1
00:00:04,350 --> 00:00:15,234
 

2
00:05:28,550 --> 00:05:34,807
النجده

3
00:06:32,781 --> 00:06:34,241
اللعنه

4
00:09:30,125 --> 00:09:32,920
اللعنه , اللعنه

5
00:09:34,963 --> 00:09:38,008
ما هو , ما هو الرقم؟
ما هو؟

6
00:09:38,133 --> 00:09:42,012
كلا هذا خاطئ

7
00:09:42,805 --> 00:09:44,515
اللعنه

8
00:09:54,608 --> 00:09:56,193
أين هو؟

9
00:10:18,465 --> 00:10:21,593
911إنتظر من فضلك-
كلا, كلا إنتظر-

10
00:10:23,554 --> 00:10:24,812
نعم هنا 911

11
00:10:24,847 --> 00:10:27,850
أنا مدفون, يجب أن تساعدوني
أنا لا أستطيع التنفس

12
00:10:27,891 --> 00:10:30,686
إنني مدفون في تابوت ساعدوني
إرسلوا أي أحد

13
00:10:30,721 --> 00:10:33,147
سيدي تمهل, ما إسمك؟-
"بول", "بول كونروي"-

14
00:10:33,188 --> 00:10:35,391
سيد "كونروي" هل يمكنك
أن تخبرني أين أنت؟

15
00:10:35,432 --> 00:10:39,403
أنا في تابوت و لا أدري أين
ساعدوني, أنا خائف

16
00:10:39,445 --> 00:10:42,656
هل أنت في تابوت؟-
نعم تابوت خشبي قديم-

17
00:10:42,691 --> 00:10:45,868
هل أنت في مكان تجهيز للجنائز؟-
كلا, كلا لا أعرف-

18
00:10:45,909 --> 00:10:48,370
و من أين تكلمني الآن؟-
ماذا؟-

19
00:10:48,405 --> 00:10:50,786
لو أنت مدفون في تابوت
فمن أين تتصل بي؟

20
00:10:50,821 --> 00:10:53,207
من محمول, لقد وجدت
محمول في التابوت

21
00:10:53,242 --> 00:10:54,793
هل تكلمني من
هاتفك المحمول؟

22
00:10:54,835 --> 00:10:58,730
نعم, كلا ليس هاتفي
نعم اُكلمكِ من محمول

23
00:10:58,772 --> 00:11:01,633
هل كان هناك محمول في
التابونت عندما دخلته؟

24
00:11:01,668 --> 00:11:04,687
نعم, ماذا؟
أنا لم أدخله

25
00:11:04,722 --> 00:11:07,306
كيف إنتهي بك المطاف داخل تابوت؟-
لابد أنهم وضعوني به-

26
00:11:07,347 --> 00:11:10,559
في تابوت؟-
نعم أرجوكِ ساعديني-

27
00:11:10,601 --> 00:11:12,597
هل تقول أن التابوت مدفون؟

28
00:11:12,598 --> 00:11:16,198
أنا سائق شاحنه, أنا أمريكي
أنا

29
00:11:16,231 --> 00:11:17,866
الجو حار هنا و لا أستطيع التنفس

30
00:11:17,866 --> 00:11:19,608
هل تعرف موقعك سيدي؟

31
00:11:19,608 --> 00:11:22,946
قلت لكِ مكان ما في "العراق" ساعديني أرجوكِ-
العراق؟-

32
00:11:22,981 --> 00:11:25,309
نعم أنا سائق شاحنه
و أنا أمريكي

33
00:11:25,309 --> 00:11:26,245
"و أنا أعمل لدي شركة "سي آر تي

34
00:11:26,245 --> 00:11:28,827
هل أنت جندي؟-
كلا أنصتي لي أرجوكِ -

35
00:11:28,862 --> 00:11:31,931
أنا سائق شاحنه أمريكي
أنا متعاقد مدني

36
00:11:31,966 --> 00:11:35,000
"أنا أعمل في "العراق
"و هوجمنا في "بعقوبه

37
00:11:35,334 --> 00:11:37,711
لقد قتلوهم
كلهم

38
00:11:37,836 --> 00:11:40,047
قتلوا من؟-
السائقين الآخرين-

39
00:11:40,088 --> 00:11:42,561
هل تقول أن هذا حدث
في "العراق"؟ذلك البلد؟

40
00:11:42,561 --> 00:11:43,974
أرجوكِ أنصتي لي

41
00:11:44,218 --> 00:11:46,813
لقد أعطوني رقماً للطوارئ
و كان في حافظتي

42
00:11:46,814 --> 00:11:48,014
و لا أدري أين هو

43
00:11:48,055 --> 00:11:52,768
سيد "كونروي" هنا خدمة النجده
"في "يانجستون", "اُوهايو

44
00:11:52,810 --> 00:11:53,852
اُوهايو"؟"

45
00:11:53,894 --> 00:11:57,341
نعم سيدي و لا أعرف كيف
إتصلت بنا لو أنت في بلد آخر

46
00:11:57,342 --> 00:12:01,342
و لو أردت ساُوصلك بمكتب المأمور-
أنا لا أفهم سيدتي-

47
00:12:25,551 --> 00:12:27,678
هيا, هيا
أجيبي, أجيبي

48
00:12:33,684 --> 00:12:35,389
"شكراً على إتصالك بآل "كونروي

49
00:12:35,390 --> 00:12:36,758
لسنا في المنزل الآن

50
00:12:36,758 --> 00:12:39,129
اُترك رسالتك بعد
سماع الصفاره , شكراً

51
00:12:39,398 --> 00:12:45,028
ليندا" حبيبتي اُريدك أن"
تتصلي بالحرس الوطني

52
00:12:45,070 --> 00:12:48,282
أو البنتاجون و أخبريهم أننا هوجمنا

53
00:12:48,323 --> 00:12:50,868
"في محافظة "ديالى" في "بعقوبه

54
00:12:50,909 --> 00:12:52,229
يجب أن يعثروا عليَ

55
00:12:52,229 --> 00:12:56,227
حبيبتي أرجوكِ ساعديهم
من أجلي

56
00:13:03,464 --> 00:13:07,642
مرحباً أنا "ليندا", اُترك رسالتك
شكراً, طاب يومك

57
00:13:07,677 --> 00:13:11,092
ليندا" إتصلي بي على الفور"
على هذا الرقم

58
00:13:11,127 --> 00:13:14,808
إنها حاله عاجله إتصلي بي
فور تلقيكِ الرساله

59
00:13:14,933 --> 00:13:17,736
حسناً؟ أنا لا أعرف ما الأمر
بحق الجحيم

60
00:13:18,604 --> 00:13:20,898
أنا مدفون في تابوت

61
00:13:21,482 --> 00:13:23,859
مدفون في تابوت

62
00:13:28,071 --> 00:13:31,408
إتصلي بي بأسرع ما يمكنكِ
أرجوكِ حبيبتي

63
00:14:18,789 --> 00:14:20,568
أي مدينه تريد و في أي ولايه؟

64
00:14:20,568 --> 00:14:22,543
أوصليني ب "إف بي آي" أينما كانوا

65
00:14:22,653 --> 00:14:25,047
هل تريد أن تتصل بهم
في مدينه معينه؟

66
00:14:25,048 --> 00:14:27,048
أي مكان أي مدينه
"فقط أوصليني ب "إف بي آي

67
00:14:27,172 --> 00:14:29,127
"سيدي هناك مكاتب "إف بي آي

68
00:14:29,127 --> 00:14:32,991
"في "بوسطون" , "شيكاجو
"نيويورك" , "فيلاديلفيا"

69
00:14:33,026 --> 00:14:35,739
لا يهم أي مدينه أو أي مكان
فقط أوصليني بهم أرجوكِ

70
00:14:35,774 --> 00:14:37,494
آسفه سيدي هذا غير مسموح لي

71
00:14:37,494 --> 00:14:39,515
شيكاجو" , اللعنه"
شيكاجو" حسناً؟"

72
00:14:39,685 --> 00:14:42,813
لا داعي لأن تكون وقحاً سيدي
سنعطيك الرقم

73
00:14:42,938 --> 00:14:44,883
الرقم الذي طلبته

74
00:14:45,372 --> 00:14:56,226
هو 3124216700

75
00:14:56,299 --> 00:15:00,539
و يمكننا إيصالك بمبلغ
إضافي هو 25 سنت

76
00:15:00,664 --> 00:15:03,667
و ذلك بضغط
الرقم واحد

77
00:15:07,588 --> 00:15:09,423
مكتب "شيكاجو" الميداني
"أنا العميل "هاريس

78
00:15:09,465 --> 00:15:11,341
هل أنتم "إف بي آي"؟-
نعم سيدي-

79
00:15:11,383 --> 00:15:12,980
"أنا اُكلمك من "العراق

80
00:15:12,980 --> 00:15:15,087
أنا مدفون في مكان ما بالصحراء
و بحاجه لمساعدتك

81
00:15:15,122 --> 00:15:18,223
سيدي تمهل, متى كنت "بالعراق"؟-
الآن-

82
00:15:18,265 --> 00:15:20,742
أنا هناك الآن أنا أعمل سائق
"بشركة "سي آر تي

83
00:15:20,742 --> 00:15:22,340
و أنا هناك منذ تسعة أشهر

84
00:15:22,375 --> 00:15:25,230
هل لي أن أعرف إسمك سيدي؟-
"بول كونروي"-

85
00:15:25,355 --> 00:15:27,524
"بول كونروي"-
نعم-

86
00:15:27,649 --> 00:15:31,069
حسناً "بول" أخبرني ماذا حدث-
حسناً, حسناً, حسناً-

87
00:15:32,780 --> 00:15:35,655
كنت مع سائقين آخرين
في قافله

88
00:15:35,655 --> 00:15:38,198
لإيصال بعض معدات
المطابخ لمركز إجتماعي

89
00:15:38,243 --> 00:15:41,914
و قام بعض الصبيه بقذف
الشاحنات بالحجاره

90
00:15:42,039 --> 00:15:47,294
ثم إنطلقت قذيفه و فجرت
إحدى الشاحنات

91
00:15:47,544 --> 00:15:50,285
ثم خرج أشخاص
من خلف المنازل

92
00:15:50,285 --> 00:15:52,982
و أخذوا يطلقون النار
في كل إتجاه في الشارع

93
00:15:52,982 --> 00:15:55,093
و هل اُصبت؟-
لا أدري-

94
00:15:55,177 --> 00:15:57,222
لا أدري لقد كنت
في مؤخرة القافله

95
00:15:57,888 --> 00:16:01,266
و شعرت بضربه على رأسي
ربما بأحد الصخور

96
00:16:01,301 --> 00:16:03,602
ثم فقدت الوعي
و هذا آخر ما أذكره

97
00:16:03,644 --> 00:16:06,855
ثم أفقت لأجد نفسي هنا
مقيداً في تابوت

98
00:16:06,897 --> 00:16:09,441
و من فعل بك هذا؟-
أظن أنهم الذين إستهدفونا-

99
00:16:09,483 --> 00:16:13,779
حفنة الأطفال؟-
كلا, الأطفال قذفونا بالحجاره فقط-

100
00:16:14,071 --> 00:16:17,553
بل هؤلاء الرجال إنهم عراقيين
أو متمردين لا أعرف

