1
00:00:03,000 --> 00:00:08,000
ترجمة  حيدر عبد عبدالله
طباعة  رحاب علي
<font face="Verdana" color="#FF0000">3BeiDaT :: تعديــل التوقيت</font>

2
00:00:10,500 --> 00:00:11,350
اتمنى ان تعجبكم الترجمة

3
00:00:21,000 --> 00:00:26,000
ترجمة  حيدر عبد عبدالله
طباعة  رحاب علي

4
00:02:35,000 --> 00:02:39,169
هيا بسرعة-
مازال لديه نبض-

5
00:02:43,339 --> 00:02:47,508
سوف نضع له انبوب تنفس ونصلح
الفتحة التي في قلبه

6
00:03:01,501 --> 00:03:14,601
تبدو جيدة,ضغط الدم مستقر,اتصلوا بقسم
الاشعه واعلموهم بقدوم المريض

7
00:03:05,274 --> 00:03:06,023
انتهيت

8
00:04:37,804 --> 00:04:42,182
اين غرفة النوم؟-
هذه هي غرفة النوم-

9
00:04:42,496 --> 00:04:45,310
وهنا المطبخ ,غرفة المعيشة,غرفة الطعام
ومكان للمطالعة

10
00:04:45,727 --> 00:04:47,394
انها حياة نيويوركية خالصة

11
00:04:48,438 --> 00:04:51,564
والمنظر من هنا رائع جداً
انظري بنفسك

12
00:04:54,797 --> 00:04:56,568
هذا هو المنظر الرائع؟؟

13
00:04:56,568 --> 00:04:58,339
هل اعجبك المكان؟

14
00:05:41,604 --> 00:05:42,645
مرحباً

15
00:05:55,156 --> 00:05:56,197
ارجو المعذرة

16
00:06:01,411 --> 00:06:05,580
مرحبا,احدهم اتصل حول وجود شقة
للايجار هنا

17
00:06:07,458 --> 00:06:08,708
انها ليست جاهزة بعد

18
00:06:09,751 --> 00:06:10,792
هل يمكنني ان اراها؟

19
00:06:13,921 --> 00:06:15,379
انت تنظرين اليها

20
00:06:17,570 --> 00:06:19,132
لا استطيع تحمل ايجار هذه

21
00:06:19,133 --> 00:06:20,383
ايجارها هو 38

22
00:06:21,219 --> 00:06:22,260
ماذا؟

23
00:06:23,304 --> 00:06:24,345
ايجار المكان هو 38

24
00:06:24,867 --> 00:06:25,908
الف؟

25
00:06:27,995 --> 00:06:29,140
انه 3800 دولار

26
00:06:32,686 --> 00:06:33,727
حسنا,ما السر في الموضوع؟

27
00:06:34,250 --> 00:06:35,812
هل تدير ناديا ليليا في الطابق الارضي؟

28
00:06:36,856 --> 00:06:41,025
الخدمات هنا مستقلة,هذه البناية تحتاج
الى الكثير من التدفئة

29
00:06:41,339 --> 00:06:43,110
لذا لانريدك ان تدفعي الكثير في فصل
الشتاء

30
00:06:43,633 --> 00:06:44,674
اجل

31
00:06:45,196 --> 00:06:46,758
من هنا اجمل منظر في البناية

32
00:06:50,095 --> 00:06:52,492
هل انت المشرف؟-
في الحقيقة,انا المالك-

33
00:06:54,370 --> 00:06:55,098
حسناً

34
00:06:55,621 --> 00:06:57,705
عائلتي اشترت هذه البناية في الاربعينات

35
00:06:58,331 --> 00:07:01,353
ولاجيب سؤالك.كلا لا يوجد نادي
ليلي في البناية

36
00:07:01,876 --> 00:07:05,524
انا اخطط للانتقال وتجديد الشقق
وحتى الانتهاء من هذا

37
00:07:05,524 --> 00:07:07,712
ستكون هناك الكثير من الضوضاء في المكان

38
00:07:08,235 --> 00:07:14,385
انا لا امانع الضوضاء,انا طبيبة  في قسم الطوارئ
لذا عندما انام لا احس بشيء

39
00:07:18,034 --> 00:07:19,596
حسنا,هناك شيئان عن البناية

40
00:07:20,224 --> 00:07:22,725
لا توجد اشارة قوية للهاتف هنا

41
00:07:23,038 --> 00:07:24,288
حسنا, استطيع تدبر هذا

42
00:07:30,022 --> 00:07:31,063
وايضاً...هناك خط القطارات

43
00:07:32,108 --> 00:07:33,149
يا إلهي

44
00:07:33,880 --> 00:07:37,632
نعم,انه الخط الرئيسي ويمر تحت البناية
عادة في الليل

45
00:07:40,448 --> 00:07:43,574
سأحتاج رقمك للضمان الاجتماعي وثلاثة
رسائل توصية

46
00:07:44,200 --> 00:07:47,744
سأجلب كل هذا بالاضافة الى سجلات ضرائبي
للخمس سنوات الماضية اذا رغبت

47
00:07:48,474 --> 00:07:49,515
الحيوانات الاليفة غير مسموحة

48
00:07:49,934 --> 00:07:51,079
بالتأكيد

49
00:07:51,915 --> 00:07:55,041
حسنا,الباب يعمل صريراً عالياً في الصباح

50
00:07:56,502 --> 00:07:57,856
!!انت لم تتأكدبعد من اوراقي

51
00:07:58,170 --> 00:07:59,211
سأفعل لاحقاً

52
00:08:00,047 --> 00:08:02,339
تجولي في المكان ,انا سأعود الى عملي

53
00:08:09,637 --> 00:08:14,849
حسنا,عليّ ان اغادر المدينة خلال 100 دفيفة
لذا لديك 60 دقيقة لاخراج اغراضك من الشاحنة

