1
00:00:01,995 --> 00:01:21,995
<i><b>kenow878 تـرجــمــة
" فــريــق ســـيــنــمــا الــعــرب "
WwW.ArbCinema.CoM</b></i>

2
00:06:26,853 --> 00:06:29,418
<i><b>ما أقوم به يتطلب قدر معين من العقل</b></i>

3
00:06:31,875 --> 00:06:36,516
<i><b>اعطي إهتمام للمهمة
لذلك يكون لدي هدف معين</b></i>

4
00:06:38,310 --> 00:06:40,792
<i><b>بعض المهام يجب أن تبدو وكأنها حادث</b></i>

5
00:06:43,286 --> 00:06:46,488
<i><b>المهام الاخرى يجب أن
توجه الإتهام لشخص أخر</b></i>

6
00:06:51,370 --> 00:06:54,509
<i><b>إختيار شخص معين لإرسال رسالة واضحة</b></i>

7
00:06:59,014 --> 00:07:00,714
<i><b>الضغط على الزناد أمر سهل</b></i>

8
00:07:02,660 --> 00:07:05,945
<i><b>أفضل مهمة عندما
لا يعرف احد أنك كنت هناك</b></i>

9
00:07:09,314 --> 00:07:12,671
<b>حادث غرق (جورج لارا) زعيم"
"منظمة (كارتل) للمخدرات</b>

10
00:07:34,832 --> 00:07:37,366
لقد دفع لي عندما قام بزيارتي ليلة أمس

11
00:07:38,649 --> 00:07:40,849
أحضر لي زجاجة كبيرة من الويسكي

12
00:07:40,966 --> 00:07:43,020
لقد كان مخمور تمامآ

13
00:07:45,821 --> 00:07:47,177
(أراك قريبآ ، (هنري

14
00:08:15,989 --> 00:08:19,130
لا أعرف لماذا سمحت لك بأن
!تحضرني الى هذا الكهف اللعين

15
00:08:19,184 --> 00:08:20,682
هل أنت شخص متكبر ، (هاري)؟

16
00:08:21,446 --> 00:08:24,020
أكثر من 11,000 شخص يحضروا هنا كل يوم

17
00:08:24,331 --> 00:08:26,985
اتذكر إثنين من الرفاق الجيدين لديك

18
00:08:27,015 --> 00:08:27,930
شكرآ لك

19
00:08:29,810 --> 00:08:32,011
بالطبع الناس يجب أن تتذكرهم

20
00:08:35,861 --> 00:08:39,621
إنها عملية تأمين لا يمكن
أن اذهب لأي مكان بدونهم

21
00:08:40,234 --> 00:08:43,049
حاول أن تحضر لهم زي مناسب
هم يبدو مثل الشخصيات الكارتونية

22
00:08:44,768 --> 00:08:48,819
كل شيء بخير؟ -
تم حل المسألة -

23
00:08:51,322 --> 00:08:53,282
أنا أفضل حال منك , تعلم ذلك؟

24
00:08:54,318 --> 00:08:56,670
لهذا السبب أعطيك تلك المهام التي
ممكن أن يكون بها بعض من التعقيد

25
00:08:56,790 --> 00:09:00,148
لأنها إذا كانت معقدة أنت سوف تحلها بدون مشاكل

26
00:09:00,289 --> 00:09:03,979
فقط تهتم بالخدمة وتقدمها بدون تعقيد

27
00:09:04,592 --> 00:09:08,683
"أنت ماهر , أنت حقآ "ألة

28
00:09:10,080 --> 00:09:12,704
ترى أشياء معينة ، تشعر بالناس

29
00:09:12,854 --> 00:09:16,232
بشكل مختلف عني ومختلف عن أي شخص اخر

30
00:09:16,403 --> 00:09:20,877
(ولكن لديك مشكلة ، (آرثر
يجب أن يكون لديك رفقة

31
00:09:21,077 --> 00:09:22,203
(أنا لدي أنت (هاري

32
00:09:22,203 --> 00:09:24,576
إذآ أنت لديك مشكلة أكبر مما كنت اتوقع

33
00:09:26,252 --> 00:09:27,628
كيف حال (ستيفن)؟

34
00:09:28,282 --> 00:09:31,358
لم أخبرك بأني حصلت له
على وظيفة في شركة أمنية؟

35
00:09:32,052 --> 00:09:35,419
وتم إقالته من العمل بعد
ضربه لشخص حتى الموت

36
00:09:39,388 --> 00:09:40,916
إنه مخيب للأمل

37
00:09:41,932 --> 00:09:43,982
دائمآ كان كذلك ودائمآ سيظل

38
00:09:46,164 --> 00:09:50,567
تحدث معه -
أنا اتحدث معه؟ لماذا؟

39
00:09:51,321 --> 00:09:58,518
ربما هو بحاجة للحديث معك -
نعم , لنذهب سأحضر لك المال -

40
00:10:46,228 --> 00:10:47,907
تعال , أرقص معي

41
00:10:49,173 --> 00:10:50,922
!من فضلك

42
00:11:30,760 --> 00:11:31,776
أنت جائع؟

43
00:11:34,007 --> 00:11:35,012
نعم

44
00:11:50,823 --> 00:11:52,059
يجب أن اذهب

45
00:11:53,798 --> 00:11:54,985
حسنآ

46
00:12:09,370 --> 00:12:11,209
لن تخبرني بإسمك؟

47
00:12:16,667 --> 00:12:20,920
(أرثر) -
محاولة جيدة -

48
00:12:21,704 --> 00:12:29,102
(ولكن لست (أرثر) ربما (ديفيد) أو (براد

49
00:12:30,681 --> 00:12:33,535
(نعم , أراك قريبآ (براد

50
00:13:18,968 --> 00:13:20,023
مكتب (كوبول) الهندسي

51
00:13:20,207 --> 00:13:23,755
أتحدث بخصوص الإعلان
يجب أن يكون هناك شيء خطأ

52
00:13:23,845 --> 00:13:25,223
لحظة واحدة ، من فضلك

53
00:13:27,565 --> 00:13:30,339
تم مراجعة الإعلان
والمعلومات صحيحة

54
00:13:31,805 --> 00:13:33,294
أريد تحديد موعد

55
00:13:34,469 --> 00:13:35,695
سوف اعاود الإتصال بك

56
00:13:43,879 --> 00:13:46,422
(سيد (بيشوب) السيد (دين
وافق على إجراء مقابلة معك

57
00:13:46,533 --> 00:13:48,041
هناك طائرة خاصة سوف تأخذك بعد ساعة

58
00:13:48,212 --> 00:13:50,463
وسوف تلتقي به في مكان محايد يختاره هو

59
00:13:50,593 --> 00:13:53,891
سوف يكون لديك 15 دقيقة
بعدها سوف تعيدك الطائرة

60
00:13:55,107 --> 00:13:56,615
عندما اقول لك أن تكون
... في المنزل الساعة العاشرة

61
00:13:56,716 --> 00:13:58,645
يجب ان تكون العاشرة
وليس الحادية عشر والنصف

62
00:13:59,319 --> 00:14:00,636
لا يهمني ، عزيزي

63
00:14:00,716 --> 00:14:03,028
لقد تسببت بخوف والدتك حتى الموت
وتم معاقبتك لمدة أسبوعين

