1
00:00:09,276 --> 00:00:13,483
<i>" ( هبطت مركبة غير معروفة على ساحل ( طوكيو "</i>

2
00:00:13,518 --> 00:00:16,523
<i>" كامل المدينة تحت غزو "</i>

3
00:00:20,149 --> 00:00:23,245
<i>" عدو غير معروف الهوية وصل للسواحل "</i>

4
00:00:29,274 --> 00:00:31,220
<i>" شيء واحد معروف للآن "</i>

5
00:00:31,255 --> 00:00:32,826
<i>" العالم يقع تحت الغزو "</i>

6
00:00:32,861 --> 00:00:36,710
<i>" في 12 آب 2011 "</i>

7
00:00:45,217 --> 00:00:51,163
<i>في الساعة 14:46 تم نزولهم بـ 12 موقع</i>

8
00:00:51,198 --> 00:00:55,065
<i>على ما يبدو لنا إنه هجوم من عدو غير معروف</i>

9
00:00:55,685 --> 00:01:01,131
<i>كل القوات تهبط على السواحل
.. و هي على الأغلب تخطط للنزول</i>

10
00:01:01,166 --> 00:01:04,452
<i>هذا غزو عسكري نموذجي</i>

11
00:01:04,487 --> 00:01:07,314
<i>الأماكن التي ستحدث بها </i>

12
00:01:07,315 --> 00:01:16,391
<i>( و تم معرفتها هي في ( بوسطن
( و في ( سان دييغو</i>

13
00:01:16,644 --> 00:01:18,557
<i>.. الوضع غير معروف</i>

14
00:01:19,451 --> 00:01:23,908
<i>لكن ما نعرفه هو التالي
.. نحن آخر القوات الموجودة في الساحل الغربي</i>

15
00:01:24,601 --> 00:01:27,091
<i>" لا يمكننا أن نخسر " لوس آنجلوس</i>

16
00:01:58,563 --> 00:02:01,091
<i>" غزو العالم "
" ( معركة ( لوس آنجلوس "</i>

17
00:02:20,183 --> 00:02:25,195
<i>" مخيم التدريب "
" شاطئ الجيش "</i>

18
00:02:27,858 --> 00:02:32,293
<i>" ( العريف ( مايكل ناتز "</i>

19
00:02:48,539 --> 00:02:49,989
. صباح الخير أيها العريف

20
00:02:50,131 --> 00:02:52,000
. صباح الخير أيها العريف

21
00:02:52,035 --> 00:02:53,512
. صباح الخير أيها العريف

22
00:02:54,966 --> 00:02:56,205
. صباح الخير أيها العريف

23
00:03:02,997 --> 00:03:04,627
! الأوغاد

24
00:03:19,428 --> 00:03:20,689
أتعرف ما يقال ؟

25
00:03:20,724 --> 00:03:23,473
ستشتاق لهذا عندما تخرج

26
00:03:23,508 --> 00:03:26,600
هذا ما أنا قلق بخصوصه
. لا يمكنني الشعور بشيء

27
00:03:31,541 --> 00:03:33,143
<i>" تقريرنا التالي هو "</i>

28
00:03:33,178 --> 00:03:37,827
<i>" بعض التجمعات يتوقع أن تدخل غلافنا الجوي "</i>

29
00:03:37,862 --> 00:03:40,258
<i>" في ساعات الصباح الباكر من الغد "</i>

30
00:03:40,488 --> 00:03:41,139
.. تفضل

31
00:03:41,174 --> 00:03:43,255
<i>" و يتوقع أن تهبط على بعد أميال من الأرض "</i>

32
00:03:43,290 --> 00:03:45,848
<i>" على الساحل بشكل محدد "</i>

33
00:03:46,512 --> 00:03:48,803
. ( جون ) -
! يا إلهي -

34
00:03:49,676 --> 00:03:51,226
ما هي الأخبار ( مايك ) ؟

35
00:03:52,982 --> 00:03:56,809
ماذا حدث لصورتنا في العراق مع الجمل ؟
.. أعني بذلك صديقتك

36
00:03:58,000 --> 00:04:03,487
أهذا حقيقي ؟ رأيتك توقيعك عليه
. وقلت بنفسي لابد أنها غلطة , هو لا يستطيع الكتابة

37
00:04:03,522 --> 00:04:05,886
. لا يوجد أي خطأ بهذا ( جون ) , لقد أنجزت 20 عاماً

38
00:04:05,921 --> 00:04:09,433
. أعرف متى يجب أن أتقاعد -
.. هيا لديك وعاء مليء بالمبداليات -

39
00:04:09,468 --> 00:04:13,186
.. و الترقيات -
يمكنك أخذها , سترغب بوضعها عندما -
. تعيد ترتيب ديكور المكان هنا

40
00:04:13,221 --> 00:04:15,830
الجنود لديهم حياة معينة

41
00:04:15,865 --> 00:04:17,421
... بعد هذا -
ماذا ؟ -

42
00:04:17,456 --> 00:04:19,974
يقومون بالتدلل -
. شيء كهذا -

43
00:04:20,544 --> 00:04:24,693
سأنهي تدريب هؤلاء الجنود و أحضرهم
. للمعارك

44
00:04:25,232 --> 00:04:27,316
. ثم سأذهب بطريقي للزواج

45
00:04:27,979 --> 00:04:31,468
. تعرف أنه يمكننا الإستفادة من آلة طابعة أخرى

46
00:04:31,503 --> 00:04:33,643
. ( أنا لستُ مثلك ( جون

47
00:04:33,678 --> 00:04:35,475
. بشع , بطيء , رقيق

48
00:04:38,208 --> 00:04:39,917
. نعم

49
00:04:41,224 --> 00:04:43,725
. يتطلب الأمر أحياناً القيام بقرارات صعبة

50
00:04:45,006 --> 00:04:46,989
. بالأخص , آخر قرار

51
00:04:48,332 --> 00:04:51,018
. جميعنا نتمنى لو أن رجالك عادوا للوطن

52
00:04:53,398 --> 00:04:54,926
. حسناً

53
00:05:03,095 --> 00:05:06,889
... سيتم تسريحك بنهاية الدورة التدريبية

54
00:05:06,924 --> 00:05:08,740
. أيها العريف

55
00:05:20,675 --> 00:05:22,892
. ( كل ما أعرفه هنا ( جون

56
00:05:38,975 --> 00:05:44,549
<i>" لقد تم مشاهدته منذ أشهر "
" لكنه سيهبط للأرض خلال 24 ساعة "</i>

57
00:05:44,584 --> 00:05:48,540
<i>" هذه الصور تعطيكم بعض المعرفة "
" عن هذه الأجسام المتحركة "</i>

58
00:05:48,575 --> 00:05:52,324
<i>" العلماء يحاولون فهم و دراسة هذا "</i>

59
00:05:52,359 --> 00:05:57,208
أتعرف يوجد شيء غير مريح بخصوص
رجل يقوم بشم الأزهار

60
00:05:57,243 --> 00:05:59,414
ما رأيك بهذا النوع ؟

61
00:05:59,449 --> 00:06:04,572
إنها أزهار زفاف نموذجية , بالأزرق و الأخضر
ما هو لون ثياب وصيفات العروس ؟

62
00:06:05,191 --> 00:06:06,705
.. سؤال جيد

63
00:06:06,740 --> 00:06:08,574
. أنت مذهل , هيا ركز بهذا

64
00:06:10,795 --> 00:06:12,545
نعم أيتها الفتاة الجميلة ؟

65
00:06:12,580 --> 00:06:15,454
مقابل 300 زيادة يمكننا الحصول
على الزنبق

66
00:06:15,489 --> 00:06:18,841
أعرف أن هذا كثير
لكنها ستكون جميلة , ماذا تظن يا حبيبي ؟

67
00:06:18,876 --> 00:06:20,314
.. نعم

68
00:06:20,349 --> 00:06:25,138
.. هذا -
أعتقد أن هذا جيد -
.. أعني المرء يتزوج مرة واحدة

69
00:06:25,173 --> 00:06:26,725
.. ( شكراً ( ستافروس

70
00:06:28,900 --> 00:06:31,433
أتعرفين ماذا ؟
.. إنه يومك

71
00:06:31,468 --> 00:06:32,715
. افعلي ما تريدينه

72
00:06:34,987 --> 00:06:37,463
سأقوم بضربك بشيء ثقيل للغاية
ما الذي تفعله ؟

73
00:06:37,625 --> 00:06:38,692
. أنا أقوم بمساعدتك

74
00:06:38,727 --> 00:06:40,340
. غداً سنقوم بالتبضع لأجل قالب الحلوى

75
00:06:40,375 --> 00:06:42,149
. و أنا لا أطيق الإنتظار

76
00:06:42,184 --> 00:06:43,756
. أنا أحب الحلوى

77
00:06:52,513 --> 00:06:55,108
<i>" ( حارس أمني ( جاي أدوكو "</i>

78
00:06:56,107 --> 00:06:58,548
دوك ) ماذا تفعل ؟ ) -
أتكلم مع منزلي -

79
00:06:58,583 --> 00:07:00,952
أهذه هي حبيبتك ؟
! اللعنة هي جميلة

80
00:07:02,408 --> 00:07:04,300
دوك ) أنتَ رجلي )

81
00:07:08,338 --> 00:07:10,099
... هذه هي شقيقتي

82
00:07:10,565 --> 00:07:12,029
<i>" ( آر جورجيو ) " </i>

83
00:07:13,069 --> 00:07:14,461
! اللعنة

84
00:07:14,496 --> 00:07:16,902
أنا أتكلم فقط من الناحية العملية
أتعرف ما أقوله ؟

85
00:07:17,666 --> 00:07:18,845
... لكن أعتقد

86
00:07:18,880 --> 00:07:20,288
! توقف , قوقف

87
00:07:20,323 --> 00:07:22,830
<i>هو مع أحدهم الآن , أيمكنني أخذ رسالة ؟</i>

88
00:07:22,865 --> 00:07:25,290
أتمانع إن تناولتُ إحداها ؟

89
00:07:27,486 --> 00:07:29,734
. تناولها على مسؤوليتك الخاصة

90
00:07:31,478 --> 00:07:33,391
. إنها قديمة للغاية

91
00:07:35,067 --> 00:07:37,841
إذاً أتظن أنكَ تقوم بإحراز أي تقدم ؟
" بي كارينز "

92
00:07:37,876 --> 00:07:40,765
. نعم , نعم

93
00:07:42,249 --> 00:07:46,173
.. أنا أنام بشكل أفضل
.. و مدى إطلاقي للنار أصبح جيداً

94
00:07:46,208 --> 00:07:48,214
... عندما جئت للمرة الأولى

95
00:07:48,954 --> 00:07:52,682
كنت أغضب من أي شيء
.. و لا أحد يعبث معي و لو قليلاً

96
00:07:52,717 --> 00:07:54,330
... لكن الآن , تعرف

97
00:07:55,570 --> 00:07:56,974
. هذا لا يزعجني

98
00:07:57,788 --> 00:07:59,384
. لذلك أعتقد أن هذا تقدم

99
00:08:00,106 --> 00:08:02,232
.. أرغب أن أكلمك عن قصة حدثت معي

100
00:08:02,267 --> 00:08:04,998
. أنا أتحضر للقتال

101
00:08:05,812 --> 00:08:07,867
. نعم , أشعر أنني بخير

102
00:08:09,985 --> 00:08:12,892
... لنتقابل مجدداً الإسبوع القادم و

103
00:08:13,696 --> 00:08:15,801
سنناقش هذا , حسناً ؟

104
00:08:17,791 --> 00:08:20,698
. حسناً , شكراً , شكراً جزيلاً أيها الطبيب

105
00:08:29,077 --> 00:08:33,271
إذاً حبيبته جعلته يقوم بالتزيين لكامل
الزفاف قبل سحبنا بإسبوعين

106
00:08:34,731 --> 00:08:37,378
" لوكيت "
أعتقد أن الفتاة تتعبه أكثر من البقية

107
00:08:39,951 --> 00:08:42,387
. لديه اسبوعين لإنجاز هذا
. بعدها سنرحل من هنا

108
00:08:42,422 --> 00:08:45,676
. لذلك جئت لزيارتك آخر مرة قبل مغادرتنا

109
00:08:46,137 --> 00:08:48,815
و أحضرت عصاة الغولف الخاصة بأبي

110
00:08:48,850 --> 00:08:50,741
. تعرف معنى هذا

111
00:08:52,091 --> 00:08:55,148
... كوني صبياً يخرج الليلة , سأتابع التقليد

112
00:08:56,073 --> 00:08:58,062
.. لأستمتع بوقتي

113
00:09:00,032 --> 00:09:01,313
. أراك قريباً يا أخي

114
00:09:06,255 --> 00:09:07,597
. أراك قريباً

115
00:09:10,661 --> 00:09:12,581
موتاون ) أعطني حذائي )
سأذهب للتزلج

116
00:09:12,616 --> 00:09:14,645
. هكذا تفعلها يا عزيزي

117
00:09:17,684 --> 00:09:21,117
حسناً ها هن يأتون , لا تقم بإفشال هذا
. لا يجب أن يعرفوا أنكَ بتول

118
00:09:21,788 --> 00:09:23,895
كيف تعرف .. ؟
من قال أنني بتول ؟

119
00:09:23,896 --> 00:09:25,570
. نحن نعرف أنك بتول

120
00:09:25,605 --> 00:09:27,707
ماذا تقول هنا ؟

121
00:09:27,742 --> 00:09:28,928
! مستحيل

122
00:09:30,552 --> 00:09:32,304
هيا يا أصحابي , أنتم تقتلوني

123
00:09:34,506 --> 00:09:37,204
إنها عصاة جيدة , تباً يا رجل
لم أعرف أنه يمكنك اللعب

124
00:09:37,239 --> 00:09:39,650
" لدينا غولف في " نيجيريا

125
00:09:39,685 --> 00:09:42,174
تباً , ظننتها لعبة أمريكية

126
00:09:44,008 --> 00:09:46,226
إنه مسعفنا في الجيش

127
00:09:46,261 --> 00:09:49,330
لستُ مسعفاً , المسعف لا يختص
بالجيش

128
00:09:49,365 --> 00:09:52,553
وفر هذا -
لقد جئت إلى هنا لأصبح طبيباً -

129
00:09:57,159 --> 00:09:59,096
! تمهل

130
00:10:01,925 --> 00:10:03,288
كم واحدة شربت ؟

131
00:10:03,323 --> 00:10:04,127
أنا بخير

132
00:10:04,162 --> 00:10:07,536
هذا الرجل هنا السيد
( لانهان )

133
00:10:07,571 --> 00:10:09,887
أمه سمحت له بالإنضمام بعمر 17

134
00:10:09,922 --> 00:10:14,530
و أنا أعتني به لأن هذا الفتى غر للغاية

135
00:10:19,387 --> 00:10:21,180
ليس على شاحنتي يا رجل

136
00:10:24,205 --> 00:10:25,193
! ليس على شاحنتي

137
00:10:25,536 --> 00:10:28,241
! ( نخب ( لانهان

138
00:10:28,522 --> 00:10:29,459
حظ جيد أيها المبتدئ

139
00:10:29,990 --> 00:10:31,474
! لنشرب

140
00:10:31,509 --> 00:10:34,811
<i>" ناسا ) وكالة الفضاء تعلن الطوارئ ) "</i>

141
00:10:34,846 --> 00:10:38,698
<i>" نعرف الآن أن الأجسام ستسقط  "
" على ساحل 8 مدن "</i>

142
00:10:38,733 --> 00:10:40,815
<i>" و هذا الرقم قد يزداد "</i>

143
00:10:40,850 --> 00:10:43,838
<i>" ( عملية الإخلاء بدأت الآن في جنوب ( كاليفورنيا "</i>

144
00:10:43,873 --> 00:10:46,199
<i>" لنقل التجمعات المدنية من خط الساحل "</i>

145
00:10:46,234 --> 00:10:48,959
<i>" .. لكن العديد من السكان يشعرون بالفضول "</i>

146
00:10:48,994 --> 00:10:52,445
لم استيقظت باكراً ؟ -
أصبحتَ ملازماً -

147
00:10:52,480 --> 00:10:54,214
. يجب أن أعتاد على هذا

148
00:10:58,248 --> 00:10:59,601
كيف أقوم بهذه ؟

149
00:10:59,636 --> 00:11:01,759
. أعطني , سأريك

150
00:11:01,794 --> 00:11:05,445
<i>" ( الملازم ( مارتينيز "
يجب أن تكون سوية
هذه قصة هذه الأزرار</i>

