1
00:04:54,139 --> 00:04:58,208
البيانات الآحيائيه عاديه
يبدو انها حيه
تم التعديل بواسطة:
Engineer_Mohamed_Sa3ied

2
00:05:01,338 --> 00:05:04,660
هذه نهايه محاولتنا لآنقاذ السفينه

3
00:05:30,339 --> 00:05:32,593
كيف حالك اليوم ؟

4
00:05:32,595 --> 00:05:37,354
أنا بحاله مريعه -
أفضل من الامس على الآقل -

5
00:05:37,355 --> 00:05:39,498
أين أنا  ؟
أنت بأمان

6
00:05:39,840 --> 00:05:42,734
أنت فى مركز " جايت واى"
أنت هنا منذ بضعه أيام -

7
00:05:42,736 --> 00:05:45,640
كنت مترنحه فى البدايه-
لكنك بخير الان

8
00:05:46,238 --> 00:05:48,706
يبدو أن لديك زائر

9
00:05:50,240 --> 00:05:55,911
جونزى , تعال
...تعال الى هنا

10
00:05:55,939 --> 00:06:01,610
كيف حالك ؟ اين كنت كيف حاللك
.ايها الهر الغبى ؟

11
00:06:02,140 --> 00:06:04,500
أظن انكما التقيتما قبلا صحيح ؟

12
00:06:04,540 --> 00:06:07,862
أعمل لحساب الشركه مالكه المركبه الفضائيه

13
00:06:08,140 --> 00:06:11,142
لكن لا يخدعنك ذلك -
انا رجل جيد حقا

14
00:06:11,840 --> 00:06:14,308
يسرنى أنك تشعرين بتحسن

15
00:06:14,309 --> 00:06:18,521
يقولون لى أن الضعف والآرباك سيزولان قريبا

16
00:06:18,523 --> 00:06:24,223
أنها مضاعفات طبيعيه لنوم مستحث
طويل جدا او ماشابه

17
00:06:24,341 --> 00:06:28,837
ماذا تعنى ؟
كم بقيت فى الفضاء ؟

18
00:06:30,340 --> 00:06:33,128
ألم يعلمك احد بالآمر؟
بعد

19
00:06:33,129 --> 00:06:39,033
لا لكن لا اعرف هذا المكان

20
00:06:39,157 --> 00:06:42,051
لا اعلم

21
00:06:42,053 --> 00:06:45,279
لكن هذا قد يشكل صدمه لك

22
00:06:45,281 --> 00:06:49,121
الفترة اطول من؟
كم طولها ؟ ارجوك

23
00:06:50,458 --> 00:06:52,392
بقيت 57 عاما

24
00:06:53,857 --> 00:06:58,673
ماذا ؟
بقيت فى الفضاء 57 عام

25
00:06:59,157 --> 00:07:02,585
ما حصل أنك أنجرفت عبرالانظمه الاساسيه

26
00:07:02,586 --> 00:07:08,982
ولحسن الحظ وجدك فريق انقاذ اثناء مهمه

27
00:07:08,984 --> 00:07:13,375
هذا احتمال من اصل الف
انت محظوظه جدا ببقائك حيه

28
00:07:13,376 --> 00:07:19,363
كان ممكن ان تعومى هناك الى الابد
هل انت بخير؟

29
00:07:28,258 --> 00:07:29,658
هل انت بخير؟

30
00:07:38,859 --> 00:07:40,045
لا لا

31
00:07:42,060 --> 00:07:43,673
ايها الممرضه
ارجوك

32
00:07:44,957 --> 00:07:46,783
لياتى احدكم بسرعه

33
00:07:46,785 --> 00:07:50,293
لا  فى الحال

34
00:07:50,295 --> 00:07:52,519
أمسكها
رجاء

35
00:07:52,521 --> 00:07:57,064
أمسكها
النجدة

36
00:08:04,759 --> 00:08:08,187
لا  لا

37
00:08:13,560 --> 00:08:19,231
كوابيس من جديد
اتريدين دواء لمساعدتك على النوم؟

38
00:08:19,860 --> 00:08:21,794
لا
نمت بما فيه الكفايه

39
00:08:23,478 --> 00:08:26,906
جونزى تعال

40
00:08:34,179 --> 00:08:39,743
لاباس
لاباس

41
00:08:41,376 --> 00:08:43,202
أنتهى كل شى

42
00:09:08,278 --> 00:09:11,280
مرحبا
اسف لتاخرى

43
00:09:11,281 --> 00:09:14,179
هل هناك اى خبر عن ابنتى؟

44
00:09:14,181 --> 00:09:18,047
اعتقد انه يجب ان تقلقى لامرك أولا

45
00:09:18,049 --> 00:09:20,034
قرات ملفك

46
00:09:20,036 --> 00:09:23,088
لقد كان رائعا اذا التزمت بهذا
, ستكونين بخير

47
00:09:23,089 --> 00:09:26,086
سيكون هناك الكثير من الضغوطات

48
00:09:26,088 --> 00:09:28,339
المحققون الاتحاديون
, مفوضيه التجارة بين النجوم

49
00:09:28,340 --> 00:09:31,600
الادارة الاستعماريه
, رجال شركه التامين

50
00:09:31,602 --> 00:09:34,158
هل لديك اى اخبار عن ابنتى؟

51
00:09:35,380 --> 00:09:39,983
حسنا ,
حصلت على بعض المعلومات
لماذا لانجلس

52
00:09:39,985 --> 00:09:42,887
كنت اتمنى الانتظار الى مابعد التحقيق

53
00:09:46,878 --> 00:09:51,268
أماندا ريبلى ماكلارين
اسمها من زوجها كما اعتقد

54
00:09:51,269 --> 00:09:56,004
كان عمرها 66 سنه عندما توفيت

55
00:09:57,179 --> 00:09:59,859
وذلك منذ سنتين

56
00:09:59,861 --> 00:10:02,354
انا اسف

57
00:10:13,397 --> 00:10:14,476
أمى

58
00:10:16,697 --> 00:10:22,795
لقد ماتت حرقا ودفنت فى مستودع ويسلاك فى ويسكونسن

59
00:10:22,796 --> 00:10:24,751
ليس لديها ابناء

60
00:10:29,397 --> 00:10:41,047
لقد وعدتها اننى ساعود الى البيت فى عيد ميلادها الحادى عشر

61
00:10:45,899 --> 00:10:51,677
أود العودة الى مسأله العناصر المدمرة

62
00:10:51,696 --> 00:10:57,153
لست افهم ,
نحن هنا منذ 3 ساعات ونصف

63
00:10:57,155 --> 00:11:00,220
بكم طريقه مختلفه تريدوننى ان اخبركم نفس القصه؟

64
00:11:00,222 --> 00:11:03,845
اأنظرى الى ألامر انطلاقا من وجهه نظرنا
, رجاء

65
00:11:04,899 --> 00:11:06,725
رجاء

66
00:11:09,299 --> 00:11:15,077
تقرين بملء ارادتك أنك فجرت المحركات

67
00:11:15,078 --> 00:11:17,266
وبالتالى دمرت مقاتله فضائيه باهظه الثمن

68
00:11:17,267 --> 00:11:23,081
قيمتها 42 مليون دولار هذا بدون الحموله بالطبع

69
00:11:23,083 --> 00:11:28,468
الكمبيوتر المسجل لرحله مركبه الانقاذ
يؤكد جزءا من قصتك

70
00:11:28,470 --> 00:11:33,549
لآسباب مجهوله حطت
نوسترمو  على  أل فى 426

71
00:11:33,550 --> 00:11:36,194
وهو كوكب لم يكن قد مسح فى ذلك الوقت

72
00:11:36,196 --> 00:11:41,342
وعندما استعادت نشاطها ضبطها كى تدمر نفسها بنفسها

73
00:11:41,343 --> 00:11:45,063
لآسباب مجهوله  -
ليس لآسباب مجهوله
أخبرتك

74
00:11:45,065 --> 00:11:50,250
انطلقنا بنأءا على طلب الشركه لآيجاد هذا الشىء

75
00:11:50,251 --> 00:11:53,641
الذى دمر طاقمك ومركبتك الباهظه الثمن

76
00:11:53,643 --> 00:11:56,412
فريق التحليل الذى تفحص مركبه الآنقاذ سنتيمترا تلو الآخر

77
00:11:56,413 --> 00:11:59,644
لم يجد أى دليل حسى على المخلوق الذى وصفته

78
00:11:59,646 --> 00:12:05,087
جيد هذا لآننى رميت به خارج غرفه الهواء المضغوط

79
00:12:06,117 --> 00:12:07,837
كما قلت

80
00:12:11,016 --> 00:12:14,978
هل هناك أى انواع كهذا "المتعضى الغذائى "
على  ال فى 426

81
00:12:14,980 --> 00:12:17,398
لا , أنه عبارة عن صخرة
لا حياه طبيعيه عليه

82
00:12:19,317 --> 00:12:23,065
هل انخفضت مستويات الذكاء بحده عندما كنت فى الفضاء

83
00:12:23,066 --> 00:12:28,374
سبق وقلت انها ليست حياه طبيعيه
أنها مركبه فضائيه مهجورة

84
00:12:28,376 --> 00:12:29,836
أنها مركبه غريبه لم تكن من الكوكب

85
00:12:29,838 --> 00:12:32,925
هل فهمت ؟
تبعنا أشارة أرسلتها المركبه

86
00:12:32,927 --> 00:12:38,916
ووجدتم شيئأ لم يسجل قط
فى عوالم تراقب منذ أكثر من 300 سنة

87
00:12:39,317 --> 00:12:42,745
مخلوق يتمخض داخل كائن بشرى مضيف

88
00:12:42,747 --> 00:12:44,237
أجل

89
00:12:44,238 --> 00:12:47,866
هذة كلماتك
ودمه عبارة عن حمض مركز

90
00:12:47,868 --> 00:12:49,225
هذا صحيح

91
00:12:50,518 --> 00:12:56,829
أدرك الى أين يؤدى هذا
لكننى أؤكد لكم أن تلك الآشياء موجودة

92
00:12:56,830 --> 00:12:58,985
شكرا ضابط ريبلى
هذا كل شىء

93
00:12:58,987 --> 00:13:02,026
أرجوكم لستم تصغون الى
"كاين"عضو الطاقم

94
00:13:02,028 --> 00:13:06,948
الذى دخل تلك المركبه قال أنه رأى ألاف البيوض
الآلآف

95
00:13:06,950 --> 00:13:10,040
شكرأ هذا كل شىء
ليس هذا كل شىء

96
00:13:10,041 --> 00:13:13,987
أذا نزل أحد تلك الآشياء الى هنا
فستكون النهايه

97
00:13:13,989 --> 00:13:19,923
كل هذة التفاهات التى تعتبرونها مهمه ستشهد نهايتها أيضا

98
00:13:26,220 --> 00:13:35,095
قرر مجلس التحقيق أن الضابط
ريبلى رقم 14472

99
00:13:35,096 --> 00:13:42,426
قد تصرف بشكل مشبوة مما يجعلها غير مؤهله
لحمل رخصه ضابط طيران تجارى

100
00:13:43,738 --> 00:13:47,380
لذلك سيتم سحب الترخيص حتى أشعار أخر

101
00:13:48,937 --> 00:13:54,608
لن تسجل أى تهم أجراميه ضدك فى هذا الوقت
وانت حرة

102
00:13:54,610 --> 00:13:58,833
على مسؤليتك الخاصه لمده 6 أشهر من الاختبار النفسى

103
00:13:58,834 --> 00:14:03,353
مع تضمين مراجعه شهريه من قبل طبيب نفسى

104
00:14:06,638 --> 00:14:08,251
هذة الآجراءات نهائيه

105
00:14:08,737 --> 00:14:10,884
وضع الملف
أقفل

106
00:14:19,537 --> 00:14:21,791
كان بوسعك التعامل معهم بطريه أفضل

107
00:14:21,793 --> 00:14:24,847
أظن ان ريبلى
فان لوين

108
00:14:25,138 --> 00:14:30,382
لم لا تتحقق من  أل فى 423
لأننى لست مضطرأ لذلك

109
00:14:30,383 --> 00:14:32,282
ثمه أشخاص هناك منذ 20 عاما

110
00:14:32,284 --> 00:14:34,924
ولم يتذمروا يومأ من أى متعض عدائى

111
00:14:34,925 --> 00:14:39,233
ماذا تقصد ؟ أى أشخاص ؟
التيرافومرز

112
00:14:39,235 --> 00:14:43,115
مهندسو الكواكب
يذهبون ويضعون معالجات الجو الكبيره

113
00:14:43,116 --> 00:14:45,299
لجعل الهواء صالحأ للتنفس

114
00:14:45,301 --> 00:14:49,306
يستغرق الآمر عقودأ
هذا مايعرف بمستعمرة التغيير السريع

115
00:14:52,938 --> 00:14:57,754
لا أدرى 60 أو ربما 70 عائله
الديك مانع

116
00:15:00,039 --> 00:15:02,186
عائلات

117
00:15:04,638 --> 00:15:06,144
ياألهى

118
00:16:20,556 --> 00:16:23,344
سأكون فى غرفه الصيانه
حسنأ

119
00:16:23,346 --> 00:16:27,327
أل ؟
ماذا ؟

120
00:16:27,328 --> 00:16:31,340
تذكر أنك أرسلت بعض المركبات الآسبوع الماضى
خارج مدى الآليــن

121
00:16:31,342 --> 00:16:32,344
أجل

122
00:16:32,357 --> 00:16:34,504
أحدهم موجود هناك

123
00:16:34,505 --> 00:16:38,419
يبدو أنه وجد شيئأ
ويسألنا أذا كنا سنكافؤة على مجهوده

124
00:16:38,421 --> 00:16:40,831
ولماذا نكأفؤة

125
00:16:40,833 --> 00:16:44,513
لآنك أرسلتهما بناءا على أوامر الشركه

126
00:16:44,515 --> 00:16:49,281
المسؤولون من مكتب الشركه فى الآرض
أرسلوا أمرأ بأن نفحص ذلك المكان

127
00:16:49,283 --> 00:16:52,382
نفذت الآمر
لم يخبرونا لماذا وانا لم أسال

128
00:16:52,383 --> 00:16:55,901
لم أسال لآن وصول الرد يستغرق أسبوعين

129
00:16:55,902 --> 00:16:58,118
والرد دائما هو لا تسأل

130
00:16:58,120 --> 00:17:00,312
أذا ماذا سأقول لهذا الرجل ؟

131
00:17:00,314 --> 00:17:04,329
أخبره
انه أذا وجد شيئا فسيكون ملكه

132
00:17:04,331 --> 00:17:06,413
ليدكر ؟
ماذا ؟

133
00:17:06,414 --> 00:17:10,337
أيها الآولاد .
لايفترض بكم أن تأتوا الى هذا المستوى أخرجوا من هنا

134
00:17:42,778 --> 00:17:45,352
يمكنك الوصول لآماكن نعجز نحن عن الوصول أليها

135
00:17:45,354 --> 00:17:48,285
لهذا أنا الآفضل

136
00:17:48,286 --> 00:17:53,420
أذا أمسكت بكم وأنتم تلعبون فى القنوات الهوائيه ثانيه
سأساخ جلودكم

137
00:17:53,422 --> 00:17:55,324
أمى
جميع الآولاد يلعبون هناك

138
00:17:55,325 --> 00:17:58,066
أنى
تعالى وألق نظرة على هذا؟

139
00:18:08,777 --> 00:18:11,779
فولكس
لقد حققنا تقدمأ هذة المرة

140
00:18:17,579 --> 00:18:19,619
ماهو
أبى ؟

141
00:18:24,078 --> 00:18:25,798
لست متأكدا

142
00:18:27,178 --> 00:18:30,714
لنرى أذا كنا نستطيع ألقاء
نظرة عن قرب على هذا الشىء