64
00:14:03,401 --> 00:14:04,406
ثانية واحدة

65
00:14:07,502 --> 00:14:08,627
تلك ليست مشكلتي

66
00:14:10,496 --> 00:14:11,451
انظر

67
00:14:11,562 --> 00:14:14,095
عشر أيام ، والعمل التطوعي يومين سبت في ملجأ

68
00:14:15,312 --> 00:14:17,071
ثمانية أيام وثلاثة أيام سبت

69
00:14:17,745 --> 00:14:18,920
خاتم جميل

70
00:14:19,112 --> 00:14:19,886
انه كذلك بالفعل

71
00:14:20,027 --> 00:14:21,494
من أين يمكن أن احصل على واحد مثله؟

72
00:14:21,494 --> 00:14:24,299
لايمكن , إلا إذا اصبحت بطل للعالم

73
00:14:24,328 --> 00:14:26,319
اخبريه بأن يحضر ويصلح الأمر عزيزتي

74
00:14:27,194 --> 00:14:28,310
هيا

75
00:14:32,577 --> 00:14:35,071
انا كنت اتفاوض مع فتى في عمر الـ 16 عام

76
00:14:36,950 --> 00:14:38,006
دعنا نسير قليلآ

77
00:14:42,841 --> 00:14:47,727
منذ ستة أشهر ، كان لدينا مهمة
من اكبر الإتفاقات التي عقدت لدينا

78
00:14:47,868 --> 00:14:51,365
الهدف كان ذو أهمية كبيرة
أكثر مما اعتدنا التعامل معهم

79
00:14:51,768 --> 00:14:54,271
ولكن المهمة كان سيدفع
مقابل كبير لها ولا يمكن رفضه

80
00:14:54,372 --> 00:14:55,547
الهدف كان في (جنوب أفريقيا)؟

81
00:14:55,698 --> 00:14:59,377
(الهدف هرب الى (جنوب إفريقيا
(وتم تحديد مكانه في مدينة (كيب تاون

82
00:14:59,960 --> 00:15:01,529
استغرق الأمر ستة أشهر للإستعداد للمهمة

83
00:15:01,810 --> 00:15:05,741
قمنا بإرسال فريق مكون من أفضل
خمس عملاء للعمل على تلك المهمة

84
00:15:06,062 --> 00:15:07,631
الخمسة جميعهم قتلوا

85
00:15:08,334 --> 00:15:10,144
هناك شخص يعرف كل شيء

86
00:15:10,928 --> 00:15:13,240
ربما تعرف بعض من هؤلاء العملاء

87
00:15:13,672 --> 00:15:15,682
(أنا أعرف ذلك الشخص ، (سيباستيان

88
00:15:17,613 --> 00:15:19,925
(تعرف كيف تعمل تلك الشركة سيد (بيشوب

89
00:15:20,096 --> 00:15:23,372
هناك شريكين فقط يعلموا بأمر أي مهمة

90
00:15:24,297 --> 00:15:26,780
الشخصين الذين كانوا
.... يعلموا تفاصيل تلك العملية هم

91
00:15:26,911 --> 00:15:29,515
(أنا و (هاري ماكينا ...

92
00:15:30,841 --> 00:15:32,410
هاري) قام ببيع تلك المعلومات)

93
00:15:35,697 --> 00:15:37,747
لدينا كشوف حسابات

94
00:15:37,858 --> 00:15:40,723
انظر ما تم إيداعه في الحساب من الخارج

95
00:15:41,215 --> 00:15:44,463
قبل اسبوعين مبلغ 20 مليون دولار

96
00:15:45,820 --> 00:15:48,363
... لقد أصبح عجوز وضعيف

97
00:15:48,534 --> 00:15:52,615
مشوش , مطلق ولديه ابن مثير للمشاكل

98
00:15:52,946 --> 00:15:54,344
كل ذلك يجعله محل خطر

99
00:15:54,957 --> 00:15:58,536
في السنوات ال 13 الماضية ، كنت مخلص له

100
00:15:58,657 --> 00:16:00,497
اكثر من أي شخص اخر

101
00:16:00,999 --> 00:16:06,869
ولكن (هاري ماكينا) أفكاره تسممت
بشكل كلي ويجب أن يرحل فورآ

102
00:16:07,192 --> 00:16:08,477
دعني اتحدث معه

103
00:16:08,930 --> 00:16:11,816
(انظر , أقدر صداقتك مع (هاري

104
00:16:11,956 --> 00:16:13,836
ولكن لا يوجد طريق للعودة

105
00:16:15,053 --> 00:16:17,445
لقد تجاوز كل الحدود

106
00:16:17,777 --> 00:16:21,104
كل يوم يمر وهو على قيد الحياة
يضع تلك الشركة في خطر

107
00:16:22,793 --> 00:16:26,010
الأن جميعنا نفضل ان
تتعامل أنت مع تلك المشكلة

108
00:16:26,391 --> 00:16:27,607
بالإضافة لصداقتك معه

109
00:16:27,718 --> 00:16:30,664
أنت افضل من يستطيع
حل المشكلة بسرعة وبحكمة

110
00:16:31,368 --> 00:16:34,614
لأكون صادق معك لا احب
أن ادع (هاري) يعاني بلا داع

111
00:16:35,810 --> 00:16:40,033
نحن لا نريد اللجوء إلى مصدر خارجي
ولكننا سنفعل إذا اضطررنا لذلك

112
00:16:42,244 --> 00:16:43,340
لحظة من فضلك

113
00:16:47,261 --> 00:16:51,603
شيز) , المفاوضات إنتهت)
متأسف ... أنا في موعد

114
00:16:52,799 --> 00:16:53,724
انتظر لحظة

115
00:16:55,403 --> 00:16:59,183
أمامك 48 ساعة أو سنقوم نحن بذلك

116
00:17:01,987 --> 00:17:05,938
"صديقي , هل سمعت تعبير يقول "كبر دماغك

117
00:17:12,231 --> 00:17:14,865
بصراحة ، (روزفلت) هو بطلي

118
00:17:15,307 --> 00:17:19,318
طريقة تعامله مع الامر
اللعنة على ذلك الكرسي

119
00:17:19,690 --> 00:17:21,208
إسحب ذلك السروال الى الأعلى

120
00:17:21,379 --> 00:17:23,591
من فضلك , اسحب سروالك للأعلى

121
00:17:23,902 --> 00:17:26,616
الزي الخاص بكم لا يبدو بمظهر جيد

122
00:17:40,971 --> 00:17:45,475
الكشف عن محاولة إغتيال"
"وقتل الخمسة المشتبه بهم

123
00:18:23,512 --> 00:18:24,246
نعم؟

124
00:18:24,397 --> 00:18:27,764
(اخرج من المبنى (هاري -
أرثر)؟) -

125
00:18:27,955 --> 00:18:29,543
سوف يحضر لك اليوم

126
00:18:29,966 --> 00:18:32,449
من سيحضر؟ -
(دان) -

127
00:18:33,454 --> 00:18:35,736
خذ كل ما يمكن ان تستخدمه ضدهم وأخرج

128
00:18:36,199 --> 00:18:37,867
يا الهي

129
00:18:37,978 --> 00:18:40,481
لديك مقص؟ -
نعم -

130
00:18:44,431 --> 00:18:46,924
إذهب الى ردهة المصعد -
أنا في طريقي -

131
00:18:54,967 --> 00:18:57,399
يبدو أن لدينا إنقطاع للطاقة في الطابق 18

132
00:18:57,530 --> 00:18:59,682
لديك 15 ثانية لتصل إلى مصعد الخدمة

133
00:18:59,792 --> 00:19:01,762
قبل أن تعمل المولدات الاحتياطية

134
00:19:01,903 --> 00:19:02,717
هناك لوحة للمفاتيح

135
00:19:02,837 --> 00:19:03,983
مكتوب عليه رقم المبنى

136
00:19:04,094 --> 00:19:05,270
!اعتقد أني قطعت الكهرباء

137
00:19:05,361 --> 00:19:08,125
مصاعد الخدمة لديها مصدر كهرباء مختلف

138
00:19:09,583 --> 00:19:10,608
أنا بالداخل

139
00:19:11,282 --> 00:19:12,730
إذهب إلى الطابق السفلي

140
00:19:13,252 --> 00:19:15,554
المصعد سوف يستغرق 18 ثانية للوصول إلى هناك

141
00:19:16,298 --> 00:19:19,384
الطابق فارغ ولا يستخدم .. خذ المنحدر

142
00:19:19,685 --> 00:19:21,978
هو متصل بالمبنى المجاور

143
00:19:22,872 --> 00:19:25,054
من هناك ، إذهب الى مرأب السيارات

144
00:19:26,532 --> 00:19:27,587
!اللعنة

145
00:19:29,266 --> 00:19:31,557
لم يتم تثبيت كاميرات فيديو في هذا المبنى

146
00:19:31,698 --> 00:19:33,186
لذلك تلك تمثل منطقة عمياء

147
00:19:40,423 --> 00:19:42,455
حسنآ , الأن يجب ان
تكون داخل مرأب السيارات

148
00:19:55,020 --> 00:19:56,457
!سيارتي هنا

149
00:19:56,960 --> 00:19:58,357
أنا من تركها هناك

150
00:19:59,443 --> 00:20:01,293
اللعنة

151
00:20:09,758 --> 00:20:13,336
لقد خرجت من منطقة الأمن الخاصة بي

152
00:20:14,743 --> 00:20:16,724
لم يشاهدني احد وأنا ارحل

153
00:20:19,530 --> 00:20:22,918
إذآ ماذا هناك؟ بخصوص
أمر (كيب تاون) , اليس كذلك؟

