1
00:00:10,590 --> 00:00:19,930
Facebook.com/Mina.CosTantEn

2
00:00:21,671 --> 00:00:33,132
 أهداء الى بيشوى سمير - عمر على 
أتمنى ان تنال رضاكم

3
00:00:33,045 --> 00:00:50,996
تمت الترجمه بواسطه
كــــ قسطنطين ــــــلاوى

4
00:00:51,374 --> 00:01:07,500
Subtitled By
Kalawy = CosTantEn

5
00:01:40,722 --> 00:01:42,242
لقد سمعت عنه بالطبع

6
00:01:42,893 --> 00:01:44,372
كما سمع عنه المئات

7
00:01:45,692 --> 00:01:48,212
كان بالعصر الذي كان يخاف فيه الأنسان من التنانين

8
00:01:55,060 --> 00:01:56,579
كولد تعلم الصيد

9
00:01:58,160 --> 00:01:59,470
ويقيم الفخاخ للحيوانات

10
00:02:00,701 --> 00:02:02,290
حتى يستطيع ان يبقى هو واخته على قيد الحياة

11
00:02:12,619 --> 00:02:14,240
وفى يوم من الأيام

12
00:02:16,428 --> 00:02:18,429
جاء الخالق بشيئ لايستطيع
الولد أن يقيم فخا له

13
00:02:24,438 --> 00:02:27,236
وحشاً غير أى تنين آخر قد رأه أحداً

14
00:02:29,146 --> 00:02:31,707
الذى غير المصير المقرر له

15
00:04:21,296 --> 00:04:22,905
مواجهه مخلوق كهذا

16
00:04:23,245 --> 00:04:25,156
لأشجع رجل يعتبر جبناً

17
00:04:26,674 --> 00:04:29,674
تحدي هذا وقدم على مهاجمة الوحش

18
00:04:30,495 --> 00:04:31,985
لوح السكين مجددا

19
00:04:52,852 --> 00:04:54,782
كيف هرب حيا لا أحد يعلم

20
00:04:55,612 --> 00:04:57,341
ولكن وجهه وجسده أحترقا

21
00:04:58,042 --> 00:04:59,942
البعض قال أن التنين هو الذى جعله يعيش

22
00:05:00,740 --> 00:05:02,661
والآخر قال لقد فقد عقله

23
00:05:03,351 --> 00:05:04,972
وروحه فى ذلك اليوم

24
00:05:06,765 --> 00:05:10,058
عصر التنانين
كــــ قسطنطين ــــــلاوى

25
00:05:20,519 --> 00:05:23,420
كانت تلك القصه الدافع الوحيد وراء رحلتى

26
00:05:24,060 --> 00:05:27,570
وادت بي الى ليله ممطره

27
00:05:29,428 --> 00:05:30,548
أشمايل أليس كذلك؟

28
00:05:30,789 --> 00:05:32,047
يمكنك أن تنادنى بهذا الاسم -

29
00:05:32,448 --> 00:05:34,818
وأسم صديقك المحلى هنا ؟ -
كويك كواك -

30
00:05:35,667 --> 00:05:36,957
أبيه كان رئيساَ

31
00:05:37,717 --> 00:05:41,187
والروح التى به تنبعث من محارب عظيم

32
00:05:42,367 --> 00:05:44,486
هذا هو الوجه الذى يحكى القصص

33
00:05:44,906 --> 00:05:47,606
الذى لايخاف من ألف جندي

34
00:05:47,887 --> 00:05:50,236
وهذا ما يحدث لاينسحب من معركه أبداً

35
00:05:51,404 --> 00:05:52,816
لم ينسحب الى الان

36
00:05:57,655 --> 00:05:58,895
كوب آخر

37
00:05:59,435 --> 00:06:02,606
رجل جيد انت
والان أخبرنى بالقليل عن نفسك

38
00:06:04,004 --> 00:06:05,963
من الشمال
نبحث دائما

39
00:06:06,854 --> 00:06:09,655
عن أماكن الخطر

40
00:06:10,403 --> 00:06:12,403
وعند ما ينقضى وقتها نبحث مجددا

41
00:06:12,913 --> 00:06:14,524
نعم, رجال مغامرات

42
00:06:14,794 --> 00:06:17,752
أبحث عن أى بوابه لأخرج من هذا العالم بروحى

43
00:06:18,373 --> 00:06:21,843
وهذه هى النقطه . لماذا انت
هنا ولماذا تبحث عن أيهاب؟

44
00:06:23,821 --> 00:06:26,171
لقد سمعت أن هذا هو المكان
الذي به تعاقدات لصائدى التنانين

45
00:06:26,882 --> 00:06:28,791
يشاركونا فى نفس روح المغامره

46
00:06:30,362 --> 00:06:32,111
وأتينا الى هنا لنوقع على ما لديهم

47
00:06:37,140 --> 00:06:39,260
هذا مصباح حقيقى

48
00:06:39,641 --> 00:06:41,669
العالم منير بزيت التنين

49
00:06:42,279 --> 00:06:44,900
وهذه البلد هى سوق لكل التجار

50
00:06:49,188 --> 00:06:51,979
ولماذا أيهاب؟
لماذا هذا الرجل الملعون؟

51
00:06:52,260 --> 00:06:53,991
هو أول من عرف انه قاوم التنانين

52
00:06:55,530 --> 00:06:57,887
انه فعلا

53
00:06:58,277 --> 00:07:00,848
هل تقول لى أنك تستطيع أن ترمى حربه ؟

54
00:07:01,347 --> 00:07:02,928
نعم

55
00:07:03,958 --> 00:07:07,667
هذا أدعاء اليس كذلك سيد أستابارك؟

56
00:07:09,197 --> 00:07:11,708
يمكننا جميعا الادعاء سيد أستيب

57
00:07:16,207 --> 00:07:19,576
ولكن الصيد الذى يصطادونه يمكن
أن يكون أضعف من الذى يطلبه أيهاب

58
00:07:21,137 --> 00:07:23,476
ومن يعرف من هو أفضل حراب فى العالم؟

59
00:07:25,585 --> 00:07:27,636
هل أنت متأكد من أنك حراب جيد يافتى ؟

60
00:07:29,777 --> 00:07:31,796
لابد أنه لحم جديد ليس له خبره

61
00:07:32,585 --> 00:07:35,425
أما أنت فخنزير عجوز يحتاج من يصلى عليه

62
00:07:36,425 --> 00:07:38,006
تمهل سيد فلاسيك

63
00:07:41,704 --> 00:07:43,954
لنرى فعلا ما يحمله هذا الفتى لنا

64
00:07:44,414 --> 00:07:46,474
مبارزه ؟

65
00:07:47,783 --> 00:07:49,803
هذا سيؤدى بالغرض

66
00:07:52,952 --> 00:07:57,872
ما رأيك هل سترينا كيف تخترق تلك
الرماح التنين الذى تريده؟

67
00:07:59,123 --> 00:08:01,933
دائما تستحق الافضل سيد أستيب

68
00:08:03,572 --> 00:08:05,421
لنرى الى أين يمكن عينك أن تصطاد

69
00:08:18,550 --> 00:08:21,100
التنين الأبيض العظيم
هذه رؤيتى له

70
00:08:22,919 --> 00:08:25,689
لم يتطتطيع أحد رؤيته بعد

71
00:08:26,750 --> 00:08:28,568
الا أذا كان هو الذى يهاجمه

72
00:08:30,708 --> 00:08:32,208
سيد أستاربيك

73
00:08:32,678 --> 00:08:34,059
أعطي الفتى رمحا قوى

74
00:08:35,009 --> 00:08:36,038
لدى واحد بالفعل

75
00:08:43,957 --> 00:08:45,638
انه صغير بعض الشيئ اليس كذلك؟

76
00:08:45,649 --> 00:08:47,217
حسنا سيد فلايسك

77
00:08:49,536 --> 00:08:51,056
تراجع قليلاً

78
00:09:01,666 --> 00:09:03,376
هل يمكنك أن تتخيل هذا ؟

79
00:09:19,065 --> 00:09:22,063
حسنا هذا شيئ لا تراه كل يوم سيد أستيب

80
00:09:23,043 --> 00:09:24,683
بالطبع سيد أستارباك

81
00:09:33,901 --> 00:09:35,843
أحسنت

82
00:09:38,222 --> 00:09:40,800
والان أخبرنا كيف تعمل هذه الاشياء

83
00:09:41,942 --> 00:09:44,481
حسنا أنها أسرع -
أنه مجرد حظاً -

84
00:09:45,081 --> 00:09:47,941
ما رأيك فى أستخدام سكيناً ؟ -
هذا يكفى -

85
00:09:52,230 --> 00:09:53,480
من تكون بحق الجحيم؟

86
00:09:55,550 --> 00:09:58,519
أنها أبنه الشيطان يافتى -
تراجع أيها السكير -

87
00:10:01,930 --> 00:10:03,978
هذه هي أبنه " أيهاب " راتشيل

88
00:10:05,508 --> 00:10:07,268
هل ستتحدينى الان؟

89
00:10:07,678 --> 00:10:10,958
لا, ولكن لو كنت لم تتكلم سأكون هادئه

90
00:10:13,848 --> 00:10:16,100
وقع هنا  -
ألم أخبرك بهذا من قبل ؟ -

91
00:10:16,407 --> 00:10:19,477
أخرس , أنت المنتزع ويجب أن تعرف هذا

92
00:10:22,827 --> 00:10:25,177
سيتم تأجيرك ككل المجموعه

93
00:10:25,406 --> 00:10:26,958
وسنتشارك بالربح فى النهايه

94
00:10:27,888 --> 00:10:31,867
هذا افضل العروض
ولايكون هناك المزيد من الالعاب مع التنانين

