1
00:00:37,080 --> 00:00:45,774
تعديل الترجمة لنسخ البلوراي
cold_wood

2
00:01:36,080 --> 00:01:38,774
اسمي كارن شوهدي

3
00:01:40,080 --> 00:01:41,774
اسمي سمير شارما

4
00:02:30,484 --> 00:02:32,780
مرحبا يا شباب! جوركول ؟

5
00:02:40,085 --> 00:02:43,779
كان ذلك لقائهم الاول. حتى انهم لم يعلموا بعدها

6
00:02:44,153 --> 00:02:47,778
انه هذه المعرفة البسيطة عند المحطة
سوف تقود الى عمر من الصداقة

7
00:03:47,124 --> 00:03:48,783
. غرفة كبيرة حقاً

8
00:03:55,426 --> 00:03:57,824
من يأتي اولا يأخذ اولاً
هذا السرير لي

9
00:03:57,825 --> 00:04:02,781
يا الهي. أهذا سرير أم صخرة. . ؟
لا يمكننا فعل أي شيء حوله. أليس كذلك ؟

10
00:04:03,559 --> 00:04:05,787
نحن ألان في  علينا الدراسة

11
00:04:06,426 --> 00:04:08,790
حتى لو كان السرير يبدو كالصخر فعلينا ان ننام

12
00:04:09,359 --> 00:04:12,451
يا شباب! تلك كانت قصيدة رائعة ، أليس كذلك ؟

13
00:04:13,026 --> 00:04:15,458
لا أحد يستمع ولا احد يتفاعل

14
00:04:17,227 --> 00:04:20,785
ان كنتم تشخرون يا شباب أعلموني فقط

15
00:04:21,094 --> 00:04:23,458
حتى احشي بعض القطن بداخل أذني

16
00:04:23,827 --> 00:04:26,055
لانني حقاً أعز ساعات نومي الثمانية

17
00:04:26,361 --> 00:04:28,793
التي احلم بها بفتاة جميلة
لذا أعلموني. وشكراً

18
00:04:32,895 --> 00:04:34,986
ما هذا ؟ من الذي يصدر هذا الصوت ؟

19
00:04:43,829 --> 00:04:45,056
من هو ؟

20
00:04:49,230 --> 00:04:53,788
انه مدير  الوحيد الفريد|

21
00:06:16,103 --> 00:06:22,798
التقاليد والشرف والانضباط

22
00:06:25,371 --> 00:06:28,804
هذه هي أعمدة  الثلاث

23
00:06:31,371 --> 00:06:34,804
القيم التي نشكل بها مستقبلك

24
00:06:37,038 --> 00:06:38,799
أولئك الذين كانوا هنا

25
00:06:39,038 --> 00:06:41,129
قد وضعوا بمستويات عالية جداً

26
00:06:43,105 --> 00:06:45,799
اليوم. كلهم رجال ناجحون
في مجالاتهم

27
00:06:46,839 --> 00:06:51,465
بعضهم كتّاب عظماء
والبعض رجال أعمال والبعض سياسيين

28
00:06:51,973 --> 00:06:58,463
لكن جميعهم لديهم شيء مشترك واحد

29
00:06:58,840 --> 00:07:01,806
انهم اتبعوا الذي علمهم اياه المدير|

30
00:07:03,174 --> 00:07:07,800
اليوم تمنح لك الفرصة لتكون جزءاً
من هذا النسب العظيم

31
00:07:11,641 --> 00:07:15,130
لقد تم اختياركم من جميع أنحاء البلد
وأحضرتم الى هنا

32
00:07:15,508 --> 00:07:20,463
لأننا نعتقد انك تملكون ما يتطلب
لتكونون رجال عظماء

33
00:07:21,976 --> 00:07:24,806
. لكن النجاح لا يأتي بسهولة

34
00:07:25,443 --> 00:07:28,807
ان وراء كل نجاح عظيم
تضحية عظيمة

35
00:07:33,043 --> 00:07:35,134
بدخولكم هذه المؤسسة اليوم

36
00:07:35,509 --> 00:07:41,136
عليكم ان تبعدوا أنفسكم عن العالم الخارجي

37
00:07:43,444 --> 00:07:46,342
نتوقع هكذا انك سوف تعمل بتركيز عالٍ

38
00:07:46,844 --> 00:07:50,799
واتباع قوانين وتعليمات هذه المؤسسة
بانضباط صارم

39
00:07:52,978 --> 00:07:56,411
اذا عثر على احد مذنب لسوء تصرفه

40
00:07:56,845 --> 00:08:01,141
سيطرد على الفور
وتذكروا شيئاً واحداً

41
00:08:01,379 --> 00:08:06,812
المرة التي ستطرد بها من هنا

42
00:08:07,312 --> 00:08:10,801
جميع أبواب المؤسسات التعليمية ستغلق أمامك
ايضاً والى الأبد

43
00:08:14,447 --> 00:08:18,812
لذا ان كان هناك أحد غير مستعد لتقديم التضحية

44
00:08:20,447 --> 00:08:22,811
اذاً فهو حر بأن يخرج من تلك البوابة
ألان

45
00:08:25,181 --> 00:08:27,477
لكن ان قررتم البقاء هنا

46
00:08:27,847 --> 00:08:33,610
اذاً لم تعد البوابات ولا العالم الخارجي
موجودة بالنسبة لك بعد ألان

47
00:08:40,449 --> 00:08:45,814
ألان اريد منكم ان تغلقون عيونكم
وتنحوا رؤسكم

48
00:08:48,849 --> 00:08:51,509
وتفكروا بكل كلمة قلتها

49
00:08:51,983 --> 00:08:53,347
وتأخذوا قراركم

50
00:12:33,146 --> 00:12:37,143
مــحـــبـتـيــن

51
00:12:37,144 --> 00:12:40,141
traslated and fixed by chadler matthew

52
00:12:38,468 --> 00:12:40,957
لكن من تلك الفتاة التي باللباس الاحمر ؟-
لا أحد. اعدها لي -

53
00:12:40,958 --> 00:12:41,957
... . سمير) لديه صديقة)

54
00:12:49,736 --> 00:12:50,827
يا الهي أهذا انت
لقد أخفتنا

55
00:12:52,136 --> 00:12:54,500
تعال الى هنا بسرعة
لدي شيئاً لأريه اياك

56
00:12:57,203 --> 00:12:58,169
من هؤلاء؟

57
00:12:58,403 --> 00:13:01,460
و

58
00:13:02,137 --> 00:13:03,830
سمير و. . . . و ؟

59
00:13:04,404 --> 00:13:07,370
سانجانا) وليس كما تظن أنت)

60
00:13:07,870 --> 00:13:11,826
انها صديقتي الطيبة
بالحقيقة كانت صديقتي

61
00:13:13,537 --> 00:13:14,833
كانت صديقتك ؟

62
00:13:15,071 --> 00:13:18,504
سانجو) كانت صديقتي منذ الطفولة)
وكانت افضل أصدقائي

63
00:13:18,938 --> 00:13:21,837
لقد كنا جيران
وكبرنا ايضاً معاً

64
00:13:24,338 --> 00:13:28,828
لقد اخذنا هذه الصورة في  لقد
كان عيد ميلادها حينها

65
00:13:29,339 --> 00:13:32,464
وفي اليوم التالي كان من المفروض
ان ترحل الى الأبد

66
00:13:33,006 --> 00:13:37,837
والدها كان قد انتقل
وتلك كانت اخر مرة اراها بها

67
00:13:40,473 --> 00:13:45,168
ذلك كان قبل ست سنوات
وكان عمري حينها اربعة عشر سنة

68
00:13:45,674 --> 00:13:47,105
أتعلم اين هي ألان ؟

69
00:13:47,741 --> 00:13:50,366
لقد سمعت قبل شهور انه
من المحتمل جداً ان تكون بهذه البلدة

70
00:13:50,941 --> 00:13:53,169
عظيم! هذا يعني انك تعرف أين تسكن

71
00:13:53,874 --> 00:13:56,170
كلا. لا أعرف
ولا اريد ان اعرف

72
00:13:56,874 --> 00:13:57,636
لماذا ؟

73
00:13:57,875 --> 00:14:01,830
لانه قد مضى وقت طويل
ولا اعرف ان كانت ستعرفني

74
00:14:02,275 --> 00:14:04,299
ولا ان كانت تريد مقابلتي ام لا

75
00:14:04,742 --> 00:14:07,833
لذا. سوف نتقابل ان كان مقدّر لنا ذلك
اما غير ذلك فلا

76
00:14:12,142 --> 00:14:14,836
سمير) انت حقاً تحب تلك الفتاة ؟)

77
00:14:15,476 --> 00:14:18,636
لا. لا شيء من هذا
لقد كانت صديقة قديمة فقط

78
00:14:19,076 --> 00:14:21,440
!اصمت فقط صديقة قديمة

79
00:14:21,677 --> 00:14:22,836
قل لي كم هي عدد صور اصدقائك القدماء

80
00:14:23,143 --> 00:14:25,632
التي بكيت معها لمدة ست سنوات ؟

81
00:14:27,410 --> 00:14:28,501
! هذا الجرس من اجل حبك

82
00:14:28,744 --> 00:14:30,108
هيا لقد حان وقت النوم

83
00:14:30,344 --> 00:14:31,832
! صديقة قديمة. يا الهي

84
00:14:32,144 --> 00:14:33,973
اني اتمنى لو تكون تلك الصورة في جيبي حتى ألان

85
00:14:34,211 --> 00:14:37,507
لكنت في منزلها اتلذذ بالطعام الذي تصنعه لي

86
00:14:37,878 --> 00:14:42,833
وانظر الى نفسك " سوف نتقابل ان كان مقدّر لنا ذلك
" ما غير ذلك فلا

87
00:14:46,579 --> 00:14:49,841
أتعلم يا  هناك منزل للبنات خلف كليتنا

88
00:14:50,345 --> 00:14:52,107
ماذا افعل اذاً ؟ -
لا شي لا تفعل أي شيء -

89
00:14:52,412 --> 00:14:54,844
انت فقط فكّر وانا سأفعل

90
00:14:57,213 --> 00:15:00,509
تباً لقد تأخرت
لماذا علينا ان نبدأ مبكرون جداً ؟

91
00:15:00,880 --> 00:15:01,846
أين هو كُمي... ؟

92
00:15:13,147 --> 00:15:15,636
من هناك. . ؟
توقف

93
00:15:16,015 --> 00:15:18,845
ايها اللص توقف

94
00:15:43,617 --> 00:15:47,845
ايشيكا الانسة  قادمة
هيا أسرعي

95
00:16:01,351 --> 00:16:04,840
...

96
00:16:19,420 --> 00:16:22,511
لقد انتهينا أخيرا لنعد ألان
اني جائع

97
00:16:22,886 --> 00:16:26,182
بقي علينا ان نشتري مياه معدنية -
انها هناك بالمحل الخلفي -

98
00:16:26,553 --> 00:16:29,849
خذوا انتم الأغراض الى السيارة
وانا سوف احضرها

99
00:16:30,187 --> 00:16:32,517
انك تفكر بالطعام دائما
ولا تفكر بشيء اخر أليس كذلك ؟

100
00:16:36,621 --> 00:16:37,985
كم ثمن هذا ؟ -
انه بـ"ديده "روبية

101
00:16:38,354 --> 00:16:39,320
كيف يمكن ان تكون بـ"ديده" ؟

102
00:16:39,554 --> 00:16:40,645
"السعر الحقيقي هو "دهاي

103
00:16:40,888 --> 00:16:42,184
لا يا آنسة انها بـ"ديده" روبيه

104
00:16:42,488 --> 00:16:44,512
اني اعرف كل شيء
والسعر هو "دهاي" روبية

105
00:16:44,888 --> 00:16:47,855
سأدفعها لك ولن ادفع مليم زيادة

106
00:16:48,222 --> 00:16:51,053
ارجوك حاولي فهم ما اقوله -
لا اريد ان افهم شيئاً -

107
00:16:51,355 --> 00:16:53,185
أتريد اعطائي اياها ام لا ؟
قل لي ألان

108
00:16:53,489 --> 00:16:56,115
لكنها يا سيدتي تساوي "ديده"روبيه
وليس "دهاي" روبيه

109
00:16:56,423 --> 00:16:59,856
بالاسبوع الماضي صديقتي
اتت واخذت نفس الغرض

110
00:17:00,089 --> 00:17:01,851
بـ"دهاي"روبيه -
... ربما -

111
00:17:02,156 --> 00:17:05,317
لكن السعر ألان هو "ديده"روبيه -
وانا سادفع "دهاي" روبيه -

112
00:17:05,623 --> 00:17:09,056
وضبها لي بسرعة -
ليفهمها احد ما رجاءاً -

113
00:17:10,491 --> 00:17:12,855
"سوف نتقابل ان كان مقدّر لنا ذلك"

114
00:17:13,758 --> 00:17:16,849
هل ستعطيني اياها ام لا ؟ -
... كيف لي ان اطلب ثمن -

115
00:17:17,091 --> 00:17:18,852
دهاي" روبيه عندما هي تساوي "ديده"روبيه ؟ "

116
00:17:19,091 --> 00:17:21,852
لا اعرف انا سأدفع "دهاي" روبيه
وهاك النقود اذا كنت تريدها

117
00:17:22,759 --> 00:17:26,851
بالمناسبة "ديده"روبيه
اقل من "دهاي"روبيه

118
00:17:27,892 --> 00:17:29,858
حقاً... ؟ -
هذا ما كنت -

119
00:17:30,159 --> 00:17:33,387
احاول شرحه لك -
كم تساوي "ديده" ؟ -

120
00:17:33,892 --> 00:17:35,859
. روبيه ونصف

121
00:17:37,092 --> 00:17:39,524
حسناً اعطني اياها
مقابل روبيه ونصف

122
00:17:39,893 --> 00:17:42,859
كما تشائين
هذه اساورك و غياراتك

123
00:17:52,761 --> 00:17:53,692
ارني هذه الاساور رجاءاً

124
00:17:53,894 --> 00:17:54,860
لك ؟ -
نعم -

125
00:17:55,094 --> 00:17:57,060
ماذا ؟ -
لا. انها لصديقة لي -

126
00:17:57,361 --> 00:18:00,850
تلك الحمراء
نعم. الخضراء

127
00:18:01,361 --> 00:18:07,851
سمير...  ؟ -
-

128
00:18:08,851 --> 00:18:12,848
أهذا انت لم اصدق هذا

129
00:18:13,362 --> 00:18:16,056
ماذا تفعل هنا ؟|

130
00:18:16,362 --> 00:18:18,521
لا تبدو سيئاً سيد  -
رائع أليس كذلك ؟ -

131
00:18:18,896 --> 00:18:21,124
هذا يعني انك هنا منذ فتره طويلة

132
00:18:21,430 --> 00:18:25,863
ولم تتصل بي حتى -
ليس لدي رقم هاتك -

133
00:18:26,163 --> 00:18:27,857
! كف عن خلق الأعذار

134
00:18:28,197 --> 00:18:30,526
الحقيقة هي انك لم تفكر بي حتى

135
00:18:30,764 --> 00:18:34,128
لذا لم يهمك ان كنت بهذه البلدة ام لا

136
00:18:34,431 --> 00:18:36,863
! ما هو رقمي أليس كذلك ؟

137
00:18:37,164 --> 00:18:38,858
عذراً انستي -
هذه لي. شكراً -

138
00:18:39,498 --> 00:18:40,123
ما هذه ؟

139
00:18:40,298 --> 00:18:42,197
لا شيء... قائمة من الأغراض
علي شرائها

140
00:18:42,498 --> 00:18:47,863
هل وجدت كل شيء ؟ -
نعم. . وجدت كل شيء -

141
00:18:48,899 --> 00:18:50,865
اذا تعال معي
سوف اجعلك مستقيماً بتصرفاتك

142
00:18:51,232 --> 00:18:53,858
من تظن نفسك ؟|

143
00:18:54,099 --> 00:18:57,122
اتظن انه يمكنك التصرف بقسوة
اننا ذاهبون الى المنزل مباشرتاً

144
00:18:57,433 --> 00:19:00,263
أبي سيُسر كثيراً لرؤيتك -
سانجو) لا يمكنني المجيء ألان) -

145
00:19:03,366 --> 00:19:04,855
وعد شرف ؟ -
وعد شرف -

146
00:19:17,301 --> 00:19:22,132
خان بابا متى سيصل القطار الاتي من ؟

147
00:19:22,901 --> 00:19:27,857
القطار يجب ان يكون هنا بأي لحظه
لمن جئت تستقبل ؟

148
00:19:28,168 --> 00:19:30,396
استاذ في كليتي -
لقد فهمت -

149
00:19:30,702 --> 00:19:32,134
القطار يجب ان يكون هنا بأي لحظه

150
00:19:47,103 --> 00:19:49,865
خان بابا) من تلك الفتاة ؟)

151
00:19:53,204 --> 00:19:55,863
انها غالباً ما تأتي الى هنا

152
00:20:32,774 --> 00:20:37,867
انت من  -
لا... لا بأس -

153
00:20:49,575 --> 00:20:50,871
هلا غادرنا ؟ -
. . نعم سيدي -

154
00:21:07,576 --> 00:21:12,202
هذه هي يا شباب
لقد قررت غداً صباحاً

155
00:21:12,511 --> 00:21:14,875
اول شيء افعله اعبر تلك البوابة
الى منزل الفتيات

156
00:21:15,177 --> 00:21:18,201
وحيثما كانت تلك الفتاة سأجدها

157
00:21:18,511 --> 00:21:23,876
وانظر بعمق بعيونها
واقول لها. . انتِ جميلة

158
00:21:24,178 --> 00:21:25,144
! سأفعل ذلك

159
00:21:26,578 --> 00:21:28,203
اخبروني انتم ألان بماذا قررتم

160
00:21:28,445 --> 00:21:33,878
ماذا تقول يا  ؟
هل ستكون صديقة فقط لطوال حياتك

161
00:21:35,513 --> 00:21:41,878
كلا. منذ سنين
كانت صديقتي فقط

162
00:21:42,113 --> 00:21:44,874
لكن ألان حان الوقت للتحرك قُدماً

163
00:21:45,180 --> 00:21:47,408
كاران) ما هو رأيك)

164
00:21:47,713 --> 00:21:49,872
سوف اعتبرها كأجمل حلم رأيته

165
00:21:50,247 --> 00:21:53,078
وانساها -
ماذا ؟ لا تكن جباناً -

166
00:21:54,914 --> 00:21:57,880
عليكم النسيان يا شباب
ما زلت اتذكر كلمات

167
00:21:58,048 --> 00:22:01,946
اذا خالفت قواعد

168
00:22:02,248 --> 00:22:03,544
"فسوف تطرد على الفور"

169
00:22:03,915 --> 00:22:06,403
هيا يا  لا تكن خائفاً

170
00:22:06,715 --> 00:22:08,681
الناس عادة يكونون بأقصى حماستهم عند الخطاب

171
00:22:08,915 --> 00:22:10,881
وهذا لا يعني ان اخذه على محمل الجد

172
00:22:11,382 --> 00:22:14,177
ان  يقصد كل كلمة قالها

173
00:22:14,516 --> 00:22:17,880
لقد فعلها سابقاً
وسيفعلها مجدداً

174
00:22:18,249 --> 00:22:20,875
ما الذي فعله سابقاً ؟

175
00:22:21,116 --> 00:22:23,139
انها قصة مشهورة

176
00:22:23,550 --> 00:22:26,015
كان هناك طالباً هنا قبل عدة سنوات

177
00:22:26,383 --> 00:22:30,873
لقد كان ذكياً جداً
لذا اعتقد الجميع انه سيفعل شيئاً بحياته

178
00:22:32,117 --> 00:22:38,414
لكنه ارتكب خطئاً وهي انه خالف
قوانين . . لقد وقع بالحب

179
00:22:41,184 --> 00:22:44,548
طرده  على الفور
بدون حتى رؤيته او مقابلته

180
00:22:44,918 --> 00:22:46,543
وكما يعلم الجميع

181
00:22:46,918 --> 00:22:49,884
المرة التي ستطرد بها من هنا
فلن تُقبل بأي مكان اخر