54
00:08:14,849 --> 00:08:16,933
والا سأغرمك ايجار الشاحنة ليوم آخر

55
00:08:17,195 --> 00:08:19,331
التقط انفاسك, لا اريدك ان تختنق
من الكلام المتواصل

56
00:08:19,645 --> 00:08:22,354
لقد اجرت شركة النقل من نيويورك التي لا
تقوم حقا بنقل الاثاث

57
00:08:22,668 --> 00:08:23,709
نعم, انت محق

58
00:08:32,571 --> 00:08:33,925
لقد تأخرت بالقدوم

59
00:08:34,657 --> 00:08:40,077
كان عليّ التخلص من الكثير,كان سيكون اسهل لو
قسمتها نصفين وأحرقتها

60
00:08:40,912 --> 00:08:42,996
ولكني احتاج لمكان انام فيه في الليل

61
00:08:46,124 --> 00:08:48,208
...حسنا -
ليس من السهل مسامحته-

62
00:08:49,252 --> 00:08:50,293
التغيير جيد

63
00:08:53,004 --> 00:08:54,462
هل علينا جلب الفراش؟

64
00:09:03,013 --> 00:09:04,158
مرحبا

65
00:09:04,680 --> 00:09:07,598
"هذا هو جدي ,"اوغست" اقدم لك "جوليت
"جوليت" ,هذا هو "اوغست"

66
00:09:08,538 --> 00:09:10,100
انها المستأجرة الجديدة

67
00:09:10,102 --> 00:09:11,143
كيف حالك؟

68
00:09:12,707 --> 00:09:14,582
هل لديك حيوانات؟-
كلا-

69
00:09:15,314 --> 00:09:17,711
و هل مسموح لك بهذا؟-
كلا, على الاطلاق-

70
00:09:18,754 --> 00:09:20,525
اسف اذا كنت قد اخفتك

71
00:09:22,612 --> 00:09:23,757
سعدت بلقائك

72
00:14:12,422 --> 00:14:13,463
ماكس

73
00:14:16,592 --> 00:14:17,633
...ماكس

74
00:14:41,613 --> 00:14:43,280
"مرحبا بك في البناية

75
00:14:53,080 --> 00:14:54,121
اذهبوا للجحيم

76
00:14:54,539 --> 00:14:55,163
انه تاثير المخدرات

77
00:14:55,685 --> 00:14:56,726
اعطها 10 ملغ مهدأ

78
00:14:57,249 --> 00:14:57,873
حسنا, امسكوها بثبات

79
00:14:57,875 --> 00:14:59,542
لا تفعلوا اي شئ-
اهداي , ستكونين بخير-

80
00:14:59,856 --> 00:15:02,982
لا تلمسوني

81
00:15:03,296 --> 00:15:05,380
ستكون بخير

82
00:15:05,381 --> 00:15:06,109
كلا

83
00:15:06,632 --> 00:15:07,673
ستكونين بخير

84
00:15:08,716 --> 00:15:09,757
يا الهي

85
00:15:13,929 --> 00:15:15,700
مرحباً-
مرحباً-

86
00:15:16,014 --> 00:15:18,098
سمعت ان يومك كان عصيباً

87
00:15:19,142 --> 00:15:20,704
نعم, لقد كان يوما من الجنون

88
00:15:21,331 --> 00:15:23,832
انا و "روبن" سنخرج اليوم, هل
تريدين القدوم؟

89
00:15:24,667 --> 00:15:27,585
كلا , شكرا, اعتقد اني فقط ساذهب للمنزل
و احصل على قسط من الراحة

90
00:15:28,524 --> 00:15:30,608
جاك: "انت لا تجيبين مكالماتي, هل
"يمكننا التحدث؟

91
00:15:31,130 --> 00:15:33,735
عليك التوقف عن التفكير به

92
00:15:34,049 --> 00:15:37,905
حبيبي الوحيد قد خانني
و على فراشي

93
00:15:38,949 --> 00:15:41,033
عندما انظر لنفسي الان ارى اني
لم اكن جيدة كفاية

94
00:15:41,346 --> 00:15:44,160
لقد كنت جيدة كفاية
انت حيدة كفاية

95
00:15:44,891 --> 00:15:45,828
انت اكثر من جيدة

96
00:15:46,350 --> 00:15:47,287
انه وغد

97
00:15:47,810 --> 00:15:52,500
لقد تركت حلمي بالانتقال لمدينة نيويورك
لاكون له, و هو اضاع ذلك كله

98
00:15:55,629 --> 00:15:56,879
انه افتتاح معرض فتي

99
00:15:57,714 --> 00:16:00,006
و هذا لن يقتلك, انت ستذهبين معنا

100
00:16:01,467 --> 00:16:03,968
نستطيع عمل ذلك, انه فقط سيكلفك اكثر
بسبب المكان الجديد

101
00:16:04,699 --> 00:16:07,096
جدي لا يريد نوعية البناء ان تتغير

102
00:16:09,181 --> 00:16:10,848
حسنا لا مشكلة, ساهتم بالامر

103
00:16:11,162 --> 00:16:13,142
جيد, شكراً

104
00:16:15,123 --> 00:16:16,060
مرحبا-
مرحبا-

105
00:16:16,479 --> 00:16:17,833
هل انت على وشك البدأ باصدار
ضوضاء العمل؟

106
00:16:18,354 --> 00:16:21,689
اذا حصلت على  موافقة البلدية فان الكثير
من الاعمال ستجري هنا

107
00:16:21,691 --> 00:16:22,941
انا متاكدة من ذلك

108
00:16:23,776 --> 00:16:28,988
شكرا على الهدية, لقد كان امرا لطيفا حدا

109
00:16:29,718 --> 00:16:32,115
الهدية التي كانت موضوعة على بابي البارحة؟؟

110
00:16:32,533 --> 00:16:33,991
نعم, انها لم تكن مني

111
00:16:33,992 --> 00:16:34,825
اوغست

112
00:16:38,370 --> 00:16:39,932
هذا انت-
مرحباً-

113
00:16:40,456 --> 00:16:43,582
اردت شكرك على تلك الهدية الرائعة

114
00:16:44,312 --> 00:16:45,874
انا فقط اضع نفسي مكانك

115
00:16:46,815 --> 00:16:53,798
تصورت لو اني مثلك :امرأة وحيدة في شقة
و محاطة بالغرباء

