1
00:04:26,706 --> 00:04:29,425
(وببعض من هطول الأمطار في (فالي سنترل

2
00:04:29,666 --> 00:04:33,215
منطقة (رينو) معتدلة بعض الشيء
...بانخفاض إلى 37 درجة

3
00:04:33,466 --> 00:04:35,536
.وارتفاع حتى 42

4
00:04:36,026 --> 00:04:38,699
(ونظام الضغط المنخفض يواصل في (سيراس

5
00:04:38,946 --> 00:04:42,700
وهناك تساقط بعض الثلوج على
(ارتفاع 5000 قدم (1540 متر

6
00:04:42,947 --> 00:04:44,983
.ونرتقب بعض الضباب في شروق الصباح

7
00:04:49,107 --> 00:04:50,256
(انتظر يا (ميك

8
00:04:52,587 --> 00:04:53,940
شكراً لك

9
00:05:11,627 --> 00:05:12,980
صباح الخير

10
00:05:18,988 --> 00:05:20,865
ها أنت ذا -
صباح الخير -

11
00:05:22,028 --> 00:05:24,701
ضع هذا البراد هناك، فلقد ظننت
أنه ذاهب معك

12
00:05:25,228 --> 00:05:28,698
لقد وضعت كل شيء في علب
عدا صورك

13
00:05:28,948 --> 00:05:32,384
فكلما أضع الصور يتكسر شيء
وأنا التي ألام

14
00:05:32,628 --> 00:05:34,061
إذ تستطيع فعل ذلك بنفسك

15
00:05:34,308 --> 00:05:36,105
لا تنسى أمر الغداء مع الملازم

16
00:05:36,348 --> 00:05:37,906
الواحدة والنصف

17
00:05:38,708 --> 00:05:41,381
إنه على الواحدة والنصف -
(في (لواو -

18
00:05:41,628 --> 00:05:44,222
.(على الواحدة والنصف في (لواو

19
00:05:45,508 --> 00:05:46,702
(شكرا لك يا (جين

20
00:05:47,108 --> 00:05:49,303
.أنا في الخارج إذا احتجت إليَّ

21
00:07:25,832 --> 00:07:30,916
إنها شرطة (رينو) يا سائق السيارة الصفراء
لا توقيف للسيارات في الشارع، اليوم

22
00:07:34,032 --> 00:07:35,147
تحرَّك

23
00:07:42,232 --> 00:07:43,870
هيا يا (ستان) إنك متأخر

24
00:08:12,833 --> 00:08:14,630
!مفاجأة

25
00:08:29,273 --> 00:08:30,467
(أهنئك يا (جيري

26
00:08:30,714 --> 00:08:33,865
لقد رأيتك توقف السيارة في الشارع -
رأيت ذلك ؟ -

27
00:08:34,914 --> 00:08:37,144
(إنك تتحملني يا (لاري

28
00:08:37,394 --> 00:08:38,747
شكراً لمجيئكم

29
00:08:38,994 --> 00:08:41,588
سعيد برؤيتكم، شكرا -
تهانينا -

30
00:10:16,677 --> 00:10:17,951
أليس هذا أنيقاً ؟

31
00:10:19,757 --> 00:10:21,509
.شكرا لكم

32
00:10:25,357 --> 00:10:26,790
...نعلم أنه أعجبك ما نفعل

33
00:10:27,037 --> 00:10:29,267
...ظننا أنه وقت حصولك على هذا المارلن
(نوع من الأسماك)

34
00:10:29,517 --> 00:10:31,951
الذي كنت تحلم به طيلة هذه السنوات

35
00:10:32,197 --> 00:10:34,711
،كل من الإدارة، مكاتب الأعمال
...الطاقم

36
00:10:34,957 --> 00:10:38,427
المتطوعين، كل شخص أسهم
...بخمس سنتات

37
00:10:38,677 --> 00:10:40,190
ومنحك هذه البطاقة

38
00:10:40,438 --> 00:10:43,271
والتي تدلي بأنك أفضل صياد للمارلن
(في (باجا

39
00:10:43,518 --> 00:10:46,157
إذن إذهب واصطد لنا سمكة كبيرة
(يا (جيري

40
00:10:54,638 --> 00:10:55,866
حسناً

41
00:10:56,838 --> 00:10:59,113
أقدِّر لكم هذا

42
00:11:00,678 --> 00:11:03,909
ماذا عساي أقول ؟
ما كان عليكم فعل هذا

43
00:11:04,158 --> 00:11:05,796
...لكنكم فعلتم

44
00:11:09,838 --> 00:11:11,271
ولقد أثر فيَّ بالعمق

45
00:11:12,679 --> 00:11:13,907
شكراً لكم

46
00:12:45,801 --> 00:12:48,952
(سأعود إلى محطة (بيكر كونتي
للحصول على مكالمة هاتفية

47
00:12:49,202 --> 00:12:51,670
عليك بالوصول -
سيحل الظلام عندما نصل هناك -

48
00:12:51,922 --> 00:12:52,877
شكراً

49
00:12:54,642 --> 00:12:55,711
ما الأمر ؟

50
00:12:56,402 --> 00:12:58,154
جريمة أحداث -
(في (بيكر كونتي -

51
00:12:58,402 --> 00:13:00,393
محتمل إعتداء جنسي
على فتاة صغيرة

52
00:13:00,642 --> 00:13:02,155
الإذاعة المحلية لم تنقل هذا ؟

53
00:13:02,402 --> 00:13:05,235
إن وحدتنا للجرائم تساعد في
.القضاء الآن

54
00:13:05,482 --> 00:13:08,155
بالله عليك يا (جيري) إنك متقاعد

55
00:13:09,002 --> 00:13:10,435
مازال لي ست ساعات

56
00:13:10,682 --> 00:13:13,674
هي لا تهم فلقد أنهيت
(إنها قضية (كلورك

57
00:13:13,922 --> 00:13:16,231
هو في مسؤلية المكالمة -
كل شيء بخير معي -

58
00:13:16,482 --> 00:13:20,361
إذا أردت ترك حفلتك الخاصة -
معطفي بالطابق العلوي -

59
00:13:24,923 --> 00:13:27,960
(مساء الخير أنا (إلينا رايان
(إننا خارج (رينو

60
00:13:28,203 --> 00:13:30,034
...وخلفنا يوجد موقع الجريمة

61
00:13:30,283 --> 00:13:33,081
...أين تم إيجاد جثة الطفلة الصغيرة

62
00:13:33,323 --> 00:13:36,599
.ويوجد سيارات إسعاف هنا وهناك

63
00:13:38,043 --> 00:13:41,115
(يوجد شرطة (ستايت
(وشرطة (رينو

64
00:14:00,684 --> 00:14:05,712
هناك جروح وكدمات تتجلى على
.مستوى الفخذين

65
00:14:05,964 --> 00:14:11,118
كدمات ومحتمل وجود كسر في
المعصم تحت التحفظ

66
00:14:11,644 --> 00:14:12,713
ورقبة مجروحة

67
00:14:12,964 --> 00:14:14,522
هل حصلت على عمرها من هناك ؟

68
00:14:15,764 --> 00:14:19,552
لقد كانت في الطور الثاني
من التعليم

69
00:14:21,364 --> 00:14:22,956
...مقرون بعلامات الغضب

70
00:14:23,204 --> 00:14:26,276
وكل الأدلة تدلي بأنها لم تحرّك من
مكان موتها

71
00:14:26,525 --> 00:14:28,197
لقد تفحصنا كامل أرجاء المحيط

72
00:14:28,445 --> 00:14:31,198
رغم هذه الثلوج، إلا أنه الطريق
الوحيد للدخول والخروج

73
00:14:31,445 --> 00:14:34,403
ولِمَ أنت واقف عليه ؟ -
أوه أنا آسف -

74
00:14:37,445 --> 00:14:39,675
قلم من هذا ؟

75
00:14:39,925 --> 00:14:43,315
يا إلهي، إنه قلمي
اسمح لي

76
00:14:43,685 --> 00:14:44,959
أي علامة لاستعمال سلاح ؟

77
00:14:45,205 --> 00:14:49,483
لا، أنا أقصد سكين كهذا
يمكنك تركه بعيداً

78
00:14:49,725 --> 00:14:52,922
باعتبار أنه كان سكيناً -
كم من الوقت قبل استطاعتك لف هذا؟ -

79
00:14:53,165 --> 00:14:54,075
بعض الدقائق

80
00:14:54,325 --> 00:14:56,714
سأدع محقق أسباب الوفيات
يرفعها

81
00:14:58,205 --> 00:14:59,433
الأزرار

82
00:14:59,766 --> 00:15:02,803
تحقق من البصمات على الأزرار
...في المختبر

83
00:15:03,046 --> 00:15:06,402
.وكذا على المعطف والرداء

84
00:15:06,926 --> 00:15:08,518
اللعنة عليه

85
00:15:10,766 --> 00:15:12,996
احصل على كل الأزرار للمختبر
...(يا (ستورم

86
00:15:13,246 --> 00:15:14,520
قبل أن تنقلها

87
00:15:14,766 --> 00:15:17,360
خذوا الأزرار يا رفاق -
هيا بنا -

88
00:15:30,486 --> 00:15:32,397
ماذا عن والدي الفتاة الصغيرة ؟

89
00:15:32,647 --> 00:15:34,319
(دوين) و (مارجاريت لارسن)

90
00:15:34,567 --> 00:15:36,956
لديهما مزرعة تبعد بـ 100 ميل
(عن هنا (160 كم

91
00:15:37,207 --> 00:15:39,562
أناس طيبون -
إذهب الآن وارفعها -

92
00:15:40,007 --> 00:15:42,601
هل استجوبتهما ؟
كلا -

93
00:15:43,407 --> 00:15:44,681
لم نخبرهما بعد

94
00:15:45,487 --> 00:15:47,284
!لا أحد منا عرف كيف يخبرهما

95
00:15:49,287 --> 00:15:51,005
يا إلهي

96
00:15:51,527 --> 00:15:53,643
ولا أحد أخبر والدي الفتاة الصغيرة

97
00:15:54,567 --> 00:15:56,842
هل ذلك الطفل الصغير هناك ؟ -
نعم -

98
00:15:59,927 --> 00:16:01,406
مساء الخير يا بني

99
00:16:03,808 --> 00:16:05,526
أنت (شيلي) أليس كذلك ؟

100
00:16:09,008 --> 00:16:12,266
خذه إلى محطتك سأتكلم معه هناك -
حسناً -

101
00:16:12,450 --> 00:16:14,999
أي شيء في المشتبه فيه أو عربته ؟

102
00:16:15,248 --> 00:16:16,363
انتظر

103
00:16:17,168 --> 00:16:18,806
دورية الطريق العام لا تملك شيئا

104
00:16:19,048 --> 00:16:21,039
لقد قال (تود) أنه وضعه هناك

105
00:16:23,328 --> 00:16:26,320
إنه خارج كل الولايات ولقد حضرت
له دورية الطريق العام