151
00:11:06,564 --> 00:11:08,205
سأذهب , لا تنسي الإتصال بالسيد
ديلن ) حسناً ؟ )

152
00:11:08,240 --> 00:11:09,594
. حسناً
. اتصل بي لاحقاً

153
00:11:14,526 --> 00:11:16,181
. هذا هو ابني

154
00:11:16,216 --> 00:11:17,381
. حسناً

155
00:11:23,014 --> 00:11:27,111
<i>" مخيم التدريب "</i>

156
00:11:34,466 --> 00:11:36,124
! هيا
! تحركوا

157
00:11:40,570 --> 00:11:42,095
! توقفوا

158
00:11:42,130 --> 00:11:44,026
! عند الإشارة

159
00:11:47,581 --> 00:11:51,914
أيها الجنود إلى السيارات
! لنعود إلى مجموعاتنا , هيا

160
00:11:51,949 --> 00:11:53,546
! هيا لنتحرك

161
00:11:53,581 --> 00:11:54,819
! تحرك

162
00:11:56,371 --> 00:11:57,259
! تحركوا

163
00:11:57,708 --> 00:11:59,387
ماذا يجري أيها العريف ؟

164
00:12:01,080 --> 00:12:03,810
الأجسام ستسقط على سواحل ( كاليفورنيا ) الآن

165
00:12:03,943 --> 00:12:06,670
جاءت التعليمات بنقل كامل الوحدات

166
00:12:09,537 --> 00:12:10,789
. نحن نحتاجك

167
00:12:11,286 --> 00:12:13,269
كعريف ؟

168
00:12:14,601 --> 00:12:17,358
جاءت التعليمات بأخذ كامل العناصر أيها العريف

169
00:12:21,061 --> 00:12:23,850
أعتقد أنك سمعت عما جرى -
نعم يا سيدي -

170
00:12:23,885 --> 00:12:28,210
ستكون رئيس المجموعة الصغرى
إنها مسؤولية كبيرة , يمكنك توليها

171
00:12:28,245 --> 00:12:29,492
. شكراً يا سيدي

172
00:12:30,071 --> 00:12:32,892
( العريف ( بيك ) تم استبداله بالعريف ( ناتز

173
00:12:33,921 --> 00:12:35,695
ماذا تعرف عنه ؟

174
00:12:36,397 --> 00:12:38,599
. هو جندي مخلص للغاية

175
00:12:39,183 --> 00:12:40,739
. لا تسرد لي الهراء هنا

176
00:12:42,011 --> 00:12:43,801
ماذا سمعت عن مهمته الأخيرة ؟

177
00:12:44,974 --> 00:12:47,281
. فقط أعطني التفاصيل التي يعرفها الجميع

178
00:12:48,333 --> 00:12:52,401
في نهاية المطاف أنت المسؤول عنا
. و نحن نأخذ الأوامر منك يا سيدي

179
00:12:56,287 --> 00:13:00,357
لذلك ستكون البديل الثاني للملازم
( مارتينيز )

180
00:13:01,195 --> 00:13:04,833
سيقودك ملازم أصغر منك
.. لذلك يجب أن تتحمل

181
00:13:05,571 --> 00:13:08,552
. هذا هو الملازم هنا

182
00:13:08,587 --> 00:13:10,500
.. ( إنه مجرد فتى يا ( مايك

183
00:13:10,535 --> 00:13:14,215
لقد خرج من مدرسة التدريب للقادة منذ شهر

184
00:13:14,250 --> 00:13:16,129
لكنني أعتقد أنه حاذق

185
00:13:16,164 --> 00:13:18,500
هذا الأمر مجرد عملية إخلاء يا صديقي

186
00:13:18,535 --> 00:13:21,319
لكنه المسؤول
.. فقط أبقي عينيك عليه

187
00:13:25,387 --> 00:13:27,646
. هذا أفضل من العمل المكتبي

188
00:13:27,681 --> 00:13:29,459
أيها الملازم -
. أهلاً أيها العريف -

189
00:13:29,494 --> 00:13:31,740
. سعدت بلقاءك -
.. شكراً يا سيدي -

190
00:13:31,775 --> 00:13:34,165
لقد تم منادلتنا للمساعدة بعملية الإخلاء

191
00:13:34,200 --> 00:13:37,348
الأمر يتعلق بالأجسام ؟ -
هذا ما أفترضه -

192
00:13:37,383 --> 00:13:39,832
مهما كان الأمر
أنا سعيد لخروجي مع رجالي

193
00:13:49,338 --> 00:13:50,849
أنت جاد , حسناً

194
00:14:06,519 --> 00:14:10,117
هذا عظيم , هذا الرجل تسبب بموت
! القوات و الآن نحن عالقون معه

195
00:14:10,152 --> 00:14:12,098
( ستافروس )

196
00:14:13,144 --> 00:14:15,048
سمعت أن ( ناتز ) كان جيداً بآخر مهمة

197
00:14:15,083 --> 00:14:18,026
أعني أنه عاد بعد أن قتل حوالي 10 مجندين
صحيح ؟

198
00:14:18,061 --> 00:14:20,177
هذا ما سمعته , هذا ما سمعته

199
00:14:20,212 --> 00:14:22,768
نعم ( جونسون ) و ( فوكسو ) أخبراني
... أنه كان

200
00:14:23,721 --> 00:14:24,880
. توقف عن هذا

201
00:14:24,915 --> 00:14:26,861
ما الذي فعلته ؟

202
00:14:27,734 --> 00:14:29,767
ناتز ) قتل بعض المجندين له في آخر مهمة له )

203
00:14:29,802 --> 00:14:30,766
عن ماذا تتكلم ؟

204
00:14:30,801 --> 00:14:32,158
هذه هي القصة

205
00:14:32,193 --> 00:14:34,297
شقيق ( لوكيت ) كان أحدهم
.. أعرف أنك لم تكن تعرف

206
00:14:34,332 --> 00:14:36,014
... ( لوكيت ) -
لا تقلق بخصوص هذا -

207
00:14:36,049 --> 00:14:37,132
! لا تقلق بخصوص هذا

208
00:14:39,699 --> 00:14:43,288
.. لدي خبرة كبيرة بهذا
.. هذا الهراء أمر عادي

209
00:14:43,870 --> 00:14:45,343
انظر أيها العريف

210
00:14:45,378 --> 00:14:46,822
لنكن واضحين فحسب

211
00:14:47,204 --> 00:14:49,015
. أعرف ماذا فعلت

212
00:14:49,679 --> 00:14:51,509
لكنها مجموعتي , و هؤلاء رجالي

213
00:14:51,916 --> 00:14:53,196
. لن يكون لدينا مشكلة
صحيح ؟

214
00:14:53,231 --> 00:14:55,338
. لا مشكلة
. الأمر عائد لك

215
00:15:01,124 --> 00:15:04,800
! الآن اسمعوا
!  لتحضروا أسلحتكم و ذخيرتكم و أغراضكم

216
00:15:04,835 --> 00:15:06,174
! و تحركوا للخارج

217
00:15:14,928 --> 00:15:18,007
<i>" الحرس الخاص قد شارك "
" و الآن الجيش سيشارك "</i>

218
00:15:19,033 --> 00:15:21,620
. هذا نحن , هذا نحن

219
00:15:24,481 --> 00:15:26,266
ما نوع هذه الأجسام ؟

220
00:15:26,301 --> 00:15:30,649
<i>"( جسم يسقط في مياه ( سانتا مونيكا "</i>

221
00:15:32,837 --> 00:15:36,458
هذه الأجسام غير قابلة للتتبع إلا عند
دخول غلافنا الجوي

222
00:15:36,493 --> 00:15:39,845
ناسا ) أخبرتنا أنهم سيدخلون مياهنا )

223
00:15:40,527 --> 00:15:42,591
... إنهم يبطئون الحركة قبل الهبوط

224
00:15:45,001 --> 00:15:51,083
هم سيهبطون على بعد 10 أميال من
التجمعات الرئيسية

225
00:15:51,918 --> 00:15:54,214
الصور القادمة من أجهزة الإستطلاع ترينا
.. أن

226
00:15:54,249 --> 00:15:57,887
كل عنصر من هذه الأجسام أكبر من الآخر

227
00:15:57,922 --> 00:16:00,806
و هذه الأجسام المركزية تأخذ نفس
.. شكل المذنب

228
00:16:00,841 --> 00:16:03,194
هي تحمل خواص مغناطيسية طبيعياً

229
00:16:03,229 --> 00:16:05,632
.. هذا ليس بخدعة من الإعلام أيها الجنود

230
00:16:05,633 --> 00:16:09,115
نحن سنقوم بتنظيم المكان
هذا صحيح ؟

231
00:16:09,150 --> 00:16:11,262
هيا , جميع الوحدات

232
00:16:11,297 --> 00:16:13,397
! انهضوا
! استعدوا للتحرك

233
00:16:14,736 --> 00:16:16,238
... حالة حرب

234
00:16:16,273 --> 00:16:17,807
. هذا ما تدربت من أجله

235
00:16:24,487 --> 00:16:29,974
<i>" لا يمكننا رؤية الكثير "
" لكن يوجد جسم آخر قد هبط "</i>

236
00:16:33,278 --> 00:16:35,971
<i>" و قد أصاب مركباً "</i>

237
00:16:46,270 --> 00:16:47,663
! اخرسوا ! اخرسوا ! اخرسوا

238
00:16:47,698 --> 00:16:49,624
<i>ألا تزالون تسمعوني ؟</i>

239
00:16:55,015 --> 00:16:56,168
<i>" ما هذا ؟ "
" ما هذا ؟ "</i>

240
00:16:56,798 --> 00:16:58,401
<i>" لا يمكنني معرفة ماهيته تماماً "</i>

241
00:16:58,436 --> 00:17:00,435
<i>" ... يبدو كأن شيئاً يخرج "</i>

242
00:17:00,470 --> 00:17:05,232
<i>" .. يحاول الخبراء معرفتها "
" لا أعرف حتى ما هي "</i>

243
00:17:06,422 --> 00:17:11,159
<i>" يوجد حوالي 6 أو 7 أشياء تقترب "
" ربما هي 8 "</i>

244
00:17:12,833 --> 00:17:14,526
ما هذه ؟

245
00:17:14,561 --> 00:17:16,042
ما هذه ؟

246
00:17:33,556 --> 00:17:36,563
<i>" القوات الجوية "
" كاليفورنيا " </i>

247
00:17:49,444 --> 00:17:51,098
ماذا تعتقد قد حصل ؟

248
00:17:51,669 --> 00:17:54,162
لا أعرف , غزاة من الفضاء

249
00:17:54,197 --> 00:17:57,235
أتعني سكان الفضاء ؟ -
لا , أنا أعني من كندا -

250
00:17:57,270 --> 00:17:59,085
! دوماً لديك مزحات

251
00:17:59,120 --> 00:18:00,755
هيا تحضروا , لنذهب

252
00:18:03,217 --> 00:18:07,493
أعتقد أنكم سمعتم هذا
( العريف ( ناتز ) سيتولى مكان العريف ( بيك

253
00:18:07,528 --> 00:18:09,659
. نحن محظوظون لأنه معنا

254
00:18:10,637 --> 00:18:12,794
.. حسناً إليكم الوضع يا رجال

255
00:18:12,829 --> 00:18:14,881
.. نحن نواجه عدواً مجهولاً

256
00:18:14,916 --> 00:18:17,713
.. لا نعرف مدى قوتهم أو ما سيقومون به

257
00:18:18,326 --> 00:18:25,006
لكن الشيء الذي نعرفه هو أننا نقاتل من أجل
. أرضنا , عائلاتنا , منازلنا , و بلادنا

258
00:18:25,041 --> 00:18:27,841
لذلك , مهما كانت هذه الأشياء
. لنريهم كيف يقاتل الجنود

259
00:18:27,876 --> 00:18:29,094
سوياً , هيا

260
00:18:30,657 --> 00:18:31,777
! لنتحرك , هيا

261
00:18:43,138 --> 00:18:44,393
.. آخر واحد هو الخاسر

262
00:18:45,934 --> 00:18:48,347
.. هيا اسرع بالدخول
.. تمرن على هذا

263
00:18:51,744 --> 00:18:55,292
ألديك أي استفسار ؟ -
لا , أنا بخير أيها العريف -

264
00:18:55,487 --> 00:18:59,153
. لديك مدالية فضية
. و أخي جاء بصندوق من رماد

265
00:19:06,966 --> 00:19:10,343
سكان الفضاء , هذا لا يعقل
صحيح ؟

266
00:19:11,597 --> 00:19:13,237
. سنعرف لاحقاً يا أخي

267
00:19:18,349 --> 00:19:22,210
. في حال قطع رأسه
. من أجل التعرف على جثته

268
00:19:31,662 --> 00:19:33,110
! أيها العريف

269
00:19:33,388 --> 00:19:38,406
عدني أنكَ لن تسمح بأن يأخذ جسدي
من سكان العالم الآخر , أيها العريف

270
00:19:40,046 --> 00:19:41,781
. لا يوجد وعود في المعارك

271
00:19:43,327 --> 00:19:45,159
. توقف عن العبث و ابقي رأسك مركزاً

272
00:19:55,846 --> 00:19:58,876
<i>" زوجتي العزيزة "</i>

273
00:20:46,754 --> 00:20:48,201
<i>. تشبثوا</i>

274
00:20:53,079 --> 00:20:54,269
<i>. اللعنة</i>

275
00:21:26,350 --> 00:21:32,151
<i>"  ( مطار ( سانتا مونيكا "
" مكان القاعدة الأمامية "</i>

276
00:21:32,806 --> 00:21:34,150
. هيا , هيا , هيا
. تحركوا

277
00:21:44,331 --> 00:21:46,828
.. لتتحركوا الآن

278
00:21:48,459 --> 00:21:49,425
.. قوموا بالتحمية

279
00:21:50,291 --> 00:21:51,058
, هيا

280
00:21:56,839 --> 00:21:57,897
ماذا لدينا يا سيدي ؟

281
00:21:58,474 --> 00:21:59,722
.. الوضع كالتالي

282
00:22:00,109 --> 00:22:02,220
معظم " سانتا مونيكا " تم إخلائها من المدنيين

283
00:22:02,702 --> 00:22:05,678
لدينا خط دفاعي على بعد ميل
. واحد من المحيط

284
00:22:06,256 --> 00:22:08,945
.. القوات الجوية محتاطة و مستعدة

285
00:22:10,005 --> 00:22:14,951
بعد الساعة 19 : سيقومون
بقصف كامل المنطقة حتى المحيط

286
00:22:15,382 --> 00:22:16,056
. تباً

287
00:22:18,554 --> 00:22:20,189
سندمر ( سانتا مونيكا ) يا سيدي ؟

288
00:22:20,668 --> 00:22:27,139
لدينا غزاة ليسوا من هذه المنطقة و وحده
الله يعرف من هم , لذا يجب أن نضربهم بأقوى ما لدينا

289
00:22:27,246 --> 00:22:29,564
... لا يوجد لدى الغزاة سوى خط واحد

290
00:22:29,599 --> 00:22:34,475
لا يوجد لديهم مقدة على الطيران
.. لذا ستتولاهم القوات الجوية و نحن سنحكم الجو

291
00:22:34,510 --> 00:22:39,054
.. هناك معظم المدنيين يا سيدي -
هذا صحيح , لهذا سنرسل الفرق إلى هناك -

292
00:22:40,034 --> 00:22:42,291
أنتم ستأخذون " سانتا مونيكا " من هنا

293
00:22:42,326 --> 00:22:45,971
و تتجهوا إلى الشاطئ

294
00:22:46,006 --> 00:22:52,278
أيها الملازم ( مارتينيز ) أرغب منك أن تقسم
" فريقك إلى قسم يذهب لشرق " لينكون

295
00:22:52,313 --> 00:22:55,451
إلى مركز شرطة مكانه هنا في
" فينيس أما روسا "

296
00:22:55,486 --> 00:22:56,930
فينيس أما روسا " ؟ "

297
00:22:56,965 --> 00:23:01,359
الشرطة قد هربوا , جاءنا اتصال
أن هناك مدنين لا يزالون في ذلك المكان

298
00:23:01,394 --> 00:23:08,028
لا نعرف العدد , فقط اجمعوا المدنيين و اتصلوا
بالراديو و سنرسل لكم الطائرات لعملية الإخلاء

299
00:23:08,063 --> 00:23:11,256
لأكون صريحاً , لديكم فقط 3 ساعات
.. قبل نزول القنبلة

