1
00:00:21,199 --> 00:00:56,199
kenow878 : تمت الترجمه بواسِطة
D@rk Legend : تم تعديل وضبط التوقيت بواسطِة
WwW.MyEgY.CoM

2
00:00:56,200 --> 00:00:59,222
.... صحيفة (سينتنل) , دقيقة واحدة من فضلك

3
00:01:01,013 --> 00:01:06,246
رئيس البلدية لا يريد نشر المقال  الخاص
بأزمة الغاز إلا بعد الحصول على موافقته

4
00:01:06,516 --> 00:01:09,198
أخبر رئيس البلدية أن ذلك يشعرني بالإهانة

5
00:01:09,198 --> 00:01:12,490
أنا لن اتنازل عن نزاهة صحفيين تلك الجريدة أبدآ

6
00:01:12,490 --> 00:01:15,191
فقط من أجل أجندة سياسية خاصة برئيس البلدية

7
00:01:15,191 --> 00:01:17,924
حسنآ سيدي

8
00:01:20,065 --> 00:01:22,926
إذآ.. بريت

9
00:01:23,487 --> 00:01:25,518
ها نحن من جديد

10
00:01:25,518 --> 00:01:29,270
يتم إرسالك للمنزل من جديد
بسبب شجار اخر في المدرسة

11
00:01:29,392 --> 00:01:33,945
اعلم أنك تفتقد والدتك.. وكذلك أنا

12
00:01:34,695 --> 00:01:40,769
ولكن ينبغي علي الإهتمام
بشؤون 750 موظف , وأنت يجب أن تهتم بنفسك

13
00:01:41,450 --> 00:01:45,802
ومع ذلك ، يبدو ذلك كثير عليك

14
00:01:45,922 --> 00:01:48,173
... ولكن كنت احاول وقف بعض من الفتوات

15
00:01:48,173 --> 00:01:52,337
المحاولة لا تهم حينما تفشل دائمآ

16
00:01:53,498 --> 00:01:55,560
لا

17
00:01:59,732 --> 00:02:02,224
تعتقد أني اشعر بالسعادة لفعل ذلك؟ -
نعم -

18
00:02:02,344 --> 00:02:04,185
لا , لا احب ذلك

19
00:02:04,185 --> 00:02:08,137
لا يمر اسبوع بدون أن تصنع مشكلة

20
00:02:08,257 --> 00:02:12,360
اذا كنت تفعل ذلك لجذب الإنتباه
تعلم ما يمكن أن افعله بخصوص ذلك

21
00:02:12,480 --> 00:02:16,032
وانت تضيع وقتي

22
00:02:21,766 --> 00:02:24,958
بعد عشرين عام

23
00:02:53,687 --> 00:02:56,228
غير مسموح بالدخول

24
00:03:05,725 --> 00:03:07,926
اجلس

25
00:03:07,926 --> 00:03:11,268
أيآ منهم كلاهما مريح للغاية

26
00:03:17,101 --> 00:03:18,283
ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

27
00:03:18,402 --> 00:03:24,666
كما تعلم ، لقد عملت بجد
طوال حياتي لتحقيق هدف محدد

28
00:03:25,456 --> 00:03:30,630
وذلك الهدف الذي اسعى
... لتحقيقه هو ان أكون مسؤول عن

29
00:03:30,630 --> 00:03:34,212
جميع المنظمات الإجرامية في لوس انجليس

30
00:03:34,212 --> 00:03:39,716
لذلك أنت تظن انك يمكن ان تفتح تلك المؤسسة

31
00:03:39,836 --> 00:03:43,480
بدون إذن مني ، من دون دفع الرسوم
وبدون أن تدفع لكي تتمكن من بيع المخدرات؟

32
00:03:43,500 --> 00:03:45,801
ذلك امر غير مقبول تمامآ

33
00:03:45,801 --> 00:03:50,094
حقآ؟ -
ولأكون صادق.. تلك إهانة كبيرة -

34
00:03:50,625 --> 00:03:54,998
لذلك عليك التوقيع على التنازل
عن ملكية تلك المؤسسة لي

35
00:03:55,118 --> 00:03:57,199
ويمكن ان تصبح احد الموظفين لدي

36
00:03:57,199 --> 00:03:59,390
انا اصبح موظف لديك؟ -
نعم -

37
00:03:59,400 --> 00:04:01,992
أو ماذا؟ -
أو إغلاقها في الحال -

38
00:04:02,112 --> 00:04:03,913
الخيار لك

39
00:04:03,913 --> 00:04:07,876
كيف يمكن ان أنطق اسمك؟
شيكوفسكي؟

40
00:04:07,876 --> 00:04:12,139
شيدنوفسكي -
شيدوفكي -

41
00:04:15,710 --> 00:04:21,244
شيدنوفسكي -
شيدنوفسكي -

42
00:04:21,504 --> 00:04:24,997
حسنآ , (شيدنوفسكي) قبل مؤخرتي

43
00:04:25,626 --> 00:04:29,199
ضع شفتك وقم بتقبيلها

44
00:04:29,319 --> 00:04:33,052
قبلة فرنسية. ذلك ما يمكن فعله

45
00:04:33,171 --> 00:04:35,553
لدي أخبار سيئة وجيدة لك

46
00:04:35,553 --> 00:04:40,005
عصرك قد إنتهى , انت عجوز وممل .. أنت لا تخيف

47
00:04:40,016 --> 00:04:43,438
انت مجرد قاذورات , الأمر إنتهى بالنسبة لك

48
00:04:43,557 --> 00:04:46,789
.... هذه هي الأخبار السيئة. والخبر السار هو أن

49
00:04:46,910 --> 00:04:50,753
يمكنك التقاعد ، ويمكنك الذهاب للعب الجولف

50
00:04:50,873 --> 00:04:54,536
ويمكنك الذهاب لتناول العشاء
في الساعة الثالثة بعد الظهر

51
00:04:54,656 --> 00:04:57,378
(اللعب مع الأحفاد ، شرب (ميتاميوسول

52
00:04:57,378 --> 00:04:59,669
كل تفاهات الناس

53
00:04:59,679 --> 00:05:02,211
انظر لي

54
00:05:02,211 --> 00:05:04,482
لدي اسم يمكن للناس قوله

55
00:05:04,482 --> 00:05:08,835
اسمي (داني كليبر) ، بلورة الأمفيتامين

56
00:05:08,955 --> 00:05:12,167
الناس تطلق علي (كريستال كلير) , انه سهل

57
00:05:12,287 --> 00:05:14,539
انظر لما لدي هنا

58
00:05:14,539 --> 00:05:18,821
أثاث من الزجاج في كل مكان ، وبيانو شفاف

59
00:05:19,651 --> 00:05:21,413
!انظر الى رجالي

60
00:05:21,533 --> 00:05:27,007
هناك أربع اقوياء! غوتشي ، أرماني ، وغوتشي آخر

61
00:05:27,127 --> 00:05:29,578
هم مبرمجين على النظام

62
00:05:29,588 --> 00:05:33,171
ذلك ما تحتاج لتكون في القمة اليوم

63
00:05:33,171 --> 00:05:37,333
ليس العمل الصعب , أو ملابس ديسكو تشبه سانتا كلوز

64
00:05:37,583 --> 00:05:41,636
(أنت كاريزما! , أنت تبدو مثل عمي ، (جريج

65
00:05:41,757 --> 00:05:45,599
انه شخص لطيف ، ولكنه طبيب أسنان

66
00:05:46,230 --> 00:05:49,531
اعتبر ذلك الوقت بمثابة إشعار بالتقاعد

67
00:05:51,183 --> 00:05:55,587
انتهى الأمر , هيا اخرج من هنا

68
00:05:58,688 --> 00:06:00,989
هل تعتقد بأني لست مخيف؟

69
00:06:02,991 --> 00:06:03,992
لا

70
00:06:07,644 --> 00:06:13,348
حسنآ أنت مخيف -
لقد قلت للتو أنك لم تخف -

71
00:06:13,348 --> 00:06:16,659
بل انت مخيف -
ومن هو سانتا كلوز الراقص؟ -

72
00:06:16,669 --> 00:06:19,921
الراقص؟ أنا لا أعرف... متأسف

73
00:06:20,041 --> 00:06:21,782
ما قلته شيء غبي

74
00:06:21,782 --> 00:06:24,894
لقد قلت اني ممل
تعلم اني سلاحي به زوج من الانابيب؟

75
00:06:24,894 --> 00:06:28,887
ليست مملة , من الصعب تصنيعه

76
00:06:30,198 --> 00:06:33,270
اجبني -
ماذا؟ -

77
00:06:33,830 --> 00:06:38,444
ما الذي يمكنني القيام به لأكون مخيف؟ -
أي يكون لديك اسم أفضل ، وصوت اعلى؟ -

78
00:06:38,444 --> 00:06:41,255
أو الوان اكثر

79
00:06:41,695 --> 00:06:45,387
ربما عليك قول شيء للناس قبل ان تقتلهم

80
00:06:45,387 --> 00:06:49,140
ولكن ليس الآن. الامر يبدو صعب
مع هذه الأنابيب الموجهة في وجهي

81
00:06:49,150 --> 00:06:52,702
متأسف

82
00:06:55,384 --> 00:06:59,516
لقد اعطيتني العديد من الأفكار لكي افكر بها

83
00:07:02,389 --> 00:07:04,341
انت لم تقتلني؟

84
00:07:04,341 --> 00:07:08,553
افهم ذلك أنت تركتني اعيش
لكي اقوم بنشر الأسطورة الخاصة بك

85
00:07:08,553 --> 00:07:12,296
حسنآ سأفعل ذلك يا رجل
سأقوم بنشر اساطيرك

86
00:07:12,416 --> 00:07:15,137
!يا رجل لقد نسيت حقيبتك

87
00:07:44,246 --> 00:07:47,389
دعونا نجعل تلك الحفلة مجنونة

88
00:09:29,555 --> 00:09:32,328
!قهوة رائعة

89
00:09:37,711 --> 00:09:40,602
صباح الخير

90
00:09:41,993 --> 00:09:45,366
(أنا (لي -
ذلك ما كنت اعنيه -

91
00:09:50,398 --> 00:09:55,462
بني! ذلك ما تريده من الحياة؟

92
00:09:56,873 --> 00:10:01,656
ذلك يعطيك شعور بتحقيق الإنجازات؟

93
00:10:01,776 --> 00:10:06,709
أبي ، لقد قلت لك أني غدآ سوف انضم
الى المعهد التقني لتكنولوجيا المعلومات

94
00:10:06,709 --> 00:10:10,301
وسأتمكن من اصلاح الكمبيوتر

95
00:10:11,242 --> 00:10:13,304
لقد امضيت الليل كله في كتابة مقال افتتاحي

96
00:10:13,304 --> 00:10:16,645
عن حالة الغثيان التي
اصبحت منتشرة في قلب المدينة

97
00:10:16,645 --> 00:10:22,890
عن العنف والفساد والانحطاط
الذي اصبح جزء من حياتنا اليومية

98
00:10:23,360 --> 00:10:26,712
والأن علي ان اقلب الصفحة

99
00:10:26,712 --> 00:10:31,496
لأرى ابني جزء من تلك الفوضى

100
00:10:33,387 --> 00:10:36,048
كم يبدو شكلي جميل في الصحف؟

101
00:10:36,048 --> 00:10:41,041
يمكن ان تتخيل انا ذلك لا يسبب
اذلال لي ولكن إذلال لنفسك

102
00:10:41,041 --> 00:10:42,493
متأسف لو انت لا تحب ذلك

103
00:10:42,503 --> 00:10:44,924
يمكن ان تطلب من المحررين
عدم نشر ذلك في جريدتك الخاصة

104
00:10:44,924 --> 00:10:48,847
لا يمكن ذلك لان لسوء الحظ تلك هي الأخبار -
واعتقد اني اصبحت جزء منها -

105
00:10:48,967 --> 00:10:52,989
لقد حافظت على نفسي بعيد عن اعين الصحافة
لسنوات , اصنع معروف لي وإفعل نفس الشيء

106
00:10:53,109 --> 00:10:58,082
لقد أخبرتك من قبل توقف عن
جلب الفتيات الى المرأب الخاص بي

107
00:10:58,432 --> 00:11:01,965
إذا فعلت ذلك من جديد سوف أقوم بغيير الأقفال

108
00:11:03,397 --> 00:11:06,708
هل يمكن ان توقع لي على ذلك؟ -
حسنآ -

109
00:11:08,921 --> 00:11:13,374
لا تتوقف عن اللهو

110
00:11:49,346 --> 00:11:52,528
لقد جاءوا المصورين

111
00:11:52,528 --> 00:11:55,801
الأخبار العاجلة. أعتقد أننا يمكن أن نلتقط الصورة الأولى

112
00:11:57,842 --> 00:12:00,113
مرحبا

113
00:12:00,113 --> 00:12:02,565
آخر الأخبار: (جيمس ريد) عاش من 1948 الى2010

114
00:12:02,614 --> 00:12:04,615
ما هو شعورك بخصوص وفاة والدك؟

115
00:12:07,168 --> 00:12:10,189
إذا كنت قد إنضممت لنا
فقد عثر على (جيمس ريد) ميت

116
00:12:10,189 --> 00:12:12,441
بسبب حساسية ناتجة عن لسعة النحل

117
00:12:12,441 --> 00:12:15,233
وترك امبراطوريته لإبنه

118
00:12:41,580 --> 00:12:44,312
عندما تقدمت للترشيح لمنصب النائب العام

119
00:12:44,312 --> 00:12:46,263
(التقيت للمرة الأولى بـ (جيمس ريد

120
00:12:46,263 --> 00:12:51,576
أدركت على الفور أنه رجل مثال على النزاهة

121
00:12:52,257 --> 00:12:55,160
كرس حياته لهذه المدينة من خلال الأعمال الخيرية

122
00:12:55,160 --> 00:13:01,575
(ومن خلال جريدته (دايلي سينتنل
قام بتسليط الضوء على الحقيقة

123
00:13:01,575 --> 00:13:05,737
كان مثل النجم المرشد لنا , وأضاء لنا طريقنا

124
00:13:06,947 --> 00:13:09,339
(شكرا لك ، (جيمس

125
00:13:22,207 --> 00:13:25,359
بريت) ، لقد كان والدك رجل عظيم حقا)

126
00:13:25,359 --> 00:13:28,031
.....عندما التقيت به للمرة الاولى -
نعم.... نعم -

127
00:13:28,031 --> 00:13:30,253
كان افضل رجل اعمال عرفته

128
00:13:30,253 --> 00:13:32,543
كان الأعظم -
نعم.... نعم -

129
00:13:32,543 --> 00:13:34,985
بريت؟

130
00:13:36,096 --> 00:13:40,259
بريت ، أنا آسف لفقدان والدك

131
00:13:40,559 --> 00:13:44,312
أردت أن أقول لك ذلك والدي
كان قاض في المحكمة الاتحادية

132
00:13:44,312 --> 00:13:46,483
واعرف ما هو شعورك

133
00:13:46,494 --> 00:13:50,305
عندما توفى ادركت ان أمامي اختيار صعب

134
00:13:50,305 --> 00:13:52,777
مثلك

135
00:13:52,777 --> 00:13:55,389
إذا احتجت لشخص تتحدث معه

136
00:13:55,389 --> 00:14:00,652
يشاركك شرابك وأحزانك

137
00:14:00,932 --> 00:14:02,863
أنا بالجوار

138
00:14:02,863 --> 00:14:05,255
شكرآ لك يا رجل
اقدر لك ذلك

139
00:14:05,255 --> 00:14:08,247
تماسك -
حسنآ -

140
00:14:20,415 --> 00:14:23,066
انها جريدتك الأن

141
00:14:23,066 --> 00:14:27,769
ولكن يجب أن لا تتحمل المسؤولية بمفردك

142
00:14:33,653 --> 00:14:38,096
كان أبوك زميل لنا طوال الـ 35 سنة الماضية

143
00:14:39,016 --> 00:14:42,159
فقط تأكد من اتباع منهجه

144
00:14:42,159 --> 00:14:43,451
لكي يكون فخور بك

145
00:14:50,586 --> 00:14:56,229
ما رأيك في هذا؟ -
لا اعرف شيء يا رجل -

146
00:14:56,910 --> 00:15:02,883
أنا لا اعرف شيئآ بخصوص الصحف مطلقآ
أنا حتى لا أقوم بقراءة أي عدد

147
00:15:03,374 --> 00:15:08,467
يمكنك فعل ما تريد , أنا لست
الشخص المناسب لأخذ القيادة

148
00:15:19,444 --> 00:15:22,836
"المحاولة لا تهم حينما تفشل دائمآ"

149
00:15:32,992 --> 00:15:35,794
أين رغوة "ورقة الشجر"؟

150
00:15:44,049 --> 00:15:45,350
اللعنة

151
00:15:52,176 --> 00:15:55,608
من حضر قهوتي؟

152
00:15:55,608 --> 00:15:57,658
شخص ما يوضح لي

153
00:15:57,658 --> 00:16:01,571
انها أسوأ قهوة تذوقتها في حياتي

154
00:16:02,102 --> 00:16:06,294
قهوتك كانت تعد دائمآ من قبل (كيتو)؟ -
من يكون ذلك بحق الجحيم؟-

155
00:16:06,414 --> 00:16:09,546
انه المسؤول عن سيارة والدك
وصنع القهوة

156
00:16:09,546 --> 00:16:12,268
لقد قمت بطرده وطرد كل
من كان يعمل لدى والدك أمس

157
00:16:12,268 --> 00:16:14,890
أريد (كيتو) هنا الأن

158
00:16:29,668 --> 00:16:34,984
أنت كيتو؟ الرجل الذي تم طردته كان اسمه
(هنري), واعتقدوا ان اسمه (كيتو)

159
00:16:35,103 --> 00:16:40,536
أنا (كيتو) , أسف بخصوص والدك

160
00:16:40,657 --> 00:16:44,018
كان رجل عظيم

161
00:16:46,290 --> 00:16:48,262
نعم

162
00:16:48,382 --> 00:16:51,724
لدي سؤالان لك (كاتو) ، ثم يمكنك العودة إلى منزلك

163
00:16:51,984 --> 00:16:54,425
لماذا الميكانيكي الخاص بوالدي هو من يصنع القهوة؟

164
00:16:54,425 --> 00:16:58,098
ولماذا بعد رحيلك قهوتي يبدو طعمها مقرف

165
00:16:58,098 --> 00:17:00,581
أعتقد أن الإجابة سهلة يمكن أن أريك

166
00:17:02,782 --> 00:17:05,693
يا الهي , كيف حصلت على ذلك الشيء؟

167
00:17:05,693 --> 00:17:09,586
قمت بتصنيعه

168
00:17:50,972 --> 00:17:54,485
إبقى معي (كيتو) وأخبرني قصتك

169
00:17:54,485 --> 00:17:58,647
ولدت في شنغهاي. تعرف شنغهاي؟ -
نعم. أنا احب اليابان -