143
00:18:30,715 --> 00:18:35,501
ألا يجب أن نتصل بالقاعده ؟
لنرى ماهو قبل أن نخبرهم

144
00:18:38,878 --> 00:18:41,452
لايمكننا ألاقتراب أكثر من هذا

145
00:18:42,578 --> 00:18:44,832
ألا يجب أن نلقى نظرة من الداخل ؟

146
00:19:00,095 --> 00:19:03,737
ابقوا فى الداخل أيها الآولاد أعنى ما أقول
سنعود حالا

147
00:19:03,738 --> 00:19:05,528
حسنأ
..الى اللقاء

148
00:20:23,296 --> 00:20:26,298
تيمى
لقد ذهبوا منذ وقت طويل

149
00:20:26,300 --> 00:20:29,414
لا تقلقى أبى يعلم مايقوم به

150
00:20:30,897 --> 00:20:35,073
انتباه انتباه
هذه الفا كيلو .2.4.نير
تنادى القياده

151
00:20:35,075 --> 00:20:38,129
هذة الفا كيلو .2.4..نير
تنادى القيادة

152
00:21:23,817 --> 00:21:28,099
مرحبا " ريبلى  أقدم لك الملازم أول "غورمن
من سلاح البحريه الآستعمارى

153
00:21:29,316 --> 00:21:31,570
ريبلى
علينا التكلم

154
00:21:31,817 --> 00:21:35,673
فقدنا الآتصال بالمستعمرة الموجوده فى
أل فى 426

155
00:21:41,916 --> 00:21:44,170
لاأصدق هذا وألان

156
00:21:44,172 --> 00:21:49,255
ترمون بى الى الذئاب وألان تريدوننى
أن أعود الى هناك ؟

157
00:21:49,257 --> 00:21:51,698
أنس ألامر
ليست مشكلتى

158
00:21:51,699 --> 00:21:55,473
هل لى أن أنهى كلامى ؟
لا مستحيل أن أعود

159
00:21:56,316 --> 00:22:01,132
لن تدخلى مع الجنود
أضمن سلامتك

160
00:22:01,134 --> 00:22:07,121
جنود البحريه ألاستعماريه أقوياء جدأ
لديهم سلاح نارى متطور جدأ

161
00:22:07,122 --> 00:22:10,567
مامن شىْ يعجزون عن تسويته أيها الملازم أول
هل أنا محق

162
00:22:10,569 --> 00:22:14,380
هذا صحيح تدربنا لمعالجه حالات كهذة

163
00:22:14,381 --> 00:22:17,012
أذا لا تحتاجون ألى
لست جنديه

164
00:22:17,547 --> 00:22:22,363
لكننا لا نعرف بالضبط ما يجرى هناك
قد يكون مجرد جهاز أرسال معطل

165
00:22:22,365 --> 00:22:28,990
لكن أذا لم يكن الآمر كذلك
أريدك هناك كمستشارة ليس ألا

166
00:22:31,146 --> 00:22:34,788
ماهى مصلحتك فى كل هذا ؟
لماذا أنت ذاهب ؟

167
00:22:34,789 --> 00:22:40,102
الممول المالى لتلك المستعمرة والآدارة الآستعماريه

168
00:22:40,104 --> 00:22:43,382
تقوم بعمل الكثير من التطويرات من أجل بناء عالم أفضل

169
00:22:43,384 --> 00:22:45,715
أجل لقد فهمت
من أجل المال

170
00:22:45,716 --> 00:22:48,974
ليس لدى الوقت لهذا
على متابعه حياتى
على العمل

171
00:22:48,976 --> 00:22:52,274
حسنأ
علمت أنك تعملين فى أحواض الشحن

172
00:22:52,276 --> 00:22:53,972
هذا صحيح

173
00:22:53,973 --> 00:22:56,954
تشغلين الرافعات الآليه وما شابه
أجل أذا ؟

174
00:22:56,956 --> 00:23:00,381
لاشىْ
من الجيد أنك تشغلين نفسك

175
00:23:00,382 --> 00:23:06,239
وأعرف أنه العمل الوحيد الذى توافر لك
لا خطب فى ذلك

176
00:23:06,947 --> 00:23:12,191
ما رأيك لو قلت لك أننى سأعيد تعيينك كضابط طيران ؟

177
00:23:12,193 --> 00:23:15,696
لقد وافقت الشركه على تجديد عقدك

178
00:23:15,697 --> 00:23:17,059
أذا ذهبت

179
00:23:18,748 --> 00:23:24,098
أجل أذا ذهبت
هيا أنها فرصه ثانيه

180
00:23:24,100 --> 00:23:25,994
وشخصيأ أظن أن أفضل شىء فى العالم

181
00:23:25,996 --> 00:23:28,103
هو الذهاب الى هناك ومواجهة هذا الشىء
لتخطى التجربة السيئة

182
00:23:28,104 --> 00:23:31,261
رويدك على
لقد خضعت للتشخيص النفسى هذا الشهر

183
00:23:31,263 --> 00:23:36,391
أعلم
قرأته  تستيقظين كل ليلة وملآتك مبللة بالعرق

184
00:23:36,392 --> 00:23:37,869
قلت لا
وأعنى ما قلتة

185
00:23:39,948 --> 00:23:47,113
وألان أرحلا
لن أعود ولن أنفعكم أذا فعلت

186
00:23:47,115 --> 00:23:48,681
حسنأ
أهدىء

187
00:23:51,248 --> 00:23:55,104
أسدى ألى خدمة
فكرى بألامر وحسب

188
00:23:57,448 --> 00:23:59,702
شكرأ على القهوة

189
00:25:08,167 --> 00:25:16,934
مرحبأ " ريبلى   هل أنت بخير ؟
أخبرنى شي ..., بورك

190
00:25:16,935 --> 00:25:19,789
ستذهبون الى هناك لتدميرها
صحيح... ؟

191
00:25:19,791 --> 00:25:25,125
ليس لدراستها
ولا لآعادتها بل لآبادتها

192
00:25:25,869 --> 00:25:29,191
هذة هى الخطه أؤكد لك ذلك

193
00:25:31,467 --> 00:25:33,507
حسنا أوافق على الذهاب

194
00:25:43,368 --> 00:25:48,398
وأنت أيها الغبى الصغير
ستبقى هنا

195
00:28:20,206 --> 00:28:23,742
لا يدفعون لنا كفايه مقابل هذا

196
00:28:23,905 --> 00:28:27,441
ليس كافيأ لآستيقظ على رؤية وجهك  درايك

197
00:28:27,442 --> 00:28:32,229
ماذا ؟ هل هذة دعابة ؟
ليتها كانت كذلك

198
00:28:32,230 --> 00:28:37,356
هيكس
تبدو تمامأ كما أشعر

199
00:28:38,905 --> 00:28:42,974
حسنأ أعزائى . ماذا تنتظرون ؟
الفطور فى السرير ؟

200
00:28:42,976 --> 00:28:48,263
يوم عظيم أخر فى تاريخ البحريه
يوم فى البحرية كيوم فى المزرعه

201
00:28:48,265 --> 00:28:55,067
كل وجبه وليمه ؟ كل شيك ثروة
كل حركة أستعراض ... أحب البحرية

202
00:28:55,068 --> 00:28:57,709
أيها الرقيب
أرجوك
الآرض شديدة البرودة

203
00:28:57,711 --> 00:29:01,035
ماذا أفعل ؟ أحضر لكم أحذيتكم
هلا تفعل
سيدى .. يسرنى ذلك

204
00:29:01,036 --> 00:29:07,004
أنظر فى عينى
خذوا أماكنكم , هيا بنا

205
00:29:07,006 --> 00:29:08,643
أكرة هذا العمل

206
00:29:08,644 --> 00:29:11,822
كرو  " ويرزبوسكى
على أقدامكم

207
00:29:13,207 --> 00:29:17,063
أتحدث عن التنفس ليس هذا الشء المتجمد

208
00:29:17,065 --> 00:29:19,607
أجل أيها الرئيس
ما رأيك بهذا ؟

209
00:29:22,223 --> 00:29:26,719
حسنأ أول تجمع بعد 15 دقيقة
أسرعوا

210
00:29:27,625 --> 00:29:30,413
انظرى
من هى بياض الثلج ؟

211
00:29:30,414 --> 00:29:36,742
يفترض أنها مستشارة
يبدو أنها رأت مخلوقأ غريبأ

212
00:29:36,744 --> 00:29:41,241
يا للهول
أنا متأثر
كم هذا جميل

213
00:29:42,824 --> 00:29:50,523
" فاسكيز
هل ظنك أحد رجلآ   لا
وأنت ؟

214
00:29:50,525 --> 00:29:52,066
فاسكيز

215
00:29:52,826 --> 00:29:55,080
أنت  فائقه الذكاء

216
00:30:05,726 --> 00:30:10,863
أيها الرئيس . ماهى المهمة ؟
أنها مهمة أنقاذ . ستروقك

217
00:30:10,864 --> 00:30:15,655
علينا أنقاذ البنات الجميلات لبعض المستعمرين

218
00:30:16,225 --> 00:30:19,227
مستعمرون بغاية الغباء

219
00:30:21,226 --> 00:30:25,402
ما هذة النفايه ؟
خبز الذرة كما أظن

220
00:30:25,404 --> 00:30:26,953
أنة مناسب لك
تناوله

221
00:30:26,954 --> 00:30:32,702
لا مانع أبدا فى التعرف بمزيد من المخلوقات الفضائيه
هل تتذكرون ذلك ؟

222
00:30:32,704 --> 00:30:38,418
أجل.." فروست لكن الذى عرفته كان ذكرأ
لايهم عندما يكون مخلوقأ فضائيأ

223
00:30:38,420 --> 00:30:41,448
" بيشوب" . أرنا تلك الحيلة بالسكين ...أرجوك
هودسن . ليس مجددأ

224
00:30:43,026 --> 00:30:44,105
حسنأ

225
00:30:44,127 --> 00:30:47,021
لا أريد أن أرى ذلك

226
00:30:47,023 --> 00:30:48,967
هيا..أفعل ذلك لآجلى

227
00:30:48,968 --> 00:30:52,041
ماذا تفعل يا رجل ؟
ماذا تفعل ؟

228
00:30:52,043 --> 00:30:54,182
لا تتحرك
توقف عن العبث
درايك

229
00:30:54,183 --> 00:30:55,739
بيشوب

230
00:30:55,741 --> 00:30:58,302
هيا " بيشوب
ليس أنا

231
00:30:58,303 --> 00:31:01,982
هيا توقف عن العبث
....ثق بى

232
00:31:15,044 --> 00:31:17,618
حسنأ  توقفوا

233
00:31:17,620 --> 00:31:18,624
شكرأ

234
00:31:22,346 --> 00:31:24,172
أستمتع بوجبتك

235
00:31:24,174 --> 00:31:27,045
لم يكن ذلك مسليأ

236
00:31:29,846 --> 00:31:33,808
الملازم أول  " غورمن ؟
سيد  "بورك
أجل شكرأ

237
00:31:33,810 --> 00:31:38,995
يبدو أن الملازم الجديد أهم من يأكل
معنا نحن مشأة البحريه

238
00:31:40,445 --> 00:31:43,659
أنه غير ودود البته

239
00:31:44,445 --> 00:31:47,447
ظننت أنك لايمكنك أبدا جرح نفسك " بيشوب

240
00:31:50,244 --> 00:31:53,458
لم تقل شيئأ عن وجود أنسان ألــئ
على متن المركبه

241
00:31:54,746 --> 00:31:57,534
لم يخطر ألامر ببالـى

242
00:31:57,535 --> 00:32:00,660
من الشائع أن يكون هناك أنسان ألــئ

243
00:32:00,661 --> 00:32:03,334
أفضل عبارة شخص اصطناعى

244
00:32:04,046 --> 00:32:05,125
حسنأ

245
00:32:05,144 --> 00:32:06,970
هل من مشكله ؟

246
00:32:06,972 --> 00:32:09,420
أسف
لا أعرف لما . لم

247
00:32:09,422 --> 00:32:13,522
فى رحله " ريبلى الاخيرة
تعطل الشخص ألالــئ

248
00:32:13,523 --> 00:32:14,637
تعطل ؟

249
00:32:14,646 --> 00:32:18,502
وقعت مشاكل وسبب بعض الوفيات

250
00:32:18,503 --> 00:32:21,774
أنا مصدوم
هل كان قديم الطراز ؟

251
00:32:21,775 --> 00:32:24,540
أجل ...هيبرادين 120أ 2

252
00:32:24,542 --> 00:32:26,919
هذا يفسر الآمر لطالما كان ال  " أ "  عصبيا

253
00:32:26,920 --> 00:32:30,382
لن يحصل هذا أبدا مع كوابح السلوك فى أنظمتنا

254
00:32:30,383 --> 00:32:34,743
يستحيل على ألحاق الآذى بكائن حى

255
00:32:34,745 --> 00:32:36,799
أواثقه من أنك لا تريدين بعض الخبز ؟

256
00:32:38,846 --> 00:32:41,634
ابق بعيدأ عنى " بيشوب
.....مفهوم

257
00:32:44,264 --> 00:32:47,800
أظن أنها لاتحب خبز الذرة أيضا

258
00:33:00,063 --> 00:33:03,277
تأهبوا....
الضابط على متن المركبة

259
00:33:03,279 --> 00:33:07,981
بسرعه انتظموا......حسنأ
اصطفوا بأنتباه

260
00:33:07,983 --> 00:33:09,697
حسنأ.
أستمعوا

261
00:33:11,165 --> 00:33:16,515
صباح الخير
أسف لآننا لم نحظ بالوقت لآعطائكم التعليمات
قبل مغادرة  "جايت واى

262
00:33:16,517 --> 00:33:18,944
سيدى ؟
مالآمر ... " هيكس ؟

263
00:33:18,945 --> 00:33:22,186
" هودسن.....سيدى
.....هو هيكس

264
00:33:23,264 --> 00:33:25,090
ماهو السؤال ؟

265
00:33:25,092 --> 00:33:29,035
هل سيكون قتالآ مع عدو
يوازينا قوة أو مجرد مطاردة للبعوض ؟

266
00:33:29,036 --> 00:33:33,255
كل ما نعرفه أن الآتصــال مع المستعمرة مازال مقطوعأ

267
00:33:33,257 --> 00:33:36,174
وأن مخلوقأ فضأئيا قد يكون على علاقه بالآمر

268
00:33:36,175 --> 00:33:39,174
المعذرة سيدى . ماذا؟
! مخلوق فضائى

269
00:33:39,175 --> 00:33:43,134
أنها مطاردة بعوض
مع ماذا نتعامل هنا بالضبط ؟

270
00:33:43,565 --> 00:33:45,391
ريبلــى !؟

271
00:33:45,865 --> 00:33:51,215
سأخبركم ما أعرفة . حططنا على كوكب  " أل فى 426

272
00:33:51,216 --> 00:33:57,596
عاد أحد أفراد طاقمنا مع شئ معلق بوجهة
نوع من الطفيليات

273
00:33:57,598 --> 00:34:03,369
حاولنا نزعه لكننا لم ننجح ......لاحقا
أختفى من تلقاء نفسه ومات

274
00:34:03,371 --> 00:34:07,883
بدا  " كاين  بخير
كنا جميعا نتناول العشاء

275
00:34:07,884 --> 00:34:14,405
لكن لآبد من أنه وضع شيئأ ما فى حلقه
نوعأ من الآجنه ....فبدأ

276
00:34:16,165 --> 00:34:21,836
أريد معرفه أمر واحد أين هى هذة المخلوقات ؟

277
00:34:21,837 --> 00:34:24,460
" فاسكيز....أقضى عليها
فى أى وقت وفى أى مكان

278
00:34:24,462 --> 00:34:29,297
قالوا مخلوقات فضائيه فظنت أنهم قالوا مخلوقات غير شرعيه
وأنضمت أليهم

