1
00:00:23,900 --> 00:00:53,900
ترجمة
Anastasia
تعديل التوقيت لصيغة البلوراي
سارة اسماعيل

2
00:01:24,460 --> 00:01:28,060
اننا توأم متشابه

3
00:01:30,580 --> 00:01:35,500
لكننا قطبين مختلفين

4
00:01:37,360 --> 00:01:41,280
هو تخلف الى الوراء حيثما
كنت انا اتقدم للامام

5
00:01:44,020 --> 00:01:46,780
انه يتلعثم 

6
00:01:46,980 --> 00:01:49,740
وانا انطق حرف س كحرف ف

7
00:01:52,380 --> 00:01:54,740
قال والدى وهو على فراش موته

8
00:01:54,740 --> 00:01:57,020
تشارلى,تذكر دائما

9
00:01:57,720 --> 00:02:00,420
ان الحياه حقيره

10
00:02:00,920 --> 00:02:03,660
والسبيل الوحيد للاتفاق مع الحياه

11
00:02:03,760 --> 00:02:07,340
هو ان تكون
وغــــــد

12
00:02:17,280 --> 00:02:22,400
الطريق الذى نختاره لا يدير حياتنا

13
00:02:23,232 --> 00:02:24,730
ما يديرنا

14
00:02:24,730 --> 00:02:26,978
هو الطريق الذى نتركه خلفنا

15
00:02:40,755 --> 00:02:43,086
هناك طريقتين لكسب المال بطريقه سريعه

16
00:02:43,086 --> 00:02:44,418
طريق مختصر

17
00:02:44,418 --> 00:02:47,040
وطريق اكثر اختصارا

18
00:02:59,610 --> 00:03:01,109
اقبض عليه

19
00:03:02,441 --> 00:03:04,980
اتخذت الطريق الاكثر اختصارا

20
00:03:04,980 --> 00:03:08,518
وحتى الان احلامى اضاعت

21
00:03:09,517 --> 00:03:10,682
وقتا كبير

22
00:03:19,215 --> 00:03:21,421
الرعد الازرق

23
00:03:53,221 --> 00:03:55,260
احلامى

24
00:03:55,260 --> 00:03:58,382
احلامى الجميله الصغيره

25
00:04:36,717 --> 00:04:40,255
حياتى
عالمى الشاسع باكمله

26
00:04:40,255 --> 00:04:43,127
هو نافذة حجز التذاكر الخاصه بى

27
00:04:45,374 --> 00:04:47,289
فى الواقع

28
00:04:47,289 --> 00:04:50,411
اننى مجرد عضو صغير فى عصابه

29
00:04:51,534 --> 00:04:54,906
عصابتنا تعد سباقات للخيل

30
00:05:06,186 --> 00:05:09,266
....عادة تراهن الناس على المفضل للفوز

31
00:05:09,266 --> 00:05:12,179
بينما  نراهن عليه لنخسر

32
00:05:12,179 --> 00:05:15,051
كان الرعد الازرق المفضل ،فى سباق الامس

33
00:05:15,051 --> 00:05:17,590
و أعد السباق

34
00:05:17,590 --> 00:05:21,378
لقد راهنت بكل مدخراتى

35
00:05:21,378 --> 00:05:24,250
على هذا الفرس

36
00:05:26,706 --> 00:05:30,244
ولكن تجاوزنا الجوكى المزدوج

37
00:05:31,035 --> 00:05:34,073
كلفنى هذا الطريق المختصر الكثير

38
00:05:37,861 --> 00:05:41,773
شركة الحجز الخاصه بنا فقدت سمعتها و ثروتها

39
00:05:41,773 --> 00:05:44,895
يدير الشركه ثلاث اخوه بنجاليون

40
00:05:44,895 --> 00:05:48,183
هذا هو موجيب،وذلك هو سهامون

41
00:06:13,074 --> 00:06:15,072
ميكهل الاخ البنجالى الثالث

42
00:06:15,072 --> 00:06:18,984
كيف حالك؟
نفس حالك

43
00:06:19,609 --> 00:06:22,605
صديقى وأعز لدى من اخى الوحيد

44
00:06:24,562 --> 00:06:26,227
قلبه كالطفل ولكن

45
00:06:26,617 --> 00:06:27,533
راسه كالرجل

46
00:06:31,305 --> 00:06:34,385
المنظمه الوطنيه الهنديه للاسلحه الخفيفه

47
00:06:34,585 --> 00:06:36,916
واختصارها اى.ان.اس.إه.اس

48
00:06:37,264 --> 00:06:38,164
الهيروين الخاص بحرب كارجيل

49
00:06:38,797 --> 00:06:40,836
وطنى نقى

50
00:06:40,836 --> 00:06:43,375
مماثل للـ ايه كيه 47

51
00:06:43,375 --> 00:06:45,706
وزن:6.37 كجم

52
00:06:46,006 --> 00:06:48,254
السعه:700 متر

53
00:06:48,568 --> 00:06:50,566
تموين :30 رصاصه-صندوق  بلاستيكى

54
00:06:52,366 --> 00:06:54,530
كم عدد تستطيع قتله فى الجوله الواحده؟

55
00:06:54,730 --> 00:06:58,102
ياسيدى.ستفشل فى الاحصاء ولكن ستستمر الطلقات الناريه