106
00:16:26,568 --> 00:16:28,399
تهانينا

107
00:16:29,528 --> 00:16:31,325
والآن من سيخبر الوالدين ؟

108
00:16:34,488 --> 00:16:36,001
ألا يعرفهما أحد منكم ؟

109
00:16:36,409 --> 00:16:39,401
لدي ممثل لكنه في الواقع
ليس كذلك

110
00:16:44,769 --> 00:16:46,487
ليس كذلك

111
00:18:08,251 --> 00:18:12,403
...أغلب أيام الأربعاء، (جيني) تبقى بالمدينة

112
00:18:13,212 --> 00:18:15,885
لسماع الأغاني مع أمي

113
00:18:16,812 --> 00:18:18,768
لكن عندما كانت متأخرة في
...تمارينها المنزلية

114
00:18:19,012 --> 00:18:21,924
أتت مباشرة إلى المنزل

115
00:18:24,852 --> 00:18:29,289
إذن جدتها افترضت أنها أتت للمنزل ؟

116
00:18:30,692 --> 00:18:32,683
...دائما ندع جيني تفعل ذلك

117
00:18:33,252 --> 00:18:34,605
نعم

118
00:18:37,572 --> 00:18:38,766
إعذروني

119
00:18:39,012 --> 00:18:41,924
باستور هولكمب) في طريقه إلى هنا) -
شكرا لك -

120
00:18:42,172 --> 00:18:44,686
ممكن عدم التدخين بالمنزل من فضلك ؟

121
00:18:44,932 --> 00:18:45,921
آسف

122
00:18:50,533 --> 00:18:52,683
هذا غير معقول

123
00:18:54,053 --> 00:18:56,692
لا يوجد من هو كالشيطان

124
00:18:57,573 --> 00:18:59,564
هناك من هو كالشيطان

125
00:19:08,013 --> 00:19:10,163
أريد رؤية ابنتي

126
00:19:10,973 --> 00:19:14,932
(لا أظن انها فكرة جيدة يا سيد (لارسون

127
00:19:15,173 --> 00:19:19,212
...أنا أعلم أن ما أقول كلاماً قاسياً

128
00:19:19,694 --> 00:19:22,686
لكنني أظن أنه من الأفضل
أن لا تراها الآن

129
00:19:22,934 --> 00:19:27,485
ماذا يكون الأفضل من رؤية ابنتي ؟

130
00:19:27,734 --> 00:19:29,406
ماذا يمكن أن يكون ؟

131
00:19:34,814 --> 00:19:38,204
لأننا نحن تجرأنا على رؤيتها بجسارة

132
00:19:43,054 --> 00:19:46,126
يمكنك الذهاب إليها غداً مساءً

133
00:19:50,455 --> 00:19:52,764
...ولن يكون هناك

134
00:19:53,335 --> 00:19:56,133
ماذا ؟ -
ستبدو وكأنها نائمة -

135
00:19:56,375 --> 00:19:57,649
صدقيني

136
00:20:03,935 --> 00:20:05,209
من فعل هذا ؟

137
00:20:06,215 --> 00:20:08,410
(نحن نبحث عنه يا سيدة (لارسن

138
00:20:09,055 --> 00:20:10,773
هل تعدني بإيجاده ؟

139
00:20:21,015 --> 00:20:22,243
نعم

140
00:20:22,775 --> 00:20:26,370
نعم أنا أعدك

141
00:20:29,856 --> 00:20:32,370
تقسم بروحك الطاهرة ؟

142
00:20:37,296 --> 00:20:38,934
...هل تقسم

143
00:20:41,576 --> 00:20:44,727
...بخلاص روحك على هذا الصليب

144
00:20:44,976 --> 00:20:47,331
المصنوع بيدي ابنتي ؟

145
00:20:53,496 --> 00:20:54,770
نعم

146
00:20:57,817 --> 00:21:00,331
.نعم، بخلاص روحي

147
00:21:05,817 --> 00:21:09,935
لقد أقسمت بخلاصك

148
00:21:16,297 --> 00:21:17,650
سنصلي

149
00:21:53,178 --> 00:21:54,372
أيها المحقق

150
00:21:55,018 --> 00:21:56,576
(المحقق (بلاك

151
00:21:57,858 --> 00:21:59,496
يبدو أنهم حصلوا عليه

152
00:21:59,738 --> 00:22:03,697
لقد وجدت الدورية نظيراً له في شاحنة
يسوقها هندي

153
00:22:11,499 --> 00:22:15,492
(لقد منحتك ربطة رأس جديدة يا (توبي
أعلم أنك فقدت خاصتك

154
00:22:17,339 --> 00:22:19,614
(أنا لا أستطيع رؤية عينيك يا (توبي

155
00:22:19,979 --> 00:22:21,537
إنه هكذا

156
00:22:21,779 --> 00:22:23,007
دعني أرها

157
00:22:28,539 --> 00:22:32,418
لقد كنت متهما سابقاً باغتصاب
(حَدَث يا (توبي

158
00:22:32,780 --> 00:22:36,250
قانونيا، كان سن الفتاة 16 عاماً

159
00:22:36,500 --> 00:22:39,253
(هلا أخبرته أن الإغتصاب إغتصاب يا (توبي

160
00:22:39,500 --> 00:22:42,890
لديك ثلاث سنوات في الأحداث
والبعض في السطو

161
00:22:43,140 --> 00:22:45,415
ولديك البعض في السرقات الكبيرة

162
00:22:45,980 --> 00:22:49,336
حيازة أضعاف من القنب الهندي
ثم هذا الإغتصاب

163
00:22:49,580 --> 00:22:53,175
المقطع الرابع: الرجل يملك
(إعاقة ذهنية يا (ستان

164
00:22:53,420 --> 00:22:54,455
كلا

165
00:22:54,700 --> 00:22:58,978
أولا: هذا لم يحدد اغتصاب الفتاة بعد

166
00:22:59,220 --> 00:23:01,290
ثانياً أنا سأجعله يعترف

167
00:23:01,540 --> 00:23:05,374
ثالثأ: أنا سأجل هذا الإعتراف

168
00:23:15,661 --> 00:23:17,253
كيف حالك أيها الزعيم ؟

169
00:23:18,781 --> 00:23:21,693
أنت خائف من هذا ؟
لنبعده عن الطريق إذن

170
00:23:30,461 --> 00:23:32,053
إلى من تتكلم يا زعيم ؟

171
00:23:37,261 --> 00:23:39,536
حصلت على هذه الأصوات في رأسك ؟

172
00:23:45,902 --> 00:23:48,780
أأنت شرطي ؟ -
نعم أنا شرطي -

173
00:23:50,782 --> 00:23:53,342
أريد أكون شرطياً كذلك -
تريد ذلك ؟ -

174
00:23:53,582 --> 00:23:57,257
الشرطي ساق بي إلى هنا بسرعة

175
00:23:57,902 --> 00:24:01,019
أنا أنصب الفخاخ فقط

176
00:24:03,302 --> 00:24:04,701
لقد اصطدت قندساً اليوم

177
00:24:05,702 --> 00:24:07,818
...يزن 50 باود أو 25

178
00:24:08,062 --> 00:24:11,737
أو 35، شيء من هذا القبيل
ربما 80

179
00:24:13,023 --> 00:24:15,139
(أتقصد قندساً أم (قندساً أي فتاة

180
00:24:15,383 --> 00:24:18,022
قندساً -
قندساً؟ عاهرة صغيرة وجميلة ؟ -

181
00:24:23,303 --> 00:24:26,136
لا أدري، أنت تمزح معي -
تظن أنني أمزح -

182
00:24:26,383 --> 00:24:27,259
لا أدري -
...كلا -

183
00:24:27,503 --> 00:24:30,097
أنا لا أمازحك
إذن أمسكت قندساً ؟

184
00:24:30,343 --> 00:24:31,571
...نعم

185
00:24:33,943 --> 00:24:36,582
نعم أمسكت قندساً -
أمسكت قندسا؟ فتاة صغيرة ؟ -

186
00:24:36,823 --> 00:24:40,338
أمسكت فتاة صغيرة ؟ واغتصبتها ؟

187
00:24:40,583 --> 00:24:41,857
أهذا ما فعلته ؟

188
00:24:42,304 --> 00:24:43,703
أنا أغتصبت، إغتصبت

189
00:24:43,944 --> 00:24:45,218
إغتصبتها ؟

190
00:24:54,024 --> 00:24:54,934
نعم

191
00:24:55,904 --> 00:24:59,260
ربما يتكلم عن اغتصابه الأول
.الأول الذي في سجله

192
00:24:59,504 --> 00:25:01,256
حصلنا على هوية للفتاة

193
00:25:01,504 --> 00:25:04,018
وهذه مدينة صغيرة
دعه فقط يقوم بعمله

194
00:25:04,264 --> 00:25:05,492
أخبرني عن الفتاة

195
00:25:09,304 --> 00:25:10,976
هل اغتصبت فتاةً صغيرة اليوم ؟

196
00:25:14,705 --> 00:25:15,899
لا بأس

197
00:25:16,305 --> 00:25:17,374
يمكنك إخباري

198
00:25:21,745 --> 00:25:23,064
قتلتها

199
00:25:23,905 --> 00:25:25,304
أليس كذلك يا (توبي) ؟

200
00:25:26,905 --> 00:25:30,022
لا عليك يا صديقي ؟

201
00:25:32,625 --> 00:25:35,298
شيء ما ببساطة جاءك اليوم
أليس كذلك ؟

202
00:25:37,265 --> 00:25:39,540
وفي ضربة واحدة أصبحت مثل الحيوان ؟

203
00:25:43,425 --> 00:25:45,575
هجمت عليها ثم اغتصبتها

204
00:25:45,985 --> 00:25:47,896
اغتصبت تلك الفتاة الصغيرة

205
00:25:53,666 --> 00:25:57,579
...(ثم بدون انتظار يا (توبي

206
00:25:58,386 --> 00:26:00,980
لكن أحياناً لا يمكنك إيقاف نفسك
صحيح ؟

207
00:26:01,226 --> 00:26:03,057
ثم قتلتها ، أليس كذلك؟

208
00:26:06,786 --> 00:26:08,742
هذا يجرح هنا ، أليس كذلك ؟

209
00:26:13,186 --> 00:26:14,175
نعم ؟

210
00:26:14,426 --> 00:26:15,984
أعجبك هذا ؟

211
00:26:16,226 --> 00:26:18,581
هل أعجبك هذا ؟

212
00:26:18,826 --> 00:26:21,340
ربما أردتها أن تكون هادئة فقط

213
00:26:22,547 --> 00:26:24,936
أردت أن لا تصرخ في وجهك فقط

214
00:26:26,027 --> 00:26:28,382
(شيء ما كان أقوى منك يا (توبي

215
00:26:29,987 --> 00:26:32,217
...وعندما عدت إلى نفسك

216
00:26:33,347 --> 00:26:34,905
كنت مذعوراً

217
00:26:37,387 --> 00:26:39,582
...ورأيت تلك الفتاة الصغيرة

218
00:26:40,267 --> 00:26:41,905
وركضت

219
00:26:42,147 --> 00:26:45,298
ركضت، لقد ركضت -
نعم لقد ركضت -

220
00:26:45,547 --> 00:26:47,981
نعم ركضت

221
00:26:48,707 --> 00:26:50,379
(لا عليك يا (توبي

222
00:26:51,908 --> 00:26:53,978
ركضت -
لقد ركضت -

223
00:26:54,308 --> 00:26:56,822
نعم -
لا عليك -

224
00:27:03,148 --> 00:27:04,547
تريد البكاء ؟

225
00:27:06,588 --> 00:27:09,182
تعال هنا

226
00:27:15,068 --> 00:27:16,581
لا بأس. تعال

227
00:27:18,348 --> 00:27:20,657
يجب أن تقف لما فعلته، مفهوم ؟

228
00:27:20,908 --> 00:27:21,943
يجب أن تواجهه

229
00:27:22,188 --> 00:27:26,579
هو لا يدري ما (ستان) يقوله -
قف واعترف، مفهوم ؟ -

230
00:27:34,029 --> 00:27:35,462
.لا عليك

231
00:27:46,189 --> 00:27:47,907
لقد قتلتها

232
00:27:50,589 --> 00:27:51,783
قتلتها ؟

233
00:27:52,029 --> 00:27:53,621
لقد قتلتها -
قتلتها ؟ -

234
00:27:53,869 --> 00:27:54,904
نعم

235
00:27:58,950 --> 00:28:01,020
قلها -
لقد قتلت فتاة صغيرة -

236
00:28:01,270 --> 00:28:03,101
قلها -
لقد قتلت فتاة صغيرة

237
00:28:03,350 --> 00:28:05,306
قتلت هذه الفتاة ؟

238
00:28:05,550 --> 00:28:08,144
نعم لقد قتلتها

239
00:28:09,070 --> 00:28:11,982
.ارفع يديك للسماء فقط وقلها

240
00:28:12,230 --> 00:28:14,983
ماذا قلت ؟ قلها

241
00:28:15,910 --> 00:28:17,389
(قلها يا (توبي

242
00:28:18,150 --> 00:28:20,220
نعم لقد قتلتها، أليس كذلك ؟

243
00:28:20,470 --> 00:28:21,949
نعم، لا بأس

244
00:28:22,190 --> 00:28:25,899
(لقد أمسكتك يا (توبي

245
00:28:26,910 --> 00:28:28,229
لقد أمسكتك

246
00:28:28,950 --> 00:28:30,941
لقد جعله يعصف

247
00:28:38,151 --> 00:28:39,379
محقق أسباب الوفيات اتصل

248
00:28:39,631 --> 00:28:42,020
لقد وجدوا شيكولاطة في
معدة الفتاة

249
00:28:42,391 --> 00:28:44,746
لقد وجدنا مغلفاً للشيكولاطة في
شاحنة الهندي

250
00:28:44,991 --> 00:28:46,344
أيها النائب

251
00:28:48,031 --> 00:28:49,225
هيا لنذهب

252
00:28:53,191 --> 00:28:55,022
(هيا يا (توبي

253
00:28:59,471 --> 00:29:02,781
(إمش كشرطي يا (توبي
فأنت شرطي الآن

254
00:29:05,512 --> 00:29:06,740
حسناً ليستعمل هذا الهاتف؟

255
00:29:06,992 --> 00:29:09,665
نعم، تفضل

256
00:29:14,912 --> 00:29:18,268
هل اصطدت من البحيرة ما قلته ؟ -
نعم -

257
00:29:18,792 --> 00:29:20,669
صياد الصنارة لم يعمل كفاية

258
00:29:20,912 --> 00:29:24,985
البيوت كانت ثقيلة نوعاً ما
يمكن أن يكون غطاء الثلج