95
00:10:34,747 --> 00:10:36,823
بل سيكون خطيراً جدا

96
00:10:44,885 --> 00:10:46,314
أقترح نخبا

97
00:10:46,675 --> 00:10:48,764
نخب صائدى التنانين لمدينه بتراو

98
00:10:49,354 --> 00:10:50,914
!بتراو

99
00:10:54,163 --> 00:10:55,583
سيأتى معى

100
00:11:07,993 --> 00:11:09,533
هل أنتى متأكده بان المكان آمن بالخارج هنا؟

101
00:11:10,063 --> 00:11:12,393
صدقنى, أنا ليست فى حاجه إلى حمايتك

102
00:11:14,902 --> 00:11:16,351
على أيه حال أنه تغادر الان

103
00:11:24,251 --> 00:11:26,092
أليست تلك هي أبنه أيهاب ؟

104
00:11:26,781 --> 00:11:28,600
أم على أن أقول عاهره أيهاب؟

105
00:11:30,410 --> 00:11:33,569
من يعرف ماهو الموجود فى الطرقات هذه الايام؟

106
00:11:33,928 --> 00:11:35,998
ألم نكن بما يكفى لنصطاد من أجلك؟

107
00:11:36,829 --> 00:11:38,830
تراجع فحسب -
فلتذهب يا تاش -

108
00:11:39,319 --> 00:11:42,200
لم يكن لديك أى كفاءه حتى لتنظيف الحراب

109
00:11:47,327 --> 00:11:49,117
فلتبق خارج الموقف

110
00:12:15,745 --> 00:12:17,424
فلتركز فيما هو يمكن أن تنفذه

111
00:12:17,826 --> 00:12:19,555
ولا تحتفل كثيراً

112
00:12:45,802 --> 00:12:48,142
أنظر ماذا وجدت
أنه الرجل العجوز من المدينه

113
00:12:50,492 --> 00:12:51,842
هل تحتاج مساعده أيها الرجل العجوز؟

114
00:12:52,301 --> 00:12:54,031
أنه أنت؟

115
00:12:54,512 --> 00:12:56,921
الذى يحتاج الخلاص

116
00:13:03,890 --> 00:13:05,751
لقد رأيتك توقع فى الكتاب

117
00:13:06,321 --> 00:13:10,759
ألم تسمعت لما كنت أقوله لك على
أنك توقع على ضياع روحك؟

118
00:13:11,769 --> 00:13:14,230
لربما أنك لا تمتلك روحا فى الاساس

119
00:13:16,209 --> 00:13:17,728
لنذهب

120
00:13:19,068 --> 00:13:21,267
هو مختل عقلياً

121
00:13:21,797 --> 00:13:24,438
لم ترى الشيطان الأكبر بعد .أليس كذلك؟

122
00:13:27,026 --> 00:13:28,218
الشيطان الأكبر؟

123
00:13:29,657 --> 00:13:33,717
ألم أقل لك أنه سيسحب الجميع الى الظلام الدامس

124
00:13:33,986 --> 00:13:38,457
لانه يبحث عن الأنتقام من الوحش
الذى لعنت روحه

125
00:13:38,837 --> 00:13:41,386
و جلده الى الأبد؟

126
00:13:43,666 --> 00:13:45,326
ماهو أسمك؟

127
00:13:46,165 --> 00:13:48,486
أليشع

128
00:13:49,106 --> 00:13:54,744
وأعتبرنى الوحيد الذى سيعيش
ليحكى قصه ايهاب

129
00:13:55,485 --> 00:13:58,393
الرجل الوحيد فقط

130
00:14:35,301 --> 00:14:36,939
أنه المغامر أذا

131
00:14:38,050 --> 00:14:39,719
أنك وقعت فعلاً

132
00:14:40,190 --> 00:14:42,678
سنقوم بحبسه أذا فى تلك الصناديق

133
00:14:43,430 --> 00:14:45,700
بيبور أنا فى حاجه الى راحه

134
00:14:53,408 --> 00:14:55,418
ماهى قصه صديقك أذا؟

135
00:14:56,659 --> 00:14:58,498
لا يمرح كثيراً اليس كذلك؟

136
00:14:59,029 --> 00:15:02,687
سيكون جيداً طالما هو فى تلك المجموعه

137
00:15:04,448 --> 00:15:09,157
معظم الرجال هنا وانا نبحث عن المال الوفير

138
00:15:10,746 --> 00:15:12,917
تزوجت ثلاث مرات

139
00:15:13,487 --> 00:15:15,026
وهجرونى

140
00:15:15,525 --> 00:15:16,896
ولكننى وفرت الكثيرا

141
00:15:17,946 --> 00:15:19,867
يكفى عندما أعود

142
00:15:24,324 --> 00:15:25,964
وبالطبع سأرجع

143
00:15:29,794 --> 00:15:33,325
هل قمت بمحاربه هذا التنين الذى
يقضى أيهاب حياته بحثه عنه ؟

144
00:15:35,664 --> 00:15:37,364
الوحش غاضب جداً

145
00:15:38,625 --> 00:15:42,702
والسريه في هذا تمنع هؤلاء من الموت المحدق

146
00:15:44,682 --> 00:15:47,283
يفقد الكثير أذا ذكر أمامهم المخاوف التى سيرونها

147
00:15:47,612 --> 00:15:49,121
لذلك قمت بتسجيل أسمى

148
00:15:51,373 --> 00:15:53,782
ولكن بدون اى خبره فلم أراه من قبل

149
00:15:55,573 --> 00:15:57,972
وأتمنى من الله أن لا أراه

150
00:16:02,890 --> 00:16:05,182
لربما تريد أخبار صديقك

151
00:16:06,231 --> 00:16:08,070
ليكون فى البيت بعد قليل

152
00:16:09,861 --> 00:16:12,011
هيا بنا

153
00:16:13,061 --> 00:16:15,200
لننقل البقيه على سطح المركب

154
00:16:22,520 --> 00:16:24,328
السلاح المميت

155
00:16:24,599 --> 00:16:27,099
الذى يحمينا من

156
00:16:27,589 --> 00:16:29,299
نيران التنين

157
00:16:30,348 --> 00:16:31,647
أكلى لحوم فى الحروب

158
00:16:32,338 --> 00:16:35,699
الذى يحمون أنفسهم من مواجهه عدوهم

159
00:16:42,647 --> 00:16:44,236
وهناك أشراف

160
00:16:45,167 --> 00:16:46,898
الذين بطريقه أو بأخرى لهم مسئوليه

161
00:16:48,306 --> 00:16:50,906
ولكن من يدرى ما هى أكبر مسئوليتهم

162
00:16:54,205 --> 00:16:57,184
وهكذا كنا نسير فى أراضى محرمه

163
00:16:58,265 --> 00:16:59,965
لمواجهه التنين

164
00:17:00,565 --> 00:17:02,375
وربما أن تكون آخر مغامره

165
00:17:03,074 --> 00:17:06,845
ولكنها ستكون المغامره
التى تكون مبثابه تاريخ مشرف لنا

166
00:17:14,033 --> 00:17:15,662
الزعيم هو كان أستاربيك

167
00:17:16,333 --> 00:17:19,183
رجل نبيل فى تحقيق أهدافه

168
00:17:19,693 --> 00:17:21,663
ويعرف طريقه

169
00:17:22,103 --> 00:17:24,072
وله رؤيه خاصه

170
00:17:25,042 --> 00:17:28,972
زوجته واولاده قد ماتوا فى البرد مرضاً

171
00:17:30,550 --> 00:17:33,671
وبالنظر الى عينه ترى أن لديه الكثير من الصعوبات ليواجهه