170
00:17:58,767 --> 00:18:05,882
والدي توفوا وانا في عمر الرابعة
ووضعت في ملجآ وأنا في عمر 12 عام

171
00:18:06,423 --> 00:18:09,114
متأسف , امي توفيت وأنا صغير أيضآ

172
00:18:09,235 --> 00:18:12,517
ماذا حدث بعد ذلك؟

173
00:18:12,517 --> 00:18:16,499
أنا وبعض الأصدقاء هربنا وعشنا في الشوارع

174
00:18:16,499 --> 00:18:18,320
كيف عملت عند أبي؟.. أخبرني ذلك

175
00:18:18,320 --> 00:18:23,014
كنت اعمل في ورشة وفي يوم حضر والدك
ومعه سيارة (كرايسلر) موديل 65

176
00:18:23,014 --> 00:18:24,845
اعلم تلك السيارة جيدآ

177
00:18:24,845 --> 00:18:28,948
كان سعيد بعملي وعرض علي الوظيفة

178
00:18:28,948 --> 00:18:32,791
وقلت له نعم -
وماذا بخصوص صنع القهوة؟ -

179
00:18:32,911 --> 00:18:37,834
كان يقول دائمآ: "لا احد يستطيع
"أن يعد لي فنجان من القهوة في هذا العالم

180
00:18:37,834 --> 00:18:42,296
تقلده بشكل جيد -
لذلك بنيت له ألة إعداد القهوة -

181
00:18:42,417 --> 00:18:45,288
وانت تعد قهوة جيدة بالفعل

182
00:18:45,288 --> 00:18:48,851
تريد ان ترى شيء رائع؟ -
نعم -

183
00:18:53,023 --> 00:18:58,416
ليست سيئة , أنت من صنع ذلك؟ -
(نعم. مصنوعة من مادة (البولي كاربونات -

184
00:18:59,587 --> 00:19:02,769
ماذا تكون صناعة مادة (البولي كاربونات) تلك؟

185
00:19:03,650 --> 00:19:07,141
ذلك الشيء افضل من سمك القرش

186
00:19:07,422 --> 00:19:10,696
ماذا تفعل يا رجل؟ ضع ذلك بعيدا! هل أنت مجنون؟

187
00:19:10,696 --> 00:19:13,527
هيا لا تكن جبان

188
00:19:16,809 --> 00:19:19,190
ماذا ستفعل؟

189
00:19:22,342 --> 00:19:26,225
ذلك كان رائع, ماذا يكون ذلك؟

190
00:19:26,225 --> 00:19:29,187
ماذا ستفعل الأن؟

191
00:19:32,989 --> 00:19:35,411
!ذلك مذهل يا رجل

192
00:19:35,411 --> 00:19:40,194
والدك طلب مني اعداد تلك الاشياء في السنوات الأخيرة

193
00:19:42,155 --> 00:19:45,237
ذلك لا يصدق

194
00:19:47,629 --> 00:19:51,020
الرجل العجوز كان مصاب بجنون العظمة, اليس كذلك؟ -
هل اعجبك ذلك؟ -

195
00:19:51,020 --> 00:19:53,452
نعم -
تفقد ذلك -

196
00:20:01,157 --> 00:20:05,079
انت من فعل ذلك؟.. ذلك رائع

197
00:20:05,610 --> 00:20:09,151
كيتو , أنت رسام جيد , ذلك مثير للإعجاب

198
00:20:09,272 --> 00:20:12,784
شكرا لك , تلك الأشياء هي ما اريد فعلها

199
00:20:13,264 --> 00:20:15,939
كاتو ، هل أنت غريب الأطوار؟

200
00:20:16,228 --> 00:20:19,771
أتمنى أن أستطيع رسم شيء مثير للغاية

201
00:20:21,832 --> 00:20:25,164
بيرة؟ -
نعم ، أريد البيرة. بالتأكيد -

202
00:20:37,402 --> 00:20:39,744
شكرا لك

203
00:20:46,728 --> 00:20:51,420
كاتو ، ماذا كنت تعتقد بخصوص والدي؟

204
00:20:51,540 --> 00:20:55,863
كان جيد -
هيا.. فقط أخبرني -

205
00:20:55,863 --> 00:20:59,225
كان رئيسي , ولا احد يحب رئيسه

206
00:20:59,235 --> 00:21:02,157
لا تخف (كيتو) ذلك لن يسبب الإهانة لي

207
00:21:02,157 --> 00:21:05,639
فقط اخبرني رجل لرجل

208
00:21:05,760 --> 00:21:11,403
كان ضئيل لعين -
نعم -

209
00:21:15,005 --> 00:21:20,770
أنت.. أنظر لذلك -
أنا عبقري -

210
00:21:20,770 --> 00:21:25,683
أنت عبقري. العبقري المجنون -
أحب الموسيقى الكلاسيكية -

211
00:21:25,683 --> 00:21:28,545
انت العبقري الذي يحب الموسيقى الكلاسيكية

212
00:21:28,545 --> 00:21:31,227
تعرف ماذا تكون؟ أنت سكين سويسري في الجسد

213
00:21:31,227 --> 00:21:34,598
لا أعرف ما يكون ذلك -
انه شيء صغير لاخراج الاشياء -

214
00:21:34,718 --> 00:21:38,591
وعندما تعتقد أنك لا تجد شيئا أكثر إثارة للاهتمام يحدث ذلك

215
00:21:38,591 --> 00:21:40,853
انه انت , انت لديك ذلك الأسلوب

216
00:21:40,853 --> 00:21:43,495
لديك المزيد من المتسع في صدرك , دعنا نشرب المزيد

217
00:21:43,495 --> 00:21:46,166
نعم ، دعنا نشرب

218
00:21:49,808 --> 00:21:53,441
أنت تتحدث بالصينية الأن؟ -
اللعنة , اسف -

219
00:21:53,441 --> 00:21:57,363
لقد مكثت 3 اسابيع اعد الشريط
(الجانبي الخاص بالسيارة (الرولز رويس

220
00:21:57,363 --> 00:22:01,265
وفي اليوم الذي انتهيت منه تحطم

221
00:22:01,605 --> 00:22:04,238
وقد قال انه خطئي أنا

222
00:22:04,238 --> 00:22:07,780
وصرخ في وجهي -
هكذا يبدو -

223
00:22:07,791 --> 00:22:11,583
اسمح لي ان اخبرك بإحدى القصص
من عشرات ملايين القصص التي لدي

224
00:22:11,702 --> 00:22:17,167
كنت صغير وكان هناك فتى كبير يحاول
التحرش بفتاة في المدرسة وحاولت أن اوقفه

225
00:22:17,167 --> 00:22:23,911
وقعت في مشكلة , وقام ووالدي
بكسر لعبتي المفضلة .... أمامي

226
00:22:23,911 --> 00:22:26,303
والقى بها في سلة المهملات. أردت فقط المساعدة

227
00:22:26,424 --> 00:22:28,894
هذا كل ما كانت احاول القيام به

228
00:22:29,015 --> 00:22:31,536
انه امر لا يصدق

229
00:22:31,656 --> 00:22:35,969
انه كان شخص لعين طوال حياته
وهؤلاء من قاموا بصنع تمثال له

230
00:22:35,969 --> 00:22:40,192
واعتقد ان الناس سوف تراه وتعتقد انه رجل عظيم

231
00:22:40,192 --> 00:22:44,324
ولكن الامر لا يبدو كذلك , فهو لم يكن عادلآ بالمرة

232
00:22:44,635 --> 00:22:47,267
ليس هناك عدالة

233
00:22:50,048 --> 00:22:55,742
كاتو ، لماذا لا نقوم بتحقيق تلك العدالة؟

234
00:22:56,182 --> 00:22:58,634
أنت جاد؟ -
بالتأكيد -

235
00:22:58,634 --> 00:23:01,425
دعنا نقوم بشيء مجنون يا رجل
!شيء قمة في الجنون

236
00:23:01,546 --> 00:23:04,327
لنفعل ذلك

237
00:23:13,203 --> 00:23:15,264
(دعنا نذهب (كيتو

238
00:23:28,352 --> 00:23:31,614
تعتقد أني احب فعل ذلك يا ابي؟

239
00:23:44,413 --> 00:23:46,615
!تعال الى هنا

240
00:23:56,012 --> 00:23:58,413
لا يبدو الأمر جيد

241
00:24:11,361 --> 00:24:13,993
اللعنة! لا

242
00:24:18,966 --> 00:24:21,047
ماذا افعل؟

243
00:24:24,100 --> 00:24:26,250
!انت اتركها

244
00:24:26,740 --> 00:24:30,944
لنحصل عليه -
اللعنة لقد إرتكبت خطأ -

245
00:24:35,767 --> 00:24:37,337
اللعنة

246
00:24:38,820 --> 00:24:42,561
رفاق انا كنت امزح

247
00:24:48,365 --> 00:24:51,608
سأصنع له عدة قنوات

248
00:24:51,608 --> 00:24:54,459
لا اريد ذلك -
هيا افعل -

249
00:24:56,490 --> 00:24:58,242
.... مفتوح على اخره

250
00:25:00,303 --> 00:25:02,764
انت رجل ميت , هيا

251
00:25:42,909 --> 00:25:45,023
بريت! خلفك

252
00:25:51,758 --> 00:25:53,799
لنخرج من هنا

253
00:25:56,940 --> 00:25:59,522
كاتو ، انتظرني

254
00:26:02,625 --> 00:26:05,326
انتظرني .. إنتظر

255
00:26:07,328 --> 00:26:10,149
إذهب هيا

256
00:26:11,940 --> 00:26:14,702
!ذلك كان جنون , لا اصدق ذلك

257
00:26:14,702 --> 00:26:17,583
(اللعنة! يالهي ، (كاتو

258
00:26:25,829 --> 00:26:27,470
!اللعنة

259
00:26:28,010 --> 00:26:31,862
انت سائق جيد؟ -
هل تمزح معي؟ -

260
00:26:31,982 --> 00:26:36,395
... عندما كنت صغير كنت أنا وأصدقائي نقود -
كيتو , ليس الأن فقط عليك القيادة -

261
00:26:41,909 --> 00:26:43,890
حافظ على هدوئك -
ماذا علي أن افعل؟ -

262
00:26:43,890 --> 00:26:45,081
تصرف بشكل طبيعي

263
00:26:45,201 --> 00:26:47,873
استسلموا الأن

264
00:26:48,122 --> 00:26:51,176
ماذا تفعل؟ -
أحاول التخلص منه -

265
00:26:51,296 --> 00:26:53,507
لم يسبق ان شاركت في مطاردات السيارات

266
00:26:54,127 --> 00:26:56,549
انه قادم

267
00:27:00,132 --> 00:27:02,232
دعني أرى يديك

268
00:27:08,846 --> 00:27:12,629
!لقد حاول قتلنا
شغل جهاز التقطيع

269
00:27:13,219 --> 00:27:16,081
شغل جهاز التقطيع

270
00:27:26,057 --> 00:27:28,540
لا

271
00:27:35,665 --> 00:27:37,526
اللعنة

272
00:27:38,807 --> 00:27:43,769
كاتو ، اعتقد ان هذه هي افضل لحظة في حياتي

273
00:27:43,889 --> 00:27:46,712
اعلم ذلك , وبالنسبة لي أيضآ

274
00:27:56,548 --> 00:27:58,560
كان ذلك مذهل

275
00:28:07,506 --> 00:28:09,617
ذلك كان جنون.. كيف فعلت ذلك يا رجل؟

276
00:28:09,617 --> 00:28:11,989
كنت مذهل في الفتك بهؤلاء الرجال

277
00:28:11,989 --> 00:28:17,342
عندما كنت صغير كان جاري خطير
لذلك كان علي ضربه في كثير من الأحيان

278
00:28:17,342 --> 00:28:21,054
ولكن كما كنت تفعل معهم لا
لقد كنت سريع جدآ

279
00:28:21,174 --> 00:28:25,377
عندما يبدأ القلب في النبض
يبدو الامر مثل سير الوقت ببطيء

280
00:28:25,377 --> 00:28:27,659
إنه أمر لا يصدق كنت قوي

281
00:28:27,668 --> 00:28:30,040
سمعت ذلك أبي؟ لقد فعلنا ذلك

282
00:28:30,040 --> 00:28:31,961
كان مذهل

283
00:28:31,961 --> 00:28:35,353
كاتو ، اتحدث بجدية

284
00:28:35,353 --> 00:28:40,486
أريد أن أكون معك! لا نفكر في ذلك الهراء

285
00:28:40,606 --> 00:28:43,098
فقط عليك القبول بي , حسنآ؟

286
00:28:43,098 --> 00:28:46,350
ما فعلناه اليوم كان رائع

287
00:28:46,470 --> 00:28:49,952
!كان مذهل , لقد انقذنا هؤلاء الأشخاص , يا رجل

288
00:28:50,073 --> 00:28:53,364
.... لقد انقذنا حياتهم .. ذلك ما اريد قوله

289
00:28:53,364 --> 00:28:56,857
يمكننا الإستمرار في فعل ذلك
التغلب على الملايين من هؤلاء الملاعين

290
00:28:56,857 --> 00:28:59,628
فقط من خلال توقف التوقيت
عندما يبدآ قلبك في النبض؟

291
00:28:59,628 --> 00:29:02,180
يمكننا فعل ذلك كل ليلة , ذلك ما اريد قوله

292
00:29:02,180 --> 00:29:04,312
كاتو

293
00:29:05,973 --> 00:29:09,736
يمكن أن نكون أبطال

294
00:29:09,736 --> 00:29:12,107
!انظر

295
00:29:12,467 --> 00:29:16,961
!نحن على شاشة التلفزيون -
!نحن على شاشة التلفزيون -

296
00:29:18,602 --> 00:29:21,193
انظر لي -
أين أنا؟ -

297
00:29:21,193 --> 00:29:25,887
لا اعلم -
كنت اسرع من التلفاز -

298
00:29:25,887 --> 00:29:28,419
نعم ، بالضبط

299
00:29:29,659 --> 00:29:33,411
قمنا بإنقاذ هؤلاء الأشخاص ولم يعطوا
اهتمام سوى لتلك الرأس اللعينة

300
00:29:33,411 --> 00:29:36,884
كيف يمكن أن نكون أبطال ، اذا كنا نعتبر مجرمين؟

301
00:29:37,004 --> 00:29:41,026
"... هم يعتبوا مسلحين خطرين"

302
00:29:43,879 --> 00:29:47,810
(حسنآ فكر بخصوص ذلك (كيتو

303
00:29:47,810 --> 00:29:53,305
ما هو الشيء الأكثر غباء المشترك
بين جميع الأبطال الخارقين؟

304
00:29:53,834 --> 00:29:56,026
الرباط؟ -
لا

305
00:29:56,146 --> 00:29:58,478
قبعة؟ -
لا

306
00:29:58,598 --> 00:30:02,270
الشيء الذي من خلاله
يعرف الناس انهم رجال صالحين

307
00:30:02,270 --> 00:30:04,971
... أبطال... كل ما على الأشرار فعله

308
00:30:04,971 --> 00:30:07,993
هو اختطاف بعض الناس الأبرياء
وذلك من اجل النيل من الشخص الصالح

309
00:30:07,993 --> 00:30:09,414
ويفعل ما يقال له

310
00:30:09,414 --> 00:30:11,757
ذلك في كل الأفلام ، وفي جميع الكتب المصورة

311
00:30:11,767 --> 00:30:13,878
انها في كل مكان! انه امر احمق

312
00:30:13,878 --> 00:30:18,251
ولكن اذا اعتقد ان الشخص الشرير
يعتبر رجل صالح وأيضآ شخص شرير

313
00:30:18,251 --> 00:30:21,263
فلن يتمكن من القيام بذلك
وعليه القيام بالامر على شكل مختلف

314
00:30:21,263 --> 00:30:25,386
نحن سنتظاهر أننا سيئين
ولكن سنتصرف مثل الأبطال

315
00:30:25,625 --> 00:30:29,788
ولكن بعد ذلك ، فإن الشرطة والاشرار سيحاولوا قتلنا

316
00:30:30,128 --> 00:30:32,370
(نحن اموات بالفعل (كيتو

317
00:30:32,380 --> 00:30:37,763
اعني بجدية نحن نضيع جميع مواهبنا

318
00:30:38,124 --> 00:30:39,654
انت اكثر موهبة مني قليلآ

319
00:30:39,654 --> 00:30:42,476
كيف تريد ان تكون السيرة الذاتية الخاصة بك؟

320
00:30:42,596 --> 00:30:45,508
ممول للوقود , ومعد للقهوة؟

321
00:30:45,628 --> 00:30:51,572
لاني اعتقد انك اعمق من ذلك , كيتو

322
00:30:51,572 --> 00:30:53,223
عنوان ذلك الكتاب سيكون افضل

323
00:30:53,223 --> 00:30:55,774
سوف اقوم بقرأة كتاب مثل ذلك
ولن اقوم بقراءة الكتب الخاصة بالهراء

324
00:30:55,774 --> 00:30:59,396
وعندما يتم تقديم ذلك كفيلم
سوف اذهب لمشاهدته بالفعل

325
00:30:59,647 --> 00:31:02,378
كيتو , ليس عليك صنع القهوة لأحد من جديد

326
00:31:02,378 --> 00:31:03,770
ذلك إهدار لموهبتك

327
00:31:03,770 --> 00:31:06,571
يجب ان لا تخاف الموت

328
00:31:06,571 --> 00:31:10,023
ولكن يجب ان تضع حياتك في المقدمة

329
00:31:13,296 --> 00:31:16,880
كان امر جيد إنقاذنا لهؤلاء الأشخاص -
تقنيآ أنا من قام بإنقاذهم -

330
00:31:17,000 --> 00:31:18,922
ولكن انت قمت بمساعدتي قليلآ -
أيا كان الأمر -

331
00:31:19,041 --> 00:31:20,563
أيآ كان لا يجب ان نتحدث في الامور التقنية

332
00:31:20,563 --> 00:31:26,146
ولكن لماذا ستأخذ الناس الامر على محمل الجد؟
!فنحن فقط إثنين من الرجال قاموا بسرقة رأس تمثال

