1
00:00:01,080 --> 00:00:06,807
Dream DVD - 2748164

2
00:00:08,476 --> 00:00:12,683
<i>" ( هبطت مركبة غير معروفة على ساحل ( طوكيو "</i>

3
00:00:12,718 --> 00:00:15,723
<i>" كامل المدينة تحت غزو "</i>

4
00:00:19,349 --> 00:00:22,445
<i>" عدو غير معروف الهوية وصل للسواحل "</i>

5
00:00:28,474 --> 00:00:30,420
<i>" شيء واحد معروف للآن "</i>

6
00:00:30,455 --> 00:00:32,026
<i>" العالم يقع تحت الغزو "</i>

7
00:00:32,061 --> 00:00:35,910
<i>" في 12 آب 2011 "</i>

8
00:00:44,417 --> 00:00:50,363
<i>في الساعة 14:46 تم نزولهم بـ 12 موقع</i>

9
00:00:50,398 --> 00:00:54,265
<i>على ما يبدو لنا إنه هجوم من عدو غير معروف</i>

10
00:00:54,885 --> 00:01:00,331
<i>كل القوات تهبط على السواحل
.. و هي على الأغلب تخطط للنزول</i>

11
00:01:00,366 --> 00:01:03,652
<i>هذا غزو عسكري نموذجي</i>

12
00:01:03,687 --> 00:01:06,514
<i>الأماكن التي ستحدث بها </i>

13
00:01:06,515 --> 00:01:15,591
<i>( و تم معرفتها هي في ( بوسطن
( و في ( سان دييغو</i>

14
00:01:15,844 --> 00:01:17,757
<i>.. الوضع غير معروف</i>

15
00:01:18,651 --> 00:01:23,108
<i>لكن ما نعرفه هو التالي
.. نحن آخر القوات الموجودة في الساحل الغربي</i>

16
00:01:23,801 --> 00:01:26,291
<i>" لا يمكننا أن نخسر " لوس آنجلوس</i>

17
00:01:57,763 --> 00:02:00,291
<i>" غزو العالم "
" ( معركة ( لوس آنجلوس "</i>

18
00:02:19,383 --> 00:02:24,395
<i>" مخيم التدريب "
" شاطئ الجيش "</i>

19
00:02:27,058 --> 00:02:31,493
<i>" ( العريف ( مايكل ناتز "</i>

20
00:02:47,739 --> 00:02:49,189
. صباح الخير أيها العريف

21
00:02:49,331 --> 00:02:51,200
. صباح الخير أيها العريف

22
00:02:51,235 --> 00:02:52,712
. صباح الخير أيها العريف

23
00:02:54,166 --> 00:02:55,405
. صباح الخير أيها العريف

24
00:03:02,197 --> 00:03:03,827
! الأوغاد

25
00:03:18,628 --> 00:03:19,889
أتعرف ما يقال ؟

26
00:03:19,924 --> 00:03:22,673
ستشتاق لهذا عندما تخرج

27
00:03:22,708 --> 00:03:25,800
هذا ما أنا قلق بخصوصه
. لا يمكنني الشعور بشيء

28
00:03:30,741 --> 00:03:32,343
<i>" تقريرنا التالي هو "</i>

29
00:03:32,378 --> 00:03:37,027
<i>" بعض التجمعات يتوقع أن تدخل غلافنا الجوي "</i>

30
00:03:37,062 --> 00:03:39,458
<i>" في ساعات الصباح الباكر من الغد "</i>

31
00:03:39,688 --> 00:03:40,339
.. تفضل

32
00:03:40,374 --> 00:03:42,455
<i>" و يتوقع أن تهبط على بعد أميال من الأرض "</i>

33
00:03:42,490 --> 00:03:45,048
<i>" على الساحل بشكل محدد "</i>

34
00:03:45,712 --> 00:03:48,003
. ( جون ) -
! يا إلهي -

35
00:03:48,876 --> 00:03:50,426
ما هي الأخبار ( مايك ) ؟

36
00:03:52,182 --> 00:03:56,009
ماذا حدث لصورتنا في العراق مع الجمل ؟
.. أعني بذلك صديقتك

37
00:03:57,200 --> 00:04:02,687
أهذا حقيقي ؟ رأيتك توقيعك عليه
. وقلت بنفسي لابد أنها غلطة , هو لا يستطيع الكتابة

38
00:04:02,722 --> 00:04:05,086
. لا يوجد أي خطأ بهذا ( جون ) , لقد أنجزت 20 عاماً

39
00:04:05,121 --> 00:04:08,633
. أعرف متى يجب أن أتقاعد -
.. هيا لديك وعاء مليء بالمبداليات -

40
00:04:08,668 --> 00:04:12,386
.. و الترقيات -
يمكنك أخذها , سترغب بوضعها عندما -
. تعيد ترتيب ديكور المكان هنا

41
00:04:12,421 --> 00:04:15,030
الجنود لديهم حياة معينة

42
00:04:15,065 --> 00:04:16,621
... بعد هذا -
ماذا ؟ -

43
00:04:16,656 --> 00:04:19,174
يقومون بالتدلل -
. شيء كهذا -

44
00:04:19,744 --> 00:04:23,893
سأنهي تدريب هؤلاء الجنود و أحضرهم
. للمعارك

45
00:04:24,432 --> 00:04:26,516
. ثم سأذهب بطريقي للزواج

46
00:04:27,179 --> 00:04:30,668
. تعرف أنه يمكننا الإستفادة من آلة طابعة أخرى

47
00:04:30,703 --> 00:04:32,843
. ( أنا لستُ مثلك ( جون

48
00:04:32,878 --> 00:04:34,675
. بشع , بطيء , رقيق

49
00:04:37,408 --> 00:04:39,117
. نعم

50
00:04:40,424 --> 00:04:42,925
. يتطلب الأمر أحياناً القيام بقرارات صعبة

51
00:04:44,206 --> 00:04:46,189
. بالأخص , آخر قرار

52
00:04:47,532 --> 00:04:50,218
. جميعنا نتمنى لو أن رجالك عادوا للوطن

53
00:04:52,598 --> 00:04:54,126
. حسناً

54
00:05:02,295 --> 00:05:06,089
... سيتم تسريحك بنهاية الدورة التدريبية

55
00:05:06,124 --> 00:05:07,940
. أيها العريف

56
00:05:19,875 --> 00:05:22,092
. ( كل ما أعرفه هنا ( جون

57
00:05:38,175 --> 00:05:43,749
<i>" لقد تم مشاهدته منذ أشهر "
" لكنه سيهبط للأرض خلال 24 ساعة "</i>

58
00:05:43,784 --> 00:05:47,740
<i>" هذه الصور تعطيكم بعض المعرفة "
" عن هذه الأجسام المتحركة "</i>

59
00:05:47,775 --> 00:05:51,524
<i>" العلماء يحاولون فهم و دراسة هذا "</i>

60
00:05:51,559 --> 00:05:56,408
أتعرف يوجد شيء غير مريح بخصوص
رجل يقوم بشم الأزهار

61
00:05:56,443 --> 00:05:58,614
ما رأيك بهذا النوع ؟

62
00:05:58,649 --> 00:06:03,772
إنها أزهار زفاف نموذجية , بالأزرق و الأخضر
ما هو لون ثياب وصيفات العروس ؟

63
00:06:04,391 --> 00:06:05,905
.. سؤال جيد

64
00:06:05,940 --> 00:06:07,774
. أنت مذهل , هيا ركز بهذا

65
00:06:09,995 --> 00:06:11,745
نعم أيتها الفتاة الجميلة ؟

66
00:06:11,780 --> 00:06:14,654
مقابل 300 زيادة يمكننا الحصول
على الزنبق

67
00:06:14,689 --> 00:06:18,041
أعرف أن هذا كثير
لكنها ستكون جميلة , ماذا تظن يا حبيبي ؟

68
00:06:18,076 --> 00:06:19,514
.. نعم

69
00:06:19,549 --> 00:06:24,338
.. هذا -
أعتقد أن هذا جيد -
.. أعني المرء يتزوج مرة واحدة

70
00:06:24,373 --> 00:06:25,925
.. ( شكراً ( ستافروس

71
00:06:28,100 --> 00:06:30,633
أتعرفين ماذا ؟
.. إنه يومك

72
00:06:30,668 --> 00:06:31,915
. افعلي ما تريدينه

73
00:06:34,187 --> 00:06:36,663
سأقوم بضربك بشيء ثقيل للغاية
ما الذي تفعله ؟

74
00:06:36,825 --> 00:06:37,892
. أنا أقوم بمساعدتك

75
00:06:37,927 --> 00:06:39,540
. غداً سنقوم بالتبضع لأجل قالب الحلوى

76
00:06:39,575 --> 00:06:41,349
. و أنا لا أطيق الإنتظار

77
00:06:41,384 --> 00:06:42,956
. أنا أحب الحلوى

78
00:06:51,713 --> 00:06:54,308
<i>" ( حارس أمني ( جاي أدوكو "</i>

79
00:06:55,307 --> 00:06:57,748
دوك ) ماذا تفعل ؟ ) -
أتكلم مع منزلي -

80
00:06:57,783 --> 00:07:00,152
أهذه هي حبيبتك ؟
! اللعنة هي جميلة

81
00:07:01,608 --> 00:07:03,500
دوك ) أنتَ رجلي )

82
00:07:07,538 --> 00:07:09,299
... هذه هي شقيقتي

83
00:07:09,765 --> 00:07:11,229
<i>" ( آر جورجيو ) " </i>

84
00:07:12,269 --> 00:07:13,661
! اللعنة

85
00:07:13,696 --> 00:07:16,102
أنا أتكلم فقط من الناحية العملية
أتعرف ما أقوله ؟

86
00:07:16,866 --> 00:07:18,045
... لكن أعتقد

87
00:07:18,080 --> 00:07:19,488
! توقف , قوقف

88
00:07:19,523 --> 00:07:22,030
<i>هو مع أحدهم الآن , أيمكنني أخذ رسالة ؟</i>

89
00:07:22,065 --> 00:07:24,490
أتمانع إن تناولتُ إحداها ؟

90
00:07:26,686 --> 00:07:28,934
. تناولها على مسؤوليتك الخاصة

91
00:07:30,678 --> 00:07:32,591
. إنها قديمة للغاية

92
00:07:34,267 --> 00:07:37,041
إذاً أتظن أنكَ تقوم بإحراز أي تقدم ؟
" بي كارينز "

93
00:07:37,076 --> 00:07:39,965
. نعم , نعم

94
00:07:41,449 --> 00:07:45,373
.. أنا أنام بشكل أفضل
.. و مدى إطلاقي للنار أصبح جيداً

95
00:07:45,408 --> 00:07:47,414
... عندما جئت للمرة الأولى

96
00:07:48,154 --> 00:07:51,882
كنت أغضب من أي شيء
.. و لا أحد يعبث معي و لو قليلاً

97
00:07:51,917 --> 00:07:53,530
... لكن الآن , تعرف

98
00:07:54,770 --> 00:07:56,174
. هذا لا يزعجني

99
00:07:56,988 --> 00:07:58,584
. لذلك أعتقد أن هذا تقدم

100
00:07:59,306 --> 00:08:01,432
.. أرغب أن أكلمك عن قصة حدثت معي

101
00:08:01,467 --> 00:08:04,198
. أنا أتحضر للقتال

102
00:08:05,012 --> 00:08:07,067
. نعم , أشعر أنني بخير

103
00:08:09,185 --> 00:08:12,092
... لنتقابل مجدداً الإسبوع القادم و

104
00:08:12,896 --> 00:08:15,001
سنناقش هذا , حسناً ؟

105
00:08:16,991 --> 00:08:19,898
. حسناً , شكراً , شكراً جزيلاً أيها الطبيب

106
00:08:28,277 --> 00:08:32,471
إذاً حبيبته جعلته يقوم بالتزيين لكامل
الزفاف قبل سحبنا بإسبوعين

107
00:08:33,931 --> 00:08:36,578
" لوكيت "
أعتقد أن الفتاة تتعبه أكثر من البقية

108
00:08:39,151 --> 00:08:41,587
. لديه اسبوعين لإنجاز هذا
. بعدها سنرحل من هنا

109
00:08:41,622 --> 00:08:44,876
. لذلك جئت لزيارتك آخر مرة قبل مغادرتنا

110
00:08:45,337 --> 00:08:48,015
و أحضرت عصاة الغولف الخاصة بأبي

111
00:08:48,050 --> 00:08:49,941
. تعرف معنى هذا

112
00:08:51,291 --> 00:08:54,348
... كوني صبياً يخرج الليلة , سأتابع التقليد

113
00:08:55,273 --> 00:08:57,262
.. لأستمتع بوقتي

114
00:08:59,232 --> 00:09:00,513
. أراك قريباً يا أخي

115
00:09:05,455 --> 00:09:06,797
. أراك قريباً

116
00:09:09,861 --> 00:09:11,781
موتاون ) أعطني حذائي )
سأذهب للتزلج

117
00:09:11,816 --> 00:09:13,845
. هكذا تفعلها يا عزيزي

118
00:09:16,884 --> 00:09:20,317
حسناً ها هن يأتون , لا تقم بإفشال هذا
. لا يجب أن يعرفوا أنكَ بتول

119
00:09:20,988 --> 00:09:23,095
كيف تعرف .. ؟
من قال أنني بتول ؟

120
00:09:23,096 --> 00:09:24,770
. نحن نعرف أنك بتول

121
00:09:24,805 --> 00:09:26,907
ماذا تقول هنا ؟

122
00:09:26,942 --> 00:09:28,128
! مستحيل

123
00:09:29,752 --> 00:09:31,504
هيا يا أصحابي , أنتم تقتلوني

124
00:09:33,706 --> 00:09:36,404
إنها عصاة جيدة , تباً يا رجل
لم أعرف أنه يمكنك اللعب

125
00:09:36,439 --> 00:09:38,850
" لدينا غولف في " نيجيريا

126
00:09:38,885 --> 00:09:41,374
تباً , ظننتها لعبة أمريكية

127
00:09:43,208 --> 00:09:45,426
إنه مسعفنا في الجيش

128
00:09:45,461 --> 00:09:48,530
لستُ مسعفاً , المسعف لا يختص
بالجيش

129
00:09:48,565 --> 00:09:51,753
وفر هذا -
لقد جئت إلى هنا لأصبح طبيباً -

130
00:09:56,359 --> 00:09:58,296
! تمهل

131
00:10:01,125 --> 00:10:02,488
كم واحدة شربت ؟

132
00:10:02,523 --> 00:10:03,327
أنا بخير

133
00:10:03,362 --> 00:10:06,736
هذا الرجل هنا السيد
( لانهان )

134
00:10:06,771 --> 00:10:09,087
أمه سمحت له بالإنضمام بعمر 17

135
00:10:09,122 --> 00:10:13,730
و أنا أعتني به لأن هذا الفتى غر للغاية

136
00:10:18,587 --> 00:10:20,380
ليس على شاحنتي يا رجل

137
00:10:23,405 --> 00:10:24,393
! ليس على شاحنتي

138
00:10:24,736 --> 00:10:27,441
! ( نخب ( لانهان

139
00:10:27,722 --> 00:10:28,659
حظ جيد أيها المبتدئ

140
00:10:29,190 --> 00:10:30,674
! لنشرب

141
00:10:30,709 --> 00:10:34,011
<i>" ناسا ) وكالة الفضاء تعلن الطوارئ ) "</i>

142
00:10:34,046 --> 00:10:37,898
<i>" نعرف الآن أن الأجسام ستسقط  "
" على ساحل 8 مدن "</i>

143
00:10:37,933 --> 00:10:40,015
<i>" و هذا الرقم قد يزداد "</i>

144
00:10:40,050 --> 00:10:43,038
<i>" ( عملية الإخلاء بدأت الآن في جنوب ( كاليفورنيا "</i>

145
00:10:43,073 --> 00:10:45,399
<i>" لنقل التجمعات المدنية من خط الساحل "</i>

146
00:10:45,434 --> 00:10:48,159
<i>" .. لكن العديد من السكان يشعرون بالفضول "</i>

147
00:10:48,194 --> 00:10:51,645
لم استيقظت باكراً ؟ -
أصبحتَ ملازماً -

148
00:10:51,680 --> 00:10:53,414
. يجب أن أعتاد على هذا

149
00:10:57,448 --> 00:10:58,801
كيف أقوم بهذه ؟

150
00:10:58,836 --> 00:11:00,959
. أعطني , سأريك

151
00:11:00,994 --> 00:11:04,645
<i>" ( الملازم ( مارتينيز "
يجب أن تكون سوية
هذه قصة هذه الأزرار</i>

