1
00:00:10,590 --> 00:00:19,930
Facebook.com/Mina.CosTantEn

2
00:00:21,671 --> 00:00:33,132
 أهداء الى بيشوى سمير - عمر على 
أتمنى ان تنال رضاكم

3
00:00:33,045 --> 00:00:50,996
تمت الترجمه بواسطه
كــــ قسطنطين ــــــلاوى

4
00:00:51,374 --> 00:01:07,500
Subtitled By
Kalawy = CosTantEn

5
00:01:44,220 --> 00:01:45,805
لقد سمعت عنه بالطبع

6
00:01:46,484 --> 00:01:48,026
كما سمع عنه المئات

7
00:01:49,403 --> 00:01:52,031
كان بالعصر الذي كان يخاف فيه الأنسان من التنانين

8
00:01:59,172 --> 00:02:00,756
كولد تعلم الصيد

9
00:02:02,405 --> 00:02:03,771
ويقيم الفخاخ للحيوانات

10
00:02:05,055 --> 00:02:06,712
حتى يستطيع ان يبقى هو واخته على قيد الحياة

11
00:02:17,484 --> 00:02:19,174
وفى يوم من الأيام

12
00:02:21,456 --> 00:02:23,542
جاء الخالق بشيئ لايستطيع
الولد أن يقيم فخا له

13
00:02:29,810 --> 00:02:32,727
وحشاً غير أى تنين آخر قد رأه أحداً

14
00:02:34,719 --> 00:02:37,389
الذى غير المصير المقرر له

15
00:04:31,677 --> 00:04:33,354
مواجهه مخلوق كهذا

16
00:04:33,710 --> 00:04:35,702
لأشجع رجل يعتبر جبناً

17
00:04:37,286 --> 00:04:40,414
تحدي هذا وقدم على مهاجمة الوحش

18
00:04:41,271 --> 00:04:42,824
لوح السكين مجددا

19
00:05:04,586 --> 00:05:06,598
كيف هرب حيا لا أحد يعلم

20
00:05:07,464 --> 00:05:09,267
ولكن وجهه وجسده أحترقا

21
00:05:09,999 --> 00:05:11,980
البعض قال أن التنين هو الذى جعله يعيش

22
00:05:12,812 --> 00:05:14,815
والآخر قال لقد فقد عقله

23
00:05:15,535 --> 00:05:17,225
وروحه فى ذلك اليوم

24
00:05:19,095 --> 00:05:22,529
عصر التنانين
كــــ قسطنطين ــــــلاوى

25
00:05:33,439 --> 00:05:36,464
كانت تلك القصه الدافع الوحيد وراء رحلتى

26
00:05:37,132 --> 00:05:40,792
وادت بي الى ليله ممطره

27
00:05:42,730 --> 00:05:43,898
أشمايل أليس كذلك؟

28
00:05:44,149 --> 00:05:45,460
يمكنك أن تنادنى بهذا الاسم -

29
00:05:45,879 --> 00:05:48,350
وأسم صديقك المحلى هنا ؟ -
كويك كواك -

30
00:05:49,236 --> 00:05:50,581
أبيه كان رئيساَ

31
00:05:51,374 --> 00:05:54,992
والروح التى به تنبعث من محارب عظيم

32
00:05:56,224 --> 00:05:58,433
هذا هو الوجه الذى يحكى القصص

33
00:05:58,872 --> 00:06:01,687
الذى لايخاف من ألف جندي

34
00:06:01,980 --> 00:06:04,429
وهذا ما يحدث لاينسحب من معركه أبداً

35
00:06:05,648 --> 00:06:07,120
لم ينسحب الى الان

36
00:06:12,167 --> 00:06:13,460
كوب آخر

37
00:06:14,023 --> 00:06:17,329
رجل جيد انت
والان أخبرنى بالقليل عن نفسك

38
00:06:18,788 --> 00:06:20,830
من الشمال
نبحث دائما

39
00:06:21,760 --> 00:06:24,681
عن أماكن الخطر

40
00:06:25,462 --> 00:06:27,547
وعند ما ينقضى وقتها نبحث مجددا

41
00:06:28,079 --> 00:06:29,759
نعم, رجال مغامرات

42
00:06:30,041 --> 00:06:33,125
أبحث عن أى بوابه لأخرج من هذا العالم بروحى

43
00:06:33,773 --> 00:06:37,391
وهذه هى النقطه . لماذا انت
هنا ولماذا تبحث عن أيهاب؟

44
00:06:39,455 --> 00:06:41,905
لقد سمعت أن هذا هو المكان
الذي به تعاقدات لصائدى التنانين

45
00:06:42,647 --> 00:06:44,637
يشاركونا فى نفس روح المغامره

46
00:06:46,276 --> 00:06:48,099
وأتينا الى هنا لنوقع على ما لديهم

47
00:06:53,345 --> 00:06:55,555
هذا مصباح حقيقى

48
00:06:55,953 --> 00:06:58,067
العالم منير بزيت التنين

49
00:06:58,704 --> 00:07:01,437
وهذه البلد هى سوق لكل التجار

50
00:07:05,909 --> 00:07:08,819
ولماذا أيهاب؟
لماذا هذا الرجل الملعون؟

51
00:07:09,113 --> 00:07:10,918
هو أول من عرف انه قاوم التنانين

52
00:07:12,523 --> 00:07:14,981
انه فعلا

53
00:07:15,388 --> 00:07:18,069
هل تقول لى أنك تستطيع أن ترمى حربه ؟

54
00:07:18,590 --> 00:07:20,238
نعم

55
00:07:21,312 --> 00:07:25,180
هذا أدعاء اليس كذلك سيد أستابارك؟

56
00:07:26,776 --> 00:07:29,394
يمكننا جميعا الادعاء سيد أستيب

57
00:07:34,087 --> 00:07:37,600
ولكن الصيد الذى يصطادونه يمكن
أن يكون أضعف من الذى يطلبه أيهاب

58
00:07:39,228 --> 00:07:41,667
ومن يعرف من هو أفضل حراب فى العالم؟

59
00:07:43,867 --> 00:07:46,005
هل أنت متأكد من أنك حراب جيد يافتى ؟

60
00:07:48,238 --> 00:07:50,343
لابد أنه لحم جديد ليس له خبره

61
00:07:51,167 --> 00:07:54,128
أما أنت فخنزير عجوز يحتاج من يصلى عليه

62
00:07:55,171 --> 00:07:56,819
تمهل سيد فلاسيك

63
00:08:00,677 --> 00:08:03,023
لنرى فعلا ما يحمله هذا الفتى لنا

64
00:08:03,503 --> 00:08:05,651
مبارزه ؟

65
00:08:07,016 --> 00:08:09,122
هذا سيؤدى بالغرض

66
00:08:12,407 --> 00:08:17,537
ما رأيك هل سترينا كيف تخترق تلك
الرماح التنين الذى تريده؟

67
00:08:18,842 --> 00:08:21,772
دائما تستحق الافضل سيد أستيب

68
00:08:23,482 --> 00:08:25,410
لنرى الى أين يمكن عينك أن تصطاد

69
00:08:39,102 --> 00:08:41,761
التنين الأبيض العظيم
هذه رؤيتى له

70
00:08:43,659 --> 00:08:46,547
لم يتطتطيع أحد رؤيته بعد

71
00:08:47,654 --> 00:08:49,549
الا أذا كان هو الذى يهاجمه

72
00:08:51,781 --> 00:08:53,345
سيد أستاربيك

73
00:08:53,836 --> 00:08:55,276
أعطي الفتى رمحا قوى

74
00:08:56,267 --> 00:08:57,340
لدى واحد بالفعل

75
00:09:05,598 --> 00:09:07,351
انه صغير بعض الشيئ اليس كذلك؟

76
00:09:07,363 --> 00:09:08,998
حسنا سيد فلايسك

77
00:09:11,417 --> 00:09:13,002
تراجع قليلاً

78
00:09:24,067 --> 00:09:25,850
هل يمكنك أن تتخيل هذا ؟

79
00:09:42,211 --> 00:09:45,337
حسنا هذا شيئ لا تراه كل يوم سيد أستيب

80
00:09:46,360 --> 00:09:48,070
بالطبع سيد أستارباك

81
00:09:57,683 --> 00:09:59,708
أحسنت

82
00:10:02,190 --> 00:10:04,878
والان أخبرنا كيف تعمل هذه الاشياء

83
00:10:06,069 --> 00:10:08,716
حسنا أنها أسرع -
أنه مجرد حظاً -

84
00:10:09,343 --> 00:10:12,325
ما رأيك فى أستخدام سكيناً ؟ -
هذا يكفى -

85
00:10:16,798 --> 00:10:18,101
من تكون بحق الجحيم؟

86
00:10:20,261 --> 00:10:23,357
أنها أبنه الشيطان يافتى -
تراجع أيها السكير -

87
00:10:26,914 --> 00:10:29,049
هذه هي أبنه " أيهاب " راتشيل

88
00:10:30,645 --> 00:10:32,480
هل ستتحدينى الان؟

89
00:10:32,908 --> 00:10:36,328
لا, ولكن لو كنت لم تتكلم سأكون هادئه

90
00:10:39,343 --> 00:10:41,691
وقع هنا  -
ألم أخبرك بهذا من قبل ؟ -

91
00:10:42,012 --> 00:10:45,213
أخرس , أنت المنتزع ويجب أن تعرف هذا

92
00:10:48,707 --> 00:10:51,157
سيتم تأجيرك ككل المجموعه

93
00:10:51,396 --> 00:10:53,014
وسنتشارك بالربح فى النهايه

94
00:10:53,985 --> 00:10:58,134
هذا افضل العروض
ولايكون هناك المزيد من الالعاب مع التنانين