279
00:34:29,298 --> 00:34:31,336
تبأ لك
فى أى وقت وأى مكان

280
00:34:31,338 --> 00:34:32,895
هل انتهيتما ؟

281
00:34:39,183 --> 00:34:41,971
أتمنى لو كنت محقه
أتمنى ذلك

282
00:34:43,985 --> 00:34:46,987
حسنأ
شكرأ ريبلـى

283
00:34:46,988 --> 00:34:50,632
لدينا تقرير  " ريبلـى
على اسطوانه أقترح أن تدرسوة

284
00:34:50,634 --> 00:34:55,300
لآن أحد تلك الآشياء أباد طاقمى فى أقل من 24 ساعه

285
00:34:55,301 --> 00:35:01,075
أذا وجد المستعمرون تلك المركبه فلا ندرى
كم فردأ منهم تعرض للآبادة

286
00:35:01,077 --> 00:35:02,297
هل تفهمون ؟

287
00:35:03,886 --> 00:35:10,304
على أى حال
على الآسطوانه ألقوا نظرة عليه ...هل من أسئله ؟

288
00:35:10,305 --> 00:35:12,452
ما الآمر أيها الجندى ؟

289
00:35:12,454 --> 00:35:15,599
كيف أتخلص من هذا الجبؤن ؟

290
00:35:15,600 --> 00:35:17,418
بالتوقف عن التفوة بالحماقات

291
00:35:20,085 --> 00:35:24,475
حسنأ
والان أصغوا جيدأ

292
00:35:26,286 --> 00:35:30,142
أريد أن يتم الآمر برويه ووفقأ للتوجهات

293
00:35:30,784 --> 00:35:35,921
أريد أن تحفظوا الخرائط جيدأ قبل الساعه 8:30 صباحأ

294
00:35:35,923 --> 00:35:41,247
يجب شحن الآسلحه وتفكيكها وتجهيز
المكوك الفضائى فى 7 ساعات

295
00:35:41,285 --> 00:35:43,539
هيا
والآن تحركوا

296
00:35:43,541 --> 00:35:50,971
سمعتم الرجل وتعرفون المهمه
أبذلوا كل ما بوسكم
هودسن ...تعال

297
00:36:05,686 --> 00:36:08,900
لا أبه أن كنت توشك على أنهاء خدمتك
هودسن ....أنجز المهمه

298
00:36:08,902 --> 00:36:14,136
تلك السجائر ستسبب لك سرطان الشفه
أريد أغلاق غرفه الشحن حالآ

299
00:36:14,138 --> 00:36:16,899
كم بقى لديك  " سبنكماير ؟
أنه الآخير

300
00:36:16,900 --> 00:36:18,737
جيد أنقله

301
00:36:35,803 --> 00:36:38,057
لاتقفوا ورائى

302
00:36:44,003 --> 00:36:47,111
هل أخذت رقم 3 ؟
ماهذة ؟
دعنى أرى

303
00:36:47,112 --> 00:36:50,859
مرحبأ أشعر كأننى رقم أضافى هنا
هل من شئ أفعله ؟

304
00:36:50,861 --> 00:36:53,279
لاأدرى هل من شئ  تجيدين فعله ؟

305
00:36:55,704 --> 00:36:57,958
أستطيع قياده تلك الرافعه

306
00:36:59,204 --> 00:37:01,458
لدى خبرة جيدة فى هذا المجال

307
00:37:02,404 --> 00:37:04,338
تفضلى

308
00:37:49,707 --> 00:37:51,533
أين تريدها ؟

309
00:37:55,306 --> 00:37:57,346
فى المقصورة 12
من فضلك

310
00:38:53,524 --> 00:38:57,166
حسنأ نحن فريق ولا شئ يدعو للقلق

311
00:38:57,167 --> 00:39:02,908
سنغزو وندمر بعض المخلوقات الفضائيه
مفهوم ؟

312
00:39:02,910 --> 00:39:06,374
بألتاكيد هذا ماسنفعله
سنقضى على بعضها

313
00:39:06,375 --> 00:39:09,120
حسنأ
استعدوا للتحرك

314
00:39:09,122 --> 00:39:10,850
هل أنتم جاهزون ؟
أجل

315
00:39:10,852 --> 00:39:12,438
هل أنتم أقوياء
أجل

316
00:39:12,439 --> 00:39:14,678
من أنتم ؟
سلاح البحريه

317
00:39:15,925 --> 00:39:17,965
استعد
ايها البحار

318
00:39:17,966 --> 00:39:21,246
أقتلوا بعض المخلوقات اليوم
أستعدوا

319
00:39:21,248 --> 00:39:23,479
تحركوا هيا

320
00:39:23,481 --> 00:39:27,494
تأهبوا 1,2.3.
هيا أنطلقوا

321
00:39:27,495 --> 00:39:30,861
تحركوا
تحركوا

322
00:39:30,862 --> 00:39:40,240
أنتم أقوياء جدأ
لنقض عليها هيا الى هناك

323
00:39:40,242 --> 00:39:41,961
تحركوا

324
00:39:41,963 --> 00:39:46,344
هيا بنا هيا بنا
تأهبوا 1.2.3.4.5.6

325
00:39:48,055 --> 00:39:51,377
أريد أن تتخذوا أماكنكم استعدادا للقتال
تعرفون أماكنكم

326
00:39:52,554 --> 00:39:57,370
لقموا تلك الاسلحه
هيا بنا خذوا أماكنكم

327
00:39:58,353 --> 00:40:00,713
ثبتهم فى أماكنهم
هودسون

328
00:40:00,715 --> 00:40:04,090
هل نحن جاهزون للقتال ؟
هذا أكيد

329
00:40:04,092 --> 00:40:09,199
بيشوب
هيا بنا......تلقيت

330
00:40:10,755 --> 00:40:13,009
نحن جاهزون

331
00:40:13,555 --> 00:40:17,303
جاهزون للقتال

332
00:40:21,154 --> 00:40:25,436
استعدوا يتم تخفيض المكوك الآن
بدأت الدورة الآوتوماتيكيه
السابقه للاطلاق

333
00:40:28,456 --> 00:40:32,204
أطلقت الموصلات الكهربائيه الآولى
بلغت مخزون الطاقه الداخلى

334
00:40:44,056 --> 00:40:48,232
ليتخذ الجميع أماكنهم
وتغلق محطات الآنزال

335
00:40:48,233 --> 00:40:51,163
حسنأ
أغلقت جميع محطات الانزال

336
00:40:54,656 --> 00:40:56,269
الاطلاق بعد 10 ثوان

337
00:40:59,755 --> 00:41:04,145
استعدوا لبدء الاطلاق عند الاشارة

338
00:41:05,055 --> 00:41:08,803
أنتم فى المصعد السريع نحو النار
تتجهون نزولآ

339
00:41:08,805 --> 00:41:11,870
اثنان . واحد
انطلاق

340
00:41:27,473 --> 00:41:30,261
انتقال الى نظام ..دى سى اس

341
00:41:30,262 --> 00:41:34,888
المركبه فى الطريق الصحيح
نسلك الطريق الصحيح
بدون مشاكل

342
00:41:45,374 --> 00:41:48,268
هناك بعض الشحنات الكهربائيه
على هيكل المركبه

343
00:41:48,270 --> 00:41:52,670
أمامنا مطبات هوائيه
سنواجهه مطبات هوائيه

344
00:42:05,273 --> 00:42:08,595
كم مرة شاركت فى أنزال فضائى
أيها الملازم أول

345
00:42:10,773 --> 00:42:15,483
أنها المرة ال38 فى تدريبات بواسطه المحاكاه

346
00:42:15,484 --> 00:42:17,528
كم مرة شاركت فى غارات قتال؟

347
00:42:17,530 --> 00:42:21,864
مرتان بما فيها هذة

348
00:42:37,576 --> 00:42:41,858
المدى 14 كلم
نقترب من المجمع

349
00:42:46,675 --> 00:42:49,783
يراودنى شعور سئ بشأن هذا الآنزال

350
00:42:49,784 --> 00:42:53,637
دائمأ تقول
يراودنى شعور سئ بشأن هذا الانزال .

351
00:42:53,638 --> 00:42:58,505
حسنأ
عندما أعود بدونك سأتصل بأهلك

352
00:43:00,977 --> 00:43:09,104
حسنأ لنر ما لدينا
كل الكاميرات تعمل
وتبدو بحاله جيدة

353
00:43:10,593 --> 00:43:14,235
درايك تحقق من الكاميرا الخاصه بك
يبدو أن ثمه عطلا

354
00:43:14,236 --> 00:43:19,121
هكذا أفضل
حرك العدسه قليلآ
جيد

355
00:43:19,123 --> 00:43:24,031
أنا جاهز
ثق بذلك أنا الافضل دومأ

356
00:43:24,032 --> 00:43:26,474
الآفضل فى جميع الحالات

357
00:43:26,693 --> 00:43:29,481
لاتعبث معى

358
00:43:29,483 --> 00:43:31,434
تأكد من ذلك

359
00:43:33,492 --> 00:43:36,066
ريبلى..لاتقلقى

360
00:43:36,068 --> 00:43:40,703
أنا ورجالى المدربون سنقوم بحمايتك

361
00:43:41,594 --> 00:43:43,314
كونى واثقه من ذلك

362
00:43:43,895 --> 00:43:47,537
أستهداف بشكل مستقل
كتيبه أشعاع جزئيه

363
00:43:49,292 --> 00:43:53,788
نستطيع تدمير نصف هذة المدينه
لدينا صواريخ ذكيه تكتيكيه

364
00:43:53,790 --> 00:44:00,014
بنادق البلازما . ألا بى جى
ولدينا أسلحه اليكترونيه صوتيه مدمرة

365
00:44:00,015 --> 00:44:03,237
لدينا أسلحه نوويه . سكاكين
وأوتاد

366
00:44:03,238 --> 00:44:04,813
كف عن ذلك
هدسن"

367
00:44:04,815 --> 00:44:10,252
ارتدوا لباس القتال
سنحط بعد دقيقتين
استعدوا للتحرك بسرعه

368
00:44:10,253 --> 00:44:11,828
ليوقظ أحدكم
هيكس "

369
00:44:23,797 --> 00:44:29,041
البوصله تشير الى 7.9
أحكم أغلاق كل شئ

370
00:44:29,042 --> 00:44:30,735
أين المرشد اللاسلكى ؟

371
00:44:31,695 --> 00:44:33,415
وجدته

372
00:44:39,294 --> 00:44:42,830
هذا معالج الجو ؟
أجل

373
00:44:42,831 --> 00:44:49,006
أله لافته تعمل أوتوماتيكيأ
بالمناسبه نحن نصنعها

374
00:44:58,812 --> 00:45:03,735
حسنأ " فيرو
فليحلق المكوك على علو منخفض فوق مجمع المستعمرة الرئيسى

375
00:45:03,737 --> 00:45:11,746
أغلقت مصاريع العواصف
لانشاط مرئئ
ابقيه على بعد 40 مترأ

376
00:45:11,748 --> 00:45:14,430
تلقيت
قومى بدورة بطيئه حول المجمع

377
00:45:22,114 --> 00:45:23,834
تبدو الهيكليه سليمه

378
00:45:25,514 --> 00:45:28,728
مازال لديهم قوة
حسنأ " فيرو

379
00:45:28,730 --> 00:45:34,185
حطى على لوح الهبوط
أقلاع مباشر بناء على أوامرى ثم امكثى فى الجوار

380
00:45:47,713 --> 00:45:50,287
كل شئ أمن

381
00:45:51,215 --> 00:45:53,575
أمامنا 10 ثوان
استعدوا جيدأ

382
00:45:56,415 --> 00:46:00,057
أريد انتشارأ منظمأ هذة المرة

383
00:46:01,515 --> 00:46:05,797
هيا بنا
تحركوا.....هيا

384
00:46:26,514 --> 00:46:31,010
لنتحرك الغرفه الاولى
هيكس لتقم فرقتك بحراسه المؤخرة "

385
00:46:31,012 --> 00:46:33,817
فاسكيز  تقدمى الى اللآمام "

386
00:46:33,818 --> 00:46:35,542
تقدموا

387
00:46:41,832 --> 00:46:43,445
تحركوأ

388
00:46:46,834 --> 00:46:49,088
هودسن "
افتح الباب كهربائيأ

389
00:46:54,233 --> 00:46:57,341
الفرقه الثانيه
تقدموا عند الاطراف

390
00:46:57,343 --> 00:46:59,060
الفرقه الثانيه
تقدموا

391
00:47:28,033 --> 00:47:30,287
هل أنت جاهز ؟

392
00:47:32,735 --> 00:47:34,455
أستمر

393
00:48:00,535 --> 00:48:04,497
الفرقه الثانيه
تقدموا الى الداخل
هيكس . اذهب الى المستوى العلوى "

394
00:48:31,453 --> 00:48:36,803
سيدى . هل تتلقى ؟
يبدو أن الدمار سببه نيران أسلحه صغيرة

395
00:48:36,805 --> 00:48:42,225
هناك بعض الاضرار الناجمه عن متفجرات
ربما شحنات مسح زلزالى

396
00:48:42,226 --> 00:48:45,386
هل تتلقى ؟
أبقوا متأهبين

397
00:48:59,353 --> 00:49:02,995
هيكس....."هودسن.
استخدموا أدوات تعقب الحركه

398
00:49:20,054 --> 00:49:24,550
لاشئ
لاشئ مطلقأ

399
00:49:29,954 --> 00:49:32,208
توزعوا فى 4 مجموعات
وفتشوا فى فرق من شخصين

400
00:49:44,155 --> 00:49:47,049
حسنأ
ديترك.. فروست  تقدما الباقين

401
00:50:33,572 --> 00:50:35,612
أنها هناك

402
00:50:47,273 --> 00:50:48,673
الآن
الآن

403
00:50:50,873 --> 00:50:53,661
جيد ..."هودسن

404
00:50:53,663 --> 00:50:59,137
سيدى النتيجه سلبيه هنا
سنتقدم للامام ...سيدى

405
00:51:08,775 --> 00:51:11,029
مهلآ
قل له أن

406
00:51:11,674 --> 00:51:15,530
"هيكس
عد حرك عدسه الكاميرا نحو اليمين

407
00:51:16,573 --> 00:51:18,507
حسنأ

408
00:51:18,508 --> 00:51:22,755
هل ترون الآرض جيدأ ؟
تبدو منصهرة

409
00:51:22,756 --> 00:51:27,289
لابد من أن أحدهم قتل أحد الاشرار ؟
الذين تكلمت عنهم ريبلى

410
00:51:28,073 --> 00:51:30,007
دمهم عبارة عن حمض

411
00:51:30,009 --> 00:51:33,402
أذا اعجبكم هذا
فستحبون ذلك

412
00:51:46,275 --> 00:51:51,091
تتصرفين بحماقه
الفرقه الثانيه . ماوضعك؟

413
00:51:51,093 --> 00:51:54,214
انهينا التفتيش للتو
لايوجد أحد

414
00:51:54,215 --> 00:51:56,239
تلقيت
سيدى هذا المكان بدون حياة

415
00:51:56,240 --> 00:51:59,086
أيأ كان الذى حصل هنا
أظن اننا فوتناة

416
00:51:59,391 --> 00:52:03,673
المنطقه أمنه . لندخل ونتحقق من الكمبيوتر الخاص بهم

