1
00:00:01,700 --> 00:00:18,019
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالضبط والتعديل لهذه النسخة 
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=20>designer_pc@hotmail.com</font>

2
00:00:19,488 --> 00:00:43,001
<font color = "lightblue" size = "18" face="Harlow Solid Italic">تــرجـمـــة
® safwan.m.v & andalusian
[safwan.m.v@hotmail.com] & [andalusi_love@yahoo.com]

3
00:00:44,489 --> 00:00:46,720
...هل ستقوم بجلـ
هل ستجلب (ميكي) إلى هنا؟

4
00:00:46,731 --> 00:00:47,459
.أجل، إنه هنا

5
00:00:47,581 --> 00:00:50,865
{\a6}{\1c&HFFFFFF&\#c2ccbe\fs20\b1\an0}<font color="#c2ccbe">لــويــل ، مــاسـاتـشـوسـتــس
عــام 1993

6
00:00:47,682 --> 00:00:49,737
،يجب عليه أن يأتي
.لا بدّ أن يكون هنا أيضـاً

7
00:00:49,761 --> 00:00:51,885
لقد اعتقدنا أن (ميكي) سيأتي
.للإجابة عن الأسئلة

8
00:00:51,908 --> 00:00:54,107
.كلا، لقد قالوا إن كلينا سيكون هنا

9
00:00:55,148 --> 00:00:58,999
هل أنا.. هل أنا انظر إلى الكاميرا مباشرةً؟ -
.فقط انظر إليّ الآن -

10
00:00:59,011 --> 00:01:00,504
.حسـناً

11
00:01:00,527 --> 00:01:03,682
أنت لا تريد مني أن أنظر إلى الكاميرا
خلال إجراء المقابلات؟

12
00:01:06,543 --> 00:01:09,531
لقد شرعت في رياضة الملاكمة
.عندما كنت في الثانية عشرة

13
00:01:09,555 --> 00:01:12,148
لقد كذبت وقلت إني في
.الثامنة عشر من العمر أو أيـاً كان

14
00:01:12,159 --> 00:01:14,073
وكان لدي اسمٌ مختلف
.وأشياء من هذا القبيل

15
00:01:14,085 --> 00:01:16,336
،أنا لا أعني أنه ليس لدي أية نزالات
...لقد خضت المئات غير ذلك النزال

16
00:01:16,359 --> 00:01:18,899
.قبل أن أصبح محترفـاً

17
00:01:19,496 --> 00:01:20,753
.لقد قلت ذلك هذا الصباح

18
00:01:20,764 --> 00:01:22,431
لماذا نقوم بفعل هذا؟ -
.لنقم بإعادة هذا مجدّداً -

19
00:01:22,455 --> 00:01:24,404
هل ستقوم بتكرار هذا؟
هل تُريد البدء مجدّداً؟

20
00:01:24,415 --> 00:01:27,879
،هذا هو أخي الصغير
.لقد علّمته كلّ شيءٍ يعرفه

21
00:01:27,895 --> 00:01:30,102
،أنا لا أزال مدرّبه
.أعلم أن لدينا أساليباً مختلفة

22
00:01:30,125 --> 00:01:34,258
...أنا مخادعٌ للغاية ، تعلم ، أنا مثل
.أنا لست موجوداً حتّى

23
00:01:34,264 --> 00:01:38,886
هذا ما قاله (شوغر راي)، إني كنت
.أكثر ملاكمِ مخادع قد نازله قـط

24
00:01:39,687 --> 00:01:44,300
في العام 78 ، قبل (شوغر راي ليونارد) ... لقد
.أخبرته بأنه لا يستطيع التغلب عليّ

25
00:01:39,860 --> 00:01:43,386
{\a6}{\1c&HFFFFFF&\#c2ccbe\fs20\b1\an0}<font color="#c2ccbe">" ديـك إيـكـلند * ضـد * شوغر راي ليونارد "
بـوسـطـن ، مــاسـاتـشـوسـتــس
يوليو 18 ، من العام 1978

26
00:01:44,324 --> 00:01:46,026
.لم يستطع التغلّب عليّ

27
00:01:46,045 --> 00:01:48,969
لقد أطلقوا عليّ لقب
"  * فـخـر مـديـنــة * لـويـل  "

28
00:01:48,986 --> 00:01:51,769
،الكل ما يزال يتحدّث عن ذلك
.لا سيّما أخي

29
00:01:51,783 --> 00:01:54,167
لقد أراد أن يحذو حذوي طيلة حياته، أتعلم؟

30
00:01:54,190 --> 00:01:56,514
.لكننا ملاكمان مختلفان جداً عن بعضنـا البعض

31
00:01:56,520 --> 00:02:02,285
،ميكي) يضرب بقوة)
.إنه يضرب بقوة كالرعد القاصف، أنا أحذّرك

32
00:02:02,308 --> 00:02:04,115
.لكمةٌ كالرعد القاصف باليد اليسرى

33
00:02:04,138 --> 00:02:07,624
،ميكي) يقوم بتلقّي الضربات)
.أنا لا أعلم لماذا يقوم بذلك

34
00:02:07,639 --> 00:02:09,823
" أنا أسأله " هل أنت على ما يُرام ؟
،إنه يحبّ خوض المعمعة

35
00:02:09,835 --> 00:02:11,350
.أما أنا فأبقى على الأطراف

36
00:02:13,408 --> 00:02:17,057
<font color = "" size = "25">" اسـتــنـاداً إلــى قـصـــة حـقـيـقـيــة "

37
00:02:40,839 --> 00:02:42,074
!هيّا بالله عليك

38
00:02:43,622 --> 00:02:44,608
...(ديكي)

39
00:02:49,727 --> 00:02:51,482
هلّا توقفت عن ذلك؟

40
00:02:52,423 --> 00:02:54,683
.توقّف
يجب عليك مساعدتي في إنهاء هذا

41
00:02:57,757 --> 00:02:58,873
!هيّا بالله عليك

42
00:02:58,876 --> 00:03:01,082
.لا يمكن التنبؤ به كما هو معهود

43
00:03:01,106 --> 00:03:04,061
(لا يجب عليك أن تكون (كولومبو
!لترى أين ستنتهي هذه المنازلة

44
00:03:04,652 --> 00:03:06,613
!أجل، خذ هذه الضربة

45
00:03:06,624 --> 00:03:09,500
!حسنـاً، لقد قام بلكم (ميكي وارد) وطرحه أرضاً

46
00:03:09,525 --> 00:03:13,669
قناة " إتش بي أو " تقوم بتصوير فيلم
.عني وعن عودتي وأخي

47
00:03:13,692 --> 00:03:18,330
(سوف يقوم بهزيمة (سول مامبي
.في " أتلانتيك سيتي " الأسبوع المقبل

48
00:03:18,350 --> 00:03:22,182
"  * فـخـر مـقـاطـعـة * لـويـل  "
.قد عاد

49
00:03:22,189 --> 00:03:24,383
!مــرحـا

50
00:03:24,401 --> 00:03:26,985
من يُريد البعض من هذا؟
من يُريد البعض من هذا؟

51
00:03:25,400 --> 00:03:30,700
{\an5}{\1c&HFFFFFF&\fs27\b1\an0}<font color="lightblue">" الــمـــلاكـــــم "

52
00:03:49,714 --> 00:03:51,270
.أُريد نصيبي من هذا

53
00:03:54,097 --> 00:03:55,442
هل أنت بخير؟

54
00:03:55,467 --> 00:03:57,509
أتحظون بيوم جيّد يا رفاق؟

55
00:03:57,921 --> 00:03:59,313
كيف حالك؟

56
00:04:00,171 --> 00:04:05,066
هيّا ، هيّا ، ما الذي تملكينه؟
ما الحاصل معك، ماذا تملكين؟

57
00:04:05,585 --> 00:04:08,188
!(لو)، مرحبـاً (لو ديبلا)

58
00:04:08,192 --> 00:04:11,022
كيف حالكم يا رفاق؟

59
00:04:15,116 --> 00:04:17,128
.أنا أحضر لعودتي

60
00:04:17,977 --> 00:04:20,367
(مرحبـاً (مارتي مارتي
ما الذي يحصل هنا؟

61
00:04:22,352 --> 00:04:24,252
!(ديكي)، (ديكي)
أُريد التقاط صورة معكما

62
00:04:24,453 --> 00:04:27,652
،خذ بعض الصور
!خذ بعض الصور، حسنـاً

63
00:04:36,731 --> 00:04:38,246
.مرحبـاً

64
00:04:38,252 --> 00:04:41,481
!قناة " إتش بي أو " تقوم بتصوير فيلمٍ عني

65
00:04:41,980 --> 00:04:43,189
.مرحبـاً أيتها الحسناء

66
00:04:49,686 --> 00:04:51,297
هل تعرفها؟

67
00:04:51,305 --> 00:04:54,800
.لا أستطيع تذكر مَن هي
!لا أستطيع تذكر أيّ شيء

68
00:04:54,820 --> 00:04:57,437
!مرحبـاً
!(مرحبـاً (جارسيا

69
00:04:58,482 --> 00:05:00,331
هل أنت مجنون؟

70
00:05:01,030 --> 00:05:03,410
كيف وصلت إلى هنا؟
هل كنت بالجوار؟

71
00:05:03,426 --> 00:05:06,506
.مرحباً (راي) مرحباً
.(أنا أحبك يا (راي

72
00:05:07,111 --> 00:05:08,745
.هذا كل ما في الأمر

73
00:05:34,315 --> 00:05:35,395
هل قام بفعل خطأ ما؟

74
00:05:35,399 --> 00:05:37,298
...كلا، سيكون هنا، كما قلت

75
00:05:37,308 --> 00:05:40,228
،في بعض الأحيان يذهب لأعماله الخاصّة
.لكن حين يأتي إلى هنا نعمل باجتهاد

76
00:05:40,240 --> 00:05:42,165
ليس هنالك أحد يستطيع إشعال
.حماسي أكثر منه

77
00:05:42,176 --> 00:05:44,872
يُفترض أن يقوم بتدريبك الآن، أليس كذلك؟

78
00:05:44,886 --> 00:05:46,704
لمَ لا تذهب فقط للحديث مع أخواتي؟

79
00:05:46,716 --> 00:05:48,923
،سيتحدثن إلى أن تقع أذناك من مكانهما
.ستضطر للدفع لهن ليصمتن

80
00:05:48,935 --> 00:05:51,420
.يستطيع إخبارك كيف كان (ديكي) يساعده

81
00:05:51,422 --> 00:05:54,104
.(هيّا يا (ميكي

82
00:05:54,224 --> 00:05:55,082
!(أوكيف)

83
00:05:56,834 --> 00:05:58,387
.(مرحباً، لا نعلم أين هو (ديكي

84
00:05:58,398 --> 00:06:00,219
.أنت على دراية بمكانه

85
00:06:17,056 --> 00:06:19,370
ما الذي يفعله ذلك الشرطي المغفل
داخل الحلبة؟

86
00:06:19,381 --> 00:06:21,178
أين هو (ديكي)؟
أيتها الفتيات؟

87
00:06:21,194 --> 00:06:22,967
.لا أعلم -
هل رأيتنّـه هذا الصباح؟ -

88
00:06:22,978 --> 00:06:24,632
أخاكـن؟
ليس هذا الصباح؟

89
00:06:24,651 --> 00:06:27,881
.انظروا إلى والدتي
بكامل زينتك من أجل تصوير الفيلم، أليس كذلك؟

90
00:06:28,317 --> 00:06:29,946
!تبدين في غاية الجمال

91
00:06:30,066 --> 00:06:33,077
اخرج من الحلبة يا (أوكيف)، ابني
.ديكي) هو من يجب أن يفعل هذا)

92
00:06:33,100 --> 00:06:34,992
.(ديكي) ليس هنا يا (أليس)

93
00:06:35,816 --> 00:06:39,127
ميكي) لديه نزالٌ مهمٌ قادم)
.وهو لا يتدرب من أجله

94
00:06:39,139 --> 00:06:40,947
.انسوا أمره، لا تلقوا بالاً له -
.هو لا يقوم بما يفترض أن يقوم به معه -

95
00:06:40,964 --> 00:06:43,841
.(هذا ليس منصفاً لـ (ميكي -
إنه ليس جزءاً من هذا ، حسنـاً؟ -

96
00:06:43,852 --> 00:06:46,247
.أليس) إنه لم يُعامل بالطريقة الصحيحة) -
هل صوّرت دخولي إلى هنا جيّداً؟ -

97
00:06:46,258 --> 00:06:48,572
هل تُريد مني فعلها مجدّداً؟
.(اخرج من الحلبة يا (أوكيف

98
00:06:48,589 --> 00:06:50,949
.ديكي) هو المدرّب) -
.(أنا أقوم بفعل جميلٍ من أجله يا(أليس -

99
00:06:50,955 --> 00:06:53,053
...سأُريكم ها هنا

100
00:06:53,076 --> 00:06:56,410
ألبومات الصور هذه التي قمت
.بجمعها على مرّ الأعوام

101
00:06:56,431 --> 00:06:59,232
ميكي) اعتاد أن يتبع)
.أخاه الأكبر أينما ذهب

102
00:06:59,244 --> 00:07:01,311
لقد علّمك كل شيء، أليس كذلك يا عزيزي؟

103
00:07:01,323 --> 00:07:05,710
في العام 78 حصلنا على عرض النزال
.(ضد (شوغر راي ليونارد

104
00:07:05,729 --> 00:07:08,394
يا إلهي، هل رأيتم ذلك التصوير؟
"حسنـاً، أنتم من قناة "إتش بي أو

105
00:07:08,405 --> 00:07:11,657
!يجب عليكم رؤية التصوير مجدّداً
هيّا، أين هو شريط التصوير؟

106
00:07:17,632 --> 00:07:21,581
<b>الليلة ابني سيفاجئ الجميع ويقوم بهزيمة
.(شوغر راي ليونارد)</b>

107
00:07:21,593 --> 00:07:23,626
<i>.صدّقوني، أنا أعلم ذلك</i>

108
00:07:25,508 --> 00:07:27,750
<i>شوغر راي) ربما سيواجه بعض المشكلات)
.هذه الليلة</i>

109
00:07:27,762 --> 00:07:31,282
<i>هذا احتماليّة جيّدة، لقد قدم إلى هنا
.لمواجهة ملاكم جيّد</i>

110
00:07:31,293 --> 00:07:33,278
<i>.شخص يافع ومقتدر على اللكم</i>

111
00:07:33,301 --> 00:07:37,208
<i>وأرغب بالقول، إن القوة الجسدية
.هذه المرّة متساوية تقريبـاً</i>

112
00:07:55,367 --> 00:07:59,202
<i>،ليونارد) قد سقط)
.لنرَ إذا ما كانت هذه ضربةً قاضية</i>

113
00:08:00,067 --> 00:08:03,066
<i>.هذا لا يُعقل</i>

114
00:08:04,114 --> 00:08:09,509
<i>،إكلاند) عبر فوقه للتو)
.لا يبدو أن هنالك أحداً يعلم ما الذي يحصل</i>

115
00:08:14,941 --> 00:08:16,482
.ديكي) فعلها، أجل)

116
00:08:17,083 --> 00:08:18,619
!ديكي) فعلها)

117
00:08:20,808 --> 00:08:21,840
!ديكي) فعلها)

118
00:08:21,852 --> 00:08:24,094
ألا يفترض بك أن تدرّب (ميكي) الآن؟

119
00:08:24,113 --> 00:08:25,639
.كلا، ليس حتى الساعة التاسعة

120
00:08:25,649 --> 00:08:28,127
ديكي)، الساعة الآن 11:45)

121
00:08:28,150 --> 00:08:29,589
.(الساعة الـ 11:45 (ديك

122
00:08:29,790 --> 00:08:30,590
ماذا؟

123
00:08:31,099 --> 00:08:33,318
أين قمت بركن السيارة (بو بو)؟

124
00:08:33,335 --> 00:08:35,473
أنا لم أقم بركنها، بل أنت فعلت؟ -
ماذا؟ -

125
00:08:35,497 --> 00:08:38,195
.قم يتفتيش جيوبك من أجل المفاتيح
المفاتيح في حوزتك، أليس كذلك؟

126
00:08:38,207 --> 00:08:39,937
.أنا لم أقم بركنها يا رجل

127
00:08:39,941 --> 00:08:42,371
...ليست هنا، أنا لا أعلم -
.تفقّد جيوبك، حسنـاً -

128
00:08:43,892 --> 00:08:46,701
،دعك من هذا، سأركض
.يجب عليّ أن أكون على طريق الإصلاحات

129
00:08:46,725 --> 00:08:49,860
طريق الإصلاحات؟
هل أنت مجنون؟

130
00:08:49,883 --> 00:08:51,413
.إنه عـدّاء ماهر

131
00:09:17,036 --> 00:09:18,128
.مرحبـاً

132
00:09:19,261 --> 00:09:20,330
.مرحبـاً

133
00:09:22,232 --> 00:09:24,393
!أنا هنا -
.(مرحبـاً (ديكي -

134
00:09:24,414 --> 00:09:26,381
.أنت تأتي متأخرّاً خيرٌ من ألا تأتي أبداً

135
00:09:27,428 --> 00:09:28,520
.هنا، انظر

136
00:09:28,532 --> 00:09:30,417
...المحقّق في مسرح الجريمة

137
00:09:33,238 --> 00:09:35,718
....اذهب إلى الحاجز مع هذا الشيء

138
00:09:36,087 --> 00:09:38,681
لقد حللت هذا الأمر، أليس كذلك؟ -
....لما لا تكفّ -

139
00:09:39,861 --> 00:09:41,704
،انتظروا، انتظروا
.دعوني أفهم الأمر جيداً

140
00:09:41,728 --> 00:09:44,965
أنتما يا رفيقيّ تعملان في نفس الزاوية التي يكون
بها (ميكي) مع بعضكما البعض أليس كذلك؟

141
00:09:44,988 --> 00:09:47,433
أجل، أجل، كلاهما
.يعملان في زاويتي

142
00:09:47,455 --> 00:09:49,438
.هذا ما يحصل -
...حسنـاً، هذا يجب أن -

143
00:09:49,461 --> 00:09:51,550
أليس لديك عمل تذهب إليه
أو شيء من هذا القبيل؟

144
00:09:51,561 --> 00:09:54,262
في الواقع، (أوكيف) لديه عمل
.يجب أن يتواجد فيه

145
00:09:54,285 --> 00:09:56,876
أجل، الرقيب (أوكيف) يعمل
.عملاً إضافيـاً هنا

146
00:09:56,884 --> 00:09:58,470
:إذن، لقد مررنا بالتالي

147
00:09:58,870 --> 00:10:01,370
.يهودي، أسود اللون، وبطل عالمٍ سابق

148
00:10:01,380 --> 00:10:03,165
.أعتقد أننا قد مررنا بكل المراحل

149
00:10:03,188 --> 00:10:07,556
وأخي الصغير، قد خسر ثلاثة
.نزالات على التوالي

150
00:10:07,568 --> 00:10:09,610
،لا يمكنه الاعتياد على الخسارة
.هذا شيء ذهني

151
00:10:09,622 --> 00:10:12,158
لكننا سنقوم بتغيير ذلك مع
مامبي)، أليس كذلك؟)

152
00:10:12,171 --> 00:10:13,756
أجل، آمل ذلك
.إذا استطعنا التدرّب

153
00:10:13,780 --> 00:10:16,422
.عندما نتدرب، صحيح
لا تقم بتضييع الوقت يا (ميك)، تعلم هذا؟

154
00:10:16,438 --> 00:10:18,094
تضييع الوقت؟ -
.لقد مضى نصف اليوم -

155
00:10:18,117 --> 00:10:20,826
أجل، نصف اليوم مضى
.وأنا في انتظارك هنا

156
00:10:20,827 --> 00:10:21,927
.أتريد الفوز

157
00:10:41,927 --> 00:10:44,227
.أنت تبلي حسنـاً، أنت تبلي حسنـاً

158
00:10:52,228 --> 00:10:55,959
،هيّا تحرّك، عليك أن تخسر وزناً
لتتمكّن من (مامبي)، أليس كذلك؟

159
00:10:57,621 --> 00:11:01,214
.تخلّص من هذا بضربةٍ في الرأس -
.رأس ـ جسد ـ رأس، هذا هو خلاصك -

160
00:11:01,237 --> 00:11:03,821
.رأس ـ جسد ـ رأس ـ جسد
.ابني (ديكي) من علّمه تقنية الضرب هذه

161
00:11:03,844 --> 00:11:06,261
.أتعلم أن (شوغر راي) سيكون حاضراً

162
00:11:06,278 --> 00:11:08,569
" سيجلب معه قناة " اي اس بي ان
.الرياضية

163
00:11:09,295 --> 00:11:12,477
لم أرَه منذ أن صرعته
.بالضربة القاضية

164
00:11:12,495 --> 00:11:15,536
ما يقارب أربعة عشر عامـاً
أو شيئـاً من هذا القبيل، أليس كذلك؟

165
00:11:17,171 --> 00:11:19,390
.دعونا نشاهد نزالاً حقيقـاً هنا

166
00:11:19,413 --> 00:11:21,351
.أنت لا تريد أن تحرج نفسك

167
00:11:21,357 --> 00:11:24,081
أنت لا تريد أن تحرج نفسك أمام
شوغر راي)، أليس كذلك؟)

168
00:11:24,634 --> 00:11:26,355
."هيّا، "رأس ـ جسد ـ رأس

169
00:11:28,574 --> 00:11:30,847
.هذه هي
.(هذه لكمتك يا (ميك

170
00:11:31,234 --> 00:11:35,660
هذه هي لكمتك، هذه هي لكمتك البسيطة
.وقد صرعت بها جسداً كاملاً على الأرض

171
00:11:35,678 --> 00:11:39,826
أصابع (جورج) كبيرة للغاية حتى
!إنه لا يستطيع أن يتّصل الهاتف

172
00:11:40,914 --> 00:11:42,614
!!توقفوا عن فعل هذا

173
00:11:42,615 --> 00:11:44,717
!(هذا لا يُجدي نفعاً يا (جورج

174
00:11:45,971 --> 00:11:47,485
.انتظروا، انتظروا، أنا في حيرة -
ماذا؟ -

175
00:11:47,508 --> 00:11:49,422
.أجل، أنا في حيرة أيضاً -
.نحن في حيرة -

176
00:11:49,434 --> 00:11:51,783
جورج) والد مَن؟) -
.أنت في حيرة -

177
00:11:51,806 --> 00:11:57,110
ديك إكلاند) الأول هو والد)
.(ديكي)، (دونا)، (غايل) و(فيلي)

178
00:11:57,117 --> 00:11:58,819
هؤلاء من آل (إكلاند)؟ -
.أجل -

179
00:11:58,843 --> 00:12:02,177
.(حتى أن (أليس) من آل (إكلاند
.(و هذا ينطبق على (سيندي) و(كاثي

180
00:12:02,201 --> 00:12:04,173
...جورج) في الحقيقة)

181
00:12:04,195 --> 00:12:06,355
...(و(ميكي -
.كلا -

182
00:12:06,377 --> 00:12:08,407
.(ميكي) وأنا من آل (وارد)

183
00:12:09,053 --> 00:12:13,183
(دائمـاً ما يبدو أني و(ديك إكلاند
كنا منفصلين، أليس كذلك؟

184
00:12:13,206 --> 00:12:15,531
.(و عندها جاء (جورج)، فقط (جورج

185
00:12:15,543 --> 00:12:17,985
.جورج) هو زوجي) -
.جورج) هو والدنا) -

186
00:12:18,008 --> 00:12:20,698
.بعد (ديكي) كان يوجد (جورج) فقط

187
00:12:21,635 --> 00:12:22,683
...(شارلين)

188
00:12:26,763 --> 00:12:27,877
...(شارلين)

189
00:12:28,378 --> 00:12:30,077
.(نحن نشرب جرعة لـ (شارلين

190
00:12:31,212 --> 00:12:32,409
...تعالوا ، تعالوا إلى هنا

191
00:12:32,410 --> 00:12:33,710
.هيّا، اشربوا أقداحكم

192
00:12:34,411 --> 00:12:35,811
.(نخب (شارلين

193
00:12:41,141 --> 00:12:42,141
.عملٌ رائع يا رفاق

194
00:12:51,141 --> 00:12:54,575
لمَ لا تذهب وتتحدث إليها فحسب؟
.إنها فتاة لطيفة

195
00:12:54,587 --> 00:12:56,333
.لقد أخبرتها كلّ شيء بشأنك

196
00:12:57,268 --> 00:12:59,938
،أنا لا أُريد أن أسألها
.ستجيبني بالرفض

197
00:13:01,310 --> 00:13:03,372
أنت لا تستطيع أن تزيل هذا الجسد
من فكرك، أليس كذلك؟

198
00:13:04,010 --> 00:13:06,275
.اذهب إليها، هيّا

199
00:13:14,682 --> 00:13:17,125
هل ستظل متسمّراً مكانك
وتمعن النظر في مؤخرتي؟

200
00:13:17,136 --> 00:13:20,155
،والدك يحدّق إلى مؤخرتي
.لكنه يتحدث إلي

201
00:13:20,676 --> 00:13:22,794
.إنه يعتقد أنك الأفضل

202
00:13:23,404 --> 00:13:25,564
.لم يقم بإخباري أنك مبتدئ -
.احتفظي بالفكّة، أيتها الجميلة -