56
00:07:00,258 --> 00:07:03,879
بعض الناس تتغير مع مرور الوقت

57
00:07:03,879 --> 00:07:07,459
و كم يغير الوقت البعض

58
00:07:09,981 --> 00:07:12,228
أحمق

59
00:07:12,694 --> 00:07:17,564
المال يمكن ان يكون حقا الشيطان

60
00:07:20,919 --> 00:07:23,167
وجب عليك ان اتكبح العنان هنا

61
00:07:27,038 --> 00:07:28,994
خيانه لبورجيس

62
00:07:31,816 --> 00:07:33,564
خيانه

63
00:07:34,713 --> 00:07:36,669
شومون
نعم

64
00:07:37,294 --> 00:07:39,375
فشل المعيان

65
00:07:41,015 --> 00:07:43,387
يقول يا اخى ان الهدف  بعيد

66
00:07:43,387 --> 00:07:44,719
غير محتمل يا سيدى

67
00:07:44,719 --> 00:07:47,258
الاخ الكبير لا يكذب ابدا

68
00:07:54,101 --> 00:07:55,558
ارجوك لا تفعل هذا

69
00:07:55,558 --> 00:07:57,098
افعل ماذا؟

70
00:07:59,679 --> 00:08:01,926
تخدعنا جميعا

71
00:08:01,926 --> 00:08:03,550
أليس كذلك, هاه؟

72
00:08:05,631 --> 00:08:07,712
اختفت السماء و

73
00:08:07,712 --> 00:08:09,751
تلاشت الكرات من الصندوق

74
00:08:11,375 --> 00:08:14,538
هل تعلم كم خسرنا؟

75
00:08:16,910 --> 00:08:19,158
تشارلى سيقتلونى

76
00:08:19,158 --> 00:08:21,697
وهل سنبجلك نحن؟

77
00:08:21,697 --> 00:08:23,861
توقف عن البكاء
ايها النذل

78
00:08:25,193 --> 00:08:29,564
يقول اخى اذا صوب نحو رأس بورجيس

79
00:08:29,564 --> 00:08:31,562
ستصيب الرصاصه الساعه بدلا منه

80
00:08:31,562 --> 00:08:35,724
ليست الساعه وانما المصباح

81
00:08:35,924 --> 00:08:39,254
المصباح

82
00:08:39,254 --> 00:08:42,209
سامحنى ارجوك

83
00:08:43,250 --> 00:08:45,664
اننى الشخص المخدوع هنا

84
00:08:45,914 --> 00:08:48,078
خدعه ملكيه

85
00:08:48,078 --> 00:08:52,740
اذا بدءت بالبكاء
ستغرق بدموعى

86
00:08:55,345 --> 00:08:57,634
اريد اسمه

87
00:09:02,421 --> 00:09:04,419
فرانكلس

88
00:09:08,271 --> 00:09:09,312
فرانكفيف؟

89
00:09:23,915 --> 00:09:27,036
انك تشيخ يوما بعد يوم

90
00:09:29,159 --> 00:09:30,241
انك بالتأكيد اضعتها

91
00:09:30,241 --> 00:09:32,114
ماذا لو كنت انا من يطلق الرصاص؟

92
00:09:32,414 --> 00:09:34,445
يا عزيزى الصغير اللطيف

93
00:09:34,445 --> 00:09:36,110
اوقف توهج لؤلؤك

94
00:09:36,110 --> 00:09:38,482
انه تبول فى بنطاله تقريبا

95
00:09:38,483 --> 00:09:40,814
حتى انت يمكن ان تفعل

96
00:09:40,814 --> 00:09:42,187
كالجبان

97
00:09:42,187 --> 00:09:44,185
هل اعتقدت حقا انه يمكن ان يطلق الرصاص عليك؟

98
00:09:44,185 --> 00:09:46,308
انك خائف مقزز

99
00:09:47,499 --> 00:09:49,164
ماذا قلت؟

100
00:09:49,164 --> 00:09:52,160
اشيخ يوما بعد يوم؟

101
00:09:52,910 --> 00:09:55,740
انك بالتاكيد على حق

102
00:10:00,118 --> 00:10:02,582
الثلاثه مجانين

103
00:10:02,582 --> 00:10:04,955
كل شقيق فى العالم مجنون

104
00:10:05,655 --> 00:10:07,195
مثل شقيقى بالضبط

105
00:13:21,957 --> 00:13:23,288
أين جودو؟

106
00:13:26,244 --> 00:13:27,144
أين جودو؟

107
00:13:28,891 --> 00:13:30,098
يجب علينا التحدث

108
00:13:32,013 --> 00:13:32,928
اسمع

109
00:13:33,511 --> 00:13:34,427
جودو استمع لى

110
00:13:35,592 --> 00:13:36,799
اننى حامل

111
00:13:40,279 --> 00:13:41,361
حامل

112
00:13:53,472 --> 00:13:55,095
لنقوم باختبار أخر؟

113
00:13:58,110 --> 00:14:00,108
هذا كان الاختبار الثالث

114
00:14:07,584 --> 00:14:10,622
متى قمتى بالاثنين الاخرين؟

115
00:14:13,253 --> 00:14:15,209
لماذا لم تخبرينى؟

116
00:14:15,583 --> 00:14:17,997
لم أريد الضغط عليك
والان؟

117
00:14:29,926 --> 00:14:33,797
الان اين

118
00:14:34,597 --> 00:14:36,637
صدق؟

119
00:14:42,414 --> 00:14:44,343
أمانه؟

120
00:14:44,344 --> 00:14:46,842
ما هذا؟
العلم

121
00:14:47,542 --> 00:14:50,039
واجب العلم؟ها؟

122
00:14:57,206 --> 00:14:59,329
كان هنا بالضبط

123
00:14:59,329 --> 00:15:01,577
مجموعه كامله

124
00:15:01,577 --> 00:15:03,159
انسى امرها

125
00:15:04,366 --> 00:15:06,613
انا ممتازه فى العلوم المنزليه

126
00:15:08,694 --> 00:15:09,859
العلوم المنزليه؟

127
00:15:10,850 --> 00:15:12,848
ماذا تعنى؟

128
00:15:20,207 --> 00:15:21,706
اعنى

129
00:15:21,806 --> 00:15:24,927
لا يوجد خطر اليوم

130
00:15:26,784 --> 00:15:31,196
لا احب اى شئ بيننا

131
00:15:33,069 --> 00:15:34,692
لا شئ

132
00:15:36,523 --> 00:15:39,811
مسروره لان هذا الشئ اللعين مفقود

133
00:15:49,493 --> 00:15:51,574
دعينى القى نظره اخيره

134
00:15:51,949 --> 00:15:54,987
يجب ان يكون هنا
انت كالاحمق

135
00:15:55,487 --> 00:15:58,151
دعه يحدث

136
00:16:03,703 --> 00:16:07,532
هل تعلم المسافه التى تخلقها بيننا؟

137
00:16:08,032 --> 00:16:10,488
وكأنى فى نيويورك و

138
00:16:10,488 --> 00:16:14,401
انت فى نيو..نيو

139
00:16:14,401 --> 00:16:16,981
نيو جيرسى

140
00:16:16,981 --> 00:16:19,604
..نيو
نيوزلاندا؟

141
00:16:19,604 --> 00:16:21,185
نيو دلهى؟

142
00:16:21,726 --> 00:16:23,350
نيو..نيو

143
00:16:23,350 --> 00:16:27,928
نيو بومباى

144
00:16:28,218 --> 00:16:31,257
ليست بومباى...مومباى

145
00:16:34,979 --> 00:16:37,851
أتحب مومباى؟

146
00:17:17,051 --> 00:17:21,921
نعم،دكتور
سأتصل بك لاحقا

147
00:17:24,885 --> 00:17:30,046
يقول انه سيقوم به فى يوم واحد

148
00:17:33,542 --> 00:17:36,914
استطيع العوده بعد 4 ساعات

149
00:17:37,014 --> 00:17:43,174
بنفس اليوم

150
00:17:44,498 --> 00:17:48,285
أأرتب موعد للغد؟

151
00:17:49,784 --> 00:17:53,238
أرجوك قل شيئا
أفعلى كما تشائين

152
00:17:53,338 --> 00:17:56,210
لا اريد ان اكون جزءا من جريمة القتل هذه

153
00:17:56,310 --> 00:17:58,206
ماذا تعنى؟

154
00:18:01,829 --> 00:18:03,644
اه

155
00:18:06,807 --> 00:18:08,672
فهمت

156
00:18:09,338 --> 00:18:11,585
حبى الوحيد

157
00:18:15,407 --> 00:18:18,237
سنجتازه معا

158
00:18:20,035 --> 00:18:21,617
انا على استعداد لاصبح أم

159
00:18:21,617 --> 00:18:24,356
ولكنى لست مستعد لاصبح أب

160
00:18:27,336 --> 00:18:30,641
ارجوك،أفهمينى،يا عزيزتى

161
00:18:31,041 --> 00:18:35,835
ليس لدينا ما يكفى لدعم بعضنا لبعض

162
00:18:36,035 --> 00:18:38,358
كيف لنا ان ندعم طفل؟

163
00:18:38,658 --> 00:18:41,538
سيصبح كل شئ بخير

164
00:18:41,738 --> 00:18:44,277
هذا هو قدرنا

165
00:18:44,377 --> 00:18:47,647
قدرنا هو مضيعه كبيره للوقت

166
00:18:49,662 --> 00:18:53,358
لا استطيع الزواج الان
لفتره

167
00:18:55,355 --> 00:18:58,061
لماذا؟

168
00:19:02,532 --> 00:19:04,030
كله لك

169
00:19:04,630 --> 00:19:10,124
حياتى..خطتى..مستقبلى

170
00:19:16,725 --> 00:19:20,222
الزواج فى 2014

171
00:19:20,222 --> 00:19:22,594
وشهر العسل فى 2009

172
00:19:22,894 --> 00:19:24,908
برافو يا سيد شارما
برافو

173
00:19:26,607 --> 00:19:28,712
اردتى هذا

174
00:19:30,985 --> 00:19:32,908
ولم تريده انت؟

175
00:19:33,932 --> 00:19:35,431
لا

176
00:19:42,324 --> 00:19:44,846
إذا يجب ان اكون قد اغويتك فى ذلك الوقت؟

177
00:20:00,588 --> 00:20:02,502
وكل هذه الوعود

178
00:20:02,702 --> 00:20:04,659
أكانت ثمل؟

179
00:20:05,200 --> 00:20:09,612
يا عزيزتى اشعر وكانى قد عرفتك منذ سنين

180
00:20:14,315 --> 00:20:15,814
ارجوك استمع

181
00:20:15,814 --> 00:20:18,436
سأتخذ عملا

182
00:20:23,314 --> 00:20:27,893
لكنى مازلت غير قادر على الزواج بك فى الوقت الحالى
اعنى

183
00:20:28,267 --> 00:20:31,264
اعنى...اعنى
ماذا تعنى؟

184
00:20:31,264 --> 00:20:34,927
انت لا تريد الاجهاض ولا تريد الزواج

185
00:20:34,927 --> 00:20:37,457
ماذا تريد؟

186
00:20:40,671 --> 00:20:42,960
اريد ان اموت فحسب

187
00:20:42,960 --> 00:20:45,249
حسنا ،اذهب ومت

188
00:20:50,028 --> 00:20:52,932
ارجوك جودو ....ارجوك

189
00:20:53,732 --> 00:20:55,355
لا استطيع رؤيتك تموت

190
00:20:56,770 --> 00:20:59,185
اننى لن انتحر

191
00:20:59,185 --> 00:21:03,014
اعلم ولكن اذا لم نتزوج قريبا

192
00:21:03,014 --> 00:21:06,677
ستقتل بالتأكيد

193
00:21:06,777 --> 00:21:10,423
استمع...اسمى بالكامل

194
00:21:10,523 --> 00:21:13,728
سويتى شيكهار بهوبى

195
00:21:14,535 --> 00:21:18,822
انا أخت سونيل تشوبير بهوبى

196
00:21:55,684 --> 00:21:57,016
"بهو "ماهاراشترا

197
00:21:58,347 --> 00:22:00,137
ارسلنا شخصا ما لتفقد الامور

198
00:22:00,137 --> 00:22:02,468
لم تذهب للكليه منذ شهر

199
00:22:02,568 --> 00:22:04,691
عمى

200
00:22:04,691 --> 00:22:06,606
كنت نائما

201
00:22:06,706 --> 00:22:10,751
من الفتى؟
أريد شوكولاته

202
00:22:11,451 --> 00:22:13,939
جودو شئ ما

203
00:22:14,739 --> 00:22:17,718
العنوان
مومباى الجديده

204
00:22:18,818 --> 00:22:21,132
عمى أريد شوكولاته
أخرس

205
00:22:21,232 --> 00:22:22,314
ايها البخيل

206
00:22:25,086 --> 00:22:28,399
احضر السيارات للخارج
استمع لى ايها الرئيس

207
00:22:28,441 --> 00:22:33,227
لدينا هذه المقابله مرتبه اليوم

208
00:22:33,627 --> 00:22:38,646
لقد اخذت منا 15 عام لابراز اسمنا

209
00:22:38,647 --> 00:22:43,683
اليوم المقابله مبثه على التليفزيون

210
00:22:43,683 --> 00:22:47,071
اهدأ فحسب و

211
00:22:48,886 --> 00:22:50,234
دعنى اتصرف فى هذا

212
00:22:51,134 --> 00:22:53,281
ثق بى فى هذا الشئ

213
00:22:56,420 --> 00:22:58,000
انظر لهذا

214
00:22:58,709 --> 00:23:01,571
مستوى السكر بدمك هبط ل 110

215
00:23:03,071 --> 00:23:06,150
سنمزق الفتى
ونقدمه كحلوى

216
00:23:21,110 --> 00:23:25,605
انه ليس خطأى انه أخى

217
00:23:41,564 --> 00:23:45,607
الخطأ انك كذبت على

218
00:23:48,307 --> 00:23:50,732
لماذا؟

219
00:23:58,696 --> 00:24:00,932
ألا تثقين بى؟

220
00:24:08,660 --> 00:24:10,700
اشربى بعض الماء

221
00:24:11,331 --> 00:24:12,680
اضف بعض السم ايضا

222
00:24:17,385 --> 00:24:18,592
وقتئذ ستموتين

223
00:24:18,592 --> 00:24:23,212
على الاقل سأكون بعيده عن طريقك

224
00:24:24,627 --> 00:24:28,831
هذا هو الهدف

225
00:24:30,787 --> 00:24:35,574
فى الواقع اننى ميت بدونك

226
00:24:38,279 --> 00:24:41,443
وبعد ذلك سنطوف كأشباح

227
00:24:41,443 --> 00:24:46,146
وأخيك لن يستطيع ان يوقف اشباح عن
الحصول على الزواج