417
00:52:03,675 --> 00:52:06,074
مهلا ليست أمنه
المنطقه أمنه..." ريبلى

418
00:52:06,075 --> 00:52:09,214
الفريق الاول
توجه الى منطقه العمليات

419
00:52:09,216 --> 00:52:12,313
"هودسن
حاول تشغيل وحدة المعالجه المركزيه

420
00:52:12,314 --> 00:52:15,939
" هيكس"
انضم الئ فى الحجرة الجنوبيه . سندخل

421
00:52:15,941 --> 00:52:21,899
سيدخل
بدأت أشعر بأمان أكبر . مغفل بغيض

422
00:52:41,094 --> 00:52:44,202
سيدى
شغلنا وحده المعالجه المركزيه

423
00:52:44,203 --> 00:52:45,706
لا مشكله

424
00:52:45,708 --> 00:52:48,480
جيد
انتظر فى غرفه العمليات

425
00:52:49,194 --> 00:52:51,128
حسنأ....لنذهب

426
00:53:11,194 --> 00:53:13,128
هل أنت بخير ؟

427
00:53:14,295 --> 00:53:16,015
أجل

428
00:53:32,494 --> 00:53:35,708
سيدى
أغلقوا هذا الجناح من الطرفين

429
00:53:35,710 --> 00:53:40,855
ألحموا الآبواب وسدوا السلالم
بمعدات ثقيله

430
00:53:40,856 --> 00:53:43,933
لكن يبدوا أن الحاجز لم يصمد

431
00:53:44,312 --> 00:53:46,246
هل من جثث؟
لاسيدى

432
00:53:46,247 --> 00:53:50,920
كانت المحاوله الآخيرة
بألتاكيد كان القتال ضاريأ

433
00:53:50,922 --> 00:53:52,964
أجل
هذا ما يبدوا

434
00:53:55,412 --> 00:54:00,869
" درايك
"من هنا
يجب أن نتمكن من عبور المختبر الطبى باتجاه قسم العمليات

435
00:54:51,314 --> 00:54:53,461
أيها الملازم أول

436
00:54:56,314 --> 00:54:58,248
" غورمن

437
00:55:14,514 --> 00:55:16,874
هل تلك هى ؟

438
00:55:29,930 --> 00:55:31,009
احترس "بورك

439
00:55:41,830 --> 00:55:45,686
يبدوا لى حبأ من النظرة الآولى

440
00:55:45,688 --> 00:55:47,892
تروقه . "بورك

441
00:55:47,893 --> 00:55:50,833
هناك مخلوقان حيان
أما البقيه فماتت

442
00:55:52,031 --> 00:55:55,673
نزع المخلوق بعمليه جراحيه قبل أن يزرع جنينه

443
00:55:55,674 --> 00:56:03,230
التابع  "ماراتشوك
جون جى توفى أثناء العمليه
قتلوه بينما ينزعون الجنين "

444
00:56:04,732 --> 00:56:09,548
" هيكس
أظن أن لدينا شيئأ ما هنا

445
00:56:14,332 --> 00:56:16,479
وراءنا
هل يسجل حركه أحدنا ؟

446
00:56:16,480 --> 00:56:20,715
ايبون . أين رجالك ؟ "
هل من أحد فى الجزء 4 ؟

447
00:56:20,717 --> 00:56:23,534
لا....
جميعنا فى قسم العمليات

448
00:56:27,334 --> 00:56:31,296
أعلمنى بوجودك ورائى باستمرار
" فروستى

449
00:56:49,432 --> 00:56:52,006
أنه يتقدم
أين ؟

450
00:56:52,008 --> 00:56:56,001
أنه يتحه نحونا مباشرة

451
00:57:33,063 --> 00:57:35,317
مهلآ

452
00:57:36,263 --> 00:57:37,876
" ريبلى

453
00:57:57,363 --> 00:58:03,141
لابأس . هيا
أمسك بها وحسب...أيها العريف

454
00:58:03,142 --> 00:58:12,376
لاتخافى . هيا
لن نوذيك لابأس اخرجى برويه

455
00:58:12,378 --> 00:58:12,731
أمسكت بها

456
00:58:12,764 --> 00:58:15,978
راقبوها
لاتدعوها ترحل

457
00:58:15,980 --> 00:58:17,691
أنها تحت القضبان

458
00:58:17,692 --> 00:58:21,413
" فروست
وجه الضوء الى هنا ..الى أين ذهبت ؟

459
00:58:23,964 --> 00:58:26,111
أين الضوء؟

460
00:58:26,112 --> 00:58:29,705
هنا
هاهى

461
00:58:29,707 --> 00:58:32,458
ابتعدوا
لاتخيفوها

462
00:58:32,460 --> 00:58:35,160
تمسكى بها
وألا فقدناها

463
00:58:41,763 --> 00:58:43,697
مهلا

464
00:59:09,082 --> 00:59:15,287
لابأس
لاتخافى

465
00:59:16,882 --> 00:59:18,708
انظرى؟

466
00:59:19,082 --> 00:59:21,122
مهلآ لاتهربى
لآبأس

467
00:59:21,124 --> 00:59:24,725
ستكونين بخير
أهدئ

468
00:59:26,982 --> 00:59:30,090
اهدائ

469
00:59:30,092 --> 00:59:33,197
هدئئ روعك . ستكونين بخير
اهدأئ

470
00:59:35,782 --> 00:59:40,172
أهدائ
أهدائ

471
00:59:52,984 --> 00:59:56,198
جائزة المواطنيه من الدرجه الثانيه
" ريبكا جوردن

472
01:00:14,784 --> 01:00:17,678
ما أسمها مجددأ ؟
"ريبكا

473
01:00:17,680 --> 01:00:26,993
فكرى " ريبكا .
ركزى عودى الى البدايه ..أين أهلك

474
01:00:26,994 --> 01:00:32,761
" ريبكا
عليك المحاوله والمساعدة
هلا توقفت عن مضايقتها

475
01:00:36,000 --> 01:00:38,147
لاتتجاوب مطلقا

476
01:00:38,148 --> 01:00:43,343
جسديأ انها بخير
سوء تغذيه بسيط لكن لاضرر حقيقى

477
01:00:43,345 --> 01:00:45,356
هيا
أننا نهدر وقتنا

478
01:00:55,001 --> 01:00:59,924
تذوقى هذا
أنه شوكولا ساخنه

479
01:01:00,904 --> 01:01:02,944
هاك

480
01:01:06,403 --> 01:01:08,550
لذيذ
أليس كذلك ؟

481
01:01:14,001 --> 01:01:19,885
نظفت بقعه هنا
أظن على تنظيف وجهك بكامله

482
01:01:29,203 --> 01:01:33,485
يصعب التصديق أن فتاة صغيرة تغطيها كل هذة القذارة

483
01:01:34,005 --> 01:01:36,045
كما أنها جميله

484
01:01:41,802 --> 01:01:43,628
لا تتكلمين كثيرأ
صحيح ؟

485
01:01:52,803 --> 01:01:57,193
جزء المدخنين أو غير المدخنين ؟
اخبرنى عما تبحث
أيها الجندى

486
01:01:57,194 --> 01:02:03,529
" بى دى تى . أجهزة أرسال للبيانات الشخصيه
كل مستعمرة لديها جهاز مزروع بها

487
01:02:03,531 --> 01:02:08,980
أذا كانت ضمن 20 كم فسنرصدها على الكمبيوتر
لكن حتى الان لاشئ

488
01:02:08,981 --> 01:02:14,482
لا أدرى كيف استطعتى البقاء حيه
لكنك فتاة شجاعه جدأ" ريبكا

489
01:02:17,019 --> 01:02:18,098
" نيوت

490
01:02:20,422 --> 01:02:23,424
ماذا قلت ؟

491
01:02:23,425 --> 01:02:30,485
اسمى " نيوت
لا أحد ينادينى " ريبكا باستثناء شقيقى

492
01:02:31,122 --> 01:02:39,463
" نيوت . يروقنى هذا الاسم . أنا " ريبلى . يسرنى التعرف بك

493
01:02:41,322 --> 01:02:46,138
ومن هذة ؟
" كايسى

494
01:02:46,521 --> 01:02:47,921
مرحبأ " كايسى

495
01:02:47,923 --> 01:02:53,060
ماذا عن شقيقك ؟
ما اسمه ؟ .." تيمى

496
01:02:53,421 --> 01:02:57,917
هل "تيمى هنا أيضا ؟
ربما يختبئ مثلك ؟

497
01:03:00,420 --> 01:03:02,674
ألديك شقيقات

498
01:03:06,721 --> 01:03:08,227
أم وأب؟

499
01:03:10,722 --> 01:03:18,849
" نيوت . انظرى الى . أين هما ؟
لقد توفيا
هل استطيع الآنصراف الآن ؟

500
01:03:21,522 --> 01:03:26,872
أسفة " نيوت
ألست أكثر أمانا هنا معنا؟

501
01:03:30,023 --> 01:03:34,946
هؤلاء الآشخاص سيحمونك
أنهم جنود

502
01:03:34,948 --> 01:03:37,626
لن يحدث هذا أى فرق

503
01:03:49,924 --> 01:03:52,071
هل تحتاج الى شئ أخر

504
01:03:55,522 --> 01:03:58,630
مرحبأ " بيشوب
هل تحتاج الى شئ أخر

505
01:04:00,529 --> 01:04:01,929
لا

506
01:04:04,542 --> 01:04:08,718
لديك حيوان جميل هنا
رائع أليس كذلك ؟

507
01:04:10,540 --> 01:04:15,143
توقفوا وأصغوا الى
وجدتهم

508
01:04:15,145 --> 01:04:19,765
هل هم أحياء؟
لا نعرف مصيرهم مجهول

509
01:04:19,766 --> 01:04:26,600
فى مركز المعالجه فى المستوى السفلى 3
تحت أبراج التبريد الرئيسية

510
01:04:26,601 --> 01:04:30,309
يبدو أن كل المستعمرون متجمعون فى منطقة واحدة

511
01:04:30,311 --> 01:04:34,319
لنستعد للتحرك " أيبون
حاضر سيدى

512
01:04:34,540 --> 01:04:38,396
هيا بنا . لايدفعون لنا على الساعه
هيا بنا

513
01:04:38,397 --> 01:04:41,462
فروست أنت تقود "

514
01:04:53,042 --> 01:04:56,684
لابأس لاتقلقى سيكون الآمر بخير

515
01:05:36,342 --> 01:05:44,255
أريد أنتشارأ منظمأ
الفريق الثانى عند الجناح الايسر ويتقدم عند المحور 664

516
01:05:44,543 --> 01:05:48,612
جهزوا أداة التعقب اضبطوا زيادة الفلطية
تنظيم الذبذبات اللاسلكية

517
01:05:48,614 --> 01:05:52,643
هودسن جهز أداة التعقب
شغلها يمينأ ويسارأ

518
01:05:53,960 --> 01:05:57,922
بعد 40 متر هناك سلم

519
01:05:58,359 --> 01:06:00,185
أجل حددنا موقعه

520
01:06:01,860 --> 01:06:04,540
اتجهوا الى المستوى السفلى 3

521
01:06:05,661 --> 01:06:10,798
هيا بنا " هوسن تقدم الباقين
هيكس" راقب المؤخرة

522
01:06:10,800 --> 01:06:13,883
تقدموا برويه
تحققوا من الزوايا

523
01:06:14,460 --> 01:06:16,607
تحققوا من الزوايا

524
01:06:19,062 --> 01:06:21,316
أبقوا مسافه بينكم

525
01:06:21,317 --> 01:06:24,369
سمعتموه
لاتتراصوا أبقوا مسافة بينكم

526
01:06:24,370 --> 01:06:26,941
جهاز الارسال يظهر الكثير من الاشارات الدخيلة

527
01:06:26,943 --> 01:06:33,705
ربما كانت أشارات من الهيكلية
أين تلك الآضواء؟

528
01:06:33,763 --> 01:06:38,045
اتجهوا الى المستوى السفلى الثانى
الاتجاه 6-1-2

529
01:06:38,046 --> 01:06:40,113
تلقيت
نحن فى الاتجاه 6-1-2

530
01:06:41,062 --> 01:06:45,665
لا أفهم جيدأ ماتنقاه الآجهزة
ماهذا " هودسن؟

531
01:06:45,667 --> 01:06:48,356
ولا أنا أفهم
أنا مجرد مأجور هنا

532
01:07:03,963 --> 01:07:08,032
ماهذا ؟
لاأدرى

533
01:07:08,964 --> 01:07:10,898
ادخلوا

534
01:07:27,764 --> 01:07:34,503
تحققوا من الاهداف قبل اطلاق النار
تذكروا نبحث عن مدنيين

535
01:07:43,181 --> 01:07:44,474
بروية

536
01:07:44,480 --> 01:07:48,442
اقترب أكثر من الفرقة
فروست" . بدأنا نتباعد

537
01:07:48,880 --> 01:07:51,134
بروية

538
01:07:52,280 --> 01:07:55,602
يبدو كراتنج مفرز

539
01:07:55,604 --> 01:08:02,538
أجل لكن ما الذى أفرزه؟
لاتلمسوا شيئأ

540
01:08:02,880 --> 01:08:05,240
لقد عملت المخلوقات الصغيرة كثيرأ
صحيح

541
01:08:05,780 --> 01:08:09,636
الحرارة مرتفعة جدأ هنا
لكنها مصحوبة بجفاف

542
01:08:09,681 --> 01:08:12,041
توقف " هودسن

543
01:08:19,381 --> 01:08:25,586
أيها الملازم أول ما الذى تطلقه تلك البنادق؟
خرطوش ذو رأس متفجر عيار 10 مم

544
01:08:25,588 --> 01:08:29,885
أنها الرصاصة الاكثر شيوعأ لآختراق الدروع
لماذا؟.......انظر أين هو فريقك

545
01:08:29,886 --> 01:08:33,429
أنها مبدلات الحرارة

546
01:08:33,430 --> 01:08:34,047
أذا

547
01:08:34,981 --> 01:08:40,011
أذا
اذا أطلقوا النيران فسيعطلون نظام التبريد

548
01:08:40,012 --> 01:08:43,323
أنها محقة
أذا ماذا؟

549
01:08:43,325 --> 01:08:50,240
هذة المحطة بكاملها أشبه بمفاعل انصهار كبير
صحيح؟

550
01:08:50,242 --> 01:08:54,906
أذا أتحدث عن انفجار نووى حرارى
سيقضى علينا جميعأ

551
01:08:54,907 --> 01:09:00,459
رائع
تبأ

552
01:09:02,381 --> 01:09:03,674
اسمع

553
01:09:03,675 --> 01:09:06,263
" ايبون

554
01:09:09,083 --> 01:09:14,967
لايمكن اطلاق النارهناك
أريدك أن تأخذ مخازن البنادق من الجميع

555
01:09:14,968 --> 01:09:18,981
هل فقد صوابه؟
ماذا نستعمل؟.......لغة قاسية؟

556
01:09:18,983 --> 01:09:22,120
استخدموا قاذفات اللهب فقط
سيدى

557
01:09:22,122 --> 01:09:24,900
نفذو وحسب
أيها الرقيب
ولاقنابل يدوية

558
01:09:26,400 --> 01:09:30,790
سمعتموه
انزعوا مخازن البنادق وسلمونى أياها

559
01:09:31,900 --> 01:09:34,688
هيا " فاسكيز
انزعى مخزن بندقيتك

560
01:09:37,601 --> 01:09:39,535
تبأ!