182
00:22:51,118 --> 00:22:57,881
اليوم لا يعلم احد اين هو
او ماذا حصل له

183
00:22:59,919 --> 00:23:06,216
اما بالنسبة للفتاة التي احبها
انتحرت

184
00:23:08,187 --> 00:23:10,880
لقد كانت بنت  الوحيدة

185
00:23:16,120 --> 00:23:20,883
الجميع اعتقدوا ان هذا الحادث|

186
00:23:21,121 --> 00:23:25,883
بدلاً من ذلك جعله اكثر قساة

187
00:23:27,588 --> 00:23:30,884
لذا انا لست جباناً او خائفاً

188
00:23:32,722 --> 00:23:36,882
لكني لست قوياً كفاية|

189
00:23:37,389 --> 00:23:38,877
انا لست بتلك القوة

190
00:23:40,877 --> 00:23:42,076
حظ موفق

191
00:23:46,923 --> 00:23:52,879
اظن انها مقدرة ان تكون صديقة لي فقط

192
00:24:07,191 --> 00:24:09,158
ماذا تريد ؟
لا يمكنك الدخول

193
00:24:09,458 --> 00:24:10,890
ابتعد... ابتعد

194
00:24:32,871 --> 00:24:34,869
صباح الخير سيدي -
صباح الخير-

195
00:24:36,927 --> 00:24:39,553
لا يمكنني فعل ذلك لوحدي
اين كنت ؟

196
00:24:39,927 --> 00:24:42,553
لقد كنت بالسوق لاحضر جميع الاشياء

197
00:24:42,928 --> 00:24:44,416
... وانت كان لديك مشاكل

198
00:24:48,195 --> 00:24:52,218
سيد  لقد طلبت منك
بعض اوراق العمل هل هي جاهزة ؟

199
00:24:52,529 --> 00:24:54,893
نعم سيدي انها جاهزة -
دعها على مكتبي رجاءاً -

200
00:25:28,732 --> 00:25:29,891
ماذا يجري هنا ؟

201
00:25:42,266 --> 00:25:44,596
لدي موعد معك يا سيدي -
... ألا تعلم -

202
00:25:44,933 --> 00:25:47,899
ان هنالك طلاب يحاولون التركيز بأعمالهم ؟

203
00:25:48,534 --> 00:25:51,159
ألا تفهم انه لا يمكنك إحداث ضجة بمكان مثل هذا ؟

204
00:25:51,801 --> 00:25:54,562
انا اسف سيدي
لكن كانت هناك فتاة صغيره رأت الكمان بيدي

205
00:25:55,068 --> 00:25:58,091
فأصرت على سماعه
فلم استطع ان احطم قلبها

206
00:25:58,934 --> 00:26:01,900
الاكثر أهمية ان لا تخالف القوانين هنا

207
00:26:02,268 --> 00:26:02,995
. اتبعني

208
00:26:31,937 --> 00:26:35,892
اذاً أنت تعلم الموسيقى ؟ -
نعم سيدي -

209
00:26:36,804 --> 00:26:39,895
وانت تريد ان تُسنح لك الفرصة
لتُعلم الموسيقى بهذه الجامعة

210
00:26:40,604 --> 00:26:41,900
. نعم سيدي

211
00:26:44,005 --> 00:26:45,903
وتكون مدرك بالكامل لقوانين ؟

212
00:26:46,404 --> 00:26:47,371
. نعم

213
00:26:48,072 --> 00:26:51,232
عالماً انه لم يتم تعليم
أي شكل من اشكال الموسيقى هنا

214
00:26:51,539 --> 00:26:56,904
ومن المحتمل عدم تعليمها ؟ -
نعم سيدي -

215
00:27:01,473 --> 00:27:05,906
لقد قرأت هنا انك طلبت التوظف بثلاث جامعات اخريات

216
00:27:06,273 --> 00:27:11,900
ورغم ذلك جئت الى هنا
لتبحث عن وظيفة لماذا ؟

217
00:27:16,274 --> 00:27:20,900
لقد اُخبرت سيدي انك لن
تسمح لي بتعليم الموسيقى هنا

218
00:27:21,207 --> 00:27:24,901
. لقد قالوا ان هذا مستحيل

219
00:27:25,941 --> 00:27:29,896
فهذا يبدو كتحد لي
وانا احب التحديات

220
00:27:35,076 --> 00:27:40,031
وما الذي يجعلك تظن
انني سأغير رأيي ؟

221
00:27:40,409 --> 00:27:42,568
من الذي سمعته عنك سيدي

222
00:27:42,943 --> 00:27:48,898
اظن انك حتى انت تحب التحديات سيدي
صحيح ؟

223
00:27:58,544 --> 00:28:00,908
وكيف يمكن لموسيقاك ان تساعد طلابي ؟

224
00:28:01,944 --> 00:28:05,172
الطلاب يبقون مدفونون طوال اليوم بكتبهم. سيدي

225
00:28:05,478 --> 00:28:09,870
الموسيقى سوف تنعشهم
وستجعل عملية الدراسة اقل ارهاقاً

226
00:28:09,945 --> 00:28:12,570
الى جانب انهم سينهون دراستهم بالموسيقى
وهذا مبهج بحد ذاته

227
00:28:12,945 --> 00:28:14,241
ان الموسيقى شيء جميل سيدي
. . انها

228
00:28:14,579 --> 00:28:20,910
وماذا سيحدث ان لم تجد طلاب كفاية
ممن يريدون تعلمها ؟

229
00:28:21,346 --> 00:28:24,904
انها ليست بمشكلة سيدي
سوف اُعد هذه الحقيبة الصغيرة وارحل

230
00:28:25,480 --> 00:28:27,036
. سوف أختفي

231
00:28:38,214 --> 00:28:39,907
. سوف امنحك فرصة واحدة

232
00:28:40,814 --> 00:28:46,247
اذا وجدت عدد كافٍ من الطلاب
يرغبون تعلمها بوقت فراغهم

233
00:28:46,614 --> 00:28:49,910
فستحصل على الوظيفة
ام غير ذلك فسترحل

234
00:29:05,896 --> 00:29:06,896
شكراً سيدي

235
00:29:14,184 --> 00:29:16,150
اجل ضع هذا هنا
شكراً

236
00:29:22,146 --> 00:29:23,145
شكراً جزيلاً

237
00:31:20,494 --> 00:31:22,983
انا اسف سيدي! لكني اعتقد
انه عند نهاية اليوم

238
00:31:23,361 --> 00:31:27,919
الطلاب سيشعرون بتحسن افضل
بالخارج. وهذا كل شيء

239
00:31:28,627 --> 00:31:32,924
لديك اكثر من عشرة طلاب
سجلوا معك منذ البارحة

240
00:31:34,495 --> 00:31:38,587
ان هذا حقاً انجاز في يوم واحد -
شكراً لك سيدي. وكما انا قلت -

241
00:31:38,829 --> 00:31:39,454
ان الموسيقى شيء جميل. . سيدي

242
00:31:43,162 --> 00:31:46,925
هذا هو العقد اقراءه بعناية ثم وقعه رجاءاً

243
00:31:48,924 --> 00:31:49,923
شكراً لك سيدي
شكراً جزيلاً

244
00:31:53,963 --> 00:31:56,929
لقد اوشكت ان تكون جزءاً من

245
00:31:57,230 --> 00:32:00,458
أود ان اوضح لك شيئاً -
تفضل -

246
00:32:04,031 --> 00:32:06,190
منذ 25 عاماً

247
00:32:06,498 --> 00:32:10,931
وانا ادير هذا المكان على التقليد والشرف والانضباط

248
00:32:11,631 --> 00:32:14,927
. ولم يتغير شيء منذ حينها

249
00:32:15,232 --> 00:32:21,256
لهذا السبب حافظت  على مجدها القديم

250
00:32:22,099 --> 00:32:25,123
بالأمس. غيرت بتنظيم بضعة كراسي

251
00:32:25,566 --> 00:32:29,931
بالغد. ربما تريد ان تغير شيئاً اخر

252
00:32:35,166 --> 00:32:38,929
. لا احب التغيرات وحسب

253
00:32:45,301 --> 00:32:46,927
. فهمت سيدي

254
00:32:49,267 --> 00:32:52,529
سيد

255
00:33:36,540 --> 00:33:42,928
الحب. . الالهام الأكبر للموسيقى

256
00:33:44,306 --> 00:33:46,272
الحب والموسيقى متصلان مع بعضهما البعض

257
00:33:46,573 --> 00:33:48,334
كلاهما ينشأ بالقلب

258
00:33:48,639 --> 00:33:52,935
واقدار كليهما يعتمد على
ان يظهر القلب كليهما ام لا

259
00:33:53,507 --> 00:33:59,406
ان احببت فتاة
اذهب واخبرها

260
00:33:59,841 --> 00:34:02,739
لا تقلق ان قبلت او رفضت

261
00:34:03,108 --> 00:34:06,074
بالضبط. ان كنت تود العزف فإن الآلة أمامك

262
00:34:06,441 --> 00:34:11,931
ارفعها فقط واعزف عليها
ولا تقلق ان كان جيداً ام سيئاً

263
00:34:12,441 --> 00:34:16,931
اصغي فقط لقلبك وافعل ما يقوله

264
00:34:21,776 --> 00:34:26,936
ألان انظروا الى تلك البوابة بعناية
انها البوابة التي تنظرون اليها كل يوم

265
00:34:29,310 --> 00:34:31,935
انها البوابة التي لا يمكنم عبورها

266
00:34:33,976 --> 00:34:35,943
انظروا الى البوابة وتخيلوا

267
00:34:36,977 --> 00:34:43,604
ان الفتاة التي تحبها فعلاً
خلف تلك البوابة

268
00:34:46,111 --> 00:34:47,941
تنتظرك... وتنادي عليك

269
00:35:07,923 --> 00:35:10,921
ماذا ؟ ألم يسبق لاحدكم انو وقع بالحب

270
00:35:21,447 --> 00:35:24,936
اجل! اجل. تنادي عليك

271
00:35:26,314 --> 00:35:28,940
تطلب منك القدوم و تحطم تلك البوابة

272
00:35:29,448 --> 00:35:31,209
حتى لا تغلق مجدداً

273
00:35:34,315 --> 00:35:35,314
هيا انهضوا

274
00:35:35,315 --> 00:35:38,941
فهي لن تنتظر الى الأبد
اصغي الى قلبك

275
00:35:39,782 --> 00:35:41,214
هيا! انهضوا وحطموها وافتحوا تلك البوابة

276
00:35:41,982 --> 00:35:44,948
هيا! أصغوا الى قلوبكم
انهضوا وانطلقوا

277
00:35:46,516 --> 00:35:47,948
!... هيا انطلقوا

278
00:36:19,586 --> 00:36:21,949
ان العالم مليء بالكراهية

279
00:36:22,252 --> 00:36:23,946
رغم ذلك فالقلوب مليئة بالحب

280
00:36:24,119 --> 00:36:25,949
اذهبوا واخبروا الكون

281
00:36:26,252 --> 00:36:29,946
لا يمكن لاحد ان يوقف قصص الحب هذه

282
00:37:19,990 --> 00:37:23,945
" اني اقف بمنتصف الطريق"

283
00:37:24,958 --> 00:37:29,356
"تخلت عني لقد صرت تائهاً "

284
00:37:30,025 --> 00:37:34,355
"وبنصف الطريق افقد كلماتي"

285
00:37:35,225 --> 00:37:39,351
"أهذا الحب"

286
00:37:39,825 --> 00:37:44,349
"نعم. هذا الحب"

287
00:39:24,601 --> 00:39:28,966
"لماذا متُ لاراكِ"

288
00:39:29,401 --> 00:39:32,959
"لا اعرف "

289
00:39:34,402 --> 00:39:37,368
" لماذا افعل ما افعله "

290
00:39:39,402 --> 00:39:42,368
"لا اعرف "

291
00:39:44,269 --> 00:39:51,964
"احاول احياناً بشق طريقي خلال الطريق المسدود"

292
00:39:54,170 --> 00:39:59,364
"كل شيء في عالم يبدو مجفل لي"

293
00:40:04,004 --> 00:40:07,368
"ماذا يفعل هذا بي ؟"

294
00:40:08,405 --> 00:40:12,360
"أهذا الحب"

295
00:40:13,004 --> 00:40:17,369
"نعم. هذا الحب"

296
00:41:52,946 --> 00:41:56,379
" في الطريق التي انت بها"

297
00:41:58,013 --> 00:42:01,377
"شيئاً شرير جداً "

298
00:42:07,547 --> 00:42:11,378
" في الطريق التي انت بها"

299
00:42:12,648 --> 00:42:16,375
" شيئاً شرير جداً "

300
00:42:17,515 --> 00:42:20,379
"اوه يا شفاهي"

301
00:42:22,516 --> 00:42:25,380
"ترى شيء من الظلم"

302
00:42:27,516 --> 00:42:31,380
"اني اقُبّل عيونك بعيوني"

303
00:42:37,517 --> 00:42:42,381
"واضمك. واشعر بالابتهاج"

304
00:42:47,317 --> 00:42:50,976
"ماذا يجري لي"

305
00:42:51,684 --> 00:42:55,377
"أهذا الحب"

306
00:42:56,584 --> 00:43:00,381
"نعم. هذا الحب"

307
00:44:11,224 --> 00:44:13,190
سيد  أتعلم ما الذي تطلبه ؟

308
00:44:13,425 --> 00:44:15,516
هل نسيت قوانين  ؟

309
00:44:15,825 --> 00:44:18,518
ارجوك سيدي فكر بالامر
فهو ليس لديه فرصة اخرى

310
00:44:18,825 --> 00:44:21,791
أتطلب مني ان اسمح لطالب من

311
00:44:22,025 --> 00:44:23,184
ان يعمل عمل جزئي

312
00:44:24,025 --> 00:44:24,991
! هذا مستحيل

313
00:44:26,225 --> 00:44:28,521
سيدي أب  قد توفى

314
00:44:28,826 --> 00:44:31,257
امه تعمل ليل نهار حتى تساعده

315
00:44:31,559 --> 00:44:34,992
لهذا. هو يظن انه بحصوله
على يعمل يمكنه مشاركة حِملُ أمه

316
00:44:35,226 --> 00:44:38,988
وانا اظن... انه علينا مساعدته

317
00:44:52,361 --> 00:44:55,259
عليك العودة قبل العاشرة من كل ليلة

318
00:44:55,561 --> 00:44:56,527
! نعم سيدي

319
00:45:13,829 --> 00:45:20,319
كيف يمكن للمرء العيش بدون حب ؟
كيف يمكن للمرء ان يموت مكروهاً ؟

320
00:45:25,897 --> 00:45:27,659
أحلا من السكر
الحب. . الحب

321
00:45:28,030 --> 00:45:29,656
احمض من تمر الهندي
الحب. الحب

322
00:45:29,898 --> 00:45:31,989
هذا هو الحب
. . الحب. الحب

323
00:45:38,031 --> 00:45:42,987
كاكيجي) ماذا حصل ؟)
لماذا توقفت

324
00:45:43,899 --> 00:45:45,990
ان  قادمة

325
00:45:46,498 --> 00:45:51,988
اقترب وابتسم لي "
"فستملأ حياتي بالاحلام الحلوة

326
00:45:54,433 --> 00:46:04,992
ألان قلبي لا يصغي الي "
"ما الذي افعله ؟ شيء ما يحدث لي

327
00:46:26,835 --> 00:46:28,994
جاغي ان  قادمة الى هنا

328
00:46:30,569 --> 00:46:33,001
نعم. . لكنها اليوم قادمة

329
00:46:33,302 --> 00:46:35,860
بابتسامه على وجهها
وليس بحذاء بيدها

330
00:46:36,170 --> 00:46:39,330
! ماذا الذي تقوله

331
00:46:47,037 --> 00:46:49,003
-
نعم سيدتي -

332
00:46:50,037 --> 00:46:53,992
شيء ما يحدث لك ؟ -
نعم سيدتي -

333
00:46:54,771 --> 00:46:56,999
أين ؟ -
هنا -

334
00:46:59,038 --> 00:47:02,993
لقولك الحقيقة  وانا يحدث لي شيء ايضاً

335
00:47:03,372 --> 00:47:05,338
آه حقاً -
آه نعم -

336
00:47:06,038 --> 00:47:08,005
أين ؟ -
هنا -

337
00:47:14,139 --> 00:47:19,333
كاكيجي) هل تذكرت شيئاً ؟) -
نعم سيدتي تذكرت -

338
00:47:20,040 --> 00:47:23,995
اذاً. أيحدث لك شيء ألان ؟ -
لا سيدي لا شيء -

339
00:47:25,040 --> 00:47:28,006
جيد -
اكثر من جيد سيدتي -

340
00:47:28,574 --> 00:47:31,267
كُل السكر ومت. . غبي

341
00:47:31,574 --> 00:47:33,335
كم مرة اخبرتك ان لا تعبث معي ؟

342
00:47:33,707 --> 00:47:36,003
هذا هو الحب. الحب
الحب. الحب

343
00:47:38,041 --> 00:47:40,007
|

344
00:47:56,293 --> 00:47:56,993
ادخل

345
00:47:58,242 --> 00:47:59,333
هل دعوتني انستي ؟

346
00:47:59,643 --> 00:48:04,008
نعم  ادخلي
ابن عمك  يريد رؤيتك

347
00:48:05,177 --> 00:48:09,610
لقد اخبرته انني لا احب الزوار
الذين لا يأخذون ترخيص مسبق

348
00:48:09,911 --> 00:48:12,002
لكني اعتقد ان هناك نوع من الاضطرار

349
00:48:12,911 --> 00:48:17,003
. . لذا اعطيته الترخيص

350
00:48:17,004 --> 00:48:19,002
لكن احرصي ان لا يتكرر هذا مجدداً

351
00:48:19,003 --> 00:48:20,003
نعم انستي

352
00:48:25,511 --> 00:48:28,000
! معذرةً. . هذا انت

353
00:48:28,845 --> 00:48:32,209
كيف حالك ؟. بسرعة ضعي
ذراعيك حولي

354
00:48:32,512 --> 00:48:37,002
والا سأخبر الانسة  عن
تلك الزيارة لـ في الصباح

355
00:48:41,647 --> 00:48:43,670
اني اراك بعد سنين عدة

356
00:48:44,046 --> 00:48:48,002
وانظر الى كيف كبرتِ حقاً

357
00:48:48,003 --> 00:48:49,002
هيا لنجلس

358
00:48:52,714 --> 00:48:55,271
ابقي مبتسمة. ابقي مبتسمة
هذا رائع

359
00:48:55,581 --> 00:48:59,014
ألان قد تتساءلين ما الذي افعله هنا. صح؟

360
00:48:59,448 --> 00:49:00,812
المسألة هي انه منذ ان رأيتك

361
00:49:01,182 --> 00:49:03,614
ارى دائماً منك ومضات

362
00:49:03,915 --> 00:49:06,143
وانكِ قد بدأتِ تأتين الى أحلامي

363
00:49:06,582 --> 00:49:10,674
وانا متأكد اني أتي الى احلامك ايضاً صحيح ؟
اني اعلم ذلك

364
00:49:11,315 --> 00:49:13,679
اعتقد انه لا يجب علينا اضاعة الوقت ألان

365
00:49:14,049 --> 00:49:16,015
فليس هناك معنى من نظر كلينا للاخر

366
00:49:16,316 --> 00:49:19,680
وعدم قول أي شيء للاخر
أليس هذا غباء ؟... . .