228
00:24:49,351 --> 00:24:51,474
يوجد مشكله طفيفه مع هذا

229
00:24:51,474 --> 00:24:55,470
أتستطيع الاشباح انجاب الاطفال؟

230
00:24:58,550 --> 00:25:00,256
أحمق

231
00:25:09,039 --> 00:25:11,584
إذا ...متى نتزوج؟

232
00:25:14,991 --> 00:25:16,663
اليوم

233
00:25:18,404 --> 00:25:19,477
الان

234
00:25:23,715 --> 00:25:26,961
مرحبا....مرحبا

235
00:25:29,043 --> 00:25:32,123
أيمكنك سماعى؟

236
00:25:32,223 --> 00:25:35,802
نعم انطلق

237
00:25:35,802 --> 00:25:40,654
نعم انه مهيأ

238
00:25:40,655 --> 00:25:42,737
الساعه الثامنه؟انتظر

239
00:25:42,937 --> 00:25:45,767
أستكون الساعه الثامنه مناسبه؟

240
00:25:45,767 --> 00:25:48,639
من أجل ماذا؟
زواجنا

241
00:25:48,780 --> 00:25:51,444
الث...الثامنه
نعم...الساعه الثامنه

242
00:25:51,444 --> 00:25:53,775
اليوم؟

243
00:25:53,775 --> 00:25:57,121
لا فى 2014

244
00:25:58,271 --> 00:26:01,434
نعم ...تبدو الساعه الثامنه جيده

245
00:26:03,073 --> 00:26:08,110
عندما تكون الاناس حقيريين،تكون الحياه سيئه

246
00:26:08,410 --> 00:26:11,948
نادرا عندما يوجد بعض الاستقامه فى هذا العمل

247
00:26:12,348 --> 00:26:14,054
ولكن ليس اكثر من ذلك

248
00:26:14,254 --> 00:26:19,748
والان عقلى مشغول باسم واحد فقط

249
00:26:19,848 --> 00:26:21,638
فرانفيلف

250
00:26:25,642 --> 00:26:27,889
وجدت فرانفيلف

251
00:26:29,388 --> 00:26:31,261
رائع

252
00:26:31,261 --> 00:26:33,675
انه يقيم هنا بالضبط

253
00:26:34,591 --> 00:26:36,297
غرفه 716

254
00:26:38,279 --> 00:26:41,609
أنه يرتب لسباق الان

255
00:26:42,399 --> 00:26:46,437
حسنا،سأبلغ اخى الكبير
غادر الان

256
00:26:46,437 --> 00:26:48,893
وعندما اقولك ان تغادر
من الافضل لك ان تغادر

257
00:26:52,963 --> 00:26:54,045
لنذهب

258
00:26:58,540 --> 00:26:59,831
هيا

259
00:27:03,410 --> 00:27:05,491
سنغادر من هذا الطريق

260
00:27:09,487 --> 00:27:12,609
ولكن القدر يكذب بهذه الطريقه

261
00:28:47,884 --> 00:28:52,962
ابتدأ من اليوم انا الحيوان الاليف الخاص بتاشى

262
00:29:11,509 --> 00:29:15,464
أين انت؟
أين تعتقد؟

263
00:29:16,296 --> 00:29:18,835
هل حصلت على الجيتار؟

264
00:29:28,641 --> 00:29:31,139
تعالى الى جزيره ماده بونجالو

265
00:29:32,845 --> 00:29:34,718
حسنا

266
00:29:34,718 --> 00:29:38,464
افغانيبهاى هل تاشى بجوارك؟

267
00:29:38,564 --> 00:29:39,813
لماذا؟

268
00:29:39,913 --> 00:29:44,034
يعرض شباب الخط الجوى اتفاق

269
00:29:44,034 --> 00:29:46,697
انتظر

270
00:29:49,361 --> 00:29:52,317
ضابط الطائره فى الفندوق لديه شئ يريد قوله

271
00:29:55,438 --> 00:29:57,436
تكلم

272
00:30:22,460 --> 00:30:24,541
تاشى انه يريد ان يقول

273
00:30:24,641 --> 00:30:26,389
انه كلبك الاليف الان

274
00:30:31,717 --> 00:30:33,839
لدى كلابا كثيره جدا

275
00:30:38,751 --> 00:30:39,833
ما هذا بحق الجحيم؟

276
00:30:44,120 --> 00:30:47,242
أين الافريقيين؟
فى جاو

277
00:30:48,782 --> 00:30:50,988
اتصل بهم

278
00:30:52,029 --> 00:30:55,109
اخبرهم ان الجيتار اعد من أجلهم

279
00:31:07,638 --> 00:31:12,091
سيقلوك لحلبة السباق غدا

280
00:31:12,191 --> 00:31:16,520
البنجاليون يشتمون راحتك كالكلاب المسعوره

281
00:31:22,197 --> 00:31:25,902
اى شئ تحتاجه
سيصل الى غرفتك

282
00:31:29,456 --> 00:31:34,742
لكنى سأحتاج الى اتصال لاستيقظ

283
00:31:34,742 --> 00:31:38,988
سأنام بسرعه
احصاء الخيل بدلا من احصاء الغنم

284
00:32:03,245 --> 00:32:07,408
كيف ان الزمن قد تغير

285
00:32:36,436 --> 00:32:40,265
هل حصلت على المسدس الخاص بك؟
نعم

286
00:32:42,970 --> 00:32:47,549
ارجع واعطيه له
نعم

287
00:32:49,880 --> 00:32:51,836
لماذا نجازف؟

288
00:32:52,294 --> 00:32:54,001
قابلنى عند الجراج
نعم

289
00:32:58,912 --> 00:33:02,866
اريد استعادة اموالى
واحد مئة ألف

290
00:33:02,966 --> 00:33:05,630
لديه بنسات فقط

291
00:33:08,577 --> 00:33:10,950
ابحث عن بطاقتة الائتمانيه

292
00:33:12,448 --> 00:33:16,153
تريد ان تصبح وكيل مراهنات،أليس كذلك؟

293
00:33:17,393 --> 00:33:19,433
سأجعل ذلك يحدث فى خمسين

294
00:33:23,145 --> 00:33:25,809
لنسلم المسدس ونغادر

295
00:33:40,843 --> 00:33:43,881
ترتب الفندق بأكمله ام ماذا؟

296
00:33:55,336 --> 00:33:58,666
ساعدونى
خدمة الغرف

297
00:35:00,476 --> 00:35:03,348
من هذا الطريق

298
00:35:16,459 --> 00:35:17,958
تقدم للامام

299
00:35:17,958 --> 00:35:20,206
اغلقه

300
00:35:31,402 --> 00:35:32,817
ماذا كان هذا؟

301
00:35:51,465 --> 00:35:54,836
اوقف السياره
عليك اللعنه اوقف السياره

302
00:36:04,409 --> 00:36:06,032
انهم يهربون

303
00:36:06,032 --> 00:36:07,156
اوقفهم

304
00:36:17,703 --> 00:36:20,034
اللعنه.الشرطه
اننا فشلنا

305
00:36:20,034 --> 00:36:21,699
لا تفزع

306
00:36:21,699 --> 00:36:23,656
ستيف...اعطنى نظارتى الشمسيه
نظارتى الشمسيه

307
00:36:27,277 --> 00:36:29,441
سنفعلها.لا تقلق

308
00:36:36,309 --> 00:36:38,806
كان هذا قريبا

309
00:36:38,806 --> 00:36:41,886
أتعرف هذا الشاب؟
لا

310
00:36:41,886 --> 00:36:44,966
إذا لماذا سلمت عليه؟

311
00:36:44,966 --> 00:36:47,339
لانه سلم على

312
00:36:47,339 --> 00:36:50,003
لماذا يسلم عليك شرطى؟

313
00:37:10,814 --> 00:37:12,229
ماذا؟

314
00:37:13,844 --> 00:37:16,258
ايها الابله
ماذا بحق الجحيم؟

315
00:37:24,291 --> 00:37:27,580
يبدو انه كان اعظم اتفاق يا سيد

316
00:37:28,536 --> 00:37:29,493
وحدث خطأ

317
00:37:30,293 --> 00:37:32,999
على الارض حيث وجدنا الجثث

318
00:37:33,399 --> 00:37:36,895
عطلت كاميرات الامن

319
00:37:36,895 --> 00:37:39,434
ماذا تفعل؟

320
00:37:44,853 --> 00:37:48,641
ألديك معرفه سابقه؟

321
00:37:49,306 --> 00:37:51,512
كنا نتوقع شخصا ما لكن

322
00:37:52,312 --> 00:37:55,018
هل فحصت من كاميرات الامن الاخرى؟

323
00:37:55,384 --> 00:37:57,507
لا سنفعل
ثم افعل ذلك

324
00:38:14,489 --> 00:38:18,568
هل تريد التحدث؟

325
00:38:18,668 --> 00:38:20,333
حسنا....تحركوا

326
00:38:22,248 --> 00:38:27,018
اين انت بحق الجحيم؟

327
00:38:27,018 --> 00:38:29,998
هناك مشكله
كنا نغادر الفندق

328
00:38:29,998 --> 00:38:33,411
ولكن علقنا فى تبادل لاطلاق النار بين
عصابتين

329
00:38:33,511 --> 00:38:36,841
ألازلت فى بانفيل؟
نعم

330
00:38:36,841 --> 00:38:39,088
والدى سى بى ايضا هنا

331
00:38:39,188 --> 00:38:41,478
من الصعب ان نغادر

332
00:38:41,478 --> 00:38:44,932
كأنى اهتم

333
00:38:44,990 --> 00:38:47,571
رتبنا التسليم حسب وقتك

334
00:38:48,571 --> 00:38:50,236
انا افهم هذا ولكن

335
00:38:50,336 --> 00:38:52,466
ارجوك وحاول
وافهم

336
00:38:52,466 --> 00:38:57,294
حاول ان تخبر هذا لتاشى
سأعطى له الهاتف

337
00:38:57,294 --> 00:39:01,831
انظر،الامن مشدود
والكلاب المتعقبه فى الجوار

338
00:39:01,831 --> 00:39:04,969
ما الاكثر اهميه؟
سلامة الجيتار وتسليمه فى الموعد؟

339
00:39:04,969 --> 00:39:08,465
حسنا

340
00:39:08,565 --> 00:39:13,102
مشكله وامان وكل هذا
اخبرنى

341
00:39:13,302 --> 00:39:15,134
الثامنه
الساعه الثامنه

342
00:39:15,134 --> 00:39:17,173
غدا صباحا؟

343
00:39:17,173 --> 00:39:21,336
لماذا لا تأتى انت الى هنا

344
00:39:21,336 --> 00:39:24,249
و تحصل عليه بنفسك؟

345
00:39:31,765 --> 00:39:35,719
حسنا
ولكن الثامنه تعنى الثامنه واضح؟

346
00:39:36,719 --> 00:39:38,434
واضح ومفهوم

347
00:39:38,834 --> 00:39:40,523
بالمناسبه

348
00:39:41,423 --> 00:39:44,461
هل الجيتار فى امان؟
اينبغى على عزف لحن؟

349
00:39:44,461 --> 00:39:46,584
اراك غدا
لحن

350
00:41:10,229 --> 00:41:13,476
أين سويتى؟
سأدمر هذا المكان

351
00:41:14,866 --> 00:41:19,361
اخبرنى والا ساحطم راسك

352
00:41:24,306 --> 00:41:27,012
انه شقيق تشارلى

353
00:41:27,911 --> 00:41:29,825
من هو تشارلى؟

354
00:41:30,533 --> 00:41:33,322
هذا مقامر من ساحة التدريب

355
00:41:41,263 --> 00:41:51,003
يوجد اخبار جيده يا زعيم
واخبار سيئه

356
00:41:54,126 --> 00:41:56,748
انه يبدوا كشاب لطيف

357
00:41:56,748 --> 00:41:58,496
يعمل لصالح ان جى او و يدرس

358
00:41:58,596 --> 00:42:00,178
السئ اعطينى السئ

359
00:42:01,119 --> 00:42:03,824
انهم يحبون بعضهم بصدق

360
00:42:05,031 --> 00:42:07,487
انهم سيتزوجوا

361
00:42:07,487 --> 00:42:09,693
يمكننى ايقافهم اذا اردت ذلك

362
00:42:09,693 --> 00:42:11,941
ولكنهم يبدوا وكانهم

363
00:42:11,941 --> 00:42:13,772
ملائمين لبعضهم

364
00:42:13,772 --> 00:42:17,310
سأحتجز امك معه

365
00:42:17,310 --> 00:42:21,222
صلنى بسويتى على الهاتف
حسنا يا زعيم

366
00:42:21,222 --> 00:42:23,595
حالما اصل الى هناك

367
00:46:09,831 --> 00:46:12,869
اللعنه.ماذا يحدث؟

368
00:46:14,568 --> 00:46:17,065
من مقلاه الى النار

369
00:46:17,065 --> 00:46:19,895
والعوده الى مقلاه

370
00:46:21,319 --> 00:46:23,317
انسى ذلك الامر

371
00:46:23,317 --> 00:46:26,647
لا تفكر حتى فى ذلك

372
00:46:28,895 --> 00:46:31,434
اهرب فحسب

373
00:46:46,110 --> 00:46:47,941
تشارلى

374
00:46:47,941 --> 00:46:50,397
الطريق المختصر

375
00:46:50,497 --> 00:46:52,994
ام الطريق المختصر الاقصر

376
00:46:53,094 --> 00:46:56,674
لكن...-لكن ماذا؟

377
00:46:56,674 --> 00:46:58,297
لا تنسى

378
00:46:58,297 --> 00:47:03,001
الطريق الذى تختاره لا يدير حياتك

379
00:47:03,001 --> 00:47:05,415
ما يديرك هو

380
00:47:05,415 --> 00:47:09,036
الطريق الذى تتركه خلفك

381
00:47:33,751 --> 00:47:36,998
تحياتى للجميع

382
00:47:37,381 --> 00:47:39,087
ارجوك ان تظل جالسا

383
00:47:40,702 --> 00:47:42,825
عزيزتى سويتى

384
00:47:45,198 --> 00:47:47,279
اين كنت؟

385
00:47:47,379 --> 00:47:50,625
كنت ابحث عنك فى كل مكان

386
00:47:56,369 --> 00:48:01,197
تحياتى
انا صهرك

387
00:48:08,956 --> 00:48:13,118
اعتبر نفسى هندى أولا
وبعد ذلك مهاراتى

388
00:48:13,118 --> 00:48:16,448
ولكن ما يزعجنى
ضيف منزلى

389
00:48:16,448 --> 00:48:18,155
الذى يشاركنى طعامى

390
00:48:18,155 --> 00:48:19,778
ويشاركنى راتبى

391
00:48:19,778 --> 00:48:21,235
ويشرب من حليبى

392
00:48:21,235 --> 00:48:23,940
و يحفظ الزبده من اجل خبزه

393
00:48:24,040 --> 00:48:26,038
كيف يكون هذا عادلا؟

394
00:48:26,038 --> 00:48:27,911
الان حتى
اقطع

395
00:48:36,261 --> 00:48:37,426
اخى

396
00:48:38,716 --> 00:48:41,172
لماذا تفعلى هذا بى؟

397
00:48:42,296 --> 00:48:47,416
اردت ان افعل لك زفاف ذو شأن عظيم

398
00:48:49,455 --> 00:48:52,119
لماذا جرحتينى ؟

399
00:48:52,219 --> 00:48:57,505
اردت ان تزوجنى من ابن البناء هذا

400
00:48:57,505 --> 00:48:59,878
إذا؟

401
00:48:59,878 --> 00:49:03,207
ومن يكون هذا الولد؟
ما هو اسمه؟

402
00:49:03,207 --> 00:49:05,705
اخبرينى

403
00:49:07,470 --> 00:49:12,173
اعطينى اسمه بالكامل

404
00:49:12,173 --> 00:49:15,087
سانجاى كومار شارنا ابن كيشان كومار شارنا

405
00:49:15,669 --> 00:49:16,960
ينحنى الى 25 كرور
االالهه والالهات

406
00:49:16,960 --> 00:49:18,250
انتظر

407
00:49:18,250 --> 00:49:21,871
اعيديه مره اخرى.ما هو اسمه؟

408
00:49:22,745 --> 00:49:24,827
سنجاى كومار شارما

409
00:49:26,616 --> 00:49:28,489
من اين انت؟

410
00:49:29,447 --> 00:49:30,820
بارابانكى

411
00:49:30,920 --> 00:49:33,251
بارابانكى؟او.بى؟

412
00:49:34,051 --> 00:49:36,007
بالها من حماقه

413
00:49:36,207 --> 00:49:39,870
اعطينى الهاتف
اعطينى الهاتف اللعين فحسب

414
00:49:41,551 --> 00:49:43,798
يا زعيم اننا فشلنا

415
00:49:43,798 --> 00:49:47,295
انه مهاجر لعين من او.بى.اى

416
00:49:49,959 --> 00:49:52,040
لقد تعرفنا على الجثث

417
00:49:52,040 --> 00:49:54,136
ينتمون الى عصابة كى.دى نارانج

418
00:49:54,137 --> 00:49:56,510
....ولكن الولد فى لقطات الكاميره

419
00:49:56,810 --> 00:49:59,848
لا اعلم ما هى صلته بهذا

420
00:49:59,848 --> 00:50:02,221
التحقيقات مازالت مستمره

421
00:50:03,469 --> 00:50:04,760
من هذا الطريق سيدى

422
00:50:04,760 --> 00:50:06,425
شغله

423
00:50:07,715 --> 00:50:10,587
رجع...ببطء

424
00:50:11,378 --> 00:50:13,875
اجعله اقرب

425
00:51:09,858 --> 00:51:12,730
اضرب هذا الاحمق

426
00:51:12,730 --> 00:51:15,435
ايها المهاجر اللعين

427
00:51:15,435 --> 00:51:17,267
دعه يذهب

428
00:51:17,267 --> 00:51:20,971
يمكننى ان اقتللك فى الحال

429
00:51:22,719 --> 00:51:25,924
يا ابناء السفاحين

430
00:51:25,924 --> 00:51:30,087
اتركه
اهربى يا سويتى

431
00:51:31,627 --> 00:51:32,709
انهض يا جودو

432
00:51:32,709 --> 00:51:34,748
لا تجرؤ على لمسه

433
00:51:38,578 --> 00:51:41,491
ألم تفهم هذا؟

434
00:51:41,966 --> 00:51:45,878
زعيمك على استعداد لبيع بشقيقته من اجل التصويتات