116
00:16:53,800 --> 00:16:55,050
ماذا كنت ساريد؟

117
00:16:59,742 --> 00:17:01,304
انا لا احضى بالكثير من الصحبة

118
00:17:03,390 --> 00:17:07,038
انا اسفة, علي الذهاب

119
00:17:08,082 --> 00:17:08,602
شكراً

120
00:17:17,985 --> 00:17:18,609
رائع

121
00:17:20,070 --> 00:17:20,694
المعذرة

122
00:17:20,957 --> 00:17:22,155
ماكس-
مرحبا-

123
00:17:22,155 --> 00:17:24,030
مرحبا, لم اميزك خارج البناية

124
00:17:24,031 --> 00:17:26,323
من هذا؟-
انه ماكس-

125
00:17:26,325 --> 00:17:28,409
هذه "سيدني" , نحن نعمل سوياً

126
00:17:28,410 --> 00:17:31,536
سعدت بلقائك "سيدني-
انا سعيدة بلقائك ايضا يا ماكس-

127
00:17:32,059 --> 00:17:33,621
انا لم اسمع بك من قبل

128
00:17:34,664 --> 00:17:36,748
انه يوم جميل, اليس كذلك؟-
نعم, اتفق معك-

129
00:17:37,792 --> 00:17:41,961
احيانا اشعر ان كل ما افعله هو العمل
لذل قررت التوقف و الخروج

130
00:17:42,275 --> 00:17:45,089
"و تفقد مدينة "بروكلين

131
00:17:46,133 --> 00:17:49,051
حسنا يا ماكس, هل تريد تناول شراب معنا؟-
كلا, شكراً-

132
00:17:49,051 --> 00:17:51,343
لقد كنت على وشك الذهاب

133
00:17:52,388 --> 00:17:54,263
انا سعيد للقائك, و سعيد لرؤيتك

134
00:17:54,263 --> 00:17:55,513
"انا ايضاً "ماكس

135
00:17:57,600 --> 00:17:59,475
اخفضي صوتك, انه مالك شقتي-
و اذا-

136
00:17:59,477 --> 00:18:00,727
و انا مستأجرة لديه

137
00:18:01,248 --> 00:18:03,853
تعنين ماذا لو ساءت الامور و لم تستطيعوا
الابتعاد عن بعضكم

138
00:18:03,855 --> 00:18:05,209
نعم, انها ليست فكرة جيدة

139
00:18:05,210 --> 00:18:06,251
اذاً, لقد فكرت بالموضوع؟

140
00:18:08,024 --> 00:18:09,065
مرحبا ماكس-
نعم-

141
00:18:10,110 --> 00:18:13,236
هل يمكنك المشي معي للبناية؟-
ساحب ذلك-

142
00:18:13,237 --> 00:18:16,363
جيد
الى اللقاء

143
00:18:16,677 --> 00:18:18,761
انه لطيف

144
00:18:19,596 --> 00:18:20,533
شكراً

145
00:18:22,619 --> 00:18:24,181
الى اللقاء-
الى اللقاء-

146
00:18:28,457 --> 00:18:33,043
اوغست قلق بشأني, فالناس في زمنه
كانوا متزوجين و لديهم

147
00:18:33,044 --> 00:18:36,170
عشرة اطفال عندما يبلغون سني

148
00:18:37,214 --> 00:18:39,298
انه شخص مميز, الا تعتقد ذلك؟

149
00:18:40,341 --> 00:18:46,595
هذا قد يكون واحد من صفاته, مميز, صعب, و
مزعج جدا قد تصف شخصيته ايضاً

150
00:18:47,743 --> 00:18:48,680
هل هو بخير؟

151
00:18:49,724 --> 00:18:54,936
الى عدة سنوات مضت كنا شركاء في البناية
نعمل و نصلح كل شئ سوياً

152
00:18:54,937 --> 00:18:58,376
نقوم بالقرارات سوياً,ثم..اصابته
سكتة دماغية

153
00:19:00,149 --> 00:19:01,190
ماذا عن ابويك؟

154
00:19:03,277 --> 00:19:06,403
لقد ماتا عندما كنت صغيرا جداً

155
00:19:08,176 --> 00:19:09,530
ماذا عن عائلتك؟

156
00:19:11,616 --> 00:19:14,951
ابوي, نوعا ما حالمان, و كسالى من غير منفعة

157
00:19:15,787 --> 00:19:18,184
اعتقد ان هذا يجعلك الشخص المختلف في العائلة

158
00:19:18,601 --> 00:19:19,538
بالتاكيد

159
00:19:20,999 --> 00:19:23,604
بالنسبة لي كان الذهاب الى كلية الطب
كان تمرد

160
00:19:24,126 --> 00:19:30,901
حبهم تلاشى و قاد الى طلاقهم, بعدها كنت
ارى ابي كل عطلة اسبوع و اخرى

161
00:19:31,423 --> 00:19:35,592
لم اعرف حقا اين كان بيتي و اين انتمي الى ان انتقلت
للعيش مع جاك

162
00:19:36,636 --> 00:19:37,260
جاك ؟؟

163
00:19:37,782 --> 00:19:38,719
صديقي السابق

164
00:19:43,099 --> 00:19:46,643
اعتقدت ان كل اطفال الناس الكسالى
لديهم اسماء غريبة

165
00:19:48,520 --> 00:19:50,708
تعلمين ما اتحدث عنه, ما هو اسمك الحقيقي؟

166
00:19:51,231 --> 00:19:52,481
جوليت" , هذا هو اسمي الحقيقي"