203
00:13:25,588 --> 00:13:27,266
لقد أخبرني أنك قدمتِ إلى هنا
.من أجل أخواتك

204
00:13:27,276 --> 00:13:29,061
هل هذا بقشيش؟ -
.أجل، هذا هو بقشيشي -

205
00:13:29,083 --> 00:13:30,994
أتعلم ماذا يقول الجرس
بصدد هذا الشأن؟

206
00:13:31,013 --> 00:13:33,702
.بخيلٌ نذل، بخيلٌ لعين

207
00:13:33,725 --> 00:13:36,474
يأتي إلى هنا كل يوم ويعطيني
.بقشيشاً تافهاً

208
00:13:36,497 --> 00:13:38,373
!تـبـاً لك -
.تبـاً لك أيضـاً -

209
00:13:39,803 --> 00:13:41,799
أنت تقوم بـتعبيد الشوارع، أليس كذلك؟

210
00:13:41,822 --> 00:13:43,619
.أجل أنا كذلك، وملاكمٌ أيضـاً

211
00:13:43,643 --> 00:13:45,696
.أجل، لقد سمعت أنك صخرة عبور

212
00:13:45,720 --> 00:13:48,115
.أنا لست صخرة عبور

213
00:13:48,131 --> 00:13:50,303
...أنت هو الشخص الذي يستخدمونه

214
00:13:51,419 --> 00:13:53,603
لمواجهة الملاكمين الآخرين ليقوموا
.برفع الملاكمين الآخرين للمراحل المتقدمة

215
00:13:53,618 --> 00:13:55,848
،لقد مررت ببضعة نزالاتٍ صعبة
.لكن ليس هذا ما أنا عليه

216
00:13:55,860 --> 00:13:58,282
.النزال القادم سيظهر ما أنا عليه

217
00:13:58,306 --> 00:14:00,540
أجل، وسوف يخسر هذا النزال أيضاً؟

218
00:14:00,563 --> 00:14:03,270
" مشروب "سكواتش" ومشروب " غازي
.يا (شارلين)، وواحدٌ من أجلك

219
00:14:03,281 --> 00:14:05,871
...إذن حرّكي هذه المؤخرة الحلوة واجلبي شـرا

220
00:14:07,728 --> 00:14:10,147
حسنـاً، كن محترمـاً
.ولا تقلل من شأنها

221
00:14:10,170 --> 00:14:13,041
لا تقم بإيذاء يدك، لدينا نزال
.الأسبوع المقبل

222
00:14:13,053 --> 00:14:14,978
بالإضافة إلى أنك تقوم
.بمسح قذارتك بهذه اليد

223
00:14:15,603 --> 00:14:17,797
إيّاك أن تنتظر، وإلا سأقوم بضربك و أنت
بداخل سيارتك أيها اللعين، حسناً؟

224
00:14:17,809 --> 00:14:20,122
(سيقوم بهزيمة (سول مامبي
.شرَّ هزيمة

225
00:14:21,084 --> 00:14:23,186
حسنـاً؟
هل الأمر على ما يرام؟

226
00:14:24,693 --> 00:14:25,715
.هذا صحيح

227
00:14:26,420 --> 00:14:28,673
،أنا سأقوم بأخذ شرابه
.سأقوم بأخذ هذا الشراب

228
00:14:28,689 --> 00:14:32,056
،هذا الشاب سيصبح بطلاً
.إنه شابٌ رائع وملاكمٌ عظيم

229
00:14:32,075 --> 00:14:34,615
.حسنـًا، انتظر
.شكرًا على الشراب

230
00:14:34,638 --> 00:14:36,963
هؤلاء المصورون يقومون
.بتصوير فيلم عنه

231
00:14:36,978 --> 00:14:38,821
(لقد هزمه (شوغر راي ليونارد
.بالضربة القاضية

232
00:14:38,844 --> 00:14:41,181
على قناة " إتش بي أو " لهذا السبب
.يقومون بتتبعه بآلات التصوير

233
00:14:41,206 --> 00:14:43,107
.إنهم يقومون يتصوير فيلم عن عودته

234
00:14:43,119 --> 00:14:46,090
، أجل، الجميع يتحدثون بهذا الشأن
لكن مَن ستنازل أنت؟

235
00:14:46,113 --> 00:14:48,708
.(سول مامبي) -
سول مامبي) ؟) -

236
00:14:48,725 --> 00:14:51,093
أي نوعٍ من الأسماء هذا؟ -
.أسود اللون ويهودي -

237
00:14:52,185 --> 00:14:53,899
أين يجدون شخصـاً كهذ؟

238
00:14:53,913 --> 00:14:56,061
.إنه ليس بمزحة، هو بطل عالم سابق

239
00:14:56,085 --> 00:14:57,938
بطل عالم سابق؟ -
.أجل -

240
00:14:58,433 --> 00:15:00,469
.أنا نظيرٌ جيد بالنسبة له، على الرغم من ذلك -
حقـاً؟ -

241
00:15:00,481 --> 00:15:02,544
.أجل -
ما الذي يعنيه ذلك؟ -

242
00:15:02,561 --> 00:15:04,616
حسنـاً، أنا أملك أطرافـاً سريعة، تعلمين؟

243
00:15:04,635 --> 00:15:06,776
لدي سمعة في المشاجرة، لكن أنا
...لن أقوم باستخدام هذا الأسلوب معه

244
00:15:06,788 --> 00:15:09,489
.سأقوم باستخدام أسلوب الملاكمة معه -
هل هنالك فرق؟ -

245
00:15:09,497 --> 00:15:12,481
،أجل، في المشاجرة يتم الضرب بقوة
.أنا أقوم بضربك وأنت تقومين بضربي

246
00:15:12,492 --> 00:15:14,148
الملاكمة مثل لعبة "الشطرنج"، أتعلمين؟

247
00:15:14,170 --> 00:15:16,025
.أقوم بانتقاء لكماتي لأطيح به أرضـاً

248
00:15:16,037 --> 00:15:18,094
."أستخدم أسلوب "رأس ـ جسد ـ رأس ـ جسد

249
00:15:19,248 --> 00:15:21,179
ماذا يعني " رأس ـ جسد ـ رأس ـ جسد " ؟

250
00:15:21,203 --> 00:15:25,053
حسنـاً، أقوم بضربه في الرأس، عندها يداه
...تصعدان للأعلى لتقوما بحمايته

251
00:15:25,071 --> 00:15:26,578
،عندها ينكشف الجسد
...فأقوم بـضربه

252
00:15:26,604 --> 00:15:29,579
عندها تنزل يداه للحماية
...فأعود وأضرب الرأس مجدّداً

253
00:15:29,602 --> 00:15:31,680
.يداه تعودان لحماية الرأس، فأقوم بضرب الجسد

254
00:15:31,692 --> 00:15:34,603
الأشخاص الذين لا يفقهون في الملاكمة يعتقدون
...أن أكثر الضرر يأتي جرّاء ضرب الرأس

255
00:15:34,614 --> 00:15:37,022
لكن في الحقيقة أكثر ضرر يأتي
.جرّاء ضرب الجسد

256
00:15:38,177 --> 00:15:40,082
إذن، ماذا تعتقدين؟
هل أستطيع أخذك في موعد؟

257
00:15:43,290 --> 00:15:44,950
هل أنت متزوّج؟

258
00:15:45,462 --> 00:15:47,884
كلا، هل كنت سأسألك موعداً لو كنت متزوجـاً؟
أي نوع من الأشخاص تعتقدينني؟

259
00:15:47,904 --> 00:15:49,494
.هذا يحدث طوال الوقت، ثق بي

260
00:15:49,506 --> 00:15:50,887
.أنا لست هكذا

261
00:15:52,126 --> 00:15:54,297
أنا لست متزوجـاً، لديّ ابنة
.أراها في نهاية كل أسبوع

262
00:15:54,309 --> 00:15:56,105
،)اسمها (كايسي
.وهذا كل ما في الأمر

263
00:15:57,059 --> 00:15:58,803
.هيّا! دعيني آخذك في موعد

264
00:16:00,909 --> 00:16:02,231
متى؟

265
00:16:02,729 --> 00:16:04,573
." ليلة السبت سأعود من " اتلانتيك سيتي

266
00:16:21,917 --> 00:16:23,390
هل هذا هو الرقم الحقيقي؟

267
00:16:23,413 --> 00:16:25,259
.يجب عليك أن تتّصل وتتحقّق من ذلك

268
00:16:25,280 --> 00:16:26,592
.سأفعل

269
00:16:26,604 --> 00:16:28,471
.السبت، سنتناول العشاء ونشاهد فيلمـاً

270
00:16:51,346 --> 00:16:53,178
مرحبـاً، كيف حالك؟ -
ميكي) مرحبـاً، كيف الحال؟) -

271
00:16:53,201 --> 00:16:55,247
أنا لا أعتقد أن (لوري) تترقب
.قدومك الآن

272
00:16:55,270 --> 00:16:58,781
ما الذي يفعله هنا؟
.(هذا ليس يوم زيارتك يا (ميكي

273
00:16:59,643 --> 00:17:01,804
.(أردت فقط إلقاء التحية على (كايسي

274
00:17:01,819 --> 00:17:03,486
.هذا ليس يومك، إلى اللقاء

275
00:17:03,499 --> 00:17:05,335
.أعلم ذلك، لكني لست متواجداً الأسبوع المقبل

276
00:17:05,447 --> 00:17:07,173
أنت تتخلّص من أيّامك؟

277
00:17:07,196 --> 00:17:09,204
.كلا، لديّ نزال، لقد أخبرتكِ بذلك

278
00:17:12,125 --> 00:17:14,591
جيمي)؟) -
.لا يمكنني إقحام نفسي -

279
00:17:14,611 --> 00:17:17,804
لا يمكنني الحديث معها، حسنـاً؟
.(لذا أنا أطلب منك يا (جيمي

280
00:17:17,825 --> 00:17:20,223
.أريد أن أتحدّث مع ابنتي، الآن

281
00:17:20,247 --> 00:17:22,701
.تحدّثي مع والدك -
!(بالله عليك يا (جيمي -

282
00:17:22,724 --> 00:17:24,813
.مرحبـًا يا أبي
.(والدي سيقوم بهزيمة (سول مامبي

283
00:17:24,836 --> 00:17:28,770
هذا صحيح، كنت سأخبرك بأني
،عندما أنتصر، سأبدأ بجني المال

284
00:17:28,782 --> 00:17:31,047
و سأنتقل إلى شقّة أكبر
...كالتي تحدّثنا عنها

285
00:17:31,071 --> 00:17:33,431
عندها يمكننا أن نقضي أيامـاً أكثر سويّـاً ، حسناً؟ -
.مرحا! شقةٌ أكبر -

286
00:17:33,454 --> 00:17:35,932
تمنّي لي الحظ، حسنـاً؟ -
.(لا تصدّقي كلّ ما يقوله يا (كايسي -

287
00:17:36,519 --> 00:17:38,215
من القسوة أن تقوم بخداع طفلتك
.(يا (ميكي

288
00:17:38,228 --> 00:17:41,678
.حظـاً موفقـاً يا أبي -
.شكراً لكِ يا (كايسي)، أحبك يا عزيزتي -

289
00:17:41,690 --> 00:17:42,958
.إلى اللقاء يا عزيزتي

290
00:17:44,915 --> 00:17:48,464
أين هو؟ -
.ربّـاه، إن هذا يؤخّرنا  -

291
00:17:56,540 --> 00:18:00,033
.توقّف عن القلق والتذمّر -
.توقّفي عن نفث هذه القذارة في وجهي -

292
00:18:00,045 --> 00:18:03,614
.أنا أعرف أنا هذا ليس من شأني
...أنا أذهب لكثير من المحاضرات

293
00:18:03,637 --> 00:18:06,730
:ولديهم مقولة
." اترك الأمر وتوكل على ربّك "

294
00:18:06,754 --> 00:18:09,134
.(يجب عليك أن تنسى أمره يا (ميكي -
.لقد علّمني كل شيء أعرفه -

295
00:18:09,146 --> 00:18:11,999
.لقد كان موجوداً عندما كنت أحتاجه
.ليس بمقدوري إنجاز هذا الأمر بدونه

296
00:18:12,015 --> 00:18:15,182
.أنت تنجزه من دونه بالفعل -
.كلا، أنا لست كذلك -

297
00:18:15,206 --> 00:18:16,951
.بلى، أنت كذلك -
.استمع إلي، أنت تعرف مكانه -

298
00:18:16,963 --> 00:18:19,364
لمَ لا تذهب وتحضره؟

299
00:18:19,387 --> 00:18:20,820
هل يمكنك أن تحضره؟

300
00:18:20,831 --> 00:18:22,475
!لن أذهب لإحضاره

301
00:18:22,499 --> 00:18:25,828
(حسنـاً، هل سنذهب جميعـاً لإحضاره مع (أليس
.بـ"اللميوزين"؟ لا نستطيع فعل ذلك

302
00:18:35,041 --> 00:18:36,274
.(ديكي)

303
00:18:38,178 --> 00:18:41,656
.والدتك بالخارج -
ماذا؟ -

304
00:18:41,671 --> 00:18:45,282
.ديكي) والدتك بالخارج)
.إنها بالأسفل

305
00:18:49,558 --> 00:18:51,092
.أنا لست هنا

306
00:18:56,810 --> 00:18:59,053
.(لا تفعلها يا (ديكي
!(ديكي)

307
00:18:59,878 --> 00:19:02,078
.إنه يحاول الخروج -
!ديكي)، إيّاك) -

308
00:19:03,879 --> 00:19:06,333
ما الذي تفعله؟ أنت تعلم
.أنه يجب علينا الذهاب إلى المطار الآن

309
00:19:06,352 --> 00:19:08,042
.لدينا رحلة يجب علينا اللحاق بها

310
00:19:08,050 --> 00:19:10,265
.أنت تعلم مدى أهمية هذا النزال بالنسبة لي

311
00:19:11,227 --> 00:19:13,916
لا تخبر أمي أنني هنا، حسنـاً؟ -
.إنها تعلم -

312
00:19:13,937 --> 00:19:16,684
تعال لتأخذني من منزلي، حسنـاً؟ -
...هل أنت مجنون -

313
00:19:16,707 --> 00:19:18,244
.إنها متواجدة على الطريق الآن

314
00:19:18,262 --> 00:19:20,258
حسنـاً، لكن تعجّل، إنها متواجدة
.على الطريق

315
00:19:20,281 --> 00:19:24,689
.لدينا رحلة يجب اللحاق بها -
أيها اللعين، أوتفعل هذا في يوم رحلة أخيك؟ -

316
00:19:26,513 --> 00:19:28,509
ما الذي تفعله؟ -
!أنت تحاول أن ترى ماذا أملك -

317
00:19:28,521 --> 00:19:30,652
لأيّ سبب قمت بضربه؟ -
لماذا أجبرتني على فعل هذا بك؟ -

318
00:19:30,675 --> 00:19:31,814
!ربّـاه -
...(يا إلهي، (ديكي -

319
00:19:31,838 --> 00:19:33,599
.لقد كنت في طريقي يا أمّاه

320
00:19:33,614 --> 00:19:35,516
ما الذي تفعله في هذا المكان؟ -
...أمّاه، أمّاه -

321
00:19:37,007 --> 00:19:40,166
لماذا لا يمكننا أن نذهب إلى المطار
بشكلٍ لائق فحسب لمرّة واحدة، أرجوكم؟

322
00:19:41,058 --> 00:19:43,736
أليس) ماذا عن زوجك إنه مُـلقى على)
الأرض هنا ؟

323
00:19:43,759 --> 00:19:45,309
أتريدين مساعدة زوجك؟

324
00:19:45,319 --> 00:19:48,149
ما الذي تفعله، بقدومك ركضـاً إلى
هنا بهذه الطريقة الوحشيّة؟

325
00:19:48,160 --> 00:19:51,776
كان علينا أن نمسكه، أليس كذلك؟ -
.أجل، من الواضح أنك أمسكته يا صاح -

326
00:20:10,575 --> 00:20:11,766
أترى (مامبي)؟

327
00:20:11,988 --> 00:20:15,487
هل ترى كيف ترتفع ذراع (مامبي)؟
.وتترك جانبه مكشوفـاً

328
00:20:15,504 --> 00:20:17,816
سوف تلعب به كما تلعب
." بـ " لعبة الدبابيس

329
00:20:17,827 --> 00:20:21,103
سوف يتبوّل دمـاً، محالٌ أن تخسر
.يا (ميك)، محال

330
00:20:21,127 --> 00:20:22,448
.(مرحبـاً يا (لو -
!(الفتى (ديكي -

331
00:20:22,460 --> 00:20:24,302
...استمع يا فتى

332
00:20:24,326 --> 00:20:26,075
ألا تستطيع قناة " إي اس بي إن " الرياضية
أن تجلب لنا غرفة أفضل من هذه؟

333
00:20:26,083 --> 00:20:28,807
،)لا أبالي بشأن الغرفة الآن يا (ديكي
.لدينا معضلة أكبر من هذه

334
00:20:28,816 --> 00:20:30,311
مثل ماذا؟

335
00:20:30,323 --> 00:20:32,988
(الطبيب لا يريد السماح لـ (مامبي
.بالملاكمة

336
00:20:33,011 --> 00:20:34,272
لمَ لا؟

337
00:20:34,295 --> 00:20:36,632
" لقد أصيب بـ " الأنفلونزا  -
مامبي) أصيب بـ " الأنفلونزا "؟) -

338
00:20:36,655 --> 00:20:37,567
.أجل

339
00:20:37,591 --> 00:20:39,140
ميكي) ما يزال في مقدورنا)
.الحصول على نزال

340
00:20:39,152 --> 00:20:42,045
مع مَن؟ -
(مايك مَنجن) -

341
00:20:42,068 --> 00:20:43,536
مايك مَنجن)، من يكون؟)

342
00:20:43,558 --> 00:20:46,996
.شخص من " فيلادلفيا "، كان بالسجن -
.لقد خرج منذ بضعة أشهر -

343
00:20:47,009 --> 00:20:50,684
،لقد اتصلت بالجميع، و تفقدت كل مكان
.إنه الشخص الوحيد الذي استطعت العثور عليه

344
00:20:50,708 --> 00:20:53,526
.آخر ثلاثة نِزالات كانت قاسية
.لو) هذا النزال يفترض أن يكون أسهل)

345
00:20:53,550 --> 00:20:55,517
.(لقد كنا نستعد لمواجهة (مامبي

346
00:20:55,528 --> 00:20:58,957
،أجل، لكن هذا الشخص خرج للتوّ من السجن
.وقد كان مسترخيـاً

347
00:20:58,969 --> 00:21:01,669
.(قد يكون نصراً سهلاً من أجل (ميك

348
00:21:01,682 --> 00:21:04,563
جوي فارل)، هل تذكره؟)
.لقد قام بصرعه بلكمةٍ قاضية

349
00:21:04,586 --> 00:21:08,387
.و(ميكي) قام بصرع (جوي فارل) بالضربة القاضية -
.بالضبط، و(مانجن) نهض للتوّ من أريكته -

350
00:21:08,411 --> 00:21:10,337
لكن الوزن ليس على وفاق، ربما
.يكون الفرق بسيطـاً، على الرغم من ذلك

351
00:21:10,359 --> 00:21:11,509
كم الفارق؟

352
00:21:11,520 --> 00:21:14,880
يزن 162 إلى 165 -
165؟ -

353
00:21:15,596 --> 00:21:17,943
،لقد قلّص (ميكي) من وزنه
.إنه يزن 146 باونداً

354
00:21:17,954 --> 00:21:21,588
لو) لقد تجهّزنا من أجل (مامبي)، حسنـاً؟)
.(لقد تجهّزنا من أجل (مامبي

355
00:21:21,605 --> 00:21:24,740
.هذا الشخص نهض للتو من أريكته
.ميكي) في لياقة بدنية جيدة)

356
00:21:24,757 --> 00:21:28,032
.في أعمال الطرق والأمور الأخرى
.هذا الشخص لم يقم بأي تدريب

357
00:21:28,039 --> 00:21:31,268
،لا تنسَ، إن لم تلاكم
.لا أحد سيحصل على المال

358
00:21:35,861 --> 00:21:36,961
.حسنـاً

359
00:21:39,282 --> 00:21:42,429
.إذن يا (لو).... أرجوك

360
00:21:43,459 --> 00:21:46,570
ميك)، (جوي فارل) طرحه)
.أرضـاً باللكمة القاضية

361
00:21:46,582 --> 00:21:48,343
ستكون مواجهةً ما، أليس كذلك؟

362
00:21:48,354 --> 00:21:50,626
لن أفعل هذا، 165 باونداً
.وزنٌ هائل

363
00:21:50,638 --> 00:21:53,586
.لقد طرحت (جوي فارل) أرضـاً باللكمة القاضية -
.و إن يكن، إنه من ملاكمي الوزن الوسط -

364
00:21:53,607 --> 00:21:55,431
.لقد نهض للتوّ من أريكته

365
00:21:55,454 --> 00:21:57,861
.(إنه أثقل مني بـ 20 باوند يا (ديكي

366
00:21:57,885 --> 00:22:00,783
،جوي فارل) قد طرحه أرضـاً)
.وأنت قمت بطرح (جوي فارل) أرضـاً

367
00:22:00,807 --> 00:22:03,938
.لقد قلت ذلك للتو -
.صحيح، لكن لا يمكنك أن تفزع -

368
00:22:03,950 --> 00:22:04,936
أفزع ؟ -
.أجل -

369
00:22:04,959 --> 00:22:06,908
لمَ لا تذهب أنت لملاكمته؟ -
!سوف ألاكمه، إنه بدين -

370
00:22:06,920 --> 00:22:10,524
اذهب وقم بخلع أسنانه، هذا هو عصر
.(عودتك، أليس كذلك؟ هذا ما تريده (أليس

371
00:22:10,541 --> 00:22:13,218
أنت قمت بطرح (جوي فارل) أرضـاً
.باللكمة القاضية

372
00:22:13,227 --> 00:22:16,503
،حسنـًا، أنا طرحت (جوي فارل) أرضـاً
.لكن هذا الرجل من ملاكمي الوزن الوسط الثقيل

373
00:22:16,526 --> 00:22:19,575
أنا من ملاكمي الوزن الوسط.، أليس لديهم
سوى، أحد ملاكمي الوزن الثقيل ليواجهني في الحلبة؟

374
00:22:19,586 --> 00:22:22,251
أخبره يا (ديكي) أنه يستطيع فعلها، أليس كذلك؟
.إنه يستطيع فعل أي شيء

375
00:22:22,274 --> 00:22:24,812
.أجل يا (اليس)، لا مشكلة

376
00:22:24,833 --> 00:22:27,426
.أنتما تشاهدان ما يحدث من الخارج فقط

377
00:22:27,438 --> 00:22:32,674
سيّداتي سادتي
(مايك " المـسـدّس الرشـاش " مَنجن)

378
00:22:29,276 --> 00:22:32,575
{\a6}{\1c&HFFFFFF&\#c2ccbe\fs22\b1\an0}<font color="#c2ccbe"> " وارد * ضـد * منـجـن "
" مـقـمـر المنـتـجـعـات الـدولـي ، بــ " اتلانتك سيتي

379
00:22:34,370 --> 00:22:36,028
!!اللعنة

380
00:22:36,609 --> 00:22:39,140
.(انظر، هذا هو (شوغر راي ليونارد

381
00:22:39,164 --> 00:22:42,896
(مرحبــاً يا (راي)، (راي)، (راي
!شوغر راي)، انظر إلى هنا)

382
00:22:42,920 --> 00:22:45,895
،ديكي)، بالله عليك)
!انظر إلى حجم ذلك الشخص

383
00:22:46,971 --> 00:22:49,120
!اللعنه -
!أجل، اللعنه -

384
00:22:49,132 --> 00:22:51,772
هذا الشخص ليس من ملاكمي
.الوزن المتوسط

385
00:22:51,797 --> 00:22:54,626
حسنـًا يا (ميك)، يجب عليك أن تتعلم أسلوب
.إحداث الضجة من حولك، لقد حان الوقت

386
00:22:54,640 --> 00:22:58,143
.هذا الشخص لم يكن مسترخيٍاً على أريكة
!لو صحّ ذلك، أريد شراء أريكةٍ مثلها

387
00:22:58,155 --> 00:23:01,395
أنا لا أهتمّ من يكون هذا، أنا لا أهتم
.انظر إلي

388
00:23:01,407 --> 00:23:05,003
.(أنت (ميكي وارد
.(أنت (ميكي وارد

389
00:23:05,204 --> 00:23:08,241
{\an5}{\#ffffff\#ffffff\fs25\b1\an0}<font color="#ffffff"> " الجــولــة الثــانيــة "

390
00:23:08,343 --> 00:23:11,375
ميكي وارد) في نِزال مع البديل الذي)
."جاء أخر لحظة من "فيلادلفيا