435
00:51:45,978 --> 00:51:50,266
لا اريد الزواج من ابن البناء الحقير هذا

436
00:51:51,431 --> 00:51:54,678
على الاقل ينبغى عليك ان تساندنى

437
00:51:54,678 --> 00:51:58,007
سأتحدث مع الزعيم
تراجع للخلف

438
00:51:58,848 --> 00:51:59,930
انت

439
00:52:01,054 --> 00:52:04,800
اجلب مفاتيح السياره
تحرك

440
00:52:04,800 --> 00:52:07,547
اذهب للجحيم بتقلصاتك اللااراديه

441
00:52:07,547 --> 00:52:09,628
ابن البناء هذا

442
00:52:09,628 --> 00:52:11,127
اذهب للجحيم مع اخى

443
00:52:11,127 --> 00:52:12,833
سأتحدث معه

444
00:52:18,244 --> 00:52:19,659
اطفئ النار

445
00:52:19,659 --> 00:52:22,073
انهم يهربون

446
00:53:22,419 --> 00:53:25,124
خذ الامور ببساطه
لا تكون أحمق

447
00:53:25,124 --> 00:53:26,706
انه جزء من العائله

448
00:53:26,806 --> 00:53:29,220
انا هنا لاقوم بعمل

449
00:53:29,220 --> 00:53:31,343
انتبه لما تقوله

450
00:53:31,343 --> 00:53:34,215
انه على حق

451
00:53:52,845 --> 00:53:55,842
رائع،مخدرات قاتله

452
00:53:55,842 --> 00:53:58,339
من اين حصلت عليها؟

453
00:54:00,087 --> 00:54:01,378
كم الكميه التى حصلت عليها؟

454
00:54:01,378 --> 00:54:03,209
كم الكميه التى تريدها؟

455
00:54:04,224 --> 00:54:05,124
عشره

456
00:54:05,365 --> 00:54:06,572
حصلت عليها

457
00:54:08,711 --> 00:54:10,543
مئات الالاف

458
00:54:13,290 --> 00:54:15,538
من أجل الرزمه الواحده؟

459
00:54:17,119 --> 00:54:19,408
مئة رزمه

460
00:54:24,278 --> 00:54:26,151
اعيد  مره اخرى؟

461
00:54:27,067 --> 00:54:29,107
مائه

462
00:54:32,162 --> 00:54:35,700
افتعلت مشاجره فى الفندق،أليس كذلك؟

463
00:54:37,523 --> 00:54:39,896
قلت لك ان تغادر فورا

464
00:54:41,311 --> 00:54:44,308
المغادره لم تكن لتساعد

465
00:54:44,408 --> 00:54:48,112
جاءت الفرصه تدق وانا اغتنمتها

466
00:54:48,112 --> 00:54:49,319
ابتسمت لى سيدة الحظ

467
00:55:05,802 --> 00:55:08,174
....مئة رزمه من

468
00:55:08,174 --> 00:55:10,547
كوكايين

469
00:55:10,547 --> 00:55:12,461
وهم ينتمون ل؟

470
00:55:13,752 --> 00:55:15,666
لنا

471
00:55:17,814 --> 00:55:19,562
ماذا ستفعل بعشرة مئه الالف؟

472
00:55:27,029 --> 00:55:29,860
سأصبح وكيل مراهنات

473
00:55:31,067 --> 00:55:33,939
ايها الوغد اللعين

474
00:55:35,595 --> 00:55:37,218
افتح فمك....ها ها ها

475
00:55:37,218 --> 00:55:38,800
لا

476
00:55:41,131 --> 00:55:43,587
بمئة رزمه
ستكفى

477
00:55:43,587 --> 00:55:46,833
لصنع حلبة سباق خيل كامله خاصه بنا

478
00:55:50,754 --> 00:55:51,654
وبعد ذلك

479
00:55:51,678 --> 00:55:55,591
اسبانيا ...فرنسا....ميامى...كوباكابانا

480
00:55:55,691 --> 00:55:57,023
مخدر الغيبوبه يا صاح

481
00:55:59,062 --> 00:56:00,686
هيــــــــــــا

482
00:56:00,686 --> 00:56:02,850
لنهتــــــــــــــــــــــــز

483
00:56:02,950 --> 00:56:05,239
هـــــــــــــــز الغنيمه

484
00:58:37,246 --> 00:58:40,201
يبدو كمحتال هاو

485
00:58:40,201 --> 00:58:44,280
المسدس والمال وكل شئ لايزال موجود

486
00:58:46,778 --> 00:58:48,942
أيوجد اى شئ مفقود؟

487
01:00:04,699 --> 01:00:06,795
لدى التذاكر وجوازات السفر

488
01:00:06,796 --> 01:00:10,167
اذهب وانتعش سريعا

489
01:00:14,538 --> 01:00:17,743
سأجلب صندوق الاسعافات الاوليه
اســرع

490
01:00:22,097 --> 01:00:27,383
ستفوتنا الطائره
ماذا بك؟

491
01:00:49,227 --> 01:00:51,475
ما الخطب؟

492
01:00:54,888 --> 01:00:59,800
انا تقريبا اخفقت فى ال16 درجه

493
01:01:02,322 --> 01:01:04,570
ماذا؟

494
01:01:14,692 --> 01:01:18,105
اننا كنا نجلس على نفس المقعد

495
01:01:18,105 --> 01:01:20,145
كلانــــــــــــــــــا

496
01:01:21,560 --> 01:01:23,932
من كلاكم؟

497
01:01:25,805 --> 01:01:27,720
انا وسابيها

498
01:01:29,718 --> 01:01:32,715
سابيها لايك احمد

499
01:01:35,462 --> 01:01:37,335
كنت واقع فى حبها

500
01:01:40,540 --> 01:01:42,996
احبت سماع القـ

501
01:01:43,096 --> 01:01:46,259
القصص منى

502
01:01:47,956 --> 01:01:50,037
... . تشامباك،نابدان

503
01:01:50,579 --> 01:01:53,201
بيلا بهادور... . كوميديات

504
01:01:57,106 --> 01:02:00,436
... . . وبعد ذلك فى احد الايام ادركت

505
01:02:01,726 --> 01:02:04,764
انها لم تكن تحب القصص

506
01:02:07,428 --> 01:02:13,921
تلعثمى هو ما كان يجعلها تضحك

507
01:02:17,043 --> 01:02:19,291
... . . وفى احد المرات امسكت بها

508
01:02:20,331 --> 01:02:22,371
تقلدنى

509
01:02:23,287 --> 01:02:26,034
جـ... جــــ. . جـ

510
01:02:28,698 --> 01:02:31,278
... . . وقتها ادركت ان

511
01:02:32,777 --> 01:02:35,440
... . اننى لا اتلعثم فقط

512
01:02:37,605 --> 01:02:40,851
ولكننى ايضا غبــــــــى

513
01:02:43,182 --> 01:02:44,473
... ... ... . . استمع

514
01:02:44,573 --> 01:02:48,194
. . يمكنك ان تكمل حكى الباقى على الـ. . الـ. . الط

515
01:02:48,194 --> 01:02:51,357
تذكرتى الان. أليس كذلك؟

516
01:02:51,357 --> 01:02:53,605
التلعثم؟

517
01:02:57,092 --> 01:03:00,214
ماذا حدث فى الخلف فى منطقه المعركه؟

518
01:03:00,314 --> 01:03:02,645
أنسيتى تلعثمك؟

519
01:03:07,473 --> 01:03:11,552
لماذا لعبتى على هذه المسرحيه السخيفه؟

520
01:03:17,771 --> 01:03:21,184
كم عدد الاكاذيب الاخرى؟

521
01:03:32,023 --> 01:03:37,142
كل كذبه كانت لها نيه صادقه
كذبه اخرى

522
01:03:51,752 --> 01:03:55,248
... سنفوت طائرتنا
لما العجله؟

523
01:04:00,618 --> 01:04:04,156
لنعلم كل الاكاذيب الاخرى الافضل

524
01:04:06,795 --> 01:04:09,125
انا زوجتك

525
01:04:09,125 --> 01:04:10,874
هذا كذب

526
01:04:12,081 --> 01:04:14,745
انتى شقيقة بهوبى

527
01:04:19,115 --> 01:04:22,528
انا احمل طفلك
حقـــــــــا؟

528
01:04:22,628 --> 01:04:25,708
أواثقه انه طفلى؟

529
01:04:29,288 --> 01:04:32,826
سأقتلك

530
01:05:31,991 --> 01:05:33,864
ايها الغشاش

531
01:05:41,853 --> 01:05:45,599
ستموت قريبا

532
01:05:45,599 --> 01:05:48,679
مثلما ستعيش انت للابد

533
01:05:48,779 --> 01:05:53,066
ما رايك فى ان اشق حنجرتك؟

534
01:05:53,557 --> 01:05:58,802
هل تعلم ان المخدرات تستحق؟

535
01:05:59,802 --> 01:06:03,589
عشره كرور

536
01:06:05,054 --> 01:06:06,469
عشره كرور؟

537
01:06:09,499 --> 01:06:11,705
أتستحق المخدرات عشره كرور؟

538
01:06:12,005 --> 01:06:16,084
نعم يا رجل. عشره كرور

539
01:06:17,474 --> 01:06:18,931
على الاقل

540
01:06:21,386 --> 01:06:23,967
استمر يا عزيزى

541
01:06:24,067 --> 01:06:25,565
احضر المخدرات بسرعه

542
01:06:27,413 --> 01:06:29,703
سأحضر بعض الاتفاقات حتى ذلك الحين

543
01:06:31,076 --> 01:06:33,865
الان اسرع بالعمل

544
01:06:34,722 --> 01:06:36,720
عشره ايها الاحمق

545
01:06:48,000 --> 01:06:50,373
سأعود بعد خمس دقائق
افعل ذلك بسرعه

546
01:06:58,856 --> 01:07:00,520
مرحبا يا اخى الكبير

547
01:07:20,616 --> 01:07:23,946
كف عن التصرف مالعرويدس
وساعدنى

548
01:07:24,487 --> 01:07:26,776
من فضلك ادخل يا سيد شارنا

549
01:07:26,834 --> 01:07:30,206
اسفين... . دخلنا دون تحذير

550
01:07:30,407 --> 01:07:34,526
... . انتظرنا بالخارج لفتره

551
01:07:34,626 --> 01:07:36,458
و لكننا كنا جائعين

552
01:07:36,458 --> 01:07:41,577
لذلك دخلنا
امالين ان نجد شئ لنأكله

553
01:07:41,577 --> 01:07:45,989
لا احد يصنع برجر طازج فى يوم ممطر

554
01:07:48,820 --> 01:07:52,025
اجلس من فضلك

555
01:08:02,530 --> 01:08:04,154
لاخبرك الحقيقه

556
01:08:04,154 --> 01:08:06,818
اننا نبحث عن العريس

557
01:08:07,983 --> 01:08:10,231
استمحيك عذرا؟

558
01:08:11,188 --> 01:08:12,936
جودو

559
01:08:27,196 --> 01:08:30,068
كم عددكم؟

560
01:08:32,898 --> 01:08:34,605
اثنان

561
01:08:34,605 --> 01:08:36,811
إذا كنتم ثلاثه

562
01:08:36,911 --> 01:08:39,533
ستجعلونى عاريا؟

563
01:08:41,989 --> 01:08:43,870
ماذا تفعل؟

564
01:08:43,871 --> 01:08:48,158
بناء وزعيم
بناء اجسام

565
01:08:49,739 --> 01:08:51,821
رائع يا سيد شارما

566
01:08:51,821 --> 01:08:54,276
انا منذهل

567
01:08:56,449 --> 01:08:58,114
هل لديك شقيقه؟

568
01:09:00,944 --> 01:09:02,984
لدى واحده

569
01:09:04,107 --> 01:09:06,480
اختطفها اخيك

570
01:09:06,480 --> 01:09:09,144
ولقد تزوجوا الان

571
01:09:10,268 --> 01:09:12,307
ألم تكن مدعو؟

572
01:09:14,513 --> 01:09:16,303
لا يهم الان

573
01:09:16,303 --> 01:09:19,300
وانا ايضا لم اكن مدعو

574
01:09:20,091 --> 01:09:21,964
أين يمكننا ايجاده؟

575
01:09:24,386 --> 01:09:26,801
منذ 3 سنوات... . .