152
00:11:05,764 --> 00:11:07,405
سأذهب , لا تنسي الإتصال بالسيد
ديلن ) حسناً ؟ )

153
00:11:07,440 --> 00:11:08,794
. حسناً
. اتصل بي لاحقاً

154
00:11:13,726 --> 00:11:15,381
. هذا هو ابني

155
00:11:15,416 --> 00:11:16,581
. حسناً

156
00:11:22,214 --> 00:11:26,311
<i>" مخيم التدريب "</i>

157
00:11:33,666 --> 00:11:35,324
! هيا
! تحركوا

158
00:11:39,770 --> 00:11:41,295
! توقفوا

159
00:11:41,330 --> 00:11:43,226
! عند الإشارة

160
00:11:46,781 --> 00:11:51,114
أيها الجنود إلى السيارات
! لنعود إلى مجموعاتنا , هيا

161
00:11:51,149 --> 00:11:52,746
! هيا لنتحرك

162
00:11:52,781 --> 00:11:54,019
! تحرك

163
00:11:55,571 --> 00:11:56,459
! تحركوا

164
00:11:56,908 --> 00:11:58,587
ماذا يجري أيها العريف ؟

165
00:12:00,280 --> 00:12:03,010
الأجسام ستسقط على سواحل ( كاليفورنيا ) الآن

166
00:12:03,143 --> 00:12:05,870
جاءت التعليمات بنقل كامل الوحدات

167
00:12:08,737 --> 00:12:09,989
. نحن نحتاجك

168
00:12:10,486 --> 00:12:12,469
كعريف ؟

169
00:12:13,801 --> 00:12:16,558
جاءت التعليمات بأخذ كامل العناصر أيها العريف

170
00:12:20,261 --> 00:12:23,050
أعتقد أنك سمعت عما جرى -
نعم يا سيدي -

171
00:12:23,085 --> 00:12:27,410
ستكون رئيس المجموعة الصغرى
إنها مسؤولية كبيرة , يمكنك توليها

172
00:12:27,445 --> 00:12:28,692
. شكراً يا سيدي

173
00:12:29,271 --> 00:12:32,092
( العريف ( بيك ) تم استبداله بالعريف ( ناتز

174
00:12:33,121 --> 00:12:34,895
ماذا تعرف عنه ؟

175
00:12:35,597 --> 00:12:37,799
. هو جندي مخلص للغاية

176
00:12:38,383 --> 00:12:39,939
. لا تسرد لي الهراء هنا

177
00:12:41,211 --> 00:12:43,001
ماذا سمعت عن مهمته الأخيرة ؟

178
00:12:44,174 --> 00:12:46,481
. فقط أعطني التفاصيل التي يعرفها الجميع

179
00:12:47,533 --> 00:12:51,601
في نهاية المطاف أنت المسؤول عنا
. و نحن نأخذ الأوامر منك يا سيدي

180
00:12:55,487 --> 00:12:59,557
لذلك ستكون البديل الثاني للملازم
( مارتينيز )

181
00:13:00,395 --> 00:13:04,033
سيقودك ملازم أصغر منك
.. لذلك يجب أن تتحمل

182
00:13:04,771 --> 00:13:07,752
. هذا هو الملازم هنا

183
00:13:07,787 --> 00:13:09,700
.. ( إنه مجرد فتى يا ( مايك

184
00:13:09,735 --> 00:13:13,415
لقد خرج من مدرسة التدريب للقادة منذ شهر

185
00:13:13,450 --> 00:13:15,329
لكنني أعتقد أنه حاذق

186
00:13:15,364 --> 00:13:17,700
هذا الأمر مجرد عملية إخلاء يا صديقي

187
00:13:17,735 --> 00:13:20,519
لكنه المسؤول
.. فقط أبقي عينيك عليه

188
00:13:24,587 --> 00:13:26,846
. هذا أفضل من العمل المكتبي

189
00:13:26,881 --> 00:13:28,659
أيها الملازم -
. أهلاً أيها العريف -

190
00:13:28,694 --> 00:13:30,940
. سعدت بلقاءك -
.. شكراً يا سيدي -

191
00:13:30,975 --> 00:13:33,365
لقد تم منادلتنا للمساعدة بعملية الإخلاء

192
00:13:33,400 --> 00:13:36,548
الأمر يتعلق بالأجسام ؟ -
هذا ما أفترضه -

193
00:13:36,583 --> 00:13:39,032
مهما كان الأمر
أنا سعيد لخروجي مع رجالي

194
00:13:48,538 --> 00:13:50,049
أنت جاد , حسناً

195
00:14:05,719 --> 00:14:09,317
هذا عظيم , هذا الرجل تسبب بموت
! القوات و الآن نحن عالقون معه

196
00:14:09,352 --> 00:14:11,298
( ستافروس )

197
00:14:12,344 --> 00:14:14,248
سمعت أن ( ناتز ) كان جيداً بآخر مهمة

198
00:14:14,283 --> 00:14:17,226
أعني أنه عاد بعد أن قتل حوالي 10 مجندين
صحيح ؟

199
00:14:17,261 --> 00:14:19,377
هذا ما سمعته , هذا ما سمعته

200
00:14:19,412 --> 00:14:21,968
نعم ( جونسون ) و ( فوكسو ) أخبراني
... أنه كان

201
00:14:22,921 --> 00:14:24,080
. توقف عن هذا

202
00:14:24,115 --> 00:14:26,061
ما الذي فعلته ؟

203
00:14:26,934 --> 00:14:28,967
ناتز ) قتل بعض المجندين له في آخر مهمة له )

204
00:14:29,002 --> 00:14:29,966
عن ماذا تتكلم ؟

205
00:14:30,001 --> 00:14:31,358
هذه هي القصة

206
00:14:31,393 --> 00:14:33,497
شقيق ( لوكيت ) كان أحدهم
.. أعرف أنك لم تكن تعرف

207
00:14:33,532 --> 00:14:35,214
... ( لوكيت ) -
لا تقلق بخصوص هذا -

208
00:14:35,249 --> 00:14:36,332
! لا تقلق بخصوص هذا

209
00:14:38,899 --> 00:14:42,488
.. لدي خبرة كبيرة بهذا
.. هذا الهراء أمر عادي

210
00:14:43,070 --> 00:14:44,543
انظر أيها العريف

211
00:14:44,578 --> 00:14:46,022
لنكن واضحين فحسب

212
00:14:46,404 --> 00:14:48,215
. أعرف ماذا فعلت

213
00:14:48,879 --> 00:14:50,709
لكنها مجموعتي , و هؤلاء رجالي

214
00:14:51,116 --> 00:14:52,396
. لن يكون لدينا مشكلة
صحيح ؟

215
00:14:52,431 --> 00:14:54,538
. لا مشكلة
. الأمر عائد لك

216
00:15:00,324 --> 00:15:04,000
! الآن اسمعوا
!  لتحضروا أسلحتكم و ذخيرتكم و أغراضكم

217
00:15:04,035 --> 00:15:05,374
! و تحركوا للخارج

218
00:15:14,128 --> 00:15:17,207
<i>" الحرس الخاص قد شارك "
" و الآن الجيش سيشارك "</i>

219
00:15:18,233 --> 00:15:20,820
. هذا نحن , هذا نحن

220
00:15:23,681 --> 00:15:25,466
ما نوع هذه الأجسام ؟

221
00:15:25,501 --> 00:15:29,849
<i>"( جسم يسقط في مياه ( سانتا مونيكا "</i>

222
00:15:32,037 --> 00:15:35,658
هذه الأجسام غير قابلة للتتبع إلا عند
دخول غلافنا الجوي

223
00:15:35,693 --> 00:15:39,045
ناسا ) أخبرتنا أنهم سيدخلون مياهنا )

224
00:15:39,727 --> 00:15:41,791
... إنهم يبطئون الحركة قبل الهبوط

225
00:15:44,201 --> 00:15:50,283
هم سيهبطون على بعد 10 أميال من
التجمعات الرئيسية

226
00:15:51,118 --> 00:15:53,414
الصور القادمة من أجهزة الإستطلاع ترينا
.. أن

227
00:15:53,449 --> 00:15:57,087
كل عنصر من هذه الأجسام أكبر من الآخر

228
00:15:57,122 --> 00:16:00,006
و هذه الأجسام المركزية تأخذ نفس
.. شكل المذنب

229
00:16:00,041 --> 00:16:02,394
هي تحمل خواص مغناطيسية طبيعياً

230
00:16:02,429 --> 00:16:04,832
.. هذا ليس بخدعة من الإعلام أيها الجنود

231
00:16:04,833 --> 00:16:08,315
نحن سنقوم بتنظيم المكان
هذا صحيح ؟

232
00:16:08,350 --> 00:16:10,462
هيا , جميع الوحدات

233
00:16:10,497 --> 00:16:12,597
! انهضوا
! استعدوا للتحرك

234
00:16:13,936 --> 00:16:15,438
... حالة حرب

235
00:16:15,473 --> 00:16:17,007
. هذا ما تدربت من أجله

236
00:16:23,687 --> 00:16:29,174
<i>" لا يمكننا رؤية الكثير "
" لكن يوجد جسم آخر قد هبط "</i>

237
00:16:32,478 --> 00:16:35,171
<i>" و قد أصاب مركباً "</i>

238
00:16:45,470 --> 00:16:46,863
! اخرسوا ! اخرسوا ! اخرسوا

239
00:16:46,898 --> 00:16:48,824
<i>ألا تزالون تسمعوني ؟</i>

240
00:16:54,215 --> 00:16:55,368
<i>" ما هذا ؟ "
" ما هذا ؟ "</i>

241
00:16:55,998 --> 00:16:57,601
<i>" لا يمكنني معرفة ماهيته تماماً "</i>

242
00:16:57,636 --> 00:16:59,635
<i>" ... يبدو كأن شيئاً يخرج "</i>

243
00:16:59,670 --> 00:17:04,432
<i>" .. يحاول الخبراء معرفتها "
" لا أعرف حتى ما هي "</i>

244
00:17:05,622 --> 00:17:10,359
<i>" يوجد حوالي 6 أو 7 أشياء تقترب "
" ربما هي 8 "</i>

245
00:17:12,033 --> 00:17:13,726
ما هذه ؟

246
00:17:13,761 --> 00:17:15,242
ما هذه ؟

247
00:17:32,756 --> 00:17:35,763
<i>" القوات الجوية "
" كاليفورنيا " </i>

248
00:17:48,644 --> 00:17:50,298
ماذا تعتقد قد حصل ؟

249
00:17:50,869 --> 00:17:53,362
لا أعرف , غزاة من الفضاء

250
00:17:53,397 --> 00:17:56,435
أتعني سكان الفضاء ؟ -
لا , أنا أعني من كندا -

251
00:17:56,470 --> 00:17:58,285
! دوماً لديك مزحات

252
00:17:58,320 --> 00:17:59,955
هيا تحضروا , لنذهب

253
00:18:02,417 --> 00:18:06,693
أعتقد أنكم سمعتم هذا
( العريف ( ناتز ) سيتولى مكان العريف ( بيك

254
00:18:06,728 --> 00:18:08,859
. نحن محظوظون لأنه معنا

255
00:18:09,837 --> 00:18:11,994
.. حسناً إليكم الوضع يا رجال

256
00:18:12,029 --> 00:18:14,081
.. نحن نواجه عدواً مجهولاً

257
00:18:14,116 --> 00:18:16,913
.. لا نعرف مدى قوتهم أو ما سيقومون به

258
00:18:17,526 --> 00:18:24,206
لكن الشيء الذي نعرفه هو أننا نقاتل من أجل
. أرضنا , عائلاتنا , منازلنا , و بلادنا

259
00:18:24,241 --> 00:18:27,041
لذلك , مهما كانت هذه الأشياء
. لنريهم كيف يقاتل الجنود

260
00:18:27,076 --> 00:18:28,294
سوياً , هيا

261
00:18:29,857 --> 00:18:30,977
! لنتحرك , هيا

262
00:18:42,338 --> 00:18:43,593
.. آخر واحد هو الخاسر

263
00:18:45,134 --> 00:18:47,547
.. هيا اسرع بالدخول
.. تمرن على هذا

264
00:18:50,944 --> 00:18:54,492
ألديك أي استفسار ؟ -
لا , أنا بخير أيها العريف -

265
00:18:54,687 --> 00:18:58,353
. لديك مدالية فضية
. و أخي جاء بصندوق من رماد

266
00:19:06,166 --> 00:19:09,543
سكان الفضاء , هذا لا يعقل
صحيح ؟

267
00:19:10,797 --> 00:19:12,437
. سنعرف لاحقاً يا أخي

268
00:19:17,549 --> 00:19:21,410
. في حال قطع رأسه
. من أجل التعرف على جثته

269
00:19:30,862 --> 00:19:32,310
! أيها العريف

270
00:19:32,588 --> 00:19:37,606
عدني أنكَ لن تسمح بأن يأخذ جسدي
من سكان العالم الآخر , أيها العريف

271
00:19:39,246 --> 00:19:40,981
. لا يوجد وعود في المعارك

272
00:19:42,527 --> 00:19:44,359
. توقف عن العبث و ابقي رأسك مركزاً

273
00:19:55,046 --> 00:19:58,076
<i>" زوجتي العزيزة "</i>

274
00:20:45,954 --> 00:20:47,401
<i>. تشبثوا</i>

275
00:20:52,279 --> 00:20:53,469
<i>. اللعنة</i>

276
00:21:25,550 --> 00:21:31,351
<i>"  ( مطار ( سانتا مونيكا "
" مكان القاعدة الأمامية "</i>

277
00:21:32,006 --> 00:21:33,350
. هيا , هيا , هيا
. تحركوا

278
00:21:43,531 --> 00:21:46,028
.. لتتحركوا الآن

279
00:21:47,659 --> 00:21:48,625
.. قوموا بالتحمية

280
00:21:49,491 --> 00:21:50,258
, هيا

281
00:21:56,039 --> 00:21:57,097
ماذا لدينا يا سيدي ؟

282
00:21:57,674 --> 00:21:58,922
.. الوضع كالتالي

283
00:21:59,309 --> 00:22:01,420
معظم " سانتا مونيكا " تم إخلائها من المدنيين

284
00:22:01,902 --> 00:22:04,878
لدينا خط دفاعي على بعد ميل
. واحد من المحيط

285
00:22:05,456 --> 00:22:08,145
.. القوات الجوية محتاطة و مستعدة

286
00:22:09,205 --> 00:22:14,151
بعد الساعة 19 : سيقومون
بقصف كامل المنطقة حتى المحيط

287
00:22:14,582 --> 00:22:15,256
. تباً

288
00:22:17,754 --> 00:22:19,389
سندمر ( سانتا مونيكا ) يا سيدي ؟

289
00:22:19,868 --> 00:22:26,339
لدينا غزاة ليسوا من هذه المنطقة و وحده
الله يعرف من هم , لذا يجب أن نضربهم بأقوى ما لدينا

290
00:22:26,446 --> 00:22:28,764
... لا يوجد لدى الغزاة سوى خط واحد

291
00:22:28,799 --> 00:22:33,675
لا يوجد لديهم مقدة على الطيران
.. لذا ستتولاهم القوات الجوية و نحن سنحكم الجو

292
00:22:33,710 --> 00:22:38,254
.. هناك معظم المدنيين يا سيدي -
هذا صحيح , لهذا سنرسل الفرق إلى هناك -

293
00:22:39,234 --> 00:22:41,491
أنتم ستأخذون " سانتا مونيكا " من هنا

294
00:22:41,526 --> 00:22:45,171
و تتجهوا إلى الشاطئ

295
00:22:45,206 --> 00:22:51,478
أيها الملازم ( مارتينيز ) أرغب منك أن تقسم
" فريقك إلى قسم يذهب لشرق " لينكون

296
00:22:51,513 --> 00:22:54,651
إلى مركز شرطة مكانه هنا في
" فينيس أما روسا "

297
00:22:54,686 --> 00:22:56,130
فينيس أما روسا " ؟ "

298
00:22:56,165 --> 00:23:00,559
الشرطة قد هربوا , جاءنا اتصال
أن هناك مدنين لا يزالون في ذلك المكان

299
00:23:00,594 --> 00:23:07,228
لا نعرف العدد , فقط اجمعوا المدنيين و اتصلوا
بالراديو و سنرسل لكم الطائرات لعملية الإخلاء

300
00:23:07,263 --> 00:23:10,456
لأكون صريحاً , لديكم فقط 3 ساعات
.. قبل نزول القنبلة

