1
00:00:04,000 --> 00:00:47,000
تــــــــــــــــــرجمــــــــــــــــــة : عمار خالد عبدالعال
AMMAR KHALED ABDOLAAL
evil.2002@hotmail.com

2
00:00:47,384 --> 00:00:49,586
انظر إليه .. إنه حي

3
00:00:49,665 --> 00:00:51,986
هذا الكلب .. ماذا تسميه ثور الحفره ؟ بيتبول ( نوع من انواع الكلاب ) معناه حفرة الثور

4
00:00:52,067 --> 00:00:53,747
كلا .. ليس ( بيتبول ) حفرة ثور

5
00:00:53,827 --> 00:00:54,908
لا أعرف بما أدعوه

6
00:00:54,988 --> 00:00:56,790
أراهن بأن هناك شخصاً فقده وفقد بعض المال أيضاً

7
00:00:56,870 --> 00:00:57,911
اعطني مسدسك

8
00:00:57,991 --> 00:00:59,392
هل ستصوب عليه ؟
نعم

9
00:00:59,472 --> 00:01:00,952
هل أنت مريض ؟

10
00:01:01,031 --> 00:01:03,353
تركوه هنا ليتعذب و يموت بهذه الطريقة

11
00:01:03,434 --> 00:01:05,556
لقد رموه من النافذة

12
00:01:05,596 --> 00:01:06,636
وفروا إلى طريقهم

13
00:01:06,717 --> 00:01:08,436
هذا فظيع .. هيا هناك أشخاص ينتظروننا

14
00:01:08,516 --> 00:01:10,039
لقد تعودوا على الإنتظار

15
00:01:12,360 --> 00:01:14,682
هذا الكلب الصغير .. يا الهي ، أعتقد بأنه كسر وركه

16
00:01:16,482 --> 00:01:18,042
! تباً

17
00:01:19,644 --> 00:01:20,725
!!

18
00:01:20,804 --> 00:01:23,166
لديه الكثير من الجروح على جسمه ..

19
00:01:23,246 --> 00:01:25,367
أعتقد بان حفرة الثور لا تلعب معك يا مونتي

20
00:01:25,407 --> 00:01:26,328
نعم .. ليست كذلك

21
00:01:26,369 --> 00:01:28,129
أتريد أن تأتي الشرطة ؟

22
00:01:28,170 --> 00:01:30,331
يا الهي .. انظر لقد استعملوه وكأنه منفضة سجائر

23
00:01:30,371 --> 00:01:32,652
يا لهؤلاء الأوغاد ، دعنا نقله إلى السيارة

24
00:01:32,731 --> 00:01:33,893
ماذا ؟

25
00:01:33,934 --> 00:01:37,217
الطواريء البيطرية قريبة من هنا .. يعجبني هذا الكلب

26
00:01:37,256 --> 00:01:39,778
إنه يحاول نزع وجهك

27
00:01:39,818 --> 00:01:41,138
إنه لحم

28
00:01:41,217 --> 00:01:43,299
أتريد كلباً ؟.. سوف أشتري لك جرو جميل بالغد

29
00:01:43,339 --> 00:01:45,862
لا لا ، ماذا أريد بالجرو ؟

30
00:01:45,901 --> 00:01:47,702
إلى أين يا مونتي ؟ مونتي ، انتظر

31
00:01:48,822 --> 00:01:51,465
لن أذهب قرب حفرة الثور يا مونتي

32
00:01:51,506 --> 00:01:52,585
إنه مقرف

33
00:01:52,624 --> 00:01:53,987
أخبرتك بأنه ليس بحفرة الثور

34
00:01:54,067 --> 00:01:55,188
انظر إليه ، إنه كلب جيد

35
00:01:55,268 --> 00:01:57,228
بإمكاني رؤية ذلك في عينيه ، إنه لقيط مفترس

36
00:01:57,307 --> 00:01:58,549
إنه لا يضطجع لأي احد

37
00:01:58,629 --> 00:02:00,391
أحياناً أعتقد بأنك رجل غبي جداً.

38
00:02:00,470 --> 00:02:02,832
اذا انتظرنا طويلاً ، سوف يموت .. مفهوم ؟

39
00:02:02,873 --> 00:02:04,433
تريد أن تصوب عليه بمسدسي

40
00:02:04,513 --> 00:02:06,715
كان ذلك شيء من الرحمة .. إنه ليس مستعد للذهاب بعد

41
00:02:06,794 --> 00:02:07,836
إنه يريد العيش

42
00:02:07,915 --> 00:02:08,996
أهو يقول ذلك الآن ؟

43
00:02:09,077 --> 00:02:10,517
كلا ولكنه كالطفل .. حسنا ؟

44
00:02:10,597 --> 00:02:12,759
إنهم لا يسيؤون ويصرخون بهذه الطريقة

45
00:02:12,798 --> 00:02:15,760
إنهم يرون الطبيب يأتي حاملاً معه الإبرة

46
00:02:15,840 --> 00:02:18,403
هذا جيد في المدى البعيد

47
00:02:18,483 --> 00:02:19,963
ليس لديك ولد

48
00:02:21,124 --> 00:02:23,245
أنا حتى لا يمكنني التكلم معك يا كوستيا

49
00:02:25,687 --> 00:02:27,008
هيا

50
00:02:27,048 --> 00:02:28,929
هيا يابن العاهرة

51
00:02:28,969 --> 00:02:30,730
هل ستتوقف عن المكوث هناك ؟

52
00:02:30,770 --> 00:02:32,170
هلا يمكنك مساعدتي في هذا ؟

53
00:02:32,211 --> 00:02:34,612
اصرفه عني فقط

54
00:02:35,734 --> 00:02:37,175
هيا

55
00:02:41,777 --> 00:02:42,698
.. ادخل

56
00:02:48,061 --> 00:02:49,581
أُحاولُ مُسَاعَدَتك

57
00:02:51,304 --> 00:02:54,664
هيا .. هيا

58
00:02:54,745 --> 00:02:56,786
من الأقوى ؟

59
00:02:56,827 --> 00:02:58,226
مونتي الأقوى

60
00:02:58,267 --> 00:02:59,830
ماذا يجري في رأسك الصغير ؟

61
00:02:59,909 --> 00:03:01,749
قليل من الخدع وقليل من السرعة

62
00:03:01,789 --> 00:03:03,029
بوم .. بام .. لقد مُسك

63
00:03:03,069 --> 00:03:04,631
صحيح يا صاحب الخدع والسرعة

64
00:03:04,712 --> 00:03:06,393
إنك تنزف ، لقد عضك

65
00:03:06,433 --> 00:03:07,675
دم الكلب

66
00:03:07,714 --> 00:03:09,676
يا إلهي .. عليك أن تتعلم الإرتياح قليلاً

67
00:03:09,755 --> 00:03:10,915
قليلاً

68
00:03:10,995 --> 00:03:13,517
لديك فتحة في رقبتك والدم ينزف

69
00:03:13,597 --> 00:03:16,720
إنها عضة صغير لمساعدته

70
00:03:16,799 --> 00:03:19,681
القاعدة الأولى .. لا يمكنك الاقتراب من الحيوانات الشبه ميتة

71
00:03:19,722 --> 00:03:21,482
لدينا أناس ينتظرونا

72
00:03:21,562 --> 00:03:22,562
أناس معهم أموال

73
00:03:23,764 --> 00:03:25,205
تريد ممارسة دور راعي البقر

74
00:03:25,284 --> 00:03:27,006
كلا .. راعي الكلب في منتصف الطريق السريع

75
00:03:27,086 --> 00:03:28,446
راعي الكلب ؟ هذا مضحك يا كوستيا

76
00:03:28,527 --> 00:03:30,167
- نعم، مضحك.
- أتقنتَ اللغةَ.

77
00:03:30,247 --> 00:03:32,850
إنك حظ عاثر يا مونتي . تجلب لي الحظ العاثر دائماً

78
00:03:32,890 --> 00:03:34,810
في كل الجوانب تسوء الامور وتسوء وتسوء

79
00:03:34,890 --> 00:03:36,893
لا يجري ذلك فقط بيننا عندما نخرج

80
00:03:36,972 --> 00:03:38,133
إنه أنت و انا ودويل

81
00:03:38,173 --> 00:03:39,095
من يكون دويل ؟

82
00:03:39,134 --> 00:03:40,374
دويل! قانون دويل.

83
00:03:40,455 --> 00:03:41,656
- إنه ميرفي.
- ماذا؟

84
00:03:41,696 --> 00:03:42,735
مَنْ ميرفي؟

85
00:03:42,816 --> 00:03:44,056
من ميرفي؟ من دويل؟

86
00:03:44,097 --> 00:03:45,217
هو قانونُ ميرفي. . .

87
00:03:45,297 --> 00:03:46,978
" مهما كان الأمر من الممكن أن يفشل ، فسوف يفشل "

88
00:03:47,058 --> 00:03:48,900
نعم . نعم

89
00:07:48,453 --> 00:07:50,655
ماذ هناك يا مونتي ؟ مرحباً دويل

90
00:07:50,735 --> 00:07:53,137
تمهل .د ويل .. تمهل

91
00:07:53,217 --> 00:07:54,616
ماذا تريد يا سيمون ؟

92
00:07:54,696 --> 00:07:56,778
إني جائع

93
00:07:56,858 --> 00:07:59,100
لقد استيقظت منذ ساعة .. وأنا جائع

94
00:07:59,140 --> 00:08:01,221
لا يمكننيان أفعل شيء حيال ذلك ، اذهب شارع 110

95
00:08:01,301 --> 00:08:02,462
شارع 110 ؟

96
00:08:02,543 --> 00:08:04,383
كلا يا رجل ، لا يمكنني الذهاب هناك

97
00:08:04,463 --> 00:08:05,623
أوه

98
00:08:05,663 --> 00:08:07,265
ضع ذلك بعيداً .. ضع ذلك بعيداً

99
00:08:09,266 --> 00:08:10,388
.. أنا لست

100
00:08:10,466 --> 00:08:12,548
لست أبحث عن الرحمة والعطف او أي شيء

101
00:08:12,629 --> 00:08:13,509
لقد انتهيت يا سايمون

102
00:08:13,589 --> 00:08:15,150
هذا الصباح . كنت أحلق

103
00:08:15,231 --> 00:08:18,272
و جرحت نفسي .. أربع مرات

104
00:08:18,311 --> 00:08:20,352
هيايا مونتي ، اعطني فرصة يا رجل

105
00:08:20,433 --> 00:08:23,154
لا يمكنني الذهاب إلى شارع هارلم .. انظر لي

106
00:08:23,234 --> 00:08:24,637
الزنوج ..

107
00:08:24,717 --> 00:08:26,758
سيأكولنني حياً هناك يا رجل

108
00:08:26,837 --> 00:08:28,559
لا شأن لدي في ذلك .. يا سايمون

109
00:08:28,638 --> 00:08:31,240
خذ جونسك لأي مكان واتركني لوحدي

110
00:08:31,280 --> 00:08:33,882
هل أنت خائف بانني سوف أخونك ؟

111
00:08:33,962 --> 00:08:35,803
أنت تعرفني . أنه أنا ، انا سايمون

112
00:08:35,883 --> 00:08:38,604
إنك لا تصغي إلي .. لقد توقفت

113
00:08:38,645 --> 00:08:40,005
لقد انتهيت

114
00:08:40,086 --> 00:08:41,327
اللعبة انتهت

115
00:08:41,366 --> 00:08:44,248
! خمس سنوات وأنا آتي إليك يا رجل .. خمس سنوات

116
00:08:44,329 --> 00:08:45,369
اذهب بعيداً

117
00:08:45,450 --> 00:08:47,290
امض بعيدً

118
00:08:47,330 --> 00:08:49,332
جيد .. انا راحل

119
00:08:49,413 --> 00:08:52,253
لا حاجة لك لأن تحاط بالأشرار ..

120
00:08:52,293 --> 00:08:54,814
لكني .. سوف أتذكر هذا

121
00:08:54,895 --> 00:08:58,138
سوف أتذكر هذا

122
00:09:21,792 --> 00:09:23,155
هذا دانتي.

123
00:10:12,705 --> 00:10:13,745
ما اسمه ؟

124
00:10:13,826 --> 00:10:14,706
دويل.

125
00:10:14,787 --> 00:10:16,147
مرحباً، دويل.

126
00:10:44,966 --> 00:10:46,207
أنا أقول لك

127
00:10:46,246 --> 00:10:48,248
لا أعتقد بأني حتى سوف أؤهل هذه السنة

128
00:11:04,899 --> 00:11:07,060
عذرا .. سيدي ؟ هل يمكنني مساعدتك ؟

129
00:11:07,140 --> 00:11:08,741
مرحباً؟

130
00:11:12,023 --> 00:11:12,984
مرحباً؟

131
00:11:13,983 --> 00:11:14,905
آسف .. ماذا ؟

132
00:11:14,985 --> 00:11:16,465
هل لديك موعد مع شخص ما ؟

133
00:11:16,546 --> 00:11:18,027
كلا .. لقد تعودت أن أجيء إلى هنا

134
00:11:18,107 --> 00:11:19,747
سوف أطلب منك الرحيل

135
00:11:19,828 --> 00:11:21,268
و أن تأخذ الكلب معك

136
00:11:21,308 --> 00:11:23,710
حسنا .. سوف نخرج بعد دقيقة

137
00:11:23,790 --> 00:11:25,353
الكلاب غير مسموح لها بالدخول للمدرسة

138
00:11:25,433 --> 00:11:27,112
حسنا .. حسنا .. أفهم ذلك

139
00:11:27,192 --> 00:11:29,274
انظري إلى هذه .. تعالي

140
00:11:29,354 --> 00:11:31,796
انظري كم كنت شريراً

141
00:11:35,877 --> 00:11:37,360
في المنتصف معي الكرة

142
00:11:37,439 --> 00:11:39,520
أعتقد بانك لست الذي بالوسط

143
00:11:39,561 --> 00:11:41,122
لا. لا.

144
00:11:41,162 --> 00:11:42,562
بَدأتُ، مع ذلك.

145
00:11:42,603 --> 00:11:44,965
سنة مبتديء ، قد كنت في الجامعة . حارس الوسط

146
00:11:45,004 --> 00:11:45,925
حقاً ؟

147
00:11:45,964 --> 00:11:47,286
ما زلت أحمل السجل الأعلى

148
00:11:47,366 --> 00:11:50,088
كلا .. مارفن راي حطم السجل السنة الماضية

149
00:11:50,128 --> 00:11:51,128
كلا لم يحطمه

150
00:11:51,207 --> 00:11:52,209
بل حطمه

151
00:11:52,289 --> 00:11:53,409
هل أنت متأكدة ؟

152
00:11:53,489 --> 00:11:56,171
أنا مدربة ، ادرب فريق الفتيات

153
00:12:01,374 --> 00:12:04,016
نحن لم نهزم في تلك السنة

154
00:12:04,057 --> 00:12:06,098
بعدها تركته ودربت الفريق للقتال

155
00:12:06,178 --> 00:12:07,697
والشيء بأكمله قد تفتت

156
00:12:07,738 --> 00:12:08,819
هذا سيء جداً

157
00:12:08,859 --> 00:12:10,300
أتعرفي أين يوجد يعقوب إلنسكي ؟

158
00:12:12,021 --> 00:12:13,302
إنه صديق قديم لي

159
00:12:16,824 --> 00:12:39,118
تــــــــــــــــــرجمــــــــــــــــــة : عمار خالد عبدالعال
AMMAR KHALED ABDOLAAL
evil.2002@hotmail.com

160
00:12:43,322 --> 00:12:45,043
جيد

161
00:12:46,803 --> 00:12:48,205
ذلك جيدُ

162
00:12:48,245 --> 00:12:49,525
تلك قراءة ممتازةُ

163
00:12:50,927 --> 00:12:52,207
ماذا يعتقد  الناس ؟

164
00:12:54,529 --> 00:12:55,890
ماذا يجري هنا ؟

165
00:13:00,653 --> 00:13:02,253
- لوك.
- هَلّ بالإمكان أَنْ أَذْهبُ إلى الحمام؟

166
00:13:02,334 --> 00:13:03,654
كلا .. فقد خرجت قبل 20 دقيقة

167
00:13:03,734 --> 00:13:07,256
لدي تلك ... عدوى المثانة

168
00:13:07,297 --> 00:13:08,537
القصيدة

169
00:13:10,700 --> 00:13:13,539
"إلى عشيقتِه الخجولةِ."

170
00:13:13,580 --> 00:13:15,302
أندرو مارفيل.

171
00:13:15,342 --> 00:13:17,343
حَسناً، إنه ليس تعمقاً حقيقياً أَو شيء من ذلك.

172
00:13:17,423 --> 00:13:18,463
الرجل يريد ان يرتاح

173
00:13:18,544 --> 00:13:20,066
وهو يُخبرُها
لتَسليمه.

174
00:13:28,830 --> 00:13:30,830
اسمحوا لي .. دقيقة واحدة

175
00:13:30,912 --> 00:13:31,792
.. انت

176
00:13:31,872 --> 00:13:33,354
- ماذا يجري؟
- من ذلك ؟

177
00:13:33,433 --> 00:13:34,795
انظر من هنا .. إنه صديقك

178
00:13:35,755 --> 00:13:37,396
آسف .. لأنني اقتحمتك هكذا

179
00:13:37,436 --> 00:13:39,316
أدرت التكلم معك لثانية

180
00:13:39,357 --> 00:13:40,357
ماذا يجري ؟

181
00:13:40,437 --> 00:13:41,359
لا شيء.

182
00:13:41,398 --> 00:13:42,839
ماذا فعلت هنا ؟

183
00:13:42,879 --> 00:13:44,482
أعلم صفي لى ما أعتقد

184
00:13:44,560 --> 00:13:46,481
-  في دائرة كهذه ؟
- نعم.

185
00:13:46,521 --> 00:13:47,882
واو

186
00:13:47,962 --> 00:13:49,364
هذا رائع ، يعجبني هذا

187
00:13:49,445 --> 00:13:50,485
أهلا يا صف

188
00:13:50,564 --> 00:13:52,405
مرحباً

189
00:13:52,446 --> 00:13:53,446
آسف للمُقَاطَعَة.

190
00:13:53,526 --> 00:13:55,006
فقط قليلاً .. تغير في الخطط

191
00:13:55,087 --> 00:13:57,248
علي رؤية ابي الليلة

192
00:13:57,289 --> 00:14:00,331
الا اذا رمى هؤلاء الناس عليّ شيئا من

193
00:14:00,411 --> 00:14:01,612
ستذهب للحفلة .. ؟

194
00:14:01,691 --> 00:14:02,571
نعم

195
00:14:02,652 --> 00:14:06,014
لربما أنت وفرانك قد تتقابلا في مكان ما

196
00:14:06,054 --> 00:14:09,375
ربما إلى تلك الأماكن التي يحبها فرانك

197
00:14:09,455 --> 00:14:10,697
وسوف أوافيكم لاحقاً

198
00:14:10,737 --> 00:14:11,658
حسناً

199
00:14:11,699 --> 00:14:12,739
- حقاً ؟
- بالطبع.

200
00:14:12,779 --> 00:14:13,740
حَسَناً.

201
00:14:15,980 --> 00:14:17,701
هذه جميلة صاحبة القميص الأحمر

202
00:14:17,741 --> 00:14:19,622
أعتقد أنها تعطيني هذه النظرة

203
00:14:19,661 --> 00:14:21,863
كيف تقوم بها يا رجل ؟ لا اعرف كيف تقوم بها

204
00:14:21,904 --> 00:14:23,466
إذاً .. سوف أراك لاحقاً

205
00:14:23,506 --> 00:14:25,466
حسناً لربما يكون في منتصف الليل

206
00:14:25,546 --> 00:14:26,666
منتصف الليل. منتصف الليل. . .

207
00:14:26,747 --> 00:14:28,948
حسناً .. لا بأس

208
00:14:29,028 --> 00:14:30,550
هيا

209
00:14:30,630 --> 00:14:32,031
يوماً سعيداً

210
00:14:38,395 --> 00:14:39,996
آسف على هذا.

211
00:14:57,967 --> 00:15:01,289
يا إلهي

212
00:15:23,423 --> 00:15:24,464
هل تمنحني دقيقة ؟

213
00:15:27,107 --> 00:15:28,148
بالطبع

214
00:15:28,227 --> 00:15:30,588
بالطبع . تعالي

215
00:15:30,668 --> 00:15:33,109
أظن بان الطلاب غير مسموح لهم

216
00:15:33,150 --> 00:15:34,790
في غرفةِ جلوس المعلمين.

217
00:15:34,871 --> 00:15:36,833
لن ائن عليك

218
00:15:39,633 --> 00:15:41,916
تفضلي بالجلوس

219
00:15:48,841 --> 00:15:50,041
مالذي يمكن ان اعمله لأجلك ؟

220
00:15:50,120 --> 00:15:52,482
أريد معرفة السبب في حصولي ب سالب في ورقة الإختبار

221
00:15:52,523 --> 00:15:53,323
حصلت على ما كسبت

222
00:15:53,403 --> 00:15:55,203
لا يمكن لأي شخص آخر في الفصل أن يكتب مثلي و أنت تعرف هذا

223
00:15:55,244 --> 00:15:56,165
كل شخص يدرك ذلك

224
00:15:56,205 --> 00:15:57,445
لاتقلقي حول
الآخرون.

225
00:15:57,486 --> 00:15:58,927
انت لا تنافسينهم

226
00:15:58,967 --> 00:16:00,808
لكن أَنا.
أَتنافسُ معهم.

227
00:16:00,847 --> 00:16:03,690
..عندما أقدم على الكليات ، لابد و انك سمعت هذا من قبل

228
00:16:03,729 --> 00:16:05,130
ينظرون إلى هذه الأشياء المسماة بالدرجات

229
00:16:05,170 --> 00:16:07,452
و إذا كانت درجاتك ليست جيدة كفاية .. بعد ذلك

230
00:16:07,532 --> 00:16:08,494
درجاتك سوف ترفع

231
00:16:08,533 --> 00:16:11,413
فنسنت بيسكلا . يكتب قصة عن موت جدته

232
00:16:11,494 --> 00:16:13,015
وانت تعطيه أ موجب

233
00:16:13,095 --> 00:16:15,337
في هذه الأثناء

234
00:16:15,417 --> 00:16:17,779
أتعرف أين يقطن درو سكولار فينيس ؟

235
00:16:17,858 --> 00:16:21,020
إنه يتسكع في حفلة لكرة السلة و يقوم بلسع مؤخرات الفتيات

236
00:16:21,101 --> 00:16:24,703
ما هذا ؟ أ موجب تبرعاً

237
00:16:24,783 --> 00:16:26,464
أعني بأن كل شخص يكتب دوماً

238
00:16:26,503 --> 00:16:28,785
حول موت اجدادهم .. وهل تعرف السبب ؟

239
00:16:28,864 --> 00:16:30,587
لأن هذا عاطفي و مؤلم بالفعل

240
00:16:30,627 --> 00:16:32,989
السبب هو الضمان لعلامة .. أ موجب

241
00:16:33,029 --> 00:16:34,589
و أنتم جميعاً عاطفيون مثل

242
00:16:34,629 --> 00:16:36,870
" كلا يا فينيس ، ذلك كان مؤثراً للغاية "

243
00:16:36,911 --> 00:16:38,072
و لكنه لم كذلك

244
00:16:38,151 --> 00:16:40,673
أنتم تهتم ، و أنا لم أهتم

245
00:16:40,753 --> 00:16:41,834
لا أحد إهتمَّ.

246
00:16:41,914 --> 00:16:43,914
هذا ما يقومون به جداتهم . بان يموتوا

247
00:16:43,995 --> 00:16:48,398
أحياناً .. الناس لديهم اوقات صعبة يظهرون بها عواطفهم

248
00:16:48,477 --> 00:16:50,160
لذا. . .

249
00:16:50,240 --> 00:16:52,281
فيصفح مؤخرتي .. هذا

250
00:16:52,361 --> 00:16:54,762
طريق فينس للحِدادِ
جدته الميتة؟

251
00:16:54,802 --> 00:16:57,803
ماذا قالت لك أمك عندما حصلت على هذا ؟

252
00:16:57,844 --> 00:16:59,806
حصلت على ماذا ؟

253
00:16:59,885 --> 00:17:01,286
اوه

254
00:17:03,768 --> 00:17:05,128
نعم

255
00:17:05,208 --> 00:17:07,251
.. قالت

256
00:17:07,331 --> 00:17:10,011
من اين احضرت هذا المال ؟

257
00:17:10,091 --> 00:17:10,972
أوه

258
00:17:11,053 --> 00:17:13,254
والذي قلته هو

259
00:17:14,895 --> 00:17:16,416
من اين حصلت على مالي ؟

260
00:17:16,495 --> 00:17:17,656
بعدها ، ماذا قلت ؟

261
00:17:17,736 --> 00:17:19,258
" قلت " بأنه يحبني

262
00:17:19,298 --> 00:17:20,698
أوه.