576
01:09:26,992 --> 01:09:29,115
لم ارى وجه المقزز

577
01:09:29,115 --> 01:09:30,488
اقسم لك

578
01:09:32,944 --> 01:09:34,734
الان

579
01:09:34,734 --> 01:09:37,647
احتاج للاهتمام بأمر هام

580
01:09:38,813 --> 01:09:42,559
سأتصل بك عندما اسمع شئ منه

581
01:09:42,559 --> 01:09:45,181
ايمكننى الحصول على رقم هاتفك؟

582
01:09:48,677 --> 01:09:50,842
ماذا يقول ؟

583
01:09:51,674 --> 01:09:53,422
أى رقم؟

584
01:09:53,422 --> 01:09:55,420
التليفون

585
01:09:55,420 --> 01:09:56,711
الموبيل

586
01:10:00,373 --> 01:10:02,954
أأنت ألدغ؟

587
01:10:05,743 --> 01:10:09,614
ليس بالضبط
انطق السين كالفاء

588
01:10:09,614 --> 01:10:13,485
اذا لم تكن كالفاء ،استنطقها باللام؟

589
01:10:16,815 --> 01:10:18,896
ماذا عن أخيك؟

590
01:10:19,236 --> 01:10:20,776
أهو ألدغ ايضا؟

591
01:10:24,256 --> 01:10:26,129
انه يتلعثم

592
01:10:29,634 --> 01:10:31,549
... . . احدهما ألدغ و

593
01:10:31,549 --> 01:10:33,505
الاخر يتلعثم

594
01:10:54,849 --> 01:10:55,931
أين هو؟

595
01:10:57,347 --> 01:10:59,844
انه بالداخل
ولكن يوجد بعض الخلط

596
01:11:00,543 --> 01:11:01,443
... . من هذا الطريق

597
01:11:06,703 --> 01:11:09,450
تعبت من تكرار نفسى

598
01:11:09,950 --> 01:11:12,656
لا يمكنك ان تبقينى هنا
دون مبرر

599
01:11:12,656 --> 01:11:14,778
. هذا ضد القانون
ضد القانون؟

600
01:11:14,978 --> 01:11:18,183
سنستلمه من هنا. شكرا لك
سيدى؟

601
01:11:19,981 --> 01:11:22,146
ألم تسمعه؟

602
01:11:22,246 --> 01:11:24,577
ابدأ بالتحرك الان

603
01:11:29,588 --> 01:11:30,712
القانون لا يـــــ... يــــــــ

604
01:11:30,812 --> 01:11:34,290
يسمح بهذا؟

605
01:11:34,291 --> 01:11:35,998
إذا أأنت واضع القانون الان؟

606
01:11:36,455 --> 01:11:39,577
لقد حدث سوء... . ســــ... . سـ

607
01:11:42,624 --> 01:11:44,539
اجلس هنا

608
01:11:44,839 --> 01:11:46,753
اجلس

609
01:11:52,747 --> 01:11:53,954
انـــ... . انــــــــ

610
01:11:53,954 --> 01:11:57,617
... انا لست من تظ... . تظـ

611
01:11:57,717 --> 01:11:59,798
تظن اننى هو

612
01:11:59,798 --> 01:12:01,546
ومن هو ذلك؟

613
01:12:01,546 --> 01:12:04,585
... انا لست تشـ... تشـــ

614
01:12:04,585 --> 01:12:06,749
تشمبانزى

615
01:12:06,749 --> 01:12:08,789
هذا ما نكون

616
01:12:09,746 --> 01:12:12,035
اين الجيتار؟

617
01:12:14,474 --> 01:12:17,679
أى جي... جى

618
01:12:19,927 --> 01:12:22,757
هذا سيستغرق الليله باكملها

619
01:12:25,796 --> 01:12:28,127
لماذا لا تغنى شئ ما؟

620
01:12:28,127 --> 01:12:30,541
يغنى؟

621
01:12:31,748 --> 01:12:33,912
ماذا؟
اغنيه

622
01:12:38,449 --> 01:12:40,947
لا يمكننى فتحه

623
01:12:40,947 --> 01:12:44,360
ربما تسربت المياه بداخله
خذ وقتك

624
01:12:45,192 --> 01:12:48,022
هل قابلته من قبل؟

625
01:12:48,022 --> 01:12:51,560
لا
من الطيب لك. لقد كنت محظوظا

626
01:12:51,560 --> 01:12:53,850
انه يجلب سوء الحظ

627
01:12:53,850 --> 01:12:56,805
لايمكن ان يوجد نذير اسوء

628
01:12:56,805 --> 01:12:59,136
من رؤيت وجهه المقرف

629
01:12:59,136 --> 01:13:02,590
انت ذكرته
و هاتفى افسد نهائيا

630
01:13:07,152 --> 01:13:08,859
ماذا يحدث هنا؟

631
01:13:08,950 --> 01:13:10,948
اننى اصنع اتفاقات ساحقه فى الخارج تحت المطر

632
01:13:10,948 --> 01:13:13,279
وانت ترتجف هنا

633
01:13:14,503 --> 01:13:17,416
ميكهيل سأكون معك فى الخارج بعد قليل

634
01:13:17,416 --> 01:13:19,914
انتظر

635
01:13:22,536 --> 01:13:25,325
يوجد شئ مريب هنا

636
01:13:27,656 --> 01:13:30,486
مرحبا يا انت

637
01:13:32,417 --> 01:13:34,789
هل تعيش اخى وقتا صعب؟

638
01:13:37,454 --> 01:13:40,409
احبس انفاسك بقوه يا زعيم

639
01:13:40,409 --> 01:13:43,031
الاخ الثالث هنا

640
01:13:46,527 --> 01:13:49,483
انك لا تفهم يا ميكهيل
انه الزعيم بهوبى

641
01:13:49,583 --> 01:13:50,998
الزعيم... . من؟
الزعيم بهوبى

642
01:13:50,998 --> 01:13:53,121
ينبغى عليك المغادره
وبالتالى؟

643
01:13:55,893 --> 01:13:58,307
اننى الزعيم توبى

644
01:13:58,607 --> 01:14:01,812
الزعيم توبى والزعيم بهوبى
زعيم وزعيم بهوبى وتوبى

645
01:14:01,812 --> 01:14:03,144
زعيم بهوبى و زعيم توبى

646
01:14:08,488 --> 01:14:10,652
لقد بيعت المخدرات

647
01:14:10,652 --> 01:14:12,816
لذلك غادر من فضلك

648
01:14:13,149 --> 01:14:15,813
وإلا سأدفع بك للخارج و مجانينك

649
01:14:15,813 --> 01:14:19,018
وارهنهم فى اشارة المرور. افهمت ذلك؟

650
01:14:19,418 --> 01:14:23,206
لازلت لا تفهم ذلك
لا. . لا. . انتظر

651
01:14:24,904 --> 01:14:27,027
انه يفهم كل شئ

652
01:14:27,027 --> 01:14:30,648
ايها الزعيم توبى من هذا الطريق
راقب هذا

653
01:14:30,648 --> 01:14:33,978
انك رجل عظيم

654
01:14:33,978 --> 01:14:35,309
اننى انحنى لاسفل لـ

655
01:14:35,309 --> 01:14:36,891
فتى هذا القرن

656
01:14:37,091 --> 01:14:40,046
لماذا لا تجلس من فضلك؟

657
01:14:41,628 --> 01:14:43,210
برجر بسرعه

658
01:14:45,582 --> 01:14:49,453
اننا اخويين

659
01:14:51,076 --> 01:14:55,197
توأم متطابق

660
01:14:56,862 --> 01:15:03,438
ولذلك اننا بنفس المظهر

661
01:15:04,188 --> 01:15:05,977
أخ

662
01:15:07,393 --> 01:15:09,349
انك عظيم

663
01:15:09,349 --> 01:15:13,386
لا يتلعثم حينما يغنى

664
01:15:13,386 --> 01:15:16,009
استمر

665
01:15:16,009 --> 01:15:18,548
استمع انه

666
01:15:20,504 --> 01:15:22,751
استمر فى الغناء

667
01:15:28,204 --> 01:15:31,700
انه خسيس

668
01:15:33,906 --> 01:15:37,319
و وغدا لعين

669
01:15:38,818 --> 01:15:41,149
انه يقوم بالفعل

670
01:15:41,149 --> 01:15:44,062
وانا ادفع الثمن

671
01:15:44,062 --> 01:15:46,809
وهكذا كان الامر دائما

672
01:15:50,264 --> 01:15:55,176
... ... اذا كانت احدى اصابعك

673
01:15:55,176 --> 01:15:56,591
تساوى مئه مليون

674
01:15:57,465 --> 01:16:00,004
إذا الخمس اصابع

675
01:16:00,004 --> 01:16:03,459
يمكن ان تساوى اكثر بكثير؟

676
01:16:03,459 --> 01:16:05,332
كم تساوى؟

677
01:16:07,246 --> 01:16:08,245
خمس

678
01:16:08,495 --> 01:16:09,869
والاثنان؟
عش. عش

679
01:16:11,509 --> 01:16:12,965
عشره

680
01:16:12,965 --> 01:16:16,129
باعذارك العشره سرقت قلبى

681
01:16:19,352 --> 01:16:21,016
ايها الغبى

682
01:16:27,891 --> 01:16:30,847
يوجد باودر يستحق عشرة مئه مليون داخل الجيتار

683
01:16:30,847 --> 01:16:33,885
إذا لم نستعيده, سنموت

684
01:16:34,534 --> 01:16:36,366
وانت كذلك

685
01:16:36,366 --> 01:16:39,695
انه شق. . شق. . شقيقى

686
01:16:39,695 --> 01:16:43,317
تش. . تشارلى. . صورة تشارلى

687
01:16:43,317 --> 01:16:46,771
انا جودو

688
01:16:49,685 --> 01:16:52,599
هذا هو برجرك

689
01:16:55,013 --> 01:16:57,926
أى اتفاق كنت تتحدث عنه؟

690
01:16:57,926 --> 01:17:00,216
ليس من شأنك

691
01:17:01,614 --> 01:17:02,779
حسنـــــــــــــــــا

692
01:17:02,879 --> 01:17:05,335
على الاقل اخبرنى انه يستحق

693
01:17:06,459 --> 01:17:08,707
انا لم امسك بمخدراتك حتى الان

694
01:17:08,807 --> 01:17:11,179
كيف يمكننى بيعها؟

695
01:17:13,052 --> 01:17:15,882
ستفعل هذه البروده؟

696
01:17:15,982 --> 01:17:19,729
ام ينبغى على دفع الحقيقيه للخارج؟

697
01:17:19,729 --> 01:17:21,935
الهاتف يعمل الان

698
01:17:22,625 --> 01:17:24,332
ميكهيل انتظر فى الخارج سالتحق بك

699
01:17:24,432 --> 01:17:26,222
لماذا تغمزنى؟

700
01:17:26,322 --> 01:17:29,235
لماذا ينبغى على المغادره؟

701
01:17:29,235 --> 01:17:31,358
انهم من ينبغى عليهم المغادره

702
01:17:31,358 --> 01:17:34,730
حان وقت مغادرتك انت وفرفتك المقرفه

703
01:17:34,730 --> 01:17:36,145
فرقه مقرفه؟

704
01:17:36,145 --> 01:17:39,308
ام ربما يجب على ان املأ المهدئ

705
01:17:40,665 --> 01:17:44,627
كما فى؟
انت تعلم ما نفعله

706
01:17:44,627 --> 01:17:47,707
عندما يرفض فرس ان يجرى

707
01:17:47,907 --> 01:17:50,363
نملأه بالفلفل

708
01:17:50,463 --> 01:17:52,461
حينها ينطلق بعد ذلك

709
01:17:56,340 --> 01:17:58,671
فيما بعد

710
01:17:58,671 --> 01:18:01,043
للحاق به

711
01:18:01,043 --> 01:18:03,790
ينغزه السائس على ناحيتى قامته
الناحيتين؟

712
01:18:17,168 --> 01:18:20,706
طريقنا للاتفاق مع

713
01:18:20,706 --> 01:18:24,452
المتباطئين مختلفه

714
01:18:27,824 --> 01:18:31,944
اننا لا نحاول جعلهم يجرون

715
01:18:36,756 --> 01:18:39,461
اننا نفجرهم فحسب

716
01:19:26,516 --> 01:19:27,252
اتصل به, هاتفك

717
01:19:27,253 --> 01:19:29,262
اتصل الان

718
01:19:31,378 --> 01:19:34,262
اعلم انه بالداخل
ارجوك دعنى اقابله

719
01:19:34,462 --> 01:19:36,721
انه من غير المسموح
التحقيق مازال مستمر

720
01:19:36,921 --> 01:19:39,221
لماذا لا؟
ما هى جريمته؟

721
01:19:39,421 --> 01:19:41,263
سنقله للمنزل بعد التحقيق

722
01:19:41,463 --> 01:19:43,555
سأنشر هذا فى وسائل الاعلام

723
01:19:43,755 --> 01:19:46,514
أتذكر قضية ريهمان ير ريهمان
اذكرها جيدا

724
01:19:46,714 --> 01:19:50,013
الشرطى المندوب تم نقله
وكأنى اهتم

725
01:19:50,213 --> 01:19:53,265
سأتأكد من فقدانك لعملك

726
01:19:53,465 --> 01:19:55,431
اذهبى وافعلى ما تشائين

727
01:19:55,631 --> 01:19:57,765
لن اذهب الى اى مكان

728
01:19:59,507 --> 01:20:02,431
اقبض على انا ايضا

729
01:20:02,631 --> 01:20:05,642
باتيل
ارسل المحقق مانجو الى هنا

730
01:20:05,842 --> 01:20:08,808
حسنا سنقبض عليك انتى ايضا

731
01:20:09,008 --> 01:20:12,517
زوجى هناك
دعنى اذهب

732
01:20:12,717 --> 01:20:14,725
اوقفوها
جودو... جودو

733
01:20:14,925 --> 01:20:18,225
اقسم لك
انه ليس لدى

734
01:20:18,425 --> 01:20:19,599
اين هو؟

735
01:20:19,799 --> 01:20:22,976
ألا تفهم؟
ارجوك استمع

736
01:20:24,717 --> 01:20:25,768
ما هذه المشاجره؟

737
01:20:25,968 --> 01:20:27,059
براتيك ماذا يحدث؟

738
01:20:27,259 --> 01:20:28,810
انها شقت طريقها للداخل بالقوه

739
01:20:30,093 --> 01:20:31,892
اتوسل اليك ان تدعه يذهب

740
01:20:32,092 --> 01:20:34,478
انها زوجته
زوجة من؟

741
01:20:34,678 --> 01:20:38,102
اتركى قدمى ارجوك؟
هدئها

742
01:20:41,636 --> 01:20:43,936
انه برئ
حسنا

743
01:20:45,053 --> 01:20:47,396
سيدى ارجوك
حسنا

744
01:20:59,222 --> 01:21:01,479
نعم تشارلى معى

745
01:21:01,679 --> 01:21:04,522
انها اختى

746
01:21:04,722 --> 01:21:08,356
عاملها باحترام

747
01:21:08,849 --> 01:21:11,898
ضع شيندى على الخط

748
01:22:00,478 --> 01:22:02,362
اذهب واختبر حالة التقرير الخاصه بنجباى

749
01:22:02,562 --> 01:22:04,695
ولكن يا سيدى
استمر بعملك

750
01:22:14,521 --> 01:22:17,530
اننا فى حالة حرب

751
01:22:18,897 --> 01:22:22,198
وذلك ايضا
انها حرب بيولوجيا

752
01:22:23,482 --> 01:22:26,406
واخيك من جانب الاعداء

753
01:22:26,606 --> 01:22:29,823
الكوكايين ملكا للحكومه
ملكا لنا

754
01:22:30,023 --> 01:22:32,322
وهو قد سرق ذلك

755
01:22:33,231 --> 01:22:35,533
محزن للغايه, أليس كذلك؟

756
01:22:36,359 --> 01:22:41,992
يا سيد شارنا فى هذا الوقت غدا ستكون فى بارابانكى