101
00:16:17,588 --> 00:16:20,792
لقد ظهروا فجأه و أطلقوا النار
على كل من في الشارع

102
00:16:20,827 --> 00:16:24,457
ظننتك قلت أنهم لم يصيبوك-
لا أدري كلا لقد أصابوا الباقين-

103
00:16:24,458 --> 00:16:27,758
يجب أن تكف عن الصياح-
أنا أصيح لأنك لا تنصت لي-

104
00:16:27,792 --> 00:16:29,787
اُريدك أن تساعدني

105
00:16:30,420 --> 00:16:32,506
حسناً, حسناً, حسناً

106
00:16:33,757 --> 00:16:37,886
هل يمكنك تعقب المكالمه؟
ب "جي بي إس" أو شئ ما؟

107
00:16:38,679 --> 00:16:41,348
و لماذا لم يقتلوك؟

108
00:16:42,724 --> 00:16:46,478
لا أدري إنهم لم يفعلوا
و هذا كل ما أعرفه

109
00:16:47,104 --> 00:16:49,398
ما رقم بطاقة ضمانك
الإجتماعي "بول"؟

110
00:16:50,232 --> 00:16:53,152
لماذا تريده؟
لماذا؟

111
00:16:53,569 --> 00:16:58,282
و ما أهميته أنا مدفون بوسط الصحراء
فما أهمية هذا الرقم؟

112
00:16:58,323 --> 00:17:01,243
أنا مواطن أمريكي أرسلوا
من يخرجني, أرجوك

113
00:17:01,278 --> 00:17:04,163
هل لديك أي فكره عن

114
00:17:04,288 --> 00:17:07,082
إنتظر, إنتظر إنا لا أسمعك
ماذا

115
00:17:07,124 --> 00:17:09,710
إنتظر, كلا

116
00:17:10,043 --> 00:17:11,795
اللعنه

117
00:17:13,714 --> 00:17:15,048
اللعنه

118
00:17:42,659 --> 00:17:44,742
شكراً لإتصالك بشركة
"كريستون رولاند و توماس"

119
00:17:44,742 --> 00:17:45,876
إلى أين تريد تحويل مكالمتك؟

120
00:17:45,876 --> 00:17:49,500
أوصليني بأحد المسؤلين إنها حاله عاجله-
من معي؟-

121
00:17:49,625 --> 00:17:53,462
أنا "بول كونروي" أعمل سائق
"لديكم و أتصل من "العراق

122
00:17:53,497 --> 00:17:55,999
و قافلتنا تعرضت لهجوم-
سيدي هذه حالة طوارئ-

123
00:17:56,041 --> 00:18:00,561
و يجب أن تتصل برقم الطوارئ-
أعرف لكنهم أخذوه-

124
00:18:00,596 --> 00:18:01,657
من أخذه سيدي؟

125
00:18:01,657 --> 00:18:04,057
"لا أدري ربما "العراقيين
فقد فقدت الوعي

126
00:18:04,223 --> 00:18:08,018
"سأوصلك ب "آلان دافينبورت-
و من هو؟-

127
00:18:08,060 --> 00:18:11,730
إنه مدير شؤن الأفراد-
كلا, كلا إنتظري-

128
00:18:15,317 --> 00:18:20,114
شركة "سي آر تي" تقدم لعملائها
الحل العملي و الفعال

129
00:18:20,155 --> 00:18:24,701
في مواجهة تحديات النمو
الإقتصادي العالمي المتسارع

130
00:18:25,160 --> 00:18:27,417
"هنا مكتب "آلان دافينبورت

131
00:18:27,417 --> 00:18:29,270
"في شركة "كريستون رولاند و توماس

132
00:18:29,414 --> 00:18:33,877
اُترك إسمك و رقم هاتفك
و ساُكلمك في أسرع وقت

133
00:18:34,002 --> 00:18:36,866
أنا "بول كونروي" من
"هيستينجز" , "ميتشيجان"

134
00:18:36,867 --> 00:18:37,937
"أنا أعمل لشركة "سي آر تي

135
00:18:37,937 --> 00:18:41,356
و تعرضت قافلتنا لكمين من الإرهابيين
أو المتمردين لا أدري

136
00:18:41,391 --> 00:18:42,719
لا أدري من كانوا

137
00:18:42,845 --> 00:18:46,640
لكني مدفون الآن في
تابوت تحت الأرض و اُريد العون

138
00:18:46,682 --> 00:18:48,551
أرجوك أرسل لي النجده
أتوسل إليك

139
00:18:48,586 --> 00:18:52,020
"أظن أنني في "بعقوبه
"في محافظة "ديالى

140
00:18:52,104 --> 00:18:54,815
أرجوك أرسل لي النجده
أنا لا أستطيع التنفس هنا

141
00:18:54,857 --> 00:18:58,485
لا أستطيع التنفس و لم يعد
هناك من أتصل به أرجوك

142
00:18:58,819 --> 00:19:01,572
اللعنه

143
00:19:01,822 --> 00:19:03,365
اللعنه

144
00:19:03,657 --> 00:19:05,868
اللعنه

145
00:19:06,396 --> 00:19:11,860
اللعنه

146
00:20:25,809 --> 00:20:29,477
النجده

147
00:20:36,028 --> 00:20:37,196
هيا

148
00:20:47,831 --> 00:20:50,083
آلو, هل يوجد أحد معي؟

149
00:20:51,126 --> 00:20:52,419
آلو

150
00:20:55,756 --> 00:20:58,467
آلو-
هل تتنفس يا أمريكي؟-

151
00:20:58,800 --> 00:21:02,387
هل تتنفس؟-
أنا لا أفهم ماذا تقول , من معي؟-

152
00:21:02,513 --> 00:21:04,333
الأمريكي لا يستطيع التنفس

153
00:21:04,334 --> 00:21:06,034
أنا لا أستطيع التنفس
أرجوك أخرجني من هنا

154
00:21:06,099 --> 00:21:08,685
تريد الخروج؟-
نعم, أخرجني, أرجوك ساعدني-

155
00:21:09,436 --> 00:21:13,705
هل أنت جندي؟-
كلا أنا سائق شاحنه أنا متعاقد-

156
00:21:14,233 --> 00:21:17,369
متعاقد؟-
نعم, و لست جندياً-

157
00:21:17,778 --> 00:21:20,046
من شركة "بلاك ووتر"؟-
"كلا لا أعمل في "بلاك ووتر-

158
00:21:20,129 --> 00:21:22,783
أنا لست متعاقداً أمنياً أنا
مجرد سائق شاحنه

159
00:21:23,367 --> 00:21:24,826
هل أنت أمريكي؟-
نعم-

160
00:21:25,911 --> 00:21:27,454
إذاً أنت جندي

161
00:21:31,576 --> 00:21:33,047
أنا لست جندياً

162
00:21:34,461 --> 00:21:38,079
لسنا مسحلين و لكنكم
أطلقتم النار علينا

163
00:21:38,382 --> 00:21:41,134
في الرقاب و الأعناق
لا تكذب

164
00:21:41,301 --> 00:21:44,304
كلا أنا لا أكذب
جميعنا كنا سائقين

165
00:21:44,471 --> 00:21:46,056
ماذا تقود؟-
شاحنه, شاحنه-

166
00:21:46,181 --> 00:21:48,501
هل ترى الشاحنات التي
تحمل البضائع؟

167
00:21:48,501 --> 00:21:50,258
هذا هو عملي , أنا لست جندياً

168
00:21:50,394 --> 00:21:51,645
أنا سائق شاحنه

169
00:21:52,729 --> 00:21:54,815
اُريد خمسة ملايين-
ماذا؟-

170
00:21:54,898 --> 00:21:57,142
خمسة ملايين اُريدهم
في التاسعه مساءاً

171
00:21:57,142 --> 00:21:58,302
و إلا ستظل عندك

172
00:21:58,318 --> 00:21:59,570
مدفون مثل الكلب

173
00:22:00,571 --> 00:22:03,472
خمسة ملايين دولار؟من مَن؟-
من عائلتك-

174
00:22:03,615 --> 00:22:07,492
لو كان لدينا خمسة ملايين
"دولار لما أتيت ل"العراق

175
00:22:07,953 --> 00:22:09,288
إذاً من سفارتك

176
00:22:10,831 --> 00:22:12,666
أنا لا أعرف
نعم, نعم

177
00:22:13,417 --> 00:22:17,336
نعم السفاره لو أخرجتني من هنا
ساُحضر لك النقود, نعم

178
00:22:17,880 --> 00:22:21,173
التاسعه مساءاً
خمسة ملايين

179
00:25:26,443 --> 00:25:27,653
ما هو رقمك؟

180
00:25:36,870 --> 00:25:38,217
الإسم و المكان لو سمحت

181
00:25:38,217 --> 00:25:41,296
"هيستينجز" , "شيكاجو" , "ميتشيجان"
"دونا ميتشيل"

182
00:25:43,627 --> 00:25:45,254
هناك إثنان بإسم
دونا ميتشيل" سيدي"

183
00:25:45,379 --> 00:25:48,647
"و احده في شارع "فيديرال
"و الاُخرى في شارع "آردمور

184
00:25:48,882 --> 00:25:53,675
آردمور" أظن, اللعنه"
أوصلني بهذه

185
00:25:53,721 --> 00:25:56,473
شارع "آردمور"؟-
"نعم شارع "آردمور-

186
00:25:56,682 --> 00:25:57,766
سنطلب الرقم

187
00:25:59,059 --> 00:26:00,404
الرقم الذي تتصل به

188
00:26:00,404 --> 00:26:07,157
هو 2691481998

189
00:26:07,192 --> 00:26:08,819
يمكنك إعادة

190
00:26:13,216 --> 00:26:14,616
هيا

191
00:26:15,617 --> 00:26:16,785
أين ذهب الجميع؟

192
00:26:21,290 --> 00:26:23,125
آلو-
"دونا" أنا "بول"-

193
00:26:23,292 --> 00:26:25,043
مرحباً كيف حالك؟-
حمداً لله-

194
00:26:25,460 --> 00:26:28,053
"هل تحدثت إلى "ليندا
إنها لا تجيب على إتصالي

195
00:26:28,463 --> 00:26:31,175
أنا في مشكله , إختطفني
بعض الرجال هنا

196
00:26:31,341 --> 00:26:33,302
خدعتك
أنا لست في المنزل

197
00:26:33,385 --> 00:26:36,722
لكن لو تركت رساله سأرد عليها
وداعاً

198
00:26:37,890 --> 00:26:39,641
دونا" أنا اُريد أن أتحدث"
"إلى "ليندا

199
00:26:39,766 --> 00:26:41,630
إنها مسأله عاجله
إجعليها تتصل بي

200
00:26:41,631 --> 00:26:43,541
إضغطى على النجمه
و 69 لتعرفي هذا الرقم

201
00:26:43,541 --> 00:26:45,048
و إجعليها تتصل بي
أرجوكِ

202
00:26:45,048 --> 00:26:46,565
بول"؟"-
"دونا"-

203
00:26:46,773 --> 00:26:47,941
ماذا تريد؟

204
00:26:48,066 --> 00:26:49,484
اُريد الحديث إلى "ليندا"؟
أين هي؟

205
00:26:49,610 --> 00:26:51,269
لا أدري أنا لم اُحدثها
طوال اليوم

206
00:26:51,353 --> 00:26:53,563
هل أنتِ جالسه على حاسوبكِ؟-
نعم , لماذا؟-

207
00:26:53,630 --> 00:26:56,116
اُريدكِ أن تبحثي عن
رقم لوزارة الخارجيه

208
00:26:56,700 --> 00:27:00,746
لا وقت لدي سأذهب للمتجر-
أرجوكِ أحضري لي الرقم-