95
00:11:01,138 --> 00:11:03,302
بل سيكون خطيراً جدا

96
00:11:11,711 --> 00:11:13,201
أقترح نخبا

97
00:11:13,577 --> 00:11:15,755
نخب صائدى التنانين لمدينه بتراو

98
00:11:16,371 --> 00:11:17,997
!بتراو

99
00:11:21,386 --> 00:11:22,866
سيأتى معى

100
00:11:35,809 --> 00:11:37,415
هل أنتى متأكده بان المكان آمن بالخارج هنا؟

101
00:11:37,968 --> 00:11:40,397
صدقنى, أنا ليست فى حاجه إلى حمايتك

102
00:11:43,014 --> 00:11:44,525
على أيه حال أنه تغادر الان

103
00:11:52,764 --> 00:11:54,683
أليست تلك هي أبنه أيهاب ؟

104
00:11:55,403 --> 00:11:57,299
أم على أن أقول عاهره أيهاب؟

105
00:11:59,187 --> 00:12:02,481
من يعرف ماهو الموجود فى الطرقات هذه الايام؟

106
00:12:02,856 --> 00:12:05,014
ألم نكن بما يكفى لنصطاد من أجلك؟

107
00:12:05,881 --> 00:12:07,967
تراجع فحسب -
فلتذهب يا تاش -

108
00:12:08,478 --> 00:12:11,482
لم يكن لديك أى كفاءه حتى لتنظيف الحراب

109
00:12:16,829 --> 00:12:18,695
فلتبق خارج الموقف

110
00:12:46,466 --> 00:12:48,216
فلتركز فيما هو يمكن أن تنفذه

111
00:12:48,636 --> 00:12:50,439
ولا تحتفل كثيراً

112
00:13:17,811 --> 00:13:20,251
أنظر ماذا وجدت
أنه الرجل العجوز من المدينه

113
00:13:22,702 --> 00:13:24,109
هل تحتاج مساعده أيها الرجل العجوز؟

114
00:13:24,589 --> 00:13:26,393
أنه أنت؟

115
00:13:26,895 --> 00:13:29,407
الذى يحتاج الخلاص

116
00:13:36,675 --> 00:13:38,615
لقد رأيتك توقع فى الكتاب

117
00:13:39,210 --> 00:13:43,838
ألم تسمعت لما كنت أقوله لك على
أنك توقع على ضياع روحك؟

118
00:13:44,891 --> 00:13:47,457
لربما أنك لا تمتلك روحا فى الاساس

119
00:13:49,522 --> 00:13:51,106
لنذهب

120
00:13:52,503 --> 00:13:54,796
هو مختل عقلياً

121
00:13:55,349 --> 00:13:58,103
لم ترى الشيطان الأكبر بعد .أليس كذلك؟

122
00:14:00,802 --> 00:14:02,045
الشيطان الأكبر؟

123
00:14:03,546 --> 00:14:07,780
ألم أقل لك أنه سيسحب الجميع الى الظلام الدامس

124
00:14:08,061 --> 00:14:12,723
لانه يبحث عن الأنتقام من الوحش
الذى لعنت روحه

125
00:14:13,120 --> 00:14:15,778
و جلده الى الأبد؟

126
00:14:18,156 --> 00:14:19,887
ماهو أسمك؟

127
00:14:20,762 --> 00:14:23,182
أليشع

128
00:14:23,829 --> 00:14:29,708
وأعتبرنى الوحيد الذى سيعيش
ليحكى قصه ايهاب

129
00:14:30,481 --> 00:14:33,513
الرجل الوحيد فقط

130
00:15:12,004 --> 00:15:13,712
أنه المغامر أذا

131
00:15:14,871 --> 00:15:16,611
أنك وقعت فعلاً

132
00:15:17,103 --> 00:15:19,697
سنقوم بحبسه أذا فى تلك الصناديق

133
00:15:20,482 --> 00:15:22,849
بيبور أنا فى حاجه الى راحه

134
00:15:30,888 --> 00:15:32,984
ماهى قصه صديقك أذا؟

135
00:15:34,278 --> 00:15:36,195
لا يمرح كثيراً اليس كذلك؟

136
00:15:36,750 --> 00:15:40,564
سيكون جيداً طالما هو فى تلك المجموعه

137
00:15:42,401 --> 00:15:47,311
معظم الرجال هنا وانا نبحث عن المال الوفير

138
00:15:48,969 --> 00:15:51,233
تزوجت ثلاث مرات

139
00:15:51,827 --> 00:15:53,431
وهجرونى

140
00:15:53,953 --> 00:15:55,382
ولكننى وفرت الكثيرا

141
00:15:56,478 --> 00:15:58,481
يكفى عندما أعود

142
00:16:03,129 --> 00:16:04,839
وبالطبع سأرجع

143
00:16:08,833 --> 00:16:12,515
هل قمت بمحاربه هذا التنين الذى
يقضى أيهاب حياته بحثه عنه ؟

144
00:16:14,955 --> 00:16:16,727
الوحش غاضب جداً

145
00:16:18,043 --> 00:16:22,294
والسريه في هذا تمنع هؤلاء من الموت المحدق

146
00:16:24,360 --> 00:16:27,072
يفقد الكثير أذا ذكر أمامهم المخاوف التى سيرونها

147
00:16:27,415 --> 00:16:28,988
لذلك قمت بتسجيل أسمى

148
00:16:31,338 --> 00:16:33,850
ولكن بدون اى خبره فلم أراه من قبل

149
00:16:35,718 --> 00:16:38,219
وأتمنى من الله أن لا أراه

150
00:16:43,348 --> 00:16:45,738
لربما تريد أخبار صديقك

151
00:16:46,832 --> 00:16:48,749
ليكون فى البيت بعد قليل

152
00:16:50,618 --> 00:16:52,860
هيا بنا

153
00:16:53,955 --> 00:16:56,185
لننقل البقيه على سطح المركب

154
00:17:03,820 --> 00:17:05,705
السلاح المميت

155
00:17:05,988 --> 00:17:08,595
الذى يحمينا من

156
00:17:09,106 --> 00:17:10,889
نيران التنين

157
00:17:11,983 --> 00:17:13,337
أكلى لحوم فى الحروب

158
00:17:14,059 --> 00:17:17,564
الذى يحمون أنفسهم من مواجهه عدوهم

159
00:17:24,810 --> 00:17:26,467
وهناك أشراف

160
00:17:27,438 --> 00:17:29,243
الذين بطريقه أو بأخرى لهم مسئوليه

161
00:17:30,711 --> 00:17:33,422
ولكن من يدرى ما هى أكبر مسئوليتهم

162
00:17:36,863 --> 00:17:39,969
وهكذا كنا نسير فى أراضى محرمه

163
00:17:41,097 --> 00:17:42,869
لمواجهه التنين

164
00:17:43,496 --> 00:17:45,383
وربما أن تكون آخر مغامره

165
00:17:46,112 --> 00:17:50,044
ولكنها ستكون المغامره
التى تكون مبثابه تاريخ مشرف لنا

166
00:17:57,541 --> 00:17:59,239
الزعيم هو كان أستاربيك

167
00:17:59,940 --> 00:18:02,912
رجل نبيل فى تحقيق أهدافه

168
00:18:03,444 --> 00:18:05,498
ويعرف طريقه

169
00:18:05,957 --> 00:18:08,010
وله رؤيه خاصه

170
00:18:09,022 --> 00:18:13,120
زوجته واولاده قد ماتوا فى البرد مرضاً

171
00:18:14,766 --> 00:18:18,020
وبالنظر الى عينه ترى أن لديه الكثير من الصعوبات ليواجهه