301
00:23:10,491 --> 00:23:12,629
لا تقوموا بأي خطأ , لأن القنبلة ستسقط

302
00:23:12,664 --> 00:23:19,538
بوجودكم أو عدمه , لذلك أحضروا المدنيين
.. و اخرجوا من هناك , و اقتلوا أي شيء غير بشري

303
00:23:20,208 --> 00:23:21,894
! لنذهب , لنفعلها

304
00:23:22,654 --> 00:23:25,898
أيها الكابتن , هذا ليس تمريناً
ضع هذا بحسبانك , أتفهمني ؟

305
00:23:25,933 --> 00:23:26,909
. نعم يا سيدي

306
00:23:33,856 --> 00:23:39,196
<i>" ( منطقة ( لينكون "
" بقي ساعتان و 47 دقيقة قبل سقوط القنبلة "</i>

307
00:24:12,167 --> 00:24:13,385
انتبهوا

308
00:24:15,660 --> 00:24:17,701
. من هنا

309
00:24:19,447 --> 00:24:20,949
! يا إلهي المسيح

310
00:24:32,407 --> 00:24:35,814
أيها الجنود , أي شيء خلف هذه النقطة
اعتبروه عدواً

311
00:24:35,849 --> 00:24:37,306
. بهدوء و سهولة

312
00:24:51,375 --> 00:24:53,379
تتمنى الحصول على الحقوق المدنية
صحيح ؟

313
00:24:53,414 --> 00:24:56,155
<i>تباً ! أفضل أن أكون في أفغانستان</i>

314
00:24:56,190 --> 00:24:59,010
<i>كم هو عدد المدنيين في مركز الشرطة برأيك ؟</i>

315
00:24:59,045 --> 00:25:01,737
<i>لا فكرة لدي يا رجل , فقط ابقى متيقظاً</i>

316
00:25:08,183 --> 00:25:09,238
ما هذا بحق الجحيم ؟

317
00:25:09,273 --> 00:25:11,199
يا إلهي , ما هذا الجنون ؟

318
00:25:12,022 --> 00:25:13,425
.. انه مفتوح

319
00:25:16,246 --> 00:25:17,759
! يا إلهي

320
00:25:18,776 --> 00:25:21,245
<i>" يوجد الكثير من الأسئلة التي لم يجاب عليها "</i>

321
00:25:21,280 --> 00:25:25,259
<i>" الآن شيء واحد مؤكد هو أن العالم بحالة حرب "</i>

322
00:25:26,420 --> 00:25:27,701
.. إنه مفتوح

323
00:25:30,446 --> 00:25:34,857
أترى أي شيء ( سيمنز ) ؟ -
لا أستطيع رؤية أي شيء -

324
00:25:36,941 --> 00:25:38,510
كيرت ) أترى اسم الشارع ؟ )

325
00:25:39,118 --> 00:25:40,736
أيها الملازم , لا أرى أي شيء

326
00:25:40,771 --> 00:25:43,121
مركز الشرطة للشمال من هذا الشارع

327
00:26:15,861 --> 00:26:17,457
على اتجاه 12 بالساعة , تحضروا

328
00:26:19,345 --> 00:26:20,501
! أغلق الراديو

329
00:26:29,740 --> 00:26:30,789
! إنه كلب فحسب

330
00:26:31,731 --> 00:26:33,040
! إنه كلب صغير
.. تعال إلى هنا , تعال

331
00:26:33,075 --> 00:26:34,118
! إنه كلب فحسب

332
00:26:35,972 --> 00:26:37,079
ما هو اسمه ؟

333
00:26:37,114 --> 00:26:38,391
غلين ) أتمزح معي ؟ )

334
00:26:38,426 --> 00:26:40,314
من هو الغبي الذي أطلق هذا
الإسم للكلب ؟

335
00:26:40,349 --> 00:26:41,526
هلا ركزت ؟

336
00:26:50,917 --> 00:26:52,837
<i>من أين تأتي الضربات ؟ -
! لا أعرف -</i>

337
00:26:54,698 --> 00:26:56,125
! من السطح

338
00:27:01,003 --> 00:27:02,719
! إنهم على الأسطح

339
00:27:08,326 --> 00:27:10,766
! على بعد 25 متر
! على بعد 25 متر

340
00:27:15,571 --> 00:27:16,701
. رأيته

341
00:27:18,244 --> 00:27:19,960
أراه -
يجب أن نتحرك الآن -

342
00:27:19,995 --> 00:27:21,465
( روجر ) -
نعم ؟ -

343
00:27:23,212 --> 00:27:25,526
أيها العريف , حسناً
! هيا لنذهب

344
00:27:36,750 --> 00:27:38,118
<i>من أين جاؤوا ؟ -
تحركوا -</i>

345
00:27:38,153 --> 00:27:40,498
<i>العدو في الأعلى , أبقي رأسك للأسفل</i>

346
00:27:40,533 --> 00:27:42,004
<i>إنهم بكامل المكان اللعين </i>

347
00:27:42,039 --> 00:27:44,771
<i>ماذا ترى ؟ -
لا أعرف يا رجل , لا أرى أي شيء -</i>

348
00:27:44,806 --> 00:27:46,697
<i>ماذا يجري ؟ -
كيف نخرج من هنا ؟ -</i>

349
00:27:46,732 --> 00:27:48,405
أيها الملازم , من أين المخرج ؟

350
00:27:50,414 --> 00:27:52,921
! إنهم في الخلف
! تحركوا

351
00:27:56,562 --> 00:27:58,020
! لا أعرف

352
00:28:00,495 --> 00:28:01,437
قم بالتغطية

353
00:28:11,993 --> 00:28:13,867
! رجل سقط
! رجل سقط

354
00:28:17,732 --> 00:28:18,891
! تباً

355
00:28:25,153 --> 00:28:27,645
! أيها الملازم
! أيها الملازم

356
00:28:28,509 --> 00:28:29,942
! أيها الملازم

357
00:28:37,557 --> 00:28:40,591
هيا إلى هنا , ليتحرك الجميع
تحركوا , تحركوا

358
00:28:41,840 --> 00:28:43,244
<i>. علينا الذهاب , هيا</i>

359
00:29:00,872 --> 00:29:02,527
<i>اذهبوا , تابعوا التحرك
! تابعوا التحرك</i>

360
00:29:02,562 --> 00:29:03,707
<i>. علينا الخروج من هنا</i>

361
00:29:05,793 --> 00:29:07,106
<i>تحركوا , هيا</i>

362
00:29:07,141 --> 00:29:08,235
<i>! تحركوا ! تحركوا ! تحركوا</i>

363
00:29:09,531 --> 00:29:11,128
<i>تابعوا التحرك , تابعوا التحرك
تابعوا التحرك</i>

364
00:29:17,100 --> 00:29:18,374
! تباً

365
00:29:18,409 --> 00:29:19,204
! تباً

366
00:29:19,239 --> 00:29:20,343
! ( إيملاي )

367
00:29:20,378 --> 00:29:21,645
! يا إلهي ! يا إلهي
! يا إلهي

368
00:29:25,992 --> 00:29:27,321
<i>هل من أحد هنا ؟</i>

369
00:29:27,356 --> 00:29:28,263
<i>المطبخ خالي</i>

370
00:29:28,298 --> 00:29:29,719
<i>المطبخ خالي أيها الملازم</i>

371
00:29:29,754 --> 00:29:31,485
<i>انظروا من النوافذ
! النوافذ</i>

372
00:29:31,520 --> 00:29:33,634
<i>.. أدخلوه إلى المطبخ</i>

373
00:29:34,598 --> 00:29:36,908
كيرت ) قم بتأمين المنزل )

374
00:29:36,943 --> 00:29:38,709
نعم أيها العريف , سأفعلها

375
00:29:44,391 --> 00:29:46,428
عشر دقائق , عشر دقائق
فقط عشر دقائق

376
00:29:47,414 --> 00:29:48,942
أترغب بي ؟
تعال و احصل على القليل

377
00:29:48,977 --> 00:29:49,923
أنا هنا

378
00:29:49,958 --> 00:29:51,420
ماذا لديك ( إيملاي ) ؟

379
00:29:51,455 --> 00:29:53,577
لا شيء أيها العريف
! لا يمكنني رؤية أي شيء

380
00:29:53,612 --> 00:29:55,411
. الصورة غير واضحة

381
00:29:56,450 --> 00:29:57,702
( توقف عن هذا الهراء ( سيمينز

382
00:29:57,737 --> 00:29:59,444
و إلا ستتلقى طلقة من أحدهم

383
00:30:00,185 --> 00:30:01,324
ماذا سنفعل يا سيدي ؟

384
00:30:02,708 --> 00:30:04,785
. أنا تركتهم يقودونا إلى ذلك الكمين

385
00:30:05,639 --> 00:30:07,911
أيوجد أي شيء ؟ -
لا يا سيدي -

386
00:30:07,946 --> 00:30:09,667
يجب أن نعرف كيف سنخرج من هنا

387
00:30:09,702 --> 00:30:11,147
أنت المسؤول يا سيدي

388
00:30:11,182 --> 00:30:12,568
أوامرك

389
00:30:17,108 --> 00:30:18,831
لنتجه إلى وجهتنا الأساسية

390
00:30:19,423 --> 00:30:21,678
.. يجب أن نقوم بإخراج المدنيين -
حسناً -

391
00:30:21,713 --> 00:30:22,731
يا شباب , يا شباب

392
00:30:22,766 --> 00:30:23,789
أين ( لانهان ) ؟

393
00:30:23,824 --> 00:30:25,724
لم أراه يأتي معنا
أين هو بحق الجحيم ؟

394
00:30:25,759 --> 00:30:26,946
( لانهان )
! ( لانهان )

395
00:30:26,981 --> 00:30:28,219
هل رأى أحدكم ( لانهان ) ؟

396
00:30:28,254 --> 00:30:29,282
! ( لانهان )

397
00:30:29,317 --> 00:30:30,309
سأذهب للبحث عنه يا سيدي

398
00:30:30,344 --> 00:30:31,909
إيملاي ) , ( هاريس ) معي )

399
00:30:32,188 --> 00:30:33,183
. لنخرج من هنا

400
00:30:33,701 --> 00:30:35,514
هيا لم يتبقى لدينا وقت
للوصول للشارع 10

401
00:30:35,549 --> 00:30:37,894
حسناً , تحضروا للتحرك
سنتحرك بسرعة

402
00:30:39,444 --> 00:30:40,788
! تباً

403
00:30:54,705 --> 00:30:55,811
! هيا

404
00:30:55,846 --> 00:30:57,094
هل تسمعوني ؟

405
00:30:57,129 --> 00:30:58,861
لانهان ) أين أنت ؟ )

406
00:30:58,896 --> 00:30:59,798
أيها العريف ؟

407
00:31:00,450 --> 00:31:03,781
يا إلهي , لقد أطفأت الراديو
هذه الأشياء بكل مكان

408
00:31:04,330 --> 00:31:05,582
أين أنت ؟

409
00:31:06,317 --> 00:31:11,172
أنا في غرفة من مبنى
. فيه حوالي ثلاث طوابق

410
00:31:40,064 --> 00:31:41,192
! تباً

411
00:31:47,409 --> 00:31:48,649
( لانهان )

412
00:31:49,575 --> 00:31:50,662
( لانهان )

413
00:31:55,169 --> 00:31:56,253
! تباً

414
00:32:06,111 --> 00:32:07,412
. قريب للغاية

415
00:33:11,049 --> 00:33:12,557
! اخفض سلاحك

416
00:33:24,019 --> 00:33:25,788
! تابعوا الإطلاق

417
00:33:28,547 --> 00:33:30,449
سيدي ؟؟ -
ما هذا الشي بحق الجحيم ؟ -

418
00:33:30,484 --> 00:33:33,998
! ضربت عليها مئة مرة , هذه الأشياء لا تموت

419
00:33:34,033 --> 00:33:37,101
إن انفصلت عن المجموعة ثانيةً
. سأجدك و أقوم بقتلك بنفسي

420
00:33:39,811 --> 00:33:40,893
! يا إلهي , أنا أمسكك

421
00:33:43,052 --> 00:33:43,950
. ابتعدوا

422
00:33:48,900 --> 00:33:53,304
<i>" الولاية العاشرة ( سانتا مونيكا "
" نقطة وجود الجيش "
" مسافة 1.3 ميل قبل محطة الشرطة "</i>

423
00:33:55,845 --> 00:33:57,674
. الشارع خالي

424
00:33:59,311 --> 00:34:00,532
! انخفضوا ! انخفضوا ! انخفضوا

425
00:34:00,567 --> 00:34:02,249
ماذا ؟
ماذا يجري ؟

426
00:34:02,284 --> 00:34:03,728
! هيا

427
00:34:08,931 --> 00:34:10,060
( إنه ( لينهيت

428
00:34:10,095 --> 00:34:11,464
( لوكيت )

429
00:34:16,033 --> 00:34:17,029
إلى محطة الشرطة ؟

430
00:34:17,780 --> 00:34:19,458
حسناً , لنتحرك
.. لنتحرك

431
00:34:32,949 --> 00:34:34,030
من أين جاء الإطلاق ؟

432
00:34:36,117 --> 00:34:37,154
! خذوه

433
00:34:37,189 --> 00:34:38,368
من أين جاء بحق الجحيم ؟

434
00:34:39,822 --> 00:34:41,358
.. إنه من السطح

435
00:34:41,393 --> 00:34:43,084
هيا لنتحرك , هيا , هيا

436
00:34:43,119 --> 00:34:44,416
. تحركوا

437
00:34:45,111 --> 00:34:46,486
ابقى أنت في المقدمة

438
00:34:46,521 --> 00:34:47,715
قم بتأمين المقدمة

439
00:34:51,106 --> 00:34:52,217
. أنا أتولى هذا

440
00:34:57,001 --> 00:34:58,176
. أنا أتولى السطح

441
00:34:58,211 --> 00:34:59,499
المكان خالي , خالي

442
00:34:59,534 --> 00:35:01,074
... تابع النظر

443
00:35:01,109 --> 00:35:03,200
هل رأى أحد من أين جاء هذا ؟

444
00:35:04,300 --> 00:35:07,390
كيف هو أيها الطبيب ؟ -
حروق من الدرجة الثالثة على رقبته و وجهه -

445
00:35:08,162 --> 00:35:11,645
سيحتاج للعلاج

446
00:35:16,592 --> 00:35:19,444
إنهم هناك -
ليتجهز الجميع -

447
00:35:19,479 --> 00:35:20,593
إنه على مرأى الساعة 12

448
00:35:22,255 --> 00:35:23,709
. تجهزوا للإطلاق

449
00:35:24,127 --> 00:35:25,419
! لحظة ! لحظة

450
00:35:25,798 --> 00:35:27,036
. إنهم رجالنا يا سيدي

451
00:35:29,278 --> 00:35:30,857
. أصحابنا

452
00:35:31,295 --> 00:35:32,636
. لندخلهم

453
00:35:34,856 --> 00:35:36,056
. إلى هنا

454
00:35:39,820 --> 00:35:42,422
إلى الخلف , هيا
تحركوا , ادخلوا

455
00:35:42,867 --> 00:35:43,954
ما هي وحدتكم ؟

456
00:35:44,523 --> 00:35:45,966
الوحدة الأربعون

457
00:35:46,728 --> 00:35:47,887
أين بقية وحدتكم ؟

458
00:35:47,922 --> 00:35:49,871
الجميع إما أموات أو مفقودون

459
00:35:51,172 --> 00:35:52,854
. لقد التقيت بها من القوات الجوية هنا

460
00:35:53,313 --> 00:35:55,786
أنا العريف ( ألينا سانتوس ) من القوات الجوية

461
00:35:55,821 --> 00:35:59,612
من المجموعة 16 , القوات الخاصة
بنقل المدنيين

462
00:35:59,647 --> 00:36:02,155
أنت عريف طيار , ماذا تفعلين هنا ؟

463
00:36:02,190 --> 00:36:05,262
كنا نلاحق مركبة أعداء على بعد 12
كيلو من هنا

464
00:36:05,903 --> 00:36:08,457
لقد قاموا بنصب كمين لنا
.. كأنهم عرفونا تماماً

465
00:36:09,484 --> 00:36:13,501
أنا الوحيدة المتبقية من فريقي
.. وجدت هؤلاء بطريقي لمنطقة الأمان قرب المطار

466
00:36:15,223 --> 00:36:16,922
هل أنت قادرة على استخدام السلاح
أيتها العريفة ؟