757
01:22:43,983 --> 01:22:47,325
شرطة مومباى
ليخرج الجميع

758
01:22:47,525 --> 01:22:49,408
من هذا الطريق رجاءا

759
01:22:49,609 --> 01:22:52,077
ترجل من القطار من فضلك

760
01:22:52,277 --> 01:22:55,701
ماما. وانت ايضا بسرعه

761
01:22:55,901 --> 01:22:58,161
ليخرج الجميع

762
01:22:58,361 --> 01:23:00,911
ارجوكم تعاونوا معنا
استرخوا

763
01:23:02,860 --> 01:23:04,369
هذا من اجلك

764
01:23:06,161 --> 01:23:09,128
الان ستكون حرا من سيطرة بهوبى

765
01:23:10,119 --> 01:23:12,254
ارجوك اجلس

766
01:23:16,804 --> 01:23:18,895
اخيرااا

767
01:23:24,238 --> 01:23:25,704
ارجوكى تناولى شئ

768
01:23:26,696 --> 01:23:29,955
لم تتناولى شئ

769
01:23:35,114 --> 01:23:39,956
لا تخرجى غضبك على هذا البرجر المسكين

770
01:23:44,282 --> 01:23:48,208
لم يمكنك حتى النظر الى

771
01:23:48,408 --> 01:23:50,291
هل تتذكر؟

772
01:23:50,491 --> 01:23:53,083
اذا لم ادعى انى اتلعثم

773
01:23:53,283 --> 01:23:56,749
لم تكن ستتكلم معى

774
01:23:56,949 --> 01:23:59,542
عالقا فى قوقعتك الخاصه

775
01:23:59,742 --> 01:24:02,500
بعيدا عن باقى العالم

776
01:24:15,618 --> 01:24:18,919
تركت كل شئ خلفى من اجلك

777
01:24:19,119 --> 01:24:22,253
وكل هذه الاشياء قلتها لى

778
01:24:24,828 --> 01:24:27,962
ارجوكى سامحينى

779
01:24:32,536 --> 01:24:34,796
اذا لم يكن لاجلك

780
01:24:34,996 --> 01:24:39,380
لما كنت ذهبت الى علاج التخاطب

781
01:24:40,997 --> 01:24:42,713
انظرى

782
01:24:44,063 --> 01:24:46,572
انا لم اعد التصق بالسين بعد ذلك

783
01:24:50,622 --> 01:24:55,132
... . . انا اعترف انى نفـ

784
01:24:55,332 --> 01:24:58,590
مريض نفسى

785
01:24:58,790 --> 01:25:04,257
لا زوج مريض

786
01:25:10,375 --> 01:25:13,924
حركه... وضحه

787
01:25:38,502 --> 01:25:41,262
عليك اللعنه. اجيب على الهاتف

788
01:25:42,587 --> 01:25:44,177
اين انت؟

789
01:25:44,377 --> 01:25:48,679
نتكلم عن 5 اشخاص
يمكننى رؤية 6

790
01:25:48,879 --> 01:25:51,136
اطلق النار على واحد
ولكن اين انت؟

791
01:25:51,336 --> 01:25:53,389
خلفك

792
01:26:01,798 --> 01:26:05,347
سيتم التبادل فى مقصورتنا

793
01:26:05,547 --> 01:26:08,680
فى المحطه التاليه

794
01:26:08,880 --> 01:26:12,390
اين تشارلى؟
تشارلى

795
01:26:37,719 --> 01:26:39,434
لا تفعل هذا

796
01:26:39,634 --> 01:26:44,601
قتلى لن يساعدك
وابقائك حى سيساعد؟

797
01:26:44,801 --> 01:26:49,603
سأعطيك واحد عشرة مليون روبيه
هذا فقط؟

798
01:26:52,612 --> 01:26:55,912
واحد ونصف

799
01:26:59,012 --> 01:27:01,604
اثنان... . اثنان و نصف

800
01:27:01,804 --> 01:27:04,312
انت ألدغ يا ابله

801
01:27:08,679 --> 01:27:09,813
... . لقد اخبرتنى عن اتفاقك ثم

802
01:27:10,013 --> 01:27:12,856
يمكننى اطلاق سراحك

803
01:27:13,056 --> 01:27:16,105
الان يمكنك ادارت نفسك

804
01:27:19,197 --> 01:27:21,623
اذا خاطبتنى بهذه الطريقه مره اخرى ابدا

805
01:27:21,823 --> 01:27:24,248
سأقتل نفسى, اقسم لك

806
01:27:27,014 --> 01:27:28,814
لن اكررها مجددا ابدا

807
01:27:32,015 --> 01:27:34,858
اقسم بطفلتنا الصغيره

808
01:27:35,058 --> 01:27:36,692
ليست بنت وانما ولد

809
01:27:38,350 --> 01:27:41,400
بنت
ولد

810
01:27:41,600 --> 01:27:43,734
بنت
لا ولد

811
01:27:43,934 --> 01:27:47,109
انهض والمع

812
01:27:47,409 --> 01:27:50,791
هل وصلنا بالفعل؟
نعم هذه هى محطتك الاخيره

813
01:27:50,991 --> 01:27:53,252
ما المشكله؟

814
01:28:06,394 --> 01:28:10,320
خمس مئة مليون. . خمسه

815
01:28:15,396 --> 01:28:17,195
شقيقك

816
01:28:17,395 --> 01:28:21,612
سته مئة مليون

817
01:28:39,296 --> 01:28:43,930
سألعن
انه توماس و تومبسون

818
01:28:47,273 --> 01:28:50,448
اذا حاول احدكم التصرف بذكاء
ساطلق النار عليها

819
01:28:50,648 --> 01:28:53,200
اخفضوا السلاح
لا تطلق النار عليها

820
01:28:53,400 --> 01:28:55,575
انقذنى
اترك شقيقتى

821
01:28:55,775 --> 01:28:58,075
سأقتلك

822
01:28:58,275 --> 01:29:00,325
اوقف القطار
اجذب السلسله الان

823
01:29:01,734 --> 01:29:04,367
افعل كما اقول
لن ارحمك

824
01:29:04,567 --> 01:29:06,284
اجذب السلسله اللعينه

825
01:29:42,322 --> 01:29:44,413
اين هو؟

826
01:29:44,613 --> 01:29:46,997
اين خبئت الجيتار؟

827
01:29:49,739 --> 01:29:51,413
انطق

828
01:30:52,370 --> 01:30:55,172
علقنا فى بنفيل منذ الساعتين الاخيرتين

829
01:30:55,372 --> 01:30:59,338
انها تمطر هنا

830
01:30:59,538 --> 01:31:02,089
اننى لا اكذب

831
01:31:02,289 --> 01:31:06,256
كل الطرق مغلقه

832
01:31:06,456 --> 01:31:09,799
اخبرنى متى
انه غير محتمل

833
01:31:09,999 --> 01:31:12,882
يمكن ان يستغرق ساعات

834
01:31:13,082 --> 01:31:15,673
لم ننام على الاطلاق

835
01:31:16,173 --> 01:31:18,482
هل ينبغى ان انشد تهويده؟

836
01:31:18,682 --> 01:31:20,174
اخبرنى, أينبغى على؟

837
01:31:22,041 --> 01:31:25,467
اخبره ان يطلب منه الوصول الى جيفتى

838
01:31:25,667 --> 01:31:27,425
استمع بحرص

839
01:31:27,625 --> 01:31:29,967
حالما تصل الى مومباى اتصل

840
01:31:47,569 --> 01:31:49,245
واحد

841
01:31:51,145 --> 01:31:52,795
اثنان

842
01:31:56,653 --> 01:32:01,328
ثلاثه... اربعه... . خمسه... سته

843
01:32:01,628 --> 01:32:05,930
سبعه... ثامنه... تسعه. . عشره

844
01:32:07,546 --> 01:32:11,638
اطلق النار. هيا اطلق

845
01:32:13,964 --> 01:32:15,797
لا يمكنك هذا, أليس كذلك؟

846
01:32:16,730 --> 01:32:18,655
حياتنا مرتبطه بمسألة الجيتار ذلك

847
01:32:20,755 --> 01:32:22,682
عندما تضع يديك عليه

848
01:32:23,882 --> 01:32:27,473
ستطلق النار على دون ان ترف عينك

849
01:32:29,165 --> 01:32:32,474
اخفض مسدسك و

850
01:32:32,674 --> 01:32:35,241
واتصل برئيسك

851
01:32:37,308 --> 01:32:39,291
الان

852
01:32:43,050 --> 01:32:47,559
أتريد التحدث مع الرئيس, هاه؟

853
01:32:50,142 --> 01:32:51,733
علقت السياره
هل يمكنك ات تلقى نظره؟

854
01:32:52,133 --> 01:32:54,560
اتصل بالرئيس
انه فيلم لعين ام ماذا

855
01:32:57,093 --> 01:33:00,643
ارجع الان. . اكثر قليلا

856
01:33:00,843 --> 01:33:03,518
تحرك للامام الان

857
01:33:03,718 --> 01:33:06,019
اسرع
اخبرنى متى

858
01:33:06,219 --> 01:33:07,561
ضعه على عاكس الحركه الان

859
01:33:09,137 --> 01:33:11,853
استمر بالعمل

860
01:33:15,886 --> 01:33:18,228
ماذا حدث؟

861
01:33:18,428 --> 01:33:22,645
اصبت بطلق نارى
كيف حدث هذا؟

862
01:33:24,889 --> 01:33:27,804
انزلقت السياره... . لم ارى

863
01:33:29,138 --> 01:33:32,231
انا اسف

864
01:33:33,598 --> 01:33:37,481
لننهضك
ارجوك

865
01:33:37,681 --> 01:33:40,106
حاول النهوض

866
01:33:44,099 --> 01:33:46,064
لا

867
01:33:50,724 --> 01:33:55,401
خذ جرانام للداخل

868
01:34:00,517 --> 01:34:03,534
وسويتى ايضا

869
01:34:05,934 --> 01:34:10,110
لا لن افعل

870
01:34:13,644 --> 01:34:17,360
سأجلس هنا

871
01:34:17,560 --> 01:34:19,568
مع زوجى

872
01:34:21,561 --> 01:34:23,986
حمقاء لا تخجل

873
01:34:24,186 --> 01:34:28,237
تضعينى مع كل هذا الجحيم

874
01:34:28,437 --> 01:34:33,321
ما الذى تحدق به؟
اخفض عينيك

875
01:34:33,521 --> 01:34:37,029
هل هذه ثقافتك؟

876
01:34:37,229 --> 01:34:41,072
تغرى الفتيات البريئات وتلتف عليهم

877
01:34:44,148 --> 01:34:48,822
متى وصلت هنا؟

878
01:34:49,022 --> 01:34:52,030
هنا فى بومباى؟.
مومباى

879
01:34:54,815 --> 01:34:57,699
ولدت هنا

880
01:34:57,899 --> 01:35:01,283
ولكن ابى وصل الى ب

881
01:35:01,483 --> 01:35:03,699
بومباى فى عام 1984

882
01:35:03,899 --> 01:35:06,240
مومباى

883
01:35:08,316 --> 01:35:13,367
. كانت تسمى بومباى فى ذلك الوقت

884
01:35:16,275 --> 01:35:21,077
يا ابن الزانيه كانت مومباى حينها وهى مومباى الان

885
01:35:21,277 --> 01:35:24,494
ايها المهاجرين اللعينين

886
01:35:24,985 --> 01:35:28,910
تمضغوا المدينه المقدسه كالنمل الابيض

887
01:35:29,110 --> 01:35:31,411
المدينه تنفجر فيما انها مشقوقه

888
01:35:31,611 --> 01:35:33,953
وانتم تسبحون بها كالذباب

889
01:35:34,153 --> 01:35:37,328
لتشاركونا فى رزقنا

890
01:35:37,528 --> 01:35:40,786
اعتاد ابى على قول ذلك

891
01:35:40,986 --> 01:35:45,705
اننا كالسكر الذى يضاف للحليب

892
01:35:45,905 --> 01:35:52,621
اذا غادرنا لن ينقص الحليب ولكن

893
01:35:52,821 --> 01:35:54,746
سيصبح دمث

894
01:35:54,946 --> 01:35:57,663
ياله من مراع لشعور الاخرين
الزعيم لديه مرض السكر