300
00:23:11,291 --> 00:23:13,429
لا تقوموا بأي خطأ , لأن القنبلة ستسقط

301
00:23:13,464 --> 00:23:20,338
بوجودكم أو عدمه , لذلك أحضروا المدنيين
.. و اخرجوا من هناك , و اقتلوا أي شيء غير بشري

302
00:23:21,008 --> 00:23:22,694
! لنذهب , لنفعلها

303
00:23:23,454 --> 00:23:26,698
أيها الكابتن , هذا ليس تمريناً
ضع هذا بحسبانك , أتفهمني ؟

304
00:23:26,733 --> 00:23:27,709
. نعم يا سيدي

305
00:23:34,656 --> 00:23:39,996
<i>" ( منطقة ( لينكون "
" بقي ساعتان و 47 دقيقة قبل سقوط القنبلة "</i>

306
00:24:12,967 --> 00:24:14,185
انتبهوا

307
00:24:16,460 --> 00:24:18,501
. من هنا

308
00:24:20,247 --> 00:24:21,749
! يا إلهي المسيح

309
00:24:33,207 --> 00:24:36,614
أيها الجنود , أي شيء خلف هذه النقطة
اعتبروه عدواً

310
00:24:36,649 --> 00:24:38,106
. بهدوء و سهولة

311
00:24:52,175 --> 00:24:54,179
تتمنى الحصول على الحقوق المدنية
صحيح ؟

312
00:24:54,214 --> 00:24:56,955
<i>تباً ! أفضل أن أكون في أفغانستان</i>

313
00:24:56,990 --> 00:24:59,810
<i>كم هو عدد المدنيين في مركز الشرطة برأيك ؟</i>

314
00:24:59,845 --> 00:25:02,537
<i>لا فكرة لدي يا رجل , فقط ابقى متيقظاً</i>

315
00:25:08,983 --> 00:25:10,038
ما هذا بحق الجحيم ؟

316
00:25:10,073 --> 00:25:11,999
يا إلهي , ما هذا الجنون ؟

317
00:25:12,822 --> 00:25:14,225
.. انه مفتوح

318
00:25:17,046 --> 00:25:18,559
! يا إلهي

319
00:25:19,576 --> 00:25:22,045
<i>" يوجد الكثير من الأسئلة التي لم يجاب عليها "</i>

320
00:25:22,080 --> 00:25:26,059
<i>" الآن شيء واحد مؤكد هو أن العالم بحالة حرب "</i>

321
00:25:27,220 --> 00:25:28,501
.. إنه مفتوح

322
00:25:31,246 --> 00:25:35,657
أترى أي شيء ( سيمنز ) ؟ -
لا أستطيع رؤية أي شيء -

323
00:25:37,741 --> 00:25:39,310
كيرت ) أترى اسم الشارع ؟ )

324
00:25:39,918 --> 00:25:41,536
أيها الملازم , لا أرى أي شيء

325
00:25:41,571 --> 00:25:43,921
مركز الشرطة للشمال من هذا الشارع

326
00:26:16,661 --> 00:26:18,257
على اتجاه 12 بالساعة , تحضروا

327
00:26:20,145 --> 00:26:21,301
! أغلق الراديو

328
00:26:30,540 --> 00:26:31,589
! إنه كلب فحسب

329
00:26:32,531 --> 00:26:33,840
! إنه كلب صغير
.. تعال إلى هنا , تعال

330
00:26:33,875 --> 00:26:34,918
! إنه كلب فحسب

331
00:26:36,772 --> 00:26:37,879
ما هو اسمه ؟

332
00:26:37,914 --> 00:26:39,191
غلين ) أتمزح معي ؟ )

333
00:26:39,226 --> 00:26:41,114
من هو الغبي الذي أطلق هذا
الإسم للكلب ؟

334
00:26:41,149 --> 00:26:42,326
هلا ركزت ؟

335
00:26:51,717 --> 00:26:53,637
<i>من أين تأتي الضربات ؟ -
! لا أعرف -</i>

336
00:26:55,498 --> 00:26:56,925
! من السطح

337
00:27:01,803 --> 00:27:03,519
! إنهم على الأسطح

338
00:27:09,126 --> 00:27:11,566
! على بعد 25 متر
! على بعد 25 متر

339
00:27:16,371 --> 00:27:17,501
. رأيته

340
00:27:19,044 --> 00:27:20,760
أراه -
يجب أن نتحرك الآن -

341
00:27:20,795 --> 00:27:22,265
( روجر ) -
نعم ؟ -

342
00:27:24,012 --> 00:27:26,326
أيها العريف , حسناً
! هيا لنذهب

343
00:27:37,550 --> 00:27:38,918
<i>من أين جاؤوا ؟ -
تحركوا -</i>

344
00:27:38,953 --> 00:27:41,298
<i>العدو في الأعلى , أبقي رأسك للأسفل</i>

345
00:27:41,333 --> 00:27:42,804
<i>إنهم بكامل المكان اللعين </i>

346
00:27:42,839 --> 00:27:45,571
<i>ماذا ترى ؟ -
لا أعرف يا رجل , لا أرى أي شيء -</i>

347
00:27:45,606 --> 00:27:47,497
<i>ماذا يجري ؟ -
كيف نخرج من هنا ؟ -</i>

348
00:27:47,532 --> 00:27:49,205
أيها الملازم , من أين المخرج ؟

349
00:27:51,214 --> 00:27:53,721
! إنهم في الخلف
! تحركوا

350
00:27:57,362 --> 00:27:58,820
! لا أعرف

351
00:28:01,295 --> 00:28:02,237
قم بالتغطية

352
00:28:12,793 --> 00:28:14,667
! رجل سقط
! رجل سقط

353
00:28:18,532 --> 00:28:19,691
! تباً

354
00:28:25,953 --> 00:28:28,445
! أيها الملازم
! أيها الملازم

355
00:28:29,309 --> 00:28:30,742
! أيها الملازم

356
00:28:38,357 --> 00:28:41,391
هيا إلى هنا , ليتحرك الجميع
تحركوا , تحركوا

357
00:28:42,640 --> 00:28:44,044
<i>. علينا الذهاب , هيا</i>

358
00:29:01,672 --> 00:29:03,327
<i>اذهبوا , تابعوا التحرك
! تابعوا التحرك</i>

359
00:29:03,362 --> 00:29:04,507
<i>. علينا الخروج من هنا</i>

360
00:29:06,593 --> 00:29:07,906
<i>تحركوا , هيا</i>

361
00:29:07,941 --> 00:29:09,035
<i>! تحركوا ! تحركوا ! تحركوا</i>

362
00:29:10,331 --> 00:29:11,928
<i>تابعوا التحرك , تابعوا التحرك
تابعوا التحرك</i>

363
00:29:17,900 --> 00:29:19,174
! تباً

364
00:29:19,209 --> 00:29:20,004
! تباً

365
00:29:20,039 --> 00:29:21,143
! ( إيملاي )

366
00:29:21,178 --> 00:29:22,445
! يا إلهي ! يا إلهي
! يا إلهي

367
00:29:26,792 --> 00:29:28,121
<i>هل من أحد هنا ؟</i>

368
00:29:28,156 --> 00:29:29,063
<i>المطبخ خالي</i>

369
00:29:29,098 --> 00:29:30,519
<i>المطبخ خالي أيها الملازم</i>

370
00:29:30,554 --> 00:29:32,285
<i>انظروا من النوافذ
! النوافذ</i>

371
00:29:32,320 --> 00:29:34,434
<i>.. أدخلوه إلى المطبخ</i>

372
00:29:35,398 --> 00:29:37,708
كيرت ) قم بتأمين المنزل )

373
00:29:37,743 --> 00:29:39,509
نعم أيها العريف , سأفعلها

374
00:29:45,191 --> 00:29:47,228
عشر دقائق , عشر دقائق
فقط عشر دقائق

375
00:29:48,214 --> 00:29:49,742
أترغب بي ؟
تعال و احصل على القليل

376
00:29:49,777 --> 00:29:50,723
أنا هنا

377
00:29:50,758 --> 00:29:52,220
ماذا لديك ( إيملاي ) ؟

378
00:29:52,255 --> 00:29:54,377
لا شيء أيها العريف
! لا يمكنني رؤية أي شيء

379
00:29:54,412 --> 00:29:56,211
. الصورة غير واضحة

380
00:29:57,250 --> 00:29:58,502
( توقف عن هذا الهراء ( سيمينز

381
00:29:58,537 --> 00:30:00,244
و إلا ستتلقى طلقة من أحدهم

382
00:30:00,985 --> 00:30:02,124
ماذا سنفعل يا سيدي ؟

383
00:30:03,508 --> 00:30:05,585
. أنا تركتهم يقودونا إلى ذلك الكمين

384
00:30:06,439 --> 00:30:08,711
أيوجد أي شيء ؟ -
لا يا سيدي -

385
00:30:08,746 --> 00:30:10,467
يجب أن نعرف كيف سنخرج من هنا

386
00:30:10,502 --> 00:30:11,947
أنت المسؤول يا سيدي

387
00:30:11,982 --> 00:30:13,368
أوامرك

388
00:30:17,908 --> 00:30:19,631
لنتجه إلى وجهتنا الأساسية

389
00:30:20,223 --> 00:30:22,478
.. يجب أن نقوم بإخراج المدنيين -
حسناً -

390
00:30:22,513 --> 00:30:23,531
يا شباب , يا شباب

391
00:30:23,566 --> 00:30:24,589
أين ( لانهان ) ؟

392
00:30:24,624 --> 00:30:26,524
لم أراه يأتي معنا
أين هو بحق الجحيم ؟

393
00:30:26,559 --> 00:30:27,746
( لانهان )
! ( لانهان )

394
00:30:27,781 --> 00:30:29,019
هل رأى أحدكم ( لانهان ) ؟

395
00:30:29,054 --> 00:30:30,082
! ( لانهان )

396
00:30:30,117 --> 00:30:31,109
سأذهب للبحث عنه يا سيدي

397
00:30:31,144 --> 00:30:32,709
إيملاي ) , ( هاريس ) معي )

398
00:30:32,988 --> 00:30:33,983
. لنخرج من هنا

399
00:30:34,501 --> 00:30:36,314
هيا لم يتبقى لدينا وقت
للوصول للشارع 10

400
00:30:36,349 --> 00:30:38,694
حسناً , تحضروا للتحرك
سنتحرك بسرعة

401
00:30:40,244 --> 00:30:41,588
! تباً

402
00:30:55,505 --> 00:30:56,611
! هيا

403
00:30:56,646 --> 00:30:57,894
هل تسمعوني ؟

404
00:30:57,929 --> 00:30:59,661
لانهان ) أين أنت ؟ )

405
00:30:59,696 --> 00:31:00,598
أيها العريف ؟

406
00:31:01,250 --> 00:31:04,581
يا إلهي , لقد أطفأت الراديو
هذه الأشياء بكل مكان

407
00:31:05,130 --> 00:31:06,382
أين أنت ؟

408
00:31:07,117 --> 00:31:11,972
أنا في غرفة من مبنى
. فيه حوالي ثلاث طوابق

409
00:31:40,864 --> 00:31:41,992
! تباً

410
00:31:48,209 --> 00:31:49,449
( لانهان )

411
00:31:50,375 --> 00:31:51,462
( لانهان )

412
00:31:55,969 --> 00:31:57,053
! تباً

413
00:32:06,911 --> 00:32:08,212
. قريب للغاية

414
00:33:11,849 --> 00:33:13,357
! اخفض سلاحك

415
00:33:24,819 --> 00:33:26,588
! تابعوا الإطلاق

416
00:33:29,347 --> 00:33:31,249
سيدي ؟؟ -
ما هذا الشي بحق الجحيم ؟ -

417
00:33:31,284 --> 00:33:34,798
! ضربت عليها مئة مرة , هذه الأشياء لا تموت

418
00:33:34,833 --> 00:33:37,901
إن انفصلت عن المجموعة ثانيةً
. سأجدك و أقوم بقتلك بنفسي

419
00:33:40,611 --> 00:33:41,693
! يا إلهي , أنا أمسكك

420
00:33:43,852 --> 00:33:44,750
. ابتعدوا

421
00:33:49,700 --> 00:33:54,104
<i>" الولاية العاشرة ( سانتا مونيكا "
" نقطة وجود الجيش "
" مسافة 1.3 ميل قبل محطة الشرطة "</i>

422
00:33:56,645 --> 00:33:58,474
. الشارع خالي

423
00:34:00,111 --> 00:34:01,332
! انخفضوا ! انخفضوا ! انخفضوا

424
00:34:01,367 --> 00:34:03,049
ماذا ؟
ماذا يجري ؟

425
00:34:03,084 --> 00:34:04,528
! هيا

426
00:34:09,731 --> 00:34:10,860
( إنه ( لينهيت

427
00:34:10,895 --> 00:34:12,264
( لوكيت )

428
00:34:16,833 --> 00:34:17,829
إلى محطة الشرطة ؟

429
00:34:18,580 --> 00:34:20,258
حسناً , لنتحرك
.. لنتحرك

430
00:34:33,749 --> 00:34:34,830
من أين جاء الإطلاق ؟

431
00:34:36,917 --> 00:34:37,954
! خذوه

432
00:34:37,989 --> 00:34:39,168
من أين جاء بحق الجحيم ؟

433
00:34:40,622 --> 00:34:42,158
.. إنه من السطح

434
00:34:42,193 --> 00:34:43,884
هيا لنتحرك , هيا , هيا

435
00:34:43,919 --> 00:34:45,216
. تحركوا

436
00:34:45,911 --> 00:34:47,286
ابقى أنت في المقدمة

437
00:34:47,321 --> 00:34:48,515
قم بتأمين المقدمة

438
00:34:51,906 --> 00:34:53,017
. أنا أتولى هذا

439
00:34:57,801 --> 00:34:58,976
. أنا أتولى السطح

440
00:34:59,011 --> 00:35:00,299
المكان خالي , خالي

441
00:35:00,334 --> 00:35:01,874
... تابع النظر

442
00:35:01,909 --> 00:35:04,000
هل رأى أحد من أين جاء هذا ؟

443
00:35:05,100 --> 00:35:08,190
كيف هو أيها الطبيب ؟ -
حروق من الدرجة الثالثة على رقبته و وجهه -

444
00:35:08,962 --> 00:35:12,445
سيحتاج للعلاج

445
00:35:17,392 --> 00:35:20,244
إنهم هناك -
ليتجهز الجميع -

446
00:35:20,279 --> 00:35:21,393
إنه على مرأى الساعة 12

447
00:35:23,055 --> 00:35:24,509
. تجهزوا للإطلاق

448
00:35:24,927 --> 00:35:26,219
! لحظة ! لحظة

449
00:35:26,598 --> 00:35:27,836
. إنهم رجالنا يا سيدي

450
00:35:30,078 --> 00:35:31,657
. أصحابنا

451
00:35:32,095 --> 00:35:33,436
. لندخلهم

452
00:35:35,656 --> 00:35:36,856
. إلى هنا

453
00:35:40,620 --> 00:35:43,222
إلى الخلف , هيا
تحركوا , ادخلوا

454
00:35:43,667 --> 00:35:44,754
ما هي وحدتكم ؟

455
00:35:45,323 --> 00:35:46,766
الوحدة الأربعون

456
00:35:47,528 --> 00:35:48,687
أين بقية وحدتكم ؟

457
00:35:48,722 --> 00:35:50,671
الجميع إما أموات أو مفقودون

458
00:35:51,972 --> 00:35:53,654
. لقد التقيت بها من القوات الجوية هنا

459
00:35:54,113 --> 00:35:56,586
أنا العريف ( ألينا سانتوس ) من القوات الجوية

460
00:35:56,621 --> 00:36:00,412
من المجموعة 16 , القوات الخاصة
بنقل المدنيين

461
00:36:00,447 --> 00:36:02,955
أنت عريف طيار , ماذا تفعلين هنا ؟

462
00:36:02,990 --> 00:36:06,062
كنا نلاحق مركبة أعداء على بعد 12
كيلو من هنا

463
00:36:06,703 --> 00:36:09,257
لقد قاموا بنصب كمين لنا
.. كأنهم عرفونا تماماً

464
00:36:10,284 --> 00:36:14,301
أنا الوحيدة المتبقية من فريقي
.. وجدت هؤلاء بطريقي لمنطقة الأمان قرب المطار

465
00:36:16,023 --> 00:36:17,722
هل أنت قادرة على استخدام السلاح
أيتها العريفة ؟