367
00:49:20,316 --> 00:49:23,282
اعتقد انه علينا اخذ قصة حبنا لابعد من هذا

368
00:49:23,583 --> 00:49:24,344
لذا فسوف انتظرك يوم الأحد

369
00:49:24,583 --> 00:49:27,674
في مقهى طريق التسوق
عند الساعة الرابعة مساءاً

370
00:49:28,250 --> 00:49:32,012
كوني هناك فقط. حسن -
مستحيل -

371
00:49:32,013 --> 00:49:33,013
مستحيل؟

372
00:49:36,011 --> 00:49:37,010
جميل. . هيا لنذهب

373
00:49:49,718 --> 00:49:53,014
عذراً أسمي هو  و أسمك ؟

374
00:50:00,586 --> 00:50:04,019
كيف آذيت نفسك
بجميع المرات بنفس المكان ؟

375
00:50:05,053 --> 00:50:06,019
عفوا. ماذا ؟

376
00:50:06,520 --> 00:50:07,679
اني أسأل
كيف آذيت نفسك

377
00:50:08,053 --> 00:50:10,212
في نفس المكان في جميع المرات ؟

378
00:50:10,520 --> 00:50:16,010
لا أعرف. ربما عقلي بمكان اخر
هذه الايام

379
00:50:16,687 --> 00:50:21,017
هل أردت ان تكوني دائماً طبيبة ؟ -
انا لست طبيبة -

380
00:50:21,354 --> 00:50:26,014
اذاً. انتِ ممرضة بهذه المستشفى؟ -
انا لا أعمل هنا -

381
00:50:27,055 --> 00:50:29,021
بنى أبي هذه المستشفى

382
00:50:29,389 --> 00:50:31,878
وهو ترك لي تزين بهذه الغرفة

383
00:50:32,322 --> 00:50:36,345
منذ حينها أتي الى هنا بعض
الوقت لاعتني بهؤلاء الاطفال

384
00:50:36,656 --> 00:50:39,884
اذاً. ماذا تفعلين ؟ -
لا شيء -

385
00:50:40,256 --> 00:50:42,017
اتمنى لو استطيع ان لا افعل شيء

386
00:50:46,590 --> 00:50:50,023
لو سمحتِ! كنت اريد ان اسألك شيئاً

387
00:50:50,990 --> 00:50:55,013
لقد رأيتك في ليلة سابقة عند المحطة
تقفين لوحدك

388
00:50:55,924 --> 00:50:59,016
ثم اتى القطار. ودرت لاراك
فوجدتك قد غادرتِ

389
00:50:59,658 --> 00:51:04,023
لم افهم حينها أي شيء
هل كنتِ تنتظرين احد ما ؟

390
00:51:05,858 --> 00:51:08,017
لو اردت عدم التكلم بهذا الموضوع
فلا بأس. ما من مشكلة

391
00:51:12,592 --> 00:51:15,320
انت رأيت الفتاة عند المحطة

392
00:51:17,059 --> 00:51:19,321
لكنك لم ترى فستان عرسها الاحمر

393
00:51:20,593 --> 00:51:25,288
والحناء على يديها
و  على جبهتها

394
00:51:27,260 --> 00:51:30,885
لقد كان  لقد
كنت انتظر زوجي

395
00:51:50,196 --> 00:51:52,684
يا  تعال الى هنا -
ماذا هناك ؟ -

396
00:51:53,529 --> 00:51:56,689
لماذا الشباب والفتيات
يعطون بعضهم البعض زهور حمراء وصفراء

397
00:51:57,262 --> 00:52:00,093
كاكيجي ) انه عيد الورد) -
عيد الورد ؟. . اتعني الزهور. عيد الورد -

398
00:52:00,396 --> 00:52:01,487
. اجل

399
00:52:01,663 --> 00:52:05,494
لقد سمعت عن عيد الجمهورية
عيد الاستقلال. عيد الميلاد

400
00:52:05,796 --> 00:52:08,558
ما هو هذا عيد الورود ؟ -
انه عيد خاص سيدي -

401
00:52:09,063 --> 00:52:12,291
اليوم يمكنك اعطاء أي فتاة وردة
وتقول لها عما تشعر به اتجاهها

402
00:52:12,597 --> 00:52:15,825
ولا يمكنها الرفض -
انه عيد رائع -

403
00:52:16,198 --> 00:52:17,686
بالتأكيد سيدي. . انظر

404
00:52:18,064 --> 00:52:19,690
الوردة الصفراء ترمز للصداقة
والحمراء للحب

405
00:52:20,064 --> 00:52:22,895
ابقي الصفراء في جيبك
انا اريد فقط الحمراء

406
00:52:23,198 --> 00:52:24,892
لماذا تركتِ كل التنظيف علي ؟

407
00:52:25,199 --> 00:52:27,028
... نافنيت) لقد اصبحتِ هذه الايام)

408
00:52:33,265 --> 00:52:40,027
بريتوجي!  ؟
لا يهم يا  لا يهم

409
00:52:42,266 --> 00:52:44,027
عيد " ورطة" سعيد سيدتي -
ماذا ؟ -

410
00:52:44,933 --> 00:52:47,025
اقصد. . عيد ورد سعيد سيدتي
عيد ورد سعيد

411
00:52:47,867 --> 00:52:48,696
عيد الورد ؟

412
00:52:48,934 --> 00:52:50,365
نعم سيدتي. . اليوم
هو يوم خاص جداً

413
00:52:50,667 --> 00:52:53,431
اليوم سوف تقبلين وردة  انا
لا يمكنك الرفض

414
00:52:54,733 --> 00:52:56,632
هكذا اذاً ؟ -
نعم سيدتي يمكنك سؤال أي احد -

415
00:52:59,935 --> 00:53:03,026
كلا يا  لماذا علي
سؤال أي احد بما انك قلت انه عيد الورد

416
00:53:03,601 --> 00:53:06,033
لماذا لا تضعها بيديك

417
00:53:06,469 --> 00:53:09,026
ماذا ؟ -
نعم -

418
00:53:10,735 --> 00:53:12,031
-
نعم -

419
00:53:15,735 --> 00:53:24,033
روميتي) في هذه المناسبة)
اريد اعطائك شيء خاص

420
00:53:24,536 --> 00:53:27,367
اذا اعطني اياها سيدتي -
لازم ؟ -

421
00:53:30,204 --> 00:53:31,693
خذ هذه وكُل سكر ومت

422
00:53:31,937 --> 00:53:35,563
مع عيد وردك هذا
واياك العبث معي

423
00:53:51,538 --> 00:53:55,027
انسى الصداقة يا . . هيا
قلها اليوم

424
00:54:08,540 --> 00:54:12,700
لقد انتظرتك لنصف الساعة التي مضت

425
00:54:12,701 --> 00:54:13,700
انا اسف

426
00:54:13,701 --> 00:54:16,165
لماذا تأسف  انك لا تهتم
لوقت الاخرين

427
00:54:16,607 --> 00:54:20,040
أترين. لقد تأخرت لأجد لك
هذه الزهور الجميلة

428
00:54:20,041 --> 00:54:21,040
عيد ورد عيد

429
00:54:24,039 --> 00:54:27,935
اخر مرة -
حسناً يا أميرتي هيا. اعطني حضنه ألان هيا -

430
00:54:42,676 --> 00:54:47,302
مرحبا!  هذا صديقي
الذي اردت ان تلتقي به

431
00:54:47,610 --> 00:54:51,304
لقد صدمتك أليس كذلك ؟ -
بالتأكيد صدمتني -

432
00:54:51,610 --> 00:54:56,043
ديباك هذا  أقدم
وأعز أصدقائي

433
00:54:56,611 --> 00:54:59,042
و  هذا  حُب حياتي

434
00:55:01,544 --> 00:55:04,306
يسرني رؤيتك يا صاح
أهذا المقهى لك ؟ -

435
00:55:04,878 --> 00:55:05,707
لا. انا اعمل هنا

436
00:55:06,945 --> 00:55:10,036
انت تقصد انك نادل هنا -
اجل -

437
00:55:12,946 --> 00:55:14,844
حسناً. هيا معنا لقد اتينا لاصطحابك معنا

438
00:55:15,279 --> 00:55:16,574
اننا ذاهبون الى السينما مع بعض الاصحاب

439
00:55:16,879 --> 00:55:18,845
لا استطيع  ان لدي الكثير من العمل

440
00:55:19,213 --> 00:55:21,645
هيا  يمكنك اخذ اجازة ليوم واحد

441
00:55:21,946 --> 00:55:23,242
لا استطيع لقد دخلت للتو

442
00:55:23,243 --> 00:55:24,242
حسناً هيا  علينا الذهاب

443
00:55:31,238 --> 00:55:33,236
حسناً. الى اللقاء

444
00:55:36,234 --> 00:55:38,232
سانجو) عيد ورد سعيد)

445
00:55:42,230 --> 00:55:43,229
شكراً

446
00:55:56,082 --> 00:55:58,048
اذاً. ماذا ستفعل ألان ؟

447
00:55:59,349 --> 00:56:05,044
لا شيء... لن اراها ثانية

448
00:56:06,350 --> 00:56:11,044
ولن اريها نفسي
وسأنساها

449
00:56:18,184 --> 00:56:21,048
. انك تسلك المسار الصحيح

450
00:56:21,618 --> 00:56:24,049
ان لم اكن مخطئاً
تلك هي الفتاة

451
00:56:24,284 --> 00:56:26,807
التي عبرت البوابة من اجلها تلك الليلة. صحيح ؟

452
00:56:27,085 --> 00:56:31,040
واليوم تريد ان تنساها
لانها فقط تحب شخصاً اخر

453
00:56:31,352 --> 00:56:34,716
جيد جداً... هذا حقاً عظيم

454
00:56:35,085 --> 00:56:39,041
اعذرني سيدي. هناك بعض الناس من
يقعون بالحب

455
00:56:39,352 --> 00:56:43,645
لكن حبهم لا يتم تبادله بحب
لا يملك الجميع ذلك النوع من حظك

456
00:56:45,886 --> 00:56:50,046
اني ادعو الله يا  كل يوم
ان لا يكون لاي احد ذلك النوع من حظي

457
00:56:50,687 --> 00:56:52,380
بالأخص ولا احد منكم

458
00:56:56,354 --> 00:57:04,049
على الاقل  يحب فتاة
يمكنه ان يراها وان يسمع ضحكتها

459
00:57:06,288 --> 00:57:07,913
. انا لا استطيع حتى

460
00:57:08,355 --> 00:57:10,048
لماذا يا سيدي ؟

461
00:57:12,889 --> 00:57:18,049
لان الفتاة التي احببتها لم تعد موجودة

462
00:57:20,689 --> 00:57:22,383
! لقد ماتت

463
00:57:30,556 --> 00:57:33,045
انا لم اقع بحبها
على شرط

464
00:57:33,591 --> 00:57:34,557
ان تعيش اطول مني

465
00:57:34,724 --> 00:57:39,986
لا يوجد هناك شروط بالحب
لذا لا يجب ان يكون هناك أي نوع من الأسف

466
00:57:41,591 --> 00:57:49,548
ماذا لو انها ليست معي اليوم
سأبقى احبها

467
00:57:49,758 --> 00:57:57,055
ليس لانني لا استطيع ايجاد فتاة اخرى لاحبها
بل لان حبها يجعلني سعيداً

468
00:57:59,092 --> 00:58:03,991
وحينما اشتاق اليها. اغلق عيوني واتصور انها معي

469
00:58:06,260 --> 00:58:13,056
سمير)انت لم تقع بحبها على شرط ان تحبك هي ايضاً)

470
00:58:13,427 --> 00:58:18,122
لذا لمجرد انها تحب شخصاً اخر
يجب ان تنساها

471
00:58:21,094 --> 00:58:23,253
. لا تجعله يتلاشى بسهوله

472
00:58:28,595 --> 00:58:30,323
ان الحب كالحياة

473
00:58:30,495 --> 00:58:34,223
ليس سهل دائماً
ولا يجلب السعادة دائماً

474
00:58:34,596 --> 00:58:41,722
لكن عندما نتوقف عن الحياة
لماذا علينا التوقف عن الحب

475
00:58:45,263 --> 00:58:50,218
اسف على هذه المحاضرة الطويلة
لكن ان شاهدكم السيد  جميعكم هنا

476
00:58:50,430 --> 00:58:54,453
عندها ستنتهي قصص الحب
بأخر هذا اليوم نفسه

477
00:58:55,354 --> 00:58:57,751
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة. هيا اذهبوا بسرعة -

478
00:59:01,631 --> 00:59:03,597
ان الحب كالحياة ليس سهل دائماً

479
00:59:03,764 --> 00:59:07,787
ولا يجلب السعادة دائماً

480
00:59:08,365 --> 00:59:12,730
لكن عندما نتوقف عن الحياة
لماذا علينا التوقف عن الحب

481
00:59:25,199 --> 00:59:27,324
هل جعلتك تنتظرين طويلاً ؟

482
00:59:32,321 --> 00:59:34,818
اسف -
لا بأس -

483
00:59:35,818 --> 00:59:36,818
نرقص ؟

484
01:00:34,439 --> 01:00:39,394
هذه من اجل معانقتي ذلك اليوم
انا اعرف انتم الشباب انكم متشابهون

485
01:00:39,606 --> 01:00:43,732
لكن هذه المرة لقد عبثت مع الفتاة الخطأ

486
01:00:47,173 --> 01:00:50,901
ويمكنني ان اوظف المئات من امثالك
كخدم في بيتي

487
01:00:51,106 --> 01:00:59,268
لذا بالمرة المقبلة قبل ان تعبث بأي فتاة
تذكر هذه الصفعة وتذكرني

488
01:01:00,268 --> 01:01:02,266
هيا يا فتيات لنذهب

489
01:01:05,264 --> 01:01:06,563
هل انت بخير ؟ -
معذرةً -

490
01:01:26,843 --> 01:01:30,798
بصفعك لي علمتيني درساً

491
01:01:33,776 --> 01:01:37,573
لكن سيدتي هذه المرة الاولى حقاً لي

492
01:01:37,777 --> 01:01:40,902
ولم اكن اعرف قواعد هذه اللعبة

493
01:01:41,111 --> 01:01:47,010
لم اعرف انه على المرء ان يصرف حساباته المصرفية
قبل ان يطلب من الفتاة الخروج معه

494
01:01:48,777 --> 01:01:52,266
لو علمت ذلك . كنت سوف اعرفك على نفسي
من السابق

495
01:01:54,445 --> 01:01:57,241
وابي هو من ابرز القياديين الصناعيين في هذه البلد

496
01:01:57,478 --> 01:02:03,412
واذا اراد يمكنه توظيف ابيك
لكنّي غبي... .

497
01:02:03,613 --> 01:02:08,137
لم اكن مدركاً لكل هذا

498
01:02:08,513 --> 01:02:11,741
اعلم فقط انني رأيت فتاة جميلة

499
01:02:11,946 --> 01:02:19,073
اردت ان اتعرف عليها
وان اصبح صديقها

500
01:02:20,114 --> 01:02:24,739
ظننت ان هذا كافياً لاطلب من فتاة
الخروج معي. . كم كنت غبياً

501
01:02:24,947 --> 01:02:29,903
لكني فهمت ألان
وفي المرة القادمة لن اُصفع

502
01:02:43,891 --> 01:02:45,489
هيا لنذهب

503
01:02:49,617 --> 01:02:56,573
لقد اسكتها يا رجل. ولم اكن اعلم
ان صديقي هو ابن رجل غني

504
01:02:57,184 --> 01:03:01,082
ماذا تظن. ان كنت ابن رجل غني

505
01:03:01,251 --> 01:03:03,080
فهل سأكون مصاحب نادل ؟ -
ماذا تقصد ؟ -

506
01:03:03,317 --> 01:03:05,340
ان ابي يعمل في المصرف -
ماذا ؟ -

507
01:03:05,518 --> 01:03:05,813
نعم

508
01:03:05,985 --> 01:03:07,114
اذاً. ما كان كل ذلك ؟

509
01:03:08,784 --> 01:03:10,750
. . كان علي ان اصمت تلك الفتاة الغنية

510
01:03:10,951 --> 01:03:13,349
لذا جعلت نفسي اغنى منها
لذا هي صمتت

511
01:03:15,051 --> 01:03:19,916
حسناً. انسى هذا. قل لي
هل جميع الفتيات الجميلات متعجرفات ؟

512
01:03:20,585 --> 01:03:24,074
بما انهن جميلات فحتماً
سيكونن مغرورات قليلاً

513
01:03:24,286 --> 01:03:26,309
هل صديقتك  كذلك ايضاً ؟

514
01:03:26,486 --> 01:03:31,078
كلا على الاطلاق. انها حلوة جداً -
اذاً لا بد ان قبيحة جداً -

515
01:03:37,521 --> 01:03:42,579
لقد رأيت  لاول مرة
على هذا الرصيف

516
01:03:42,787 --> 01:03:44,912
لقد تزوجت وأتت

517
01:03:45,088 --> 01:03:51,021
وكانت تلك ايضاً اخر مرة اراها فيها سعيدة

518
01:03:51,255 --> 01:03:55,881
لان زوجها كان عليه ان يغادر ليلاً

519
01:03:56,055 --> 01:04:05,148
لبعض الاسباب على الحدود
انه طيار بالقوات الجوية

520
01:04:12,123 --> 01:04:15,612
منذ حينها هي عادةً ما تأتي الى هنا

521
01:04:15,790 --> 01:04:23,417
أمله برؤية زوجها نازلاً من على القطار

522
01:04:23,724 --> 01:04:28,589
لكن الجميع يعلم ان هذا مستحيل
لانه قبل سنتين سمعنا

523
01:04:28,825 --> 01:04:31,188
انه عثر على طائرتان مفقودتان عند الحدود

524
01:04:31,558 --> 01:04:36,082
لكن لعلمها ان زوجها لم يعد موجوداً

525
01:04:36,325 --> 01:04:42,554
ما زالت تأتي الى هنا من اجل ان تُسر
شخص واحداً وهو أب زوجها

526
01:04:46,792 --> 01:04:50,691
ضابط الجيش المتقاعد واحد اغنياء هذه البلدة

527
01:04:50,959 --> 01:04:55,892
الذي يعتقد بما انه لم يرى جثة ابنه
اذاً فهو ليس ميتاً

528
01:04:56,393 --> 01:05:04,020
لقد اصر على  ان تقوم بجميع
تقاليد الفتاة المتزوجة بشكل مطيع

529
01:05:04,895 --> 01:05:10,351
ان  هي كنته
و  هي صديقتها الوحيدة

530
01:05:10,628 --> 01:05:15,425
انه زوجة ابن الرائد  البكر

531
01:05:15,629 --> 01:05:20,425
وهو مهندس حاسوب في الجيش
ويغيب معظم الوقت

532
01:05:20,629 --> 01:05:25,289
نانديني أحبت  كثيراً
كأخت وارادت ان تراها سعيدة

533
01:05:29,463 --> 01:05:32,691
انه الضوء اللامع في حياة  المظلمة

534
01:05:32,897 --> 01:05:38,421
انهم يضحكون ويبكون
ويتشاجرون سويةً

535
01:05:38,564 --> 01:05:43,496
لقد نسيت  كل احزانها وآلامها
واصبحت بنت صغيره معه

536
01:05:43,864 --> 01:05:48,592
انها تبلغ فقط 19 عاماً

537
01:05:48,964 --> 01:05:54,329
هذه هي  التي أتت الى هنا
لتضحك وتحب

538
01:05:54,598 --> 01:05:59,088
أمله بالحصول على نصيبها من السعادة

539
01:05:59,299 --> 01:06:05,254
أعدك  ان تحصل على نصيبها من السعادة

540
01:06:24,238 --> 01:06:26,236
صباح الخير -
صباح الخير سيدي -

541
01:06:27,568 --> 01:06:32,432
ما الذي تفعله بالضبط ؟ -
الشيء ذاته الذي تفعله سيدي -

542
01:06:35,701 --> 01:06:40,657
اني افعلها على طريقتي وانت تفعلها على طريقتك

543
01:06:47,236 --> 01:06:50,293
اريد ان اسألك شيئاً
لماذا تفعلها ؟

544
01:06:52,236 --> 01:06:57,259
انها تجعلني اشعر بالارتياح
بالتحديق بالشمس مباشرتاً

545
01:06:57,436 --> 01:06:59,698
بدون ان ارمش عيني

546
01:06:59,904 --> 01:07:06,599
انها تشعرني انني لست اضعف من الشمس
اني احبها. . لماذا تفعلها انت ؟

547
01:07:06,871 --> 01:07:07,837
من اجل ذلك سيدي
انا ليس مثلك

548
01:07:08,071 --> 01:07:10,366
فأنا ليس لدي معركة مع الشمس

549
01:07:10,571 --> 01:07:15,095
اني فقط استمتع بدفء الشمس|

550
01:07:16,938 --> 01:07:21,928
عذراً سيدي
اريد ان اسألك شيئاً

551
01:07:22,139 --> 01:07:22,763
. نعم

552
01:07:23,639 --> 01:07:25,634
سيدي انا لا اعرف ان كنت تعلم ان اليوم هو|

553
01:07:25,639 --> 01:07:27,764
. وانا اريد من الطلاب ان يحتفلوا به

554
01:07:27,939 --> 01:07:30,599
لكني قلت انه لم يتم بالاحتفال
هنا في

555
01:07:32,139 --> 01:07:36,095
ان  لم يسبق ان احتفل به هنا
لسبب بسيط

556
01:07:36,307 --> 01:07:39,931
وهو انه لم يرد أي احد او بالاحرى
لم يطلب مني أي احد من قبل