333
00:31:31,399 --> 00:31:33,691
أعرف كيف يمكنهم أن يأخذوا الأمر على محمل الجد

334
00:31:41,295 --> 00:31:44,497
حسنآ أيها السادة لقد بدأ الإجتماع

335
00:31:44,617 --> 00:31:47,849
لنبدأ المناقشات , حسنآ؟

336
00:31:48,930 --> 00:31:52,262
من ذلك الرجل؟ من يكون صديقك؟

337
00:31:52,262 --> 00:31:54,773
إنه رجلي -
أنا لست رجلك -

338
00:31:54,784 --> 00:31:59,507
... إنه ليس رجلي..! لا انه ليس رجلي انه مثل

339
00:31:59,507 --> 00:32:05,940
"إنه مجرد صديق "افلاطوني
"صديق ذكر "افلاطوني

340
00:32:05,940 --> 00:32:09,483
انه مدير اعمالي

341
00:32:09,603 --> 00:32:12,545
نعم , ذلك ما هو عليه
وذلك ليس بالامر المهم

342
00:32:12,555 --> 00:32:16,637
الأمر المهم هو كيفية التعامل
مع ذلك الحدث الرهيب

343
00:32:17,077 --> 00:32:19,288
من الواضح لي أيآ كان من فعل ذلك
فإنه يريد شد الإنتباه

344
00:32:19,288 --> 00:32:21,841
هذه مجرد بداية

345
00:32:21,962 --> 00:32:24,963
شد الإنتباه بتلك الطريق؟.. افهم ذلك

346
00:32:25,474 --> 00:32:28,445
إستمع لا تعطي للأمر إهتمام مبالغ فيه

347
00:32:28,445 --> 00:32:31,198
أنا سأهتم بأمر ذلك الرجل أو بأي امر أحب

348
00:32:31,198 --> 00:32:35,610
(تلك هي الجريدة الخاصة بي (اكسفورد
واريد ذلك الشخص يتصدر الصفحة الأولى

349
00:32:35,730 --> 00:32:37,721
وأريده على صفحة الإنترنت

350
00:32:37,721 --> 00:32:39,562
اريد نشر مدونة بخصوصة

351
00:32:39,562 --> 00:32:45,177
اريده في كل وسائل الاخبار التي لدينا
!اريد ان يعرف الجميع  خطورة ذلك الرجل

352
00:32:45,536 --> 00:32:49,999
!الرجل الذي قطع رأس أبي وليس رأسك أنت

353
00:32:51,340 --> 00:32:57,684
حسنآ هل لدينا اي معلومات حول هوية ذلك الرجل؟

354
00:32:58,215 --> 00:33:01,406
ماذا سنطلق عليه؟

355
00:33:02,877 --> 00:33:06,271
جيمس ريد ، توفي في سنة الـ62"
"نتيجة حساسية من لسعة نحلة

356
00:33:06,521 --> 00:33:09,782
"حساسية غير معروفة ربما تثبت القتل"

357
00:33:10,624 --> 00:33:13,975
انه امر سهل! حصلت عليه

358
00:33:14,256 --> 00:33:20,420
(ذلك الرجل سيطلق عليه (النحلة الخضراء

359
00:33:25,773 --> 00:33:28,636
!انه اسم مثير للشفقة -
يبدو مثل محل تجاري -

360
00:33:28,636 --> 00:33:31,377
يبدو وكأنه مشروب للطاقة

361
00:33:32,348 --> 00:33:34,609
ليس هذا ما اقصده

362
00:33:37,451 --> 00:33:40,003
(ربما نطلق عليه (المدمر الأخضر

363
00:33:41,484 --> 00:33:44,235
(الدبور الأخضر) -
... لا , سيكون أفضل لو كان -

364
00:33:44,235 --> 00:33:47,767
ماذا؟ .. ماذا قلت؟ -
(الدبور الأخضر) -

365
00:33:49,249 --> 00:33:51,120
ذلك رائع -
ذلك أفضل -

366
00:33:51,120 --> 00:33:52,461
ذلك أفضل -
يعجبكم ذلك؟ -

367
00:33:52,461 --> 00:33:55,773
نعم -
(الدبور الأخضر) -

368
00:33:55,773 --> 00:33:59,175
(الدبور الأخضر) -
حسنآ.. جيد -

369
00:33:59,175 --> 00:34:00,836
إتفقنا بخصوص ذلك

370
00:34:00,836 --> 00:34:05,058
الصفحة الاولى للجريدة غدآ
(سوف تتصدرها اخبار (الدبور الاخضر

371
00:34:05,058 --> 00:34:09,001
هل هناك احد يجد اسم (النحلة الخضراء) افضل؟ -
لا.. لا انه اسوأ -

372
00:34:09,711 --> 00:34:12,343
(حسنآ دعنا نذهب (كيتو

373
00:34:16,536 --> 00:34:18,357
ستكون ليلة طويلة

374
00:34:30,835 --> 00:34:34,448
من يكون (الدبور الأخضر)؟

375
00:34:34,448 --> 00:34:37,420
أنا

376
00:34:39,641 --> 00:34:41,913
علينا ان نفكر في اسم قوي لك

377
00:34:41,913 --> 00:34:44,895
أنا (الدبور الأخضر) وانت اصبع الفار

378
00:34:44,895 --> 00:34:48,406
لا يمكن -
جرة العسل؟ -

379
00:34:48,406 --> 00:34:51,359
النحل يصنع العسل وانت جرة العسل الخاص بي

380
00:34:52,769 --> 00:34:54,931
ماذا يحدث؟

381
00:34:58,054 --> 00:35:02,136
تمثال مقطوع الرأس؟
انا اقطع رؤوس لأناس حقيقيين

382
00:35:02,136 --> 00:35:06,379
لا تقلق بشأن ذلك
ذلك لن يؤثر على أعمالنا

383
00:35:07,559 --> 00:35:11,463
لست قلق , من قال لك اني قلق؟

384
00:35:12,023 --> 00:35:14,014
(المدعي العام السيد (سكانلون

385
00:35:14,014 --> 00:35:15,174
تفجير ملهى ليلي الأسبوع الماضي

386
00:35:15,174 --> 00:35:16,436
(والآن ذلك الرجل (الدبور الخضراء

387
00:35:16,436 --> 00:35:18,987
البعض يقول ان الشوارع ليست آمنة كما تقول

388
00:35:18,997 --> 00:35:20,018
رفاق

389
00:35:20,018 --> 00:35:23,159
توقفوا عن ربط حوادث متفرقة بأشياء غير مرئية

390
00:35:23,159 --> 00:35:26,071
ذلك (الدبور الأخضر) مجرد مزحة

391
00:35:26,191 --> 00:35:28,724
في الواقع ، يجب أن تقروا بذلك قبل الذهاب للمكتب

392
00:35:28,724 --> 00:35:31,395
قد انخفضت معدلات الجريمة
(بشكل ملحوظ في (لوس انجليس

393
00:35:32,345 --> 00:35:34,517
شكرآ لكم

394
00:36:02,225 --> 00:36:04,026
مرحبآ -
مرحبآ -

395
00:36:04,146 --> 00:36:05,647
(أنا (لينور كيس

396
00:36:05,647 --> 00:36:08,739
(تم تعييني بشكل مؤقت سكرتيرة خاصة للسيد (ريد

397
00:36:08,859 --> 00:36:10,511
وهذا هو أول يوم لي

398
00:36:11,421 --> 00:36:14,113
(سعيد بلقائك. أنا (كاتو

399
00:36:14,343 --> 00:36:16,304
إنه يومي الأول أيضآ -
حقآ؟ -

400
00:36:16,304 --> 00:36:19,666
سعيد بلقائك. أنت تعمل لدى السيد (ريد)؟

401
00:36:19,787 --> 00:36:22,568
أنا وكيل أعماله

402
00:36:23,008 --> 00:36:26,830
ذلك أمر عظيم -
إنه كذلك -

403
00:36:27,141 --> 00:36:29,683
كاتو ، عندي لك سؤال مهم جدا

404
00:36:29,803 --> 00:36:34,075
من تكون ذات الجسد المتناسق
التي تقف بالخلف مني الأن؟

405
00:36:34,075 --> 00:36:36,806
انا امزح , أنا (بريت ريد) صاحب الجريدة

406
00:36:36,806 --> 00:36:38,558
كيف حالك؟ -
(سعيدة بلقائك سيد (ريد -

407
00:36:38,558 --> 00:36:40,059
(أنا (لينور كيس

408
00:36:40,059 --> 00:36:41,840
أرسلت لك كموظف مؤقتة

409
00:36:41,840 --> 00:36:44,341
حتى تجد سكرتيرة جديدة

410
00:36:46,535 --> 00:36:48,656
ذلك مناسب! من هنا

411
00:36:49,046 --> 00:36:52,038
إذآ لدي سؤال لك

412
00:36:52,239 --> 00:36:58,722
اخبريني, ما هو رأيك في حال تلك الصحيفة؟

413
00:36:59,053 --> 00:37:01,234
كما هي اليوم

414
00:37:01,464 --> 00:37:02,775
الإجابة لك

415
00:37:02,896 --> 00:37:06,107
لأكون صادقة تلك الصحف اصبحت
في المؤخرة في السنوات الأخيرة

416
00:37:06,107 --> 00:37:07,808
سواء من حيث الجودة والطموح

417
00:37:07,819 --> 00:37:09,539
حقآ؟

418
00:37:09,660 --> 00:37:12,181
بطبيعة الحال ، وتأثرت الصناعة بأكملها بسبب الإنترنت

419
00:37:12,301 --> 00:37:15,963
هناك ضغوط كبيرة اليوم
فيمكن طباعة المقالات بسهولة

420
00:37:15,963 --> 00:37:18,555
وانها الصحيفة الأخيرة في المدينة التي تملكها عائلة

421
00:37:18,675 --> 00:37:21,857
والوحيده الغير متصلة بالتكتلات في كل البلدة

422
00:37:21,857 --> 00:37:24,059
لذلك هي مستقلة -
التكتلات؟ -

423
00:37:24,179 --> 00:37:28,011
ولكن جريدة (سينتنل) إعتادت أن تكون
جريدة مستقلة لديها فكرها ورأيها الخاص بها

424
00:37:28,131 --> 00:37:30,813
مثل المقال الذي كتبه والدك
بعد حادث تفجير الملهى الليلي

425
00:37:30,933 --> 00:37:35,266
ذلك هو التقرير الحقيقي ذلك
النوع من المقالات هو ما يصنع الفارق

426
00:37:36,606 --> 00:37:38,937
مذهل أنت رائعة تعرفي الكثير بخصوص تلك الأمور

427
00:37:39,058 --> 00:37:42,371
درست الصحافة ، ولدي دبلومة في علم الجريمة

428
00:37:42,371 --> 00:37:46,943
حقا؟ علم الجريمة... دراسة العقل الإجرامي

429
00:37:46,943 --> 00:37:49,734
ما رأيك بخصوص شخصية (الدبور الأخضر)؟

430
00:37:49,855 --> 00:37:51,386
تفضلي

431
00:37:52,988 --> 00:37:54,629
بداية , هناك نوعان من المجرمين

432
00:37:54,749 --> 00:37:57,881
هناك مجرم مهوس بشخصه
والنوع الاخر المهووس بالسلطة

433
00:37:57,881 --> 00:38:00,323
يبدو أنه من النوع الثاني -
اكتب ذلك -

434
00:38:00,342 --> 00:38:01,424
مواجهة السلطات بدون سبب

435
00:38:01,278 --> 00:38:03,179
المعذرة و ماذا تعتقدي
انه سيفعل في المرة القادمة؟

436
00:38:03,244 --> 00:38:07,687
نعم , ما هي خطوته القادمة
ذلك ما كنت اريد سؤاله

437
00:38:09,158 --> 00:38:12,450
ربما محاولة إكتساب المزيد من السلطة

438
00:38:12,450 --> 00:38:14,931
الهجوم على شخص ما موجود على ارضه

439
00:38:14,931 --> 00:38:18,484
بشكل أساسي يبدآ صغير
ومن ثم يتجه الى القمة

440
00:38:18,484 --> 00:38:21,596
ذلك ما فعله (جون بول جوتي كاستيانو) في عام 85

441
00:38:21,716 --> 00:38:23,927
ونجح ذلك؟ -
نعم -

442
00:38:25,078 --> 00:38:27,939
انت تعرفي الكثير من الامور عن هذه الأشياء

443
00:38:27,939 --> 00:38:29,941
وأيضآ لطيفة ، وجميلة

444
00:38:30,061 --> 00:38:34,213
... انا اجلس وافكر بخصوص فعلك ذلك كما

445
00:38:35,484 --> 00:38:37,487
كيتو ، ساعدني في ذلك

446
00:38:37,607 --> 00:38:39,949
"كما في "تواي لايت

447
00:38:40,549 --> 00:38:43,181
تواي لايت؟ -
"twilight" -

448
00:38:44,241 --> 00:38:46,942
لقد شاهدت الفيلم ولكن لا اعلم كيف يبدو ذلك

449
00:38:46,942 --> 00:38:49,814
لا ، ليس كما في الفيلم

450
00:38:49,814 --> 00:38:52,737
.... لو كنت اشبه بفيلم سيكون أقرب الى

451
00:38:53,027 --> 00:38:56,319
مثل "كوكون" او شيء مثل ذلك

452
00:38:56,559 --> 00:38:58,570
أو أقدم , إذا جاز التعبير

453
00:38:58,570 --> 00:39:02,364
أنا فقط في عمر 36 -
انت في عمر 36؟ -

454
00:39:02,373 --> 00:39:04,935
ذلك مستحيل , لا يمكن
ان اعطيك أكثر من 31 عام

455
00:39:04,935 --> 00:39:07,207
لا اصدق انك تريدي التعيين وأنت في عمر الـ 36

456
00:39:07,327 --> 00:39:09,468
من المؤكد انك تنحدري بالعمر

457
00:39:09,588 --> 00:39:12,239
لماذا الأن؟ -
إنها لا تريد إخبارك -

458
00:39:12,239 --> 00:39:14,010
(لا اعتقد أنك تعلم ما اتحدث عنه (كيتو

459
00:39:14,010 --> 00:39:15,482
لا.. السيد (كيتو) على حق

460
00:39:15,482 --> 00:39:17,553
أنا حقا لا أشعر بالراحة في
التحدث بخصوص ذلك الموضوع

461
00:39:17,553 --> 00:39:19,775
وذلك يعني انني لن أكون
الموظفة المؤقتة الخاصة بك بعد الأن

462
00:39:19,784 --> 00:39:21,506
لذلك أنا آسفة

463
00:39:21,506 --> 00:39:24,107
هذا هو ما اعنيه بالتحديد

464
00:39:24,907 --> 00:39:26,659
حسنا ، شكرآ لك

465
00:39:26,779 --> 00:39:29,911
!لأنك الآن أصبحت السكرتيرة الدائمة لي

466
00:39:30,221 --> 00:39:32,823
(ذلك ما حدث (لينور

467
00:39:32,823 --> 00:39:36,344
لقد اثبت أمرين , الكرات

468
00:39:36,344 --> 00:39:41,088
هناك شيء احبه في النساء وهي الكرات

469
00:39:41,208 --> 00:39:43,589
ارجوك كوني السكرتيرة الدائمة لي -
أنت تمزح؟ -

470
00:39:43,589 --> 00:39:47,622
أنا لا امزح تلك طريقتي في التعامل كل يوم

471
00:39:47,622 --> 00:39:49,603
مثل المطر في ذلك , حسنآ؟

472
00:39:49,723 --> 00:39:51,404
أريدك أن تعملي لدي

473
00:39:51,404 --> 00:39:53,555
فقط قولي نعم لا تفكري -
حقآ؟ -

474
00:39:53,555 --> 00:39:55,467
حسنآ اوافق -
شكرآ لك -

475
00:39:55,467 --> 00:39:57,248
ذلك مثير حقآ -
بالفعل مثير -

476
00:39:57,248 --> 00:39:59,649
سيد (كيتو) شكرآ لك -
لا تشكريه فهو لم يفعل شيئآ -

477
00:39:59,649 --> 00:40:00,800
شكرآ لك -
بكل سرور -

478
00:40:00,800 --> 00:40:03,192
أعدك بانني لن أخيب ظنك في -
لا اعتقد انك ستفعلي -

479
00:40:03,192 --> 00:40:05,935
هناك اي تفاصيل لعمل
اي تحقيق أو التحقق من أي وقائع؟

480
00:40:06,055 --> 00:40:07,335
اي شيء تحتاج له -
رائع -

481
00:40:07,335 --> 00:40:09,967
حسنآ لما لا نبدأ بالإستعلام عن (الدبور الأخضر)؟

482
00:40:09,977 --> 00:40:12,118
سيكون ذلك امر رائع

483
00:40:12,549 --> 00:40:14,810
إنها مثيرة , انها جيدة جدآ

484
00:40:14,810 --> 00:40:16,751
لقد نالت إعجابي , لقد كتبت ما قالته؟

485
00:40:16,761 --> 00:40:19,322
أعتقد ذلك -
دعني اراه -

486
00:40:19,443 --> 00:40:21,154
منحرف

487
00:40:21,274 --> 00:40:23,455
(دعنا نبدأ العمل (كيتو

488
00:40:24,125 --> 00:40:28,050
حسنآ لدينا خطة, نبدأ صغار ومن ثم نذهب إلى القمة

489
00:40:29,800 --> 00:40:32,262
نحن في حاجة الى سيارة -
بالتأكيد نحتاج لسيارة -

490
00:40:32,262 --> 00:40:35,154
مع بعض الأسلحة والدروع

491
00:40:35,154 --> 00:40:36,984
عجلات تدور بطريقة لولبية

492
00:40:36,984 --> 00:40:38,055
الات إنزلاق

493
00:40:38,055 --> 00:40:39,717
"بوق يعزف "لا كوكا راشا

494
00:40:39,717 --> 00:40:41,758
سيكون هناك أغراض كثيرة رائعة

495
00:40:41,758 --> 00:40:43,419
أستطيع فعل ذلك -
كيتو -

496
00:40:43,419 --> 00:40:47,202
اريدك ان تأخذ بيدي وأن تأتي معي في تلك المغامرة

497
00:40:47,422 --> 00:40:50,584
سوف اذهب معك ولكن لا اريد لمسك

498
00:40:50,704 --> 00:40:53,616
حسنآ لا تأخذ بيدي ولكن سوف
تأتي معي في تلك المغامرة؟