263
00:17:20,739 --> 00:17:22,299
هل هو ذلك ؟

264
00:17:23,501 --> 00:17:25,342
لا

265
00:17:25,381 --> 00:17:27,262
لماذا تَهتمُّ كثيراً؟

266
00:17:27,302 --> 00:17:29,344
الفضول ليس إلا

267
00:17:29,425 --> 00:17:30,745
.. لذا

268
00:17:32,666 --> 00:17:35,107
ألن تقوم يتغيير الدرجة ؟

269
00:17:35,188 --> 00:17:36,900
لا ، لن أغيرها

270
00:17:37,000 --> 00:17:40,432
عظيم ، اتعلم ؟ لقد كان هذا مضيعة للوقت
انتظري

271
00:17:51,078 --> 00:17:53,239
يا الهي

272
00:18:00,444 --> 00:18:02,205
.. غطني فقط

273
00:18:02,246 --> 00:18:04,126
لا تجمدي علي

274
00:18:04,166 --> 00:18:05,407
نعم ، سلاوتري معك

275
00:18:05,446 --> 00:18:07,609
لا استطيع التحدث معك الآن ،عدد من الموظفين يخرج الآن

276
00:18:07,648 --> 00:18:09,250
أنا فقط أردتُ ان أدع
يسأكلمك لاحقاً

277
00:18:09,330 --> 00:18:11,852
علي ان اقابلك عند مونتي

278
00:18:19,350 --> 00:18:21,630
فرانك .. هل ستخرج معنا الليلة أو ماذا ؟

279
00:18:21,710 --> 00:18:22,951
لا .. علي ان أقابل بعض الأصدقاء الليلة

280
00:18:23,031 --> 00:18:24,553
موعد هام ؟ من هو الجديد ؟

281
00:18:24,632 --> 00:18:25,672
هل يمكنني ان المسها اولاً ؟

282
00:18:25,753 --> 00:18:26,755
نعم ، تتمنى هذا يا أخي

283
00:18:26,834 --> 00:18:28,315
لا ، هذا اكثر من الحفلة

284
00:18:28,355 --> 00:18:29,595
.. اصغ لي يا فرانك ، الشيء الآخر

285
00:18:29,635 --> 00:18:31,356
ألا زلت تعمل على تلك العقود ؟

286
00:18:31,396 --> 00:18:33,038
لماذا ؟ هل أنت متوتر ؟

287
00:18:33,117 --> 00:18:35,038
عدد المدعين ازداد خلال الثلاثة أسابيع الماضية

288
00:18:35,120 --> 00:18:36,999
ولا أبدو مرتاحاً هكذا

289
00:18:37,039 --> 00:18:39,881
عدد الادعاءات يزداد لذا فأي شخص يظن بأن الموظفين سيخروا أيضاً

290
00:18:39,961 --> 00:18:41,323
انظر لي عندما أكلمك

291
00:18:41,363 --> 00:18:42,444
كل شخص يظن ذلك

292
00:18:42,524 --> 00:18:44,205
لأن هذا صحيح

293
00:18:44,244 --> 00:18:45,965
عندما تمطر بالخارج ، الناس سوف يتبللون

294
00:18:46,045 --> 00:18:47,046
صح أم لا يا فرانك ؟

295
00:18:47,125 --> 00:18:49,687
ليس الآن يا سال .. لدي نظرية الآن

296
00:18:49,768 --> 00:18:51,410
جيد ، لديك نظرية

297
00:18:51,490 --> 00:18:54,090
فرانك ! .. تباً لك ولنظريتك

298
00:18:54,130 --> 00:18:55,731
إنك في عمق واسع هنا يا فرانك

299
00:18:55,812 --> 00:18:57,052
لقد حصلت على 60 مليون دولار في البنك

300
00:18:57,133 --> 00:18:58,735
100 مليون

301
00:18:58,815 --> 00:19:01,615
تباً لـ 100 مليون

302
00:19:01,654 --> 00:19:02,936
ماذا تفعلان أيها الإثنان ؟

303
00:19:03,016 --> 00:19:04,657
أتريدون ان تكونوا جزءً من البطالة ؟

304
00:19:04,698 --> 00:19:05,979
! ارجعوا لعملكم

305
00:19:06,019 --> 00:19:08,421
سال، عَرفتَ بأنّهم رَفعوا
حدّي إلى $ 100 مليون

306
00:19:08,501 --> 00:19:10,341
لقد رفعوا حدك منذ إسبوع مضى و أنت

307
00:19:10,420 --> 00:19:11,621
ماذا علي أن افعل ؟ ابقى منتظراً

308
00:19:11,701 --> 00:19:14,023
اولاً .. لا يحق لك بان ترفع صوتك في وجهي

309
00:19:14,103 --> 00:19:15,065
هذا اول الامر

310
00:19:15,104 --> 00:19:18,106
لا يمكنك أن تقارن نفسي بك .. وبهذه الأوضاع الخطرة

311
00:19:18,146 --> 00:19:19,787
لوضع 100 مليون في فكرة واحدة

312
00:19:19,867 --> 00:19:20,907
صح أم خطأ ؟ اجب

313
00:19:20,987 --> 00:19:22,429
صح ام خطأ

314
00:19:22,509 --> 00:19:23,909
.. اصغ إلي

315
00:19:23,951 --> 00:19:26,191
اظن بأننا منخفضين

316
00:19:26,270 --> 00:19:27,472
ربما 140 ، 135

317
00:19:27,552 --> 00:19:29,994
أنا لا آبه بما تظنه يا فرانك

318
00:19:30,074 --> 00:19:32,115
تأتي إلى هنا ، حتى أنك لست حالقاً ايضاً

319
00:19:32,196 --> 00:19:35,117
توقف عن اللعب مع هذه الكرة اللعينه وانتبه لي

320
00:19:35,197 --> 00:19:38,318
تأتي إلى هنا ، تحصل شرابك الأحمر ..

321
00:19:38,399 --> 00:19:40,721
أنت في الخارج تَستمتعُ طوال اللّيل. . .
و هذا لا بأس.

322
00:19:40,760 --> 00:19:43,442
لكن  عندما تمثل دور راعي البقر ..هنا ارسم الحدود

323
00:19:43,483 --> 00:19:44,602
ما زلت رئيسك

324
00:19:44,684 --> 00:19:47,686
و أخبرك الآن .. بأن تبيع نصف تلك العقود

325
00:19:47,765 --> 00:19:48,967
هل فهمت ما قلته ؟

326
00:19:49,046 --> 00:19:50,766
هل فهمت . فرانك ؟

327
00:19:50,807 --> 00:19:52,088
هل فهمت ما قلته يا فرانك ؟

328
00:19:52,168 --> 00:19:53,048
نعم.

329
00:19:53,128 --> 00:19:54,289
نعم؟ جيد.

330
00:19:54,369 --> 00:19:55,530
يوماً طيباً

331
00:19:55,609 --> 00:19:57,732
بالمناسبة ، لا زلنا على موعدنا ليلة الجمعة

332
00:19:57,811 --> 00:19:59,733
لا تتأخر

333
00:19:59,773 --> 00:20:02,175
إنها فوضى هنا .. على أرضية التبادل

334
00:20:02,215 --> 00:20:04,896
خلال لحظات، أعداد البطالة سوف تعلن.

335
00:20:04,976 --> 00:20:07,018
الاخوة سالومون ، سوية خلال الشارع

336
00:20:07,137 --> 00:20:09,858
هنا الإحساس بأن الرقم سوف يزداد

337
00:20:09,899 --> 00:20:10,900
حول 250,000.

338
00:20:10,980 --> 00:20:13,182
يبدو وكأنه رقم عالي بالفعل

339
00:20:13,222 --> 00:20:14,581
280,000  مكالمة

340
00:20:16,063 --> 00:20:17,224
تباً للأخوة سالومون

341
00:20:17,303 --> 00:20:19,745
تباً للأخوة سالومون

342
00:20:19,785 --> 00:20:21,868
تباً للاخوة سالومون .. إنهم يسيجون رهاناتهم

343
00:20:21,947 --> 00:20:23,587
يريدون لكل شخص من مسانديهم في السيج

344
00:20:23,668 --> 00:20:25,870
ما هو الامر الهام مع عدد الموظفين على اي حال ؟

345
00:20:27,430 --> 00:20:28,551
على أي حال .. انظر

346
00:20:28,591 --> 00:20:30,313
وظائف عديدة لأناس قلة يريدون العمل

347
00:20:30,353 --> 00:20:32,393
تعني بأنه من الصعب تهيئة الأشخاص المناسبين لكي يعبئوا الفراغ في وظائفهم

348
00:20:32,474 --> 00:20:33,996
تعني بأن يرفع الأجار للحصول عليهم

349
00:20:34,075 --> 00:20:35,596
الميزانية ترتفع .. أفهمت ذلك ؟

350
00:20:35,675 --> 00:20:36,916
- نعم.
- لا،أعتقد ذلك.

351
00:20:36,956 --> 00:20:38,157
لهذا اؤدي ما أعمل

352
00:20:38,238 --> 00:20:39,638
وأنت تُوزّعُ
بريد دعايات.

353
00:20:39,678 --> 00:20:40,799
هلا يمكنك أن تنزل عن منضدتي ؟

354
00:20:40,879 --> 00:20:42,440
إنك تلبس قميصاص مخططاً مع ربطة مخططة

355
00:20:42,520 --> 00:20:43,562
اتعرف هذا .. صحيح ؟

356
00:20:43,641 --> 00:20:45,162
نعم  انا أعمل لأجل تلك السيدات

357
00:20:45,243 --> 00:20:47,123
هل اخبروك السيدات بانك تبدو

358
00:20:47,203 --> 00:20:48,843
مثل الخدع البصرية ؟

359
00:20:48,924 --> 00:20:49,804
صحيح ؟

360
00:20:49,885 --> 00:20:51,007
اذهب .. هيا اختفي

361
00:20:51,086 --> 00:20:52,447
أنا خارج من هنا

362
00:20:56,770 --> 00:20:58,011
أتعرف ، هذا مضحك

363
00:20:58,050 --> 00:21:00,453
لا أراك ترفع سماعة الهاتف وتقوم ببيع تلك العقود

364
00:21:00,532 --> 00:21:02,493
و انا متاكد جداً  .. لقد سمعت بأن اباك سوف ياتي هنا

365
00:21:02,534 --> 00:21:04,974
و يقوم بقطع علاوتك .. لذا انا متفاجيء

366
00:21:05,094 --> 00:21:07,376
سوف ترفض أي أمر مباشر .. اليس كذلك ؟

367
00:21:07,416 --> 00:21:09,818
ماركوس .. هل يمكنني المجيء لغرفة نومك

368
00:21:09,898 --> 00:21:12,259
و أخبرك كيف تفجر صديقك ؟ كلا

369
00:21:12,339 --> 00:21:13,259
اذهب بعيداً

370
00:21:13,299 --> 00:21:15,061
شتلز!
- نعم.

371
00:21:15,142 --> 00:21:16,782
مالذي نتطلع إليه خلال أرقام البطالة ؟

372
00:21:16,862 --> 00:21:19,024
250, 270. . .
في مكان ما في هناك.

373
00:21:19,064 --> 00:21:20,943
عدد كبير. كبير.

374
00:21:20,984 --> 00:21:23,226
فرانك ..  هل نحن بخير ؟

375
00:21:23,305 --> 00:21:24,506
بأحسن حال

376
00:21:24,587 --> 00:21:26,109
. . . المستثمرون والسوق

377
00:21:26,188 --> 00:21:27,549
في المياهِ المجهولةِ.

378
00:21:27,629 --> 00:21:29,309
لذا من يعرف حقيقة ؟

379
00:21:29,390 --> 00:21:31,191
العدد يزداد

380
00:21:32,912 --> 00:21:33,793
تطبيقات جديدة. . .

381
00:21:36,034 --> 00:21:38,396
اخرجني ! الآن ! الآن

382
00:21:38,476 --> 00:21:40,436
أمسك الخط

383
00:21:41,438 --> 00:21:42,918
! لدينا جولة هنا

384
00:22:08,214 --> 00:22:10,336
أين كنت ؟

385
00:22:10,416 --> 00:22:13,418
استقظت في السابعة هذا الصباحِ.
أنت إختفيتَ.

386
00:22:13,458 --> 00:22:15,820
نعم. أنا فقط. . .

387
00:22:15,860 --> 00:22:18,341
احتجت للتجول قليلاً .. تعرفين ؟

388
00:22:29,589 --> 00:22:31,590
منذ متى و أنت على هذا الدرج ؟

389
00:22:31,669 --> 00:22:32,830
طِوال النهار.

390
00:22:34,592 --> 00:22:36,273
لقد كنت بانتظارك

391
00:22:38,595 --> 00:22:39,836
إنه يوم جميل

392
00:22:39,875 --> 00:22:41,636
نعم ، أظن ذلك

393
00:22:41,716 --> 00:22:43,078
هاي دويل

394
00:22:43,157 --> 00:22:45,118
إفتقدتك هذا الصباحِ.

395
00:22:45,158 --> 00:22:46,279
هيا

396
00:23:00,249 --> 00:23:03,089
مونتغومري، أُريدُك أن تتكلم معي.

397
00:23:03,130 --> 00:23:04,251
حول ماذا ، نات ؟

398
00:23:04,331 --> 00:23:06,172
حول ماهية شعورك

399
00:23:06,252 --> 00:23:08,333
بماذا تظنين ماهو شعوري ؟

400
00:23:08,373 --> 00:23:10,814
أسأل لأني لا أحب أن الافتراض

401
00:23:10,894 --> 00:23:12,256
حَسناً، جيد.

402
00:23:12,337 --> 00:23:14,176
ماذا تُريدُ؟

403
00:23:16,578 --> 00:23:18,700
اريد ان اكون تلك التي في المتحولون

404
00:23:18,780 --> 00:23:20,701
تلك التي بإمكانها السير عبر الجدران

405
00:23:24,023 --> 00:23:24,904
ادخل

406
00:23:26,185 --> 00:23:27,346
.. إذا لم استطع فعل ذلك

407
00:23:27,425 --> 00:23:29,308
لا أعرف .. بووم ، طلقة واحدة في الرأس

408
00:23:29,348 --> 00:23:30,426
تحل المشكلة

409
00:23:37,033 --> 00:23:38,312
لا تمزح بشان هذا

410
00:23:39,313 --> 00:23:40,514
من يقول بأنني أمزح ؟

411
00:24:04,529 --> 00:24:06,011
حسناً .. ماذا سنفعل الليلة ؟

412
00:24:06,091 --> 00:24:07,932
قبل أن تقتل نفسك

413
00:24:08,011 --> 00:24:10,934
العم نيكولاي يرميني من قمة الجسر

414
00:24:10,974 --> 00:24:13,015
أعتقد باننا كلنا نسقط من هناك

415
00:24:16,577 --> 00:24:18,938
هيا .. علي الذهاب .. ليس لدي خيار .. حسناً

416
00:24:18,977 --> 00:24:20,900
لربما من الأفضل أن نحاول الحصول على بعض المرح

417
00:24:20,940 --> 00:24:23,222
اعتقدت بأن الأمر انتهى مع هؤلاء الرفاق

418
00:24:23,302 --> 00:24:24,902
نعم ، تقريباً

419
00:24:24,983 --> 00:24:27,904
أعني بأن الأمر لا ينتهي مع هؤلاء الرفاق ، لكن

420
00:24:40,513 --> 00:24:42,635
هناك عادة سيئة لديك .. اتعرف ذلك ؟

421
00:24:55,601 --> 00:24:57,883
هيا ، تعال استحم معي

422
00:25:01,525 --> 00:25:03,166
لا، لَيسَ الآن.

423
00:25:11,212 --> 00:25:12,652
اذهبي ، اذهبي

424
00:25:25,180 --> 00:25:28,823
لا يمكنني تصور نفسي بأن اكون أباً

425
00:25:28,904 --> 00:25:30,024
لا؟

426
00:25:30,063 --> 00:25:31,865
يمكنني تصورك أباً للأطفال

427
00:25:31,944 --> 00:25:36,786
تــــــــــــــــــرجمــــــــــــــــــة : عمار خالد عبدالعال
AMMAR KHALED ABDOLAAL
evil.2002@hotmail.com

428
00:25:37,028 --> 00:25:39,110
حسناً .. من المؤكد بأنه لن يكون لدينا أطفال

429
00:25:39,191 --> 00:25:40,991
" إذا كنت ستدعوهم بـ " شالوباس

430
00:25:41,071 --> 00:25:44,433
أعتقد بأنه سيكون لدينا

431
00:25:44,472 --> 00:25:46,475
أطفال جميلين جداً

432
00:25:47,436 --> 00:25:49,475
- ألا تعتقدي ذلك ُ؟
- بلى ، أنا كذلك.

433
00:25:55,200 --> 00:25:56,360
حسناً ، أرني هذا

434
00:25:56,440 --> 00:25:59,442
ماذا ؟ لا ، لا ، لا ، لا

435
00:25:59,523 --> 00:26:01,243
لا أصدق بأنك فعلت هذا

436
00:26:01,284 --> 00:26:03,406
لا أصدق .... لماذا ؟ لماذا ؟

437
00:26:03,486 --> 00:26:05,807
لقد عشت في الولايات المتحدة الامريكية كل حياتك

438
00:26:05,887 --> 00:26:07,969
لقد كنت في بورتريكو مرتين في إجازة

439
00:26:08,009 --> 00:26:09,930
أتعرف ، أنا فخورة جداً بتراثي

440
00:26:09,970 --> 00:26:11,290
نعم ،  لكن ماذا يعني ذلك ؟

441
00:26:11,370 --> 00:26:13,570
هل علي أن أوشم العلم الإيرلندي في مؤخرتي

442
00:26:13,611 --> 00:26:15,653
فقط لأن اجدادي ترعرعوا هناك ؟

443
00:26:15,734 --> 00:26:18,295
لا توجد مساحة كافية على جلدك الأبيض

444
00:26:18,374 --> 00:26:19,496
لعلم إيرلندي

445
00:26:19,576 --> 00:26:20,936
هذا بيني وبينك

446
00:26:20,975 --> 00:26:22,858
والأطفال سيكونون جزءاً منه

447
00:26:22,898 --> 00:26:24,779
الأطفال ؟ على هذا المنوال لن ننال أي شيء

448
00:26:28,981 --> 00:26:30,383
من المحتمل أمك

449
00:26:33,384 --> 00:26:34,425
جاءت

450
00:26:36,626 --> 00:26:39,148
دويل ، توقف

451
00:26:44,272 --> 00:26:46,912
كوستيا ، أتيت في أسوء وقت على الإطلاق

452
00:26:46,994 --> 00:26:48,834
آسف لإزعاجك سيدتي

453
00:26:48,914 --> 00:26:50,275
ولكن هل مونتغمري بروغان موجود ؟

454
00:26:57,720 --> 00:26:59,081
مونتي

455
00:27:00,202 --> 00:27:02,083
! مونتي

456
00:27:05,004 --> 00:27:07,286
مونتغومري بروجان؟

457
00:27:07,365 --> 00:27:08,687
نعم، هذا أنا.

458
00:27:08,728 --> 00:27:10,728
أنا العميل فلود من إدارة مكافحة المخدرات

459
00:27:10,768 --> 00:27:12,208
أعرف هذا ، و لم كل هذا ؟

460
00:27:12,289 --> 00:27:14,450
لدينا تفويض للسماح لنا بتفتيش شقتك

461
00:27:18,053 --> 00:27:19,173
هل أنت جاد ؟

462
00:27:20,214 --> 00:27:21,655
حسناً .. تفضلوا

463
00:27:30,061 --> 00:27:31,262
تمهل ..دويل

464
00:27:31,342 --> 00:27:32,703
لا أرى أي طوق على هذا الكلب

465
00:27:32,782 --> 00:27:34,142
إنه بالداخل دوماً ,, فهو لا يحتاج لأي طوق

466
00:27:34,182 --> 00:27:36,385
من الأفضل أن يلتزم الصمت أو سسكون لي الحق بأخذه

467
00:27:37,585 --> 00:27:39,426
هناك الكثير من الرجال قد عضوا بسبب هذا النوع من الكلاب

468
00:27:40,708 --> 00:27:41,628
دويل.

469
00:27:41,667 --> 00:27:43,229
تعال

470
00:27:45,150 --> 00:27:46,111
اجلس

471
00:27:53,715 --> 00:27:55,156
أوه. . .

472
00:27:55,237 --> 00:27:57,039
أتسمح لي بالجلوس ؟

473
00:27:57,118 --> 00:27:59,559
أنت ضيفي

474
00:28:00,601 --> 00:28:02,923
سيدة ريفيرا .. هل هذا هو اسمك ؟

475
00:28:02,962 --> 00:28:05,405
أريدك أن تلبثي عندك سيدتي

476
00:28:05,484 --> 00:28:07,565
لكي لا تنسلي بشيء علينا

477
00:28:10,966 --> 00:28:13,048
هذه الصوفا ليست مريحة للغاية

478
00:28:13,128 --> 00:28:14,970
ربما موقعك فيها

479
00:28:15,049 --> 00:28:17,051
موقعك مهم جداً

480
00:28:17,130 --> 00:28:20,773
كلا ، إنه كاسترو القابل للتحويل

481
00:28:20,853 --> 00:28:25,857
ليست مريحة للغاية .. تبدو و كأنها متكتلة

482
00:28:25,936 --> 00:28:28,298
أنا لا أفهم الأمر فقط

483
00:28:28,378 --> 00:28:31,340
تبدو وكأنها صوفا مريحة

484
00:28:31,419 --> 00:28:34,381
كم دفعت لهذه الصوفا .. سيدة رفيرا ؟

485
00:28:38,145 --> 00:28:39,345
لربما كانت الوسادة

486
00:28:39,425 --> 00:28:40,666
! بوويا

487
00:28:40,746 --> 00:28:42,707
ربما تكون الوسادة

488
00:28:42,786 --> 00:28:44,749
أجل

489
00:28:44,828 --> 00:28:47,429
من المحتمل الوسادة

490
00:28:54,435 --> 00:28:56,155
هيا . تفضل

491
00:29:03,961 --> 00:29:04,921
امم

492
00:29:05,001 --> 00:29:08,404
هنا شيء متكتل سيد بروغان

493
00:29:11,245 --> 00:29:14,727
أتعرف ، هذا شيء جيد بأني أنا الذي وجدت هذا

494
00:29:16,089 --> 00:29:19,050
سوف أجعل الصوفا لك مريحة أكثر للجلوس عليها

495
00:29:23,614 --> 00:29:26,455
شيييييييييييييي

496
00:29:26,534 --> 00:29:29,696
سيد بروغان ، ألا تظن بأنك تورطت ؟

497
00:29:29,737 --> 00:29:31,377
بشكل رسمي

498
00:29:34,220 --> 00:29:36,300
شيييييييييييييي

499
00:29:47,749 --> 00:29:49,230
.. حبيبي

500
00:29:49,310 --> 00:29:50,830
.. حبيبي ؟

501
00:29:52,351 --> 00:29:53,833
هل أنت بخير ؟

502
00:29:53,912 --> 00:29:54,832
نعم.

503
00:29:54,913 --> 00:29:58,234
هذه ستكون أفضل ليلة في حياتي

504
00:29:58,275 --> 00:30:00,117
أفضل ليلة في حياتي

505
00:30:00,156 --> 00:30:02,638
أنا فقط ... كنت منتظرة طوال النهار

506
00:30:02,719 --> 00:30:05,120
أنا أردت فقط لأعرف إن كنا سنمضي وقتنا معاً

507
00:30:05,201 --> 00:30:06,080
أعرف ، اعرف

508
00:30:06,161 --> 00:30:07,881
هلا يمكن أن تتحدث معي ؟

509
00:30:07,962 --> 00:30:09,803
تحدث معي

510
00:30:09,883 --> 00:30:11,963
لم نتكلم ، هذه آخر ليلة نقضيها

511
00:30:12,045 --> 00:30:14,566
لا لا لا ، ليست ليلتنا الأخيرة

512
00:30:15,686 --> 00:30:17,128
إنها ليلتي الأخيرة

513
00:30:17,207 --> 00:30:20,328
ليست ليلتك الأخيرة لديك جميع الليالي

514
00:30:20,409 --> 00:30:23,412
.. لقد أمضيت الليالي مع صديقاتك

515
00:30:23,491 --> 00:30:25,331
تذهبون للنوادي .. تمكثون في الحانات

516
00:30:25,411 --> 00:30:27,773
أنت و أنا نساوي نحن ، هذه ليلتنا الاخيرة

517
00:30:27,854 --> 00:30:30,295
يمكنك المكوث في المنزل تشاهدين أفلام مع أمك

518
00:30:30,376 --> 00:30:31,578
أمضيت جميع أنواع الليالي

519
00:30:31,658 --> 00:30:33,778
لحظة ، أنا لا افهم مالا تفهمه هنا

520
00:30:33,858 --> 00:30:36,179
أتعرفي شيئاً ؟ لا يمكنني فعل هذا الآن .. حسناً ؟

521
00:30:36,259 --> 00:30:38,582
حبيتي . أريدك ان تهدأي

522
00:30:38,661 --> 00:30:40,022
أرجوك إهدأي

523
00:30:40,143 --> 00:30:41,942
لكننا لم نتكلم في هذا الموضوع على الإطلاق

524
00:30:41,942 --> 00:30:43,905
مؤخراً .. لا يمكنك حتى أن تنظر لي

525
00:30:43,985 --> 00:30:45,786
علي أن أذهب ، قابلينا عند ذلك المكان في شاينا تاون

526
00:30:45,826 --> 00:30:46,866
إلى أين تذهب ؟

527
00:30:46,947 --> 00:30:49,587
علي ان أرى أبي الليلة

528
00:30:52,790 --> 00:30:57,272
اسد لي معروفاً وقومي بارتداء ذلك اللباس الفضي

529
00:31:00,195 --> 00:31:01,595
أتريدني أن ألبسه ؟

530
00:31:01,675 --> 00:31:03,957
نعم. . . نعم.

531
00:31:05,438 --> 00:31:07,199
هذا هو الذي سيذكرني فيك

532
00:31:21,728 --> 00:31:24,250
لطيف جداً .. لطيف جداً

533
00:31:24,330 --> 00:31:26,732
أهلا .. أيتها السيدة الجميلة

534
00:31:26,772 --> 00:31:28,533
طفل جميل أيضاً

535
00:31:28,613 --> 00:31:31,173
تبدين مثل هال بيري .. هل اخبروك بهذا ؟

536
00:31:31,254 --> 00:31:32,376
ارجعي

537
00:31:32,455 --> 00:31:34,777
اجعلك نصف أسود ، نصف طفل روسي

538
00:31:37,500 --> 00:31:40,580
هنا العديد من النساء الحسنوات ، أحب هذا الحي

539
00:31:40,660 --> 00:31:41,781
ما مقدار الإيجار؟

540
00:31:41,822 --> 00:31:43,062
لايمكنك تحمله ، ثق بي

541
00:31:43,101 --> 00:31:44,663
ماذا تفعل هنا ؟

542
00:31:44,743 --> 00:31:46,024
أهناك خطب ما ؟

543
00:31:46,104 --> 00:31:47,625
كلا ، فلدي وقت حياتي

544
00:31:47,706 --> 00:31:49,626
ماذا تظن ؟ ايها الاخرق

545
00:31:49,707 --> 00:31:51,708
العم نيكولاي يريدني أن أتكلم معك

546
00:31:51,788 --> 00:31:53,910
يريد أن يؤكد بأن تذهب النادي الليلة

547
00:31:53,989 --> 00:31:56,550
أنت الشخص الثالث خلال يومين يقول لي هذا

548
00:31:56,631 --> 00:31:58,953
مالذي يحدث ؟ مالذي يريده فعلا ؟

549
00:31:59,032 --> 00:32:00,674
لا اعرف

550
00:32:00,714 --> 00:32:03,315
تأتي هنا لتقول لي فقط لا اعرف

551
00:32:03,395 --> 00:32:05,316
أنك لا تجيب على اتصالاتي .. والعم يريد أن يؤكد عليك ذلك

552
00:32:05,396 --> 00:32:07,278
بأنك اليوم في الجسر

553
00:32:07,318 --> 00:32:09,640
سأكون هناك ! يا الهي ، قل له

554
00:32:09,680 --> 00:32:11,560
قل له .. سوف أحضر بعض الأصدقاء

555
00:32:11,600 --> 00:32:12,881
سوف اجلب ناتشورال

556
00:32:12,962 --> 00:32:15,763
مونتي ، انتظر .. مونتي

557
00:32:15,844 --> 00:32:17,644
- لم تحضرها ؟
- لم لا؟

558
00:32:17,684 --> 00:32:19,884
لدينا هذا النقاش لمرة واحدة

559
00:32:19,925 --> 00:32:21,207
لقد اصبحت غضباناً علي

560
00:32:21,246 --> 00:32:23,929
أتعرف .. هلا توقفت عن ذلك حالاً ؟

561
00:32:24,009 --> 00:32:27,010
أخبرتك ... لم تكن هي

562
00:32:27,089 --> 00:32:28,411
كيف تَعْرفُ هذا؟

563
00:32:28,491 --> 00:32:29,852
لم هي ؟

564
00:32:29,931 --> 00:32:32,775
لربما عمتها مهاجر غير شرعي .. إنهم المكسيكان

565
00:32:32,854 --> 00:32:34,216
أنها من بورتو ريكو

566
00:32:34,295 --> 00:32:35,855
هذا ما يجعلها مواطناً في الولايات المتحدة الأمريكية

567
00:32:35,935 --> 00:32:37,216
هذا أكثر ما قلته لك

568
00:32:37,216 --> 00:32:38,618
لربما المحققون  .. حطموا

569
00:32:38,659 --> 00:32:40,539
المحققون .. تباً لقد انهرت كلياً

570
00:32:40,579 --> 00:32:42,381
تملاً رأسي بهذا الهراء .. إنك مجنون

571
00:32:42,461 --> 00:32:43,581
أسألتها ؟

572
00:32:46,462 --> 00:32:47,903
كلا ، لم أسألها

573
00:32:49,786 --> 00:32:51,465
اسمع

574
00:32:51,545 --> 00:32:55,790
قبل أن ترحل ... عليك أن تعرف

575
00:32:56,830 --> 00:32:58,030
أراك لاحقاً

576
00:33:25,807 --> 00:33:27,810
هل أولئك الرجال يرجعون إلى هنا ؟

577
00:33:27,890 --> 00:33:28,930
ليس كثيراً

578
00:33:29,010 --> 00:33:30,531
لربما .. نادراً ونادراً

579
00:33:30,611 --> 00:33:32,131
لقد كان الامر صعباً على هؤلاء الرجال

580
00:33:32,252 --> 00:33:34,654
لقد ذهبت إلى المدرسة الإبتدائية مع ذلك الشخص نيك

581
00:33:34,694 --> 00:33:36,135
أتتذكر .. نيكي؟

582
00:33:37,336 --> 00:33:40,456
نعم .. اتذكره .. لقد كان فتىً جيد

583
00:33:40,536 --> 00:33:42,339
يبدو المكان جيداً أيضاً

584
00:33:42,379 --> 00:33:43,300
امم

585
00:33:43,339 --> 00:33:45,220
هل تريد أن تخلع معطفك ؟

586
00:33:45,260 --> 00:33:48,021
كلا .. أحس ببعض البرد

587
00:33:48,102 --> 00:33:50,062
امم

588
00:33:50,143 --> 00:33:51,946
أوه.