154
00:20:23,562 --> 00:20:26,145
.... ذلك صحيح

155
00:20:30,186 --> 00:20:34,016
إذآ ماذا ستكون القصة هنا
مثل حادث سرقة سيارة؟

156
00:20:34,287 --> 00:20:41,997
الشرطة ستعثر على سيارتي
في منطقة سيئة من المدينة؟

157
00:20:42,118 --> 00:20:43,737
شيء من هذا القبيل

158
00:20:47,516 --> 00:20:50,361
لنستعرض الامر

159
00:20:51,065 --> 00:20:52,462
لا تمانع ، أليس كذلك؟

160
00:20:56,111 --> 00:20:59,016
"أمات فيكتوريا كورام"

161
00:20:59,690 --> 00:21:00,927
فيكتوريا البريد من على أهبة الاستعداد

162
00:21:10,476 --> 00:21:14,899
استطعت إطلاق بعض من الطلقات
.... قمت بالكفاح وثم أخذوا سلاحي

163
00:21:15,784 --> 00:21:17,050
هذه هي الحياة

164
00:21:17,845 --> 00:21:20,358
حتى لا أموت مثل الجبان

165
00:21:23,474 --> 00:21:25,646
لدي ذلك المسدس منذ 33 عام

166
00:21:27,465 --> 00:21:29,606
(تلقيته هدية من الاميرال (بيسلي

167
00:21:30,048 --> 00:21:31,446
... من الأسطول السادس

168
00:21:32,793 --> 00:21:34,774
هذه المرة الاولى التي اطلق النار منه

169
00:21:38,382 --> 00:21:39,900
لماذا لم تقتلني؟

170
00:21:42,538 --> 00:21:44,719
لأنهم سيقوموا بإرسال شخص أخر

171
00:21:46,931 --> 00:21:49,172
(انا افضلك أنت ، (أرثر

172
00:21:52,088 --> 00:21:53,525
على الإستسلام للأمر

173
00:22:57,961 --> 00:22:59,399
(آرثر بيشوب)

174
00:22:59,709 --> 00:23:01,176
أسف لما فقدت

175
00:23:02,102 --> 00:23:04,283
كان أقرب لك من أي شخص اخر

176
00:23:05,459 --> 00:23:06,736
منذ زمن طويل

177
00:23:31,445 --> 00:23:33,586
هل يمكن ان تقلني لمنزل والدي؟

178
00:23:42,805 --> 00:23:44,865
والدك كان يتحدث عنك كثيرآ

179
00:23:46,283 --> 00:23:48,957
كان يريد قضاء بعض
من الوقت معك ولكنه لم يستطع

180
00:23:49,559 --> 00:23:51,128
كان ذلك اللقاء الأخير

181
00:23:51,509 --> 00:23:55,762
كان دائم التفكير بك
(كنت شيء كبير له (ستيف

182
00:23:55,953 --> 00:23:58,376
كان يمكن أن يتصل بي في أي وقت

183
00:24:14,379 --> 00:24:15,586
أريد أن أريك شيئآ

184
00:24:26,201 --> 00:24:28,051
أحب هذا المنزل عندما كنت صغير

185
00:24:35,851 --> 00:24:37,058
مثير للإعجاب ، اليس كذلك؟
________ _____
ســ ــيـ ــنــ ــمــ ـا الــ ـعــ ــرب

186
00:24:39,374 --> 00:24:42,511
جميعهم خدموا البلاد

187
00:24:44,269 --> 00:24:49,044
أعتقد أنني أستطيع أن أنضم
لقائمتهم وأجعلهم فخورين بي

188
00:24:51,115 --> 00:24:52,472
كنت أمزح معك

189
00:24:54,021 --> 00:24:57,187
.... لا أعرف إن كان لديك صورة له  ولكن أعتقد

190
00:24:58,333 --> 00:25:00,042
أنك تريد واحدة ...

191
00:25:11,080 --> 00:25:13,402
يبدو أنك لا تخطط للبقاء هنا

192
00:25:13,734 --> 00:25:14,850
لماذا؟

193
00:25:15,673 --> 00:25:16,921
لم يترك لي شيء

194
00:25:17,604 --> 00:25:20,368
حسابات فارغة ، البنك سوف يحجز على المنزل

195
00:25:20,841 --> 00:25:26,229
وينتهي الباقي مع المحامين
والمشاكل , يجب أن ارحل

196
00:25:26,541 --> 00:25:29,556
أين ستذهب؟ -
الى مكان جميل -

197
00:25:32,903 --> 00:25:35,969
بحاجة إلى المال؟ -
لا ، شكرآ -

198
00:25:37,900 --> 00:25:41,106
لقد طلبت من شخص ما الحضور
للمنزل لإلقاء نظرة على السيارة

199
00:25:41,318 --> 00:25:44,082
أعتقد أنني سأحصل على بعض من المال

200
00:25:46,012 --> 00:25:47,288
ماذا بخصوص الأسلحة؟

201
00:25:51,019 --> 00:25:55,823
أفكر أن اذهب لقتل بعض من
لصوص السيارات بنفسي الليلة

202
00:25:58,427 --> 00:26:01,231
!لصوص السيارات

203
00:26:01,755 --> 00:26:05,192
تعلم , ربما أكون محظوظ
وأجد الشخص الذي قتل أبي

204
00:26:05,916 --> 00:26:07,495
ذلك سيجعلك تشعر بشعور أفضل؟

205
00:26:09,867 --> 00:26:11,465
كيف لي أن أعرف

206
00:26:12,521 --> 00:26:13,928
سوف اكتشف ذلك

207
00:26:25,056 --> 00:26:26,473
(إسترخ قليلآ (ستيف

208
00:26:31,429 --> 00:26:32,354
!(بيشوب)

209
00:26:34,247 --> 00:26:37,554
أي نوع من الأشخاص الذي يطلق
النار على شخص على كرسي متحرك؟

210
00:27:44,893 --> 00:27:46,291
تحتاج للمساعدة؟

211
00:27:50,020 --> 00:27:51,840
لا , أعتقد أني استطيع التعامل مع الامر

212
00:27:53,684 --> 00:27:57,464
كان من المفترض أن أقابل صديق لي
ولكن يمكن أن اكون ذهبت الى العنوان الخطيء

213
00:27:57,987 --> 00:27:59,937
ربما

214
00:28:00,330 --> 00:28:03,286
أو ربما ذهب بي لعنوان خاطيء

215
00:28:06,232 --> 00:28:09,388
سيارة جميلة يا رجل -
شكرآ لك -

216
00:28:10,685 --> 00:28:13,992
هل يمكن أن احصل عليها؟ -
ماذا؟ -

217
00:28:14,414 --> 00:28:19,048
أنا أطلب منك أن تترك السيارة
ايها الأحمق! .. هيا أخرج من السيارة