391
00:23:11,387 --> 00:23:14,087
.إنه رجلٌ أكبر منه حجمـاً

392
00:23:14,096 --> 00:23:17,570
.(لكماته تحطّم (وارد

393
00:23:19,050 --> 00:23:22,842
! وارد) سقط أرضـاً)
! وارد) سقط أرضـاً)

394
00:23:22,959 --> 00:23:23,959
!هيّا انهض! انهض

395
00:23:28,059 --> 00:23:31,378
ميكي) ما الخطب؟)
!تخلّص من هذا الشخص

396
00:23:33,648 --> 00:23:36,879
مانجن) لم يكن على علم)
.أنه سيلاكم اليوم

397
00:23:41,023 --> 00:23:42,815
! هيّا ابتعد
.(كلا، كلا، كلا يا (ميك

398
00:23:44,988 --> 00:23:49,020
وارد) ملاكمٌ جليل، تمنّوا له أن هذا)
.النزال المتدهور لن يفقده ثقته

399
00:23:49,032 --> 00:23:51,368
!أنت خاسر -
!خاسر -

400
00:23:51,369 --> 00:23:53,259
!أنت خاسر

401
00:24:23,138 --> 00:24:25,852
!(راي)! أنت يا (راي)، (راي)

402
00:24:27,893 --> 00:24:30,030
!(مرحبـاً، يا (ديكي

403
00:24:30,041 --> 00:24:33,489
كيف حالك يا رجل؟ -
كيف حالك؟ -

404
00:24:33,492 --> 00:24:36,882
!165باوندًا
لقد قامت منظمة " إي اس بّي إن " الرياضية بخداعنا

405
00:24:36,894 --> 00:24:39,982
.الرجل كان كبير الحجم -
...هل تعلم أني -

406
00:24:40,832 --> 00:24:42,573
لقد طرحت (راي) أرضـاً
.بالضربة القاضية

407
00:24:42,597 --> 00:24:45,074
يبدو مظهري كالحثالة، لكن لقد
.طرحت (راي) أرضـاً بالضربة القاضية

408
00:24:45,098 --> 00:24:47,458
دعوني أدعوكم يا رفاق للشرب، حسنـاً؟
أتريد شرابـاً بارداً ؟

409
00:24:47,475 --> 00:24:48,875
...كلا، كلا، كلا -
! شرابـاً بارداً -

410
00:24:48,889 --> 00:24:51,781
يجب عليّ أن أذهب، لدّي رحلة يجب
.عليّ اللحاق بها، المرة المقبلة

411
00:24:51,790 --> 00:24:54,737
راي)، قناة " اتش بي أو " تصوّر)
فيلمـاً عني، أتعلم هذا؟

412
00:24:55,824 --> 00:24:57,642
هل أستطيع أن أتصل بك؟

413
00:24:57,666 --> 00:24:59,674
...سوف أحصل على نزال يا رجل

414
00:24:59,685 --> 00:25:02,537
أريدك أن تكون متواجداً لأجل الأيام الخوالي، يمكنك
.أن تعلق على النزال أو شيء من هذا القبيل

415
00:25:02,549 --> 00:25:04,397
عمّاذا يحكي الفيلم؟

416
00:25:04,418 --> 00:25:06,449
عن عودتي، صحيح؟

417
00:25:06,473 --> 00:25:09,463
.اتصل بي -
.سأتصل بك -

418
00:25:09,478 --> 00:25:12,008
.لا تشعر أنك غريب

419
00:25:12,020 --> 00:25:13,746
!إنه لا يعلم عن قصة الفيلم

420
00:25:17,730 --> 00:25:19,985
هل ستذهب إلى المشفى؟ -
!ما الذي يحصل؟ -

421
00:25:20,401 --> 00:25:21,401
.أجل، يجب أن أقطب الجروح

422
00:25:21,402 --> 00:25:23,797
اسمع يا (ميكي)، ليس هنالك أحدٌ
.يملك قلبـاً كـقلبك

423
00:25:23,820 --> 00:25:26,615
أنت ملاكمٌ موهوبٌ جداً، لكنك لا تحصل
.على النزالات المناسبة

424
00:25:26,635 --> 00:25:28,374
.وهذا يقضي على فرص نجاحك

425
00:25:28,386 --> 00:25:30,558
عمّاذا يتحدث إلى (مايك توما)؟ -
.لا علم لي -

426
00:25:30,581 --> 00:25:32,412
.أريد أن أمنحك فرصة حقيقة

427
00:25:32,436 --> 00:25:35,816
.أريدك أن تأتي معي
.أريد أن أعطيك المال لتتدرّب مع ملاكِميّ

428
00:25:35,835 --> 00:25:37,690
أين؟ -
."لاس فيغاس" -

429
00:25:37,706 --> 00:25:40,689
اصنع مجداً، قبل أن ينتهي بك المطاف
.دون أن تفعل شيئـاً

430
00:25:40,712 --> 00:25:42,477
ماذا عن أخي؟

431
00:25:42,488 --> 00:25:45,095
،مع فائق احترامي
.لكنه إعصارٌ جالبٌ للمشاكل

432
00:25:45,118 --> 00:25:48,183
أنت مدينٌ لنفسك أن تأتي
."إلى "لاس فيغاس

433
00:25:48,195 --> 00:25:50,931
بحقّك يا (ميك)، ما الذي فعله
ديكي) من أجلك؟)

434
00:25:50,954 --> 00:25:53,901
،كما تعلم، أدخلك في نزالات خاسرة
.يجعلك تتلقى الضربات كما حصل الليلة

435
00:25:53,913 --> 00:25:57,787
،أنت تعلم أنه لم يجدر بك أن تدخل هذا النزال
.فارق 18 باوندًا، فكّر بها على هذا النحو

436
00:25:57,794 --> 00:25:59,437
.كان يجب أن تنسحب

437
00:26:01,198 --> 00:26:03,852
!اجلسي على مقعدك، هيّا اجلسي

438
00:26:03,864 --> 00:26:06,615
.اجلسي بحق الجحيم -
فقط القليل من "إسكوتش " من أجل والدتك، حسناً؟ -

439
00:26:06,627 --> 00:26:10,857
.هـأنتِــذا، عوّدي إلى مقعدك على مهل
.لا تؤذي نفسك أيتها المُّسنة

440
00:26:12,207 --> 00:26:15,886
.(يا إلهي، ذلك الشخص (شوغر راي
إنه رجلٌ وسيم، أليس كذلك؟

441
00:26:15,896 --> 00:26:17,458
.رجلٌ وسيم

442
00:26:17,481 --> 00:26:19,453
كان يجب عليك أن ترى الطريقة
.التي نظر بها إليها

443
00:26:20,444 --> 00:26:23,232
إنه رجلً وسيم، أليس كذلك؟ -
.إنه رجلٌ رائع، أنا معجبٌ به، أنا معجبٌ به -

444
00:26:23,251 --> 00:26:26,597
لقد رأيته وهو على المنصة، لقد كان سعيداً
.لرؤيتي أنا و(ميكي) مع بعضنا البعض

445
00:26:26,615 --> 00:26:29,890
.إنه من محبِّي تجمعات العائلات
.يحبّ أن يرى العائلات مع بعضها البعض

446
00:26:29,908 --> 00:26:33,401
(ميك)! ما الذي أراده منك (مايك توما)
الليلة الماضية؟

447
00:26:33,421 --> 00:26:34,635
."إنه يُريد أن يقوم بتدريبي في "فيغاس

448
00:26:34,650 --> 00:26:36,102
!ماذا؟

449
00:26:36,151 --> 00:26:38,593
(لا تستطيع أن تثق بذلك الشخص يا (ميكي
إنه ليس من عائلتك، أنت تعلم هذا؟

450
00:26:38,617 --> 00:26:40,001
.أنت لا تعرفه

451
00:26:40,025 --> 00:26:43,247
هل قال أي شيء عني؟
هل قال إني أستطيع المجيء؟

452
00:26:43,259 --> 00:26:45,055
.لم يأتِ على ذكرك

453
00:26:47,064 --> 00:26:49,917
ما الذي ستفعله في "فيغاس" بدون أخيك؟

454
00:26:49,938 --> 00:26:52,168
ذلك الشخص يريد أن يستخدمك لمصلحته
.كما يستخدم المنديل ليمسح قذارته

455
00:26:52,191 --> 00:26:55,314
" ما الذي ستفعله في " فيغاس
بدون (ديكي)؟ بدون عائلتك؟

456
00:26:55,317 --> 00:26:57,618
.أجل، أعلم، هذا ما أخبرته به -
أخبرته بذلك، صحيح؟ -

457
00:26:57,642 --> 00:27:00,366
أجل، لقد أخبرته أني أريد أن أبقى
.مع عائلتي لنهاية المشوار

458
00:27:00,389 --> 00:27:02,999
.هذا صحيح، لا عيب في ذلك

459
00:27:03,023 --> 00:27:04,927
،شوغر راي) أخبرك أن تتصل به)
.سوف نتصل به يا عزيزي

460
00:27:04,941 --> 00:27:05,706
!هذا صحيح

461
00:27:05,829 --> 00:27:08,295
يمكنكما الحصول على
نزالٍ بسيط، أليس كذلك؟

462
00:27:10,472 --> 00:27:15,050
!ها هو بطلي
!ها قد وصل والدك للمنزل، ها قد وصل

463
00:27:16,143 --> 00:27:18,045
.أنا أحبك

464
00:27:19,771 --> 00:27:21,602
هل يؤلمك وجهك يا عزيزي؟

465
00:27:22,858 --> 00:27:24,816
.لأن هذا الأمر يقلقني

466
00:27:25,540 --> 00:27:27,442
!...بالله عليك -
هل انتصر العم (ميكي) في النزال؟ -

467
00:27:27,464 --> 00:27:30,025
.كلا، العم (ميكي) لم ينتصر هذه المرّة
.ليس هذه المرّة

468
00:27:30,036 --> 00:27:33,957
.ميكي)، اعتنِ بنفسك)
.سأتصل بك غداً

469
00:27:33,981 --> 00:27:36,376
.هيّا ابتهج! سوف نحصل على نزالٍ آخر

470
00:27:36,385 --> 00:27:38,980
.لا أعلم يا أمّاه
.أنا لا أعتقد أني أريد المضيّ بهذا بعد الآن

471
00:27:39,003 --> 00:27:41,941
ما الذي لا تريد فعله بعد الآن؟ -
.أنا فحسب لا أريد فعلها مجدّداً -

472
00:27:41,963 --> 00:27:44,806
...ما الذي تتحدث عنه -
!(ميك) -

473
00:27:44,829 --> 00:27:47,682
منظمة "إي اس بّي إن" الرياضية
.قامت بخداعنا، إنهم مدينون لنا

474
00:27:47,683 --> 00:27:50,896
سوف نحصل على نِزالٍ أخر
...عندما تشفى

475
00:27:50,919 --> 00:27:53,291
.سيكون الأمر على ما يُرام -
.أجل، استمع لأخيك -

476
00:27:53,315 --> 00:27:55,583
.إنهم يدينون لنا بالكثير يا عزيزي

477
00:27:55,603 --> 00:27:58,726
ربما سيقومون كذلك بإعداد نِزال
عودة (ديكي)، ما هو رأيك؟

478
00:27:59,748 --> 00:28:02,742
!هيّا، بالله عليك، ابتهج
...اذهب للاستحمام عندما تصل إلى المنزل

479
00:28:02,765 --> 00:28:04,973
،خذ يومـاً أو اثنين للتفكير بالأمر
.سأحصل لك على نِزالٍ أفضل يا عزيزي

480
00:28:04,996 --> 00:28:06,780
.نِزال أفضل بكثير، سوف أتحدث إليهم

481
00:28:06,800 --> 00:28:09,359
.(هذا يكفي يا (اليس -
ماذا؟ -

482
00:28:09,371 --> 00:28:12,416
.لقد مرّ بما يكفي، اتركيه وشأنه -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

483
00:28:12,441 --> 00:28:15,471
.اتركيه لبعض الوقت ليخلو بنفسه -
ما هي مشكلتك؟ -

484
00:28:16,104 --> 00:28:18,352
أين هو (ميكي)؟
هل سيدخل (ميكي) أم لا؟

485
00:28:18,364 --> 00:28:22,230
كلا، لن يدخل، إنه يحتاج أن يعود
.للمنزل ويأخذ قسطـاً من الراحة

486
00:28:22,254 --> 00:28:23,811
.هيّا بنا للداخل

487
00:28:23,820 --> 00:28:26,144
.إنه ذاهبٌ لينال قسطـاً من الراحة
.إنه متكدّر

488
00:28:26,156 --> 00:28:29,196
،إنه يشعر بالتعب، لقد تلقى الضربات
.أعتقد أنه يشعر ببعض الإحراج

489
00:29:28,300 --> 00:29:29,827
من الطارق؟

490
00:29:51,459 --> 00:29:53,352
.لقد رأيت الستارة وهي تتحرك

491
00:29:54,446 --> 00:29:56,806
ميكي)، الستارة ما زالت تتحرك)
...لقد رأيتك وأنت قادمٌ نحو النافذة

492
00:29:56,830 --> 00:29:58,392
.أنا أعلم أنك بالداخل

493
00:29:59,191 --> 00:30:01,105
أقلّ ما تستطيع فعله
...هو أن تفتح هذا الباب

494
00:30:01,128 --> 00:30:03,663
وتخبرني وجهاً لوجه
.لماذا لم تتّصل بي يوم أمس

495
00:30:09,787 --> 00:30:11,313
لمَ أبقيتني مستيقظة الليلة الماضية؟

496
00:30:12,903 --> 00:30:16,120
،لقد أمسكت الهاتف، كنت سأتصل
.لكني لم أستطع فعل ذلك

497
00:30:16,132 --> 00:30:17,709
لأنك خسرت النزال؟

498
00:30:17,730 --> 00:30:20,536
،ربما، أجل
.ربما لأني خسرت النزال

499
00:30:20,548 --> 00:30:22,459
كيف علمتِ بموقع منزلي على أية حال؟

500
00:30:22,475 --> 00:30:25,303
.لقد سألت أخي

501
00:30:25,304 --> 00:30:29,248
.ضمادة الجرح تسقط
.والضمادة الأخرى

502
00:30:31,397 --> 00:30:33,057
هل لديك شريط لاصق؟

503
00:30:40,973 --> 00:30:43,619
هل اليهودي الأسود
هو مَن فعل هذا بك؟

504
00:30:44,218 --> 00:30:46,801
لم أحصل على النزال مع الشخص
.اليهودي أسود اللون

505
00:30:48,048 --> 00:30:50,274
ألم تستطع أن تـنفّـذ أسلوب
رأس ـ جسد ـ رأس "؟ "

506
00:30:51,360 --> 00:30:53,661
."سول مامبي) أصيب بـ "الإنفلونزا)

507
00:30:53,685 --> 00:30:56,867
.شخصٌ حلّ محلّه، أثقل مني بـ 20 باونداً
.ما كان ينبغي أواجهه أبداً

508
00:30:58,480 --> 00:31:00,219
لم فعلت ذلك إذن؟

509
00:31:00,242 --> 00:31:02,587
إذا لم أفعل فـلن يحصل
.أيّ أحد على المال

510
00:31:03,551 --> 00:31:06,097
.الجميع قالوا إني أستطيع هزيمته

511
00:31:06,108 --> 00:31:08,561
مَن تقصد بـ " الجميع "؟

512
00:31:08,573 --> 00:31:10,224
.والدتي وأخي

513
00:31:14,134 --> 00:31:17,067
إذن هل ستقوم بأخذي إلى العشاء
و مشاهدة الفيلم أم ماذا؟

514
00:31:44,433 --> 00:31:46,370
.مرحبـاً -
.مرحبـاً -

515
00:31:49,648 --> 00:31:51,654
.تبدين في غاية الجمال -
.شكرًا لك -

516
00:31:51,666 --> 00:31:53,524
.تملكين منزلاً جميلاً أيضـاً

517
00:31:53,548 --> 00:31:54,968
.إنه مبنى مقسمٌ على هيئة شقق

518
00:31:54,992 --> 00:31:57,619
هناك خمس شقق كانت تسكن أحدها
.إحدى شريكات سكني القديمات

519
00:31:57,642 --> 00:31:59,298
شريكة سكن؟
هل كنتِ في الجيش؟

520
00:31:59,321 --> 00:32:01,504
.الكلية -
.كلية؟ رائع -

521
00:32:01,516 --> 00:32:04,274
،أجل، صنعت لي الكثير من الأشياء الجيدة
.حتى إني أعمل في حانة

522
00:32:04,297 --> 00:32:06,939
،يبدو أنك تستمتعين بذلك
.فأنت مشهورةٌ هناك

523
00:32:06,955 --> 00:32:09,844
!!أجل، مشهورة
.يجب عليّ أن أفرّ من هناك

524
00:32:09,867 --> 00:32:12,708
،لولا أني أشرب خلال فترة العمل
.لقتلت نفسي

525
00:32:12,721 --> 00:32:15,830
أية كلية؟ -
."كلية "رود آيلاند الجامعية " بنظام "المنحة الدراسية الكاملة -

526
00:32:15,846 --> 00:32:18,110
منظمة "فل بوت" للمنح الدراسية الكاملة، صحيح؟ -
.أجل -

527
00:32:18,122 --> 00:32:19,577
لأيّ سبب؟

528
00:32:19,593 --> 00:32:23,049
.ـ كنت أمارس القفز العالي
.ـ قافزة عالية؟ لا بدّ أنك تمزحين

529
00:32:23,051 --> 00:32:26,444
.تباً لك، لقد كنت ماهرة
.كنت بطلة (نيو إنجلاند)، لقد أحرزت 5,8

530
00:32:26,456 --> 00:32:29,356
.ـ مذهل
.ـ لم أتخرج أبداً، كنت أحتفل كثيراً

531
00:32:29,379 --> 00:32:30,718
أنتِ؟

532
00:32:46,300 --> 00:32:48,191
ماذا نفعل في منطقة "رتشي رتشي ليكسينغتون"؟

533
00:32:48,214 --> 00:32:49,752
أتأتي لهذا المسرح كثيراً؟

534
00:32:49,768 --> 00:32:51,811
.أجل، إنه مسرح جيد
.لديهم أفلام جيدة هنا

535
00:32:51,823 --> 00:32:52,888
حقاً؟ مثل ماذا؟

536
00:32:53,289 --> 00:32:54,789
."بيلي إبي كيو"

537
00:32:54,912 --> 00:32:56,961
."أعنقد أنها "إبيك

538
00:32:56,985 --> 00:32:58,704
."إنها "إبيك
."بيل إبيك"

539
00:32:58,705 --> 00:33:02,122
."إنها "بيل إيبوك
."لقد أحبّوه في صحيفة "نيويورك تايمز

540
00:33:02,136 --> 00:33:04,064
.حسناً، لم أسمع به مطلقاً

541
00:33:04,086 --> 00:33:06,270
أين سمعت عنه؟
!"صحيفة "نيويورك تايمز

542
00:33:06,294 --> 00:33:08,265
.كلا، بل رجل من العمل

543
00:33:08,277 --> 00:33:10,614
كما أن التصوير السينمائي
.يُـفترض أن يكون مذهلاً

544
00:33:10,626 --> 00:33:11,659
.رائع

545
00:33:28,809 --> 00:33:30,261
.شكراً لك

546
00:33:39,364 --> 00:33:42,370
أهذا هو الفيلم الذي أردت مشاهدته؟

547
00:33:42,393 --> 00:33:44,602
.حتى الجنس كان رديئاً

548
00:33:44,625 --> 00:33:47,811
.كان عليّ القراءة طوال الفيلم البغيض
!فيلم مترجم لعين

549
00:33:49,276 --> 00:33:51,477
،أحدهم من عصابة شارع نصحك به

550
00:33:51,478 --> 00:33:52,978
!فيلم مترجم لعين

551
00:33:54,775 --> 00:33:56,548
ما الذي يجري؟

552
00:33:56,562 --> 00:33:59,997
ما الذي يجري؟
ألديك عشيقة تخبئني عنها؟

553
00:34:00,008 --> 00:34:01,613
.ليس لديّ عشيقة، حسناً

554
00:34:02,969 --> 00:34:04,523
.أنت تعجبينني

555
00:34:05,447 --> 00:34:08,688
أتيت هنا لأني لم أرد
."أن يراني أحد في "لويل

556
00:34:08,699 --> 00:34:11,129
أخبرت الجميع بأني سأفوز
.بذلك النزال وأعود إلى العهد السابق

557
00:34:11,134 --> 00:34:13,858
أخبرت ابنتي بأني سأحصل على
.شقة أكبر حيث يمكنها الانتقال

558
00:34:13,870 --> 00:34:15,831
أتتصورين أني لم أرغب بمهاتفتك؟

559
00:34:15,842 --> 00:34:18,097
...لقد كنت محرجاً، أعني

560
00:34:18,116 --> 00:34:20,495
لقد ضقت ذرعاً
.من كوني مخيّباً للآمال

561
00:34:25,507 --> 00:34:28,601
أتعتقد أن أسرتك تعمل لأجل مصلحتك؟

562
00:34:31,178 --> 00:34:33,244
.لا تتحدثي هكذا بشأن أسرتي

563
00:34:33,267 --> 00:34:36,038
وما عساي أن أقول بعد
كل ما حدثتني به؟

564
00:34:37,884 --> 00:34:39,783
.انظر إلى وجهك

565
00:34:40,969 --> 00:34:42,882
.انظر إلى حالتك

566
00:35:06,693 --> 00:35:08,512
.(هراء يا (لو

567
00:35:08,513 --> 00:35:13,140
لن أكفَّ عن الاتصال حتى تصحّح الأمر
.وتحصل لنا على نزالٍ عادل

568
00:35:13,163 --> 00:35:15,712
.ولدي كاد يلقى حتفه في المرّة الماضية

569
00:35:17,928 --> 00:35:19,807
أجل، مثل مَن؟

570
00:35:20,742 --> 00:35:23,607
لا تقل لي إنه نهض للتو
.من أريكته اللعينة

571
00:35:28,415 --> 00:35:29,992
خرج من خسارة؟

572
00:35:31,019 --> 00:35:34,037
،يبدو مثيراً للاهتمام
.سأعاود الاتصال بك

573
00:35:34,049 --> 00:35:37,043
.لدينا فرصة عظيمة هنا

574
00:35:37,055 --> 00:35:38,658
.(علينا العثور على (ميكي

575
00:35:38,670 --> 00:35:40,664
.لم يرَه أحد منذ ثلاثة أسابيع تقريباً

576
00:35:42,455 --> 00:35:43,935
.يا إلهي

577
00:35:44,917 --> 00:35:47,472
،كان (ديكي) مَن يصعب العثور عليه
.والآن كلاهما

578
00:35:47,473 --> 00:35:49,691
.أمّاه، أعتقد أنه مع تلك الفتاة من الحانة

579
00:35:49,699 --> 00:35:50,867
أية فتاة؟

580
00:35:50,868 --> 00:35:52,868
...(إنها تلك الفتاة اللعينة (شارلين

581
00:35:52,891 --> 00:35:55,145
.إنه معها، تلك الفتاة من الحانة

582
00:35:55,157 --> 00:35:58,860
.جورج) كان متلهّفاً لجمعهما سويّاً)

583
00:35:58,884 --> 00:36:01,420
.ـ سمعت أنها ثلاثـيّـة الميول
.ـ أجل، مع فتيات أخريات

584
00:36:01,443 --> 00:36:03,466
."أجل، مثل فتيات قناة "إم تي في

585
00:36:03,489 --> 00:36:05,732
إم تي في"؟ عمّ تتحدثن؟"

586
00:36:05,744 --> 00:36:06,842
.تتصرف بعبث

587
00:36:06,853 --> 00:36:09,776
.إنها تتصرف بتعالٍ لأنها ارتادت الكلية

588
00:36:11,102 --> 00:36:13,920
.(اذهبن واعثرن على أخيكن (ميكي

589
00:36:13,943 --> 00:36:17,361
أخبرنه أن لدينا عملاً مهمّاً لنناقشه؟

590
00:36:17,385 --> 00:36:19,307
.(عليّ العثور على (ديكي

591
00:36:28,502 --> 00:36:30,314
.(ديكي)

592
00:37:18,718 --> 00:37:20,306
.مرحباً يا أمي، إنه ليس كما تعتقدين

593
00:37:20,407 --> 00:37:21,807
...إنه فحسب

594
00:37:22,863 --> 00:37:25,029
.إنه منزل صديق

595
00:37:27,004 --> 00:37:28,439
.لا تقلقي بهذا الشأن، أياً يكن

596
00:37:33,970 --> 00:37:35,550
.كنت أساعده فحسب

597
00:37:42,714 --> 00:37:45,794
<font color = "lightblue" size = "20" face="Arial"># لقـد أطلقـت مزحــة #

598
00:37:46,494 --> 00:37:51,605
<font color = "lightblue" size = "20" face="Arial"># أطلقـت بكـاء العالـم بأسـره #

599
00:37:51,617 --> 00:37:55,844
<font color = "lightblue" size = "20" face="Arial"># لو أننـي أدركـت فقـط #