167
00:19:53,316 --> 00:19:55,400
ما هو اسمك الوسط؟-
هل تريد الجلوس هنا؟-

168
00:19:56,443 --> 00:19:57,484
هل انت تتجاهلين سؤالي؟

169
00:19:58,528 --> 00:20:01,654
كلا, اردت فقط الحصول على المقعد
و الاستمتاع بالمنظر

170
00:20:03,740 --> 00:20:04,781
حسناً

171
00:20:16,459 --> 00:20:22,505
عندما كنت صغيرة كنت متعودة ان امشى في
الحي بالليل و النظر من النوافذ

172
00:20:22,505 --> 00:20:28,759
و رؤية العوائل,الابوين و الاخوان و الاخوات مجتمعين
حول التلفاز ياكلون و يتكلمون

173
00:20:30,845 --> 00:20:40,226
و كنت اعلم ان هذا لن يحصل لي, و لكن مراقبتهم
اعطتني الشعور اني جزء من الامر

174
00:20:43,355 --> 00:20:45,439
رؤية كل هذه العوائل امر جميل

175
00:20:46,482 --> 00:20:47,523
نعم

176
00:20:50,653 --> 00:20:54,614
"النعيم"اسمها الوسط

177
00:20:54,614 --> 00:20:55,864
النعيم؟؟-
نعم-

178
00:20:56,386 --> 00:20:58,991
يا الهي, الطبيبة نعيم

179
00:21:02,120 --> 00:21:03,161
الطبيبة نعيم

180
00:21:05,038 --> 00:21:05,871
نعم

181
00:21:06,289 --> 00:21:07,330
جميل جداً

182
00:21:36,521 --> 00:21:37,562
شكراً لك

183
00:21:44,861 --> 00:21:46,945
اسفة-
لا تكوني اسفة جوليت-

184
00:21:46,947 --> 00:21:47,988
يا الهي انا غبية

185
00:21:48,302 --> 00:21:49,447
اكيد انها فكرة سيئة

186
00:21:50,074 --> 00:21:52,158
....هذا ليس ما عنيته

187
00:21:53,827 --> 00:21:56,328
انا مرتبكة, لقد اتبعت الاشارات الخاطئة

188
00:24:37,185 --> 00:24:41,041
يا الهي "جوليت"....عليك الهدوء

189
00:25:06,688 --> 00:25:08,146
لا ادري ماذا كنت اتوقع؟

190
00:25:08,668 --> 00:25:10,230
كنت تتوقعين ممارسة الجنس معه عزيزتي

191
00:25:12,317 --> 00:25:16,903
مثير..مالك الشقة,,ممارسة الحب

192
00:25:19,614 --> 00:25:22,011
اراك لاحقاً-
مع السلامة-

193
00:25:31,082 --> 00:25:32,123
...جاك

194
00:25:32,853 --> 00:25:34,207
لقد اجبتي

195
00:25:35,251 --> 00:25:36,292
ماذا تريد؟

196
00:25:37,336 --> 00:25:39,420
لقد اتصلت لاقول مرحباً

197
00:25:40,985 --> 00:25:42,026
حسناً . مرحبا

198
00:25:44,634 --> 00:25:45,258
هل يمكنني ان اراك؟

199
00:25:47,240 --> 00:25:48,281
...جوليت

200
00:25:49,533 --> 00:25:50,887
انا اسف-
علي الذهاب-

201
00:25:57,665 --> 00:26:00,270
اسمع , لا اعتقد انها فكرة جيدة ان اتكلم معك
الان

202
00:26:00,584 --> 00:26:03,189
"جوليت...انا "ماكس

203
00:26:03,190 --> 00:26:04,127
ماكس؟؟

204
00:26:04,753 --> 00:26:07,254
اسمعي, انا اسف بشأن البارحة

205
00:26:09,654 --> 00:26:13,823
كنت اتسائل اذا كنت استطيع تعويضها لك
باعداد العشاء الليلة

206
00:26:22,163 --> 00:26:24,247
انت تحب الاشياء القديمة-
بالطبع-

207
00:26:25,916 --> 00:26:28,417
انا لست من محبين المسجات و الشات

208
00:26:30,503 --> 00:26:33,629
التكنلوجيا تبدو و كانها تفسد اسرار
الناس العميقة

209
00:26:34,673 --> 00:26:38,842
و انا ما زلت اعتقد ان الاسرار
عليها البقاء كأسرار

210
00:26:41,971 --> 00:26:42,699
ماذا؟

211
00:26:45,098 --> 00:26:50,310
فقط انه...بدأت اشعر اني في منزلي

212
00:26:50,727 --> 00:26:54,479
احس بامان و دفئ...و انا آكل

213
00:26:55,522 --> 00:26:57,606
انت حققت هذا لي

214
00:27:01,257 --> 00:27:02,298
جيد

215
00:27:05,948 --> 00:27:08,657
اذا ما هو سرك؟
لما لم تتزوج؟

216
00:27:12,203 --> 00:27:15,329
..اعتقد اني فقط لم اجد اي واحدة س

217
00:27:16,372 --> 00:27:17,413
اي واحدة س....؟

218
00:27:20,543 --> 00:27:24,712
لقد امسكت بي, اكثر مما توقعت

219
00:27:26,798 --> 00:27:29,924
و الحقيقة هي اني لا احب الاختلاط مع
الناس كثيراً

220
00:27:31,072 --> 00:27:37,222
ربما بسبب الطريقة التي نشات فيها, لقد امضيت
حياتي كلها اهتم ببناية عائلتي

221
00:27:37,639 --> 00:27:45,039
و مؤخرا ما حصل لجدي,  لهذه الاسباب لم
اكن طرفا باي علاقة جادة