499
00:41:15,910 --> 00:41:17,572
لا

500
00:41:27,007 --> 00:41:29,229
اختار هذه

501
00:41:30,519 --> 00:41:31,790
شكرآ لك

502
00:41:31,790 --> 00:41:33,682
تبدو جيدة

503
00:41:33,801 --> 00:41:35,803
ماذا تفعلي ، يا فتاة؟

504
00:41:40,406 --> 00:41:44,589
كاتو ، إقترب! لدي فكرة بخصوص السيارة

505
00:41:44,709 --> 00:41:46,690
مقاعد قابلة للقذف

506
00:41:46,690 --> 00:41:50,202
مقاعد قابلة للقذف؟ -
هل تبدو فكرة جيدة؟ -

507
00:41:53,003 --> 00:41:54,594
مرحبآ

508
00:42:31,560 --> 00:42:33,801
أنا في غاية الحماس الان

509
00:42:34,062 --> 00:42:36,093
لا استطيع الانتظار

510
00:42:40,435 --> 00:42:43,547
ماذا يكون ذلك الحمام اللعين؟ -
إنتبه لخطواتك -

511
00:42:43,667 --> 00:42:46,720
"لقد أطلقت عليها "السوداء الجميلة

512
00:42:49,141 --> 00:42:51,673
انها جميلة

513
00:42:51,793 --> 00:42:54,094
انها سوداء

514
00:42:55,726 --> 00:42:57,537
!لا تصدق

515
00:43:05,231 --> 00:43:08,003
لقد نسيت شيئا مهما جدا

516
00:43:08,563 --> 00:43:10,834
شاهد ذلك الأن

517
00:43:14,497 --> 00:43:16,678
تلك حيلة مذهلة

518
00:43:49,350 --> 00:43:52,191
أين نحن ذاهبون؟ -
ليس لدي فكرة. كنت أعتقد أنك تعرف -

519
00:43:52,612 --> 00:43:55,384
حسنآ , حصلت على فكرة

520
00:43:58,125 --> 00:44:01,767
(مكتب السيد , (ريد -
أنا أنظر إليك الآن -

521
00:44:01,767 --> 00:44:03,529
ماذا؟ -
أنا فقط امزح -

522
00:44:03,529 --> 00:44:05,340
(انا (بريت ريد

523
00:44:05,340 --> 00:44:08,193
أرى أنك تعملي لوقت متأخر

524
00:44:08,193 --> 00:44:11,575
هل سيكون السيد (كيس) غاضب من ذلك؟

525
00:44:12,275 --> 00:44:16,328
(ليس هناك شخص يدعى السيد (كيس
على أي حال اليك سبب إتصالي

526
00:44:16,448 --> 00:44:18,069
.... أنا اتصل بك بسبب

527
00:44:18,189 --> 00:44:20,271
هل اعددت تقرير بخصوص (الدبور الاخضر)؟

528
00:44:20,271 --> 00:44:21,982
التوقع بخطوته التالية؟

529
00:44:21,982 --> 00:44:24,452
هل يمكن أن ترسلي لنا خرائط البؤر الإجرامية

530
00:44:24,463 --> 00:44:26,315
نعم -
ذلك سيكون مفيد ارسليهم عن طريق الفاكس -

531
00:44:26,315 --> 00:44:28,056
نعم. انتظر لحظة

532
00:44:28,356 --> 00:44:32,549
لقد أرسلتهم للتو -
... لا اعلم ما تفعليه فقط -

533
00:44:32,549 --> 00:44:34,560
إذا احتجت أي شيء اخر , فقط اخبريني

534
00:44:34,560 --> 00:44:36,702
رائع -
شكرآ لك الى اللقاء -

535
00:44:38,463 --> 00:44:41,115
امل ان يكون الأمر سيء ومجنون

536
00:44:44,826 --> 00:44:47,188
انظر -
جنوب وسط المدينة -

537
00:44:47,188 --> 00:44:53,462
نعم. لدينا 14 جريمة قتل
و34 حالة اعتداء و116 قضية مخدرات

538
00:44:53,582 --> 00:44:55,203
فقط هذا الشهر

539
00:44:55,323 --> 00:44:58,245
(يبدو المكان جيد يبدأ به (الدبور الأخضر

540
00:44:58,585 --> 00:45:01,247
(لنذهب (كيتو -
لنذهب -

541
00:45:04,689 --> 00:45:08,642
كم يبعد عن الشرق؟
لم احضر الى هذا الجزء من المدينة

542
00:45:10,263 --> 00:45:12,674
أعتقد أننا في الحي

543
00:45:13,985 --> 00:45:17,137
إنتظر , هل تعتقد اننا يمكن أن نبدأ بهم؟

544
00:45:17,258 --> 00:45:20,819
نعم ، كما قالت (لينور) البدأ
صغار ومن ثم نتجه الى القمة

545
00:45:21,119 --> 00:45:23,951
ذلك أمر مثير -
تريد ان نفعل ذلك؟ -

546
00:45:24,072 --> 00:45:26,753
نعم سنفعل ذلك , ولكن يجب أن نقوم بذلك
بشكل سريع قبل ان نخشى الأمر , حسنآ؟

547
00:45:26,753 --> 00:45:28,984
أنا لا أخشى الأمر -
من قال اني أخشى الامر -

548
00:45:29,104 --> 00:45:31,296
فقط علينا التحدث معهم -
أنا لا اريد التحدث معهم -

549
00:45:31,296 --> 00:45:32,897
عليك التحدث معهم وأنا اجلس بجوارك

550
00:45:32,897 --> 00:45:34,788
سوف اقوم بتغطيتك

551
00:45:34,908 --> 00:45:37,401
أنا لا اجيد التحدث بالإنجليزية -
!أنت تتحدث بالإنجليزية الأن -

552
00:45:37,401 --> 00:45:39,752
حسنآ ذلك هراء

553
00:45:40,862 --> 00:45:42,704
فقط إهدأ -
أنا هاديء -

554
00:45:42,704 --> 00:45:45,515
ذلك مخيف -
اصمت , سوف أتحدث معهم -

555
00:45:45,636 --> 00:45:47,968
كن هادئ -
أنا هادئ -

556
00:45:49,929 --> 00:45:52,030
هل تبحث عن نوع جيد يا رجل؟

557
00:45:52,150 --> 00:45:57,013
مرحبآ أنا (الدبور الأخضر) واريد التحدث مع رئيسكم

558
00:45:57,013 --> 00:45:59,306
تحدث مع ذلك أيها اللعين

559
00:46:01,658 --> 00:46:03,399
يا الهي

560
00:46:04,359 --> 00:46:06,039
تشبث

561
00:46:14,335 --> 00:46:16,677
إضربهم بالكرات الأن

562
00:46:23,620 --> 00:46:26,593
(دعني أريك كيف افعل ذلك (كيتو

563
00:46:26,713 --> 00:46:30,856
الدبور الأخضر ... يرحب بكم

564
00:46:52,671 --> 00:46:55,822
إبتعد عن قدمي

565
00:47:06,058 --> 00:47:08,350
ما هذا بحق الجحيم؟

566
00:47:10,301 --> 00:47:13,453
مع من تعمل؟... يا الهي ذلك مقذذ

567
00:47:16,015 --> 00:47:18,746
مع من تعمل؟... اللعنة

568
00:47:19,307 --> 00:47:21,428
تعال هنا

569
00:47:21,749 --> 00:47:23,750
مع من تعمل؟ -
(مع (شيدنوفسكي -

570
00:47:23,750 --> 00:47:25,460
نفس الرجل الذي يعمل عنده الجميع

571
00:47:25,460 --> 00:47:27,702
شوفويسكي؟ -
شيدنوفسكي -

572
00:47:27,822 --> 00:47:29,663
ما نوع ذلك الإسم؟ -
شيدنوفسكي؟ -

573
00:47:29,663 --> 00:47:33,116
أين تحتفظوا ببضاعتكم؟ -
لن أخبرك بذلك -

574
00:47:33,125 --> 00:47:35,547
حقا؟ أبدا؟

575
00:47:36,978 --> 00:47:40,660
شيدنوفسكي) قال انه علينا)
تسليم تلك البضاعة الليلة

576
00:47:48,617 --> 00:47:51,579
لقد قضى عليكم

577
00:47:52,120 --> 00:47:57,843
أنت تلك مدينتي الأن
(إسمي هو (الدبور الأخضر

578
00:47:58,523 --> 00:48:02,025
مرحبا! يا رجل سعيد بلقائك -
مرحبآ كيف حالك؟ -

579
00:48:02,567 --> 00:48:07,569
على أي حال اخبر رئيسك أن
الدبور الأخضر) ارسل لك تلك البطاقة)

580
00:48:10,801 --> 00:48:13,073
لقد دمرت معملي يا رجل

581
00:48:13,192 --> 00:48:16,324
نعم , أعتذر عن ذلك

582
00:48:18,846 --> 00:48:21,068
دعنا نحرق ذلك المكان يا صديقي

583
00:48:38,699 --> 00:48:40,830
(إشرح لي ذلك سيد (تابر

584
00:48:40,830 --> 00:48:45,173
ذلك الرجل كان مجنون حقآ
لقد حطم الجدران بالسيارة

585
00:48:45,293 --> 00:48:49,326
السيارة تبدو وكأنها دبابة. تقوم بإطلاق النار

586
00:48:51,407 --> 00:48:57,652
نعم لقد اعطاني ذلك
وقال أنها مدينته الأن

587
00:48:59,103 --> 00:49:03,065
رجل حضر لك في زي حشرة
وأنت شعرت بالخوف منه؟

588
00:49:03,656 --> 00:49:07,317
ثق بي أنه رجل راشد يرتدي قناع

589
00:49:07,317 --> 00:49:11,241
إنه مرعب قليلآ عن رجل يرتدي بدلة

590
00:49:16,654 --> 00:49:21,407
أنت لا تحب بدلتي؟
لا تشعرك بالخوف؟

591
00:49:23,298 --> 00:49:26,130
متأسف.. لم اعني عدم إحترامك

592
00:49:26,130 --> 00:49:30,513
هل لديك فكرة كم من الأشخاص
قتلتهم وأنا أرتدي تلك البدلة؟

593
00:49:32,524 --> 00:49:34,695
أنا احب بدلتك -
وأنا -

594
00:49:34,705 --> 00:49:36,996
ذلك ما اتحدث عنه بالتحديد

595
00:49:37,116 --> 00:49:39,990
أنا لا اخاف معتوه يرتدي قناع اخضر

596
00:49:39,990 --> 00:49:42,070
هيا

597
00:49:42,190 --> 00:49:44,022
قل انه قام بذلك للتأثير عن اعمالنا

598
00:49:44,022 --> 00:49:47,604
ذلك الرجل دمر ستة من أكبر
مختبرات المخدرات في لوس انجليس

599
00:49:47,724 --> 00:49:49,886
الأن بسبب ذلك الدبور قتل

600
00:49:49,886 --> 00:49:52,086
بسببه تأثر العمل

601
00:49:52,207 --> 00:49:55,729
(لدي ثلاث تقارير بخصوص (الدبور الأخضر
وإطلاق النار عند الخط الاحمر

602
00:49:55,849 --> 00:50:00,664
هناك تقرير عن زوج من المسنين
أن (الدبور الاخضر) قام بمساعدتهم

603
00:50:00,784 --> 00:50:03,615
الدبور الاخضر وسائقه في مشاجرة دامية

604
00:50:03,615 --> 00:50:05,376
مع أعضاء العصابات في جنوب وسط المدينة

605
00:50:05,376 --> 00:50:07,798
الدبور الاخضر يثير العديد من التساؤلات

606
00:50:07,798 --> 00:50:10,730
نحن نعلم أن انتشار العصابات يتنامى في السنوات الأخيرة

607
00:50:10,740 --> 00:50:14,092
احتفظوا بذلك كواجب منزلي
متأسف ولكن لدي تخيلي

608
00:50:14,212 --> 00:50:18,434
على اي حال , ستكون النتيجة
تصدر عناوين الصحف الأولى

609
00:50:18,434 --> 00:50:20,765
:علينا إخراج تلك القصة كالتالي

610
00:50:20,765 --> 00:50:23,808
هلي سيستمر العنف في التدفق في الشوارع؟

611
00:50:23,808 --> 00:50:26,249
ماذا تفعل الشرطة حيال ذلك؟

612
00:50:26,249 --> 00:50:31,203
.... هل هناك أي شخص أمن من رحمة

613
00:50:31,483 --> 00:50:33,474
الدبور الأخضر! وأريد كتابة تلك النقاط

614
00:50:33,474 --> 00:50:35,316
اريد كتابة تلك النقاط في الورقة -
.... (سيد (ريد -

615
00:50:35,316 --> 00:50:38,197
هل تريد التعامل مع الامر بشكل سياسي؟ -
لا -

616
00:50:38,197 --> 00:50:40,638
لكن حملة المدعي العام (سكانلون)  لإعادة انتخابه

617
00:50:40,638 --> 00:50:42,590
تستند الى جعل الشوارع نظيفة

618
00:50:42,590 --> 00:50:44,942
تريد أن نتناول الموضوع من ذلك المنظور؟

619
00:50:44,942 --> 00:50:49,184
بالتاكيد تلك فكرة جيدة يجب
إستخدام ذلك .. لنكتب مقال بخصوص ذلك

620
00:50:49,304 --> 00:50:53,347
(حتى المدعى العامل (سكانلون
يجب أن يخشى افة ذلك الامر

621
00:50:53,347 --> 00:50:55,958
استخدامء كلمة "آفة". أكتبي
مقال بخصوص ذلك الموضوع

622
00:50:55,958 --> 00:50:58,710
بريت ,  أريد التحدث معك للحظة -
نعم -

623
00:50:58,720 --> 00:51:00,671
اعلم ما تريد هي فعله هنا

624
00:51:00,671 --> 00:51:02,882
تريد أن تحول الصحيفة إلى أداة للهجوم

625
00:51:02,882 --> 00:51:05,034
ولكن ذلك لن ينجح -
ذلك ليس ما افعله -

626
00:51:05,043 --> 00:51:07,797
إنها فتاة ذكية ، يا رجل -
الامر خطير للغاية -

627
00:51:07,917 --> 00:51:09,748
حسنآ -
كل جملة تطبع -

628
00:51:09,748 --> 00:51:12,640
سيكون لها عواقب وهناك من
سيتحمل مسؤولية ذلك ... وهو أنا

629
00:51:12,640 --> 00:51:16,452
أنا لست خائف من هؤلاء الأوغاد
ولا يجب أن تخاف انت أيضآ

630
00:51:16,903 --> 00:51:19,454
ولا (دانيال) كان يخشى ذلك
ولكنه اصبح معلق على الحائط هنا

631
00:51:19,464 --> 00:51:22,536
قتل لأن خاض حرب ضد تجار المخدرات

632
00:51:22,536 --> 00:51:25,628
ذلك بالتحديد ما تفعله أنت وصديقتك

633
00:51:25,908 --> 00:51:28,410
اعرف انك تعلم باني لدي خبرة كافية بتلك الامور

634
00:51:28,529 --> 00:51:31,192
وكما اخبرنا والدك , يجب ان تفعل ذلك انت أيضآ

635
00:51:31,192 --> 00:51:34,165
تلك القصة التي اريد القيام بها
وسأستمر في ذلك

636
00:51:34,284 --> 00:51:37,676
وإذا كان محظوظ ليكون بيننا

637
00:51:37,797 --> 00:51:44,821
دانيال فيرتلجيب
كان سيفعل نفس الشيء

638
00:51:46,542 --> 00:51:49,674
تلك هي القصة أيها الفريق انشروا ذلك

639
00:51:50,035 --> 00:51:51,835
(بعد موافقة (بريت ريد

640
00:51:55,857 --> 00:51:58,519
الدبور الأخضر , يسيطر"
"على العالم السفلي للوس انجليس

641
00:52:04,423 --> 00:52:07,265
سكانلون) يرتعش من الكارثة الغامضة)
"الدبور الأخضر"

642
00:52:07,675 --> 00:52:09,387
يرتعش"؟"

643
00:52:13,620 --> 00:52:17,472
"الدبور الاخضر في كل مكان"
اللعنة على ذلك الدبور الاخضر

644
00:52:19,593 --> 00:52:21,425
الدبور بدأ حرب العصابات

645
00:52:41,938 --> 00:52:43,179
نعم

646
00:52:43,298 --> 00:52:45,259
الإشارة حمراء لا تذهب

647
00:52:45,270 --> 00:52:47,081
لقد إلتقطتنا الكاميرات

648
00:52:52,095 --> 00:52:54,185
تم علاج الأمر

649
00:52:56,567 --> 00:53:00,659
الدبور الأخضر وشريكه قد تسببوا في
العديد من المشاكل اليوم في جنوب المدينة

650
00:53:00,779 --> 00:53:03,312
وتصاعدت حدة العنف في وسط المدينة

651
00:53:05,203 --> 00:53:08,514
كيتو! الفطور جاهز

652
00:53:08,514 --> 00:53:12,707
راجعت البريد الإلكتروني الخاص
بالدبور لا يوجد شيء جديد ، لكننا وجدناهم

653
00:53:12,827 --> 00:53:14,799
ذلك يبدو رائع -
نعم -

654
00:53:15,629 --> 00:53:18,320
لدي شيء لك -
حقآ؟ -

655
00:53:22,595 --> 00:53:26,098
عزيزي (بريت) ، أنت بمثابة "شاندي"  لي

656
00:53:26,098 --> 00:53:28,799
"ما معنى كلمة "شاندي -
تعني: الاخ -

657
00:53:29,069 --> 00:53:31,061
ذلك لطف منك

658
00:53:32,011 --> 00:53:35,043
لم يكن لدي شقيق
ولكن كنت دائمآ ارغب في ذلك

659
00:53:40,236 --> 00:53:42,548
ما هذا؟ -
بندقية الغاز -

660
00:53:42,558 --> 00:53:44,519
بندقية الدبور

661
00:53:44,519 --> 00:53:46,100
بندقية الغاز؟ -
نعم -

662
00:53:46,100 --> 00:53:48,572
لماذا لا تكون بندقية حقيقية؟

663
00:53:48,572 --> 00:53:52,624
أعدائنا لديهم بنادق حقيقية
لا اعلم ماذا يكون ذلك

664
00:53:52,624 --> 00:53:57,137
هل هذه كرات الالوان؟ -
لا انها كرات الغاز المخدرة -

665
00:53:58,828 --> 00:54:01,830
أين خاصتك؟
هل لديك النوع الأسود منها؟

666
00:54:01,830 --> 00:54:04,281
لا فقط من اجلك -
لا؟ -

667
00:54:05,302 --> 00:54:09,354
لماذا لا؟ لماذا فقط انا؟ -
أنت مميز -

668
00:54:09,475 --> 00:54:11,766
أعرف اني مميز , ولكن
لماذا انا من يملك ذلك السلاح فقط؟

669
00:54:11,766 --> 00:54:14,348
لأن ليس لديك خبرة كافية بفنون القتال

670
00:54:14,348 --> 00:54:16,719
لذلك اعتقد انك بحاجة لمثل تلك البندقية

671
00:54:17,659 --> 00:54:19,571
لأكون صادق , اشعر بإهانة قليلة في كلامك ذلك

672
00:54:19,571 --> 00:54:21,803
ظننت أن كلانا لديه نفس القوة كما ليلة امس

673
00:54:21,803 --> 00:54:23,753
لقد ضربت ذلك الرجل
في وجهه ثلاث مرات ,تتذكر ذلك؟