589
00:33:53,105 --> 00:33:54,708
هذه كمية كبيرة من الستيك

590
00:33:54,787 --> 00:33:56,628
الأفضل لك يا بني

591
00:33:56,668 --> 00:33:58,708
سأرسل لك الحلوى كل شهر

592
00:33:58,789 --> 00:34:01,231
- زبدة مخلوطة بالفستق، صحيح ؟
- هذا هو.

593
00:34:03,753 --> 00:34:07,154
.. لقد تكلمت مع سال

594
00:34:07,233 --> 00:34:09,316
سأرى إن كان بإمكانه المساعدة

595
00:34:09,397 --> 00:34:11,558
يا أبي ، الرجل كان خارج الصورة لـ 20 عاماً

596
00:34:11,638 --> 00:34:12,638
لا زال يعرف الناس

597
00:34:12,717 --> 00:34:13,919
انظر ، ليس ذا المغزى

598
00:34:13,999 --> 00:34:17,120
لا أريدك أن تتدخل .. حسناً ؟

599
00:34:17,201 --> 00:34:20,802
سأكون على أحسن حال

600
00:34:20,883 --> 00:34:23,365
سوف تبقى شاباً عندما تخرج

601
00:34:23,444 --> 00:34:24,685
أعلم بأنك لا تعتقد بذلك

602
00:34:24,766 --> 00:34:26,248
لكن لا تبدأ بأي مشكلة هنا

603
00:34:26,327 --> 00:34:28,609
- سيطر على رأسك.
- لاتقلق علي ، ارجوك.

604
00:34:30,609 --> 00:34:32,291
هذا لن يحدث أبداً

605
00:34:32,370 --> 00:34:34,092
إن كنت تريد المال

606
00:34:34,131 --> 00:34:36,933
يمكنك عمل أي شيء ... كطبيب أو محامي

607
00:34:36,974 --> 00:34:38,175
هذا ما أعنيه

608
00:34:38,254 --> 00:34:39,334
لا توجه هذا إلي

609
00:34:39,375 --> 00:34:42,257
منذ أن كان سال و جماعته يقذفون عليك الأقساط

610
00:34:42,297 --> 00:34:45,138
لم أسمعك متمنياً بأن اكون طالباً للقانون

611
00:34:45,178 --> 00:34:47,100
هذا ليس ما في الأمر

612
00:34:48,381 --> 00:34:51,022
من أين ظنك كانت هذه الأموال تأتي منه ... دونالد ترمب ؟

613
00:34:51,102 --> 00:34:53,144
-  كان هذا خطأ
- دعنا ننساه.

614
00:34:53,224 --> 00:34:55,586
كان هناك المزيد من الأخطاء

615
00:34:55,665 --> 00:34:58,108
كان علي أن اقف الشرب بعدما رحلت أمك

616
00:34:58,188 --> 00:34:59,828
أرجوك لا تفعل هذا

617
00:34:59,908 --> 00:35:02,429
صبي في الحادية عشرة من عمره بأب سكران و أم ميتة

618
00:35:02,510 --> 00:35:04,351
ليس هناك من الومه سوى نفسي

619
00:35:04,431 --> 00:35:06,433
توقف ، توقف

620
00:35:06,512 --> 00:35:08,033
لم تكن السبب يا أبي

621
00:35:14,438 --> 00:35:15,718
سأذهب للحمام

622
00:35:31,768 --> 00:35:33,650
تباً لك أيضاً

623
00:35:33,689 --> 00:35:35,691
تباً لي ؟ تباً لك

624
00:35:35,771 --> 00:35:38,333
تباً لك ولهذه المدينة ومن فيها

625
00:35:38,413 --> 00:35:40,173
لا، لا، لا، لا، لا.

626
00:35:40,214 --> 00:35:42,614
تباً لكل المغسلين الذين يعرقون لأجل المال

627
00:35:42,654 --> 00:35:44,537
يبتسم لي من ورائي

628
00:35:44,577 --> 00:35:45,937
تباً لهذا الممسح

629
00:35:45,978 --> 00:35:48,019
الذي يوسخ زجاج سيارتي النظيف

630
00:35:48,059 --> 00:35:49,820
احصل على وظيفة ملعونة

631
00:35:49,860 --> 00:35:51,862
تباً لهؤلاء السيخ والباكستانيون

632
00:35:51,941 --> 00:35:54,743
الذي يفخخون سياراتهم الهرمة

633
00:35:54,783 --> 00:35:57,985
العرق يخرج من مساماتهم .. نتنين طوال اليوم

634
00:35:58,066 --> 00:36:01,348
! إرهابيون في التدريب ، هدئوا السرعة

635
00:36:01,388 --> 00:36:02,828
.. تأخذ واحدة من هذه العمليات

636
00:36:02,908 --> 00:36:04,509
التي تطول بقضيبك

637
00:36:04,589 --> 00:36:06,111
تباً لأولاد تشيلسي

638
00:36:06,192 --> 00:36:08,913
و بصدورهم المصبحة و رؤوسهم المنتفخة

639
00:36:08,992 --> 00:36:11,914
يتسكعون في منتزهاتي و على أرصفتي

640
00:36:11,993 --> 00:36:14,595
تــــــــــــــــــرجمــــــــــــــــــة : عمار خالد عبدالعال
AMMAR KHALED ABDOLAAL
evil.2002@hotmail.com

641
00:36:14,676 --> 00:36:16,716
تباً للكوريون البقالين

642
00:36:16,796 --> 00:36:18,799
بأسعار الفواكه الغالية

643
00:36:18,878 --> 00:36:21,241
و ورودهم وزنابيقهم الملفوفة من البلاستيك

644
00:36:21,320 --> 00:36:23,761
يمكثون 10 أعوام ، و لا يزالوا لا يتحدثون بالانجليزية

645
00:36:23,841 --> 00:36:25,804
تبا ً للروس في شاطي يرايتون

646
00:36:25,924 --> 00:36:29,926
يتسكعون في المقاهي .. و يشربون الشاي في كؤوس صغيرة

647
00:36:29,966 --> 00:36:31,406
مكعبات السكر بين أسنانهم

648
00:36:31,446 --> 00:36:33,727
يتاجرون ويروجون و يتسكعون

649
00:36:33,807 --> 00:36:35,810
اذهبوا إلى حيث رجعتم

650
00:36:35,890 --> 00:36:37,892
تباً لتلك الشعور السوداء

651
00:36:37,972 --> 00:36:40,292
التي تتسكع في الشارع السابع والأربعين

652
00:36:40,373 --> 00:36:42,854
في رؤوسهم القذرة التي يملأها القشر

653
00:36:42,935 --> 00:36:45,376
يبيعون للأفارقة ماساتهم المزيفة

654
00:36:45,456 --> 00:36:47,296
نعم .. فزوجتك تستحق هذا

655
00:36:47,416 --> 00:36:49,378
تباً لسماسرة وول ستريت

656
00:36:49,458 --> 00:36:51,700
الذين يدعون بانهم سادة الكون

657
00:36:51,779 --> 00:36:55,102
مايكل دوغلاس جوردون جيكو الخائن

658
00:36:55,182 --> 00:36:58,784
الذي يعدون طرقهم الجديدة لسرقة تلك الستائر اليدوية

659
00:36:58,824 --> 00:37:02,627
أرسلوا هؤلاء الحقيرون إلى السجن لمد الحياة

660
00:37:02,708 --> 00:37:05,507
أتعتقد بأن بوش وديك تشيني لا يعلما بخصوص هذا الأمر ؟

661
00:37:05,547 --> 00:37:07,350
أعطني فرصة

662
00:37:09,191 --> 00:37:10,833
وورلد كوم

663
00:37:10,912 --> 00:37:11,831
تباً لهؤلاء البورتريكيين

664
00:37:11,912 --> 00:37:14,795
عشون شخصاً في سيارة يرفعون بها أعلامهم

665
00:37:14,875 --> 00:37:16,555
إنه بالكاد أسوأ إستعراض في المدينة

666
00:37:16,635 --> 00:37:19,319
وحتى بأنهم لا يدعوني أبدأ مع أولئك الدونميكيين

667
00:37:19,398 --> 00:37:21,839
لأنهم يجعلون البورتركيين من مظهرهم أفضل

668
00:37:21,919 --> 00:37:24,120
من هذا الشخص ؟ اخرج من هنا بحق الجحيم

669
00:37:24,241 --> 00:37:27,083
تباً للطليان بشعرهم الدهني

670
00:37:27,123 --> 00:37:30,163
ببذاتهم المصنوعة من النايلون ، و ميداليات أنطوني

671
00:37:30,203 --> 00:37:34,248
يتأرجحون بها على مضاربهم

672
00:37:34,327 --> 00:37:36,167
يحاولون التدرب على السوبرانو

673
00:37:40,531 --> 00:37:43,293
تباً لزوجاتهم مع تلك الأوشحة الجانبية

674
00:37:43,333 --> 00:37:45,613
تاكسي .. تاكسي

675
00:37:45,694 --> 00:37:46,615
تاكسي

676
00:37:46,695 --> 00:37:48,896
مع وجوههم التخمة والتي أصبحت منزوعة و مرفوعة

677
00:37:48,937 --> 00:37:51,338
يشدون كل ما بوسعهم

678
00:37:51,419 --> 00:37:54,179
إنك لا تخدعين أي شخص يا حبيبتي

679
00:37:54,218 --> 00:37:55,300
تاكسي

680
00:37:55,340 --> 00:37:57,061
تباً لأخوة البلد

681
00:37:57,101 --> 00:37:58,343
إنهم لا يمررون الكرة

682
00:37:58,383 --> 00:38:00,303
لا يريدون أن يلعبوا في الدفاع

683
00:38:00,383 --> 00:38:02,344
يتخذون خمس خطوات في كل دفعة

684
00:38:02,385 --> 00:38:03,825
و بعد ذلك يريدون الرجوع

685
00:38:03,865 --> 00:38:06,188
و نلوم كل شيء في الرجل الأبيض

686
00:38:06,228 --> 00:38:08,469
! لا نستسلم ! لا نستسلم

687
00:38:08,549 --> 00:38:11,470
العبودية انتهت منذ 137 عاماً

688
00:38:11,509 --> 00:38:14,433
استمروا بذلك

689
00:38:14,513 --> 00:38:17,915
تبا للشرطة الفاسدين مع ابتساماتهم الغريبة

690
00:38:17,995 --> 00:38:19,276
وطلقاهم الـ 41

691
00:38:19,355 --> 00:38:21,276
متكئين على  جدار أزرق ملتزمين الصمت

692
00:38:21,356 --> 00:38:23,678
! إنكم تخونون ثقتنا

693
00:38:23,758 --> 00:38:25,600
تباً للكهنة الذين وضعوا أيديهم

694
00:38:25,679 --> 00:38:27,682
تحت سراويل الأطفال

695
00:38:27,761 --> 00:38:30,923
تباً لتلك الكنيسة التي تحميهم ، يوصلونا نحو الشر

696
00:38:42,970 --> 00:38:44,932
!!!!! تباً لـ ( أسامة بن لادن ) والقاعدة

697
00:38:44,973 --> 00:38:47,175
و تباً لمخبأه الخلفي داخل الكهوف

698
00:38:47,214 --> 00:38:49,294
الأصوليون في كل مكان

699
00:38:49,374 --> 00:38:52,297
على يدهم آالاف من الذين قتلوا

700
00:38:52,377 --> 00:38:55,979
أدعو لك لتقضي بقية خلودك مع الـ 72

701
00:38:56,059 --> 00:38:58,380
لديك مدافع ممتلئة بالنيران في الجحيم

702
00:38:58,421 --> 00:39:03,424
انت راعي جمل ذا رأس من المنشفة

703
00:39:03,504 --> 00:39:05,665
ألاحظ  كم مرة أعتقدت

704
00:39:05,745 --> 00:39:08,147
كانت أدلة للقمع أو جنسية ما عدا ذلك

705
00:39:08,226 --> 00:39:10,389
تبا ً ليعقوب إلنسكي

706
00:39:10,469 --> 00:39:11,670
انان متذمر

707
00:39:11,750 --> 00:39:13,990
تباً لفرانسيس سافير سلوتري ، صديقي المفضل

708
00:39:14,071 --> 00:39:17,352
يتحكم فيني بينا ينظر لمؤخرة صديقتي

709
00:39:17,432 --> 00:39:19,914
تباً لناتشوال ريفيرا

710
00:39:20,034 --> 00:39:23,116
أعطيتها ثقتي وقد طعنتني من الخلف

711
00:39:23,156 --> 00:39:26,440
باعتني من فوق النهر .. تلك العاهرة

712
00:39:26,519 --> 00:39:29,001
تباً لأبي مع حزنه اللانهائي

713
00:39:29,081 --> 00:39:32,362
يمكث في الحانة .. راشفاً هذه الصودا

714
00:39:32,402 --> 00:39:35,485
يبيبع ويسكي لرجال الإطفاء .. ويهتف لمفجري برونكس

715
00:39:36,764 --> 00:39:38,686
! هيا .. يانكيس

716
00:39:39,687 --> 00:39:41,687
تباً لهذه المدينة ومن فيها

717
00:39:41,768 --> 00:39:43,410
من البيوت المقوسة من أسترويا

718
00:39:43,490 --> 00:39:45,331
إلى السقف على درب المنتزهات

719
00:39:45,410 --> 00:39:48,412
من المشاريع في برونكس إلى الغرف العلوية في سوهو

720
00:39:48,493 --> 00:39:50,414
من المباني الراقية

721
00:39:50,493 --> 00:39:52,096
إلى البيوت المتحدرة

722
00:39:52,175 --> 00:39:54,095
إلى الأدوار المقسمة جزيرة ستاتان

723
00:39:54,174 --> 00:39:57,378
اترك الارض تهتز ، دع النيران تثور

724
00:39:57,458 --> 00:40:00,980
اتركه يحترق للرماد .. وبعد ذلك رش الماء

725
00:40:01,060 --> 00:40:04,143
وغطس هذا المكان بالأكمل

726
00:40:08,987 --> 00:40:11,146
لا.

727
00:40:11,226 --> 00:40:14,429
كلا ، تباً لك يا مونتغمري بروغان

728
00:40:14,469 --> 00:40:15,710
كانت لديك تلك الفرصة

729
00:40:15,790 --> 00:40:18,992
! وأنت رميتها ، أنت غبي اخرق

730
00:40:27,557 --> 00:40:29,358
ماذا تظن في ناتشورال ؟

731
00:40:28,298 --> 00:40:30,860
إنها فتاة صالحة ، أمك سوف تحبها

732
00:40:30,941 --> 00:40:32,582
- نعم، لَكن هل تثق بها ؟
- هَلْ تثق بها ؟

733
00:40:32,662 --> 00:40:34,222
لم علي أن أثق بها ؟

734
00:40:34,301 --> 00:40:36,104
- أتعتقد بانه يمكنني أن أثق بها؟
- إلى أين تذهب بهذا؟

735
00:40:36,184 --> 00:40:37,063
كلا ، لا أعرف

736
00:40:37,144 --> 00:40:39,587
الناس يقولون أشياء غريبة

737
00:40:39,666 --> 00:40:41,348
أسمع أشياء تدور

738
00:40:41,427 --> 00:40:43,948
لربما هي من جعلتني أرد على مكالمتي

739
00:40:44,028 --> 00:40:45,189
لم تفعل شيئاً كهذا ؟

740
00:40:45,229 --> 00:40:46,951
لربما وصلوا أليها .. أتعرف ؟

741
00:40:46,991 --> 00:40:49,833
هذا يحدث ، عثروا على شيء ، لكن العواقب عليك

742
00:40:49,873 --> 00:40:52,233
البنت تحبك .. لا أصدق بأنها تحاول خيانتك

743
00:40:52,274 --> 00:40:54,115
أنا لا أَعْرفُ.
أنا لا أَعْرفُ.

744
00:40:54,195 --> 00:40:57,077
أَعْني، كُلّ شيء أصبحَ
غريب جداً، السكان

745
00:40:57,158 --> 00:40:58,637
أَنْظرُ إلى هؤلاء الناسِ
حولي،

746
00:40:58,717 --> 00:41:01,359
و افكر .. هل هؤلاء أصدقائي ؟

747
00:41:01,439 --> 00:41:03,921
أنا حتى لا اعرف هؤلاء الناس

748
00:41:04,002 --> 00:41:06,002
أنت تعرف .. حتى ناتشورال تعرف أيضاً

749
00:41:06,083 --> 00:41:07,764
هل أعرفها ؟

750
00:41:07,844 --> 00:41:08,884
أنا لا أَعْرفُ.

751
00:41:08,965 --> 00:41:10,805
إنه كل..

752
00:41:10,845 --> 00:41:14,327
الأشخاص الوحيدون الذين وثقت بهم هو انت و يعقوب وفرانك

753
00:41:14,448 --> 00:41:15,648
الرفاق الذين نميت نعهم

754
00:41:15,688 --> 00:41:16,930
أنا أفتقد لهؤلاء الرفاق

755
00:41:17,010 --> 00:41:18,971
نعم ، أعلم هذا

756
00:41:19,051 --> 00:41:20,651
من المفترض علي أن اقابلهم

757
00:41:20,732 --> 00:41:22,334
أنهم ينتظرونني

758
00:41:22,374 --> 00:41:23,654
علي أن اذهب

759
00:41:23,734 --> 00:41:24,735
ماذا عن غذائكَ؟

760
00:41:24,815 --> 00:41:25,734
أنا لا أَستطيعُ.

761
00:41:25,815 --> 00:41:27,337
حسناً

762
00:41:27,417 --> 00:41:29,418
أراك في الصباح

763
00:41:29,498 --> 00:41:32,020
لا. لا. لِماذا؟
سَآخذ تلك الحافلة .

764
00:41:32,100 --> 00:41:33,300
كلا ، انس أمر تلك الحافلة

765
00:41:33,381 --> 00:41:35,942
أنا سأوصلك ، سيأخذ الأمر طويلاً

766
00:41:37,023 --> 00:41:40,184
خذ ... هذا

767
00:41:40,264 --> 00:41:42,266
سيجعلونك تحتفظ به

768
00:41:42,346 --> 00:41:43,667
عندما كنت صغيراً

769
00:41:43,706 --> 00:41:45,387
كنت تنام وعلى رأسك خوذة رجال الأطفاء

770
00:41:45,469 --> 00:41:47,468
أردت لكي تكون مثل أبيك

771
00:41:47,509 --> 00:41:50,070
ألم نخبرك عن القتال الذي جرى لتسميتك ؟

772
00:41:50,150 --> 00:41:51,793
نعم ، أردت أن تسميني جيمس

773
00:41:51,832 --> 00:41:53,714
جيمس بروغان الصغير .. جيد .. واسم قوي

774
00:41:53,753 --> 00:41:56,114
أمك فكرت في أن هذا سيصبح مملاً جداً لك

775
00:41:56,155 --> 00:41:57,715
- أحبت مونتغمري كليفت.
- أحبّتَه.

776
00:41:57,796 --> 00:41:59,676
مكان في الشمس " كان فلمها المفضل "

777
00:41:59,717 --> 00:42:01,400
لقد استمريت بالقول مونتغمري كليفت ...

778
00:42:01,479 --> 00:42:03,159
انظر ماذا حدث لهذا المغفل

779
00:42:03,239 --> 00:42:04,839
ماتت وهي شابة ، الحظ السيء

780
00:42:06,841 --> 00:42:08,764
حظّ سيئ.

781
00:42:10,244 --> 00:42:11,964
سأذهب ، حسناً ؟

782
00:42:12,965 --> 00:42:14,246
سأراك قريباً يا أبي

783
00:42:20,170 --> 00:42:21,650
.. مونتي

784
00:42:35,701 --> 00:42:38,222
سوف يعمل لأجلي ، سأحصل على وظيفته

785
00:42:39,222 --> 00:42:41,423
اسمع ، علي الذهاب .. احدثك غداً

786
00:42:41,464 --> 00:42:42,906
أحمق

787
00:42:45,626 --> 00:42:46,707
كيف حالك يا أخ ؟

788
00:42:46,747 --> 00:42:47,988
هيي

789
00:42:48,029 --> 00:42:50,231
- سعدت لرؤيتك.
- كيف حالك ؟

790
00:42:50,270 --> 00:42:51,871
بخير ، تفضل

791
00:42:51,951 --> 00:42:53,071
حَسَناً.

792
00:42:54,472 --> 00:42:55,513
تريد بيرة ؟

793
00:42:55,594 --> 00:42:57,034
- نعم.
- حسناً.

794
00:43:09,401 --> 00:43:10,601
- ها نحن.
- شكراً.

795
00:43:10,682 --> 00:43:11,923
بصحتك

796
00:43:23,531 --> 00:43:25,852
يا الهي

797
00:43:25,932 --> 00:43:27,533
أجل

798
00:43:35,898 --> 00:43:38,900
النيويورك تاميز تقول بأن الهواء سيء بالخارج

799
00:43:38,982 --> 00:43:40,101
حقاً ؟

800
00:43:40,182 --> 00:43:43,063
تباً للتايمز ، أنا أقرأ البوست

801
00:43:45,024 --> 00:43:47,066
إي. بي. أي . تقولُ أنه بخير.

802
00:43:48,466 --> 00:43:50,628
شخص ما يكذب

803
00:43:53,429 --> 00:43:55,552
نعم.

804
00:43:55,631 --> 00:43:57,312
هل ستخرج ؟

805
00:43:57,352 --> 00:43:58,594
تباً لذلك يا رجل

806
00:43:58,633 --> 00:44:01,155
قدر هذا المال الذي املكه لأدفعه لأجل المكان ؟

807
00:44:01,196 --> 00:44:02,676
كلا

808
00:44:02,756 --> 00:44:03,877
أخبرك شيئاً

809
00:44:03,958 --> 00:44:07,158
بن لادن بإمكانه أن سقط واحداً آخراً ، أنا لا تحرك

810
00:44:19,447 --> 00:44:21,687
ماذا نقول له ؟

811
00:44:23,569 --> 00:44:24,770
لا نقول أي شيء

812
00:44:24,849 --> 00:44:26,732
سيذهب للجحيم لسبع سنوات --- :؛

813
00:44:26,811 --> 00:44:28,692
مالذي أفعله له ؟ اتمنى له الحظ الطيب ؟

814
00:44:29,853 --> 00:44:31,854
اجعله يثمل

815
00:44:31,934 --> 00:44:34,296
تأكد بانه حصل ليلة رائعه له بالفعل

816
00:44:36,818 --> 00:44:38,177
هذا هو

817
00:44:38,258 --> 00:44:40,260
لذا .. هل أنت لذلك ؟

818
00:44:40,340 --> 00:44:41,620
نعم.

819
00:44:43,342 --> 00:44:45,503
لا أعلم حتى لم دعاني

820
00:44:45,583 --> 00:44:47,264
مالذي تتحدث عنه يا رجل ؟

821
00:44:47,304 --> 00:44:50,946
إننا بالكاد أن نلتقي مع بعضنا

822
00:44:50,987 --> 00:44:53,709
أنت و أنا أصدقائه من الماضي

823
00:44:53,788 --> 00:44:54,949
صحيح

824
00:44:55,029 --> 00:44:57,751
أصدقائه من الحاضر أحسنوا إليه

825
00:44:59,072 --> 00:45:02,034
أنا فقط. . .

826
00:45:02,115 --> 00:45:04,596
... لا أصدق بأنه سيرحل لسبع سنوات

827
00:45:04,675 --> 00:45:06,156
.. شخص ما أوقعه في هذا و

828
00:45:06,236 --> 00:45:08,678
كلا ، لا تطعمني بهذا الهراء

829
00:45:08,758 --> 00:45:09,840
ما الهراء ؟

830
00:45:09,919 --> 00:45:13,040
هيا يا جايك ، لا تطعمني بهذا الهراء

831
00:45:13,121 --> 00:45:14,322
نعم ، لقض قبض عليه

832
00:45:14,402 --> 00:45:17,244
لكن مرحباً .. مونتي هو تاجر مخدرات

833
00:45:17,283 --> 00:45:18,803
تباً

834
00:45:18,884 --> 00:45:22,686
ماذا هل تفاجأت بهذا الأمر ؟

835
00:45:22,727 --> 00:45:24,608
- كلا .
- لا. هو.

836
00:45:24,648 --> 00:45:27,850
دفع من قبل بؤس الناس الأخرون

837
00:45:29,251 --> 00:45:31,092
قبض القبض عليه

838
00:45:31,172 --> 00:45:32,734
و أخبرك شيئاً آخراً

839
00:45:32,773 --> 00:45:34,974
أنت افضل أصدقائي في هذا العالم كله

840
00:45:35,014 --> 00:45:37,736
و أحبه كأخ لي ، لكنه يستحق ذلك

841
00:45:40,618 --> 00:45:42,059
يَستحقُّه.