557
01:07:39,932 --> 01:07:42,368
سيدي. لم يطلبوا منك لان الجميع يخافك

558
01:07:43,474 --> 01:07:46,100
وانت لا تخافني سيد ؟

559
01:07:47,241 --> 01:07:54,299
لا سيدي. انا لا اخاف من فعل الشيء الصحيح

560
01:07:54,542 --> 01:07:59,372
وكما انا اعلم اني لك اطلب أي شيء خاطئ
لذا فأنا لست خائفاً

561
01:07:59,708 --> 01:08:04,767
لم يسبق ان احتفل بـ ولن يحتفل به
هنا بداخل ... على اية حال

562
01:08:04,975 --> 01:08:06,942
ليس لدي شيء ضد هذا المهرجان

563
01:08:07,809 --> 01:08:09,105
اذا يرغب بعض الطلاب بالاحتفال

564
01:08:09,276 --> 01:08:10,640
يمكنهم الذهاب خارج  والاحتفال به

565
01:08:27,545 --> 01:08:31,944
من حيث انا أتيت هناك بعض التقاليد
في بدء هذا اليوم

566
01:08:32,144 --> 01:08:35,941
بوضع الـ على جبهة اكبر افراد العائلة

567
01:08:36,145 --> 01:08:39,111
اذا لم تمانع. . نيابة عني

568
01:08:39,345 --> 01:08:45,642
وعن طلابي اود ان اضعها لك

569
01:08:45,879 --> 01:08:46,776
سأضع القليل سيدي

570
01:10:05,152 --> 01:10:08,414
"يا ذو العيون الذهبية"

571
01:10:10,053 --> 01:10:14,008
"سواء اعطيتيني قبلك ام وبختيني"

572
01:10:24,921 --> 01:10:28,410
"اننا مجنونين بك "

573
01:10:29,454 --> 01:10:34,012
"اننا عشاقك المرحين"

574
01:10:48,856 --> 01:10:52,652
"كذابون"

575
01:10:53,557 --> 01:10:58,013
"خلف ذلك الوجه البرئ هناك قلب اسود"

576
01:11:08,591 --> 01:11:12,421
"هؤلاء الروميو مدمرين"

577
01:11:13,225 --> 01:11:17,419
"سيحطمون كل قلب"

578
01:12:17,063 --> 01:12:19,029
"هيا ايها الحبيبة"

579
01:12:19,263 --> 01:12:21,422
"افعلي ما ستفعليه"

580
01:12:22,063 --> 01:12:25,427
"لقد لوثتكم جميعكن"

581
01:12:26,764 --> 01:12:28,662
". . انت"

582
01:12:29,231 --> 01:12:31,094
". . اقسم"

583
01:12:31,731 --> 01:12:35,424
"سوف اشوكك"

584
01:12:36,531 --> 01:12:40,691
"سأصعد الشوك من اجلك
اخبريني فقط. سوف اموت "

585
01:12:41,232 --> 01:12:43,027
"اصدمني ان استطعت "

586
01:12:43,265 --> 01:12:45,424
"وسأكون لكم كلكم"

587
01:12:45,732 --> 01:12:47,698
"تذكري كلماتي"

588
01:12:47,866 --> 01:12:50,423
"يوما ما سيجتمع قلبان"

589
01:12:50,732 --> 01:12:54,028
"اننا مجنونين بك "

590
01:12:55,567 --> 01:12:59,431
"اننا عشاقك المرحين"

591
01:13:00,733 --> 01:13:04,029
"هؤلاء الروميو مدمرين"

592
01:13:05,067 --> 01:13:09,022
"سيحطمون كل قلب"

593
01:14:08,072 --> 01:14:10,436
"لماذا تواجهننا"

594
01:14:13,073 --> 01:14:15,436
"هل انتم أعلى منا"

595
01:14:18,073 --> 01:14:22,438
"لماذ تواجهننا؟
انكن قريبات من قلوبنا"

596
01:14:23,073 --> 01:14:26,040
"عانقونا. . اخلقوا عذر فقط"

597
01:14:30,274 --> 01:14:35,036
"هل المواجه التي جعلتكم أعلى"

598
01:14:35,208 --> 01:14:38,697
"ان دعوتمونا ها نحن قادمات"

599
01:14:39,408 --> 01:14:42,034
"عليكن التفكر قبل التفوه"

600
01:14:42,375 --> 01:14:45,034
"ها قد اتيتن ألان فلا تذهبن"

601
01:14:45,409 --> 01:14:49,035
"اننا مجنونين بك "

602
01:14:49,742 --> 01:14:53,436
"اننا عشاقك المرحين"

603
01:14:55,109 --> 01:14:58,439
"هؤلاء الروميو مدمرين"

604
01:14:59,376 --> 01:15:03,433
"سيحطمون كل قلب"

605
01:15:48,581 --> 01:15:51,445
"كن هناك حزينات. او تعالين لتمرحن"

606
01:15:53,081 --> 01:15:56,445
"ما زال الشرقيين موهوبين"

607
01:15:57,748 --> 01:16:01,441
"واحدة يأتي. وواحدة يذهب"

608
01:16:02,882 --> 01:16:06,440
"انكن تحمين قلوبكن"

609
01:16:07,882 --> 01:16:14,043
"اننا لا نحمي قلوبنا قلوبنا من تحميننا"

610
01:16:17,716 --> 01:16:25,445
"هل سيخبرني احد مالحقيقه. ما هو الزواج"

611
01:16:26,717 --> 01:16:28,546
"كل شيء في العالم"

612
01:16:29,084 --> 01:16:31,050
"رائع "

613
01:16:31,484 --> 01:16:33,450
"هذه الحقيقة الوحيدة"

614
01:16:34,084 --> 01:16:36,448
"اليست الالوان حيوية"

615
01:16:37,284 --> 01:16:40,444
"اننا مجنونين بك "

616
01:16:41,585 --> 01:16:45,450
"اننا عشاقك المرحين"

617
01:16:47,152 --> 01:16:50,448
"هؤلاء الروميو مدمرين"

618
01:16:51,319 --> 01:16:55,446
"سيحطمون كل قلب"

619
01:16:56,453 --> 01:16:59,681
"يا ذو العين الذهبية"

620
01:17:01,086 --> 01:17:05,042
"سواء اعطيتيني قبلك ام وبختيني"

621
01:17:06,087 --> 01:17:09,053
"انتم كاذبون"

622
01:17:10,588 --> 01:17:15,044
"خلف ذلك الوجه البرئ هناك قلب اسود"

623
01:17:16,255 --> 01:17:19,449
"اننا مجنونين بك "

624
01:17:20,589 --> 01:17:24,453
"اننا عشاقك المرحين"

625
01:17:25,889 --> 01:17:29,446
"هؤلاء الروميو مدمرين"

626
01:17:30,488 --> 01:17:34,444
"سيحطمون كل قلب"

627
01:17:35,756 --> 01:17:39,052
"اننا مجنونين بك "

628
01:17:39,890 --> 01:17:43,686
"اننا عشاقك المرحين"

629
01:17:44,490 --> 01:17:48,047
"هؤلاء الروميو مدمرين"

630
01:17:49,257 --> 01:17:53,451
"سيحطمون كل قلب"

631
01:18:54,831 --> 01:18:55,530
نعم... ماذا ؟

632
01:18:57,530 --> 01:19:02,485
ان صديقاتي يظنن انني لم اكن مهذبة معك في المقهى

633
01:19:02,730 --> 01:19:05,026
في ذلك اليوم وانه علي الاعتذار

634
01:19:05,663 --> 01:19:06,822
وماذا تظنين انتِ ؟

635
01:19:09,863 --> 01:19:11,829
اظن انهم محقات. وانا آسفة

636
01:19:15,798 --> 01:19:18,992
صديقاتي يعتقدن انك كنت مخطئاً ايضاً

637
01:19:19,265 --> 01:19:20,231
. وانه عليك انت الاعتذار ايضاً

638
01:19:21,664 --> 01:19:22,823
وماذا تعتقدين انتِ ؟

639
01:19:24,198 --> 01:19:25,164
. اعتقد بأنهن محقات

640
01:19:26,164 --> 01:19:29,162
حسناً. انا آسف

641
01:19:29,532 --> 01:19:31,498
. جيد ، اننا ألان متعادلين

642
01:19:32,199 --> 01:19:35,824
لا. كلا -
لماذا لا ؟ -

643
01:19:36,032 --> 01:19:41,159
لانك صفعتني في ذلك
وانا ما زلت لم اضربك

644
01:19:41,299 --> 01:19:44,164
اذاً. انت تريد صفعي ؟

645
01:19:46,033 --> 01:19:48,329
أتريد ان تضرب فتاة ؟

646
01:19:48,534 --> 01:19:53,466
اذا الفتاة اصرت على التعادل في الاشياء
فما يمكنني فعله

647
01:19:53,801 --> 01:19:57,756
حسناً. اريد ان انهي هذا
وبشكل نهائي

648
01:19:59,268 --> 01:20:01,234
اضربني. . هيا اضربني

649
01:20:14,302 --> 01:20:18,258
في الحقيقة لا اريد ذلك
فيداي سوف تتسخان

650
01:20:19,869 --> 01:20:24,825
لقد كنّ صديقاتِ مخطئات بشأنك
وانا كنت محقه

651
01:20:42,271 --> 01:20:44,499
انت! كيف أتيت الى هنا ؟

652
01:20:44,705 --> 01:20:45,898
لقد أتيت لاخبرك شيئاً

653
01:20:46,372 --> 01:20:47,338
تخبرني ؟

654
01:20:48,305 --> 01:20:51,794
نعم. لكن قبل ذلك عليك
ان توعديني بأن لا تغضبي

655
01:20:51,973 --> 01:20:52,495
حسناً لن اغضب

656
01:20:54,706 --> 01:21:00,503
لقد عرفت كل شيء عن حياتك
عن ذهابك الى المحطة

657
01:21:00,707 --> 01:21:04,469
وعن زوجك وعن الرائد  وكل شيء

658
01:21:05,807 --> 01:21:09,762
لقد كنت مقتنع بالاعتقاد
بأن الشباب هم القساة

659
01:21:09,974 --> 01:21:13,963
والبنات ضعيفات لكنك جعلتينني
ادرك عدم صحة ذلك

660
01:21:15,007 --> 01:21:19,667
انك مختلفة عن الفتيات الاخريات
وسأكون فخوراً

661
01:21:19,841 --> 01:21:24,331
ان اصبحتِ صديقة لي
لقد وعدتني بأن لا تغضبي

662
01:21:27,308 --> 01:21:28,501
... انا لست غضبة. . لكن

663
01:21:30,080 --> 01:21:32,171
لم اعتد سماع اشياء جميلة عن نفسي

664
01:21:35,680 --> 01:21:37,441
اني فتاة متزوجة

665
01:21:37,680 --> 01:21:41,113
اعيش في بلدة صغير حيث الشباب
والفتيات لا يمكنهم ان يكونوا اصدقاء

666
01:21:43,400 --> 01:21:48,390
ان هذا يعتبر خطئ. لكنني لا املك
القوة الكافية لاثبات صحة ذلك

667
01:21:50,568 --> 01:21:56,592
لقد بالغت في تقديري
انا لست بتلك القوة

668
01:21:58,335 --> 01:22:02,028
من أنا وأنتِ لنقرر
ما هو الصواب والخطأ

669
01:22:02,302 --> 01:22:05,200
تلك هي وظيفته. . دعيها له

670
01:22:06,769 --> 01:22:10,724
يمكننا ان نتبع قلوبنا
وهذا بالضبط ما افعله انا

671
01:22:10,902 --> 01:22:15,699
ألان حان دورك
... ان قال قلبك

672
01:22:15,903 --> 01:22:19,528
ان هذا صواب
فمدي يدك

673
01:22:19,737 --> 01:22:25,602
و الا اذهبي وانا أعدك
ان لا اعترض طريقك بعد ألان

674
01:22:39,805 --> 01:22:43,532
الصديقة لا تخاطب بسيدتي|

675
01:22:43,772 --> 01:22:48,727
عظيم لنذهب -
على الاقل صلّي -

676
01:22:49,473 --> 01:22:52,439
غير ضروري. لقد انهيت صلاتي
لنذهب

677
01:22:59,540 --> 01:23:02,994
سانجو) من الذي سيقوم بإعطاء)
عمل جزئي لطالب هنا

678
01:23:03,240 --> 01:23:06,365
على أية حال. امي تقول
انه ليس هناك

679
01:23:06,574 --> 01:23:09,699
عمل فخم و متواضع طالما انك تعمل بكل قلبك

680
01:23:09,907 --> 01:23:15,397
حسناً. حسناً توقف عن اعطائي محاضرة -
لا استطيع رؤية العم  أين هو ؟ -

681
01:23:15,575 --> 01:23:17,473
لا تسأل -
لماذا ؟ -

682
01:23:17,642 --> 01:23:20,802
لقد اقفل على نفسه الغرفة قبل ثلاثة ساعات

683
01:23:21,009 --> 01:23:22,202
وقام بفتح كل الصناديق القديمة

684
01:23:22,409 --> 01:23:23,304
وعندما اسأله عن السبب
لا يجاوبني

685
01:23:36,377 --> 01:23:38,343
أبي. ماذا تفعل ؟

686
01:23:39,410 --> 01:23:40,409
اني ارقص يا حبي اني ارقص

687
01:23:40,410 --> 01:23:44,866
اني ارى ذلك. لكن لماذا تلبس هذه
البدلة الما قبل التاريخ

688
01:23:49,044 --> 01:23:51,010
العمة  ستخرج معك ؟

689
01:23:52,011 --> 01:23:56,603
نعم. بعد ستة اشهر من توددي لها
أخيرا قبلت

690
01:23:56,845 --> 01:23:59,505
لكنك لا تلبس البدل
فلماذا اليوم ؟

691
01:23:59,778 --> 01:24:01,869
لانها تحب السادة الانيقين المحترمين

692
01:24:02,045 --> 01:24:05,876
لهذا اعتقد انني سأثير اعجابها بالبدلة

693
01:24:06,046 --> 01:24:06,739
. كيف أبدو ؟

694
01:24:06,912 --> 01:24:09,208
انك لا تبدو انيقاً
هيا قم بخلعها

695
01:24:09,379 --> 01:24:10,209
ما الذي تقولينه ؟

696
01:24:10,380 --> 01:24:12,868
هذه بدلة امك المفضلة. أليس كذلك. اخبرينني ؟

697
01:24:13,280 --> 01:24:15,041
أبي كان هذا قبل عشرون سنة

698
01:24:15,246 --> 01:24:17,872
ماذا اذاً ؟ هل ستتغير البدلة في عشرين سنة
ما رأيك  ؟

699
01:24:18,080 --> 01:24:21,739
اعتقد انك تبدو رهيباً يا عماه... رائعاً

700
01:24:21,913 --> 01:24:23,708
انه لا يعلم أي شيء
انك لا تبدو انيقاً

701
01:24:23,913 --> 01:24:25,879
ولن تخرج بهذه البدلة
مفهوم

702
01:24:34,000 --> 01:24:35,998
أبي انك تبدو غبياً وبشعاً

703
01:24:51,850 --> 01:24:58,715
اهدأ يا عمي. ان  تهذي
أتود ببعض الرقائق ؟

704
01:24:58,916 --> 01:24:59,882
. ارفع ذراعيك

705
01:25:11,872 --> 01:25:12,871
هذا أبي ألان

706
01:25:13,871 --> 01:25:15,869
رائع وجميل ورهيب

707
01:25:19,785 --> 01:25:26,275
على المرء ان يحبك. على طريقتك انت
وليس على الطريقة التي يردها هو ان تكون

708
01:25:26,519 --> 01:25:32,611
اذا حاول شخص تغيرك اذا فهذا ليس بحب
بل انها مساومة

709
01:25:33,552 --> 01:25:38,713
ويا عزيزي. المرء لا يساوم بالحب
صح ؟

710
01:25:44,021 --> 01:25:45,987
عزيزتي. لا يوجد هناك مساومات بالحب

711
01:25:56,055 --> 01:25:57,884
انا وأنت حبسنا في غرفة

712
01:26:00,721 --> 01:26:04,210
سمير هل جننت|

713
01:26:05,789 --> 01:26:09,051
سأعود من المؤتمر
غداً صباحاً. . واحرص

714
01:26:16,190 --> 01:26:16,790
صباح الخير سيدي

715
01:26:17,790 --> 01:26:22,223
صباح الخير سيد  ما التغيرات
التي ستقوم بها في  اليوم ؟

716
01:26:22,390 --> 01:26:26,221
فقط بتغير صغير سيدي
أود ان أبدأ هذا اليوم

717
01:26:26,424 --> 01:26:29,219
بتوزيع بعض الحلويات
ان عيد ميلادي اليوم سيدي

718
01:26:33,524 --> 01:26:37,389
آسف. غير مسموح لي بأكل الحلويات

719
01:26:37,592 --> 01:26:42,615
حقيقتاً سيدي هناك شيئاً
اود ان اطلبه منك

720
01:26:42,992 --> 01:26:48,357
لقد عرفت انك ستطلب مني شيئاً
اخبرني ما يمكنني فعله ؟

721
01:26:48,525 --> 01:26:50,821
سيدي ، كنت افكر بإقامة
حفلة صغيرة للطلاب

722
01:26:50,992 --> 01:26:54,891
لقد اظهروا لي الكثير من الاحترام
في هذه الفترة الصغيرة

723
01:26:55,059 --> 01:26:59,049
سأكون سعيداً ان فعلت شيئاً لهم سيدي
ان سمحت فقط

724
01:27:04,360 --> 01:27:07,326
حسناً سيد  أقم حفلتك

725
01:27:08,994 --> 01:27:10,721
لكن احرص على عدم اقتراف أي شيء

726
01:27:15,361 --> 01:27:17,554
طلب صغير اخر سيدي

727
01:27:20,928 --> 01:27:23,360
سيد ، معظم الطلاب يتعلمون الموسيقى

728
01:27:23,528 --> 01:27:27,756
لذا ظننت انه من الرائع اقامة حفلة رقص

729
01:27:28,129 --> 01:27:30,357
كنت اتساءل ان كنت استطيع دعوة جيراننا

730
01:27:30,529 --> 01:27:33,222
الانسة  والفتيات
هذا ان سمحت سيدي

731
01:27:34,362 --> 01:27:37,352
سيد

732
01:27:37,530 --> 01:27:41,223
وأود ان ابقى على هذا التقليد

733
01:27:43,063 --> 01:27:48,224
انك محق سيدي لكن لا يمكننا اقامة حفلة رقص
بدون الفتيات

734
01:27:48,398 --> 01:27:52,296
وبالحقيقة لقد اقسمت
بعض الوعود للشباب

735
01:27:57,765 --> 01:28:01,888
انك تعلم اني لا احب التغيرات|

736
01:29:57,600 --> 01:29:59,566
"كان هناك هذه الفتاة الفاتنة"

737
01:30:00,767 --> 01:30:03,063
"أحبت شاب حتى الموت"

738
01:30:04,600 --> 01:30:06,066
"عيونها مكتئبة"

739
01:30:06,600 --> 01:30:08,066
"خجولة"

740
01:30:08,601 --> 01:30:10,567
"عندما تمشي تحت الممر"

741
01:30:11,401 --> 01:30:16,561
"بالسر تكتب رسائلها الغرامية"

742
01:30:18,102 --> 01:30:22,228
"هل كان شيء تود قوله؟
. لكنها خائفة ممن؟"

743
01:30:23,769 --> 01:30:27,963
"وحيثما نتقابل تسألني"

744
01:30:29,270 --> 01:30:30,963
"كيف يحدث الحب"

745
01:30:31,802 --> 01:30:34,064
"كيف يحدث هذا الحب"

746
01:30:35,103 --> 01:30:37,831
"كل ما قلته لها كان"

747
01:30:43,680 --> 01:30:46,544
"مهما كانت عيونك مفتوحة ام مغلقة"