222
00:27:48,168 --> 00:27:53,901
ذهابك الى افتتاح المعرض الفني ذلك اليوم
كان حدثا كبيرا بالنسبة لي

223
00:27:55,987 --> 00:27:59,113
انا اسفة بخصوص ذلك اليوم-
كلا , انا فقط كنت متفاجئاً-

224
00:28:01,199 --> 00:28:04,325
...انك-
اني ماذا؟-

225
00:28:06,411 --> 00:28:08,495
انك اردت تقبيلي

226
00:28:10,582 --> 00:28:11,623
و ما الغرابة في هذا؟

227
00:28:17,880 --> 00:28:21,006
السيد صاحب الشقة-
جوليت-

228
00:28:22,049 --> 00:28:23,090
"النعيم"

229
00:29:13,131 --> 00:29:14,693
لديه نبض, افسحو الطريق

230
00:29:34,294 --> 00:29:37,108
لقد اعتقد انه يموت ولكنها ليست سكتة
دماعية , اليس كذلك؟

231
00:29:37,629 --> 00:29:40,234
انا اسميها متلازمة كيلفن, انه يحتاج
لرؤية طبيب نفسي

232
00:29:43,363 --> 00:29:46,489
هل انت بخير؟-
نعم..نعم-

233
00:30:13,595 --> 00:30:15,679
مرحبا, احدهم اتصل بي بشان شقة للايجار هنا

234
00:30:49,040 --> 00:30:50,081
ارجو المعذرة-
ماكس-

235
00:30:50,395 --> 00:30:51,123
مرحبا-
مرحبا-

236
00:30:51,437 --> 00:30:52,270
من هذا؟

237
00:30:52,584 --> 00:30:56,336
هذا "ماكس", هذه "سيدني" نحن نعمل سوياً

238
00:30:56,650 --> 00:30:59,464
احيانا اشعر اني اعمل فقط
لذا قررت التوقف و الخروج

239
00:30:59,986 --> 00:31:02,591
"و تفقد مدينة "بروكلين

240
00:31:03,635 --> 00:31:06,240
يا ماكس, هل تمانع ان تتمشى معي للبيت؟

241
00:31:31,781 --> 00:31:32,614
اسفة

242
00:31:33,345 --> 00:31:35,429
انا مرتبكة, قرأت الاشارات الخاطئة

243
00:31:59,929 --> 00:32:04,098
اسفة..يا الهي...انا غبية

244
00:32:05,141 --> 00:32:06,182
اكيد انها فكرة سيئة

245
00:32:07,539 --> 00:32:11,395
انا مرتبكة, قرأت الاشارات الخاطئة

246
00:33:37,922 --> 00:33:40,006
يا الهي جوليت, عليك الهدوء

247
00:35:12,788 --> 00:35:13,829
...ماكس

248
00:35:16,125 --> 00:35:19,043
ارجوك, لا استطيع فعل هذا

249
00:35:22,171 --> 00:35:27,383
لا استطيع فعل هذا, انا لا استطيع
ابعاد "جاك" عن تفكيري

250
00:35:29,469 --> 00:35:31,553
ما زلت اشم رائحته

251
00:35:32,596 --> 00:35:36,765
و طريقة لمسه لي, لا اريد ان
يكون الامر هكذا

252
00:35:41,978 --> 00:35:42,706
انا اتفهم

253
00:35:46,148 --> 00:35:48,232
انت تتفهم , اليس كذلك؟

254
00:35:54,488 --> 00:35:55,529
ساتصل بك لاحقاً

255
00:36:53,910 --> 00:36:59,122
انا اعرف كل ما يجري بهذه البناية
و اعرف كل ما يجري داخل رأسك

256
00:37:00,582 --> 00:37:03,291
تعتقد اني لا اعرف بما تفكر؟

257
00:37:05,377 --> 00:37:10,589
تماماً مثل ابيك..غيور

258
00:37:11,632 --> 00:37:12,673
هذا يكفي

259
00:37:15,176 --> 00:37:16,926
امك كانت جميلة

260
00:37:22,682 --> 00:37:29,352
لقد تزوجت من رجل ضعيف, ثم
انجبت ضعيفا آخر

261
00:37:54,374 --> 00:37:55,415
مرحبا-
مرحبا-

262
00:37:59,586 --> 00:38:02,712
كنت اريد التحدث اليك-
نعم, انا اسفة-

263
00:38:02,714 --> 00:38:08,968
مؤخرا اشعر بالغرابة وليس الامر بسببك
انا فقط احتاج للمزيد من الوقت

264
00:38:10,012 --> 00:38:15,224
لا تبالي, ان هذا يخبرني انك تاخذين العلاقات
بجدية و انا....معجب بهذا

265
00:38:18,351 --> 00:38:24,605
كنت افكر بالموضوع و ربما....لم
يكن من المفترض ان نقوم بهذا

266
00:38:25,336 --> 00:38:26,690
اعني.. اننا نعيش في نفس المبنى

267
00:38:27,734 --> 00:38:28,775
حقاً؟؟

268
00:38:29,089 --> 00:38:31,486
لا اقصد اهانتك و لكن.. اعتقد اني
فقط كنت ابحث عن الرفقة

269
00:38:31,903 --> 00:38:33,987
انا سعيدة انه لديك نفس شعوري

270
00:38:36,074 --> 00:38:40,243
انا فقط... الاسبوعان الماضيان عنيا
لي الكثير

271
00:38:43,371 --> 00:38:44,412
علي الذهاب

272
00:38:45,143 --> 00:38:46,497
نعم, حسناً

273
00:38:48,584 --> 00:38:49,625
اراك لاحقاً

274
00:38:49,625 --> 00:38:51,709
اتمنى لك يوما سعيداً-
و لك ايضاً-

275
00:39:02,657 --> 00:39:04,219
ما خطبك؟

276
00:39:06,306 --> 00:39:07,347
لما لا تكون شخصاً افضل؟

277
00:39:09,433 --> 00:39:11,517
تماماً مثل والدك

278
00:39:13,603 --> 00:39:15,687
امك كانت جميلة

279
00:39:17,773 --> 00:39:25,069
لقد تزوجت من شخص ضعيف الشخصية
ثم انجبت واحداً مثله