209
00:27:00,913 --> 00:27:02,539
هل كل شئ على ما يرام؟-
كلا لا شئ على ما يرام-

210
00:27:02,664 --> 00:27:03,540
إبحثي عن الرقم

211
00:27:03,582 --> 00:27:06,559
كف عن الصياح لي-
"أنا لا أصيح "دونا-

212
00:27:06,560 --> 00:27:06,591
بل تفعل

213
00:27:06,626 --> 00:27:10,139
يجب أن تجدي الرقم-
أنا لست مجبره على تحملك-

214
00:27:10,174 --> 00:27:12,361
يجب أن تجدي الرقم

215
00:27:12,396 --> 00:27:16,443
اللعنه
أيتها العاهره الغبيه

216
00:27:16,512 --> 00:27:20,730
اللعنه عليكِ يا عاهره
اللعنه

217
00:27:20,974 --> 00:27:23,310
عليكِ اللعنه

218
00:27:43,914 --> 00:27:47,290
ماذا؟-
دونا"أنا آسف لأنني صحت بوجهكِ"-

219
00:27:47,751 --> 00:27:49,127
لم يكن يجب أن أفعل هذا

220
00:27:49,586 --> 00:27:51,735
لكني سأطلب منكِ ثانية
العثور على هذا الرقم

221
00:27:51,735 --> 00:27:53,950
و إن لم تفعلي سأموت

222
00:27:54,132 --> 00:27:56,844
ماذا؟-
أرجوكِ لا وقت لدي للشرح, اُريد الرقم-

223
00:27:57,928 --> 00:27:59,638
حسناً, إنتظر

224
00:28:02,432 --> 00:28:04,142
حسناً وزارة الخارجيه

225
00:28:04,393 --> 00:28:06,872
نعم-
202-

226
00:28:08,205 --> 00:28:10,019
134-
134-

227
00:28:10,019 --> 00:28:11,467
4750-

228
00:28:11,729 --> 00:28:13,620
4750؟-
نعم-

229
00:28:13,694 --> 00:28:15,279
حسناً, عليكِ اللعنه

230
00:28:24,329 --> 00:28:27,084
هذه وزارة الخارجيه-
"أنا مواطن أمريكي أعمل ب"العراق-

231
00:28:27,085 --> 00:28:29,285
و أنا مختطف و اُريد الحديث
مع شخص ما فوراً

232
00:28:29,334 --> 00:28:30,569
من أين تتصل سيدي؟

233
00:28:30,569 --> 00:28:32,003
من "العراق" أنا سائق شاحنه

234
00:28:32,003 --> 00:28:34,351
"في شركة "سي آر تي
"كريستون رولاند و توماس"

235
00:28:34,351 --> 00:28:36,675
هاجموا قافلتنا و إحتجزوني
مقابل فديه

236
00:28:36,800 --> 00:28:39,469
هل الخاطفين معك؟-
كلا أنا مدفون في مكان ما-

237
00:28:39,553 --> 00:28:43,265
هل أنت مدفون؟-
نعم في تابوت خشبي متهالك-

238
00:28:43,515 --> 00:28:45,100
هل حاولت الإتصال بإحدى
الجهات العسكريه؟

239
00:28:45,184 --> 00:28:49,673
لقد أعطوني رقم للطوارئ لكنهم أخذوه مني-
الخاطفين؟-

240
00:28:49,708 --> 00:28:50,553
نعم, نعم

241
00:28:50,588 --> 00:28:54,700
لا أدري إنتظر-
كلا لا تضعني على الإنتظار-

242
00:29:03,911 --> 00:29:05,195
"ربيكا براونينج"-
آلو-

243
00:29:05,279 --> 00:29:07,698
آلو, فقط أخبرني
عن وضعيتك

244
00:29:07,723 --> 00:29:10,445
وضعي أنا وقتي ينفذ
و تضعوني في الإنتظار

245
00:29:10,445 --> 00:29:11,654
هل جننتم؟

246
00:29:11,654 --> 00:29:13,253
أنا آسفه-
لا تتأسفي و ساعديني-

247
00:29:13,295 --> 00:29:15,008
لابد أن أسألك عدة أسأله
"اُخري سيد "كونروي

248
00:29:15,008 --> 00:29:15,968
لابد أنكِ تمزحين

249
00:29:15,968 --> 00:29:19,308
من المهم أن أحصل على هذه المعلومات لإنقاذك-
إنتظري-

250
00:29:20,761 --> 00:29:22,887
كيف عرفتِ إسمي؟-
ماذا؟-

251
00:29:22,888 --> 00:29:25,936
أنا لم اُخبركِ به و لم اُخبر
به الشخص الآخر

252
00:29:27,559 --> 00:29:29,339
ما الذي يدور الآن؟

253
00:29:29,895 --> 00:29:31,598
لقد تلقينا مكالمه من ممثل

254
00:29:31,598 --> 00:29:33,698
سي آر تي" الذي تركت له رساله"-
نعم-

255
00:29:33,698 --> 00:29:34,815
و إتصل بنا على الفور

256
00:29:34,816 --> 00:29:37,415
مادمتم تعرفون ما الذي يجري
ماذا فعلتم لإخراجي؟

257
00:29:37,415 --> 00:29:39,395
لا نستطيع فعل الكثير
"من "واشنطن

258
00:29:39,395 --> 00:29:42,862
إذاً يجب أن أظل هنا لانكِ
ليس لديكِ ما تفعلينه؟

259
00:29:42,897 --> 00:29:43,894
كلا-
ماذا إذاً؟-

260
00:29:43,929 --> 00:29:46,124
نريد أن نعرف أين كنت
عندما هوجمت قافلتك

261
00:29:46,203 --> 00:29:48,265
"في "بعقوبه" في محافظة "ديالى

262
00:29:48,265 --> 00:29:50,159
حسناً هل تحدثت مع الخاطفين؟

263
00:29:50,159 --> 00:29:51,926
نعم و قال إنهم يريدون خمسة
ملايين دولار

264
00:29:51,926 --> 00:29:52,842
في التاسعه مساءاً

265
00:29:52,842 --> 00:29:56,372
حسناً-
هل سترسليني إلى متحف الأحياء المائيه-

266
00:29:56,705 --> 00:29:58,719
فيما تفكرين يا سيدتي؟

267
00:29:58,757 --> 00:30:02,754
سنفعل كل ما بوسعنا-
إذاً إدفعوا لهم-

268
00:30:02,845 --> 00:30:04,679
كلا, لا نستطيع-
لماذا؟-

269
00:30:04,680 --> 00:30:07,890
إن حكومة الولايات المتحده
لا تتفاوض مع الإرهابيين

270
00:30:07,891 --> 00:30:10,434
حكومة الولايات المتحده؟
سيدتي كفاكِ

271
00:30:10,435 --> 00:30:13,061
إنكِ تجلسين في مكتب مكيف
و هذا الكلام سهل لكِ

272
00:30:13,062 --> 00:30:16,126
أنا في تابوت مدفون في
وسط الصحراء اللعينه

273
00:30:16,149 --> 00:30:19,318
أنا أتفهم أنك محبط-
محبط؟سيدتي-

274
00:30:19,319 --> 00:30:22,367
أنا أموت
حاولي أن تفهمي هذا

275
00:30:29,162 --> 00:30:30,647
آلو-
أنا معك-

276
00:30:30,682 --> 00:30:33,180
إذاً قولي شيئاً يؤدي
لإخراجي من هنا

277
00:30:33,292 --> 00:30:36,231
ما هورقم الهاتف الذي تتصل منه؟

278
00:30:36,231 --> 00:30:38,104
لا أدري, ألم يظهر عندكِ؟

279
00:30:38,313 --> 00:30:41,261
كلا يبدو أنه غير متاح
هل بوسعك حفظ رقم؟

280
00:30:41,758 --> 00:30:43,597
نعم, كلا
معي قلم رصاص

281
00:30:43,635 --> 00:30:46,790
حسناً اُكتب-
إنتظري لحظه-

282
00:30:47,347 --> 00:30:49,182
حسناً

283
00:30:49,260 --> 00:30:54,232
4101955453-

284
00:30:54,479 --> 00:30:56,818
رقم من هو؟-
"دان برينر"-

285
00:30:56,899 --> 00:31:00,155
إنه قائد فرقة تحرير
"الرهائن في "العراق

286
00:31:01,737 --> 00:31:03,060
فرقة تحرير الرهائن؟

287
00:31:03,061 --> 00:31:06,361
اُنشأت عام 2004 لمعالجة
المواقف المشابه لوضعك

288
00:31:06,700 --> 00:31:08,931
مواقف
أهكذا تسمين وضعي

289
00:31:08,966 --> 00:31:11,162
هل كتبت الرقم؟-
نعم-

290
00:31:11,163 --> 00:31:14,498
إنتظر أنا ساُوصلك
بشخص سيساعدك

291
00:31:14,499 --> 00:31:16,040
و ماذا عن محطات الأخبار؟
سأتصل بهم

292
00:31:16,040 --> 00:31:18,802
لا تتصل بهم, اُكرر لا تتصل بهم

293
00:31:18,802 --> 00:31:22,204
إنك ستعقد الوضع و تقلل
من فرص نجاتك

294
00:31:22,216 --> 00:31:25,501
سيذهبوا للبحث عن مفقود
و هذه المساعده أنا أحتاجها

295
00:31:27,513 --> 00:31:30,560
يجب أن تتصل ب  "دان برينر" فوراً

296
00:31:31,517 --> 00:31:32,562
حسناً

297
00:31:33,393 --> 00:31:34,773
هاتفه يرن الآن

298
00:31:55,832 --> 00:31:57,367
"أنا "برينر-
دان برينر"؟"-

299
00:31:57,402 --> 00:31:59,870
هل أنت "بول كونروي"؟-
"نعم أنا "بول-

300
00:32:00,060 --> 00:32:02,338
لقد أخبروني بوضعيتك
و اُريدك أن تعرف

301
00:32:02,339 --> 00:32:05,053
أننا الآن بالفعل نعمل
على إخراجك

302
00:32:05,425 --> 00:32:06,164
حمداً لله

303
00:32:06,164 --> 00:32:09,147
لقد أخبروني أن أمامنا حتى
التاسعه مساءاً أليس كذلك؟

304
00:32:09,147 --> 00:32:11,977
هذا ما قالوه-
حسناً لكن هذا لا يمنحنا وقتاً طويلاً-

305
00:32:12,015 --> 00:32:14,976
اُريد أن أتأكد منك
هل دفنك الخاطفون؟

306
00:32:14,977 --> 00:32:16,769
نعم في تابوت خشبي-
حسناً-

307
00:32:16,770 --> 00:32:19,415
تخميني أنك مادمت تحصل
على إشارة للهاتف

308
00:32:19,415 --> 00:32:20,960
فأنت مدفون على بعد عدة أقدام قليله

309
00:32:20,960 --> 00:32:24,204
أظن ذلك-
و ماذا عن مؤشر البطاريه؟كم تبقي فيه؟-

310
00:32:24,243 --> 00:32:29,115
لقد فرغ نصفه-
حسناً يجب أن توفر إستخدام البطاريه-