600
00:37:55,856 --> 00:37:59,878
<font color = "lightblue" size = "20" face="Arial"># أن المزحـة كانـت علـيّ #

601
00:37:59,902 --> 00:38:03,776
<font color = "lightblue" size = "20" face="Arial"># لأجهشـت بالبكـاء #

602
00:38:03,800 --> 00:38:09,006
<font color = "lightblue" size = "20" face="Arial"># الذي أطلـق ضحـك العالـم بأسره #

603
00:38:09,018 --> 00:38:12,928
<font color = "lightblue" size = "20" face="Arial"># لو أننـي أدركـت فقـط #

604
00:38:12,940 --> 00:38:16,405
<font color = "lightblue" size = "20" face="Arial"># أن المزحـة كانـت علـيّ #

605
00:38:16,416 --> 00:38:20,419
<font color = "lightblue" size = "20" face="Arial"># حدّقـت في السمـاوات #

606
00:38:20,434 --> 00:38:26,223
<font color = "lightblue" size = "20" face="Arial"># تقلّـب كفـيّ أمـام عينـيّ #

607
00:38:26,235 --> 00:38:31,906
<font color = "lightblue" size = "20" face="Arial"># وسقطـت من السريـر #

608
00:38:31,918 --> 00:38:34,701
<font color = "lightblue" size = "20" face="Arial"># وآلمـت رأسـي #

609
00:38:51,089 --> 00:38:54,213
،إذن، أنتِ القندس
.وأنتِ الدبّـة الحمراء

610
00:38:54,224 --> 00:38:55,763
.الكلبة الحمراء

611
00:38:55,786 --> 00:38:58,322
.هذه الكلبة الحمراء وتلك هي القندس

612
00:38:58,328 --> 00:39:00,881
،أنت الكلبة الحمراء
.وأنت القندس

613
00:39:00,904 --> 00:39:03,533
.ـ أجل، لا تستخدمي هذه الألقاب
.ـ إنها خاصّة بالعائلة

614
00:39:03,545 --> 00:39:04,989
.كوني مهذّبة

615
00:39:05,576 --> 00:39:07,549
.لا تستخدمي هذه الكنيات

616
00:39:08,786 --> 00:39:11,022
بمَ سأدعوهن إذن؟

617
00:39:11,806 --> 00:39:13,461
...بالحديث عن العائلة

618
00:39:26,219 --> 00:39:27,476
.مرحباً

619
00:39:28,988 --> 00:39:30,217
.(أليس)، هذه (شارلين)

620
00:39:30,518 --> 00:39:31,518
.مرحباً

621
00:39:33,485 --> 00:39:35,644
.لقد سمعت الكثير عنك

622
00:39:35,654 --> 00:39:37,380
.حقّاً؟ لقد سمعت الكثير عنك أيضاً

623
00:39:37,403 --> 00:39:39,442
ـ ماذا تعنين بذلك؟
.ـ الأمر عينه الذي قصدتيه

624
00:39:39,459 --> 00:39:41,420
هلّا جلسنا وتحدثنا عن العمل؟

625
00:39:42,298 --> 00:39:46,626
.(حصلت لك على نزالٍ آخر يا (ميك
.كما وعدتك بذلك

626
00:39:47,616 --> 00:39:49,550
.لو غولد) و "إي إس بي إن" صحّحوا الأمر)

627
00:39:49,651 --> 00:39:51,051
...كما أخبرتك بالضبط

628
00:39:51,074 --> 00:39:55,301
جو مالينك)، بعد ستة أسابيع)
."في "فوكسوود

629
00:39:55,500 --> 00:39:57,300
هذا الفتى، مثل...تعلم

630
00:39:57,301 --> 00:39:59,059
.مستواه ثمانية من عشرة، إنه نكرة

631
00:39:59,082 --> 00:40:01,935
.ـ سيدفعون لنا عشرين ألفاً
.ـ 17,500 تحديداً

632
00:40:01,952 --> 00:40:06,342
.(إنها 17,500 ، تظلّ ربحاً منصفاً يا (ميك

633
00:40:06,366 --> 00:40:08,247
.أجل

634
00:40:10,590 --> 00:40:14,250
ذلك جيد يا (ديك)، أنا فحسب
.أبحث عن الأفضل لمصلحتي

635
00:40:18,008 --> 00:40:19,951
مثل ماذا؟ أجبني؟

636
00:40:23,872 --> 00:40:26,783
ما الأفضل لك يا عزيزي؟

637
00:40:26,807 --> 00:40:29,613
بحقّك يا (ميك)، ظننتك ستكون
متحمّساً، لمَ أنت لست كذلك؟

638
00:40:29,637 --> 00:40:33,535
.إنه نزال جيدّ، ومال منصف
.(لدينا اتفاق مع (لو غولد

639
00:40:33,559 --> 00:40:35,345
.إنه يعرفنا

640
00:40:36,285 --> 00:40:39,712
أعلم ذلك يا أمي، لكني لا أريد
.للأمور أن تسير على ما هي عليه

641
00:40:39,724 --> 00:40:43,761
.ميك) ذلك النزال الأخير لم يكن عادلاُ)
.لم يكن عادلاً

642
00:40:43,774 --> 00:40:46,651
ـ ولن نكرّرها مجدّدا، صحيح؟
.ـ أبداً

643
00:40:48,408 --> 00:40:50,908
كما تعلم، يا صاح
.ستكون أنت في الحلبة لوحدك

644
00:40:50,920 --> 00:40:52,505
.أعلم أني سأكون لوحدي

645
00:40:52,517 --> 00:40:54,666
لكني لا أحبّ طريقة سير الأمور هنا؟

646
00:40:54,688 --> 00:40:55,762
ـ أين؟
ـ أين؟

647
00:40:55,786 --> 00:40:58,768
.هنا، هذا، "لويل"، هذا النمط برمّته

648
00:40:59,292 --> 00:41:00,607
.جورج)، ابقَ خارج الموضوع)

649
00:41:00,608 --> 00:41:01,608
.أنتِ وحدكِ مَن تتحدثين

650
00:41:01,632 --> 00:41:03,002
.دعيه يتحدّث، استمعي

651
00:41:03,003 --> 00:41:04,003
.أنا أطلب منه

652
00:41:04,620 --> 00:41:06,472
.أنت تأمرينه، استمعي إليه

653
00:41:06,573 --> 00:41:07,673
.ابقَ خارج الموضوع

654
00:41:07,684 --> 00:41:09,868
.لا تأمريني أن أبقى خارجاً

655
00:41:09,880 --> 00:41:12,098
ميك)، ما المشكلة؟)

656
00:41:13,204 --> 00:41:15,893
...ـ المشاكل
ـ أية مشاكل؟

657
00:41:15,918 --> 00:41:18,428
..ـ مشاكل
ـ مثل ماذا؟

658
00:41:19,649 --> 00:41:23,514
.مثل عدم تواجدك في مواعيد التدريب

659
00:41:23,533 --> 00:41:26,844
مثل أن يضطرّ للبحث عنك
....في منزل تعاطٍ

660
00:41:26,861 --> 00:41:30,021
.حين كان يفترض أن تكون في المطار

661
00:41:32,026 --> 00:41:36,220
أنا آسفة، لا أعرف من تكونين؟
لمَ تتحدثين؟

662
00:41:36,232 --> 00:41:39,332
.أنا (شارلين)، لقد تقابلنا للتوّ

663
00:41:39,355 --> 00:41:42,722
نحن معاً، هل علينا أن نعيد الكرّة؟
.(مرحباً، أنا (شارلين

664
00:41:42,745 --> 00:41:45,565
.(ـ مرحباً، أنا (شارلين
.(ـ مرحباً بك يا (شارلين

665
00:41:45,566 --> 00:41:47,433
.(ـ مرحباً، أنا (شارلين
.(ـ مرحباً بك يا (شارلين

666
00:41:47,445 --> 00:41:49,030
.نحن معاً

667
00:41:50,316 --> 00:41:51,948
ماذا ستفعل يا (ميك)؟

668
00:41:51,972 --> 00:41:54,507
.تنصت إلى فتاة كـفتيات قناة"إم تي في" تعمل
في حانة

669
00:41:54,522 --> 00:41:56,495
ما الذي تفقهه عن الملاكمة؟

670
00:41:56,514 --> 00:42:01,738
"أعلم أنهم سيذهبون إلى "فيغاس
.ويدفعون للتدريب على مدار العام

671
00:42:01,750 --> 00:42:04,504
يبدو أفضل بكثير ممّا
.تجعلونه يفعل هنا

672
00:42:07,833 --> 00:42:10,261
هل ستتركها تخاطب أمّك هكذا؟

673
00:42:10,280 --> 00:42:11,630
.(بالله عليك يا (ميكي

674
00:42:11,647 --> 00:42:14,692
.لقد أخبرتك، نحن معاً
.إنها عشيقتي، أريدها هنا

675
00:42:16,213 --> 00:42:20,260
،لقد قمت بكل شيء
.(كل ما بوسعي لأجلك يا (ميكي

676
00:42:21,592 --> 00:42:23,529
...ثم تأتي فتاة "إم تي في" هذه

677
00:42:23,553 --> 00:42:26,613
"توقفي عن ندائي بفتاة "إم تي في
.أياً كان يعني هذا الهراء

678
00:42:26,636 --> 00:42:28,500
.ـ عاهرة
.ـ عابثة

679
00:42:30,221 --> 00:42:34,800
لقد عملت على هذا لخمس عشرة سنة
..ثم تأتي هنا، وتقلل من شأني

680
00:42:34,824 --> 00:42:37,832
لم تقصد أية إهانة، حسناً؟

681
00:42:37,844 --> 00:42:40,900
عندي فرصة أن يُـدفع لي
.للتدريب على مدار العام

682
00:42:40,923 --> 00:42:43,548
.على مدار العام، حسناً
.هذا كل ما تقوله

683
00:42:43,571 --> 00:42:45,626
كنت أرجو أن تقدّروا ذلك؟

684
00:42:45,638 --> 00:42:48,372
.أنا أعرف عمّا تتحدث، حسناً
.كان يمكنني الحصول على ذلك

685
00:42:50,167 --> 00:42:54,958
كما تعلم، لقد سنحت لي فرص
.كهذه التي ربما ستحظى بها

686
00:42:57,767 --> 00:42:59,871
أتريد المال حتى تـتدرّب على مدار العام؟

687
00:43:00,172 --> 00:43:01,272
أليس كذلك؟

688
00:43:01,610 --> 00:43:03,366
سأحضر لك مالك حتى
.تتدرب على مدار العام

689
00:43:03,377 --> 00:43:04,536
ـ أنت؟
.ـ أجل سأفعلها

690
00:43:04,547 --> 00:43:05,392
.ـ ثق بي
ـ كيف؟

691
00:43:05,409 --> 00:43:07,910
ثق بي، حسناً؟

692
00:43:07,929 --> 00:43:09,111
.الأمر منتهٍ

693
00:43:11,191 --> 00:43:14,373
حسناً يا (شارلين)؟
الجميع ؟

694
00:43:20,131 --> 00:43:23,219
...إذن، تدفع مئتين دولار

695
00:43:23,243 --> 00:43:25,286
ثم تجمع عشرة أشخاص
...ليدفعوا مئتين دولار

696
00:43:27,176 --> 00:43:30,399
!ثم تحصل على ألفين دولار

697
00:43:35,262 --> 00:43:36,519
هل يجب على الجميع دفع مئتين دولار؟

698
00:43:36,520 --> 00:43:38,920
،كلا، كلا، ليس الجميع
.عشرة فقط

699
00:43:38,930 --> 00:43:40,634
!عشرة من سعيدي الحظ

700
00:43:44,358 --> 00:43:45,943
.أنت تقوم بخداعنا

701
00:43:45,961 --> 00:43:48,591
.ـ أعطني فرصة أخرى
.ـ أنت أعطني مئتين دولار

702
00:43:49,624 --> 00:43:53,356
كلا، عليك الحصول عليها من عشرة أشخاص
.آخرين ممّن ستعرض عليهم الفرصة

703
00:43:53,357 --> 00:43:55,834
حسناً؟ أفهمت؟
!كلا؟

704
00:44:00,519 --> 00:44:04,290
.يعتقد أنك تظن الكمبوديين أغبياء

705
00:44:04,313 --> 00:44:06,098
.أنا أحب الكمبوديين

706
00:44:06,110 --> 00:44:09,483
.(انظر إلى (كارين

707
00:44:09,507 --> 00:44:11,861
،إنها عشيقتي
.هي جميلة، وأنا أحبها

708
00:44:11,884 --> 00:44:15,288
.و (برايان)، لقد عملنا في عصابة سويّاً

709
00:44:15,306 --> 00:44:16,492
.ليس كثيراً مؤخراً

710
00:44:16,506 --> 00:44:18,607
.برايان)، لقد عملنا في عصابة سويّاً)

711
00:44:18,631 --> 00:44:21,167
،لم تكن تأتي
.هذا كل ما أقوله

712
00:44:21,183 --> 00:44:23,800
.هذا ليس من العادات الكمبوديّة

713
00:44:23,801 --> 00:44:26,055
.البيض يفعلون ذلك للبيض الآخرين

714
00:44:26,066 --> 00:44:28,415
!ـ إنه ما يحافظ على استمرارية العالم
.ـ لا أعتقد أن هذا يجدي نفعاً

715
00:44:28,438 --> 00:44:32,324
!هذه فرصة العمر

716
00:44:37,244 --> 00:44:42,035
،أعني.. إنهم لم يفهموا
...إنهم عملياً في جانبي

717
00:44:42,046 --> 00:44:45,475
عادةً يستمعون لما أقول
...لكنهم لم يفهموا

718
00:44:45,498 --> 00:44:47,414
.الفرصة التي كنت أقدمها لهم

719
00:44:47,715 --> 00:44:49,215
عمّ كنا نتحدّث؟

720
00:44:49,223 --> 00:44:51,313
.(ـ قبل أن تلاكم (شوغر راي
.ـ أجل، أجل

721
00:44:51,325 --> 00:44:56,280
شوغر راي) كان مبكرّاً جداً)
.كنت بحاجة أن أقوى على مهل

722
00:44:57,864 --> 00:45:02,259
ـ أخبرني مجدّداً عمّ يدور هذا الفيلم؟
." ـ لقد أخبرتك، عن " إدمان المخدرات

723
00:45:02,282 --> 00:45:05,424
نكشف عن حقيقتها
.حتى يراها اليافعون رؤية العين

724
00:45:08,903 --> 00:45:10,370
.سحقاً

725
00:45:12,542 --> 00:45:14,773
.(علينا الحصول على مال (ميكي

726
00:45:26,756 --> 00:45:29,315
.أجل
.كان ذلك رائعاً

727
00:46:14,566 --> 00:46:17,608
.ـ اخرج من السيارة
.ـ تباً

728
00:46:19,440 --> 00:46:22,808
.ضع يديك على سقف السيارة
.ضع يديك على السقف، هكذا

729
00:46:22,809 --> 00:46:24,500
.ـ أفرغ محفظتك
ـ هل أنت شرطيّ؟

730
00:46:24,524 --> 00:46:27,752
.توجّه إلى الرصيف، تحرّك
.إيّاك والالتفات

731
00:46:27,770 --> 00:46:31,057
.إيّاك والالتفات
.سيجب علينا أن نستولي على سيارتك

732
00:46:31,080 --> 00:46:33,428
ـ كيف سأعود للمنزل؟
.ـ هذه مشكلتك

733
00:46:35,632 --> 00:46:37,481
.كم لدينا هنا؟ احسبيها

734
00:46:40,844 --> 00:46:42,575
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

735
00:46:42,576 --> 00:46:45,205
، هذا هو الرجل
.لقد فعلها معي، وها هو يفعلها مجدّداً

736
00:46:45,222 --> 00:46:47,311
.استلقِ على الأرض حالاً

737
00:47:24,227 --> 00:47:27,373
،افتح الباب
.عليّ مغادرة هذا الشارع اللعين

738
00:47:29,306 --> 00:47:31,476
.أنا أحاول مغادرة هذا الشارع اللعين

739
00:47:50,342 --> 00:47:55,001
.إنه (ديكي)، الشرطة يقومون بلكمه
.إنهم يبرّحونه ضرباً ويحتاج للمساعدة

740
00:47:57,302 --> 00:47:59,608
.ابقَ هنا، لا تتحرك، ابقَ هنا

741
00:47:59,616 --> 00:48:02,458
.أنصت إليه، ابقَ هنا

742
00:48:02,469 --> 00:48:05,177
،عد إلى هنا
هل تمزح معي بحقّ الجحيم؟

743
00:48:12,834 --> 00:48:13,985
ما الذي يجري بحقّكم؟

744
00:48:14,002 --> 00:48:16,153
.ضعوه في السيارة فحسب
.ليس عليكم فعل ذلك

745
00:48:16,154 --> 00:48:17,154
.ضعوه في السيارة فحسب

746
00:48:17,755 --> 00:48:18,755
.بحقّكم، دعوه وشأنه

747
00:48:18,830 --> 00:48:21,387
أتريد أن تتورّط؟
.الآن أنت متورّط

748
00:48:22,630 --> 00:48:25,630
.ابتعدوا عن أخي
.سأقتلكم

749
00:48:25,804 --> 00:48:27,741
.إنه ملاكم
.حطّم يده

750
00:48:28,042 --> 00:48:29,142
.إيّاك أن تلمسه

751
00:48:29,743 --> 00:48:30,843
...إيّاك أن

752
00:48:32,442 --> 00:48:33,442
!أنا لم أفعل شيئاً

753
00:48:33,443 --> 00:48:35,343
ـ ماذا يفعلون هناك؟
.ـ ابتعد عن هنا

754
00:48:43,024 --> 00:48:46,710
.(يداك يا (ميكي
...يداك

755
00:48:51,160 --> 00:48:53,348
.سيارتان منفصلتان وزنزانتان منفصلتان

756
00:48:53,355 --> 00:48:55,795
.لا أريد لهما أن يختلقا قصة دفاع عن النفس

757
00:48:55,820 --> 00:48:58,473
هيّا يا جماعة، حان وقت
.الرجوع إلى المنزل، فلنذهب

758
00:49:00,799 --> 00:49:02,748
.(ـ (ديكي
ـ ما خطبك يا رجل؟

759
00:49:02,759 --> 00:49:05,189
.(ـ (ديكي
.ـ يا ويحيّ

760
00:49:05,790 --> 00:49:07,290
.لقد تورّطت
.ما كان يجب أن تتورّط

761
00:49:07,475 --> 00:49:09,306
.يداه

762
00:49:36,867 --> 00:49:40,601
،)أهلاً بعودتك يا (ديكي
.هذا هو الاعتقال السابع والعشرون

763
00:49:48,772 --> 00:49:53,844
،وارد): تهمة واحدة بالإخلال بالأمن)
.يُطلق سراحه على تعهدّه الالتزامي

764
00:49:53,868 --> 00:49:57,749
إكلاند): ثلاث تهم بالاعتداء والضرب)
.على ضابط شرطة

765
00:49:57,769 --> 00:50:01,689
،تهمتان بمقاومة الاعتقال
.تهمتان بالسرقة من شخص

766
00:50:01,713 --> 00:50:04,120
.تهمتان بانتحال شخصية ضابط شرطة

767
00:50:04,137 --> 00:50:07,249
.الكفالة حُدّدت بخمسة وعشرين ألف دولار

768
00:50:07,272 --> 00:50:10,028
.تُستكمل القضية بعد أسبوعين من اليوم

769
00:50:11,702 --> 00:50:15,817
ماذا حدث للملف 357 ؟

770
00:50:15,840 --> 00:50:18,905
.أريد نسخة من تقرير الاستخراج كذلك

771
00:50:23,081 --> 00:50:24,515
ستقول إنه كان دفاعاً عن النفس، أليس كذلك؟

772
00:50:24,516 --> 00:50:25,916
.ـ قم بهذا بنفسك
ـ ماذا؟

773
00:50:26,016 --> 00:50:27,378
ستقول إنه دفاع عن النفس، صحيح؟

774
00:50:27,400 --> 00:50:30,481
لقد توجّهت خارجاً، رأيتهم يضربونني
.وأنا لم أحرّك ساكناً

775
00:50:30,493 --> 00:50:33,415
.كنت أنتظر في الخارج كالآخرين
.ميك)، فعلت هذا لأجلك)

776
00:50:33,417 --> 00:50:34,931
ـ ماذا فعلت لأجلي؟
ـ هذا؟

777
00:50:34,955 --> 00:50:37,961
قدّم لي صنيعاً، لا تفعل أي شيء
لأجلي بعد الآن، أتفهم؟

778
00:50:37,974 --> 00:50:39,572
.لقد ضقت ذرعاً من الكذب لأجلك

779
00:50:39,573 --> 00:50:40,972
ماذا ستفعل من دوني؟ أجبني؟

780
00:50:41,683 --> 00:50:45,123
أجبني؟
.لقد شاهدت كيف سار الأمر

781
00:50:45,141 --> 00:50:48,370
كان يجب عليهم وضعي
في السيارة، أليس كذلك؟

782
00:50:48,394 --> 00:50:51,118
.(ميك) بالله عليك، (ميك)

783
00:51:04,216 --> 00:51:06,752
ديكي)، ما الأخبار يا (ديكي)؟)

784
00:51:08,724 --> 00:51:11,061
.هذا هو الرجل

785
00:51:11,073 --> 00:51:13,157
.ـ مرحباً
.ـ مرحباً

786
00:51:14,154 --> 00:51:16,619
.(أنت، لقد أطحت بـ (شوغر راي

787
00:51:16,631 --> 00:51:19,554
.(ديكي)، (ديكي)، (ديكي)

788
00:52:02,232 --> 00:52:02,994
مَن هناك؟

789
00:52:09,767 --> 00:52:12,159
.(لا رغبة لي برؤيتك يا (ميكي

790
00:52:12,174 --> 00:52:13,580
.(شارلين)

791
00:52:13,592 --> 00:52:15,527
.لا يمكنني تحمل ذلك

792
00:52:15,539 --> 00:52:18,426
لن أسمح لك أو لأسرتك
.أن تـثـبّطوا من عزيمتي

793
00:52:18,450 --> 00:52:20,442
أنا أستقيل يا (شارلين)، حسناً؟

794
00:52:20,465 --> 00:52:23,353
.لقد انتهيت من الملاكمة
.لا أحتاجها بعد الآن

795
00:52:23,985 --> 00:52:25,069
.هذا غباء

796
00:52:25,570 --> 00:52:26,770
ماذا؟ لماذا؟

797
00:52:27,572 --> 00:52:31,513
لأنه من المؤسف أن تسمح لهم
.أن يسلبوك ذلك بهرائهم

798
00:52:33,358 --> 00:52:35,331
ما الذي أستطيع فعله يا (شارلين)؟

799
00:52:36,627 --> 00:52:38,071
.(في وسعك القيام بالكثير يا (ميكي

800
00:52:38,095 --> 00:52:39,598
...هناك هذا الرجل الذي يريد والدك أن تقابله

801
00:52:39,599 --> 00:52:41,999
.(لكنك لا تعتقد أنك ستنجح من دون (ديكي

802
00:52:42,896 --> 00:52:44,194
.(شارلين)

803
00:52:45,368 --> 00:52:46,417
.لا تتّصل

804
00:52:46,718 --> 00:52:47,918
.بحقّك

805
00:52:48,956 --> 00:52:50,900
لا تتّصل بي، حسناً؟

806
00:52:59,722 --> 00:53:02,010
ديكي)، أتعاني يا رجل؟)

807
00:53:04,018 --> 00:53:06,202
.بائس لعين

808
00:53:40,309 --> 00:53:42,434
.ميكي)، أحضر دِلواً آخر)

809
00:53:44,986 --> 00:53:45,879
.جيد

810
00:53:56,710 --> 00:53:59,657
،هذه الجمعة
...وثائقي "اتش بي أو" الأصلي

811
00:53:59,680 --> 00:54:02,838
"هنا في "لويل" بولاية "ماساتشوستس
...(قصة (ديك إكلاند

812
00:54:02,850 --> 00:54:05,561
.الملاكم الواعد الذي أصبح مجرماً

813
00:54:19,770 --> 00:54:22,081
.شاهدوا مَن هنا

814
00:54:24,795 --> 00:54:26,157
.هذا هو
.(أخو (ديكي

815
00:54:26,181 --> 00:54:28,258
.(ـ مرحباً يا (ميكي
.ـ كالمعتاد

816
00:54:30,613 --> 00:54:31,693
.مرحباً

817
00:54:33,502 --> 00:54:34,521
ما الأخبار يا صاح؟

818
00:54:34,622 --> 00:54:36,022
.انظروا مَن هنا

819
00:54:38,056 --> 00:54:39,134
.سعيد برؤيتك يا صاح

820
00:54:39,135 --> 00:54:40,235
كيف حالك؟

821
00:54:40,435 --> 00:54:41,517
كيف تشعر؟

822
00:54:42,118 --> 00:54:43,118
كيف هي يدك؟

823
00:54:43,641 --> 00:54:46,434
.ـ إنها تتحسّن
.ـ تبدو أفضل حالاً

824
00:54:46,446 --> 00:54:49,635
لمَ لا تأتي إلى الصالة الرياضية؟
.ونتدرب، إن أردت ذلك