674
00:54:23,753 --> 00:54:26,716
ضربته في وجهه -
نعم اتذكر -

675
00:54:27,647 --> 00:54:30,369
ذلك سيجعلك تبدو رائع -
احتاج أن اكون رائع الأن؟ -

676
00:54:30,489 --> 00:54:32,710
ماذا بحق الجحيم؟
لقد قلت انه لدي الكفاءة

677
00:54:32,710 --> 00:54:35,652
اتذكر ذلك! ذلك امر غريب
لقد قلت انه لدي الكفاءة

678
00:54:35,772 --> 00:54:37,604
الكفاءة -
نعم -

679
00:54:37,604 --> 00:54:40,525
بندقية الدبور , هي فقط كماليات -
كماليات؟ -

680
00:54:40,525 --> 00:54:44,018
إذآ انت بحاجة لسلاح النونتشوك

681
00:54:44,248 --> 00:54:47,400
إذا لم يعجبك لا تستخدمه -
لا , دعني اعرف كيف يعمل؟ -

682
00:54:48,066 --> 00:54:49,957
اللعنة

683
00:54:52,983 --> 00:54:54,915
!انه يعمل

684
00:55:03,940 --> 00:55:05,912
ماذا بحق الجحيم؟

685
00:55:05,912 --> 00:55:09,183
كيتو؟ -
أنا هنا -

686
00:55:12,126 --> 00:55:15,128
لقد استيقظت -
ماذا حدث لي بحق الجحيم؟ -

687
00:55:15,128 --> 00:55:19,670
ماذا حدث؟ -
لقد اطلقت السلاح على وجهك بطريق الخطأ -

688
00:55:20,752 --> 00:55:23,002
كم كنت فاقد الوعي؟ كم الساعة؟

689
00:55:23,123 --> 00:55:26,906
انها الساعة الثانية -
ذلك ليس سيء عما اعتقد -

690
00:55:27,426 --> 00:55:29,838
انه يوم الخميس -
الخميس؟ -

691
00:55:29,957 --> 00:55:33,641
هل تمزح اليوم ليس يوم الإثنين؟ -
لا انا متأسف -

692
00:55:40,655 --> 00:55:43,677
هل قمت بوضع الحفاضات لي؟

693
00:55:47,470 --> 00:55:50,011
ما الذي فاتني؟ -
ليس امر كبير -

694
00:55:50,011 --> 00:55:54,234
ولكن كنت أعمل على الجميلات السود -
الجميلات؟ -

695
00:55:55,485 --> 00:55:57,636
يا الهي -
نسخ إحتياطية -

696
00:55:58,397 --> 00:56:00,778
كيف صنعت كل ذلك فقط في اربع ايام؟

697
00:56:00,898 --> 00:56:03,149
لقد مر 11 يوم

698
00:56:05,301 --> 00:56:07,742
مر 11 يوم؟ ماذا؟.. هل تمزح؟

699
00:56:07,742 --> 00:56:10,704
أنا لم اكن نائم ولكن كنت في غيبوبة ايها الأحمق

700
00:56:10,704 --> 00:56:13,556
ولكن انت بخير الأن
لقد اصلحت بندقية الغاز

701
00:56:13,566 --> 00:56:15,477
الأن الغاز يتسبب في
فقد الوعي فقط لمدة ساعة واحدة

702
00:56:15,487 --> 00:56:18,439
هل يمكن أن اراها؟ -
حسنآ ولكن كن حذر هذه المرة -

703
00:56:18,448 --> 00:56:20,981
أنا فقط اريد أن القي نظره عليه
فقط اعطها لي لمدة ثوان

704
00:56:20,981 --> 00:56:23,252
دعني أرى

705
00:56:26,033 --> 00:56:27,584
أراك بعد ساعة

706
00:56:27,584 --> 00:56:29,345
(سيد (ريد -
مرحبآ -

707
00:56:29,345 --> 00:56:32,148
مرحبآ بعودتك انا سعيدة بأنك تحسنت

708
00:56:32,468 --> 00:56:34,429
سمعت أن عدد كريات الدم البيضاء لديك كانت في حالة سيئة

709
00:56:34,429 --> 00:56:36,250
كريات الدم البيضاء؟

710
00:56:37,662 --> 00:56:40,974
الأن تبدو في حالة جيدة , صحيح؟

711
00:56:41,094 --> 00:56:42,625
هذه الرسائل الخاصة بك -
شكرآ لك -

712
00:56:42,625 --> 00:56:44,266
لديك بعض مقابلات يجب أن تقوم بها

713
00:56:44,266 --> 00:56:46,307
نعم ذلك جيد

714
00:56:46,307 --> 00:56:49,780
وهذا هو البحث الذي طلبته

715
00:56:50,159 --> 00:56:52,322
الدبور الأخضر! احب ذلك

716
00:56:52,322 --> 00:56:55,193
المدعى العام (سكانلون) تحدث
وقال انه يريد التحدث معك ضروري

717
00:56:55,313 --> 00:56:56,734
...ذلك ممل -
.... لقد قال انه -

718
00:56:56,734 --> 00:56:59,086
انا ذاهب لإلقاء نظره على ذلك البحث

719
00:57:07,022 --> 00:57:09,362
.... لقد قرأت المقال الخاص بـ

720
00:57:12,825 --> 00:57:16,467
.... ربما يمكن ان نذهب للعشاء أو الشراب

721
00:57:16,898 --> 00:57:19,730
نعم! أحب ذلك

722
00:57:24,272 --> 00:57:28,115
... لنرى

723
00:57:28,235 --> 00:57:30,986
رائع! سأكون هناك -
حسنآ -

724
00:57:34,429 --> 00:57:39,182
ذلك كان رائع -
كيتو , هل يمكن ان تحضر لي بعض من القهوة؟

725
00:57:42,223 --> 00:57:44,616
اعلم انه ليس لديك معداتك هنا

726
00:57:44,616 --> 00:57:46,907
أيآ كان ماستقوم بأعداده سيكون رائع

727
00:57:47,328 --> 00:57:51,020
لينور ، هل سبق وان شربت
القهوة التي يعدها ذلك اللعين؟

728
00:57:51,020 --> 00:57:53,441
انها رائعة حقآ

729
00:57:53,441 --> 00:57:55,363
هل تريد فنجان؟ -
لا ، شكرا -

730
00:57:55,363 --> 00:57:58,495
(فقط قم بإعداد فنجان واحد (كيتو

731
00:57:58,614 --> 00:58:02,497
هناك مطعم تم إفتتاحه مؤخرآ
(في وادي (سان فرناندو

732
00:58:02,497 --> 00:58:06,950
"يدعى "لا ميزون دو لا فواد

733
00:58:06,950 --> 00:58:09,572
يتم تناول الطعام فيه في ظلام دامس

734
00:58:09,572 --> 00:58:14,415
حتى بدون رؤية أي قطعة
إنه يشبه طعم النشوة في فمك

735
00:58:14,415 --> 00:58:17,857
... اعتقد ان الأمر سيكون ممتع -
(مكتب السيد (ريد -

736
00:58:17,977 --> 00:58:20,389
(المدعي العام (سكانلون
(كنت اريد (بريت ريد

737
00:58:20,389 --> 00:58:22,970
مرحبا ، سيدي نعم ، اعلم بالامر

738
00:58:22,970 --> 00:58:24,931
تعلم هو مصاب بقلة كريات الدم البيضاء

739
00:58:25,052 --> 00:58:28,534
دعني القي نظرة ربما
لدينا فرصة لحل ذلك اليوم

740
00:58:31,995 --> 00:58:34,337
إذا طلبت مني إعداد القهوة لك من جديد

741
00:58:34,668 --> 00:58:36,139
!سوف اضربك كذلك

742
00:58:36,139 --> 00:58:39,000
ماذا أصابك؟ هل اصابك الجنون؟

743
00:58:39,000 --> 00:58:41,592
!كانت تلك خطة
من المفترض انك تعمل لدي

744
00:58:41,912 --> 00:58:43,583
فقط كنت احضر لي بعض من العصير

745
00:58:43,793 --> 00:58:49,256
"كنت اعتقد أننا أخوية يا رجل "شاندي
كما تقول أنت ... ماذا حدث بخصوص ذلك؟

746
00:58:49,517 --> 00:58:52,290
متأسف -
يجب أن تكون أسف -

747
00:58:52,290 --> 00:58:53,981
نحن على وشك أن نصبح الأبطال الخارقين

748
00:58:53,981 --> 00:58:57,924
اعلم ان الضغط كبير ولكن لا يجب أن
تكون في تلك الحالة الغريبة يا صديقي

749
00:58:58,725 --> 00:59:02,647
هل سأحصل على القهوة أم لا؟
أنا فقط امزح ....

750
00:59:02,937 --> 00:59:05,599
هل مازلت غاضب مني (كيتو)؟ -
لا -

751
00:59:05,719 --> 00:59:08,711
جيد لأنه على أي حال يجب ان يكون لا

752
00:59:08,831 --> 00:59:10,492
ما خطب (لورنا)؟

753
00:59:10,492 --> 00:59:13,004
الا تبدو تصرفاتها غريبة تجاهي؟ -
لا , لماذا؟ -

754
00:59:13,004 --> 00:59:15,886
أنا حقآ معجب بها
ولكن لا استطيع الإقتراب منها

755
00:59:15,886 --> 00:59:19,507
هي تبدو جادة معي
لا اعرف ماذا افعل

756
00:59:19,507 --> 00:59:22,029
هي ليست معجبة بك
إذآ ماذا تريد منها؟

757
00:59:22,029 --> 00:59:24,500
لا اعرف ولكني ارغب بها
ربما لأنها غير معجبة بي

758
00:59:24,500 --> 00:59:27,633
ربما تكون مريضة؟ ربما يكون ذلك هو السبب

759
00:59:27,753 --> 00:59:31,425
تلك الفتاة تمثل مشكلة لي , كيتو
الشيء الجيد ان كل منا لديه الأخر

760
00:59:32,376 --> 00:59:36,398
الليلة هي ليلة الفتيان؟
ما هو قولك؟ ماذا نفعل؟

761
00:59:36,398 --> 00:59:40,861
لم أكن أعرف أنك تريد أن الخروج
سوف اذهب لتناول مشروب مع صديق

762
00:59:40,981 --> 00:59:43,493
مع صديق؟ من؟

763
00:59:43,943 --> 00:59:45,784
(مع (توني

764
00:59:48,096 --> 00:59:50,127
وقت سعيد

765
00:59:50,137 --> 00:59:52,009
إنتظر , هل يمكن أن احضر أيضآ؟

766
00:59:57,573 --> 00:59:59,434
تريدي التجربة؟ -
لا -

767
00:59:59,434 --> 01:00:01,145
انقري على القطعة السوداء

768
01:00:01,145 --> 01:00:02,996
حقآ؟ -
نعم -

769
01:00:03,116 --> 01:00:05,447
جيد دعني اجرب ذلك

770
01:00:15,104 --> 01:00:19,487
تعلم ذلك الـ (الدبور الاخضر) هو
شخصية مجنون اليس كذلك؟

771
01:00:19,606 --> 01:00:22,258
اعني اني لا اتوقف
عن التفكير به في بعض الاحيان

772
01:00:22,928 --> 01:00:26,271
اعتقد انه لديه نفس مواصفات
(ذلك الرجل القاتل (زودياك

773
01:00:26,390 --> 01:00:29,483
ولكن ماذا عن الرجل ذو الزي الأسود؟

774
01:00:30,013 --> 01:00:33,195
جوني كاش؟ -
لا ، شريكه -

775
01:00:33,315 --> 01:00:38,839
لا اعتقد انه شريكه
ربما قد إستأجر له سفاح

776
01:00:38,959 --> 01:00:41,771
ومع ذلك كلاهما سوف يقتل في وقت قريب

777
01:00:41,771 --> 01:00:44,793
نعم -
لماذا؟ -

778
01:00:44,803 --> 01:00:48,325
لأن (الدبور الأخضر) اجتذب اهتمامآ اكبر

779
01:00:48,325 --> 01:00:50,947
وذلك ما سينتج عنه المزيد من العداء

780
01:00:50,947 --> 01:00:53,389
سيحاولوا الإتصال بهم لعقد
إتفاق معهم وبعد ذلك يقتلوهم

781
01:00:53,389 --> 01:00:55,981
كما قتل (جيتي) (مانجيلا) في عام 87

782
01:00:56,251 --> 01:00:58,792
بعد اسبوعين من الأمر

783
01:00:58,792 --> 01:01:00,704
أسبوعين؟ -
بعدها قتله -

784
01:01:01,734 --> 01:01:04,666
لن يعجبك ذلك , ولكن لم نجد شيئآ

785
01:01:05,047 --> 01:01:07,428
(كما لو لم يكن هناك وجود الى (الدبور الأخضر

786
01:01:07,428 --> 01:01:10,240
هو لا يعمل مع احد , لم يسجن احد معه

787
01:01:10,240 --> 01:01:13,432
لم يسمع احد عنه , كما لو كان وجد من عدم

788
01:01:13,713 --> 01:01:18,906
نعم. وأود أن أضيف أنه يعطي مثال سيئ للآخرين

789
01:01:18,906 --> 01:01:20,797
التقيت اليوم مع الأرمن

790
01:01:20,807 --> 01:01:23,589
وقالوا لي كما ان الدبور مستقل

791
01:01:23,598 --> 01:01:26,421
فأننا سنكون مستقلين أيضآ

792
01:01:26,710 --> 01:01:29,062
الأرمن قالوا ذلك حقآ؟

793
01:01:29,062 --> 01:01:32,064
هناك من يقول أن الكوريين يريدوا نفس الشيء

794
01:01:32,184 --> 01:01:35,026
أي من الكوريين؟ -
كيم -

795
01:01:37,368 --> 01:01:38,928
كيم؟

796
01:01:39,749 --> 01:01:42,191
لا (كيم) لا يمكن ان يقول ذلك

797
01:01:42,511 --> 01:01:46,013
نحن نعمل سويآ منذ 25 عامآ نحن أصدقاء

798
01:01:46,132 --> 01:01:48,134
متأسف بخصوص ذلك أيها الزعيم

799
01:01:48,134 --> 01:01:49,745
إنها صدمة

800
01:01:49,745 --> 01:01:53,988
ربما علينا الذهاب له
لكي نعلمه كيف يغلق فمه

801
01:01:54,248 --> 01:01:55,949
لا .. لا

802
01:01:56,429 --> 01:01:59,671
يجب أن اقتل (كيم) بنفسي فهو صديق لي

803
01:02:00,552 --> 01:02:03,223
وسوف اقتل الارمن كذلك
ذلك سوف يعطيني شعور أفضل

804
01:02:03,223 --> 01:02:05,145
إنتظر

805
01:02:06,165 --> 01:02:08,978
عظيم! وماذا بخصوص الدبور؟

806
01:02:15,612 --> 01:02:17,494
!بريت

807
01:02:18,284 --> 01:02:22,646
ماذا تفعل هنا؟ -
خمن ماذا ايها اللعين -

808
01:02:24,609 --> 01:02:27,590
لدينا بريد إلكتروني. استلمت رسالة تخص الدبور

809
01:02:27,590 --> 01:02:29,551
بعثوا برسالة

810
01:02:29,551 --> 01:02:31,474
تعال انظر

811
01:02:31,474 --> 01:02:33,564
انظر

812
01:02:33,564 --> 01:02:35,927
الدبور الأخضر".. ذلك أنا"

813
01:02:35,927 --> 01:02:38,448
"تهانينا بخصوص مختبر المخدرات"

814
01:02:38,458 --> 01:02:41,880
ذلك المكان كلفني الكثير من المال"
"وأنا كنت سأغلقه على اي حال

815
01:02:42,000 --> 01:02:45,382
"دعنا نتحدث بخصوص عمل مربح اخر لكلينا"

816
01:02:45,503 --> 01:02:49,605
"رجاء دعونا نقابلك غدآ عند مركز التقاطع الخامس"

817
01:02:49,815 --> 01:02:51,476
"عند الساعة 4:00 بعد الظهر"

818
01:02:51,476 --> 01:02:56,409
مغامرة جديدة للدبور الاخضر ولمرافقه

819
01:02:59,181 --> 01:03:01,822
يجب ان تكون لدينا خطة

820
01:03:01,943 --> 01:03:03,763
من الممكن أن يكون فخ

821
01:03:03,763 --> 01:03:07,316
كما قتل (جيتي) (مانجيلا) في عام 87

822
01:03:07,706 --> 01:03:09,757
أين سمعت ذلك؟

823
01:03:10,648 --> 01:03:14,040
في القناة التاريخية -
حقآ؟ -

824
01:03:14,160 --> 01:03:16,983
هل نذهب الى مركز المدينة للتحقق من الامر؟

825
01:03:16,983 --> 01:03:21,375
لا الامر على مايرام , لدي تصوري
فقط إملأ السيارة بالأسلحة والمعدات الأخرى

826
01:03:21,375 --> 01:03:25,769
إذآ سوف تقوم بالتخطيط بمفردك؟

827
01:03:26,069 --> 01:03:27,610
بالفعل

828
01:03:27,619 --> 01:03:29,671
لا اعرف , ان كانت تلك فكرة جيدة

829
01:03:29,671 --> 01:03:31,632
(بالطبع لا تعرف (كيتو -
ماذا يعني ذلك؟ -

830
01:03:31,643 --> 01:03:37,896
ذلك يعني أنك تقوم بالجزء الخاص بك
في مهارات القتال وأنا علي التخطيط

831
01:03:37,896 --> 01:03:40,828
وأن تقوم بواجبك في اطلاق النار
على الأشخاص , ذلك ما أعنيه

832
01:03:40,828 --> 01:03:42,660
لقد قلت لك أنه يجب علينا فعل ذلك سويآ

833
01:03:42,660 --> 01:03:45,111
ما اقوله هو ان تذهب الى المنزل وتنام

834
01:03:45,111 --> 01:03:50,174
حتى تكون غدآ قادر على
إستيعاب خطتي المذهلة

835
01:03:50,815 --> 01:03:52,425
حسنآ

836
01:03:54,747 --> 01:03:56,648
ذلك غاية في الغباء

837
01:03:56,648 --> 01:04:00,571
ذلك مثير للقلق يا رجل
نحن نذهب للقاء بهم وسط ارضهم