842
00:45:43,300 --> 00:45:45,861
مالذي يخططه بشأن دويل ؟

843
00:45:45,902 --> 00:45:48,103
ما مدى معرفتي لهذا ؟

844
00:45:51,025 --> 00:45:52,145
لا اعرف

845
00:45:52,226 --> 00:45:56,108
لربما .. يدعه مع ناتشورال او شيء من هذا

846
00:45:56,149 --> 00:45:59,030
على الأقل عليهم أن يدعون دويل يأتي معه

847
00:46:00,510 --> 00:46:01,551
ماذا ؟

848
00:46:01,631 --> 00:46:03,313
يدعوه يأخذ دويل معه وحسب

849
00:46:03,393 --> 00:46:04,434
لن يكون وحيداً للغاية

850
00:46:04,514 --> 00:46:08,156
لا يمكنك أخذ كلب معك إلى السجن يا جايك

851
00:46:08,196 --> 00:46:11,237
أقول بأنه شيء جيد إن استطاع ذلك

852
00:46:13,398 --> 00:46:15,401
حسناً

853
00:46:15,480 --> 00:46:16,921
نعم .. سيكون لطيفاً

854
00:46:24,166 --> 00:46:26,887
مونتي قوي ، أعتقد بإنه سيكون بخير

855
00:46:28,368 --> 00:46:31,010
لو كنت أنا .. لن أدوم ذا اليوم

856
00:46:31,050 --> 00:46:33,572
لكن .. مونتي مختلف أمره

857
00:46:33,652 --> 00:46:34,934
حقاً ؟ أتظن ذلك ؟

858
00:46:35,014 --> 00:46:36,053
نعم.

859
00:46:36,134 --> 00:46:38,134
لم تصغ لما قلته ، أليس كذلك ؟

860
00:46:38,215 --> 00:46:39,256
مالذي لم أصغ إليه ؟

861
00:46:39,336 --> 00:46:41,177
أتريد نسخة مماثلة يا جايك ؟

862
00:46:41,256 --> 00:46:44,459
أناس مثل مونتي لن يبلون بلاء حسناً في السجن

863
00:46:44,500 --> 00:46:47,821
لديه ثلاثة خيارات ، ولا واحد منهم جيد

864
00:46:47,861 --> 00:46:51,143
الخيار الأول : بإمكانه الفرار ، الخيار الثاني : أن يصعد على القطار السريع

865
00:46:51,223 --> 00:46:52,104
قطار سريع ؟

866
00:46:52,185 --> 00:46:53,665
لا أقول ما سيفعله

867
00:46:53,745 --> 00:46:55,145
أنا أقول ما يحمله من خيارات

868
00:46:55,226 --> 00:46:57,107
خياره الثالث : أن يذهب للسجن ، هذا هو

869
00:46:57,227 --> 00:46:58,588
وهذا ما سيختاره

870
00:46:58,628 --> 00:47:00,550
سوف يذهب إلى هناك و سوف استقبله عندما يخرج

871
00:47:02,750 --> 00:47:04,472
ربما

872
00:47:04,512 --> 00:47:07,034
أخبرك شيئاً

873
00:47:07,072 --> 00:47:10,757
بعد هذه الليلة ، سنقول مع السلامة يا مونتي

874
00:47:12,717 --> 00:47:14,397
ماذا يعني ذلك ؟

875
00:47:16,480 --> 00:47:19,361
إذا هرب فسوف يرحل، لن يرجع إلى هنا أبداً

876
00:47:19,402 --> 00:47:21,603
إذا سحب زناده ، فسوف يغلق الصندوق

877
00:47:21,643 --> 00:47:22,883
لقد اختفى

878
00:47:22,923 --> 00:47:26,566
إنه يخفونه بعيداً ، لقد اختفى ، لن تراه هنا أبداً

879
00:47:26,606 --> 00:47:28,007
أنا سوف أراه

880
00:47:28,048 --> 00:47:29,127
لا ، لن تراه

881
00:47:29,166 --> 00:47:32,048
سأقوم بزيارته هناك و سأستقبله عندما يخرج

882
00:47:32,130 --> 00:47:34,451
هذا هراء .. إنه كبير عليك يا جايك

883
00:47:34,530 --> 00:47:36,213
- أنت لَنْ تَراه. . .
- مثلي؟

884
00:47:36,294 --> 00:47:37,653
نعم .. بالضبط

885
00:47:37,733 --> 00:47:39,734
لن تراه ثانية

886
00:47:39,814 --> 00:47:42,296
أتظن بأنك سوف تشاركه الجعة

887
00:47:42,376 --> 00:47:45,338
تتذكر .. في قديم الزمان ، هل سنبقى أصدقائه ؟

888
00:47:45,417 --> 00:47:48,461
الأمر ينتهي هنا يا جايك ، استيقظ

889
00:48:47,737 --> 00:48:49,220
دعها تذهب

890
00:48:56,705 --> 00:48:58,704
إنك تملك فتاة جميلة هناك

891
00:48:58,785 --> 00:49:01,507
حدودهم الأسبانية

892
00:49:01,547 --> 00:49:04,548
هذه نظرة مخيفة

893
00:49:04,588 --> 00:49:06,630
Yikes.

894
00:49:06,709 --> 00:49:08,592
أرأيت هذه النظرة التي أعطاني إياها ؟

895
00:49:11,832 --> 00:49:15,155
ناتشورال ريفيرا .. ياله من إسم

896
00:49:15,195 --> 00:49:18,478
أترى الرف على تلك الفتاة ؟

897
00:49:18,518 --> 00:49:20,559
لم لا تغير الموضوع يا رجل

898
00:49:20,639 --> 00:49:22,000
لا يمكنك لمسها

899
00:49:22,040 --> 00:49:24,562
لا. لا، لا، لا، لا
لا، لا، لا، لا.

900
00:49:24,601 --> 00:49:26,482
إنك تنسى المغزى

901
00:49:26,522 --> 00:49:27,964
هي التي أمسكتك

902
00:49:28,004 --> 00:49:29,405
- أنت تَكْذبُ.
- حقاً ؟

903
00:49:29,485 --> 00:49:31,806
نعم

904
00:49:31,886 --> 00:49:33,887
إنك واثق منها جداً

905
00:49:33,966 --> 00:49:35,970
كل ما أعرفه بأنها خرجت بعيداً

906
00:49:36,048 --> 00:49:38,051
إننا للتو قد وقعنا على طلاقها

907
00:49:38,131 --> 00:49:39,811
من المحتمل بأنها ستقضي حفلة كبيرة الليلة

908
00:49:39,891 --> 00:49:42,052
عند مقهى برونكس

909
00:49:42,133 --> 00:49:43,373
حقاً .. لم لا ؟

910
00:49:43,453 --> 00:49:44,895
احتفال كبير

911
00:49:44,934 --> 00:49:48,656
لقد حصلت على حقوق الشقة بإسمها الآن

912
00:49:48,736 --> 00:49:51,339
ماذا ؟ أتعتقد بأنها كانت معك لأنها تحبك ؟

913
00:49:51,459 --> 00:49:54,100
ششششششششششش

914
00:49:54,141 --> 00:49:56,461
الفتاة علقت العسل و تركته نظيفاً جداً

915
00:49:56,502 --> 00:49:57,423
نعم.

916
00:49:57,463 --> 00:50:00,105
إنها فتاة ذكية بالفعل

917
00:50:00,185 --> 00:50:02,186
أنت ، من الناحية الأخرى ..

918
00:50:02,226 --> 00:50:03,946
من المفترض أن تصبح ذكياً

919
00:50:03,986 --> 00:50:08,189
ترعرعت على حبك لمدرستك التي علمت الثقافة والأدب

920
00:50:08,268 --> 00:50:09,791
هذا ليس غريباً من أحمق في جسر باي

921
00:50:09,872 --> 00:50:12,032
لكنك رميت نفسك في المسار الخاطىء

922
00:50:12,112 --> 00:50:14,474
للتعامل ببيع ذلك العشب الضار لبعض الأولاد الإغنياء

923
00:50:14,553 --> 00:50:15,634
ماذا في هذا ؟

924
00:50:15,674 --> 00:50:18,237
أتعرف مالذي سيحصل للوسيمين مثلك في السجن ؟

925
00:50:18,316 --> 00:50:19,197
أووه

926
00:50:19,277 --> 00:50:20,917
سيحبونك

927
00:50:23,319 --> 00:50:25,240
ربما نعم

928
00:50:26,482 --> 00:50:29,722
و ربما لا

929
00:50:29,763 --> 00:50:32,164
بشرفك أتعرف ما أقوله ؟

930
00:50:32,245 --> 00:50:33,967
لقد لخبطت

931
00:50:34,046 --> 00:50:35,567
أمي ماتت "

932
00:50:35,648 --> 00:50:37,167
لقد كنت قلقاً جداً على والدي "

933
00:50:37,247 --> 00:50:38,568
احتجت لمساعدته "

934
00:50:38,648 --> 00:50:40,290
رأسي مال قليلاً "

935
00:50:40,330 --> 00:50:41,890
فعلقت بهؤلاء الأشخاص الخاطئين "

936
00:50:41,931 --> 00:50:43,372
لقد ارتكبت خطأً كبيراً "

937
00:50:43,452 --> 00:50:47,534
ارتكبته بالفعل ... لكن هذه هي المرة الأولى لي

938
00:50:47,615 --> 00:50:50,536
أنا آسف ، ولن يحدث هذا أبدا "

939
00:50:53,177 --> 00:50:55,820
حان وقت الخدمة

940
00:50:55,899 --> 00:50:58,863
أنت لا تتصفح الجرائد كثيراً أيها الذكي ، أليس كذلك ؟

941
00:50:58,902 --> 00:51:00,143
في نيويورك،

942
00:51:00,183 --> 00:51:03,064
لقد تعلمنا شيئاً رائعاً يسمى بقوانين روكفيلر

943
00:51:03,104 --> 00:51:04,545
دعني أعلمك إياها

944
00:51:04,626 --> 00:51:06,586
لديك كيلو في صوفاتك

945
00:51:06,667 --> 00:51:09,628
ذلك النوعِ مِنْ الوزنِ
يَجْعلُه أي -1 جريمة.

946
00:51:09,709 --> 00:51:12,831
15سنة مخالفة ابتدائية

947
00:51:12,910 --> 00:51:14,793
ومع هذا الانتشار الكبير في تعاليم الحكم

948
00:51:14,872 --> 00:51:17,113
يَأْخذُ القضاة نماذجِهم
مِنْ المدّعين.

949
00:51:17,153 --> 00:51:19,754
إذا كانت زوجة المدعي أحبطته في ذلك الصباح

950
00:51:19,835 --> 00:51:20,876
تكون متورطاً

951
00:51:20,956 --> 00:51:22,317
سوف تختار الأفضل

952
00:51:22,397 --> 00:51:24,318
إذا كنت محظوظاً ... محظوظاً جداً

953
00:51:24,399 --> 00:51:27,439
دعنا نقول الآن بأنه حالته كانت جيدة في الليلة السابقة

954
00:51:27,520 --> 00:51:29,842
لربما يردك إلى أي-2

955
00:51:29,921 --> 00:51:32,884
لكن هذا يعتمد من ثلاثة إلى ثمانية للمر الاولى ..

956
00:51:32,963 --> 00:51:34,484
كم مدى هذا الامتداد الذي سحبته

957
00:51:34,564 --> 00:51:36,686
يعتمد هذا على مزاج المدعي

958
00:51:36,765 --> 00:51:40,289
وسوف يسألنا " هل لعب الكرة "؟

959
00:51:41,568 --> 00:51:43,891
لذا. . .

960
00:51:43,970 --> 00:51:47,414
لم لا تخبرنا عن رفيقك ذلك نيكولاي ؟

961
00:51:47,534 --> 00:51:49,453
دعنا نسهل الأمر عليك أكثر

962
00:51:51,015 --> 00:51:53,056
هل يمكن أن أسألك سؤالاً ؟

963
00:51:53,135 --> 00:51:54,738
بالطبع

964
00:51:59,741 --> 00:52:02,063
إذا كنت أدخلت عضوك في فمه

965
00:52:02,143 --> 00:52:04,664
هل يستمر بالحديث عن ذلك ؟

966
00:52:05,784 --> 00:52:08,026
لأنه يبدو لي بأنه لا يخرس أبداً

967
00:52:08,065 --> 00:52:09,707
و أنا مجرد فضولي

968
00:52:09,787 --> 00:52:11,268
هل هذا يسبب الإزعاج ؟

969
00:52:11,348 --> 00:52:13,149
أتعرف ، إنك شخص سافل

970
00:52:13,190 --> 00:52:15,831
و هو لا يريد ان يسكت

971
00:52:17,391 --> 00:52:19,753
انظر هنا ، أيها السافل الأبيض

972
00:52:19,793 --> 00:52:23,715
عندما تكون في ذلك المكان

973
00:52:23,755 --> 00:52:26,279
وحولك مجموعة من الرجال الذين يدعونك شيرلي

974
00:52:26,318 --> 00:52:29,161
لن يكون عندك أحد سوى نفسك وروكفلر

975
00:52:29,200 --> 00:52:30,920
والشكر للإمتياز

976
00:52:30,960 --> 00:52:33,321
دعنا نخرج من هنا

977
00:52:33,362 --> 00:52:36,884
أخبر المحامي بأننا حصلنا على

978
00:52:46,690 --> 00:52:49,171
إنك بحاجة لصديقة

979
00:52:49,212 --> 00:52:50,974
صديقة؟
نعم

980
00:52:51,054 --> 00:52:52,574
انتظر لحظة

981
00:52:52,654 --> 00:52:54,576
متى آخر مرة كانت لديك صديقة ؟

982
00:52:54,655 --> 00:52:56,696
متى آخرة كانت لديك ؟

983
00:52:56,736 --> 00:52:57,818
كانت لدي فرص

984
00:52:57,858 --> 00:52:59,739
كانت لديك فرص
نعم

985
00:52:59,779 --> 00:53:00,900
اتعرف ماذا؟

986
00:53:00,981 --> 00:53:04,262
نسبتك هي 62%/ثانيه

987
00:53:04,302 --> 00:53:06,182
ما هذا ؟
نسبتي 62 ؟

988
00:53:06,223 --> 00:53:08,624
نعم ، كان هذا تقييمك

989
00:53:08,705 --> 00:53:10,586
كل العزاب في نيويورك ، إننا جميعاً نتنافس

990
00:53:10,666 --> 00:53:12,586
لنفس النساء .. ولنفس العزاب

991
00:53:12,668 --> 00:53:14,028
و أنا نسبتي % 62

992
00:53:14,068 --> 00:53:15,469
نعم يا سيدي
لذا بإسلوب آخر

993
00:53:15,510 --> 00:53:17,752
أنا أفضل من % 62 من عزاب نيويورك

994
00:53:17,831 --> 00:53:18,991
إنك مصنف أعلى منهم

995
00:53:19,071 --> 00:53:21,673
و لكن أسوأ من ماذا ؟ 38% ؟

996
00:53:21,752 --> 00:53:22,954
كلا % 100

997
00:53:23,033 --> 00:53:25,036
مالذي تفعله بشان الـ62 ؟

998
00:53:25,116 --> 00:53:27,036
كل علم يحتاج لتخمين ذلك

999
00:53:27,115 --> 00:53:28,598
علم لتخمين ذلك ؟

1000
00:53:28,677 --> 00:53:30,278
ذلك يَبْدو علمي جداً

1001
00:53:30,358 --> 00:53:32,240
أنا أستفسر ، وما هو تقييمك ؟

1002
00:53:32,281 --> 00:53:33,681
كان يجب ان تسأل

1003
00:53:33,721 --> 00:53:36,082
أنا أقع في %99

1004
00:53:36,122 --> 00:53:38,122
بالطبع

1005
00:53:38,203 --> 00:53:40,245
من جاء بهذه التقديرات ؟

1006
00:53:41,286 --> 00:53:42,367
أنا

1007
00:53:42,447 --> 00:53:45,127
هل اجريت التقديرات ؟ وحصلت على 99 ؟

1008
00:53:45,207 --> 00:53:47,210
ذلك مثيرُ جداً
نعم؟

1009
00:53:47,289 --> 00:53:48,891
ما هذه .. مقتبسه ؟

1010
00:53:48,970 --> 00:53:50,852
إنه مجرد النظام .. إني بأن هذا هو تصنيفك ؟

1011
00:53:50,892 --> 00:53:52,812
إنك شخص سيء يا جايك

1012
00:53:52,892 --> 00:53:54,973
كلا ، أنت تقول بأنني عازب سيء

1013
00:53:55,013 --> 00:53:56,936
إنك أفضل من متوسط العازب العادي

1014
00:53:56,976 --> 00:53:58,377
ما هي المعايير ؟

1015
00:53:58,457 --> 00:54:00,737
أولاً : المال و أنت لا  تملك شيئاً

1016
00:54:00,777 --> 00:54:07,078
صناديق الإئتمان لا تملك اي شيء لان الماما والبابا يستطيعون ان يلغوا
المصروف في يوم ما , وهذا بحد ذاته يبقيك فوق 10% فقط

1017
00:54:07,177 --> 00:54:11,878
10%من حفاري الذهب؟
10%من الخبره

1018
00:54:12,000 --> 00:54:16,148
اثنان : و لديك رائحة الفم الكريهة

1019
00:54:16,228 --> 00:54:17,388
ليست اهانه

1020
00:54:17,429 --> 00:54:19,791
لكن معظم النساء لا ينامون مع رجل لديه رائحة فم كرية

1021
00:54:19,830 --> 00:54:22,031
لذا

1022
00:54:22,071 --> 00:54:23,152
تباً لك

1023
00:54:23,193 --> 00:54:26,833
ليس من الضروري أن تكون مزعجاً .. مفهوم ؟
بل انا منزعج ... مالذي يجعلك أن تكون في الـ99

1024
00:54:26,914 --> 00:54:28,115
هذا ما أتساءل عنه

1025
00:54:28,195 --> 00:54:31,357
حسناً ، أولاً

1026
00:54:31,438 --> 00:54:32,638
ماذا؟

1027
00:54:32,717 --> 00:54:35,079
بجانب مالك وراتبك الذي جمعته

1028
00:54:35,160 --> 00:54:36,280
حَسَناً

1029
00:54:39,400 --> 00:54:43,200
املك بركه كبيره وهي ان قضيبي كبير جداً

1029
00:54:45,400 --> 00:54:46,400
الجينات يا رجل

1030
00:54:47,000 --> 00:54:52,000
الا تصبغ شعرك في أماكن مختلفه...لا على الاطلاق

1031
00:54:52,100 --> 00:55:00,000
تعتقد انني اتضايق مثل بعض النساء من شعري؟ بالطبع يزعجك ! لا
بالطبع يزعجك , لو لم يكن يزعجك لما كنت تتباهى به 10بلايين مره باليوم

1032
00:55:01,000 --> 00:55:08,800
انها ليست مشكله جاك , وهل كيفية التعامل مع الطاوله مشكله !؟
ذلك الشيء الذي تركته في صحنك يدعى شوكه

1033
00:55:09,000 --> 00:55:17,880
وعندما يريد الناس اكل الرز يستخدمون العصي او الشوكات
الناس لا يأكلون الرز بيدين عاريتين

1034
00:55:18,000 --> 00:55:20,880
يجب ان تتهذب
هل تزعجك طريقة أكلي؟

1035
00:55:21,000 --> 00:55:30,000
انت تمضي كل الاسبوع في تحليل الحكومات .. مهما كنت تفعل
ثم عندها تخرج من هناك الى عالم غريب خارج مكتبك

1036
00:55:30,100 --> 00:55:34,000
يدعى الواقع , وانت لا تعرف كيف تتهذب

1037
00:55:36,800 --> 00:55:39,280
اوه نعم !؟
هذه القضيه

1038
00:55:39,800 --> 00:55:45,280
اتخبرني عن الواقع ؟
يعقوب يورو , يهودي غنيّ ومن الطبقه العليا , ويشعر بالخجل من ثروته

1039
00:55:46,300 --> 00:55:53,000
انت تتجول بالجوار غير سعيد 24 يوماً في الاسبوع
محاولاً ان تصلح انك سمين بالفطره , تباً لذلك

1040
00:55:53,800 --> 00:55:57,880
هل تعلم ماذا ؟
تلك هي الليبراليه الجديده الهرائيه يا رجل

1041
00:55:58,000 --> 00:55:56,000
هل تدعو ذلك واقعاً ؟

1042
00:56:23,069 --> 00:56:24,990
لا

1043
00:56:25,071 --> 00:56:27,432
دعينا لا نتمرن .. اليوم فقط

1044
00:56:27,511 --> 00:56:28,992
حسناً .. لا تذهبي

1045
00:56:29,072 --> 00:56:30,434
دعينا نذهب لمنزلي

1046
00:56:31,795 --> 00:56:33,156
هيا نات ، دعينا نذهب

1047
00:56:33,236 --> 00:56:35,957
أمي لن ترجع مبكراً أيضاً

1048
00:56:35,996 --> 00:56:37,197
وهناك غذاء

1049
00:56:37,278 --> 00:56:38,919
جيد ، لأنني لا أملك مالاً

1050
00:56:38,960 --> 00:56:39,880
بيت فيتو

1051
00:56:39,920 --> 00:56:40,840
لذا

1052
00:56:40,880 --> 00:56:41,842
ما هذا ؟

1053
00:56:41,921 --> 00:56:43,922
لا شيء ، أنا لا أهتم

1054
00:56:44,002 --> 00:56:45,524
لا تهتمي ، نات ؟

1055
00:56:45,603 --> 00:56:46,764
ماذا تعني الآن ؟

1056
00:56:46,844 --> 00:56:47,886
نعم

1057
00:56:47,965 --> 00:56:49,646
أتعرفي .. لقد أحببته للأبد

1058
00:56:49,726 --> 00:56:51,006
لم أحبه أبداً

1059
00:56:50,542 --> 00:56:51,973
أنت دائما تحاولين ربطنا ببعض

1060
00:56:52,049 --> 00:56:53,839
لأنك تريدين أن تكوني أخت زوجي

1061
00:56:53,906 --> 00:56:55,020
وهذا لا يمكن أن يحدث اطلاقا

1062
00:56:55,091 --> 00:56:57,099
نعم , سيكون رائع
لكن, لا يعني أن لم تحبيه

1063
00:56:57,172 --> 00:56:58,928
أرجوك نات, حسناً

1064
00:56:58,996 --> 00:57:00,885
كل يوم تأتي فيه إلى بيتي

1065
00:57:00,951 --> 00:57:02,196
فيتو..اصحبني لبيتي

1066
00:57:02,264 --> 00:57:04,337
كل يوم؟
ما هذه الهراءات التي تقولين ؟

1067
00:57:04,408 --> 00:57:05,784
على كل حال, دائما ما يكون مع تلك الفتاة

1068
00:57:05,850 --> 00:57:07,705
ما الأمر سايمون ؟
مونتي, كيف حالك ؟

1069
00:57:07,770 --> 00:57:10,074
جميل أن أراك يا رجل
جميل أن أراك

1070
00:57:10,140 --> 00:57:11,188
من هذا ؟

1071
00:57:11,261 --> 00:57:13,150
انه فتى جديد
!انه ذهبي, انه جيد

1072
00:57:13,215 --> 00:57:14,426
أنت تعلم ماذا قلت لك

1073
00:57:14,496 --> 00:57:16,089
انه كبير
انه مثل ... بيب بيب

1074
00:57:16,160 --> 00:57:17,655
أشحن شاحنتك يارجل
؟تعلم ماذا أقصد

1075
00:57:17,729 --> 00:57:19,324
حسناً
!سأتولى مشاغلي ..حسناً

1076
00:57:19,395 --> 00:57:21,567
أريد المساعدة فحسب
حسناً.. خذ الأمر ببساطة

1077
00:57:21,636 --> 00:57:23,643
منذ متى انفصل عنها ؟

1078
00:57:23,716 --> 00:57:25,408
منذ شهر تقريباً

1079
00:57:25,478 --> 00:57:26,886
!لكنها لا تتوقف

1080
00:57:26,951 --> 00:57:29,342
تتصل على البيت
!تتصل .. ثم تغلق

1081
00:57:29,417 --> 00:57:30,878
أرجوك..أرجوك

1082
00:57:30,953 --> 00:57:32,546
هل انفصل عنها ؟
أم هي التي أنفصلت عنه ؟

1083
00:57:33,900 --> 00:57:35,526
عذراً

1084
00:57:35,596 --> 00:57:37,190
..لماذا لم
عذراً

1085
00:57:37,261 --> 00:57:39,085
هل لديك ولعة ؟
ماذا ؟

1086
00:57:39,151 --> 00:57:41,291
هل لي باستعارة ولاعتك ؟

1087
00:57:47,764 --> 00:57:48,878
شكراً

1088
00:57:52,151 --> 00:57:53,199
ماذا يفعل ؟

1089
00:57:53,272 --> 00:57:54,385
!حشيش

1090
00:57:59,131 --> 00:58:02,036
أنت, يبدوا أني قد قابلتك من قبل
اليس كذلك ؟

1091
00:58:02,110 --> 00:58:04,019
تبدين مألوفة لي
من أين أعرفك ؟

1092
00:58:04,094 --> 00:58:05,885
نعم , كنت في صف أخي

1093
00:58:05,952 --> 00:58:06,682
بيت

1094
00:58:06,751 --> 00:58:09,569
نعم
أعلم من أنت

1095
00:58:09,634 --> 00:58:12,450
انت, نات
هيا لنذهب

1096
00:58:12,515 --> 00:58:13,661
لديك تدريب

1097
00:58:13,732 --> 00:58:14,781
حسنا سألحق بك

1098
00:58:14,853 --> 00:58:16,261
حسناً

1099
00:58:16,326 --> 00:58:17,538
مهما يكن

1100
00:58:17,607 --> 00:58:19,234
أنت غبية

1101
00:58:19,305 --> 00:58:21,727
ما نوع التدريب الذي لديك ؟
كرة سلة

1102
00:58:21,801 --> 00:58:23,711
حقاً ؟
أتلعبين ؟

1103
00:58:23,786 --> 00:58:26,025
!هيا
ماذا تلعبين..حارس ؟

1104
00:58:26,092 --> 00:58:26,987
النقطة الثالثة

1105
00:58:27,053 --> 00:58:29,542
!تلعبين للأمام قليلاً
!بدون مزاح

1106
00:58:29,646 --> 00:58:32,266
هذا يعني بأنك
سريعة وقوية

1107
00:58:32,305 --> 00:58:34,608
انا ألعب
النقطة الواحدة

1108
00:58:34,674 --> 00:58:36,048
أنت تتخطين العديد من هذه الأشياء

1109
00:58:36,114 --> 00:58:37,523
سيعطوك اللمسة .. حقيقةً

1110
00:58:37,588 --> 00:58:38,766
أريد أنها سيجارتي فحسب

1111
00:58:38,836 --> 00:58:40,877
مضحك..انت لا تريدين..
..لا أعلم

1112
00:58:40,950 --> 00:58:43,123
لم أتخيلك كلاعبة كرة
تعلمين ؟

1113
00:58:43,191 --> 00:58:45,080
..تبدين أكثر ك

1114
00:58:45,145 --> 00:58:48,016
عدائة
أو بطلة سباق حواجز

1115
00:58:49,467 --> 00:58:50,329
من أين أنت ؟

1116
00:58:53,117 --> 00:58:55,257
أعني أنت..من خارج البلدة ؟

1117
00:58:55,326 --> 00:58:57,184
يو اف أي ؟
أنت هنا من أجل بعثة ؟

1118
00:58:57,249 --> 00:58:59,104
ماذا
لا يمكن أن أكون من ريفيردال ؟

1119
00:58:59,170 --> 00:59:02,848
يمكن أن تكونين من أي مكان تريدين
مجرد ...فضول

1120
00:59:05,157 --> 00:59:07,015
لم أرد شيأً
...انا فقط

1121
00:59:07,080 --> 00:59:09,219
..تعلمين
أنا كن في بعثة أيظاً

1122
00:59:09,320 --> 00:59:11,558
انه شيء جيد
أنت محظوظة

1123
00:59:12,939 --> 00:59:14,347
ما أسمك ؟

1124
00:59:14,412 --> 00:59:15,209
نات ؟
ناتلي ؟

1125
00:59:15,277 --> 00:59:16,706
ناتشرال
ناتشرال ؟

1126
00:59:16,781 --> 00:59:18,987
هل أنت جادّه ؟

1127
00:59:20,014 --> 00:59:22,570
!ناتشرال
واو, يعجبني هذا الأسم

1128
00:59:26,227 --> 00:59:27,657
كم عمرك ؟

1129
00:59:29,421 --> 00:59:30,632
عمرك 18

1130
00:59:30,702 --> 00:59:32,907
لماذا ؟
لأنه, ليس كل يوم

1131
00:59:32,975 --> 00:59:35,213
أقابل فتاة كجمالك تلعب النقطة الثالثة

1132
00:59:35,281 --> 00:59:36,361
هذا مستحيل

1133
00:59:38,292 --> 00:59:40,781
كم عمرك ؟
انا كبير بما فيه الكفاية لأضطر للسؤال