466
00:36:18,283 --> 00:36:19,853
.. مع كل احترامي أيها العريف

467
00:36:19,888 --> 00:36:22,890
لم أصل لهذا المركز لمنظري
.. أنا مستعدة للحرب

468
00:36:22,925 --> 00:36:23,983
. جيد

469
00:36:25,549 --> 00:36:26,537
أيها الملازم

470
00:36:26,572 --> 00:36:28,420
لقد تبقى فقط 25 دقيقة يا سيدي

471
00:36:28,455 --> 00:36:29,589
حسناً

472
00:36:30,032 --> 00:36:31,431
. لنصل إلى مركز الشرطة

473
00:36:31,466 --> 00:36:33,468
. حسناً لنتحرك الآن , هيا

474
00:36:42,590 --> 00:36:46,193
هذه هي محطة الشرطة
لنقتحم المكان لإخراج المدنيين

475
00:36:49,249 --> 00:36:50,841
يجب أن نسرع , يجب أن نسرع

476
00:36:56,271 --> 00:36:57,515
! هيا ! هيا ! هيا

477
00:36:58,698 --> 00:37:01,923
حسناً , لنسرع بعملية الإخلاء -
سأخرج المدنين , عُلم هذا -

478
00:37:01,958 --> 00:37:04,171
( كيرج ) (  ديبر )
. تعالوا معي

479
00:37:07,130 --> 00:37:09,533
سانتوس ) سنحتاج لمساعدتك بهذه الجروح )

480
00:37:11,222 --> 00:37:13,752
! أيها الجنود تأهبوا , تأهبوا

481
00:37:16,450 --> 00:37:17,763
. المصعد على اليمين

482
00:37:17,798 --> 00:37:18,830
خالي -
المصعد الأيمن -

483
00:37:19,984 --> 00:37:21,429
. المصعد الثاني خالي

484
00:37:21,464 --> 00:37:23,078
. لا وجود لأحد

485
00:37:24,112 --> 00:37:25,258
الباب الأيسر

486
00:37:26,287 --> 00:37:27,477
. إنه مغلق

487
00:37:27,825 --> 00:37:28,775
ما هو اسمك ؟ -
( هارب ) -

488
00:37:28,810 --> 00:37:30,140
... هارب ) سأحتاج منك المساعدة )

489
00:37:30,175 --> 00:37:31,532
! إنهم قادمون يا سيدي

490
00:37:31,567 --> 00:37:34,016
تلقيت هذا -
إيملاي ) قنبلة الدخان ) -

491
00:37:38,381 --> 00:37:40,212
. الباب مغلق -
. مغلق -

492
00:37:54,412 --> 00:37:55,495
تحركوا

493
00:38:22,815 --> 00:38:24,660
! لا تتحرك

494
00:38:26,827 --> 00:38:29,091
كم يوجد منكم هنا ؟ -
أربعة منا , ثلاثة أطفال -

495
00:38:29,126 --> 00:38:30,749
.. هيا تعالوا

496
00:38:32,823 --> 00:38:34,486
لنتحرك , هيا

497
00:38:39,520 --> 00:38:41,102
ها نحن نذهب

498
00:38:41,760 --> 00:38:43,506
<i>لا يوجد لدينا إلا مكان لأربعة فقط</i>

499
00:38:43,541 --> 00:38:45,522
فقط , هيا بسرعة

500
00:38:45,557 --> 00:38:46,734
تحركوا

501
00:38:48,835 --> 00:38:49,820
اصعد

502
00:38:50,278 --> 00:38:51,812
كريرو ) ؟ ) -
نعم ؟ -

503
00:38:51,847 --> 00:38:54,061
اصعد -
سأحفظ لك مقعداً -

504
00:38:54,096 --> 00:38:56,117
لن أحتاجه  , ستكون بخير

505
00:38:56,152 --> 00:38:57,334
.. ستكون بخير

506
00:39:01,978 --> 00:39:03,194
هيا يا رجل

507
00:39:04,221 --> 00:39:05,734
. توجب علي الخروج من هذا الهراء

508
00:39:06,844 --> 00:39:08,767
اهتم بنفسك -
. سأفعل -

509
00:39:08,802 --> 00:39:09,982
. أراك قريباً يا صديقي

510
00:39:12,351 --> 00:39:13,474
. لدينا مدنيون في الداخل

511
00:39:13,509 --> 00:39:15,582
. يجب أن نقلع , لا مكان لدينا -
قومي بتهيئة المكان اللعين -

512
00:39:15,617 --> 00:39:17,264
لا يمكنني , تراجع الآن يا سيدي

513
00:39:18,021 --> 00:39:19,830
تراجعوا , تراجعوا , تراجعوا

514
00:39:25,149 --> 00:39:28,096
! انتظروا
! لدينا أطفال ! أطفال

515
00:39:41,211 --> 00:39:42,916
عودوا لمركز الشرطة

516
00:39:48,230 --> 00:39:50,037
. ليتراجع الجميع للوراء

517
00:39:59,843 --> 00:40:01,433
<i> " أكرر العدو قريب "</i>

518
00:40:01,468 --> 00:40:02,478
<i>" نحن محجوزون "</i>

519
00:40:02,513 --> 00:40:03,656
! اللعنة ! اللعنة

520
00:40:06,798 --> 00:40:10,832
<i>" نحن في محطة الشرطة و معنا مدنيون "
" أكرر معنا مدنيون "</i>

521
00:40:11,466 --> 00:40:14,960
لوكيت ) و ( كيرت ) احرسا الباب )
لا شي يعبر , أتفهمان ؟

522
00:40:18,361 --> 00:40:21,788
<i>لدينا جثة , أتعتقدون أنه يمكنكم التخلص
منها حتى لا يراها الأطفال ؟</i>

523
00:40:22,031 --> 00:40:23,178
أين تريدين وضعها ؟

524
00:40:24,773 --> 00:40:26,671
. هناك حسناً

525
00:40:29,119 --> 00:40:31,138
حسناً يا رفاق , اختبؤوا في الخلف

526
00:40:31,960 --> 00:40:33,520
ابقوا بعيدين عن النوافذ
حسناً ؟

527
00:40:33,722 --> 00:40:36,359
هل ستأتي مروحيات أخرى ؟
هل اتصلتم برفاقكم لطلب المزيد ؟

528
00:40:38,686 --> 00:40:40,313
. أنا واثقة أنهم سيأتون من أجلنا

529
00:40:40,348 --> 00:40:41,982
. إنهم يعرفون مكاننا

530
00:40:44,796 --> 00:40:46,225
! تباً
هل أنت بخير ؟

531
00:40:46,260 --> 00:40:47,895
. نعم أنا بخير
أواثق ؟ -

532
00:40:47,930 --> 00:40:49,931
لم تتلقى أي إصابة ؟ -
أنا بخير يا رجل -

533
00:40:50,499 --> 00:40:51,739
. جيد

534
00:40:54,300 --> 00:40:56,578
.. لقد رحلوا , الجميع رحلوا

535
00:40:56,613 --> 00:40:58,814
( لانهان ) , ( غريروا )
( غريسي )

536
00:41:00,357 --> 00:41:02,830
إنهم لم يستحقوا هذا
! لم يستحقوا هذا السوء

537
00:41:03,814 --> 00:41:05,420
! اسمعني أنت

538
00:41:05,635 --> 00:41:06,885
أتسمعني ؟

539
00:41:06,920 --> 00:41:08,482
ستتخطى هذا

540
00:41:09,143 --> 00:41:14,604
حسناً , ستخرج من هنا و تتزوج من
تيريس ) , و ستبني عائلة )

541
00:41:14,639 --> 00:41:17,167
لأنني انتهيت من الإهتمام بك
أتفهم هذا ؟

542
00:41:32,555 --> 00:41:34,874
لديهم قوات جوية أيضاً

543
00:41:35,684 --> 00:41:37,637
.. لقد خرب هذا مخططاتنا

544
00:41:39,563 --> 00:41:41,002
! ياله من حكم للجو

545
00:41:42,742 --> 00:41:49,421
أيها الملازم تماسك , القنبلة ستقع
و نحن هنا

546
00:41:50,859 --> 00:41:52,589
.. لقد كنت الأفضل في صفي

547
00:41:53,679 --> 00:41:55,943
.. إن دخلت المعركة بمنتصف هذا الهراء

548
00:41:55,978 --> 00:41:57,309
! اللعنة

549
00:41:57,344 --> 00:41:59,885
! لقد خسرت أربعة رجال

550
00:42:01,211 --> 00:42:03,666
. أربع رجال جيدين -
.. يجب أن تترك هذا وراءك يا سيدي -

551
00:42:08,837 --> 00:42:10,389
هل فعلت هذا ؟ -
. نعم -

552
00:42:10,424 --> 00:42:12,833
أنت لست أول من خسر رجالاً و لن تكون الأخير

553
00:42:13,841 --> 00:42:16,310
. الآن تناسى هذا
أتفهمني ؟

554
00:42:16,345 --> 00:42:18,723
الآن يجب أن تختار قوتك

555
00:42:19,579 --> 00:42:22,664
.. و لا أهتم مهما كان

556
00:42:23,488 --> 00:42:24,935
.. لذا قم بصنع قرار

557
00:42:26,843 --> 00:42:28,157
! أيها الملازم

558
00:42:28,837 --> 00:42:30,968
يوجد تلة على مقربة من هنا

559
00:42:31,003 --> 00:42:33,463
العدو يتمركز هناك

560
00:42:33,498 --> 00:42:35,806
. هذا لا يشابه أي شيء رأيناه من قبل

561
00:42:35,841 --> 00:42:37,784
.. يجب أن نجد طريقة للخروج

562
00:42:37,819 --> 00:42:39,748
. و الوصول للقاعدة

563
00:42:39,783 --> 00:42:41,145
. أنت محق

564
00:42:41,180 --> 00:42:42,398
. يجب أن نتحرك

565
00:42:43,115 --> 00:42:44,469
. لنأخذ هؤلاء الناس لبر الأمان

566
00:42:45,172 --> 00:42:48,349
( لوكيت ) , ( كيرت )
أحتاج أن تقوما بتأمين السطح

567
00:42:48,355 --> 00:42:53,300
يجب أن تمشوا بسرعة و حذر
حاولا الإنتباه لكل ما يقترب من هنا

568
00:42:56,804 --> 00:42:58,052
! أيها الملازم

569
00:43:02,510 --> 00:43:04,429
<i>" الحكومة تصدر "</i>

570
00:43:04,464 --> 00:43:07,232
<i>" أي مدني على بعد 10 ميل من الساحل "</i>

571
00:43:07,267 --> 00:43:11,683
<i>" يجب أن يحاول الوصول للقاعدة العسكرية "</i>

572
00:43:11,718 --> 00:43:14,334
<i>" لأن هذا هو أأمن مكان للآن "</i>

573
00:43:14,369 --> 00:43:18,777
<i>" الجيش قام بالعديد من الأساليب الدفاعية للحماية "
" من أجل حماية المدنيين "</i>

574
00:43:19,742 --> 00:43:21,314
فقط لأحرص على سلامتك , حسناً ؟

575
00:43:22,757 --> 00:43:24,203
فقط انظري إلى هذه

576
00:43:24,238 --> 00:43:25,730
حسناً , ها أنت ذا

577
00:43:28,543 --> 00:43:30,133
حسناً , شكراً -
لا مشكلة -

578
00:43:34,045 --> 00:43:36,188
( جو ريكون ) -
( العريف ( ناتز -

579
00:43:36,223 --> 00:43:37,734
( هذا هو ابني ( هكتور

580
00:43:38,243 --> 00:43:41,115
. لقد أردنا أن نشكرك على مجيئك لأخذنا

581
00:43:42,400 --> 00:43:43,775
. حسناً

582
00:43:43,810 --> 00:43:45,841
أهلاً ( هكتور ) , نحن لا نقبل بأن
نترك أي رجل وراءنا

583
00:43:47,287 --> 00:43:50,025
إذاً أنت كنت هنا عندما هربت الشرطة ؟

584
00:43:51,706 --> 00:43:54,835
حسناً
... طالما أنتما بخير

585
00:43:56,868 --> 00:43:58,445
هل أنت بخير يا رجل ؟

586
00:43:59,178 --> 00:44:00,948
نعم , نعم أنا بخير

587
00:44:00,983 --> 00:44:05,765
.. حسناً , إن أردت منا أي شيء

588
00:44:06,579 --> 00:44:08,707
تعرف -
.. سأدعك تعرف -

589
00:44:11,777 --> 00:44:13,659
. أهلاً يا سيدي

590
00:44:13,694 --> 00:44:14,910
. أهلاً

591
00:44:15,961 --> 00:44:17,059
. شكراً لك

592
00:44:24,411 --> 00:44:27,036
أيها الملازم لدينا رجلان آليان على
بعد 300 متر شمالاً

593
00:44:30,128 --> 00:44:32,226
. هذان الحقيران يراقبان , مثلنا تماماً

594
00:44:34,265 --> 00:44:36,880
الشخص الذي في الأعلى هو القائد
.. لذلك لدينا القائد

595
00:44:39,641 --> 00:44:41,235
أتعتقد أنهم خائفون أيضاً ؟

596
00:44:43,025 --> 00:44:46,343
هم على الأغلب مثلنا
.. طلب منهم القتال فحسب

597
00:44:47,060 --> 00:44:49,861
هيا , لنجد طريقاً للخروج أيها الجندي

598
00:44:49,896 --> 00:44:51,449
. لأننا أهداف سهلة

599
00:44:53,018 --> 00:44:58,577
<i>" و في أخبارنا الحالية "
" القوات العدوة تقتل البشر "</i>

600
00:44:58,612 --> 00:45:00,898
<i>" ألديك أي فكرة عن سبب حدوث هذا ؟ "</i>

601
00:45:01,397 --> 00:45:04,663
<i>" من الواضح , هم لا يسعون لأي اتصال "</i>

602
00:45:04,698 --> 00:45:06,486
<i>" لا متطلبات , لا شيء كهذا "</i>

603
00:45:06,521 --> 00:45:09,622
<i>" لذا من الواضح أنهم هنا من أجل المصادر "</i>

604
00:45:10,110 --> 00:45:17,042
<i>" عند غزو مكان من أجل مصادره فيجب "
" أن تمحي السكان عليه , هذه هي القواعد "</i>

605
00:45:17,743 --> 00:45:20,308
<i>" و الآن نحن يتم استبعادنا "</i>

606
00:45:20,970 --> 00:45:22,586
. فتى شجاع

607
00:45:22,621 --> 00:45:24,111
ابن اختي

608
00:45:24,146 --> 00:45:26,368
أختي و زوجها برحلة

609
00:45:29,873 --> 00:45:36,632
أعيش في " أريزونا " و أراهم مرة
كل سنتين , و الآن على ما يبدو هذا ما تبقى لي

610
00:45:37,784 --> 00:45:39,137
هل لديك أطفال ؟

611
00:45:39,172 --> 00:45:40,642
. لا

612
00:45:40,677 --> 00:45:41,920
. أنا أيضاً

613
00:45:43,568 --> 00:45:46,386
. كنت خائفة من هذا , و الآن أعتقد أنه أفضل

614
00:45:46,421 --> 00:45:49,791
<i>" بالطبع أن كوكبنا هو 70 بالمئة ماء " </i>

615
00:45:49,826 --> 00:45:51,267
<i>" لذا مجدداً سأقول هذا "</i>

616
00:45:51,302 --> 00:45:55,226
<i>" .. من دون أي شك هدفهم الرئيسي "</i>

617
00:45:55,261 --> 00:45:57,323
<i>" هي مياهنا "</i>

618
00:45:59,174 --> 00:46:00,657
. لا شيء تبقى

619
00:46:01,462 --> 00:46:03,016
. أعتقد أن عددهم نفذ

620
00:46:03,515 --> 00:46:04,351
ماذا قلت ؟

621
00:46:04,386 --> 00:46:07,864
هناك , أترى تلك الحافلة هناك ؟

622
00:46:07,899 --> 00:46:09,879
حافلة -
أيها الملازم , يوجد حافلة -

623
00:46:09,914 --> 00:46:11,129
حسناً

624
00:46:11,164 --> 00:46:13,174
! لقد وجدوا حافلةً

625
00:46:13,209 --> 00:46:14,383
. أعتقد أنها قد تعمل

626
00:46:14,418 --> 00:46:16,181
. أعتقد أن المشي سيكون أأمن

627
00:46:16,216 --> 00:46:17,055
انظر

628
00:46:18,892 --> 00:46:20,677
القاعدة الأمنية على بعد أميال

629
00:46:20,712 --> 00:46:22,449
و تلك القنابل ستنزل بأقل من ساعة

630
00:46:23,001 --> 00:46:24,354
. يجب أن نتحرك بسرعة

631
00:46:25,126 --> 00:46:26,597
. الحافلة ستكون هدفاً سهلاً

632
00:46:26,632 --> 00:46:30,445
أنا من يقرر , إنها مسؤوليتي

633
00:46:31,292 --> 00:46:35,177
ستافروس ) و ( هاريس ) ؟ )
ستذهبان إلى الحافلة , و تحضرانها إلى هنا