561
01:09:39,800 --> 01:09:44,616
أعطنيه " سكى هيا
كرو" أريدة الان أعطنيه

562
01:09:44,700 --> 01:09:46,954
جيد جدأ
" فاس

563
01:09:48,301 --> 01:09:52,370
هيا أيها البحار . أعطنيه
فروست" عليك حمل المخازن
افتح تلك الحقيبة

564
01:09:52,372 --> 01:09:55,208
شكرأ جزيلآ أيها الرقيب
هيكس" غط المؤخرة
هيا بنا

565
01:09:59,201 --> 01:10:05,085
أحب الاحتفاظ بها للالتحام المباشر
سمعت ذلك

566
01:10:13,501 --> 01:10:18,638
هل من تحرك؟
لاشئ مطلقأ

567
01:10:46,701 --> 01:10:51,731
"نيوت اجلسى فى الامام
هيا.....حالآ

568
01:11:19,820 --> 01:11:23,034
هدئوا روعكم
لننه تفتيش المنطقة

569
01:11:23,721 --> 01:11:27,790
مازلنا جنود البحرية ولدينا عمل نقوم به
تابعوا التقدم

570
01:11:28,821 --> 01:11:30,221
بروية

571
01:12:02,522 --> 01:12:03,708
أيها الرئيس؟
ماذا؟

572
01:12:03,719 --> 01:12:05,545
تعال وجدنا شخصأ حيأ

573
01:12:05,547 --> 01:12:10,016
ستكونين بخير
أرجوك أقتلنى

574
01:12:10,018 --> 01:12:11,862
هدئى من روعك
سنخرجك من هنا

575
01:12:11,863 --> 01:12:14,076
ستكونين بخير

576
01:12:14,078 --> 01:12:17,128
ساعدنى علينا أخراجها من هنا
ما ألامر " ديتريك؟

577
01:12:17,129 --> 01:12:17,886
تعانى تشنجأ

578
01:12:19,722 --> 01:12:22,082
" ديتريك
عودى

579
01:12:31,723 --> 01:12:33,549
فروست" قاذف اللهب
أقتله

580
01:12:33,551 --> 01:12:36,415
عودى
قاذف اللهب......بسرعة

581
01:13:06,039 --> 01:13:10,642
ثمه حركة
أين؟

582
01:13:10,644 --> 01:13:12,695
لا أستطيع
تحديد المكان

583
01:13:12,696 --> 01:13:15,214
كلمنى
" هودسن

584
01:13:15,215 --> 01:13:20,810
أشارات متعددة
أنها تقترب

585
01:13:20,812 --> 01:13:24,075
أستخدموا الآشعة تحت الحمراء
ابقوا مستعدين

586
01:13:24,077 --> 01:13:27,474
ماذا يحصل "ايبون؟
لاندرى شيئأ هنا

587
01:13:27,475 --> 01:13:29,495
اطلب من فريقك أن ينسحب
"غورمن

588
01:13:35,138 --> 01:13:38,032
لدى أشارات من الآمام ومن الخلف

589
01:13:38,034 --> 01:13:40,621
أين
لا أرى شيئأ

590
01:13:40,622 --> 01:13:42,899
أنه محق
لا شئ هنا

591
01:13:42,901 --> 01:13:45,520
أؤكد لكم ثمه شئ يتحرك غيرنا نحن

592
01:13:48,341 --> 01:13:54,012
لم يعد المتعقب قادرأ على ألتقاط الحركة
أنها تحيط بنا

593
01:13:54,240 --> 01:13:57,454
ربما لايمكن تحديدها بواسطة الآشعة تحت الحمراء

594
01:14:06,741 --> 01:14:08,034
"فروست

595
01:14:13,543 --> 01:14:15,690
هيأ !!

596
01:14:22,542 --> 01:14:27,999
" ايبون......ماذا يجرى؟
فيرزباكسى"  و" كروأصيبا

597
01:14:28,001 --> 01:14:30,879
" ديتريك؟
كرو" قل أسمك عاليا

598
01:14:30,880 --> 01:14:31,848
" فروست

599
01:14:33,170 --> 01:14:34,570
" فروست

600
01:14:37,672 --> 01:14:39,178
"فيرزباسكى

601
01:14:39,869 --> 01:14:40,948
" فيرزباسكى

602
01:14:43,672 --> 01:14:45,285
لنبدأ بأطلاق النار

603
01:14:45,286 --> 01:14:46,357
أجل

604
01:14:48,970 --> 01:14:50,690
من يطلق النار؟

605
01:14:52,871 --> 01:14:55,125
أمرت بعدم أطلاق النار

606
01:14:55,872 --> 01:14:59,620
أنها تخرج من الجدران أفواجأ تلوالآخرى

607
01:14:59,622 --> 01:15:04,928
أريدك أن تشعل مواقد الاحراق

608
01:15:04,930 --> 01:15:07,464
"فاسكيز
"درايك
أوقفا أطلاق النار

609
01:15:07,466 --> 01:15:13,683
"ايبون هل تتلقانى
أشعل مواقد الاحتراق وانسحبوا فى فرق

610
01:15:13,684 --> 01:15:16,692
هلا تكرر ماقلته بعد &lt;احراق

611
01:15:16,693 --> 01:15:21,601
أشعلوا مواقد الاحراق وانسحبوا فى فرق
الى حاملة الطاقم المدرعة انتهى

612
01:15:28,471 --> 01:15:31,793
"ايبون
اجبنى

613
01:15:31,795 --> 01:15:35,315
أجبنى " ايبون
لقد مات

614
01:15:36,771 --> 01:15:39,345
أخرجهم من هناك
الان

615
01:15:39,346 --> 01:15:42,593
أصمتى
هيكس" اخرجوا من هناك

616
01:15:42,595 --> 01:15:44,406
أصمتى

617
01:15:45,772 --> 01:15:48,986
أين أيبون" ؟

618
01:15:48,988 --> 01:15:52,200
لقد مات الرقيب
لنخرج من هنا

619
01:15:52,273 --> 01:15:54,420
هيا بنا تحركوا
بسرعه

620
01:15:55,074 --> 01:15:56,260
" هودسن

621
01:15:56,272 --> 01:15:58,312
" فاسكيز

622
01:15:58,971 --> 01:16:01,545
" هودسن . انتبه

623
01:16:03,073 --> 01:16:04,579
" هودسن

624
01:16:04,581 --> 01:16:07,680
" هيكس " هيكس
هذا كثير تراجعوا

625
01:16:07,681 --> 01:16:11,428
أمرتهم أن يتراجعوا

626
01:16:11,490 --> 01:16:14,812
المخلوقات تطوقهم أفعل شيئأ

627
01:16:16,689 --> 01:16:17,982
استمروا بالتحرك

628
01:16:17,983 --> 01:16:19,182
تماسكى " نيوت

629
01:16:25,490 --> 01:16:28,384
ريبلى" ماذا تفعلين ؟

630
01:16:34,707 --> 01:16:36,641
عودى

631
01:16:39,806 --> 01:16:41,312
هذا أمر

632
01:16:45,706 --> 01:16:49,454
عودى أنه أمر

633
01:16:49,456 --> 01:16:52,208
لقد حظيت بفرصتك
"غورمن

634
01:17:03,507 --> 01:17:05,333
هيا

635
01:17:06,208 --> 01:17:08,034
هيا " درايك

636
01:17:24,807 --> 01:17:26,420
هيا لنرحل بسرعة

637
01:17:27,507 --> 01:17:30,081
هيا بنا هيا

638
01:17:30,307 --> 01:17:33,629
أنه مقفل
علينا الدوران حولها

639
01:17:33,630 --> 01:17:35,341
افتح الباب " هيكس

640
01:17:35,343 --> 01:17:43,435
" درايك"
نحن مغادرون
اقضى عليها . "فاس

641
01:17:50,609 --> 01:17:53,503
هيا بنا...." درايك
هيا

642
01:18:01,409 --> 01:18:03,235
" درايك....هيا

643
01:18:07,809 --> 01:18:10,277
لا

644
01:18:12,110 --> 01:18:14,150
نار فى العنبر

645
01:18:14,151 --> 01:18:17,112
لقد مات
لا " درايك فى الخارج

646
01:18:17,114 --> 01:18:18,730
هيا لنخرج

647
01:18:18,731 --> 01:18:20,750
درايك" قادم

648
01:18:20,752 --> 01:18:24,050
لقد مات....
لالم يمت

649
01:18:25,229 --> 01:18:27,376
أنسى أمره
لقد مات

650
01:18:33,028 --> 01:18:35,282
اتجهوا نحو الباب

651
01:18:38,427 --> 01:18:39,506
أليك هذة

652
01:18:43,827 --> 01:18:46,935
ريبلى" هيا....هيا

653
01:19:49,829 --> 01:19:52,617
حسنأ نحن بأمان

654
01:19:52,619 --> 01:19:58,208
ريبلى" عطلت المحور المستعرض
عندما تسرعين يحتك المعدن

655
01:19:58,730 --> 01:20:02,266
خففى سرعتك

656
01:20:03,132 --> 01:20:04,318
خففى سرعتك

657
01:20:15,850 --> 01:20:18,318
هل أنت بخير؟

658
01:20:19,447 --> 01:20:21,701
أنا بخير

659
01:20:21,749 --> 01:20:24,003
ابتعد عنى

660
01:20:24,547 --> 01:20:27,655
أيها الملازم أول
ماذا حصل ل " غورمن؟

661
01:20:27,657 --> 01:20:30,762
لا ادرى ربما ارتجاج دماغى

662
01:20:31,047 --> 01:20:33,621
لكنه حى
لا أنه ميت

663
01:20:33,623 --> 01:20:39,753
استيقظ أيها الحقير كي أقتلك
تراجعى حالآ

664
01:20:41,449 --> 01:20:43,917
ليحضر لى أحدكم عدة الطوارئ

665
01:20:43,918 --> 01:20:46,318
انظروا

666
01:20:46,650 --> 01:20:52,641
الرقيب و"ديتريك لم يموتا
أشارات الحياة منخفضة لديهما
لكن لم يموتا

667
01:20:52,643 --> 01:20:56,311
جيد لنعد ونحضرهما
انسى الآمر...لن أعود

668
01:20:56,312 --> 01:20:58,197
لايمكنكم مساعدتهما

669
01:20:59,750 --> 01:21:04,673
لايمكنكم
الآن تلف الشرنقة حولهما تمامأ كالباقين

670
01:21:08,951 --> 01:21:12,807
لا
لن يحصل هذا

671
01:21:12,808 --> 01:21:16,399
لايمكن أن يحصل هذا
لن يحصل

672
01:21:16,400 --> 01:21:19,885
لدينا 7 علب من الغاز العصبى . سى أن 20

673
01:21:19,887 --> 01:21:23,607
لندخلها الى هناك ونطلق الغاز على العش بكامله

674
01:21:23,609 --> 01:21:26,878
يستحق الآمر المحاولة لكننا لا نعرف
حتى أن كان سيؤثر فيها

675
01:21:26,879 --> 01:21:30,932
لننسحب وننسى الآمر
لم نتحدث عن الموضوع؟

676
01:21:30,933 --> 01:21:34,606
أقترح أن نغادر الكوكب وندمر الموقع من المدار
باستخدام سلاح نووى

677
01:21:37,050 --> 01:21:39,304
أنها الطريقة الوحيدة لقتل كل المخلوقات

678
01:21:39,306 --> 01:21:42,679
مهلآ
لحظة

679
01:21:42,680 --> 01:21:47,046
كلف بناء هذة المنشأة مبالغ طائلة

680
01:21:47,047 --> 01:21:48,355
فليرسلوا الفاتورة الى

681
01:21:49,867 --> 01:21:51,160
حسنأ

682
01:21:51,169 --> 01:21:58,868
أنها لحظة مؤثرة لنا جميعأ
لكن دعونا لا نأخذ قرارات متسرعة

683
01:21:58,869 --> 01:22:01,905
من الواضح أننا نتعامل مع نوع مهم من المخلوقات

684
01:22:01,907 --> 01:22:06,478
ولا أظن أن أيا منا يملك الحق بأبادتها عشوائيأ

685
01:22:06,480 --> 01:22:08,842
أنت مخطئ
أجل...راقبنا نفعل هذا

686
01:22:08,844 --> 01:22:14,120
ربما لم نتابع التطورات لكننا تعرضنا لهجوم ضار

687
01:22:14,121 --> 01:22:21,568
أدرك ما يجرى لكننى لا أستطيع السماح بذلك

688
01:22:23,468 --> 01:22:28,498
أظن أن للعريف "هيكس سلطة هنا

689
01:22:29,470 --> 01:22:31,724
العريف "هيكس

690
01:22:31,725 --> 01:22:39,264
أنها عملية عسكرية و "هيكس هو التالى فى هرم القيادة
صحيح أيها العريف؟

691
01:22:39,265 --> 01:22:44,434
أجل...هذاصحيح

692
01:22:44,436 --> 01:22:49,421
ريبلى" هذة المنشأة كلفت ملايين الدولارات

693
01:22:49,422 --> 01:22:52,494
لا يستحق اتخاذ هذا القرار
أنه مجرد جندى فى مشأة البحرية

694
01:22:52,495 --> 01:22:55,373
لا أقصد الاهانة
لم أشعر بالآهانة

695
01:22:55,374 --> 01:22:57,839
فيرو"...هل تتلقينى
أنا جاهزة

696
01:22:57,840 --> 01:23:02,052
استعدى للاقلاع
سنحتاج الى أجلاء فورى
تلقيت...نحن قادمون

697
01:23:02,054 --> 01:23:07,008
أقترح أن نفجر الموقع من المدار
أنها الطريقة الوحيدة لقتل هذة المخلوقات

698
01:23:09,471 --> 01:23:11,191
لنفعل هذا

699
01:23:18,473 --> 01:23:22,542
هيا بسرعة
هودسن" بسرعة

700
01:23:27,271 --> 01:23:29,525
ضعه هنا

701
01:23:35,689 --> 01:23:37,943
أسرع " سبنكماير
أننا نتقدم

702
01:23:42,589 --> 01:23:47,726
مهلا ثمه شئ ما
تعال الى هنا وحسب

703
01:23:47,728 --> 01:23:49,951
أنا فى المكوك
سلم الصعود يسحب

704
01:24:09,990 --> 01:24:14,272
سبنكماير
تبأ

705
01:24:16,790 --> 01:24:18,937
أين ؟

706
01:24:31,490 --> 01:24:32,249
أهربوا

707
01:25:14,592 --> 01:25:18,448
هذا رائع
! هذا رائع جدا

708
01:25:18,449 --> 01:25:23,653
ماذا عسانا نفعل ؟
نحن الان فى ورطة حقيقة

709
01:25:23,655 --> 01:25:25,666
هل أنتهيت؟

710
01:25:28,511 --> 01:25:30,551
هل أنت بخير ؟

711
01:25:35,610 --> 01:25:39,572
أظن أننا لن نغادر الآن
صحيح ؟

712
01:25:39,574 --> 01:25:41,764
أسفة " نيوت

713
01:25:41,766 --> 01:25:44,713
لاتعتذرى
لم تكن غلطتك

714
01:25:44,715 --> 01:25:48,255
قضى علينا
انتهت اللعبة

715
01:25:48,256 --> 01:25:51,114
ماذا سنفعل الآن؟

716
01:25:51,115 --> 01:25:55,400
قد نشعل نارأ وننشد الآغانى
لم لا نجرب هذا؟

717
01:25:55,402 --> 01:26:02,164
يجب أن نعود لان الظلام سيحل
والمخلوقات تهاجم فى الليل بشكل خاص

718
01:26:18,012 --> 01:26:20,266
هذا كل شئ؟
أجل

719
01:26:20,268 --> 01:26:25,561
هذا كل ما أمكننا انقاذة من حطام الحاملة المدرعة

720
01:26:25,562 --> 01:26:28,847
فقط 4 بنادق مع حوالى 50 رصاصة بداخلها

721
01:26:28,849 --> 01:26:30,965
هذا لا يكفى

722
01:26:31,412 --> 01:26:35,054
بقى لدينا 15 قنبلة يدوية

723
01:26:35,056 --> 01:26:38,982
لا تلمسيها أنها خطرة

724
01:26:38,983 --> 01:26:44,057
هل هذا قاذف اللهب الوحيد ؟
أجل نصف ممتلئ لكنه يعمل