172
00:17:38,102 --> 00:17:39,821
هو يعرف ماهى متطلبات الشجاعه

173
00:17:40,570 --> 00:17:43,351
وبالمعنى الآخر هي تمثل خطراً أكبر من كونك جباناً

174
00:17:47,260 --> 00:17:48,809
أستيب هو كان الرجل الثانى

175
00:17:48,980 --> 00:17:51,499
يحظى ببعض الحظ فى ذلك الوادى العميق

176
00:17:52,589 --> 00:17:55,210
لقد واجه الكثير من الصعاب

177
00:17:55,639 --> 00:17:59,609
التى قد تؤهله الى ان يكون
هو الخطر الذى يهدد الاعداء

178
00:18:03,740 --> 00:18:06,158
الهدف من القذف هو الأمساك بالتنين اكبر فتره ممكنه

179
00:18:06,917 --> 00:18:10,298
وأقوى من أى شيئ آخر

180
00:18:11,208 --> 00:18:13,368
وتساعدنا بالقضاء عليه

181
00:18:20,157 --> 00:18:23,076
وفلايسك هو أكثر رجل لديه خبره بالارواح

182
00:18:24,286 --> 00:18:26,116
هو المتنزع

183
00:18:26,976 --> 00:18:29,666
تم تدريبه فى أسوء الظروف على معرفه تحركات التنانين

184
00:18:33,225 --> 00:18:35,266
وهو يقوم بأعداد الطعام أيام

185
00:18:35,705 --> 00:18:37,165
ولكنه سيئ فى ذلك

186
00:18:50,443 --> 00:18:53,764
ورايتشيل : هى أبنه القائد

187
00:18:55,143 --> 00:18:58,273
تنغلق على نفسها بشكل
لايمكن أحد أن يتحمله

188
00:19:06,062 --> 00:19:07,861
أريد ان أريك شيئ

189
00:19:11,191 --> 00:19:13,031
العالم يقاتل للحصول عليه فى الاسواق

190
00:19:13,511 --> 00:19:15,561
أنها طاقه نقيه جدا

191
00:19:16,032 --> 00:19:19,350
ولكن أن حدث أحتكاك بالهواء معها سيحدث أنفجار

192
00:19:36,730 --> 00:19:38,767
ماذا لو كان هذا السلاح هو المدمر فعلا ؟

193
00:19:48,696 --> 00:19:51,398
فى الايام الخوالى كان يأخذ خريطته فى خيمته المظلمه

194
00:19:51,947 --> 00:19:54,006
يكتب بها أسرار التدمير والتعليمات

195
00:19:55,496 --> 00:19:57,966
التى يعطيها لريتشل لتسير عليها

196
00:19:59,705 --> 00:20:01,707
وهذا بسبب حساسيه جلده

197
00:20:02,295 --> 00:20:04,985
التى لاتسمح له بالخروج فى
النور الا بغطاء كامل للجسد

198
00:20:09,816 --> 00:20:12,105
كل ليله نجمتع سويا لنتناول الطعام

199
00:20:21,473 --> 00:20:23,214
الطعام سيئ

200
00:20:30,743 --> 00:20:32,522
أعتقد أنكم جرحتم مشاعره

201
00:20:38,061 --> 00:20:39,852
فلتحكى لنا قصه ياسيد أستيب

202
00:20:40,502 --> 00:20:42,472
هل سمعت من قبل قصه لي؟

203
00:20:43,163 --> 00:20:44,450
لا

204
00:20:45,141 --> 00:20:47,032
أتذكر صيدى الأول

205
00:20:49,910 --> 00:20:52,061
وصدرها الرائع

206
00:20:52,730 --> 00:20:54,420
لقد سمعنا هذه مرات عديده

207
00:20:57,091 --> 00:20:58,730
أخبرنا عن أصطياد التنين

208
00:21:00,539 --> 00:21:02,569
أخبرهم عن أصطياد الموكا

209
00:21:14,209 --> 00:21:15,858
قبل مايكون لي ماهو لهم الان

210
00:21:17,627 --> 00:21:19,408
واجهت مصيرى

211
00:21:21,239 --> 00:21:22,948
موكا

212
00:21:24,047 --> 00:21:29,416
كنت صغير هذا قبل ان يظهر هذا الوحش فى الغابه

213
00:21:32,666 --> 00:21:37,247
لا شيئ يضاهي مهاجمه التنين

214
00:21:39,346 --> 00:21:41,476
وقف هناك

215
00:21:43,076 --> 00:21:46,114
جناحه الابيض مثل مائه شراع

216
00:21:47,865 --> 00:21:50,024
رجليك ترتعش من الخوف

217
00:21:51,485 --> 00:21:54,783
وعند ما تجمع جأشك تشعر أنك ستنفجر

218
00:21:57,694 --> 00:22:00,913
وهناك رجل وقف معى

219
00:22:01,733 --> 00:22:04,734
هل تتذكر يا سيد أستاربيك؟

220
00:22:05,863 --> 00:22:08,304
حرق بلحمه

221
00:22:08,413 --> 00:22:10,012
بنفس التنين

222
00:22:10,572 --> 00:22:12,722
جعله رماد

223
00:22:12,762 --> 00:22:16,392
وجلده بأكلمه تحول للون الاسود فى لمحه عين

224
00:22:17,765 --> 00:22:20,488
سلاحه يكمن فى عطسته

225
00:22:21,831 --> 00:22:25,283
" لقد صرخ فى " أرميها

226
00:22:26,587 --> 00:22:29,271
وبكل القوه التى بداخل قلبى

227
00:22:30,384 --> 00:22:32,800
رميتها على الوحش

228
00:22:34,373 --> 00:22:36,866
فى هذا المكان
وقد أصبته

229
00:22:38,937 --> 00:22:41,430
وهذا الوحش السقيم

230
00:22:42,735 --> 00:22:45,074
أخيرا تغلبنا عليه

231
00:22:46,915 --> 00:22:49,906
وقع أمامنا بحجمه العملاق

232
00:22:51,518 --> 00:22:53,359
ولم ندرى من أين أتى فى الاصل

233
00:22:55,354 --> 00:22:58,345
ولكن كل الالم بداخلى قد تلاشت

234
00:22:59,074 --> 00:23:00,608
وأبتسمت

235
00:23:03,025 --> 00:23:05,633
هل رأى الرميه قبل أن مات ؟

236
00:23:08,241 --> 00:23:12,498
وهذه هي قصه صائد التنين

237
00:23:19,901 --> 00:23:23,237
نخب ويت مان -
نخب ويت مان -

238
00:23:28,800 --> 00:23:32,252
والان يا أصدقائى دعونى أخبركم بقصه

239
00:23:32,520 --> 00:23:34,054
الجميله ذات ال

240
00:23:37,660 --> 00:23:39,194
يريدون أن يسمعوها

241
00:23:42,723 --> 00:23:44,909
كل ليله بعد سرد الحكايات نذهب الى النوم

242
00:23:45,369 --> 00:23:47,018
نحتفظ بقوتنا للمعركه

243
00:24:46,508 --> 00:24:49,269
كنت بدأت أتسال ماهى المغامره
العجيبه التى أقحمت نفسى بها؟

244
00:24:50,574 --> 00:24:53,642
بعض الوقت كان يمكن أن اخرج خارج هذه المغامره

245
00:24:54,639 --> 00:24:56,633
كل حياتى ستكون أيام قتال فقط؟

246
00:25:00,431 --> 00:25:03,883
هذا عندما سمعت أيهاب يتمشى
على سطح المركب كل يوم

247
00:25:04,689 --> 00:25:06,990
دائما ما يبحث عن التنين الذى سيصطاده

248
00:25:15,505 --> 00:25:19,033
عندها حل اليوم الذى علم فيها
أيهاب أنه يجب عليه أن يقوى عزيمتنا

249
00:25:43,888 --> 00:25:45,460
سيد أستاربيك

250
00:25:45,959 --> 00:25:47,493
أجمع الفريق

251
00:25:48,682 --> 00:25:50,216
رايتشيل فلتحضرى الشراب

252
00:26:41,076 --> 00:26:42,610
غدا

253
00:26:43,224 --> 00:26:45,218
موعد أول لقاء للقتل

254
00:26:46,062 --> 00:26:48,363
ستكونوا أغنياء بهذا الصيد

255
00:26:54,270 --> 00:26:58,335
ولكن أنصتوا الى كلام جيداً
سأقوم بمضاعفه المكسب