895
01:35:57,863 --> 01:36:01,498
ماذا نفعل به؟

896
01:36:01,698 --> 01:36:04,705
استمع

897
01:36:04,905 --> 01:36:09,999
اتفهم حبكم لبعضكم لبعض

898
01:36:10,573 --> 01:36:12,790
كنت حاضر فى القطار

899
01:36:12,990 --> 01:36:16,874
ولكن اذا تزوجت اختى من مهاجر

900
01:36:17,074 --> 01:36:20,708
سأقهر

901
01:36:20,908 --> 01:36:24,375
سيحفر قبرى

902
01:36:24,575 --> 01:36:27,709
لن افقد سمعتى فقط

903
01:36:27,909 --> 01:36:30,251
ولكن صندوق انتخابى ايضا

904
01:36:30,451 --> 01:36:35,001
يدفع البناء لى ليتزوج ابنه من سويتى

905
01:36:35,201 --> 01:36:38,084
خمس مئة مليون

906
01:36:38,284 --> 01:36:40,835
ايمكنك ان تتخيل الان كم ثمن هذا؟

907
01:36:43,452 --> 01:36:45,878
يوجد باودر يستحق عشره مئة مليون داخل الجيتار

908
01:36:51,869 --> 01:36:53,586
كم ثمنه؟

909
01:36:53,786 --> 01:36:56,087
خمسة مئه مليون هائلين

910
01:36:57,454 --> 01:37:00,587
اذا كنت سأعطيك عشره

911
01:37:00,787 --> 01:37:03,087
هل ستبيعها لى؟

912
01:37:08,913 --> 01:37:11,504
عشره مئه مليون

913
01:37:13,163 --> 01:37:15,881
يمكننى اخذها كلها لو اردت

914
01:37:16,081 --> 01:37:19,922
ولكن كل ما اريده هو عشره مئة ألف

915
01:37:22,457 --> 01:37:25,423
ما اسمك؟

916
01:37:25,623 --> 01:37:27,882
اى شئ تريد ان تدعونى به

917
01:37:28,082 --> 01:37:31,340
هل تعلم من انا؟

918
01:37:31,540 --> 01:37:35,257
لا. . ولكن اعلم انك فشلت كثيرا جدا

919
01:37:36,499 --> 01:37:40,051
و لا تمتلك خيارا اخر

920
01:37:41,000 --> 01:37:43,758
سأحفر قبرك

921
01:37:51,210 --> 01:37:54,510
الرحمه
يمكنك ان تمتلكه باكمله

922
01:37:54,710 --> 01:37:57,468
اوقف الحماقات

923
01:38:13,920 --> 01:38:16,928
غبى عديم الفائده حالما اذهب بعيد

924
01:38:17,712 --> 01:38:20,096
انتم ايها الشباب بدءتوا تمرجون

925
01:38:21,504 --> 01:38:22,221
اخبرنى

926
01:38:22,421 --> 01:38:23,263
ايها الزغيم, كنا

927
01:38:23,463 --> 01:38:26,014
يا زعيم, يازعيم
اوقف النباح

928
01:38:29,380 --> 01:38:31,348
اعطىت الجده الايماءه

929
01:38:34,506 --> 01:38:37,973
صهرى ايمكنك تصديق هذا؟

930
01:38:38,173 --> 01:38:40,599
لم يكن من السهل اقناعها

931
01:38:40,799 --> 01:38:42,765
يمكن ان تختفى بضربة اصبع

932
01:38:42,965 --> 01:38:45,349
لذلك يجب علينا التصرف بسرعه

933
01:38:45,549 --> 01:38:46,973
اذهب واجلب الجيتار

934
01:38:47,173 --> 01:38:48,349
اننا سنهتم بالزفاف

935
01:38:48,549 --> 01:38:51,432
ابدء الترتيبات فورا

936
01:38:51,632 --> 01:38:53,432
اتصل بمزود الطعام

937
01:38:53,632 --> 01:38:56,892
واذهب لاخبار الجده لتجهز سويتى

938
01:38:57,092 --> 01:39:00,350
لدينا عيد اليوم

939
01:39:00,550 --> 01:39:04,476
لماذا لم تغادر بعد؟

940
01:39:04,676 --> 01:39:08,309
ينبغى عليك البدء فى العمل

941
01:39:10,470 --> 01:39:13,977
ماذا عن الانتخاب الان؟

942
01:39:14,177 --> 01:39:16,018
ماذا عنه؟

943
01:39:16,218 --> 01:39:19,186
سانضم للحفلتك
لانها تفيدنا اكثر

944
01:39:19,386 --> 01:39:21,936
يا صهرى

945
01:39:22,136 --> 01:39:26,813
السياسه هى عمل

946
01:39:27,013 --> 01:39:31,853
القوه والعائله انهم كل ما يهموا

947
01:39:43,055 --> 01:39:45,398
هل حفرت قبرى؟

948
01:39:45,598 --> 01:39:49,022
ابلغك من داخل التابوت

949
01:39:49,222 --> 01:39:53,938
حصلت على العشره مئه الف الخاصه بك

950
01:39:55,140 --> 01:39:58,400
اتفقنا. خذ العنوان

951
01:39:58,600 --> 01:40:01,231
لقد ارسلت العنوان والخطه

952
01:40:01,431 --> 01:40:02,858
مع من؟

953
01:40:03,058 --> 01:40:05,314
الشرطه؟

954
01:40:05,514 --> 01:40:07,816
ينبغى ان تكون فى طريقها

955
01:40:41,937 --> 01:40:45,362
انظر لهذا
الزعيم توبى

956
01:40:45,562 --> 01:40:48,445
نائم كالطفل

957
01:40:52,647 --> 01:40:55,947
لنجد الجيتار

958
01:41:47,111 --> 01:41:50,703
أبـــــــــى

959
01:42:09,279 --> 01:42:14,163
هل وجدتم الجيتار؟
لايزال البحث

960
01:42:14,363 --> 01:42:18,748
احذر ألدغ يعمل مع الشرطه

961
01:42:18,948 --> 01:42:21,622
سيأتوا يشتمون حولكم
حسنا

962
01:42:21,822 --> 01:42:25,416
حالما تجد المخدرات

963
01:42:25,616 --> 01:42:28,582
اطلق الرصاص عليه
متأكد

964
01:42:31,449 --> 01:42:32,916
وماذا اذا لم نجده؟

965
01:42:33,116 --> 01:42:36,541
فى ذلك الوقت سنعلق امك معه

966
01:42:36,741 --> 01:42:38,583
لماذا تدخل امى المسكينه فى هذا الامر؟

967
01:42:39,408 --> 01:42:41,042
فناء ماهاراشترال
فناء ماهاراشترال

968
01:42:44,533 --> 01:42:46,542
ماذا تفعل هنا؟

969
01:42:46,742 --> 01:42:48,542
استمع

970
01:42:48,742 --> 01:42:51,042
تستمع الى ماذا؟

971
01:42:56,243 --> 01:42:58,002
ما رايك بشوكولاته؟

972
01:42:58,202 --> 01:43:00,502
لا. اريد سياره

973
01:43:02,201 --> 01:43:07,169
لماذا سياره؟

974
01:43:07,369 --> 01:43:09,378
احتفظ بهذا

975
01:43:09,578 --> 01:43:14,588
هذا لا يجلب لى حتى دراجه

976
01:43:18,454 --> 01:43:21,837
هل هذا جيد كفايه؟

977
01:43:22,037 --> 01:43:25,004
تذكر, لم تسمع شئ

978
01:43:25,204 --> 01:43:27,631
الان انصرف

979
01:43:40,540 --> 01:43:42,840
ايها المقرف

980
01:43:43,040 --> 01:43:45,882
الم تمت بعد؟

981
01:43:50,624 --> 01:43:54,466
ماذا تريد الان؟
هل انت بخير؟

982
01:43:54,666 --> 01:43:57,717
هل الشرطه اطلقت سراحك؟

983
01:43:57,917 --> 01:44:02,884
هل رؤيتى حيا تخيب املك؟

984
01:44:04,001 --> 01:44:06,135
ايها الاحمق

985
01:44:06,335 --> 01:44:10,551
ضحيت بى تقريبا من اجل الفتاه

986
01:44:22,878 --> 01:44:26,638
لقد تزوجنا ليلة امس

987
01:44:29,047 --> 01:44:32,762
الان انت تريد هدية زفاف؟

988
01:44:35,796 --> 01:44:38,137
أحتاج الى سلفه

989
01:44:38,337 --> 01:44:41,723
هل اشرقت الشمس من الغرب اليوم؟

990
01:44:43,880 --> 01:44:46,056
... هل ستكون اموالى القذر

991
01:44:48,381 --> 01:44:49,889
جيده بالنسبه لك؟

992
01:44:54,424 --> 01:44:57,723
لا اريد مال

993
01:44:59,175 --> 01:45:01,724
اريد حقيبة الجيتار

994
01:45:03,465 --> 01:45:05,891
أعدها ثانية؟

995
01:45:13,592 --> 01:45:16,810
سأقتلع عيناك
لو حتى نظرت لها

996
01:45:17,010 --> 01:45:19,058
تتوقف حياة سويتى عليها

997
01:45:19,258 --> 01:45:21,142
كم جميل

998
01:45:21,926 --> 01:45:23,268
أنها حامل

999
01:45:24,302 --> 01:45:26,186
أنها ليست مسئوليتى

1000
01:45:26,386 --> 01:45:29,310
سأرد لك كل بنس

1001
01:45:30,636 --> 01:45:34,186
الم اكن ميت بالنسبه لك؟

1002
01:45:35,594 --> 01:45:36,852
ايها الأحمق

1003
01:45:37,052 --> 01:45:40,104
أتذكر،ما اقسمت به على جثة أبى؟

1004
01:45:40,304 --> 01:45:43,979
"لا أريد رؤية وجهك ابدا مره أخرى"