825
00:54:49,647 --> 00:54:53,606
.ـ أنت مترهّل، بتّ تصبح بديناً
...ـ أجل، أنا أعلم، إنه

826
00:54:53,629 --> 00:54:56,130
التسقيف مع والدي
.(وقضاء الوقت مع (كايسي

827
00:54:56,154 --> 00:54:58,291
."بالمناسبة، هذا الفيلم على "اتش بي أو

828
00:54:58,314 --> 00:55:00,720
إلامَ تنظرون؟

829
00:55:00,731 --> 00:55:03,140
،الفيلم ليس عنه
.بل عن أخيه المجنون

830
00:55:03,156 --> 00:55:04,412
.عليّ الذهاب

831
00:55:05,246 --> 00:55:08,106
.(ـ عد إلى الصالة الرياضية يا (ميك
.(ـ وداعاً يا (ميك

832
00:55:08,117 --> 00:55:11,026
.لا تشاهد ذلك الهراء على التلفاز
.إياك

833
00:55:23,213 --> 00:55:25,212
"ذاهبون إلى "هوليوود

834
00:55:32,132 --> 00:55:33,429
.حسناً

835
00:55:42,085 --> 00:55:45,232
.فلنبدأ

836
00:55:57,073 --> 00:56:00,384
لويل" هي مسقط رأس"
.الثورة الصناعية بأمريكا

837
00:56:00,407 --> 00:56:05,058
...(الثروة الصناعية كلها في (نيو إنجلاند -
...لقد قَدِم هؤلاء الناس إلى هنا ليجدوا -

838
00:56:05,082 --> 00:56:08,358
.كنت أقطن هناك
هناك ذكريات رائعة في هذه المدينة، صحيح؟

839
00:56:08,370 --> 00:56:10,049
.ـ تحقّق من ذلك
.ـ سحقاً لك

840
00:56:10,066 --> 00:56:12,274
، ذلك المنزل، في أعلى هذا الطريق
...المنزل أبيض اللون

841
00:56:12,297 --> 00:56:16,074
.ـ أجل
.ـ لقد حصلت على المخدرات أول مرّة من هنا

842
00:56:16,098 --> 00:56:18,411
هل تعلم أنهم يتعاطون المخدرات
في البيت الأبيض؟

843
00:56:22,013 --> 00:56:24,585
لقد تعاطيت المخدرات أول مرّة
.عندما كنت في الثالثة والعشرين

844
00:56:24,602 --> 00:56:27,959
.صديق لي أعطاني جراماً
.تبّاً، ليت ذلك لم يحدث

845
00:56:27,983 --> 00:56:32,005
.قبل ذلك، كنت ألاكم بالقفازات الفضيّة

846
00:56:32,016 --> 00:56:35,903
.لقد كنت طفلاً فحسب، في الثانية عشرة
.أنا حثالة

847
00:56:35,915 --> 00:56:37,405
.سأخبرك كيف تعمل المخدرات

848
00:56:39,389 --> 00:56:43,686
،إنها تدخل في رئتيك
...وعندما تتغلغل في رئتيك

849
00:56:43,710 --> 00:56:46,534
.ـ أريد رؤية أبي
.ـ يا إلهي

850
00:56:46,558 --> 00:56:48,041
.كلا يا عزيزتي، اذهبي إلى الأعلى

851
00:56:48,042 --> 00:56:50,142
.لكني أريد رؤية أبي على التلفاز

852
00:56:50,753 --> 00:56:54,121
.كلا يا عزيزي، لا تستطيع
لا يمكنك مشاهدة والدك الآن، حسناً؟

853
00:56:54,122 --> 00:56:56,529
ارجعي إلى الأعلى واخلدي للنوم، حسناً؟

854
00:56:56,546 --> 00:56:58,964
.حسناً، هذا هو فتاي هناك، تحقق منه

855
00:56:58,976 --> 00:57:01,010
ماذا يمكنني أن أبيعك اليوم؟
ثعبان؟

856
00:57:01,022 --> 00:57:03,698
.تحقّق منها يا رجل
ألن تعضّني؟

857
00:57:03,699 --> 00:57:05,099
.كلا، كلا، إنها مسالمة

858
00:57:07,397 --> 00:57:11,506
،لقد مرّت فترة طويلة
.سأقبل بأيّ شيء الآن

859
00:57:11,517 --> 00:57:16,970
،لم أتصوّر أني سأقبّـل ثعبانا لعيناً
...لطالما حلمت بذلك لكن

860
00:57:16,982 --> 00:57:20,783
.تفعل الكثير من الهراء عندما تكون منتشياً

861
00:57:22,215 --> 00:57:25,209
."ميكي) سلّط الإعلام على "لويل)

862
00:57:25,221 --> 00:57:27,404
.لقد أطاح بـ (شوغر راي ليونارد) أرضاً

863
00:57:27,405 --> 00:57:28,405
ما قولك يا (جاك)؟

864
00:57:28,428 --> 00:57:32,485
،أجل، لقد أطاح به أرضاً
.لكني لا أعتقد أنها كانت ضربة قاضية

865
00:57:32,497 --> 00:57:35,279
.ـ أعتقد أنه تعرقل
.ـ لقد أطاح به أرضاً

866
00:57:35,291 --> 00:57:37,799
.ـ لم يتعرقل
.ـ لقد تعرقل

867
00:57:37,811 --> 00:57:40,428
...(ـ (جاك
.ـ بالله عليك

868
00:57:40,429 --> 00:57:41,943
.هذه كذبة لعينة

869
00:57:41,960 --> 00:57:44,015
.ـ يقولون إن لديه مشاكل مع المخدرات
...ـ مخدرات وأمور أخرى

870
00:57:44,038 --> 00:57:46,695
ماذا يجري يا (كيفن)؟ ماذا تفعل؟
أتتحدث بالسوء عن العائلة؟

871
00:57:46,707 --> 00:57:49,438
.ـ كلا، على الإطلاق
.(ـ بلى، لقد سمعتك تقوك (ديكي) و(ميكي

872
00:57:49,462 --> 00:57:52,142
،نحن لسنا هكذا
."ليست هذه هي حقيقة مدينة "لويل

873
00:57:52,154 --> 00:57:55,559
تصوّرت أنه يمكن أن يعود
.ويجعلنا فخورين، لكنه لم يفعل

874
00:57:55,570 --> 00:57:58,588
.لا أعرف بماذا كان (ديكي) يفكر
.مخيّب للآمال، ومقزّز للغاية

875
00:57:58,600 --> 00:58:02,585
"بسببك تدهور حال مدينة "لويل
.ثلاثين عاماً للوراء، نحن لسنا سعداء

876
00:58:02,597 --> 00:58:04,311
.ـ مرحباً
.(ـ (جيمي

877
00:58:04,335 --> 00:58:07,129
،هلّا أسديت لي صنيعاً
تأكد أن (كايسي) لا تشاهد "اتش بي أو"؟

878
00:58:07,141 --> 00:58:08,932
،)في الواقع، نحن نشاهده الآن يا (ميك

879
00:58:08,933 --> 00:58:11,809
،لكن لا تقلق بشأن ذلك
...لقد قمت بـ

880
00:58:11,832 --> 00:58:13,546
.أريدها أن تشاهده

881
00:58:13,557 --> 00:58:15,049
.دعها تشاهد عمّها على حقيقته

882
00:58:15,072 --> 00:58:16,563
ـ ماذا؟
.ـ ما أنت عليه

883
00:58:16,587 --> 00:58:18,840
ما أنا عليه؟
عمّ تتحدّثين؟

884
00:58:18,863 --> 00:58:20,474
.(على الأطفال معرفة الحقيقة يا (ميك

885
00:58:20,475 --> 00:58:22,175
.لوري)، أطفئيه أرجوك)

886
00:58:22,186 --> 00:58:25,648
.ليس عليها رؤية ذلك
.ليس عليها رؤيته، إنها طفلة

887
00:58:26,716 --> 00:58:29,303
...إذا كنت تتعاطى

888
00:58:30,004 --> 00:58:32,932
.تشعر أنك أكثر ارتياحاً

889
00:58:32,956 --> 00:58:36,137
،تشعر أنك يافع
.كما لو أن كل شيء ظريف

890
00:58:36,149 --> 00:58:38,170
...كل شيء كان

891
00:58:39,071 --> 00:58:41,571
....كل شيء

892
00:58:42,494 --> 00:58:43,793
.لم يكن ظريفاً

893
00:58:48,489 --> 00:58:51,496
،ثم يقلّ مفعوله
.فتبحث عن النشوة مجدّداً

894
00:58:56,545 --> 00:59:00,582
دورك من الفيلم سوف ينتهي
.بدخولك إلى السجن

895
00:59:03,271 --> 00:59:05,831
ماذا عن (ديكي) الصغير؟
سوف تعتنون به، أليس كذلك؟

896
00:59:08,988 --> 00:59:10,550
.لا يمكنكم الحديث إليه

897
00:59:15,144 --> 00:59:17,519
.أطفئ هذا الهراء
.أطفئ هذا الهراء، حسناً

898
00:59:17,531 --> 00:59:19,737
أطفئه،هل ستقوم بإطفائه؟

899
00:59:19,838 --> 00:59:21,875
.إن لم تطفئه، سأطفئه بنفسي

900
00:59:26,685 --> 00:59:29,278
.هذه حياتي، إنها حياتي اللعينة يتمّ عرضها

901
00:59:29,289 --> 00:59:32,119
.ـ أريد مشاهدته
.ـ لا تقف أمامي، سأقضي عليك

902
00:59:32,131 --> 00:59:35,555
أتريد ذلك؟
لاتمتحنّي؟

903
00:59:35,579 --> 00:59:38,749
ما زلت أمتلك القوة، أتفهم؟
أتريد ذلك؟

904
00:59:39,611 --> 00:59:42,276
ذلك ابني، أتضحكون عليه؟

905
00:59:43,943 --> 00:59:48,878
،ذلك ابني، إنه يبكي، ويحتاج إليّ
وأنا عالق في هذا المكان؟

906
00:59:52,042 --> 00:59:54,672
ميكي)، هل تشاهد هذا؟)

907
00:59:54,696 --> 00:59:56,685
ماذا يفعلون بنا؟

908
00:59:58,550 --> 01:00:01,661
.لا أعرف بماذا أخبرك

909
01:00:01,684 --> 01:00:05,327
،أنت تتصرفين وكأنّك لا تعلمين بما يجري
.لقد كان يتعاطى لأعوام

910
01:00:06,626 --> 01:00:08,920
....أعلم أنه فظيع يا أمي لكن

911
01:00:13,888 --> 01:00:15,414
ماذا تظنين؟

912
01:00:15,436 --> 01:00:18,724
ـ أتعتقد أنهم أوقعوا به؟
ـ ماذا تظنينه كان يفعل؟

913
01:00:18,736 --> 01:00:22,210
كما تعلم قدّموا له المال
وأعطوه المخدرات لإنجاح الفيلم، أليس كذلك؟

914
01:00:25,652 --> 01:00:26,850
ميكي)؟)

915
01:02:47,784 --> 01:02:49,933
ـ لديكم كيس تدريب جديد؟
.ـ أجل

916
01:02:49,956 --> 01:02:52,504
وحاملة جديدة أيضاً؟ -
.ـ أجل

917
01:02:52,524 --> 01:02:53,957
ـ ماذا حصل للبنيّة؟
.ـ لا أعلم

918
01:02:55,847 --> 01:02:57,482
.تشبه كرة الشاطئ

919
01:04:23,215 --> 01:04:24,542
.أحسنت صنعاً

920
01:04:25,727 --> 01:04:28,868
.(ـ (ميك)، هذا (سال لانانو
ـ مرحباً يا (ميك)، كيف حالك؟

921
01:04:28,870 --> 01:04:30,551
أنت تمتلك شركة سيارات أجرة
ورجل أعمال ناجح، صحيح؟

922
01:04:30,552 --> 01:04:32,252
.أجل، إنه منظّم للغاية

923
01:04:32,263 --> 01:04:34,658
ـ كيف هو حال يدك؟
.ـ إنها بخير

924
01:04:34,681 --> 01:04:36,447
.إنها تتحسن، وتصبح أقوى

925
01:04:36,972 --> 01:04:40,576
،كما تعلم، لقد أجريت بضع مكالمات سلفاً
...(تحدّثت مع (بدي تاغس

926
01:04:40,588 --> 01:04:45,235
.قال إن بوسعه أن يرتّب لشيء محلّي
.شيء لتنهض به مجدّداً

927
01:04:45,246 --> 01:04:47,912
.ـ لاستعادة ثقتك مجدّداً
.ـ أجل، عليك أن تستعيد ثقتك مجدّداً

928
01:04:47,935 --> 01:04:49,591
.هذا بيت القصيد

929
01:04:50,905 --> 01:04:53,484
.والدك يريد لـ (سال) أن يصبح مدير أعمالك

930
01:04:53,508 --> 01:04:55,457
.ويريدني أن أدرّبك

931
01:04:55,480 --> 01:04:58,110
.لكني سأدرّبك تحت شرط واحد

932
01:05:00,177 --> 01:05:04,059
.ـ بدون هراء جنون الأيام الخوالي
.ـ هكذا يجب أن تسير الأمور

933
01:05:04,070 --> 01:05:07,972
.(ـ بدون (ديكي)، وبدون (أليس
.(ـ بدون (ديكي)، وبدون (أليس

934
01:05:07,983 --> 01:05:11,647
،لقد فهمت، لا بأس، أنا أتفهّم
.انظر، أنا أقدّر الفرصة

935
01:05:11,671 --> 01:05:14,596
.(لا يمكنني تحمل الهراء يا (ميك
.(لا تأخذها كإهانة يا (جورج

936
01:05:14,602 --> 01:05:19,119
غير مأخوذة، أعني أنني أنا من سيقوم
.بقطع خصيتيه على كل حال

937
01:05:20,333 --> 01:05:22,236
.أجل، ها أنت تضحك

938
01:05:22,247 --> 01:05:25,522
.ـ أيها الخائن
ـ ماذا تفعلين؟

939
01:05:26,819 --> 01:05:29,038
ما الذي اعتراك بحق الجحيم؟

940
01:05:29,339 --> 01:05:30,239
.بحقك

941
01:05:30,683 --> 01:05:32,792
.ـ يدي تؤلمني
.ـ هل تؤلمك؟ أرجو ذلك

942
01:05:32,814 --> 01:05:35,580
.ـ (سال لانانو) رجل طيّب
ـ رجل طيّب؟

943
01:05:35,592 --> 01:05:37,309
!إنه رجل أعمال شرعي، ويحي

944
01:05:37,610 --> 01:05:39,210
رجل أعمال شرعي؟

945
01:05:39,423 --> 01:05:41,571
ـ ماذا؟
ـ يا إلهي، أتعرف كيف يبدو هذا يا (جورج)؟

946
01:05:41,582 --> 01:05:44,236
.(ـ إنه محتال يا (جورج
.ـ إنه يمتلك شركة سيارات أجرة

947
01:05:44,259 --> 01:05:46,571
.ـ إنه منظّم
.ـ يا إلهي، إنه سائق سيارة أجرة

948
01:05:46,588 --> 01:05:48,901
ـ إنه يعرف كل شيء عن الملاكمة، صحيح؟
.ـ أجل

949
01:05:48,913 --> 01:05:52,905
لا أعتقد ذلك، أعتقد أنه سيسرق
.مال ابنك وينهبه وهو غافل

950
01:05:52,929 --> 01:05:55,687
لمَ تعتقدين ذلك؟
لمَ عساك تعتقدين ذلك؟

951
01:05:55,704 --> 01:05:58,294
ـ لمَ لا يمكنك الثقة بأيّ أحد؟
.ـ أنا أعرف الناس

952
01:05:58,318 --> 01:06:00,926
أعلم يا (جورج) أنك تظنني
.لا أعرف شيئاً، لكني أعرف الناس

953
01:06:00,940 --> 01:06:04,956
...ـ أعلم أنك تعرفين أموراً
...ـ وأمّا (سال لانانو) العفن اللعين

954
01:06:04,980 --> 01:06:08,677
.ـ لا نحتاجه بيننا
.ـ نحن لم نجنِ دولاراً واحداً مع الأولاد

955
01:06:08,701 --> 01:06:11,588
.ـ لقد خنتني، لقد خنتني
ـ ما هذا الهراء؟ لقد خنتك؟

956
01:06:11,600 --> 01:06:13,913
...ـ عليك دائماً
.ـ إنه محتال لعين

957
01:06:13,929 --> 01:06:16,853
ماذا على (ميكي) أن يفعل؟
.ديكي) في السجن)

958
01:06:16,876 --> 01:06:22,797
،نحن لا نتحدّث عن مدرّبه
.إنما عن مدير أعماله،إنه أنا

959
01:06:22,819 --> 01:06:25,239
(لكن يا أمي ربما يجب على (ميكي
.أن يجرّب شيئاً مغايراً

960
01:06:25,250 --> 01:06:27,387
لماذا تفتحين فمك في مطبخي؟

961
01:06:27,410 --> 01:06:29,746
.أنت تدينين لي بمئتين دولار

962
01:06:29,769 --> 01:06:31,420
.لقد قلت سأدفع لك الأسبوع القادم

963
01:06:31,444 --> 01:06:35,048
لا أريد كلمة أخرى منك، لقد أخبرتني
.منذ شهرين أنك ستدفعين بعد أسبوعين

964
01:06:35,068 --> 01:06:38,344
أتقفين ضدّي في منزلي
وأنت تدينين لي بالمال؟

965
01:06:38,360 --> 01:06:40,249
كما أن أمي كانت عظيمة
.(لـ (ميكي) يا (شيري

966
01:06:40,261 --> 01:06:43,314
حقاً، من سيعتني بـ (ميكي) أفضل من أمّه؟

967
01:06:43,330 --> 01:06:46,688
.(إنها تلك الفتاة اللعينة (شارلين
.علينا التخلّص منها يا أمي

968
01:06:46,712 --> 01:06:49,341
.علينا التخلّص منها
.إنها تلك الفتاة (شارلين)، عليها أن ترحل

969
01:06:49,364 --> 01:06:52,916
هل ستورّطين (شارلين) في هذا الأمر؟
أهذا ما تخبرينني به؟ أهذا ما تخبرنني به جميعكن؟

970
01:06:53,129 --> 01:06:54,549
.أعرف أين تقطن

971
01:06:54,561 --> 01:06:56,064
علامَ تتحرشن بها؟

972
01:06:56,081 --> 01:06:59,063
."ـ إنها تقطن ذلك المنزل الأصفر في "شارع ستيفن
.ـ أجل، الأصفر العفن

973
01:06:59,075 --> 01:07:01,868
.(أنا ذاهبة للحديث مع (ميكي
.سأحلّ الموضوع بنفسي

974
01:07:01,892 --> 01:07:03,232
.أجل، بالتأكيد

975
01:07:04,133 --> 01:07:06,933
اذهبي وعالجي الأمر مع
.طاقم الأمن الأهلي الخاص بك

976
01:07:07,134 --> 01:07:08,434
.(هذا خاطئ يا (أليس

977
01:07:15,603 --> 01:07:18,420
.ـ سأتولّى الأمر
.ـ ابتعدي عن طريقي

978
01:07:22,565 --> 01:07:24,192
.اصعدي إلى السيارة

979
01:07:46,770 --> 01:07:48,269
ميكي) هل أنت بالداخل؟)

980
01:07:48,273 --> 01:07:49,884
.أعتقد أنهما في الطابق الثاني

981
01:07:49,893 --> 01:07:51,222
.(ميكي)

982
01:07:52,169 --> 01:07:54,223
أين أنت بحقّ الجحيم؟

983
01:07:54,247 --> 01:07:56,207
هل أنت بالأعلى؟
.انزل

984
01:07:56,219 --> 01:07:58,192
أين أنت؟

985
01:07:58,990 --> 01:08:01,688
.(اللعنة يا (ميكي
.أمّك وأخواتك بالخارج

986
01:08:02,711 --> 01:08:04,939
.لا تخرجي أرجوك

987
01:08:04,944 --> 01:08:08,162
.كلا، لن أختبئ من عائلتك اللعينة المجنونة

988
01:08:20,231 --> 01:08:21,143
.مرحباً

989
01:08:21,147 --> 01:08:23,366
حسناً، حسناً، حسناً، انظرن إلى هذا؟

990
01:08:23,378 --> 01:08:24,712
انظرن إلى ماذا؟

991
01:08:25,618 --> 01:08:27,989
لما تختبئ منا يا (ميكي)؟

992
01:08:28,013 --> 01:08:28,777
.إنه لا يختبئ

993
01:08:28,800 --> 01:08:31,561
.لم أكن أتحدث معك، بل مع ابني

994
01:08:31,576 --> 01:08:32,926
ماذا تفعل بجانبها؟

995
01:08:32,927 --> 01:08:35,627
.(ها أنا هنا، لم أختبئ من أي أحد يا (أليس

996
01:08:35,647 --> 01:08:39,239
أنت لا تساعد نفسك مع
.(صديق والدك الحثالة (لانانو

997
01:08:39,261 --> 01:08:42,126
ماذا ستفعل؟
تدير لـ (ديكي) ظهرك تالياً؟

998
01:08:43,687 --> 01:08:46,405
.كل ما أردناه لك هو أن تكون بطلاً عالمياً

999
01:08:46,429 --> 01:08:49,234
.ميكي) رجل ناضج)
.بوسعه أن يفكّر عن نفسه

1000
01:08:49,257 --> 01:08:50,253
.أغلقي فمك

1001
01:08:50,254 --> 01:08:51,654
.عاهرة
.عاهرة

1002
01:08:51,672 --> 01:08:55,324
لا تدعيني بالعاهرة، وإلا سأنتزع
.شعرك القذر من رأسك اللعين

1003
01:08:55,334 --> 01:08:58,938
.ـ أنا أمّه ومديرة أعماله
.ـ أنت لست مديرة أعمالي بعد الآن

1004
01:08:58,950 --> 01:09:02,504
كما أني لست بانتظار (ديكي)، حسناً؟
.لم أعد صغيراً

1005
01:09:02,516 --> 01:09:05,428
مَن سيرعاك يا عزيزي؟
.بحقّك

1006
01:09:05,451 --> 01:09:07,967
،أعلم أنك لا تفهم ذلك
.لكن لديّ تسعة أطفال

1007
01:09:07,991 --> 01:09:09,950
.وأحبكم جميعاً سواءً بسواء

1008
01:09:09,966 --> 01:09:12,033
لديك طريقة ظريفة في إظهار المحبة
....عبر تركه يُضرب

1009
01:09:12,057 --> 01:09:13,191
.وتحطيم يديه

1010
01:09:13,792 --> 01:09:14,792
.أنت مجنونة

1011
01:09:14,793 --> 01:09:15,493
.فاجرة لعينة

1012
01:09:15,579 --> 01:09:18,235
...ـ (ميكي) هو ولدي
ـ ماذا قلت لك للتوّ؟

1013
01:09:22,818 --> 01:09:23,865
.ابتعدن عنها

1014
01:09:25,342 --> 01:09:26,274
.كفى

1015
01:09:26,475 --> 01:09:27,475
.اللعنة

1016
01:09:28,576 --> 01:09:30,276
.دعنها وشأنها
.دعنها وشأنها

1017
01:09:32,019 --> 01:09:32,976
.ابتعدن عنها

1018
01:09:33,483 --> 01:09:34,739
.ـ تباً لك
.ـ بل تباً لك

1019
01:09:34,759 --> 01:09:36,884
.اغربن عن هذا المكان، حالاً

1020
01:09:37,221 --> 01:09:39,173
.(تباً لك يا (شارلين
.عاهرة

1021
01:09:39,185 --> 01:09:40,948
.أريدهما خارج هذا المكان

1022
01:09:41,424 --> 01:09:42,817
.لقد قضي عليك

1023
01:09:43,418 --> 01:09:45,018
.أيتها الفاجرة العاهرة

1024
01:09:45,527 --> 01:09:48,861
غايل)، يا إلهي، ماذا فعلت بأنفك؟)

1025
01:09:49,133 --> 01:09:51,158
.فلنغادر هذا المكان

1026
01:09:53,058 --> 01:09:54,858
.فاجرةٌ عاهرة

1027
01:09:57,308 --> 01:10:00,925
ما الذي يحدث للجميع؟
.أنا لا أفهم يا عزيزتي

1028
01:10:04,525 --> 01:10:08,525
<font color = "lightblue" size = "22" face="">(وارد) * ضــد * (هرنانديز)
"كازينو ساحل هامبتون" بولاية " نيو هامبشير "

1029
01:10:47,885 --> 01:10:51,679
"لماذا تعتقد أني أتهجّى اسمي بالحرف "إي
.لأني لا أفعل ذلك

1030
01:10:51,691 --> 01:10:54,486
.(ـ بدون "إي" ، (ميكي وارد
.ـ فليكبس أحدكم الزر

1031
01:10:55,827 --> 01:10:58,562
ـ أين نحن ذاهبون؟
.ـ إلى الحلبة، في الجهة المقابلة من الشارع