256
00:26:59,985 --> 00:27:02,938
لاول رجل يزل التنين الأبيض

257
00:27:04,128 --> 00:27:06,697
بل سأجعل الضعف ثلاثه

258
00:27:08,769 --> 00:27:11,607
أنتبهوا جيدا

259
00:27:11,991 --> 00:27:13,793
فلتنظروا الى أعلى -
أيها القائد -

260
00:27:15,788 --> 00:27:17,974
ألم يكن التنين الأبيض هو من حرقك ؟

261
00:27:18,703 --> 00:27:20,237
وعرج رجليك؟

262
00:27:26,105 --> 00:27:30,209
نعم سيد أستاربيك

263
00:27:30,900 --> 00:27:33,661
انت تعلم جيدا كيف هو وحش ملعون

264
00:27:35,311 --> 00:27:38,724
وانا سأتعقبه على كل الجبال

265
00:27:39,146 --> 00:27:42,521
وبين لهيب النيران حيث سنطارده

266
00:27:43,059 --> 00:27:46,165
الى ان نقوم بعمل فخ له

267
00:27:46,702 --> 00:27:50,690
ولدمه الاسود
هل انتم معى؟

268
00:27:51,267 --> 00:27:52,839
ايها القائد

269
00:27:52,839 --> 00:27:56,636
انت تعلم أنى اتعجب كثيرا من الموت

270
00:27:57,327 --> 00:27:59,513
ولكننى جئت الى هنا من أجل الصيد والغنى

271
00:27:59,973 --> 00:28:01,353
وليس من اجل أنتقامك

272
00:28:01,354 --> 00:28:04,422
بكم يباع هذا السائل فى السوق ؟

273
00:28:04,614 --> 00:28:06,340
هذا لا يخصنى بشيئ

274
00:28:08,297 --> 00:28:10,943
ماهو يتحدانى

275
00:28:12,055 --> 00:28:15,622
سأقوم بمواجهته

276
00:28:15,853 --> 00:28:18,998
عندما هاجمك الوحش قادك الى العمى

277
00:28:19,535 --> 00:28:21,567
لدرجه انك تبحث الانتقام من هذا المخلوق؟

278
00:28:22,488 --> 00:28:26,055
هذا عدم أحترام للمقدسات -
هذا كلام تافه -

279
00:28:27,436 --> 00:28:30,274
الشمس وحدها شاهده على اهانته لى

280
00:28:30,735 --> 00:28:33,381
رايتشيل . أحضرى المشروب

281
00:28:35,491 --> 00:28:37,984
فلتشربوا وتقسموا

282
00:28:38,559 --> 00:28:41,972
أشربوا وأقسموا انكم ستصطادو التنين حتى الموت

283
00:28:42,203 --> 00:28:44,581
أشربوا الان يا رامه الحراب

284
00:28:46,537 --> 00:28:49,950
أحسنتم كلكم

285
00:29:01,611 --> 00:29:04,219
والان سيد أستاربيك؟

286
00:30:03,440 --> 00:30:06,508
رأيتشيل هي من كانت تقود
داخل الثلج لاستطياد التنين

287
00:30:12,454 --> 00:30:15,829
تتمتع بتلك الغريزه التى يمكن
من خلالها تتبع تحركات التنين

288
00:30:27,182 --> 00:30:29,560
أنتابنى هذا الخوف من تحكم أيهاب

289
00:30:31,708 --> 00:30:33,242
أصابنى بالقشعريره

290
00:30:34,700 --> 00:30:37,078
شل تفكير عقلى وحركات جسدى

291
00:30:38,229 --> 00:30:41,105
حاولت أن أتخطي هذا
ولكنى لم اواجه التنين بعد

292
00:30:49,735 --> 00:30:51,269
أستيب

293
00:30:52,650 --> 00:30:54,184
هو لى الان

294
00:31:00,091 --> 00:31:01,625
أسحبه

295
00:31:08,606 --> 00:31:11,521
ما الذى تنتظرونه أرموا حرابكم

296
00:31:12,633 --> 00:31:14,282
تأهبوا ولترموا الحراب

297
00:31:16,699 --> 00:31:18,233
أنبطحوا

298
00:31:23,296 --> 00:31:24,830
هيا يا ريتشال

299
00:31:54,364 --> 00:31:57,202
أستاربك فلتنزعها من على -

300
00:31:59,120 --> 00:32:00,654
أشماعيل فلترميها

301
00:32:06,485 --> 00:32:08,479
لا أستطيع -
فلترجع يا استاربك -

302
00:32:12,200 --> 00:32:15,230
فلترمينى بأقوى مالديك أيها الوحش

303
00:34:19,502 --> 00:34:21,419
الان تستطيع ان تصطاد أى شيئ

304
00:35:26,662 --> 00:35:29,155
واخيرا قد أشتعل غليونه

305
00:35:31,073 --> 00:35:32,607
لقد أحب الحياه

306
00:35:33,068 --> 00:35:34,640
وضحك فى وجهها

307
00:35:35,331 --> 00:35:37,862
لقد أخبرنى بالاجابه عن تلك التساؤلات الغريبه

308
00:35:40,432 --> 00:35:44,459
نحن نصطاد معاً فى الأراضى الصحراويه المتوحشه

309
00:35:45,840 --> 00:35:47,412
وتعلمنا الكثير من المهارات

310
00:35:48,755 --> 00:35:50,289
لقد أحب الصيد

311
00:35:50,673 --> 00:35:53,703
لقد رفض العشاء على روح الشيطان

312
00:35:55,391 --> 00:35:57,845
من المحتمل اننا جميعا ضيوف الان

313
00:36:04,980 --> 00:36:06,514
تحيه منا جميعا للرجل

314
00:36:51,773 --> 00:36:54,803
أيها القائد -
ادخل سيد أستاربك -

315
00:36:56,798 --> 00:36:58,370
كيف حال الطاقم الان؟

316
00:36:59,943 --> 00:37:02,436
حزانى على روح سيد أستيب

317
00:37:03,702 --> 00:37:07,921
تلك هى المخاطره التى يمكن ان تقتلكم

318
00:37:08,803 --> 00:37:11,065
لقد أختار ان يترك الحياه

319
00:37:11,258 --> 00:37:14,671
نعم ولكن -
لن تتناقش مع الموت -

320
00:37:16,436 --> 00:37:19,581
هل زوجته واولادك

321
00:37:19,850 --> 00:37:21,652
رجعوا فى يوم لمواساتك؟

322
00:37:23,225 --> 00:37:24,759
لا أيها القائد

323
00:37:25,680 --> 00:37:27,252
ولن يرجعوا

324
00:37:28,940 --> 00:37:32,545
أذا فلتحجب ذكراهم

325
00:37:33,849 --> 00:37:37,109
لان المكان بعيداً جدا

326
00:37:39,564 --> 00:37:42,709
لقد درست تحركات التنين

327
00:37:43,131 --> 00:37:44,703
طوال حياتى

328
00:37:45,509 --> 00:37:49,766
اعرف رحلته السريه

329
00:37:50,419 --> 00:37:52,873
نعم اعرف ذلك

330
00:37:53,411 --> 00:37:56,326
اننا أقتربنا جدا

331
00:37:59,241 --> 00:38:01,964
لقد حققنا بعض من السائل

332
00:38:02,117 --> 00:38:07,256
ويمكن لنا العوده الان قبل الربيع -
ليس قبل ان ننهى تعاقدنا -