1005
01:45:44,179 --> 01:45:47,855
توقف عن لوم نفسك

1006
01:45:50,637 --> 01:45:54,313
أدفن اشباح الماضى

1007
01:45:56,096 --> 01:45:58,856
سامح نفسك

1008
01:46:01,973 --> 01:46:03,814
اشباح من؟

1009
01:46:04,014 --> 01:46:06,148
أسامح نفسى عن ماذا؟

1010
01:46:06,348 --> 01:46:09,231
... حتى اذا كنت احضرت المال فى الوقت المناسب

1011
01:46:09,431 --> 01:46:12,108
. كان أبى سيقتل نفسه

1012
01:46:12,308 --> 01:46:18,275
. كلينا غير مسئول عن موته

1013
01:46:20,308 --> 01:46:23,776
ولكننا مسئوليين عن حياتنا الخاصه

1014
01:46:32,976 --> 01:46:37,067
أتركنى أذهب ،او سيفوت الاوان بعد ذلك

1015
01:47:27,107 --> 01:47:29,699
جودو

1016
01:47:37,357 --> 01:47:41,117
تعرض الحياه عليك فرص أخرى

1017
01:47:42,985 --> 01:47:47,202
. لا تبتعد عن الطريق الصحيح

1018
01:47:47,402 --> 01:47:50,201
أقسم ،سأطلق الرصاص

1019
01:48:19,654 --> 01:48:22,080
... . كان هناك وقت

1020
01:48:22,280 --> 01:48:25,912
عندما كنا لا نفترق

1021
01:48:34,156 --> 01:48:36,956
أبـــــــــــــــى

1022
01:48:41,615 --> 01:48:44,998
كنا فى غاية السعاده

1023
01:48:45,866 --> 01:48:48,708
كان الاب والام بالنسبه لنا

1024
01:48:50,824 --> 01:48:53,249
كان بطلنا

1025
01:48:53,449 --> 01:48:55,083
لم يكن لصا

1026
01:48:55,283 --> 01:48:57,084
... . . ما جعله يسرق الساعه

1027
01:48:57,284 --> 01:48:58,626
... . ولمن

1028
01:48:58,826 --> 01:49:02,543
كان فوق من مستوى فهمنا

1029
01:49:14,119 --> 01:49:16,544
خمسة ألاف. ليس أقل من هذا

1030
01:49:16,744 --> 01:49:19,336
لقد تحدثت مع الزعيم
اذهب و احضرها

1031
01:49:19,536 --> 01:49:20,878
وسنترك أباك يذهب

1032
01:49:26,828 --> 01:49:30,797
لقد طلبوا خمسه،وأنا لدى ثلاثه

1033
01:49:30,997 --> 01:49:33,546
كيف؟
معرفه

1034
01:49:33,746 --> 01:49:35,713
اين تكون؟
ال

1035
01:49:35,913 --> 01:49:37,255
برج الساعه؟
نعم

1036
01:49:37,455 --> 01:49:40,463
ابق مع أبى
سأعود بالخمسه

1037
01:50:20,584 --> 01:50:23,718
بحلول الوقت
رجعت بالمال

1038
01:50:24,584 --> 01:50:27,802
وكان أبى قد انتحر

1039
01:50:33,961 --> 01:50:37,386
... وبموته

1040
01:50:37,586 --> 01:50:40,803
لم نعد اخوه بعد ذلك

1041
01:50:43,088 --> 01:50:46,887
افتح فمك... ها ها ها

1042
01:50:50,421 --> 01:50:52,554
أبـــــــــــــــــــــــــى

1043
01:51:40,885 --> 01:51:43,144
هذا هو البريد الصوتى للمفتش لى لى

1044
01:51:43,344 --> 01:51:44,852
اترك رساله بعد سماع الصفاره

1045
01:51:48,387 --> 01:51:50,227
... . السيد تشارلى
هذا هو المفتش لى لى

1046
01:51:50,427 --> 01:51:52,561
لقد اعددنا لك العشر مئة الالاف الخاصه بك

1047
01:51:52,761 --> 01:51:56,353
سيدى،أين سنتقابل؟

1048
01:51:56,553 --> 01:51:59,520
سيدى برجاء أعادت الاتصال عندما تنتهى من عملك

1049
01:52:07,972 --> 01:52:11,438
الان ايمكنك الاتصال بطبيب؟

1050
01:52:11,638 --> 01:52:15,564
سينزف حتى الموت
كيدو

1051
01:52:17,765 --> 01:52:20,730
حاول مره أخرى
سيدى؟

1052
01:52:20,930 --> 01:52:23,731
أتصل

1053
01:52:28,349 --> 01:52:30,859
... . و اذا لم يجيب

1054
01:52:31,059 --> 01:52:34,066
أطلق النار على نفسك

1055
01:52:51,268 --> 01:52:54,651
اننا مخدوعون
فى الواقع

1056
01:52:55,934 --> 01:52:58,610
هذا يكفى
ماذا تعنى؟

1057
01:52:58,810 --> 01:53:01,737
اذا اردت يمكنك الاتصال بى عندما
تأتى المخدرات

1058
01:53:01,937 --> 01:53:04,736
سأكون فى مكان ما بالهند

1059
01:53:04,936 --> 01:53:08,528
كل شئ تحت سيطره تاشى
. يجب ان تثق بى فى هذا

1060
01:53:08,728 --> 01:53:12,028
انه يعبث معنا
ألا يمكنك رؤية ذلك؟

1061
01:53:14,480 --> 01:53:19,946
اذا خرجت من هذا الباب
سأطلق النار عليك

1062
01:53:20,146 --> 01:53:22,613
هذا البريد الصوتى للمفتش ليلى

1063
01:53:22,813 --> 01:53:24,488
اترك رساله بعد سماع الصفاره

1064
01:53:34,356 --> 01:53:35,989
ارجوك

1065
01:53:56,400 --> 01:54:02,452
لقد وهبت دمى من اجل ألماس
افهم ذلك؟

1066
01:54:13,778 --> 01:54:17,453
سامحنى يا أخى

1067
01:54:22,861 --> 01:54:25,662
الان أاستطيع الحصول على فرصه أخرى؟

1068
01:54:41,029 --> 01:54:43,247
يشك المركز فى ان هذان الاثنان

1069
01:54:43,447 --> 01:54:46,831
يعملون لحساب العالم السفلى

1070
01:55:02,158 --> 01:55:05,500
ماذا يمكن للحياه أن تفعل

1071
01:55:06,116 --> 01:55:08,959
الان بعد أن وقعت بداخل مصائرها

1072
01:55:09,159 --> 01:55:10,958
لقد أنهكت روحها

1073
01:55:11,325 --> 01:55:12,791
وألمت لحمها

1074
01:55:12,991 --> 01:55:15,959
بشكواى البريئه

1075
01:55:16,159 --> 01:55:19,001
يوما بعد يوم

1076
01:55:19,243 --> 01:55:26,419
رغباتى حقيره

1077
01:55:29,745 --> 01:55:37,003
وأحلامى أيضا حقيره

1078
01:55:40,160 --> 01:55:47,213
ولقد عقدت وفاق قليل مع قلبى

1079
01:55:47,413 --> 01:55:52,254
وهذا القلب ايضا أصبح حقير

1080
01:55:54,914 --> 01:55:58,047
ماذا يمكن للحياه أن تفعل

1081
01:55:58,247 --> 01:56:01,506
الان بعد ان وقعت بداخل مصائرها

1082
01:56:01,706 --> 01:56:03,505
لقد انهكت روحها

1083
01:56:03,705 --> 01:56:05,255
وألمت جسدها

1084
01:56:05,455 --> 01:56:08,173
بشكواى البريئه

1085
01:56:08,373 --> 01:56:11,131
يوما بعد يوم

1086
01:56:11,373 --> 01:56:18,174
سويتى افقدتى عقلك

1087
01:56:18,376 --> 01:56:20,300
جودو يجب ان يكون فى طريق العوده

1088
01:56:20,500 --> 01:56:21,966
ضعى السلاح على الارض

1089
01:56:22,166 --> 01:56:25,009
أنت خنزير

1090
01:56:25,209 --> 01:56:28,591
أعلم ما اخبرت به جانيش على الهاتف

1091
01:56:32,209 --> 01:56:36,010
أنت تسئ فهمى، اقسم لك

1092
01:56:36,210 --> 01:56:37,135
أستمر

1093
01:56:37,335 --> 01:56:39,177
أذهب وأقبض عليها

1094
01:56:44,043 --> 01:56:46,928
سنكون قادرين على سماع بعضنا لبعض

1095
01:56:47,128 --> 01:56:51,636
لا تقوم بعمل أى شئ،حتى أعطيك التعليمات

1096
01:56:51,836 --> 01:56:52,845
تذكر

1097
01:56:53,045 --> 01:56:56,220
يجب علينا القبض على بهوبى ريد هانديد

1098
01:56:56,421 --> 01:56:57,969
أرتدى هذه

1099
01:56:59,128 --> 01:57:02,347
سأقتلك
أنا؟ستقتلينى؟

1100
01:57:03,505 --> 01:57:06,555
هيا افعليها

1101
01:57:06,755 --> 01:57:11,721
كنت صغيره عندما ماتت أمى

1102
01:57:11,963 --> 01:57:12,805
كالقطه الصغيره تماما

1103
01:57:16,339 --> 01:57:18,764
أطلقى النار على وبعد ذلك يمكننك الرحيل

1104
01:57:20,048 --> 01:57:21,807
لنرى على ماذا حصلتى

1105
01:57:31,592 --> 01:57:35,558
جودو... اذهبى الان... استمرى

1106
01:57:36,883 --> 01:57:38,600
إذا

1107
01:57:38,800 --> 01:57:42,599
أينبغى على أن أفجر جمجمته؟

1108
01:57:42,799 --> 01:57:45,768
اخفضى السلاح

1109
01:58:02,261 --> 01:58:03,769
بهوبى

1110
01:58:08,136 --> 01:58:10,560
افجهانى،أبق مع الافريقيين

1111
01:58:12,136 --> 01:58:15,105
جراندبال أين يكون بهوبى؟

1112
01:58:15,306 --> 01:58:18,931
أنه فى الباحه
أضعت وقت كبير

1113
01:58:21,669 --> 01:58:23,739
اخفضى السلاح ارجوكى

1114
01:58:23,939 --> 01:58:26,639
لماذا لا تقول لها انت ان تخفض السلاح؟

1115
01:58:26,839 --> 01:58:28,713
دعنى
هو يقول

1116
01:58:28,913 --> 01:58:30,263
السلاح. . اخفضى السلاح

1117
01:58:30,463 --> 01:58:32,712
سلم الجيتار بسرعه

1118
01:58:32,912 --> 01:58:35,218
المخدرات
اللعنه على المخدرات

1119
01:58:35,418 --> 01:58:37,558
تكلم ببعض المنطق معها

1120
01:58:38,779 --> 01:58:40,532
اخفضى السلاح

1121
01:58:40,732 --> 01:58:41,959
انا بخير تماما

1122
01:58:50,303 --> 01:58:52,040
ستطلقى النار على؟

1123
01:59:01,924 --> 01:59:04,659
استطلقى النار على حقا؟

1124
01:59:04,859 --> 01:59:07,586
كيف تجرؤين؟

1125
01:59:11,885 --> 01:59:12,997
اغرب عن وجهى

1126
01:59:19,867 --> 01:59:23,016
اغرب عن وجهى

1127
01:59:23,216 --> 01:59:26,306
يا رئيس... هنا

1128
01:59:26,506 --> 01:59:28,950
يا رئيس

1129
01:59:36,059 --> 01:59:39,382
اهدأ... بهوبى... . هون عليك

1130
01:59:41,582 --> 01:59:43,747
من أنت بحق الجحيم؟

1131
01:59:43,983 --> 01:59:47,897
كلانا لديه اسلحه

1132
01:59:48,097 --> 01:59:49,961
كبيره

1133
01:59:50,161 --> 01:59:52,855
ولكن من يريد حرب؟

1134
01:59:53,055 --> 01:59:55,600
أنا لست امريكى

1135
01:59:55,800 --> 01:59:58,909
هذه ماهرشترا

1136
01:59:59,859 --> 02:00:02,618
من أنت بحق الجحيم؟
انا؟انا تاشى

1137
02:00:02,818 --> 02:00:04,412
تاشى ،العظيم

1138
02:00:20,191 --> 02:00:24,459
لا اصدق هذا
. أنت حيا

1139
02:00:24,659 --> 02:00:26,391
يا شباب

1140
02:00:26,591 --> 02:00:31,936
. حرك الجيتار. حركه

1141
02:00:37,507 --> 02:00:40,767
تاشى تمر فى مصيدة فئران

1142
02:00:40,967 --> 02:00:44,751
أتصل بالقياده من أجل الامدادات العسكريه
نقل سيدى

1143
02:00:44,951 --> 02:00:48,919
القياده أدخل
هذا تيجرهد

1144
02:00:49,119 --> 02:00:53,208
الفريق الاول يدخل
نحتاج لدعم

1145
02:00:53,408 --> 02:00:55,677
جودو أننا ندخل لا تصاب بالذعر

1146
02:00:55,877 --> 02:00:58,153
سيكون كل شئ على ما يرام

1147
02:01:10,386 --> 02:01:13,675
جرانديد لديك المخدرات

1148
02:01:13,875 --> 02:01:17,373
كيف تخطط لبيعها و لمن؟

1149
02:01:18,843 --> 02:01:23,901
أخيرا سيعود الجيتار لى

1150
02:01:24,685 --> 02:01:30,035
بكم ستتبرع للصندوق الخيرى؟

1151
02:01:40,013 --> 02:01:43,353
عشر كرور نقدا

1152
02:01:44,835 --> 02:01:47,393
بالدولار ام باليورو؟

1153
02:01:52,219 --> 02:01:54,825
ايها الفأر القذر الغريب الاطوال

1154
02:01:55,025 --> 02:01:59,520
هذا مركز مكافحة المخدرات
التابع لشرطة مومباى

1155
02:01:59,720 --> 02:02:00,879
سلموا اسلحتكم

1156
02:02:01,079 --> 02:02:03,067
هذا مركز مكافحة المخدرات
التابع لشرطة مومباى

1157
02:02:03,267 --> 02:02:04,597
سلموا اسلحتكم

1158
02:02:04,797 --> 02:02:07,740
لا تتحركوا وإلا سأطلق الرصاص عليكم

1159
02:02:07,940 --> 02:02:11,197
سأقتل جاسوسكم

1160
02:02:11,397 --> 02:02:13,499
اذا اصيب لا احد سيكون رحيم

1161
02:02:13,699 --> 02:02:16,629
سلموا انفسكم

1162
02:02:26,177 --> 02:02:29,441
ليس امامك خيار

1163
02:02:30,491 --> 02:02:33,460
يوجد خيار

1164
02:02:33,660 --> 02:02:35,935
مرحبا يا بيلى
أخبره عن خطتك

1165
02:02:36,135 --> 02:02:39,720
أنا ليلى ولست بيلى
أيا كان

1166
02:02:39,920 --> 02:02:46,122
%أخبر المفتش. أنه سيحصل على 33

1167
02:02:46,322 --> 02:02:48,686
براتيك،انه انا المفتش ليلى

1168
02:02:48,886 --> 02:02:51,451
ماذا تفعل هناك بأعلى؟
انزل

1169
02:02:51,651 --> 02:02:53,586
الماده تستحق العشر كرور

1170
02:02:53,786 --> 02:02:55,919
33, 33, ...
كل شى بأيدينا

1171
02:02:56,715 --> 02:02:58,874
كله لك
وليس هناك لبس لاشاركه به

1172
02:02:59,074 --> 02:03:00,666
انزل

1173
02:03:00,866 --> 02:03:02,373
سلط نارك

1174
02:03:09,033 --> 02:03:10,812
ما هذا بحق الجحيم؟
أخرس يا تشجيتن

1175
02:03:11,012 --> 02:03:12,664
تاشى انه على حق

1176
02:03:12,864 --> 02:03:15,074
اخرس بحق الجحيم ، اخرس

1177
02:03:15,274 --> 02:03:19,630
اخيرا ونهائيا
60, 20, 20

1178
02:03:19,830 --> 02:03:21,835
وإما بستطاعتك اطلاق النار
أطلق النار؟.

1179
02:03:22,035 --> 02:03:24,883
هيا أطلق

1180
02:03:25,083 --> 02:03:27,780
أطلق النار و سأحرق المخدرات

1181
02:03:27,980 --> 02:03:29,829
لا تطلق النار

1182
02:03:32,645 --> 02:03:34,128
ايها الولد تشارلى... عمل عظيم

1183
02:03:34,328 --> 02:03:35,895
الشريك الرابع

1184
02:03:36,095 --> 02:03:39,134
25% لكل واحد

1185
02:03:40,116 --> 02:03:42,305
انزل الان

1186
02:03:42,894 --> 02:03:44,727
مرحبا ايها الغبى

1187
02:03:44,927 --> 02:03:47,882
لم اخاطر بكل هذا من اجل المال

1188
02:03:48,082 --> 02:03:51,323
اننى فعلته من اجل هذا الغبى روميو

1189
02:03:52,541 --> 02:03:54,750
انه لا يعلم ان هذا العالم حقير

1190
02:03:54,950 --> 02:03:57,410
ولا يعلم كم انتم حقيرين حقا ايها الكلاب

1191
02:03:58,011 --> 02:03:59,598
دعه يذهب

1192
02:04:01,386 --> 02:04:02,740
وهى أيضا

1193
02:04:04,340 --> 02:04:06,475
خذ جوليت الخاصه بك الى الامام واهرب

1194
02:04:06,875 --> 02:04:08,342
وأنت؟

1195
02:04:08,342 --> 02:04:12,048
أنت ستقتلنى
بكل حبك

1196
02:04:13,035 --> 02:04:14,748
ابدأ بالتحرك

1197
02:04:15,781 --> 02:04:18,602
على الاقل من اجل مصلحة الطفل

1198
02:04:18,802 --> 02:04:22,115
جودو ،تحرك

1199
02:04:22,315 --> 02:04:27,295
انزل لاسفل بالجيتار

1200
02:04:28,008 --> 02:04:29,277
اخفض مسدسك

1201
02:05:29,828 --> 02:05:32,905
هذا الطريق الذى ساومت من اجله

1202
02:05:33,105 --> 02:05:34,813
سيظل مقفر

1203
02:05:43,300 --> 02:05:47,268
عقدة الحياه

1204
02:05:47,468 --> 02:05:49,397
لا تنحل ابدا

1205
02:06:14,830 --> 02:06:18,303
من يسير على حافة السيوف

1206
02:06:18,503 --> 02:06:21,633
سيصاب بكل سهوله

1207
02:06:24,903 --> 02:06:28,534
العقده التفت حول عنقك

1208
02:06:28,734 --> 02:06:31,461
تشتد فقط ،ولا تنحل

1209
02:06:33,121 --> 02:06:34,849
لون الدم

1210
02:06:35,049 --> 02:06:36,722
الاحمر القانى

1211
02:06:36,922 --> 02:06:39,103
نفد الى لون الحياه

1212
02:07:30,168 --> 02:07:31,959
بهو ماهاراشترا

1213
02:07:39,563 --> 02:07:47,220
الوقت الفضى بين نسمتين جميلتين للغايه

1214
02:07:49,644 --> 02:07:51,880
تعرض الحياه عليك فرصه أخرى

1215
02:07:52,080 --> 02:07:56,159
لا تبتعد عن الطريق الصحيح

1216
02:07:56,359 --> 02:08:00,272
يتسلل ماضي إلى المستقبل

1217
02:08:00,472 --> 02:08:02,836
ويسلب منه كل الامل

1218
02:08:12,728 --> 02:08:20,709
انهار الدم لا تجد ابدا لانفسها محيط

1219
02:08:58,882 --> 02:09:03,238
أخبرتك،ألم افعل؟
سيكون لديك توأم

1220
02:09:07,425 --> 02:09:10,050
اذا راهنت ضدى ،ستخسر دائما

1221
02:09:10,951 --> 02:09:13,166
الان اخبرنى

1222
02:09:13,366 --> 02:09:15,568
يشبهوا من؟

1223
02:09:17,682 --> 02:09:19,841
كم جميل

1224
02:09:32,326 --> 02:09:34,278
زينت إحدى الماسات اصبعها

1225
02:09:34,478 --> 02:09:36,658
بينما هى نفسها تعتبر جوهره

1226
02:09:36,858 --> 02:09:39,672
اسمها سوبهيا و

1227
02:09:39,873 --> 02:09:42,722
وهى لا تنطق السين كالفاء