725
01:26:44,058 --> 01:26:47,881
والآخر متضرر
لاأدرى أن كان سيعمل

726
01:26:48,413 --> 01:26:49,813
أما الآخبار الجيدة

727
01:26:50,412 --> 01:26:53,626
لدينا هنا أربع روبوتات

728
01:26:53,628 --> 01:26:56,727
مع شاشات عرض ومجسات

729
01:26:56,729 --> 01:26:59,506
هؤلاء الحثالة
سيأتون الى هنا

730
01:26:59,508 --> 01:27:03,696
بعد أن نتأخر فى العودة
كم يستغرق وصول سفينة أنقاذألينا ؟

731
01:27:06,832 --> 01:27:08,658
حوالى 17 يومأ

732
01:27:09,330 --> 01:27:16,495
ماذا ؟ 17 يومأ
لا أريد أن افسد يومكم
لكننا لن نصمد 17 ساعة

733
01:27:16,497 --> 01:27:19,994
ستأتى تلك المخلوقات تمامأ كما فعلت فى السابق

734
01:27:19,996 --> 01:27:22,193
"هودسن " هودسن

735
01:27:23,031 --> 01:27:29,663
هذة الفتاة الصغيرة صمدت أكثر بدون أسلحة أو تدريب
صحيح

736
01:27:32,531 --> 01:27:36,707
لم لا تجعلينها تتولى القيادة؟
تقبل الوضع وحسب

737
01:27:36,709 --> 01:27:43,057
أصغ الى . تقبل الوضع وحسب لآننا نحتاج اليك
وقد سئمت تفاهاتك

738
01:27:43,058 --> 01:27:47,449
والآن أعمل على الكمبيوتر وأخرج ملفأ عن تصميم أرض المجمع
مفهوم

739
01:27:47,450 --> 01:27:51,623
مسودات بناء
لاأدرى أى شئ يظهر تصميم هذا المكان
هل تسمعنى ؟

740
01:27:51,624 --> 01:27:53,151
أجل

741
01:27:53,231 --> 01:27:58,368
أريد أن اعرف مكان أنابيب الهواء
الانفاق الكهربائيه  الآجزاء السفلية

742
01:27:58,370 --> 01:28:01,034
كل المنافذ الممكنة الى هذا المجمع

743
01:28:01,833 --> 01:28:03,873
الوقت يداهمنا

744
01:28:03,875 --> 01:28:05,560
حسنأ

745
01:28:06,633 --> 01:28:10,809
حسنأ سأبدا بالعمل
هودسن" استرخ وحسب

746
01:28:16,433 --> 01:28:22,317
سأكون فى المختبر الطبى
سأتفقد "غورمن واتابع تحليلى

747
01:28:22,318 --> 01:28:25,354
جيد أفعل ذلك

748
01:28:31,133 --> 01:28:35,309
لابد من أنها تنتقل عبر هذا النفق

749
01:28:35,310 --> 01:28:39,949
هذا صحيح تنتقل من محطة المعالجة الى المستوى السفلى

750
01:28:41,234 --> 01:28:45,516
انزلى الى هنا
تعالى هنا

751
01:28:45,751 --> 01:28:49,073
أعيدى الخط الموجه الى الوراء
أرسلى تعليمات للكمبيوتر ليكبر هذة المنطقه

752
01:28:54,250 --> 01:28:56,610
لا أنه هنا
حسنأ

753
01:28:57,952 --> 01:29:00,846
هناك باب مضغوط عند هذا الطرف

754
01:29:00,848 --> 01:29:05,675
نستطيع اغلاقه ولحمة جيدأ هذا يمنعها من الدخول لبرهة

755
01:29:05,676 --> 01:29:08,667
يجب أن نفترض أنها ستدخل المجمع

756
01:29:08,669 --> 01:29:14,864
هذا صحيح
لذا سنصلح الحواجز عند هذين التقاطعين

757
01:29:14,865 --> 01:29:20,757
ونلحم فولاذا فوق هذة الانابيب هنا وهنا وهنا

758
01:29:20,953 --> 01:29:24,275
وبعدها لن يتمكنوا من الدخول سوى عبر هذين الممرين

759
01:29:24,276 --> 01:29:30,037
ثم نضع المتفجرات هنا . وهنا
صحيح؟

760
01:29:30,038 --> 01:29:32,006
صحيح ؟
استعدوا للتنفيذ

761
01:29:32,008 --> 01:29:34,422
مدهش كل ما نحتاج اليه الان هو ورق لعب

762
01:29:35,954 --> 01:29:38,848
حسنأ
لنتقدم وكأن لديكم هدفأ

763
01:29:38,850 --> 01:29:41,755
حسنأ
حسنأ

764
01:29:56,753 --> 01:29:58,687
قوموا بعملكم جيدأ

765
01:29:58,689 --> 01:30:01,229
فازكيس"
لنخرج من هنا

766
01:30:01,230 --> 01:30:04,903
المتفجرات فى الموقع أ و ب جاهزة
علم

767
01:30:04,904 --> 01:30:07,015
استعدوا
فجرها الآن

768
01:30:07,017 --> 01:30:08,459
جرب هذا
"هودسن

769
01:30:08,460 --> 01:30:11,028
افعلها
نار فى الفتحة

770
01:30:14,255 --> 01:30:17,363
حسنأ
لنخرج من هنا

771
01:30:17,365 --> 01:30:20,683
اننا نحكم أغلاق النفق بسرعه
هيا

772
01:30:32,571 --> 01:30:34,825
قد يفيدنا هذا

773
01:30:36,373 --> 01:30:38,947
هاك
ضعى هذة

774
01:30:38,949 --> 01:30:41,232
لماذا ؟

775
01:30:41,234 --> 01:30:46,310
انه محدد موقعى
هكذا أجدك أينما كنت فى المجمع

776
01:30:47,771 --> 01:30:51,947
أنه أجراء احتيرازى وحسب
شكرأ

777
01:30:52,073 --> 01:30:54,967
لا يعنى أننا مرتبطان أو ما شابه

778
01:30:54,969 --> 01:30:57,020
حسنأ مالتالى ؟

779
01:31:26,373 --> 01:31:27,986
المحطة الآخيرة

780
01:31:32,675 --> 01:31:36,103
هيا ادخلى الى السرير

781
01:31:37,273 --> 01:31:43,051
جيد
تمددى هنا وخذى قيلوله
أنت متعبة جدأ

782
01:31:43,053 --> 01:31:46,418
لا أريد النوم
تراودنى أحلام مخيفه

783
01:31:48,574 --> 01:31:53,604
انا واثقة من ان "كايسى لاتراودها أحلام مخيفه لنلق نظرة

784
01:31:53,875 --> 01:32:00,507
لا . لاشئ سيئأ فى الداخل . أرايت ربما يمكنك التشبه بها

785
01:32:00,574 --> 01:32:06,565
"ريبلى
لا تراودها أحلام سيئه لآنها قطعه بلاستيك

786
01:32:06,567 --> 01:32:10,131
هذا صحيح
أنا أسفه "نيوت

787
01:32:16,493 --> 01:32:17,679
حسنأ

788
01:32:18,893 --> 01:32:25,525
كانت أمى تقول دائما أنه لاوجود للوحوش
لكنها موجوده

789
01:32:25,526 --> 01:32:28,621
أجل
أنها موجودة . أليس كذلك ؟

790
01:32:30,093 --> 01:32:33,095
لم يقولون للصغار أنها غير موجودة؟

791
01:32:34,495 --> 01:32:36,749
فى معظم الآحيان هذا صحيح

792
01:32:36,750 --> 01:32:40,440
هل نمى أحد هذة المخلوقات هنا فى الداخل ؟

793
01:32:40,442 --> 01:32:42,975
لا أدرى
"نيوت

794
01:32:42,977 --> 01:32:45,253
هذة هى الحقيقة

795
01:32:45,254 --> 01:32:47,874
هل يولد الصغار أيضا هكذا ؟

796
01:32:47,876 --> 01:32:49,941
أقصد
صغار البشر

797
01:32:49,942 --> 01:32:53,857
ينمون فى الداخل
لا . هذا الآمر يختلف

798
01:32:53,859 --> 01:32:55,842
هل كان لديك أطفال ؟

799
01:32:55,843 --> 01:32:57,407
أجل

800
01:32:57,409 --> 01:32:59,015
كان لدى طفلة صغيرة

801
01:32:59,017 --> 01:33:01,042
أين هى الآن؟

802
01:33:01,996 --> 01:33:03,609
لقد ذهبت

803
01:33:05,593 --> 01:33:07,419
تقصدين أنها ماتت

804
01:33:08,895 --> 01:33:10,508
هنا

805
01:33:12,195 --> 01:33:16,477
هاك اليك هذة
تجلب لك الحظ

806
01:33:19,394 --> 01:33:21,648
مارأيك بها؟

807
01:33:23,696 --> 01:33:28,833
لا ترحلى أرجوك
سأكون فى الغرفة المجاورة

808
01:33:29,295 --> 01:33:31,549
وهل ترين الكاميرا هناك ؟

809
01:33:31,550 --> 01:33:37,593
أستطيع رؤيتك عبرها طوال الوقت للتحقق من أنك بأمان

810
01:33:41,094 --> 01:33:48,153
لن أتركك " نيوت
أعنى ما أقوله
هذا وعد

811
01:33:48,154 --> 01:33:53,252
تعدييننى ؟
أعدك بذلك

812
01:33:53,253 --> 01:33:57,606
حتى الموت
حتى الموت

813
01:34:11,823 --> 01:34:16,960
والآن اخلدى للنوم و لا تحلمى

814
01:34:20,722 --> 01:34:22,335
أنت غادرة

815
01:34:31,524 --> 01:34:36,447
يتأكسد الحمض الجزيئ بعد موت المخلوق
فيصبح محايدأ كليأ

816
01:34:36,449 --> 01:34:39,659
بيشوب" هذا مثير جدأ للاهتمام
لكن لا يوصلنا الى أى نتيجة

817
01:34:39,661 --> 01:34:44,560
أحاول أن اعرف مع ماذا نتعامل هنا
لنلق نظرة من جديد

818
01:34:44,562 --> 01:34:50,209
تمسك المخلوقات بالمستعمرين
تنقلهم زتثبتهم هناك لتقتات عليهم

819
01:34:51,025 --> 01:34:54,667
مايعنى أن هناك الكثير من هذة الطفيليات

820
01:34:54,669 --> 01:34:57,099
واحد لكل مستعمر
أى مئه على الآقل

821
01:34:57,100 --> 01:34:59,065
أجل هذا منطقي

822
01:34:59,067 --> 01:35:03,094
لكن كل مخلوق يخرج من بيضة

823
01:35:05,525 --> 01:35:07,672
أذا من يضع هذة البيوض؟

824
01:35:08,823 --> 01:35:12,999
لست واثقأ
لابد من أنه شئ لم نرة بعد

825
01:35:13,001 --> 01:35:15,505
ربما يشبهون خلية أناث النحل

826
01:35:15,506 --> 01:35:18,854
خلية النحل
يارجل
تعرف ماذا أعنى

827
01:35:18,856 --> 01:35:22,689
يبدو أن هناك أنثى واحدة تحكمهم

828
01:35:22,690 --> 01:35:25,100
أجل . الملكة
أجل . وهى أمهم

829
01:35:25,102 --> 01:35:27,927
ولابد أنها ضخمه الحجم

830
01:35:27,929 --> 01:35:30,185
ما رأيناهم ليسوا الملكة
أعرف هذا

831
01:35:31,025 --> 01:35:36,162
" بيشوب أريد تدمير هذة العينات
ما أن تنتهى منها
مفهوم؟

832
01:35:36,164 --> 01:35:42,131
أمر السيد " بورك بأن تبقى حية
حتى عودتنا الى مختبرات الشركة

833
01:35:44,744 --> 01:35:47,212
كان حريصأ جدأ على هذا الآمر

834
01:35:47,213 --> 01:35:51,748
هاتان العينتان تساويان ملايين الدولارات لقسم الآسلحة البيولجية

835
01:35:51,749 --> 01:35:55,292
والآن أذا تصرفت بذكاء نخرج كلانا بطلين

836
01:35:55,293 --> 01:35:57,824
ويدفعون لنا ما يكفى لبقية حياتنا

837
01:35:58,844 --> 01:36:01,738
أنت مجنون ؟
هل تعرف ذلك ؟

838
01:36:01,740 --> 01:36:06,568
هل تظن أن الحجر الصحى الدولى
يسمح بمرور مخلوق خطير كهذا ؟

839
01:36:06,569 --> 01:36:09,667
كيف يحتجزونه أذا لم يعلموا بأمره؟

840
01:36:09,668 --> 01:36:12,439
سيعلمون بأمرة من خلالى

841
01:36:12,441 --> 01:36:17,162
تمامأ كما سيعلمون أنك المسؤول
عن موت 157 مستعمرأ هنا

842
01:36:17,164 --> 01:36:20,053
مهلا
أنت أرسلتهم الى تلك المركبة

843
01:36:20,054 --> 01:36:25,721
تحققت من سجل المستعمرة هنالك أمر
بتاريخ  6-12-79 . توقيع " كارترج بورك

844
01:36:25,723 --> 01:36:30,154
أرسلتهم الى هناك ولم تحذرهم حتى

845
01:36:30,155 --> 01:36:34,548
ماذا لو لم تكن تلك المركبه موجودة حتى ؟
هل فكرت بذلك ؟
لم أكن اعلم ؟

846
01:36:34,550 --> 01:36:38,850
أذا افتعلت حالة أمنية
سيتدخل الجميع
ستتدخل الآدارة

847
01:36:38,851 --> 01:36:42,500
ولن يحصل أحد على حقوق حصرية لن يفوز أحد

848
01:36:42,502 --> 01:36:48,337
اتخذت قرارأ وكان خاطئأ
كان قرارأ سيئأ
" ريبلى
كان قرارأ سيئأ

849
01:36:48,338 --> 01:36:53,716
لقد مات هولآء الآشخاص
هل تدرك مافعلت؟

850
01:36:53,718 --> 01:36:56,560
سأحرص على أن يعاقبوك بقسوة لآجل هذا

851
01:36:56,562 --> 01:37:01,162
لن تنجو بفعلتك هذة المرة
ستعاقب

852
01:37:02,645 --> 01:37:03,724
"ريبلى؟

853
01:37:05,845 --> 01:37:11,302
توقعت أن تكونى أكثر تفهمأ
ظننت لأنك أذكى من هذا

854
01:37:11,948 --> 01:37:14,095
يسرنى أن أخيب أملك

855
01:37:27,666 --> 01:37:29,920
ما هذا؟
ماذا يحصل؟

856
01:37:29,921 --> 01:37:31,485
أنهم قادمون
من أين ؟

857
01:37:31,486 --> 01:37:33,083
من النفق

858
01:37:34,466 --> 01:37:35,866
لنتحرك

859
01:37:35,868 --> 01:37:40,254
المسدس  و جاهزين للآطلاق
وتم تحديد الهدف

860
01:37:45,765 --> 01:37:47,805
راقب مقياس الذخيرة

861
01:37:50,263 --> 01:37:52,623
المسدس  نصف ممتلئ

862
01:37:53,565 --> 01:37:56,033
تبدو كلوحه تصويب فنيه

863
01:37:59,765 --> 01:38:05,115
بقى 60 رصاصه فى المسدس ب
40.20.10

864
01:38:05,117 --> 01:38:11,072
المسدس  فارغ . و به 20 رصاصه .10.5

865
01:38:14,565 --> 01:38:16,071
هذة هى

866
01:38:16,073 --> 01:38:19,387
يا ألهى انهم يصطفون كالجدار هناك

867
01:38:23,465 --> 01:38:25,505
أنهم موجودون عند باب الضغط

868
01:38:27,465 --> 01:38:29,078
أصغ الى ذلك

869
01:38:29,080 --> 01:38:33,028
بيشوب " يتحدث
أسف لكن لدى بعض الآنباء السيئه

870
01:38:33,030 --> 01:38:34,799
حسنأ
هذا هو المفتاح

871
01:38:36,566 --> 01:38:40,314
هذا جميل جدأ لكن عما نبحث ؟

872
01:38:40,316 --> 01:38:43,488
وجدتها
تهويه للطوارئ

873
01:38:43,766 --> 01:38:48,476
هذا جميل
هذا أسوأ من كل ما سبقه

874
01:38:48,477 --> 01:38:52,447
بعد كم من الوقت تتفجر؟
بعد 4 ساعات

875
01:38:52,449 --> 01:38:57,190
مع شعاع من 30 كلم
يساوى 40 ميغاطن

876
01:38:57,968 --> 01:39:01,716
لدينا مشاكل
لا أصدق ذلك

877
01:39:01,868 --> 01:39:04,015
فاسكيز"
أقفلى مصاريع العواصف

878
01:39:04,016 --> 01:39:06,436
لم لا نقفلها من هنا

879
01:39:06,669 --> 01:39:11,485
التحطم سبب أضرارأ كثيرة
كان لابد من زيادة الطاقه