259
00:29:25,232 --> 00:29:26,631
يمكن أن يكون ذلك

260
00:29:26,872 --> 00:29:28,464
ماذا بشأن الـ .. ؟ -

261
00:29:30,192 --> 00:29:33,184
لقد أخذ مسدسي

262
00:29:34,993 --> 00:29:38,508
أخبرني متي يا (جيري) ؟ -
أسقطه -

263
00:29:38,753 --> 00:29:40,232
إنه يحمل مسدس

264
00:29:40,473 --> 00:29:42,384
قف مكانك -
(ارمه بالأسفل (توبي -

265
00:29:43,273 --> 00:29:44,672
لا

266
00:29:45,393 --> 00:29:48,669
لا تطلق النار عليَّ، أرجوك

267
00:29:48,913 --> 00:29:50,904
إرم المسدس -
لقد قتلت الفتاة -

268
00:29:51,153 --> 00:29:52,142
...اللعنة عليك لا تفعل

269
00:30:00,073 --> 00:30:02,712
هل كلكم بخير ؟

270
00:30:02,953 --> 00:30:04,272
(تكلم يا (فيتز

271
00:30:05,513 --> 00:30:08,505
(فيتز) -
(هاميلتون)، (مايكل) -

272
00:30:08,754 --> 00:30:09,948
هل أنت مصاب ؟

273
00:30:11,434 --> 00:30:13,664
لا أظن ذلك -
يا إلهي -

274
00:30:13,914 --> 00:30:16,269
(حسنا أنت بخير يا (مايكل

275
00:30:19,474 --> 00:30:21,624
أوه يا إلهي

276
00:30:23,994 --> 00:30:25,507
يا إلهي -
هل أنت بخير ؟ -

277
00:30:26,194 --> 00:30:28,025
إحصل على سيارة إسعاف

278
00:30:28,594 --> 00:30:32,826
اعتقدت أنه سيقتلني -
أنت بخير، لا عليك -

279
00:30:38,955 --> 00:30:40,593
ما هذا ؟ الرصاصة ؟

280
00:30:41,875 --> 00:30:43,388
إنها سِنّه

281
00:30:49,675 --> 00:30:52,428
البوابة 42 سيركبون في غضون
نصف ساعة

282
00:30:52,675 --> 00:30:55,747
هل ذلك الحشد (إي) ؟ -
نعم يا سيدي -

283
00:30:55,995 --> 00:30:57,951
شكرا جزيلا لك -
على الرحب والسعة -

284
00:30:58,195 --> 00:30:59,913
التالي من فضلكم

285
00:31:02,235 --> 00:31:03,827
مرحبا، كيف حالكم اليوم ؟

286
00:31:04,075 --> 00:31:06,430
شكرا لك
ذاهبون إلى (كابوسان لوكاس) اليوم

287
00:31:06,675 --> 00:31:10,588
وادناه) كان سابقاً محكوم)
عليه بجريمة وأطلق سراحه

288
00:31:10,835 --> 00:31:13,793
فيما يخص الإنتحار لحظة الحجز
...القضائي

289
00:31:14,036 --> 00:31:16,834
...الوكيل (بول روز) من (ستايت) نظم لجنة

290
00:31:17,076 --> 00:31:20,307
لينظر في أساليب مكاتب الشرطة
(بـ (بيكر كونتي

291
00:31:23,316 --> 00:31:24,271
هل أنت بخير ؟

292
00:31:26,636 --> 00:31:27,625
نعم، شكراً لك

293
00:31:28,236 --> 00:31:30,545
...محقق الشرطة عمل في اتفاق

294
00:31:30,796 --> 00:31:33,469
(مع محققي القتل (رينو
...لساعات عِدَّة

295
00:31:33,716 --> 00:31:38,506
معاً لجمع الآثار الحية من جثة
(وادناه)

296
00:31:38,756 --> 00:31:41,350
...الحكومات هنا لحظة الإضطراب

297
00:31:41,596 --> 00:31:44,269
...من قبل الوكيل

298
00:31:44,517 --> 00:31:46,155
...وهم في تعزية

299
00:31:46,957 --> 00:31:50,347
...لعدالة هذا المساء الدراماتيكي

300
00:31:56,597 --> 00:32:00,988
لا يزال الإستجواب جارياً والإتقاق
يبدو واضحاً

301
00:32:01,237 --> 00:32:04,991
وادناه) إعترف بعد أن عُرف عن طريق)
شاحنة ثلج صغيرة

302
00:32:05,237 --> 00:32:08,035
...وكان انتحاره نهاية قاسية

303
00:32:08,277 --> 00:32:12,748
النداء للركوب الأخير، الطيران
( إلى (كابوسان لوكاس

304
00:33:33,040 --> 00:33:34,314
(الزبون (أوليفر

305
00:33:41,240 --> 00:33:42,673
صباح الخير -
صباح الخير

306
00:33:42,920 --> 00:33:46,469
نهار جميل. هل يمكننا مساعدتك
بشيء معين ؟

307
00:33:46,720 --> 00:33:47,948
حسناً في الحقيقة، نعم

308
00:33:48,400 --> 00:33:53,474
(أنا أبحث عن شخص اسمه (أناليز
(أو (أناليزا هانسون

309
00:33:53,881 --> 00:33:58,033
هي تعيش فوق متجر كهربائي

310
00:33:58,641 --> 00:34:02,714
وهذا يعني أنها  لوحدها
وهي بعد منزلين إلى يسارك

311
00:34:04,161 --> 00:34:08,632
ولو كنت مكانك لصعدت على الدَرَج

312
00:34:09,041 --> 00:34:11,919
لن تجد مشكلة في إيجادها

313
00:34:12,321 --> 00:34:13,913
إذا لم تجدها إرجع

314
00:34:14,161 --> 00:34:15,799
شكرا، أنا أقدر لك هذا

315
00:34:16,041 --> 00:34:17,474
على الرحب والسعة

316
00:34:29,962 --> 00:34:32,999
إذن ماذا تحتاج لمعرفته ؟

317
00:34:35,042 --> 00:34:38,000
أنا أحاول ملأ الفراغ

318
00:34:40,042 --> 00:34:42,761
(لأجمِّع القطع يا سيدة (هانسون

319
00:34:43,002 --> 00:34:45,800
...إذا استطعت تذكر أي شيء

320
00:34:46,042 --> 00:34:49,000
عند إستجوابك

321
00:34:49,722 --> 00:34:51,758
...أي شيء معين يمكن

322
00:34:53,642 --> 00:34:55,997
كان يوم الأربعاء وهي لم تأت أبداً

323
00:34:56,242 --> 00:34:59,393
...قالوا بأنها لا تركب الحافلة أبداً

324
00:34:59,643 --> 00:35:01,998
ولا حتى لذهابها إلى المدرسة

325
00:35:02,243 --> 00:35:05,713
ظننت أنها ذهبت إلى المنزل

326
00:35:12,003 --> 00:35:14,198
وكيف كانت ؟

327
00:35:15,363 --> 00:35:18,196
...أيام الأربعاء التي كانت لك مع جيني

328
00:35:18,443 --> 00:35:19,592
كيف كانوا ؟

329
00:35:20,883 --> 00:35:24,592
...لقد كانت تأتي بمحفظتها

330
00:35:24,843 --> 00:35:28,153
وترميه على الأرضية

331
00:35:29,083 --> 00:35:31,119
ثم تقبلني على خدي

332
00:35:31,364 --> 00:35:33,753
قبلة كبيرة دائما على خدي الأيسر

333
00:35:36,564 --> 00:35:40,079
وبعدها كان وقت العمل

334
00:35:41,804 --> 00:35:44,398
...بينما كانت تعزف على البيانو

335
00:35:45,484 --> 00:35:47,361
كلنا كنا في العمل

336
00:35:49,044 --> 00:35:50,921
...وكنت أعطيها

337
00:35:51,164 --> 00:35:56,284
درساً نفس الشيء كباقي تلامذتي

338
00:35:57,644 --> 00:36:00,761
ولم تكن هناك جدتي هذه
ولا جدتي تلك

339
00:36:06,045 --> 00:36:08,275
...لكن عندما انتهينا

340
00:36:08,525 --> 00:36:10,004
فإنها جيني قريبتي ثانية

341
00:36:13,245 --> 00:36:16,078
كيف للزمن أن يكون جشعاً ؟

342
00:36:17,085 --> 00:36:18,643
...سيدتي أنا

343
00:36:26,085 --> 00:36:27,916
وبعد الدرس ؟

344
00:36:29,805 --> 00:36:31,204
وقت الكعك

345
00:36:32,725 --> 00:36:36,195
كان لدينا وقت الكعك إذا خبزته

346
00:36:36,646 --> 00:36:39,763
أحيانا كنت أرسلها إلى المتجر

347
00:36:40,006 --> 00:36:43,521
في أسفل الدَرَج لجل الحلوى
أو المثلجات

348
00:36:43,806 --> 00:36:47,958
كانت تأكل حلوياتها وكنت أقرأ لها

349
00:36:49,086 --> 00:36:51,156
(لقد أحبت (أندرسون

350
00:36:52,286 --> 00:36:53,355
من ؟

351
00:36:54,006 --> 00:36:57,715
هل تعلم ما كتب في روايته
الملائكة) ؟)

352
00:36:59,286 --> 00:37:00,401
كلا

353
00:37:04,726 --> 00:37:05,681
هنا

354
00:37:10,767 --> 00:37:14,726
...عندما تموت طفلة طيبة)

355
00:37:14,967 --> 00:37:17,276
...فإن ملاكاً من عند الله

356
00:37:17,527 --> 00:37:20,485
...ينزل من السماء

357
00:37:20,727 --> 00:37:23,560
ويأخذ الطفلة في ذراعيه

358
00:37:24,367 --> 00:37:28,042
...وينشر أجنحته البيضاء

359
00:37:28,527 --> 00:37:30,802
...ويطير بها

360
00:37:31,607 --> 00:37:34,167
...إلى كل الأمكنة

361
00:37:34,407 --> 00:37:37,319
التي أحبتها في حياتها

362
00:37:38,447 --> 00:37:41,325
...ثم إن الطفلة تحمل

363
00:37:44,288 --> 00:37:46,961
...باقة من الزهور

364
00:37:47,768 --> 00:37:49,599
(إلى السماء

365
00:37:58,248 --> 00:37:59,476
جميل

366
00:38:16,729 --> 00:38:18,162
ما اسمك ؟

367
00:38:19,329 --> 00:38:21,684
(بيكي فيسك)

368
00:38:22,649 --> 00:38:24,844
وكنت صديقاً مفضلاً لـ(جيني) ؟

369
00:38:26,009 --> 00:38:27,681
جلسنا معاً

370
00:38:28,289 --> 00:38:29,517
لقد ماتت

371
00:38:30,609 --> 00:38:32,725
أنعم، أعلم ذلك

372
00:38:34,849 --> 00:38:39,479
أخبرتني جدتها أنها تحب قص الروايات

373
00:38:41,289 --> 00:38:42,722
أحيانا

374
00:38:45,610 --> 00:38:47,487
أي نوع من القصص

375
00:38:48,770 --> 00:38:51,159
عرفت (جيني) عملاقاً

376
00:38:52,330 --> 00:38:53,558
عملاقاً ؟

377
00:38:55,610 --> 00:38:56,725
حقاً ؟

378
00:38:57,650 --> 00:39:02,041
كان عملاقاً كالجبل
(وأعطاها أنياصاً (حيوانات كالقنفد

379
00:39:02,530 --> 00:39:05,283
(كانت تدعوه (الساحر

380
00:39:06,490 --> 00:39:08,162
ولقد أخذت صورةً له

381
00:39:12,250 --> 00:39:14,480
جيني) رسمت صورة لعملاق ؟)

382
00:39:15,610 --> 00:39:17,089
هل يمكنني رؤيتها ؟

383
00:39:17,371 --> 00:39:19,327
إنها على الحائط في الرواق

384
00:39:19,691 --> 00:39:21,568
(أين قد وضعنا صور (جيني

385
00:39:25,251 --> 00:39:26,650
عليّ بالذهاب

386
00:40:34,733 --> 00:40:36,371
(احتفظي بمكالماتي يا (جيني

387
00:41:06,734 --> 00:41:09,089
يُفترض به الوجود في المكسيك
لصيد السمك

388
00:41:09,616 --> 00:41:13,732
(نعم، أعلم ذلك يا (ستان

389
00:41:14,854 --> 00:41:16,845
لقد ذهبت إلى المطار

390
00:41:17,574 --> 00:41:19,724
لقد سمعت النداء بالركوب

391
00:41:21,694 --> 00:41:23,491
لكنني لم أشعر فقط بالإرتياح

392
00:41:24,734 --> 00:41:29,410
شيء ما يقلقني وأحتاج
للمزيد من الوقت في هذا

393
00:41:32,375 --> 00:41:35,173
أتريدني أن أستأنف قضية فقط
لأنه لديك شعور ؟

394
00:41:37,815 --> 00:41:41,012
بدون إهانة لكنك
متقاعد ولن تعمل هنا مجدداً

395
00:41:44,695 --> 00:41:46,014
حسناً

396
00:41:46,375 --> 00:41:48,047
(أعلم هذا يا (ستان

397
00:41:48,375 --> 00:41:52,653
أعلم لكن هل بإمكانك غض
النظر عنها من أجلي على أية حال ؟