218
00:28:19,612 --> 00:28:22,084
أنت جاد؟ -
نعم جاد -

219
00:28:23,341 --> 00:28:26,799
يا الهي! .. حسنآ

220
00:28:33,936 --> 00:28:35,093
!لص سيارات

221
00:28:39,455 --> 00:28:42,853
تستعمل ذلك الهراء؟ -
اللعنة -

222
00:28:42,984 --> 00:28:46,241
ذلك السلاح الذي تستخدمه؟.. لا؟

223
00:29:20,268 --> 00:29:21,162
!لا تفعل

224
00:29:23,686 --> 00:29:25,736
تعتقد انه من سرق والدك؟

225
00:29:29,647 --> 00:29:34,262
(يبدو انها ليلة حظك يا (ريمون

226
00:29:36,936 --> 00:29:38,765
لو سألك أحد أنت لا تعرف شيء

227
00:29:38,866 --> 00:29:42,092
ولم تشاهدنا , إذهب من هنا

228
00:29:45,791 --> 00:29:48,294
من الغباء قتل شخص
عندما لا يكون لديك سبب

229
00:29:48,456 --> 00:29:50,898
يجب ان يكون لديك هدف

230
00:29:51,793 --> 00:29:54,316
لا يهمني ذلك الهراء -
أعلم هذا -

231
00:29:56,911 --> 00:29:57,977
أخرج من هنا

232
00:30:52,080 --> 00:30:54,141
لقد فكرت فيما قلته لي ليلة أمس

233
00:30:56,713 --> 00:31:02,544
أريد أن أعرف ما تعرفه -
استخدم الإنترنت وستجد ما تريد -

234
00:31:04,233 --> 00:31:07,530
لا اريد أن أقرأه ولكن أريد أن أقوم به

235
00:31:08,827 --> 00:31:10,365
ماذا يكون ذلك؟

236
00:31:10,747 --> 00:31:14,125
بيشوب) لا تتجاهلني أنا أعرف بخصوصك)

237
00:31:15,150 --> 00:31:18,960
وهو كان معلمك لقد إختارك بدل مني

238
00:31:19,110 --> 00:31:20,579
أنت مدين له

239
00:31:21,453 --> 00:31:25,012
والأن بعد أن توفى ولم
يترك لي شيئآ فأنت مدين لي

240
00:31:26,711 --> 00:31:28,078
(إذهب الى المنزل (ستيف

241
00:31:55,350 --> 00:31:56,647
مازال للبيع

242
00:31:57,773 --> 00:31:59,140
اعلم أنك تريده

243
00:31:59,793 --> 00:32:01,955
تفكر فيه طوال حياتك

244
00:32:03,090 --> 00:32:04,900
تريد نصيحة؟

245
00:32:05,966 --> 00:32:08,217
اتبع ما يخبرك به قلبك

246
00:32:08,820 --> 00:32:10,690
هو يحاول أن يخبرك بشيء

247
00:32:11,957 --> 00:32:15,606
يخبرك انك تفتقد المكان الذي كنت فيه من قبل

248
00:32:48,032 --> 00:32:51,846
عند 8600 شارع (فيرونيكا) غدآ الساعة السابعة

249
00:33:08,008 --> 00:33:10,262
ما هذا المكان؟ -
مأوى للحيوانات -

250
00:33:10,282 --> 00:33:12,335
اعلم ماذا يكون أنا اعني ماذا نفعل هنا؟

251
00:33:12,587 --> 00:33:14,015
العثور على كلب يشبه ذلك

252
00:33:14,147 --> 00:33:15,686
عمره أقل من عام إذا امكن

253
00:33:15,848 --> 00:33:17,467
كنت اعتقد انت تحب القطط اكثر

254
00:33:21,825 --> 00:33:24,653
تعلم ماذا يعني مصطلح "ميكانيكي"؟

255
00:33:25,357 --> 00:33:30,882
الشخص الذي يحل المشاكل؟
القيام بالمهام , والقتل المأجور

256
00:33:31,386 --> 00:33:34,938
افكر بعمق في العملية وأقوم بتحديد الهدف

257
00:33:35,049 --> 00:33:36,196
يمكن أن أفعل ذلك

258
00:33:36,901 --> 00:33:39,346
رأيت بما يكفي في حياتي -
لا اعتقد ذلك -

259
00:33:41,419 --> 00:33:43,180
(أنت لا تعرف شيء عني (بيشوب

260
00:33:44,529 --> 00:33:47,749
ستيفن جاكسون ماكينا) ، ولد)
(في (بالتيمور) بولاية (ماريلاند

261
00:33:47,839 --> 00:33:48,886
توفيت أمك عندما كانت في عمر 12 سنة

262
00:33:49,007 --> 00:33:50,888
بسبب خليط من المسكنات والفودكا

263
00:33:51,029 --> 00:33:54,099
إلتحقت بثلاث مدارس ثانوية
(غرانت) و(بارك) و (مونرو)

264
00:33:54,249 --> 00:33:56,917
جيد في المجال الرياضي تلقيت
(أربع منح دراسية في (ميامي

265
00:33:57,038 --> 00:33:59,372
لكنها رفضت بسبب وجود قناعة

266
00:33:59,473 --> 00:34:01,043
بتهمة حيازة ومحاولة تهريب المخدرات

267
00:34:01,174 --> 00:34:02,804
تم القبض عليك أربع مرات بسبب قيامك بالإعتداء

268
00:34:02,914 --> 00:34:05,159
وتهديد إثنين من الصديقات

269
00:34:05,280 --> 00:34:07,102
كسرت رقبتك في قتال الشوارع

270
00:34:07,232 --> 00:34:09,627
وتركتها تشفى لوحدها

271
00:34:09,677 --> 00:34:12,978
وهناك شرخ في الضلع
يمكن أن يظهر في أشعة إكس

272
00:34:19,369 --> 00:34:22,065
أصدقائنا يريدوا الإعتماد على رجل صغير

273
00:34:25,024 --> 00:34:26,041
!فتى

274
00:34:36,688 --> 00:34:39,224
ما أقوم به يتطلب قدر معين من العقل

275
00:34:39,495 --> 00:34:41,861
الإنتقام هو عاطفة يمكن أن تجلب الموت

276
00:34:41,971 --> 00:34:44,607
لذلك لا اريد مثل تلك
الحماقات التي قمت بها ليلة أمس

277
00:34:50,938 --> 00:34:53,424
قم بتمشيته وإطعمه وإجعله افضل صديق لك

278
00:34:54,017 --> 00:34:56,282
غدآ سيكون يوم حافل

279
00:35:11,991 --> 00:35:14,225
(إذهب بالكلب الى مقهى (ريفرديل

280
00:35:15,514 --> 00:35:17,406
أطلب قهوة سادة

281
00:35:18,181 --> 00:35:21,723
إجلس على طاولة بالقرب من النافذة
وقم بلعب لعبة (السودوكو) في الجريدة

282
00:35:21,814 --> 00:35:23,695
كن لطيف مع الكلب -
الى متى؟ -

283
00:35:23,827 --> 00:35:28,063
ساعة واحدة كل يوم لمدة ثلاثة أسابيع

284
00:35:52,176 --> 00:35:54,772
!أنت من فعل ذلك

285
00:36:09,002 --> 00:36:10,461
قم بقراءة ذلك

286
00:36:12,219 --> 00:36:14,996
شركات التأمين تعرف كل شيء
عن طرق موت الناس

287
00:36:15,338 --> 00:36:17,643
لديها كل السجلات

288
00:36:17,803 --> 00:36:20,471
هناك قائمة بكل شيء
يمكن أن تتخيله يسبب الوفاة

289
00:36:21,014 --> 00:36:23,248
لماذا لا تقم فقط بإطلاق النار
عليهم بدل من كل ذلك؟