467
00:36:17,483 --> 00:36:19,053
.. مع كل احترامي أيها العريف

468
00:36:19,088 --> 00:36:22,090
لم أصل لهذا المركز لمنظري
.. أنا مستعدة للحرب

469
00:36:22,125 --> 00:36:23,183
. جيد

470
00:36:24,749 --> 00:36:25,737
أيها الملازم

471
00:36:25,772 --> 00:36:27,620
لقد تبقى فقط 25 دقيقة يا سيدي

472
00:36:27,655 --> 00:36:28,789
حسناً

473
00:36:29,232 --> 00:36:30,631
. لنصل إلى مركز الشرطة

474
00:36:30,666 --> 00:36:32,668
. حسناً لنتحرك الآن , هيا

475
00:36:41,790 --> 00:36:45,393
هذه هي محطة الشرطة
لنقتحم المكان لإخراج المدنيين

476
00:36:48,449 --> 00:36:50,041
يجب أن نسرع , يجب أن نسرع

477
00:36:55,471 --> 00:36:56,715
! هيا ! هيا ! هيا

478
00:36:57,898 --> 00:37:01,123
حسناً , لنسرع بعملية الإخلاء -
سأخرج المدنين , عُلم هذا -

479
00:37:01,158 --> 00:37:03,371
( كيرج ) (  ديبر )
. تعالوا معي

480
00:37:06,330 --> 00:37:08,733
سانتوس ) سنحتاج لمساعدتك بهذه الجروح )

481
00:37:10,422 --> 00:37:12,952
! أيها الجنود تأهبوا , تأهبوا

482
00:37:15,650 --> 00:37:16,963
. المصعد على اليمين

483
00:37:16,998 --> 00:37:18,030
خالي -
المصعد الأيمن -

484
00:37:19,184 --> 00:37:20,629
. المصعد الثاني خالي

485
00:37:20,664 --> 00:37:22,278
. لا وجود لأحد

486
00:37:23,312 --> 00:37:24,458
الباب الأيسر

487
00:37:25,487 --> 00:37:26,677
. إنه مغلق

488
00:37:27,025 --> 00:37:27,975
ما هو اسمك ؟ -
( هارب ) -

489
00:37:28,010 --> 00:37:29,340
... هارب ) سأحتاج منك المساعدة )

490
00:37:29,375 --> 00:37:30,732
! إنهم قادمون يا سيدي

491
00:37:30,767 --> 00:37:33,216
تلقيت هذا -
إيملاي ) قنبلة الدخان ) -

492
00:37:37,581 --> 00:37:39,412
. الباب مغلق -
. مغلق -

493
00:37:53,612 --> 00:37:54,695
تحركوا

494
00:38:22,015 --> 00:38:23,860
! لا تتحرك

495
00:38:26,027 --> 00:38:28,291
كم يوجد منكم هنا ؟ -
أربعة منا , ثلاثة أطفال -

496
00:38:28,326 --> 00:38:29,949
.. هيا تعالوا

497
00:38:32,023 --> 00:38:33,686
لنتحرك , هيا

498
00:38:38,720 --> 00:38:40,302
ها نحن نذهب

499
00:38:40,960 --> 00:38:42,706
<i>لا يوجد لدينا إلا مكان لأربعة فقط</i>

500
00:38:42,741 --> 00:38:44,722
فقط , هيا بسرعة

501
00:38:44,757 --> 00:38:45,934
تحركوا

502
00:38:48,035 --> 00:38:49,020
اصعد

503
00:38:49,478 --> 00:38:51,012
كريرو ) ؟ ) -
نعم ؟ -

504
00:38:51,047 --> 00:38:53,261
اصعد -
سأحفظ لك مقعداً -

505
00:38:53,296 --> 00:38:55,317
لن أحتاجه  , ستكون بخير

506
00:38:55,352 --> 00:38:56,534
.. ستكون بخير

507
00:39:01,178 --> 00:39:02,394
هيا يا رجل

508
00:39:03,421 --> 00:39:04,934
. توجب علي الخروج من هذا الهراء

509
00:39:06,044 --> 00:39:07,967
اهتم بنفسك -
. سأفعل -

510
00:39:08,002 --> 00:39:09,182
. أراك قريباً يا صديقي

511
00:39:11,551 --> 00:39:12,674
. لدينا مدنيون في الداخل

512
00:39:12,709 --> 00:39:14,782
. يجب أن نقلع , لا مكان لدينا -
قومي بتهيئة المكان اللعين -

513
00:39:14,817 --> 00:39:16,464
لا يمكنني , تراجع الآن يا سيدي

514
00:39:17,221 --> 00:39:19,030
تراجعوا , تراجعوا , تراجعوا

515
00:39:24,349 --> 00:39:27,296
! انتظروا
! لدينا أطفال ! أطفال

516
00:39:40,411 --> 00:39:42,116
عودوا لمركز الشرطة

517
00:39:47,430 --> 00:39:49,237
. ليتراجع الجميع للوراء

518
00:39:59,043 --> 00:40:00,633
<i> " أكرر العدو قريب "</i>

519
00:40:00,668 --> 00:40:01,678
<i>" نحن محجوزون "</i>

520
00:40:01,713 --> 00:40:02,856
! اللعنة ! اللعنة

521
00:40:05,998 --> 00:40:10,032
<i>" نحن في محطة الشرطة و معنا مدنيون "
" أكرر معنا مدنيون "</i>

522
00:40:10,666 --> 00:40:14,160
لوكيت ) و ( كيرت ) احرسا الباب )
لا شي يعبر , أتفهمان ؟

523
00:40:17,561 --> 00:40:20,988
<i>لدينا جثة , أتعتقدون أنه يمكنكم التخلص
منها حتى لا يراها الأطفال ؟</i>

524
00:40:21,231 --> 00:40:22,378
أين تريدين وضعها ؟

525
00:40:23,973 --> 00:40:25,871
. هناك حسناً

526
00:40:28,319 --> 00:40:30,338
حسناً يا رفاق , اختبؤوا في الخلف

527
00:40:31,160 --> 00:40:32,720
ابقوا بعيدين عن النوافذ
حسناً ؟

528
00:40:32,922 --> 00:40:35,559
هل ستأتي مروحيات أخرى ؟
هل اتصلتم برفاقكم لطلب المزيد ؟

529
00:40:37,886 --> 00:40:39,513
. أنا واثقة أنهم سيأتون من أجلنا

530
00:40:39,548 --> 00:40:41,182
. إنهم يعرفون مكاننا

531
00:40:43,996 --> 00:40:45,425
! تباً
هل أنت بخير ؟

532
00:40:45,460 --> 00:40:47,095
. نعم أنا بخير
أواثق ؟ -

533
00:40:47,130 --> 00:40:49,131
لم تتلقى أي إصابة ؟ -
أنا بخير يا رجل -

534
00:40:49,699 --> 00:40:50,939
. جيد

535
00:40:53,500 --> 00:40:55,778
.. لقد رحلوا , الجميع رحلوا

536
00:40:55,813 --> 00:40:58,014
( لانهان ) , ( غريروا )
( غريسي )

537
00:40:59,557 --> 00:41:02,030
إنهم لم يستحقوا هذا
! لم يستحقوا هذا السوء

538
00:41:03,014 --> 00:41:04,620
! اسمعني أنت

539
00:41:04,835 --> 00:41:06,085
أتسمعني ؟

540
00:41:06,120 --> 00:41:07,682
ستتخطى هذا

541
00:41:08,343 --> 00:41:13,804
حسناً , ستخرج من هنا و تتزوج من
تيريس ) , و ستبني عائلة )

542
00:41:13,839 --> 00:41:16,367
لأنني انتهيت من الإهتمام بك
أتفهم هذا ؟

543
00:41:31,755 --> 00:41:34,074
لديهم قوات جوية أيضاً

544
00:41:34,884 --> 00:41:36,837
.. لقد خرب هذا مخططاتنا

545
00:41:38,763 --> 00:41:40,202
! ياله من حكم للجو

546
00:41:41,942 --> 00:41:48,621
أيها الملازم تماسك , القنبلة ستقع
و نحن هنا

547
00:41:50,059 --> 00:41:51,789
.. لقد كنت الأفضل في صفي

548
00:41:52,879 --> 00:41:55,143
.. إن دخلت المعركة بمنتصف هذا الهراء

549
00:41:55,178 --> 00:41:56,509
! اللعنة

550
00:41:56,544 --> 00:41:59,085
! لقد خسرت أربعة رجال

551
00:42:00,411 --> 00:42:02,866
. أربع رجال جيدين -
.. يجب أن تترك هذا وراءك يا سيدي -

552
00:42:08,037 --> 00:42:09,589
هل فعلت هذا ؟ -
. نعم -

553
00:42:09,624 --> 00:42:12,033
أنت لست أول من خسر رجالاً و لن تكون الأخير

554
00:42:13,041 --> 00:42:15,510
. الآن تناسى هذا
أتفهمني ؟

555
00:42:15,545 --> 00:42:17,923
الآن يجب أن تختار قوتك

556
00:42:18,779 --> 00:42:21,864
.. و لا أهتم مهما كان

557
00:42:22,688 --> 00:42:24,135
.. لذا قم بصنع قرار

558
00:42:26,043 --> 00:42:27,357
! أيها الملازم

559
00:42:28,037 --> 00:42:30,168
يوجد تلة على مقربة من هنا

560
00:42:30,203 --> 00:42:32,663
العدو يتمركز هناك

561
00:42:32,698 --> 00:42:35,006
. هذا لا يشابه أي شيء رأيناه من قبل

562
00:42:35,041 --> 00:42:36,984
.. يجب أن نجد طريقة للخروج

563
00:42:37,019 --> 00:42:38,948
. و الوصول للقاعدة

564
00:42:38,983 --> 00:42:40,345
. أنت محق

565
00:42:40,380 --> 00:42:41,598
. يجب أن نتحرك

566
00:42:42,315 --> 00:42:43,669
. لنأخذ هؤلاء الناس لبر الأمان

567
00:42:44,372 --> 00:42:47,549
( لوكيت ) , ( كيرت )
أحتاج أن تقوما بتأمين السطح

568
00:42:47,555 --> 00:42:52,500
يجب أن تمشوا بسرعة و حذر
حاولا الإنتباه لكل ما يقترب من هنا

569
00:42:56,004 --> 00:42:57,252
! أيها الملازم

570
00:43:01,710 --> 00:43:03,629
<i>" الحكومة تصدر "</i>

571
00:43:03,664 --> 00:43:06,432
<i>" أي مدني على بعد 10 ميل من الساحل "</i>

572
00:43:06,467 --> 00:43:10,883
<i>" يجب أن يحاول الوصول للقاعدة العسكرية "</i>

573
00:43:10,918 --> 00:43:13,534
<i>" لأن هذا هو أأمن مكان للآن "</i>

574
00:43:13,569 --> 00:43:17,977
<i>" الجيش قام بالعديد من الأساليب الدفاعية للحماية "
" من أجل حماية المدنيين "</i>

575
00:43:18,942 --> 00:43:20,514
فقط لأحرص على سلامتك , حسناً ؟

576
00:43:21,957 --> 00:43:23,403
فقط انظري إلى هذه

577
00:43:23,438 --> 00:43:24,930
حسناً , ها أنت ذا

578
00:43:27,743 --> 00:43:29,333
حسناً , شكراً -
لا مشكلة -

579
00:43:33,245 --> 00:43:35,388
( جو ريكون ) -
( العريف ( ناتز -

580
00:43:35,423 --> 00:43:36,934
( هذا هو ابني ( هكتور

581
00:43:37,443 --> 00:43:40,315
. لقد أردنا أن نشكرك على مجيئك لأخذنا

582
00:43:41,600 --> 00:43:42,975
. حسناً

583
00:43:43,010 --> 00:43:45,041
أهلاً ( هكتور ) , نحن لا نقبل بأن
نترك أي رجل وراءنا

584
00:43:46,487 --> 00:43:49,225
إذاً أنت كنت هنا عندما هربت الشرطة ؟

585
00:43:50,906 --> 00:43:54,035
حسناً
... طالما أنتما بخير

586
00:43:56,068 --> 00:43:57,645
هل أنت بخير يا رجل ؟

587
00:43:58,378 --> 00:44:00,148
نعم , نعم أنا بخير

588
00:44:00,183 --> 00:44:04,965
.. حسناً , إن أردت منا أي شيء

589
00:44:05,779 --> 00:44:07,907
تعرف -
.. سأدعك تعرف -

590
00:44:10,977 --> 00:44:12,859
. أهلاً يا سيدي

591
00:44:12,894 --> 00:44:14,110
. أهلاً

592
00:44:15,161 --> 00:44:16,259
. شكراً لك

593
00:44:23,611 --> 00:44:26,236
أيها الملازم لدينا رجلان آليان على
بعد 300 متر شمالاً

594
00:44:29,328 --> 00:44:31,426
. هذان الحقيران يراقبان , مثلنا تماماً

595
00:44:33,465 --> 00:44:36,080
الشخص الذي في الأعلى هو القائد
.. لذلك لدينا القائد

596
00:44:38,841 --> 00:44:40,435
أتعتقد أنهم خائفون أيضاً ؟

597
00:44:42,225 --> 00:44:45,543
هم على الأغلب مثلنا
.. طلب منهم القتال فحسب

598
00:44:46,260 --> 00:44:49,061
هيا , لنجد طريقاً للخروج أيها الجندي

599
00:44:49,096 --> 00:44:50,649
. لأننا أهداف سهلة

600
00:44:52,218 --> 00:44:57,777
<i>" و في أخبارنا الحالية "
" القوات العدوة تقتل البشر "</i>

601
00:44:57,812 --> 00:45:00,098
<i>" ألديك أي فكرة عن سبب حدوث هذا ؟ "</i>

602
00:45:00,597 --> 00:45:03,863
<i>" من الواضح , هم لا يسعون لأي اتصال "</i>

603
00:45:03,898 --> 00:45:05,686
<i>" لا متطلبات , لا شيء كهذا "</i>

604
00:45:05,721 --> 00:45:08,822
<i>" لذا من الواضح أنهم هنا من أجل المصادر "</i>

605
00:45:09,310 --> 00:45:16,242
<i>" عند غزو مكان من أجل مصادره فيجب "
" أن تمحي السكان عليه , هذه هي القواعد "</i>

606
00:45:16,943 --> 00:45:19,508
<i>" و الآن نحن يتم استبعادنا "</i>

607
00:45:20,170 --> 00:45:21,786
. فتى شجاع

608
00:45:21,821 --> 00:45:23,311
ابن اختي

609
00:45:23,346 --> 00:45:25,568
أختي و زوجها برحلة

610
00:45:29,073 --> 00:45:35,832
أعيش في " أريزونا " و أراهم مرة
كل سنتين , و الآن على ما يبدو هذا ما تبقى لي

611
00:45:36,984 --> 00:45:38,337
هل لديك أطفال ؟

612
00:45:38,372 --> 00:45:39,842
. لا

613
00:45:39,877 --> 00:45:41,120
. أنا أيضاً

614
00:45:42,768 --> 00:45:45,586
. كنت خائفة من هذا , و الآن أعتقد أنه أفضل

615
00:45:45,621 --> 00:45:48,991
<i>" بالطبع أن كوكبنا هو 70 بالمئة ماء " </i>

616
00:45:49,026 --> 00:45:50,467
<i>" لذا مجدداً سأقول هذا "</i>

617
00:45:50,502 --> 00:45:54,426
<i>" .. من دون أي شك هدفهم الرئيسي "</i>

618
00:45:54,461 --> 00:45:56,523
<i>" هي مياهنا "</i>

619
00:45:58,374 --> 00:45:59,857
. لا شيء تبقى

620
00:46:00,662 --> 00:46:02,216
. أعتقد أن عددهم نفذ

621
00:46:02,715 --> 00:46:03,551
ماذا قلت ؟

622
00:46:03,586 --> 00:46:07,064
هناك , أترى تلك الحافلة هناك ؟

623
00:46:07,099 --> 00:46:09,079
حافلة -
أيها الملازم , يوجد حافلة -

624
00:46:09,114 --> 00:46:10,329
حسناً

625
00:46:10,364 --> 00:46:12,374
! لقد وجدوا حافلةً

626
00:46:12,409 --> 00:46:13,583
. أعتقد أنها قد تعمل

627
00:46:13,618 --> 00:46:15,381
. أعتقد أن المشي سيكون أأمن

628
00:46:15,416 --> 00:46:16,255
انظر

629
00:46:18,092 --> 00:46:19,877
القاعدة الأمنية على بعد أميال

630
00:46:19,912 --> 00:46:21,649
و تلك القنابل ستنزل بأقل من ساعة

631
00:46:22,201 --> 00:46:23,554
. يجب أن نتحرك بسرعة

632
00:46:24,326 --> 00:46:25,797
. الحافلة ستكون هدفاً سهلاً

633
00:46:25,832 --> 00:46:29,645
أنا من يقرر , إنها مسؤوليتي

634
00:46:30,492 --> 00:46:34,377
ستافروس ) و ( هاريس ) ؟ )
ستذهبان إلى الحافلة , و تحضرانها إلى هنا