1032
01:10:58,586 --> 01:11:00,699
ـ الحلبة في الجهة المقابلة من الشارع؟
.ـ أجل

1033
01:11:00,723 --> 01:11:03,289
،إنه موقع ضيّق
.ليس لديهم غرف تبديل هناك

1034
01:11:03,309 --> 01:11:06,389
،)إنها بداية يا (ميكي
.مجرّد بداية

1035
01:11:09,525 --> 01:11:10,523
.مرحباً

1036
01:11:11,756 --> 01:11:12,974
.حظاً موفقاً

1037
01:11:20,462 --> 01:11:24,173
{\an8}{\#ffffff\#ffffff\fs25\b1\an0}<font color="#ffffff"> " الجــولــة الــرابـعــة "

1038
01:11:21,712 --> 01:11:24,109
.هكذا يا (ميك)، هكذا

1039
01:11:24,661 --> 01:11:25,810
.هكذا

1040
01:11:29,070 --> 01:11:31,485
.أجل، أجل

1041
01:11:35,767 --> 01:11:37,190
.أجل

1042
01:11:55,886 --> 01:11:58,189
<font color = "lightblue" size = "22" face="">(وارد) * ضــد * (مانيتي)

1043
01:12:24,148 --> 01:12:26,213
<font color = "lightblue" size = "22" face="">(وارد) * ضـــد * (كولينز)

1044
01:12:58,332 --> 01:13:00,127
.(زيارة لـ (ديك إكلاند

1045
01:13:00,351 --> 01:13:01,501
.(ديكي)

1046
01:13:02,002 --> 01:13:03,302
.لديك زيارة

1047
01:13:05,496 --> 01:13:08,406
سمعت أنك خضت مجموعة من النزالات
.يا (ميك) ، هذا جيد

1048
01:13:09,876 --> 01:13:13,974
.أنا أعرف أنك على دراية بما أقوم به
.من الؤكّد أن (أليس) والآخرين قد أخبروك

1049
01:13:14,641 --> 01:13:17,437
.أردت فحسب أن أخبرك وجهاً لوجه

1050
01:13:17,460 --> 01:13:20,621
.لديّ مدير أعمال جديد
.ميكي أوكيف) هو مدرّبي الآن)

1051
01:13:21,060 --> 01:13:22,457
.الأمور تسير على ما يرام

1052
01:13:23,255 --> 01:13:26,565
.(أجل، لقد رتّبوا لنزال مع (ألفونسو سانشاز

1053
01:13:26,589 --> 01:13:28,690
."ـ على قناة "إتش بي أو
ـ وأنت فخور بذلك؟

1054
01:13:28,707 --> 01:13:29,466
.أجل

1055
01:13:29,467 --> 01:13:32,067
إتش بي أو" يستثمرون في المكسيكي"
.يا (مايك)، استيقظ

1056
01:13:32,089 --> 01:13:35,376
لمَ لا تعتقد أنهم سيستثمرون فيّ؟

1057
01:13:35,397 --> 01:13:37,992
.ـ لديّ فرصة، وعليّ أن اغتنمها
.ـ استيقظ

1058
01:13:38,006 --> 01:13:40,248
.لا يكترثون إن أرداك قتيلاً

1059
01:13:40,269 --> 01:13:42,806
...مايك توما) فعلها، إنه يستخدمك)

1060
01:13:42,817 --> 01:13:45,044
.(كصخرة عبور لأجل (سانشاز

1061
01:13:46,814 --> 01:13:49,815
ـ لمَ لا تبصر؟
.ـ أنا أبصر

1062
01:13:49,816 --> 01:13:53,670
كيف أحصل على فرصة من دون
ديك إكلاند) العظيم إلى جانبي، صحيح؟)

1063
01:13:53,694 --> 01:13:56,286
لم تكن تكترث إذا ما قضيت نحبي
...(من جانب (مَنجن

1064
01:13:56,305 --> 01:13:58,583
والآن، فجأة، أنت قلق من أن
يقوم (سانشاز) بإيذائي؟

1065
01:13:58,598 --> 01:13:59,689
لماذا؟

1066
01:13:59,712 --> 01:14:02,871
بحقك يا (ديكي)،لأنك عالق هنا
ولا يمكنك أن تكون مركز الاهتمام بعد الآن؟

1067
01:14:02,888 --> 01:14:05,125
ـ أتحتاج ذلك لهذه الدرجة؟
.ـ إنه نزال المكسيكي

1068
01:14:05,145 --> 01:14:07,986
سيلاكمك، ويهجم كالبغل الهائج، حسناً؟

1069
01:14:07,995 --> 01:14:10,201
.خمسة عشر نزالاً بدون هزيمة
هل جنّ جنونك؟

1070
01:14:10,202 --> 01:14:13,030
وصاحب سيّارات الأجرة الأخرق (لانانو)؟
.قد أعطاهم الموافقة على ذلك

1071
01:14:13,047 --> 01:14:15,778
،إنه ينصب الأموال
.ويستخدمك لسرقة المال

1072
01:14:15,792 --> 01:14:18,522
لمَ لا يسعك أن تصمت وتفرح لأجلي؟

1073
01:14:19,109 --> 01:14:22,306
لقد أهدرت العشر سنوات الأخيرة من عمري
.(في نزالات خاسرة أعددتماها أنت و(أليس

1074
01:14:22,327 --> 01:14:26,781
وأخيراً حصلت على أمر ناجع لي
ولا يمكنك أن تفرح لأجلي، لماذا؟

1075
01:14:28,119 --> 01:14:30,221
ما هي خطّتك؟
كيف ستواجه (سانشاز)؟

1076
01:14:30,233 --> 01:14:32,169
لن أتحدّث بشأن ذلك؟

1077
01:14:32,185 --> 01:14:33,815
ما هي خطتك؟

1078
01:14:34,285 --> 01:14:37,972
.ـ لم آتِ هنا، لأناقش ذلك
.ـ بلى، أنت كذلك

1079
01:14:39,100 --> 01:14:41,121
.شاهد النزال، وسترى الخطة

1080
01:14:41,133 --> 01:14:44,572
ليس بمقدوري مشاهدته، لايسمحون لنا
.إنه شيءٌ عنيف للغاية كما تعلم

1081
01:14:44,595 --> 01:14:45,811
.(بقيت دقيقتان يا (ديكي

1082
01:14:45,826 --> 01:14:49,142
يسمحون لنا بمشاهدة وثائقي سخيف
....حول المخدرات، لكن لا يمكنني

1083
01:14:49,643 --> 01:14:51,543
.مشاهدة أخي وهو يلاكم

1084
01:14:54,245 --> 01:14:55,797
ما الأمر يا (ميك)؟

1085
01:14:56,596 --> 01:14:58,852
.هل أنت خائف ومحرج لإنك لا تملك خطة

1086
01:14:58,853 --> 01:15:00,553
.أنا أخوك، أخبرني فحسب

1087
01:15:01,063 --> 01:15:04,563
.ـ ستسخر منها بغضّ النظر عمّا أخبرك
.ـ لن أسخر، أخبرني فحسب

1088
01:15:07,808 --> 01:15:09,930
سأبقى لصيقاً به، ثم اللكمات العلوية اليمنى
.عند انتصاف الجولات

1089
01:15:09,931 --> 01:15:12,131
.إنه ضعيف ضد اللكمات العلويّة اليمنى

1090
01:15:13,621 --> 01:15:15,735
مَن أتى بهذه الخطة؟
أوكيف) البدين اللعين؟)

1091
01:15:15,936 --> 01:15:17,136
.(تباً لك يا (ديكي

1092
01:15:17,647 --> 01:15:20,512
،عليك أن تماطل هذا الرجل
.اتركه يلاكم نفسه

1093
01:15:20,523 --> 01:15:22,988
،ثم سدّد للجسد
...ادخل المعمعة واقلب الموازين

1094
01:15:23,012 --> 01:15:25,788
كما لو كنت ستسدّد لليمين
.ثم اهجم شمالاً

1095
01:15:25,812 --> 01:15:28,137
،أنت لست أنا
.لا يمكنك أن تكون أنا

1096
01:15:28,160 --> 01:15:31,201
لقد عانيت طويلاً من ممارسة
...ذاتك عندما واتتك الفرصة

1097
01:15:31,221 --> 01:15:33,146
.ولهذا السبب انتهى بك المطاف هنا

1098
01:15:33,170 --> 01:15:34,708
.سوف ألاكم (سانشاز) بأسلوبي

1099
01:15:34,717 --> 01:15:37,322
أنا أتحدث عن أسلوب ملاكمتك
.أيها الأحمق

1100
01:15:38,614 --> 01:15:41,432
.أنت تعرف أني على حق
.إنه يعرف أني مصيب

1101
01:15:42,433 --> 01:15:46,833
{\an5}{\#ffffff\#ffffff\fs22\b1\an0}<font color="lightblue">(سانشاز) ضــد (وارد)
"مركز طوماس وماك" بولاية "لاس فيغاس"

1102
01:15:44,916 --> 01:15:46,713
.يعلم أني على حق

1103
01:15:49,635 --> 01:15:50,855
...(سجلّ (وارد

1104
01:15:49,934 --> 01:15:57,434
{\an6}{\1c&HFFFFFF&\fs16\b1\an0}<font color="lightblue">فـوز : 29
خسـارة : 7
تعـادل : 0
ضربة قاضيـة : 20

1105
01:15:50,956 --> 01:15:53,856
تسعة وعشرون انتصاراً
،وسبع خسارات لحدّ الآن

1106
01:15:54,367 --> 01:15:55,389
،عشرون ضربة قاضية

1107
01:15:55,390 --> 01:15:59,089
لقد تحسّن مستواه منذ
.استجمع تركيزه على الرياضة

1108
01:15:59,096 --> 01:16:00,746
.(كما أشار لذلك (جي بي

1109
01:16:06,117 --> 01:16:08,911
(هذا هو خصم (وارد
.(ألفونسو سانشاز)

1110
01:16:08,934 --> 01:16:10,486
.من مدينة "تيوانا" المكسيكية

1111
01:16:10,487 --> 01:16:13,887
،شاهدوا السجلّ، ستة عشر انتصاراً
،خمس عشرة ضربةً قاضية

1112
01:16:11,886 --> 01:16:16,286
{\an4}{\1c&HFFFFFF&\fs16\b1\an0}<font color="#d63535">فـوز : 16
خسـارة : 0
تعـادل : 0
ضربة قاضيـة : 15

1113
01:16:13,997 --> 01:16:15,934
.ثماني ضربات قاضية من الجولة الأولى

1114
01:16:15,946 --> 01:16:17,732
.هذا هو (مايك توما) راعي المبارزة

1115
01:16:17,733 --> 01:16:19,932
.(والذي استثمر كثيراً من المال على (سانشاز

1116
01:16:20,046 --> 01:16:23,889
إنه يقول إن (سانشاز) هو أكثر
...الشبّان الواعدين موهبة

1117
01:16:23,901 --> 01:16:25,685
.في رياضة الملاكمة

1118
01:16:34,840 --> 01:16:40,758
هذه بالفعل أكثر النزالات بؤساً
.في الملاكمة

1119
01:16:40,781 --> 01:16:42,562
،ميكي وراد) بعمر الحادي والثلاثين)

1120
01:16:42,563 --> 01:16:44,563
.وهو هنا لأنه يحتاج المال

1121
01:16:44,774 --> 01:16:45,962
.إنه يتلقّى الضرب

1122
01:16:45,974 --> 01:16:49,552
ما أقوله هو أنه ليس مضطراً
،أن يبقى خانعاً ويتلقّى الضرب

1123
01:16:49,564 --> 01:16:50,989
.يمكنه القيام بشيء إزاء ذلك

1124
01:16:51,290 --> 01:16:51,989
ما هو؟

1125
01:16:52,112 --> 01:16:53,595
الانسحاب من النزال؟

1126
01:16:53,596 --> 01:16:54,596
.أو ردّ اللكمات

1127
01:16:57,898 --> 01:17:00,986
تستطيع أن ترى مدى صلابته. في كل مرة يوجه ضربة
لـ(وارد) ، (وارد) يقوم بدفعه ليتلقى الضربة مجددًا

1128
01:17:04,670 --> 01:17:05,880
..إلا إذا قرّر الحكم أنه لا يقوى

1129
01:17:06,181 --> 01:17:07,781
،على الحكم إنهاء هذه المبارزة فحسب

1130
01:17:07,792 --> 01:17:10,317
نعلم أن (ميكي) لا يرغب
.بالتواجد هنا

1131
01:17:11,334 --> 01:17:13,128
.إنه يلاكم وهو خائف

1132
01:17:14,277 --> 01:17:16,332
.يتهرّب، ولا يردّ اللكمات

1133
01:17:16,349 --> 01:17:17,745
.يا ويحي

1134
01:17:18,446 --> 01:17:19,746
.سوف يتأذّى

1135
01:17:19,856 --> 01:17:21,801
.إنه يقوم بنفس الهراء القديم

1136
01:17:22,002 --> 01:17:24,201
.لم يشاهدوا أداءً محرجاً كهذا قطّ

1137
01:17:24,622 --> 01:17:26,677
.إنه ينفّذ ما أمرته به يا أمي

1138
01:17:26,689 --> 01:17:28,532
،لا تقلقي بشأن ذلك
.إنه ينفّذ ما أمرته به

1139
01:17:28,538 --> 01:17:31,414
.ميكي وارد) لا يفعل شيئاً سوى الخضوع)

1140
01:17:31,432 --> 01:17:33,346
علامَ تتملّص؟
.كفاك تهرّباً

1141
01:17:33,358 --> 01:17:36,570
.(اخرس يا (سال
.اخرس

1142
01:17:36,580 --> 01:17:39,433
.(لا أعرف ما الذي تفعله يا (ميكي
هلّا أخبرتني بحقّ الجحيم؟

1143
01:17:39,445 --> 01:17:41,828
،لأني لا أعرف ماذا تفعل
،لقد خسرنا خمس جولات كاملة

1144
01:17:41,845 --> 01:17:43,783
أهذا ما تريده؟

1145
01:17:43,800 --> 01:17:45,878
.هذه نزالٌ مريعٌ للغاية

1146
01:17:45,901 --> 01:17:48,255
عليك أن تريني شيئاً
.وإلا سأنهي النزال

1147
01:17:48,272 --> 01:17:49,763
.(سوف ينهون المبارزة يا (ميكي

1148
01:17:49,772 --> 01:17:51,674
.عليه أن يدخل النزال يا أماه

1149
01:17:51,687 --> 01:17:54,700
.عليه أن يسدّد للجسد

1150
01:17:54,701 --> 01:17:56,060
.لا تنهِ النزال

1151
01:17:56,061 --> 01:17:57,660
.سينهون هذه النزال

1152
01:17:57,670 --> 01:18:00,253
.إذن، عليك القيام بشيء يا عزيزي
.عليك القيام بشيء

1153
01:18:00,268 --> 01:18:03,779
(جرّب القيام بما تحدثنا عنه يا (ميكي
.كانت لدينا خطة، وأنت لا تنفذها

1154
01:18:03,796 --> 01:18:04,882
.فلننطلق

1155
01:18:05,194 --> 01:18:07,425
حسناً يا (ميكي)، قد خسر
،أول خمس جولات

1156
01:18:08,226 --> 01:18:09,926
فماذا ستكون خطته القادمة يا ترى؟

1157
01:18:10,349 --> 01:18:13,710
(لكمة يمنى مزدوجة من (سانشاز
.تتبعها ثلاث لكمات خطّافيّة يسارية

1158
01:18:13,711 --> 01:18:17,922
بضع من الخطّافات اليساريّة طبعت
.(الحمرة على خد (ميكي وارد

1159
01:18:17,934 --> 01:18:20,116
.(وارد) يتعلّق بـ (سانشاز)

1160
01:18:20,129 --> 01:18:21,929
.(أداء في غاية الغرابة من (ميكي وارد

1161
01:18:21,930 --> 01:18:23,230
.هيّا يا (ميكي)، هيّا

1162
01:18:23,252 --> 01:18:28,691
يبدو أن (وارد) يحاول انتهاز فرصة كبرى
....(كي يغيّر رأي (سانشاز

1163
01:18:28,711 --> 01:18:33,220
،وها هو يشنّ هجوماً
.(يستغل الفرص ليبقى لصيقاً بـ (وارد

1164
01:18:33,243 --> 01:18:38,996
ويصوّب تجاه الملاكم
!الذي لا يلكم دفاعاً عن نفسه

1165
01:18:39,016 --> 01:18:41,843
.سانشاز) سيحاول حسم هذه المبارزة)

1166
01:18:47,921 --> 01:18:49,749
.ما الذي تفعله؟ هيّا

1167
01:18:50,623 --> 01:18:51,517
.هيّا

1168
01:18:53,362 --> 01:18:55,863
. لقد سقط أرضاً بلكمة موجهة بدقة

1169
01:18:58,791 --> 01:19:01,588
.لكمة موجهة باليد اليسرى مصوبّة بدقة

1170
01:19:01,598 --> 01:19:05,790
.لكمة يسرى جيدة للغاية

1171
01:19:05,808 --> 01:19:07,052
هل أنت على ما يرام؟

1172
01:19:09,101 --> 01:19:12,083
.هذا النزال يجب يتوقف

1173
01:19:12,094 --> 01:19:14,082
."هيّا، "رأس ـ جسد ـ رأس

1174
01:19:16,629 --> 01:19:18,320
.هذا ليس احترافياً

1175
01:19:18,321 --> 01:19:20,821
.هذا هو بالضبط ما أقوله، بالضبط

1176
01:19:21,031 --> 01:19:23,132
.ليتهم دفعوا لي لأشاهد هذا

1177
01:19:24,252 --> 01:19:27,004
.(هيّا يا (ميك
."رأس ـ جسد ـ رأس"

1178
01:19:28,270 --> 01:19:31,100
هذه كانت لكمة قوية موجهة للجسد
.(بواسطة (وارد

1179
01:19:31,114 --> 01:19:34,736
.ـ ربما سيتهرّب
...ـ أنا أتحدّث عن

1180
01:19:36,012 --> 01:19:38,664
.سانشاز) قد صرع بتلك اللكمة)
.يا إلهي

1181
01:19:38,677 --> 01:19:40,280
.يا لها من لكمة

1182
01:19:40,292 --> 01:19:43,042
الضربة القاضية الأقل احتماليّة
.من بين كل ما شاهدتموه

1183
01:19:43,054 --> 01:19:44,907
.كانت تلك لكمة موجهة للكِلية تماماً

1184
01:19:44,908 --> 01:19:48,594
...لكمة في الكِلية من النوع الصاعق

1185
01:19:48,608 --> 01:19:50,057
.أجل

1186
01:19:50,658 --> 01:19:52,945
.ما زلت لا أصدق ما رأته عيناي

1187
01:19:53,780 --> 01:19:57,226
.(ميكي)، (ميكي)، (ميكي)

1188
01:19:57,838 --> 01:19:59,411
.ميكي) انتصر)

1189
01:20:01,307 --> 01:20:06,331
هل قام (ميكي وارد) بخداعنا جميعاً
بخطته المذهلة؟

1190
01:20:06,343 --> 01:20:07,210
.شاهدوا مرةً أخرى

1191
01:20:07,311 --> 01:20:08,611
.مذهل

1192
01:20:08,821 --> 01:20:11,111
(انتصار هام في مسيرة (ميكي وارد
"من "لويل" بولاية "ماساتشوستس

1193
01:20:11,128 --> 01:20:14,674
.(هزيمة لا تُصدّق من يدي (ميكي لويل

1194
01:20:14,691 --> 01:20:19,117
التي تمتك القوّة، لكنه تنحّى جانباً
.في الستّ جولات الأولى على الحلبة

1195
01:20:19,132 --> 01:20:23,124
أعتقد أن (ميكي) اكتشف
.أنه قام بإيذائه بلكمة الجسد

1196
01:20:23,147 --> 01:20:26,294
ميكي) ملاكم أفضل من أن)
.يتملّص منه بتلك الطريقة

1197
01:20:26,317 --> 01:20:28,500
.إنها حلبة المفاجئات

1198
01:20:28,523 --> 01:20:31,248
لا يمكنك التنبؤ بما سيحصل، صحيح؟

1199
01:20:31,271 --> 01:20:33,379
.لا تستسلم في هذه اللعبة، حسناً
.لا تستسلم أبداً

1200
01:20:33,404 --> 01:20:35,060
.لا يمكنك تصحيح الأمر يا صاح

1201
01:20:35,077 --> 01:20:38,551
أسمعت ما قاله (ميكي) للتوّ؟
."لا يمكنك الاستسلام في هذه اللعبة"

1202
01:20:38,552 --> 01:20:41,910
ربما سمعني (ميكي وارد) أقول
.إنه يجب أن ينهي المبارزة

1203
01:20:41,922 --> 01:20:43,439
.فذهب وأنهاها

1204
01:20:43,740 --> 01:20:44,440
.أجل

1205
01:20:45,469 --> 01:20:46,796
.لا أصدّق ذلك

1206
01:20:46,808 --> 01:20:49,948
كنت أمعن النظر، وأقول لنفسي
...ما يقولونه لأنفسهم

1207
01:20:49,954 --> 01:20:51,187
.لقد قُضي الأمر

1208
01:20:51,211 --> 01:20:53,301
،لكن دعني أخبرك
...هل نظرت إلى المعلّقين

1209
01:20:53,312 --> 01:20:56,717
.لقد نزعوا سمّاعاتهم قبل أن ينهي العدّ

1210
01:20:56,741 --> 01:20:59,054
.ـ لقد أرادوا الخروج من هناك فحسب
...(ـ (ميك)، (ميك

1211
01:20:59,060 --> 01:21:02,217
لقد تحدّثت مع (مايك توما) مجدّداً
.وأخبرني أمراً مثيراً للاهتمام

1212
01:21:02,229 --> 01:21:07,192
لقد أخبرني أن (سانشاز) لو انتصر الليلة
.لحصل على نزال اللقب

1213
01:21:07,193 --> 01:21:10,310
.ـ ربّاه، هذا رائع
ـ لماذا؟ لماذا هو رائع؟

1214
01:21:10,333 --> 01:21:12,701
.نزال اللقب
.ميكي) حصل على النزال)

1215
01:21:12,702 --> 01:21:13,702
.ميكي) حصل على النزال)
.أجل

1216
01:21:15,126 --> 01:21:17,756
ـ هل أنت متأكّد بشأن ذلك؟
...ـ عليك أن تكون متأكداً من ذلك

1217
01:21:17,768 --> 01:21:20,023
.ـ لأن هذا مستقبل ابني
.ـ لقد تحدّثت معه للتوّ

1218
01:21:20,034 --> 01:21:23,497
.ـ (مايك)، تعال، أخبر هؤلاء الجماعة
.ـ تهانيّ

1219
01:21:23,503 --> 01:21:25,405
.ـ شكراً لك
.ـ لن تكون صخرة عبور بعد الآن

1220
01:21:25,418 --> 01:21:28,025
،علمت دائماً أنك تمتلك الموهبة
.كانت تلك خطة عبقريّة

1221
01:21:28,048 --> 01:21:30,597
،تضعف قواه بهذه الطريقة
.ثم تسدّد إلى الجسد

1222
01:21:30,620 --> 01:21:33,268
،قضيت ثلاثين سنة في هذا المجال
.ولم أرَ ضربة قاضية كهذه

1223
01:21:33,272 --> 01:21:36,748
،لاري مرشنت) كان يكتب مرثـيّتك)
.وإذ بـ (سانشاز) ينهار كما لو أصيب بعيار ناري

1224
01:21:36,753 --> 01:21:38,275
أين تعلّمت ذلك؟

1225
01:21:38,287 --> 01:21:41,481
.هذا أول ما تعلّمته من أخي
.المس الرأس، ثمّ انقضَّ على الجسد

1226
01:21:41,496 --> 01:21:43,503
.كانت لكمة جسد عبقريّة

1227
01:21:43,510 --> 01:21:44,896
جاهز لنزال اللقب؟

1228
01:21:44,921 --> 01:21:47,704
.ـ أجل
.ـ أجل

1229
01:21:47,722 --> 01:21:51,350
.ـ هذا ما كنت أتحدّث عنه
ـ إنه جاهز، إنه جاهز، أليس كذلك؟

1230
01:21:51,356 --> 01:21:54,994
!شي نيري) في "لندن" لأجل اللقب)