634
00:46:35,212 --> 00:46:37,548
أيعرف أحدكم طريقة تشغيلها ؟

635
00:46:37,583 --> 00:46:39,857
ستافروس ) يستطيع )
.. إنه من " نيوجيرسي " يا سيدي

636
00:46:40,427 --> 00:46:42,176
. السيدات أولاً

637
00:46:44,698 --> 00:46:49,245
اثنان يخرجان لأخذ الحافلة

638
00:46:52,441 --> 00:46:53,845
... لدينا وضع

639
00:46:54,282 --> 00:46:56,003
. يجب أن تتبعوني

640
00:46:57,346 --> 00:46:59,450
هارس ) تعال إلى هنا )
يجب أن ترى هذا

641
00:47:09,429 --> 00:47:11,945
يبدو أن الأسلحة ملتصقة به

642
00:47:11,980 --> 00:47:14,173
نحن نتحدث عن إلتحام الجهاز

643
00:47:20,264 --> 00:47:21,485
! تباً

644
00:47:23,713 --> 00:47:24,796
( أيها الملازم ( مارتينيز

645
00:47:24,831 --> 00:47:26,200
تمهل قليلاً

646
00:47:26,995 --> 00:47:29,071
. دعني أقتل هذا اللعين يا سيدي

647
00:47:29,106 --> 00:47:31,363
سلاحي لا يزال حاراً
دعني أطلق عليه فحسب

648
00:47:31,398 --> 00:47:33,083
أيها العريف

649
00:47:33,733 --> 00:47:35,070
! يا إلهي

650
00:47:36,128 --> 00:47:38,262
يجب أن نعرف على التمام أين يجب
أن نضرب هذا الشيء

651
00:47:38,297 --> 00:47:39,808
.. حتى لا تنفذ ذخيرتنا هكذا

652
00:47:42,411 --> 00:47:43,508
... ربما بإمكاني المساعدة

653
00:47:44,039 --> 00:47:45,763
... أنا طبيبة بيطرية

654
00:47:57,688 --> 00:47:58,817
هل واثقة أنكِ ترغبين بفعل هذا ؟

655
00:47:58,852 --> 00:48:01,657
كنت أكثر وثوقاً عندما كنتُ هناك

656
00:48:02,715 --> 00:48:04,913
. يجب أن نعرف كيف نقتل هذه الأشياء

657
00:48:05,296 --> 00:48:07,319
و إلا فلن ندوم هناك لأكثر من 5 دقائق

658
00:48:09,411 --> 00:48:11,588
.. إنه من الوراء

659
00:48:14,330 --> 00:48:16,100
أعتقد أني عرفت , لدينا عضو هنا

660
00:48:16,135 --> 00:48:17,676
! انظر إلى هذا

661
00:48:17,711 --> 00:48:19,551
لدي واحد هنا

662
00:48:26,562 --> 00:48:28,209
هذا مختلف عن أي شيء رأيته من قبل

663
00:48:28,244 --> 00:48:29,608
! تباً

664
00:48:29,643 --> 00:48:31,318
! تباً
أترى ما أراه ؟

665
00:48:31,418 --> 00:48:35,317
ماذا ؟ -
أتساءل ماذا يحصل على السطح الآن
و هي تقترب من الباب , اللعنة

666
00:48:35,352 --> 00:48:37,930
.. إنه تتجه إلى هنا

667
00:48:37,965 --> 00:48:39,628
أيها الملازم , يوجد حركة هنا

668
00:48:39,663 --> 00:48:40,808
حسناً

669
00:48:40,843 --> 00:48:42,882
يوجد غرباء على بعد 300 متر
يجب أن نتحرك بسرعة

670
00:48:50,517 --> 00:48:52,010
أيها الملازم يجب أن نتحرك
ماذا نفعل ؟

671
00:48:52,045 --> 00:48:53,636
فقط اقتله , علينا التحرك

672
00:48:53,671 --> 00:48:55,397
.. أيها العريف -
هيا -

673
00:48:55,432 --> 00:48:56,677
لنفعل هذا

674
00:49:05,455 --> 00:49:06,904
! تباً لهذا

675
00:49:06,939 --> 00:49:08,144
! لقد فقدناهم

676
00:49:08,179 --> 00:49:11,898
أيها الملازم , لقد رحلوا
! أيها الملازم لا أرى أي شيء

677
00:49:12,607 --> 00:49:13,805
ماذا يفعلون ؟

678
00:49:14,333 --> 00:49:16,275
اختراق -
! أيها الملازم , حدث اختراق -

679
00:49:16,310 --> 00:49:17,941
إنها في داخل المبنى

680
00:49:17,976 --> 00:49:20,401
يجب أن نجمع الجميع و نخرج من المبنى
حسناً ؟

681
00:49:20,436 --> 00:49:21,796
نحن وراءك تماماً

682
00:49:23,923 --> 00:49:26,124
اذهب معها -
حسناً أيها العريف -

683
00:49:26,512 --> 00:49:28,522
إيملاي ) ألديك قنابل ؟ )

684
00:49:28,557 --> 00:49:29,905
لا أذهب من دونها أبداً أيها العريف

685
00:49:29,940 --> 00:49:31,174
قم بتأمين ذلك الباب

686
00:49:31,209 --> 00:49:32,282
و احصل لي على بعض الوقت

687
00:49:32,317 --> 00:49:34,258
إن جاؤوا , قم بالتفجير

688
00:49:35,333 --> 00:49:37,281
هاريس ) أين الحافلة اللعينة ؟ )

689
00:49:37,316 --> 00:49:40,059
ستافروس ) العدو يقترب , هيا )
هيا لنذهب

690
00:49:41,224 --> 00:49:44,828
نعم , نعم يا عزيزي
... إنها تعمل

691
00:49:44,863 --> 00:49:45,994
جيد

692
00:49:46,029 --> 00:49:48,305
أيها الملازم , حصلنا على الحافلة

693
00:49:48,340 --> 00:49:50,766
حسناً يا أصحاب الحافلة بالطريق
بالطريق يا شباب

694
00:49:50,801 --> 00:49:52,372
فقط 30 ثانية لنتحرك

695
00:49:58,698 --> 00:50:01,247
إيملاي ) أيمكنك تأخيرهم )
حتى نصل للجسر

696
00:50:01,282 --> 00:50:02,979
ثم قم بإعطائي تقريراً

697
00:50:08,820 --> 00:50:10,351
. لقد نفذ الوقت لدينا

698
00:50:19,569 --> 00:50:20,677
تحركوا

699
00:50:25,157 --> 00:50:26,368
اتصال

700
00:50:27,828 --> 00:50:29,400
.. إنهم يقتربون

701
00:50:33,431 --> 00:50:35,667
تباً , هذه هي فرصتنا الأخيرة

702
00:50:35,702 --> 00:50:37,056
حسناً

703
00:50:38,211 --> 00:50:39,302
هنا

704
00:50:45,589 --> 00:50:47,212
. لابد أنه الحل

705
00:50:47,247 --> 00:50:48,914
. إنه يموت

706
00:50:53,678 --> 00:50:56,426
هكذا نقتل هذه الأشياء
.. إلى مركز القلب تماماً

707
00:50:56,461 --> 00:50:58,292
لقد فهمت -
لدي ثلاثة آخرون -

708
00:51:02,092 --> 00:51:03,300
! لنخرج من هنا

709
00:51:06,707 --> 00:51:09,162
اركبوا الحافلة , اركبوا الحافلة

710
00:51:09,197 --> 00:51:10,572
هيا , هيا

711
00:51:15,499 --> 00:51:16,919
<i>هيا -
الأطفال إلى تحت المقاعد -</i>

712
00:51:18,203 --> 00:51:19,192
<i>هل أنت بخير ؟</i>

713
00:51:23,584 --> 00:51:27,146
! يا إلهي
! تحضروا للإطلاق

714
00:51:30,716 --> 00:51:31,755
جميعاً

715
00:51:31,790 --> 00:51:35,084
ركزوا كل القوة في الإطلاق
إلى المكان الأيمن , حيث يوجد القلب

716
00:51:35,119 --> 00:51:36,443
. لقد فهمنا أيها العريف

717
00:51:36,478 --> 00:51:38,899
. هكذا نقتل هذه الأشياء

718
00:51:40,603 --> 00:51:42,217
. حسناً , تذكروا تدريباتكم

719
00:51:42,252 --> 00:51:44,148
إنها على بعد 300 متر

720
00:51:44,183 --> 00:51:46,009
ليبقى الجميع متيقظين

721
00:51:53,729 --> 00:51:55,311
! كل شيء جيد أيها الملازم

722
00:51:55,346 --> 00:51:56,869
. حسناً

723
00:51:56,904 --> 00:52:02,340
هنا ستكون القاعدة على بعد 6 أميال
و سيستغرق هذا , لا أعرف 25 دقيقة

724
00:52:02,964 --> 00:52:04,158
إن أسرعنا

725
00:52:04,685 --> 00:52:07,417
القوات ستقوم بإطلاق القنابل
.. بعد 40 دقيقة

726
00:52:13,201 --> 00:52:15,408
. لنذهب بسرعة إلى القاعدة

727
00:52:15,443 --> 00:52:16,462
بسرعة

728
00:52:30,488 --> 00:52:31,886
ما هذا ؟

729
00:52:33,058 --> 00:52:34,356
! أوقف , أوقف الحافلة

730
00:52:49,491 --> 00:52:50,816
. انخفض

731
00:53:05,940 --> 00:53:08,185
<i>القاعدة </i>

732
00:53:08,220 --> 00:53:12,419
<i>لدينا وضع , العدو بمركبة طائرة</i>

733
00:53:12,454 --> 00:53:15,477
<i>" و هي تتجه لشرق مدينة " لوس آنجلوس</i>

734
00:53:15,512 --> 00:53:16,982
<i>. عُلم</i>

735
00:53:19,724 --> 00:53:21,173
! لقد التقطوا إشاراتنا

736
00:53:24,128 --> 00:53:26,792
! أغلق الراديو
! إنهم يلتقطون إشاراتنا

737
00:53:26,827 --> 00:53:28,487
! أغلقه
! أغلقوا كل الراديوات

738
00:53:28,522 --> 00:53:29,647
الهواتف , كل شيء

739
00:53:31,488 --> 00:53:32,202
أعطني هذا

740
00:53:36,518 --> 00:53:38,420
على بعد 100 متر -
أعطني الراديو -

741
00:53:42,329 --> 00:53:44,497
! أيها العريف -
إلى أين تذهب ؟ -

742
00:53:53,501 --> 00:53:54,931
يجب أن نخرج من هذه الحافلة
حسناً ؟

743
00:53:55,531 --> 00:53:57,280
أيها الملازم , أيها الملازم

744
00:54:01,388 --> 00:54:02,423
. إنه يقترب من الوراء

745
00:54:11,047 --> 00:54:12,555
على بعد 100 متر

746
00:55:18,470 --> 00:55:19,288
! الحقير

747
00:55:19,289 --> 00:55:20,091
هل هو بخير ؟

748
00:55:20,511 --> 00:55:22,416
هل خرج ؟

749
00:55:38,540 --> 00:55:39,689
! ها هو

750
00:55:39,724 --> 00:55:41,340
! العريف على قيد الحياة

751
00:55:41,375 --> 00:55:42,734
! هو حي

752
00:56:16,045 --> 00:56:18,282
القوات كانت فظيعة

753
00:56:19,411 --> 00:56:21,627
.. فجرتها

754
00:56:27,939 --> 00:56:30,352
! لقد كان هذا عملاً شجاعاً أيها العريف

755
00:56:41,122 --> 00:56:43,747
لا يمكنني تحمل خسارتك , حتى الرجال هنا
لن يتحملوا

756
00:56:45,759 --> 00:56:47,326
. نعم , إنهم رجالك

757
00:56:56,484 --> 00:56:57,685
! كان هذا رائعاً

758
00:56:57,720 --> 00:56:58,865
. هذا صحيح

759
00:56:58,900 --> 00:57:00,930
من هو ( جون واين ) ؟

760
00:57:11,834 --> 00:57:14,925
ليبقى الجميع متنبهين

761
00:57:16,260 --> 00:57:18,202
. شكراً لقيامك بهذا

762
00:57:22,202 --> 00:57:23,894
. إنه لا شيء

763
00:57:24,849 --> 00:57:26,955
ماذا قصدت بقولك السابق ؟

764
00:57:30,789 --> 00:57:36,415
خلال الحرب العالمية الأولى
أحد الجنود العائدين قال

765
00:57:36,450 --> 00:57:39,618
الجحيم الحقيقي بوصولي إلى هنا

766
00:57:43,554 --> 00:57:45,632
يجب أن تترك الطبيب ينظر إلى جرحك

767
00:57:46,438 --> 00:57:48,268
اعتقدت أنكِ طبيبة

768
00:57:48,970 --> 00:57:50,474
فقط الحيوانات و الغرباء الفضائيين

769
00:57:51,721 --> 00:57:55,188
. سآخذ هذا بالإعتبار , شكراً

770
00:58:05,756 --> 00:58:08,847
أيها العريف , المعذرة ؟
أرأيت أن لا أحد يقودها ؟

771
00:58:08,882 --> 00:58:10,261
صحيح

772
00:58:10,296 --> 00:58:12,813
. لابد من وجود مركز تحكم خاص بها

773
00:58:14,432 --> 00:58:17,088
لو لم أوافقك على هذا لما أقدمت إلى هنا

774
00:58:17,123 --> 00:58:18,431
لماذا ؟

775
00:58:19,756 --> 00:58:23,857
مهمتي كانت أن أحصل على مركبتهم
بكل ما فيها

776
00:58:23,892 --> 00:58:25,608
كل ما فيها ؟

777
00:58:25,643 --> 00:58:28,522
نعم , التقطنا إشارات من مركز القيادة

778
00:58:29,336 --> 00:58:30,911
.. لكننا أخطأنا تتبعها

779
00:58:31,750 --> 00:58:32,868
. و فقدنا الأثر

780
00:58:42,347 --> 00:58:44,049
. جميع الشوارع الأساسية محجوبة

781
00:58:44,438 --> 00:58:46,322
. يجب أن نأخذ الطريق المختصر

782
00:58:47,094 --> 00:58:48,734
حسناً , هذا قرارك

783
00:58:48,769 --> 00:58:51,275
هيا , لنقم بهذا

784
00:58:52,196 --> 00:58:54,821
لا نرغب أن نكون هنا إن سقطت القنبلة

785
00:59:18,374 --> 00:59:20,399
. حاول أن تتفادى إحدى السيارات على الأقل

786
00:59:22,372 --> 00:59:23,959
. فقط تابع القيادة

787
00:59:24,905 --> 00:59:26,253
. فقط تبقى ميل واحد

788
00:59:32,938 --> 00:59:34,201
! أيها المسيح

789
00:59:35,290 --> 00:59:36,410
! هيا

790
00:59:42,592 --> 00:59:45,354
القاعدة , لقد اختفت أيها الملازم

791
00:59:50,828 --> 00:59:52,011
! حسناً

792
00:59:52,046 --> 00:59:54,305
لنبحث عن مخرج آخر

793
00:59:55,344 --> 00:59:56,373
! انتبهوا

794
00:59:56,408 --> 00:59:57,562
! اختبئوا

795
01:00:15,023 --> 01:00:17,506
العدو يطلق , يجب أن نستمر بالتقدم

796
01:00:17,541 --> 01:00:20,233
سأقوم بتولي الإطلاق من الأمام
أخرج المدنيين من الخلف

797
01:00:20,268 --> 01:00:22,279
حسناً , هيا , هيا

798
01:00:25,767 --> 01:00:28,254
. اختبؤوا وراء المراكب

799
01:00:31,846 --> 01:00:33,098
تحركوا , تحركوا , تحركوا

800
01:00:33,133 --> 01:00:35,133
هيا اذهبوا , هيا

801
01:00:35,168 --> 01:00:36,547
هيا إلى الأسفل

802
01:00:42,019 --> 01:00:44,951
ليهدأ الجميع , سأعود فوراً
حسناً ؟

803
01:00:44,986 --> 01:00:46,733
حسناً , اهتم بالجميع يا صديقي

804
01:00:49,881 --> 01:00:51,005
( أيها الملازم ( مارتينيز

805
01:00:51,040 --> 01:00:54,660
إن أوصلنا المدنيين إلى هناك
. فذلك سيؤمن حماية لهم