290
00:36:23,409 --> 00:36:25,010
أحكام جيدة تأتي من الخبرة

291
00:36:25,100 --> 00:36:27,706
والكثير من الخبرة تأتي من الأحكام السيئة

292
00:36:44,915 --> 00:36:48,246
ما تحتاج له في الصندوق , إخدم نفسك

293
00:37:16,807 --> 00:37:18,225
منذ متى تعمل على ذلك؟

294
00:37:21,073 --> 00:37:24,102
عامين -
إنها جيدة -

295
00:37:25,080 --> 00:37:26,720
لماذا لا نذهب بها في نزهة؟

296
00:37:27,999 --> 00:37:30,091
نحن؟.. أبدآ

297
00:37:31,899 --> 00:37:33,932
حان وقت الإنتقال الى
المرحلة الثانية من التدريب

298
00:37:57,048 --> 00:37:59,011
من معك؟ -
إنه امن -

299
00:37:59,805 --> 00:38:01,255
لا يجب ان تحضر شخص اخر معك

300
00:38:02,432 --> 00:38:03,820
يمكن أن اعود من جديد

301
00:38:04,676 --> 00:38:06,568
أو يمكن أن نبقى هنا

302
00:38:16,088 --> 00:38:18,755
قلت لك يا رجل انا مشغول الأن

303
00:38:18,997 --> 00:38:21,613
لا أعرف اذا كان الوقت مناسب لي لفعل شيء

304
00:38:23,354 --> 00:38:25,336
هناك كثير من المال يمكن
أن أحصده , تعلم ذلك؟

305
00:38:27,390 --> 00:38:28,788
احضرت لك قائمة المال

306
00:38:30,982 --> 00:38:32,461
الآن ليس الوقت المناسب

307
00:38:34,253 --> 00:38:35,541
دعني أرى القائمة

308
00:38:41,700 --> 00:38:43,924
متى تحتاج لها؟ -
في اقرب وقت -

309
00:38:44,598 --> 00:38:45,876
حسنآ

310
00:38:46,742 --> 00:38:48,322
سوف يستغرق الأمر يوم

311
00:38:49,449 --> 00:38:50,797
إعطني المال

312
00:39:31,796 --> 00:39:34,715
الإختناق الجنسي التلقائي؟ -
نعم -

313
00:39:39,746 --> 00:39:41,829
نجعله اكثر قرب من المشهد

314
00:40:05,881 --> 00:40:07,612
لا تلمس شيء هنا

315
00:40:26,744 --> 00:40:27,701
إتبعني

316
00:40:38,932 --> 00:40:40,008
من هو؟

317
00:40:40,532 --> 00:40:43,229
المهمة لا شيء أكثر أو أقل

318
00:40:43,611 --> 00:40:46,117
ما سيجعلك تشعر بشعور
افضل هو من أكبر تجار المخدرات

319
00:40:46,490 --> 00:40:48,623
وبيع الأسلحة لأي أحد

320
00:40:49,177 --> 00:40:52,075
قتلة الشرطة , العصابات والارهابيين

321
00:40:52,749 --> 00:40:54,037
لا يوجد لديه فرق بينهم

322
00:41:05,651 --> 00:41:06,757
هذا هو الملف الخاص به

323
00:41:10,229 --> 00:41:11,588
الرجل الذي في المقهى؟

324
00:41:13,369 --> 00:41:14,648
الأمر كله لك

325
00:41:16,096 --> 00:41:17,586
لا تفعل أكثر من النظر له

326
00:41:17,747 --> 00:41:19,820
" هو ينتمي لمجموعة الـ "ميكانيكي

327
00:41:21,058 --> 00:41:24,057
هو يذهب لشرب القهوة الخاصة به
صباح كل يوم من الساعة 9:00 الى 10:00

328
00:41:24,177 --> 00:41:26,412
لا يذهب لمكان اخر لأكثر من مرتين

329
00:41:28,304 --> 00:41:30,276
هو معزول ومحمي

330
00:41:30,628 --> 00:41:32,580
لا يمكن الدخول له

331
00:41:32,712 --> 00:41:34,402
بإستثناء أنه لديه نقطتين ضعف

332
00:41:34,563 --> 00:41:35,811
(الكلاب من نوع (التشيهواهوا

333
00:41:35,982 --> 00:41:37,170
هل يمكنني الجلوس؟ -
تفضل -

334
00:41:37,270 --> 00:41:40,369
... والفتيان
الفتيان الصغيرة

335
00:41:40,481 --> 00:41:42,171
قهوة سادة؟ -
شكرآ -

336
00:41:42,312 --> 00:41:43,731
أعتقد أنك قمت بالتحقق من الامر
خلال الأسابيع الستة الماضية

337
00:41:43,851 --> 00:41:46,227
ووجدت ارتباط بينك وبين هذا العالم

338
00:41:46,368 --> 00:41:49,478
هو يشبه صغيري الذي فقدته

339
00:41:49,618 --> 00:41:51,571
تريد أن تحمله؟ -
نعم -

340
00:41:51,722 --> 00:41:52,668
ستحب ذلك

341
00:41:52,808 --> 00:41:54,419
تعال هنا , أيها الصغير

342
00:41:54,579 --> 00:41:58,031
:إذا اهتم لأمرك أول ما سيسألك به هو

343
00:41:58,373 --> 00:41:59,762
أنت تعيش في المنطقة ، (ستيف)؟

344
00:41:59,883 --> 00:42:00,889
:الإجابة يجب أن تكون

345
00:42:01,000 --> 00:42:02,771
أنا هنا لفترة

346
00:42:02,872 --> 00:42:04,986
... ما يعني أنك مستعد لسماع أي اقتراح

347
00:42:05,106 --> 00:42:06,324
... هو صديقي

348
00:42:06,797 --> 00:42:08,397
... ثم سيقوم بسؤالك إذا امكن أن

349
00:42:08,507 --> 00:42:10,611
تريد أن تتناول مشروب معي؟

350
00:42:10,721 --> 00:42:11,728
وردك يجب أن يكون

351
00:42:11,838 --> 00:42:12,905
نعم

352
00:42:13,751 --> 00:42:14,807
عظيم

353
00:42:17,474 --> 00:42:20,564
(سوف تعطيه (ديازيبام -
لماذا؟ -

354
00:42:20,745 --> 00:42:23,834
تريدني ان اقتله وليس إغتصابه , اليس كذلك؟

355
00:42:28,373 --> 00:42:30,657
من إثنين إلى ثلاث قطرات سوف تصيبه بالدوار

356
00:42:30,708 --> 00:42:34,401
ست قطرات سوف توقف
قلبه في أقل من ثلاث دقائق

357
00:42:35,548 --> 00:42:38,769
قم بوضعها له وأنتم في الحانة
إجعل العملية نظيفة

358
00:42:45,692 --> 00:42:50,492
ذلك النبيذ يبدو جيد اعتقد
أني سأفقد عقلي سريعآ

359
00:42:52,938 --> 00:42:55,756
بالتأكيد لا يوجد افضل من النبيذ -
إنه جيد بالفعل -

360
00:42:56,178 --> 00:42:57,285
واحد أخر؟ -
أجل -

361
00:42:57,285 --> 00:42:59,469
جيمسون) ، أليس كذلك؟) -
كأس مضاعف ، من فضلك

362
00:43:09,764 --> 00:43:13,629
لا تعبث مع ذلك الرجل
إفعل ذلك عند البار وبشكل نظيف

363
00:43:16,537 --> 00:43:20,220
أريد أن أتعلم كل ما تعرفه, أريد فعل ذلك

364
00:43:32,880 --> 00:43:35,135
ماذا؟ هل اصابك الإعياء؟

365
00:43:35,165 --> 00:43:38,264
لا شيء, أعتقد أنني شربت كثيرآ

366
00:43:38,264 --> 00:43:43,255
لا , هيا -
سوف أنتهي من شرب ذلك الكأس -

367
00:43:46,446 --> 00:43:50,089
يجب ان اذهب للنوم... ذلك يبدو ممتع

368
00:43:59,659 --> 00:44:01,410
!(ستيف)