172
00:18:22,642 --> 00:18:24,434
هو يعرف ماهى متطلبات الشجاعه

173
00:18:25,216 --> 00:18:28,116
وبالمعنى الآخر هي تمثل خطراً أكبر من كونك جباناً

174
00:18:32,193 --> 00:18:33,808
أستيب هو كان الرجل الثانى

175
00:18:33,986 --> 00:18:36,612
يحظى ببعض الحظ فى ذلك الوادى العميق

176
00:18:37,750 --> 00:18:40,483
لقد واجه الكثير من الصعاب

177
00:18:40,931 --> 00:18:45,071
التى قد تؤهله الى ان يكون
هو الخطر الذى يهدد الاعداء

178
00:18:49,379 --> 00:18:51,900
الهدف من القذف هو الأمساك بالتنين اكبر فتره ممكنه

179
00:18:52,692 --> 00:18:56,217
وأقوى من أى شيئ آخر

180
00:18:57,167 --> 00:18:59,419
وتساعدنا بالقضاء عليه

181
00:19:06,500 --> 00:19:09,544
وفلايسك هو أكثر رجل لديه خبره بالارواح

182
00:19:10,806 --> 00:19:12,714
هو المتنزع

183
00:19:13,611 --> 00:19:16,416
تم تدريبه فى أسوء الظروف على معرفه تحركات التنانين

184
00:19:20,128 --> 00:19:22,256
وهو يقوم بأعداد الطعام أيام

185
00:19:22,714 --> 00:19:24,236
ولكنه سيئ فى ذلك

186
00:19:38,084 --> 00:19:41,547
ورايتشيل : هى أبنه القائد

187
00:19:42,986 --> 00:19:46,250
تنغلق على نفسها بشكل
لايمكن أحد أن يتحمله

188
00:19:54,373 --> 00:19:56,249
أريد ان أريك شيئ

189
00:19:59,722 --> 00:20:01,640
العالم يقاتل للحصول عليه فى الاسواق

190
00:20:02,141 --> 00:20:04,278
أنها طاقه نقيه جدا

191
00:20:04,770 --> 00:20:08,230
ولكن أن حدث أحتكاك بالهواء معها سيحدث أنفجار

192
00:20:26,355 --> 00:20:28,479
ماذا لو كان هذا السلاح هو المدمر فعلا ؟

193
00:20:38,834 --> 00:20:41,651
فى الايام الخوالى كان يأخذ خريطته فى خيمته المظلمه

194
00:20:42,225 --> 00:20:44,372
يكتب بها أسرار التدمير والتعليمات

195
00:20:45,926 --> 00:20:48,501
التى يعطيها لريتشل لتسير عليها

196
00:20:50,315 --> 00:20:52,402
وهذا بسبب حساسيه جلده

197
00:20:53,016 --> 00:20:55,821
التى لاتسمح له بالخروج فى
النور الا بغطاء كامل للجسد

198
00:21:00,860 --> 00:21:03,247
كل ليله نجمتع سويا لنتناول الطعام

199
00:21:13,017 --> 00:21:14,832
الطعام سيئ

200
00:21:22,684 --> 00:21:24,539
أعتقد أنكم جرحتم مشاعره

201
00:21:30,316 --> 00:21:32,183
فلتحكى لنا قصه ياسيد أستيب

202
00:21:32,861 --> 00:21:34,915
هل سمعت من قبل قصه لي؟

203
00:21:35,636 --> 00:21:36,978
لا

204
00:21:37,699 --> 00:21:39,671
أتذكر صيدى الأول

205
00:21:42,673 --> 00:21:44,916
وصدرها الرائع

206
00:21:45,614 --> 00:21:47,376
لقد سمعنا هذه مرات عديده

207
00:21:50,162 --> 00:21:51,871
أخبرنا عن أصطياد التنين

208
00:21:53,757 --> 00:21:55,874
أخبرهم عن أصطياد الموكا

209
00:22:08,013 --> 00:22:09,732
قبل مايكون لي ماهو لهم الان

210
00:22:11,578 --> 00:22:13,435
واجهت مصيرى

211
00:22:15,345 --> 00:22:17,127
موكا

212
00:22:18,273 --> 00:22:23,872
كنت صغير هذا قبل ان يظهر هذا الوحش فى الغابه

213
00:22:27,262 --> 00:22:32,039
لا شيئ يضاهي مهاجمه التنين

214
00:22:34,228 --> 00:22:36,449
وقف هناك

215
00:22:38,118 --> 00:22:41,286
جناحه الابيض مثل مائه شراع

216
00:22:43,112 --> 00:22:45,363
رجليك ترتعش من الخوف

217
00:22:46,887 --> 00:22:50,326
وعند ما تجمع جأشك تشعر أنك ستنفجر

218
00:22:53,363 --> 00:22:56,719
وهناك رجل وقف معى

219
00:22:57,575 --> 00:23:00,704
هل تتذكر يا سيد أستاربيك؟

220
00:23:01,882 --> 00:23:04,427
حرق بلحمه

221
00:23:04,541 --> 00:23:06,208
بنفس التنين

222
00:23:06,793 --> 00:23:09,035
جعله رماد

223
00:23:09,076 --> 00:23:12,861
وجلده بأكلمه تحول للون الاسود فى لمحه عين

224
00:23:14,294 --> 00:23:17,133
سلاحه يكمن فى عطسته

225
00:23:18,534 --> 00:23:22,133
" لقد صرخ فى " أرميها

226
00:23:23,494 --> 00:23:26,293
وبكل القوه التى بداخل قلبى

227
00:23:27,454 --> 00:23:29,973
رميتها على الوحش

228
00:23:31,614 --> 00:23:34,213
فى هذا المكان
وقد أصبته

229
00:23:36,374 --> 00:23:38,973
وهذا الوحش السقيم

230
00:23:40,334 --> 00:23:42,773
أخيرا تغلبنا عليه

231
00:23:44,694 --> 00:23:47,813
وقع أمامنا بحجمه العملاق

232
00:23:49,494 --> 00:23:51,413
ولم ندرى من أين أتى فى الاصل

233
00:23:53,494 --> 00:23:56,613
ولكن كل الالم بداخلى قد تلاشت

234
00:23:57,374 --> 00:23:58,973
وأبتسمت

235
00:24:01,494 --> 00:24:04,213
هل رأى الرميه قبل أن مات ؟

236
00:24:06,934 --> 00:24:11,373
وهذه هي قصه صائد التنين

237
00:24:19,094 --> 00:24:22,573
نخب ويت مان -
نخب ويت مان -

238
00:24:28,374 --> 00:24:31,973
والان يا أصدقائى دعونى أخبركم بقصه

239
00:24:32,254 --> 00:24:33,853
الجميله ذات ال

240
00:24:37,614 --> 00:24:39,213
يريدون أن يسمعوها

241
00:24:42,894 --> 00:24:45,173
كل ليله بعد سرد الحكايات نذهب الى النوم

242
00:24:45,654 --> 00:24:47,373
نحتفظ بقوتنا للمعركه

243
00:25:49,414 --> 00:25:52,293
كنت بدأت أتسال ماهى المغامره
العجيبه التى أقحمت نفسى بها؟

244
00:25:53,654 --> 00:25:56,853
بعض الوقت كان يمكن أن اخرج خارج هذه المغامره

245
00:25:57,893 --> 00:25:59,972
كل حياتى ستكون أيام قتال فقط؟

246
00:26:03,933 --> 00:26:07,532
هذا عندما سمعت أيهاب يتمشى
على سطح المركب كل يوم

247
00:26:08,374 --> 00:26:10,773
دائما ما يبحث عن التنين الذى سيصطاده

248
00:26:19,654 --> 00:26:23,333
عندها حل اليوم الذى علم فيها
أيهاب أنه يجب عليه أن يقوى عزيمتنا

249
00:26:49,253 --> 00:26:50,892
سيد أستاربيك

250
00:26:51,413 --> 00:26:53,012
أجمع الفريق

251
00:26:54,253 --> 00:26:55,852
رايتشيل فلتحضرى الشراب

252
00:27:48,893 --> 00:27:50,492
غدا

253
00:27:51,133 --> 00:27:53,212
موعد أول لقاء للقتل

254
00:27:54,093 --> 00:27:56,492
ستكونوا أغنياء بهذا الصيد

255
00:28:02,653 --> 00:28:06,892
ولكن أنصتوا الى كلام جيداً
سأقوم بمضاعفه المكسب