1134
00:59:40,853 --> 00:59:42,708
أنت كبير جداً للخروج على ساحة اللعب

1135
00:59:42,773 --> 00:59:44,564
لم أكن أنوي الخروج

1136
00:59:44,631 --> 00:59:46,999
...أنا كنت
أمر بالجوار

1137
00:59:47,065 --> 00:59:49,006
؟ماذا لو كان عمري 17

1138
00:59:51,002 --> 00:59:53,176
قد تختصر المحادثة قليلاً

1139
00:59:53,245 --> 00:59:56,564
لكن عمرك ليس 18
لذا ليس لدينا مشكلة

1140
01:00:04,964 --> 01:00:07,519
؟ماذا تقولين لو أتيت وشاهدتك تلعبين

1141
01:00:08,967 --> 01:00:10,723
أنا جاد
أريد ذلك

1142
01:00:12,969 --> 01:00:14,180
ربما

1143
01:00:14,249 --> 01:00:15,526
ربما ؟

1144
01:00:16,619 --> 01:00:18,343
حسناً

1145
01:00:18,413 --> 01:00:20,781
سأكون ذلك الشخص خلف السياج
أصرخ...عودي إلى دي

1146
01:00:22,607 --> 01:00:23,818
أراك لاحقاً

1147
01:00:31,380 --> 01:00:32,755
هيه

1148
01:00:32,821 --> 01:00:34,678
تعال هنا
وقابل شخص ما

1149
01:00:34,743 --> 01:00:36,271
من هذا الشخص ؟

1150
01:00:36,344 --> 01:00:38,516
انها الفتاة المناسبة لك

1151
01:00:45,886 --> 01:00:46,967
هيه, جودي

1152
01:00:47,039 --> 01:00:48,501
هلا عدتي هنا ؟

1153
01:00:48,575 --> 01:00:49,753
أهلا حبيبي
أهلا حلوتي

1154
01:00:49,824 --> 01:00:51,003
كيف حالك ؟

1155
01:00:51,073 --> 01:00:52,154
مرحبا
مرحبا

1156
01:00:52,225 --> 01:00:54,202
هل هذا أخوك الصغير يا فرانك ؟
انه وسيم

1157
01:00:56,357 --> 01:00:58,332
اوه لأنك على الأرجح لم تعمل في وول ستريت

1158
01:00:58,406 --> 01:00:59,835
المقياس تم تحريفة للأمور المالية

1159
01:00:59,911 --> 01:01:02,245
كل شخص يعلم عن ذلك
كل شخص يعلم

1160
01:01:02,312 --> 01:01:03,393
كل شخص في هذه الحانة

1161
01:01:07,424 --> 01:01:08,466
أترى تلك المؤخرة ؟

1162
01:01:08,546 --> 01:01:10,305
إنها جميلة

1163
01:01:12,267 --> 01:01:13,389
يا رجل

1164
01:01:16,550 --> 01:01:18,431
.. أحد الرفاق في المدرسة

1165
01:01:18,511 --> 01:01:21,753
مدرس الأحياء يدعى تيري

1166
01:01:21,832 --> 01:01:23,555
هل سبق وقابلت تيري ؟

1167
01:01:23,595 --> 01:01:24,995
كلا .. لا أعتقد ذلك

1168
01:01:26,156 --> 01:01:29,358
على أي حال ... هو معجب بهذه الفتاة جداً

1169
01:01:29,438 --> 01:01:31,278
معجب بطالبة ؟
.طالبة

1170
01:01:31,359 --> 01:01:32,560
نعم

1171
01:01:32,640 --> 01:01:34,402
إنها صغيرة

1172
01:01:34,482 --> 01:01:37,403
أعني بأن ههذ الفتاة لربما تتراوح ما بين 17 - 18

1173
01:01:37,483 --> 01:01:38,563
لا اعرف

1174
01:01:38,644 --> 01:01:40,325
وهي ليست جميلة جداً

1175
01:01:40,406 --> 01:01:43,846
ليس في ذلك الاحساس الكلاسيكي

1176
01:01:43,927 --> 01:01:45,687
لَكنَّها

1177
01:01:47,449 --> 01:01:49,931
لا اعرف .. إنها تحصل على شيئ

1178
01:01:50,012 --> 01:01:51,212
تعرف ما اقصد

1179
01:01:51,291 --> 01:01:53,613
لقد أخبرته

1180
01:01:53,694 --> 01:01:56,616
أخبرت تيري .. بأن ينسى موضوعها

1181
01:01:56,695 --> 01:01:58,216
هو نوعٌ من الخيفه

1182
01:01:58,296 --> 01:02:01,258
وهذا مخيف أقصد الطريقة التي يتكلم عنها

1183
01:02:01,338 --> 01:02:05,821
لكن بعد خمس سنوات من الآن

1184
01:02:05,861 --> 01:02:07,742
ستكون على الغالب خارج الكلية

1185
01:02:07,781 --> 01:02:09,504
أعني بأني سوف أبلغ الـ 36

1186
01:02:09,544 --> 01:02:11,425
..  تعرف بأن ذلك

1187
01:02:11,464 --> 01:02:13,586
لا شيء خاطىء بهذا الأمر

1188
01:02:13,666 --> 01:02:15,747
ألم تعاشرها بعد ؟ أليس كذلك ؟

1189
01:02:18,509 --> 01:02:21,071
عذراً ... هل أصغيت لما قلته ؟

1190
01:02:24,993 --> 01:02:26,836
كلا .. لم أعاشرها

1191
01:02:26,915 --> 01:02:28,436
.. بالتأكيد

1192
01:02:28,516 --> 01:02:31,838
هذا جيد .. لأنه يا رجل خطأ كبير

1193
01:02:31,918 --> 01:02:34,200
أعني باني لست منحرفاً

1194
01:02:34,280 --> 01:02:37,081
أتعلم مالسبب الذي يجعل الرجل لا يسال عن سر فكتوريا ؟

1195
01:02:37,121 --> 01:02:38,042
ما هو ؟

1196
01:02:38,083 --> 01:02:39,643
هل ذلك يأتي في أحجام الاطفال ؟

1197
01:02:39,723 --> 01:02:41,003
فكر بذلك

1198
01:02:42,204 --> 01:02:44,565
ماذي يعني ؟
إنها حرفية

1199
01:02:44,646 --> 01:02:46,608
دعابة
هل هي حرفية ؟

1200
01:02:46,688 --> 01:02:47,968
لم علينا دائماً فعل هذا ؟

1201
01:02:48,048 --> 01:02:50,329
لم لا نجلس فقط ونخرس

1202
01:02:50,369 --> 01:02:51,491
نحتسي الشراب

1203
01:02:51,571 --> 01:02:52,612
ما مشلكتك ؟

1204
01:02:52,691 --> 01:02:54,412
فرانسيس اكسافير سلاوتري

1205
01:02:54,492 --> 01:02:56,015
اهلاً حبيبتي

1206
01:02:56,093 --> 01:02:57,454
كيف حالك يا  ناتشرال ؟

1207
01:02:57,534 --> 01:02:59,335
سررت لرُؤيتك
سررت لرؤيتك أيضاً

1208
01:02:59,415 --> 01:03:00,616
مرحباً
كيف حالك يا جاك ؟

1209
01:03:00,696 --> 01:03:01,736
نات

1210
01:03:03,379 --> 01:03:05,059
إنك تبدين رائعة

1211
01:03:05,138 --> 01:03:06,339
شكراً لك

1212
01:03:06,419 --> 01:03:07,941
ماذا تفعلون يا اولاد ؟

1213
01:03:08,020 --> 01:03:09,542
فرانك يغازل صاحبة البار

1214
01:03:09,622 --> 01:03:11,784
حقاً .. ما هو القرار ؟

1215
01:03:11,864 --> 01:03:13,384
مذنب بحالة جيدة

1216
01:03:13,465 --> 01:03:15,345
إنها مجرد النهود يا فرانسيس

1217
01:03:15,426 --> 01:03:17,427
حقاً .. هل رأيت مؤخرتها ؟

1218
01:03:17,467 --> 01:03:20,310
لدها مؤخرة رائعة .. إنها تنضب وتنادي بالجنس

1219
01:03:20,390 --> 01:03:21,749
إنها تنضب بشيء

1220
01:03:22,951 --> 01:03:24,791
أتري ذلك .. إنه مثالي بالفعل

1221
01:03:24,872 --> 01:03:26,553
هذا ما أتحدث عنه

1222
01:03:26,633 --> 01:03:29,714
لم هذه المرأة تمشي داخل الغرفة بنهود عظيمة ؟

1223
01:03:29,754 --> 01:03:32,717
كل إمرأة في السجن تقول بأنها فاسقة

1224
01:03:32,797 --> 01:03:34,158
لدي نهود عظيمة .. لكنني لست فاسقة

1225
01:03:34,238 --> 01:03:35,559
... شيء آخر

1226
01:03:35,638 --> 01:03:36,559
! هاي

1227
01:03:36,640 --> 01:03:38,519
عندما أدعو فتاة وأقول لها .. " سوف نتقابل

1228
01:03:38,601 --> 01:03:40,122
" في العشاء في ذلك المكن الفلاني

1229
01:03:40,162 --> 01:03:42,043
لماذا لا أرفع سماعة الهاتف لنصف ساعة ؟

1230
01:03:42,082 --> 01:03:43,764
هذا مرض .. أنتم يا رفاق لديكم مرض

1231
01:03:43,844 --> 01:03:46,325
و أخبروني هذا .. رجاء وضحوا هذا لي

1232
01:03:46,405 --> 01:03:48,887
لم تلك المرأة تحس بالحاجة للبكاء

1233
01:03:48,967 --> 01:03:50,168
بعد ممارسة الجنس ؟

1234
01:03:50,248 --> 01:03:51,449
امممم

1235
01:03:51,529 --> 01:03:52,769
نعم .. لم ذلك ؟

1236
01:03:52,809 --> 01:03:54,531
ما الأمر بذلك ؟

1237
01:03:54,571 --> 01:03:56,611
يا إلهي

1238
01:03:56,652 --> 01:03:58,374
ماذا ؟
هَلْ أنت جاد؟

1239
01:03:58,413 --> 01:03:59,655
نعم

1240
01:03:59,735 --> 01:04:01,495
حسناً .. إنه شيء ممتع

1241
01:04:01,574 --> 01:04:03,256
أرجوكم

1242
01:04:05,417 --> 01:04:07,900
إنك مجرد حزين ملعون يا فرانسيس

1243
01:04:07,980 --> 01:04:10,059
... كأنك منزل

1244
01:04:10,140 --> 01:04:11,823
من القرن التاسع والتسعون

1245
01:04:11,902 --> 01:04:12,822
نعم. شكراً

1246
01:04:12,903 --> 01:04:14,024
كان عليك أن تأتي باكراً

1247
01:04:14,064 --> 01:04:16,065
لقد فاتتك قصة حول صديق جيك الخيالي

1248
01:04:18,546 --> 01:04:20,387
حسناً

1249
01:04:20,468 --> 01:04:22,348
إذاً أين رجلك ؟

1250
01:04:22,428 --> 01:04:24,110
لا يأتي الوقت المحدد

1251
01:04:24,190 --> 01:04:26,070
من الأفضل أن يَكُون غداً

1252
01:04:26,110 --> 01:04:28,112
كيف حال أبيه ؟

1253
01:04:28,192 --> 01:04:31,195
يبدو كشخص عمره 20 سنة خلال الشهرين الماضيين

1254
01:04:31,275 --> 01:04:32,796
هذا شيء جداً

1255
01:04:32,875 --> 01:04:34,076
هيا . هيا

1256
01:04:34,116 --> 01:04:35,637
وصلنا للعيش إلى هذا المستبشر

1257
01:04:35,716 --> 01:04:38,400
تاكدي بأنه سيكون لديه ليلة رائعة اليوم
حسناً

1258
01:04:38,440 --> 01:04:42,280
لماذا لا َتعطيني بقشيشاً مقابل الجنس أكثر؟
تلك التي سوف أههتم بها

1259
01:04:42,681 --> 01:04:46,003
اين غرفة البات الصغيره ( التواليت )؟
شكراً

1260
01:04:50,843 --> 01:04:53,884
أعرف بانها تبكي بعد ممارسة الجنس معه
أراهن لك على هذا

1261
01:04:54,000 --> 01:04:56,128
بودك معرفة هذا .. أليس كذلك ؟

1262
01:04:58,000 --> 01:04:59,523
قفوا لتحية الرجل الطفل

1263
01:05:00,000 --> 01:05:03,823
هاي , هاي
هاي , هاي

1264
01:05:04,000 --> 01:05:05,200
هل انتظرتم طويلاً ؟

1265
01:05:05,281 --> 01:05:06,602
كلا ، لقد وصلنا هنا مبكراً

1266
01:05:06,682 --> 01:05:07,842
و ناتشورال ؟

1267
01:05:07,921 --> 01:05:08,803
في الحمام

1268
01:05:08,883 --> 01:05:10,403
هذه علي انا

1269
01:05:10,484 --> 01:05:12,566
شكراً .. جودي
شكراً لك

1270
01:05:12,645 --> 01:05:15,207
أنتم أيها الرفاق عليكم أن تأتوا يوم الأحد بحفلة عيد ميلادي

1271
01:05:17,208 --> 01:05:18,489
حسناً

1272
01:05:19,529 --> 01:05:20,851
شكراً، جودي

1273
01:05:22,732 --> 01:05:23,813
لا أفرض عليكم ان تأتوا

1274
01:05:23,891 --> 01:05:25,573
لقد دعوتكم فقط

1275
01:05:25,653 --> 01:05:27,535
لا، شكراً
شكراً لك

1276
01:05:30,056 --> 01:05:31,018
تباً ليوم الاحد

1277
01:05:31,098 --> 01:05:32,697
تباً ليوم الأحد

1278
01:06:21,248 --> 01:06:23,890
كل المدينة تخرج لتقول مع السلامة

1279
01:06:23,970 --> 01:06:26,172
استقطبت الكثير من الشبان

1280
01:06:26,252 --> 01:06:29,053
نعم.

1281
01:06:29,134 --> 01:06:31,656
أعتقد بأننا أقدم الناس هنا

1282
01:06:31,736 --> 01:06:32,775
نحن ؟

1283
01:06:42,142 --> 01:06:43,945
هذا رجلُي.

1284
01:06:46,465 --> 01:06:47,986
كيف حالك ؟

1285
01:06:48,066 --> 01:06:50,108
الرجل قد وصل

1286
01:06:50,187 --> 01:06:51,868
يأتي ويرحل في نفي الوقت

1287
01:06:51,948 --> 01:06:54,070
سبع أعاوم يا رجل .. ليست دعابة

1288
01:06:54,150 --> 01:06:55,310
يا رجل هذا محير

1289
01:06:55,390 --> 01:06:56,432
تلك الكلمةُ.

1290
01:06:56,512 --> 01:06:57,712
اللعنه .. إنك على حق

1291
01:06:57,792 --> 01:07:00,354
احاول أن لا أفكر فيه .. أتعرف ؟

1292
01:07:00,435 --> 01:07:02,675
ما هذا . ما هذا ؟ ماذا يجري هنا ؟

1293
01:07:02,755 --> 01:07:04,356
ذلك الاسطوري .. مهندس الدي جي يا رجل

1294
01:07:04,396 --> 01:07:05,878
ذلك رجلي من فورت جرين

1295
01:07:05,958 --> 01:07:07,679
إنه لطيف عمره 17 عاماً يا رجل

1296
01:07:07,759 --> 01:07:09,760
لا أصدق 17

1297
01:07:09,839 --> 01:07:11,280
لكنه يستقطب العديد من البنات

1298
01:07:11,360 --> 01:07:12,721
ولاتقلق
حول الحشدِ.

1299
01:07:12,762 --> 01:07:14,643
- مقاعد الأشخاص المهمين لكم.
- هؤلاء ناسَي هنا.

1300
01:07:14,683 --> 01:07:16,604
هل تريدنا أن نأتي من هنا ؟

1301
01:07:16,684 --> 01:07:18,526
كلا .. اذهبوا بالخلف .. وسيكون الباب مفتوحاً

1302
01:07:18,604 --> 01:07:19,766
- لاتقلق حول ذلك.
- شكراً لك.

1303
01:07:19,846 --> 01:07:21,688
اسمع .. لا تفقد أعصابك

1304
01:07:21,728 --> 01:07:23,769
إلى يأتي الوقت لتفقد أعصابك

1305
01:07:23,848 --> 01:07:25,970
أفهمتني ؟

1306
01:07:26,049 --> 01:07:27,451
اعتني بنفسك

1307
01:07:27,491 --> 01:07:28,731
سألاقيك في الجهة الأخرى

1308
01:07:28,811 --> 01:07:30,214
أنا سَأَراك عندما أَراك.

1309
01:07:36,497 --> 01:07:38,458
إلنسكي

1310
01:07:38,538 --> 01:07:40,540
يا الهي ، سيد إلنسكي

1311
01:07:40,620 --> 01:07:41,779
ماذا تفعل هنا ؟

1312
01:07:41,860 --> 01:07:44,062
لا أعلم بأنك قد تغادر خارج المدرسة

1313
01:07:44,102 --> 01:07:46,743
ظننت بأن لديك سرير في غرفة الغلاية أو شيء من ذلك

1314
01:07:46,824 --> 01:07:48,304
امم

1315
01:07:48,384 --> 01:07:49,746
ماري دنانزيو

1316
01:07:49,827 --> 01:07:51,826
هذه أنا صاحبة الـ ب سالب

1317
01:07:51,907 --> 01:07:53,828
أمزح .. ليس ذلك بالأمر الهام

1318
01:07:53,868 --> 01:07:56,710
كلا .. انا بخير انا هنا مع أصدقاء لذا علي الذهاب

1319
01:07:56,750 --> 01:07:59,672
ذلك الشخص الذي أتى اليوم للفصل .. لديه معارف كثيرة .. صحيح ؟

1320
01:07:59,752 --> 01:08:02,793
أعني .. هلا يمكنه ان يدخلنا معه ؟

1321
01:08:02,833 --> 01:08:04,115
كلا .. لا أظن

1322
01:08:04,235 --> 01:08:06,116
ترفين ذلك .. بأنهم لا يدعون أي شخص يدخل

1323
01:08:06,157 --> 01:08:07,516
يقولون بأنه مزدحم جداً

1324
01:08:07,596 --> 01:08:09,998
لكي علي الدخول إلى هناك

1325
01:08:10,078 --> 01:08:12,360
هل أنت مشجع للدي جي ؟

1326
01:08:12,440 --> 01:08:13,961
نعم .. بالتأكيد

1327
01:08:14,041 --> 01:08:16,764
إنه الحقيقة المطلقة .. أقصد بانه الحقيقة فعلاً

1328
01:08:16,803 --> 01:08:18,804
لا أصدق بأنك ستدخل للدي جي

1329
01:08:18,884 --> 01:08:21,607
لا يوجد ما يخالف ولكن اعتقدت بأنك سوف تكون ملماً أكثر باستعراض الألحان

1330
01:08:21,687 --> 01:08:23,447
أو  باري مانيلو او شيء ما

1331
01:08:23,487 --> 01:08:25,728
كلا .. فأعتقد بأن الدي جي رائع للغاية

1332
01:08:25,809 --> 01:08:28,411
في الحقيقة .. أفضل عمله المبكر

1333
01:08:28,450 --> 01:08:30,292
- يا، جايك!
- عمله السابق؟

1334
01:08:30,372 --> 01:08:31,252
نعم؟

1335
01:08:31,332 --> 01:08:32,692
ماذا تفعل ؟

1336
01:08:32,773 --> 01:08:33,654
أَنا. . .

1337
01:08:33,734 --> 01:08:35,775
هيا .. فأن ذلك الشخص ينتظرنا

1338
01:08:35,815 --> 01:08:37,295
- نحن سوية.
- دعنا نَذْهبُ.

1339
01:08:37,376 --> 01:08:39,216
أنت الرجل صاحب الكلب ، صحيح ؟

1340
01:08:39,296 --> 01:08:41,698
أنت ثانيةً.
ألَيسَ هذا وقت نومكَ؟

1341
01:08:41,738 --> 01:08:44,540
أوه، لا. أَنا مَع جايك.
نحن. . . نحن عشاق.

1342
01:08:44,620 --> 01:08:46,581
- عشاق؟ حقاً؟
- هي تَمْزحُ.

1343
01:08:46,662 --> 01:08:48,864
هيا .. فهناك مجال واسع للعشاق

1344
01:08:48,942 --> 01:08:51,265
لقد جئت مع ثلاثة أصدقاء ، هل بإمكانهم المجيء أيضا ؟

1345
01:08:51,346 --> 01:08:53,267
- بنات؟
- ماري، رجاءً.

1346
01:08:53,347 --> 01:08:55,027
هل فقدت عقلك ؟

1347
01:08:55,107 --> 01:08:57,828
لا يمكننا أن نأخذ الكثير من الرفاق ، دعونا ندخل .. هيا

1348
01:08:57,909 --> 01:08:59,029
لا يمكنها الدخول إلى هناك

1349
01:08:59,109 --> 01:09:00,391
لا ، هذا جيد ، جيد

1350
01:09:00,470 --> 01:09:02,313
- مونتي. . .
- ما الأمر؟ .

1351
01:09:02,392 --> 01:09:03,393
نعم، بخير.

1352
01:09:22,365 --> 01:09:23,445
حقيقة.

1353
01:09:23,525 --> 01:09:25,566
لقد رايت صوراً لهذه الغرفة

1354
01:09:25,606 --> 01:09:28,608
يبدو و كأن الشرير السكير كان هنا

1355
01:09:28,649 --> 01:09:31,651
من تكون ؟ هل انت شخص مشهور ؟

1356
01:09:31,730 --> 01:09:33,331
أنتي يا ديانزو ، ماذا تقولين ؟

1357
01:09:33,411 --> 01:09:35,214
لدينا استراحة من هذه الأسئلة

1358
01:09:35,254 --> 01:09:36,733
احتسي قليلا من الشمبانيا

1359
01:09:36,813 --> 01:09:38,094
موافقة.

1360
01:09:40,775 --> 01:09:42,139
من تلك ؟

1361
01:09:42,218 --> 01:09:44,659
أحد طلابِ جايك.

1362
01:09:44,740 --> 01:09:46,139
ماذا ؟

1363
01:09:51,584 --> 01:09:53,264
تمتعوا

1364
01:09:54,746 --> 01:09:56,987
شمبانيا
لأصدقائِي الحقيقيينِ. . .

1365
01:09:57,068 --> 01:09:59,430
وألم حقيقي
لأصدقائِي الزائفينِ.

1366
01:09:59,550 --> 01:10:01,830
بصحتكم

1367
01:10:08,554 --> 01:10:09,995
هل أعجبك ذلك ؟

1368
01:10:10,075 --> 01:10:11,396
بالطبع

1369
01:10:11,437 --> 01:10:13,558
هل يريد أحد أن يرقص ؟

1370
01:10:13,637 --> 01:10:15,679
هيا ، ارقص معي

1371
01:10:15,719 --> 01:10:17,038
اذهبي

1372
01:10:17,119 --> 01:10:19,162
هيا ، ارقصي .. سوف أوافيك هناك

1373
01:10:19,240 --> 01:10:21,323
- أنت متأكّد؟
- نعم.

1374
01:10:31,090 --> 01:10:33,050
دافني .. هل لديك اي ويسكي ؟

1375
01:10:33,129 --> 01:10:34,531
أَيّ نوع تُريدُ؟

1376
01:10:34,611 --> 01:10:35,691
McCallen ' 18.

1377
01:10:35,772 --> 01:10:37,573
سأذهب للأعلى إن كان لدينا البعض من ذلك

1378
01:10:37,653 --> 01:10:39,053
انتظري ، سأصعد معك

1379
01:10:39,133 --> 01:10:40,776
سأرجع بلمح البصر

1380
01:10:48,220 --> 01:10:51,101
لا أصدق بأنك أحضرت طالبتي إلى هنا

1381
01:10:51,180 --> 01:10:52,823
هيا

1382
01:10:52,863 --> 01:10:55,265
اهدأ ، إنها لطيفة ، لطيفة للغاية

1383
01:10:55,305 --> 01:10:58,146
تَتكلّمُ قليلاً كثيراً ,
لَكنَّها. . .  لطيفةُ.

1384
01:10:58,226 --> 01:10:59,466
سوف تتسبب في طردي

1385
01:10:59,507 --> 01:11:01,869
أتدرك ذلك ؟

1386
01:11:01,948 --> 01:11:03,070
ستخبر أصدقائها

1387
01:11:03,150 --> 01:11:04,670
وهم سَيُخبرونَ
أصدقائهم

1388
01:11:04,751 --> 01:11:06,991
- وهم فقط يَستمرّونَ بالكلام.
- ماذا  سَيَقُولونَ؟

1389
01:11:07,071 --> 01:11:08,953
سيقولون بأنك قابلتها في النادي

1390
01:11:09,032 --> 01:11:10,953
وَقعتَ فيها ,
تَكلّمتَ قليلاً.

1391
01:11:11,034 --> 01:11:13,515
حقيقة ، اعني بأنك لم ترتكب خطأً لحد الآن

1392
01:11:13,595 --> 01:11:14,556
ماذا تَعْني "لحد الآن"؟

1393
01:11:14,636 --> 01:11:17,559
إنها مثيرة ، إنها ملمة فيك ، سوف تقفز عليك في ثانية

1394
01:11:17,639 --> 01:11:19,440
عمرها 17 ، أتفهم ؟

1395
01:11:19,479 --> 01:11:21,041
إنها طالبتي

1396
01:11:21,121 --> 01:11:24,402
لا أستطيع تحمل ذلك .. لمسها

1397
01:11:24,442 --> 01:11:27,526
ليس الآن ، ولكن بعد سبعة أشهر .. سوف تتخرج

1398
01:11:27,604 --> 01:11:29,686
ستكون في العمر الذي قابلت فيه ناتشورال لاول مرة

1399
01:11:29,766 --> 01:11:31,928
- مثلما قلت، ليس بعد.
- حسناً!