635
00:46:34,412 --> 00:46:36,748
أيعرف أحدكم طريقة تشغيلها ؟

636
00:46:36,783 --> 00:46:39,057
ستافروس ) يستطيع )
.. إنه من " نيوجيرسي " يا سيدي

637
00:46:39,627 --> 00:46:41,376
. السيدات أولاً

638
00:46:43,898 --> 00:46:48,445
اثنان يخرجان لأخذ الحافلة

639
00:46:51,641 --> 00:46:53,045
... لدينا وضع

640
00:46:53,482 --> 00:46:55,203
. يجب أن تتبعوني

641
00:46:56,546 --> 00:46:58,650
هارس ) تعال إلى هنا )
يجب أن ترى هذا

642
00:47:08,629 --> 00:47:11,145
يبدو أن الأسلحة ملتصقة به

643
00:47:11,180 --> 00:47:13,373
نحن نتحدث عن إلتحام الجهاز

644
00:47:19,464 --> 00:47:20,685
! تباً

645
00:47:22,913 --> 00:47:23,996
( أيها الملازم ( مارتينيز

646
00:47:24,031 --> 00:47:25,400
تمهل قليلاً

647
00:47:26,195 --> 00:47:28,271
. دعني أقتل هذا اللعين يا سيدي

648
00:47:28,306 --> 00:47:30,563
سلاحي لا يزال حاراً
دعني أطلق عليه فحسب

649
00:47:30,598 --> 00:47:32,283
أيها العريف

650
00:47:32,933 --> 00:47:34,270
! يا إلهي

651
00:47:35,328 --> 00:47:37,462
يجب أن نعرف على التمام أين يجب
أن نضرب هذا الشيء

652
00:47:37,497 --> 00:47:39,008
.. حتى لا تنفذ ذخيرتنا هكذا

653
00:47:41,611 --> 00:47:42,708
... ربما بإمكاني المساعدة

654
00:47:43,239 --> 00:47:44,963
... أنا طبيبة بيطرية

655
00:47:56,888 --> 00:47:58,017
هل واثقة أنكِ ترغبين بفعل هذا ؟

656
00:47:58,052 --> 00:48:00,857
كنت أكثر وثوقاً عندما كنتُ هناك

657
00:48:01,915 --> 00:48:04,113
. يجب أن نعرف كيف نقتل هذه الأشياء

658
00:48:04,496 --> 00:48:06,519
و إلا فلن ندوم هناك لأكثر من 5 دقائق

659
00:48:08,611 --> 00:48:10,788
.. إنه من الوراء

660
00:48:13,530 --> 00:48:15,300
أعتقد أني عرفت , لدينا عضو هنا

661
00:48:15,335 --> 00:48:16,876
! انظر إلى هذا

662
00:48:16,911 --> 00:48:18,751
لدي واحد هنا

663
00:48:25,762 --> 00:48:27,409
هذا مختلف عن أي شيء رأيته من قبل

664
00:48:27,444 --> 00:48:28,808
! تباً

665
00:48:28,843 --> 00:48:30,518
! تباً
أترى ما أراه ؟

666
00:48:30,618 --> 00:48:34,517
ماذا ؟ -
أتساءل ماذا يحصل على السطح الآن
و هي تقترب من الباب , اللعنة

667
00:48:34,552 --> 00:48:37,130
.. إنه تتجه إلى هنا

668
00:48:37,165 --> 00:48:38,828
أيها الملازم , يوجد حركة هنا

669
00:48:38,863 --> 00:48:40,008
حسناً

670
00:48:40,043 --> 00:48:42,082
يوجد غرباء على بعد 300 متر
يجب أن نتحرك بسرعة

671
00:48:49,717 --> 00:48:51,210
أيها الملازم يجب أن نتحرك
ماذا نفعل ؟

672
00:48:51,245 --> 00:48:52,836
فقط اقتله , علينا التحرك

673
00:48:52,871 --> 00:48:54,597
.. أيها العريف -
هيا -

674
00:48:54,632 --> 00:48:55,877
لنفعل هذا

675
00:49:04,655 --> 00:49:06,104
! تباً لهذا

676
00:49:06,139 --> 00:49:07,344
! لقد فقدناهم

677
00:49:07,379 --> 00:49:11,098
أيها الملازم , لقد رحلوا
! أيها الملازم لا أرى أي شيء

678
00:49:11,807 --> 00:49:13,005
ماذا يفعلون ؟

679
00:49:13,533 --> 00:49:15,475
اختراق -
! أيها الملازم , حدث اختراق -

680
00:49:15,510 --> 00:49:17,141
إنها في داخل المبنى

681
00:49:17,176 --> 00:49:19,601
يجب أن نجمع الجميع و نخرج من المبنى
حسناً ؟

682
00:49:19,636 --> 00:49:20,996
نحن وراءك تماماً

683
00:49:23,123 --> 00:49:25,324
اذهب معها -
حسناً أيها العريف -

684
00:49:25,712 --> 00:49:27,722
إيملاي ) ألديك قنابل ؟ )

685
00:49:27,757 --> 00:49:29,105
لا أذهب من دونها أبداً أيها العريف

686
00:49:29,140 --> 00:49:30,374
قم بتأمين ذلك الباب

687
00:49:30,409 --> 00:49:31,482
و احصل لي على بعض الوقت

688
00:49:31,517 --> 00:49:33,458
إن جاؤوا , قم بالتفجير

689
00:49:34,533 --> 00:49:36,481
هاريس ) أين الحافلة اللعينة ؟ )

690
00:49:36,516 --> 00:49:39,259
ستافروس ) العدو يقترب , هيا )
هيا لنذهب

691
00:49:40,424 --> 00:49:44,028
نعم , نعم يا عزيزي
... إنها تعمل

692
00:49:44,063 --> 00:49:45,194
جيد

693
00:49:45,229 --> 00:49:47,505
أيها الملازم , حصلنا على الحافلة

694
00:49:47,540 --> 00:49:49,966
حسناً يا أصحاب الحافلة بالطريق
بالطريق يا شباب

695
00:49:50,001 --> 00:49:51,572
فقط 30 ثانية لنتحرك

696
00:49:57,898 --> 00:50:00,447
إيملاي ) أيمكنك تأخيرهم )
حتى نصل للجسر

697
00:50:00,482 --> 00:50:02,179
ثم قم بإعطائي تقريراً

698
00:50:08,020 --> 00:50:09,551
. لقد نفذ الوقت لدينا

699
00:50:18,769 --> 00:50:19,877
تحركوا

700
00:50:24,357 --> 00:50:25,568
اتصال

701
00:50:27,028 --> 00:50:28,600
.. إنهم يقتربون

702
00:50:32,631 --> 00:50:34,867
تباً , هذه هي فرصتنا الأخيرة

703
00:50:34,902 --> 00:50:36,256
حسناً

704
00:50:37,411 --> 00:50:38,502
هنا

705
00:50:44,789 --> 00:50:46,412
. لابد أنه الحل

706
00:50:46,447 --> 00:50:48,114
. إنه يموت

707
00:50:52,878 --> 00:50:55,626
هكذا نقتل هذه الأشياء
.. إلى مركز القلب تماماً

708
00:50:55,661 --> 00:50:57,492
لقد فهمت -
لدي ثلاثة آخرون -

709
00:51:01,292 --> 00:51:02,500
! لنخرج من هنا

710
00:51:05,907 --> 00:51:08,362
اركبوا الحافلة , اركبوا الحافلة

711
00:51:08,397 --> 00:51:09,772
هيا , هيا

712
00:51:14,699 --> 00:51:16,119
<i>هيا -
الأطفال إلى تحت المقاعد -</i>

713
00:51:17,403 --> 00:51:18,392
<i>هل أنت بخير ؟</i>

714
00:51:22,784 --> 00:51:26,346
! يا إلهي
! تحضروا للإطلاق

715
00:51:29,916 --> 00:51:30,955
جميعاً

716
00:51:30,990 --> 00:51:34,284
ركزوا كل القوة في الإطلاق
إلى المكان الأيمن , حيث يوجد القلب

717
00:51:34,319 --> 00:51:35,643
. لقد فهمنا أيها العريف

718
00:51:35,678 --> 00:51:38,099
. هكذا نقتل هذه الأشياء

719
00:51:39,803 --> 00:51:41,417
. حسناً , تذكروا تدريباتكم

720
00:51:41,452 --> 00:51:43,348
إنها على بعد 300 متر

721
00:51:43,383 --> 00:51:45,209
ليبقى الجميع متيقظين

722
00:51:52,929 --> 00:51:54,511
! كل شيء جيد أيها الملازم

723
00:51:54,546 --> 00:51:56,069
. حسناً

724
00:51:56,104 --> 00:52:01,540
هنا ستكون القاعدة على بعد 6 أميال
و سيستغرق هذا , لا أعرف 25 دقيقة

725
00:52:02,164 --> 00:52:03,358
إن أسرعنا

726
00:52:03,885 --> 00:52:06,617
القوات ستقوم بإطلاق القنابل
.. بعد 40 دقيقة

727
00:52:12,401 --> 00:52:14,608
. لنذهب بسرعة إلى القاعدة

728
00:52:14,643 --> 00:52:15,662
بسرعة

729
00:52:29,688 --> 00:52:31,086
ما هذا ؟

730
00:52:32,258 --> 00:52:33,556
! أوقف , أوقف الحافلة

731
00:52:48,691 --> 00:52:50,016
. انخفض

732
00:53:05,140 --> 00:53:07,385
<i>القاعدة </i>

733
00:53:07,420 --> 00:53:11,619
<i>لدينا وضع , العدو بمركبة طائرة</i>

734
00:53:11,654 --> 00:53:14,677
<i>" و هي تتجه لشرق مدينة " لوس آنجلوس</i>

735
00:53:14,712 --> 00:53:16,182
<i>. عُلم</i>

736
00:53:18,924 --> 00:53:20,373
! لقد التقطوا إشاراتنا

737
00:53:23,328 --> 00:53:25,992
! أغلق الراديو
! إنهم يلتقطون إشاراتنا

738
00:53:26,027 --> 00:53:27,687
! أغلقه
! أغلقوا كل الراديوات

739
00:53:27,722 --> 00:53:28,847
الهواتف , كل شيء

740
00:53:30,688 --> 00:53:31,402
أعطني هذا

741
00:53:35,718 --> 00:53:37,620
على بعد 100 متر -
أعطني الراديو -

742
00:53:41,529 --> 00:53:43,697
! أيها العريف -
إلى أين تذهب ؟ -

743
00:53:52,701 --> 00:53:54,131
يجب أن نخرج من هذه الحافلة
حسناً ؟

744
00:53:54,731 --> 00:53:56,480
أيها الملازم , أيها الملازم

745
00:54:00,588 --> 00:54:01,623
. إنه يقترب من الوراء

746
00:54:10,247 --> 00:54:11,755
على بعد 100 متر

747
00:55:17,670 --> 00:55:18,488
! الحقير

748
00:55:18,489 --> 00:55:19,291
هل هو بخير ؟

749
00:55:19,711 --> 00:55:21,616
هل خرج ؟

750
00:55:37,740 --> 00:55:38,889
! ها هو

751
00:55:38,924 --> 00:55:40,540
! العريف على قيد الحياة

752
00:55:40,575 --> 00:55:41,934
! هو حي

753
00:56:15,245 --> 00:56:17,482
القوات كانت فظيعة

754
00:56:18,611 --> 00:56:20,827
.. فجرتها

755
00:56:27,139 --> 00:56:29,552
! لقد كان هذا عملاً شجاعاً أيها العريف

756
00:56:40,322 --> 00:56:42,947
لا يمكنني تحمل خسارتك , حتى الرجال هنا
لن يتحملوا

757
00:56:44,959 --> 00:56:46,526
. نعم , إنهم رجالك

758
00:56:55,684 --> 00:56:56,885
! كان هذا رائعاً

759
00:56:56,920 --> 00:56:58,065
. هذا صحيح

760
00:56:58,100 --> 00:57:00,130
من هو ( جون واين ) ؟

761
00:57:11,034 --> 00:57:14,125
ليبقى الجميع متنبهين

762
00:57:15,460 --> 00:57:17,402
. شكراً لقيامك بهذا

763
00:57:21,402 --> 00:57:23,094
. إنه لا شيء

764
00:57:24,049 --> 00:57:26,155
ماذا قصدت بقولك السابق ؟

765
00:57:29,989 --> 00:57:35,615
خلال الحرب العالمية الأولى
أحد الجنود العائدين قال

766
00:57:35,650 --> 00:57:38,818
الجحيم الحقيقي بوصولي إلى هنا

767
00:57:42,754 --> 00:57:44,832
يجب أن تترك الطبيب ينظر إلى جرحك

768
00:57:45,638 --> 00:57:47,468
اعتقدت أنكِ طبيبة

769
00:57:48,170 --> 00:57:49,674
فقط الحيوانات و الغرباء الفضائيين

770
00:57:50,921 --> 00:57:54,388
. سآخذ هذا بالإعتبار , شكراً

771
00:58:04,956 --> 00:58:08,047
أيها العريف , المعذرة ؟
أرأيت أن لا أحد يقودها ؟

772
00:58:08,082 --> 00:58:09,461
صحيح

773
00:58:09,496 --> 00:58:12,013
. لابد من وجود مركز تحكم خاص بها

774
00:58:13,632 --> 00:58:16,288
لو لم أوافقك على هذا لما أقدمت إلى هنا

775
00:58:16,323 --> 00:58:17,631
لماذا ؟

776
00:58:18,956 --> 00:58:23,057
مهمتي كانت أن أحصل على مركبتهم
بكل ما فيها

777
00:58:23,092 --> 00:58:24,808
كل ما فيها ؟

778
00:58:24,843 --> 00:58:27,722
نعم , التقطنا إشارات من مركز القيادة

779
00:58:28,536 --> 00:58:30,111
.. لكننا أخطأنا تتبعها

780
00:58:30,950 --> 00:58:32,068
. و فقدنا الأثر

781
00:58:41,547 --> 00:58:43,249
. جميع الشوارع الأساسية محجوبة

782
00:58:43,638 --> 00:58:45,522
. يجب أن نأخذ الطريق المختصر

783
00:58:46,294 --> 00:58:47,934
حسناً , هذا قرارك

784
00:58:47,969 --> 00:58:50,475
هيا , لنقم بهذا

785
00:58:51,396 --> 00:58:54,021
لا نرغب أن نكون هنا إن سقطت القنبلة

786
00:59:17,574 --> 00:59:19,599
. حاول أن تتفادى إحدى السيارات على الأقل

787
00:59:21,572 --> 00:59:23,159
. فقط تابع القيادة

788
00:59:24,105 --> 00:59:25,453
. فقط تبقى ميل واحد

789
00:59:32,138 --> 00:59:33,401
! أيها المسيح

790
00:59:34,490 --> 00:59:35,610
! هيا

791
00:59:41,792 --> 00:59:44,554
القاعدة , لقد اختفت أيها الملازم

792
00:59:50,028 --> 00:59:51,211
! حسناً

793
00:59:51,246 --> 00:59:53,505
لنبحث عن مخرج آخر

794
00:59:54,544 --> 00:59:55,573
! انتبهوا

795
00:59:55,608 --> 00:59:56,762
! اختبئوا

796
01:00:14,223 --> 01:00:16,706
العدو يطلق , يجب أن نستمر بالتقدم

797
01:00:16,741 --> 01:00:19,433
سأقوم بتولي الإطلاق من الأمام
أخرج المدنيين من الخلف

798
01:00:19,468 --> 01:00:21,479
حسناً , هيا , هيا

799
01:00:24,967 --> 01:00:27,454
. اختبؤوا وراء المراكب

800
01:00:31,046 --> 01:00:32,298
تحركوا , تحركوا , تحركوا

801
01:00:32,333 --> 01:00:34,333
هيا اذهبوا , هيا

802
01:00:34,368 --> 01:00:35,747
هيا إلى الأسفل

803
01:00:41,219 --> 01:00:44,151
ليهدأ الجميع , سأعود فوراً
حسناً ؟

804
01:00:44,186 --> 01:00:45,933
حسناً , اهتم بالجميع يا صديقي

805
01:00:49,081 --> 01:00:50,205
( أيها الملازم ( مارتينيز

806
01:00:50,240 --> 01:00:53,860
إن أوصلنا المدنيين إلى هناك
. فذلك سيؤمن حماية لهم