398
00:41:52,895 --> 00:41:54,613
تشكيك قياسي فقط

399
00:41:54,855 --> 00:41:57,688
جرائم مماثلة، الهوية، الضحايا

400
00:41:59,616 --> 00:42:00,765
هل بإمكانك ؟

401
00:42:02,376 --> 00:42:03,729
...قلها، من أجل

402
00:42:10,376 --> 00:42:12,685
الإثنتي عشر سنة الأخيرة

403
00:42:13,376 --> 00:42:14,889
هل بإمكانك يا (ستان) ؟

404
00:42:22,736 --> 00:42:23,964
أرجوك ؟

405
00:43:17,538 --> 00:43:19,927
حدث هذا منذ ثمان سنوات

406
00:43:21,178 --> 00:43:25,490
أنا في العمل منذ 6 شهور فقط
عندما هذه الصفقة الكبيرة وقعت

407
00:43:26,018 --> 00:43:28,327
تكلم عن أول تجربة لك
في إطلاق النار

408
00:43:28,858 --> 00:43:30,576
...وعن أي شيء آخر رائع

409
00:43:30,818 --> 00:43:32,331
كان هذا في فصل الصيف

410
00:43:32,578 --> 00:43:34,773
أخبار السياحة وكل هذا الهراء

411
00:43:35,018 --> 00:43:39,250
كلنا نحس بالضغط
لجعل شبح ذلك يختفي

412
00:43:39,499 --> 00:43:41,854
...والأمور كانت واضحة افتراضياً

413
00:43:42,099 --> 00:43:44,135
...هذه كانت أول تجربة بهيجة

414
00:43:44,379 --> 00:43:47,576
أين بدت وكأنها رهاناً رائعاً

415
00:43:47,819 --> 00:43:51,175
وطريقاً رائعا لإفراغ الخوف
...الذي بالداخل

416
00:43:51,419 --> 00:43:54,172
عندما يشعرون بوجود شبح وسطهم

417
00:43:54,419 --> 00:43:55,852
...إذن كلنا تخيلنا

418
00:43:56,099 --> 00:44:00,775
وأنا شعرت أن هذا سبب عدم
القبض عليه

419
00:44:02,819 --> 00:44:06,095
...الخلاف كان في ارتكاب الجريمة

420
00:44:06,339 --> 00:44:10,093
من أخلى المقاطعة
قبل العثور على الجثة

421
00:44:11,180 --> 00:44:12,408
نعم

422
00:44:14,700 --> 00:44:16,850
أنظر إلى الشق في هذه الرقبة

423
00:44:17,100 --> 00:44:18,931
..لا أدري، لكن بالنسبة لي

424
00:44:21,180 --> 00:44:22,818
إنه كفيلم

425
00:44:23,940 --> 00:44:27,330
هذه الأشياء لا تزعجني
مثلما أزعجت بعض الناس وأنت ؟

426
00:44:29,660 --> 00:44:31,218
(لوانا روتزي)

427
00:44:31,460 --> 00:44:33,337
طفلة صغيرة ذات 10 سنوات

428
00:44:33,860 --> 00:44:36,772
حقاً صغيرة، أقصد أنها
صغيرة بالنسبة لعمرها

429
00:44:37,020 --> 00:44:38,499
أتعرف ماذا ؟

430
00:44:38,980 --> 00:44:41,494
...مع فظاعة هذا إلا أنه نوعاً ما

431
00:44:41,741 --> 00:44:44,016
تناولت هرموناً منشطاً
وهو جزء من هذا

432
00:44:44,661 --> 00:44:47,573
"لا أعلم إن كان هذا سيئاً لكن "لا تؤذني

433
00:44:47,821 --> 00:44:49,539
هكذا فقط أثر فيَّ

434
00:44:50,181 --> 00:44:52,649
لا شيء مثله قبل حدوثه هنا

435
00:44:53,261 --> 00:44:56,173
على فكرة، لا شيء مثله حتى بعد حدوثه

436
00:44:56,421 --> 00:44:57,740
وأظن أن هذا قول كثير

437
00:44:59,621 --> 00:45:02,658
هل تعارض إذا احتفظت بهذه ؟ -
لا أستطيع تركك تفعل هذا -

438
00:45:02,981 --> 00:45:04,539
...نحن دائما في المساعدة

439
00:45:04,781 --> 00:45:07,739
لكن بدقة فإن القضية تبقى مفتوحة

440
00:45:08,701 --> 00:45:10,657
حسناً، ماذا بشأن التقرير ؟

441
00:45:13,101 --> 00:45:14,978
سأنسخه لك، ما رأيك ؟

442
00:45:15,702 --> 00:45:17,499
حقاً أقدر لك ذلك

443
00:45:17,742 --> 00:45:19,460
لكن أبقها بيننا

444
00:45:19,702 --> 00:45:23,092
لست متأكداً في دخل الشرطة
بهذا النوع من الأشياء، مفهوم ؟

445
00:45:23,942 --> 00:45:25,421
.شفاهي مغلقة

446
00:45:27,182 --> 00:45:28,501
(لوسي)

447
00:45:29,342 --> 00:45:32,334
مهر صغير كامرأة، لا أستطيع توقع
ما سيفعلون

448
00:45:32,582 --> 00:45:33,901
إنهم مجانين

449
00:45:40,942 --> 00:45:42,773
إعذرني سيدي ؟

450
00:45:43,022 --> 00:45:43,932
سيدي ؟

451
00:45:44,182 --> 00:45:48,221
أتساءل إذا بالإمكان إخباري أين يمكن
تواجد (جايمس أولستاد) ؟

452
00:45:48,463 --> 00:45:50,454
أولستاد) ليس بمريض هنا)

453
00:45:51,543 --> 00:45:53,659
أظن أنه القيّم هنا يا سيدي

454
00:45:53,903 --> 00:45:56,133
ربما هو ببناية التنظيف ؟
إنه ليس بمريض

455
00:45:56,383 --> 00:45:58,665
ينظف في البناية ؟ -
نعم ولكن ليس بمريض -

456
00:46:21,910 --> 00:46:23,389
جايمس أولستاد) ؟)

457
00:46:29,390 --> 00:46:32,700
أنا (جيري بلاك) محقق شرطة

458
00:46:32,950 --> 00:46:37,307
أود التكلم معك بشأن ابنتك

459
00:46:39,590 --> 00:46:40,909
أي إبنة ؟

460
00:46:42,750 --> 00:46:46,823
لديك إبنة مفقودة منذ 3 سنوات
أليس كذلك ؟

461
00:46:48,550 --> 00:46:52,862
هل أتيت إلى هنا لإخباي أن شيئا
حدث لها ؟

462
00:46:53,111 --> 00:46:54,066
كلا يا سيدي

463
00:46:54,311 --> 00:46:56,302
هل وجدت جثتها أو شيئا ما ؟

464
00:46:58,031 --> 00:47:00,101
لا، لا يا سيدي

465
00:47:01,431 --> 00:47:03,547
لا نزال نبحث عنها

466
00:47:07,471 --> 00:47:09,826
هل بإمكانك إخباري شيئا عنها ؟

467
00:47:10,071 --> 00:47:11,823
هل بإمكانك وصفها ؟

468
00:47:16,311 --> 00:47:18,029
...إنها الآن ربما

469
00:47:22,231 --> 00:47:24,301
على الأرجح أنها مختلفة الآن

470
00:47:29,672 --> 00:47:31,469
كانت جميلة جداً

471
00:47:40,392 --> 00:47:42,667
اشتقت إليها كثيراً

472
00:47:48,112 --> 00:47:51,502
اعتدنا على حب بعضنا البعض

473
00:47:54,512 --> 00:47:57,185
كنت أظن أني معتن ٍ بها

474
00:47:57,433 --> 00:48:00,425
لقد كانت ابنتي الصغيرة

475
00:48:00,913 --> 00:48:02,471
...أنا فقط

476
00:48:12,713 --> 00:48:14,510
كانت لدي ابنتي الصغيرة

477
00:48:18,073 --> 00:48:19,825
أين صغيرتي ؟

478
00:48:21,593 --> 00:48:24,949
(الإقتحام كان بـ (موناش كونتي
كان لدينا جريمة قبل 8 سنوات

479
00:48:25,393 --> 00:48:26,303
نفس القضية

480
00:48:26,553 --> 00:48:30,626
بالضبط نفس مظهر الضحية في
(قضية (جيني لارسن

481
00:48:31,394 --> 00:48:34,033
لقد استجوبت عاملاً محليا عنها

482
00:48:34,474 --> 00:48:38,990
طفلة صغيرة شقراء، 10 سنوات
إعتداء جنسي، شق في الرقبة

483
00:48:39,594 --> 00:48:42,552
الصورة تبين أنها كانت لابسة
رداء أحمراً

484
00:48:44,394 --> 00:48:49,184
الحققون في (مورهيد) اكتشفوا
هذه القضية وهي لا تزال مفتوحة

485
00:48:49,434 --> 00:48:51,470
...وفي وقت الجرائم

486
00:48:51,794 --> 00:48:54,945
...(توبي وادناه) كان في سجن (ستيل ووتر)

487
00:48:55,194 --> 00:48:57,389
يقضي في مدة سجنه لاعتدائه

488
00:48:57,634 --> 00:49:00,068
هو لم يستطع فعل هذا -
لقد أطلق النار على نفسه -

489
00:49:02,395 --> 00:49:05,432
(إهدآ، لنرى ما بحوزة (جيري
ألديك شيء ؟

490
00:49:05,675 --> 00:49:08,109
وهناك المزيد، المزيد

491
00:49:08,355 --> 00:49:10,152
أنظر هنا ؟

492
00:49:10,395 --> 00:49:14,832
هذه جريمة (لارسون) وهذه
جريمة فتاة (موناش كونتي) هنا

493
00:49:15,555 --> 00:49:17,307
هنا أتلاحظ هذا الرسم ؟

494
00:49:17,595 --> 00:49:20,951
وجدت فتاة مفقوة قبل 3 سنوات
(كاثي أولستاد)

495
00:49:21,195 --> 00:49:24,631
،نفس الأوصاف: طفلة شقراء
...9 سنوات

496
00:49:24,875 --> 00:49:28,629
آخر مرة لها كانت لابسة رداء أحمر

497
00:49:33,196 --> 00:49:34,185
و ؟

498
00:49:35,436 --> 00:49:36,710
و ؟

499
00:49:39,476 --> 00:49:40,431
ألا تلاحظ ؟

500
00:49:40,676 --> 00:49:43,793
أنا ألاحظ في تعداد لجرائم الأحداث

501
00:49:44,036 --> 00:49:47,187
وترابط مظاهر الضحايا ببعضها
...في الولاية

502
00:49:47,436 --> 00:49:49,074
بإعطاء وأخذ الرداء الأحمر

503
00:49:49,316 --> 00:49:52,991
لماذا لا تشير إلى عينها الزقاء
بينما أنت على ذلك ؟

504
00:49:53,236 --> 00:49:55,192
...أقصد ، ما الذي جعلك تعتقد

505
00:49:55,436 --> 00:49:58,428
أن (وادناه) لم يقتل الطفلة (لارسون) ؟

506
00:49:59,436 --> 00:50:00,630
هذا

507
00:50:01,516 --> 00:50:02,995
هذا أقنعني

508
00:50:03,236 --> 00:50:07,468
لقد رسمت (جيني) أنياص العملاق

509
00:50:07,877 --> 00:50:11,631
لدي سبب في تركيزي على
... المحادثات والإستجوابات

510
00:50:12,317 --> 00:50:16,469
وإن جيني رسمت هذا قبل وفاتها
بيوم واحد

511
00:50:16,717 --> 00:50:19,231
لدي سبب في ظني أنها لاقت
...تقابلت مع هذا الرجل