806
01:00:54,695 --> 01:00:56,911
. يوجد الكثير على الجسر و هم ينزلون

807
01:00:56,946 --> 01:01:01,260
حسناً , لنوقفهم الآن

808
01:01:03,714 --> 01:01:06,336
أيها العريف , المدنيون لن يستطيعوا
الوصول إلى هناك بأمان

809
01:01:07,918 --> 01:01:09,977
. هيا إلحقوا بي

810
01:01:16,672 --> 01:01:18,136
قم بإيصال المدنيين , حسناً ؟

811
01:01:18,171 --> 01:01:19,388
تحرك

812
01:01:28,195 --> 01:01:29,822
اعتقدتك قلت للأسفل
هيا , اذهب

813
01:01:29,857 --> 01:01:32,730
إلى مؤخرة الحافلة
! الآن ! الآن ! الآن

814
01:01:34,707 --> 01:01:37,858
الأطفال أولاً , من جسدهم واحد تلو الآخر

815
01:01:42,267 --> 01:01:45,226
اسرع إلى أعلى تلك الشاحنة
تحرك

816
01:01:50,181 --> 01:01:53,689
خلف تلك الطيارة سنقوم بإنزالكم
تحت التل , أتفهمون ؟

817
01:01:53,724 --> 01:01:56,840
سنقوم بإنزالكم بهدوء
أعدكم لن يحصل لكم أي شيء , حسناً ؟

818
01:01:56,875 --> 01:01:58,553
ابقوا بالأسفل

819
01:02:00,687 --> 01:02:03,166
أيها الملازم , هناك العديد منهم

820
01:02:03,491 --> 01:02:05,325
على بعد 400 متر و يقتربون

821
01:02:06,409 --> 01:02:08,813
سأقوم بالتغطية -
ماذا تفعل ؟ -

822
01:02:08,848 --> 01:02:10,199
أنتم بحاجة إلى مسدس آخر

823
01:02:10,940 --> 01:02:12,406
ثلاثتنا هيا

824
01:02:12,441 --> 01:02:14,312
إلى الجسر , هيا

825
01:02:29,758 --> 01:02:30,835
.. الذخيرة نفذت

826
01:02:30,870 --> 01:02:32,556
... اذهب و احضر المزيد

827
01:02:35,743 --> 01:02:37,579
! أنت فعلاً ماهرة

828
01:02:38,711 --> 01:02:40,118
تحركوا , تحركوا , تحركوا

829
01:02:40,153 --> 01:02:42,380
هيا لنبدأ التحرك , هيا

830
01:02:42,415 --> 01:02:43,431
هيا , هيا , هيا

831
01:02:43,466 --> 01:02:44,872
! الآن هيا

832
01:02:56,163 --> 01:02:58,009
قم بتغطيتي

833
01:02:59,192 --> 01:03:00,629
سأقوم بصيادة الـ 50

834
01:03:07,338 --> 01:03:08,747
! هذا حظ جيد

835
01:03:20,383 --> 01:03:22,293
! تباً -
ما هذا الشيء بحق الجحيم ؟ -

836
01:03:22,328 --> 01:03:23,784
.. سأتولاها

837
01:03:29,769 --> 01:03:30,834
لا لا -
كل شيء سيكون بخير -

838
01:03:30,869 --> 01:03:32,983
أنا سأمسكك , لن يحدث لك أي شيء
حسناً ؟

839
01:03:44,792 --> 01:03:46,990
أنت , بخير , تمسكي
تمسكي

840
01:03:59,090 --> 01:04:00,553
! أنا أمسكتك , أمسكتك
لا بأس

841
01:04:00,726 --> 01:04:03,335
اقتل الكائن الذي يتحكم بهذا الشيء

842
01:04:07,287 --> 01:04:08,246
انهض من هنا

843
01:04:14,241 --> 01:04:15,917
إنه يغير اتجاهه

844
01:04:15,952 --> 01:04:18,131
هذا سيكون جيداً , لنخرج من هنا

845
01:04:21,479 --> 01:04:23,122
هيا -
أنا عالقة -

846
01:04:41,060 --> 01:04:44,029
أين ( ستافروس ) ؟

847
01:04:46,609 --> 01:04:48,643
كم شخصاً بقي ؟

848
01:04:50,356 --> 01:04:52,636
بقي واحد فقط

849
01:04:52,671 --> 01:04:53,960
انظر , انظر

850
01:04:53,995 --> 01:04:55,853
كن شجاعاً , حسناً ؟
سيكون الوضع بخير , حسناً ؟

851
01:05:00,779 --> 01:05:04,311
لنرسل الحقراء إلى جهنم -
حسناً -

852
01:05:13,454 --> 01:05:14,698
! قادم

853
01:05:26,425 --> 01:05:27,923
هيا , لنقم بهذا

854
01:05:35,034 --> 01:05:35,871
! تباً

855
01:05:35,906 --> 01:05:37,439
لقد خسرنا المشغل

856
01:05:37,474 --> 01:05:39,405
هل أنت بخير ؟

857
01:05:56,352 --> 01:05:59,697
... أحتاج إلى ضمادات -
سيدي , سيدي -

858
01:06:07,789 --> 01:06:09,090
! يا إلهي

859
01:06:26,279 --> 01:06:27,633
... سنعالجك

860
01:06:28,262 --> 01:06:29,341
( دوك )

861
01:06:35,357 --> 01:06:36,821
أنا لوحدي هنا , اللعنة

862
01:06:39,296 --> 01:06:40,651
يجب أن تخرج الرجال من هنا أيها العريف

863
01:06:41,423 --> 01:06:43,002
يجب أن تخرج بقية الجنود

864
01:06:44,733 --> 01:06:45,701
. لن أتركك هنا

865
01:06:45,736 --> 01:06:47,252
أيها العريف يجب أن تخرج الرجال من هنا

866
01:06:47,287 --> 01:06:48,881
أيها الملازم , لن أتركك -
يجب أن تخرجهم -

867
01:06:48,916 --> 01:06:50,944
لا , لن أتركك -
! يجب أن تخرجهم -

868
01:06:50,979 --> 01:06:52,247
! لا , ليس مجدداً

869
01:06:55,244 --> 01:06:57,455
لدي مجموعة قنابل على الحافلة

870
01:06:58,733 --> 01:07:00,241
. أعطي هذه لزوجتي

871
01:07:00,912 --> 01:07:02,919
. خذهم لبر الأمان

872
01:07:07,113 --> 01:07:08,563
. هذا أمر

873
01:07:11,144 --> 01:07:12,763
. نعم يا سيدي

874
01:07:15,781 --> 01:07:18,092
. أنا خلفك

875
01:07:36,712 --> 01:07:38,018
! احتموا

876
01:07:42,015 --> 01:07:43,410
! ها نحن ذا

877
01:07:48,924 --> 01:07:50,806
! ( هذا الملازم ( وليام مارتينيز

878
01:07:50,841 --> 01:07:54,494
! الفرقة 4 , القسم 5 , هيا

879
01:08:56,793 --> 01:08:58,897
. لا نزال على بعد نصف المسافة من منطقة القنبلة

880
01:09:01,949 --> 01:09:03,665
. تحركوا لتعيشوا أيها الجنود

881
01:09:07,895 --> 01:09:10,660
ترك الملازم هناك ليموت

882
01:09:10,695 --> 01:09:15,161
! بالطبع ... و هذا هو الرجل المسؤول عنا الآن

883
01:09:16,302 --> 01:09:17,620
! لنتحرك

884
01:09:20,750 --> 01:09:22,364
... بسرعة

885
01:09:23,207 --> 01:09:24,410
. لا يزال علينا القتال

886
01:09:27,049 --> 01:09:29,085
. قوموا بإفراغ منطقة القنبلة

887
01:09:29,120 --> 01:09:32,635
. لنقم بأخذ هذا المكان
. فقط 6 دقائق لتقع القنبلة

888
01:09:32,670 --> 01:09:35,116
( سانتوس )
كارلوس ) ... معي )

889
01:09:35,151 --> 01:09:36,839
انظر إن وجد أي شيء مفيد

890
01:09:36,874 --> 01:09:38,760
حسناً
فقط المواد المفيدة

891
01:09:56,825 --> 01:09:58,323
المكان خالي ؟

892
01:09:58,358 --> 01:10:00,365
نعم المكان خالي -
هل يوجد لديك جهاز إرسال هنا ؟ -

893
01:10:00,400 --> 01:10:01,856
. من هنا

894
01:10:06,350 --> 01:10:07,803
ابني من النوع الودود

895
01:10:08,667 --> 01:10:10,462
عندما حصل هذا

896
01:10:13,168 --> 01:10:15,805
. ربما سيودون أن يكونا أصدقاءً

897
01:10:18,967 --> 01:10:20,156
( هكتور )

898
01:10:20,947 --> 01:10:23,231
سنذهب لنحضر بعض الطعام و الماء لوالدك
حسناً ؟

899
01:10:24,335 --> 01:10:26,049
. لا بأس

900
01:10:27,112 --> 01:10:28,022
ماذا أخبرته ؟

901
01:10:28,570 --> 01:10:35,190
أخبرته : إنهم أطلقوا النار علينا
. لذلك على الأغلب ليسوا بالأصدقاء الجيدين

902
01:10:38,771 --> 01:10:41,486
كان يجب أن أتبع تعليمات الجيش

903
01:10:41,521 --> 01:10:45,152
لم يجدر بي البقاء في مركز الشرطة
.. لقد كنت خائفاً يا رجل

904
01:10:47,424 --> 01:10:49,125
... أخذت كل القرارات الخاطئة

905
01:10:49,160 --> 01:10:51,118
... لقد وثقت بحدسك يا سيدي

906
01:10:53,119 --> 01:10:54,249
لقد قمت بالقرار

907
01:10:54,860 --> 01:10:57,303
. سأفعل نفس الشيء لحماية جنودي

908
01:11:03,247 --> 01:11:05,508
لقد واجهت وضعاً مميتاً في آخر مهمة لي

909
01:11:05,543 --> 01:11:06,993
لا

910
01:11:07,637 --> 01:11:10,823
لم يكن هناك أي سبيل للنجاة
لم يكن يهم ما القرار المتخذ

911
01:11:13,540 --> 01:11:15,436
لكنك حي ؟

912
01:11:15,471 --> 01:11:17,027
نعم لقد نجوت

913
01:11:19,721 --> 01:11:21,686
. توجب علي أن أنجو

914
01:11:23,608 --> 01:11:25,954
... أيها العريف

915
01:11:34,141 --> 01:11:36,061
. عدني أنكَ ستنقذ ابني

916
01:11:43,568 --> 01:11:46,321
.. أيها العريف , نحتاجك هنا

917
01:11:48,719 --> 01:11:50,741
دوك ) أبقه دافئاً )
. في حال انخفضت حرارته

918
01:11:52,614 --> 01:11:54,599
. هذا سيبقيك دافئاً

919
01:11:55,094 --> 01:11:58,913
<i>الآن 20 مدينة و 70 منطقة تحت
. غزو  تام</i>

920
01:11:58,948 --> 01:12:01,197
<i>... من الواضح أن عدونا</i>

921
01:12:01,232 --> 01:12:06,313
<i>يقوم بالغزو على مدينة تلو الأخرى
هل يوجد أي معلومات أخرى أيها البروفيسور؟</i>

922
01:12:06,348 --> 01:12:11,473
<i>هم يستخدمون مياهنا كوقود
و مستويات المحيطات تتناقص</i>

923
01:12:11,508 --> 01:12:15,322
<i>هم يستخدمونها لإعطاء الوقود لآلاتهم
سفنهم , و حتى أجسامهم</i>

924
01:12:15,323 --> 01:12:18,369
<i>" تركيبة المياه فريدة "</i>

925
01:12:18,404 --> 01:12:20,325
<i>" إنها بحالة سائلة "</i>

926
01:12:20,360 --> 01:12:23,869
<i>" و لا يوجد أي مكان بالعالم فيه الما سائل "
" كما في الأرض " </i>

927
01:12:29,920 --> 01:12:31,223
كيف حصلت على  هذا ؟

928
01:12:31,258 --> 01:12:32,872
هذه الأشياء كالحيوانات

929
01:12:32,907 --> 01:12:35,284
إنها تلجئ على الشواطئ و غزت
حوالي 20 بلد

930
01:12:35,319 --> 01:12:37,431
. ينادون هذا بمركز التحكم الكلي

931
01:12:39,141 --> 01:12:40,960
أهذا ما كنتم تلاحقونه ؟

932
01:12:40,995 --> 01:12:42,179
. نعم

933
01:12:42,214 --> 01:12:45,640
أترين , هذا هو الشيء الذي يتحكم بالقوات

934
01:12:45,675 --> 01:12:49,839
نعم , و إن قمنا بتدميره سنمحي بذلك
. قوتهم الجوية

935
01:12:52,787 --> 01:12:54,504
. من الأفضل أن تنجح القنبلة

936
01:12:54,539 --> 01:12:55,692
! تحركوا

937
01:12:58,258 --> 01:12:59,741
كم تبقى لنا من الوقت ؟

938
01:13:01,010 --> 01:13:02,065
. فقط دقيقة واحدة

939
01:13:04,771 --> 01:13:08,151
حان الوقت لإعطاء بعض الألم
. لتلك المخلوقات اللعينة

940
01:13:11,200 --> 01:13:13,023
حسناً تحضروا بعد 5 دقائق

941
01:13:13,472 --> 01:13:14,689
. كرروا

942
01:13:16,987 --> 01:13:17,672
! ها نحن نبدأ

943
01:13:17,707 --> 01:13:18,807
! هيا

944
01:13:18,842 --> 01:13:20,584
. لنقتل هؤلاء الحقراء

945
01:13:20,619 --> 01:13:23,195
يجب أن نخرج إلى الخارج
و نحصل على بعض الذخيرة

946
01:13:23,230 --> 01:13:25,940
من القوات اللعينة
! إنها ألم حقيقي

947
01:13:31,049 --> 01:13:33,148
عشرة -
. كن قوياً -

948
01:13:33,183 --> 01:13:35,575
تسعة , ثمانية

949
01:13:36,399 --> 01:13:37,886
سبعة

950
01:13:37,921 --> 01:13:38,985
ستة

951
01:13:39,859 --> 01:13:40,935
خمسة

952
01:13:41,524 --> 01:13:42,632
أربعة

953
01:13:43,957 --> 01:13:45,020
ثلاثة

954
01:13:46,863 --> 01:13:48,062
! ستقع

955
01:14:08,449 --> 01:14:10,377
كان يجب أن تقع -
ما هذا ؟ -

956
01:14:10,412 --> 01:14:11,912
هل شعر أحدكم بوقوعها ؟

957
01:14:11,947 --> 01:14:13,999
لو كانت وقعت لكنا شعرنا بها
صحيح ؟

958
01:14:14,034 --> 01:14:16,347
لم أسمع أي شيء

959
01:14:16,382 --> 01:14:18,053
أهذا صحيح ؟

960
01:14:18,054 --> 01:14:19,232
.. هذا ما حصلنا عليه

961
01:14:19,267 --> 01:14:21,797
ربما هذا شيء جيد , ربما هم
...  لم

962
01:14:21,832 --> 01:14:24,871
هذا شي جيد , صحيح ؟ -
لنخرج لضرب بعضهم الآن -

963
01:14:24,906 --> 01:14:26,902
أيمكن أنهم سيطروا على قواتكم الجوية ؟

964
01:14:28,200 --> 01:14:29,759
! هذا لا يحدث

965
01:14:31,634 --> 01:14:32,676
هيا ليتحرك الجميع

966
01:14:37,302 --> 01:14:45,052
<i>" ( القوات الجوية ( سانتا مونيكا "
" القاعدة الأساسية "</i>

967
01:14:53,279 --> 01:14:55,316
. الآن نعرف أن القنبلة لم توقع

968
01:14:56,345 --> 01:14:59,008
. لقد اختفوا كلياً

969
01:15:00,959 --> 01:15:03,042
. المكان خالي أيها العريف

970
01:15:03,845 --> 01:15:05,825
. هيا لنحضره إلى هنا

971
01:15:11,557 --> 01:15:15,311
لقد جئنا إلى هنا من أجل لا شيء

972
01:15:16,148 --> 01:15:18,059
. عرفت أن هذا لن ينقذنا

973
01:15:20,344 --> 01:15:23,535
. كان هنا آلاف الجنود -
. الآن بقي منا فقط سبعة -