748
01:30:51,380 --> 01:30:55,142
"ستحلمين دائماً بحبيبك"

749
01:30:59,514 --> 01:31:02,538
"كيف يمكنني اخبرك بحبي"

750
01:31:03,482 --> 01:31:07,471
"كيف يحدث الحب"

751
01:33:12,192 --> 01:33:17,147
"اليوم دعني اعرف الموت من اجل احدهم كيف يشبه"

752
01:33:19,993 --> 01:33:26,085
"دعني اعرف كيف يحدث الحب"

753
01:33:27,860 --> 01:33:33,555
"لقد فقدت احلامي باحدهم عندما نسجت احلام"

754
01:33:35,594 --> 01:33:42,551
"لقد ضعت باذرع احدهم عندما احببته"

755
01:33:51,195 --> 01:33:58,560
"عندما تكون بالحب فلن تصحى ولن تنام"

756
01:33:58,996 --> 01:34:03,554
"كيف يمكنني ان اخبرك بحبي
كيف يحدث الحب"

757
01:35:10,201 --> 01:35:16,157
"ام هذا السحر هو الذي يقيدك؟"

758
01:35:18,169 --> 01:35:24,160
"الكثير من الحواجز سيتغلب عليها"

759
01:35:25,803 --> 01:35:31,566
"في الاعلى. في الجنة
كل هذا مقرر"

760
01:35:33,704 --> 01:35:40,570
"من يعرف. كيف. ومتى الشخص سيقابل رفيق سفره"

761
01:35:44,487 --> 01:35:52,029
"الاسم المكتوب على القلب
الوحيد الذي ستقعين به"

762
01:35:52,321 --> 01:35:59,654
"هكذا اخبرتك عن حبي
وكيف يحدث الحب"

763
01:36:08,530 --> 01:36:11,614
"مهما كانت عيونك مفتوحة ام مغلقة "

764
01:36:12,073 --> 01:36:15,614
"ستحلمين دائماً بحبيبك"

765
01:36:24,199 --> 01:36:30,032
"هكذا اخبرتك عن حبي
وكيف يحدث الحب"

766
01:40:09,337 --> 01:40:15,462
انا آسف لان هذا لابد كان ان يحدث
لانني بدأت اعجب بك

767
01:40:16,504 --> 01:40:19,505
... لقد اعتقد انه بالرغم من افكارك المختلفة

768
01:40:19,671 --> 01:40:22,296
... وطرقك الغير تقليديه قد

769
01:40:22,505 --> 01:40:25,880
تصبح جزء مهم في  لكنني كنت مخطئاً

770
01:40:30,672 --> 01:40:34,130
فكرتي الاولى عنك كانت صحيحة

771
01:40:34,339 --> 01:40:38,881
انك متغطرس ورجل طائش

772
01:40:39,132 --> 01:40:41,423
ونحن لسنا بحاجة لاشخاص امثالك هنا

773
01:40:43,298 --> 01:40:48,257
اريد استقالتك ان تكون اول شيء
على مكتبي في صباح الغد

774
01:40:54,799 --> 01:40:56,757
ولما الابتسام يا سيد  ؟

775
01:41:01,299 --> 01:41:06,008
انا آسف سيدي. حتى انا كان لدي الكثير من الاحترام لك

776
01:41:07,008 --> 01:41:11,467
لقد اعتقد بأنك عاقل

777
01:41:11,676 --> 01:41:15,843
ورجل ذكي
رجل لا يتغيب عنه اي شيء

778
01:41:16,135 --> 01:41:19,009
لكنني اخشى انه قد خيب املي

779
01:41:19,343 --> 01:41:21,677
ما الذي تحاول قوله يا سيد  ؟

780
01:41:23,844 --> 01:41:28,010
هل تتذكر يا سيدي اول مرة اتيت بها هنا من اجل العمل ؟

781
01:41:32,136 --> 01:41:36,636
اليوم سأقول لك اسمي الكامل

782
01:41:37,219 --> 01:41:43,510
اسمي الكامل هو

783
01:42:04,304 --> 01:42:09,222
الذي تجرأ في الوقوع بحب ابنتك

784
01:42:09,431 --> 01:42:16,472
نفسه  الذي احبته ابنتك حباً جما

785
01:42:16,681 --> 01:42:20,639
نفسه  الذي كرهته كثيراً|

786
01:42:20,848 --> 01:42:26,306
من دون حتى ان ترى وجهه او حتى ان تعطيه فرصه
لمقابلتك بها

787
01:42:26,765 --> 01:42:32,474
من دون حتى ان تسمع ما عنده ليقوله

788
01:42:35,307 --> 01:42:37,808
نفسه  الذي لم يحصل

789
01:42:38,016 --> 01:42:40,142
على حق الدخول في اي مؤسسه تربوية اخرى

790
01:42:40,349 --> 01:42:46,475
الذي لم يتمكن من الحصول على وظيفة محترمة
لكنه عمل لوحده

791
01:42:48,892 --> 01:42:50,851
واليوم مؤسسة البلاد الاكثر رفاعة التربوية

792
01:42:51,018 --> 01:42:52,642
قد وظفته

793
01:42:53,309 --> 01:42:57,518
اجل سيدي. الرجل الذي وعد

794
01:42:57,685 --> 01:43:02,935
بتحطيمي قام بالترحيب بي بفتح ذراعيه

795
01:43:06,019 --> 01:43:11,811
لكن استقالتي
اسف لا استطيع

796
01:43:13,853 --> 01:43:18,186
ان بيدي عقد يصرح وبوضوح

797
01:43:19,186 --> 01:43:24,312
انه لا يمكن ان ارحل او اطرد

798
01:43:24,520 --> 01:43:29,395
حتى نهاية الفصل الدراسي|

799
01:43:31,396 --> 01:43:36,354
وبالمناسبة سيد . . مع الوقت سينتهي الفصل

800
01:43:36,521 --> 01:43:42,479
اقسم لك ان  لن تكون نفسها

801
01:43:47,022 --> 01:43:54,981
لقد احببت امرأه واحده في حياتي
وسأبقى احبها للابد

802
01:43:56,106 --> 01:44:02,064
تخلت عن حياتها من اجلك. اعتقدا بأن ذلك سيجعلك ارحم

803
01:44:02,231 --> 01:44:08,524
وستجلب الحب الى هذا المكان
وسيتغير كل شيء

804
01:44:08,690 --> 01:44:11,691
لقد حرمتني من حبي الوحيد

805
01:44:11,857 --> 01:44:17,274
هذه الحقيقة لا بد ان اعيشها طوال حياتي

806
01:44:18,649 --> 01:44:24,358
لكن هنالك حقيقة اخرى لا يمكنني العيش معها

807
01:44:24,525 --> 01:44:33,692
وهي ان الفتاة التي احببتها ماتت

808
01:44:35,859 --> 01:44:40,735
في الواقع لا شيء يتغير هنا لا يمكنني تحمل العيش معه

809
01:44:47,319 --> 01:44:54,694
اعدك سيد  مع الوقت سوف ارحل

810
01:44:54,944 --> 01:44:57,986
سأملأ هذا المكان بالكثير من الحب

811
01:44:58,361 --> 01:45:03,320
الذي سيعيدك عشرات الاعمار حتى تزيله

812
01:45:03,528 --> 01:45:06,112
سأملأ هذا المكان بالكثير من الابتهاج

813
01:45:06,320 --> 01:45:12,945
والرجل الذي كان يحدق بالشمس لـ50 سنة لا بد ان يرمش

814
01:45:15,779 --> 01:45:20,322
ماذا حصل لنا لن يحصل لاحد غيرنا

815
01:45:28,780 --> 01:45:29,739
. هذا وعدي

816
01:45:52,199 --> 01:45:56,074
"حتى بعد موت الاحباء"

817
01:45:57,033 --> 01:46:01,074
"بعد ان مات محبوبيهم"

818
01:46:02,200 --> 01:46:06,325
"حبهم حي الى الابد"

819
01:46:07,366 --> 01:46:12,075
"حبهم حي الى الابد"

820
01:48:03,293 --> 01:48:07,127
صحيفة اليوم والشاي كليهما بقيا بجانب كرسيك

821
01:48:07,335 --> 01:48:11,127
لقد عملت الشاي قبل عشرة دقاق لذا لا بد انه قد برد

822
01:48:11,294 --> 01:48:12,419
كما تحبه انت

823
01:48:12,794 --> 01:48:14,086
سأذهب مبكرة اليوم الى الكلية
. . لكنني

824
01:48:14,252 --> 01:48:16,294
اخبرت  عن فطورك

825
01:48:16,461 --> 01:48:20,878
وارسلت ملابسك للكوي
وبالمناسبة

826
01:48:21,045 --> 01:48:22,961
اليوم هو عيد ميلادي يمكنك ان تتمنى لي اذا اردت

827
01:48:28,212 --> 01:48:32,129
لقد نسيت مرة اخرى. تعالي لهنا

828
01:48:48,631 --> 01:48:51,130
لا بد انني اسوأ أب في العالم

829
01:48:51,631 --> 01:48:55,589
كلا. على الاطلاق انت افضل أب في العالم

830
01:49:00,390 --> 01:49:01,964
. عيد ميلاد سعيد يا بنيتي

831
01:49:02,173 --> 01:49:05,924
اني ادعي حتى تحصلي على كل شيء بحاجة اليه

832
01:49:06,131 --> 01:49:07,298
وحتى تتحقق جميع احلامك

833
01:49:17,049 --> 01:49:19,466
جميلة. لكنك ليس مثل جمال امك

834
01:49:20,133 --> 01:49:21,092
دعيني ارى

835
01:49:21,633 --> 01:49:25,384
هذا انت. بابا متى اتيت
... انا كنت

836
01:49:25,592 --> 01:49:28,550
لحظه, دعيني ارى

837
01:49:39,802 --> 01:49:45,760
لقد حسبت ان ابنتي اجمل من امها. ماذا انت تحسبين ؟

838
01:49:50,843 --> 01:49:54,636
هل تعلمين انه منذ صغرك
وانت تلبسين

839
01:49:54,803 --> 01:49:58,303
الـ الخاصة بأمك
وتتأنقين كالعروسه

840
01:49:59,303 --> 01:50:03,261
اعتقد انه حان الوقت حتى تتزوجي

841
01:50:05,637 --> 01:50:08,595
كف عن هذا بابا -
لماذا ؟ -

842
01:50:10,137 --> 01:50:15,763
آلو. اهلاً. انا منشغلة الان
سأتصل بك لاحقاً. حسناُ... . مع السلامة

843
01:50:17,805 --> 01:50:18,554
من كان ذلك ؟

844
01:50:18,721 --> 01:50:21,680
لقد كانت تلك  تستمر دائماً بالاتصال بي
وازعاجي

845
01:50:22,055 --> 01:50:28,013
الان اذهب لغير ملابسك
وسوف اصنع لك قهوة ساخنة

846
01:50:51,807 --> 01:50:57,100
بابا. بابا
لقد اتيت لكي اعتذر لك

847
01:50:58,141 --> 01:51:00,100
تعتذرين لي على ماذا ؟

848
01:51:04,725 --> 01:51:13,268
بابا. انت علمتني دائماً بأن لا اكذب
لكنني كذبت عليك

849
01:51:15,309 --> 01:51:20,143
ذلك اليوم عندما كنت بغرفتي
ورن الهاتف

850
01:51:20,601 --> 01:51:27,018
لقد اخبرتك بأنها  لكنها لم تكن هي يا بابا

851
01:51:27,310 --> 01:51:28,310
لقد كان شخصاً اخر

852
01:51:29,977 --> 01:51:31,143
من كان ؟

853
01:51:33,644 --> 01:51:35,602
لقد كان فتى

854
01:51:39,228 --> 01:51:47,245
فتى عرفته من زمن طويل
شخصاً اصبح اكثر من صديق

855
01:51:47,312 --> 01:51:54,771
فتى احبني حباً جما

856
01:51:57,312 --> 01:52:00,313
شخصاً احبه كثيرا

857
01:52:03,522 --> 01:52:05,105
أعلم انه كان علي اعلامك سابقاً

858
01:52:05,313 --> 01:52:11,480
لكنني خفت ان تغضب

859
01:52:13,147 --> 01:52:18,106
اخبرتني دائماً ان الحب
يؤدي الى الألم

860
01:52:22,107 --> 01:52:26,065
لكنني لم اعلم ماذا بالنسبة عنه

861
01:52:26,232 --> 01:52:29,149
لا يمكنني ايقاف نفسي

862
01:52:30,816 --> 01:52:36,108
عندما تقابله ستدرك
كم هم مختلف

863
01:52:37,816 --> 01:52:41,775
كم هو محبوب وصادق

864
01:52:44,275 --> 01:52:50,484
انت تمنيت ان تتحقق كل احلامي

865
01:52:53,942 --> 01:53:00,484
انه حلمي الوحيد. . و

866
01:53:00,985 --> 01:53:04,943
بعده لا اريد اي شيء اخر -
ما اسمه ؟ -

867
01:53:08,652 --> 01:53:12,610
...  -
وماذا يعمل ؟ -

868
01:53:25,320 --> 01:53:31,028
! انت لست غضبانا يا بابا
ارجوك لا تغضب

869
01:53:36,025 --> 01:53:39,322
اني احبه يا ابي
ابي اني احبه

870
01:53:43,319 --> 01:53:44,318
احبه

871
01:54:11,866 --> 01:54:12,991
لقد اتيت لاخبرك

872
01:54:13,199 --> 01:54:15,657
طرد من

873
01:54:15,907 --> 01:54:22,034
انا لم اقابله ولم اعرفه
كيف يبدو

874
01:54:22,199 --> 01:54:24,242
وآمل ان لا اراه ابداً

875
01:54:26,992 --> 01:54:29,659
لقد ارسلته الى مكان بعيد عن هنا

876
01:54:29,867 --> 01:54:31,284
واود ان تنسينه

877
01:54:35,826 --> 01:54:43,993
انا اعلم انك تعتقدين بأن قراري قاسي وخاطئ

878
01:54:44,201 --> 01:54:49,161
لكنني اعلم انه افضل شيء من اجل مستقبلك

879
01:55:44,332 --> 01:55:48,832
شايك ما زال هناك
لكن فتى موزع الصحف لم يصل بعد

880
01:55:48,999 --> 01:55:53,832
ان اليوم الاحد لذا لا بد انه قد بدأ متأخراً

881
01:55:53,999 --> 01:55:55,041
بالمناسبة  مريض

882
01:55:55,249 --> 01:56:02,167
لذا قل لي ماذا تريد على الفطور. وانا سأصنعه بنفسي

883
01:56:08,167 --> 01:56:09,125
هل انت بخير ؟

884
01:56:11,167 --> 01:56:15,168
بالتأكيد يا ابي انا بخير
بالتأكيد

885
01:56:19,668 --> 01:56:21,960
هذا يكفي. لقد تأخر الوقت

886
01:56:22,126 --> 01:56:26,336
وانت عليك النهوض مبكراً بالغد
افتح فمك

887
01:56:39,378 --> 01:56:43,337
هل تعلمين انك افضل ابنة في العالم

888
01:56:46,337 --> 01:56:47,295
هل انتِ سعيدة ؟

889
01:56:49,004 --> 01:56:51,962
هل انت سعيد بابا ؟ -
جداً -

890
01:56:52,338 --> 01:56:56,838
اذاً وانا ايضاً
تصبح على خير

891
01:57:34,007 --> 01:57:38,799
انا آسفة يا ابي
لقد حاولت نسيانه

892
01:57:39,175 --> 01:57:42,175
لقد حاولت بصعوبة ان لا افكر به

893
01:57:42,550 --> 01:57:46,842
ان اتوقف عنه حبه
لكنني لم استطع

894
01:57:48,092 --> 01:57:50,134
احبك كثيراً يا ابي... و

895
01:57:51,550 --> 01:57:57,343
لا يمكنني ابداً ايذائك
لكنني احبه ايضاً

896
01:57:57,843 --> 01:57:59,801
ولا يمكنني العيش بدونه

897
01:58:02,885 --> 01:58:08,511
اتمنى ان تدرك يوما ما ان الحب شيء جميل

898
01:58:08,677 --> 01:58:11,677
حتى لو اتى مع القليل من الألم

899
01:59:33,351 --> 01:59:38,267
منذ ذلك اليوم التي اخبرتني به عنك
كرهتك

900
01:59:40,559 --> 01:59:45,935
اني اكرهك كثيراً الى حد انني لا اريد رؤية وجهك

901
01:59:46,352 --> 01:59:50,310
ولم ارد ابداً سماع صوتك

902
01:59:50,685 --> 01:59:54,520
واليوم انت تقف امامي وعلى عتبتي

903
01:59:55,353 --> 01:59:57,686
اذا اردت يمكنني جرك خارج ذلك الباب

904
01:59:57,894 --> 01:59:59,520
ورميك خارج هذا المكان

905
01:59:59,728 --> 02:00:06,645
ولا قطعة ورقة يمكنها ايقافي
لكنني لن افعل ذلك

906
02:00:06,853 --> 02:00:09,187
لانني اريدك ان تبقى

907
02:00:11,354 --> 02:00:21,730
لقد اعطيت رجل بسن 55 سنه سبباً ليحارب مجدداً

908
02:00:22,021 --> 02:00:28,022
وعليه ان يثبت ثانية من البداية
ان في خلال 25 سنة

909
02:00:28,563 --> 02:00:33,189
كل شيء سانده وآمن به
ما زال صحيحا

910
02:00:34,231 --> 02:00:40,190
لقد كنت محق بشأني سيد  بأني
مثلك احب التحديات

911
02:00:44,898 --> 02:00:48,190
الان قم بفعل ما عليك فعله
... وانا سأقوم

912
02:00:48,399 --> 02:00:50,816
بفعل ما كنت افعل في خلال السنوات الـ25 المضت

913
02:00:53,691 --> 02:01:02,358
ان أساس هذا البنية قوي
بحيث لا  وبيده

914
02:01:02,566 --> 02:01:05,525
كماّن و ابتسامة على وجهه

915
02:01:05,692 --> 02:01:08,983
لن يتجرئا ابداً بالمشي هنا لتغير اشياء بالمنطقة

916
02:01:11,025 --> 02:01:12,025
ابداً سيد  ابداً

917
02:01:27,568 --> 02:01:33,860
ميجا) لقد كنتِ محقه)
ليس من السهل التغلب على ابيك

918
02:01:38,028 --> 02:01:42,653
انه رجل صارم
لكننا لسنا بأقل

919
02:02:05,571 --> 02:02:12,155
فيكي  أعده... اني احذرك

920
02:02:16,198 --> 02:02:17,990
هل يعلم ايا منكما كيفية العزف على البيانو ؟

921
02:02:18,864 --> 02:02:22,864
لا بأس لا بأس
احتاج الى شخص لتعليم

922
02:02:23,073 --> 02:02:27,532
حفيد الرائد  لكن لا يهم
لربما شخص آخر يعرف

923
02:02:34,199 --> 02:02:41,158
فيكي الم نسمع بأسم الرائد  من قبل
. . تباً

924
02:02:42,058 --> 02:02:42,158
تباً

925
02:02:48,909 --> 02:02:53,867
- انت تود تعلم البيانو صحيح ؟
نعم سيدي -

926
02:02:54,450 --> 02:02:58,535
انزل في خلال عشرة دقائق
فلدينا اعمال كثيره لنعملها

927
02:02:58,702 --> 02:03:02,326
هلا اتيت وانت مرتدي

928
02:03:29,996 --> 02:03:35,871
يا اريدك ان تتعلم على عزف البيانو
قبل مجيء ابيك

929
02:03:36,872 --> 02:03:40,496
لا تقلق يا سيدي في خلال شهر واحد
سيعرف العزف افضل مني

930
02:03:42,872 --> 02:03:45,830
حسنا  سأدعكما تواصلان

931
02:03:51,330 --> 02:03:55,539
هذه كنتنا

932
02:03:55,747 --> 02:03:59,707
هذا  معلم البيانو

933
02:04:05,665 --> 02:04:10,541
كاران اذا لا تمانع هل يمكنك تعليمها ايضاً مع سوية

934
02:04:10,708 --> 02:04:11,332
اختاه

935
02:04:11,915 --> 02:04:15,541
لحظه. انها تحب الموسيقى بالحقيقة
لقد تعلمت الرقص الكلاسيكي