311
00:32:29,241 --> 00:32:32,072
إن أفضل طريقه للعثور عليك
هي تتبع إشارة هاتفك

312
00:32:32,077 --> 00:32:35,042
هل الرنين بنغمه أم بإهتزاز؟-
إهتزاز-

313
00:32:35,205 --> 00:32:38,879
اُريدك أن تضبطه
على نغمة رنين

314
00:32:39,001 --> 00:32:41,214
لأن هذا يستهلك طاقه أقل-
و ماذا عن ولاعتي؟-

315
00:32:41,712 --> 00:32:43,467
هل معك ولاعه؟-
نعم-

316
00:32:43,547 --> 00:32:46,610
إبحث عن أدله بها-
ألن يستهلك اللهب الاُكسجين؟-

317
00:32:46,675 --> 00:32:48,770
لا تقلق بشأن هذا الآن و حاول
أن تعثر على أي شئ

318
00:32:48,805 --> 00:32:50,723
لا اُريد الموت هنا-
"أفهم هذا يا "بول-

319
00:32:50,758 --> 00:32:53,810
حاول أن تعثر على أي دليل
عن مكان صنع هذا التابوت

320
00:32:54,474 --> 00:32:57,647
يجب أن تسرعوا-
"نحن نعمل بأسرع ما يمكننا "بول-

321
00:32:57,895 --> 00:33:00,529
هل تعتقد بوجود ناجين آخرين؟-
من القافله؟-

322
00:33:00,564 --> 00:33:01,398
نعم

323
00:33:01,433 --> 00:33:02,819
مازال هذا الأمر مجهول

324
00:33:04,568 --> 00:33:06,421
كنت اُريد أن اُحسن
وضع عائلتي

325
00:33:06,421 --> 00:33:08,389
و لم أكن أعرف
أن الوضع هكذا

326
00:33:09,865 --> 00:33:11,536
لا أعتقد أن أي منا
توقع هذا

327
00:33:12,784 --> 00:33:13,789
حسناً

328
00:33:15,112 --> 00:33:16,771
هذا هو إنه يتصل-
الخاطف؟-

329
00:33:16,806 --> 00:33:17,707
نعم, ماذا أفعل؟

330
00:33:17,748 --> 00:33:18,816
هل تعرف رقمه؟-
نعم-

331
00:33:18,851 --> 00:33:19,641
أعطه لي

332
00:33:19,676 --> 00:33:21,834
و ماذا عن المكالمه؟-
إعطني الرقم أولاً-

333
00:33:21,835 --> 00:33:22,876
أعطني الرقم

334
00:33:22,876 --> 00:33:25,384
حسناً, حسناً-
كي أتعقبه-

335
00:33:25,464 --> 00:33:26,718
آلو

336
00:33:27,674 --> 00:33:29,554
بقي ساعتين و أربع دقائق

337
00:33:31,845 --> 00:33:33,308
يجب أن تمهلني المزيد من الوقت

338
00:33:33,388 --> 00:33:35,456
هل كلمت السفاره؟
هل سيدفعوا النقود؟

339
00:33:35,457 --> 00:33:38,684
كلمت بعض المسؤلين و لكنهم
قالوا أنهم لن يدفعوا

340
00:33:38,685 --> 00:33:41,566
لن يدفعوا؟-
كلا قالوا أنهم لا يتفاوضون مع إرهابيين-

341
00:33:41,688 --> 00:33:44,239
إرهابيين؟
و هل أنا إرهابي؟

342
00:33:44,240 --> 00:33:47,328
نعم أنت إرهابي
يا إبن العاهره

343
00:33:47,569 --> 00:33:50,325
إنك مرعوب
و لهذا صرت أنا إرهابياً

344
00:33:50,822 --> 00:33:52,285
هل أنا آذيتك يوماً؟

345
00:33:52,991 --> 00:33:54,496
ألم تفعل؟

346
00:33:55,661 --> 00:33:56,665
نعم

347
00:33:57,538 --> 00:34:00,647
أنا هنا لأعمل
لأكتسب نقوداً هذا كل شئ

348
00:34:00,707 --> 00:34:03,800
كنت أعمل حتى أتيتم و الآن
اُسرتي لا تمتلك شيئاً

349
00:34:03,895 --> 00:34:04,829
هذا ليس خطأي

350
00:34:04,829 --> 00:34:07,414
9/11لم يكن خطأي أيضاً
لكنكم إحتللتم بلدي

351
00:34:07,589 --> 00:34:09,233
و حكم "صدام" لم يكن خطأي
و لكنكم أتيتم

352
00:34:09,233 --> 00:34:10,506
الجنود أتوا هنا للعمل

353
00:34:10,506 --> 00:34:11,758
للمساعده في
إعادة الإعمار

354
00:34:11,927 --> 00:34:15,017
للبناء أم للهدم؟-
كفى, كفى أرجوك-

355
00:34:15,097 --> 00:34:17,592
أنا رجل عادي أنا مجرد
سائق شاحنه

356
00:34:17,592 --> 00:34:20,498
و لا أتخذ أية قرارت و كل ما
اُريده العوده لمنزلي

357
00:34:25,983 --> 00:34:27,070
آلو

358
00:34:28,443 --> 00:34:30,570
صور فيديو للمطالبه بالفديه

359
00:34:30,571 --> 00:34:33,480
نعم سأصور ما تريده
لو أنك ستركتني

360
00:34:33,574 --> 00:34:35,688
صور الفيديو الآن-
كيف؟-

361
00:34:35,723 --> 00:34:37,803
إستخدم كاميرا الهاتف

362
00:34:37,995 --> 00:34:41,251
و إقرأ به الرساله
التي عند قدمك

363
00:34:43,166 --> 00:34:46,739
لا أراها-
عند أقدامك إقرأ الرساله-

364
00:34:46,795 --> 00:34:49,343
حسناً لو قمت بالتصوير
هل ستتركني أذهب؟

365
00:34:49,464 --> 00:34:51,428
ستغادر عندما نحصل
على النقود

366
00:34:51,550 --> 00:34:53,555
هل تظن أنهم سيدفعون
لي 5 مليون دولار؟

367
00:34:54,136 --> 00:34:56,883
سنقلل المبلغ سنجعله
مليون دولار

368
00:34:56,883 --> 00:34:58,503
هل ستحررني
عندما يدفعون؟

369
00:35:00,267 --> 00:35:03,239
مليون

370
00:39:01,341 --> 00:39:02,925
"شكراً على إتصالك بآل "كونروي

371
00:39:02,926 --> 00:39:06,933
نحن لسنا في المنزل اُترك رسالتك
بعد سماع الصفاره

372
00:39:12,269 --> 00:39:13,440
اللعنه

373
00:39:25,157 --> 00:39:26,361
"بول"-
هل تريد الرقم؟-

374
00:39:26,396 --> 00:39:27,140
إنتظر

375
00:39:27,242 --> 00:39:29,664
حسناً-
حسناً, إنتظر-

376
00:39:29,665 --> 00:39:30,665
0790224921-

377
00:39:36,210 --> 00:39:37,793
"هذا كثير "بول

378
00:39:37,794 --> 00:39:42,131
لو لم تكن الإشاره مضلله
سنحدد مكانها خلال دقائق

379
00:39:42,132 --> 00:39:44,008
و ماذا عني؟
هل يمكن تتبع إشارة هاتفي؟

380
00:39:44,009 --> 00:39:45,760
لدينا مشكله اُخرى مع هاتفك

381
00:39:45,761 --> 00:39:49,143
إن البيانات تنقل على
أحد الموصلات المصريه

382
00:39:49,144 --> 00:39:50,344
و ماذا يعني هذا؟

383
00:39:51,892 --> 00:39:53,814
يعني أن هذا لن
يكون سهلاً

384
00:39:53,894 --> 00:39:55,941
إنه يريدني أن اُصور فيديو للفديه-
كلا-

385
00:39:56,230 --> 00:39:59,355
إنتظر قدر المستطاع-
لو كان سيخرجني سأصوره له-

386
00:39:59,441 --> 00:40:02,735
آخر شئ نريده أن نجد هذا الفيديو
معروض فى الجزيره

387
00:40:02,736 --> 00:40:03,611
صوري؟-
نعم-

388
00:40:03,646 --> 00:40:05,254
لا نريد أن يصبح هذا حدثاً عالمياً

389
00:40:05,289 --> 00:40:07,907
و هذا هو كل ما تهتمون به
و لكن ألا تهتمون بي؟

390
00:40:07,908 --> 00:40:09,667
نحن نهتم بك-
ماذا عني؟-

391
00:40:09,702 --> 00:40:11,426
نحن نهتم بك و لهذا نحن هنا

392
00:40:11,513 --> 00:40:14,563
كلا أنتم لا تهتمون
بي و لا بأحد

393
00:40:14,563 --> 00:40:16,742
فهناك ثمانيه من
أصدقائي ماتوا هنا

394
00:40:16,742 --> 00:40:18,203
سته منهم ماتوا اليوم-
أنصت لي-

395
00:40:18,238 --> 00:40:21,252
لم يكن معنا أسلحه
و لا دروع و لا أي شئ

396
00:40:21,287 --> 00:40:24,340
لأنكم لستم جنود-
قل هذا لمن وضعوني بهذا التابوت-

397
00:40:24,341 --> 00:40:27,383
بول" أنصت لي"-
قل هذا لمن قتلوا أصدقائي-

398
00:40:27,511 --> 00:40:29,887
إننا نبذل أقصى جهودنا-
كلا-

399
00:40:29,888 --> 00:40:31,293
كلا-
إهدأ-

400
00:40:31,328 --> 00:40:32,701
أنا أعرف كيف تسير الاُمور

401
00:40:32,736 --> 00:40:35,344
كل ما تهتمون به هو
مخططاتكم وسياساتكم

402
00:40:35,345 --> 00:40:38,729
فأنا لو كنت دبلوماسياً أو
رئيس فرقة تحرير رهائن

403
00:40:38,730 --> 00:40:40,399
أو شئ كهذا لكنت حراً الآن

404
00:40:40,400 --> 00:40:43,097
لكني لست كذلك فيجب
أن أصمت و أموت هنا

405
00:40:43,177 --> 00:40:46,653
"حسناً أنا اُريدك أن تحتفظ بتركيزك "بول-
"عليك اللعنه "دان-

406
00:40:46,654 --> 00:40:47,701
بول" أنصت لي"