880
01:39:11,486 --> 01:39:16,315
كنت أوشك على أنهاء خدمتى
كان لايزال أمامى فقط4 أسابيع

881
01:39:16,316 --> 01:39:19,833
والآن سأموت على هذة الصخرة
ليس عدلآ
هودسن" كفى تذمرأ

882
01:39:19,835 --> 01:39:22,367
فقط 4 أسابيع

883
01:39:22,369 --> 01:39:25,606
علينا أحضار المكوك الآخر من " سولاكو

884
01:39:25,886 --> 01:39:28,780
لابد من طريقه لآحضارة
بواسطه جهاز التحكم عن بعد

885
01:39:28,782 --> 01:39:32,434
كيف ؟
كان جهاز الآرسال على الحامله المدرعه
لقد دمر

886
01:39:32,436 --> 01:39:35,820
لا أبة كيف
لكن من الآفضل أن نفكر بوسيله ما

887
01:39:35,821 --> 01:39:38,688
نفكر بماذا ؟
قضى علينا

888
01:39:38,690 --> 01:39:43,515
أصمت
برج الارسال عن بعد فى الطرف الاخر
لم لا نستخدمه

889
01:39:43,517 --> 01:39:49,702
الآسلاك الموصله بيننا وبينه قطعت
لايمكننا وضع الصحن اللاقط

890
01:39:49,704 --> 01:39:55,170
على أحدهم الذهاب الى البرج
ليأخذ كمبيوتر نقالآ ويصله يدويأ

891
01:39:55,171 --> 01:40:00,243
أجل بالتأكيد
مع تلك الآشياء حوله
لا تدخلونى فى خططكم

892
01:40:00,244 --> 01:40:03,093
أظن أننا نستطيع أخراجك من كل شئ
أنا سأذهب

893
01:40:03,095 --> 01:40:05,346
لم لا تهب أنت ؟
أنا سأذهب

894
01:40:05,348 --> 01:40:07,541
ماذا؟
أنا سأذهب

895
01:40:07,543 --> 01:40:10,495
أنا الوحيد الؤهل لقيادة المركبه عن بعد

896
01:40:10,496 --> 01:40:14,990
أجل . صحيح
بيشوب" هو الآنسب
فكرة ضائبة

897
01:40:14,991 --> 01:40:21,526
صدقينى أفضل ألا أفعل
قد أكون اصطناعيأ لكننى لست مغفلآ

898
01:40:31,788 --> 01:40:33,828
كم ستستغرق من الوقت؟

899
01:40:33,830 --> 01:40:37,323
تؤدى هذة القناة الى البرج
طولها 180 مترأ

900
01:40:37,324 --> 01:40:40,614
سأستغرق 40 دقيقه للوصول الى هناك
حسنأ

901
01:40:40,616 --> 01:40:44,558
ساعه لوصل الكمبيوتر النقال ووضع الهوائى

902
01:40:45,586 --> 01:40:49,868
و30 دقيقه لتجهيز المركبة
وحوالى 50 دقيقة لتصل

903
01:40:49,870 --> 01:40:51,521
سيكون الوقت محدودأ جدأ

904
01:40:55,605 --> 01:40:58,393
بالتوفيق
الى القاء قريبأ

905
01:40:59,604 --> 01:41:01,538
احترس لآصابعك

906
01:41:05,606 --> 01:41:07,112
بالسلامة

907
01:41:19,707 --> 01:41:21,961
هذا لايعقل

908
01:41:21,962 --> 01:41:25,334
عشرون مترأ
أقرب 15

909
01:41:25,336 --> 01:41:26,500
كم عددهم؟

910
01:41:26,506 --> 01:41:29,294
لا أدرى
الكثير

911
01:41:29,707 --> 01:41:31,961
المسدس  أنخفض الى النصف

912
01:41:35,908 --> 01:41:39,336
والآخر لحق به

913
01:41:41,005 --> 01:41:44,433
أنهم لايتوقفون

914
01:41:44,435 --> 01:41:46,773
بقى 150 رصاصة فى المسدس د

915
01:41:46,775 --> 01:41:48,854
هية
تحركوا . هيا

916
01:41:49,108 --> 01:41:49,974
بقى 100 رصاصة

917
01:41:52,907 --> 01:41:54,520
هيا
هيأ

918
01:41:59,406 --> 01:42:03,262
بقى 20 رصاصة فى المسدس

919
01:42:05,809 --> 01:42:07,422
تبأ

920
01:42:09,609 --> 01:42:10,154
انتظروا

921
01:42:10,208 --> 01:42:12,034
أنهم يتراجعون

922
01:42:17,108 --> 01:42:20,002
أوقفتهم المسدسات

923
01:42:22,109 --> 01:42:23,722
أنت على حق

924
01:42:30,509 --> 01:42:33,189
فى المرة القادمة سيطروقوا الباب قبل دخولهم

925
01:42:33,191 --> 01:42:35,363
أجل
لكنهم لا يعرفون ذلك

926
01:42:35,408 --> 01:42:38,944
على الآغلب
هم يبحثون عن طريق أخر للدخول هنا

927
01:42:38,945 --> 01:42:40,962
هذا سيؤخرهم قليلآ

928
01:42:40,964 --> 01:42:43,606
ربما شوشنا أفكارهم
أصمت

929
01:42:44,925 --> 01:42:47,393
أريدكما أن تمسحا المنطقة

930
01:42:48,825 --> 01:42:50,225
تحركوا

931
01:42:57,728 --> 01:42:59,982
أستمعوا

932
01:42:59,983 --> 01:43:02,394
جميعنا منهكون

933
01:43:02,396 --> 01:43:06,822
لكن ابقيا متيقظين وحذرين

934
01:43:07,627 --> 01:43:10,735
لايمكننا السماح لآولئك الآنذال بالدخول الى هنا

935
01:43:10,736 --> 01:43:14,267
حسنأ
هيا بنا

936
01:43:22,826 --> 01:43:28,283
كم مر عليك بدون نوم ؟
24 ساعة

937
01:43:29,528 --> 01:43:36,053
لن ينتهى بى الآمر كالآخرين
ستحرص على ذلك
صحيح؟

938
01:43:37,429 --> 01:43:42,032
أذا بلغنا هذا الحد فسأجهزعلى كلينا

939
01:43:43,528 --> 01:43:48,131
لنحرص على ألا نبلغ هذا الحد
أتفقنا؟

940
01:43:48,133 --> 01:43:50,075
حسنأ

941
01:43:50,528 --> 01:43:55,238
أريد أن اعرفك بصديق لى

942
01:43:55,529 --> 01:43:58,957
أنها بندقية أم-41-أ
عيار 10 ملم

943
01:43:58,958 --> 01:44:05,675
مع مطلق قنابل عيار 30 ملم
تحسسى وزنها

944
01:44:12,428 --> 01:44:14,575
حسنأ
كيف أشغلها؟

945
01:44:19,828 --> 01:44:22,402
اضغطى هنا

946
01:44:22,404 --> 01:44:24,591
حسنأ
أميلى رأسك نحوها

947
01:44:25,347 --> 01:44:27,707
والآن سترتد بحدة

948
01:44:28,548 --> 01:44:31,976
حسنأ عندما يصل العداد الى الصفر

949
01:44:31,978 --> 01:44:34,208
أضغطى على هذه؟
صحيح

950
01:44:36,148 --> 01:44:42,139
ثم تلقمين المخزون بسرعة
تحركينه بقوة
فتصبحين جاهزة لآطلاق النار

951
01:44:42,347 --> 01:44:45,775
ماهذا؟
قاذف قنابل

952
01:44:45,777 --> 01:44:48,007
لا أظن أنك تريدين استخدامه

953
01:44:48,008 --> 01:44:51,270
لقد بدأت هذا
أرنى كل شئ

954
01:44:51,848 --> 01:44:53,782
أستطيع التحكم بالآمور

955
01:44:55,848 --> 01:44:57,568
أجل لاحظت ذلك

956
01:45:07,649 --> 01:45:09,796
كيف تشعر؟

957
01:45:09,797 --> 01:45:13,070
بخير كما أظن
المضاعفات سلبيه جدأ

958
01:45:14,650 --> 01:45:18,398
ريبلى "أريد فقط
انس الآمر
المعذرة

959
01:46:15,667 --> 01:46:19,203
لابأس
لابأس

960
01:46:19,204 --> 01:46:21,100
تشغيل

961
01:47:29,170 --> 01:47:32,598
نيوت "
استيقظى

962
01:47:32,600 --> 01:47:36,859
ماذا ؟
اهدئ
نحن فى ورطة

963
01:47:57,389 --> 01:47:59,536
أسرعى " نيوت

964
01:48:30,290 --> 01:48:32,010
النجدة

965
01:48:32,790 --> 01:48:34,830
النجدة

966
01:48:35,089 --> 01:48:36,275
" هيكس

967
01:48:37,090 --> 01:48:38,703
كرر ذلك
" بيشوب

968
01:48:38,704 --> 01:48:42,226
لقنت المركبة أن تعيد تزويد نفسها بالوقود
وضبطها جيدأ؟

969
01:48:42,228 --> 01:48:45,410
هذا صحيح
جيد تابع عملك

970
01:48:46,090 --> 01:48:50,052
أخبرنى عندما تشغل دورة الآطلاق

971
01:48:50,690 --> 01:48:53,798
انه فى برج الآرسال عن بعد
مدهش

972
01:48:57,192 --> 01:49:00,834
" هيكس
هيكس."
النجدة

973
01:49:00,835 --> 01:49:04,119
هيكس ". ساعدنا
ريبلى"
اكسرى الزجاج

974
01:49:04,121 --> 01:49:08,272
اكسريه
سأحاول

975
01:49:28,491 --> 01:49:31,385
" ريبلى
أنا خائفة

976
01:49:31,990 --> 01:49:33,176
أنا أيضا

977
01:49:38,909 --> 01:49:40,309
ابقى هنا

978
01:49:53,511 --> 01:49:55,765
أنه المختبر الطبى

979
01:49:55,767 --> 01:49:58,924
هودسن "
فاسكيز"
انضما الى فى المختبر الطبى . اندلع حريق هناك

980
01:49:58,925 --> 01:50:01,063
نحن قادمون

981
01:50:04,011 --> 01:50:06,905
أنهم قادمون
" نيوت

982
01:50:38,811 --> 01:50:40,745
حطم النافذة

983
01:50:44,610 --> 01:50:46,650
" هودسن

984
01:50:50,111 --> 01:50:52,579
احترسى

985
01:51:13,212 --> 01:51:14,612
هناك
أجل

986
01:51:14,614 --> 01:51:15,903
جاهزة؟
أجل

987
01:51:21,037 --> 01:51:22,330
"هودسن

988
01:51:22,340 --> 01:51:26,516
المنطقة أمنة
قتلت المخلوق الآخر
أصبخ من الماضى

989
01:51:30,540 --> 01:51:33,754
بورك"
كان " بورك من فعلها

990
01:51:36,339 --> 01:51:39,875
لنقتل هذا الوغد حالآ

991
01:51:39,876 --> 01:51:42,741
هذا ليس منطقيأ أبدا

992
01:51:45,641 --> 01:51:53,127
ظن أن بوسعة تمرير المخلوق عبرالحجر
أذا لقح أحدنا به

993
01:51:53,128 --> 01:51:55,109
أو مهما كانت التسميه

994
01:51:55,740 --> 01:51:58,954
ثم يجمد فى رحلة العودة

995
01:51:58,956 --> 01:52:05,472
ما كان أحد ليعلم بالآجنة التى نحملها أنا
و" نيوت

996
01:52:06,840 --> 01:52:08,987
مهلآ كنا جميعأ لنعرف

997
01:52:08,988 --> 01:52:14,932
الطريقة الوحيدة ليفعل هذا هى تخريب بعض
المجمدات عند العودة

998
01:52:14,934 --> 01:52:16,255
خصوصأ مجمداتكم

999
01:52:16,256 --> 01:52:21,912
ثم بوسعه التخلص من الجثث
وابتكارالقصه التى يريدها

1000
01:52:21,913 --> 01:52:27,636
يجب قتله
أنت ميت ياصح

1001
01:52:28,042 --> 01:52:32,965
هذا جنون
اسمعوا ماتقولونه

1002
01:52:33,042 --> 01:52:36,684
أنه جنون الاضطهاد
هذا مؤسف حقأ

1003
01:52:38,141 --> 01:52:40,075
هذا مثير للشفقة

1004
01:52:40,076 --> 01:52:43,369
بورك"
لا أعرف أى نوع هوالآسواء

1005
01:52:43,371 --> 01:52:47,418
المخلوقات الفضائية لاتستغل بعضها
من أجل الكسب المادى

1006
01:52:47,419 --> 01:52:52,807
لنقتله
بدون أى أهانة
لا . يجب أن يعود

1007
01:52:53,343 --> 01:52:55,597
قطعوا مصدر الطاقة

1008
01:52:55,598 --> 01:52:58,764
كيف فعلوا ذلك ؟
انها حيوانات؟

1009
01:52:58,766 --> 01:53:01,751
تحققا من الرواق بواسطة أدوات التعقب

1010
01:53:01,753 --> 01:53:04,645
" غورمن" راقب بورك
نيوت" ابقى بقربى

1011
01:53:07,960 --> 01:53:11,282
سأفتش هذة الجهة
أفعل ذلك

1012
01:53:35,960 --> 01:53:38,962
هل من شئ ؟
ثمة شئ

1013
01:53:38,963 --> 01:53:44,426
أنه داخل المجمع
أنت تلتقط حركتى وحسب

1014
01:53:44,427 --> 01:53:47,268
لا
ليست حركتك

1015
01:53:49,062 --> 01:53:52,810
أنها داخل المحور
أنها هنا

1016
01:53:52,812 --> 01:53:55,985
هودسن" حافظ على هدوئك
فاسكيز؟

1017
01:54:01,563 --> 01:54:04,991
قد يكون "هدسون محقأ

1018
01:54:04,993 --> 01:54:08,183
عودا كلاكما
هذة الاشارة غريبة

1019
01:54:09,461 --> 01:54:14,384
لابد من تشويش أو ماشابه
هناك حركة فى كل أرجاء المكان