807
01:00:53,895 --> 01:00:56,111
. يوجد الكثير على الجسر و هم ينزلون

808
01:00:56,146 --> 01:01:00,460
حسناً , لنوقفهم الآن

809
01:01:02,914 --> 01:01:05,536
أيها العريف , المدنيون لن يستطيعوا
الوصول إلى هناك بأمان

810
01:01:07,118 --> 01:01:09,177
. هيا إلحقوا بي

811
01:01:15,872 --> 01:01:17,336
قم بإيصال المدنيين , حسناً ؟

812
01:01:17,371 --> 01:01:18,588
تحرك

813
01:01:27,395 --> 01:01:29,022
اعتقدتك قلت للأسفل
هيا , اذهب

814
01:01:29,057 --> 01:01:31,930
إلى مؤخرة الحافلة
! الآن ! الآن ! الآن

815
01:01:33,907 --> 01:01:37,058
الأطفال أولاً , من جسدهم واحد تلو الآخر

816
01:01:41,467 --> 01:01:44,426
اسرع إلى أعلى تلك الشاحنة
تحرك

817
01:01:49,381 --> 01:01:52,889
خلف تلك الطيارة سنقوم بإنزالكم
تحت التل , أتفهمون ؟

818
01:01:52,924 --> 01:01:56,040
سنقوم بإنزالكم بهدوء
أعدكم لن يحصل لكم أي شيء , حسناً ؟

819
01:01:56,075 --> 01:01:57,753
ابقوا بالأسفل

820
01:01:59,887 --> 01:02:02,366
أيها الملازم , هناك العديد منهم

821
01:02:02,691 --> 01:02:04,525
على بعد 400 متر و يقتربون

822
01:02:05,609 --> 01:02:08,013
سأقوم بالتغطية -
ماذا تفعل ؟ -

823
01:02:08,048 --> 01:02:09,399
أنتم بحاجة إلى مسدس آخر

824
01:02:10,140 --> 01:02:11,606
ثلاثتنا هيا

825
01:02:11,641 --> 01:02:13,512
إلى الجسر , هيا

826
01:02:28,958 --> 01:02:30,035
.. الذخيرة نفذت

827
01:02:30,070 --> 01:02:31,756
... اذهب و احضر المزيد

828
01:02:34,943 --> 01:02:36,779
! أنت فعلاً ماهرة

829
01:02:37,911 --> 01:02:39,318
تحركوا , تحركوا , تحركوا

830
01:02:39,353 --> 01:02:41,580
هيا لنبدأ التحرك , هيا

831
01:02:41,615 --> 01:02:42,631
هيا , هيا , هيا

832
01:02:42,666 --> 01:02:44,072
! الآن هيا

833
01:02:55,363 --> 01:02:57,209
قم بتغطيتي

834
01:02:58,392 --> 01:02:59,829
سأقوم بصيادة الـ 50

835
01:03:06,538 --> 01:03:07,947
! هذا حظ جيد

836
01:03:19,583 --> 01:03:21,493
! تباً -
ما هذا الشيء بحق الجحيم ؟ -

837
01:03:21,528 --> 01:03:22,984
.. سأتولاها

838
01:03:28,969 --> 01:03:30,034
لا لا -
كل شيء سيكون بخير -

839
01:03:30,069 --> 01:03:32,183
أنا سأمسكك , لن يحدث لك أي شيء
حسناً ؟

840
01:03:43,992 --> 01:03:46,190
أنت , بخير , تمسكي
تمسكي

841
01:03:58,290 --> 01:03:59,753
! أنا أمسكتك , أمسكتك
لا بأس

842
01:03:59,926 --> 01:04:02,535
اقتل الكائن الذي يتحكم بهذا الشيء

843
01:04:06,487 --> 01:04:07,446
انهض من هنا

844
01:04:13,441 --> 01:04:15,117
إنه يغير اتجاهه

845
01:04:15,152 --> 01:04:17,331
هذا سيكون جيداً , لنخرج من هنا

846
01:04:20,679 --> 01:04:22,322
هيا -
أنا عالقة -

847
01:04:40,260 --> 01:04:43,229
أين ( ستافروس ) ؟

848
01:04:45,809 --> 01:04:47,843
كم شخصاً بقي ؟

849
01:04:49,556 --> 01:04:51,836
بقي واحد فقط

850
01:04:51,871 --> 01:04:53,160
انظر , انظر

851
01:04:53,195 --> 01:04:55,053
كن شجاعاً , حسناً ؟
سيكون الوضع بخير , حسناً ؟

852
01:04:59,979 --> 01:05:03,511
لنرسل الحقراء إلى جهنم -
حسناً -

853
01:05:12,654 --> 01:05:13,898
! قادم

854
01:05:25,625 --> 01:05:27,123
هيا , لنقم بهذا

855
01:05:34,234 --> 01:05:35,071
! تباً

856
01:05:35,106 --> 01:05:36,639
لقد خسرنا المشغل

857
01:05:36,674 --> 01:05:38,605
هل أنت بخير ؟

858
01:05:55,552 --> 01:05:58,897
... أحتاج إلى ضمادات -
سيدي , سيدي -

859
01:06:06,989 --> 01:06:08,290
! يا إلهي

860
01:06:25,479 --> 01:06:26,833
... سنعالجك

861
01:06:27,462 --> 01:06:28,541
( دوك )

862
01:06:34,557 --> 01:06:36,021
أنا لوحدي هنا , اللعنة

863
01:06:38,496 --> 01:06:39,851
يجب أن تخرج الرجال من هنا أيها العريف

864
01:06:40,623 --> 01:06:42,202
يجب أن تخرج بقية الجنود

865
01:06:43,933 --> 01:06:44,901
. لن أتركك هنا

866
01:06:44,936 --> 01:06:46,452
أيها العريف يجب أن تخرج الرجال من هنا

867
01:06:46,487 --> 01:06:48,081
أيها الملازم , لن أتركك -
يجب أن تخرجهم -

868
01:06:48,116 --> 01:06:50,144
لا , لن أتركك -
! يجب أن تخرجهم -

869
01:06:50,179 --> 01:06:51,447
! لا , ليس مجدداً

870
01:06:54,444 --> 01:06:56,655
لدي مجموعة قنابل على الحافلة

871
01:06:57,933 --> 01:06:59,441
. أعطي هذه لزوجتي

872
01:07:00,112 --> 01:07:02,119
. خذهم لبر الأمان

873
01:07:06,313 --> 01:07:07,763
. هذا أمر

874
01:07:10,344 --> 01:07:11,963
. نعم يا سيدي

875
01:07:14,981 --> 01:07:17,292
. أنا خلفك

876
01:07:35,912 --> 01:07:37,218
! احتموا

877
01:07:41,215 --> 01:07:42,610
! ها نحن ذا

878
01:07:48,124 --> 01:07:50,006
! ( هذا الملازم ( وليام مارتينيز

879
01:07:50,041 --> 01:07:53,694
! الفرقة 4 , القسم 5 , هيا

880
01:08:55,993 --> 01:08:58,097
. لا نزال على بعد نصف المسافة من منطقة القنبلة

881
01:09:01,149 --> 01:09:02,865
. تحركوا لتعيشوا أيها الجنود

882
01:09:07,095 --> 01:09:09,860
ترك الملازم هناك ليموت

883
01:09:09,895 --> 01:09:14,361
! بالطبع ... و هذا هو الرجل المسؤول عنا الآن

884
01:09:15,502 --> 01:09:16,820
! لنتحرك

885
01:09:19,950 --> 01:09:21,564
... بسرعة

886
01:09:22,407 --> 01:09:23,610
. لا يزال علينا القتال

887
01:09:26,249 --> 01:09:28,285
. قوموا بإفراغ منطقة القنبلة

888
01:09:28,320 --> 01:09:31,835
. لنقم بأخذ هذا المكان
. فقط 6 دقائق لتقع القنبلة

889
01:09:31,870 --> 01:09:34,316
( سانتوس )
كارلوس ) ... معي )

890
01:09:34,351 --> 01:09:36,039
انظر إن وجد أي شيء مفيد

891
01:09:36,074 --> 01:09:37,960
حسناً
فقط المواد المفيدة

892
01:09:56,025 --> 01:09:57,523
المكان خالي ؟

893
01:09:57,558 --> 01:09:59,565
نعم المكان خالي -
هل يوجد لديك جهاز إرسال هنا ؟ -

894
01:09:59,600 --> 01:10:01,056
. من هنا

895
01:10:05,550 --> 01:10:07,003
ابني من النوع الودود

896
01:10:07,867 --> 01:10:09,662
عندما حصل هذا

897
01:10:12,368 --> 01:10:15,005
. ربما سيودون أن يكونا أصدقاءً

898
01:10:18,167 --> 01:10:19,356
( هكتور )

899
01:10:20,147 --> 01:10:22,431
سنذهب لنحضر بعض الطعام و الماء لوالدك
حسناً ؟

900
01:10:23,535 --> 01:10:25,249
. لا بأس

901
01:10:26,312 --> 01:10:27,222
ماذا أخبرته ؟

902
01:10:27,770 --> 01:10:34,390
أخبرته : إنهم أطلقوا النار علينا
. لذلك على الأغلب ليسوا بالأصدقاء الجيدين

903
01:10:37,971 --> 01:10:40,686
كان يجب أن أتبع تعليمات الجيش

904
01:10:40,721 --> 01:10:44,352
لم يجدر بي البقاء في مركز الشرطة
.. لقد كنت خائفاً يا رجل

905
01:10:46,624 --> 01:10:48,325
... أخذت كل القرارات الخاطئة

906
01:10:48,360 --> 01:10:50,318
... لقد وثقت بحدسك يا سيدي

907
01:10:52,319 --> 01:10:53,449
لقد قمت بالقرار

908
01:10:54,060 --> 01:10:56,503
. سأفعل نفس الشيء لحماية جنودي

909
01:11:02,447 --> 01:11:04,708
لقد واجهت وضعاً مميتاً في آخر مهمة لي

910
01:11:04,743 --> 01:11:06,193
لا

911
01:11:06,837 --> 01:11:10,023
لم يكن هناك أي سبيل للنجاة
لم يكن يهم ما القرار المتخذ

912
01:11:12,740 --> 01:11:14,636
لكنك حي ؟

913
01:11:14,671 --> 01:11:16,227
نعم لقد نجوت

914
01:11:18,921 --> 01:11:20,886
. توجب علي أن أنجو

915
01:11:22,808 --> 01:11:25,154
... أيها العريف

916
01:11:33,341 --> 01:11:35,261
. عدني أنكَ ستنقذ ابني

917
01:11:42,768 --> 01:11:45,521
.. أيها العريف , نحتاجك هنا

918
01:11:47,919 --> 01:11:49,941
دوك ) أبقه دافئاً )
. في حال انخفضت حرارته

919
01:11:51,814 --> 01:11:53,799
. هذا سيبقيك دافئاً

920
01:11:54,294 --> 01:11:58,113
<i>الآن 20 مدينة و 70 منطقة تحت
. غزو  تام</i>

921
01:11:58,148 --> 01:12:00,397
<i>... من الواضح أن عدونا</i>

922
01:12:00,432 --> 01:12:05,513
<i>يقوم بالغزو على مدينة تلو الأخرى
هل يوجد أي معلومات أخرى أيها البروفيسور؟</i>

923
01:12:05,548 --> 01:12:10,673
<i>هم يستخدمون مياهنا كوقود
و مستويات المحيطات تتناقص</i>

924
01:12:10,708 --> 01:12:14,522
<i>هم يستخدمونها لإعطاء الوقود لآلاتهم
سفنهم , و حتى أجسامهم</i>

925
01:12:14,523 --> 01:12:17,569
<i>" تركيبة المياه فريدة "</i>

926
01:12:17,604 --> 01:12:19,525
<i>" إنها بحالة سائلة "</i>

927
01:12:19,560 --> 01:12:23,069
<i>" و لا يوجد أي مكان بالعالم فيه الما سائل "
" كما في الأرض " </i>

928
01:12:29,120 --> 01:12:30,423
كيف حصلت على  هذا ؟

929
01:12:30,458 --> 01:12:32,072
هذه الأشياء كالحيوانات

930
01:12:32,107 --> 01:12:34,484
إنها تلجئ على الشواطئ و غزت
حوالي 20 بلد

931
01:12:34,519 --> 01:12:36,631
. ينادون هذا بمركز التحكم الكلي

932
01:12:38,341 --> 01:12:40,160
أهذا ما كنتم تلاحقونه ؟

933
01:12:40,195 --> 01:12:41,379
. نعم

934
01:12:41,414 --> 01:12:44,840
أترين , هذا هو الشيء الذي يتحكم بالقوات

935
01:12:44,875 --> 01:12:49,039
نعم , و إن قمنا بتدميره سنمحي بذلك
. قوتهم الجوية

936
01:12:51,987 --> 01:12:53,704
. من الأفضل أن تنجح القنبلة

937
01:12:53,739 --> 01:12:54,892
! تحركوا

938
01:12:57,458 --> 01:12:58,941
كم تبقى لنا من الوقت ؟

939
01:13:00,210 --> 01:13:01,265
. فقط دقيقة واحدة

940
01:13:03,971 --> 01:13:07,351
حان الوقت لإعطاء بعض الألم
. لتلك المخلوقات اللعينة

941
01:13:10,400 --> 01:13:12,223
حسناً تحضروا بعد 5 دقائق

942
01:13:12,672 --> 01:13:13,889
. كرروا

943
01:13:16,187 --> 01:13:16,872
! ها نحن نبدأ

944
01:13:16,907 --> 01:13:18,007
! هيا

945
01:13:18,042 --> 01:13:19,784
. لنقتل هؤلاء الحقراء

946
01:13:19,819 --> 01:13:22,395
يجب أن نخرج إلى الخارج
و نحصل على بعض الذخيرة

947
01:13:22,430 --> 01:13:25,140
من القوات اللعينة
! إنها ألم حقيقي

948
01:13:30,249 --> 01:13:32,348
عشرة -
. كن قوياً -

949
01:13:32,383 --> 01:13:34,775
تسعة , ثمانية

950
01:13:35,599 --> 01:13:37,086
سبعة

951
01:13:37,121 --> 01:13:38,185
ستة

952
01:13:39,059 --> 01:13:40,135
خمسة

953
01:13:40,724 --> 01:13:41,832
أربعة

954
01:13:43,157 --> 01:13:44,220
ثلاثة

955
01:13:46,063 --> 01:13:47,262
! ستقع

956
01:14:07,649 --> 01:14:09,577
كان يجب أن تقع -
ما هذا ؟ -

957
01:14:09,612 --> 01:14:11,112
هل شعر أحدكم بوقوعها ؟

958
01:14:11,147 --> 01:14:13,199
لو كانت وقعت لكنا شعرنا بها
صحيح ؟

959
01:14:13,234 --> 01:14:15,547
لم أسمع أي شيء

960
01:14:15,582 --> 01:14:17,253
أهذا صحيح ؟

961
01:14:17,254 --> 01:14:18,432
.. هذا ما حصلنا عليه

962
01:14:18,467 --> 01:14:20,997
ربما هذا شيء جيد , ربما هم
...  لم

963
01:14:21,032 --> 01:14:24,071
هذا شي جيد , صحيح ؟ -
لنخرج لضرب بعضهم الآن -

964
01:14:24,106 --> 01:14:26,102
أيمكن أنهم سيطروا على قواتكم الجوية ؟

965
01:14:27,400 --> 01:14:28,959
! هذا لا يحدث

966
01:14:30,834 --> 01:14:31,876
هيا ليتحرك الجميع

967
01:14:36,502 --> 01:14:44,252
<i>" ( القوات الجوية ( سانتا مونيكا "
" القاعدة الأساسية "</i>

968
01:14:52,479 --> 01:14:54,516
. الآن نعرف أن القنبلة لم توقع

969
01:14:55,545 --> 01:14:58,208
. لقد اختفوا كلياً

970
01:15:00,159 --> 01:15:02,242
. المكان خالي أيها العريف

971
01:15:03,045 --> 01:15:05,025
. هيا لنحضره إلى هنا

972
01:15:10,757 --> 01:15:14,511
لقد جئنا إلى هنا من أجل لا شيء

973
01:15:15,348 --> 01:15:17,259
. عرفت أن هذا لن ينقذنا

974
01:15:19,544 --> 01:15:22,735
. كان هنا آلاف الجنود -
. الآن بقي منا فقط سبعة -