407
00:40:48,073 --> 00:40:50,658
العثور عليك هو همنا الأساسي

408
00:40:50,659 --> 00:40:53,915
و نحن نبحث عنك بنفس الجديه
كما لو كنت جنرالاً

409
00:40:53,954 --> 00:40:56,622
فلا تستهلك مجهودك
في هذه التعليقات

410
00:40:58,667 --> 00:41:01,043
بول" هل أنت بخير؟"-
كلا-

411
00:41:01,044 --> 00:41:03,838
من هم؟
الأشخاص الذين أتوا بي إلى هنا, من هم؟

412
00:41:03,839 --> 00:41:07,268
إنهم هكذا, أشخاص
لا يختلفون عنا

413
00:41:07,342 --> 00:41:09,973
لكني لست إرهابياً-
و لا هم-

414
00:41:10,095 --> 00:41:11,350
كيف عرفت؟

415
00:41:11,555 --> 00:41:14,854
لو كنت مشرداً و تتضور جوعاً
ساُغير كلامي

416
00:41:14,976 --> 00:41:16,992
لو كانت اُسرتك مشرده
و تتضور جوعاً

417
00:41:16,992 --> 00:41:18,367
ماذا كنت ستفعل من أجلهم؟

418
00:41:18,367 --> 00:41:21,308
أنا لن اُقدم على قتل أحد-
و كيف تتأكد من هذا؟-

419
00:41:22,316 --> 00:41:24,025
و أي فرق سيحدثه
هذا في وضعي؟

420
00:41:24,026 --> 00:41:26,365
إنهم مجرمون و في
حاله يائسه

421
00:41:26,695 --> 00:41:29,113
فلنجعلهم يفكرون في أي شئ
غير الحصول على المال

422
00:41:29,114 --> 00:41:30,948
إدفعوا لهم
فقط إدفعوا لهم

423
00:41:30,949 --> 00:41:34,498
ثق أن هذا لو كان أحد خياراتي
كنت ساُنفذه فوراً

424
00:41:37,414 --> 00:41:39,169
كم عدد الذين تعرضوا
لمثل هذا الموقف؟

425
00:41:39,541 --> 00:41:41,083
منذ أن جئت؟-
نعم-

426
00:41:41,084 --> 00:41:45,227
الكثيرين, صحفيين و جنود و متعاقدين
العشرات اُختطفوا

427
00:41:45,262 --> 00:41:47,511
إنه أحد الأعمال المربحه هنا

428
00:41:48,383 --> 00:41:50,389
و كم عدد الذين أنقذتهم؟

429
00:41:54,973 --> 00:41:56,645
كم عددهم؟

430
00:41:56,683 --> 00:41:58,413
ليسوا كثيرين-
أخبرني بأسمائهم-

431
00:41:58,448 --> 00:41:59,843
من؟

432
00:42:00,812 --> 00:42:03,299
أخبرني يإسم أحدهم-
من؟-

433
00:42:03,299 --> 00:42:05,806
لكي أشعر أنك تهتم بأمري

434
00:42:06,527 --> 00:42:08,532
لابد أنك تتذكرهم

435
00:42:08,820 --> 00:42:10,450
"مارك وايت"

436
00:42:10,489 --> 00:42:11,993
من هو "مارك وايت"؟

437
00:42:12,658 --> 00:42:16,934
"شاب من "نيو هامبشر
عمره 26 عام و يدرس الطب

438
00:42:17,329 --> 00:42:19,459
أتى إلى هنا لمساعدة
الأطباء المحليين

439
00:42:20,207 --> 00:42:21,878
و ماذا جرى له؟

440
00:42:22,501 --> 00:42:24,089
إختطفه المتمردون

441
00:42:24,169 --> 00:42:27,009
متى؟-
منذ حوالي ثلاثة أسابيع مضت-

442
00:42:30,926 --> 00:42:32,723
إنك تتذكر إسمه

443
00:42:33,637 --> 00:42:35,267
أنا أتذكر أسماءهم جميعاً

444
00:42:38,058 --> 00:42:39,646
هل

445
00:42:39,685 --> 00:42:42,739
هل هو-
نعم إنه مازال حياً-

446
00:42:42,813 --> 00:42:44,735
و أين هو الآن؟-
في منزله-

447
00:42:45,691 --> 00:42:47,904
و لعله الآن سعيداً
بعودته للدراسه

448
00:42:50,863 --> 00:42:52,459
اُريد الخروج من هنا

449
00:42:52,990 --> 00:42:55,620
لقد عثرنا عليه و سنعثر
عليك أنت أيضاً

450
00:42:57,327 --> 00:42:58,578
كيف؟

451
00:42:58,579 --> 00:43:01,293
حددنا مكان بالفعل بواسطة
الرقم الذي معنا

452
00:43:01,790 --> 00:43:03,249
حقاً؟-
نعم-

453
00:43:03,250 --> 00:43:04,963
و هناك وحدة متجهه
إلى هناك الآن

454
00:43:05,544 --> 00:43:06,923
هذا جيد

455
00:43:07,379 --> 00:43:09,259
هذا رائع-
نعم-

456
00:43:11,049 --> 00:43:14,350
حسناً و ماذا أفعل حتى يصلوا؟

457
00:43:14,403 --> 00:43:16,516
أعرف أنه من الصعب أن
تحاول أن تهدئ من روعك

458
00:43:16,805 --> 00:43:19,436
لكن كلما إزداد توترك
إزداد إستهلاكك للهواء

459
00:43:19,766 --> 00:43:23,213
أنا أعرف, أنا أعرف لكن

460
00:43:23,270 --> 00:43:29,137
أنا مريض بالعصاب و أتناول علاجاً له

461
00:43:29,902 --> 00:43:31,598
هل الدواء معك؟-
نعم-

462
00:43:31,713 --> 00:43:33,295
حسناً تناوله الآن

463
00:43:33,614 --> 00:43:36,536
يجب أن توفر من إستهلاك
الاُكسجين بأي طريقه ممكنه

464
00:43:38,160 --> 00:43:40,286
هل تحسن إعياءك؟-
كلا-

465
00:43:40,287 --> 00:43:42,163
بل إزداد-
حسناً-

466
00:43:42,164 --> 00:43:44,540
إنني متعب-
يجب أن تهدأ-

467
00:43:44,575 --> 00:43:47,559
حسناً-
كما يجب أن توفر بطارية الهاتف-

468
00:43:47,628 --> 00:43:50,226
أنا أتوقع وصول بعض المعلومات
خلال عشر دقائق

469
00:43:50,226 --> 00:43:52,104
إتصل بي بعد ذلك-
حسناً-

470
00:43:52,104 --> 00:43:55,097
"تماسك يا "بول-
هذا ما أحاول عمله-

471
00:44:02,739 --> 00:44:04,165
ما الأمر؟-
هل سجلت الفيديو؟-

472
00:44:04,200 --> 00:44:04,638
كلا

473
00:44:04,673 --> 00:44:06,579
صور الفيديو-
أخرجني و أنا اُصوره-

474
00:44:06,614 --> 00:44:08,485
كلا صوره الآن-
أرجوك أخرجني-

475
00:44:08,520 --> 00:44:09,607
صور الفيديو فوراً

476
00:44:09,608 --> 00:44:11,526
أنا لا أعرف ماذا أقول
لا أستطيع قراءة الرساله

477
00:44:11,527 --> 00:44:13,583
صور الفيديو الآن

478
00:44:41,276 --> 00:44:45,184
حسناً, حسناً

479
00:44:45,185 --> 00:44:47,482
إهدأ , إهدأ , إهدأ

480
00:47:31,768 --> 00:47:33,440
"دار المسنين "ماونتن فيو

481
00:47:34,646 --> 00:47:38,036
اُريد الحديث إلى "ماريان كونروي" لو سمحتِ

482
00:47:39,193 --> 00:47:42,783
حسناً, سأنقل الهاتف
إلى غرفتها

483
00:47:42,946 --> 00:47:44,534
إنتظر لحظه
لو سمحت

484
00:47:52,873 --> 00:47:54,461
"سيده "كونروي
مكالمه لكِ

485
00:48:00,547 --> 00:48:01,718
آلو

486
00:48:02,132 --> 00:48:05,895
اُمي, اُمي-
من؟-

487
00:48:07,054 --> 00:48:09,017
أنا "بول" إبنكِ

488
00:48:09,598 --> 00:48:11,103
إبني؟

489
00:48:11,183 --> 00:48:13,230
نعم كيف حالكِ؟

490
00:48:14,061 --> 00:48:15,899
بخير-
حسناً-

491
00:48:16,855 --> 00:48:18,068
من أنت؟

492
00:48:19,024 --> 00:48:21,904
إبنكِ يا اُمي
"بولي"

493
00:48:22,361 --> 00:48:24,032
بولي"؟"-
نعم-

494
00:48:25,280 --> 00:48:26,790
هل تذكرين؟

495
00:48:26,790 --> 00:48:29,390
كنا نسكن في
"شارع "كولفاكس" في "دوبليكس

496
00:48:30,410 --> 00:48:32,124
بولي"؟"-
نعم-

497
00:48:33,580 --> 00:48:35,915
هذا صحيح-
هل أنت "بولي"؟-

498
00:48:35,916 --> 00:48:38,213
"نعم أنا "بولي

499
00:48:40,420 --> 00:48:43,051
كيف الحال في الدار؟-
جيد-

500
00:48:43,841 --> 00:48:47,472
والدك يلعب الورق كل ليله

501
00:48:52,057 --> 00:48:53,937
لا أظن أن أبي يقيم معكِ يا اُمي

502
00:48:54,893 --> 00:48:56,898
كيف حالك يا حبيبي؟

503
00:48:57,980 --> 00:48:59,818
لست بخير

504
00:49:02,985 --> 00:49:05,157
كنت غبياً آخر مره كلمتكِ

505
00:49:05,529 --> 00:49:07,367
هذا لطيف يا حبيبي

506
00:49:09,783 --> 00:49:13,259
هل وصلتكِ الزهور التي أرسلتها
لكِ منذ عدة أشهر؟

507
00:49:13,412 --> 00:49:15,125
زهور؟-
نعم-

508
00:49:15,622 --> 00:49:19,444
لقد أرسلت لكِ
هذا لايهم

509
00:49:19,877 --> 00:49:25,619
ساُنهي المكالمه أنا فقط أردت
أن اُحدثكِ و أسمع صوتكِ

510
00:49:26,258 --> 00:49:27,804
اُحبكِ يا اُمي

511
00:49:30,137 --> 00:49:32,263
اُحبك يا اُمي هل تريدين
قول شئ لي؟

512
00:49:32,264 --> 00:49:36,688
نعم حبيبي أنا و والدك
نعلب الورق كل ليله

513
00:49:38,187 --> 00:49:41,716
حسناً اُمي أبلغي
أبي تحياتي

514
00:50:28,854 --> 00:50:30,450
كلا

515
00:50:30,781 --> 00:50:32,411
كلا, كلا, كلا

516
00:50:33,534 --> 00:50:35,789
كلا, كلا, كلا

517
00:50:38,455 --> 00:50:40,915
هل صورت الفيديو؟-
لا تؤذيها أرجوك اُتركها-

518
00:50:40,916 --> 00:50:42,671
مادمت لم تصور سنطلق عليها النار-
كلا لا تطلق النار-