1020
01:54:14,386 --> 01:54:17,698
عودا الى قسم العمليات أنه وقت المواجهة

1021
01:54:17,700 --> 01:54:18,963
" نيوت

1022
01:54:21,262 --> 01:54:23,409
أغلق الباب بأحكام

1023
01:54:23,410 --> 01:54:24,548
أسرع

1024
01:54:24,550 --> 01:54:30,346
هيا عودا
اعملوا بسرعة

1025
01:54:33,261 --> 01:54:36,689
غطى عينيك
لاتنظرى الى الضوء

1026
01:54:36,691 --> 01:54:41,167
هناك حركة
لا تشويش فى الاشارات والمدى 20 مترأ

1027
01:54:41,169 --> 01:54:43,963
لقد وجدوا منفذأ للدخول
ثمة مدخل لم ننتبه اليه

1028
01:54:43,964 --> 01:54:45,901
لم نترك أى شئ

1029
01:54:45,903 --> 01:54:49,825
المدى 18 مترأ
17مترأ

1030
01:54:49,827 --> 01:54:52,786
منفذ تحت الآرض
وليس موجودأ فى التصميم

1031
01:54:52,787 --> 01:54:54,401
المدى 15 مترأ
" ريبلى

1032
01:54:54,403 --> 01:54:56,529
بالتأكيد داخل الحواجز

1033
01:54:56,530 --> 01:54:57,995
هيا بنا

1034
01:54:59,482 --> 01:55:04,512
أنها خارج الباب
عودا...أنها أشارة كبيرة

1035
01:55:04,513 --> 01:55:07,717
ما أوضاعك
فاسكيز" ؟ أجيبينى؟
أوشكت أن أنتهى

1036
01:55:09,081 --> 01:55:10,694
انتهيت

1037
01:55:11,481 --> 01:55:17,152
المدى 12 مترأ11.10

1038
01:55:17,154 --> 01:55:19,989
أنها قربنا تمامأ
تسعة أمتار

1039
01:55:19,990 --> 01:55:23,416
تذكروا أطلاق نار مضبوط ولفترات قصيرة
ثمانية أمتار

1040
01:55:25,882 --> 01:55:27,816
سبع

1041
01:55:28,882 --> 01:55:30,175
ستة

1042
01:55:30,176 --> 01:55:33,617
هذا مستحيل
الاشارة صحيحة
انظرى

1043
01:55:33,618 --> 01:55:35,094
لست تقرأها بشكل صحيح

1044
01:55:37,581 --> 01:55:42,931
خمسة أمتار . أربعة
ماذا؟

1045
01:55:44,782 --> 01:55:48,638
يا الهى
أعطنى الضوء

1046
01:56:06,783 --> 01:56:08,609
هاهى . هناك
اقتلوها

1047
01:56:10,581 --> 01:56:13,475
هيا
اقتلوها

1048
01:56:14,284 --> 01:56:16,644
افعل شيئأ " غورمن

1049
01:56:18,083 --> 01:56:21,619
احترسوا هناك المزيد

1050
01:56:21,620 --> 01:56:25,763
اذهبوا الى المختبرالطبى
الآن

1051
01:56:25,765 --> 01:56:27,729
" هودسن . احترسوا

1052
01:56:33,182 --> 01:56:34,261
الآن

1053
01:56:36,301 --> 01:56:37,060
"بورك

1054
01:56:40,300 --> 01:56:43,836
افتح الباب
بورك" افتحه

1055
01:56:45,501 --> 01:56:48,181
هيا لننسحب

1056
01:56:51,100 --> 01:56:51,966
هيا بنا

1057
01:56:52,202 --> 01:56:55,204
الموت لك أيها النذل

1058
01:56:55,205 --> 01:56:56,508
"بورك

1059
01:56:56,509 --> 01:56:57,903
"هودسن

1060
01:56:58,802 --> 01:57:00,202
"هودسن

1061
01:57:00,204 --> 01:57:01,602
أيها النذل

1062
01:57:01,602 --> 01:57:04,604
هيا . هيا
خذوا هذه

1063
01:57:05,103 --> 01:57:09,172
هيا سأقتلك
سأقتلك أيها الحقير

1064
01:57:09,174 --> 01:57:12,644
هيا . هيا
تريدين بعضأ من هذه ؟
تبأ لك

1065
01:57:15,001 --> 01:57:17,148
تبأ

1066
01:57:17,903 --> 01:57:19,516
" هيكس . "هودسن

1067
01:57:28,503 --> 01:57:31,291
هيا بنا " هيكس

1068
01:57:31,292 --> 01:57:32,710
أنه مقفل

1069
01:57:51,204 --> 01:57:53,244
هيا بنا . لنذهب

1070
01:57:53,805 --> 01:57:54,991
هيا . هيا

1071
01:57:57,603 --> 01:57:58,896
تحرك "غورمن

1072
01:57:58,904 --> 01:58:00,517
أغلقه

1073
01:58:01,502 --> 01:58:02,795
" بورك

1074
01:58:02,805 --> 01:58:05,273
افتح الباب

1075
01:58:17,704 --> 01:58:18,463
تراجعوا

1076
01:58:18,521 --> 01:58:21,201
أسرعوا
غورمن" تنح جانبأ

1077
01:58:21,203 --> 01:58:23,274
ريبلى" من هنا
ماذا؟

1078
01:58:23,722 --> 01:58:25,976
مهلآ
ابقى خلفى

1079
01:58:25,977 --> 01:58:28,497
مهما كنت ستفعلين
افعليه بسرعة

1080
01:58:31,324 --> 01:58:34,326
هيكس"
هيا بنا لنذهب

1081
01:58:36,024 --> 01:58:37,424
تحركوا

1082
01:58:43,922 --> 01:58:47,030
من أين نتجه الى الآنبوب ؟
من هنا

1083
01:58:52,223 --> 01:58:54,049
الى اليمين

1084
01:58:56,624 --> 01:58:59,626
من هنا

1085
01:59:08,023 --> 01:59:11,771
من أين
مباشرة الى اليسار

1086
01:59:11,773 --> 01:59:15,266
بيشوب" هل تتلقانى
تعال . انتهى

1087
01:59:15,267 --> 01:59:20,693
المركبة فى طريقها الينا
ستصل بعد 16 دقيقة

1088
01:59:20,695 --> 01:59:23,427
لازموا أماكنكم
نحن فى طريقنا أليكم

1089
01:59:34,423 --> 01:59:36,783
من أين الآن
من هنا

1090
01:59:36,785 --> 01:59:39,839
لا مهلآ
من هنا
هل أنت واثقة ؟

1091
01:59:41,124 --> 01:59:42,737
فاسكيز" تقدمى

1092
01:59:45,525 --> 01:59:48,953
هناك فى الآعلى
الى الآعلى
" هيكس

1093
01:59:48,955 --> 01:59:51,078
كدنا نصل

1094
01:59:51,525 --> 01:59:53,779
نيوت"
انتظرى

1095
01:59:53,824 --> 01:59:55,117
"نيوت

1096
02:00:19,842 --> 02:00:21,242
" فاسكيز

1097
02:00:22,342 --> 02:00:23,528
أذهب

1098
02:00:25,344 --> 02:00:28,346
لا

1099
02:00:40,645 --> 02:00:41,831
" نيوت

1100
02:00:41,833 --> 02:00:45,384
هناك ثمة طريق مختصرة عبر السقف

1101
02:00:46,244 --> 02:00:47,430
" هيكس

1102
02:00:56,744 --> 02:00:58,998
لطالمأ كنت بغيضأ " غورمن

1103
02:01:16,345 --> 02:01:18,599
" نيوت

1104
02:01:18,600 --> 02:01:21,118
ريبلى"
" نيوت

1105
02:01:21,844 --> 02:01:25,272
هيكس"
اجلبها . بسرعة

1106
02:01:28,446 --> 02:01:30,914
تمسكى " نيوت

1107
02:01:30,915 --> 02:01:33,205
أننى أنزلق
لاتقلقى

1108
02:01:33,207 --> 02:01:35,399
" ريبلى
تماسكى؟

1109
02:01:35,401 --> 02:01:37,491
النجدة

1110
02:01:38,345 --> 02:01:39,531
أمسكت بك

1111
02:01:43,047 --> 02:01:45,941
نيوت"
لا

1112
02:01:48,964 --> 02:01:52,178
يمكننا أيجادها بواسطة هذا

1113
02:01:52,180 --> 02:01:53,677
ابقى مكانك " نيوت

1114
02:01:53,678 --> 02:01:56,771
ريبلى" نحن قادمان

1115
02:02:08,164 --> 02:02:10,524
"ريبلى

1116
02:02:14,465 --> 02:02:16,078
من هنا

1117
02:02:17,464 --> 02:02:19,504
أنها فى الجوار

1118
02:02:19,506 --> 02:02:21,399
" نيوت

1119
02:02:23,764 --> 02:02:25,911
" ريبلى

1120
02:02:25,912 --> 02:02:28,547
أين أنت؟ أتسمعيننى؟

1121
02:02:29,564 --> 02:02:32,992
نيوت" أنا هنا

1122
02:02:32,994 --> 02:02:34,052
أين ؟

1123
02:02:38,966 --> 02:02:41,220
نيوت" هل أنت بخير؟

1124
02:02:41,221 --> 02:02:43,953
علي قطعه

1125
02:02:43,954 --> 02:02:47,719
ابتعدى عنه عزيزتى
سنقطعه

1126
02:02:55,465 --> 02:02:59,855
نيوت" لاتتحركى لازمى مكانك

1127
02:02:59,856 --> 02:03:02,133
حسنأ

1128
02:03:02,134 --> 02:03:04,959
أوشكنا أن ننتهى
اصبرى

1129
02:03:11,866 --> 02:03:13,906
هيكس"  أسرع

1130
02:03:13,908 --> 02:03:15,379
أعلم
أعنى ما أقول

1131
02:03:29,867 --> 02:03:32,014
نيوت" لاتتحركى

1132
02:03:37,084 --> 02:03:39,124
أوشكنا أن ننتهى
لا

1133
02:03:41,483 --> 02:03:42,562
" نيوت

1134
02:03:54,686 --> 02:03:57,154
لا . لا

1135
02:03:57,155 --> 02:03:59,666
لنذهب
لا

1136
02:04:00,286 --> 02:04:03,394
لن تقتلك

1137
02:04:03,886 --> 02:04:08,382
أنها حية . أنها حية
حسنأ أصدقك . أنها حية

1138
02:04:08,384 --> 02:04:10,440
علينا الرحيل الآن

1139
02:04:41,286 --> 02:04:42,579
" هيكس

1140
02:04:42,581 --> 02:04:44,422
انزعيه

1141
02:04:45,786 --> 02:04:48,254
انزعيه

1142
02:04:56,287 --> 02:04:57,900
هاك

1143
02:05:02,387 --> 02:05:03,680
هيا

1144
02:05:06,887 --> 02:05:09,355
هيا . سننجو

1145
02:05:32,404 --> 02:05:38,182
بيشوب" كم بقى لدينا من الوقت ؟
الكثير 26 دقيقة

1146
02:05:38,183 --> 02:05:40,486
لن نرحل
ماذا؟

1147
02:07:05,427 --> 02:07:09,817
ريبلى ". أنها حية
مازال هناك وقت لانقاذها

1148
02:07:09,818 --> 02:07:13,274
بعد 19 دقيقة ستصبح هذه المنطقه سحابة غبار

1149
02:07:13,276 --> 02:07:16,129
لاتدعه يرحل
لن نذهب الى أى مكان

1150
02:07:18,327 --> 02:07:21,649
أراك لاحقأ . "هيكس
" دواين

1151
02:07:23,126 --> 02:07:24,419
أنه " دواين

1152
02:07:26,027 --> 02:07:28,174
"ألين

1153
02:07:28,927 --> 02:07:31,929
لا تتأخرى
"ألين

1154
02:07:38,826 --> 02:07:41,934
انتباه . حالة طارئة

1155
02:07:41,936 --> 02:07:46,002
يجب أخلاء الطاقم على الفور

1156
02:07:46,428 --> 02:07:52,953
لديكم 15 دقيقة لبلوغ مسافة أمنة

1157
02:08:37,627 --> 02:08:42,337
انتباه . حالة طارئة

1158
02:08:42,338 --> 02:08:45,023
يجب أخلاء الطاقم على الفور

1159
02:08:45,855 --> 02:08:51,312
لديكم 14 دقيقة لبلوغ مسافة أمنة

1160
02:12:31,397 --> 02:12:33,117
" ريبلى

1161
02:12:33,496 --> 02:12:34,789
" ريبلى

1162
02:12:49,098 --> 02:12:51,566
تمسكى بى

1163
02:12:51,568 --> 02:12:53,438
تمسكى بى جيدأ

1164
02:16:44,240 --> 02:16:46,494
هيا بنا

1165
02:16:49,239 --> 02:16:51,919
وراءنا

1166
02:17:42,760 --> 02:17:49,071
انتباه حالة طارئة يجب أخلاء الطاقم على الفور

1167
02:17:51,159 --> 02:17:57,791
انتباه حالة طارئة يجب أخلاء الطاقم على الفور

1168
02:17:57,960 --> 02:18:03,417
لديكم 4 دقائق لبلوغ مسافة أمنة

1169
02:18:18,861 --> 02:18:21,435
هيا بنا

1170
02:18:26,461 --> 02:18:28,715
تمسكى بى

1171
02:19:18,979 --> 02:19:24,543
انتباه حالة طارئة يجب أخلاء الطاقم على الفور

1172
02:19:25,982 --> 02:19:30,158
لديكم دقيقتان لبلوغ مسافة أمنة

1173
02:19:38,182 --> 02:19:39,261
لا

1174
02:19:42,281 --> 02:19:43,467
" بيشوب

1175
02:19:43,480 --> 02:19:45,520
تبا لك

1176
02:20:49,182 --> 02:20:51,436
أغمضى عينيك صغيرتى

1177
02:20:53,784 --> 02:20:55,931
انظرى

1178
02:21:02,601 --> 02:21:04,855
هيا . هيا

1179
02:21:33,102 --> 02:21:34,608
أسرع " بيشوب

1180
02:22:20,804 --> 02:22:23,806
نجن بأمان

1181
02:22:36,103 --> 02:22:38,357
لقد نجحنا

1182
02:22:38,359 --> 02:22:40,562
كنت أعرف أنك ستأتين

1183
02:22:55,122 --> 02:22:57,269
سيكون بخير

1184
02:22:57,271 --> 02:23:01,079
أغمى عليه فقط
أعطيته حقنة أخرى لتسكين الآلم

1185
02:23:01,080 --> 02:23:04,135
نحتاج الى حمالة لنقله الى المختبر الطبى

1186
02:23:04,136 --> 02:23:05,850
حسنأ

1187
02:23:10,722 --> 02:23:15,218
أسف أذا أخفتك
لم تكن ألارضية مستقرة أبدا

1188
02:23:15,220 --> 02:23:19,418
كان على أن أدور حول المكان متمنيأ
أن أتمكن من رفعكما

1189
02:23:19,419 --> 02:23:20,836
" بيشوب

1190
02:23:21,522 --> 02:23:24,416
أبليت حسنأ
حقأ

1191
02:23:24,418 --> 02:23:25,728
أجل

1192
02:24:05,024 --> 02:24:07,384
هيا أسرعى

1193
02:24:09,625 --> 02:24:13,053
لا
هنا

1194
02:24:14,324 --> 02:24:14,976
اركضى

1195
02:24:20,223 --> 02:24:21,943
هنا

1196
02:25:50,544 --> 02:25:53,012
ابتعد عنها أيها الوغد

1197
02:26:15,971 --> 02:26:18,651
هيا . هيا

1198
02:27:46,876 --> 02:27:47,955
" ريبلى

1199
02:29:00,793 --> 02:29:03,473
" بيشوب

1200
02:29:49,813 --> 02:29:52,281
أمى
يا ألهى

1201
02:29:55,715 --> 02:29:59,143
قمت بعمل جيد مع أنك بشرية

1202
02:30:46,216 --> 02:30:49,218
هل سننام طيله رحلة العودة؟

1203
02:30:49,219 --> 02:30:50,728
طيلة رحلة العودة

1204
02:30:50,730 --> 02:30:52,228
هل أستطيع أن أحلم؟

1205
02:30:54,217 --> 02:30:57,219
أجل عزيزتى
أظن أن كلينا يستطيع

1206
02:31:04,716 --> 02:31:06,436
نومأ هنيئأ
تم التعديل بواسطة:
Engineer_Mohamed_Sa3ied