369
00:44:05,013 --> 00:44:06,734
أنت بخير؟ -
نعم -

370
00:44:06,734 --> 00:44:09,149
كيف حالك أنت؟ -
أنا بخير -

371
00:44:10,458 --> 00:44:14,231
تريد أن اقلك لمكان ما
أنا أصف بالجوار هنا

372
00:44:15,559 --> 00:44:19,434
هيا , أريد أن اريك شيئآ -
حقآ؟ -

373
00:44:19,464 --> 00:44:24,073
طوله 1,82 متر ووزنه 140 باوند
لديه قوة قتالية , لا تعبث مع ذلك الرجل

374
00:44:24,103 --> 00:44:28,431
أيا كان الأمر ، لا تركب السيارة معه

375
00:44:44,301 --> 00:44:45,600
ما رأيك؟

376
00:44:46,998 --> 00:44:50,571
إنه جميل -
دعني احضر شيء تشربه -

377
00:44:55,291 --> 00:44:58,773
أنت ترسم؟ -
نعم إنها أكثر من هواية -

378
00:44:58,773 --> 00:45:01,349
الامر يبدو جدي

379
00:45:04,640 --> 00:45:06,290
في صحتك

380
00:45:07,488 --> 00:45:11,715
ذلك هو مكان الجلوس بجوار المدفأة -
غرفة الإسترخاء -

381
00:45:11,715 --> 00:45:15,468
هذا المكان هو ما اشعر
بالفخر به في معظم الحالات

382
00:45:15,468 --> 00:45:17,753
ذلك رائع

383
00:45:17,753 --> 00:45:21,445
(انه من القرن 14 خاص بالـ(بوذا

384
00:45:21,445 --> 00:45:25,390
من الصعب إدخال ذلك الى البلاد

385
00:45:25,390 --> 00:45:29,557
من الجيد أن يكون لديك أصدقاء
الصديق الجيد يحدث تغير

386
00:45:32,186 --> 00:45:34,088
لديك أصدقاء حقيقيون؟

387
00:45:37,319 --> 00:45:39,734
أعني صديق جيد بالفعل

388
00:45:44,041 --> 00:45:47,664
تهتز مثل ورقة الشجر , إجلس

389
00:46:05,295 --> 00:46:07,076
حسنآ

390
00:46:09,341 --> 00:46:11,615
إهدأ , يا راعي البقر

391
00:48:53,299 --> 00:48:56,408
قلت لك أن تجعل العملية نظيفة

392
00:49:46,837 --> 00:49:48,910
أراك في وقت لاحق

393
00:50:10,275 --> 00:50:13,364
أنت هنا من أجل العمل أو المتعة؟

394
00:50:16,223 --> 00:50:19,714
أتمنى أن تؤلمني كما ذلك

395
00:51:10,093 --> 00:51:14,128
(شكرآ لك سوف أطلق (أرثر

396
00:51:56,234 --> 00:51:58,096
"إضغط رقم واحد"

397
00:52:01,982 --> 00:52:03,102
نعم

398
00:52:03,175 --> 00:52:06,828
لقد إستخدمت رجل من الخارج
!لإنهاء المهمة الخاصة بك

399
00:52:06,828 --> 00:52:09,173
لقد إنتهكت شروط الإتفاق

400
00:52:09,173 --> 00:52:13,520
(إتفاقي كان بخصوص (هاري
وليس أي شيء أخر

401
00:52:13,520 --> 00:52:16,237
بالإضافة إلى السعر

402
00:52:18,140 --> 00:52:21,007
أعتقد أن الرجل على
استعداد وسيكون مفيد لك

403
00:52:21,018 --> 00:52:25,717
إبن (هاري ماكينا)! هل يعلم أنك قتل والده؟

404
00:52:28,424 --> 00:52:33,044
ذلك العمل بحاجة للقيام به على الفور
العملاء سوف يدفعوا ثمن كبير

405
00:52:33,044 --> 00:52:35,630
لا أعتقد ذلك, الأمر متسرع

406
00:52:35,630 --> 00:52:40,299
سلوكك يقلقنا كثيرآ

407
00:52:40,299 --> 00:52:43,238
هذه المرة يجب ان تفعل الأمر بشكل صحيح

408
00:52:43,238 --> 00:52:46,901
ذلك الملف هو من لديه الأولوية

409
00:52:50,574 --> 00:52:52,688
سأبحث الأمر

410
00:53:22,262 --> 00:53:27,396
أنا واحد مع الله. الله يعلمني
وأنا اعلم هؤلاء الأشخاص

411
00:53:27,396 --> 00:53:32,510
أندرو فون) ، 45 سنة)
"يدعي إنه "المسيح الجديد

412
00:53:32,510 --> 00:53:34,484
(القس (فون -
(فقط (فون -

413
00:53:34,495 --> 00:53:39,701
أنا لست قس , أنا غير مرتبط
بأي دين أخر ، أنا أعلى منهم

414
00:53:39,701 --> 00:53:45,928
لقد حصل على ملايين الدولارات
من الكنائس ، وبرامج التلفزيون

415
00:53:45,928 --> 00:53:48,649
في الواقع ، هو رئيس طائفة

416
00:53:48,649 --> 00:53:52,106
حقن (الأدرينالين) في القلب 12 وحدة
ويموت في خلال ثلاث دقائق

417
00:53:52,106 --> 00:53:55,727
الأدرينالين) لن يكون سبب الوفاة)
سيحصل ذلك من خلال سكتة قلبية

418
00:53:55,727 --> 00:54:00,912
عندما يأتي الطاقم الطبي
(سوف يقوموا بإعطائه (الإيبينيفرين

419
00:54:00,923 --> 00:54:04,154
... وهو سيكون سام عند إتحاده مع -
(الأدرينالين) -

420
00:54:04,154 --> 00:54:09,033
إذا (الأدرينالين) لن يقتله -
ولكن الفريق الطبي هو من سيفعل -

421
00:54:09,033 --> 00:54:12,264
"شيكاغو ، الولايات المتحدة"
سـ ـيـ ـنمـ ـا الـ ـعـ ـرب

422
00:54:14,007 --> 00:54:17,454
في احد الأيام ذهبت إمرأة
شابة لدراسة الكتاب المقدس

423
00:54:17,454 --> 00:54:21,800
تم العثور على جثتها بعد مرور أسبوعين

424
00:54:24,316 --> 00:54:28,817
تشريح الجثة أظهر أنها أجرت
عملية إجهاض مع صديق لها وكان هو

425
00:54:28,817 --> 00:54:32,161
وتم دفع 22 مليون دولار للإنتهاء منه

426
00:54:32,161 --> 00:54:34,932
حسنآ , دعنا ننتهي من ذلك

427
00:54:39,442 --> 00:54:41,335
مباركة , التالي

428
00:54:41,335 --> 00:54:44,158
لماذا لا تأتي للجلوس هنا؟

429
00:54:46,561 --> 00:54:49,824
أنت جديدة هنا؟ منذ متى وأنت هنا؟ -
انا هنا منذ أسبوعين -

430
00:54:49,824 --> 00:54:52,381
كم عمرك؟ -
ثمانية عشر عامآ -

431
00:54:52,381 --> 00:54:54,140
ثمانية عشر

432
00:55:23,863 --> 00:55:27,310
صديقك يبدو أكثر جاذبية ونحن نتجسس عليه

433
00:55:27,310 --> 00:55:28,905
مازال يأكل

434
00:55:28,905 --> 00:55:33,528
حساء ، سلطة ، ساندوتش
قطعة كبيرة من كعكة الشوكولاتة

435
00:55:34,816 --> 00:55:37,373
بيشوب) أنا جائع)