519
00:50:42,709 --> 00:50:45,410
نريد النقود مليون دولار-
ساُحضرها, أعدك-

520
00:50:45,411 --> 00:50:48,506
أعدك لا تقتلها إنها اُم و لديها طفلان-
طفلان؟-

521
00:50:48,507 --> 00:50:50,299
كان لي خمسة أطفال
و لم يبق منهم سوى إثنان

522
00:50:50,300 --> 00:50:51,717
أمامك ثلاث ثواني-
كلا, إنتظر-

523
00:50:51,718 --> 00:50:54,212
إنتظر, ماذا تريدني أن أقول؟-
ثلاثه-

524
00:50:54,247 --> 00:50:55,603
سأصوره-
إثنان-

525
00:50:55,638 --> 00:50:57,045
سأصور الفيديو-
واحد-

526
00:50:57,080 --> 00:50:58,476
سأصوره, أرجوك

527
00:50:58,511 --> 00:51:01,394
أرجوك يجب أن أنهي المكالمه
لاُصور الفيديو حسناً؟

528
00:51:01,395 --> 00:51:04,151
أمامك ثلاث دقائق
لترسل لي الفيديو

529
00:51:26,795 --> 00:51:30,344
أنا "بول كونروي" مواطن أمريكي
"من"هيستينجز, ميتشجان

530
00:51:30,632 --> 00:51:31,982
أنا أعمل كسائق شاحنه

531
00:51:31,982 --> 00:51:33,980
لشركة
"كريستون رولاتد و توماس"

532
00:51:33,980 --> 00:51:37,059
أنا مختطف في مكان
"ما في "العراق

533
00:51:38,056 --> 00:51:41,657
إنهم يريدون مليون دولار في
"الثامنه مساءاً بتوقيت "بغداد

534
00:51:41,727 --> 00:51:44,691
و إلا سأموت مدفوناً في هذا التابوت

535
00:51:45,230 --> 00:51:48,945
و أخبروني لو أن
النقود تم دفعها

536
00:51:49,151 --> 00:51:52,032
أخبروني انهم سيطلقوا
سراحي لو دُفعت النقود

537
00:51:52,070 --> 00:51:54,576
و إذا لم تُدفع سيتركوني أموت هنا

538
00:51:55,699 --> 00:51:59,512
و هذه تهديدات جاده و سينفذوها

539
00:59:01,291 --> 00:59:02,254
يا إلهي

540
00:59:08,507 --> 00:59:09,761
فعلتها

541
00:59:18,016 --> 00:59:19,980
هذا هو

542
00:59:26,400 --> 00:59:27,863
هذا هو

543
00:59:38,745 --> 00:59:41,084
هيا, هيا أجب

544
00:59:41,164 --> 00:59:45,416
مرحباً أنا "ليندا", اُترك رسالتك
شكراً, طاب يومك

545
00:59:45,460 --> 00:59:48,216
ليندا" لقد عرفت رقم الهاتف"
لقد حصلت عليه

546
00:59:48,755 --> 00:59:50,631
لقد حصلت عليه

547
00:59:50,632 --> 00:59:55,238
حسناً إنه 0790242884

548
00:59:55,304 --> 00:59:57,470
إستخدمي المكالمات الدوليه
كي تصلي له

549
00:59:57,470 --> 00:59:58,545
لقد وجدته حبيبتي

550
00:59:58,891 --> 01:00:01,396
اُحبكِ, إتصلي بمجرد أن تري
هذه الرساله, اُحبكِ

551
01:00:06,732 --> 01:00:08,111
اللعنه

552
01:00:09,735 --> 01:00:11,323
اللعنه

553
01:00:53,424 --> 01:00:54,524
اللعنه

554
01:01:38,574 --> 01:01:40,162
"إسمي "باميلا لوتي

555
01:01:40,909 --> 01:01:43,281
أنا في قاعد المهمات
"المتقدمه "أناكوندا

556
01:01:43,281 --> 01:01:46,043
"و أعمل مع "كريستون رولاند و توماس

557
01:01:51,503 --> 01:01:54,462
و لم يُستجاب لمطالب الخاطفين

558
01:01:54,965 --> 01:01:56,470
كلا أرجوك

559
01:02:14,818 --> 01:02:16,281
كلا أرجوك

560
01:02:59,446 --> 01:03:00,826
"شكراً لإتصالك بآل "كونروي

561
01:03:00,864 --> 01:03:05,495
لسنا في المنزل الآن
اُترك رسالتك بعد سماع الصفاره شكراً

562
01:03:42,239 --> 01:03:44,240
لماذا صورت الفيديو بحق الجحيم؟

563
01:03:44,241 --> 01:03:45,700
كل هذه مجرد أكاذيب

564
01:03:45,701 --> 01:03:47,952
ماذا؟
عما تتحدث؟

565
01:03:47,953 --> 01:03:50,042
كل شئ-
ماذا تقصد؟-

566
01:03:50,622 --> 01:03:53,503
أنتم لا تهتمون بأي منا

567
01:03:53,584 --> 01:03:55,130
سنتمكن من العثور عليك

568
01:03:55,419 --> 01:03:59,995
"كف عن مجالسة الأطفال "دان
إنك ستكلمني حتى أموت

569
01:04:00,215 --> 01:04:03,600
لا تتخاذل الآن "بول" يجب
أن تظل قوياً

570
01:04:03,661 --> 01:04:06,304
لقد قتلوها و لم تفعلوا شيئاً

571
01:04:06,305 --> 01:04:08,681
لمن نكن نعرف أنها مختطفه

572
01:04:08,682 --> 01:04:11,767
لقد أرسلت لكم ثلاث أفلام-
هذا ما جعلوها تقوله-

573
01:04:11,768 --> 01:04:13,523
لماذا؟-
لا أدري-

574
01:04:14,521 --> 01:04:15,942
يجب أن تعرف

575
01:04:17,232 --> 01:04:21,406
أن الفيديو الخاص بك شاهده 47000
شخص على اليوتيوب

576
01:04:22,112 --> 01:04:25,313
و كل المحطات الكبرى
تبثه بما فيها الجزيره

577
01:04:25,733 --> 01:04:28,997
و الآن خاطفيك لم يعد أمامهم
سوى الإستمرار

578
01:04:29,620 --> 01:04:31,625
لقد حصلت على رقم الهاتف

579
01:04:32,623 --> 01:04:34,628
كيف؟-
من إعدادات الهاتف-

580
01:04:35,459 --> 01:04:37,422
أنا تمكنت من هذا
و لماذا لم تتمكن أنت؟

581
01:04:40,297 --> 01:04:41,843
لأني لا أعرف

582
01:04:42,090 --> 01:04:44,266
لأني مثلك و مثل كل شخص
آخر على كوكبنا

583
01:04:44,266 --> 01:04:47,262
هناك ما أعرفه و هناك
ما لا أعرفه

584
01:04:49,223 --> 01:04:51,186
هل سأخرج من هذا المكان؟

585
01:04:51,225 --> 01:04:55,391
الإشاره كانت مضلله عندما تتبعناها
لكننا قريبين, قريبين جداً

586
01:04:57,981 --> 01:04:59,403
أنا بالقرب من مسجد

587
01:05:00,359 --> 01:05:02,735
أنا أسمع الأذان-
حسناً-

588
01:05:02,736 --> 01:05:05,158
حسناً, هذا يعني أننا
في المنطقه الصحيحه

589
01:05:08,408 --> 01:05:09,830
هل أنتم قريبون؟

590
01:05:10,160 --> 01:05:11,928
لقد تكلمت مع جنود
من الفرقه الثالثه

591
01:05:11,928 --> 01:05:13,579
الذين كانوا يصاحبون القافله

592
01:05:14,706 --> 01:05:16,336
هل هم أحياء؟

593
01:05:16,792 --> 01:05:18,046
ليسوا جميعاً

594
01:05:18,418 --> 01:05:20,841
دبابتين "برادلي" تم إستهدافهما
بعبوات ناسفه

595
01:05:21,004 --> 01:05:22,801
و البقيه قُتلوا بنيران
الأسلحه الخفيفه

596
01:05:24,883 --> 01:05:26,513
ما الذي حدث هناك يا "بول"؟

597
01:05:27,761 --> 01:05:28,765
"بول"

598
01:05:30,764 --> 01:05:31,935
"بول"

599
01:05:52,995 --> 01:05:54,416
كلا

600
01:06:15,384 --> 01:06:17,064
اللعنه

601
01:06:35,537 --> 01:06:36,917
هيا

602
01:06:43,337 --> 01:06:45,801
آلو
من هذا؟

603
01:06:45,839 --> 01:06:49,550
هل أنت "بول كونروي"؟-
نعم أنا "بول" من أنت-

604
01:06:49,585 --> 01:06:52,198
"أنا "آلان دافينبورت
مدير شؤن الأفراد

605
01:06:52,198 --> 01:06:53,498
"في شركة "كريستون توماس و رولاند

606
01:06:53,533 --> 01:06:54,388
لقد تركت لك رساله

607
01:06:54,389 --> 01:06:57,892
"نعم و أيضاً تحدثت إلى "ربيبكا براوننج
من وزارة الخارجيه

608
01:06:57,893 --> 01:07:00,394
هل بوسعك الحديث
عن وضعك الحالي؟

609
01:07:00,395 --> 01:07:03,314
كان هناك إنفجار أو شئ ما

610
01:07:03,315 --> 01:07:06,566
و الآن الرمال تنهال منذ نصف ساعه-
حسناً-

611
01:07:06,661 --> 01:07:08,903
حسناً تحدث ببطء
حاول أن تحافظ على هدوءك

612
01:07:08,904 --> 01:07:11,368
هلا أخبرتني إلى
من تحدثت "بول"؟

613
01:07:11,657 --> 01:07:14,617
إلى "دان برينر" من
وحدة تحرير الرهائن

614
01:07:14,618 --> 01:07:17,411
حسناً "بول" و ماذا عن
وسائل الإعلام؟

615
01:07:17,412 --> 01:07:19,084
هناك تسريب لفيديو
مطالبه بالفديه

616
01:07:19,084 --> 01:07:21,533
و لكن هل تحدثت مباشرة مع الإعلام؟-
كلا , كلا , كلا-

617
01:07:21,533 --> 01:07:24,035
حسناً, حسناً
يجب أن نظل هكذا

618
01:07:24,036 --> 01:07:27,380
من المهم أن يبقى الأمر
في أضيق الحدود

619
01:07:27,381 --> 01:07:30,448
الوضع بالغ السوء
و أنا في أضيق الحدود

620
01:07:30,544 --> 01:07:34,294
ساعدني أرجوك إفعل
ما هو صائب لمساعدتي

621
01:07:34,330 --> 01:07:35,439
أعرف أنك غاضب

622
01:07:35,439 --> 01:07:39,280
لكن مما علمته أقول أن هناك
جهود حثيثه لإخراجك

623
01:07:39,280 --> 01:07:41,418
و أتمني ألا يستغرق
هذا وقتاً طويلاً

624
01:07:41,895 --> 01:07:43,817
نعم الحمد لله

625
01:07:45,524 --> 01:07:48,363
الآن سأبدأ في التسجيل الآن

626
01:07:49,528 --> 01:07:50,782
إنتظر لحظه

627
01:07:54,825 --> 01:07:57,579
"أنا "آلان دافينبورت
مدير شؤن الإفراد

628
01:07:57,579 --> 01:08:00,250
في شركة
"كريستون رولاند و توماس"