333
00:38:09,021 --> 00:38:10,593
لقد أتجه نحو الشمال

334
00:38:11,898 --> 00:38:14,199
الى الجبل حتى يصل الى وكره

335
00:38:15,235 --> 00:38:18,380
لقد تحرك أسرع من أى سنه قد مضت

336
00:38:19,224 --> 00:38:22,100
لقد طعن فى السن مثلى؟

337
00:38:23,520 --> 00:38:25,476
أقترب  منى يا ستارباك

338
00:38:26,281 --> 00:38:29,541
سأريك أين سنقابله

339
00:38:42,583 --> 00:38:44,155
كان يجب أن تضربه مبكراً

340
00:38:48,566 --> 00:38:50,100
نخب سيد أستيب

341
00:38:53,360 --> 00:38:54,894
أنه على حق

342
00:38:56,007 --> 00:38:57,579
كان يجب أن أضربه أبكر من هذا

343
00:38:59,152 --> 00:39:00,801
لقد طعن التنين فى قلبه

344
00:39:01,645 --> 00:39:03,524
اعتقد ان أستبيت كان يريد أن يذكر ذلك؟

345
00:39:06,823 --> 00:39:08,357
الا يحب ان يشرب؟

346
00:39:09,431 --> 00:39:10,965
يفضل غليونه

347
00:39:12,308 --> 00:39:13,842
هناك وحش بداخل روحه

348
00:39:15,415 --> 00:39:16,987
هل تعرفون بعض من مده؟

349
00:39:18,752 --> 00:39:20,324
نحن نسافر عبر العالم معاً

350
00:39:22,894 --> 00:39:26,154
يوجد بعض الاشياء التى يمكن أن تظهر عليه غريبه

351
00:39:29,261 --> 00:39:30,833
ولكن ليس كاليوم

352
00:39:34,938 --> 00:39:36,472
أمراءه مثلك

353
00:39:40,538 --> 00:39:42,110
أعذرينى

354
00:39:44,335 --> 00:39:45,907
لقد شربت الكثير

355
00:39:49,973 --> 00:39:51,507
أمسك هذه

356
00:39:57,261 --> 00:39:58,795
متى سأتعرف على قصتك؟

357
00:40:07,080 --> 00:40:08,690
أمى ماتت عند ولادتى

358
00:40:09,918 --> 00:40:11,759
أبى قتل وانا فى سن الثمانيه

359
00:40:12,910 --> 00:40:16,246
أبى كان صديق أيهاب قبل سيد أستاربك

360
00:40:17,819 --> 00:40:20,005
وعندما كانوا يستلقون الجبل لاصطياد التنين

361
00:40:21,808 --> 00:40:24,147
أيهاب قال لى ان أبى هو من ضرب أولاً

362
00:40:24,992 --> 00:40:27,370
وضربها فى أتجاه قلبه

363
00:40:28,636 --> 00:40:30,170
أيهاب حاول أن ينقذه

364
00:40:33,123 --> 00:40:34,887
ولكن الحربه كانت قد لعنت بشكل جنونى

365
00:40:36,997 --> 00:40:38,569
أنا اسف لذلك

366
00:40:39,759 --> 00:40:41,331
لم أعرف ذلك

367
00:40:43,057 --> 00:40:44,783
أيهاب تبنانى كأبنته

368
00:40:45,550 --> 00:40:47,314
وأهتم بأمرى منذ ذلك الحين

369
00:40:50,307 --> 00:40:53,874
أشماعيل لايجب أن تجعل أيهاب يراك

370
00:40:54,526 --> 00:40:56,290
وانت تشتهى أبنته

371
00:40:56,405 --> 00:40:57,478
لقد نلت كفايتى منك

372
00:40:57,479 --> 00:40:59,550
سأقتلك -
فلايسك  -

373
00:41:07,298 --> 00:41:11,248
يجب أن لا تبحث المره القادمه عن صديقك الوحشى

374
00:41:12,323 --> 00:41:15,353
سأقطعك -
هذا شيئ سأنتظره-

375
00:41:16,925 --> 00:41:20,185
هيا يا أشماعيل لننام بالخارج اليوم

376
00:41:20,416 --> 00:41:21,988
هذا جيد

377
00:41:26,169 --> 00:41:27,741
أذا لمسته

378
00:41:28,931 --> 00:41:30,503
سأقطع رقبتك

379
00:41:41,013 --> 00:41:43,160
هنا حيث سنجده

380
00:41:43,889 --> 00:41:45,461
سأحاصره

381
00:41:45,692 --> 00:41:48,261
ساخضعه مقيدا

382
00:41:49,604 --> 00:41:51,138
ثق بى

383
00:41:53,018 --> 00:41:57,198
وكن على المبادئ التى تطلب منك مواجهه التنين

384
00:41:57,582 --> 00:42:00,075
سأواصل الضرب عليه

385
00:42:00,727 --> 00:42:03,948
بهذه الحربه المتفوقه

386
00:42:06,174 --> 00:42:08,475
ستخترق التنين الابيض

387
00:42:11,198 --> 00:42:16,240
ساقتله قبل أن ينتهى عمرى

388
00:42:17,182 --> 00:42:18,754
أيها القائد

389
00:42:20,365 --> 00:42:21,899
لقد مضت عده أعوام

390
00:42:22,245 --> 00:42:25,351
سنوات عديده لتحمل تلك ال -
ولكن سيأتى معى الطاقم  -

391
00:42:25,620 --> 00:42:29,378
لا أريد أن تكون أرواهحم تذهب سدي فى أنتقامك -
كما تشاء -

392
00:42:30,069 --> 00:42:31,679
سيد أستاربك

393
00:42:32,026 --> 00:42:33,560
كما تشاء

394
00:42:37,127 --> 00:42:38,661
والان ؟

395
00:42:39,313 --> 00:42:42,381
هل انت معى أم ضددى؟

396
00:42:45,488 --> 00:42:48,518
نريد أن ناخذ حذرنا سيدى

397
00:42:51,970 --> 00:42:53,504
او ان تدع أيهاب

398
00:42:54,348 --> 00:42:56,112
يدرك من هو أيهاب

399
00:42:57,340 --> 00:43:01,252
أخبر ريتشال أننى سأعطيها تعليمات جديده

400
00:43:36,079 --> 00:43:38,648
وهكذا تركنا المكان وذهبنا اللى العديد من المخيمات

401
00:43:39,186 --> 00:43:41,525
نغامر بما لنا فى البحث على مكان التنين

402
00:43:50,501 --> 00:43:51,996
من يتتبعنا؟

403
00:43:51,997 --> 00:43:55,180
له ثلاثه أيام ولكن الليله أقترب أكثر

404
00:43:59,323 --> 00:44:01,240
هناك الكثير من السائل

405
00:44:01,854 --> 00:44:03,388
هل حدث هذا من قبل؟

406
00:44:03,657 --> 00:44:05,229
مرات عده

407
00:44:07,531 --> 00:44:09,563
يجب أن تكون حذر مع فلايسك

408
00:44:11,942 --> 00:44:13,476
لماذا هذا؟

409
00:44:13,553 --> 00:44:16,966
تقدم من قبل كمحراب
ولكنه لم يستطيع مواجهه الوحش

410
00:44:18,309 --> 00:44:20,495
لقد كرهه ان تلك هى اول
مره له أن يضرب فيها

411
00:44:20,840 --> 00:44:22,374
وايهاب لم ينس تلك المره

412
00:44:23,717 --> 00:44:26,977
أيهاب يكره الجبناء ويكره شعورهم بالخوف

413
00:44:28,435 --> 00:44:33,306
وجعل فلايسك يمكث كمنتزع

414
00:44:33,881 --> 00:44:36,028
وقد أستفاد بهذا العمل السعيد
حتى يبقى بقرب ريتشال