512
00:50:19,477 --> 00:50:23,231
وهو هنا كعملاق بالأسود
على أساس منطقي

513
00:50:23,477 --> 00:50:27,356
هذا ليس هندياً، ولا نوعاً من ذلك

514
00:50:27,597 --> 00:50:30,555
أتلاحظ هذه السيارة السوداء هنا ؟

515
00:50:30,797 --> 00:50:31,991
هذه ليست شاحنة

516
00:50:32,237 --> 00:50:35,309
هذه ليست الشاحنة الحمراء
(التي ساقها (وادناه

517
00:50:35,557 --> 00:50:38,310
هذه عربة محطات كبيرة سوادء

518
00:50:38,558 --> 00:50:41,356
...وهنا بالضبط، بعد إجرائي لحوار

519
00:50:41,598 --> 00:50:45,352
...(مع بنت اسمها (بيك-بيتسي .. فيسك

520
00:50:45,598 --> 00:50:47,987
هذه الأنياص -
حسناً إنتظر -

521
00:50:48,238 --> 00:50:50,468
...أنياص وعملاق و

522
00:50:50,718 --> 00:50:53,232
(يجب أن تسيطر على نفسك يا (جيري

523
00:50:53,478 --> 00:50:55,469
القضية أغلِقت

524
00:50:57,358 --> 00:50:59,189
لقد قطعت وعداً

525
00:51:00,078 --> 00:51:03,627
...لقد قطعت وعداً بإيجاد

526
00:51:05,118 --> 00:51:07,348
(قاتل (جيني لارسون

527
00:51:08,038 --> 00:51:09,676
وعليَّ بإيفاء وعدي

528
00:51:22,839 --> 00:51:24,716
(اسمع يا (جيري

529
00:51:27,119 --> 00:51:29,997
وجب عليك أن تهتم بزوجتك، أتعلم ؟

530
00:51:31,559 --> 00:51:35,438
...أحيانا عندما يحصل لنا تغييرات

531
00:51:35,679 --> 00:51:37,476
...والتقاعد واحد منها

532
00:51:37,719 --> 00:51:40,472
ممكن أن يتسبب في الكثير من الضغط

533
00:51:41,639 --> 00:51:43,789
...إحيانا ، إنها لفكرة جيدة أن

534
00:51:44,440 --> 00:51:46,715
...أن تتكلم إلى شخص

535
00:51:47,640 --> 00:51:48,675
محترف

536
00:51:49,360 --> 00:51:51,032
(لقد قطعت وعداً يا (إيريك

537
00:51:51,280 --> 00:51:54,238
أنت كبير كفاية لتتذكر ما يعنيه هذا

538
00:52:02,840 --> 00:52:04,512
أحصل على حياة

539
00:52:51,842 --> 00:52:54,561
(خذ فوطتك يا (جيري

540
00:52:55,282 --> 00:52:57,079
أغلبهم لا يحتاجونها اليوم

541
00:52:57,322 --> 00:53:01,235
لكن أرجوك أن لا توسخها
لأنها لن تعود بيضاء من جديد

542
00:53:01,482 --> 00:53:04,838
وهنا غرفتك الصغيرة
ويمكنك التدخين هنا

543
00:53:05,082 --> 00:53:08,279
وهذا فضاء الغرفة
ونرجو تجنب الحفلات

544
00:53:08,522 --> 00:53:11,195
هنا المطبخ طبعاً وكل
متطلبات المنزل

545
00:53:11,442 --> 00:53:15,151
غرفة النوم أين يوجد فراش جديد
نتمنى أن يكون مريحاً

546
00:53:15,402 --> 00:53:18,394
وضع القاذوات في كيس المزبلة

547
00:53:18,642 --> 00:53:23,432
وضع فضلات السمك في
الدلو بمحطة التنظيف

548
00:53:23,683 --> 00:53:27,119
هذه هي قواعد وشروط
شوجر بوش) هنا)

549
00:53:27,363 --> 00:53:29,194
ولا تعري عند الإستحمام الشمسي

550
00:53:29,443 --> 00:53:32,321
سأضع هذا هنا وأجعل
روز) تعدل فراشك)

551
00:53:32,563 --> 00:53:36,192
إذا احتجت لأي شيء، أعلمني بذلك
مفهوم ؟

552
00:55:56,287 --> 00:55:57,515
صباح الخير

553
00:55:59,407 --> 00:56:01,284
هل ممكن علبة أعواد كبريت ؟

554
00:56:06,408 --> 00:56:07,318
وصاحب المحل ؟

555
00:56:07,968 --> 00:56:09,083
إنه أبي

556
00:56:10,848 --> 00:56:12,122
ما عساي أقدم لك ؟

557
00:56:13,648 --> 00:56:16,116
لقد كنت أتجول بالجوار

558
00:56:17,088 --> 00:56:19,124
منذ متى وأنت تملك هذا المكان ؟

559
00:56:20,208 --> 00:56:21,721
30سنة

560
00:56:23,888 --> 00:56:25,799
هل تفكر في بيعه ؟

561
00:56:26,528 --> 00:56:27,597
كلا

562
00:56:28,888 --> 00:56:33,439
حسناً، كم يساوي جعلك
تفكر في بيعه ؟

563
00:56:34,048 --> 00:56:35,242
إنه ليس للبيع

564
00:56:38,729 --> 00:56:40,321
سأخبرك شيئاً

565
00:56:42,409 --> 00:56:45,799
...سأعطيك رقمي بمقر إقامتي

566
00:56:46,049 --> 00:56:49,280
(في (شوجر بوش ريسورز

567
00:56:49,569 --> 00:56:51,400
...لا أقصد أن أكون انتهازياً

568
00:56:51,969 --> 00:56:53,800
...وإنما إذا وددت التفكير في هذا

569
00:56:54,849 --> 00:56:58,524
سأنتظرك بالمقر إذا كان
كل شيء على ما يرام

570
00:56:59,289 --> 00:57:02,247
بفائق التقدير -
شكراً لمجيئك -

571
00:57:02,969 --> 00:57:04,607
مكان جميل

572
00:57:27,250 --> 00:57:29,241
لم تخبرني أنك كنت شرطياً

573
00:57:29,490 --> 00:57:32,482
شرطي سابق -
المهم شرطي -

574
00:57:34,610 --> 00:57:36,202
أنا متقاعد

575
00:57:36,610 --> 00:57:39,443
ما أردت إخبارك به
أن (فلويد كايج) اتصل

576
00:57:39,691 --> 00:57:43,764
صاحب محطة البنزين
إنه يريد التحدث معك

577
00:57:44,811 --> 00:57:46,403
أرى أنهم جادين

578
00:57:47,491 --> 00:57:50,289
أتراهنين على أنهم ليسوا كذلك ؟

579
00:57:50,531 --> 00:57:53,125
يمكنك استعمال الهاتف في الحجرة

580
00:57:53,371 --> 00:57:54,724
شكرا لك

581
00:58:10,451 --> 00:58:14,808
إن (جيري) أمضى كل الأوراق
يمكنك الذهاب

582
00:58:15,212 --> 00:58:17,521
أقدِّر لك ذلك
لقد أبليت حسناً

583
00:58:17,772 --> 00:58:18,522
حظاً طيباً

584
00:58:19,932 --> 00:58:23,322
عندما نحصل على هاتف في
آريزونا) سنتصل بكم)

585
00:58:23,572 --> 00:58:24,891
(أنا ذاهبة إلى (آريزونا

586
00:58:25,132 --> 00:58:26,360
...اتصل إذا نسيت شيئاً

587
00:58:26,612 --> 00:58:29,763
أو وددت معرفة شيء أو
...مهما يكن

588
00:58:30,012 --> 00:58:31,650
حظاً سعيداً لك -
شكرا لك -

589
00:58:38,692 --> 00:58:40,171
...أتمنى أن تسعد هنا

590
00:58:40,412 --> 00:58:45,042
لأنه مستحيل أن تبيع ما اشتريته

591
00:58:45,693 --> 00:58:47,684
شكراً، سأفعل ما بمقدوري

592
00:58:47,933 --> 00:58:49,446
هل هذه لا تشتغل أو ماذا ؟

593
00:58:50,693 --> 00:58:53,651
عليَّ إحضار المفتاح
سأكون هنا معك، شكراً

594
01:00:15,975 --> 01:00:17,966
سأكون هنا معك -
شكرا لك -

595
01:00:22,736 --> 01:00:24,055
ما عساي أقدِّم لك ؟

596
01:00:24,736 --> 01:00:26,374
شراباً فقط وشكراً

597
01:00:28,016 --> 01:00:30,246
هل أنت الشرطي الذي اشترى
محطة البنزين ؟

598
01:00:30,496 --> 01:00:33,010
أنا متقاعد من قسم الشرطة

599
01:00:34,976 --> 01:00:37,126
واشتريت محطة البنزين ؟

600
01:00:40,256 --> 01:00:41,132
نعم

601
01:00:41,656 --> 01:00:44,568
هذا فعل غريب، على الأرجح
أنت صياد

602
01:00:44,816 --> 01:00:48,491
كيف حزرت ؟ -
لا شيء آخر لفعله هنا -

603
01:00:49,016 --> 01:00:50,449
نعم

604
01:01:13,257 --> 01:01:15,213
أعتذر عن هذا

605
01:01:17,337 --> 01:01:20,295
هذا الشيء لا يشتغل أحيانا

606
01:01:25,977 --> 01:01:27,933
وقّع هنا لأجلي من فضلك

607
01:01:30,138 --> 01:01:31,810
وهذا من أجلك

608
01:01:46,538 --> 01:01:47,527
...شكراً لك و

609
01:01:47,778 --> 01:01:50,850
هنا فاتورتك -
شكراً سيدي، نهارك طيب -

610
01:02:27,419 --> 01:02:29,535
حسناً، 10 دولارات

611
01:02:31,340 --> 01:02:35,094
عربة جميلة، وبارزة هنا بالجوار
أليس كذلك ؟

612
01:02:35,340 --> 01:02:36,693
لم أفكر بشأنها مطلقاً

613
01:02:36,940 --> 01:02:39,738
إحرص على اقتناء السوداء
لأنها لا تحمل الوسخ

614
01:02:43,260 --> 01:02:46,616
هاهي عشرة، شكرا لتوقفك عندنا

615
01:03:17,581 --> 01:03:20,857
...عندما تموت طفلة طيبة

616
01:03:21,101 --> 01:03:24,457
فإن ملاكاً من عند الله
...ينزل من السماء

617
01:03:24,701 --> 01:03:27,659
ويأخذ الطفلة في ذراعيه

618
01:03:27,901 --> 01:03:31,780
...وينشر أجنحته البيضاء

619
01:03:32,021 --> 01:03:33,613
...ويطير بها

620
01:03:33,861 --> 01:03:37,854
إلى كل الأمكنة
التي أحبتها في حياتها

621
01:03:50,822 --> 01:03:53,290
وما الذي تحس أنه معروض هنا ؟

622
01:03:54,542 --> 01:03:58,376
حسناً، الأنياص والعملاق
...كما أخبرت (جيني) أصدقاءها

623
01:03:58,622 --> 01:04:01,011
...أنها تلاقت مع عملاق في الغابة

624
01:04:01,262 --> 01:04:03,571
وأنه أعطاها أنياصاً صغيرة

625
01:04:03,822 --> 01:04:05,494
ماذا تقصد ؟ -
...هل تريدين -

626
01:04:05,742 --> 01:04:07,494
ما الذي تقصده بـ (أنياص) ؟

627
01:04:07,742 --> 01:04:09,414
...لا أدري بالضبط

628
01:04:09,663 --> 01:04:12,621
...إنها كلمات صبيان بعمر السابعة

629
01:04:12,863 --> 01:04:16,014
أصدقاء (جيني)، عفواً
صديقتها

630
01:04:17,503 --> 01:04:22,019
وهذه تخيلات طفلة 7 سنوات
صحيح ؟

631
01:04:25,383 --> 01:04:27,772
...يمكن أن تكوني على حق، لكن

632
01:04:28,023 --> 01:04:31,095
من جهة أخرى فإن السيارة مصروة
بشكل جيد

633
01:04:31,343 --> 01:04:34,653
...والعملاق -
العملاق خيالي -

634
01:04:35,103 --> 01:04:35,979
أجل ؟

635
01:04:39,383 --> 01:04:42,341
...يمكن أن يكون رجل ضخم وطويل

636
01:04:42,584 --> 01:04:45,417
عملاقاً بالنسبة لطفلة صغيرة

637
01:04:46,464 --> 01:04:48,455
والجل الهندي، هل كان رجلا طويلا ؟

638
01:04:51,824 --> 01:04:55,897
ليس عملاقا، لكن طويل.. نعم

639
01:05:01,824 --> 01:05:04,133
لماذا تخبرني بهذا يا سيد (بلاك) ؟

640
01:05:06,864 --> 01:05:07,979
عذراً ؟

641
01:05:08,544 --> 01:05:11,138
لماذا تقنعني بهذا يا سيد (بلاك) ؟

642
01:05:16,665 --> 01:05:19,179
أحتاج لمعرفة من أبحث عنه

643
01:05:19,425 --> 01:05:22,098
أنا مثل ذلك الشخص العلماني
الذي ينظر إلى الأشعة سين