838
01:04:00,571 --> 01:04:02,932
آخر مرة دخلنا أرضهم خمن ماذا حدث

839
01:04:02,932 --> 01:04:04,883
قمنا بالنيل منهم

840
01:04:04,883 --> 01:04:08,135
الكل يعلم ماذا يحدث عندما تلاقي الدبور الأخضر

841
01:04:08,256 --> 01:04:10,047
يتم لسعك -
يلسع؟ -

842
01:04:10,047 --> 01:04:13,229
(ما يعني ذلك؟ هذه ليست لعبة ، (بريت

843
01:04:13,349 --> 01:04:15,129
إن لم تكن مستعد سيتم قتلك

844
01:04:15,249 --> 01:04:18,592
إذا كنت لا تحب خطتي
لا يجب أن تكون جزء منها

845
01:04:18,592 --> 01:04:20,795
حتى لا اعتقد ان لديك خطة -
بل لدي خطة -

846
01:04:20,795 --> 01:04:24,148
فقط لم اخبرك بها بعد هي رائعة , حسنآ؟

847
01:04:24,457 --> 01:04:27,719
إذآ انت معي , ام خائف مثل العاهرة؟

848
01:04:27,719 --> 01:04:30,901
انت تلك العاهرة -
ليس الأن (كيتو) إستدر -

849
01:04:36,665 --> 01:04:39,367
انهم هناك (كيتو) كن مستعد

850
01:04:41,048 --> 01:04:43,679
تلك هي الخطة خذ ذلك الشيء وضعه في أذنك

851
01:04:43,679 --> 01:04:46,231
إستمع الى هاتفي والذي سيكون معلق في صدري

852
01:04:46,351 --> 01:04:50,484
ترى؟ عندما أقول كلمة السر
"والتي هي "قسطنطينية

853
01:04:50,493 --> 01:04:54,066
أنا سوف اسحب الرجل العجوز
وأنت تقوم بإطلاق الكرات عليهم

854
01:04:54,306 --> 01:04:57,548
شاحنة! عد للخلف

855
01:05:00,930 --> 01:05:04,043
!تلك لم تكن جزء من الخط! اللعنة

856
01:05:14,739 --> 01:05:18,301
كما تروا الرعد يرسل بالأشعة المباشرة

857
01:05:22,414 --> 01:05:24,775
لا داعي للذعر

858
01:05:25,826 --> 01:05:28,158
أسوأ شيء يمكن ان نفعله الأن هو الخوف

859
01:05:28,489 --> 01:05:30,900
دعني افكر

860
01:05:35,913 --> 01:05:38,796
لا تقلق سوف أخرجك من هنا حسنآ؟

861
01:05:38,796 --> 01:05:41,136
انت لم تفعل لو اعتمدت عليك سوف نموت هنا

862
01:05:41,136 --> 01:05:44,329
نفس السلوك ، حتى وأنت تموت. هيا

863
01:05:48,441 --> 01:05:50,222
أمل أن لا تكون لديك خوف مرضي
(من الأماكن المغلقة (كيتو

864
01:05:50,274 --> 01:05:51,075
دعني افكر

865
01:05:51,123 --> 01:05:54,445
لا أستطيع التنفس -
استمع -

866
01:05:58,307 --> 01:06:01,330
لقد دفناه بالكامل

867
01:06:02,040 --> 01:06:06,033
ماذا تفعل؟ -
ذلك إما يقتلنا أو ينقذنا -

868
01:06:07,243 --> 01:06:09,104
إطلاق الصواريخ؟ تلك هي خطتك؟

869
01:06:09,115 --> 01:06:11,497
انت سوف تفجرنا! (كيتو) تلك ليست خطة جيدة

870
01:06:11,497 --> 01:06:13,188
إنزع السلاح! يا رجل

871
01:06:13,188 --> 01:06:15,599
هل نغادر؟

872
01:06:15,719 --> 01:06:17,730
سنترك (بوب) لفعل ذلك

873
01:06:23,154 --> 01:06:25,295
!انتبه

874
01:06:29,098 --> 01:06:30,649
!شيلي

875
01:06:31,429 --> 01:06:34,402
(لقد قتلوه! لقد قتل (شيلي

876
01:06:37,895 --> 01:06:39,486
دعنا نذهب

877
01:06:43,258 --> 01:06:44,909
أركض

878
01:06:52,823 --> 01:06:56,486
إنها تبدو مثل مطاردة في الادغال -
اصمت -

879
01:06:59,959 --> 01:07:03,330
ذلك الشيء لا يصيب الهدف -
انت لم تحدد إتجاه الهدف بعد -

880
01:07:07,093 --> 01:07:08,264
!بريت

881
01:07:15,418 --> 01:07:16,889
ماذا؟

882
01:07:26,054 --> 01:07:28,876
بعد أن اكسر الزجاج انت تطلق النار بالداخل

883
01:07:28,876 --> 01:07:31,478
!إهرب إن كنت تستطيع

884
01:07:38,883 --> 01:07:40,995
!لنخرج من هنا

885
01:07:41,435 --> 01:07:43,967
موت -
اللعنة -

886
01:08:07,943 --> 01:08:12,406
أنت ستقوم بتجاهلي الأن؟ كما الطفل؟

887
01:08:12,406 --> 01:08:15,017
تعود إلى البيت لتناول طعام الأطفال؟

888
01:08:15,028 --> 01:08:16,589
وتشرب الحليب؟

889
01:08:16,589 --> 01:08:20,130
لماذا تتحدث مثل الطفل؟

890
01:08:28,706 --> 01:08:31,018
أيها الطفل

891
01:08:32,118 --> 01:08:34,740
واندلعت بعض الانفجارات في السيارة

892
01:08:34,860 --> 01:08:37,491
وقامت بتدميرها , ولكن
الدبور الاخضر , استطاع الخلاص منها

893
01:08:37,491 --> 01:08:40,633
أيها السفيه -
أنت تخبرني بذلك الأن -

894
01:08:40,633 --> 01:08:42,814
اعلم أن الناس تطلق
علي ذلك , ذلك لا يفاجئني

895
01:08:42,814 --> 01:08:45,206
ذلك ليس لغز , حسنآ؟ -
لما لا؟ -

896
01:08:45,327 --> 01:08:47,719
أنت تخبرني بأشياء سيئة طوال اليوم

897
01:08:47,719 --> 01:08:50,821
ليس كذلك يعمل الشركاء -
ولكننا لسنا شركاء -

898
01:08:50,831 --> 01:08:53,353
أنا البطل وأنت مساعدي

899
01:08:53,353 --> 01:08:54,783
الامر كذلك

900
01:08:54,903 --> 01:08:57,155
أنا الدائم ,  وأنت الجولة القصيرة

901
01:08:57,164 --> 01:08:59,486
(سيمون) .. و (جارفانكيل)

902
01:08:59,497 --> 01:09:01,778
(سكوبي)... و(دو)

903
01:09:01,778 --> 01:09:04,729
توقف عن خداع نفسك
الدبور الاخضر) , لا شيء من دوني)

904
01:09:04,729 --> 01:09:06,570
أنا من صنع سلاح الغاز

905
01:09:06,570 --> 01:09:08,992
أنا بنفسي من قام بتصميم
"الجميلة السوداء"

906
01:09:09,003 --> 01:09:12,505
وأنا لم اساعدك على الإطلاق؟ -
كيف؟ بتفقد الشوارع؟ -

907
01:09:12,505 --> 01:09:15,606
بالضبط -
!يا لها من فكرة رائعة -

908
01:09:15,837 --> 01:09:18,588
(لقد اخترعت فكرة (الدبور الأخضر

909
01:09:18,599 --> 01:09:21,400
بسبب كرهك لوالدك

910
01:09:21,520 --> 01:09:24,051
أنت مريض بحب الذات -
اعلم -

911
01:09:24,172 --> 01:09:26,353
كنت فقط مثل والدك

912
01:09:26,473 --> 01:09:30,956
أنت شخص غيور مثير للشفقه

913
01:09:30,956 --> 01:09:33,488
(جيد! انت كذلك تجاهي بسبب (لينور

914
01:09:33,488 --> 01:09:37,540
ماذا يعني ذلك بحق الجحيم؟
لا تذهب بدون أن تعطني إجابة لذلك

915
01:09:37,540 --> 01:09:40,963
ماذا؟ هل اقمت علاقة معها؟
ذلك ما تريدني ان اصدقه؟

916
01:09:42,574 --> 01:09:45,025
لا! تلك فعله قذرة

917
01:09:45,025 --> 01:09:49,588
(تعلم أني احبها لقد وثقت بك (كيتو

918
01:09:49,708 --> 01:09:51,451
لقد قلت لك أني احبها -
توقف -

919
01:09:51,451 --> 01:09:53,022
انت تعطي نفسك لأي شيء يتحرك

920
01:09:53,142 --> 01:09:56,935
أنا مندهش انك لم تعطني نفسك بعد

921
01:09:58,605 --> 01:10:02,648
إذا استمريت في الحديث بتلك الطريق
كيتو , سوف اقوم بوضع رأسك في حوض المياه

922
01:10:02,648 --> 01:10:05,741
لا تكرر  ذلك -
اريدك أن تحاول فعل ذلك -

923
01:10:05,741 --> 01:10:07,532
أنت مثير للشفقة

924
01:10:07,532 --> 01:10:10,723
أنا خبير في فنون القتال والتي
تعلمتها أثناء نشأتي في الشوارع

925
01:10:10,723 --> 01:10:13,465
لقد نشأت بدون قضيب في الشوارع

926
01:10:13,695 --> 01:10:17,027
ذلك مضحك -
البطل سوف يلقنك درسآ -

927
01:10:17,027 --> 01:10:18,498
لا تفعل ذلك -
لماذا لا افعل؟ -

928
01:10:18,498 --> 01:10:20,409
لا ادفعك؟ -
أنا احذرك -

929
01:10:24,151 --> 01:10:28,125
حسنآ , لدي المهارة لإصلاح ذلك الامر

930
01:10:28,125 --> 01:10:30,526
حسنآ ، كنت على حق

931
01:10:30,526 --> 01:10:33,437
!فقط دعنا نتحدث , متأسف

932
01:10:34,668 --> 01:10:37,570
(انت مثل العاهرة (كيتو

933
01:10:47,327 --> 01:10:49,738
هل يعجبك ذلك (كيتو)؟

934
01:10:50,779 --> 01:10:53,930
من يستطيع هزيمة (الدبور الاخضر)؟

935
01:10:53,930 --> 01:10:55,952
يا الهي

936
01:10:57,974 --> 01:11:00,015
خذ ذلك أيها الدبور الاخضر

937
01:11:02,387 --> 01:11:05,359
أنا الأن ذلك الرجل الذي استطاع هزيمتك -
اريد ان ارى محاولتك -

938
01:11:10,822 --> 01:11:12,883
اللعنة

939
01:11:18,076 --> 01:11:20,218
قلت لك ذلك

940
01:11:39,470 --> 01:11:41,371
لا تريد أن تتوقف؟

941
01:11:47,376 --> 01:11:49,678
أنت عنيد جدآ

942
01:12:04,167 --> 01:12:05,908
تحب ذلك؟

943
01:12:05,908 --> 01:12:07,349
لا ، لا أحب ذلك

944
01:12:07,349 --> 01:12:09,871
تحب ذلك؟ -
لا ، لا أحب ذلك -

945
01:12:18,076 --> 01:12:21,478
حسنآ يمكن الأن أن نتوقف

946
01:12:21,739 --> 01:12:26,081
توقف

947
01:12:35,017 --> 01:12:36,838
من فضلك

948
01:12:36,838 --> 01:12:38,509
بريت

949
01:12:39,840 --> 01:12:41,511
!ساعدني

950
01:12:52,858 --> 01:12:55,409
اخرج من حمام السباحة الخاص بي

951
01:12:56,140 --> 01:12:57,981
أخرج من ممتلكاتي

952
01:12:58,101 --> 01:12:59,603
أنت مطرود

953
01:12:59,603 --> 01:13:01,013
لا تعود

954
01:13:01,013 --> 01:13:02,955
ساعدني

955
01:13:04,065 --> 01:13:05,997
أنا لا استطيع السباحة

956
01:13:12,171 --> 01:13:14,803
أرجوك

957
01:13:38,939 --> 01:13:40,660
لينور ، إنه أنا

958
01:13:40,671 --> 01:13:42,391
(أنا ، (كيتو

959
01:13:42,832 --> 01:13:43,792
ماذا بحق الجحيم؟

960
01:13:43,792 --> 01:13:46,634
(ذلك من اجل الاكاذيب التي قلتها الى (بريت -
ماذا؟ -

961
01:13:46,634 --> 01:13:50,197
:لقد قال لي اني
شخص غير محترم" وقام بطردي"

962
01:13:52,308 --> 01:13:54,769
شيلي , كان محارب عظيم

963
01:13:55,860 --> 01:13:58,861
كان رجل الكرامة والشرف

964
01:13:59,742 --> 01:14:02,284
علينا أن نظهر الاحترام المناسب له

965
01:14:02,694 --> 01:14:05,196
ويجب ان نظهر له سفك الدماء

966
01:14:05,316 --> 01:14:10,169
باباي) ، خذ تلك الكلمات وقم بنشرها)

967
01:14:10,629 --> 01:14:13,480
"مكافأة : "مليون دولار

968
01:14:13,781 --> 01:14:16,354
(للإمساك بـ(الدبور الأخضر

969
01:14:16,774 --> 01:14:18,835
ميت إن امكن

970
01:14:18,955 --> 01:14:21,157
حي إن لزم الأمر

971
01:14:21,277 --> 01:14:24,939
لا يهمني من يقتل من
اجل ذلك أو كيف يفعلوا ذلك

972
01:14:25,220 --> 01:14:28,752
اريد رأس (الدبور الاخضر) وأريدها اليوم

973
01:14:42,170 --> 01:14:44,522
اقتلوا ذلك الدبور

974
01:14:45,492 --> 01:14:47,643
أنت ميت

975
01:14:48,584 --> 01:14:52,216
... اصنع لي معروف وقم من على الأريكة

976
01:15:02,083 --> 01:15:03,763
لقد أمسكت الدبور الاخضر -
حقآ؟ -

977
01:15:03,763 --> 01:15:06,545
سأحصل على المليون دولار

978
01:15:10,758 --> 01:15:15,611
(مليون دولار للإمساك (بالدبور الاخضر -
سأحصل عليها -

979
01:15:44,941 --> 01:15:47,874
هل تمكنت من قتل (الدبور الاخضر) ، باباي؟

980
01:15:55,698 --> 01:15:57,879
لقد حذرتك بخصوص ذلك

981
01:15:57,999 --> 01:16:02,022
لقد وصل الامر الى نقطة الذروة

982
01:16:02,412 --> 01:16:04,273
انظر هنا

983
01:16:07,246 --> 01:16:10,358
آمل أن تكون قد أدركت أنك
عليك الإبتعاد عن ذلك الطريق

984
01:16:10,358 --> 01:16:12,889
ودعني اقوم بإدارة تلك الصحيفة

985
01:16:15,931 --> 01:16:17,802
هل (الدبور الاخضر) المسؤول عن ذلك؟

986
01:16:17,802 --> 01:16:20,504
كان مشهد مفزع امس عندما عثر على جثث

987
01:16:20,504 --> 01:16:24,776
في جميع أنحاء المدينة
جميعهم يرتدوا الثياب الخضراء

988
01:16:24,896 --> 01:16:27,668
المحققون يعتقدوا ان تلك
مزبحة جزء من مطارة الدبور

989
01:16:27,788 --> 01:16:30,661
مكتب المدعي العام (سكانلون) ، من فضلك

990
01:16:30,782 --> 01:16:35,764
الضحايا لم يدركوا ان العلاقة  الوحيدة
بينهم وبين الدبور هي إرتداء اللون الاخضر

991
01:16:35,864 --> 01:16:40,597
وكإجراء احتياطي ، تنصح الشرطة
الناس بعدم ارتداء اللون الأخضر

992
01:16:40,717 --> 01:16:43,840
حتى لا يتم إستهدافهم

993
01:16:45,331 --> 01:16:48,842
تلك غلطتي , ذلك ما فعلته بتلك الصحيفة

994
01:16:48,963 --> 01:16:52,485
على الأقل حاولت. والدك كان سيفهم الامر

995
01:16:52,605 --> 01:16:55,847
.... إدارة الجرائد امر صعب , أعني

996
01:16:56,217 --> 01:17:00,470
انها مثل خوض حملة إعادة الإنتخاب
فهي تمثل مشكلة كبيرة

997
01:17:01,390 --> 01:17:03,612
.... لحسن الحظ ، وأعتقد أن

998
01:17:04,012 --> 01:17:06,253
يمكننا أن نجعل حياتنا أسهل

999
01:17:06,574 --> 01:17:09,585
كيف؟ -
هناك نوعيين من القصص -

1000
01:17:09,706 --> 01:17:11,927
بعض الناس يرون أحداث

1001
01:17:12,047 --> 01:17:15,951
ويفسروا ذلك على أنه جريمة حرب

1002
01:17:16,071 --> 01:17:20,173
اخرون يرى نفس الاحداث ويفسروا ذلك
على أنها احداث صغيرة منفصلة بذاتها

1003
01:17:20,243 --> 01:17:23,706
نعم -
... أعتقد انني يمكن أن -

1004
01:17:24,376 --> 01:17:27,868
أساعدك في تحديد كيفية كشف تلك الأحداث

1005
01:17:27,988 --> 01:17:29,989
للمصلحة العامة ، بطبيعة الحال

1006
01:17:30,209 --> 01:17:34,052
إذا كان هذا التعاون سوف يعزز من موقفي

1007
01:17:34,052 --> 01:17:40,397
سأضمن أن تستمتع وتحصل على تعويض

1008
01:17:41,388 --> 01:17:44,369
أي نوع من التعويض؟

1009
01:17:45,430 --> 01:17:47,091
... فرانك , أنت تريد مني أن

1010
01:17:47,211 --> 01:17:52,014
تريدني أن ادعمك لإعادة انتخابك
بإستخدام الجريدة ، هذا هو الامر؟

1011
01:17:52,014 --> 01:17:53,655
اعتقد أنك بحاجة لمساعدتي

1012
01:17:53,655 --> 01:17:58,709
نحن سنوفر المساعدة لبعضنا
حتى نحصل على ما نريد

1013
01:17:59,158 --> 01:18:02,200
تلك منفعة متبادلة

1014
01:18:02,540 --> 01:18:04,892
الآن فهمت

1015
01:18:05,012 --> 01:18:09,485
انت ذهبت الى ابي وهو رفض عرضك
وأنت الأن تعتقد أنك ستجبرني على ذلك

1016
01:18:09,876 --> 01:18:11,767
هذا هو الامر؟ ذلك ما تفكر فيه؟

1017
01:18:11,767 --> 01:18:17,080
ما اعتقده هو انك تبالغ في تقدير نزاهة والدك

1018
01:18:18,841 --> 01:18:22,164
اخرج من مكتبي في هذه اللحظة

1019
01:18:27,046 --> 01:18:30,249
ربما هذا ما تبحث عنه -
شكرا لك -

1020
01:18:32,389 --> 01:18:34,551
"معدل إرتكاب الجريمة إرتفع خلال الـ 20 سنة الماضية"