436
00:55:39,685 --> 00:55:45,106
تلك الوجبات السريعة تبدو
مثل ضمادات في الأصابع

437
00:55:45,115 --> 00:55:48,787
إذا وجدت ضمادة في الساندويتش ، فهو ليس لي

438
00:56:33,900 --> 00:56:35,301
الرؤية واضحة

439
00:56:55,656 --> 00:56:58,590
كيف تشعر (فون)؟ -
ما هو رأيك؟ , أين (فرانك)؟

440
00:56:58,590 --> 00:57:01,300
يجب ان يأتي في أي لحظة

441
00:57:01,986 --> 00:57:03,745
ربما يكون هو

442
00:57:20,181 --> 00:57:23,914
إعطني شيء مميز اليوم أريد الإحتفال

443
00:57:27,943 --> 00:57:33,395
لدي عمل عظيم أقوم به -
ويجب أن تقوم به بشكل عادل -

444
00:57:45,649 --> 00:57:47,796
الرجل مدمن على المخدرات

445
00:57:47,796 --> 00:57:51,785
(إنه يعطيه (الكيتامين -
وما في ذلك؟ -

446
00:57:51,816 --> 00:57:56,009
هو يلغي تأثير (الادرينالين) ولن يعمل الأن

447
00:58:13,069 --> 00:58:15,268
ماذا سنفعل؟

448
00:58:29,896 --> 00:58:32,883
لقد ذهب , يمكن أن ندخل الأن

449
00:58:32,883 --> 00:58:37,762
... إذا عاد الى هنا -
علينا أن نضع القفازات -

450
00:58:39,910 --> 00:58:41,168
نعم ، مرحبآ

451
00:58:41,168 --> 00:58:43,408
نعم انها هي

452
00:58:46,495 --> 00:58:49,267
احضر المنظار

453
00:58:49,267 --> 00:58:52,878
ادخله للعنق حتى يختنق

454
00:58:56,065 --> 00:59:01,588
هم يعتقدوا أنني سوف أدفع ثمن خسائر
السوق المالية كاملة ، إنهم مجانين

455
00:59:06,547 --> 00:59:08,921
"كيف يمكنني أن أغير العالم؟"

456
00:59:08,921 --> 00:59:13,717
"كيف يمكن أن أكون أفضل رجل لرعيتي"

457
00:59:14,546 --> 00:59:16,438
لنذهب

458
00:59:16,438 --> 00:59:19,424
"أحيانا أتساءل"

459
00:59:20,539 --> 00:59:27,688
"أحيانآ اصلي ليكون لدي القوة والشجاعة"

460
00:59:27,698 --> 00:59:31,973
"أنا انظر لنفسي في المرأة وأفكر"

461
00:59:35,927 --> 00:59:37,452
!يا الهي

462
00:59:38,512 --> 00:59:41,437
والت) تعال الى هنا) -
ماذا هناك؟ -

463
00:59:41,437 --> 00:59:42,787
ماذا به؟

464
00:59:45,395 --> 00:59:47,553
هل مات؟ -
نعم لقد مات -

465
00:59:47,553 --> 00:59:49,670
احمق , كنت اعرف ان ذلك سيحدث

466
00:59:49,670 --> 00:59:53,312
إجمع كل شيء وتخلص منها بأسرع وقت ممكن

467
01:00:05,483 --> 01:00:07,324
حاول رفعه

468
01:00:12,050 --> 01:00:13,460
!اللعنة

469
01:00:28,926 --> 01:00:30,460
تفقد الأمر

470
01:00:49,988 --> 01:00:52,433
إنزعها من على الحائط

471
01:00:55,402 --> 01:00:56,721
خلف الجدران

472
01:01:03,349 --> 01:01:04,954
إتبعوهم

473
01:01:06,060 --> 01:01:08,994
إغلق المخارج وإبحث عن
الرجلين على السطح الأن

474
01:01:29,941 --> 01:01:31,107
!ها هم

475
01:03:17,358 --> 01:03:19,362
هم يبحثوا عن رجلين

476
01:03:19,362 --> 01:03:23,556
علينا أن ننفصل وقابلني في المنزل غدآ

477
01:03:33,278 --> 01:03:36,479
أندرو فون) ، الزعيم الديني)

478
01:03:36,479 --> 01:03:38,688
اعلن عن وفاته

479
01:03:38,688 --> 01:03:42,626
الشرطة ما زالت تحقق في
اطلاق النار الذي وقع بعد وفاته

480
01:03:42,626 --> 01:03:45,428
ولم يتم العثور على الجناة

481
01:04:09,095 --> 01:04:10,986
"الخمسة جميعهم قتلوا"

482
01:04:10,986 --> 01:04:13,963
"ربما تعرف بعض منهم"

483
01:04:29,846 --> 01:04:31,319
اريد الذهاب لطرف المدينة

484
01:04:31,350 --> 01:04:33,937
الحافلة القادمة بأسفل الشارع
سوف تغادر بعد 15 دقيقة

485
01:04:33,948 --> 01:04:35,482
شكرآ لك

486
01:04:59,548 --> 01:05:03,024
متى سيغادر؟ -
بعد 15 دقيقة -

487
01:05:06,952 --> 01:05:09,426
ذلك يعطينا مزيد من الوقت الأن

488
01:05:13,804 --> 01:05:15,400
ماذا تريد؟

489
01:05:17,865 --> 01:05:20,391
أريد أن أعرف لماذا أنت على قيد الحياة

490
01:05:20,391 --> 01:05:24,605
آخر مرة رأيت بها ، كان هناك
رصاصة في رأسك

491
01:05:25,729 --> 01:05:28,716
ما حقيقة ما حدث في (كيب تاون)؟

492
01:05:28,716 --> 01:05:32,377
أين بقية الفريق؟ -
لقد ماتوا -

493
01:05:32,377 --> 01:05:36,111
من الذي دفع لك؟ (هاري) أم (دين)؟

494
01:05:36,111 --> 01:05:39,036
دين) دفع لي الكثير من المال لقتل الأخرين)

495
01:05:39,036 --> 01:05:41,408
أخبرني أنه سيقوم بخدعة موتي لكي أختفي

496
01:05:42,421 --> 01:05:43,904
تعرف ماذا أخبرني أيضآ؟

497
01:05:43,904 --> 01:05:47,412
أن (هاري) سيكون
المشتبه به الأول في تلك العملية

498
01:05:47,412 --> 01:05:52,372
وذلك من شأنه أن تتعامل معه

499
01:05:53,538 --> 01:05:56,463
إذآ انت فقط رجل المهمة

500
01:05:56,463 --> 01:05:58,918
شخص يمكن الوصول له

501
01:06:00,247 --> 01:06:03,111
ليس بسبب ذلك قمت بقتله , اليس كذلك؟

502
01:06:03,111 --> 01:06:08,726
ولكن بسبب انه يمكن خداعك بسهولة
.... ذلك هو السبب

503
01:06:08,726 --> 01:06:10,680
صحيح؟

504
01:08:48,349 --> 01:08:51,735
إنتهى الأمر؟ -
الأمر ليس جيد بالنسبة لك -

505
01:08:51,735 --> 01:08:54,527
لقد ارسلت لك إثنين من أفضل الفرق لدي

506
01:08:54,527 --> 01:08:56,623
نحن في حاجة الى ارسال المزيد

507
01:08:56,623 --> 01:09:00,397
إحتفظ بالقليل منه عندك , أنا قادم لك

508
01:09:07,257 --> 01:09:11,205
متى ستعود الى المنزل "أنا جائع"؟ -
أين أنت؟ -

509
01:09:11,938 --> 01:09:14,270
في غرفة المعيشة

510
01:09:14,541 --> 01:09:17,394
إجلس على الأريكة -
حسنآ -

511
01:09:17,394 --> 01:09:20,217
أفترض أنك لست وحدك

512
01:09:21,055 --> 01:09:25,095
عند الوسادة التي على اليسار
هناك مسدس معبأ وزر الأمان مرفوع به

513
01:09:26,485 --> 01:09:30,382
ولكن لا اعرف إتجاه اليسار -
إذآ سوف تموت -

514
01:09:31,640 --> 01:09:33,880
حسنآ , أراك عندما تحضر الى هنا

515
01:09:44,082 --> 01:09:45,953
سأكون عندك خلال خمس دقائق

516
01:09:57,040 --> 01:10:00,415
من أرسل هؤلاء الرجال؟ -
الرجل الذي اعمل لديه -

517
01:10:01,459 --> 01:10:04,772
خذ كل المعدات التي على الرف
الأعلى بالمرأب وضعها في القارب