644
01:05:22,425 --> 01:05:26,384
لا أعرف كيف أقرأه
وأحتاج للمساعدة في ترجمته

645
01:05:26,785 --> 01:05:29,219
...هذا الرسم لا يمكنه إخبارك بشيء

646
01:05:29,465 --> 01:05:32,616
عن القاتل، وإنما يخبرك فقط
عن الطفل الذي رسمه

647
01:05:33,465 --> 01:05:38,016
بدون أية معلومات، أظن بأني
لا أستطيع مساعدتك

648
01:05:38,265 --> 01:05:40,460
مازحيني يا دكتورة

649
01:05:40,705 --> 01:05:45,142
فكري بافتراض العمل
...وافترضي للحظة

650
01:05:45,386 --> 01:05:47,661
أنه رسم للقاتل

651
01:05:52,346 --> 01:05:53,415
حسناً

652
01:05:55,626 --> 01:05:58,424
...عملاقك يظهر حقاً طويلاً وضخماً

653
01:05:58,666 --> 01:06:00,338
وجدُّ مهيب ٍ

654
01:06:00,586 --> 01:06:03,896
إذا كان هذا يصف العلاقة
...بين العملاق والطفلة

655
01:06:04,146 --> 01:06:06,057
...وهذا الأشياء المدعوة أنياصاً

656
01:06:06,306 --> 01:06:08,740
والتي تظهر وكأنها هدايا
قد قبلتها

657
01:06:08,986 --> 01:06:10,499
فإن هذا يتضمن الثقة

658
01:06:10,746 --> 01:06:13,431
(هل الطفلة التي في (موناش
قتلت بنفس الطريقة ؟

659
01:06:15,946 --> 01:06:17,265
نفس الشيء بالضبط

660
01:06:17,506 --> 01:06:19,656
هل الضحايا تشبه بعضها البعض ؟

661
01:06:22,267 --> 01:06:23,666
نعم كثيراً

662
01:06:23,907 --> 01:06:26,580
ما هي المدة الفاصلة بين
الجريمتين ؟

663
01:06:27,387 --> 01:06:31,221
قضية (موناش كونتي) كانت قبل
ثمان سنوات

664
01:06:31,467 --> 01:06:32,900
...فقدت الفتاة لثلاث سنوات

665
01:06:33,147 --> 01:06:36,981
أما (جيني) فلقد كانت
في الشتاء الفارط فقط

666
01:06:37,227 --> 01:06:39,377
إذن المدة تقصر

667
01:06:41,547 --> 01:06:44,300
...لو كانت هذه قضية، لأنه

668
01:06:44,547 --> 01:06:46,583
مجرد قضية افتراضية، أتذكر

669
01:06:47,267 --> 01:06:50,498
لكن أجل، يمكنك أن تتوقع
...حالة أخرى في

670
01:06:50,748 --> 01:06:52,147
أشهر فارطة

671
01:06:52,748 --> 01:06:55,706
ربما في سنة
إذا كانت الفرصة مناسبة

672
01:06:56,308 --> 01:06:58,299
...لكن يمكن لهذا أن يكون فقط نتاج

673
01:06:58,548 --> 01:07:01,221
تخيل صبية في سن السابعة

674
01:07:07,028 --> 01:07:08,143
صحيح

675
01:07:15,348 --> 01:07:17,339
أتيت إليَّ للمساعدة

676
01:07:18,348 --> 01:07:21,624
نعم -
أتعارض إن سألتك ؟ -

677
01:07:23,389 --> 01:07:24,583
تفضلي

678
01:07:25,989 --> 01:07:27,547
أنت متقاعد حديثاً، صحيح ؟

679
01:07:29,749 --> 01:07:31,068
أجل

680
01:07:33,029 --> 01:07:35,338
هل كنت دائما مدمناً على التدخين ؟

681
01:07:36,029 --> 01:07:39,863
مستحيل، لا يمكن
أن يوجد من كالشيطان

682
01:07:40,469 --> 01:07:44,781
هل كنت دائما مدخناً ؟ -
نعم، هناك من كالشيطان -

683
01:07:45,029 --> 01:07:46,985
مؤخراً، مؤخراً

684
01:07:49,069 --> 01:07:51,629
...هل تقسم -
ألا تزال نشيطاً جنسياً ؟ -

685
01:07:51,869 --> 01:07:53,621
...بخلاص روحك

686
01:07:54,149 --> 01:07:55,582
ألا تزال نشيطاً جنسياً ؟

687
01:07:56,830 --> 01:07:58,548
ألا تزال نشيطاً جنسياً ؟

688
01:07:59,230 --> 01:08:02,745
...نعم، بخلاص روحي -
هل هذا يربكك ؟ -

689
01:08:03,830 --> 01:08:04,945
...هل جربت أية

690
01:08:06,590 --> 01:08:09,309
هل جربت أية حمى مفاجئة، أو تعرقاً ؟

691
01:08:10,510 --> 01:08:12,899
لا -
(سيطر على نفسك يا (جيري -

692
01:08:13,270 --> 01:08:14,783
هل تسمع أصواتاً ؟

693
01:08:15,030 --> 01:08:18,386
لقد قتلت الفتاة -
لا، اللعنة عليك -

694
01:09:04,712 --> 01:09:08,341
وصفة (لاكي ويست) هي"
...مع السمك الجارح

695
01:09:08,592 --> 01:09:10,822
...أفضل رهان لك هو الطعم الجيد

696
01:09:11,072 --> 01:09:13,825
هنا نرى أن (كوان لي) ذهب
...من الدودات

697
01:09:14,072 --> 01:09:15,869
"إلى الأسماك الصغيرة

698
01:09:17,952 --> 01:09:19,829
أين ذلك الكعك ؟

699
01:09:25,472 --> 01:09:29,101
لا تنسى عصيرك يا عزيزتي -
ممكن كاتوشب من فضلك ؟ -

700
01:09:38,793 --> 01:09:42,103
صورة جميلة يا بنيتي

701
01:09:44,313 --> 01:09:45,632
شكراً لك

702
01:09:48,153 --> 01:09:51,782
ألن تنهي عصيرك ؟

703
01:09:52,033 --> 01:09:53,546
أمي

704
01:09:54,273 --> 01:09:56,662
مرحبا أيها الضابط، لا بأس
إنه صديق يا عزيزتي

705
01:09:56,913 --> 01:09:59,473
إنتهى، لأن الباص أتي
أية قهوة ؟

706
01:09:59,713 --> 01:10:01,112
نعم من فضلك

707
01:10:10,034 --> 01:10:13,071
ما هو اسم الطفلة الجميلة هناك ؟

708
01:10:13,314 --> 01:10:14,064
(كريسي)

709
01:10:16,634 --> 01:10:17,908
هذا اسم جميل

710
01:10:18,394 --> 01:10:21,386
حضنة حب يا عزيزتي ولنذهب

711
01:10:21,674 --> 01:10:23,312
مع السلامة

712
01:10:24,314 --> 01:10:25,588
نهارك طيب

713
01:10:32,994 --> 01:10:35,713
طفلة جميلة -
شكراً لك -

714
01:10:36,474 --> 01:10:37,589
كم عمرها ؟

715
01:10:37,835 --> 01:10:42,431
ستوكن في الثامنة الشهر القادم
أول يوم مدرسي دائماً بهيج

716
01:10:43,075 --> 01:10:45,543
أوه لقد نسيت قهوتك -
شكرا لك -

717
01:11:01,515 --> 01:11:02,664
شكراً جزيلا لك

718
01:11:11,836 --> 01:11:14,191
ها هي ذي -
شكرا لك -

719
01:11:14,436 --> 01:11:15,789
أتريد فطوراً ؟ -
نعم -

720
01:11:17,596 --> 01:11:19,746
...أود لحماً وبيضاً و

721
01:11:20,116 --> 01:11:23,506
كيف تودّ بيضك ؟ -
ذرة محمصة مع خبز محمص -

722
01:11:23,796 --> 01:11:26,515
حسناً -
لدي سؤال لك -

723
01:11:27,116 --> 01:11:28,026
إطرحه

724
01:11:28,316 --> 01:11:31,592
من أين يمكن لعجوز مثلي أن
يشتري بعض الأثاث ؟

725
01:11:31,836 --> 01:11:35,511
لا أشياء فاخرة
...أريكة، أواني للمطبخ

726
01:11:35,756 --> 01:11:40,386
أشياء لا باضهضة الثمن ولا رخيصة
على ذوقك

727
01:11:40,996 --> 01:11:41,792
ذوقي

728
01:11:42,877 --> 01:11:44,595
...يوجد سوق عام هناك

729
01:11:44,837 --> 01:11:48,910
تذهب مباشرة في الشارع القديم
إلى الشمال حوال 25 ميل من هنا

730
01:11:49,157 --> 01:11:51,273
عليك بتجاوز مفترق الطرق

731
01:11:51,557 --> 01:11:55,789
أين يتفرع إلى طريقين لعينين
لا علامة فيهما

732
01:11:56,037 --> 01:11:57,868
هل تحبين التسوق ؟

733
01:12:06,277 --> 01:12:09,075
أمي، أيمكن الحصول على بالون ؟ -
نعم -

734
01:12:09,957 --> 01:12:11,549
أي لون ؟

735
01:12:11,797 --> 01:12:13,071
برتقالي

736
01:12:13,317 --> 01:12:16,787
بالون برتقالي -
بقي البنفسجي -

737
01:12:17,038 --> 01:12:19,233
لا بأس -
أنا أحب البنفسجي أيضا -

738
01:12:19,478 --> 01:12:21,946
شكراً لك -
شكراً جزيلا لك -

739
01:12:24,358 --> 01:12:26,792
أنا أبحث عن مائدة هنا

740
01:12:28,358 --> 01:12:30,713
إنها تنظف بسهولة -
هذا ليس بمشكل -

741
01:12:39,758 --> 01:12:43,831
ما رأيك بتلك هناك ؟ -
إنها تعطي الغرفة دفئا في الشعور -

742
01:12:44,358 --> 01:12:47,748
هذه بقشرة البلوط -
قشرة -

743
01:12:48,359 --> 01:12:52,716
يمكنني أخذ 5 دولارات منها -
وما يغير هذا في المجموع ؟ -

744
01:13:00,639 --> 01:13:01,594
أين (كريسي) ؟

745
01:13:02,719 --> 01:13:03,754
كريسي) ؟) -
أين هي ؟ -

746
01:13:03,999 --> 01:13:06,354
لقد كانت هنا -
(كريسي) -

747
01:13:06,599 --> 01:13:07,475
سأرجع إليك

748
01:13:07,719 --> 01:13:08,629
(كريسي)

749
01:13:11,639 --> 01:13:12,549
(كريسي)

750
01:13:25,480 --> 01:13:26,629
إنها على الأرجوحة

751
01:13:32,120 --> 01:13:34,350
مع السلامة -
(كريسي) -

752
01:13:37,920 --> 01:13:42,357
لا تتركيني هكذا -
لقد أعطتني هذه الفتاة هذا يا أمي -

753
01:13:42,600 --> 01:13:43,715
أليس جميلا ؟

754
01:13:43,960 --> 01:13:45,439
ما هذا ؟ -
...إنه ماسح منظف -

755
01:13:45,680 --> 01:13:49,639
على شكل نيص مصنوع من طرف
الحرفة المحلية للفنانين

756
01:13:49,880 --> 01:13:53,714
لقد صنعت حصيرة باب أيضاً
أتريدين رؤية ذلك ؟

757
01:14:01,801 --> 01:14:05,111
15دولار للقطعة الصغيرة
25للقطعة الكبيرة

758
01:14:05,361 --> 01:14:08,433
الحصيرة 10 دولارات

759
01:14:11,481 --> 01:14:14,393
أنت لا تملكين هذا المكان لوحدك
أليس كذلك ؟

760
01:14:14,641 --> 01:14:17,314
هل أنت رجل ديني سيد (بلاك) ؟

761
01:14:17,801 --> 01:14:20,315
ديني لكن لا أذهب للكنيسة

762
01:14:20,881 --> 01:14:21,996
هل لديك زوجة ؟

763
01:14:22,721 --> 01:14:25,918
فقدتها، ماذا عنك سيدتي ؟

764
01:14:26,402 --> 01:14:29,678
إن ابني (جاري) هدية الإله لي

765
01:14:29,922 --> 01:14:32,311
لقد أحبني كثيراً

766
01:14:32,642 --> 01:14:34,394
عمل شاق لصبي لا يصدق

767
01:14:34,642 --> 01:14:36,678
...أعمال بناء طيلة الصيف

768
01:14:36,922 --> 01:14:39,436
...جرف الثلوج طيلة الشتاء

769
01:14:39,682 --> 01:14:41,320
ووزراء في كنيستنا

770
01:14:45,282 --> 01:14:48,558
ماذا بشأنه ؟
هل كان يملك عائلة، أطفال ؟

771
01:14:48,802 --> 01:14:51,635
لا زوجة ولا أطفال

772
01:14:51,882 --> 01:14:54,635
...أصلي كل يوم

773
01:14:54,882 --> 01:14:57,350
ليجد إمرأة صالحة كفاية له

774
01:14:57,603 --> 01:14:59,992
ومازال لم يتحقق ذلك

775
01:15:28,323 --> 01:15:29,756
بورك فيك

776
01:16:32,085 --> 01:16:33,279
مغلق

777
01:16:38,886 --> 01:16:40,717
إنه مغلق

778
01:16:48,766 --> 01:16:50,836
نعم، حسنا حسناً

779
01:16:54,606 --> 01:16:56,119
مغلق

780
01:16:59,086 --> 01:17:00,155
لوري) ؟)