975
01:15:25,167 --> 01:15:27,189
. أنت تذكرني بأخي الكبير

976
01:15:27,768 --> 01:15:29,186
حقاً ؟

977
01:15:30,252 --> 01:15:32,142
. هو لم يكن يبتسم أيضاً

978
01:15:35,945 --> 01:15:37,652
. قومي بتأمين المكان من الأمام

979
01:15:39,422 --> 01:15:42,646
إيملاي ) أترى أي شيء ؟ ) -
لا شي أيها العريف , لا رسائل من -
" سانتا مونيكا "

980
01:15:42,681 --> 01:15:45,553
نحتاج إلى وسيلة نقل للشرق

981
01:15:45,588 --> 01:15:46,940
! اتبعني

982
01:15:51,555 --> 01:15:52,748
. حسناً

983
01:15:52,825 --> 01:15:54,613
.. هنا مركز القيادة

984
01:15:54,648 --> 01:15:56,840
نحن نبحث عن خرائط
.. أي شيء بمكان محدد

985
01:15:56,875 --> 01:15:58,329
. حسناً أيها العريف

986
01:16:07,559 --> 01:16:09,040
. سأعود فوراً

987
01:16:15,514 --> 01:16:17,486
. وجدت خريطة المكان أيها العريف

988
01:16:17,521 --> 01:16:19,507
.. هنا ستتواجد القوات

989
01:16:20,497 --> 01:16:22,142
ماذا تعني هذه العلامات الحمراء ؟

990
01:16:22,177 --> 01:16:23,429
. تعني أنهم رحلوا

991
01:16:23,464 --> 01:16:26,120
أتعني أن القوات تحركت ؟ -
. أعني أنها مُسحت -

992
01:16:26,884 --> 01:16:29,293
جميعها ؟ -
. نعم -

993
01:16:30,086 --> 01:16:31,173
! تباً

994
01:16:31,208 --> 01:16:34,732
هنا , يوجد منطقة بديلة لا تزال فعالة

995
01:16:36,082 --> 01:16:37,311
. على بعد 8 أميال

996
01:16:37,346 --> 01:16:38,853
! أيها العريف

997
01:16:39,799 --> 01:16:40,944
! أيها العريف

998
01:16:42,244 --> 01:16:45,345
يوجد الكثير من الأسلحة -
( ابحث عن ( إم 16 -

999
01:16:45,380 --> 01:16:46,951
( لقد مات السيد ( بينكون

1000
01:17:10,217 --> 01:17:11,925
! استيقظ يا أبي

1001
01:17:19,866 --> 01:17:22,043
! رجاءً لا تتركني

1002
01:17:23,949 --> 01:17:25,697
! لا تتركني

1003
01:17:31,190 --> 01:17:33,253
( أنا آسفة للغاية ( هكتور

1004
01:17:40,847 --> 01:17:44,202
.. والدك حاول بجهد أن يبقى معك

1005
01:17:46,119 --> 01:17:47,654
.. أنا آسفة -
! لا أرغب بالبقاء هنا -

1006
01:17:55,081 --> 01:17:56,377
. لا بأس يا صديقي

1007
01:18:03,497 --> 01:18:05,907
. ( والدك كان رجلاً شجاعاً ( هكتور

1008
01:18:15,325 --> 01:18:16,878
. هكتور ) أنا آسف )

1009
01:18:16,913 --> 01:18:18,975
. آسف يا صديقي

1010
01:18:19,010 --> 01:18:21,193
.. لا بأس بالبكاء

1011
01:18:26,789 --> 01:18:28,688
. هو أحبكَ كثيراً

1012
01:18:29,420 --> 01:18:31,830
... ( اسمعني ( هكتور

1013
01:18:32,771 --> 01:18:35,242
. أحتاج منك أن تكون شجاعاً من أجلي

1014
01:18:35,277 --> 01:18:37,896
. أحتاجك أن تكون الجندي الصغير

1015
01:18:39,782 --> 01:18:41,307
حسناً ؟

1016
01:18:43,206 --> 01:18:46,042
يجب أن نكون بغاية الشجاعة

1017
01:18:48,542 --> 01:18:49,905
أتعرف السبب ؟

1018
01:18:51,879 --> 01:18:53,068
لماذا ؟

1019
01:18:56,301 --> 01:18:58,905
. لأن الجنود لا يستسلمون

1020
01:19:00,869 --> 01:19:02,788
... صدق هذا

1021
01:19:04,763 --> 01:19:06,328
.. قل هذا لأجلي

1022
01:19:08,484 --> 01:19:11,200
. الجنود لا يستسلمون

1023
01:19:11,235 --> 01:19:14,417
جيد , سأخرجك من هنا

1024
01:19:15,077 --> 01:19:16,411
. أعدك بهذا

1025
01:19:19,975 --> 01:19:22,624
لا بأس , تعال معي

1026
01:19:39,933 --> 01:19:42,801
لن نخسر أي مدني بعد , هل تفهمون ؟

1027
01:19:45,057 --> 01:19:47,426
هل ستخرجنا أيضاً أيها العريف ؟

1028
01:19:49,937 --> 01:19:52,073
أم أننا سنترك في الوراء ؟

1029
01:20:00,965 --> 01:20:05,358
حسناً ( لوكيت ) .. إن أردت أن نفعل هذا
.. لنفعل هذا

1030
01:20:10,252 --> 01:20:12,927
لقد قُدتُ رجالاً , و هم قد ماتوا

1031
01:20:12,962 --> 01:20:16,832
جيتز ) بعمر 19 )
... أفضل رجل كان لدي

1032
01:20:17,904 --> 01:20:22,301
أتظن لثانية واحد أنني لن أرغب
أن أكون معهم ؟

1033
01:20:28,402 --> 01:20:30,806
. أعرف أنكم تظنون أنني تسببت بموت رجالي

1034
01:20:34,011 --> 01:20:36,522
... هم أموات

1035
01:20:36,557 --> 01:20:38,515
.. و أنا هنا

1036
01:20:39,287 --> 01:20:41,504
. كأنها نهاية نكتة سيئة

1037
01:20:41,539 --> 01:20:43,130
أتظن أنني أحببت هذا ؟

1038
01:20:44,047 --> 01:20:49,030
أتظن لدقيقة واحدة أن وجوههم لا تترائى
إلى دماغي ؟

1039
01:20:52,843 --> 01:20:57,075
دانتيه ) رقمه 6506263 )

1040
01:20:57,110 --> 01:21:02,191
وليام أمبستر ) ضابط رقمه 8662354 )

1041
01:21:03,272 --> 01:21:04,913
( جفري إتش هورتن )

1042
01:21:04,948 --> 01:21:07,103
مساعدي

1043
01:21:14,549 --> 01:21:21,181
( دوين جي لوكيت )

1044
01:21:23,394 --> 01:21:24,373
... الضابط

1045
01:21:35,132 --> 01:21:37,327
. شقيقك كان جندياً غير عادي

1046
01:21:40,394 --> 01:21:42,032
... كان صديقي

1047
01:21:42,067 --> 01:21:46,678
. و أنا أفتقده كل يوم

1048
01:21:50,080 --> 01:21:52,184
. و أنت تذكرني به

1049
01:22:00,317 --> 01:22:02,218
. لكن لا شيء من هذا يهم الآن

1050
01:22:03,894 --> 01:22:06,894
لأن واجبنا يحتم علينا التقدم
. و متابعة القتال

1051
01:22:09,119 --> 01:22:12,840
هكذا سنقوم بتشريف سقيقك
( و الملازم ( مارتينيز

1052
01:22:13,564 --> 01:22:17,091
( كوبرو ) ( ستافرو )
و بقية الرجال

1053
01:22:18,220 --> 01:22:20,120
... ( والد ( هكتور

1054
01:22:20,155 --> 01:22:23,553
الذي مسك البندقية و فعل ما يتوجب فعله
.. مدني فعل هذا

1055
01:22:23,588 --> 01:22:25,345
.. لذا من الأفضل لنا أن نتقدم

1056
01:22:26,022 --> 01:22:28,137
... و نترك كل الشك

1057
01:22:28,172 --> 01:22:31,437
نعمل بسرعة , نعمل كوحدة
. و سنتمكن من النجاح

1058
01:22:31,472 --> 01:22:33,310
. لنجد طريقة للخروج من هذا المكان

1059
01:22:33,345 --> 01:22:35,799
إيملاي ) لم لا تأتي )
معي , يجب أن نبحث تحت الأرض

1060
01:22:35,834 --> 01:22:38,086
البقية : جدوا بعض الذخيرة
.. و المركبات

1061
01:22:38,121 --> 01:22:41,116
لابد من وجود بعض المركبات
. التي لا تزال تعمل

1062
01:22:42,517 --> 01:22:45,073
. آسف يا أخي , أنت لا تستحق هذا

1063
01:22:48,344 --> 01:22:51,000
.. هكذا لنقاتل

1064
01:22:57,276 --> 01:22:58,998
! تباً

1065
01:22:59,033 --> 01:23:00,635
! لا أحد توقع رؤية كل هذا

1066
01:23:02,594 --> 01:23:04,205
! هذا لا يبدو جيداً

1067
01:23:04,206 --> 01:23:05,815
! القوات الجوية

1068
01:23:13,287 --> 01:23:15,260
. إنهم يقتربون من هنا

1069
01:23:16,064 --> 01:23:18,090
... حسناً

1070
01:23:19,278 --> 01:23:22,812
هل من أخبار عن مركز التحكم ؟
أعتقد أنه يجب أن نبحث عنه

1071
01:23:23,583 --> 01:23:25,513
. سيكون هذا صعباً أيها العريف

1072
01:23:25,548 --> 01:23:27,053
. نعم , هذا ما سجلنا من أجله

1073
01:23:27,088 --> 01:23:29,288
! الجميع إلى المركبات الآن

1074
01:23:30,335 --> 01:23:31,037
اذهبوا

1075
01:23:31,649 --> 01:23:35,038
القاعد , معك ( 2 نوفمبر ) لدينا 11 شخص

1076
01:23:35,073 --> 01:23:38,579
نحن سنقوم بالإخلاء

1077
01:23:39,150 --> 01:23:40,923
هل يوجد أي قاعدة متاحة ؟

1078
01:23:55,211 --> 01:23:57,023
أترى المركبة و السلاح الذي وجدناه ؟

1079
01:23:57,058 --> 01:23:59,038
هيا أيها العريف , أسرع -
اصعد يا بني -

1080
01:23:59,073 --> 01:24:00,484
لنفعل هذا

1081
01:24:04,803 --> 01:24:06,904
( أعطنا إضاءة ( كيرت -
حسناً -

1082
01:24:06,939 --> 01:24:08,776
! لنتحرك

1083
01:24:11,833 --> 01:24:14,781
فقط لنملئ الذخيرة -
! أريهم الجحيم -

1084
01:24:14,816 --> 01:24:16,492
. أنت محق

1085
01:24:32,460 --> 01:24:34,117
هل الجميع بخير ؟

1086
01:24:36,625 --> 01:24:39,327
حسناً ( كارنز ) إلى اليسار

1087
01:24:40,123 --> 01:24:44,861
ثم بعد 3 شوارع انعطف
و بعد 5 شوارع بعدها إلى اليمين و ابقى مستقيماً

1088
01:24:44,896 --> 01:24:46,851
عليك أن تخرجنا من الخلف

1089
01:24:46,886 --> 01:24:47,992
. نعم يا سيدي

1090
01:24:50,164 --> 01:24:53,022
( من الأفضل أن تقوم بالتحضر ( لوكيت -
. حسناً -

1091
01:24:55,222 --> 01:24:56,605
أمامنا مشكلة أيها العريف

1092
01:24:56,640 --> 01:24:59,091
ماذا يجري ؟ -
. نحن على وشك أن نكتشف هذا -

1093
01:24:59,126 --> 01:25:02,562
. سيكون الوضع بخير -
إنهم على بعد 250 أيها العريف -

1094
01:25:11,126 --> 01:25:13,008
أتعرف ما يقال عندما تصدم غزالاً ؟

1095
01:25:13,043 --> 01:25:14,595
. اسرع -
.. صحيح -

1096
01:25:20,109 --> 01:25:21,281
! هيا

1097
01:25:21,316 --> 01:25:23,335
! سأعبر من فوقهم

1098
01:25:29,396 --> 01:25:32,314
أصبته -
. إنهم يسقطون كأجسام البولينغ -

1099
01:25:55,152 --> 01:25:56,080
! قومي بركله

1100
01:25:57,392 --> 01:25:59,228
! قم بدهسه يا رجل

1101
01:26:01,812 --> 01:26:03,138
سانتوس ) هل أنت بخير ؟ )

1102
01:26:03,277 --> 01:26:06,860
نعم , لدي تلك المادة المقززة على
! وجهي يا رجل

1103
01:26:09,184 --> 01:26:10,346
! هذا ليس مضحكاً

1104
01:26:10,381 --> 01:26:12,574
.. هذا ما أفعله عادةً بأول موعد

1105
01:26:26,261 --> 01:26:27,838
هل الجميع بخير ؟

1106
01:26:27,873 --> 01:26:29,177
. نعم

1107
01:26:29,953 --> 01:26:31,699
. لنعود للمنزل

1108
01:26:37,599 --> 01:26:38,973
. أطلقوا النار

1109
01:26:43,649 --> 01:26:44,860
اقتربوا , اقتربوا

1110
01:26:44,895 --> 01:26:46,244
! افعلوا هذا

1111
01:26:49,401 --> 01:26:50,387
! اصعدوا جميعاً

1112
01:26:52,759 --> 01:26:55,155
القوات انسحبت أيها العريف

1113
01:26:55,190 --> 01:26:56,356
ماذا حدث لكل جيشنا ؟

1114
01:26:56,391 --> 01:26:57,978
إنهم انسحبوا للقاعدة الإحتياطية

1115
01:26:57,979 --> 01:26:59,234
... لقد انسحبنا

1116
01:27:00,136 --> 01:27:01,988
. " سنترك " لوس آنجلوس

1117
01:27:11,360 --> 01:27:12,672
! ( لنذهب ( إيملاي

1118
01:27:12,980 --> 01:27:14,638
يا سيدي هل أنت بخير ؟

1119
01:27:19,421 --> 01:27:20,733
! لنتحرك ! لنتحرك
! لنتحرك

1120
01:27:23,048 --> 01:27:24,513
. هيا ( هاريس ) لنذهب

1121
01:27:59,985 --> 01:28:01,317
. هيا

1122
01:28:09,475 --> 01:28:10,016
هل أنت بخير ؟ -
نعم -

1123
01:28:10,324 --> 01:28:11,790
هل الجميع بخير ؟ -
.. يا فتيات -

1124
01:28:12,098 --> 01:28:13,218
هل الجميع بخير ؟

1125
01:28:13,527 --> 01:28:15,030
. تمسكوا بقوة

1126
01:28:16,805 --> 01:28:21,124
ماذا جرى ؟ -
.. لقد خسرت الطائرة معظم طاقتها -

1127
01:28:21,664 --> 01:28:22,706
أيها العريف

1128
01:28:23,015 --> 01:28:24,249
.. تفضل المنظار الليلي

1129
01:28:30,381 --> 01:28:33,352
... أخبرتني أنه توجد إشارات تتبع هنا

1130
01:28:33,660 --> 01:28:36,205
أيمكن أن يكون هذا
دليل على وجود الطاقة ؟

1131
01:28:38,018 --> 01:28:40,024
نعم , بالتأكيد
لماذا ؟

1132
01:28:40,332 --> 01:28:42,841
. ربما يكون مركز التحكم هنا

1133
01:28:45,655 --> 01:28:47,970
. أنزلني هناك -
ماذا ؟ -

1134
01:28:49,436 --> 01:28:51,789
. يجب أن أتواجد بتلك المنطقة

1135
01:28:52,097 --> 01:28:53,948
. مستحيل , هذا انتحار

1136
01:28:54,526 --> 01:28:57,844
اللعنة , نحن فقط من بقي هنا
.. القوات تراجعت

1137
01:28:58,153 --> 01:29:02,010
لا يمكننا الهبوط , لن نمتلك الطاقة
لمعاودة الطيران مجدداً

1138
01:29:09,854 --> 01:29:12,131
.. ( هذه رسالة لزوجة ( مارتينيز

1139
01:29:13,209 --> 01:29:14,984
هلا أعطيتها إياها ؟

1140
01:29:17,954 --> 01:29:19,150
. نعم

1141
01:29:24,518 --> 01:29:27,064
. حلق بها على بعد 15 قدم

1142
01:29:27,913 --> 01:29:29,649
. عشرون ثانية -
. حسناً -

1143
01:29:33,467 --> 01:29:34,970
. حسناً لننتهي من هذا

1144
01:29:35,280 --> 01:29:37,633
أيها العريف , ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