256
00:28:08,613 --> 00:28:11,692
لاول رجل يزل التنين الأبيض

257
00:28:12,933 --> 00:28:15,612
بل سأجعل الضعف ثلاثه

258
00:28:17,773 --> 00:28:20,732
أنتبهوا جيدا

259
00:28:21,133 --> 00:28:23,012
فلتنظروا الى أعلى -
أيها القائد -

260
00:28:25,093 --> 00:28:27,372
ألم يكن التنين الأبيض هو من حرقك ؟

261
00:28:28,133 --> 00:28:29,732
وعرج رجليك؟

262
00:28:35,852 --> 00:28:40,131
نعم سيد أستاربيك

263
00:28:40,853 --> 00:28:43,732
انت تعلم جيدا كيف هو وحش ملعون

264
00:28:45,453 --> 00:28:49,012
وانا سأتعقبه على كل الجبال

265
00:28:49,452 --> 00:28:52,971
وبين لهيب النيران حيث سنطارده

266
00:28:53,533 --> 00:28:56,772
الى ان نقوم بعمل فخ له

267
00:28:57,332 --> 00:29:01,490
ولدمه الاسود
هل انتم معى؟

268
00:29:02,093 --> 00:29:03,732
ايها القائد

269
00:29:03,732 --> 00:29:07,691
انت تعلم أنى اتعجب كثيرا من الموت

270
00:29:08,413 --> 00:29:10,692
ولكننى جئت الى هنا من أجل الصيد والغنى

271
00:29:11,172 --> 00:29:12,611
وليس من اجل أنتقامك

272
00:29:12,612 --> 00:29:15,811
بكم يباع هذا السائل فى السوق ؟

273
00:29:16,012 --> 00:29:17,811
هذا لا يخصنى بشيئ

274
00:29:19,853 --> 00:29:22,612
ماهو يتحدانى

275
00:29:23,772 --> 00:29:27,491
سأقوم بمواجهته

276
00:29:27,733 --> 00:29:31,012
عندما هاجمك الوحش قادك الى العمى

277
00:29:31,573 --> 00:29:33,692
لدرجه انك تبحث الانتقام من هذا المخلوق؟

278
00:29:34,652 --> 00:29:38,371
هذا عدم أحترام للمقدسات -
هذا كلام تافه -

279
00:29:39,813 --> 00:29:42,772
الشمس وحدها شاهده على اهانته لى

280
00:29:43,253 --> 00:29:46,012
رايتشيل . أحضرى المشروب

281
00:29:48,213 --> 00:29:50,812
فلتشربوا وتقسموا

282
00:29:51,412 --> 00:29:54,971
أشربوا وأقسموا انكم ستصطادو التنين حتى الموت

283
00:29:55,213 --> 00:29:57,692
أشربوا الان يا رامه الحراب

284
00:29:59,732 --> 00:30:03,291
أحسنتم كلكم

285
00:30:15,453 --> 00:30:18,172
والان سيد أستاربيك؟

286
00:31:19,932 --> 00:31:23,131
رأيتشيل هي من كانت تقود
داخل الثلج لاستطياد التنين

287
00:31:29,333 --> 00:31:32,852
تتمتع بتلك الغريزه التى يمكن
من خلالها تتبع تحركات التنين

288
00:31:44,692 --> 00:31:47,171
أنتابنى هذا الخوف من تحكم أيهاب

289
00:31:49,412 --> 00:31:51,011
أصابنى بالقشعريره

290
00:31:52,532 --> 00:31:55,011
شل تفكير عقلى وحركات جسدى

291
00:31:56,213 --> 00:31:59,212
حاولت أن أتخطي هذا
ولكنى لم اواجه التنين بعد

292
00:32:08,212 --> 00:32:09,811
أستيب

293
00:32:11,252 --> 00:32:12,851
هو لى الان

294
00:32:19,012 --> 00:32:20,611
أسحبه

295
00:32:27,892 --> 00:32:30,931
ما الذى تنتظرونه أرموا حرابكم

296
00:32:32,092 --> 00:32:33,811
تأهبوا ولترموا الحراب

297
00:32:36,332 --> 00:32:37,931
أنبطحوا

298
00:32:43,212 --> 00:32:44,811
هيا يا ريتشال

299
00:33:15,612 --> 00:33:18,571
أستاربك فلتنزعها من على -

300
00:33:20,571 --> 00:33:22,170
أشماعيل فلترميها

301
00:33:28,252 --> 00:33:30,331
لا أستطيع -
فلترجع يا استاربك -

302
00:33:34,212 --> 00:33:37,371
فلترمينى بأقوى مالديك أيها الوحش

303
00:35:46,971 --> 00:35:48,970
الان تستطيع ان تصطاد أى شيئ

304
00:36:57,011 --> 00:36:59,610
واخيرا قد أشتعل غليونه

305
00:37:01,611 --> 00:37:03,210
لقد أحب الحياه

306
00:37:03,691 --> 00:37:05,330
وضحك فى وجهها

307
00:37:06,051 --> 00:37:08,690
لقد أخبرنى بالاجابه عن تلك التساؤلات الغريبه

308
00:37:11,371 --> 00:37:15,570
نحن نصطاد معاً فى الأراضى الصحراويه المتوحشه

309
00:37:17,011 --> 00:37:18,650
وتعلمنا الكثير من المهارات

310
00:37:20,051 --> 00:37:21,650
لقد أحب الصيد

311
00:37:22,051 --> 00:37:25,210
لقد رفض العشاء على روح الشيطان

312
00:37:26,971 --> 00:37:29,530
من المحتمل اننا جميعا ضيوف الان

313
00:37:36,971 --> 00:37:38,570
تحيه منا جميعا للرجل

314
00:38:25,770 --> 00:38:28,929
أيها القائد -
ادخل سيد أستاربك -

315
00:38:31,011 --> 00:38:32,650
كيف حال الطاقم الان؟

316
00:38:34,291 --> 00:38:36,890
حزانى على روح سيد أستيب

317
00:38:38,211 --> 00:38:42,610
تلك هى المخاطره التى يمكن ان تقتلكم

318
00:38:43,530 --> 00:38:45,888
لقد أختار ان يترك الحياه

319
00:38:46,091 --> 00:38:49,650
نعم ولكن -
لن تتناقش مع الموت -

320
00:38:51,491 --> 00:38:54,770
هل زوجته واولادك

321
00:38:55,051 --> 00:38:56,930
رجعوا فى يوم لمواساتك؟

322
00:38:58,571 --> 00:39:00,170
لا أيها القائد

323
00:39:01,131 --> 00:39:02,770
ولن يرجعوا

324
00:39:04,531 --> 00:39:08,290
أذا فلتحجب ذكراهم

325
00:39:09,650 --> 00:39:13,049
لان المكان بعيداً جدا

326
00:39:15,610 --> 00:39:18,889
لقد درست تحركات التنين

327
00:39:19,330 --> 00:39:20,969
طوال حياتى

328
00:39:21,810 --> 00:39:26,249
اعرف رحلته السريه

329
00:39:26,930 --> 00:39:29,489
نعم اعرف ذلك

330
00:39:30,051 --> 00:39:33,090
اننا أقتربنا جدا

331
00:39:36,131 --> 00:39:38,970
لقد حققنا بعض من السائل

332
00:39:39,130 --> 00:39:44,489
ويمكن لنا العوده الان قبل الربيع -
ليس قبل ان ننهى تعاقدنا -