629
01:08:00,581 --> 01:08:03,086
اليوم هو 23 اُكتوبر

630
01:08:03,125 --> 01:08:05,630
"أنا أتحدث إلى "بول كونروي

631
01:08:06,253 --> 01:08:09,922
سيد "كونروي" هل تدرك أنني
اُسجل هذه المكالمه؟

632
01:08:09,923 --> 01:08:11,883
ماذا؟-
أرجوك أجب عن سؤالي-

633
01:08:11,884 --> 01:08:13,417
اللعنه

634
01:08:13,452 --> 01:08:15,514
هل هذا صحيح؟-
نعم, نعم-

635
01:08:15,549 --> 01:08:17,576
هل تعطيني الإذن بالتسجيل؟

636
01:08:18,223 --> 01:08:19,807
و لماذا تريد الإذن؟
ما الهدف من هذا؟

637
01:08:19,808 --> 01:08:21,616
أرجو أن تجيب بنعم أو لا

638
01:08:21,651 --> 01:08:23,570
نعم-
شكراً-

639
01:08:23,687 --> 01:08:26,522
سيد "كونروي" متى تم
توظيفك "في سي آر تي"؟

640
01:08:26,523 --> 01:08:29,817
منذ تسعة أشهر في شهر يناير
فيما كل هذا؟

641
01:08:29,818 --> 01:08:33,629
التاريخ الرسمي لعملك
هو 4 يناير هل هذا صحيح

642
01:08:33,630 --> 01:08:36,115
و من يهتم
إن هذا جنون

643
01:08:36,116 --> 01:08:38,993
4من يناير هل هذا صحيح؟-
نعم-

644
01:08:38,994 --> 01:08:42,205
و خلال التدريب الأولي
"قبل إرسالك إلى "العراق

645
01:08:42,206 --> 01:08:46,083
هل تم إخبارك بالمخاطر و المواقف
الصعبه المرتبطه بعملك؟

646
01:08:46,084 --> 01:08:47,919
عندما ذهبت إلى
دالاس" أخبروني"

647
01:08:47,920 --> 01:08:51,009
أن كل الشاحنات ستكون مصفحه
و زجاجها مضاد للرصاص

648
01:08:51,298 --> 01:08:54,091
و أن الوضع آمن هنا

649
01:08:54,092 --> 01:08:55,676
هل تقصد إن كنت على علم بهذا؟

650
01:08:55,677 --> 01:08:58,016
لو سمحت أجب بنعم أو بلا

651
01:08:59,223 --> 01:09:00,097
نعم

652
01:09:00,098 --> 01:09:05,019
و خلال هذا التوقيت هل وقعت
"عقداً مع "سي آر تي

653
01:09:05,020 --> 01:09:10,461
يحدد سياسات الشركه و شروط العمل؟-
نعم وقعته, نعم-

654
01:09:10,496 --> 01:09:11,897
نعم أم لا؟-
نعم-

655
01:09:12,319 --> 01:09:14,153
لقد وقعت العقد
نعم

656
01:09:14,154 --> 01:09:18,848
لقد تم إختطافك في العراق منذ ساعتين
هل هذا صحيح؟

657
01:09:18,951 --> 01:09:22,377
نعم هذا تقييم جيد للوضع
يا أحمق

658
01:09:22,378 --> 01:09:23,829
ما الهدف من كل هذا؟

659
01:09:23,830 --> 01:09:27,213
إدارتنا القانوينه تتطلب حصولنا على إفادات

660
01:09:27,213 --> 01:09:28,801
من العاملين يؤكدون فيها

661
01:09:28,801 --> 01:09:32,538
أنهم يفهمون أسباب إنهاء
عملهم مع الشركه جبرياً

662
01:09:32,673 --> 01:09:36,300
و منذ صباح اليوم علاقتك
مع شركة "سي آر تي" إنتهت

663
01:09:36,301 --> 01:09:38,719
إنتظر, إنتظر ماذا؟

664
01:09:38,720 --> 01:09:41,975
وردت لنا معلومات تقول
أنك على علاقه

665
01:09:42,010 --> 01:09:45,147
"مع موظفه لدينا هي "باميلا لوتي

666
01:09:45,727 --> 01:09:50,027
كلا إنتظر-
عقدك كان يحدد شروط الإنهاء-

667
01:09:50,065 --> 01:09:51,983
و التي كانت تبين بوضوح

668
01:09:51,984 --> 01:09:55,653
أن أي علاقه ذات طبيعه عاطفيه أو جنسيه

669
01:09:55,654 --> 01:09:58,739
يجدها المدير التنفيذي
ل "سي آر تي" غير لائقه

670
01:09:58,740 --> 01:10:00,908
هي من أسباب
الإنهاء الفوري للتعاقد

671
01:10:00,909 --> 01:10:02,910
كنا مجرد أصدقاء
مجرد أصدقاء

672
01:10:02,911 --> 01:10:05,413
سجلاتنا تذكر شئ مخالف-
سجلاتكم خاطئه-

673
01:10:05,414 --> 01:10:08,958
و أيضاً يجب أن اُخبرك
بصوره قانونيه أنك عملياً

674
01:10:08,959 --> 01:10:13,091
لم تكن تحت حماية شركة
سي آر تي" وقت إختطافك"

675
01:10:13,130 --> 01:10:14,776
و نحن لسنا مسؤلين

676
01:10:14,776 --> 01:10:19,810
عن أي إصابه تحل بك بعد
إنتهاء عقدك رسمياً

677
01:10:20,053 --> 01:10:23,143
و هذا يشمل تلك الحادثه

678
01:10:23,265 --> 01:10:26,229
و أية نتائج قد تترتب عليها

679
01:10:27,394 --> 01:10:31,116
و ماذا عن نقود التأمين؟
عائلتي ستكون بحاجه لها

680
01:10:31,148 --> 01:10:34,525
لأنك كنت حياً قبل إنتهاء عقدك

681
01:10:34,526 --> 01:10:36,114
لا تقل هذا

682
01:10:37,154 --> 01:10:39,363
هل تفهم كل-
لا تفعل هذا-

683
01:10:39,364 --> 01:10:42,621
هل فهمت كل ما اُخبرت
به سيد "كونروي"؟

684
01:10:46,580 --> 01:10:48,210
"سيد "كونروي

685
01:10:49,499 --> 01:10:51,213
إنك قذر

686
01:10:52,669 --> 01:10:57,746
"هذه نهاية مقابلتي مع "بول كونروي
ساُوقف التسجيل

687
01:11:00,344 --> 01:11:01,973
أنتم أحضرتوني هنا

688
01:11:06,183 --> 01:11:07,854
أنا آسف

689
01:13:20,484 --> 01:13:22,322
هيا أجب

690
01:14:35,559 --> 01:14:38,106
بول" هل هذا أنت؟"-
هل ماتوا؟-

691
01:14:38,520 --> 01:14:40,776
كيف عرفت هذا؟-
عرفته و حسب-

692
01:14:41,607 --> 01:14:44,738
ثلاثة طائرات "إف 16 "قصفت
المدينه منذ دقائق

693
01:14:44,776 --> 01:14:46,531
نعم أعرف

694
01:14:47,237 --> 01:14:48,950
إنه شئ مسلي
بالنسبه لي

695
01:14:52,034 --> 01:14:53,580
هل هناك أحد آخر هنا؟

696
01:14:55,204 --> 01:14:56,541
نعم

697
01:14:57,956 --> 01:14:59,419
و هل تهتم؟

698
01:15:04,630 --> 01:15:06,218
هؤلاء اللذين إختطفوني

699
01:15:07,674 --> 01:15:08,970
لو أنهم ماتوا

700
01:15:09,551 --> 01:15:11,390
لن تعرف مكاني

701
01:15:12,429 --> 01:15:14,726
مازال يمكننا تتبع إشارة هاتفك

702
01:15:16,391 --> 01:15:19,450
لقد جربت هذا-
يمكننا المحاوله مره اُخرى-

703
01:15:27,986 --> 01:15:30,242
لقد إنتهى أمري أليس كذلك؟-
كلا-

704
01:15:34,201 --> 01:15:35,372
نعم

705
01:15:40,999 --> 01:15:43,005
ماذا يجب أن أفعل؟

706
01:15:45,003 --> 01:15:46,258
لا أعرف

707
01:15:48,382 --> 01:15:49,720
إنه إحساس غريب

708
01:15:50,759 --> 01:15:52,180
ما هو؟

709
01:15:53,595 --> 01:15:55,017
إنك تعرف

710
01:15:58,016 --> 01:16:00,188
بول" ليت الأمر إتخذ"
إتجاه آخر

711
01:16:02,896 --> 01:16:03,900
نعم

712
01:16:06,900 --> 01:16:08,030
و أنا أيضاً

713
01:16:24,835 --> 01:16:27,341
"إسمي "بول ستيفن كونروي

714
01:16:28,672 --> 01:16:31,913
رقم بطاقة الضمان الإجتماعي 048321198

715
01:16:31,948 --> 01:16:34,846
تاريخ الميلاد 19-3-1964

716
01:16:36,763 --> 01:16:41,060
و هذا الفيديو سيمثل
وصيتي الأخيره

717
01:16:45,939 --> 01:16:49,029
"إلى زوجتي "ليندا كونروي

718
01:16:49,568 --> 01:16:52,574
أترك 700 دولار و هي كل
مدخراتي الشخصيه

719
01:16:55,240 --> 01:16:57,371
و كل ما سأتركه من مدخرات التقاعد

720
01:16:59,119 --> 01:17:00,874
و إلى إبني

721
01:17:01,455 --> 01:17:03,418
"شين كونروي"

722
01:17:09,421 --> 01:17:11,009
لا أدري

723
01:17:11,632 --> 01:17:13,136
ملابسي

724
01:17:13,800 --> 01:17:15,514
أترك له ملابسي

725
01:17:15,802 --> 01:17:18,392
التي أتمني أن يعيش
حتى تناسب مقاسه

726
01:17:19,014 --> 01:17:20,727
و ليست هذه التي أرتديها

727
01:17:24,895 --> 01:17:26,723
أتمنى لو أنني

728
01:17:27,751 --> 01:17:30,587
أتمنى لو أنني أمتلك أكثر

729
01:17:32,653 --> 01:17:37,745
ربما لو كنت لاعب بيسبول أو أي
شخص يرتدي بذله للعمل