415
00:44:37,870 --> 00:44:39,442
لا انا لا أبحث عن قتال

416
00:44:39,903 --> 00:44:41,475
حقا؟

417
00:44:42,089 --> 00:44:43,661
ولكن أيهاب لا

418
00:44:44,237 --> 00:44:45,771
سأقوم بأكتشاف الشمال

419
00:44:48,073 --> 00:44:49,607
وانت ستأتى معى

420
00:44:59,042 --> 00:45:00,576
هناك أثار تعقب للتنين

421
00:45:02,609 --> 00:45:04,373
هناك من يصطاد داخل الغابه

422
00:45:09,437 --> 00:45:11,393
أستابارك قال انك تلقى الشعر

423
00:45:13,004 --> 00:45:14,691
أعتقدت اننى أكون منفردا عندما أكون نائم

424
00:45:15,842 --> 00:45:17,798
هل تسمعنى شيئ الان؟

425
00:45:19,141 --> 00:45:20,675
لم نعرف بعضنا علم المعرفه

426
00:45:23,053 --> 00:45:24,625
بعد؟

427
00:45:24,779 --> 00:45:26,351
وماذا عنك؟

428
00:45:27,119 --> 00:45:30,110
ليس لدى اى شعرى بداخلى -
بلى لديك -

429
00:45:31,951 --> 00:45:34,060
ولكن الى متى ستجعلين
أيهاب ينتزع هذا منك؟

430
00:45:36,094 --> 00:45:37,896
لديه تلك الطريقه فى تعامله مع النساء

431
00:45:40,543 --> 00:45:43,688
ولكن يجب ان تعترف انه يوجد بداخله بعض النقاء

432
00:45:44,455 --> 00:45:46,027
لا

433
00:45:46,181 --> 00:45:49,402
كل ما اريد أن اعترف به
ان النقاء بداخلك انتى

434
00:45:49,940 --> 00:45:51,896
حتى وعند ما اريد الانتقام لموت أبى ؟

435
00:45:53,737 --> 00:45:56,153
أبى دائما كان يقول لا يوجد حكمه فى الحزن

436
00:45:57,266 --> 00:45:59,260
وهناك حزن يؤدى الى الجنون

437
00:46:00,104 --> 00:46:01,676
أبيك؟

438
00:46:02,444 --> 00:46:04,016
نعم

439
00:46:04,784 --> 00:46:06,394
أنتحر وانا فى عمر العاشره

440
00:46:07,699 --> 00:46:10,268
أمى تحملت ما أستطاعت

441
00:46:11,496 --> 00:46:13,567
ولكن لم تعالج ما حدث

442
00:46:15,178 --> 00:46:16,750
ثم؟

443
00:46:19,743 --> 00:46:21,737
قام بتربيتى خالى

444
00:46:24,307 --> 00:46:25,841
ولكن زوجته كانت تكرهنى

445
00:46:28,641 --> 00:46:30,597
لذا قد سرقت ماله

446
00:46:31,594 --> 00:46:33,281
ووضعت الذهب بداخل جرابك

447
00:46:36,044 --> 00:46:37,616
وجدت أحلام زائفه

448
00:46:38,805 --> 00:46:40,646
حتى وجدت كويكواك

449
00:46:41,452 --> 00:46:43,024
هو الذى كان مهتما بعمل الصيد

450
00:46:43,523 --> 00:46:45,632
كان يعيش على مهراته

451
00:46:46,937 --> 00:46:48,471
واصبح معلمى

452
00:46:53,457 --> 00:46:55,336
انه عالمك الان لتصطاد فيه كما تشاء

453
00:46:58,520 --> 00:47:02,202
حسنا وعن الشعر ما الذى وجدته فى مغامراتك؟

454
00:47:08,109 --> 00:47:40,175
" عفواً لعدم الترجمه هذا الشعر "

455
00:47:42,475 --> 00:47:44,047
سأتبعك يا ريتشال

456
00:48:15,576 --> 00:48:17,148
هذا نقى جدا اتعلمون؟

457
00:48:17,763 --> 00:48:19,642
ولكنى شعرت بهذه الوخزه

458
00:48:22,250 --> 00:48:25,932
أنظروا الى علمات الوحش

459
00:48:28,080 --> 00:48:29,767
كان يمكن أن يموت بسبب تلوث جرحه

460
00:48:30,573 --> 00:48:34,408
كل أنواع الجروح فلتروها

461
00:48:35,981 --> 00:48:38,780
التضحيه... العار

462
00:48:39,702 --> 00:48:42,348
التنين الابيض العظيم

463
00:48:43,346 --> 00:48:47,871
هي بمفردها التى تهاجم فصيلتها

464
00:48:55,466 --> 00:48:58,687
هل تراها يا استاربك؟

465
00:48:59,724 --> 00:49:01,450
كما شاهدتها على الخريطه

466
00:49:04,978 --> 00:49:06,819
فلتحضر السائل

467
00:49:12,918 --> 00:49:16,485
هناك بعض الشياطن بداخل الاروح
يمكن ان تحبطها معها الى اسواء الاماكن

468
00:49:17,367 --> 00:49:18,901
وتكون هذه هى البدايه

469
00:49:19,323 --> 00:49:22,084
كالجري بحثا عن مخلوق فى الكون

470
00:49:23,542 --> 00:49:27,262
كويكواك وأيهاب يبحثون عن الأنتقام

471
00:49:54,342 --> 00:49:55,914
أشعر وكا أننا حوصرنا

472
00:50:01,745 --> 00:50:03,279
يجب أن نرحل

473
00:50:06,117 --> 00:50:07,689
يا لريتشال المسكينه

474
00:50:12,369 --> 00:50:15,284
أنتما
فلتصعدوا الى هنا الان

475
00:50:20,500 --> 00:50:23,568
انا وسيد أستاربارك سنذهب

476
00:50:23,837 --> 00:50:25,371
الى أعلى الجبل

477
00:50:26,369 --> 00:50:28,018
لديك فرصه حتى الصباح يا ريتشال

478
00:50:40,829 --> 00:50:42,401
كم عددهم؟

479
00:50:42,670 --> 00:50:44,741
يكفى ليجعلوك أغنى رجل

480
00:50:48,922 --> 00:50:51,223
نوعهم وايفرنز

481
00:50:53,103 --> 00:50:54,675
كنت أعتقد انهم خرافه

482
00:50:55,519 --> 00:50:57,014
يمكن أن يكونوا

483
00:50:57,015 --> 00:50:59,814
لدينا حتى غدا
الى انا نتحرك

484
00:51:00,429 --> 00:51:01,963
لماذا ؟

485
00:51:02,346 --> 00:51:05,184
يمكن أن نقوم بملئ مخزنا الخاص بنا

486
00:51:06,987 --> 00:51:08,713
أوامر أيهاب أن نقتلهم جميعا

487
00:54:34,261 --> 00:54:35,833
هل قتلتيهم كلهم يا ريتشال؟

488
00:54:44,732 --> 00:54:46,496
فلتسرع يا سيد فلايسك

489
00:54:53,439 --> 00:54:54,973
توقف

490
00:54:55,165 --> 00:54:56,699
أخبرتك ان تتوقف سيد فلايسك

491
00:54:57,389 --> 00:54:59,421
ايها القائد
نحن فى حاجه الى السائل

492
00:55:00,419 --> 00:55:01,953
هناك

493
00:55:08,781 --> 00:55:10,507
ها هو هناك

494
00:55:12,463 --> 00:55:14,035
ألم أخبرك

495
00:55:14,227 --> 00:55:16,528
ألم أخبرك يا سيد أستاربك

496
00:55:17,641 --> 00:55:19,175
لقد فعلت

497
00:55:19,559 --> 00:55:20,978
أصعدوا الى السطح

498
00:55:20,978 --> 00:55:22,512
يجب أن نتحرك

499
00:55:22,666 --> 00:55:26,041
ماذا عن السائل؟ -
الوقت متأخر الان يجب ان نتحرك فوراً -

500
00:55:27,076 --> 00:55:29,223
يجب أن نتبعه الى مخدعه

501
00:55:34,326 --> 00:55:35,860
كويكواك

502
00:55:36,167 --> 00:55:37,854
أنها هي العلامه

503
00:55:39,312 --> 00:55:40,846
سأموت قريباً

504
00:55:45,372 --> 00:55:46,906
هل الجميع أصبح مجانين الان؟

505
00:55:48,019 --> 00:55:49,706
سنقاتل من أجل لاشيئ

506
00:55:52,775 --> 00:55:54,309
التنين

507
00:55:56,150 --> 00:55:57,722
جاء ليخبرنى

508
00:56:03,207 --> 00:56:04,779
أنى قاتل

509
00:56:07,695 --> 00:56:09,267
لقد شكى بصوت مؤلم

510
00:56:17,898 --> 00:56:19,432
يجب أن أموت

511
00:56:30,823 --> 00:56:32,357
لا يمكننا أن نرحل هكذا

512
00:56:33,585 --> 00:56:35,157
نطارده مجدداً

513
00:56:36,193 --> 00:56:37,803
يجب ان يرحل

514
00:56:38,916 --> 00:56:41,869
ايها القائد لربما يجب علينا أن  -
انا اعرف ما يجب علينا فعله سيد أستاربك -

515
00:56:42,062 --> 00:56:43,596
انه ليس السبب فى أننا قدمنا الى هنا

516
00:56:43,979 --> 00:56:46,587
بل انه لماذا قطعنا تلك المخلوقات

517
00:56:47,355 --> 00:56:48,889
كان من أجل السائل

518
00:56:49,272 --> 00:56:50,806
هل تشك فى أوامرى؟

519
00:56:51,957 --> 00:56:53,529
لذا اننا نقاتل للاشيئ

520
00:56:55,256 --> 00:56:57,097
لذا قاتلنا من اجل لا شيئ

521
00:56:57,442 --> 00:56:59,398
وهناك سائل يكفيك مدي حياتك ليبقيك غنياً

522
00:56:59,628 --> 00:57:01,852
ليس هذا السبب وراء رحلتنا

523
00:57:02,121 --> 00:57:05,879
هل تعتقد باننى نجوت سنه بعد سنه

524
00:57:06,302 --> 00:57:08,143
حتى أستعبد

525
00:57:08,565 --> 00:57:10,214
وأعزب

526
00:57:10,560 --> 00:57:16,257
لاتعامل مع بعض العملاء او الباعه من اجل المال؟

527
00:57:16,697 --> 00:57:18,499
هل تعتقد ان هذا هو غرضى ؟

528
00:57:18,960 --> 00:57:25,762
هل تعتقد هذا الطاقم الذى
اقوم بجمع لايكن اى مشاعر

529
00:57:27,475 --> 00:57:29,929
حتى أهتم ببعض صيحات الموت ؟

530
00:57:30,620 --> 00:57:34,647
فى كل تلك الاعوام

531
00:57:35,337 --> 00:57:41,320
كان لدى ما يمنعنى من الاهانه ولاعيش
انا وريتشال ولنقى على قيد الحياه