333
00:39:46,330 --> 00:39:47,969
لقد أتجه نحو الشمال

334
00:39:49,330 --> 00:39:51,729
الى الجبل حتى يصل الى وكره

335
00:39:52,810 --> 00:39:56,089
لقد تحرك أسرع من أى سنه قد مضت

336
00:39:56,970 --> 00:39:59,969
لقد طعن فى السن مثلى؟

337
00:40:01,450 --> 00:40:03,489
أقترب  منى يا ستارباك

338
00:40:04,330 --> 00:40:07,729
سأريك أين سنقابله

339
00:40:21,331 --> 00:40:22,970
كان يجب أن تضربه مبكراً

340
00:40:27,570 --> 00:40:29,169
نخب سيد أستيب

341
00:40:32,570 --> 00:40:34,169
أنه على حق

342
00:40:35,330 --> 00:40:36,969
كان يجب أن أضربه أبكر من هذا

343
00:40:38,610 --> 00:40:40,329
لقد طعن التنين فى قلبه

344
00:40:41,210 --> 00:40:43,169
اعتقد ان أستبيت كان يريد أن يذكر ذلك؟

345
00:40:46,610 --> 00:40:48,209
الا يحب ان يشرب؟

346
00:40:49,330 --> 00:40:50,929
يفضل غليونه

347
00:40:52,330 --> 00:40:53,929
هناك وحش بداخل روحه

348
00:40:55,570 --> 00:40:57,209
هل تعرفون بعض من مده؟

349
00:40:59,050 --> 00:41:00,689
نحن نسافر عبر العالم معاً

350
00:41:03,370 --> 00:41:06,769
يوجد بعض الاشياء التى يمكن أن تظهر عليه غريبه

351
00:41:10,010 --> 00:41:11,649
ولكن ليس كاليوم

352
00:41:15,930 --> 00:41:17,529
أمراءه مثلك

353
00:41:21,770 --> 00:41:23,409
أعذرينى

354
00:41:25,730 --> 00:41:27,369
لقد شربت الكثير

355
00:41:31,610 --> 00:41:33,209
أمسك هذه

356
00:41:39,210 --> 00:41:40,809
متى سأتعرف على قصتك؟

357
00:41:49,450 --> 00:41:51,129
أمى ماتت عند ولادتى

358
00:41:52,410 --> 00:41:54,329
أبى قتل وانا فى سن الثمانيه

359
00:41:55,530 --> 00:41:59,009
أبى كان صديق أيهاب قبل سيد أستاربك

360
00:42:00,649 --> 00:42:02,928
وعندما كانوا يستلقون الجبل لاصطياد التنين

361
00:42:04,809 --> 00:42:07,248
أيهاب قال لى ان أبى هو من ضرب أولاً

362
00:42:08,130 --> 00:42:10,609
وضربها فى أتجاه قلبه

363
00:42:11,930 --> 00:42:13,529
أيهاب حاول أن ينقذه

364
00:42:16,609 --> 00:42:18,448
ولكن الحربه كانت قد لعنت بشكل جنونى

365
00:42:20,650 --> 00:42:22,289
أنا اسف لذلك

366
00:42:23,530 --> 00:42:25,169
لم أعرف ذلك

367
00:42:26,969 --> 00:42:28,768
أيهاب تبنانى كأبنته

368
00:42:29,569 --> 00:42:31,408
وأهتم بأمرى منذ ذلك الحين

369
00:42:34,530 --> 00:42:38,249
أشماعيل لايجب أن تجعل أيهاب يراك

370
00:42:38,930 --> 00:42:40,769
وانت تشتهى أبنته

371
00:42:40,890 --> 00:42:42,008
لقد نلت كفايتى منك

372
00:42:42,010 --> 00:42:44,169
سأقتلك -
فلايسك  -

373
00:42:52,250 --> 00:42:56,369
يجب أن لا تبحث المره القادمه عن صديقك الوحشى

374
00:42:57,490 --> 00:43:00,649
سأقطعك -
هذا شيئ سأنتظره-

375
00:43:02,289 --> 00:43:05,688
هيا يا أشماعيل لننام بالخارج اليوم

376
00:43:05,930 --> 00:43:07,569
هذا جيد

377
00:43:11,930 --> 00:43:13,569
أذا لمسته

378
00:43:14,810 --> 00:43:16,449
سأقطع رقبتك

379
00:43:27,410 --> 00:43:29,649
هنا حيث سنجده

380
00:43:30,409 --> 00:43:32,048
سأحاصره

381
00:43:32,289 --> 00:43:34,968
ساخضعه مقيدا

382
00:43:36,369 --> 00:43:37,968
ثق بى

383
00:43:39,930 --> 00:43:44,289
وكن على المبادئ التى تطلب منك مواجهه التنين

384
00:43:44,689 --> 00:43:47,288
سأواصل الضرب عليه

385
00:43:47,969 --> 00:43:51,328
بهذه الحربه المتفوقه

386
00:43:53,650 --> 00:43:56,049
ستخترق التنين الابيض

387
00:43:58,889 --> 00:44:04,147
ساقتله قبل أن ينتهى عمرى

388
00:44:05,129 --> 00:44:06,768
أيها القائد

389
00:44:08,449 --> 00:44:10,048
لقد مضت عده أعوام

390
00:44:10,409 --> 00:44:13,648
سنوات عديده لتحمل تلك ال -
ولكن سيأتى معى الطاقم  -

391
00:44:13,929 --> 00:44:17,848
لا أريد أن تكون أرواهحم تذهب سدي فى أنتقامك -
كما تشاء -

392
00:44:18,569 --> 00:44:20,248
سيد أستاربك

393
00:44:20,610 --> 00:44:22,209
كما تشاء

394
00:44:25,929 --> 00:44:27,528
والان ؟

395
00:44:28,209 --> 00:44:31,408
هل انت معى أم ضددى؟

396
00:44:34,649 --> 00:44:37,808
نريد أن ناخذ حذرنا سيدى

397
00:44:41,409 --> 00:44:43,008
او ان تدع أيهاب

398
00:44:43,889 --> 00:44:45,728
يدرك من هو أيهاب

399
00:44:47,009 --> 00:44:51,088
أخبر ريتشال أننى سأعطيها تعليمات جديده

400
00:45:27,409 --> 00:45:30,088
وهكذا تركنا المكان وذهبنا اللى العديد من المخيمات

401
00:45:30,649 --> 00:45:33,088
نغامر بما لنا فى البحث على مكان التنين

402
00:45:42,449 --> 00:45:44,008
من يتتبعنا؟

403
00:45:44,009 --> 00:45:47,328
له ثلاثه أيام ولكن الليله أقترب أكثر

404
00:45:51,649 --> 00:45:53,648
هناك الكثير من السائل

405
00:45:54,289 --> 00:45:55,888
هل حدث هذا من قبل؟

406
00:45:56,169 --> 00:45:57,808
مرات عده

407
00:46:00,209 --> 00:46:02,328
يجب أن تكون حذر مع فلايسك

408
00:46:04,809 --> 00:46:06,408
لماذا هذا؟

409
00:46:06,489 --> 00:46:10,048
تقدم من قبل كمحراب
ولكنه لم يستطيع مواجهه الوحش

410
00:46:11,449 --> 00:46:13,728
لقد كرهه ان تلك هى اول
مره له أن يضرب فيها

411
00:46:14,089 --> 00:46:15,688
وايهاب لم ينس تلك المره

412
00:46:17,089 --> 00:46:20,488
أيهاب يكره الجبناء ويكره شعورهم بالخوف

413
00:46:22,009 --> 00:46:27,088
وجعل فلايسك يمكث كمنتزع

414
00:46:27,689 --> 00:46:29,928
وقد أستفاد بهذا العمل السعيد
حتى يبقى بقرب ريتشال