1231
01:21:55,018 --> 01:21:57,319
أتمازحني؟
.علينا القيام باحتفال

1232
01:21:57,330 --> 01:21:59,268
.ـ أجل، أعتقد ذلك
.ـ شكراً جزيلاً لك

1233
01:21:59,291 --> 01:22:01,776
.ستحظى ببطولة عظيمة يا بنيّ

1234
01:22:03,823 --> 01:22:06,171
.هذا ما أراده أخاك دائماً

1235
01:22:06,195 --> 01:22:08,103
.حتى إنه لن يكون متواجداً

1236
01:22:33,939 --> 01:22:34,968
.أهلاً

1237
01:22:35,382 --> 01:22:36,589
.أبتاه

1238
01:22:36,681 --> 01:22:39,389
.تعال إلى هنا يا ابني -
.ـ أبتاه، أبتاه

1239
01:22:40,290 --> 01:22:42,190
.سعيد برؤيتك

1240
01:22:43,815 --> 01:22:48,006
.هذا عناقٌ جيد
.هذا عناقٌ جيد، أجل

1241
01:22:48,012 --> 01:22:50,337
!عزيزي
.ـ مرحباً، أمّاه

1242
01:22:50,360 --> 01:22:52,920
.تبدو بأحسن حال

1243
01:22:52,943 --> 01:22:54,481
.يا إلهي

1244
01:23:03,213 --> 01:23:06,206
.ـ لديك أسنان نظيفة
!ـ بالفعل! تفحّص أسناني

1245
01:23:06,218 --> 01:23:08,436
.حصلت على أسنان جديدة
.كل شيء

1246
01:23:08,453 --> 01:23:09,921
كيف أبدو برأيك؟

1247
01:23:09,933 --> 01:23:11,295
.ـ جيد
ـ أجل؟

1248
01:23:22,225 --> 01:23:25,113
ـ هل ستشرع بحملي؟
.ـ كلا

1249
01:23:25,136 --> 01:23:28,013
...ومزيداً من الكعك. مثلّجات

1250
01:23:28,037 --> 01:23:32,098
.ـ مثلّجات مع كعك
.ـ مثلجات مع كعك وكعك وكعك

1251
01:23:32,439 --> 01:23:35,791
.مثلجات مع كعك وكعك
.مثلجات مع كعك وكعك

1252
01:23:35,806 --> 01:23:36,933
!مرحباً

1253
01:23:42,681 --> 01:23:43,655
.أمي

1254
01:23:57,104 --> 01:23:59,687
ـ لقد أعطوك أسناناً جديدة؟
.ـ أجل

1255
01:24:04,580 --> 01:24:07,915
.ـ أهلاً يا (جورجي)، لقد أخرجوك من المنزل الآن
.ـ أجل

1256
01:24:07,926 --> 01:24:11,742
.ـ أخرجته من المنزل يا أمي
.(ـ اسمع، أريدك أن تقابل (سال لانانو

1257
01:24:18,335 --> 01:24:20,113
كيف حالك يا (ديكي)؟

1258
01:24:22,464 --> 01:24:24,248
دعنا نتلاكم؟

1259
01:24:32,163 --> 01:24:33,278
.(مرحباً يا (شارلين

1260
01:24:59,422 --> 01:25:02,639
!ـ مرحباً بعودتك
!ـ من المفترض أن تكون مفاجأة

1261
01:25:02,662 --> 01:25:04,612
.لكن لقد تأخرت الآن

1262
01:25:04,631 --> 01:25:06,830
.ـ أهلاً
.ـ أهلاً

1263
01:25:06,931 --> 01:25:10,531
.مايك) لا أستطيع إخبارك كم يعنيه لي)
...كوني في هذه الغرفة النتنة

1264
01:25:10,531 --> 01:25:13,291
.لمّ شملي بك هو ما ساعدني على اجتياز هذه المحنة

1265
01:25:13,298 --> 01:25:15,118
.تبدو بخير حال
.أعينك صافية

1266
01:25:15,141 --> 01:25:17,665
ـ أجل؟
...ـ أتعلم

1267
01:25:18,788 --> 01:25:21,566
أليس) تقول بأن السجن قد يكون)
.أفضل شيء حصل لي

1268
01:25:21,582 --> 01:25:24,905
.أصبحت نظيفاً. أصبحت صافياً هنا

1269
01:25:26,361 --> 01:25:28,147
.(إنه شيء جميل يا (ديكي

1270
01:25:29,716 --> 01:25:31,718
.لابدّ لي من إخبارك بشيء ما

1271
01:25:32,569 --> 01:25:33,356
.أجل

1272
01:25:36,137 --> 01:25:38,180
الخزانة القديمة، أترى؟

1273
01:25:41,198 --> 01:25:43,957
لقد قطعت وعداً لهم
.بألا أعمل معك مجدداً

1274
01:25:52,745 --> 01:25:53,731
ماذا؟

1275
01:25:54,529 --> 01:25:57,803
.اضطررت لذلك، بعد كل ما حصل
.أنا متأسف

1276
01:26:03,124 --> 01:26:04,946
هل ستلتزم بذلك؟

1277
01:26:07,084 --> 01:26:08,857
.أنا سعيد بعودتك

1278
01:26:09,385 --> 01:26:10,877
.تبدو بخير حال

1279
01:26:11,827 --> 01:26:13,882
.لا أعلم ما يُقال غير ذلك

1280
01:26:21,661 --> 01:26:24,665
ـ (ميك)، أتمازحني؟
.ـ كلا، لست كذلك

1281
01:26:29,541 --> 01:26:31,995
.(ـ أهلاً يا (ميكي
.ـ (ميكي) انضم الينا

1282
01:26:32,018 --> 01:26:35,274
.أنتنّ تثرن الضجّة
.يجب أن تقمن بهذا في المنزل، رجاءً

1283
01:26:36,547 --> 01:26:39,142
ـ ما الذي تتحدث عنه؟
.ـ أماه، رجاءً

1284
01:26:40,383 --> 01:26:42,643
.ـ حسناً يا فتيات، دعونا نجمع حاجيّاتنا
.(ـ نرغب برؤية (ديكي

1285
01:26:42,644 --> 01:26:44,143
.أعلم يا عزيزتي، سترينه في المنزل

1286
01:27:09,004 --> 01:27:10,489
ـ لماذا؟
.ـ دعونا نضعها جانباً

1287
01:27:10,501 --> 01:27:14,317
(إن كان هذا ما يريده (ميكي
.فسنضعها جانباً

1288
01:27:14,335 --> 01:27:17,136
.ـ ها هو أخوكن
!(ـ (ديكي

1289
01:27:18,204 --> 01:27:20,611
.أهلاً. أهلاً

1290
01:27:24,266 --> 01:27:26,752
.هذا لطيف. هذا لطيف

1291
01:27:27,247 --> 01:27:29,936
.ـ عملنا عليها لأسبوعين
.ـ أنتِ يا (شيري)، بحقك. توقّفي

1292
01:27:29,959 --> 01:27:34,216
.حسناً يا فتيات، هلمّوا بنا. دعونا نذهب إلى المنزل
.إنه ليس بالوقت المناسب لفعل هذا كما يتضّح

1293
01:27:39,180 --> 01:27:42,828
ـ ما الذي يجري؟
.ـ لن نعود للعمل معاً

1294
01:27:42,852 --> 01:27:44,813
.لا يريدني أن أعمل معه

1295
01:27:44,836 --> 01:27:46,811
ما الذي تتحدّث عنه؟

1296
01:27:47,258 --> 01:27:49,135
.ًهذا ليس صحيحا

1297
01:27:49,576 --> 01:27:52,464
.(ميكي) ما كان لينتصر على (سانشاز) من دون (ديكي)

1298
01:27:52,487 --> 01:27:54,974
!هذا هراء! تراجعي عن هذا

1299
01:27:54,987 --> 01:27:56,174
.أنت، أنت، أنت

1300
01:27:56,186 --> 01:27:58,073
.ـ لا تتحدّث إلى والدتي بهذه الطريقة
!ـ سحقاً لك

1301
01:27:58,086 --> 01:27:59,472
!سحقاً لك

1302
01:28:02,392 --> 01:28:04,346
لمَ لا تسأل (ميكي)؟

1303
01:28:05,319 --> 01:28:07,288
.سنشرع بالتدريب، يجب عليهم المغادرة

1304
01:28:07,301 --> 01:28:09,274
.(يجب عليهم المغادرة يا (ميكي
.هيّا

1305
01:28:09,289 --> 01:28:11,166
ـ هل أنت على مايرام؟
.(ـ اسأله يا (جورج

1306
01:28:11,178 --> 01:28:14,121
.اسأله هل كان لينتصر على (سانشاز) بدون أخيه

1307
01:28:17,825 --> 01:28:20,603
(كلا، لم أكن لأنتصر على (سانشاز
.(بدون (ديكي

1308
01:28:21,373 --> 01:28:24,369
ـ كيف لك أن تقول هذا لـ (أوكيف)؟
.ـ لأنه صحيح

1309
01:28:25,045 --> 01:28:28,957
مضيت في تلك المباراة وفق الخطة فلم تُجدي نفعاً
.(لذا عدت لما تعلمته من (ديكي

1310
01:28:28,971 --> 01:28:31,670
ولم أكن لأنتصر بدونك أيضاً يا (أوكيف)، حسناً؟

1311
01:28:32,610 --> 01:28:35,779
.ما أعنيه، أنك تعلم ذلك
.لقد عملنا بجهد. جعلتني على أهبة الاستعداد

1312
01:28:35,790 --> 01:28:38,487
لقد حظيت بثقتك وتركيزك من (أوكيف)؟

1313
01:28:38,499 --> 01:28:41,352
(ومن (سال
.ومن أبيك، ومني أنا

1314
01:28:43,789 --> 01:28:45,562
.ـ (ديكي) حثالة
!ـ أنتِ

1315
01:28:45,585 --> 01:28:46,912
!إنه حثالة

1316
01:28:46,924 --> 01:28:48,507
(ـ عليك اللعنة يا (شارلين
!ـ بل عليك اللعنة

1317
01:28:48,531 --> 01:28:49,593
.لم أتعاطَ لثمانية شهور

1318
01:28:49,596 --> 01:28:52,344
،أجل، أنا متأكدة أنك ستحتاج شيئاً لسبب
...بما أنك قد خرجت

1319
01:28:52,368 --> 01:28:54,116
!ـ آهٍ يا ظهري، آهٍ يا ظهري
!ـ سحقاً لك

1320
01:28:54,133 --> 01:28:56,423
ـ وعلامَ تستهدفينني على الدوام؟
!ـ بل سحقاً لك

1321
01:28:56,435 --> 01:28:58,798
وماذا عن (أوكيف)؟
.نحن جميعاً في ذات القارب

1322
01:28:58,814 --> 01:29:01,575
في زمن ما، أليس كذلك، يا (أوكيف)؟
.أنا وأنت

1323
01:29:01,585 --> 01:29:04,331
أيحق له أن يكون هنا؟
لماذا أنا مفتعل المشاكل؟

1324
01:29:04,342 --> 01:29:06,491
.ـ أنا أخوه، أنا عائلته
.ـ أنت مفتعل المشاكل

1325
01:29:06,511 --> 01:29:10,069
أنا من يلاكم، حسناً؟
.ليس أنت، ولا أنت ولا أنتِ

1326
01:29:11,422 --> 01:29:13,356
.ـ أعلم ما أحتاج إليه
ـ وأنت تحتاج (ديكي)؟

1327
01:29:13,379 --> 01:29:14,799
.(أريد عودة (ديكي

1328
01:29:16,294 --> 01:29:18,572
.(وأريدكِ أنت يا (شارين
.(وأريد (أوكيف

1329
01:29:18,584 --> 01:29:20,827
.أريد عائلتي
ما العيب في ذلك؟

1330
01:29:22,945 --> 01:29:25,938
.ـ ليس ما اتفقنا عليه يا عزيزي
.(ـ إنها محقّة يا (ميكي

1331
01:29:25,962 --> 01:29:28,644
.ـ ليس ما اتفقنا عليه
.ـ لم يكن هذا اتفاقنا

1332
01:29:28,667 --> 01:29:30,553
.بحقّك، لا يمكنك فعل هذا بنا

1333
01:29:30,576 --> 01:29:31,833
.تبدين مثلهم الآن

1334
01:29:31,844 --> 01:29:33,629
ـ أبدو مثلهم الآن؟
.ـ أجل، تبدين مثلهم

1335
01:29:33,652 --> 01:29:37,185
ـ أنت تبدو مثلهم؟
!ـ لايمكنك فعل هذا بنا! لا يمكنك فعل هذا بنا

1336
01:29:37,195 --> 01:29:38,546
.أنت تبدين مثلهم

1337
01:29:39,916 --> 01:29:41,724
.يجب عليك أن تصغي لنفسك

1338
01:29:41,737 --> 01:29:44,390
.أنت تبدو مثلهم، تماماً مثلهم
.ربما هذا ما تنتمي إليه

1339
01:29:44,402 --> 01:29:46,780
ـ أتحبينه بهذه الطريقة؟
!(ـ (شارلين

1340
01:29:46,803 --> 01:29:50,184
!(بالله عليكِ، (شارلين -
.ـ أتريد أخاك؟ حظاً موفقاً

1341
01:29:50,208 --> 01:29:52,893
...ـ (أوكيف)، بحقك
.(ـ (ميكي

1342
01:29:52,905 --> 01:29:53,950
...(ميكي)

1343
01:29:57,032 --> 01:29:59,459
.هيّا، كل شيء يحدث لأجل غاية

1344
01:30:00,464 --> 01:30:02,308
.أتعلم، ربما هذا لأجل الأفضل

1345
01:30:03,822 --> 01:30:05,419
.الربّ لديه مشيئته

1346
01:30:07,997 --> 01:30:10,070
أتريد الملاكمة مع أخيك؟

1347
01:30:16,572 --> 01:30:18,462
(ديك إكلاند)
" *فخـر مديـنـة  * لويل "

1348
01:30:19,765 --> 01:30:21,796
أشاهد هذا لسنوات، أليس كذلك؟

1349
01:30:25,442 --> 01:30:28,683
قف، أنت، ما الذي تفعله بحقّ الجحيم؟

1350
01:30:29,399 --> 01:30:32,205
!ـ (ميكي)، بحقّ المسيح
!ـ أبتاه، أبتاه، أبتاه

1351
01:30:32,210 --> 01:30:36,055
.خذي هذا الطفل خارجاً
!أخبرتك بأن تخرجيه منذ عشر دقائق

1352
01:30:36,061 --> 01:30:38,844
عزيزي، هل أنت على مايرام؟
هل أنت بخير؟ ظهرك؟

1353
01:30:40,222 --> 01:30:43,268
ما الذي تفعله؟
ما خطبك؟

1354
01:30:43,280 --> 01:30:45,394
ألا يمكن أن تكون ملاكمتي يا (أليس)؟

1355
01:30:45,405 --> 01:30:49,521
فقط لمرّة؟
ربما هذه المرّة الوحيدة ليس لأجل (ديكي)؟

1356
01:30:49,544 --> 01:30:50,894
أجيبيني؟

1357
01:30:50,912 --> 01:30:53,036
،أعلم أنك تظنينه سيعود

1358
01:30:53,059 --> 01:30:56,652
لكنه بعمر الأربعين وليس لديه أسنان
.في وجهه اللعين

1359
01:30:56,669 --> 01:31:00,039
دع أخاك يتحدث
لدقيقة هنا، حسناً؟

1360
01:31:00,057 --> 01:31:01,972
ما الذي تقوله عزيزي، ما الذي تقوله؟

1361
01:31:02,173 --> 01:31:04,597
.(اخرس قبل أن أحطّم رأسك اللعين يا (ديكي

1362
01:31:04,650 --> 01:31:07,685
.ـ رويداً، رويداً، رويداً
ـ ما الذي ستفعله؟

1363
01:31:07,697 --> 01:31:10,757
.أتريدني أن أحطّم رأسك اللعين

1364
01:31:10,780 --> 01:31:12,685
!ـ رجاءً! رجاءً
!(ـ (ديكي

1365
01:31:12,707 --> 01:31:15,255
ما الذي تقوله ياحبيبي؟
.أخبرني عمّاذا تتحدث

1366
01:31:15,279 --> 01:31:17,193
.من المفروض أن يكون هذا نزالي

1367
01:31:17,217 --> 01:31:18,661
.ـ هذه فرصتي للبطولة
.ـ إنه نزالك

1368
01:31:18,673 --> 01:31:19,941
.لن أحظى بفرصة أخرى بعد هذه

1369
01:31:19,965 --> 01:31:22,466
هل أكون أنانيّاً بذلك؟
هل أنا مستغرقٌ في الحديث عن نفسي؟

1370
01:31:22,489 --> 01:31:24,454
....لأنني
.إن كنت كذلك، فأنا متأسف

1371
01:31:24,468 --> 01:31:28,443
.لقد ظننت أني سألاكم للقب البطولة
.وظننت أنك والدتي أيضاً

1372
01:31:29,520 --> 01:31:31,422
.أنا أمك

1373
01:31:36,251 --> 01:31:40,603
.ميكي)، أنا متأسفة)
لم يكن لديّ أدنى فكرة أنك تشعر هكذا، حسناً؟

1374
01:31:40,627 --> 01:31:43,725
.إن اقترفت أخطاءً، فسأحسّن من نفسي

1375
01:31:43,736 --> 01:31:47,551
.لا أريد أن أكسر خاطرك
.أنا آسفة للغاية

1376
01:31:47,575 --> 01:31:49,512
.أنا آسفة

1377
01:31:54,358 --> 01:31:56,893
!(ديكي)
.ابقي معه

1378
01:31:57,821 --> 01:31:59,347
!(ديكي)

1379
01:32:00,873 --> 01:32:02,247
!(ديكي)

1380
01:32:07,142 --> 01:32:09,291
!(ـ (ديكي
.ـ عليّ القيام بشيء

1381
01:32:09,303 --> 01:32:11,205
!ديكي)، مهلاً. بالله عليك)

1382
01:32:12,144 --> 01:32:14,516
.ميكي) يريدك)
.أنا أريدك

1383
01:32:14,903 --> 01:32:18,520
.ـ عليّ القيام بشيء
.ـ أعلم ما يعنيه هذا. لا تقم به

1384
01:32:46,768 --> 01:32:48,647
.(مرحباً، (جيم

1385
01:32:53,389 --> 01:32:54,810
.ـ لطيف
.(ـ مرحباً يا (ديكي

1386
01:32:57,738 --> 01:33:00,156
.(ـ انظروا لقد عاد (ديكي
.ـ مرحا

1387
01:33:00,179 --> 01:33:01,846
.ـ مرحباً
.(ـ (ديكي

1388
01:33:03,059 --> 01:33:05,560
.ـ انظر لحالك
ـ شاهدوا فتاي، ها هو؟

1389
01:33:05,572 --> 01:33:06,711
.تعال إلى هنا

1390
01:33:06,731 --> 01:33:08,392
.تبدو بخير. مرحباً بعودتك

1391
01:33:08,406 --> 01:33:10,859
.ـ  أجل، تبدو بخير
.ـ تبدو بأتمّ حال

1392
01:33:10,883 --> 01:33:12,891
.سعيد برؤيتك

1393
01:33:12,909 --> 01:33:15,644
.ـ مرحباً بعودتك
.ـ مرحباً يا عزيزي

1394
01:33:17,305 --> 01:33:19,172
.ما الذي يحصل يا رجل؟ تبدو بخير

1395
01:33:19,175 --> 01:33:21,053
إذن، أتريد أن نصعد؟

1396
01:33:21,176 --> 01:33:22,872
!(عاد (ديكي

1397
01:33:22,873 --> 01:33:24,573
أنصعد للأعلى يا رجل؟

1398
01:33:28,199 --> 01:33:31,111
نتسكع في الطابق العلوي لبعض الوقت، ما رأيك؟

1399
01:33:38,915 --> 01:33:41,780
.ـ جئت لألقي شيئاً لتحتفلن بها يا فتيات
!ـ أنت، عد لنا

1400
01:33:43,817 --> 01:33:46,297
ـ ما الذي يجري هنا؟
ما الذي حصل؟

1401
01:34:01,613 --> 01:34:03,845
.(شارلين)، هذا (ديكي)

1402
01:34:05,748 --> 01:34:08,345
.ابتعد عن شرفتي أيّها الحثالة

1403
01:34:10,476 --> 01:34:12,187
كيف تتجرأ على القدوم؟

1404
01:34:13,722 --> 01:34:14,905
!سافل

1405
01:34:15,705 --> 01:34:16,891
!شخص حقير

1406
01:34:16,897 --> 01:34:17,883
!سخيف

1407
01:34:17,895 --> 01:34:18,705
!معتوه

1408
01:34:20,008 --> 01:34:23,036
.(أنت سافل لعين يا (ديكي
.أريدك بعيداً عن شرفتي

1409
01:34:23,059 --> 01:34:26,956
ماذا؟ لمَ لا تنزلين هنا وتكلميني؟

1410
01:34:26,980 --> 01:34:28,902
...أنت سافل، تأتي لمنزلي

1411
01:34:28,903 --> 01:34:31,097
!ـ أنت حثالة تقف في شرفتي
.(ـ (شارلي)، يا (شارلي

1412
01:34:31,122 --> 01:34:34,703
إنه ليس بعمل سيدة محترمة أن تصرخي
في الشارع هكذا، حسنا؟

1413
01:34:34,715 --> 01:34:37,414
.ـ أنت شخص حقير بقدومك إلى هنا
!ـ أرجوك

1414
01:34:37,426 --> 01:34:39,375
ـ أجل؟ أتعتقد أني أبالي؟
...ـ بحقّك، فقط

1415
01:34:39,387 --> 01:34:41,675
.(ابتعد عن شرفتي، يا (ديكي

1416
01:34:41,676 --> 01:34:45,576
هلّا نزلت هنا؟
لتتحدّثي معي؟

1417
01:34:55,370 --> 01:34:57,726
أي نوع من الكلاب ذاك؟
أليس من نوع (كوكير سبانيل)؟

1418
01:35:04,057 --> 01:35:05,677
،حسناً
.أعرف أنك لا تستطيعين تحملّي

1419
01:35:05,689 --> 01:35:09,036
ـ حقاً، ما الذي يجعلك تقول ذلك؟
ـ لديّ أنباء لك، حسناً؟

1420
01:35:09,059 --> 01:35:10,785
.شقيقي مـتـيّـمٌ بك

1421
01:35:10,810 --> 01:35:13,217
.ولا يمكنك الهرب بسببي

1422
01:35:13,229 --> 01:35:18,143
إنه لا يستحق ذلك، حسناً؟
.لذا سأنسحب إن أردتِ مني ذلك

1423
01:35:18,155 --> 01:35:20,544
.ـ أنت تهذي
.ـ أقسم بالله

1424
01:35:20,556 --> 01:35:22,762
سأنسحب إن كان يعني عودتك، حسناً؟

1425
01:35:22,786 --> 01:35:24,571
.لكني أريدك أن تفكري في شيء ما

1426
01:35:24,586 --> 01:35:27,675
،ميكي) لديه الفرصة لإنجاز شيء لم أنجزه قط)

1427
01:35:27,698 --> 01:35:29,929
.في وقتي، لم تسنح لي الفرصة لإنجازه

1428
01:35:29,953 --> 01:35:33,113
أجل، "فرصتي الكبرى كانت مع
...شوغر راي ليونارد). أنا بغاية العظمة)

1429
01:35:33,137 --> 01:35:36,236
."أنا فخر مدينة "لويل
."...(أجل، قد صرعت (شوغر راي ليونارد

1430
01:35:36,260 --> 01:35:38,115
.ـ لقد سمعت هذا
.ـ جئت لأسوّي الأمور معك

1431
01:35:38,127 --> 01:35:41,084
.حسناً دعنا نضع الأمور في نصابها
:أولاً

1432
01:35:41,096 --> 01:35:43,361
.أنت لم تطح بـ (شوغر راي ليونارد) أرضا
.بل هو قد تعـثّـر

1433
01:35:45,807 --> 01:35:50,398
.لقد كنت بالحلبة
ألا تعتقدين أني أعلم بما حصل فعلاً ذلك اليوم؟

1434
01:35:50,413 --> 01:35:52,901
ـ ما الذي أنجزته في حياتك؟
.ـ أحبّ حياتي

1435
01:35:52,925 --> 01:35:54,755
ـ أجل؟ ما الذي أنجزته فيها؟
.(ـ أحبّ حياتي الحاضرة، يا (ديكي

1436
01:35:54,767 --> 01:35:56,916
ما الذي أنجزته في حياتك؟

1437
01:35:56,929 --> 01:36:00,710
.(أنت منسحبة من الكلية يا (شارلين
.أنت مجرد فتاة حانة وضيعة. حياتك مثيرة للاشمئزاز

1438
01:36:02,758 --> 01:36:03,819
.حسناً

1439
01:36:05,011 --> 01:36:08,158
.أنا أفرط في الشرب
.وعملت في الكثير من الحانات

1440
01:36:08,177 --> 01:36:11,429
وأفسدت الكثير من الفرص، لكنني أبذل
.جهدي لأعمل الأفضل هنا

1441
01:36:11,453 --> 01:36:13,460
.(ـ وكذا (ميكي
.ـ وكذلك أنا

1442
01:36:15,489 --> 01:36:19,857
.وهو يحتاج إليّ، لقد سمعته
.وأنا أعلم أنه يحتاج إليكِ

1443
01:36:23,452 --> 01:36:25,423
ما هذا الهراء باللون الأزرق في يدك؟

1444
01:36:26,692 --> 01:36:28,140
.إنها حلوى

1445
01:36:31,623 --> 01:36:33,286
.حسناً

1446
01:36:33,298 --> 01:36:35,962
.(أراك في زاوية (ميكي
.عدا ذلك، اذهب إلى الجحيم