1400
01:11:32,008 --> 01:11:33,969
حسناً .. يعقوب .. انا امزح

1401
01:11:34,008 --> 01:11:36,891
إنني أمنحك وقتاً عصيباً

1402
01:11:36,972 --> 01:11:39,693
إنك ذكي . إنك ذكي جداً وأكبر من هذا الأمر

1403
01:11:39,772 --> 01:11:42,253
حقيقةً ,, لقد كنت دوماً ذكياً في تلك المادة

1404
01:11:42,334 --> 01:11:46,496
إنني احترم هذا .. احترمه بالفعل

1405
01:11:48,858 --> 01:11:51,861
هنا، رشفة أخرى.

1406
01:11:51,941 --> 01:11:54,541
.. سوف اخبرك مزيداً عن هذا

1407
01:11:54,661 --> 01:11:55,902
أنا متبول

1408
01:11:55,943 --> 01:11:57,504
استمع .. اجلعني خبزة

1409
01:11:57,584 --> 01:11:59,265
اتريدني ان اجعلك خبزاً ؟

1410
01:11:59,305 --> 01:12:02,026
نعم ، فانا لن أراك لمدة طويلة

1411
01:12:02,107 --> 01:12:04,708
اريد ان يكون لدي ذكرى جميلة ، قل شيئاً جميلاً

1412
01:12:08,832 --> 01:12:10,431
حسناً

1413
01:12:19,156 --> 01:12:21,039
اممم

1414
01:12:23,321 --> 01:12:23,700
يا الهي

1415
01:12:23,841 --> 01:12:24,802
يعقوب ، ارتاح

1416
01:12:24,881 --> 01:12:27,524
إلى دويل

1417
01:12:27,604 --> 01:12:28,965
إلى دويل
حَسَناً

1418
01:12:29,044 --> 01:12:29,965
كلبكَ الآن

1419
01:12:30,046 --> 01:12:31,086
- لا.
- نعم.

1420
01:12:32,206 --> 01:12:33,728
- يَحبُّك.
- نعم؟

1421
01:12:33,768 --> 01:12:36,289
هو يحبك و يحتاج لمنزل لأنني سأذهب بعيداً

1422
01:12:36,329 --> 01:12:37,929
نعم، أنا لا أَعْرفُ.
أنا لا أَعْرفُ.

1423
01:12:38,010 --> 01:12:42,013
أعني ، لقد رأيت ما مدى حجم شقتي .. صحيح ؟

1424
01:12:42,094 --> 01:12:44,735
ماذا إذا ؟ دويل كلب مفترس .. يبدو أسوأ من ذلك

1425
01:12:44,815 --> 01:12:46,656
سوف يتعلم العيش في فضاء صغير

1426
01:12:46,735 --> 01:12:47,616
سوف يبقى

1427
01:12:47,696 --> 01:12:49,177
نعم، لكن ماذا عن نات؟

1428
01:12:49,258 --> 01:12:52,219
كلا كلا .. فهي تتنقل للعيش مع امها

1429
01:12:52,339 --> 01:12:53,980
و تلك المراة تكرهه

1430
01:12:54,020 --> 01:12:56,262
ودويل يمقت فرانك

1431
01:12:56,342 --> 01:12:59,464
و أبي حساس

1432
01:12:59,544 --> 01:13:01,786
ساعده . ساعده

1433
01:13:01,866 --> 01:13:04,267
أقسم بالله ، أفضل شيء عملته في ياتي

1434
01:13:04,348 --> 01:13:06,188
هو مساعدة ذلك الكلب

1435
01:13:06,269 --> 01:13:09,031
لأنه كل يوم له منذ ذلك الحين

1436
01:13:09,110 --> 01:13:10,511
ذلك كان بسببي

1437
01:13:10,591 --> 01:13:12,231
هلا يمكنك أن تدخله المنزل ؟

1438
01:13:12,312 --> 01:13:14,234
هل ستهيأ له منزلا عندما أذهب ؟

1439
01:13:14,314 --> 01:13:16,315
سوف يكون شرفا لي

1440
01:13:16,395 --> 01:13:18,395
...

1441
01:13:33,045 --> 01:13:34,166
..

1442
01:13:34,245 --> 01:13:35,888
هذا المكان يهتز

1443
01:13:35,967 --> 01:13:38,889
هذه الليلة يوجد العديد من الفتيات الهاويات

1444
01:13:38,969 --> 01:13:40,369
و أنت هو كشاف المواهب ؟

1445
01:13:40,409 --> 01:13:41,650
كيف حالكم يا رفاق ؟

1446
01:13:41,729 --> 01:13:43,972
- جيد.
- جيد.

1447
01:13:44,052 --> 01:13:46,293
Hoo.

1448
01:13:46,374 --> 01:13:47,894
من تلك القطعة الصغيرة التي معك يا يعقوب ؟

1449
01:13:49,415 --> 01:13:50,617
طالبي.

1450
01:13:50,697 --> 01:13:52,138
طالب مثير.

1451
01:13:55,140 --> 01:13:56,499
ماذا ؟

1452
01:13:57,700 --> 01:13:59,662
لا!

1453
01:13:59,742 --> 01:14:01,222
لَيسَ الطالبَ؟

1454
01:14:01,303 --> 01:14:02,825
صديق تيري .. الطالب ؟

1455
01:14:02,905 --> 01:14:05,346
هذا يذكرني بألا أقول لك أي شيء

1456
01:14:05,426 --> 01:14:06,866
حسناً .. اصغ . اتركه وشانه

1457
01:14:06,947 --> 01:14:08,788
هذا هو الوحيد الصادق في هذه الغرفة

1458
01:14:08,869 --> 01:14:10,430
إنه عمله نبيل

1459
01:14:10,470 --> 01:14:11,910
الحفلة تبدأ بدوني ؟

1460
01:14:11,949 --> 01:14:14,232
نعم بدأت بدونك .. أيها الروسي السمين

1461
01:14:14,311 --> 01:14:15,592
الأوكراني السمين

1462
01:14:15,631 --> 01:14:18,113
هل هناك اختلاف ..؟

1463
01:14:18,194 --> 01:14:20,314
مونتي، صديقي ,
أنت هنا لمدة طويلة؟

1464
01:14:20,395 --> 01:14:21,275
ليس طويلاً

1465
01:14:21,356 --> 01:14:22,437
تحتسي الشمبانيا بدوني

1466
01:14:22,517 --> 01:14:23,838
الساعة تدق يا كوستيا

1467
01:14:23,918 --> 01:14:25,359
ليس لدي كل الوقت في العالم

1468
01:14:25,438 --> 01:14:27,040
- مرحباً، فرانك.
- كيف حالك يا كوستيا ؟

1469
01:14:27,121 --> 01:14:28,440
كوستيا.. رجاء

1470
01:14:28,521 --> 01:14:30,241
- كيف حالك يا اخي ؟
- بخير.

1471
01:14:30,321 --> 01:14:32,364
أنا بخير عندما يعود صديقنا إلينا

1472
01:14:32,444 --> 01:14:33,364
جيسن .. ؟

1473
01:14:33,404 --> 01:14:34,164
يعقوب.

1474
01:14:34,245 --> 01:14:35,846
الشمبانيا .. اهي جيدة ؟

1475
01:14:35,926 --> 01:14:37,725
جيدة

1476
01:14:39,608 --> 01:14:41,890
مونتي ، لدي إمرأة جميلة .. لطيفة للغاية

1477
01:14:41,970 --> 01:14:44,571
حقاً .. مزاجي لا يسمح بالخوض في هذا

1478
01:14:44,651 --> 01:14:45,812
لدي فتاة لطيفة

1479
01:14:45,891 --> 01:14:48,173
أعرف ، اعرف ،فالليلة هي ليلة مميزة

1480
01:14:48,254 --> 01:14:50,054
آخر ليلة كرجل حر

1481
01:14:50,094 --> 01:14:52,135
أنا اختارها خصيصاً لك

1482
01:14:52,216 --> 01:14:54,817
آخر فتاة قد اخترتها لي كان لديها ثلاثة أسنان

1483
01:14:54,896 --> 01:14:55,938
و كلها في الخلف

1484
01:14:57,900 --> 01:14:59,901
هذا مضحك عليك قول ذلك

1485
01:15:01,782 --> 01:15:03,744
لماذا ؟ ما هو المضحك في قولي هذا ؟

1486
01:15:03,823 --> 01:15:05,464
ما قلته كان مضحكاً

1487
01:15:05,545 --> 01:15:07,507
كوستيا..

1488
01:15:07,586 --> 01:15:09,867
إنه تعبير إذا قلت ذلك ..

1489
01:15:09,947 --> 01:15:11,189
إنها التلطيفية .. صحيح ؟

1490
01:15:11,268 --> 01:15:13,109
هلا يمكن أن توضح هذا ؟ فأنت مدرس اللغة الإنجليزية

1491
01:15:13,189 --> 01:15:14,631
.. اه

1492
01:15:14,711 --> 01:15:18,313
أعتقد بما يقصده كوستيا هو عندما قلت

1493
01:15:18,352 --> 01:15:20,273
" هذا مضحك عليك قول ذلك "

1494
01:15:20,313 --> 01:15:23,677
ذلك يعني بأنه يذكرك بقصة مضحكة

1495
01:15:23,757 --> 01:15:24,918
بالضبط.

1496
01:15:24,996 --> 01:15:26,197
لا، لا.

1497
01:15:26,277 --> 01:15:28,239
لقد كان ما قلته مضحكاً

1498
01:15:28,320 --> 01:15:30,200
" هذا مضحك عليك قول ذلك "

1499
01:15:30,240 --> 01:15:31,762
لا يزال الأمر غير معقولا

1500
01:15:31,841 --> 01:15:33,443
هذا ما أفهمه

1501
01:15:33,522 --> 01:15:34,403
أَنا مَعك.

1502
01:15:34,483 --> 01:15:35,924
أترى ؟واضح جداً

1503
01:15:36,003 --> 01:15:37,645
- تَراها.
- لا أعتقد ذلك.

1504
01:15:37,724 --> 01:15:39,246
ناتشورال .. إنها ترقص بالخلف

1505
01:15:39,327 --> 01:15:40,768
سوف نذهب بسرعة .. عليك أن ترى تلك العاهرة

1506
01:15:40,848 --> 01:15:43,607
لم لا تبحث عن بعض الجميلات لبعض أصدقائي الذين هنا ؟

1507
01:15:43,648 --> 01:15:45,211
- فرانك؟
- كلا أَنا بخير.

1508
01:15:45,330 --> 01:15:46,370
أنا بخير.

1509
01:15:46,411 --> 01:15:47,812
دعنا ننزل

1510
01:15:47,853 --> 01:15:49,053
- تعال معي.
- أَنا بخير.

1511
01:15:49,093 --> 01:15:50,173
لا، لا، لا. إنسَ ذلك.

1512
01:15:50,253 --> 01:15:52,133
سوف أتحدث معك بعد خمس دقائق

1513
01:15:52,174 --> 01:15:53,094
حَسَناً.

1514
01:15:53,134 --> 01:15:54,136
تُريدُني أَنْ أَبْقى هنا؟

1515
01:15:54,215 --> 01:15:56,417
نعم ، هناك شخص ما سيراقب ناتشورال

1516
01:15:56,457 --> 01:15:58,377
و أنت تعرف .. رحلتك المدنية

1517
01:15:58,457 --> 01:16:01,340
هل علي أن اخبر نات ذلك بأن تمارس الجنس مع العاهرات ؟

1518
01:16:01,420 --> 01:16:02,581
كلا ، لا تقول هذا

1519
01:16:02,662 --> 01:16:05,103
أخبرها بما شئت ولكن لا تذهب بعيداً .. حسناً ؟

1520
01:16:05,183 --> 01:16:07,504
انتظر دقيقة .. سوف نذهب للمنزل ونحضر دويل

1521
01:16:09,345 --> 01:16:10,385
أَنْزلُ في 4:00.

1522
01:16:10,466 --> 01:16:11,988
هل سنذهب إلى الغرفة الخاصة ؟

1523
01:16:12,068 --> 01:16:13,509
بالطبع، الغرفة الخاصّة.

1524
01:16:13,588 --> 01:16:14,989
أَنا آسفُ، مونتي.

1525
01:16:19,000 --> 01:16:20,921
علي أن أتكلم مع فرانك بعد خمس دقائق

1526
01:16:21,001 --> 01:16:22,121
سأقابلك هناك

1527
01:16:22,200 --> 01:16:24,403
بعد الفتاة .. العم نيكولاي يريد التحدث معك

1528
01:16:24,484 --> 01:16:26,605
اعرف ، أعرف كوستيا ، امهلني خمس دقائق

1529
01:16:26,685 --> 01:16:27,886
تذكر ، إنهم ينتظرون

1530
01:16:27,965 --> 01:16:30,446
اعرف بأنهم ينتظرون ، أعطني خمس دقائق

1531
01:16:30,527 --> 01:16:31,408
حسناً

1532
01:17:06,149 --> 01:17:08,311
تبدو غاية في الروعة بهذا اللباس الفضي

1533
01:17:08,392 --> 01:17:09,913
نعم.

1534
01:17:09,992 --> 01:17:13,474
أتعلم ، ناتشورال ... اخبرتك هذا ، صحيح ؟

1535
01:17:13,553 --> 01:17:16,395
إنها البنت الوحيدة التي استمريت بتخيلها

1536
01:17:16,436 --> 01:17:17,918
بعد أن عاشرتها

1537
01:17:17,998 --> 01:17:18,837
هل هذا عادي ؟

1538
01:17:18,917 --> 01:17:20,958
نوع جيد جداً من الطبيعية

1539
01:17:21,039 --> 01:17:23,841
مرحبا يا رفاق

1540
01:17:23,922 --> 01:17:25,602
- غداً , حسناً ؟
- هذا صحيحُ.

1541
01:17:25,682 --> 01:17:28,043
ابق هادئاً يا أخي

1542
01:17:30,925 --> 01:17:32,727
تباً

1543
01:17:32,807 --> 01:17:34,168
تباً

1544
01:17:37,930 --> 01:17:40,012
كيف حالك يا اخي ؟ هل انت بخير ؟

1545
01:17:40,092 --> 01:17:41,652
ستة شهور ، اتعرف ؟

1546
01:17:41,692 --> 01:17:42,773
تأتي الآن

1547
01:17:42,853 --> 01:17:44,775
ستة أشهر .. قبل أن أقرص

1548
01:17:44,855 --> 01:17:47,136
كنت سآتي إليك بالسلب

1549
01:17:47,217 --> 01:17:49,057
ضعني في بعض الأسهم ، ضعني في بعض الإدارات

1550
01:17:49,137 --> 01:17:50,138
لا تفعل هذا

1551
01:17:50,218 --> 01:17:51,899
سوف اطرد ، أراقب عملتي المعدنية تتضاعف

1552
01:17:51,979 --> 01:17:53,260
سوف نصبح اغنياء مع بعض

1553
01:17:53,339 --> 01:17:55,180
أتعرف يا مونتي ؟ علينا ألا نتناقش في هذا

1554
01:17:55,260 --> 01:17:56,582
إني .. أفكر فقط

1555
01:17:56,621 --> 01:17:59,145
بإمكاني أن أكتسب أكثر من شيء لأعيش عليه .. أكثر من أي شيء

1556
01:17:59,224 --> 01:18:01,184
لقد أصبحت جشعاً ، جشعاً .. أنا فقط دمرت نفسي

1557
01:18:01,265 --> 01:18:03,906
يا رجل .. إنك تلف نفسك حول الليلة

1558
01:18:03,946 --> 01:18:05,868
تفكر بهذا الأمر باستمرار

1559
01:18:05,908 --> 01:18:08,509
هذا ما يمكنني فعله هو التفكير به

1560
01:18:08,589 --> 01:18:10,551
- لَنْ أَنجح يا فرانك.
- بلى ، سوف تنجح.

1561
01:18:10,630 --> 01:18:13,393
هناك ألف رجل بالأعلى من هم أقوى مني

1562
01:18:13,433 --> 01:18:16,113
أعني .. بأن ذلك المدمن لا يريد أن يدفع لي

1563
01:18:16,194 --> 01:18:18,195
و كوستيا ورائي .. أنا خائف بالفعل

1564
01:18:18,276 --> 01:18:21,478
بالأعلى أنا ولد نحيل أبيض من غير أصدقاء

1565
01:18:21,559 --> 01:18:24,358
أولئك الناس الذين بالأعلى سيستغلونني وينهوني

1566
01:18:24,439 --> 01:18:26,441
لن ، لن يفعلوا ذلك

1567
01:18:26,522 --> 01:18:29,042
أتعرف لماذا ؟ لأنك اذكى منهم

1568
01:18:29,123 --> 01:18:30,324
سوف تنهض هناك

1569
01:18:30,403 --> 01:18:32,884
ستبقي عينيك مفتوحتين و فمك مغلق

1570
01:18:32,965 --> 01:18:35,326
سوف تعرف الأسماء ، السيناريو بأكمله

1571
01:18:35,407 --> 01:18:37,288
ستسيطر على المكان خلال أسبوع

1572
01:18:37,408 --> 01:18:38,969
المكان شديد الإزدحامُ.

1573
01:18:39,009 --> 01:18:41,489
لديهم تلك الأسرة المرتفعة المصنوعة من الجمنازيوم

1574
01:18:41,570 --> 01:18:42,852
للسيطرة على الإزدحام

1575
01:18:42,891 --> 01:18:46,935
سوف أذهب إلى تلك الغرفة مع 200 شخص يا فرانك

1576
01:18:47,014 --> 01:18:49,175
لذا تصور هذا ... أول ليلة .. ستكون مضوية

1577
01:18:49,255 --> 01:18:50,777
الحراس يتجولون في الفضاء

1578
01:18:50,857 --> 01:18:52,898
ينظرون خلفهم .. ويضحكون علي

1579
01:18:52,979 --> 01:18:54,859
إنك تعديت أميال من المنزل

1580
01:18:56,220 --> 01:18:58,341
الأبواب تغلق .. أنا في الأرض

1581
01:18:58,380 --> 01:19:00,424
لقد تعرضت لركبة شخص مهم على خلفيتي

1582
01:19:00,503 --> 01:19:02,785
بالإمكان الدفاع عن نفسي ، لكن هناك الكثير منهم

1583
01:19:02,865 --> 01:19:04,544
شخص ما يخرج له إنبوب تحت مفرشه

1584
01:19:04,625 --> 01:19:05,906
ويبدأ بضربي على وجهي ..

1585
01:19:05,985 --> 01:19:07,788
ليس لضربي وحسب .. بل لخلع أسناني

1586
01:19:07,828 --> 01:19:09,228
حسبما أعطيه طوال الليل

1587
01:19:09,268 --> 01:19:11,029
وليس عليهم أن يقلقوا بشأني

1588
01:19:11,109 --> 01:19:13,310
دعني أقول بأنه سيستمر خلال سبع سنوات

1589
01:19:13,390 --> 01:19:15,431
إلا 84 يوماً للسلوك الجيد

1590
01:19:15,512 --> 01:19:17,794
ماذا بعد ذلك ؟ ما هي مهاراتي ؟

1591
01:19:17,873 --> 01:19:19,836
لايمكنني الحصول على الوظيفة على بلاطة

1592
01:19:19,916 --> 01:19:21,276
لا أستطيع الرجوع لذلك العمل

1593
01:19:21,356 --> 01:19:23,357
إنها 15 سنة و فرصة للثانية

1594
01:19:23,438 --> 01:19:26,039
.. اعني

1595
01:19:26,119 --> 01:19:28,601
سأبلغ الـ 38 لأخرج من هذا السجن

1596
01:19:28,682 --> 01:19:30,561
متعلقاً بتلك القضايا الحكومية

1597
01:19:30,601 --> 01:19:31,802
لا تزال شابا في الـ 38

1598
01:19:31,882 --> 01:19:33,564
سوف تخرج ، انا و انت

1599
01:19:33,644 --> 01:19:36,125
سوف نبدأ العمل في شيء ما .... أو ننشأ حانة

1600
01:19:36,246 --> 01:19:37,886
نحن طفلان إيرلنديان من بروكلين

1601
01:19:37,925 --> 01:19:40,007
أين سنكون بدون تلك الحانة ؟

1602
01:19:40,088 --> 01:19:42,050
كيف لنا ألا نملك حانة ؟

1603
01:19:42,090 --> 01:19:45,411
كلا .. فلدينا تلك النقانق المشوية في ليلة الاثنين

1604
01:19:46,572 --> 01:19:48,773
لدينا صندوق موسيقى في الزاوية

1605
01:19:48,854 --> 01:19:50,735
بيرة خضراء في يوم باتي

1606
01:19:50,815 --> 01:19:51,857
تباً لتلك اليرة الخضراء يا فرانك

1607
01:19:51,936 --> 01:19:54,457
لقد كنت تعمل لـ 15 عاماً للهروب من هذه البيرة الخضراء

1608
01:19:54,536 --> 01:19:57,339
أكره هذا الهراء كثيراً .. أنا أقول بأنه لدينا إختيارات

1609
01:19:57,418 --> 01:19:59,221
أنا أقدر الفكرة

1610
01:19:59,301 --> 01:20:00,662
لا أراها جيدة يا رجل

1611
01:20:00,701 --> 01:20:02,622
سبع أعوام سوف تحاول الفرار من نفسك

1612
01:20:02,702 --> 01:20:04,064
لا أراك تساعدني

1613
01:20:04,143 --> 01:20:06,185
لقد كنا نعرف بعضنا منذ أن كنا ثلاثة

1614
01:20:06,266 --> 01:20:08,587
هل سبق ونكثت لك وعداً ؟

1615
01:20:08,667 --> 01:20:10,867
هل سبق ونكثت بك ؟

1616
01:20:10,907 --> 01:20:14,349
هل سبق و قلت بانني سأكون في مكان ما و لا أكون هناك ؟

1617
01:20:14,429 --> 01:20:15,311
لا.

1618
01:20:15,390 --> 01:20:18,672
سأكون هناك عندما تخرج .. هل تسمعني ؟

1619
01:20:18,753 --> 01:20:20,593
سأكون هناك

1620
01:20:20,674 --> 01:20:22,275
اعرف بأنك ستكون هناك ، اعرف هذا

1621
01:20:22,356 --> 01:20:24,397
لكنك لن تكون هناك للغد

1622
01:20:24,477 --> 01:20:26,236
الغد هو كل ما في الامر

1623
01:20:30,000 --> 01:20:33,082
اسمع ، لدي فكرة

1624
01:20:33,163 --> 01:20:36,043
طريق واحد لربما أهيأ لنفسي غرفة صغيرة للتنفس

1625
01:20:36,083 --> 01:20:37,565
و لكني أنتظر الإحسان منك

1626
01:20:37,644 --> 01:20:39,206
حسناً

1627
01:22:09,824 --> 01:22:11,985
جاك الأفعى

1628
01:22:12,065 --> 01:22:14,226
جاك الأفعى

1629
01:22:22,672 --> 01:22:23,952
ماذا تفعلي ؟

1630
01:22:24,033 --> 01:22:25,794
لا تقلق ، لا يوجد شخص هنا يهتم بذلك

1631
01:22:25,874 --> 01:22:26,915
أنا أهتم

1632
01:22:26,995 --> 01:22:29,276
! أنا أهتم

1633
01:22:31,438 --> 01:22:33,800
أتعرفي مالذي سيحصل عندما يراني أي شخص ؟

1634
01:22:38,401 --> 01:22:40,523
أطلب عفوك .. سيد إلنسكي

1635
01:22:40,603 --> 01:22:41,525
هل أنت ثملة ؟

1636
01:22:41,604 --> 01:22:42,645
نعم.

1637
01:22:42,726 --> 01:22:44,605
كان عندي البعض من " أي " في وقت سابق

1638
01:22:44,686 --> 01:22:46,887
لم أكن بحاجة لمعرفة ذلك

1639
01:22:49,289 --> 01:22:51,651
أتعرف ، ناتشورال مذهلة للغاية

1640
01:22:51,731 --> 01:22:53,491
تعرف كل شخص يعمل هنا

1641
01:22:53,572 --> 01:22:55,053
و أنا أحب ذلك الإسم

1642
01:22:55,132 --> 01:22:57,614
أتعرف ناتشورال % 100

1643
01:22:57,694 --> 01:23:00,095
كل نكهات ناتشورال

1644
01:23:00,176 --> 01:23:02,297
مالذي يحدث لها مع صديقها ، مونتي ؟

1645
01:23:02,378 --> 01:23:04,580
يبدو وكأنه يمتلك هذا المكان

1646
01:23:06,981 --> 01:23:08,341
ماري. . .

1647
01:23:08,422 --> 01:23:09,942
ماري. . .

1648
01:23:11,182 --> 01:23:12,544
هل تعتقدي بأنه سيكون من الممكن

1649
01:23:12,623 --> 01:23:14,865
لتجنب التحدث في هذا عند المدرسة

1650
01:23:14,945 --> 01:23:16,387
اعني ، بشأن هذه الليلة

1651
01:23:16,466 --> 01:23:18,267
هل تعتقد أنه من الممكن

1652
01:23:18,347 --> 01:23:20,709
بأن تعطيني علامة " أي " لهذا الفصل الدراسي

1653
01:23:20,789 --> 01:23:22,309
أتمزحين ؟

1654
01:23:25,071 --> 01:23:26,593
أتمزحين ؟

1655
01:23:26,673 --> 01:23:28,194
أنا امزح

1656
01:23:29,874 --> 01:23:32,317
هذا ما أحبه فيك يا إلنسكي

1657
01:23:32,397 --> 01:23:33,397
ماذا ؟

1658
01:23:38,921 --> 01:23:40,122
ماذا ؟

1659
01:23:41,202 --> 01:23:43,042
مالذي تحبينه فيني ؟

1660
01:23:47,726 --> 01:23:49,246
لا يهم.

1661
01:23:49,326 --> 01:23:50,888
أتعتقد بأنني غريبة الأطوار ؟

1662
01:23:50,969 --> 01:23:52,809
كلا ، لا أظن ذلك

1663
01:23:52,890 --> 01:23:55,492
هل يسمح لك لأن تبقي هنا إلى هذا الوقت في الليل

1664
01:23:55,572 --> 01:23:57,253
إنها ليلة المدرسة

1665
01:23:57,333 --> 01:23:59,053
اتعتقد بأن أمي تهتم بهذا ؟

1666
01:23:59,132 --> 01:24:02,015
من المحتمل أنها عند صديقها .. على أي حال

1667
01:24:02,096 --> 01:24:04,138
أحتاج للنوم

1668
01:24:04,217 --> 01:24:06,658
كلا ، ليس الآن

1669
01:24:06,738 --> 01:24:09,220
الموسيقى تثير ذلك

1670
01:24:19,867 --> 01:24:22,509
هل يوجد حمام بالقرب ؟

1671
01:24:22,589 --> 01:24:24,629
هل هناك . . ؟

1672
01:24:24,669 --> 01:24:25,750
نعم.

1673
01:24:25,830 --> 01:24:26,912
حقاً ؟

1674
01:24:26,991 --> 01:24:28,633
أين هو؟

1675
01:24:30,432 --> 01:24:31,994
إنه

1676
01:24:32,074 --> 01:24:34,556
في الدور العلوي

1677
01:24:34,637 --> 01:24:36,197
هناك

1678
01:25:46,281 --> 01:25:48,044
- هل تريد التبول ؟
- كلا.