936
02:04:15,708 --> 02:04:16,332
اختاه

937
02:04:16,583 --> 02:04:19,083
حسناً لن تفعلها مره اخرى

938
02:04:19,333 --> 02:04:24,083
الحمد لله انها لن تفعلها
والا كانت ستزعجني بكل صباح

939
02:04:32,326 --> 02:04:35,287
حسناً انتهى الوقت اذهب واحضر لي كأس ماء

940
02:04:35,751 --> 02:04:36,710
اختاه احضري الماء

941
02:04:36,876 --> 02:04:41,543
عيوش) هذا خطأ اختك اكبر منك لذا فانت اذهب اوحضره )

942
02:04:41,793 --> 02:04:45,544
في هذا البيت على ان افعل كل شيء

943
02:04:45,877 --> 02:04:48,544
رامو كاككا )الماء )

944
02:04:48,877 --> 02:04:51,544
لم تخبريني قط انك ترقصين

945
02:04:51,794 --> 02:04:57,752
ماذا هناك لاقوله في ذلك
على ايه حال كنت ارقص والان لا

946
02:04:58,878 --> 02:04:59,836
لماذا ؟

947
02:05:00,211 --> 02:05:04,545
انك تسألني كثيراً -
هذا لانك لا تجاوبين -

948
02:05:04,712 --> 02:05:08,545
هل أتيت هنا لتعليم  او للدردشة معي ؟

949
02:05:08,712 --> 02:05:11,713
ماذا تظنين ؟

950
02:05:23,796 --> 02:05:29,839
ايشيكا  بنيتي. قابلي شريكك
الجديد في الرقص  وليس  صحيح

951
02:05:30,214 --> 02:05:34,131
فيكرم) اريدك ان تعلم ان هذه منافسة بالرقص )

952
02:05:34,339 --> 02:05:37,047
انها مسألة سمعه لكليتنا. . و

953
02:05:37,214 --> 02:05:43,882
ولهذا ارسلك السيد  لمساعدتنا

954
02:05:46,215 --> 02:05:51,883
ايشكيا) اريدك ان تصبحا اصدقاء في شهر واحد )

955
02:05:52,049 --> 02:05:56,289
. اريني شيء مدهش وخاص
وبدون مشاجرة

956
02:06:02,300 --> 02:06:06,508
ابعد هذه التكشيره الغبية عن وجهك
انها تجعلك تبدو اكثر غباءاً

957
02:06:06,717 --> 02:06:12,217
لقد ربحت منافسة الرقص هذه
لثلاث سنوات على التوالي

958
02:06:12,384 --> 02:06:16,760
وانا لن اخسر على الاطلاق
بسبب شخص أبله مثلك

959
02:06:16,926 --> 02:06:22,218
لذا ان كنت لا تتمنى جعل نفسك أحمق
اخرج بهدوء

960
02:06:22,385 --> 02:06:23,552
لا ارجوك لا تفعلي ذلك

961
02:06:23,718 --> 02:06:26,260
لقد كنت انتظر هذا من زمان

962
02:06:26,427 --> 02:06:29,969
كل ما أوده هو ان ارقص معك

963
02:06:30,178 --> 02:06:39,386
بعد هذا لو حتى مت فلن يكون عندي
اي عذر. ارجوك ارقصي معي

964
02:06:39,595 --> 02:06:45,845
روح الدعابة لديك مثلك تماماً
مقززة ومقرفة

965
02:06:49,346 --> 02:06:50,220
. . اصدقائي يظنون انني لم اكن مهذب

966
02:06:50,387 --> 02:06:54,138
معكِ عندما اتيتِ قبل ايام للاعتذار

967
02:06:55,221 --> 02:06:56,180
وماذا تظن انت ؟

968
02:06:57,929 --> 02:07:00,888
. اعتقد انهم محقون
وانا آسف

969
02:07:06,430 --> 02:07:07,222
الان. أيمكنك ان تدعني وشأني ؟

970
02:07:08,889 --> 02:07:14,848
لا اظن انني احب ذلك -
حقاً. أتحب ان اصفعك ؟ -

971
02:07:15,598 --> 02:07:20,223
اذا ابتسمت الفتاة فهذا يعني انها ملكك -
ماذا ؟ -

972
02:07:20,514 --> 02:07:21,223
. لا شيء

973
02:07:22,931 --> 02:07:26,891
حسناً دعني -
أدعك ؟. . رجاءاً -

974
02:07:29,889 --> 02:07:30,888
غبي

975
02:08:08,727 --> 02:08:10,977
. انت لم تنضم الينا -
... انا لا استطيع -

976
02:08:13,975 --> 02:08:13,975
أهلا. أهلا كيف حالك ؟

977
02:08:20,971 --> 02:08:22,969
ربما ادعوكم لاحقاً

978
02:08:28,312 --> 02:08:31,270
اريد ان انبهك على شيء وهو
. .

979
02:08:31,437 --> 02:08:34,396
فواجب عليك اتباع تقاليد هذا المكان

980
02:08:35,021 --> 02:08:39,104
في المرة القادمة لا اريد رؤيتك
خارج المعبد

981
02:08:39,563 --> 02:08:43,855
انا اسف سيدي انا لن ادخل المعبد

982
02:08:45,396 --> 02:08:47,230
فأنا لدي معه حقد ، علي ان اساويه

983
02:08:47,397 --> 02:08:52,064
لقد سلب الشخص الذي صدقه الكثيرين

984
02:08:53,731 --> 02:08:55,564
تحدينا نحن البشر لم يكن كافي لك

985
02:08:55,731 --> 02:08:57,397
حتى تواجهه الاله

986
02:08:57,397 --> 02:09:01,190
لا سيدي. الهي هو ضميري

987
02:09:03,899 --> 02:09:05,857
. ولا أمن بإله اخر

988
02:09:14,691 --> 02:09:19,067
خذ هذه من اجل جميع معاركك

989
02:09:19,441 --> 02:09:22,983
. انا اسف سيدي. لا استطيع

990
02:09:23,359 --> 02:09:28,484
لانه كي اخذ هذه علي ان
المس قدمك كالاخرون

991
02:09:28,901 --> 02:09:31,567
وهذا شيء لن يسمح لي قلبي بفعله

992
02:09:31,901 --> 02:09:39,401
انا لا ارغم احد يا سيد  على لمس قدمي
انهم يفعلون ذلك بدافع الاحترام

993
02:09:39,777 --> 02:09:44,568
انهم يلمسون قدمك بدافع الخوف
وانت اسئت الظن ان خوفهم هو احترام

994
02:09:44,818 --> 02:09:45,777
. . لكن انا

995
02:09:46,027 --> 02:09:49,569
لكن انت لا تخافني سيد  انا اعرف ذلك

996
02:09:52,236 --> 02:09:54,778
قبل عدى ايام قمت بوضع الـ على جبهتي

997
02:09:55,152 --> 02:09:58,653
في ذلك اليوم لم يكن لدي شيء لامنحك اياه

998
02:10:00,153 --> 02:10:03,237
. . اليوم اقبل هذه كبركة

999
02:10:04,612 --> 02:10:06,445
وهذا سيزيل عبء من ذهني

1000
02:10:07,403 --> 02:10:16,363
ويجعلنا متعادلين وبالطبع بدون لمس قدمي

1001
02:10:17,613 --> 02:10:24,571
اذا كان كذلك فسأقبله

1002
02:10:27,670 --> 02:10:29,568
ليباركك الرب

1003
02:10:29,739 --> 02:10:31,697
. وانت ايضاً سيدي

1004
02:11:07,534 --> 02:11:09,784
سمير) ماذا تفعل هنا ؟)

1005
02:11:10,118 --> 02:11:11,368
أعمل. وما غير ذلك ؟

1006
02:11:11,742 --> 02:11:16,275
مقابل 500 روبية بيوم الأحد|

1007
02:11:16,276 --> 02:11:19,201
الاغبياء فقط يمكنهم رفض هذا

1008
02:11:19,493 --> 02:11:20,576
اني لا اصدقك
لكن على اية حال

1009
02:11:20,627 --> 02:11:22,818
انه من الرائع اني وجدتك
الان ابقى معي وحسب

1010
02:11:23,409 --> 02:11:24,576
سنجانا) دعي يدي. لا يبدو ذلك لائقاً)

1011
02:11:24,910 --> 02:11:25,785
من المفروض علي ان اعمل هنا
... وبالاضافة

1012
02:11:26,077 --> 02:11:29,577
انها حفلة صديقك وتعرفين الجميع هنا

1013
02:11:29,911 --> 02:11:32,869
كلا. لا اعرفهم. جميعهم اصدقاء  وانا
لا اعرفهم تلك المعرفة

1014
02:11:33,161 --> 02:11:36,536
انا اسف  لكنني لا اريد ان اطرد بسببك

1015
02:11:39,412 --> 02:11:42,412
هيا دعيني اعرفك على الجميع
أين كنتِ ؟. . هيا. هيا

1016
02:11:42,513 --> 02:11:43,412
سأوافيكم لاحقاً

1017
02:11:43,413 --> 02:11:44,286
. ما هذا الهراء

1018
02:11:47,285 --> 02:11:48,284
انزلني. انزلني

1019
02:12:15,081 --> 02:12:23,249
ما الامر  لقد كنت امزح
حسناً. انا اسف. هيا اعطني يدك. هيا

1020
02:13:00,293 --> 02:13:03,918
اصغي  انا اسف
ما كان ينبغي علي فعل ذلك

1021
02:13:04,252 --> 02:13:06,794
يكفي  يكفي

1022
02:13:30,921 --> 02:13:32,254
. جميع الشباب متشابهون

1023
02:13:32,713 --> 02:13:33,796
هل قلتِ شيئاً ؟

1024
02:13:35,171 --> 02:13:37,463
. اتعلم انتم الفتيان اغبياء جداً

1025
02:13:37,754 --> 02:13:41,338
. من السهل على اي فتاة ان تجلب انتباهكم

1026
02:13:42,046 --> 02:13:45,213
كل ما تحتاجهن هو لباس غير محتشم
مثل صديقتنا العزيزة

1027
02:13:45,422 --> 02:13:48,339
سونيا) وستجعلكم تلتفون حول اصبعها )

1028
02:13:49,381 --> 02:13:51,922
هذا كل ما تفكرون به انتم كلكم. صحيح ؟

1029
02:13:52,298 --> 02:13:55,381
فلن تفكرون عن ماهيتها او ما بقلبها

1030
02:13:55,923 --> 02:13:58,423
او كيف تتحدث. هل ستفكرون ؟

1031
02:13:58,715 --> 02:14:02,048
انتِ محقة
فنحن لن نفكر بتلك الاشياء مطلقاً

1032
02:14:04,447 --> 02:14:06,045
انك مقزز

1033
02:14:07,424 --> 02:14:12,507
أتعرفين ما هي مشكلتك|

1034
02:14:13,174 --> 02:14:15,466
انا اغار من  ؟

1035
02:14:15,716 --> 02:14:19,133
اجل. لانكِ تريدين ان تكوني مثلها

1036
02:14:19,508 --> 02:14:21,592
لكن أتعلمين هذا مستحيل
... دعينا نواجه الامور

1037
02:14:21,842 --> 02:14:26,509
انتِ لا يوجد لديك ما يفتن
وهذا يجعلك تكرهينها اكثر

1038
02:14:26,842 --> 02:14:30,883
اعتقد انه لديك عقدة كبيره
وعليك ان تعالجيها

1039
02:14:34,259 --> 02:14:38,676
اسمع يا سيد  انا لا أغار
من احد ولا اكره احد

1040
02:14:38,968 --> 02:14:42,926
انا يعجبني ما انا عليه
اما بالنسبة  صديقتك

1041
02:14:43,260 --> 02:14:45,594
فأستطيع ان اصبح مثلها بأي وقت
اذا انا شئت

1042
02:14:45,927 --> 02:14:49,844
لكن لا يمكنها ابداً ان تكون مثلي
مفهوم

1043
02:14:50,136 --> 02:14:55,595
صدقيني  من المستحيل
ان تكوني مثلها

1044
02:14:55,596 --> 02:14:57,594
بلى يمكنني -
كلا لا يمكنك -

1045
02:14:59,595 --> 02:15:05,220
فيكي) انا لا اعرف كيف افعل هذه الرقصة هلا ساعدتني)

1046
02:15:05,221 --> 02:15:06,220
بالطبع

1047
02:15:20,138 --> 02:15:23,014
ألم تجهزي بعد|

1048
02:15:23,305 --> 02:15:25,763
. لا اعتقد اني اريد الذهاب

1049
02:15:26,097 --> 02:15:32,514
كل مرة نفس العذر
ان الخروج احياناً مفيد

1050
02:15:32,890 --> 02:15:34,598
. مقابلة الناس. صنع صداقات

1051
02:15:35,514 --> 02:15:38,348
لا يمكنك حجز نفسك عن العالم للابد. أيمكنك ؟

1052
02:15:41,515 --> 02:15:44,348
... حسناً خذي وقتك

1053
02:15:47,432 --> 02:15:50,599
نحن سنتأخر احرصي
ان ينام  بالوقت المناسب

1054
02:15:50,932 --> 02:15:52,566
ولا تجعليه يشاهد او  حسن

1055
02:16:13,517 --> 02:16:17,809
هدية صغيرة
للفتاة التي لن تكتمل الا بها

1056
02:16:21,518 --> 02:16:25,477
ماذا حدث؟
ألم تعجبكِ الهدية ؟

1057
02:16:25,768 --> 02:16:28,144
انت. ماذا تفعل هنا ؟
هل جننت ؟

1058
02:16:28,519 --> 02:16:30,269
اذا رأك احد هل تعلم ماذا سيحدث؟

1059
02:16:30,561 --> 02:16:31,894
اهدئي. لم يرني أحد

1060
02:16:32,186 --> 02:16:33,227
انا لا اعرف اي شيء
ارحل من هنا فحسب

1061
02:16:33,519 --> 02:16:36,895
حسناً حسناً. سأرحل لكن بشرط واحد

1062
02:16:37,103 --> 02:16:37,936
ما هو ؟

1063
02:16:38,312 --> 02:16:41,395
اريد رؤيتك ترقصين
بذلك الـ لمرة واحد فقط

1064
02:16:41,645 --> 02:16:42,145
لا استطيع

1065
02:16:42,520 --> 02:16:47,062
لا يمكنك قول لا
ان هذه اول قاعدة من الصداقة

1066
02:16:47,437 --> 02:16:49,937
لا يمكنك ابداً قول لا
لاي شيء يطلبه منك الصديق

1067
02:16:50,271 --> 02:16:51,604
كاران) توقف عن هذا ،لقد اصبحت خائفة جداً)

1068
02:16:51,937 --> 02:16:55,813
نانديني  هيا اسرعي سوف نتأخر

1069
02:16:56,062 --> 02:16:57,605
نعم أبي
اني بالطابق السفلي

1070
02:16:57,855 --> 02:17:00,022
كاران) ارجوك اذهب من هنا )

1071
02:17:00,313 --> 02:17:01,272
. اوعديني اولاً

1072
02:17:01,646 --> 02:17:07,105
لا اعرف الان كيف ارقص
لقد كنت افعل ذلك سابقاً لكن الان نسيت

1073
02:17:07,314 --> 02:17:14,064
اصغي. لقد اردت ان اجعل صديقتي
سعيدة لذا احضرت لها هدية

1074
02:17:14,315 --> 02:17:17,898
اما الان اذا اردتِ ان تجعلي صديقك سعيد

1075
02:17:18,273 --> 02:17:23,690
تعالي الى الشرفة لابسة ذلك
الـليس الامر بتلك الصعوبة

1076
02:17:29,774 --> 02:17:31,775
لماذا تفعل كل هذا يا ؟

1077
02:17:33,483 --> 02:17:37,816
لان هناك صديقة لي
تخاف من ان تكون سعيدة

1078
02:17:38,192 --> 02:17:43,609
وانا اريد ان اريها كم هي بسيطة
ان يكون المرء سعيداً

1079
02:17:58,193 --> 02:18:03,943
لماذا يحدث هذا يا  ؟
كيف امكنني ارتكاب مثل هذا الخطأ الفادح

1080
02:18:06,069 --> 02:18:08,277
هل تريدين حقاً ان تعرفي ؟

1081
02:18:27,528 --> 02:18:32,613
هذا هو خطأك
هذه ليست  هذه شخص اخر

1082
02:19:01,490 --> 02:19:06,740
هذه  اللطيفة الغير مرتبة

1083
02:19:08,115 --> 02:19:10,908
لقد نسيتِ نفسك
عندما كنتِ برفقة ذلك

1084
02:19:13,658 --> 02:19:17,616
لقد اصبحتِ الشكل الذي يريده هو
هذا هو خطأك

1085
02:19:28,533 --> 02:19:37,826
كان عليه ان يحبكِ لما انتِ عليه
وليس كما هو يريد ان تكوني

1086
02:19:38,868 --> 02:19:45,369
اذا حاول شخص تغيرك اذا فهذا ليس بحب
بل انها مساومة

1087
02:19:47,410 --> 02:19:56,119
عزيزتي. المرء لا يساوم بالحب
لقد نسيت قاعدتك الخاصة

1088
02:20:01,787 --> 02:20:02,620
. لنذهب

1089
02:20:08,870 --> 02:20:14,204
سمير) أيمكنك حضني بين ذراعيك ؟)

1090
02:20:14,205 --> 02:20:15,205
ارجوك

1091
02:20:20,201 --> 02:20:21,800
بالطبع

1092
02:20:24,797 --> 02:20:25,196
شكراً لك

1093
02:20:27,395 --> 02:20:28,894
شكراً لك  لكل ما فعلته من اجلي

1094
02:28:37,455 --> 02:28:45,955
لقد ربحت
هناك قصص حب قد بدأت. لقد ربحت

1095
02:28:46,247 --> 02:28:48,206
! نحن ربحنا

1096
02:29:18,666 --> 02:29:22,083
"تعال، واسرقني من نفسي"

1097
02:29:23,708 --> 02:29:28,083
"خبئني بمكان ما في قلبك"

1098
02:29:40,210 --> 02:29:44,668
"لا تدعني اتيه بالوحدة"

1099
02:29:45,919 --> 02:29:50,086
" لا تدعني اخسرك"

1100
02:29:51,002 --> 02:29:56,087
" تعال الي وخذني بين ذراعيك"

1101
02:29:57,586 --> 02:30:01,087
"تعالي، واسرقيني من نفسي"

1102
02:30:02,878 --> 02:30:07,088
"خبئيني بمكان ما في قلبك"

1103
02:30:08,420 --> 02:30:13,088
"لا تدعيني اتيه بالوحدة"

1104
02:30:13,879 --> 02:30:18,088
" لا تدعيني اخسرك"

1105
02:30:19,380 --> 02:30:24,089
" تعالي الي وخذيني بين ذراعيك"

1106
02:30:26,089 --> 02:30:29,672
"تعال، واسرقني من نفسي"

1107
02:30:31,006 --> 02:30:35,090
"خبئني بمكان ما في قلبك"

1108
02:31:22,052 --> 02:31:25,094
"اجعل قلبي يخفق بسرعة"

1109
02:31:27,386 --> 02:31:30,678
"دعٍ شعرك يتطاير"

1110
02:31:32,886 --> 02:31:36,095
"اعطني ابتسامة خجلة"

1111
02:31:38,220 --> 02:31:42,095
" دعِ الريح تماوج حجابك"

1112
02:31:43,303 --> 02:31:48,096
"يمكنني ان اطاير شعري
لكنه قد يحول اليوم الى ليل"

1113
02:31:49,012 --> 02:31:54,096
"يمكنني ان اماوج حجابي مع الريح
لكنه قد يكون هناك وابل من الرغبات"

1114
02:31:54,680 --> 02:31:58,346
"دعيها تهطل"

1115
02:32:00,180 --> 02:32:04,097
"لدينا شيئاً لنتحدث عنه"

1116
02:32:05,930 --> 02:32:10,098
" تعال الي وخذني بين ذراعيك"

1117
02:32:12,056 --> 02:32:15,682
"تعال، واسرقني من نفسي"

1118
02:32:17,723 --> 02:32:21,682
"خبيئني بمكان ما في قلبك"

1119
02:32:22,515 --> 02:32:27,099
"لا تدعني اتيه بالوحدة"