1447
01:36:35,986 --> 01:36:38,086
.ـ اتفقنا
.ـ حسناً، اتفقنا

1448
01:36:50,451 --> 01:36:52,696
.سويّنا الأمور لك. اسألها

1449
01:36:54,432 --> 01:36:57,566
.جيد. عليك استعادة (أوكيف) كذلك

1450
01:36:59,154 --> 01:37:00,373
.سأفعل

1451
01:37:06,165 --> 01:37:07,310
.(يا (ميك

1452
01:37:09,600 --> 01:37:11,784
أتعتقد أني أطحت بـ (شوغر راي ليونارد)؟

1453
01:37:13,259 --> 01:37:16,171
،لقد خضت عشر جولات، من أفضل ما قمت به
.لم يستطع أن يقربك

1454
01:37:17,146 --> 01:37:18,378
.أنت بطلي

1455
01:37:19,605 --> 01:37:21,016
.لقد كنت

1456
01:37:22,971 --> 01:37:24,333
.كنت

1457
01:37:29,775 --> 01:37:32,957
.ـ أنا آسفة
ـ أنت متأسفة؟

1458
01:38:19,622 --> 01:38:23,121
{\an2}{\#ffffff\#ffffff\fs22\b1\an0}<font color="lightblue">( وارد ) * ضــد * ( نيري )
لنـــدن
" لــقـب الــوزن المـتــوســـط "

1459
01:38:51,517 --> 01:38:53,994
.هناك مؤتمر صحفي في الأسفل

1460
01:38:53,995 --> 01:38:56,424
.ـ هلمّوا. دعونا نذهب
...ـ يا شباب

1461
01:38:57,899 --> 01:39:01,938
.نيري): 146 باوندات)

1462
01:39:08,334 --> 01:39:12,735
.وارد): 146 باوندات)

1463
01:39:13,765 --> 01:39:16,929
.(ميكي). (ميكي وارد)
.لدينا سؤال هنا

1464
01:39:18,725 --> 01:39:20,227
كيف كنت تتدرب؟

1465
01:39:20,251 --> 01:39:21,326
.تدربت بجهد

1466
01:39:21,327 --> 01:39:23,727
،ـ (شيا) فاز اثنتين وعشرين مرّة ولم يهزم
.لم يسبق أن أطيح به أرضا

1467
01:39:23,749 --> 01:39:25,640
.حسناً، هذا سيتغيّر في الغد

1468
01:39:25,651 --> 01:39:27,839
.في الواقع توقّعنا ملاكماً أفضل بكثير

1469
01:39:28,576 --> 01:39:32,180
.أنا ممتنٌ فحسب لكوني هنا وحصولي على الفرصة
.شكراً لكم على هذا المؤتمر

1470
01:39:32,189 --> 01:39:34,796
شيا)، مَن تحترمه كملاكم؟)

1471
01:39:34,805 --> 01:39:37,541
ومَن ترغب بنزاله لاحقاً؟

1472
01:39:37,545 --> 01:39:40,186
،أعتزم أن أتجاوز (ميكي وارد) في الغد

1473
01:39:40,198 --> 01:39:42,922
.(أتجاوزه لأصل لملاكم أكبر مثل (غاتي

1474
01:39:42,934 --> 01:39:44,782
.أنا على ثقة أني و(غاتي) سنصنع مباراة عظيمة

1475
01:39:44,783 --> 01:39:46,383
هل أنت خائف سيّد (وارد)؟

1476
01:39:59,365 --> 01:40:02,652
،والآن سيداتي وسادتي
!اثنتا عشرة جولة من الملاكمة

1477
01:40:02,675 --> 01:40:09,063
.في بطولة العالم للملاكمة للوزن الوسط

1478
01:40:55,554 --> 01:40:57,890
.(لا تستمع لهم يا (ميكي

1479
01:41:10,910 --> 01:41:14,374
(وها هنا (ميكي وارد
.من "لويل" بـ "ماساتشوستس" يدخل الحلبة

1480
01:41:14,386 --> 01:41:17,344
.إنها أولى نزالاته خارج الولايات المتحدة

1481
01:41:17,358 --> 01:41:19,888
.ميكي وارد بـثلاثين انتصاراً وسبع خسائر

1482
01:41:17,570 --> 01:41:27,394
{\an6}{\1c&HFFFFFF&\fs16\b1\an0}<font color="lightblue">فـوز : 30
خسـارة : 7
تعـادل : 0
ضربة قاضيـة : 20
( ميكي وارد )
خسـر مرة واحـدة بالضـربة "
" القـاضـيـة في خسـاراتـه السبــع

1483
01:41:20,011 --> 01:41:23,499
.عاد وتحسن مؤخراً
.في رصيده عشرون ضربة قاضية

1484
01:41:23,511 --> 01:41:28,082
،وفي هذه الأثناء يترقب (وارد) غريمه
.(شيا نيري)

1485
01:41:28,097 --> 01:41:32,880
،نيري) يعتبر نفسه (أرتورو غاتي) الأوربي)

1486
01:41:32,904 --> 01:41:36,168
...ممّا يعني أنه ملاكم لصيق شديد المواجهة

1487
01:41:36,180 --> 01:41:39,877
.يلقي بسبعين لكمة في الجولة

1488
01:41:39,895 --> 01:41:43,957
نيري) من "ليفربول"، لا بدّ أنه يحظى بعدد)
.هائل من المتابعين الليلة

1489
01:41:45,860 --> 01:41:50,165
مصحوب بـصخب عالٍ
."من فرقة "الماهونس

1490
01:41:50,184 --> 01:41:53,606
نيري) في الوقت الراهن هو بطل العالم في الملاكمة)
.للوزن الوسط

1491
01:41:53,630 --> 01:41:59,589
.إنه شاب صارم
.متفانٍ للغاية. ويحيا حياة بسيطة

1492
01:41:59,590 --> 01:42:04,896
وطبقاً لمتعهديه، ليس لديه
،غير الأكل، والشرب، والتفكير

1493
01:42:04,907 --> 01:42:08,769
.والرغبة والحلم بالملاكمة

1494
01:42:08,793 --> 01:42:12,394
شيا نيري) خاض اثنين وعشرين نزالاً احترافيّاً)
.و انتصر فيها كلها

1495
01:42:12,395 --> 01:42:14,956
.سبع عشرة ضربة قاضية

1496
01:42:14,289 --> 01:42:18,500
{\an4}{\1c&HFFFFFF&\fs16\b1\an0}<font color="#d63535">فـوز : 22
خسـارة : 0
تعـادل : 0
ضربة قاضيـة : 17

1497
01:42:24,688 --> 01:42:28,133
.نبدأ عندما يقرع الجرس
.تصافحا

1498
01:42:28,751 --> 01:42:31,721
.كلاكما، تصافحا

1499
01:42:32,909 --> 01:42:38,661
قريبان من بعضهما البعض كما نراهما
.في منتصف الحلبة وجهاً لوجه

1500
01:42:38,662 --> 01:42:45,148
.ًنتوقّعهما أن يكونا بهذه المقربة ما دام النزال قائما

1501
01:42:45,169 --> 01:42:49,196
.وارد) بعيد عن الديار)
.لا تبحر في بلد أجنبي

1502
01:42:49,219 --> 01:42:54,149
حسناً، التحدي الأكبر لـ (وارد) اللجوء إلى الوتيرة
.السريعة على غير ما اعتاد عيه

1503
01:42:54,150 --> 01:42:57,699
ميكي وردو) مشتهر بالوتيرة البطيئة)
.في المنازلات الكبيرة

1504
01:42:57,709 --> 01:43:00,198
.شيا نيري) سريع للغاية في الوتيرة)

1505
01:43:00,213 --> 01:43:04,636
.وهنا يحوم السؤال عمّا سيجري في الجولة الأولى
.استعدّوا للنزال

1506
01:43:04,655 --> 01:43:07,649
.وها قد بدأ (شيا) آخذاً إياه إلى الحبال

1507
01:43:07,673 --> 01:43:11,196
،و(شيا) يتجّه إلى الجسم
.(والذي هو من اختصاص (وارد

1508
01:43:11,736 --> 01:43:14,682
!ـ يا للعجب
.ـ (نيري) يضرب (وارد) في الجسد

1509
01:43:14,706 --> 01:43:18,827
.(ـ ولكمة صاعدة قوية من (نيري
.ـ (نيري) يتفوّق باللكمات اليسرى

1510
01:43:18,833 --> 01:43:22,461
،جاعلاً الخصم فاقداً للتوازن
.لكمة هنا وهناك

1511
01:43:24,791 --> 01:43:28,472
(تلك لكمة خطافيّة يساريّة رائعة من قبل (نيري
.(كما يتداخل مع (وارد

1512
01:43:28,483 --> 01:43:33,332
وارد) غير قادر على التعامل معه بشكل جيد)
.حينما يكون (نيري) بهذه المقربة

1513
01:43:33,343 --> 01:43:36,019
!ـ هيّا
!ـ هذه هي! اقضِ عليه

1514
01:43:37,052 --> 01:43:39,482
.(ربما يقسو على (ميكي وارد

1515
01:43:39,500 --> 01:43:44,834
.نيري) يوجه يده اليمنى إلى الجسد)
.إنهما يتبادلان اللكمات من مسافة قريبة

1516
01:43:44,858 --> 01:43:47,700
،وارد) يحاول أن يجاري (نيري) لكمةً بلكمة)

1517
01:43:47,724 --> 01:43:52,724
وفي الحال (نيري) يبدأ بالتقدم
.والاستيلاء على الثلاثين دقيقة المتبقية من الجولة

1518
01:43:52,737 --> 01:43:55,167
!ـ ماذا عن هذه
!ـ ابتعد

1519
01:43:56,574 --> 01:44:01,235
.وابل هائل في الدقيقة الأولى
.فقط شاهد ذلك. لا يُصدّق

1520
01:44:01,247 --> 01:44:03,740
!يا لها من جولة أولى عظيمة

1521
01:44:03,764 --> 01:44:07,839
.وارد) يجب أن يستجمع  نشاطه)

1522
01:44:07,851 --> 01:44:09,741
.ويمطره بوابلٍ من اللكمات

1523
01:44:09,747 --> 01:44:12,095
.لا شكّ أن (نيري) ملاكم أفضل

1524
01:44:15,210 --> 01:44:20,317
أربع لكمات باليد اليمنى
.أطلقها (نيري) في الدقيقة السابقة

1525
01:44:20,327 --> 01:44:25,305
.(أسرع من (وارد)، أكثر جزماً من (وارد
.أكثر ثقة ممّا كان يريد

1526
01:44:25,316 --> 01:44:28,482
إنهما يقفان ويتبادلان اللكمات
.في وسط الحلبة

1527
01:44:28,494 --> 01:44:31,559
يجب على (وارد) أن يكون أكثر كفاءة ممّا هو
.عليه في الوقت الحالي

1528
01:44:31,576 --> 01:44:35,122
زاوية (ميكي وارد) تأخذ نظرة فاحصة على
،ما يجري في الوقت الراهن

1529
01:44:35,145 --> 01:44:38,351
وعائلته على جانب الحلبة
.على دراية تامة أنه يزداد كفاءة

1530
01:44:38,368 --> 01:44:42,150
.وارد) يجب أن يكون أكثر عدوانيّة)

1531
01:44:42,160 --> 01:44:44,859
لا يمكنه الانتظار حتى تأتيه
.الفرصة على طبق من ذهب

1532
01:44:44,871 --> 01:44:47,501
يأس (ميكي وارد) يزداد
.بينما النزال مستمر

1533
01:44:47,515 --> 01:44:51,634
لأن خطّته التقنيّة كانت الصائبة
.وها هو يقضي عليها

1534
01:44:51,653 --> 01:44:58,921
.(بلكمات كهذه يبدو أنه نزال (نيري

1535
01:45:00,371 --> 01:45:05,666
وارد) لم يشارك في قتال كهذا)
.(مع ملاكم قوي مثل (نيري

1536
01:45:07,151 --> 01:45:10,716
.يحاولان إيلام بعضهما البعض باللكمات فقط

1537
01:45:10,723 --> 01:45:15,490
،لقد اختبرا جَلَد بعضهما البعض
.الآن يحاولان اختبار مهارات بعضهما

1538
01:45:15,501 --> 01:45:18,941
.(واردو) اضطرب بضربة يمنى من (نيري)

1539
01:45:18,952 --> 01:45:25,333
.ـ (واردو) مصاب الآن، قدماه خارت قواها
.(ـ (نيري) يصوّب باتجاه الجسد محاولاً القضاء على (ميكي

1540
01:45:26,148 --> 01:45:31,983
.(ـ ضربات أليمة في الجسد من (نيري
.ـ (وارد) لم يبتعد من الحبال حتى

1541
01:45:31,995 --> 01:45:36,961
.(لا أعلم إن كان يقدر يا (جيف
.إنه ينتظر أن يرميه (نيري) خارجاً

1542
01:45:36,962 --> 01:45:41,243
.ميكي واردو) انهار أرضاً، وربما قد انتهى أمره)

1543
01:45:42,949 --> 01:45:44,609
!هيا، ها هي

1544
01:45:45,472 --> 01:45:47,210
!ها هو فتاي

1545
01:45:47,215 --> 01:45:50,139
!عليك به! عليك به
!هـيّـا

1546
01:45:51,658 --> 01:45:56,414
!ـ (وارد) يفقد السيطرة على قدميه
."ـ خاسر! عد إلى "أمريكا

1547
01:45:56,425 --> 01:45:58,558
.(قد تكون هذه لـ (ميكي وارد

1548
01:45:58,581 --> 01:46:01,234
.ديكي)، أحضر له كرسيّاً)
أين هو الكرسي؟

1549
01:46:01,246 --> 01:46:03,902
شارلين) هلّا ابتعدت عن هنا مع حذائك العالي؟)

1550
01:46:04,821 --> 01:46:09,448
.أخوه يجعله يقفز لينشّط رجليه

1551
01:46:09,460 --> 01:46:12,934
أعتقد أنها فرصة (وارد) الأخيرة
.ليقلب موازين هذه المنافسة

1552
01:46:12,958 --> 01:46:17,777
.إنه (ميكي وارد) مقابل عدوانيّة ولكمات (شيا نيري) البارعة

1553
01:46:18,714 --> 01:46:22,107
إن لم تدافع عن نفسك، أعتقد أنك
.لا محالة ستتأذّى

1554
01:46:22,131 --> 01:46:24,837
.(إنه يصعّب الأمور على (ميكي

1555
01:46:24,849 --> 01:46:27,642
.لا أعتقد أنه سيقدّمها له بهذا الوتيرة

1556
01:46:27,666 --> 01:46:29,685
.إنه نزال بقاء

1557
01:46:29,707 --> 01:46:33,429
هل أنت مثلي أنا؟
بارع بما فيه الكفاية لـنزال (شوغر راي)؟

1558
01:46:33,453 --> 01:46:36,969
لم أكن مضطراً للفوز، أليس كذلك؟
.عليك أن تبذل المزيد من الجهد هناك

1559
01:46:36,992 --> 01:46:42,122
.يجب أن تفوز بالبطولة
."لأجلك، لأجلي، ولأجل "لويل

1560
01:46:42,145 --> 01:46:44,623
هذه فرصتك، حسناً؟
.يجب أن تستحوذ عليها

1561
01:46:44,647 --> 01:46:47,540
.كانت لديّ فرصتي وأفسدتها
أنت لست مضطرا لذلك، حسناً؟

1562
01:46:47,609 --> 01:46:51,323
والآن اذهب هناك
.واستحضر هذا الغضب

1563
01:46:51,334 --> 01:46:53,164
..كل هذا الهراء الذي مررت به خلال هذه السنين اللعينة

1564
01:46:53,181 --> 01:46:56,209
.واعصف به في الحلبة حالاً
.إنها ملكك، إنها ملكك

1565
01:46:56,284 --> 01:46:58,834
.حسناً
.رأس ـ جسد  ـ رأس ـ جسد

1566
01:46:58,958 --> 01:47:03,044
.ـ كرّر معي
.ـ رأس، جسد، رأس، جسد

1567
01:47:03,062 --> 01:47:06,951
.تستطيع عمل هذا
.ابق بعيداً عن الحبال

1568
01:47:11,644 --> 01:47:13,910
...لو كنت في زاوية (ميكي وارد) هذه الليلة

1569
01:47:13,922 --> 01:47:17,479
لقلت لنفسي، إن لم يُعد الأمور
...إلى نصابها هذه الجولة وينطلق

1570
01:47:17,496 --> 01:47:21,676
.سوف يتمّ القضاء عليه تماماً

1571
01:47:21,681 --> 01:47:24,158
.ابتعد عن الحبال
.(ابتعد عن الحبال يا (ميك

1572
01:47:24,746 --> 01:47:28,468
مجدّداً، (وارد) مقابل الحبل
.ولـ (نيري) مطلق الحرية في الضرب

1573
01:47:28,491 --> 01:47:30,871
ماذا تفعل؟
(هيّا يا (ميك

1574
01:47:31,489 --> 01:47:35,208
،أحياناً، إذا أردت النصر
.عليك أن تتحول إلى شخص آخر

1575
01:47:36,620 --> 01:47:38,881
.ابتعد عن الحبال اللعينة يا رجل
.ليس هكذا

1576
01:47:39,325 --> 01:47:41,924
.نيري) يستمر بتسديد اللكمات)

1577
01:47:44,235 --> 01:47:48,261
.لا تخنع للأذى
.(إنها فرصتك يا (ميكي

1578
01:47:48,263 --> 01:47:49,655
.إنه طوع يديك

1579
01:47:49,669 --> 01:47:52,526
.(ـ لكمتان ضائعتان من قبل (نيري
.ـ هكذا، هكذا

1580
01:47:52,536 --> 01:47:56,386
.يبدو أن (وارد) يستجمع قواه

1581
01:47:56,410 --> 01:48:00,625
.(ها هو ينقضّ على (نيري
.وارد) يقتفي طريق رجعته)

1582
01:48:00,642 --> 01:48:03,688
!وارد) يومئ كما لو يقول: هـيّـا)

1583
01:48:03,689 --> 01:48:04,959
!هـيّـا، دعنا نتلاكم

1584
01:48:06,280 --> 01:48:09,653
.أقرب وأقرب لقفص (نيري) الصدري

1585
01:48:09,676 --> 01:48:12,271
.(إنه يتحوّل إلى نزال (ميكي وارد

1586
01:48:12,283 --> 01:48:14,912
،وخطّافة يساريّة للجسد
....ولكمة صاعدة

1587
01:48:14,923 --> 01:48:17,636
و الآن ها قد قام بلكمه لكمةً موجعه -
ركز لكماتك على جسده -

1588
01:48:17,656 --> 01:48:20,639
.وارد) يصيب (نيري) بلكمة جسد)

1589
01:48:20,650 --> 01:48:23,397
،أربع لكمات عنيفة باليد اليسرى
تفقد الجسد توازنه

1590
01:48:25,500 --> 01:48:29,375
،نيري) خرّ على ظهره)
...لأول مرة منذ ثلاثة وعشرين نزالاً احترافياً

1591
01:48:29,386 --> 01:48:31,708
.ينهار (شاي نيري) أرضاً

1592
01:48:31,816 --> 01:48:35,447
.(هكذا، هكذا، هكذا يا (ميكي

1593
01:48:35,459 --> 01:48:40,676
هذه فرصتك لم يتبقى الكثير، تغلّب عليه  -
تبقت 23 ثانية في هذه الجولة، كما أن (ميكي) متقدمٌ فيها -

1594
01:48:43,194 --> 01:48:49,297
.وارد) قام بتسديد لكمة يسرى قوية)
.كما أن (ميكي وارد) يستمر في التقدم

1595
01:48:49,298 --> 01:48:53,126
يهاجم الجسد بخطّافة يساريّة
....ويصوّب لكمة صاعدة مجدّداً

1596
01:48:55,191 --> 01:48:57,451
.يتوقف النزال الآن

1597
01:48:57,474 --> 01:49:02,487
.(الأيرلندي (ميكي وارد
.بالضربة التقنيّة القاضية في الجولة الثامنة

1598
01:49:02,495 --> 01:49:06,468
.لقد فعلها مجدّداً
.لقد فعلها مجدّداً

1599
01:49:06,479 --> 01:49:11,604
(المطحنة الساحقة (ميكي وارد
.يستحوذ على انتصارٍ هائلٍ جديد

1600
01:49:24,351 --> 01:49:28,598
.(أنت بطل العالم يا (ميك
.أنت بطل العالم

1601
01:49:28,616 --> 01:49:31,093
!لقد فعلتها

1602
01:49:43,854 --> 01:49:46,872
!ابني هو بطل العالم

1603
01:49:46,873 --> 01:49:48,938
.أنا أحبك

1604
01:50:19,109 --> 01:50:22,690
هذه المدينة قالت دائما أنك ملاكم، صحيح؟

1605
01:50:22,714 --> 01:50:25,078
.لقد اعتقدت أنك نكرة

1606
01:50:25,090 --> 01:50:27,415
."ـ لقد أعدت الشهرة لمدينة "لويل
.ـ نحن فعلتا

1607
01:50:27,426 --> 01:50:28,956
.ـ دعني أخبرك
.ـ نحن

1608
01:50:28,957 --> 01:50:29,957
.مهلاً

1609
01:50:30,472 --> 01:50:33,608
من اعتاد أن يكون " فـخـر مـدينـة "لويل"؟
.ها هو هنا

1610
01:50:33,610 --> 01:50:36,215
من هو "فـخـر مـديـنـة *لويل* "الآن؟
.ها هو ذا

1611
01:50:36,216 --> 01:50:38,294
.هكذا قدّر للأمر

1612
01:50:38,300 --> 01:50:41,435
.أعطِها إيّاه
.لا شيء أفضل من ذلك

1613
01:50:41,447 --> 01:50:43,710
.لا شيء أفضل من ذلك

1614
01:50:43,711 --> 01:50:45,580
.لقد فعلها
.عليّ الذهاب

1615
01:50:45,804 --> 01:50:47,465
.عليّ الذهاب

1616
01:50:53,992 --> 01:50:56,311
{\an2}{\1c&HFFFFFF&\fs22\b1\an0}<font color="white">ميكي وارد ) قام بخوض ثلاث نِزالات محليه ) "
" ( مع ( آرتورو غارتي

1617
01:50:56,351 --> 01:50:58,360
،"{\an2}{\1c&HFFFFFF&\fs22\b1\an0}<font color="white"> حاصلاً على أول مكافئة " ميلون دولار "
" وقد اعتزل رياضة الملاكم في عام 2003

1618
01:50:56,351 --> 01:50:58,360
{\an8}{\1c&HFFFFFF&\fs10\b1\an0}<font color="white">" Seven-Figure "
" مسمى لمكافئة " مليون دولار

1619
01:50:59,991 --> 01:51:04,140
.{\an2}{\1c&HFFFFFF&\fs22\b1\an0}<font color="white">ميكي ) تزوج من ( شارلين ) بـعام 2005 ) "
" ( هم يعيشون بـمدينة " لويل " مع إبنته ( كايسي

1620
01:51:04,908 --> 01:51:09,097
{\an2}{\1c&HFFFFFF&\fs22\b1\an0}<font color="white">." ديكي ) حافظ على منزلته كـ" أسطورة محلية )
هو يقوم بتدريب الملاكمين في صالة أخيه الرياضية

1621
01:51:09,238 --> 01:51:13,898
<font color = "lightblue" size = "18" face="Harlow Solid Italic">تــرجـمـــة
® safwan.m.v & andalusian
[safwan.m.v@hotmail.com] & [andalusi_love@yahoo.com]

1622
01:51:16,220 --> 01:51:19,554
!انظروا من هنا (بو بو) ، مرحباً

1623
01:51:21,677 --> 01:51:22,836
كيف حالك يا صاح؟

1624
01:51:22,854 --> 01:51:24,432
بو)، أين أسنانك؟)

1625
01:51:25,557 --> 01:51:28,720
اوه,,أنا رهن الأعتقال
دعنا نذهب,,تحرك للخارج

1626
01:51:30,929 --> 01:51:32,328
كانت حقيقية,,أليس كذلك؟

1627
01:51:32,464 --> 01:51:35,900
كانت حقيقيه,,كانت غير حقيقيه
لقد كانت خبرة عظيمه

1628
01:51:36,034 --> 01:51:37,968
سعيد بأنتهائها,,أخيراً

1629
01:51:38,103 --> 01:51:41,163
شكراَ جدا للجميع
من أعماق قلبي

1630
01:51:41,306 --> 01:51:43,672
شكرا جزيلاً
جميع العامليين بهوليود

1631
01:51:43,809 --> 01:51:46,710
الأن تعلمون ماذا أعني
عندما أقول انني لا أستطيع قول كلمه

1632
01:51:46,845 --> 01:51:49,473
اخبركم
إنه لن يقول كلمة أبداً

1633
01:51:49,614 --> 01:51:51,206
- حسناَ..شكراَ لكم
- شكراَ لكم

1634
01:51:54,009 --> 01:52:20,317
<font color="#FF00FF">Confederate</font> قام بالضبط والتعديل لهذه النسخة 
<font color="#FF1122">ــــــــــــــــــــــــــــــــــ</font>
<font color="#66ff66" size=20>designer_pc@hotmail.com</font>