415
00:46:31,849 --> 00:46:33,488
لا انا لا أبحث عن قتال

416
00:46:33,969 --> 00:46:35,608
حقا؟

417
00:46:36,249 --> 00:46:37,888
ولكن أيهاب لا

418
00:46:38,489 --> 00:46:40,088
سأقوم بأكتشاف الشمال

419
00:46:42,489 --> 00:46:44,088
وانت ستأتى معى

420
00:46:53,928 --> 00:46:55,527
هناك أثار تعقب للتنين

421
00:46:57,648 --> 00:46:59,487
هناك من يصطاد داخل الغابه

422
00:47:04,769 --> 00:47:06,808
أستابارك قال انك تلقى الشعر

423
00:47:08,489 --> 00:47:10,248
أعتقدت اننى أكون منفردا عندما أكون نائم

424
00:47:11,448 --> 00:47:13,487
هل تسمعنى شيئ الان؟

425
00:47:14,889 --> 00:47:16,488
لم نعرف بعضنا علم المعرفه

426
00:47:18,969 --> 00:47:20,608
بعد؟

427
00:47:20,769 --> 00:47:22,408
وماذا عنك؟

428
00:47:23,209 --> 00:47:26,328
ليس لدى اى شعرى بداخلى -
بلى لديك -

429
00:47:28,248 --> 00:47:30,447
ولكن الى متى ستجعلين
أيهاب ينتزع هذا منك؟

430
00:47:32,569 --> 00:47:34,448
لديه تلك الطريقه فى تعامله مع النساء

431
00:47:37,208 --> 00:47:40,487
ولكن يجب ان تعترف انه يوجد بداخله بعض النقاء

432
00:47:41,288 --> 00:47:42,927
لا

433
00:47:43,088 --> 00:47:46,447
كل ما اريد أن اعترف به
ان النقاء بداخلك انتى

434
00:47:47,008 --> 00:47:49,047
حتى وعند ما اريد الانتقام لموت أبى ؟

435
00:47:50,968 --> 00:47:53,487
أبى دائما كان يقول لا يوجد حكمه فى الحزن

436
00:47:54,648 --> 00:47:56,727
وهناك حزن يؤدى الى الجنون

437
00:47:57,608 --> 00:47:59,247
أبيك؟

438
00:48:00,048 --> 00:48:01,687
نعم

439
00:48:02,489 --> 00:48:04,168
أنتحر وانا فى عمر العاشره

440
00:48:05,529 --> 00:48:08,208
أمى تحملت ما أستطاعت

441
00:48:09,488 --> 00:48:11,647
ولكن لم تعالج ما حدث

442
00:48:13,328 --> 00:48:14,967
ثم؟

443
00:48:18,089 --> 00:48:20,168
قام بتربيتى خالى

444
00:48:22,849 --> 00:48:24,448
ولكن زوجته كانت تكرهنى

445
00:48:27,368 --> 00:48:29,407
لذا قد سرقت ماله

446
00:48:30,448 --> 00:48:32,207
ووضعت الذهب بداخل جرابك

447
00:48:35,089 --> 00:48:36,728
وجدت أحلام زائفه

448
00:48:37,968 --> 00:48:39,887
حتى وجدت كويكواك

449
00:48:40,729 --> 00:48:42,368
هو الذى كان مهتما بعمل الصيد

450
00:48:42,888 --> 00:48:45,087
كان يعيش على مهراته

451
00:48:46,449 --> 00:48:48,048
واصبح معلمى

452
00:48:53,248 --> 00:48:55,207
انه عالمك الان لتصطاد فيه كما تشاء

453
00:48:58,528 --> 00:49:02,367
حسنا وعن الشعر ما الذى وجدته فى مغامراتك؟

454
00:49:08,528 --> 00:49:41,968
" عفواً لعدم الترجمه هذا الشعر "

455
00:49:44,368 --> 00:49:46,007
سأتبعك يا ريتشال

456
00:50:18,888 --> 00:50:20,527
هذا نقى جدا اتعلمون؟

457
00:50:21,168 --> 00:50:23,127
ولكنى شعرت بهذه الوخزه

458
00:50:25,848 --> 00:50:29,687
أنظروا الى علمات الوحش

459
00:50:31,928 --> 00:50:33,687
كان يمكن أن يموت بسبب تلوث جرحه

460
00:50:34,528 --> 00:50:38,527
كل أنواع الجروح فلتروها

461
00:50:40,167 --> 00:50:43,085
التضحيه... العار

462
00:50:44,048 --> 00:50:46,807
التنين الابيض العظيم

463
00:50:47,848 --> 00:50:52,566
هي بمفردها التى تهاجم فصيلتها

464
00:51:00,488 --> 00:51:03,847
هل تراها يا استاربك؟

465
00:51:04,928 --> 00:51:06,727
كما شاهدتها على الخريطه

466
00:51:10,407 --> 00:51:12,326
فلتحضر السائل

467
00:51:18,688 --> 00:51:22,407
هناك بعض الشياطن بداخل الاروح
يمكن ان تحبطها معها الى اسواء الاماكن

468
00:51:23,328 --> 00:51:24,927
وتكون هذه هى البدايه

469
00:51:25,367 --> 00:51:28,246
كالجري بحثا عن مخلوق فى الكون

470
00:51:29,767 --> 00:51:33,646
كويكواك وأيهاب يبحثون عن الأنتقام

471
00:52:01,888 --> 00:52:03,527
أشعر وكا أننا حوصرنا

472
00:52:09,608 --> 00:52:11,207
يجب أن نرحل

473
00:52:14,167 --> 00:52:15,806
يا لريتشال المسكينه

474
00:52:20,687 --> 00:52:23,726
أنتما
فلتصعدوا الى هنا الان

475
00:52:29,167 --> 00:52:32,366
انا وسيد أستاربارك سنذهب

476
00:52:32,647 --> 00:52:34,246
الى أعلى الجبل

477
00:52:35,288 --> 00:52:37,007
لديك فرصه حتى الصباح يا ريتشال

478
00:52:50,368 --> 00:52:52,007
كم عددهم؟

479
00:52:52,287 --> 00:52:54,446
يكفى ليجعلوك أغنى رجل

480
00:52:58,807 --> 00:53:01,206
نوعهم وايفرنز

481
00:53:03,168 --> 00:53:04,807
كنت أعتقد انهم خرافه

482
00:53:05,687 --> 00:53:07,246
يمكن أن يكونوا

483
00:53:07,247 --> 00:53:10,165
لدينا حتى غدا
الى انا نتحرك

484
00:53:10,808 --> 00:53:12,407
لماذا ؟

485
00:53:12,807 --> 00:53:15,766
يمكن أن نقوم بملئ مخزنا الخاص بنا

486
00:53:17,647 --> 00:53:19,446
أوامر أيهاب أن نقتلهم جميعا

487
00:56:53,807 --> 00:56:55,446
هل قتلتيهم كلهم يا ريتشال؟

488
00:57:04,727 --> 00:57:06,566
فلتسرع يا سيد فلايسك

489
00:57:13,807 --> 00:57:15,406
توقف

490
00:57:15,607 --> 00:57:17,206
أخبرتك ان تتوقف سيد فلايسك

491
00:57:17,926 --> 00:57:20,045
ايها القائد
نحن فى حاجه الى السائل

492
00:57:21,086 --> 00:57:22,685
هناك

493
00:57:29,807 --> 00:57:31,606
ها هو هناك

494
00:57:33,646 --> 00:57:35,285
ألم أخبرك

495
00:57:35,486 --> 00:57:37,885
ألم أخبرك يا سيد أستاربك

496
00:57:39,046 --> 00:57:40,645
لقد فعلت

497
00:57:41,047 --> 00:57:42,526
أصعدوا الى السطح

498
00:57:42,526 --> 00:57:44,125
يجب أن نتحرك

499
00:57:44,287 --> 00:57:47,806
ماذا عن السائل؟ -
الوقت متأخر الان يجب ان نتحرك فوراً -

500
00:57:48,886 --> 00:57:51,125
يجب أن نتبعه الى مخدعه

501
00:57:56,447 --> 00:57:58,046
كويكواك

502
00:57:58,367 --> 00:58:00,126
أنها هي العلامه

503
00:58:01,646 --> 00:58:03,245
سأموت قريباً

504
00:58:07,966 --> 00:58:09,565
هل الجميع أصبح مجانين الان؟

505
00:58:10,727 --> 00:58:12,486
سنقاتل من أجل لاشيئ

506
00:58:15,687 --> 00:58:17,286
التنين

507
00:58:19,206 --> 00:58:20,845
جاء ليخبرنى

508
00:58:26,566 --> 00:58:28,205
أنى قاتل

509
00:58:31,246 --> 00:58:32,885
لقد شكى بصوت مؤلم

510
00:58:41,887 --> 00:58:43,486
يجب أن أموت

511
00:58:55,366 --> 00:58:56,965
لا يمكننا أن نرحل هكذا

512
00:58:58,246 --> 00:58:59,885
نطارده مجدداً

513
00:59:00,966 --> 00:59:02,645
يجب ان يرحل

514
00:59:03,806 --> 00:59:06,885
ايها القائد لربما يجب علينا أن  -
انا اعرف ما يجب علينا فعله سيد أستاربك -

515
00:59:07,086 --> 00:59:08,685
انه ليس السبب فى أننا قدمنا الى هنا

516
00:59:09,086 --> 00:59:11,805
بل انه لماذا قطعنا تلك المخلوقات

517
00:59:12,606 --> 00:59:14,205
كان من أجل السائل

518
00:59:14,606 --> 00:59:16,205
هل تشك فى أوامرى؟

519
00:59:17,406 --> 00:59:19,045
لذا اننا نقاتل للاشيئ

520
00:59:20,846 --> 00:59:22,765
لذا قاتلنا من اجل لا شيئ

521
00:59:23,126 --> 00:59:25,165
وهناك سائل يكفيك مدي حياتك ليبقيك غنياً

522
00:59:25,405 --> 00:59:27,724
ليس هذا السبب وراء رحلتنا

523
00:59:28,005 --> 00:59:31,924
هل تعتقد باننى نجوت سنه بعد سنه

524
00:59:32,366 --> 00:59:34,285
حتى أستعبد

525
00:59:34,726 --> 00:59:36,445
وأعزب

526
00:59:36,806 --> 00:59:42,747
لاتعامل مع بعض العملاء او الباعه من اجل المال؟

527
00:59:43,206 --> 00:59:45,085
هل تعتقد ان هذا هو غرضى ؟

528
00:59:45,566 --> 00:59:52,659
هل تعتقد هذا الطاقم الذى
اقوم بجمع لايكن اى مشاعر

529
00:59:54,446 --> 00:59:57,005
حتى أهتم ببعض صيحات الموت ؟

530
00:59:57,726 --> 01:00:01,925
فى كل تلك الاعوام

531
01:00:02,645 --> 01:00:08,884
كان لدى ما يمنعنى من الاهانه ولاعيش
انا وريتشال ولنقى على قيد الحياه