1120
02:32:28,057 --> 02:32:32,683
" لا تدعني اخسرك"

1121
02:32:33,724 --> 02:32:38,100
" تعالي الي وخذنيي بين ذراعيك"

1122
02:33:53,398 --> 02:33:56,106
"يمكنني الموت من اجلك"

1123
02:33:58,731 --> 02:34:02,107
"سوف اموت"

1124
02:34:04,232 --> 02:34:07,107
"الجميع يقول ذلك"

1125
02:34:09,732 --> 02:34:13,108
"سأفعل ذلك"

1126
02:34:14,732 --> 02:34:17,108
"القليل من القرمزي"

1127
02:34:17,233 --> 02:34:19,692
"يملاً شعري"

1128
02:34:20,066 --> 02:34:22,692
" من قد راى الغد؟"

1129
02:34:23,025 --> 02:34:25,692
"افعل ذلك كله اليوم الان"

1130
02:34:26,151 --> 02:34:30,109
"سواء وافق ام لم يوافق الجميع سيوافق"

1131
02:34:31,025 --> 02:34:33,109
"عندما تعترف القلوب"

1132
02:34:34,234 --> 02:34:36,110
"الرب سيقبل"

1133
02:34:37,235 --> 02:34:41,694
" تعال الي وخذني بين ذراعيك"

1134
02:34:43,527 --> 02:34:47,111
"تعالي، واسرقيني من نفسي"

1135
02:34:48,735 --> 02:34:52,694
"خبئيني بمكان ما في قلبك"

1136
02:34:54,736 --> 02:34:58,112
"تعال، واسرقني من نفسي"

1137
02:35:00,154 --> 02:35:04,112
"خبئني بمكان ما في قلبك"

1138
02:35:05,571 --> 02:35:09,696
"لا تدعيني اتيه بالوحدة"

1139
02:35:10,737 --> 02:35:15,113
" لا تدعيني اخسرك"

1140
02:35:16,737 --> 02:35:21,113
" تعال الي وخذني بين ذراعيك"

1141
02:37:01,247 --> 02:37:02,205
ما هو اسمك ؟

1142
02:37:07,289 --> 02:37:09,456
هل تعلم قوانين  ؟

1143
02:37:10,539 --> 02:37:11,122
! نعم سيدي

1144
02:37:12,539 --> 02:37:15,248
اذا هل تعلم انك قد خالفت احد هذه القوانين

1145
02:37:17,165 --> 02:37:19,248
وانه يمكن طردك من اجله

1146
02:37:20,415 --> 02:37:21,165
! نعم سيدي

1147
02:37:22,415 --> 02:37:27,041
اذا هيا اخبرني ما هو سبب اهمالك ؟

1148
02:37:27,416 --> 02:37:30,624
... سيدي. انا كنت. . كنت

1149
02:37:34,541 --> 02:37:45,834
فيكي هل وصلت المحطة بالوقت المناسب ؟

1150
02:37:47,167 --> 02:37:48,043
المحطة ؟

1151
02:37:48,417 --> 02:37:52,324
الطرد الذي اعطيتك اياه
هل قبله رئيس المحطة ؟

1152
02:37:52,709 --> 02:37:57,710
طرد. نعم سيدي.
رئيس المحطة قبل طردك سيدي

1153
02:37:58,293 --> 02:38:03,294
جيد. لقد تأخر الوقت اذهب الي فراشك
. و  شكراً جزيلاً لك

1154
02:38:03,295 --> 02:38:05,293
من دواعي سروري سيدي
طابت ليلتك سيدي

1155
02:38:22,545 --> 02:38:25,712
انها متأخرة سيدي
انت عليك ايضاً النوم

1156
02:38:26,046 --> 02:38:27,129
... والا وللمرة الاولى

1157
02:38:27,420 --> 02:38:38,796
ستشرق الشمس قبل ان تنام
طابت ليلتك

1158
02:38:54,782 --> 02:38:56,781
صباح الخير سيدي-
صباح الخير يا بني -

1159
02:38:57,781 --> 02:39:00,778
كاران يا  من الغريب استدعائنا بيوم الثلاثاء

1160
02:39:03,776 --> 02:39:04,775
فيكي) لا تبدو سيئاً)

1161
02:39:04,776 --> 02:39:06,774
ما بالك متأنق اليوم -
اني احاول ان افعل ما بوسعي -

1162
02:39:22,633 --> 02:39:24,717
لقد دعوتكم الى هنا

1163
02:39:25,092 --> 02:39:26,717
لانني اكتشفت انه يوجد
بعض الطلاب

1164
02:39:42,843 --> 02:39:46,552
. . لن يتسامح بها

1165
02:39:50,385 --> 02:39:55,719
اظن ان صمتي قد اسيئ فهمه ليدل على ضعفي

1166
02:39:58,969 --> 02:40:01,470
لذا من اليوم
بوابات  ستغلق

1167
02:40:03,095 --> 02:40:06,387
من الان فصاعداً لن يغادر بوابات
جوروكل) تحت اي ظرف)

1168
02:40:07,678 --> 02:40:10,513
اي احد يمسك سيطرد على الفور
اكرر

1169
02:40:10,763 --> 02:40:24,048
اي احد يمسك سيطرد على الفور

1170
02:40:24,449 --> 02:40:25,348
يمكنكم الانصراف الان

1171
02:40:50,432 --> 02:40:55,974
سيد  اني اعلم كل شيء
يحدث هنا

1172
02:40:57,707 --> 02:41:01,141
. لا شيء يفلت من عيوني

1173
02:41:03,184 --> 02:41:10,476
هؤلاء الصبية الثلاث
يجب ان يتوقفوا عن الخروج

1174
02:41:12,184 --> 02:41:19,143
لن يكون هناك جزء من الوقت للعمل
او عزف البيانو او الرقص

1175
02:41:21,769 --> 02:41:24,852
اود ان تكون انت من سيقوم
بإعلامهم ذلك

1176
02:41:30,560 --> 02:41:31,602
. نعم سيدي

1177
02:41:32,003 --> 02:41:32,902
شكراً لك

1178
02:42:03,522 --> 02:42:05,480
. لا بد ان يكون صباحاً مميزاً

1179
02:42:06,605 --> 02:42:07,814
.

1180
02:42:09,064 --> 02:42:10,855
أترى تلك الرياح الهابة

1181
02:42:11,231 --> 02:42:15,564
تلك الرياح تهب من الشرق منذ سنوات

1182
02:42:17,107 --> 02:42:24,065
فيما مضى غيرت اتجاهها الى الغرب
لكن الان

1183
02:42:24,440 --> 02:42:29,482
عادت الى طبيعتها

1184
02:42:37,566 --> 02:42:39,400
. انه صباحاً مميزاً

1185
02:42:39,650 --> 02:42:43,733
تهانينا سيد  حتى الرياح
تخافك

1186
02:42:44,192 --> 02:42:47,150
حتى انها علمت انك لا تحب التغييرات

1187
02:42:47,567 --> 02:42:51,150
انها تظهر فقط مقدار قوة هيبتك

1188
02:43:00,068 --> 02:43:04,360
انت الشخص الذي اعلمني
بأن الجميع يخافني

1189
02:43:04,652 --> 02:43:06,610
بأنهم يحبونك
ويخافونني. صحيح ؟

1190
02:43:12,069 --> 02:43:17,653
انه في معركة الخوف والحب
الخوف يفوز دوماً

1191
02:43:18,112 --> 02:43:23,737
حتى الان لم تشاهد
الا قوة الخوف

1192
02:43:24,112 --> 02:43:27,362
ولم ترى بعد قوة الحب

1193
02:43:28,529 --> 02:43:35,822
الحب يمكنه ان يجعل قرميد هذا البنيان
ينهار بهذه الورقة الوحيدة فقط

1194
02:43:46,780 --> 02:43:48,155
اني أود ذلك حقاً
يحدث

1195
02:43:52,239 --> 02:43:57,864
الان سترى بالتأكيد قوة الحب
بالتأكيد سترى

1196
02:44:19,783 --> 02:44:24,242
اليوم يوافق 14 شباط
انه يوم الفلنتاين. يوم الحب

1197
02:44:24,575 --> 02:44:28,617
اليوم سأبدأ معكم بقص قصة حب

1198
02:44:28,993 --> 02:44:34,410
قصة شب وفتاة وورقة
قصة شب منكم

1199
02:44:34,784 --> 02:44:40,827
شب من  لكن كان هناك فرق واحد
وهو انه عاشق

1200
02:44:41,119 --> 02:44:43,535
وقد قرر ان يقوم بهذا اليوم

1201
02:44:43,785 --> 02:44:50,536
بان يفصح لها عن كل شيء
ولم يكن قلقاً على النتيجة

1202
02:44:54,078 --> 02:44:56,536
كانت واقفة على موقف الحافلة مع صديقتها

1203
02:44:56,786 --> 02:44:58,953
تنتظر من اجل الذهاب الى نزهة مع الكلية

1204
02:44:59,328 --> 02:45:02,620
تسلل الشب خارج  وانطلق نحوها
ليراها

1205
02:45:02,996 --> 02:45:05,495
رأها تدخل الي الحافلة

1206
02:45:05,787 --> 02:45:08,079
اخرج على الفور قلماً من جيبه

1207
02:45:08,454 --> 02:45:10,496
وحاول ايجاد شيئاً ليكتب عليه

1208
02:45:10,870 --> 02:45:14,037
عندها التقط ورقة من على الارض وكتب عليها

1209
02:45:14,413 --> 02:45:19,289
عزيزتي  اني احبك
ثم اعطاها لولد كان على الشارع

1210
02:45:19,663 --> 02:45:20,955
وأشار نحو الفتاة

1211
02:45:21,455 --> 02:45:22,955
ركض الولد ومعه الورقة نحو الفتاة

1212
02:45:23,205 --> 02:45:25,205
التي اوشكت على دخول الحافلة

1213
02:45:25,455 --> 02:45:29,372
وبعدها قافلة من شاحنات الجيش
حجبت عنه الرؤية

1214
02:45:29,664 --> 02:45:31,414
ولم يستطع رؤية الفتاة

1215
02:45:31,706 --> 02:45:36,623
عندما عبرت اخر حافلة

1216
02:45:36,873 --> 02:45:39,331
رأى بأن جميع البنات كنّ في الحافلة

1217
02:45:41,790 --> 02:45:44,040
وعندما التف. رأى نفس الولد

1218
02:45:44,416 --> 02:45:45,748
يحمل الورقة

1219
02:45:46,124 --> 02:45:48,207
كان هناك شيء مكتوب على
الجانب الاخر من الورقة

1220
02:45:52,457 --> 02:45:54,291
لكن. بذلك الوقت كانت الحافلة قد غادرت

1221
02:45:54,457 --> 02:46:00,417
ركض خلف الحافلة
وتوقف في منتصف الطريق

1222
02:46:03,667 --> 02:46:06,959
والتف. ورأها تقف امامه

1223
02:46:51,129 --> 02:46:59,046
لذا كانت تلك قصة حقيقية حدثت في يوم الحب

1224
02:47:00,672 --> 02:47:02,213
سيدي. ماذا حدث بعدها ؟

1225
02:47:02,547 --> 02:47:06,380
بعدها تزوجوا وعاشوا بسعادة وهناء. صحيح سيدي ؟

1226
02:47:10,089 --> 02:47:14,673
خطأ! ماذا حدث بعدها جميعكم
يعرفه

1227
02:47:16,256 --> 02:47:19,048
... لان هذه قصة حب لطالب

1228
02:47:21,798 --> 02:47:26,591
الشخص الذي جميعكم
ستدعوه بالعاشق المجنون

1229
02:47:26,965 --> 02:47:34,175
أكان عاشق مجنوناً ام كان حقاً مجنوناً
أم انه مثلكم

1230
02:47:37,592 --> 02:47:39,216
. لا اعرف

1231
02:47:39,592 --> 02:47:43,176
لكني اعرف شيئاً واحداً
وهو انه اصغى الي قلبه طوال حياته

1232
02:47:44,467 --> 02:47:48,842
اعرف بأنه تخلى عن كل شيء
من اجل المرأة الذي احبها

1233
02:47:49,217 --> 02:47:57,468
واعرف انه ما زال يحبها

1234
02:47:58,926 --> 02:48:11,553
وفي كل يوم
يزيد حبه اكثر فأكثر فأكثر

1235
02:48:13,595 --> 02:48:17,053
كيف عرفت عنه كل هذا ؟

1236
02:48:23,012 --> 02:48:30,846
كيف عرفت عنه
كيف عرفت

1237
02:49:49,144 --> 02:49:52,561
وانما

1238
02:49:53,811 --> 02:49:58,853
ان ابي ليس صاحب مصنع
لكنه محاسب بالمصرف

1239
02:49:59,978 --> 02:50:03,020
والصداقة التي بدأتها بالكذب

1240
02:50:03,395 --> 02:50:05,646
اريد انهائها بالصدق

1241
02:50:06,021 --> 02:50:13,104
والحقيقة هي
اني مجنون بحبك

1242
02:50:19,396 --> 02:50:23,521
اعرف انه ليس من السهل حب امرأة عنيدة

1243
02:50:24,563 --> 02:50:31,105
وفتاة مدللة مثلك
لكني اعرف

1244
02:50:31,564 --> 02:50:36,106
انه خلف تلك الفتاة العنيدة
هناك فتاة لطيفة

1245
02:50:37,398 --> 02:50:44,066
تقرأ قصص حب بالليل
وتحلم بالحب. حتى بالنهار

1246
02:50:46,107 --> 02:50:50,232
خلف تلك الفتاة المدللة
فتاة صافية الذهن

1247
02:50:51,399 --> 02:50:57,358
التي تتقبل ذنوبها بشكل جميل
وتقول. . آسفة

1248
02:50:58,816 --> 02:51:02,067
خلفها  حبيبتي

1249
02:51:02,816 --> 02:51:13,276
الصغيرة الحمقاء  والتي
احبها ولا استطيع العيش من دونها

1250
02:51:55,404 --> 02:51:57,072
. انك تثرثر كثيراً

1251
02:51:58,947 --> 02:52:03,405
اذا هدأتني بهذا الشكل
فلن اصمت

1252
02:52:12,406 --> 02:52:16,323
اريدك ان ترحل . . وللابد

1253
02:52:17,156 --> 02:52:21,115
لكن لماذا ؟ ما الذي فعلته ؟

1254
02:52:21,573 --> 02:52:27,990
بالحقيقة لم تفعل شيء
لقد منحتني السعادة فقط

1255
02:52:28,366 --> 02:52:31,783
لقد اعدت الموسيقى
ومنحتني صداقتك

1256
02:52:32,157 --> 02:52:35,200
التي سأظل ممتنة لذلك

1257
02:52:35,574 --> 02:52:40,991
لكنك اعدت ايضاً
الاحلام. والآمال والرغبات

1258
02:52:41,367 --> 02:52:44,075
التي حبستها
وابقيتها بزاوية صغيرة بقلبي

1259
02:52:44,408 --> 02:52:48,784
تلك الاحلام التي تعود لسن السابعة عشر

1260
02:52:56,701 --> 02:53:07,202
لا يمكنني ان اكون صديقتك بعدالان
ارجوك سامحني وانسني

1261
02:53:09,244 --> 02:53:13,661
هناك قاعدة في الصداقة يا  وهي
انه عندما تمدين يدك

1262
02:53:14,036 --> 02:53:15,786
لا يمكن استردادها

1263
02:53:16,120 --> 02:53:17,787
ارجوك  ارحل من هنا

1264
02:53:21,037 --> 02:53:24,246
ولن ارحل حتى اقوله

1265
02:53:42,372 --> 02:53:47,206
ما الذي تريد ان تقوله لها
حتى انا اريد سماعه

1266
02:54:01,332 --> 02:54:06,374
سيدي. لقد اتيت هنا لاقول لها
انني. . احبها

1267
02:54:08,624 --> 02:54:14,458
انني احبها كثيرا
. . وانا أعلم انه حتى هي

1268
02:54:28,917 --> 02:54:37,584
اعتقد انك قد تلقيت الجواب
والان ارحل ولا تعود ابداً

1269
02:55:04,546 --> 02:55:06,421
هل تحبين هذا الشب ؟

1270
02:55:06,713 --> 02:55:11,088
اخبريني الحقيقة
هل تحبينه ؟

1271
02:55:11,379 --> 02:55:13,005
نانديني ) هل تدركين ما الذي تقولينه ؟ )

1272
02:55:13,380 --> 02:55:16,130
اصغي لقلبك  لمرة
واحدة فقط

1273
02:55:17,963 --> 02:55:20,338
نانديني ) انك تتكلمين مع فتاة متزوجة )

1274
02:55:21,839 --> 02:55:24,588
اني اتكلم مع فتاة توفى زوجها

1275
02:55:24,839 --> 02:55:27,588
اني اتكلم مع أرملة ايها الرائد

1276
02:55:27,839 --> 02:55:29,131
اني أتكلم مع أرملة

1277
02:55:33,715 --> 02:55:35,297
انظر الى هذه الفتاة بعناية

1278
02:55:35,589 --> 02:55:42,624
ولمرة واحد لا تنظر اليها
وكأنها كنة صغيرة من عائلتك

1279
02:55:42,716 --> 02:55:45,340
بل انظر على انها فتاة صغيره

1280
02:55:45,590 --> 02:55:46,924
التي جلبتها

1281
02:55:47,299 --> 02:55:49,799
الى هذا البيت مع الوعود
والحلم بالحياة السعيدة

1282
02:55:51,425 --> 02:55:56,049
انظر اليها كالفتاة
التي ولمدة سنتان

1283
02:55:56,425 --> 02:55:58,258
لعبت دور الفتاة المتزوجة من أجلك

1284
02:55:58,633 --> 02:56:02,466
لانه برؤيتها يمكنك البقاء على المعتقد
ان ابنك حي

1285
02:56:07,175 --> 02:56:12,218
انظر اليها واسأل نفسك

1286
02:56:16,176 --> 02:56:19,218
ما العيب اذا وقع احد ما بحبها

1287
02:56:21,135 --> 02:56:28,802
ما العيب اذا هي وقعت بحب احدهم ؟
ما العيب في ذلك ؟

1288
02:56:32,595 --> 02:56:38,803
ابنك مات
على الاقل دعها هي تعيش

1289
02:56:44,512 --> 02:56:49,887
ابني لم يمت
. ابني لم يمت

1290
02:57:37,308 --> 02:57:43,684
منذ ان كنا نضحك ونبكي على الاشياء البسيطة
احببتك

1291
02:57:44,058 --> 02:57:50,143
منذ ان رقصنا تحت المطر
احببتك

1292
02:57:50,517 --> 02:57:55,893
عندما كنا نتسلل الى الشرفة لنرى النجوم ونعدّها

1293
02:57:56,268 --> 02:57:58,435
. احببتك

1294
02:57:58,727 --> 02:58:04,436
الان. انا نفسي
نسيت متى احببتك

1295
02:58:04,852 --> 02:58:10,936
يمكنني فقط القول
انني احببتك. وانتِ فقط

1296
02:58:38,189 --> 02:58:40,605
انت تحبني كثيراً ؟

1297
02:58:44,938 --> 02:58:46,063
منذ متى ؟

1298
02:58:48,522 --> 02:58:49,731
. دائماً

1299
02:58:51,397 --> 02:58:54,148
وحتى اليوم لم تنطق بشيء

1300
02:58:57,398 --> 02:59:03,316
أبله. غبي. لماذا تقف هكذا وتحدق بي

1301
02:59:04,648 --> 02:59:07,483
هيا ضمني بين ذراعيك

1302
02:59:26,275 --> 02:59:32,693
كاكيجي) لقد اعتدت على اعطائي الزهور وغيرها)
اليوم. ألن تقدم لي ورقة ؟

1303
02:59:34,860 --> 02:59:40,902
كلا يا  من الان فصاعداً
لن اقوم بمضايقتك

1304
02:59:41,444 --> 02:59:48,028
منذ رؤيته هؤلاء. ادركت
كيف يبدو الزوج المثالي

1305
02:59:49,611 --> 02:59:57,695
انتِ جميلة وذكية
وانا غبي المظهر وجاهل

1306
02:59:57,986 --> 02:59:59,487
. ان هذا الزوج كلياً معلول

1307
03:00:01,320 --> 03:00:04,312
ليس لك الحاجة لتقلقي من اليوم
لن تقوم بحمل حذائك بيدك