781
01:17:01,686 --> 01:17:04,325
ماذا حدث لك يا امرأة ؟

782
01:17:04,566 --> 01:17:05,635
...عذراً

783
01:17:05,926 --> 01:17:10,283
زوجـ .. أنا جد خائفة
كان سيقتلني

784
01:17:10,527 --> 01:17:12,165
لا عليك

785
01:17:12,607 --> 01:17:14,677
وأنت شرطي -
أين (كريسي) ؟ -

786
01:17:14,927 --> 01:17:17,077
إنها في العربي -
لا، لقد فهمت -

787
01:17:17,327 --> 01:17:20,922
هي بخير، هو لم يلمسها
...لم يلمسها

788
01:17:25,927 --> 01:17:29,044
بأمر مكتوم، إنه سيضربني

789
01:17:29,287 --> 01:17:32,563
لقد وضعوه في السجن وهو
لا يستطيع  تسديد نفقات الطفلة

790
01:17:32,807 --> 01:17:35,196
هذا سبب ضربه لي

791
01:17:37,807 --> 01:17:39,843
إصبري فقط

792
01:17:41,608 --> 01:17:43,803
حسنا

793
01:17:44,928 --> 01:17:47,044
أنت يخير الآن

794
01:17:47,288 --> 01:17:51,566
انتظري فقط دقيقة لأن هذه تؤلم قليلا

795
01:17:51,808 --> 01:17:53,036
اصبري

796
01:17:54,888 --> 01:17:56,606
هنا بالضبط، هذه هي

797
01:17:58,728 --> 01:18:00,798
حسناً حسناً

798
01:18:02,528 --> 01:18:03,722
نعم

799
01:18:07,008 --> 01:18:08,919
العين تبدو بخير

800
01:18:10,168 --> 01:18:14,605
أنا لست متأكداً إذا ما تريدين خياطة
الجرح في هذه الشفة

801
01:18:16,329 --> 01:18:19,241
سأفتقد سنتك المكسورة

802
01:18:24,449 --> 01:18:26,644
سأشرب من هذه الجهة للحظة

803
01:18:30,289 --> 01:18:31,517
اسمعي

804
01:18:35,769 --> 01:18:37,646
...مع كل الأشياء المعتبرة

805
01:18:37,889 --> 01:18:42,167
...أنا أعتقد أنه من الأفضل لك ولابنتك

806
01:18:42,409 --> 01:18:44,684
أن تبقيا هنا لمدة

807
01:18:44,930 --> 01:18:46,682
لم أجئ لهذا السبب -
اسمعي إلي فقط -

808
01:18:47,010 --> 01:18:50,969
لا خيوط مرتبظة ولا واجبات

809
01:18:51,690 --> 01:18:55,285
لكنني أرى أن حالك يذهب
من السيء إلى الأسوأ

810
01:18:56,730 --> 01:19:01,087
لدي ما يكفي من الغرف هنا
والتي تفي بالغرض

811
01:19:01,330 --> 01:19:03,048
لن أطلب منك شيئاً

812
01:19:03,290 --> 01:19:06,248
...عدا طلب المساعدة في المحطة

813
01:19:06,490 --> 01:19:09,607
مرة على مرة عندما تتحسنين

814
01:19:16,411 --> 01:19:18,083
فقط فكري في هذا

815
01:19:18,891 --> 01:19:20,529
فقط فكري في هذا

816
01:19:24,531 --> 01:19:27,603
...إن خاصتي في الأعلى

817
01:19:30,571 --> 01:19:33,324
إن هذا لمنزل كبير يا أمي

818
01:19:35,371 --> 01:19:37,726
لديك سنة جديدة، صحيح ؟ -
نعم -

819
01:19:37,971 --> 01:19:39,120
هل هي حقيقية ؟

820
01:19:39,371 --> 01:19:43,364
كلا، هي تسمى الكبسولة

821
01:20:59,254 --> 01:21:01,131
إنه لديك رجل ثلج جميل

822
01:21:06,054 --> 01:21:07,373
هل لديه اسم ؟

823
01:21:10,334 --> 01:21:11,608
ممكن أن أحرز ؟

824
01:21:14,494 --> 01:21:16,485
إذا حزرت، أتخبرينني اسمك ؟

825
01:21:19,814 --> 01:21:22,089
إنه يبدو بارداً، أتريدين وضع قبعتي عليه ؟

826
01:21:34,455 --> 01:21:35,683
!هدف

827
01:21:52,655 --> 01:21:54,771
هل تحدثت معك أمك بشأن "العالم" ؟

828
01:21:56,935 --> 01:21:58,129
أتدرين ما أقصد ؟

829
01:23:04,978 --> 01:23:07,572
(عيد سعيد يا (كريسي -
عيد سعيد

830
01:23:09,098 --> 01:23:11,009
ها هي ذي

831
01:23:13,018 --> 01:23:14,815
نعم

832
01:23:16,298 --> 01:23:18,050
كيف كانت ؟ -
جيدة -

833
01:23:18,298 --> 01:23:19,367
جيد

834
01:23:21,938 --> 01:23:25,772
لقد عرفت أن الرجل لن يتركها وشأنها"

835
01:23:26,018 --> 01:23:29,215
...لقد بكت حتى أحسَّت بدفء يغمر وجهها

836
01:23:29,458 --> 01:23:31,847
وجعلها مستعدة للرجوع

837
01:23:33,378 --> 01:23:37,087
...ثم فجأة، فوق التلة، سمعت هطول الأمطار

838
01:23:37,339 --> 01:23:40,775
...أغنية صباح متألقة، نظرت للأعلى

839
01:23:41,019 --> 01:23:43,533
وهناك رأت طارئر السنونو

840
01:23:43,779 --> 01:23:45,929
...فأخبرت الطائر كيف كرهت

841
01:23:46,179 --> 01:23:50,695
أن تتزوج الرجل القبيح وأن تعيش
...في عمق الأرض

842
01:23:50,939 --> 01:23:52,691
أين لا تشرق الشمس أبداً

843
01:23:52,939 --> 01:23:55,533
لم تستطع التوقف عن البكاء
من التفكير

844
01:23:55,779 --> 01:23:58,691
قال السنونو: إن
الشتاء البارد سيحلُّ قريباً

845
01:23:58,939 --> 01:24:02,614
أنا ذاهب بعيداً إلى البلدان الدافئة
هل تأتين معي ؟

846
01:24:02,859 --> 01:24:07,011
يمكنك الجلوس على ظهري
...اربطي فقط نفسك به بحزام

847
01:24:07,259 --> 01:24:10,695
...وسنطير من الرجل القبيح ومنزله القذر

848
01:24:10,940 --> 01:24:13,215
...بعيداً، عبر الجبال

849
01:24:13,460 --> 01:24:14,779
...إلى البلدان الدافئة

850
01:24:15,020 --> 01:24:19,298
أين تسطع أشعة الشمس
...أقوى من هنا

851
01:24:19,540 --> 01:24:24,170
...ودائما يكون الصيف، مع أزهاره الجميلة

852
01:24:24,740 --> 01:24:27,618
".(يا عزيزتي (ثامبلينا

853
01:25:29,142 --> 01:25:30,291
لوري) ؟)

854
01:25:53,183 --> 01:25:54,662
هل أنت بخير ؟

855
01:27:34,786 --> 01:27:35,980
خذ هذا

856
01:27:37,146 --> 01:27:41,105
إن (كريسي) ستجنُّ لرؤية هذا
(هذا جد أنيق يا (جيري

857
01:27:41,346 --> 01:27:43,064
نعم، ستعجب بهذا

858
01:27:43,306 --> 01:27:44,625
إنها ستحبه

859
01:27:46,426 --> 01:27:49,065
أنت متأكد أنك تريده هنا قريباً من الطريق ؟

860
01:27:49,306 --> 01:27:51,900
ولدينا كل هذه المساحة خلف المنزل

861
01:27:52,146 --> 01:27:54,535
...يمكننا رؤيتها من المحطة هنا

862
01:27:54,787 --> 01:27:57,142
ونراقبها، أتعلمين ؟

863
01:27:58,147 --> 01:27:59,262
...هناك بالخف

864
01:27:59,587 --> 01:28:01,418
هناك كل هذه المساحة

865
01:28:01,667 --> 01:28:03,658
أقصد، أنه يمكن أن تختفي

866
01:28:05,027 --> 01:28:05,982
نعم أنت على حق

867
01:28:06,387 --> 01:28:07,536
أفكرت في ذلك ؟

868
01:28:07,907 --> 01:28:09,340
أنت على الأرجح محقّ

869
01:28:09,827 --> 01:28:11,055
سأهتم بهذا

870
01:28:13,307 --> 01:28:15,059
نعم إنها ستحبه

871
01:28:51,948 --> 01:28:53,461
أمي، لقد أعجبني هذا

872
01:28:54,508 --> 01:28:55,543
نعم ؟

873
01:28:56,428 --> 01:28:57,941
حسناً، إنه جميل

874
01:28:58,508 --> 01:29:00,419
ما رأيك في هذا يا (جيري) ؟

875
01:29:02,029 --> 01:29:03,178
...حسناً

876
01:29:04,349 --> 01:29:05,498
حقاً جميل

877
01:29:05,749 --> 01:29:07,899
إنه ليس ذوقك يا حلوتي

878
01:29:08,989 --> 01:29:10,581
إنه لونها

879
01:29:10,829 --> 01:29:12,865
هل أعجبك ؟ -
أعجبني -

880
01:29:13,349 --> 01:29:16,182
لنرى كي يبدو عليك هذا

881
01:29:17,309 --> 01:29:18,583
بالله عليك

882
01:29:32,190 --> 01:29:34,340
أنت تملك شيكولاطة فقط ؟ -
شكراً لك -

883
01:29:34,590 --> 01:29:36,148
لنأخذ ثلاثة منهم

884
01:29:54,950 --> 01:29:56,588
أليس هذا في مدرستك ؟ -
بلى -

885
01:30:30,471 --> 01:30:33,031
"مشي بخطوات قوية"

886
01:30:33,351 --> 01:30:36,149
لقد سمعوا خطوات العملاق"

887
01:30:36,392 --> 01:30:39,862
وفي لمح البصر اختفى الصبي من جديد

888
01:30:40,672 --> 01:30:45,792
"بمجيء العملاق ثانيةً وصراخه: فـي

889
01:30:46,112 --> 01:30:47,101
"فاي" -
"فوو" -

890
01:30:47,352 --> 01:30:47,876
...فام"

891
01:30:48,267 --> 01:30:51,301
لقد شممت رائحة الرجل الإنجليزي

892
01:30:51,552 --> 01:30:54,942
...أكان حياً أو ميتاً

893
01:30:55,192 --> 01:30:58,264
...سأطحن عظامه

894
01:30:58,512 --> 01:31:00,628
"لأصنع خبزي

895
01:31:07,712 --> 01:31:09,350
هاهو صرفك، 1.50 دولار

896
01:31:09,593 --> 01:31:10,867
لقد استلمته

897
01:31:11,113 --> 01:31:12,944
شكرا للتوقف عندنا

898
01:32:00,994 --> 01:32:01,949
(جيري)

899
01:32:02,314 --> 01:32:03,713
أنظر ماذا أعطاني (جاري) ؟

900
01:32:07,794 --> 01:32:11,104
إنها تشتعل في الظلام أين
سيكون معي إلهي

901
01:32:11,874 --> 01:32:13,785
هل يمكنك تدفعني على الأرجوحة

902
01:32:14,035 --> 01:32:18,631
(نعم، ماذا يريد السيد (جاكسون
يا (كريسي) ؟

903
01:32:18,995 --> 01:32:23,386
لقد دعاني إلى كنيسته
هل تظن أن أمي ستدعني أذهب ؟

904
01:32:24,315 --> 01:32:25,873
...حسنا يا عزيزتي، كما تعلمين

905
01:32:26,315 --> 01:32:29,227
إن الكثير من الناس
يؤمنون بأشياء مختلفة

906
01:32:29,475 --> 01:32:32,911
البعض يعتقد أن قصص
...الإنجيل حقيقية

907
01:32:33,155 --> 01:32:38,309
والبعض يعتقد أنها كقصص الجنيات
أين العملاق ليس حقيقي

908
01:32:38,835 --> 01:32:41,554
(أريدك أن تعديني بشيء يا (كريسي

909
01:32:42,115 --> 01:32:45,107
...إذا حاول إي شخص التكلم معك، أي رجل

910
01:32:45,355 --> 01:32:48,825
...سواء كان سيد (جاكسون) أو لا

911
01:32:49,156 --> 01:32:51,716
...خصاة لو كان رجلا جد طويل

912
01:32:51,956 --> 01:32:54,106
أريد منك إخباري، مفهوم ؟

913
01:32:54,356 --> 01:32:55,869
عديني بإخباري يا عزيزتي

914
01:32:56,356 --> 01:32:57,675
أعدك

915
01:32:57,916 --> 01:32:59,065
حسناً عزيزتي

916
01:32:59,316 --> 01:33:01,784
هل يمكنك دفعي على الأرجوحة، الآن ؟

917
01:33:02,636 --> 01:33:05,946
حسنا، أعطيني رجليك

918
01:33:06,516 --> 01:33:07,869
هيا بنا

919
01:33:38,037 --> 01:33:39,186
(لوري)