518
01:10:32,952 --> 01:10:37,195
"أمات فيكتوريا كورام"

519
01:10:58,357 --> 01:10:59,727
مستعد؟

520
01:11:05,188 --> 01:11:06,641
إصعد الى القارب

521
01:11:25,865 --> 01:11:28,943
هل فكرت من قبل بالناس الذين قتلتهم؟

522
01:11:31,919 --> 01:11:33,453
لا

523
01:11:34,409 --> 01:11:37,538
هل سبق أن قتلت شخص تعرفه؟

524
01:11:43,030 --> 01:11:44,564
نعم

525
01:11:46,845 --> 01:11:50,179
هل شعرت بشيء مختلف؟

526
01:11:52,484 --> 01:11:58,018
ليس في نفس اللحظة... ولكن بعدها

527
01:12:01,167 --> 01:12:07,345
هل حذرته أو اعطيت وقت له لكي يستعد؟

528
01:12:07,355 --> 01:12:09,400
.... وقت لكي

529
01:12:12,739 --> 01:12:14,785
يموت في سلام؟

530
01:12:17,910 --> 01:12:20,795
لا يوجد سلام

531
01:12:23,965 --> 01:12:28,526
لذلك من الأفضل عدم معرفة ما ينتظرنا

532
01:12:34,356 --> 01:12:35,890
نعم

533
01:12:37,711 --> 01:12:43,366
لذلك لا يهم إذا هم ماتوا وأنت تعيش ، أليس كذلك؟

534
01:13:05,771 --> 01:13:07,520
(مرحبآ ، (فينش

535
01:13:21,757 --> 01:13:23,424
!يا الهي

536
01:13:27,887 --> 01:13:30,240
إستمع لي بعناية

537
01:13:30,328 --> 01:13:34,613
لا يهمني من أذيت أو قتلت، تفهم؟

538
01:13:38,479 --> 01:13:42,039
من فضلك ، لا! توقف

539
01:13:46,059 --> 01:13:50,180
سأخبرك بالتحديد ماذا حضرت لأعرفه
أين أجد (دين)؟ ....

540
01:14:04,846 --> 01:14:07,515
الأمر يعتمد عليك بخصوص
الى أي مدى سأذهب بها

541
01:14:08,826 --> 01:14:10,596
.... أعتقد

542
01:14:12,202 --> 01:14:13,265
حتى المعصم؟

543
01:14:15,485 --> 01:14:16,978
الى الكتف؟

544
01:14:17,019 --> 01:14:20,639
أرجوك إخبره بما يريد معرفته

545
01:14:29,302 --> 01:14:31,562
(حسنا! 300 شارع (كيلفن بلازا

546
01:14:31,562 --> 01:14:35,817
في 300 شارع (كيلفن بلازا) , أقسم بذلك

547
01:14:44,704 --> 01:14:47,548
سوف أفتقد عشاء شهي

548
01:15:03,994 --> 01:15:05,140
نعم

549
01:15:05,140 --> 01:15:09,067
كم كانت تستحق ثمن حياة (هاري)؟

550
01:15:10,396 --> 01:15:12,482
مبلغ 50 مليون

551
01:15:13,874 --> 01:15:16,011
.... ولدي عرض أقدمه لك

552
01:15:16,011 --> 01:15:21,013
مبلغ 10 ملايين تحول لك في البنك
الذي تختاره في غضون 24 ساعة

553
01:15:21,013 --> 01:15:25,533
إنها صفقة جيدة يجب أن تقبل بها -
لا أهتم -

554
01:15:25,533 --> 01:15:29,011
!قاتل محترف لديه ضمير

555
01:15:29,021 --> 01:15:32,487
(ذلك إنتهاك لأخلاقيات المهنة ، سيد (بيشوب

556
01:15:32,498 --> 01:15:36,088
هاري) مات ذلك كان عمل)
الأمر واضح وبسيط

557
01:15:36,088 --> 01:15:40,557
الأمر لن يصبح بسيط الأن -
ذلك صحيح -

558
01:15:40,557 --> 01:15:44,607
الأن سوف اضع ثمن لرأسك وسيكون كبير جدآ

559
01:15:44,618 --> 01:15:49,619
عندما تنظر في المرأة إنعكاسك
سوف يطلق النار عليك في وجهك

560
01:15:49,619 --> 01:15:52,718
لن تبقى على قيد الحياة فترة طويلة -
أنت أحمق -

561
01:15:52,718 --> 01:15:56,195
تعتقد أنك يمكن أن تصل
لي قبل أن أصل لك؟

562
01:15:56,195 --> 01:15:58,517
لقد فعلت ذلك بالفعل

563
01:15:59,806 --> 01:16:02,935
"(غرفة الإجتماعات (إي"

564
01:16:02,935 --> 01:16:06,178
إين تقع غرفة الإجتماعات (إي)؟ -
في الطابق الذي فوقك سيدي -

565
01:16:06,178 --> 01:16:09,501
إنه في المبنى تخلصوا منه

566
01:17:06,198 --> 01:17:09,389
هل عثروا على (بيشوب)؟ -
ليس بعد -

567
01:17:11,372 --> 01:17:15,586
اخرجوا من الحافلة اللعينة
هيا تحركوا اخرجوا من الحافلة

568
01:17:44,041 --> 01:17:45,463
تحرك

569
01:18:22,612 --> 01:18:24,453
!للخلف هيا لنذهب

570
01:19:14,165 --> 01:19:16,058
!اذهب للجحيم

571
01:19:46,000 --> 01:19:48,404
والآن ماذا؟

572
01:19:48,911 --> 01:19:55,149
نختفي , أسماء جديدة ومهن -
معآ؟ -

573
01:19:57,686 --> 01:20:00,131
الأمر يعود لك

574
01:20:00,131 --> 01:20:05,388
ماذا نفعل؟ ننام في
سرير بطابقين ، نتنقل بخيمة؟

575
01:20:10,610 --> 01:20:13,035
تريد ماء؟

576
01:20:24,672 --> 01:20:31,544
... دائمآ كان لدي ذلك
الغضب

577
01:20:31,860 --> 01:20:36,207
بداخلي أشعر الآن أن لدي مكان لوضعه

578
01:20:36,207 --> 01:20:39,685
ولكن أعتقد أنني سأفتقد
ذلك عندما أتوقف عن ذلك الأن

579
01:20:44,762 --> 01:20:48,087
يمكنني أن أعمل لحسابي الخاص

580
01:20:48,087 --> 01:20:51,544
هناك الكثير من الناس التي ستدفع

581
01:20:52,628 --> 01:20:55,113
واعتقد أنك كنت مخطيء

582
01:20:56,780 --> 01:21:01,086
الإنتقام أمر ضروري

583
01:21:19,770 --> 01:21:21,068
تريد شيئ؟

584
01:21:21,068 --> 01:21:22,766
لا

585
01:21:41,421 --> 01:21:43,978
فرصة أخيرة

586
01:21:44,755 --> 01:21:46,279
أنا بخير

587
01:21:47,567 --> 01:21:48,870
!(ستيف)

588
01:21:52,635 --> 01:21:56,452
أسف بخصوص كل ما حدث

589
01:21:56,452 --> 01:22:02,260
تعرفني يا رجل , لا اهتم لهذا الهراء

590
01:25:04,007 --> 01:25:09,148
<b>ستيف) ، إذا كنت تقرأ هذا)"
"(إذآ فأنت ميت (بيشوب</b>

591
01:25:38,942 --> 01:25:44,730
<b>"النصر يحب الإعداد"</b>

592
01:25:44,731 --> 01:26:00,431
<i><b>kenow878 تـرجــمــة
" فــريــق ســـيــنــمــا الــعــرب "
WwW.ArbCinema.CoM</b></i>