532
00:57:42,817 --> 00:57:46,499
ولكن لسنه أخرى من اجل صيد أخير

533
00:57:47,266 --> 00:57:49,682
حتى أستطيع ان اقتل التنين الابيض

534
00:57:50,373 --> 00:57:53,479
لن اتنحى عن غرضى

535
00:57:53,863 --> 00:57:55,435
عندها سأمنعك من هذا

536
00:57:56,433 --> 00:57:58,005
كيف؟

537
00:57:58,082 --> 00:58:01,495
بدون من يحميك ؟
إلى أين ذهب ؟

538
00:58:02,877 --> 00:58:04,603
أنه مخنث بعض الشيئ

539
00:58:05,715 --> 00:58:10,432
لن ينقذك من الخوف بداخلك

540
00:58:30,493 --> 00:58:32,027
سيد فلايسك

541
00:58:32,602 --> 00:58:35,286
أحضر الاصداف -
يا لسعدى -

542
00:58:39,046 --> 00:58:41,961
أيها القائد -
ريتشال لا -

543
00:58:43,227 --> 00:58:46,180
لقد أتينا الى هنا معاً

544
00:58:46,986 --> 00:58:49,440
هذا هو الوحش الذى قتل والدك

545
00:58:49,977 --> 00:58:53,352
لقد رجع لنا

546
00:58:53,851 --> 00:58:57,149
وهو يعلم اننا من قدر لنا ان نقتله

547
00:58:57,533 --> 00:59:00,678
والان فلنتحرك سريعا

548
00:59:13,067 --> 00:59:16,365
لماذا
لماذا خنتنى ؟

549
00:59:16,634 --> 00:59:18,628
لقد أحببتك كولد لى

550
00:59:19,626 --> 00:59:22,502
أنتبه لمن هو لك

551
00:59:36,541 --> 00:59:39,724
كما أن هناك آله واحد

552
00:59:40,415 --> 00:59:43,598
هناك قائد واحد على تلك المركب

553
00:59:46,053 --> 00:59:47,779
كان يجب عليك أن تحذرينى بذلك

554
00:59:50,579 --> 00:59:55,028
وانا أسامحك يا ريتشال
كما سامحت والدك

555
01:00:00,743 --> 01:00:02,392
أخبرتك باننى سأمسكك

556
01:00:05,116 --> 01:00:07,532
مقيد بالاصداف كالوحش الذى قمت باصطياده

557
01:00:08,338 --> 01:00:09,872
هذا كان مصير وعر

558
01:00:10,140 --> 01:00:13,170
الذي يبقينى فى مثل هذا الشقاء؟

559
01:00:14,283 --> 01:00:15,817
انا لا أعرف

560
01:00:16,354 --> 01:00:18,310
ولكنى اعرف اننى قد كرهت أيهاب

561
01:00:19,116 --> 01:00:21,455
والكرهه قد جعلنى رجل عجوز

562
01:00:23,258 --> 01:00:26,863
فلتراقبه
وسنتناوبه عليه

563
01:00:28,820 --> 01:00:30,737
لم يتحرك منذ أمس

564
01:00:31,083 --> 01:00:33,959
واعتقد أنه سيستمر فى هذا الى أيام

565
01:00:36,337 --> 01:00:38,331
فعلا لقد تمرد أشماعيل

566
01:00:39,444 --> 01:00:43,202
لم يقترب نحوه كما فعل أستارباك

567
01:00:43,318 --> 01:00:45,120
أيهاب يريد أن يدخله بالداخل

568
01:00:50,145 --> 01:00:54,095
القائد لن يرجعه مجددا

569
01:00:54,901 --> 01:00:58,813
اننا بمفردنا فقط الان يا ريتشال

570
01:01:00,425 --> 01:01:01,882
الم تشعرى بهذا ؟

571
01:01:01,882 --> 01:01:05,870
أشماعيل هو المحراب
الوحيد لدينا وأيهاب بحاجه أليه

572
01:01:21,060 --> 01:01:24,358
أشماعيل يجب أن تأكل
أيهاب لايريدك بالخارج

573
01:01:26,200 --> 01:01:27,772
انا لا اريدك أن تبقى هنا

574
01:01:29,613 --> 01:01:31,684
رجاء تكلم معه

575
01:01:32,106 --> 01:01:34,368
يمكنك ان تدخل وان تتوصل الى حل

576
01:01:37,054 --> 01:01:38,511
لقد قتل أستارباك

577
01:01:38,512 --> 01:01:40,353
أستارباك سيقتله

578
01:01:42,577 --> 01:01:45,607
لماذا لا تفهمى هذا ؟-
انت الذى لا تفهم الامر -

579
01:01:45,953 --> 01:01:47,755
هذا حق أيهاب

580
01:01:48,829 --> 01:01:51,168
لقد تصرف فى موقف الدفاع عن النفس -
ريتشال -

581
01:01:53,854 --> 01:01:55,426
أنا أهتم بأمرك

582
01:01:57,689 --> 01:01:59,376
أشعر -
أن كنت حقاً تهتم بأمرى -

583
01:02:00,796 --> 01:02:03,634
فلتحضر الى الداخل وتناقش مع القائد

584
01:02:10,193 --> 01:02:12,149
لا يوجد أى سبب وراء جنونه

585
01:04:32,301 --> 01:04:33,183
لص

586
01:04:33,183 --> 01:04:34,717
ماذا يحدث

587
01:04:35,139 --> 01:04:36,711
أنه يسرق السائل

588
01:05:35,894 --> 01:05:37,428
ريتشال

589
01:05:59,253 --> 01:06:01,400
أشماعيل يستطيع أن يصعد على السطح الان

590
01:06:03,434 --> 01:06:05,083
لقد خلص نفسه

591
01:06:07,269 --> 01:06:09,263
واعد لى رمحى

592
01:06:11,948 --> 01:06:13,482
حسنا سيدى

593
01:06:17,702 --> 01:06:20,847
هل  ستبقى أم ستغادرنا سيد كويكواك

594
01:06:22,343 --> 01:06:24,721
لقد حان الوقت لك لكى تقرر ذلك

595
01:06:25,335 --> 01:06:26,869
أقرر ماذا ؟

596
01:06:29,669 --> 01:06:31,241
أن أتبعك؟

597
01:06:32,085 --> 01:06:34,654
راجل طاعن فى السن يطارد مخاوفه

598
01:06:35,230 --> 01:06:37,109
فلتلقى صلاوتك

599
01:06:37,800 --> 01:06:40,216
كلنا قطع ملعونه

600
01:06:43,553 --> 01:06:45,087
لما لا تتركنا

601
01:06:45,855 --> 01:06:48,271
ايها الوحشى البرى الملعون

602
01:06:48,616 --> 01:06:50,380
لقد قتلت أكثر مما قتلت انا

603
01:06:51,915 --> 01:06:53,487
أنا قاتل

604
01:06:53,756 --> 01:06:57,783
ولكنى قتلت فقط فى وقت الحاجه

605
01:06:59,203 --> 01:07:00,737
انت لا تعرفنى أكثر من نفسى

606
01:07:02,885 --> 01:07:04,419
لذلك

607
01:07:05,339 --> 01:07:06,873
يجب علي أن أهلك

608
01:07:07,948 --> 01:07:09,750
يجب أن اتبع أرشادات الاله

609
01:07:10,786 --> 01:07:12,320
الاله؟

610
01:07:13,969 --> 01:07:15,503
الاله؟

611
01:07:16,654 --> 01:07:18,188
هل تتحرك الشمس بنفسها؟

612
01:07:18,304 --> 01:07:21,564
هل هناك ولد نزل من السماء؟

613
01:07:22,408 --> 01:07:24,325
هل النجوم تلمع

614
01:07:24,517 --> 01:07:27,125
بواسطه طاقه غير مرئيه؟

615
01:07:28,276 --> 01:07:30,845
كيف تكون تلك بهذه الاحجام

616
01:07:30,961 --> 01:07:34,451
وكيف يكون العقول مستقله بذاتها؟

617
01:07:35,410 --> 01:07:37,481
كل هذه السنوات كويكواك

618
01:07:38,287 --> 01:07:39,821
كنت تتسأل

619
01:07:40,243 --> 01:07:41,815
كما كنت أتسال

620
01:07:42,122 --> 01:07:44,193
من وضعنا فى هذه المطارده

621
01:07:44,807 --> 01:07:47,645
أين الاله فى ذلك كويكواك؟

622
01:07:48,451 --> 01:07:49,793
أين؟

623
01:07:49,794 --> 01:07:51,366
اللعنه عليك

624
01:07:51,635 --> 01:07:54,089
أنا وأنت غارقين

625
01:07:55,087 --> 01:07:57,541
فى ذلك المصير المحدد لنا

626
01:08:00,303 --> 01:08:02,297
لذا يجب علينا كلنا أن نهلك

627
01:08:33,826 --> 01:08:35,360
ريتشال؟

628
01:08:37,239 --> 01:08:38,926
لنرسي هنا

629
01:08:50,319 --> 01:08:52,160
أشماعيل . كويكواك

630
01:09:01,672 --> 01:09:04,510
لماذا توقفنا ؟ -
هذا أقصى مكان يمكننا أن نذهب اليه -