280
00:42:41,058 --> 00:42:43,142
هذا المكان يصيبني بالجنون

281
00:42:49,815 --> 00:42:51,482
اعتقدت اني اعرف كل شئ عن هذه البناية

282
00:42:53,151 --> 00:42:54,609
لم اعرف ابدا ان هناك خزانة في هذا المطبخ

283
00:42:56,696 --> 00:43:01,386
شقة "اوغست" القديمة كان فيها خزانة كهذه
و لكن هذه ..يبدو انها قد اغلقت منذ سنوات عديدة

284
00:43:02,950 --> 00:43:04,512
اعتقد انها لطيفة, هل يمكنني استخدامها؟

285
00:43:05,035 --> 00:43:08,161
اكيد, دعيني فقط اصلحها لك الان

286
00:43:09,205 --> 00:43:10,767
و لكن علي الذهاب للعمل

287
00:43:11,081 --> 00:43:13,686
لا مشكلة بهذا , استطيع البقاء و اصلاحها
لوحدي

288
00:43:15,982 --> 00:43:18,796
هذا لطف كبير منك, شكرا لكونك صديقا جيداً

289
00:44:17,488 --> 00:44:19,572
جاك:"مرحبا ايتها الطبيبة, انا مشتاق لك, هل
"تريدين عقد هدنة؟

290
00:44:55,226 --> 00:44:56,580
دعيني اساعدك بهذا

291
00:44:56,894 --> 00:44:57,622
استطيع تدبر الامر

292
00:44:57,937 --> 00:44:59,187
كلا كلا علي ان اساعدك

293
00:44:59,188 --> 00:45:00,959
هذا ..لطيف

294
00:45:01,376 --> 00:45:03,877
هل تريديها في المطبخ؟-
نعم-

295
00:45:04,609 --> 00:45:05,650
هذا جيد, نعم

296
00:45:07,006 --> 00:45:08,464
لقد اشتريت الكثير من الاغراض

297
00:45:14,303 --> 00:45:16,387
هل ستطبخين؟-
نعم-

298
00:45:17,953 --> 00:45:20,037
ربما سابقى و اساعدك

299
00:45:20,767 --> 00:45:22,642
ليس عليك فعل هذا

300
00:45:28,898 --> 00:45:33,067
جوليت" , اردت التحدث معك حول شئ ما"

301
00:45:35,153 --> 00:45:39,322
انا محتار لانك....قبلتني اولاً

302
00:45:40,157 --> 00:45:41,198
ماذا؟

303
00:45:41,200 --> 00:45:45,578
انت من بدا بالمغازلة , لقد قبلتني اولاً

304
00:45:45,891 --> 00:45:47,975
و الان تتصرفين كأن شيئا لم يكن

305
00:45:48,706 --> 00:45:56,002
انا اسفة...لقد كنا نتعرف على بعضنا البعض فقط
لرؤية ان كان الامر سينجح ام لا

306
00:45:56,525 --> 00:45:58,609
هذا ما يفعله الناس

307
00:46:02,258 --> 00:46:03,820
انا لا افعل ذلك

308
00:46:09,243 --> 00:46:10,597
انت ايضا ما كان عليك فعل ذلك

309
00:46:40,413 --> 00:46:41,454
مرحبا

310
00:46:43,332 --> 00:46:44,999
نعم...عشر دقائق وقت جيد

311
00:46:46,251 --> 00:46:48,335
حسنا...اراك حينها

312
00:46:49,169 --> 00:46:50,210
الى اللقاء

313
00:48:03,187 --> 00:48:04,228
مرحبا

314
00:48:06,314 --> 00:48:09,440
اميلي" كيف حالك,اشتقت لك كثيرا"

315
00:48:10,171 --> 00:48:11,525
مرحبا-
مرحبا-

316
00:48:13,924 --> 00:48:17,050
ماذا حدث لها؟-
لقد كانت تتشاجر مع كلب اكبر منها-

317
00:48:20,387 --> 00:48:21,949
...لم اعرف ما اجلب لعشاء كهذا,ولكن

318
00:48:22,264 --> 00:48:23,826
شكرا انها جميلة

319
00:48:26,538 --> 00:48:28,205
لنجلس هنا في غرفة المعيشة

320
00:48:29,249 --> 00:48:30,290
هذا المكان كبير

321
00:48:30,812 --> 00:48:31,645
و رخيص

322
00:48:31,959 --> 00:48:33,626
كم؟-
3800-

323
00:48:35,504 --> 00:48:37,066
هل هناك مكان لي؟

324
00:48:38,631 --> 00:48:40,715
لست متأكدة اني مستعدة لهذا

325
00:48:42,593 --> 00:48:43,530
..اجل

326
00:48:44,886 --> 00:48:45,927
شكرا

327
00:48:55,311 --> 00:48:56,978
لا تقلق من وجود كلاب كبيرة

328
00:48:57,395 --> 00:48:59,479
لقد عانت من وقت عصيب
في دار الرعاية

329
00:49:03,650 --> 00:49:04,691
لما كانت تحتاج للبقاء في دار الرعاية؟

330
00:49:05,006 --> 00:49:07,090
لقد كنت اسافر كثيرا خلال الاسبوعان
الماضيان

331
00:49:09,905 --> 00:49:13,031
كانت رحلة عمل-
لا اعتقد هذا-

332
00:49:13,763 --> 00:49:15,117
استطيع اخبارك كل التفاصيل -
لا اريد ان اعرف-

333
00:49:15,430 --> 00:49:18,244
لم تكوني ابدا في المنزل,لم اكن
اراك بمعنى الكلمة