1021
01:19:00,088 --> 01:19:05,502
أيها الزعيم ماذا تفعل هنا؟
الجميع في إنتظارك بالأسفل

1022
01:19:07,914 --> 01:19:12,116
كنت افكر وجاء لي الإلهام

1023
01:19:12,517 --> 01:19:16,029
أنا مثل الديناصور

1024
01:19:16,349 --> 01:19:18,630
"ليس بالمعنى "المخيف
"ولكن بمعنى "الإنقراض

1025
01:19:18,751 --> 01:19:20,662
حان الوقت للتغيير

1026
01:19:20,662 --> 01:19:25,535
لكسب بعض الوقت... نوع من الكاريزما

1027
01:19:25,835 --> 01:19:28,687
أنا لا أعرف ماذا تعني

1028
01:19:29,797 --> 01:19:34,130
أتحدث بخصوص شكل موضوعي ، قناع

1029
01:19:34,480 --> 01:19:36,622
ربما قناع أنيق

1030
01:19:36,742 --> 01:19:41,715
(اتحدث عن وفاة (شود-نوفسكي
وميلاد (بلود-نوفسكي) الدموي

1031
01:19:43,166 --> 01:19:45,247
ما قولك؟

1032
01:19:46,668 --> 01:19:48,440
بصراحة؟ -
نعم -

1033
01:19:49,892 --> 01:19:54,424
أعتقد أن ذلك أغبى شيء سمعته

1034
01:19:54,545 --> 01:19:58,367
لماذا هو غبي؟ انه ليس غبي

1035
01:19:58,867 --> 01:20:01,549
بلود-نوفسكي - الدموي

1036
01:20:02,159 --> 01:20:06,091
سوف ارتدي ملابس حمراء
ترمز للدماء , فهمت ذلك؟

1037
01:20:06,611 --> 01:20:09,604
!ذلك سيكون مخيف! ورائع

1038
01:20:10,174 --> 01:20:16,278
اسمع ذلك : "كن قناعي أو دمك
"سيكون اخر لون ستشاهده

1039
01:20:18,379 --> 01:20:20,690
سوف اقول ذلك للناس قبل ان اقتلهم

1040
01:20:20,720 --> 01:20:23,032
(الدبور الاخضر قتل (شيلي

1041
01:20:23,032 --> 01:20:25,643
لقد فقدت عيني

1042
01:20:25,844 --> 01:20:30,357
لا يمكن ان تقول لهؤلاء الرجال ذلك
لأنهم سيعتقدوا انك فقدت عقلك

1043
01:20:30,357 --> 01:20:32,928
أعتقد أنك تمر بأزمة منتصف العمر

1044
01:20:32,928 --> 01:20:35,430
بجدية , أنت بدأت في إخافتي

1045
01:20:36,901 --> 01:20:41,814
تريد ان تعرف سرآ؟
أنا بدأت في أن اخاف من نفسي

1046
01:20:48,108 --> 01:20:53,051
أيها السادة مشوار (بلودنوفسكي) ,سوف يبدأ الليلة

1047
01:20:59,357 --> 01:21:00,878
مرحبآ... متأسف

1048
01:21:00,998 --> 01:21:04,090
ارحل من هنا

1049
01:21:04,441 --> 01:21:07,732
ارجوك استمعي لي -
كيتو , كذب بخصوصنا -

1050
01:21:07,742 --> 01:21:09,873
كان يجب أن تتحقق قبل ان تقوم بطردي

1051
01:21:09,873 --> 01:21:11,825
لم يحدث شيء؟ -
لا

1052
01:21:11,965 --> 01:21:15,157
الحمد لله , كنت اعلم انه لم يحدث شيء

1053
01:21:15,157 --> 01:21:18,198
نعم.. لم يفعل ذلك -
ماذا؟.. ما هذا؟ -

1054
01:21:18,198 --> 01:21:19,700
لا اعرف , ولكن كنت اعرف أنها كذبة -
انت مثير للإشمئزاز -

1055
01:21:19,700 --> 01:21:21,461
انه أمر وحشي ، ولكن ليس لهذا السبب أنا هنا

1056
01:21:21,581 --> 01:21:23,282
أريدك أن تعودي للعمل لدي

1057
01:21:23,282 --> 01:21:25,613
سوف افعل ما تريديه
سوف اقوم بمضاعفة راتبك

1058
01:21:25,613 --> 01:21:28,566
"فكري في جريدة "سينتنل
إنها لا تبدو بخير

1059
01:21:28,566 --> 01:21:33,478
عندما رشح (سكانلون) نفسه للانتخابات
أبي توقف عن عرض الأخبار التي تخص الجرائم

1060
01:21:33,478 --> 01:21:37,811
جعل (سكانلون) يبدو في صورة جيدة
ويجب علي أن اضع الامور في نصابها الصحيح

1061
01:21:37,931 --> 01:21:42,094
وقد أدركت أنه إذا كنت اريد فعل ما هو جيد لهذا العالم

1062
01:21:42,094 --> 01:21:45,966
(من خلال الـ (دايلي سينتنل
هو السبيل الاكثر مسؤولية للقيام بذلك

1063
01:21:45,986 --> 01:21:50,349
هنا تكمن المشكلة
أنا لا اعلم شيئ عن الصحافة

1064
01:21:50,469 --> 01:21:54,411
تلك الحقيقة -
احتاج لشخص يعرف ذلك -

1065
01:21:54,661 --> 01:21:58,744
احتاج لشخص اثق به بحياتي

1066
01:21:59,005 --> 01:22:02,908
احتاج لشخص مثلك , احتاج لك

1067
01:22:03,218 --> 01:22:05,900
ارجوك , ساعديني

1068
01:22:08,462 --> 01:22:12,254
.... بريت , أنا -
اعلم -

1069
01:22:12,894 --> 01:22:14,515
!يا الهي

1070
01:22:17,327 --> 01:22:19,749
!ما هي مشكلتك؟ يا الهي

1071
01:22:19,749 --> 01:22:22,931
لماذا فعلت ذلك بي؟ -
لأنك حاولت تقبيلي -

1072
01:22:22,931 --> 01:22:25,612
كان يمكننا ذلك -
لا , لا يمكن -

1073
01:22:25,612 --> 01:22:28,764
إذآ انا مدين لك بإعتذار
بسبب سوء التفاهم

1074
01:22:28,764 --> 01:22:30,835
كما العادة -
حسنآ انظري -

1075
01:22:31,366 --> 01:22:33,958
اسف كنت لا اخطط لتقبيلك
ولكن ما قلته له اولآ هو حقيقي

1076
01:22:33,958 --> 01:22:36,839
يمكنك العودة إلى العمل؟ من فضلك؟

1077
01:22:36,839 --> 01:22:40,481
ضعف الراتب. وأريد مكان مخصص لصف السيارة

1078
01:22:40,511 --> 01:22:42,292
ليس لديك مكان لصف السيارة؟ -
لا -

1079
01:22:42,292 --> 01:22:43,163
ذلك سيء

1080
01:22:43,163 --> 01:22:46,106
وإذا قمت بالنظر على مؤخرتي  من جديد

1081
01:22:46,106 --> 01:22:48,208
لا يمكنني رؤية مؤخرتك

1082
01:22:48,208 --> 01:22:51,629
سوف اقوم برفع دعوة
تحرش جنسي ضدك , هل تفهم ذلك؟

1083
01:22:51,890 --> 01:22:55,131
عناق؟... فقط عناق بريء؟

1084
01:23:07,080 --> 01:23:10,552
الخبرة : فنون الدفاع عن النفس
صناعة الأسلحة ، تجهيز المقنعين

1085
01:23:16,746 --> 01:23:19,738
(المراجع : جيمس ريد (متوفى) بريت ريد (احمق

1086
01:23:24,261 --> 01:23:26,883
(مكتب (بريت ريد -
سكانلون فرانك -

1087
01:23:27,003 --> 01:23:28,554
الرجاء الإنتظار

1088
01:23:28,674 --> 01:23:30,374
(النائب (سكانلون

1089
01:23:30,374 --> 01:23:32,766
حقآ؟ -
نعم -

1090
01:23:33,036 --> 01:23:36,789
مرحبآ؟ -
مرحبآ (بريت) أنا (سكانلون) أستمع -

1091
01:23:37,159 --> 01:23:40,181
اعتقد اني مدين لك بإعتذار

1092
01:23:49,747 --> 01:23:52,179
الكثير من الدم من في القنوات. انت الفائز

1093
01:23:52,188 --> 01:23:55,531
دعنا نقسم (لوس-انجليس) أنت
(تأخذ (لوس) وأنا اخذ (انجليس

1094
01:23:55,531 --> 01:23:58,543
ذلك يعني اننا نتقاسم الذهب والعمل
(توقيع: (بلودنوفسكي

1095
01:24:00,203 --> 01:24:01,844
ما هو الذهب؟

1096
01:24:03,466 --> 01:24:06,858
مليون دولار اليوم

1097
01:24:07,638 --> 01:24:09,749
أعتقد أنه حدث سوء تفاهم
بخصوص ما جئت لك من اجله

1098
01:24:09,760 --> 01:24:11,872
وكنت أرغب في توضيح الأمور

1099
01:24:11,882 --> 01:24:13,403
(اعتقد أن الامور تبدو واضحة (سكانلون

1100
01:24:13,413 --> 01:24:16,825
لدي ثلاث كلمات اخبرك بها
.... اللعنة عليك , ايتها العاهـــ

1101
01:24:16,945 --> 01:24:19,717
قول له أنك تريد مقابلته هذه هي الصحافة

1102
01:24:19,717 --> 01:24:22,889
إذا كنت تريد أن تصنع
تحقيق صحفي عليك التحقيق

1103
01:24:22,889 --> 01:24:24,960
إخبره انك تريد مقابلته

1104
01:24:25,230 --> 01:24:28,003
حسنآ انت محقة.. شاهدي ذلك

1105
01:24:30,284 --> 01:24:32,425
حسنآ. أين نلتقي؟

1106
01:24:32,765 --> 01:24:36,579
كنت امزح لماذا لا نتقابل
لكي نتحدث بخصوص الأمر؟

1107
01:24:36,579 --> 01:24:39,371
من المحتمل ان تكون فكرة جيدة -
لماذا لا نتقابل على العشاء؟ -

1108
01:24:39,371 --> 01:24:44,213
(هناك مكان يدعى (جونباشي هيباشي
في (لاسينيجا) نتقابل عند الساعة 8:30

1109
01:24:44,730 --> 01:24:48,732
(مطعم (جونباشي هيباشي في (لاسينيجا
نتقابل في الجراج عند الساعة 8:30

1110
01:24:48,786 --> 01:24:52,499
في (لاسينيجا) الساعة 8:30

1111
01:24:53,359 --> 01:24:55,170
المهمة؟

1112
01:24:56,190 --> 01:24:58,973
(نريدك أن تقتل (بريت ريد

1113
01:25:30,643 --> 01:25:32,125
!بريت

1114
01:25:43,201 --> 01:25:45,383
(مرحبا ، (فرانك
(مرحبا ، (بريت

1115
01:25:45,383 --> 01:25:48,224
سعيد لرؤيتك -
لقد طلبت (هافاساكي) ماذا تطلب؟ -

1116
01:25:48,235 --> 01:25:50,316
نعم (هافاساكي) أيضآ

1117
01:25:52,267 --> 01:25:55,349
(شكرا على حضورك ، (بريت -
لا توجد مشكلة -

1118
01:26:26,851 --> 01:26:31,013
سيد (شيدنوفسكي)؟ -
(بلودنوفسكي) -

1119
01:26:31,274 --> 01:26:34,476
(لقد دعوت (الدبور الأخضر
وأنت السائق الخاص به

1120
01:26:35,516 --> 01:26:38,118
أنا شريكه -
أين الدبور؟ -

1121
01:26:38,918 --> 01:26:40,469
هناك

1122
01:26:42,820 --> 01:26:46,333
إذآ انت تعتبر نصف الفريق؟
ما يثبت انك جيد في ذلك؟

1123
01:26:50,846 --> 01:26:53,247
أين (ريد)؟ -
خمن -

1124
01:26:56,259 --> 01:26:59,611
إذا تحرك احدكم فسيتم قتلكم

1125
01:27:00,342 --> 01:27:03,744
(أعتذر ، (بريت -
أنا لا أفهم -

1126
01:27:03,744 --> 01:27:07,537
نعم انت لا تفهم شيء
لذلك سوف أوضح لك الامر بغاية البساطة

1127
01:27:07,796 --> 01:27:11,319
إذا كان قد مر عليك مقال بخصوص مجرم خطير

1128
01:27:11,319 --> 01:27:15,111
(رجل يدعى (بينيامين شودنوفسكي
أو أي شيء يجعل المدينة

1129
01:27:15,111 --> 01:27:18,893
تعتقد اني لست خط الدفاع
الأول للحمايه من قوى الظلام

1130
01:27:18,893 --> 01:27:20,495
عليك إحضاره لي

1131
01:27:20,495 --> 01:27:26,388
عليك إحضاره لي وأنا من سيخبرك
بما يجب نشره في جريدتك الصغيرة والغبية

1132
01:27:28,280 --> 01:27:30,422
كما كنت افعل مع والدك

1133
01:27:30,542 --> 01:27:33,214
كذلك سوف نتعامل مع الامر

1134
01:27:35,365 --> 01:27:39,027
سكانلون ، أنت تقول انك
سوف تمنعني من كتابة الاخبار؟

1135
01:27:41,198 --> 01:27:45,001
أخيرا! فهمت

1136
01:27:46,521 --> 01:27:49,154
نعم ، لقد فهمت ذلك بالفعل

1137
01:27:49,704 --> 01:27:51,315
انظر كيف فهمت الأمر

1138
01:27:51,315 --> 01:27:56,589
كما يلعب إبنك بأصابعه بتلك اللعبة

1139
01:27:56,589 --> 01:28:00,511
جهاز تسجيل هنا
لا يمكن أن تأخذه إنه لي

1140
01:28:00,511 --> 01:28:04,083
(أنت بالفعل غبي وأحمق (سكانلون

1141
01:28:04,083 --> 01:28:07,345
أنا صحفي عبقري تلك الاخبار
سوف تتصدر الصفحة الأولى غدآ

1142
01:28:07,345 --> 01:28:10,167
يجب أن اعبر لك عن إعجابي -
يجب أن ينال على إعجابك -

1143
01:28:10,176 --> 01:28:12,498
سوف اعالج ذلك الأمر -
وكيف سوف تعالج الامر؟ -

1144
01:28:12,498 --> 01:28:15,541
سوف تقوم بقتلي هنا في المطعم؟ -
نعم -

1145
01:28:15,661 --> 01:28:18,733
إذآ سوف تقتلني؟ -
نعم -

1146
01:28:18,854 --> 01:28:20,895
كما قتلت والدك

1147
01:28:20,895 --> 01:28:23,916
أبي لم يقتل .. هو مات نتيجة لدغة نحلة

1148
01:28:23,916 --> 01:28:26,928
لا والدك توفى نتيجة جرعة زائدة
(من مادة (ابيتوكسين

1149
01:28:26,928 --> 01:28:30,180
تلك المادة عادة توجد في لدغة النحلة
والتي تسبب الحساسية أيضآ

1150
01:28:30,180 --> 01:28:34,913
ولكن مادة (ابيتوكسين) تم إعطائها بواسطتي

1151
01:28:37,096 --> 01:28:38,177
اللعنة

1152
01:28:38,177 --> 01:28:41,768
فكر (بريت) يمكنك الخروج من ذلك بني

1153
01:28:43,010 --> 01:28:44,830
ذلك مدهش

1154
01:28:45,221 --> 01:28:48,613
ذلك صحيح , فكر ببطيء

1155
01:28:48,613 --> 01:28:51,675
قبل عامين ، قرر (سكانلون) ترشيح
نفسه لمنصب المدعي العام

1156
01:28:51,675 --> 01:28:54,106
تعهد بتنظيف شوارع لوس انجلوس من الإجرام

1157
01:28:54,227 --> 01:28:57,819
وهو أمر مستحيل! لذلك
أراد أن تكون هناك أخبار زائفة

1158
01:28:57,819 --> 01:29:01,171
وانت ستخضع له كما فعل الأخرين؟ -
ذلك مستحيل -

1159
01:29:01,171 --> 01:29:04,163
.... لقد رفضت لذلك هو -
اللعنة! ماذا فعل؟ -

1160
01:29:04,163 --> 01:29:06,494
قرر (سكانلون) اللعب بطريقة قذرة

1161
01:29:06,494 --> 01:29:09,856
لقد عقد إتفاق مع مجرم هو
شودنوفسكي) , وقام بقتل الصحفي)

1162
01:29:10,907 --> 01:29:13,608
لم أرغب ابدآ بسفك المزيد من  الدماء
لذلك توقفت عن الكتابة عن جرائم القتل

1163
01:29:13,608 --> 01:29:17,922
لأكون صريحة خلال السنوات الأخيرة تلك الصحيفة
أصبحت في القاع سواء من حيث الجودة أو الطموح

1164
01:29:18,211 --> 01:29:21,894
الآن (سكانلون) يحافظ على واجبه في الاتفاق
ويستمر في السيطرة على وسائل الإعلام

1165
01:29:21,894 --> 01:29:24,866
و (شودنوفسكي) يستطيع أن يفعل ما يريد

1166
01:29:25,526 --> 01:29:28,038
شودنوفسكي , لديه خطة بديلة

1167
01:29:28,318 --> 01:29:31,250
يريد السيطرة على جميع عصابات لوس انجليس

1168
01:29:31,250 --> 01:29:33,992
لذلك قررت التخلي عن ذلك الإتفاق

1169
01:29:34,201 --> 01:29:36,233
لا يمكن ان انظر على نفسي في المرأة

1170
01:29:36,233 --> 01:29:39,525
لقد كرهت كل كلمة قلتها
لك (بريت) صباح هذا اليوم

1171
01:29:39,775 --> 01:29:41,666
إذآ لقد بدأت في الكتابة من جديد بخصوص الجرائم

1172
01:29:41,666 --> 01:29:45,610
والأن (سكانلون) ، سيعتبر رجل ميت إذا لم
يثبت انه يمكنه السيطرة على الوضع

1173
01:29:45,730 --> 01:29:49,082
ليس لديه اي خيار سوى إعداد مقابلة سرية معك

1174
01:29:49,643 --> 01:29:51,624
وقتل نفسه

1175
01:29:52,934 --> 01:29:56,597
وفي النهاية ، قلت الحقيقة ، يا أبي

1176
01:29:57,287 --> 01:29:59,929
الأن علي فعل نفس الشيء

1177
01:30:02,851 --> 01:30:06,504
يمكنني رؤية ذلك الإنطباع الغبي
المرسوم على وجهك منذ 5 دقائق