974
01:15:25,967 --> 01:15:27,989
. أنت تذكرني بأخي الكبير

975
01:15:28,568 --> 01:15:29,986
حقاً ؟

976
01:15:31,052 --> 01:15:32,942
. هو لم يكن يبتسم أيضاً

977
01:15:36,745 --> 01:15:38,452
. قومي بتأمين المكان من الأمام

978
01:15:40,222 --> 01:15:43,446
إيملاي ) أترى أي شيء ؟ ) -
لا شي أيها العريف , لا رسائل من -
" سانتا مونيكا "

979
01:15:43,481 --> 01:15:46,353
نحتاج إلى وسيلة نقل للشرق

980
01:15:46,388 --> 01:15:47,740
! اتبعني

981
01:15:52,355 --> 01:15:53,548
. حسناً

982
01:15:53,625 --> 01:15:55,413
.. هنا مركز القيادة

983
01:15:55,448 --> 01:15:57,640
نحن نبحث عن خرائط
.. أي شيء بمكان محدد

984
01:15:57,675 --> 01:15:59,129
. حسناً أيها العريف

985
01:16:08,359 --> 01:16:09,840
. سأعود فوراً

986
01:16:16,314 --> 01:16:18,286
. وجدت خريطة المكان أيها العريف

987
01:16:18,321 --> 01:16:20,307
.. هنا ستتواجد القوات

988
01:16:21,297 --> 01:16:22,942
ماذا تعني هذه العلامات الحمراء ؟

989
01:16:22,977 --> 01:16:24,229
. تعني أنهم رحلوا

990
01:16:24,264 --> 01:16:26,920
أتعني أن القوات تحركت ؟ -
. أعني أنها مُسحت -

991
01:16:27,684 --> 01:16:30,093
جميعها ؟ -
. نعم -

992
01:16:30,886 --> 01:16:31,973
! تباً

993
01:16:32,008 --> 01:16:35,532
هنا , يوجد منطقة بديلة لا تزال فعالة

994
01:16:36,882 --> 01:16:38,111
. على بعد 8 أميال

995
01:16:38,146 --> 01:16:39,653
! أيها العريف

996
01:16:40,599 --> 01:16:41,744
! أيها العريف

997
01:16:43,044 --> 01:16:46,145
يوجد الكثير من الأسلحة -
( ابحث عن ( إم 16 -

998
01:16:46,180 --> 01:16:47,751
( لقد مات السيد ( بينكون

999
01:17:11,017 --> 01:17:12,725
! استيقظ يا أبي

1000
01:17:20,666 --> 01:17:22,843
! رجاءً لا تتركني

1001
01:17:24,749 --> 01:17:26,497
! لا تتركني

1002
01:17:31,990 --> 01:17:34,053
( أنا آسفة للغاية ( هكتور

1003
01:17:41,647 --> 01:17:45,002
.. والدك حاول بجهد أن يبقى معك

1004
01:17:46,919 --> 01:17:48,454
.. أنا آسفة -
! لا أرغب بالبقاء هنا -

1005
01:17:55,881 --> 01:17:57,177
. لا بأس يا صديقي

1006
01:18:04,297 --> 01:18:06,707
. ( والدك كان رجلاً شجاعاً ( هكتور

1007
01:18:16,125 --> 01:18:17,678
. هكتور ) أنا آسف )

1008
01:18:17,713 --> 01:18:19,775
. آسف يا صديقي

1009
01:18:19,810 --> 01:18:21,993
.. لا بأس بالبكاء

1010
01:18:27,589 --> 01:18:29,488
. هو أحبكَ كثيراً

1011
01:18:30,220 --> 01:18:32,630
... ( اسمعني ( هكتور

1012
01:18:33,571 --> 01:18:36,042
. أحتاج منك أن تكون شجاعاً من أجلي

1013
01:18:36,077 --> 01:18:38,696
. أحتاجك أن تكون الجندي الصغير

1014
01:18:40,582 --> 01:18:42,107
حسناً ؟

1015
01:18:44,006 --> 01:18:46,842
يجب أن نكون بغاية الشجاعة

1016
01:18:49,342 --> 01:18:50,705
أتعرف السبب ؟

1017
01:18:52,679 --> 01:18:53,868
لماذا ؟

1018
01:18:57,101 --> 01:18:59,705
. لأن الجنود لا يستسلمون

1019
01:19:01,669 --> 01:19:03,588
... صدق هذا

1020
01:19:05,563 --> 01:19:07,128
.. قل هذا لأجلي

1021
01:19:09,284 --> 01:19:12,000
. الجنود لا يستسلمون

1022
01:19:12,035 --> 01:19:15,217
جيد , سأخرجك من هنا

1023
01:19:15,877 --> 01:19:17,211
. أعدك بهذا

1024
01:19:20,775 --> 01:19:23,424
لا بأس , تعال معي

1025
01:19:40,733 --> 01:19:43,601
لن نخسر أي مدني بعد , هل تفهمون ؟

1026
01:19:45,857 --> 01:19:48,226
هل ستخرجنا أيضاً أيها العريف ؟

1027
01:19:50,737 --> 01:19:52,873
أم أننا سنترك في الوراء ؟

1028
01:20:01,765 --> 01:20:06,158
حسناً ( لوكيت ) .. إن أردت أن نفعل هذا
.. لنفعل هذا

1029
01:20:11,052 --> 01:20:13,727
لقد قُدتُ رجالاً , و هم قد ماتوا

1030
01:20:13,762 --> 01:20:17,632
جيتز ) بعمر 19 )
... أفضل رجل كان لدي

1031
01:20:18,704 --> 01:20:23,101
أتظن لثانية واحد أنني لن أرغب
أن أكون معهم ؟

1032
01:20:29,202 --> 01:20:31,606
. أعرف أنكم تظنون أنني تسببت بموت رجالي

1033
01:20:34,811 --> 01:20:37,322
... هم أموات

1034
01:20:37,357 --> 01:20:39,315
.. و أنا هنا

1035
01:20:40,087 --> 01:20:42,304
. كأنها نهاية نكتة سيئة

1036
01:20:42,339 --> 01:20:43,930
أتظن أنني أحببت هذا ؟

1037
01:20:44,847 --> 01:20:49,830
أتظن لدقيقة واحدة أن وجوههم لا تترائى
إلى دماغي ؟

1038
01:20:53,643 --> 01:20:57,875
دانتيه ) رقمه 6506263 )

1039
01:20:57,910 --> 01:21:02,991
وليام أمبستر ) ضابط رقمه 8662354 )

1040
01:21:04,072 --> 01:21:05,713
( جفري إتش هورتن )

1041
01:21:05,748 --> 01:21:07,903
مساعدي

1042
01:21:15,349 --> 01:21:21,981
( دوين جي لوكيت )

1043
01:21:24,194 --> 01:21:25,173
... الضابط

1044
01:21:35,932 --> 01:21:38,127
. شقيقك كان جندياً غير عادي

1045
01:21:41,194 --> 01:21:42,832
... كان صديقي

1046
01:21:42,867 --> 01:21:47,478
. و أنا أفتقده كل يوم

1047
01:21:50,880 --> 01:21:52,984
. و أنت تذكرني به

1048
01:22:01,117 --> 01:22:03,018
. لكن لا شيء من هذا يهم الآن

1049
01:22:04,694 --> 01:22:07,694
لأن واجبنا يحتم علينا التقدم
. و متابعة القتال

1050
01:22:09,919 --> 01:22:13,640
هكذا سنقوم بتشريف سقيقك
( و الملازم ( مارتينيز

1051
01:22:14,364 --> 01:22:17,891
( كوبرو ) ( ستافرو )
و بقية الرجال

1052
01:22:19,020 --> 01:22:20,920
... ( والد ( هكتور

1053
01:22:20,955 --> 01:22:24,353
الذي مسك البندقية و فعل ما يتوجب فعله
.. مدني فعل هذا

1054
01:22:24,388 --> 01:22:26,145
.. لذا من الأفضل لنا أن نتقدم

1055
01:22:26,822 --> 01:22:28,937
... و نترك كل الشك

1056
01:22:28,972 --> 01:22:32,237
نعمل بسرعة , نعمل كوحدة
. و سنتمكن من النجاح

1057
01:22:32,272 --> 01:22:34,110
. لنجد طريقة للخروج من هذا المكان

1058
01:22:34,145 --> 01:22:36,599
إيملاي ) لم لا تأتي )
معي , يجب أن نبحث تحت الأرض

1059
01:22:36,634 --> 01:22:38,886
البقية : جدوا بعض الذخيرة
.. و المركبات

1060
01:22:38,921 --> 01:22:41,916
لابد من وجود بعض المركبات
. التي لا تزال تعمل

1061
01:22:43,317 --> 01:22:45,873
. آسف يا أخي , أنت لا تستحق هذا

1062
01:22:49,144 --> 01:22:51,800
.. هكذا لنقاتل

1063
01:22:58,076 --> 01:22:59,798
! تباً

1064
01:22:59,833 --> 01:23:01,435
! لا أحد توقع رؤية كل هذا

1065
01:23:03,394 --> 01:23:05,005
! هذا لا يبدو جيداً

1066
01:23:05,006 --> 01:23:06,615
! القوات الجوية

1067
01:23:14,087 --> 01:23:16,060
. إنهم يقتربون من هنا

1068
01:23:16,864 --> 01:23:18,890
... حسناً

1069
01:23:20,078 --> 01:23:23,612
هل من أخبار عن مركز التحكم ؟
أعتقد أنه يجب أن نبحث عنه

1070
01:23:24,383 --> 01:23:26,313
. سيكون هذا صعباً أيها العريف

1071
01:23:26,348 --> 01:23:27,853
. نعم , هذا ما سجلنا من أجله

1072
01:23:27,888 --> 01:23:30,088
! الجميع إلى المركبات الآن

1073
01:23:31,135 --> 01:23:31,837
اذهبوا

1074
01:23:32,449 --> 01:23:35,838
القاعد , معك ( 2 نوفمبر ) لدينا 11 شخص

1075
01:23:35,873 --> 01:23:39,379
نحن سنقوم بالإخلاء

1076
01:23:39,950 --> 01:23:41,723
هل يوجد أي قاعدة متاحة ؟

1077
01:23:56,011 --> 01:23:57,823
أترى المركبة و السلاح الذي وجدناه ؟

1078
01:23:57,858 --> 01:23:59,838
هيا أيها العريف , أسرع -
اصعد يا بني -

1079
01:23:59,873 --> 01:24:01,284
لنفعل هذا

1080
01:24:05,603 --> 01:24:07,704
( أعطنا إضاءة ( كيرت -
حسناً -

1081
01:24:07,739 --> 01:24:09,576
! لنتحرك

1082
01:24:12,633 --> 01:24:15,581
فقط لنملئ الذخيرة -
! أريهم الجحيم -

1083
01:24:15,616 --> 01:24:17,292
. أنت محق

1084
01:24:33,260 --> 01:24:34,917
هل الجميع بخير ؟

1085
01:24:37,425 --> 01:24:40,127
حسناً ( كارنز ) إلى اليسار

1086
01:24:40,923 --> 01:24:45,661
ثم بعد 3 شوارع انعطف
و بعد 5 شوارع بعدها إلى اليمين و ابقى مستقيماً

1087
01:24:45,696 --> 01:24:47,651
عليك أن تخرجنا من الخلف

1088
01:24:47,686 --> 01:24:48,792
. نعم يا سيدي

1089
01:24:50,964 --> 01:24:53,822
( من الأفضل أن تقوم بالتحضر ( لوكيت -
. حسناً -

1090
01:24:56,022 --> 01:24:57,405
أمامنا مشكلة أيها العريف

1091
01:24:57,440 --> 01:24:59,891
ماذا يجري ؟ -
. نحن على وشك أن نكتشف هذا -

1092
01:24:59,926 --> 01:25:03,362
. سيكون الوضع بخير -
إنهم على بعد 250 أيها العريف -

1093
01:25:11,926 --> 01:25:13,808
أتعرف ما يقال عندما تصدم غزالاً ؟

1094
01:25:13,843 --> 01:25:15,395
. اسرع -
.. صحيح -

1095
01:25:20,909 --> 01:25:22,081
! هيا

1096
01:25:22,116 --> 01:25:24,135
! سأعبر من فوقهم

1097
01:25:30,196 --> 01:25:33,114
أصبته -
. إنهم يسقطون كأجسام البولينغ -

1098
01:25:55,952 --> 01:25:56,880
! قومي بركله

1099
01:25:58,192 --> 01:26:00,028
! قم بدهسه يا رجل

1100
01:26:02,612 --> 01:26:03,938
سانتوس ) هل أنت بخير ؟ )

1101
01:26:04,077 --> 01:26:07,660
نعم , لدي تلك المادة المقززة على
! وجهي يا رجل

1102
01:26:09,984 --> 01:26:11,146
! هذا ليس مضحكاً

1103
01:26:11,181 --> 01:26:13,374
.. هذا ما أفعله عادةً بأول موعد

1104
01:26:27,061 --> 01:26:28,638
هل الجميع بخير ؟

1105
01:26:28,673 --> 01:26:29,977
. نعم

1106
01:26:30,753 --> 01:26:32,499
. لنعود للمنزل

1107
01:26:38,399 --> 01:26:39,773
. أطلقوا النار

1108
01:26:44,449 --> 01:26:45,660
اقتربوا , اقتربوا

1109
01:26:45,695 --> 01:26:47,044
! افعلوا هذا

1110
01:26:50,201 --> 01:26:51,187
! اصعدوا جميعاً

1111
01:26:53,559 --> 01:26:55,955
القوات انسحبت أيها العريف

1112
01:26:55,990 --> 01:26:57,156
ماذا حدث لكل جيشنا ؟

1113
01:26:57,191 --> 01:26:58,778
إنهم انسحبوا للقاعدة الإحتياطية

1114
01:26:58,779 --> 01:27:00,034
... لقد انسحبنا

1115
01:27:00,936 --> 01:27:02,788
. " سنترك " لوس آنجلوس

1116
01:27:12,160 --> 01:27:13,472
! ( لنذهب ( إيملاي

1117
01:27:13,780 --> 01:27:15,438
يا سيدي هل أنت بخير ؟

1118
01:27:20,221 --> 01:27:21,533
! لنتحرك ! لنتحرك
! لنتحرك

1119
01:27:23,848 --> 01:27:25,313
. هيا ( هاريس ) لنذهب

1120
01:28:00,785 --> 01:28:02,117
. هيا

1121
01:28:10,275 --> 01:28:10,816
هل أنت بخير ؟ -
نعم -

1122
01:28:11,124 --> 01:28:12,590
هل الجميع بخير ؟ -
.. يا فتيات -

1123
01:28:12,898 --> 01:28:14,018
هل الجميع بخير ؟

1124
01:28:14,327 --> 01:28:15,830
. تمسكوا بقوة

1125
01:28:17,605 --> 01:28:21,924
ماذا جرى ؟ -
.. لقد خسرت الطائرة معظم طاقتها -

1126
01:28:22,464 --> 01:28:23,506
أيها العريف

1127
01:28:23,815 --> 01:28:25,049
.. تفضل المنظار الليلي

1128
01:28:31,181 --> 01:28:34,152
... أخبرتني أنه توجد إشارات تتبع هنا

1129
01:28:34,460 --> 01:28:37,005
أيمكن أن يكون هذا
دليل على وجود الطاقة ؟

1130
01:28:38,818 --> 01:28:40,824
نعم , بالتأكيد
لماذا ؟

1131
01:28:41,132 --> 01:28:43,641
. ربما يكون مركز التحكم هنا

1132
01:28:46,455 --> 01:28:48,770
. أنزلني هناك -
ماذا ؟ -

1133
01:28:50,236 --> 01:28:52,589
. يجب أن أتواجد بتلك المنطقة

1134
01:28:52,897 --> 01:28:54,748
. مستحيل , هذا انتحار

1135
01:28:55,326 --> 01:28:58,644
اللعنة , نحن فقط من بقي هنا
.. القوات تراجعت

1136
01:28:58,953 --> 01:29:02,810
لا يمكننا الهبوط , لن نمتلك الطاقة
لمعاودة الطيران مجدداً

1137
01:29:10,654 --> 01:29:12,931
.. ( هذه رسالة لزوجة ( مارتينيز

1138
01:29:14,009 --> 01:29:15,784
هلا أعطيتها إياها ؟

1139
01:29:18,754 --> 01:29:19,950
. نعم

1140
01:29:25,318 --> 01:29:27,864
. حلق بها على بعد 15 قدم

1141
01:29:28,713 --> 01:29:30,449
. عشرون ثانية -
. حسناً -

1142
01:29:34,267 --> 01:29:35,770
. حسناً لننتهي من هذا

1143
01:29:36,080 --> 01:29:38,433
أيها العريف , ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