334
00:49:18,245 --> 00:49:23,457
ارجوك لا تقل انك قابلت امرأة ثانية
لأني كنت اعمل بجد

335
00:49:27,627 --> 00:49:29,189
لقد قابلت شخصا آخر

336
00:49:31,381 --> 00:49:37,531
كانت مغازلة فقط وكانت رائعة لحظتها
ولكني اريد توضيح شيئاً ما

337
00:49:38,783 --> 00:49:41,180
كان لطيفا..ولكنه لم يكن انت

338
00:49:42,848 --> 00:49:44,306
انه الرجل ذا اللحية, اليس كذلك؟

339
00:49:45,350 --> 00:49:46,600
كيف عرفت هذا؟

340
00:49:48,477 --> 00:49:50,561
لقد تبعتك مرة ,كنت على وشك
...قرع بابك ولكن

341
00:49:52,127 --> 00:49:53,689
انت تبعتني الى المنزل؟

342
00:49:54,211 --> 00:49:55,773
لم اعد جيدا كالسابق

343
00:49:57,443 --> 00:50:02,446
حياتي لا شيء بدونك
انا مشتاق لك

344
00:50:14,540 --> 00:50:16,624
"انا اشتقت لك ايضا يا "جاك

345
00:50:17,667 --> 00:50:18,708
انا آسف

346
00:51:48,363 --> 00:51:50,447
انا اسف اني استعجلت بهذا-
انا لست اسفة لذلك-

347
00:51:59,101 --> 00:52:01,915
اريدك ان تبقى -
لا استطيع ,غليّ العمل في السابعة صباحا-

348
00:52:04,001 --> 00:52:06,085
لم اتهيأ مطلقا للبقاء صاحيا
طوال الليل

349
00:52:09,213 --> 00:52:11,297
هل تريدين ابقاء الكلبة معك الليلة؟

350
00:52:12,550 --> 00:52:14,112
غير مسموح بالحيوانات هنا

351
00:52:15,468 --> 00:52:17,552
احتفظي بهذا ,انا احبك

352
00:52:19,430 --> 00:52:20,680
هيا ,لنذهب

353
00:52:22,036 --> 00:52:22,869
الى اللقاء

354
00:55:01,223 --> 00:55:03,307
ماذا يجري؟سمعت انك كنت متأخرة
مجددا اليوم

355
00:55:03,830 --> 00:55:06,435
نعم,لم اصح على المنبه للمرة الثالثة
خلال اسبوعان

356
00:55:06,748 --> 00:55:08,519
وانا لم افعل هذا من قبل ابدا

357
00:55:09,146 --> 00:55:12,690
اذا هل كنت تسهرين خارجا؟-
كلا,ولكن هناك شيء مخيف في شقتي -

358
00:55:13,733 --> 00:55:19,466
الرجل اعطاك شقة فخمة بسعر لا يصدق
وهو يطبخ لك و هو مهذب كليا

359
00:55:19,988 --> 00:55:21,029
وتسمين هذا مخيفاً

360
00:55:21,343 --> 00:55:26,242
كلا ولكن هناك شيء غريب فيها,لا استطيع
النهوض في الصباح وينتابني شعور غريب

361
00:55:28,954 --> 00:55:32,498
لو كنت مكانك ,لأحتفظت بالشقة
واشتريت منبها بصوت اعلى

362
00:55:40,525 --> 00:55:42,922
خاصية التسجيل تبدأ عندما تكون هناك حركة

363
00:55:44,486 --> 00:55:48,864
لذا أي تحرك في شقتك سيكون مسجلاً
ومحفوظاً

364
00:55:49,178 --> 00:55:54,390
انه نظام لا سلكي يمكنك الدخول عليه
من كمبيوترك الشخصي

365
00:55:55,016 --> 00:56:00,645
هذا الموقع والموقع في غرفة المعيشة
سيغطي اكبر قدر ممكن من الشقة

366
00:56:00,958 --> 00:56:04,814
ولكن هذا سيترك المطبخ والحمام
من غير تغطية

367
00:56:05,232 --> 00:56:07,629
لا بأس بهذا مادام يغطي الباب الرئيسي
وغرفة النوم

368
00:56:07,943 --> 00:56:08,984
اذاً..لا مشكلة

369
00:56:16,803 --> 00:56:20,451
الكاميرا مزودة برؤية ليلية,لذا لا حاجة
لترك الاضاءة تعمل

370
00:56:20,453 --> 00:56:22,850
هذه الاجهزة ستسجل كل شيء يتحرك

371
00:56:25,039 --> 00:56:26,706
اذاً هل ستراقبين المكان؟-
ماذا؟-

372
00:56:27,020 --> 00:56:34,733
معظم الناس يضعون هذه اذا كانوا يتشاركون المكان او
عندهم حفلة او لمراقبة جليسة الاطفال

373
00:56:35,047 --> 00:56:36,088
فقط للتأكد انه لن يقوم احدهم بسرقة شيء-
اريدها لمراقبة شريكي في المكان-

374
00:56:37,445 --> 00:56:38,278
ها قد بدأنا

375
00:56:52,770 --> 00:56:56,939
تم العمل,اتصلي اذا كان لديك اسئلة

376
00:56:56,939 --> 00:56:58,189
شكراً

377
00:58:23,882 --> 00:58:26,591
جدي-
من؟ماكس-

378
00:58:27,323 --> 00:58:28,677
ماذا تفعل؟

379
00:58:29,720 --> 00:58:31,804
انها حياتي الآن

380
00:59:24,347 --> 00:59:26,014
لما العجلة؟

381
01:04:32,818 --> 01:04:38,760
مرحبا,انا "جوليت دفرو",انا اسفة
...لقد غلبني النوم

382
01:04:40,846 --> 01:04:42,930
سأصل هناك خلال..عشر دقائق

383
01:04:54,398 --> 01:04:57,524
"لديك 7 تسجيلات جديدة"