532
01:00:10,446 --> 01:00:14,285
ولكن لسنه أخرى من اجل صيد أخير

533
01:00:15,086 --> 01:00:17,605
حتى أستطيع ان اقتل التنين الابيض

534
01:00:18,326 --> 01:00:21,565
لن اتنحى عن غرضى

535
01:00:21,966 --> 01:00:23,605
عندها سأمنعك من هذا

536
01:00:24,646 --> 01:00:26,285
كيف؟

537
01:00:26,365 --> 01:00:29,924
بدون من يحميك ؟
إلى أين ذهب ؟

538
01:00:31,366 --> 01:00:33,165
أنه مخنث بعض الشيئ

539
01:00:34,326 --> 01:00:39,245
لن ينقذك من الخوف بداخلك

540
01:01:00,166 --> 01:01:01,765
سيد فلايسك

541
01:01:02,365 --> 01:01:05,164
أحضر الاصداف -
يا لسعدى -

542
01:01:09,085 --> 01:01:12,124
أيها القائد -
ريتشال لا -

543
01:01:13,446 --> 01:01:16,525
لقد أتينا الى هنا معاً

544
01:01:17,366 --> 01:01:19,925
هذا هو الوحش الذى قتل والدك

545
01:01:20,485 --> 01:01:24,004
لقد رجع لنا

546
01:01:24,525 --> 01:01:27,964
وهو يعلم اننا من قدر لنا ان نقتله

547
01:01:28,365 --> 01:01:31,644
والان فلنتحرك سريعا

548
01:01:44,565 --> 01:01:48,004
لماذا
لماذا خنتنى ؟

549
01:01:48,285 --> 01:01:50,364
لقد أحببتك كولد لى

550
01:01:51,405 --> 01:01:54,404
أنتبه لمن هو لك

551
01:02:09,045 --> 01:02:12,364
كما أن هناك آله واحد

552
01:02:13,085 --> 01:02:16,404
هناك قائد واحد على تلك المركب

553
01:02:18,965 --> 01:02:20,764
كان يجب عليك أن تحذرينى بذلك

554
01:02:23,685 --> 01:02:28,324
وانا أسامحك يا ريتشال
كما سامحت والدك

555
01:02:34,285 --> 01:02:36,004
أخبرتك باننى سأمسكك

556
01:02:38,845 --> 01:02:41,364
مقيد بالاصداف كالوحش الذى قمت باصطياده

557
01:02:42,205 --> 01:02:43,804
هذا كان مصير وعر

558
01:02:44,085 --> 01:02:47,244
الذي يبقينى فى مثل هذا الشقاء؟

559
01:02:48,405 --> 01:02:50,004
انا لا أعرف

560
01:02:50,565 --> 01:02:52,604
ولكنى اعرف اننى قد كرهت أيهاب

561
01:02:53,445 --> 01:02:55,884
والكرهه قد جعلنى رجل عجوز

562
01:02:57,765 --> 01:03:01,524
فلتراقبه
وسنتناوبه عليه

563
01:03:03,565 --> 01:03:05,564
لم يتحرك منذ أمس

564
01:03:05,925 --> 01:03:08,924
واعتقد أنه سيستمر فى هذا الى أيام

565
01:03:11,405 --> 01:03:13,484
فعلا لقد تمرد أشماعيل

566
01:03:14,645 --> 01:03:18,564
لم يقترب نحوه كما فعل أستارباك

567
01:03:18,685 --> 01:03:20,564
أيهاب يريد أن يدخله بالداخل

568
01:03:25,805 --> 01:03:29,924
القائد لن يرجعه مجددا

569
01:03:30,765 --> 01:03:34,844
اننا بمفردنا فقط الان يا ريتشال

570
01:03:36,525 --> 01:03:38,044
الم تشعرى بهذا ؟

571
01:03:38,045 --> 01:03:42,203
أشماعيل هو المحراب
الوحيد لدينا وأيهاب بحاجه أليه

572
01:03:58,045 --> 01:04:01,484
أشماعيل يجب أن تأكل
أيهاب لايريدك بالخارج

573
01:04:03,405 --> 01:04:05,044
انا لا اريدك أن تبقى هنا

574
01:04:06,965 --> 01:04:09,124
رجاء تكلم معه

575
01:04:09,564 --> 01:04:11,922
يمكنك ان تدخل وان تتوصل الى حل

576
01:04:14,725 --> 01:04:16,244
لقد قتل أستارباك

577
01:04:16,245 --> 01:04:18,164
أستارباك سيقتله

578
01:04:20,484 --> 01:04:23,643
لماذا لا تفهمى هذا ؟-
انت الذى لا تفهم الامر -

579
01:04:24,005 --> 01:04:25,884
هذا حق أيهاب

580
01:04:27,004 --> 01:04:29,443
لقد تصرف فى موقف الدفاع عن النفس -
ريتشال -

581
01:04:32,245 --> 01:04:33,884
أنا أهتم بأمرك

582
01:04:36,244 --> 01:04:38,003
أشعر -
أن كنت حقاً تهتم بأمرى -

583
01:04:39,484 --> 01:04:42,443
فلتحضر الى الداخل وتناقش مع القائد

584
01:04:49,284 --> 01:04:51,323
لا يوجد أى سبب وراء جنونه

585
01:07:17,484 --> 01:07:18,403
لص

586
01:07:18,404 --> 01:07:20,003
ماذا يحدث

587
01:07:20,444 --> 01:07:22,083
أنه يسرق السائل

588
01:08:23,804 --> 01:08:25,403
ريتشال

589
01:08:48,164 --> 01:08:50,403
أشماعيل يستطيع أن يصعد على السطح الان

590
01:08:52,524 --> 01:08:54,243
لقد خلص نفسه

591
01:08:56,524 --> 01:08:58,603
واعد لى رمحى

592
01:09:01,403 --> 01:09:03,002
حسنا سيدى

593
01:09:07,404 --> 01:09:10,683
هل  ستبقى أم ستغادرنا سيد كويكواك

594
01:09:12,244 --> 01:09:14,723
لقد حان الوقت لك لكى تقرر ذلك

595
01:09:15,364 --> 01:09:16,963
أقرر ماذا ؟

596
01:09:19,884 --> 01:09:21,523
أن أتبعك؟

597
01:09:22,403 --> 01:09:25,082
راجل طاعن فى السن يطارد مخاوفه

598
01:09:25,683 --> 01:09:27,642
فلتلقى صلاوتك

599
01:09:28,363 --> 01:09:30,882
كلنا قطع ملعونه

600
01:09:34,363 --> 01:09:35,962
لما لا تتركنا

601
01:09:36,764 --> 01:09:39,283
ايها الوحشى البرى الملعون

602
01:09:39,643 --> 01:09:41,482
لقد قتلت أكثر مما قتلت انا

603
01:09:43,084 --> 01:09:44,723
أنا قاتل

604
01:09:45,003 --> 01:09:49,202
ولكنى قتلت فقط فى وقت الحاجه

605
01:09:50,684 --> 01:09:52,283
انت لا تعرفنى أكثر من نفسى

606
01:09:54,524 --> 01:09:56,123
لذلك

607
01:09:57,083 --> 01:09:58,682
يجب علي أن أهلك

608
01:09:59,804 --> 01:10:01,683
يجب أن اتبع أرشادات الاله

609
01:10:02,764 --> 01:10:04,363
الاله؟

610
01:10:06,083 --> 01:10:07,682
الاله؟

611
01:10:08,883 --> 01:10:10,482
هل تتحرك الشمس بنفسها؟

612
01:10:10,604 --> 01:10:14,003
هل هناك ولد نزل من السماء؟

613
01:10:14,884 --> 01:10:16,883
هل النجوم تلمع

614
01:10:17,083 --> 01:10:19,802
بواسطه طاقه غير مرئيه؟

615
01:10:21,003 --> 01:10:23,682
كيف تكون تلك بهذه الاحجام

616
01:10:23,803 --> 01:10:27,442
وكيف يكون العقول مستقله بذاتها؟

617
01:10:28,443 --> 01:10:30,602
كل هذه السنوات كويكواك

618
01:10:31,443 --> 01:10:33,042
كنت تتسأل

619
01:10:33,483 --> 01:10:35,122
كما كنت أتسال

620
01:10:35,443 --> 01:10:37,602
من وضعنا فى هذه المطارده

621
01:10:38,243 --> 01:10:41,202
أين الاله فى ذلك كويكواك؟

622
01:10:42,043 --> 01:10:43,442
أين؟

623
01:10:43,444 --> 01:10:45,083
اللعنه عليك

624
01:10:45,364 --> 01:10:47,923
أنا وأنت غارقين

625
01:10:48,964 --> 01:10:51,523
فى ذلك المصير المحدد لنا

626
01:10:54,403 --> 01:10:56,482
لذا يجب علينا كلنا أن نهلك

627
01:11:29,363 --> 01:11:30,962
ريتشال؟

628
01:11:32,923 --> 01:11:34,682
لنرسي هنا

629
01:11:46,563 --> 01:11:48,482
أشماعيل . كويكواك

630
01:11:58,403 --> 01:12:01,362
لماذا توقفنا ؟ -
هذا أقصى مكان يمكننا أن نذهب اليه -