1679
01:27:22,303 --> 01:27:24,625
هلا تسدي إلي معروفاً ؟

1680
01:27:24,665 --> 01:27:27,306
هلا تراقب لي مونتي الليلة ؟

1681
01:27:27,347 --> 01:27:29,748
حاول ان تلتصق به

1682
01:27:29,787 --> 01:27:31,348
ما المشكلة ؟

1683
01:27:32,871 --> 01:27:36,633
إنه يتصرف بغرابة وحسب

1684
01:27:36,713 --> 01:27:38,873
سوف يذهب للسجن خلال بضع ساعات

1685
01:27:38,954 --> 01:27:40,395
كيف تريديه أن يتصرف ؟

1686
01:27:40,475 --> 01:27:42,997
أريده أن يتصرف و كأنه خائف

1687
01:27:43,077 --> 01:27:45,798
إذاً ، فهو خائف يا نات

1688
01:27:45,877 --> 01:27:47,880
صدقيني ، إنه خائف

1689
01:27:49,521 --> 01:27:53,003
أنا فقط لا أريد أن أؤذيه وحسب

1690
01:27:53,083 --> 01:27:55,085
حسناً .. هل ستراقبه لي ؟

1691
01:27:57,925 --> 01:28:00,687
لا أظن بأنه يريد رؤيتي هنا

1692
01:28:00,768 --> 01:28:03,650
لماذا ؟ لم لا يريدك هنا ؟

1693
01:28:05,931 --> 01:28:08,773
أتري كيف أصبح يعاملني في الفترة الأخيرة ؟

1694
01:28:11,134 --> 01:28:13,256
و كأنه لا يثق بي

1695
01:28:14,537 --> 01:28:17,619
ما هو سبب عدم وثوقه بك ؟

1696
01:28:17,698 --> 01:28:20,661
سوف أرحل يا فرانسيس

1697
01:28:20,741 --> 01:28:23,383
لذا حينما تراه . فقط

1698
01:28:23,462 --> 01:28:24,664
حسناً

1699
01:28:24,743 --> 01:28:26,343
فهمت ذلك

1700
01:28:32,989 --> 01:28:35,270
انت

1701
01:28:35,350 --> 01:28:36,551
هل أنت بخير ؟

1702
01:28:36,631 --> 01:28:38,552
كيف يفعل هذا ؟

1703
01:28:39,994 --> 01:28:41,355
فقط يرميه كله بعيداً ؟

1704
01:28:41,435 --> 01:28:43,315
أَنا صديقُه الأكبر سناً.

1705
01:28:43,395 --> 01:28:46,677
ماذا أفعل لأوقفه عن هذا ؟ ماذا أقول له ؟ لا شيء

1706
01:28:46,756 --> 01:28:48,318
ولا كلمة

1707
01:28:50,120 --> 01:28:53,682
عندما بدأ يروج لذلك العشب الضار في كوفنتري

1708
01:28:53,762 --> 01:28:55,523
أنا لم أتفوه بأي شيء

1709
01:28:57,565 --> 01:28:59,886
كل شخص يتحدث بشأن الشراء من مونتي

1710
01:28:59,965 --> 01:29:01,167
المدرسة الكاملة

1711
01:29:01,247 --> 01:29:04,168
عرفت بأنهم سيسمرونه ، عرفت ذلك

1712
01:29:06,409 --> 01:29:08,012
لم أتفوه بأي كلمة

1713
01:29:08,091 --> 01:29:10,372
لمدة عشر أعوام وأنا أراقبه

1714
01:29:10,453 --> 01:29:12,534
أتعمق و اتعمق بهؤلاء  الرفاق

1715
01:29:12,574 --> 01:29:15,055
هؤلاء الرفاق لا يريدون مداعبة دويل

1716
01:29:15,095 --> 01:29:17,057
" وقلت له " احذر يا مونتي

1717
01:29:17,136 --> 01:29:18,977
عليك أن تهدأ يا رجل

1718
01:29:20,419 --> 01:29:22,421
لم أتفوه بأي شيء

1719
01:29:22,500 --> 01:29:26,783
أنا فقط جلست هناك و راقبته وهو يخرب حياته

1720
01:29:26,823 --> 01:29:29,265
و أنت فعلت ذلك أيضاً ، صحيح ؟ جميعنا فعلنا ذلك

1721
01:29:29,345 --> 01:29:31,024
- جميعنا فعلنا هذا.
- مونتي لا يصغي أبداً.

1722
01:29:31,104 --> 01:29:32,065
اها

1723
01:29:32,146 --> 01:29:33,426
أنت تعرف كم هو عنيد .. أليس كذلك ؟

1724
01:29:33,506 --> 01:29:35,868
أخبرت مونتي بأنه يجب عليه ترك هذا الامر مئات المرات

1725
01:29:35,948 --> 01:29:37,070
حقاً ؟

1726
01:29:37,149 --> 01:29:39,190
هل كان ذلك قبل أو بعد انتقالك لشقته ؟

1727
01:29:39,270 --> 01:29:41,432
جميع الليالي ، أرجوك ليس الليلة ، لا تبدأ بهذا

1728
01:29:41,513 --> 01:29:42,633
من دفع ثمن  الشقة ؟

1729
01:29:42,714 --> 01:29:44,354
أحتاج شراباً

1730
01:29:46,956 --> 01:29:48,997
جْي. دي .، .

1731
01:29:52,400 --> 01:29:55,201
هل كان ذلك قبل أم بعد أن أهداك هذا العقد البلاتيني ؟

1732
01:29:55,281 --> 01:29:56,963
هلا تصمت ؟

1733
01:29:58,723 --> 01:30:01,645
من الذي دفع ثمن تلك الأقراط الماسية ... ؟

1734
01:30:01,686 --> 01:30:04,006
ثمن هذا اللباس الذي ترتدينه ؟

1735
01:30:04,086 --> 01:30:06,448
دفعه كاملاً عن طريق إدمان الناس

1736
01:30:06,488 --> 01:30:08,410
- تراجع
- هذا ما أقوله.

1737
01:30:08,490 --> 01:30:11,012
ترحلان إلى سان خوان .. وفي الدرجة الأولى طوال الطريق

1738
01:30:11,051 --> 01:30:12,933
ما ظنك بأنه دفع ثمن برتو ريكو ؟

1739
01:30:13,012 --> 01:30:14,853
لم يسبق لك .. أصغ إلي

1740
01:30:14,933 --> 01:30:17,335
لم يسبق لك ان كنت في ( بي. آر ) في حياتك قبل مجيء مونتي

1741
01:30:17,415 --> 01:30:19,137
نصحتيه بترك هذا الأمر ؟ تبا لما فعلته ناتشورال

1742
01:30:19,218 --> 01:30:20,096
تراجع

1743
01:30:20,177 --> 01:30:22,619
لقد عرفت الصفقة والدقيقة التي قابلتها به

1744
01:30:22,698 --> 01:30:23,780
هيا

1745
01:30:23,860 --> 01:30:25,821
لم تعملي بجدية خلال حياتك كلها

1746
01:30:25,860 --> 01:30:27,863
كنتي تعيشين من دسم الأرض

1747
01:30:27,942 --> 01:30:29,983
و لم تقولي كلمة مشينة

1748
01:30:30,023 --> 01:30:32,425
لم لا تبتعد عني وحسب ؟

1749
01:30:32,465 --> 01:30:34,027
هل رفضت تملكه ؟

1750
01:30:34,105 --> 01:30:36,068
أنت هو صديقه المفضل ، ولم تقل شيئاً

1751
01:30:36,147 --> 01:30:38,028
لكن هذا عيبي .. أنا الشريرة ؟

1752
01:30:38,068 --> 01:30:41,031
لم أخذ ماله قط ، ولا مرة

1753
01:30:41,111 --> 01:30:43,031
منذ متى و أنت تحتفط بهذا الكلام ؟

1754
01:30:43,112 --> 01:30:45,193
أتيت هنا لأتحدث مع صديقي فرانسيس

1755
01:30:45,273 --> 01:30:47,874
قبل دقيقة ، كنت صديقي .. هل ثملت ؟

1756
01:30:47,954 --> 01:30:50,236
أخبرني بأنك شربت كثيراً ، إنك ثمل للغاية

1757
01:30:50,316 --> 01:30:52,038
أنا آيرلندي ، لم يمكنني أن أثمل

1758
01:30:52,118 --> 01:30:53,597
أعرف تماماً ما أقوله

1759
01:30:53,678 --> 01:30:55,520
بعد سبع سنوات من الآن ، سأكون عند بوابة السجن

1760
01:30:55,600 --> 01:30:57,201
ستتزوجي مونتي ، أليس كذلك ؟

1761
01:30:57,281 --> 01:30:59,443
- صح ام لا ؟
- ما خطبك؟

1762
01:30:59,482 --> 01:31:02,044
تريدني أن اكون الشخص السيء ؟ جيد ، أنا الشخص السيء

1763
01:31:02,123 --> 01:31:03,444
هَلْ أنت سعيد الآن؟

1764
01:31:07,288 --> 01:31:09,088
يا الهي ، فرانسيس

1765
01:31:10,609 --> 01:31:13,931
.. كل ما أقوله

1766
01:31:14,012 --> 01:31:15,852
هو بأنك تعرفين أين اخفى المال

1767
01:31:17,534 --> 01:31:19,654
تعرفين أين اخفى المخدرات ، أليس كذلك ؟

1768
01:31:20,775 --> 01:31:22,578
مالذي تقوله بحق الجحيم ؟

1769
01:31:22,658 --> 01:31:25,738
مالذي تقوله بحق الجحيم الآن يا فرانسيس ؟

1770
01:31:25,818 --> 01:31:27,899
تعرفين بالضبط ما أقوله

1771
01:31:27,980 --> 01:31:30,661
أخبرت مونتي إبان مقابلته الأولى لك

1772
01:31:30,702 --> 01:31:32,384
لَكنَّه لا يَستمعَ لي.

1773
01:31:33,744 --> 01:31:36,265
... " أخبرته " ناتشورال ريفيرا

1774
01:31:36,305 --> 01:31:38,308
بأنها لا تملك شيئاً إلا مؤخرة تنعم بها

1775
01:31:41,268 --> 01:31:42,988
نات.

1776
01:31:49,474 --> 01:31:51,035
كنت أبحث عنك

1777
01:31:51,115 --> 01:31:53,836
كأس آخر ؟

1778
01:31:53,917 --> 01:31:55,398
هل هي بخير ؟

1779
01:31:58,439 --> 01:32:00,121
هلا يمكننا أن نخرج من هنا ؟

1780
01:32:01,763 --> 01:32:04,124
كلا ، علينا أن ننتظر مونتي

1781
01:32:07,845 --> 01:32:09,286
قبّلتُها.

1782
01:32:10,528 --> 01:32:11,928
أنت ماذا ؟

1783
01:32:12,969 --> 01:32:15,850
طالبتي ، ... لقد قبلتها

1784
01:32:15,930 --> 01:32:17,852
من تحاول أن تكون ... أر كيلي ؟

1785
01:32:22,095 --> 01:32:24,937
قبلت طالبتي البالغة السابعة عشرة من العمر

1786
01:32:25,016 --> 01:32:26,898
جايك .. اشرب

1787
01:32:26,978 --> 01:32:28,300
اخرس

1788
01:32:28,380 --> 01:32:30,260
لو سمحتي . هلا يمكن أن تناوليني ماءً ؟

1789
01:32:30,300 --> 01:32:31,701
كلا .. اشربيه هذا

1790
01:32:31,740 --> 01:32:33,423
حسناً

1791
01:32:34,623 --> 01:32:36,025
لا أريد المزيد من الشراب يا فرانك

1792
01:32:36,065 --> 01:32:37,105
أعطيه ويسكي

1793
01:32:37,185 --> 01:32:38,864
اخرس .. اشربه

1794
01:33:08,164 --> 01:33:09,807
مونتغومري،كيف كانت الحفلة ؟

1795
01:33:09,886 --> 01:33:12,086
رائعة ، شكراً لك على هذا

1796
01:33:12,168 --> 01:33:15,809
.. المرة الأولى التي دخلت فيها السجن

1797
01:33:15,890 --> 01:33:17,931
كان عمري 14 عاماً

1798
01:33:18,010 --> 01:33:22,853
كنت ولد صغير نحيل ... وخائف جداً

1799
01:33:22,933 --> 01:33:25,936
و بمرور الوقت ، فقد كبرت ونمت لي لحية

1800
01:33:25,976 --> 01:33:28,017
لقد كنت رجلا ً كبيراً

1801
01:33:28,057 --> 01:33:30,298
عدت إلى مسقط رأسي

1802
01:33:30,378 --> 01:33:33,421
وجدت أمي ثم قبلتها

1803
01:33:33,501 --> 01:33:35,221
ثم صرخت

1804
01:33:35,260 --> 01:33:37,542
لم تعرفني

1805
01:33:43,786 --> 01:33:46,510
لقد كنت في ثلاثة سجون مختلفة يا مونتغمري

1806
01:33:46,590 --> 01:33:49,071
ثلاثة بلدانِ مختلفةِ.

1807
01:33:49,151 --> 01:33:52,191
و أنت تعرف مالذي تعملته ؟

1808
01:33:52,232 --> 01:33:55,675
تعلمت بأن السجن بأنه مكان سيء

1809
01:33:59,837 --> 01:34:03,481
سبع سنوات وقت طويل

1810
01:34:03,560 --> 01:34:05,281
بعض الناس سبفعلون أي شيء

1811
01:34:05,361 --> 01:34:07,603
لتفادي السبع سنوات في هذا السجن

1812
01:34:07,682 --> 01:34:10,805
لقد كان أبوك كان رجلاً مشغولاً

1813
01:34:12,365 --> 01:34:14,447
أين حانته ؟

1814
01:34:14,488 --> 01:34:16,407
جزيرة ستاتان ؟

1815
01:34:16,487 --> 01:34:19,250
شارع 2192 باي ؟

1816
01:34:19,290 --> 01:34:24,813
كان يسوق من جسر باي ... جيب جراند واجونيير موديل 1986

1817
01:34:24,893 --> 01:34:27,215
هل أقول لك كم عدد الأميال التي قطعها ؟

1818
01:34:28,575 --> 01:34:29,880
أبوكَ. . .

1819
01:34:30,057 --> 01:34:32,338
.. احب أبوك

1820
01:34:32,418 --> 01:34:35,260
رجل مشغول

1821
01:34:36,582 --> 01:34:39,223
كان حظه سيئاً

1822
01:34:39,304 --> 01:34:41,945
كل شخص في الحي أحب امك

1823
01:34:42,026 --> 01:34:43,066
حقاً ؟

1824
01:34:43,146 --> 01:34:44,227
نعم.

1825
01:34:44,307 --> 01:34:47,028
كل شخص كان يقول بأنها إمرأة جميلة

1826
01:34:47,108 --> 01:34:49,270
أُريدُ مُسَاعَدَة أبّيكَ.

1827
01:34:49,350 --> 01:34:52,832
بإمكاني استخدام رجل مثله ، رجل شغول

1828
01:34:52,912 --> 01:34:54,914
رجل بإمكاني أن أثق به

1829
01:34:54,994 --> 01:34:56,514
يمكنني الإهتمام بأبيك

1830
01:34:56,555 --> 01:34:58,475
تفهم ما أعنيه ، مونتغمري ؟

1831
01:34:58,516 --> 01:35:00,277
ليس عليك فعل هذا ..

1832
01:35:00,357 --> 01:35:02,078
لم أقل شيئاً لأي شخص .. حسناً ؟

1833
01:35:02,157 --> 01:35:03,679
ضع أبي خارج الموضوع

1834
01:35:03,759 --> 01:35:05,600
أنا سَألتُك سؤالاً ,
مونتغومري.

1835
01:35:05,679 --> 01:35:07,442
نعم ، أفهم بالضبط ما تعنيه

1836
01:35:07,521 --> 01:35:09,763
لدي عمل جيد لوالدك

1837
01:35:09,843 --> 01:35:12,244
سوف نساعده بالمال الذي يدينه

1838
01:35:12,324 --> 01:35:13,405
لا، شكراً لكم.

1839
01:35:21,529 --> 01:35:23,092
سلاح جيد.

1840
01:35:25,013 --> 01:35:27,494
دقيق.

1841
01:35:27,575 --> 01:35:28,934
وموثوق.

1842
01:35:29,014 --> 01:35:30,457
لا مربات.

1843
01:35:31,737 --> 01:35:33,939
هل سبق لك و أطلقت بندقية ؟

1844
01:35:34,019 --> 01:35:35,500
على شخص ما ، أعني

1845
01:35:35,581 --> 01:35:36,459
لا.

1846
01:35:36,540 --> 01:35:37,701
إنها لعبة لك

1847
01:35:37,781 --> 01:35:41,063
ليست لعبة ، بل دعامة لك,, كالممثل

1848
01:35:41,142 --> 01:35:43,624
هل أنا مخطىء ؟

1849
01:35:43,705 --> 01:35:47,266
بالبندقية تشعر بالخطر .. اكبر

1850
01:35:47,347 --> 01:35:49,028
لم اعرف هذا .. إنه ليس ملكي

1851
01:35:50,189 --> 01:35:51,230
أنا لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ.

1852
01:35:52,030 --> 01:35:55,311
لم أقل اي شيء نيكولاي ، أقسم بالله

1853
01:35:55,391 --> 01:35:57,234
تبعوني للوصول إليك

1854
01:35:57,314 --> 01:35:59,956
أعرف هذا ، وانت تعرف هذا .. لقد حاولوا

1855
01:36:00,035 --> 01:36:01,876
لم اقل أي شيء

1856
01:36:08,120 --> 01:36:10,441
أنا أصدقك ، مونتغمري

1857
01:36:12,883 --> 01:36:15,926
هذه نصيحتُي إليك. . .

1858
01:36:16,005 --> 01:36:19,168
عندما تصل إلى هناك ، خمن بمن سيكون

1859
01:36:19,247 --> 01:36:21,729
اعثر على الرجل ولاتوجد حماية

1860
01:36:21,810 --> 01:36:24,131
رجل بدون أصدقاء

1861
01:36:24,172 --> 01:36:26,852
و اضربه حتى تنزف عينينه

1862
01:36:26,932 --> 01:36:28,974
دعهم يظنون بأنك مجنون بالفعل

1863
01:36:29,054 --> 01:36:30,895
لكن مُحترمَ، أيضاً.

1864
01:36:30,975 --> 01:36:32,777
محترم من الرجال الخيرون

1865
01:36:32,856 --> 01:36:36,298
إنك فتى وسيم ، لن يكون الامر سهلاً عليك

1866
01:36:36,379 --> 01:36:40,101
لكن تذكر ، لقد كنت في الـ 14 عندما دخلت السجن

1867
01:36:42,101 --> 01:36:44,864
" لقد كتبت وشماً على يدي " باق

1868
01:36:44,943 --> 01:36:48,026
في الليلة التي كانت قبل دخولي للسجن

1869
01:36:48,106 --> 01:36:50,187
و أنا فعلت

1870
01:36:51,587 --> 01:36:55,191
نحن نبذل ما بوسعنا لنبقى

1871
01:37:06,276 --> 01:37:07,557
! مونتي ! أرجوك ! مونتي

1872
01:37:07,638 --> 01:37:09,440
والآن لدينا هذه المشكلة الأخرى

1873
01:37:09,519 --> 01:37:12,121
كم عدد الأشخاص الذين يعرفون بأنك احتفظت بها في الصوفا ؟

1874
01:37:12,202 --> 01:37:14,642
صديقتك وكوستيا ولا أحد غيرهما

1875
01:37:14,722 --> 01:37:16,363
انهضه

1876
01:37:16,443 --> 01:37:19,006
كوستيا هو من قام بخيانتك يا أخي الصغير

1877
01:37:19,085 --> 01:37:21,207
هو الذي اتصل و سرق منك سبع سنوات من عمرك

1878
01:37:21,286 --> 01:37:22,728
لقد وضعوا المشابك عليه

1879
01:37:22,808 --> 01:37:26,370
بدلاً من أن يكون رجلاً ، لقد باعك

1880
01:37:26,451 --> 01:37:27,451
هذا ليس صحيح

1881
01:37:27,532 --> 01:37:29,213
أتعرف كيف تستخدمه ؟

1882
01:37:29,292 --> 01:37:30,491
نعم ، اعرف

1883
01:37:30,572 --> 01:37:32,454
جيد ، هذا الرجل لا يستحق أن يعيش

1884
01:37:32,495 --> 01:37:34,215
لقد خانك ، وخانني أيضاً

1885
01:37:34,295 --> 01:37:35,376
لقد سرق منك

1886
01:37:35,455 --> 01:37:37,858
سرق سبع سنوات منك .. انهه

1887
01:37:37,937 --> 01:37:38,898
رجاءً. لا، لا، لا.

1888
01:37:38,938 --> 01:37:40,378
لا ، لا ، لا ، لا تفعل هذا

1889
01:37:40,459 --> 01:37:41,660
- اخرس!
- لا!

1890
01:37:41,739 --> 01:37:43,020
! اخرس ! لا تتكلم

1891
01:37:43,100 --> 01:37:44,302
- أيها السافل .
- إنهم يكذبون.

1892
01:37:44,382 --> 01:37:46,063
لم فعلت هذا ؟ لم فعلت هذا ؟

1893
01:37:46,104 --> 01:37:48,824
دعني أفكر .. هل كانت هي ؟ لم لا تقول لي بأنها كانت هي السبب ؟

1894
01:37:48,944 --> 01:37:50,866
- لا تفعل هذا.
-لم لا تقول لي بأنها هي السبب ؟ !

1895
01:37:50,906 --> 01:37:51,706
اقتل هذا الصرصار

1896
01:37:51,786 --> 01:37:52,667
لماذا ؟

1897
01:37:52,746 --> 01:37:54,108
لا، لا، لا، لا، مونتي!
لا!

1898
01:37:54,188 --> 01:37:55,868
- لماذا ؟ ! لِماذا ؟ !
- رجاءً!

1899
01:37:55,949 --> 01:37:57,469
لم لا تخبرن بأنها هي السبب ؟

1900
01:37:57,549 --> 01:37:59,392
- هيا !
- لم يكن لدي أي خيار!

1901
01:38:00,191 --> 01:38:01,674
لم لكن لدي خيار آخر ، مونتي

1902
01:38:01,754 --> 01:38:02,792
- لماذا ؟ !
- أرجوك.

1903
01:38:02,873 --> 01:38:04,555
لماذا؟ ! لماذا ؟

1904
01:38:10,199 --> 01:38:12,478
لم يكن لي خيار آخر

1905
01:38:13,800 --> 01:38:16,322
لم يكن لي خيار آخر

1906
01:38:17,603 --> 01:38:20,005
لقد قلت لي بأن أثق بهذا الرجل ، وثقت بهذا الرجل

1907
01:38:20,084 --> 01:38:22,245
الآن أنا ذاهب لسبع سنين

1908
01:38:23,446 --> 01:38:25,008
نظف فوضاك

1909
01:38:25,088 --> 01:38:25,728
كن حذراً

1910
01:38:25,808 --> 01:38:27,609
افعل به ما تشاء

1911
01:38:27,689 --> 01:38:29,570
عندما أخرج من هذا الباب ، اكون منتهياً

1912
01:38:29,649 --> 01:38:31,092
أَنا خارج وأبي خارج.

1913
01:38:31,132 --> 01:38:32,052
أنت أحمقُ.

1914
01:38:32,091 --> 01:38:34,614
هل ستدعني اذهب أم لا ؟

1915
01:38:34,695 --> 01:38:38,055
تذكر ما قلته لك

1916
01:38:38,135 --> 01:38:41,538
رجل .. بدون أصدقاء

1917
01:38:41,618 --> 01:38:43,099
كلا ، مونتي . . أرجوك

1918
01:38:43,181 --> 01:38:45,180
- مونتي ، تعال.
- صدقني.. أرجوك.

1919
01:38:45,300 --> 01:38:46,420
لقد كنت صديقي

1920
01:38:47,862 --> 01:38:49,904
أرجوك ، مونتي ! أنا آسف ! لا تتركني

1921
01:38:49,984 --> 01:38:51,864
هيا .. إنك تفقد حفلتك

1922
01:38:51,945 --> 01:38:52,824
! كلا

1923
01:39:14,119 --> 01:39:15,560
كم الساعة ؟

1924
01:39:15,640 --> 01:39:16,440
؟؟

1925
01:39:16,520 --> 01:39:17,602
كم الساعة ؟

1926
01:39:17,681 --> 01:39:20,003
لا يزال الوقت مبكراً .. ليس متأخراً

1927
01:39:23,084 --> 01:39:24,285
أنت هنا لبعض الأعمال ؟

1928
01:39:24,365 --> 01:39:26,486
نعم.

1929
01:39:26,567 --> 01:39:29,530
نعم. بالتأكيد.

1930
01:39:32,451 --> 01:39:33,130
،،

1931
01:39:36,573 --> 01:39:37,894
تعال هنا

1932
01:39:44,058 --> 01:39:45,338
هذا جايك

1933
01:39:45,380 --> 01:39:47,300
أتتذكر جايك ؟

1934
01:39:47,380 --> 01:39:49,501
أجل ، سلم على جايك

1935
01:40:28,127 --> 01:40:29,206
كم الوقت الآن ؟

1936
01:40:29,246 --> 01:40:30,688
لا زال لدي ساعتين

1937
01:40:33,810 --> 01:40:35,572
أَنا آسف على كُلّ شيءِ

1938
01:40:35,652 --> 01:40:37,372
أنا آسف على إقحامك بكل شيء يا ناتشورال

1939
01:40:37,451 --> 01:40:39,373
لقد شوشت

1940
01:40:39,454 --> 01:40:44,057
لقد كنت أفكر .. بأنك ..

1941
01:40:46,297 --> 01:40:47,659
لا يهم

1942
01:40:47,699 --> 01:40:49,619
بلى ، إنه مهم لي

1943
01:40:50,661 --> 01:40:52,583
لا أريدك أن تكرهيني عندما اذهب

1944
01:40:52,663 --> 01:40:55,504
لا يمكنني أن أكرهك ، مونتغمري

1945
01:40:55,583 --> 01:40:56,865
أنا أحبك

1946
01:41:02,629 --> 01:41:04,028
ابق معي

1947
01:41:04,109 --> 01:41:05,589
لدي شيء أخير لأفعله

1948
01:41:05,670 --> 01:41:08,191
- لا تذهب.
- سأرجع.

1949
01:42:20,238 --> 01:42:22,279
الا يمكن أن تكون هذه هي الحياة ؟

1950
01:42:22,360 --> 01:42:23,400
نعم.

1951
01:42:23,479 --> 01:42:26,722
العمل في القارب .. مطلاً على النهر في كل صباح

1952
01:42:26,802 --> 01:42:29,764
نعم ، هذا سيكون جميلاً

1953
01:42:29,805 --> 01:42:31,765
سيكون جميلاً

1954
01:42:42,612 --> 01:42:44,373
كم الساعة لديك ؟

1955
01:42:46,975 --> 01:42:48,375
الـ 6 إلا ربع

1956
01:42:48,415 --> 01:42:50,098
حسناً

1957
01:42:51,097 --> 01:42:52,859
حسناً

1958
01:42:52,938 --> 01:42:54,621
هيا

1959
01:43:22,678 --> 01:43:24,839
أمستعد للسيد دويل ؟

1960
01:43:24,919 --> 01:43:26,280
نعم.