384
01:05:16,812 --> 01:05:18,896
اريد تحليل هذه العينات بأسرع
ما يمكن رجاءاً

385
01:05:19,157 --> 01:05:20,146
حسنا, سأفعل ذلك

386
01:05:52,778 --> 01:05:54,862
جاك :"مرحبا حبيبتي ,العشاء في منزلك
"حوالي الساعة السابعة مساءاً

387
01:06:56,786 --> 01:06:57,931
اللعنة

388
01:07:26,601 --> 01:07:27,642
هذه جوليت

389
01:07:28,269 --> 01:07:30,249
لقد ارسلت لك بالفاكس نتائج التحليلات
التي طلبتها

390
01:07:30,772 --> 01:07:31,813
جيد,شكراً

391
01:07:40,362 --> 01:07:43,280
نتيجة التحليل :مستوى عالي من مزيج من الادوية المخدرة وجد
في الدم و عينة البول

392
01:07:50,891 --> 01:07:56,207
لا تذهب الى شقتي يا "جاك"لا ادري ما يحصل
ولكن بطريقة ما...اللعنة

393
01:08:10,385 --> 01:08:11,426
..جاك

394
01:10:49,886 --> 01:10:50,927
جوليت

395
01:10:51,971 --> 01:10:53,012
كيف حالك؟

396
01:10:54,056 --> 01:10:55,618
هل عدت تواً الى المنزل؟

397
01:10:56,349 --> 01:10:57,182
نعم

398
01:11:00,311 --> 01:11:04,480
انظري ما وجدت,زجاجة نبيذ معتقة من
"خزانة نبيذ "اوغست

399
01:11:07,400 --> 01:11:08,441
دعني افتحها

400
01:11:08,442 --> 01:11:11,777
لا حاجة لذلك,لقد فتحتها سلفاً لكي يدخل
لها بعض الهواء,هل تمانعين؟

401
01:11:11,778 --> 01:11:13,028
كلا,هذا رائع

402
01:11:14,072 --> 01:11:15,947
هل كان يومك عصيباً "جوليت"؟

403
01:11:19,493 --> 01:11:20,534
نعم

404
01:11:21,682 --> 01:11:24,287
اشربي بعض من هذا,ربما سيساعدك

405
01:11:24,705 --> 01:11:25,746
شكراً

406
01:11:27,937 --> 01:11:29,499
اجلسي

407
01:11:44,721 --> 01:11:47,430
نخب صداقتنا

408
01:11:55,563 --> 01:11:56,604
بصحتك

409
01:12:04,633 --> 01:12:05,987
ألن تقومي بتذوقه؟

410
01:12:07,343 --> 01:12:08,801
...انا لا

411
01:12:09,532 --> 01:12:11,512
جوليت ,هل انت بخير؟

412
01:12:13,285 --> 01:12:16,411
انا منهكة ,ولم انم جيداً

413
01:12:21,208 --> 01:12:23,709
اعجبني هذا النبيذ كثيراً

414
01:12:31,215 --> 01:12:33,090
سأعود حالاً

415
01:12:42,788 --> 01:12:46,644
جوليت,هل يمكنك وضع هاتفك ارضاً رجاءاً؟

416
01:12:47,687 --> 01:12:48,728
..انا فقط

417
01:12:51,127 --> 01:12:53,002
لما تتصلين به؟

418
01:12:58,842 --> 01:12:59,883
اين هو؟

419
01:13:02,282 --> 01:13:05,408
لما اعطيته مفتاح الى بنايتي؟

420
01:13:07,495 --> 01:13:08,536
اين هو؟

421
01:13:08,537 --> 01:13:10,621
لما تخونيني "جوليت" ؟

422
01:13:11,247 --> 01:13:12,288
اجلسي

423
01:13:14,375 --> 01:13:15,833
انا اسف

424
01:13:16,564 --> 01:13:17,918
انا اسف جوليت

425
01:13:17,919 --> 01:13:21,045
ماذا فعلت به؟ ماذا فعلت؟

426
01:13:26,468 --> 01:13:33,556
جوليت,انت جميلة جداً
هذه المرة سأبفيك صاحية

427
01:13:34,600 --> 01:13:36,684
هذه المرة ستتذكريها

428
01:14:27,766 --> 01:14:31,205
النجدة, النجدة

429
01:14:42,882 --> 01:14:43,923
هيا

430
01:15:26,354 --> 01:15:27,187
الو

431
01:15:31,774 --> 01:15:32,607
الو

432
01:15:34,485 --> 01:15:35,526
الو

433
01:18:02,830 --> 01:18:03,871
ايتها الساقطة

434
01:18:37,233 --> 01:18:38,483
يا إلهي

435
01:18:45,886 --> 01:18:46,823
...جوليت

436
01:19:04,025 --> 01:19:06,109
ليس هناك مكان لتذهبي اليه

437
01:19:09,663 --> 01:19:18,087
ترجمة  حيدر عبد عبدالله

438
01:22:19,282 --> 01:22:20,532
...جوليت

439
01:22:31,896 --> 01:22:33,563
اعتقدت انك ستخرجيني من هذه الحيطان
لم ارد حصول هذا

440
01:22:33,877 --> 01:22:35,648
لم ارد ان يحصل هذا على الاطلاق

441
01:22:38,360 --> 01:22:39,818
انا اسف جداً

442
01:22:41,279 --> 01:22:42,946
انا اسف

443
01:22:43,572 --> 01:22:45,552
لم اقصد ابداً اذيتك

444
01:22:47,117 --> 01:22:48,784
ولكنك خنتيني

445
01:23:21,520 --> 01:23:22,561
ايتها العاهرة

446
01:25:41,200 --> 01:26:00,100
ترجمة  حيدر عبد عبدالله
طباعة  رحاب علي
<font face="Verdana" color="#FF0000">3BeiDaT :: تعديــل التوقيت</font>