1145
01:29:37,941 --> 01:29:40,564
.. نحن على مقربة من الوصول

1146
01:29:41,258 --> 01:29:42,916
. أنت المسؤول الآن

1147
01:29:44,035 --> 01:29:46,311
. قم بإيصال المدنيين للآمان

1148
01:29:51,192 --> 01:29:54,085
. ( أنت أشجع رجل رأيته ( هكتور

1149
01:29:54,783 --> 01:29:56,554
! لا

1150
01:30:43,109 --> 01:30:44,652
. ألم أخبركم أن تبقوا هناك ؟؟

1151
01:30:44,960 --> 01:30:47,853
المدنيون بأمان , لكننا خائفون عليك

1152
01:30:48,742 --> 01:30:53,526
أعتقد أن مركز التحكم قريب
كم منطقة عليها علامة سوداء ؟

1153
01:30:53,771 --> 01:30:55,606
. حوالي خمس مناطق أيها العريف

1154
01:30:56,840 --> 01:30:59,001
.. حسناً سنقوم بفعل هذا بتخفي

1155
01:31:00,467 --> 01:31:04,516
إن تمكنا من القضاء على المركز المحرك
فقد يتمكن جيشنا من العودة للقتال

1156
01:31:06,339 --> 01:31:07,738
. ( سانتوس )

1157
01:31:07,773 --> 01:31:10,496
أين ستضعين مركز التحكم إن كنتِ
ترغبين بحمايته ؟

1158
01:31:13,216 --> 01:31:15,220
. أسفل الأرض -
. لنذهب -

1159
01:31:16,255 --> 01:31:17,666
أسرعوا يا أصحاب , لنتحرك هيا

1160
01:31:43,294 --> 01:31:44,821
. هيا

1161
01:32:37,142 --> 01:32:39,086
على الأغلب صعدوا للأعلى
إلى الشارع من جديد

1162
01:32:39,676 --> 01:32:42,001
. أعتقد أنهم سيقودونا لمركز التحكم

1163
01:32:43,161 --> 01:32:44,163
! اللعنة

1164
01:32:48,714 --> 01:32:49,949
. لنذهب

1165
01:32:59,244 --> 01:33:00,325
! تباً

1166
01:33:01,845 --> 01:33:03,401
! تراجعوا

1167
01:33:18,646 --> 01:33:20,034
. إنهم يعرفون أننا هنا الآن

1168
01:33:30,603 --> 01:33:32,416
. هذا هو مركز التحكم

1169
01:33:37,820 --> 01:33:40,046
.. ليبتعد الجميع الآن
! تحركوا ! تحركوا

1170
01:33:40,123 --> 01:33:42,089
! اتبعوني
! هيا

1171
01:33:44,366 --> 01:33:45,369
. تسلق السلم , تحرك , تحرك

1172
01:33:45,626 --> 01:33:48,345
هيا بسرعة , بسرعة

1173
01:33:49,416 --> 01:33:50,739
تحركوا , تحركوا , تحركوا

1174
01:33:57,137 --> 01:33:58,988
. نحن فوق مركز التحكم الخاص بهم

1175
01:34:00,724 --> 01:34:02,807
.. لنتحرك إلى تلك المنطقة المؤمنة

1176
01:34:02,808 --> 01:34:03,961
! لنتحرك

1177
01:34:05,585 --> 01:34:06,665
. قنبلة في الحفرة

1178
01:34:07,012 --> 01:34:08,553
. هذا سيمنحنا بضعة دقائق

1179
01:34:25,369 --> 01:34:28,338
أداة ليزر للتعيين ؟؟
ألدينا مدفع جوي للضرب ؟

1180
01:34:28,646 --> 01:34:31,077
على ما آمل لا يزال لدينا
في القاعدة الجوية

1181
01:34:31,694 --> 01:34:34,121
عندما نرغب بالضرب , يجب التعيين -
على المكان بالليزر

1182
01:34:34,289 --> 01:34:35,387
. فهمت أيها العريف

1183
01:34:35,938 --> 01:34:38,713
أفضل مجال للإتصال بالقاعدة هو
. في أعلى ذلك المبنى

1184
01:34:39,022 --> 01:34:41,568
لكنه مكشوف للغاية -
.. سأفعلها أيها العريف -

1185
01:34:41,876 --> 01:34:44,500
.. سأقوم بالإتصال -
سانتوس ) ألديك كود السري ؟ ) -

1186
01:34:44,809 --> 01:34:46,544
. بالطبع , سأعطيك إياه

1187
01:34:47,816 --> 01:34:48,857
. اذهب للأعلى

1188
01:34:49,437 --> 01:34:52,676
حسناً , عندما تقوم بالإتصال
.. حاول النزول بسرعة

1189
01:34:52,985 --> 01:34:55,145
. و عندما تفعلها أرغب أن تخرج بسرعة
حسناً ؟

1190
01:34:56,765 --> 01:34:59,851
أتعرفون ما يعنيه هذا ؟ -
يعني أنه يجب أن نقوم بتلهية هذه الأشياء -

1191
01:35:00,159 --> 01:35:02,088
حتى يتمكن من الوصول -
. تماماً -

1192
01:35:02,705 --> 01:35:03,553
أيها الجنود

1193
01:35:04,865 --> 01:35:06,292
.. سنقاتل هنا

1194
01:35:06,716 --> 01:35:08,646
. ليعرف هؤلاء الحقراء مع من يعبثوا

1195
01:35:08,954 --> 01:35:11,346
موافقون ؟ -
! نعم -
.. جيد -

1196
01:35:21,849 --> 01:35:24,742
في منتصف القلب , صحيح ؟ -
. في منتصف القلب -

1197
01:35:25,282 --> 01:35:27,211
حسناً , سأشرح الآن
... ستأخذ هذه

1198
01:35:27,519 --> 01:35:31,300
و تذهب إلى هناك , و نحن سنقوم بالتعيين
من هنا , حسناً ؟ أبقي رأسك منخفضاً

1199
01:35:31,608 --> 01:35:32,764
. ( أخفض رأسك للأسفل ( دوك

1200
01:35:41,753 --> 01:35:44,377
<i>أيتها المحطة معك ( فايف 2 نوفمبر ) أيمكنك سماعي ؟</i>

1201
01:35:47,230 --> 01:35:52,090
<i>أي محطة معكم ( فايف 2 نوفمبر ) أيسمعني أحد ؟ -
نحن نسمعك -</i>

1202
01:35:52,399 --> 01:35:55,948
<i>لدينا أولوية كبرى هنا
.. نحن نحاصر مركز التحكم</i>

1203
01:35:56,256 --> 01:35:59,188
<i>على الخط 885 , 342</i>

1204
01:35:59,573 --> 01:36:02,313
<i>.. نحن سنعين على المدى المطلوب بالليزر
الكود 120</i>

1205
01:36:02,698 --> 01:36:04,665
<i>. أكرر , سنعين بالليزر على الهدف
الكود 120</i>

1206
01:36:04,973 --> 01:36:07,134
<i>حسناً أيها الرقيب , ثلاث دقائق فحسب</i>

1207
01:36:09,833 --> 01:36:10,874
أيها العريف

1208
01:36:11,221 --> 01:36:13,768
.. لدينا ثلاث دقائق
.. ثلاث دقائق

1209
01:36:14,925 --> 01:36:16,777
. حسناً , لنؤشر على الهدف

1210
01:36:28,839 --> 01:36:30,150
( إصابة موفقة ( كارنز

1211
01:36:30,458 --> 01:36:32,080
.. اخرج من هنا

1212
01:36:32,928 --> 01:36:34,316
! اخرج من هناك

1213
01:36:38,914 --> 01:36:40,251
! تباً

1214
01:36:40,294 --> 01:36:41,104
! ( كارنز )

1215
01:36:44,059 --> 01:36:46,156
! تباً
! تباً

1216
01:36:50,238 --> 01:36:52,398
دوك ) , ( دوك ) قم بالتغطية الآن )

1217
01:36:52,399 --> 01:36:54,207
! تحرك ! تحرك -
! تباً -

1218
01:37:06,342 --> 01:37:07,539
! على اليسار
! على اليسار

1219
01:37:09,082 --> 01:37:10,354
. هناك , هناك

1220
01:37:15,754 --> 01:37:16,796
. تمكنت منه

1221
01:37:18,030 --> 01:37:19,496
. بقي 60 ثانية

1222
01:37:29,061 --> 01:37:30,412
! ( لوكيت )

1223
01:37:31,040 --> 01:37:32,295
! اللعنة

1224
01:37:34,230 --> 01:37:35,425
. لنذهب

1225
01:37:43,255 --> 01:37:44,683
. ( عودي لمكانك ( سانتوس

1226
01:37:46,377 --> 01:37:47,808
<i>. أحتاج لمساعدة -
.. سأقوم بالتغطية -</i>

1227
01:37:48,116 --> 01:37:49,696
<i>! إيملاي ) استخدم القنابل )</i>

1228
01:37:50,275 --> 01:37:51,202
. حسناً

1229
01:37:59,955 --> 01:38:02,115
أين ذلك المدفع ؟
! كان يجب أن يضرب الآن

1230
01:38:03,851 --> 01:38:05,202
دوك ) لنذهب ؟ )

1231
01:38:09,884 --> 01:38:12,127
! ( إيملاي )
! ( إيملاي )

1232
01:38:20,377 --> 01:38:21,638
! اختبئوا

1233
01:38:26,951 --> 01:38:27,990
! نعم

1234
01:38:33,744 --> 01:38:35,057
.. في الهدف

1235
01:38:35,596 --> 01:38:37,408
! أيها العريف لقد فعلتها

1236
01:38:40,610 --> 01:38:41,806
. نعم تمكنا منه

1237
01:38:42,114 --> 01:38:44,043
ستحارب مجدداً

1238
01:39:06,596 --> 01:39:08,564
. إنها ترتفع , ترتفع

1239
01:39:19,981 --> 01:39:21,215
. تحاول الهرب

1240
01:39:27,045 --> 01:39:29,609
! ذلك الشيء اللعين يرتفع أيها العريف

1241
01:39:30,627 --> 01:39:31,733
. سأخرجك

1242
01:39:39,190 --> 01:39:40,501
. يجب أن نعيد تعيين الليزر , هيا

1243
01:39:55,350 --> 01:39:56,352
. ابن اللعين

1244
01:39:59,129 --> 01:39:59,978
هل يؤلم هذا ؟

1245
01:40:00,286 --> 01:40:01,558
( تعال ساعدني ( لوكيت

1246
01:40:06,998 --> 01:40:09,312
إنها تحاول الهرب , يجب أن نضبطها الآن

1247
01:40:13,941 --> 01:40:15,329
. إنها قادمة

1248
01:40:20,652 --> 01:40:22,272
. إنهم يستخدمون الآلات لحماية السفينة

1249
01:40:26,798 --> 01:40:28,447
. الذخيرة تنفذ لدي

1250
01:40:28,482 --> 01:40:29,738
! ( سانتوس )

1251
01:40:34,273 --> 01:40:36,464
كيف حاله ؟ -
. إنه بخير أيها العريف -

1252
01:40:36,966 --> 01:40:39,203
! أيها المجنون
! كان يجب أن تتركني هناك

1253
01:40:43,293 --> 01:40:44,372
. قم بالتغطية

1254
01:40:46,591 --> 01:40:47,711
. قنبلة

1255
01:40:53,767 --> 01:40:56,311
! ( هيا لن نموت هنا ( لوكيت

1256
01:40:56,619 --> 01:40:57,894
. بالطبع لن نموت

1257
01:41:00,555 --> 01:41:02,214
. إنها تهرب , يجب أن ننزلها

1258
01:41:02,522 --> 01:41:04,951
.. لا يجب أن تفعل هذا , لا تهدر الوقت

1259
01:41:13,514 --> 01:41:16,215
لوكيت ) هل أنت بخير ؟ )

1260
01:41:17,025 --> 01:41:18,529
. ستكون بخير

1261
01:41:42,313 --> 01:41:43,749
. هذا آخر صاروخ

1262
01:41:47,713 --> 01:41:49,293
. سانتوس ) قومي بالتعيين)

1263
01:41:52,277 --> 01:41:53,511
! أطلق

1264
01:42:10,252 --> 01:42:12,141
! نعم -
! أصابته -

1265
01:42:13,954 --> 01:42:15,497
! أيها الحقير

1266
01:42:22,671 --> 01:42:24,215
. لا أصدق أننا انتصرنا

1267
01:42:33,831 --> 01:42:35,375
! لقد فعلناها

1268
01:42:37,165 --> 01:42:39,249
. لا شيء يتحكم بالسفن بعد الآن

1269
01:42:46,191 --> 01:42:47,772
.لا يزال هناك البعض

1270
01:43:00,232 --> 01:43:01,928
! إنهم يتقدمون
! تراجعوا

1271
01:44:07,735 --> 01:44:09,507
<i>" ( صحراء ( موجافي "
" قاعدة مؤقتة "</i>

1272
01:44:10,588 --> 01:44:12,517
. لقد أنقذتم حياتنا

1273
01:44:12,979 --> 01:44:14,214
" عمل جميل "

1274
01:44:14,523 --> 01:44:16,759
. أحسنتم العمل

1275
01:44:17,762 --> 01:44:20,114
. لقد أنقذتم حياتنا , أهلاً بكم

1276
01:44:21,083 --> 01:44:22,692
.. هيا تحركوا

1277
01:44:22,867 --> 01:44:24,096
. هيا أيها الجنود

1278
01:44:25,044 --> 01:44:26,625
. المدنيون بخير

1279
01:44:26,933 --> 01:44:31,909
بعد أن حطمتم السفينة
.. سننتقل لكل مدينة

1280
01:44:32,219 --> 01:44:35,883
. سنقوم بتجميع قواتنا من الشمال

1281
01:44:36,421 --> 01:44:37,733
... لذا استريحوا

1282
01:44:38,852 --> 01:44:40,356
. و استحموا

1283
01:44:40,665 --> 01:44:42,131
. يوجد طعام في الخيمة

1284
01:44:42,440 --> 01:44:45,562
. لقد استحقيتم النصر
. هيا يا أبطال

1285
01:45:32,956 --> 01:45:33,959
. ( قنابل دخانية ( إيملاي

1286
01:45:34,268 --> 01:45:35,887
لدي قنابل هنا , أيرغب أحدكم ؟ -
. نعم -

1287
01:45:36,195 --> 01:45:37,354
. حسناً إليكم

1288
01:45:38,588 --> 01:45:39,513
. ( إيملاي )

1289
01:45:39,822 --> 01:45:41,057
. أعتقد أنه يمكنك استخدام هذه

1290
01:45:41,365 --> 01:45:43,370
" أحتاج لبعض من الأجهزة الأخرى"

1291
01:45:43,755 --> 01:45:44,605
. جميل , جميل للغاية

1292
01:45:44,913 --> 01:45:47,228
هل لديك ذخيرة ؟ -
نعم , نعم أيها العريف -

1293
01:45:48,115 --> 01:45:50,005
ماذا تعتقد أنك فاعل أيها العريف ؟

1294
01:45:51,239 --> 01:45:52,936
. لقد تناولنا الإفطار من قبل يا سيدي

1295
01:46:02,308 --> 01:46:03,552
سأستعير هذه يا سيدي ؟

1296
01:46:03,692 --> 01:46:05,047
. بالطبع تقدموا

1297
01:46:06,398 --> 01:46:08,518
! هيا ! هيا نذهب

1298
01:46:09,753 --> 01:46:11,527
<i>هنا الطائرة 23
من سيأتي معي ؟</i>

1299
01:46:11,836 --> 01:46:16,619
<i>( أنا ( دوك 21 -
... سعدت لسماع صوت صديق -</i>

1300
01:46:16,928 --> 01:46:18,315
<i>هنا ( عين الأفعى ) , نحن سنقاتل</i>

1301
01:46:18,624 --> 01:46:21,865
<i>معك ( إف 21 ) وراءك إلى الهدف -
.. ( أهلا ( دوك -</i>

1302
01:46:22,173 --> 01:46:26,031
<i>أنا ( 2 نوفمبر ) هيا
. " لنستعيد " لوس آنجلوس</i>

1303
01:46:27,456 --> 01:47:34,432
<i>{\3c&HE73C01&}{\fs26}{\a7}{\fade(0,2000,2,1,7000,8000,9000)}Dream  DVD</i>