920
01:33:43,077 --> 01:33:45,068
إشوي لنا هذه ولنأكل

921
01:33:45,317 --> 01:33:49,134
دعني أنظف لك المغسلة -
أين (كريسي) لترى هذا ؟ -

922
01:33:49,231 --> 01:33:49,824
(كريسي)

923
01:33:49,938 --> 01:33:53,676
(هي ليست هنا، لقد أتى (جاكسون
لأخذها إلى الكنيسة

924
01:33:54,038 --> 01:33:55,357
من ؟ (جاكسون) ؟

925
01:33:55,598 --> 01:33:58,908
...أنت تعلم ببركة الأطفال -
تركت (جاكسون).. يا إلهي -

926
01:33:59,158 --> 01:34:00,193
ماذا ؟

927
01:34:00,678 --> 01:34:03,067
ماذا يا (جيري) ؟ -
...كلا -

928
01:34:03,598 --> 01:34:06,158
لقد أخبرتها أني سأذهب معها

929
01:34:06,398 --> 01:34:08,434
سأحاول أن أبحث عنهما

930
01:34:08,678 --> 01:34:10,908
بالله عليك إنها مجرد كنيسة

931
01:34:29,799 --> 01:34:32,029
إنك ستصيب نفسك بنوبة قلبية

932
01:35:11,120 --> 01:35:12,075
هيا

933
01:36:16,842 --> 01:36:17,991
يا إلهي لا

934
01:36:35,643 --> 01:36:37,156
مرحبا بك في بيت الله

935
01:36:38,723 --> 01:36:39,838
ربنا يكون معك

936
01:36:40,083 --> 01:36:42,199
ربنا يكون معك

937
01:38:48,967 --> 01:38:50,320
(جيري)

938
01:38:51,207 --> 01:38:52,686
(جيري)

939
01:38:54,487 --> 01:38:56,159
ماذا ؟

940
01:38:56,527 --> 01:38:59,485
لا أستطيع النوم، هل يمكنك
قراءة قصة لي؟

941
01:39:01,967 --> 01:39:03,286
قصة أخرى ؟

942
01:39:04,167 --> 01:39:05,361
أرجوك ؟

943
01:39:05,887 --> 01:39:07,559
حسناً

944
01:39:09,327 --> 01:39:12,364
ولكن قصة قصيرة وبسرعة

945
01:39:12,807 --> 01:39:14,957
لنرى ماذا لدينا هنا

946
01:39:16,488 --> 01:39:17,523
...لدينا

947
01:39:17,848 --> 01:39:19,918
"الأقزام وصانع الأحذثة"

948
01:39:20,168 --> 01:39:22,807
... ولدينا -
لقد لاقيت "الساحر" اليوم -

949
01:39:26,288 --> 01:39:27,198
ماذا ؟

950
01:39:27,448 --> 01:39:30,838
لقد وعدته بعدم إخبار والديَّ لذا
...فإنك لا تستطيع

951
01:39:31,088 --> 01:39:35,286
إخبار أمي لأنه سيغضب
مني ولن يرجع أبداً

952
01:39:35,728 --> 01:39:37,480
...(حسنا يا (كريسي

953
01:39:37,848 --> 01:39:39,600
أنا لا أصدقك

954
01:39:39,928 --> 01:39:41,680
السحرة غير موجودين

955
01:39:42,128 --> 01:39:45,165
كلا يا (جيري) أنت مخطئ
وأستطيع أن أؤكد ذلك

956
01:39:45,968 --> 01:39:46,957
تستطيعين ؟

957
01:39:55,009 --> 01:39:56,965
لقد أعطاني هذه

958
01:39:57,449 --> 01:39:58,768
إنها لذيذة

959
01:40:01,529 --> 01:40:03,724
(لكن لا تستطيع امتلاكهم يا (جيري

960
01:40:04,409 --> 01:40:06,764
قال بأنه سيعطيني أكثر غداً

961
01:40:07,769 --> 01:40:09,168
غداً ؟

962
01:40:10,769 --> 01:40:11,758
أين ؟

963
01:40:12,969 --> 01:40:15,722
في مزرعة التنزه
أليسا جميلان ؟

964
01:40:16,489 --> 01:40:19,765
إنهما أنياصي الصغيرة والجميلة

965
01:40:20,410 --> 01:40:24,005
لقد قال "الساحر" أنهما يأتيان من
مكان بعد، جدّ بعيد

966
01:40:24,770 --> 01:40:28,683
جيري) هل يمكنني الذهاب)
لرؤيته غداً ؟

967
01:40:30,010 --> 01:40:33,559
حسناً، إنه يبدو طيِّباً

968
01:40:33,810 --> 01:40:36,040
لم أر مثله، ولِمَ لا

969
01:40:38,050 --> 01:40:40,359
ولكن لنبقي هذا سرّا بيننا

970
01:40:41,770 --> 01:40:42,759
(شكرا لك يا(جيري

971
01:42:21,613 --> 01:42:22,841
كيف موضعك يا (ستورم) ؟

972
01:42:23,093 --> 01:42:25,209
أنا في الموضع بجانب النهر

973
01:42:26,333 --> 01:42:29,962
لدينا منظر واضح للطفلة بمزرعة المتنزه

974
01:42:33,334 --> 01:42:35,052
أنت خارج الموضع

975
01:42:35,574 --> 01:42:37,485
ماذا ؟ -
يجب أن تكون أكثر قرباً -

976
01:42:37,734 --> 01:42:41,409
(لدينا فريق كامل هنا يا (جيري
يصنع لك معروفا

977
01:42:41,654 --> 01:42:43,212
إبق فقط في مكانك

978
01:42:46,454 --> 01:42:48,843
القناصة، تفحصوا نطاق إطلاق النار

979
01:43:16,335 --> 01:43:17,973
(جيري) -
إنه قادم -

980
01:43:20,375 --> 01:43:21,330
ماذا حدث لك ؟

981
01:43:21,935 --> 01:43:23,448
(أنا بخير يا (ستان

982
01:43:25,375 --> 01:43:26,728
أتريدين القليل من الشاي ؟

983
01:43:28,215 --> 01:43:30,729
أنت جد عطشانة اليوم
أليس كذلك ؟

984
01:43:36,296 --> 01:43:37,775
(أوليفر)

985
01:43:40,976 --> 01:43:42,455
(أوليفر)

986
01:43:46,776 --> 01:43:48,971
أين خبأت الشكولاطة ؟

987
01:43:55,096 --> 01:43:57,530
هناك بعض الأنياص

988
01:43:58,376 --> 01:44:01,015
أنا ذاهبة إلى الماء
دقيقة وأرجع

989
01:44:14,377 --> 01:44:16,015
هل الرجل حقاً قادم ؟

990
01:45:33,459 --> 01:45:35,256
إن (جيري) قادم باتجاهك
(الآن يا (ستورم

991
01:45:35,499 --> 01:45:39,697
ماذا يفعل بحث الجحيم ؟ -
لا أملك أدنى فكرة -

992
01:45:39,939 --> 01:45:41,292
ربما هذا كان به خطأ

993
01:45:41,539 --> 01:45:43,177
انتظيه، سأكون هناك

994
01:45:44,420 --> 01:45:46,888
...لديه بيض كبير الحجم و

995
01:45:47,140 --> 01:45:50,815
ذهب إلى البيض الذي بدأ بالإهتزاز

996
01:46:06,860 --> 01:46:07,815
لا أدري

997
01:46:08,060 --> 01:46:09,539
ماذا يحدث ؟

998
01:46:12,060 --> 01:46:15,291
جيري) ؟) -
حسنا يا رفاق، إلى أماكنكم -

999
01:46:17,239 --> 01:46:18,097
(ستان)

1000
01:46:21,901 --> 01:46:23,050
نحن خارج مواضعنا

1001
01:46:23,501 --> 01:46:28,370
لدي ثمان أشخاص يصنعون
(لك معروفاً يا (جيري

1002
01:46:28,621 --> 01:46:31,533
أنت لا تدري بأية لعنة أنت تلعب هنا

1003
01:46:31,781 --> 01:46:35,091
يجب أن تفهم أنك لا تدري
مع من تتعامل هنا

1004
01:46:35,341 --> 01:46:37,696
هذا الرجل حقيقي وأنا أعرفه

1005
01:46:38,221 --> 01:46:39,859
(لا يوجد أي ساحر يا (جيري

1006
01:46:40,581 --> 01:46:43,493
لقد حصلنا عليه منذ سنة ونصف
(إنه (توبي وادناه

1007
01:46:43,901 --> 01:46:46,369
إنك تجعل هذه الحقيقة
صعبة بالنسبة لي

1008
01:46:47,941 --> 01:46:48,976
ماذا يا (ستان) ؟

1009
01:46:53,822 --> 01:46:55,301
سندعوها بترك

1010
01:46:55,822 --> 01:46:57,016
نحن خارجون من هنا

1011
01:46:59,462 --> 01:47:01,737
لقد انتهى، هذه هي

1012
01:47:02,462 --> 01:47:03,895
(حسنا يا (ستان

1013
01:47:05,942 --> 01:47:07,819
أنت تفعل ما تريد فعله

1014
01:47:08,062 --> 01:47:10,018
وأنا سأفعل ما أريد فعله

1015
01:47:12,462 --> 01:47:16,740
فقط، عندما تغادر
لا تسو هذه العملية بيننا بوسيط

1016
01:47:18,622 --> 01:47:20,055
أتفهمني ؟

1017
01:47:27,343 --> 01:47:28,298
هيا بنا

1018
01:47:29,183 --> 01:47:31,856
جيري) سيبقى لذا افعلوا ما بوسعكم)
لئلا تجذبوا انتباه الفتاة

1019
01:47:32,183 --> 01:47:34,743
حسنا يا رفاق، سننسحب

1020
01:47:36,623 --> 01:47:38,614
أريدك أن تعلم أنه عليَّ بإخبار الأم

1021
01:48:25,624 --> 01:48:27,535
(وجب أن تخبر (جيري
بهذا منذ 20 سنة

1022
01:48:27,785 --> 01:48:28,661
لقد كان شرطيً جيداً

1023
01:48:28,905 --> 01:48:30,497
لقد كان شرطياً عظيماً

1024
01:48:34,185 --> 01:48:35,584
...فقط، إنه

1025
01:48:36,985 --> 01:48:38,134
فقط  إن هذا محزن

1026
01:48:40,905 --> 01:48:42,861
لقد أصبح سكيراً ومهرجاً

1027
01:48:51,985 --> 01:48:53,384
مهرج لعين

1028
01:49:18,106 --> 01:49:19,300
(كريسي)

1029
01:49:23,506 --> 01:49:25,178
يا إلهي على صغيرتي

1030
01:49:25,866 --> 01:49:26,935
أوه يا إلهي

1031
01:49:27,666 --> 01:49:30,499
لا يا أمي -
كلا هيا لنذهب -

1032
01:49:30,747 --> 01:49:31,975
كلا يا أمي

1033
01:49:32,907 --> 01:49:34,499
توقفي عن هذا
هيا لنذهب

1034
01:49:34,747 --> 01:49:35,702
(جيري)

1035
01:49:38,667 --> 01:49:40,180
إصعدي إلى السيارة -
...أريد دميتي -

1036
01:49:40,427 --> 01:49:41,621
اللعنة، إذهبي

1037
01:49:42,895 --> 01:49:43,969
(جيري)

1038
01:49:44,947 --> 01:49:46,426
إصعدي إلى السيارة الآن

1039
01:49:46,667 --> 01:49:47,736
أريد دراجتي الهوائية

1040
01:49:48,067 --> 01:49:49,022
إصعدي إلى السيارة

1041
01:49:56,187 --> 01:49:58,018
(أنت وغد لعين يا (جيري

1042
01:50:02,907 --> 01:50:05,546
كيف بإمكانك فعل هذا لـ (جيري) ؟

1043
01:50:07,348 --> 01:50:09,179
لماذا تريد فعل هذا لها ؟

1044
01:50:10,748 --> 01:50:12,864
(إنها بسن الثامنة يا (جيري

1045
01:50:13,508 --> 01:50:15,783
لديها ثمان سنوات فقط

1046
01:50:17,748 --> 01:50:19,466
كانت من المحتمل ستموت

1047
01:50:21,068 --> 01:50:22,057
...اللعنة

1048
01:50:23,108 --> 01:50:24,541
حقير

1049
01:50:24,828 --> 01:50:26,466
مجنون لعين

1050
01:50:29,348 --> 01:50:31,179
...لماذا كنت تتظاهر

1051
01:50:32,868 --> 01:50:36,827
بأنك تحبها وبدأنا هذه الحياة معاً ؟

1052
01:50:41,229 --> 01:50:42,867
أيها الوغد اللعين

1053
01:50:52,029 --> 01:50:53,781
أنت مجنون لعين

1054
01:51:24,070 --> 01:51:27,142
أوه للأسف ، هذا سيء