1961
01:43:26,321 --> 01:43:28,002
المقود لك.

1962
01:43:49,374 --> 01:43:50,857
أحتاجك لأن تجعلني قبيحاً

1963
01:43:50,936 --> 01:43:53,177
لا يمكنني الذهاب إلى هناك بهذا الشكل

1964
01:43:53,257 --> 01:43:54,938
لقد أخبرتك .. إنه كل ما يتعلق باليوم الأول

1965
01:43:55,019 --> 01:43:57,980
إذا نظروا لي بهذا الشكل

1966
01:43:58,021 --> 01:43:59,262
سوف انتهي

1967
01:43:59,342 --> 01:44:02,342
تقول أي شيء .. لقد قلت بأنك ستفعل اي شيء

1968
01:44:03,743 --> 01:44:04,865
هذا ما أحتاجه

1969
01:44:04,944 --> 01:44:06,146
ماذا تعتقد ؟

1970
01:44:06,185 --> 01:44:07,627
سوف أعطيك عيناً سوداء

1971
01:44:07,706 --> 01:44:09,187
ولا أحد سوف يعبث معك ؟

1972
01:44:09,267 --> 01:44:11,068
أحتاج لأكثر من عين سوداء يا صاح

1973
01:44:11,148 --> 01:44:12,871
هلا تساعدني في هذا ؟

1974
01:44:12,950 --> 01:44:15,552
- أَنا بحاجة ماسة لهذا.
- لا أستطيع ذلك.

1975
01:44:19,995 --> 01:44:21,715
- أظن بأنك تستطيع ذلك.
- لن أضربك يا مونتي.

1976
01:44:21,796 --> 01:44:23,316
أظن بأنك تحتاج للضرب قليلاً

1977
01:44:23,396 --> 01:44:24,277
ماذا ؟

1978
01:44:24,358 --> 01:44:26,638
أتظن بأنني أستحق القليل من هذا .. أظن بأن لديك سنوات

1979
01:44:26,719 --> 01:44:27,998
أنت تعطيني هذه النظرة

1980
01:44:28,079 --> 01:44:29,762
مثلما تريد أن تصفع لي بعضاً من غضبك

1981
01:44:29,841 --> 01:44:31,362
هذه فرصتك يا فرانك ، احتاج لها

1982
01:44:31,482 --> 01:44:33,443
أهذه خدمة ... بأن أجعلك قبيحاً ؟

1983
01:44:33,482 --> 01:44:35,764
من أين اتيت يا رجل ؟

1984
01:44:35,843 --> 01:44:36,845
هذا هراء فارغ

1985
01:44:36,925 --> 01:44:39,447
لا تصرخ علي يا فرانك ، انا فعلاً أحتاج لهذا منك

1986
01:44:39,487 --> 01:44:41,567
ولن أقاومك

1987
01:44:41,648 --> 01:44:43,569
لن أقوم برفسك

1988
01:44:43,649 --> 01:44:45,490
مالذي تريده مني يا رجل ؟

1989
01:44:45,570 --> 01:44:47,173
- هذا جنون!
- اخرس! إخرس!

1990
01:44:47,252 --> 01:44:49,414
لا أحد تكلم معك ! اعني بهذا ! لا تتدخل بهذا الأمر

1991
01:44:49,494 --> 01:44:51,134
! هذا يكفي ! هذا مجرد هراء

1992
01:44:51,174 --> 01:44:54,177
سأحصل على بعض الفطور .. سوف أنسى هذا الهراء

1993
01:44:54,257 --> 01:44:55,176
لن تفطر

1994
01:44:55,257 --> 01:44:57,019
اسمعني .. لا تفعل هذا يا مونتي

1995
01:44:57,099 --> 01:44:58,939
ما هذا الهراء الذي تقوله لي ؟

1996
01:44:59,018 --> 01:45:00,540
سأكون هناك لأجلك يا مونتي

1997
01:45:00,621 --> 01:45:03,103
سأكون هناك عندما تخرج

1998
01:45:03,182 --> 01:45:04,543
إنه لا يعي ماذا يفعل

1999
01:45:04,623 --> 01:45:05,343
أعتقد بأن هذا وضع مريح لك

2000
01:45:05,424 --> 01:45:06,564
ماذا تعني بأنه مريح ؟

2001
01:45:08,145 --> 01:45:10,427
" ترسلني بعيداً " إلى القاء ، مونتي

2002
01:45:10,507 --> 01:45:12,628
يمكنك الاهتمام بناتشورال لأجلي

2003
01:45:12,709 --> 01:45:14,548
لن أتعدى حدودي معها يا رجل

2004
01:45:14,629 --> 01:45:15,909
كلام فارغ !
أنك مليء بالترهات!

2005
01:45:15,990 --> 01:45:16,990
إنه لا يعني ذلك يا فرانك

2006
01:45:17,070 --> 01:45:19,033
تعتقد بأن لا أرى الطريقة التي تنظر إليها

2007
01:45:19,113 --> 01:45:20,394
في نهودها ، في مؤخرتها ؟

2008
01:45:20,473 --> 01:45:22,394
لقد تمنيت أن تمارس الجنس معها لأعوام

2009
01:45:22,474 --> 01:45:24,035
لا تفعل هذا يا رجل

2010
01:45:24,554 --> 01:45:25,436
يا!

2011
01:45:25,516 --> 01:45:27,198
يا! يا!

2012
01:45:27,277 --> 01:45:28,158
! توقف

2013
01:45:28,238 --> 01:45:29,279
! آآه

2014
01:45:31,280 --> 01:45:32,561
! لا تفعل هذا ! لا تفعل هذا

2015
01:45:32,640 --> 01:45:33,522
! هيا  قم بذلك

2016
01:45:33,602 --> 01:45:34,722
- لا!
- يقم بذلك!

2017
01:45:34,803 --> 01:45:36,563
- لا!
- قم بذلك ! قم بذلك!

2018
01:45:36,643 --> 01:45:37,644
لا!

2019
01:45:37,724 --> 01:45:38,605
قم بذلك

2020
01:45:38,684 --> 01:45:41,127
هيا ! أيها المخنث قم بها !

2021
01:45:44,568 --> 01:45:46,488
آآه! آآه

2022
01:45:49,931 --> 01:45:51,853
! كلا

2023
01:45:53,454 --> 01:45:55,095
- توقّف! فرانك، توقّف!

2024
01:45:55,174 --> 01:45:57,376
أنت سَتَقْتلُه!

2025
01:45:57,457 --> 01:45:58,337
فرانك.

2026
01:45:58,417 --> 01:46:00,379
توقّف!

2027
01:46:00,460 --> 01:46:01,500
فرانك!

2028
01:46:05,901 --> 01:46:08,023
فرانك. . . فرانك. . .

2029
01:46:08,103 --> 01:46:09,985
أَنا آسفُ!

2030
01:46:10,066 --> 01:46:12,547
توقف ! هذا يكفي فرانك

2031
01:47:23,113 --> 01:47:25,312
تباً

2032
01:47:50,848 --> 01:47:51,809
يا الهي

2033
01:47:53,811 --> 01:47:55,932
مونتي! أوه، يا الهي!

2034
01:47:56,012 --> 01:47:58,413
أنا بخير ، أدخليني وحسب

2035
01:47:58,494 --> 01:48:00,296
أدخني

2036
01:48:00,375 --> 01:48:02,936
بالطبع سأدخلك

2037
01:48:02,977 --> 01:48:05,498
يا إلهي ، حبيبي

2038
01:48:10,301 --> 01:48:11,742
يا الهي

2039
01:48:23,430 --> 01:48:25,672
مونتي ، دعني أنقلك للمستشفى

2040
01:48:25,751 --> 01:48:28,154
لم لا تبقي معي طوال هذا الوقت ؟

2041
01:48:28,233 --> 01:48:30,073
كان من المفترض أن تغادري منذ وقت سابق

2042
01:48:30,153 --> 01:48:32,035
توقف عن هذا النقاش

2043
01:48:35,158 --> 01:48:36,359
سوف أنتظرك

2044
01:48:35,518 --> 01:48:37,679
مهما طال الأمر

2045
01:48:40,601 --> 01:48:41,961
لا تبكي يا حبيبي

2046
01:48:42,041 --> 01:48:43,323
أنا أحمق

2047
01:48:44,364 --> 01:48:47,044
ناتشورال ، لقد فجرت الامر

2048
01:48:47,124 --> 01:48:50,407
فجرته بالفعل

2049
01:49:08,979 --> 01:49:10,459
من هذا ؟

2050
01:49:16,223 --> 01:49:17,584
من فعل هذا بك ؟

2051
01:49:17,705 --> 01:49:18,984
علي أن أذهب

2052
01:49:19,024 --> 01:49:21,267
دعه ينقلك إلى المستشفى يا حبيبي

2053
01:49:21,346 --> 01:49:24,469
أنا بخير ، بخير

2054
01:49:30,632 --> 01:49:31,794
كيف حدث هذا ؟

2055
01:49:31,874 --> 01:49:33,475
لا اعرف ، لقد ظهر هذا فجأة

2056
01:49:33,554 --> 01:49:36,717
مونتي. . .

2057
01:49:36,796 --> 01:49:37,997
إنه فوضى

2058
01:49:38,077 --> 01:49:40,519
يا الهي ، انظر إليه

2059
01:49:40,599 --> 01:49:43,521
هؤلاء الحثالة

2060
01:49:45,562 --> 01:49:47,124
سوف انقله للمستشفى

2061
01:49:50,564 --> 01:49:52,127
ودعني هنا يا أبي

2062
01:49:52,207 --> 01:49:53,608
ألا تثق بقيادتي ؟

2063
01:49:56,410 --> 01:49:57,850
لا يمكنني فعل هذا الأمر على هذا النحو

2064
01:49:57,930 --> 01:50:00,291
دعني أذهب في طريقي يا أبي وحسب

2065
01:50:00,371 --> 01:50:01,613
أرجوك

2066
01:50:03,294 --> 01:50:05,616
إنك لا تفهم

2067
01:50:06,817 --> 01:50:08,817
دعني اوصلك هناك

2068
01:50:08,897 --> 01:50:12,340
احتاج لمعرفة ذلك المكان للزيارة .. فهمت ؟

2069
01:50:12,419 --> 01:50:14,941
حسناً يا بني ؟

2070
01:50:15,060 --> 01:50:16,663
ساعدني

2071
01:50:16,703 --> 01:50:17,783
ساعدني

2072
01:50:17,823 --> 01:50:18,784
حسناً

2073
01:50:18,823 --> 01:50:20,185
اعطني حقيبتك

2074
01:50:20,225 --> 01:50:22,265
لا مستشفى ، أبي

2075
01:50:22,346 --> 01:50:23,787
لا مستشفى

2076
01:50:24,866 --> 01:50:26,309
دعنا نذهب

2077
01:50:39,077 --> 01:50:40,397
علي أن أذهب

2078
01:50:40,478 --> 01:50:42,359
انتظر لحظة .. انتظر ، انتظر

2079
01:51:00,891 --> 01:51:02,612
لا، لا.

2080
01:51:08,000 --> 01:51:09,635
لا أريدك أن تأتي هناك لزيارتي
كلا

2081
01:51:09,776 --> 01:51:11,137
أريدك أن تكوني سعيدة

2082
01:51:11,217 --> 01:51:14,579
أريدك أن تنسي أمري و تعيشي حياة جديدة

2083
01:51:34,753 --> 01:51:37,873
أعتقد بأنه من الأفضل أن نسلك طريق هنري هدسون

2084
01:51:37,954 --> 01:51:40,316
ثم إلى سبرينبروك

2085
01:51:40,395 --> 01:51:42,198
ثمّ إلى تاكونيك.

2086
01:51:42,278 --> 01:51:44,479
ذلك ما يجب أن يوصلنا هناك

2087
01:51:44,559 --> 01:51:46,679
قيادة هادئة إلى أوتوسفيل

2088
01:51:48,441 --> 01:51:50,762
يا إلهي انظر ماذا فعلوا بك

2089
01:51:50,843 --> 01:51:53,123
مونتي ، سوف تكون بخير

2090
01:51:53,204 --> 01:51:54,445
يبدو الأمر سيئاً .. أعرف هذا

2091
01:51:54,525 --> 01:51:57,206
لكن عندما الورم يخف ، سوف تكون الامور بخير

2092
01:51:57,246 --> 01:51:58,327
نعم.

2093
01:51:58,408 --> 01:52:00,769
هؤلاء الحثالة أعطوك علقة موفقة

2094
01:52:01,000 --> 01:52:02,521
كم كان عددهم ؟

2095
01:52:02,601 --> 01:52:04,963
لا أعرف يا أبي ، ولكن كان هناك الكثير منهم

2096
01:52:05,042 --> 01:52:06,164
أضربتهم جيداُ ؟

2097
01:52:07,205 --> 01:52:08,927
نعم ، انا كذلك

2098
01:52:09,008 --> 01:52:10,527
سوف يأخذ منك شهراً

2099
01:52:10,647 --> 01:52:12,168
بعدها ستتحسن حالتك

2100
01:52:12,207 --> 01:52:13,048
.. أبي

2101
01:52:14,529 --> 01:52:16,931
لقد كنت محقاً .. لم تكن هي

2102
01:52:16,971 --> 01:52:18,812
لم تكن ناتشورال

2103
01:52:19,933 --> 01:52:21,774
بالطبع لم تكن ناتشورال

2104
01:53:03,240 --> 01:53:05,642
كلب جميل

2105
01:53:10,885 --> 01:53:13,407
كلب حميل

2106
01:54:35,140 --> 01:54:37,660
قل لي استدر فسوف أذهب يساراً

2107
01:54:37,741 --> 01:54:38,741
يساراً إلى أين ؟

2108
01:54:38,821 --> 01:54:40,703
أسلك نحو جسر جورج واشنطن و أتوجه غرباً

2109
01:54:40,744 --> 01:54:43,065
أرسلك لمكان ما تنتقل إليه

2110
01:54:43,146 --> 01:54:45,106
أبحث عن بلدة جميلة

2111
01:54:45,186 --> 01:54:48,909
في الطريق .. سنتوقف في شيكاجو للعبة الأكواب

2112
01:54:48,989 --> 01:54:50,909
لقد أخبرتني دوماً بأنك تريد أن ترى حقل ريجلي

2113
01:54:50,989 --> 01:54:51,949
. أبي

2114
01:54:52,030 --> 01:54:54,431
أنا اقول هذا إن أردته ..

2115
01:54:54,512 --> 01:54:56,353
إذا كانت هذا ما تريده ، فسوف أفعله

2116
01:54:56,433 --> 01:54:57,635
كلا ، سيأخذون حانتك

2117
01:54:57,714 --> 01:54:59,555
حانتي . يا الهي

2118
01:54:59,635 --> 01:55:01,476
يمكنهم أن يأخذون حانتي للجحيم ويرجعون

2119
01:55:01,556 --> 01:55:03,518
أتظن بأن حانتي أكثر أهمية لي منك

2120
01:55:03,598 --> 01:55:04,759
من ابني الوحيد ؟

2121
01:55:04,839 --> 01:55:07,361
قل لي .. فسوف أذهب هناك

2122
01:55:10,842 --> 01:55:12,843
سوف يجدوني

2123
01:55:12,923 --> 01:55:14,926
سيجدونني قريباً أم لاحقاً

2124
01:55:15,004 --> 01:55:16,926
أتعرف كيف يعثروا على الناس ؟

2125
01:55:17,007 --> 01:55:19,808
يعثروا عليهم عندما يرجعون إل البيت

2126
01:55:19,888 --> 01:55:22,290
أناس يفرون ولكنهم عادة يرجعون

2127
01:55:22,370 --> 01:55:24,051
هذا عندما يقبض عليهم

2128
01:55:24,131 --> 01:55:28,333
لذا فأنت ستذهب ... ولن ترجع أبداً

2129
01:55:30,896 --> 01:55:32,976
لن ترجع أبداً

2130
01:55:35,138 --> 01:55:36,819
نحن من سنقود

2131
01:55:38,740 --> 01:55:40,741
نحن سنستمر بالقيادة

2132
01:55:40,821 --> 01:55:43,383
إذهب إلى أي مكان مجهول

2133
01:55:43,463 --> 01:55:46,266
اعثر على ذلك الطريق طالما كان بعيداً

2134
01:55:48,588 --> 01:55:51,309
لي يسبق لك أن كنت في غربي فيلي ، أليس كذلك ؟

2135
01:55:51,388 --> 01:55:53,470
إنها بلاد جميلة يا مونتي

2136
01:55:53,551 --> 01:55:54,791
إنها جميلة

2137
01:55:54,871 --> 01:55:56,392
.. تبدو مثل عالم آخر

2138
01:55:56,472 --> 01:55:59,954
جبال، تلال، أبقار، مزارع ,
وكنائس بيضاء.

2139
01:56:10,200 --> 01:56:13,044
لقد توجهت غرباً ذات مرة مع أمك

2140
01:56:13,123 --> 01:56:14,483
كان هذا قبل ولادتك

2141
01:56:14,523 --> 01:56:16,523
من بروكلين إلى المحيط الهادىء خلال ثلاثة أيام

2142
01:56:16,604 --> 01:56:20,487
إنه مجرد مال يكفي للوقود و الشطائر والقهوة

2143
01:56:20,568 --> 01:56:22,287
لكننا فعلناه

2144
01:56:22,368 --> 01:56:24,409
كُلّ رجل، إمرأة ,
وطفل حيّ

2145
01:56:24,449 --> 01:56:26,891
يجب أن يروا الصحراء قبل أن يموتوا

2146
01:56:28,933 --> 01:56:31,374
لا شيء يكلف على الإطلاق لعدة أميال

2147
01:56:31,453 --> 01:56:35,497
لا شيء سوى رمل وصخور
وصبّار وسماء زرقاء.

2148
01:56:35,576 --> 01:56:37,578
لا روح على مرأى البصر

2149
01:56:37,658 --> 01:56:42,941
لا صفارات إنذار ، ولا منبهات السيارات ، ولا احد يزمر فيك

2150
01:56:43,021 --> 01:56:46,183
لا يوجد مجنون يلعن أو يتبول في الشارع

2151
01:56:46,223 --> 01:56:48,905
تَجِدُ الصمتَ
هناك.

2152
01:56:48,945 --> 01:56:50,867
تَجِدُ السلامَ.

2153
01:56:50,946 --> 01:56:53,908
تجد الله

2154
01:57:22,086 --> 01:57:25,248
لذا، نَقُودُ غرباً.

2155
01:57:27,769 --> 01:57:30,891
نستمر بالقيادة إلى ان نجد بلدة لطيفة

2156
01:57:30,972 --> 01:57:32,933
هذه البلداتِ
خارج في الصحراءِ. . .

2157
01:57:33,013 --> 01:57:34,854
أتعرف لم يرحلون إلى هناك ؟

2158
01:57:34,934 --> 01:57:38,056
أناس أرادوا الفرار من مكان ما

2159
01:57:38,137 --> 01:57:40,698
الصحراء هي مكان الحياة الجديدة

2160
01:57:40,778 --> 01:57:44,581
ابحث عن حانة و سوف نحتسي لنا الشراب

2161
01:57:46,000 --> 01:57:46,960
إثنان.

2162
01:57:50,444 --> 01:57:52,964
لم أشرب منذ سنتين

2163
01:57:53,004 --> 01:57:54,805
لكنني سأشرب معك

2164
01:57:54,885 --> 01:57:57,247
ويسكي أخير واحد مَع ولدِي.

2165
01:57:57,327 --> 01:57:59,248
يَستغرقُ وقتَنا مَعه. . .

2166
01:57:59,248 --> 01:58:02,009
أتذوق الشعير ..

2167
01:58:11,776 --> 01:58:12,896
وبعد ذلك سأذهب

2168
01:58:23,823 --> 01:58:26,105
أريدك أن تحتفظ بهذا

2169
01:58:29,267 --> 01:58:31,268
سوف أحتفظ به لأتذكرك

2170
01:58:44,398 --> 01:58:46,799
أنا أقول لك . لا ترسل لي

2171
01:58:46,880 --> 01:58:48,479
لا تزورني أبداً

2172
01:58:48,559 --> 01:58:50,600
أقول لك .. بأنني أؤمن بمملكة الإله

2173
01:58:50,641 --> 01:58:53,163
و أؤمن أيضاً بأنني سأكون معك و مع أمك أيضاً

2174
01:58:53,283 --> 01:58:56,004
لكن لَيسَ في هذا العمرِ."

2175
01:59:39,792 --> 01:59:43,555
عليك ان تجد عملاً في مكان ما

2176
01:59:43,635 --> 01:59:45,835
عمل يربح كثيراً

2177
01:59:45,876 --> 01:59:47,918
مدير لا يطرح الأسئلة

2178
01:59:47,998 --> 01:59:51,039
و أنت تبني حياة جديدة ولا ترجع أبداً

2179
01:59:53,280 --> 01:59:56,163
مونتي ، الناس يحبونك

2180
01:59:56,243 --> 01:59:57,405
إنها هبة

2181
01:59:57,484 --> 01:59:59,285
تكون لك أصدقاء حيثما ذهبت

2182
01:59:59,365 --> 02:00:00,724
- كيف حالكم يا رفاق ؟
-2  بيرة.

2183
02:00:00,805 --> 02:00:01,966
سوف تعمل بجد

2184
02:00:02,046 --> 02:00:04,649
سوف تنزل رأسك و تبقي فمك صامتاً

2185
02:00:04,729 --> 02:00:07,091
سوف تبني لنفسك منزلاً جديداً هناك

2186
02:00:07,171 --> 02:00:08,571
تفضل يا جيمس

2187
02:00:08,652 --> 02:00:10,171
شكراً جزيلاً.

2188
02:00:10,251 --> 02:00:14,375
أنت احد سكان نيو يورك ، وهذا لن يتغير

2189
02:00:14,455 --> 02:00:16,296
أنت نيويوركي في عظامك

2190
02:00:16,376 --> 02:00:18,897
تمضي بقية حياتك في الغرب

2191
02:00:18,976 --> 02:00:21,219
لا زلت أحد سكان نيويورك

2192
02:00:21,299 --> 02:00:23,581
سوف تفتقد لأصدقائك ، سوف تفتقد كلبك

2193
02:00:23,660 --> 02:00:25,101
لَكنَّك قوي.

2194
02:00:25,180 --> 02:00:27,262
أمك زرعت فيك عمودها الفقري

2195
02:00:27,342 --> 02:00:28,985
أنت قوي مثلما كانت هي قوية

2196
02:00:31,666 --> 02:00:33,666
لقد وجدت الأناس الصالحين .. و أنت تهيأ لنفسك أوراقاً

2197
02:00:33,746 --> 02:00:35,467
لم لا تتفضل بالجلوس ؟

2198
02:00:35,508 --> 02:00:36,869
رخصة القيادة

2199
02:00:36,949 --> 02:00:37,990
- ما اسمكَ؟
-  جيمس.

2200
02:00:38,069 --> 02:00:40,992
جيس ، أنت لست من هنا ، ألست كذلك ؟

2201
02:00:41,072 --> 02:00:42,032
لا أنا من الخارج

2202
02:00:42,111 --> 02:00:44,915
حسناً ، دعنا نلتقط صورة لك

2203
02:00:44,994 --> 02:00:46,595
ابق ثابتاً ، ابتسامةعريضة .. جيد

2204
02:00:47,797 --> 02:00:50,477
لم لا تعطيني ابتسامة عريضة يا جيمس ؟

2205
02:00:50,557 --> 02:00:52,478
هيا ، أكبر أكبر . جيد

2206
02:00:53,800 --> 02:00:55,641
إنك تنسى حياتك القديمة

2207
02:00:57,363 --> 02:00:58,922
لا تستطيع الرجوع

2208
02:00:59,002 --> 02:01:01,364
لا تستطيع المكالمة ، لا تستطيع أن ترسل

2209
02:01:01,444 --> 02:01:03,446
لا تنظر للخلف

2210
02:01:03,527 --> 02:01:06,128
إنك تبني حياة جديدة لك و أنت تعيشها

2211
02:01:06,206 --> 02:01:07,248
تَسْمعُني؟

2212
02:01:07,328 --> 02:01:10,169
إنك تعيش حياتك بالطريق الذي يجب عليك ان تسلكه

2213
02:01:10,250 --> 02:01:12,371
ولَرُبَّمَا. . .

2214
02:01:12,452 --> 02:01:13,652
هذا خطر

2215
02:01:13,733 --> 02:01:16,053
و لكن ربما بعد سنتان

2216
02:01:16,133 --> 02:01:18,135
ترسل إلى ناتشورال

2217
02:01:46,394 --> 02:01:47,434
4. . .

2218
02:01:47,514 --> 02:01:51,957
3. . 2. . 1.

2219
02:01:52,037 --> 02:01:53,919
سنه سعيده , سنه سعيده

2220
02:01:57,321 --> 02:01:58,841
أتسمعي شيئاً

2221
02:02:01,003 --> 02:02:02,444
أمك ممله

2222
02:02:03,563 --> 02:02:05,485
أسرع ، انا بحاجة للشراكة

2223
02:02:07,807 --> 02:02:09,249
لقد تبنيت لنفسك عائلة جديدة

2224
02:02:09,328 --> 02:02:11,168
و انت ترفع رؤوسهم .. أتسمعني ؟

2225
02:02:11,248 --> 02:02:14,252
إمنحهم حياة هانئة ، أعطهم ما يحتاجونه

2226
02:02:14,332 --> 02:02:16,052
لديك ابن

2227
02:02:16,132 --> 02:02:18,935
لربما اسميته جيمس ، إنه جيد واسم قوي كذلك

2228
02:02:19,015 --> 02:02:21,856
ربما يوم واحد يساوي سنين من الآن

2229
02:02:21,936 --> 02:02:25,298
بعد فترة سأموت و أرحل ، و ألحق بأمك العزيزة

2230
02:02:25,379 --> 02:02:27,619
أنت تجمع العائلة الكاملة مع بعض

2231
02:02:27,700 --> 02:02:29,220
وتقول لهم الحقيقة

2232
02:02:29,300 --> 02:02:32,503
من تكون ومن أين اتيت

2233
02:02:32,543 --> 02:02:34,424
لقد كنا في نيويورك سوية

2234
02:02:34,463 --> 02:02:36,265
تسرد لهم القصة كاملة

2235
02:02:36,346 --> 02:02:37,546
لقد كنت معتقلاً

2236
02:02:37,625 --> 02:02:39,587
وبعد ذلك تَسْألُهم

2237
02:02:39,667 --> 02:02:43,710
و بعد ذلك تخبرهم بأنهم محظوظين ببقائهم هنا

2238
02:02:43,830 --> 02:02:45,470
كلّكم. . .

2239
02:02:45,511 --> 02:02:47,432
وهذا هو ما قدر لكم

2240
02:02:47,512 --> 02:02:49,354
وهذا هو ما قدر لكم

2240
02:02:51,000 --> 02:02:54,000
هذه الحياه كانت قريبه من عدم حدوثها

2241
02:02:45,112 --> 02:14:32,754
تــــــــــــــــــرجمــــــــــــــــــة : عمار خالد عبدالعال
AMMAR KHALED ABDOLAAL
evil.2002@hotmail.com