1144
01:29:38,741 --> 01:29:41,364
.. نحن على مقربة من الوصول

1145
01:29:42,058 --> 01:29:43,716
. أنت المسؤول الآن

1146
01:29:44,835 --> 01:29:47,111
. قم بإيصال المدنيين للآمان

1147
01:29:51,992 --> 01:29:54,885
. ( أنت أشجع رجل رأيته ( هكتور

1148
01:29:55,583 --> 01:29:57,354
! لا

1149
01:30:43,909 --> 01:30:45,452
. ألم أخبركم أن تبقوا هناك ؟؟

1150
01:30:45,760 --> 01:30:48,653
المدنيون بأمان , لكننا خائفون عليك

1151
01:30:49,542 --> 01:30:54,326
أعتقد أن مركز التحكم قريب
كم منطقة عليها علامة سوداء ؟

1152
01:30:54,571 --> 01:30:56,406
. حوالي خمس مناطق أيها العريف

1153
01:30:57,640 --> 01:30:59,801
.. حسناً سنقوم بفعل هذا بتخفي

1154
01:31:01,267 --> 01:31:05,316
إن تمكنا من القضاء على المركز المحرك
فقد يتمكن جيشنا من العودة للقتال

1155
01:31:07,139 --> 01:31:08,538
. ( سانتوس )

1156
01:31:08,573 --> 01:31:11,296
أين ستضعين مركز التحكم إن كنتِ
ترغبين بحمايته ؟

1157
01:31:14,016 --> 01:31:16,020
. أسفل الأرض -
. لنذهب -

1158
01:31:17,055 --> 01:31:18,466
أسرعوا يا أصحاب , لنتحرك هيا

1159
01:31:44,094 --> 01:31:45,621
. هيا

1160
01:32:37,942 --> 01:32:39,886
على الأغلب صعدوا للأعلى
إلى الشارع من جديد

1161
01:32:40,476 --> 01:32:42,801
. أعتقد أنهم سيقودونا لمركز التحكم

1162
01:32:43,961 --> 01:32:44,963
! اللعنة

1163
01:32:49,514 --> 01:32:50,749
. لنذهب

1164
01:33:00,044 --> 01:33:01,125
! تباً

1165
01:33:02,645 --> 01:33:04,201
! تراجعوا

1166
01:33:19,446 --> 01:33:20,834
. إنهم يعرفون أننا هنا الآن

1167
01:33:31,403 --> 01:33:33,216
. هذا هو مركز التحكم

1168
01:33:38,620 --> 01:33:40,846
.. ليبتعد الجميع الآن
! تحركوا ! تحركوا

1169
01:33:40,923 --> 01:33:42,889
! اتبعوني
! هيا

1170
01:33:45,166 --> 01:33:46,169
. تسلق السلم , تحرك , تحرك

1171
01:33:46,426 --> 01:33:49,145
هيا بسرعة , بسرعة

1172
01:33:50,216 --> 01:33:51,539
تحركوا , تحركوا , تحركوا

1173
01:33:57,937 --> 01:33:59,788
. نحن فوق مركز التحكم الخاص بهم

1174
01:34:01,524 --> 01:34:03,607
.. لنتحرك إلى تلك المنطقة المؤمنة

1175
01:34:03,608 --> 01:34:04,761
! لنتحرك

1176
01:34:06,385 --> 01:34:07,465
. قنبلة في الحفرة

1177
01:34:07,812 --> 01:34:09,353
. هذا سيمنحنا بضعة دقائق

1178
01:34:26,169 --> 01:34:29,138
أداة ليزر للتعيين ؟؟
ألدينا مدفع جوي للضرب ؟

1179
01:34:29,446 --> 01:34:31,877
على ما آمل لا يزال لدينا
في القاعدة الجوية

1180
01:34:32,494 --> 01:34:34,921
عندما نرغب بالضرب , يجب التعيين -
على المكان بالليزر

1181
01:34:35,089 --> 01:34:36,187
. فهمت أيها العريف

1182
01:34:36,738 --> 01:34:39,513
أفضل مجال للإتصال بالقاعدة هو
. في أعلى ذلك المبنى

1183
01:34:39,822 --> 01:34:42,368
لكنه مكشوف للغاية -
.. سأفعلها أيها العريف -

1184
01:34:42,676 --> 01:34:45,300
.. سأقوم بالإتصال -
سانتوس ) ألديك كود السري ؟ ) -

1185
01:34:45,609 --> 01:34:47,344
. بالطبع , سأعطيك إياه

1186
01:34:48,616 --> 01:34:49,657
. اذهب للأعلى

1187
01:34:50,237 --> 01:34:53,476
حسناً , عندما تقوم بالإتصال
.. حاول النزول بسرعة

1188
01:34:53,785 --> 01:34:55,945
. و عندما تفعلها أرغب أن تخرج بسرعة
حسناً ؟

1189
01:34:57,565 --> 01:35:00,651
أتعرفون ما يعنيه هذا ؟ -
يعني أنه يجب أن نقوم بتلهية هذه الأشياء -

1190
01:35:00,959 --> 01:35:02,888
حتى يتمكن من الوصول -
. تماماً -

1191
01:35:03,505 --> 01:35:04,353
أيها الجنود

1192
01:35:05,665 --> 01:35:07,092
.. سنقاتل هنا

1193
01:35:07,516 --> 01:35:09,446
. ليعرف هؤلاء الحقراء مع من يعبثوا

1194
01:35:09,754 --> 01:35:12,146
موافقون ؟ -
! نعم -
.. جيد -

1195
01:35:22,649 --> 01:35:25,542
في منتصف القلب , صحيح ؟ -
. في منتصف القلب -

1196
01:35:26,082 --> 01:35:28,011
حسناً , سأشرح الآن
... ستأخذ هذه

1197
01:35:28,319 --> 01:35:32,100
و تذهب إلى هناك , و نحن سنقوم بالتعيين
من هنا , حسناً ؟ أبقي رأسك منخفضاً

1198
01:35:32,408 --> 01:35:33,564
. ( أخفض رأسك للأسفل ( دوك

1199
01:35:42,553 --> 01:35:45,177
<i>أيتها المحطة معك ( فايف 2 نوفمبر ) أيمكنك سماعي ؟</i>

1200
01:35:48,030 --> 01:35:52,890
<i>أي محطة معكم ( فايف 2 نوفمبر ) أيسمعني أحد ؟ -
نحن نسمعك -</i>

1201
01:35:53,199 --> 01:35:56,748
<i>لدينا أولوية كبرى هنا
.. نحن نحاصر مركز التحكم</i>

1202
01:35:57,056 --> 01:35:59,988
<i>على الخط 885 , 342</i>

1203
01:36:00,373 --> 01:36:03,113
<i>.. نحن سنعين على المدى المطلوب بالليزر
الكود 120</i>

1204
01:36:03,498 --> 01:36:05,465
<i>. أكرر , سنعين بالليزر على الهدف
الكود 120</i>

1205
01:36:05,773 --> 01:36:07,934
<i>حسناً أيها الرقيب , ثلاث دقائق فحسب</i>

1206
01:36:10,633 --> 01:36:11,674
أيها العريف

1207
01:36:12,021 --> 01:36:14,568
.. لدينا ثلاث دقائق
.. ثلاث دقائق

1208
01:36:15,725 --> 01:36:17,577
. حسناً , لنؤشر على الهدف

1209
01:36:29,639 --> 01:36:30,950
( إصابة موفقة ( كارنز

1210
01:36:31,258 --> 01:36:32,880
.. اخرج من هنا

1211
01:36:33,728 --> 01:36:35,116
! اخرج من هناك

1212
01:36:39,714 --> 01:36:41,051
! تباً

1213
01:36:41,094 --> 01:36:41,904
! ( كارنز )

1214
01:36:44,859 --> 01:36:46,956
! تباً
! تباً

1215
01:36:51,038 --> 01:36:53,198
دوك ) , ( دوك ) قم بالتغطية الآن )

1216
01:36:53,199 --> 01:36:55,007
! تحرك ! تحرك -
! تباً -

1217
01:37:07,142 --> 01:37:08,339
! على اليسار
! على اليسار

1218
01:37:09,882 --> 01:37:11,154
. هناك , هناك

1219
01:37:16,554 --> 01:37:17,596
. تمكنت منه

1220
01:37:18,830 --> 01:37:20,296
. بقي 60 ثانية

1221
01:37:29,861 --> 01:37:31,212
! ( لوكيت )

1222
01:37:31,840 --> 01:37:33,095
! اللعنة

1223
01:37:35,030 --> 01:37:36,225
. لنذهب

1224
01:37:44,055 --> 01:37:45,483
. ( عودي لمكانك ( سانتوس

1225
01:37:47,177 --> 01:37:48,608
<i>. أحتاج لمساعدة -
.. سأقوم بالتغطية -</i>

1226
01:37:48,916 --> 01:37:50,496
<i>! إيملاي ) استخدم القنابل )</i>

1227
01:37:51,075 --> 01:37:52,002
. حسناً

1228
01:38:00,755 --> 01:38:02,915
أين ذلك المدفع ؟
! كان يجب أن يضرب الآن

1229
01:38:04,651 --> 01:38:06,002
دوك ) لنذهب ؟ )

1230
01:38:10,684 --> 01:38:12,927
! ( إيملاي )
! ( إيملاي )

1231
01:38:21,177 --> 01:38:22,438
! اختبئوا

1232
01:38:27,751 --> 01:38:28,790
! نعم

1233
01:38:34,544 --> 01:38:35,857
.. في الهدف

1234
01:38:36,396 --> 01:38:38,208
! أيها العريف لقد فعلتها

1235
01:38:41,410 --> 01:38:42,606
. نعم تمكنا منه

1236
01:38:42,914 --> 01:38:44,843
ستحارب مجدداً

1237
01:39:07,396 --> 01:39:09,364
. إنها ترتفع , ترتفع

1238
01:39:20,781 --> 01:39:22,015
. تحاول الهرب

1239
01:39:27,845 --> 01:39:30,409
! ذلك الشيء اللعين يرتفع أيها العريف

1240
01:39:31,427 --> 01:39:32,533
. سأخرجك

1241
01:39:39,990 --> 01:39:41,301
. يجب أن نعيد تعيين الليزر , هيا

1242
01:39:56,150 --> 01:39:57,152
. ابن اللعين

1243
01:39:59,929 --> 01:40:00,778
هل يؤلم هذا ؟

1244
01:40:01,086 --> 01:40:02,358
( تعال ساعدني ( لوكيت

1245
01:40:07,798 --> 01:40:10,112
إنها تحاول الهرب , يجب أن نضبطها الآن

1246
01:40:14,741 --> 01:40:16,129
. إنها قادمة

1247
01:40:21,452 --> 01:40:23,072
. إنهم يستخدمون الآلات لحماية السفينة

1248
01:40:27,598 --> 01:40:29,247
. الذخيرة تنفذ لدي

1249
01:40:29,282 --> 01:40:30,538
! ( سانتوس )

1250
01:40:35,073 --> 01:40:37,264
كيف حاله ؟ -
. إنه بخير أيها العريف -

1251
01:40:37,766 --> 01:40:40,003
! أيها المجنون
! كان يجب أن تتركني هناك

1252
01:40:44,093 --> 01:40:45,172
. قم بالتغطية

1253
01:40:47,391 --> 01:40:48,511
. قنبلة

1254
01:40:54,567 --> 01:40:57,111
! ( هيا لن نموت هنا ( لوكيت

1255
01:40:57,419 --> 01:40:58,694
. بالطبع لن نموت

1256
01:41:01,355 --> 01:41:03,014
. إنها تهرب , يجب أن ننزلها

1257
01:41:03,322 --> 01:41:05,751
.. لا يجب أن تفعل هذا , لا تهدر الوقت

1258
01:41:14,314 --> 01:41:17,015
لوكيت ) هل أنت بخير ؟ )

1259
01:41:17,825 --> 01:41:19,329
. ستكون بخير

1260
01:41:43,113 --> 01:41:44,549
. هذا آخر صاروخ

1261
01:41:48,513 --> 01:41:50,093
. سانتوس ) قومي بالتعيين)

1262
01:41:53,077 --> 01:41:54,311
! أطلق

1263
01:42:11,052 --> 01:42:12,941
! نعم -
! أصابته -

1264
01:42:14,754 --> 01:42:16,297
! أيها الحقير

1265
01:42:23,471 --> 01:42:25,015
. لا أصدق أننا انتصرنا

1266
01:42:34,631 --> 01:42:36,175
! لقد فعلناها

1267
01:42:37,965 --> 01:42:40,049
. لا شيء يتحكم بالسفن بعد الآن

1268
01:42:46,991 --> 01:42:48,572
.لا يزال هناك البعض

1269
01:43:01,032 --> 01:43:02,728
! إنهم يتقدمون
! تراجعوا

1270
01:44:08,535 --> 01:44:10,307
<i>" ( صحراء ( موجافي "
" قاعدة مؤقتة "</i>

1271
01:44:11,388 --> 01:44:13,317
. لقد أنقذتم حياتنا

1272
01:44:13,779 --> 01:44:15,014
" عمل جميل "

1273
01:44:15,323 --> 01:44:17,559
. أحسنتم العمل

1274
01:44:18,562 --> 01:44:20,914
. لقد أنقذتم حياتنا , أهلاً بكم

1275
01:44:21,883 --> 01:44:23,492
.. هيا تحركوا

1276
01:44:23,667 --> 01:44:24,896
. هيا أيها الجنود

1277
01:44:25,844 --> 01:44:27,425
. المدنيون بخير

1278
01:44:27,733 --> 01:44:32,709
بعد أن حطمتم السفينة
.. سننتقل لكل مدينة

1279
01:44:33,019 --> 01:44:36,683
. سنقوم بتجميع قواتنا من الشمال

1280
01:44:37,221 --> 01:44:38,533
... لذا استريحوا

1281
01:44:39,652 --> 01:44:41,156
. و استحموا

1282
01:44:41,465 --> 01:44:42,931
. يوجد طعام في الخيمة

1283
01:44:43,240 --> 01:44:46,362
. لقد استحقيتم النصر
. هيا يا أبطال

1284
01:45:33,756 --> 01:45:34,759
. ( قنابل دخانية ( إيملاي

1285
01:45:35,068 --> 01:45:36,687
لدي قنابل هنا , أيرغب أحدكم ؟ -
. نعم -

1286
01:45:36,995 --> 01:45:38,154
. حسناً إليكم

1287
01:45:39,388 --> 01:45:40,313
. ( إيملاي )

1288
01:45:40,622 --> 01:45:41,857
. أعتقد أنه يمكنك استخدام هذه

1289
01:45:42,165 --> 01:45:44,170
" أحتاج لبعض من الأجهزة الأخرى"

1290
01:45:44,555 --> 01:45:45,405
. جميل , جميل للغاية

1291
01:45:45,713 --> 01:45:48,028
هل لديك ذخيرة ؟ -
نعم , نعم أيها العريف -

1292
01:45:48,915 --> 01:45:50,805
ماذا تعتقد أنك فاعل أيها العريف ؟

1293
01:45:52,039 --> 01:45:53,736
. لقد تناولنا الإفطار من قبل يا سيدي

1294
01:46:03,108 --> 01:46:04,352
سأستعير هذه يا سيدي ؟

1295
01:46:04,492 --> 01:46:05,847
. بالطبع تقدموا

1296
01:46:07,198 --> 01:46:09,318
! هيا ! هيا نذهب

1297
01:46:10,553 --> 01:46:12,327
<i>هنا الطائرة 23
من سيأتي معي ؟</i>

1298
01:46:12,636 --> 01:46:17,419
<i>( أنا ( دوك 21 -
... سعدت لسماع صوت صديق -</i>

1299
01:46:17,728 --> 01:46:19,115
<i>هنا ( عين الأفعى ) , نحن سنقاتل</i>

1300
01:46:19,424 --> 01:46:22,665
<i>معك ( إف 21 ) وراءك إلى الهدف -
.. ( أهلا ( دوك -</i>

1301
01:46:22,973 --> 01:46:26,831
<i>أنا ( 2 نوفمبر ) هيا
. " لنستعيد " لوس آنجلوس</i>

1302
01:46:28,256 --> 01:46:35,232
ترجمة كريزي ميوزك
topjack تعديل التوقيت