1308
03:00:04,403 --> 03:00:11,154
من اليوم فصاعداً لن أقوم بمضايقتك

1309
03:00:12,780 --> 03:00:14,988
هذه اخر كلمة وداع لك

1310
03:00:15,362 --> 03:00:20,155
وماذا اذا بدأت انا بمضايقتك

1311
03:00:21,113 --> 03:00:21,946
ماذا ؟

1312
03:00:23,405 --> 03:00:26,947
ثم ماذا ؟. تأكل السكر وتموت
من تظن نفسك ؟

1313
03:00:27,280 --> 03:00:28,822
منذ سنين طويلة كل يوم

1314
03:00:29,198 --> 03:00:31,697
كنت تعطيني اشياء غريبة وتقول قمامة

1315
03:00:31,947 --> 03:00:36,031
ومن اليوم تقول بأنك لن تقوم بمضايقتي

1316
03:00:36,406 --> 03:00:39,573
لماذا لن تضايقني
سوف تضطر على مضايقتي

1317
03:00:39,948 --> 03:00:43,324
لانني اعتدت على تصرفاتك الحمقاوية

1318
03:00:43,698 --> 03:00:48,657
الى جانب انني معجبة بك

1319
03:00:49,033 --> 03:00:50,033
كسيدة ؟

1320
03:00:50,282 --> 03:00:57,908
اجل. ومن قال انك غبي المظهر
بل انت لطيف

1321
03:00:59,116 --> 03:01:04,076
اجل. وما الذي يقولونه بالانكليزية|

1322
03:01:04,408 --> 03:01:06,034
ماذا ؟

1323
03:01:27,327 --> 03:01:32,952
يمكنني سماع القرميد ينهار
يا سيد  هل بإمكانك سماعه ؟

1324
03:01:34,787 --> 03:01:37,078
لقد غيرت الرياح اتجاهها مرة اخرى

1325
03:01:47,788 --> 03:01:56,372
من الافضل لك ان تغلق نوافذك وابوابك
بشكل محكم سيدي لان الحب

1326
03:01:59,121 --> 03:02:03,664
بالهواء ولا يمكن لاي احد ايقافه

1327
03:02:56,126 --> 03:02:58,293
"على الاقدام المقيدة"

1328
03:03:03,252 --> 03:03:05,919
"الخلاخيل تخلخل"

1329
03:03:11,336 --> 03:03:15,920
"اغلقن كل الابواب"

1330
03:03:16,461 --> 03:03:18,920
"لكن اللص سيسرق"

1331
03:03:24,629 --> 03:03:26,921
"حطمن قيودكن"

1332
03:03:32,463 --> 03:03:34,421
"ودعن خلاخيلكن تخلخل"

1333
03:03:40,130 --> 03:03:42,588
"افتحن ابواب قلوبكن"

1334
03:03:44,964 --> 03:03:47,922
"دعن اللص يسرق"

1335
03:04:23,925 --> 03:04:28,300
" ما الذي قلته ، ما الذي فعلته
اني اشعر بالخجل "

1336
03:04:28,968 --> 03:04:33,301
" لا تجعلني أتألم
ذلك يقتلني"

1337
03:04:34,093 --> 03:04:38,927
"اولاً دعني اصدق بانك حقاً تحبني"

1338
03:04:39,301 --> 03:04:44,302
"ان كان هناك شك في قلبك فانسه"

1339
03:04:45,427 --> 03:04:49,928
"لن اسلم نفسي بسهوله"

1340
03:04:50,469 --> 03:04:52,302
"سأفكر بالموضوع اولاً"

1341
03:04:52,636 --> 03:04:55,303
"ثم سأخبرك غداً او بعده"

1342
03:04:55,719 --> 03:05:03,303
"ان لم تقولي نعم اليوم فسيتزوجك شخص اخر"

1343
03:06:57,896 --> 03:07:02,313
" اولئك الذين يكونوا لبعضهم البعض
هل سيجتمعوا. تعال قل ما الممكن"

1344
03:07:02,689 --> 03:07:07,313
"القلوب تتفتح حتى بالخريف"

1345
03:07:08,439 --> 03:07:12,314
"اصدقائي العالم بأسره يقول ان القلب مجنون"

1346
03:07:12,981 --> 03:07:17,314
"القلوب المحبة تقول ان العالم مجنون"

1347
03:07:19,149 --> 03:07:23,940
"لقد اتيت بحبي وتركت العالم"

1348
03:07:24,274 --> 03:07:29,316
"لقد مزقت كل الروابط
لقد اتيت لشد نفسي بك "

1349
03:07:29,482 --> 03:07:31,607
"دعنا نشد بعضنا البعض"

1350
03:07:31,983 --> 03:07:36,941
"بالعبودية هيا نطير كالطائرة الورقية والخيط"

1351
03:07:37,650 --> 03:07:39,942
"على الاقدم المقيدة"

1352
03:07:44,984 --> 03:07:47,318
"الخلاخيل تخلخل"

1353
03:07:47,900 --> 03:07:52,318
"اغلقن كل الابواب"

1354
03:07:53,027 --> 03:07:55,943
"لكن اللص سيسرق"

1355
03:07:56,152 --> 03:07:58,319
"حطمن قيودكن"

1356
03:08:02,985 --> 03:08:05,944
"ودعن خلاخيلكن تخلخل"

1357
03:08:06,152 --> 03:08:08,485
"افتحن ابواب قلوبكن"

1358
03:08:10,986 --> 03:08:13,612
"دعن اللص يسرق"

1359
03:08:13,986 --> 03:08:16,320
"اغلقن كل الابواب"

1360
03:08:18,987 --> 03:08:21,321
"لكن اللص سيسرق"

1361
03:08:21,486 --> 03:08:23,612
"لكن اللص سيسرق"

1362
03:08:23,987 --> 03:08:26,321
"لكن اللص سيسرق"

1363
03:09:47,994 --> 03:09:51,952
"بالرغم من كل الكراهية بالعالم "

1364
03:09:53,161 --> 03:09:56,953
"ما زالت القلوب مليئة بالحب"

1365
03:10:08,329 --> 03:10:12,954
"حتى بعد موت الاحباء"

1366
03:10:13,288 --> 03:10:17,955
"بعد ان مات محبوبيهم"

1367
03:10:18,997 --> 03:10:23,331
"حبهم حي الى الابد"

1368
03:11:16,168 --> 03:11:20,335
"حتى بعد موت الاحباء"

1369
03:11:21,002 --> 03:11:25,336
"بعد ان مات محبوبيهم"

1370
03:11:26,377 --> 03:11:30,336
"حبهم حي الى الابد"

1371
03:11:31,377 --> 03:11:35,337
"حبهم حي الى الابد"

1372
03:12:16,799 --> 03:12:18,006
اني أعلم ان هذه ليست المرة الاول

1373
03:12:23,673 --> 03:12:25,508
وأعلم ايضاً ان جميعكم
مسؤولون

1374
03:12:25,673 --> 03:12:27,216
بينما الاخرون يتصرفون كما هو مطلوب

1375
03:12:40,050 --> 03:12:47,842
لم تتركوا لي اي خيار
لكن قبل ان اتخذ اي قرار

1376
03:12:49,510 --> 03:12:51,759
أود ان اسألكم سؤال واحد

1377
03:12:52,176 --> 03:12:56,218
واريدكم ان تفكروا ملياً به قبل ان تجاوبوا

1378
03:12:59,177 --> 03:13:03,636
لانه مهما كان الذي ستقولنه
سيحدد مصيركم

1379
03:13:16,345 --> 03:13:19,303
هل فعلتم هذا خارجاً عن ارادتكم ؟

1380
03:13:20,804 --> 03:13:23,096
أم ان هناك شخصاً ما مسؤول عن ذلك

1381
03:13:25,262 --> 03:13:32,554
شخص شجعكم واجبركم على فعل ذلك

1382
03:13:36,263 --> 03:13:38,180
فكروا ملياً وجاوبوا

1383
03:13:45,597 --> 03:13:49,555
اننا نتحمل كافة المسؤولية عن تصرفاتنا

1384
03:13:49,847 --> 03:13:51,764
لا يوجد احد مسؤول عما فعلناه

1385
03:13:52,889 --> 03:13:57,015
لقد فعلنا ما اخبرتنا قلوبنا بفعله

1386
03:13:57,598 --> 03:13:59,848
ونحن لا نأسف على اي شيء

1387
03:14:00,182 --> 03:14:03,682
لاننا نعتقد اننا لم نقترف اي ذنب

1388
03:14:13,266 --> 03:14:17,975
هذا يومكم الاخير في  أبدءوا
بتحضير حقائبكم

1389
03:14:18,517 --> 03:14:21,017
سوف تطردون في الصباح على مرأى الجميع

1390
03:16:19,527 --> 03:16:23,027
! انت ربحت وانا خسرت

1391
03:16:25,278 --> 03:16:27,569
لكن لا تعاقبهم بسبب أخطائي

1392
03:16:28,694 --> 03:16:30,236
لا تفعل ذلك بهم ارجوك

1393
03:16:31,528 --> 03:16:34,736
لم أتي الى هنا لاصنع  اخر

1394
03:16:36,611 --> 03:16:41,237
أتيت الى هنا لأتأكد|

1395
03:16:42,820 --> 03:16:50,821
سامحهم. ان معركتك معي
وانا الان امامك

1396
03:16:51,196 --> 03:16:54,697
. خسران ومهزوم

1397
03:16:55,196 --> 03:17:04,905
سأفعل أي شيء تريده
لكن سامحهم

1398
03:17:07,614 --> 03:17:11,239
انت ربحت وانا خسرت

1399
03:17:34,158 --> 03:17:35,450
اريدك ان تأتي غداً صباحاً

1400
03:17:35,616 --> 03:17:37,658
وتخبر الطلاب
انه كل ما علمتهم اياه

1401
03:17:37,867 --> 03:17:48,159
وكنت تؤمن
به كان خطأ

1402
03:17:51,617 --> 03:17:56,493
اريدك ان تخبرهم انك لا تؤمن بالحب

1403
03:17:58,034 --> 03:18:09,494
وانك آسف على اضلالهم

1404
03:18:22,162 --> 03:18:28,662
ولا تعد ابداً

1405
03:18:33,288 --> 03:18:34,121
. نعم

1406
03:18:39,913 --> 03:18:42,497
جيد. يمكنك الانصراف الان

1407
03:18:55,290 --> 03:19:00,457
لقد اخبرتك سيد  انه في معركة الحب
والخوف

1408
03:19:01,623 --> 03:19:03,373
الخوف سيفوز دائماً

1409
03:19:04,707 --> 03:19:10,583
لقد اخبرتك انني سأفوز
لقد أخبرتك

1410
03:19:24,542 --> 03:19:31,668
انا اسف سيدي لكن من الناحية التي اراها
ارى بأنك انت خسرت

1411
03:19:34,168 --> 03:19:39,460
لانه من ناحتي ارى
أب عمره 55 عاماً يقف تحت

1412
03:19:40,418 --> 03:19:44,336
صورة مكللة بالزهور لفتاة بعمر 19 عاما

1413
03:19:48,085 --> 03:19:52,836
حينها خسرت. ولقد خسرت الان ايضاً

1414
03:20:00,754 --> 03:20:04,304
انك تتعجب حتى يا سيد  من أنه
لماذا انا عدت الى  ؟

1415
03:20:05,920 --> 03:20:13,379
للفتاة التي احببته ؟
لم تعد هنا...

1416
03:20:14,921 --> 03:20:18,255
من هم  و  و  بالنسبة لي

1417
03:20:19,380 --> 03:20:24,714
حتى انني لا اعرفهم
اني لا اعرف احد هنا

1418
03:20:35,214 --> 03:20:40,798
لقد عدت من أجل أب الفتاة التي أحببتها

1419
03:20:44,633 --> 03:20:50,716
لقد عدت لانها كانت تقول لي دائماً
بانك رجل محب جدا

1420
03:20:51,841 --> 03:20:56,133
وانك قاسٍ من الخارج
ورقيق من الداخل

1421
03:20:57,717 --> 03:21:01,051
لقد عدت لتحطيم تلك القساوة

1422
03:21:03,634 --> 03:21:09,176
أتعلم يا سيد  اني لا أملك|

1423
03:21:10,884 --> 03:21:12,134
لم أعتقد بأنني بحاجة لها

1424
03:21:13,760 --> 03:21:19,219
لانني أرى  في كل مكان
أرى فيه الحب

1425
03:21:20,552 --> 03:21:24,802
لقد ظننت من انني ان تمكنت
من عمل قصة حب

1426
03:21:26,761 --> 03:21:28,719
بارزة أمام عيونك
انه يمكنك انت ايضاً ان تراها

1427
03:21:29,636 --> 03:21:36,178
وانك سترى كم هي سعيدة
وسوف تسحب مأساتك بعيداً

1428
03:21:44,054 --> 03:21:45,596
لقد أتيت الى هنا لأريك حباً

1429
03:21:48,679 --> 03:21:51,013
أتيت الى هنا
لانني أدرك شيئاً واحداً

1430
03:21:52,554 --> 03:21:54,679
انه  كانت ناقصة بدونك

1431
03:21:56,514 --> 03:22:02,222
لكنك فشلت في ادراك انها كانت ناقصة بدوني ايضاً

1432
03:22:04,514 --> 03:22:06,805
نحن سويةً جعلنها كاملة

1433
03:22:08,556 --> 03:22:14,890
لقد أتيت لإكمال ما لم نستطع فعله في حياتها

1434
03:22:16,389 --> 03:22:22,848
لقد أتيت لإكمالها|

1435
03:22:27,099 --> 03:22:29,599
لقد ربحت كل معركة في الحياة

1436
03:22:31,891 --> 03:22:34,517
لكنك خسرت كل شيء كان يساوي العيش من أجله

1437
03:22:37,517 --> 03:22:44,351
لقد فقد ابنة والان فقدت ابناً

1438
03:22:47,892 --> 03:22:56,143
انا آسف سيدي. لكن من ناحيتي أرى
بأنك خسرت كل شيء

1439
03:22:57,893 --> 03:23:05,352
لاني أرى رجل عنيد
يدير ظهره

1440
03:23:06,644 --> 03:23:15,603
للشخصين اللذان أحباه حقاً

1441
03:23:27,105 --> 03:23:31,271
. انا آسف سيدي. انا آسف سيدي

1442
03:25:31,198 --> 03:25:34,490
لمدة 25 عاما. لقد كنت فخوراً بالحقيقة

1443
03:25:34,739 --> 03:25:37,281
انني أدرت هذه المؤسسة

1444
03:25:37,573 --> 03:25:40,782
بالتقليد والشرف والانضباط

1445
03:25:42,991 --> 03:25:45,699
معتقداً بأنني جعلت طلابي

1446
03:25:47,658 --> 03:25:55,033
أقوى و اكثر اكتمالاً وافضل الرجال

1447
03:25:56,741 --> 03:26:00,158
الرجال الذين سيخرجون دائماً فائزون في معركة الحياة

1448
03:26:02,575 --> 03:26:09,034
لقد كنت فخوراً بالحقيقة والتي انه بكل مكان هناك

1449
03:26:09,451 --> 03:26:13,368
ناريان شانكر في كل طالب بل وجميع طلاب |

1450
03:26:15,785 --> 03:26:20,035
لكن اليوم بالرغم من أنني أقف امامكم
لكني لا اشعر بالفخر

1451
03:26:27,786 --> 03:26:29,703
الذي يقف أمامكم

1452
03:26:33,245 --> 03:26:43,579
لان  رجل لم يخرج كفائز

1453
03:26:43,912 --> 03:26:47,870
في معركة الحياة

1454
03:26:49,746 --> 03:26:53,162
. لقد خسر

1455
03:26:55,788 --> 03:26:58,497
انه حزين وعنيد ورجل وحيد

1456
03:27:00,664 --> 03:27:02,914
الذي لم يفهم معنى الحياة

1457
03:27:08,747 --> 03:27:13,707
واليوم عندما ينظر الى الوراء
لا يمكنه المساعدة لكنه يظن

1458
03:27:14,081 --> 03:27:19,957
ان جميع طلابه يجب ان يكونوا حزينون ووحيدون
مثله تماماً

1459
03:27:22,665 --> 03:27:30,708
لانه يعرف. انه ما ابتسم
امامهم عندما يشعرون بالخوف

1460
03:27:32,208 --> 03:27:38,041
لم يطبطب على ظهورهم ابداً
عندما يفعلون الشيئ الحسن

1461
03:27:39,792 --> 03:27:43,709
لم يضمهم بين ذراعيه ابداً
عندما يكونوا حزينين

1462
03:27:47,585 --> 03:27:49,751
لانه دائماً يعتقد
ان اي مظهر من مظاهر الحب

1463
03:27:50,084 --> 03:27:52,418
او المودة يؤدي الى ألم

1464
03:27:52,793 --> 03:27:57,751
والألم يؤدي الى الضعف

1465
03:27:59,918 --> 03:28:06,544
وبهذه العملية اصبح قاسٍ
لدرجة انه نسى كيف يحب

1466
03:28:11,211 --> 03:28:17,211
واليوم يريد العودة الى كل من طلابه

1467
03:28:19,253 --> 03:28:24,045
ليضمهم بين ذراعيه
وليعتذر لهم

1468
03:28:24,337 --> 03:28:30,296
ويخبرهم شيء بسيط
وهو ان الحياة هي اخذ

1469
03:28:30,588 --> 03:28:36,213
واعطاء الحب. ولا شيء عدا ذلك
ولا شيء عدا ذلك

1470
03:28:40,797 --> 03:28:46,922
لكنه يعلم انه لا يمكنه فعل ذلك
ولا العودة ايضاً

1471
03:28:49,922 --> 03:28:52,256
لكن هناك شيء واحد يمكنه فعله

1472
03:28:54,131 --> 03:28:56,923
شيء لم يفعله من 25 عاما

1473
03:28:58,756 --> 03:29:00,715
شيء كان عليه فعله من زمان

1474
03:29:01,798 --> 03:29:07,591
وهو ان يتغير
عليه ان يتغير

1475
03:29:09,966 --> 03:29:15,049
الجيل القديم عليه ان يغير تقاليده القديمة

1476
03:29:15,425 --> 03:29:19,383
لكي يستطيع الجيل الجديد
ان يكوّن تقاليد جديده

1477
03:29:25,884 --> 03:29:31,426
الان حان الوقت لي كي اتنازل

1478
03:29:32,885 --> 03:29:37,385
واعطيكم شخصاً الذي اراني

1479
03:29:37,760 --> 03:29:43,052
ان الاحترام لا يكتسب بالخوف وانما بالحب

1480
03:29:49,802 --> 03:29:54,386
سيد  تفضل رجاءاً

1481
03:30:37,599 --> 03:30:40,640
اني اطلب منك ان تتولى مكاني

1482
03:30:41,932 --> 03:30:53,391
وتعلم طلابي جوهر الحب والحياة

1483
03:30:55,683 --> 03:31:00,850
لكي من الان فصاعداً يمكنني القول بفخر

1484
03:31:02,351 --> 03:31:09,267
انه يوجد  في كل طالب بل وجميع طلاب|

1485
03:31:12,268 --> 03:31:22,769
وربما بعدها يمكن ان تغفر لي ابنتي

1486
03:32:29,566 --> 03:32:32,733
نعم الابواب الى  فتحت للابد

1487
03:32:33,108 --> 03:32:36,816
و ألوان الـ غيرت اتجاه الريح للابد

1488
03:32:37,150 --> 03:32:39,067
الغناء الرقص والضحك والسعادة الان

1489
03:32:41,942 --> 03:32:43,192
كل شيء تغير

1490
03:32:43,567 --> 03:32:45,525
و  ايضاً

1491
03:32:45,901 --> 03:32:51,276
الان لا نقوم بالتحديق بالشمس
بل نفتح ونغلق اذرعنا

1492
03:32:51,485 --> 03:32:53,193
ونستمتع بدفء الشمس

1493
03:32:53,443 --> 03:32:54,860
الان يوجد هناك كل شيء

1494
03:32:55,151 --> 03:32:59,568
الموسيقى. . والصداقة|

1495
03:33:58,514 --> 03:34:00,512
بـعـض قـصـص الـحـب. . تـعـيـش لـلأبـد