730
01:17:38,992 --> 01:17:40,622
في تلك الحاله كنت سأمتلك الكثير

731
01:17:41,328 --> 01:17:43,792
و لكنك يمكن أن تصبح أحد هؤلاء لو أردت

732
01:17:44,748 --> 01:17:46,169
نعم

733
01:17:48,418 --> 01:17:49,840
نعم

734
01:17:50,045 --> 01:17:53,093
يجب أن تعدني أنك عندما
تكبر ستعتني بوالدتك

735
01:17:53,649 --> 01:17:55,040
كما

736
01:17:55,075 --> 01:17:56,596
لا أدري

737
01:17:57,594 --> 01:17:59,891
و أنك ستفعل ما هو
صائب دائماً

738
01:18:04,142 --> 01:18:05,939
اُحبك جداً

739
01:18:08,689 --> 01:18:11,286
لعلي لم أقل لك هذا بما
يكفي للتعبير عن حبي

740
01:18:11,692 --> 01:18:13,238
فلم أكن أعرف

741
01:18:14,570 --> 01:18:17,200
إنني لم أقصد

742
01:18:24,496 --> 01:18:26,376
أنا آسف "ليندا" كان يجب
أن اُنصت لرأيكِ

743
01:19:32,523 --> 01:19:35,760
نعم, نعم
آلو, آلو

744
01:19:35,859 --> 01:19:37,572
أين النقود؟

745
01:19:38,111 --> 01:19:39,737
لا أعرف-
لا تعرف ماذا؟-

746
01:19:39,738 --> 01:19:41,310
لا أعرف مكان النقود-
أنت كاذب-

747
01:19:41,345 --> 01:19:42,771
كلا أنا لا أكذب اُقسم لك

748
01:19:42,806 --> 01:19:44,496
تقسم؟-
نعم اُقسم-

749
01:19:44,952 --> 01:19:46,004
إني أقول الحقيقه

750
01:19:46,039 --> 01:19:47,022
سفارتك؟-
كلا-

751
01:19:47,057 --> 01:19:48,384
أحضر النقود الآن-
لا أستطيع

752
01:19:48,419 --> 01:19:48,907
أحضرها

753
01:19:48,942 --> 01:19:51,075
اُريد مهله اُخرى-
لا مزيد من الوقت-

754
01:19:51,110 --> 01:19:52,406
الرمل يملأ التابوت

755
01:19:52,441 --> 01:19:55,795
إنه ملأ المكان أخرجني
و أعدك بإحضار النقود

756
01:19:55,796 --> 01:19:59,684
أريهم دماءك, أريهم دماءك
و سيرسلون النقود

757
01:19:59,758 --> 01:20:03,422
إقطع إصبعاً و صوره و أرسل الفيديو-
كلا لن أفعل هذا-

758
01:20:03,457 --> 01:20:04,739
نعم-
كلا-

759
01:20:04,774 --> 01:20:06,223
كلا؟-
نعم, لا-

760
01:20:06,224 --> 01:20:08,830
أخرجني من هنا و سأقطع
يدي بالكامل لو أردت

761
01:20:08,869 --> 01:20:11,686
هل لديك زوجه؟-
نعم و طفل-

762
01:20:11,687 --> 01:20:13,021
اُريد أن أراهم مجدداً سيدي

763
01:20:13,056 --> 01:20:13,890
كلا-
نعم-

764
01:20:13,939 --> 01:20:15,815
أنا أقول "سيدي" لأني أحترمك

765
01:20:15,816 --> 01:20:20,060
243إيست والونت ستريت
هيستينجز ميتشجان أميركا

766
01:20:20,061 --> 01:20:21,199
هذا عنواني

767
01:20:21,864 --> 01:20:25,906
لماذا ذكرت لي هذا؟-
أريهم الدماء يحضروا النقود-

768
01:20:26,159 --> 01:20:27,291
كلا

769
01:20:29,621 --> 01:20:31,414
لن تستطيعوا الوصول لهم-
كلا؟-

770
01:20:31,415 --> 01:20:33,730
كلا أنتم مجرد فلاحون
أنتم مجرمون

771
01:20:33,730 --> 01:20:35,615
"و لا تعرفون أين "ميتشجان

772
01:20:35,615 --> 01:20:37,420
"ديترويت"
"آن آربور"

773
01:20:37,421 --> 01:20:39,217
لقد عرفت ذلك من الخريطه

774
01:20:39,298 --> 01:20:42,721
لقد بحثت في الخريطه-
أريهم الدماء يحضروا النقود-

775
01:20:42,885 --> 01:20:45,057
يجب أن ترسل الفيديو
خلال خمس دقائق

776
01:20:57,774 --> 01:21:02,407
مرحباً أنا "ليندا" اُترك رسالتك
شكراً, طاب يومك

777
01:21:02,613 --> 01:21:05,160
ليندا" أنصتي لي"
خذي "شين" و غادري المنزل

778
01:21:05,365 --> 01:21:07,920
لا تعودي للمنزل
لا تعودي للمنزل

779
01:21:08,001 --> 01:21:11,583
قد يراقبوا المنزل لقد عرفوا
عنواني من رخصة القياده

780
01:21:12,039 --> 01:21:14,503
إذهبي للشرطه ليهتموا بالأمر
لا تعودي للمنزل

781
01:21:19,838 --> 01:21:21,635
يا إلهي

782
01:21:21,636 --> 01:21:23,136
اللعنه

783
01:21:28,597 --> 01:21:30,723
أنا "دانيال برينر" اُترك رسالتك
بعد سماع الصفاره

784
01:21:30,724 --> 01:21:32,854
برينر" أين أنت؟"
إن الرجل مازال حياً

785
01:21:33,268 --> 01:21:35,190
لقد إتصل بي
إنه مازال حياً

786
01:21:41,652 --> 01:21:44,948
لن يجدوني
مستحيل

787
01:21:46,749 --> 01:21:49,549
لن يعثروا عليَ
لن يعثروا عليَ

788
01:22:02,965 --> 01:22:04,511
"إسمي "باميلا لوتي

789
01:22:06,176 --> 01:22:08,528
أنا في قاعدة العمليات
"المتقدمه "أناكوندا

790
01:22:08,528 --> 01:22:11,420
"و أعمل مع "كريستون رونالد و توماس

791
01:22:12,933 --> 01:22:15,522
لم يتم الإستجابه
لمطالب الخاطفين

792
01:22:16,395 --> 01:22:18,108
أرجوك لا

793
01:22:22,985 --> 01:22:24,406
اللعنه

794
01:24:03,412 --> 01:24:04,715
هل أنت بخير؟

795
01:24:22,204 --> 01:24:25,110
نعم-
"بول" أنا "برينر"-

796
01:24:25,482 --> 01:24:28,270
هل أنت معي "بول"؟-
أنا هنا-

797
01:24:28,360 --> 01:24:29,986
نحن قادمون لك الآن
هل تسمعني؟

798
01:24:29,987 --> 01:24:32,075
عرفنا مكانك؟-
هل ستأتون؟-

799
01:24:32,155 --> 01:24:33,653
"نعم "بول
كدنا نصل

800
01:24:33,688 --> 01:24:34,986
كيف عرفتم؟

801
01:24:35,021 --> 01:24:38,202
قوات التحالف ألقت القبض على
"متمرداً خارج "بغداد

802
01:24:38,203 --> 01:24:40,204
و قال إنه يعرف مكان الأمريكي
الذي دُفن حياً

803
01:24:40,205 --> 01:24:42,039
و سيخبرنا مكانه لو أطلقنا سراحه

804
01:24:42,040 --> 01:24:44,709
هل ستأتون؟-
لقد وصلنا بالفعل-

805
01:24:44,710 --> 01:24:46,627
يجب أن تسرعوا-
"نحن نسرع "بول-

806
01:24:46,628 --> 01:24:48,880
الرمال

807
01:24:48,881 --> 01:24:52,550
أمامنا ثلاث دقائق و
ينتهي كل شئ, أعدك

808
01:24:52,551 --> 01:24:54,468
حسناً أنأ اُصدقك

809
01:24:54,469 --> 01:24:57,138
سنصل خلال ثلاث دقائق-
شكراً-

810
01:24:57,910 --> 01:24:59,051
يجب أن اُنهي المكالمه

811
01:24:59,099 --> 01:25:03,458
إتصل بي مجدداً
أرجوك

812
01:25:04,730 --> 01:25:05,549
"ليندا"

813
01:25:06,099 --> 01:25:08,862
"ليندا"-
بول" هل هذا أنت؟"-

814
01:25:09,276 --> 01:25:11,331
قل أنه أنت-
أنا, أنا يا حبيبتي-

815
01:25:11,369 --> 01:25:15,146
يا إلهي, "بول" ماذا فعلوا بك
أرجوك قل لي أنك بخير

816
01:25:15,149 --> 01:25:19,581
أنا بخير-
لقد رأيت الأخبار و كنت نسيت هاتفي في المنزل-

817
01:25:19,870 --> 01:25:22,455
إنهم قادمون لي-
حقاً؟-

818
01:25:22,456 --> 01:25:24,582
سأكون بخير-
حمداً لله-

819
01:25:24,583 --> 01:25:27,589
حمداً لله-
إنهم في طريقهم إليَ-

820
01:25:27,711 --> 01:25:30,713
كل شئ سيكون على ما يرام-
كنت أخشى أن أفقدك-

821
01:25:30,714 --> 01:25:34,550
اُحبك جداً-
اُحبكِ جداً-

822
01:25:34,551 --> 01:25:37,762
اُحبك جداً أنا آسف
كان يجب أن أستمع لرأيكِ

823
01:25:37,763 --> 01:25:40,890
أنا آسف-
أنا لا اُبالي أنا اُريد عودتك فقط-

824
01:25:40,891 --> 01:25:43,768
أرجوك عُد إليَ-
سأعود-

825
01:25:43,769 --> 01:25:45,853
هل تقسم؟-
اُقسم-

826
01:25:45,854 --> 01:25:47,824
اُحبكِ-
و أنا أيضاً-

827
01:25:49,569 --> 01:25:50,529
لقد جاءوا

828
01:25:50,564 --> 01:25:53,319
الحمد لله-
يجب أن اُنهي المكالمه-

829
01:25:53,320 --> 01:25:55,821
إتصل بي مجدداً-
سأفعل-

830
01:25:55,822 --> 01:25:56,939
اُحبكِ-
اُحبك-

831
01:25:56,939 --> 01:25:58,759
اُحبكِ جداً-
إقسم مره اُخرى-

832
01:25:58,759 --> 01:26:01,832
يجب أن اُنهي المكالمه-
عد إليَ-

833
01:26:01,995 --> 01:26:03,859
تحركوا هيا بنا

834
01:26:03,859 --> 01:26:05,241
"برينر"-
"بول" , "بول"-

835
01:26:05,707 --> 01:26:06,921
هذا أنا-
لقد أتينا-

836
01:26:06,921 --> 01:26:08,158
لقد أرشدنا إلى مكانك

837
01:26:08,193 --> 01:26:10,173
يجب أن تسرعوا

838
01:26:10,462 --> 01:26:11,945
التابوت أوشك أن يمتلئ-
تماسك-

839
01:26:13,872 --> 01:26:14,986
هل إقتربتم؟

840
01:26:15,092 --> 01:26:17,510
كدنا نصل لك-
هل إقتربتم-

841
01:26:17,511 --> 01:26:21,136
أين أنتم؟ أنا لا أسمعكم أين أنتم؟-
كدنا نصل لك-

842
01:26:21,765 --> 01:26:23,812
اُحفروا , اُحفروا
اُحفروا

843
01:26:23,892 --> 01:26:25,810
أرجوكم أسرعوا

844
01:26:25,811 --> 01:26:27,937
إفتحوه أرجوكم
إفتحوه أرجوكم

845
01:26:29,402 --> 01:26:31,502
أرجوكم , أرجوكم
أرجوكم

846
01:26:35,887 --> 01:26:36,921
يا إلهي

847
01:26:38,607 --> 01:26:40,579
يا إلهي

848
01:26:41,410 --> 01:26:43,957
نحن آسفون يا "بول" آسفون-
ماذا؟-

849
01:26:44,162 --> 01:26:45,876
"إنه "مارك وايت

850
01:26:46,415 --> 01:26:48,211
"لقد أرشدنا إلى "مارك وايت

851
01:27:04,099 --> 01:27:05,354
"آسف يا "بول

852
01:27:06,185 --> 01:27:07,773
أنا آسف جداً