631
01:12:01,962 --> 01:12:03,601
الباقى سنذهب سيرا على أقدامنا

632
01:12:03,762 --> 01:12:06,120
يجب أن نقلل من عمليه التجمد

633
01:12:15,443 --> 01:12:17,082
هناك

634
01:13:30,643 --> 01:13:33,322
أنا فى حاجه شديده اليك

635
01:13:50,203 --> 01:13:52,402
انتى تعرفين هذا  -
سأقتلك -

636
01:13:56,002 --> 01:13:58,201
لا احد سيسمعك بسبب العاصفه

637
01:14:49,242 --> 01:14:51,641
يجب ان تأتى معى ان كنت تهتم بامر ريتشال

638
01:14:53,162 --> 01:14:54,761
واعرف أنك تهتم لأمرها

639
01:14:56,282 --> 01:14:57,881
لا يسوجب عليه ان يذهب

640
01:15:04,003 --> 01:15:05,602
بلى يجب أن اذهب

641
01:15:05,683 --> 01:15:08,002
يجب أن نواجهه بتماسك

642
01:15:09,283 --> 01:15:12,762
يجب عليك أن تساعدنى فى
أصطياد التنين فى مخدعه

643
01:15:14,762 --> 01:15:16,361
انا فى حاجه أليك يا أشماعيل

644
01:15:17,402 --> 01:15:19,001
وريتشال فى حاجه أليك

645
01:15:19,282 --> 01:15:21,481
لن نصحظى بتلك الفرصه مجدداً

646
01:15:22,722 --> 01:15:24,521
لن أكون أقرب من هذا

647
01:15:24,803 --> 01:15:26,602
حتى احصل على ثأر أبيك

648
01:16:37,801 --> 01:16:39,440
ليس عليك أن

649
01:16:39,682 --> 01:16:41,281
تحمينى يا أشماعيل

650
01:16:42,962 --> 01:16:44,561
أعرف

651
01:16:48,122 --> 01:16:49,721
ولكنى أريد أن اقوم بهذا

652
01:16:52,122 --> 01:16:53,721
من اجلك

653
01:18:39,002 --> 01:18:40,721
وهكذا كنا وراء أيهاب

654
01:18:41,401 --> 01:18:43,360
صاعدين الى مخباء التنين

655
01:18:44,361 --> 01:18:46,000
الى كهف الموت

656
01:18:47,361 --> 01:18:51,280
أستمر كويكواك رغم انه عرف ان هذا كان مكان مقدسا

657
01:18:53,241 --> 01:18:55,200
نحو ما يؤمن به

658
01:18:55,402 --> 01:18:57,001
الى الهلاك

659
01:19:52,442 --> 01:19:55,521
أعرف مدخل آخر لمخباءه

660
01:19:56,121 --> 01:19:57,720
حسنا

661
01:19:59,281 --> 01:20:00,880
أشماعيل

662
01:20:04,001 --> 01:20:05,640
لا أستطيع أن أذهب معك

663
01:20:06,561 --> 01:20:08,960
أتفهم ذلك -
سأبقى هنا -

664
01:20:11,961 --> 01:20:13,600
فى أنتظارك

665
01:20:17,601 --> 01:20:19,200
سارجع أليك

666
01:21:33,001 --> 01:21:34,680
أمن الغرفه

667
01:21:35,161 --> 01:21:37,320
يجب أن نكمن له هنا

668
01:23:10,040 --> 01:23:11,639
ريتشال

669
01:23:21,481 --> 01:23:23,080
ريتشال

670
01:24:02,521 --> 01:24:04,120
كل هذه السنوات وانت

671
01:24:04,441 --> 01:24:06,680
تخبرنى بان التنين من قتل أبى

672
01:24:07,121 --> 01:24:08,760
بينما انه أنت من قتله؟

673
01:24:12,560 --> 01:24:14,959
كنت أعتقد أنه سيكون عباره عن تراب الان

674
01:24:15,520 --> 01:24:19,559
لا تكذب على هذا هو محرابك فى ظهره

675
01:24:21,680 --> 01:24:23,319
لقد كان جباناً

676
01:24:24,121 --> 01:24:26,160
لقد أستحق الموت

677
01:24:31,920 --> 01:24:36,078
لم أكن ولن اتقبل هذا

678
01:24:36,280 --> 01:24:40,119
لذا قتلته لانه لم يكن مجنوناً مثلك؟

679
01:24:40,761 --> 01:24:42,800
لماذا قتله أيهاب؟

680
01:24:43,360 --> 01:24:44,959
لقد هرب بعيدا

681
01:24:45,080 --> 01:24:46,759
لم يكن يريد ان يواجهه

682
01:24:48,081 --> 01:24:50,640
لقد

683
01:24:51,320 --> 01:24:52,959
لقد

684
01:24:53,440 --> 01:24:56,639
الا تستطعين ان تفهمى ذلك يا ريتشال؟

685
01:24:57,840 --> 01:24:59,839
هذا سبب رجوعى

686
01:25:03,601 --> 01:25:05,200
انتى وانا

687
01:25:09,640 --> 01:25:11,279
فى العراء

688
01:25:22,680 --> 01:25:24,359
لقد أتى

689
01:25:35,120 --> 01:25:37,319
وعندها جاءت

690
01:25:43,280 --> 01:25:44,879
أعتقدت

691
01:25:46,880 --> 01:25:50,359
لقد ... كنت خائف

692
01:25:50,760 --> 01:25:53,519
كنت جباناً
لقد هربت

693
01:26:03,800 --> 01:26:06,839
لقد هربت

694
01:26:07,280 --> 01:26:09,439
لقد هربت

695
01:26:20,960 --> 01:26:23,519
لقد أختبئت

696
01:26:25,120 --> 01:26:26,759
كالجبان

697
01:26:44,839 --> 01:26:47,158
ودائما

698
01:26:50,239 --> 01:26:52,478
هذه العلامات على جسدي

699
01:26:55,399 --> 01:26:57,038
يجب أن تفهمى

700
01:26:57,399 --> 01:27:01,438
بحثت طوال  حياتى على طريقه لخلاص نفسى

701
01:27:04,159 --> 01:27:07,438
وانا أقرب الان من ذي قبل

702
01:27:10,840 --> 01:27:13,719
وكان مقرب الى ابيك

703
01:27:14,040 --> 01:27:15,639
فلتذهب الى الجحيم

704
01:27:20,280 --> 01:27:22,679
قتلك لن يبقي شيئ بداخلى الا الذنب

705
01:27:25,959 --> 01:27:27,558
لنذهب

706
01:27:40,919 --> 01:27:42,638
لا تستطيع الرحيل

707
01:27:43,040 --> 01:27:44,639
أشماعيل

708
01:27:46,640 --> 01:27:48,159
لا

709
01:27:48,159 --> 01:27:49,758
لا
كويكواك

710
01:27:50,360 --> 01:27:51,759
كويكواك

711
01:27:51,759 --> 01:27:53,358
لا
لا

712
01:28:06,479 --> 01:28:08,158
سأقتلك أيها الرجل العجوز

713
01:29:00,919 --> 01:29:02,558
ريتشال

714
01:29:31,119 --> 01:29:34,278
بأنقاذ حياتى قدم كويكواك خلاصه بيده

715
01:29:35,119 --> 01:29:37,318
وريتشال تحررت من أيهاب ايضا

716
01:29:37,719 --> 01:29:39,958
وعذاب الانتقام

717
01:29:40,599 --> 01:29:42,598
ومعنا هذه الكميه من السائل

718
01:29:43,319 --> 01:29:45,198
الرجل الوحيد على قيد الحياه

719
01:29:45,400 --> 01:29:46,999
ليحكى قصه أيهاب

720
01:26:09,325 --> 01:26:16,294
أتمنى ان تكون نالت رضاكم
تمت الترجمه بواسطه  كــــ قسطنطين ــــــلاوى

721
01:26:16,329 --> 01:26:20,448
 أهداء الى بيشوى سمير - عمر على 
أتمنى ان تنال رضاكم

722
01:26:20,454 --> 01:26:29,923
Facebook.com/Mina.CosTantEn

723
01:26:29,958 --> 01:28:26,050
Subtitled By
Kalawy = CosTantEn