631
01:09:05,085 --> 01:09:06,657
الباقى سنذهب سيرا على أقدامنا

632
01:09:06,811 --> 01:09:09,073
يجب أن نقلل من عمليه التجمد

633
01:09:18,011 --> 01:09:19,583
هناك

634
01:10:30,120 --> 01:10:32,689
أنا فى حاجه شديده اليك

635
01:10:48,876 --> 01:10:50,985
انتى تعرفين هذا  -
سأقتلك -

636
01:10:54,437 --> 01:10:56,546
لا احد سيسمعك بسبب العاصفه

637
01:11:45,488 --> 01:11:47,789
يجب ان تأتى معى ان كنت تهتم بامر ريتشال

638
01:11:49,247 --> 01:11:50,781
واعرف أنك تهتم لأمرها

639
01:11:52,239 --> 01:11:53,773
لا يسوجب عليه ان يذهب

640
01:11:59,642 --> 01:12:01,176
بلى يجب أن اذهب

641
01:12:01,253 --> 01:12:03,477
يجب أن نواجهه بتماسك

642
01:12:04,705 --> 01:12:08,041
يجب عليك أن تساعدنى فى
أصطياد التنين فى مخدعه

643
01:12:09,959 --> 01:12:11,493
انا فى حاجه أليك يا أشماعيل

644
01:12:12,491 --> 01:12:14,025
وريتشال فى حاجه أليك

645
01:12:14,293 --> 01:12:16,402
لن نصحظى بتلك الفرصه مجدداً

646
01:12:17,592 --> 01:12:19,318
لن أكون أقرب من هذا

647
01:12:19,587 --> 01:12:21,313
حتى احصل على ثأر أبيك

648
01:13:29,585 --> 01:13:31,157
ليس عليك أن

649
01:13:31,388 --> 01:13:32,922
تحمينى يا أشماعيل

650
01:13:34,533 --> 01:13:36,067
أعرف

651
01:13:39,481 --> 01:13:41,015
ولكنى أريد أن اقوم بهذا

652
01:13:43,317 --> 01:13:44,851
من اجلك

653
01:15:25,803 --> 01:15:27,452
وهكذا كنا وراء أيهاب

654
01:15:28,104 --> 01:15:29,983
صاعدين الى مخباء التنين

655
01:15:30,942 --> 01:15:32,514
الى كهف الموت

656
01:15:33,819 --> 01:15:37,577
أستمر كويكواك رغم انه عرف ان هذا كان مكان مقدسا

657
01:15:39,457 --> 01:15:41,336
نحو ما يؤمن به

658
01:15:41,529 --> 01:15:43,063
الى الهلاك

659
01:16:36,224 --> 01:16:39,177
أعرف مدخل آخر لمخباءه

660
01:16:39,752 --> 01:16:41,286
حسنا

661
01:16:42,782 --> 01:16:44,316
أشماعيل

662
01:16:47,308 --> 01:16:48,880
لا أستطيع أن أذهب معك

663
01:16:49,763 --> 01:16:52,064
أتفهم ذلك -
سأبقى هنا -

664
01:16:54,941 --> 01:16:56,513
فى أنتظارك

665
01:17:00,349 --> 01:17:01,883
سارجع أليك

666
01:18:12,650 --> 01:18:14,260
أمن الغرفه

667
01:18:14,721 --> 01:18:16,792
يجب أن نكمن له هنا

668
01:19:45,700 --> 01:19:47,234
ريتشال

669
01:19:56,670 --> 01:19:58,204
ريتشال

670
01:20:36,023 --> 01:20:37,557
كل هذه السنوات وانت

671
01:20:37,864 --> 01:20:40,011
تخبرنى بان التنين من قتل أبى

672
01:20:40,434 --> 01:20:42,006
بينما انه أنت من قتله؟

673
01:20:45,650 --> 01:20:47,951
كنت أعتقد أنه سيكون عباره عن تراب الان

674
01:20:48,488 --> 01:20:52,361
لا تكذب على هذا هو محرابك فى ظهره

675
01:20:54,395 --> 01:20:55,967
لقد كان جباناً

676
01:20:56,735 --> 01:20:58,691
لقد أستحق الموت

677
01:21:04,214 --> 01:21:08,202
لم أكن ولن اتقبل هذا

678
01:21:08,395 --> 01:21:12,077
لذا قتلته لانه لم يكن مجنوناً مثلك؟

679
01:21:12,691 --> 01:21:14,647
لماذا قتله أيهاب؟

680
01:21:15,184 --> 01:21:16,718
لقد هرب بعيدا

681
01:21:16,833 --> 01:21:18,443
لم يكن يريد ان يواجهه

682
01:21:19,710 --> 01:21:22,164
لقد

683
01:21:22,816 --> 01:21:24,388
لقد

684
01:21:24,849 --> 01:21:27,917
الا تستطعين ان تفهمى ذلك يا ريتشال؟

685
01:21:29,068 --> 01:21:30,985
هذا سبب رجوعى

686
01:21:34,592 --> 01:21:36,126
انتى وانا

687
01:21:40,383 --> 01:21:41,955
فى العراء

688
01:21:52,887 --> 01:21:54,497
لقد أتى

689
01:22:04,816 --> 01:22:06,925
وعندها جاءت

690
01:22:12,640 --> 01:22:14,174
أعتقدت

691
01:22:16,092 --> 01:22:19,428
لقد ... كنت خائف

692
01:22:19,813 --> 01:22:22,459
كنت جباناً
لقد هربت

693
01:22:32,317 --> 01:22:35,232
لقد هربت

694
01:22:35,654 --> 01:22:37,725
لقد هربت

695
01:22:48,771 --> 01:22:51,225
لقد أختبئت

696
01:22:52,760 --> 01:22:54,332
كالجبان

697
01:23:11,669 --> 01:23:13,893
ودائما

698
01:23:16,847 --> 01:23:18,994
هذه العلامات على جسدي

699
01:23:21,795 --> 01:23:23,367
يجب أن تفهمى

700
01:23:23,713 --> 01:23:27,586
بحثت طوال  حياتى على طريقه لخلاص نفسى

701
01:23:30,195 --> 01:23:33,340
وانا أقرب الان من ذي قبل

702
01:23:36,601 --> 01:23:39,362
وكان مقرب الى ابيك

703
01:23:39,669 --> 01:23:41,203
فلتذهب الى الجحيم

704
01:23:45,653 --> 01:23:47,954
قتلك لن يبقي شيئ بداخلى الا الذنب

705
01:23:51,099 --> 01:23:52,633
لنذهب

706
01:24:05,444 --> 01:24:07,093
لا تستطيع الرحيل

707
01:24:07,477 --> 01:24:09,011
أشماعيل

708
01:24:10,929 --> 01:24:12,386
لا

709
01:24:12,386 --> 01:24:13,920
لا
كويكواك

710
01:24:14,496 --> 01:24:15,838
كويكواك

711
01:24:15,838 --> 01:24:17,372
لا
لا

712
01:24:29,953 --> 01:24:31,563
سأقتلك أيها الرجل العجوز

713
01:25:22,155 --> 01:25:23,727
ريتشال

714
01:25:51,114 --> 01:25:54,144
بأنقاذ حياتى قدم كويكواك خلاصه بيده

715
01:25:54,949 --> 01:25:57,058
وريتشال تحررت من أيهاب ايضا

716
01:25:57,442 --> 01:25:59,589
وعذاب الانتقام

717
01:26:00,204 --> 01:26:02,121
ومعنا هذه الكميه من السائل

718
01:26:02,812 --> 01:26:04,614
الرجل الوحيد على قيد الحياه

719
01:26:04,807 --> 01:26:06,341
ليحكى قصه أيهاب

720
01:26:09,325 --> 01:26:16,294
أتمنى ان تكون نالت رضاكم
تمت الترجمه بواسطه  كــــ قسطنطين ــــــلاوى

721
01:26:16,329 --> 01:26:20,448
 أهداء الى بيشوى سمير - عمر على 
أتمنى ان تنال رضاكم

722
01:26:20,454 --> 01:26:29,923
Facebook.com/Mina.CosTantEn

723
01:26:29,958 --> 01:28:26,050
Subtitled By
Kalawy = CosTantEn