1178
01:30:06,504 --> 01:30:09,536
تريد ان تربط الأحداث ببعضها
وذلك ليس بأمر جيد

1179
01:30:09,606 --> 01:30:12,137
(أنت على وشك القتل من قبل (الدبور الأخضر

1180
01:30:12,387 --> 01:30:13,898
ماذا؟

1181
01:30:17,581 --> 01:30:21,413
إنه (الدبور الاخضر) ومعه سلاح

1182
01:30:23,795 --> 01:30:26,667
إنها خدعة! تخلصوا منه

1183
01:30:29,979 --> 01:30:32,950
قبل أن تفعل ذلك أردت ان أقول أني اسف

1184
01:30:33,071 --> 01:30:37,113
أنا أسف بخصوص كل شيء -
أنا اسامحك -

1185
01:30:41,846 --> 01:30:43,797
ليس لي! انه هو ، أيها الأحمق

1186
01:30:43,797 --> 01:30:46,569
أنت مشوش؟ يجب ان تكون كذلك

1187
01:30:59,548 --> 01:31:01,189
نحن محاصرين

1188
01:31:01,439 --> 01:31:03,391
تعلم ماذا يحدث عندما تقترب من دبور؟ -
لا -

1189
01:31:03,511 --> 01:31:05,452
لا -
يتم لدغك -

1190
01:31:16,129 --> 01:31:18,270
ترى؟ لدينا تلك الأسلحة

1191
01:31:19,991 --> 01:31:22,032
هيا

1192
01:31:26,576 --> 01:31:28,206
ماذا حدث؟ -
إصعد الى السيارة -

1193
01:31:28,206 --> 01:31:31,328
(كان يجب ان يقتل (ريد -
اركب السيارة -

1194
01:31:42,975 --> 01:31:46,168
أنت بخير؟ -
نعم! أنا بخير -

1195
01:31:46,207 --> 01:31:48,249
زي هنا بالأسفل

1196
01:31:50,801 --> 01:31:52,812
(بريت ريد) هو (الدبور الأخضر)

1197
01:31:52,812 --> 01:31:55,785
!نعم ، أعرف. لقد إستأجرته لقتل نفسه

1198
01:31:55,905 --> 01:31:57,467
!أصمت

1199
01:31:58,097 --> 01:32:02,440
لقد سجل كل المحادثة التي دارت
(بيننا على جهاز تسجيل (يو إس بي

1200
01:32:02,440 --> 01:32:03,731
لا يمكن أن نفقده

1201
01:32:03,851 --> 01:32:05,942
لم نفقده , أنا أراه امامنا

1202
01:32:05,953 --> 01:32:09,594
كيتو , صديقي شكرآ لك جزيلآ -
ماذا بحق الجحيم؟ -

1203
01:32:10,385 --> 01:32:13,127
نذهب الى المنزل؟ -
لا! ذلك ما سنقوم به (كيتو)؟

1204
01:32:13,127 --> 01:32:16,489
(اذهب بنا الى جريدة (سينتنل

1205
01:32:16,489 --> 01:32:19,681
سوف نذيع ذلك عبر الإنترنت
ذلك ما كان يريد ابي فعله

1206
01:32:19,681 --> 01:32:24,344
أنت تحب والدك الأن؟ -
نعم لقد كان ضحية بعد كل ذلك -

1207
01:32:24,344 --> 01:32:28,166
هو كان سيء بعض الشيء
ولكن ليس كما كنت اعتقد

1208
01:32:28,166 --> 01:32:31,898
وأخيرآ أصبح... انظر الأمر معقد
سوف اخبرك بالأمر لاحقآ , حسنآ؟

1209
01:32:32,019 --> 01:32:35,110
هناك صراعات عاطفية متداخلة , كيتو -
لنذهب -

1210
01:32:44,446 --> 01:32:48,479
(يجب ان اقول لك ذلك (كيتو
بصراحة كنت دائمآ غيور منك

1211
01:32:48,479 --> 01:32:49,670
!أنت مذهل

1212
01:32:49,670 --> 01:32:50,871
لقد اعددت تلك السيارات -
أعلم -

1213
01:32:50,880 --> 01:32:53,472
تجيد فنون القتال , أنت ساحر -
شكرآ لك -

1214
01:32:53,472 --> 01:32:55,844
لديك طريقة مذهلة في العمل

1215
01:33:10,033 --> 01:33:11,844
حاول قطع طريقه

1216
01:33:12,315 --> 01:33:13,285
!إستخدم سلاح الباب

1217
01:33:13,285 --> 01:33:15,837
أين سلاح الباب؟ -
هناك -

1218
01:33:20,470 --> 01:33:22,481
على الجانب الآخر

1219
01:33:23,322 --> 01:33:24,913
الآن

1220
01:33:38,641 --> 01:33:40,252
اللعنة

1221
01:33:43,044 --> 01:33:46,297
لقد فقدناهم -
نعم -

1222
01:33:47,248 --> 01:33:48,819
اللعنة لقد عادوا

1223
01:33:48,819 --> 01:33:52,271
انت تمزح -
هؤلاء الرجال جيدين -

1224
01:33:53,082 --> 01:33:54,832
هناك

1225
01:33:57,814 --> 01:34:01,107
يمكننا القيام بذلك؟ -
نعم.. نعم سوف نفعل ذلك -

1226
01:34:14,516 --> 01:34:16,858
ذلك سلاح ضخم ورائع

1227
01:34:28,745 --> 01:34:30,556
كيتو ، إحذر

1228
01:34:31,557 --> 01:34:32,687
تولى عجلة القيادة

1229
01:34:32,687 --> 01:34:34,119
ماذا؟ -
تولى عجلة القيادة -

1230
01:34:34,119 --> 01:34:36,450
استطيع قيادة ذلك الشيء؟ -
نعم يمكنك -

1231
01:34:36,450 --> 01:34:40,792
!نونتشوك؟ تلك كانت فكرتي
إنتظر! أين أنت ذاهب؟

1232
01:34:47,136 --> 01:34:49,618
أنت بخير؟ ماذا تفعل هناك؟

1233
01:35:03,517 --> 01:35:07,419
اللعنة! (كيتو)! لا أعرف ما هذه الأزرار

1234
01:35:07,539 --> 01:35:09,861
ماذا افعل بتلك الازرار؟

1235
01:35:17,277 --> 01:35:19,077
إقترب بالسيارة -
ماذا تقول؟ -

1236
01:35:19,088 --> 01:35:24,000
هؤلاء الرجال يطلقوا النار في إتجاهي

1237
01:35:24,991 --> 01:35:27,923
متأسف لا اعرف كيف افعل ذلك

1238
01:35:40,362 --> 01:35:44,605
في المرة القادمة لا تلمس اي شيء

1239
01:35:47,286 --> 01:35:50,138
كيتو) , انظر لقد فعلناها)

1240
01:35:50,138 --> 01:35:52,879
لقد فعلنا ذلك -
نعم -

1241
01:35:52,879 --> 01:35:55,382
حسنآ ، هذا رائع

1242
01:36:02,196 --> 01:36:04,077
ما هذا؟

1243
01:36:35,167 --> 01:36:37,469
هل سقط منك؟ -
نعم -

1244
01:36:41,992 --> 01:36:46,384
إذهب للحصول عليه سوف اوفر لك الحماية -
تمنى لي حظ سعيد -

1245
01:36:47,124 --> 01:36:48,996
حظ سعيد

1246
01:37:11,149 --> 01:37:17,554
عزيزي الدبور ، كن قناعي أو دمك
.... سيكون اخر لون

1247
01:37:19,715 --> 01:37:22,237
بريت ريد) توقف)

1248
01:37:26,342 --> 01:37:28,192
احصلوا عليه

1249
01:37:37,489 --> 01:37:39,559
اطلقوا الرصاص عليه بالأسفل

1250
01:37:40,630 --> 01:37:42,402
هل جلبت قناع الغاز؟

1251
01:37:42,521 --> 01:37:45,514
بالطبع جلبت قناع الغاز -
فقط من اجلك -

1252
01:38:11,880 --> 01:38:13,451
هناك

1253
01:38:17,134 --> 01:38:19,265
خلف لفافات الورق

1254
01:38:25,929 --> 01:38:27,550
هنا

1255
01:38:31,843 --> 01:38:34,075
لا أرى أي شيء

1256
01:38:42,821 --> 01:38:44,712
هناك

1257
01:38:51,206 --> 01:38:55,949
كيتو! ، انقذني

1258
01:39:03,513 --> 01:39:06,066
ها هو

1259
01:39:21,006 --> 01:39:23,137
ذلك خطير للغاية

1260
01:39:24,427 --> 01:39:27,489
أذهب بي الى المصعد
ومن ثم إرحل انت من هنا

1261
01:39:32,123 --> 01:39:34,454
!لا سوف نظل سويآ

1262
01:39:40,569 --> 01:39:43,141
إنتقل الى الامام بسرعة

1263
01:39:52,917 --> 01:39:54,868
في الطابق العاشر

1264
01:39:54,868 --> 01:39:56,429
ماذا يعمل؟ المقذوفات؟

1265
01:39:56,429 --> 01:39:58,580
لا يزال هناك اربعة صواريخ! وبندقية الدبور؟

1266
01:39:58,580 --> 01:40:00,821
فحص البندقية؟ -
فحص -

1267
01:40:00,821 --> 01:40:03,563
يمكنها التحرك؟ -
انها سيارة دفع رباعي -

1268
01:40:16,962 --> 01:40:19,073
!اخرجني من هنا

1269
01:40:24,187 --> 01:40:26,707
لديه بازوكا

1270
01:40:28,920 --> 01:40:31,401
الصواريخ -
اطلق -

1271
01:40:40,857 --> 01:40:42,357
إعادة شحن

1272
01:40:46,722 --> 01:40:50,374
كيتو ، أنا هنا -
اذهب للقيام بواجبك الصحفي سوف أنال منهم -

1273
01:40:50,714 --> 01:40:52,395
إنهم هناك

1274
01:41:01,580 --> 01:41:03,332
هيا

1275
01:41:08,667 --> 01:41:12,499
في خلال دقيقة كل ذلك
سيعرض في انحاء العالم

1276
01:41:17,142 --> 01:41:19,223
هيا

1277
01:41:28,148 --> 01:41:29,639
نعم

1278
01:42:07,774 --> 01:42:10,155
هل تراه؟ -
لا أرى شيء -

1279
01:42:31,179 --> 01:42:34,552
الـ (يو إس بي) فارغة
لا توجد معلومات مسجلة عليها

1280
01:42:36,212 --> 01:42:38,454
!كم أنا احمق

1281
01:42:48,990 --> 01:42:52,503
ريد) , اعطني ذلك الشيء)

1282
01:42:52,503 --> 01:42:55,395
تريد الحصول عليه تعال واحصل عليه

1283
01:42:59,950 --> 01:43:01,931
أين هو؟

1284
01:43:01,950 --> 01:43:06,083
أنا (بلودنوسكي) قتلت الألاف قبل
وسأقتل المزيد من الالاف بعد

1285
01:43:15,009 --> 01:43:17,160
ترتعش قبل موتك

1286
01:43:17,220 --> 01:43:22,854
كن قناعي أو دمك سيكون اخر لون ستشاهده

1287
01:44:12,696 --> 01:44:14,718
ريد

1288
01:44:27,955 --> 01:44:32,408
(إنها نهاية الطريق (سكانلون -
حسنآ إهدأ فقط -

1289
01:44:32,408 --> 01:44:36,231
اعطنا السوشي الخاص بك -
نعم اعطيه لنا -

1290
01:44:36,231 --> 01:44:39,553
يمكننا الحديث بخصوص ذلك -
انبطح على الأرض الأن -

1291
01:44:39,794 --> 01:44:42,134
إنه (الدبور الأخضر) اطلقوا النار عليه

1292
01:44:47,399 --> 01:44:48,799
بسرعة

1293
01:44:48,920 --> 01:44:53,963
(أنا المدعى العام (فرانك سكانلون
(وهذا هو (الدبور الأخضر

1294
01:44:59,587 --> 01:45:03,159
كيتو! , لا نريد (سكانلون) أن يتمكن من الهرب

1295
01:45:03,359 --> 01:45:05,000
ذلك لن يحدث أبدآ

1296
01:45:44,776 --> 01:45:48,068
اللعنة انها المقاعد القاذفة

1297
01:45:48,719 --> 01:45:51,090
لقد قمت بصنعها -
لقد كانت فكرة جيدة -

1298
01:45:58,315 --> 01:46:00,476
إنه أمر مخيف حقآ

1299
01:46:01,277 --> 01:46:05,419
كانت هناك مطاردة وحشية بين
الدبور الأخضر) وعصابات منافسة)

1300
01:46:05,429 --> 01:46:08,041
وشهد مبنى جريدة (دايلي سينتنل) تلك الأحداث

1301
01:46:08,061 --> 01:46:11,073
واصبح مليء بالسيارات المحطمة

1302
01:46:11,332 --> 01:46:15,526
هذه هي القصة : كنا في حفلة تنكرية

1303
01:46:15,916 --> 01:46:17,677
علينا التخلص من تلك الملابس

1304
01:46:17,908 --> 01:46:20,029
أين يمكن أن نذهب بحق الجحيم؟

1305
01:46:27,234 --> 01:46:29,695
إنتظري

1306
01:46:30,035 --> 01:46:31,806
لينور -
كيف عرفت إسمي؟ -

1307
01:46:31,806 --> 01:46:35,379
إنه نحن -
إنه أنا -

1308
01:46:35,689 --> 01:46:37,671
!أنتم ملاعين

1309
01:46:39,012 --> 01:46:42,994
ماذا تفعلوا؟ أنتم مجرمين!.. يا الهي

1310
01:46:42,994 --> 01:46:45,256
توقفي -
نحن نساعد الناس -

1311
01:46:45,486 --> 01:46:49,518
لماذا طلبتم مني إعداد بحث بخصوص
الدبور الأخضر , بالرغم أنكم ذلك (الدبور الأخضر)؟

1312
01:46:49,518 --> 01:46:53,161
لا تعرفي ما تقومي به , كنت اريد
مساعدتنا ... أنت كنت العقل المدبر للعمليات

1313
01:46:53,235 --> 01:46:54,236
ماذا؟

1314
01:46:55,192 --> 01:46:58,435
الشرطة إفتحي الأن -
لا تخبريهم عنا -

1315
01:46:58,435 --> 01:47:00,836
نحن كنا نحاول مساعدة الناس -
اصمت -

1316
01:47:01,997 --> 01:47:03,778
مرحبا ، أيها الضابط هل يمكن مساعدتك؟

1317
01:47:03,778 --> 01:47:07,590
نحن نبحث عن رجلين مقنعين هل رأيتيهم؟ -
نعم بالطبع -

1318
01:47:07,970 --> 01:47:10,742
حقآ؟ -
نعم في جميع نشرات الأخبار -

1319
01:47:12,723 --> 01:47:16,225
رجاء الإبلاغ لو وجدت أي شيء مريب -
بالتأكيد -

1320
01:47:16,686 --> 01:47:21,740
أيها الملاعين ماذا كان يدور في عقولكم؟

1321
01:47:23,001 --> 01:47:26,183
لقد قبلتني سابقآ -
لم اقم بتقبيله -

1322
01:47:26,183 --> 01:47:29,275
ليس لديكم أي ادلة انتم الإثنين

1323
01:47:31,856 --> 01:47:35,699
لقد أصبت في الكتف -
عليك الذهاب إلى المستشفى -

1324
01:47:35,699 --> 01:47:37,860
لا ! لا تفهمي ذلك؟

1325
01:47:37,860 --> 01:47:39,941
(الشرطة تعلم أن (الدبور الأخضر
أصيب برصاصة في الكتف

1326
01:47:39,941 --> 01:47:43,343
إذا ذهبت إلى المستشفى
(سوف يعرفوا أني (الدبور الأخضر

1327
01:47:43,343 --> 01:47:45,354
نعم ، انت مصاب بطلق ناري

1328
01:47:45,354 --> 01:47:48,366
لينور) , احضري معلقة)
وإذا لم يكن لديك فإحضري سكين

1329
01:47:48,366 --> 01:47:53,089
عليك إزالة تلك الرصاصة
إفعلي ذلك انا اشعر بالبرد

1330
01:47:55,141 --> 01:47:57,923
إنها في مكان عميق بداخلي

1331
01:47:58,042 --> 01:48:00,774
خذ هذه -
حسنآ -

1332
01:48:02,205 --> 01:48:04,427
ماذا؟ -
عليك تعقيم الجرح -

1333
01:48:04,427 --> 01:48:08,809
حتى لا تحدث غرغرينا -
شاندي..شاندي للأبد -

1334
01:48:14,132 --> 01:48:17,845
ذلك مؤلم لا استطيع التحمل
خذني الى المستشفى

1335
01:48:17,845 --> 01:48:19,436
!اصمت

1336
01:48:19,797 --> 01:48:26,740
لو أنا العقل المدبر , إهدأ قليلآ
لكي اتمكن من التحقق من الأمر

1337
01:48:27,173 --> 01:48:31,595
(قبل ساعات قليلة ، (الدبور الأخضر
بالاشتراك مع مجموعة من المجرمين أتباعه

1338
01:48:31,606 --> 01:48:34,877
شن هجوم شرس على هذا المبنى

1339
01:48:34,877 --> 01:48:38,581
اسفر ذلك الهجوم عن مقتل
(المدعى العام (فرانك سكانلون

1340
01:48:38,660 --> 01:48:42,272
ذلك من سوء الحظ ، ولكن ذلك ما حدث

1341
01:48:43,063 --> 01:48:45,624
(سوف يعاد بناء مبنى جريدة (سينتنل

1342
01:48:45,844 --> 01:48:51,398
وسوف نبدأ ذلك بتعيين
ماك إكسفورد) رئيس التحرير)

1343
01:48:52,288 --> 01:48:54,800
مايك) رجل عظيم وسيحل مكاني)

1344
01:48:54,800 --> 01:48:57,272
إنه افضل رجل يقوم بذلك العمل

1345
01:48:57,722 --> 01:49:03,676
سوف نبني تلك الجريدة
على أفكار والدي التي بدأ بها

1346
01:49:05,418 --> 01:49:07,409
أريد أن أجعله فخور

1347
01:49:07,999 --> 01:49:11,290
(وأريد أن اجعل المدينة كلها تفتخر بجريدة (ديلي سينتنل

1348
01:49:11,290 --> 01:49:13,322
كما من قبل

1349
01:49:17,334 --> 01:49:20,017
الدبور الأخضر) , يرسل لك تحياته)

1350
01:49:26,180 --> 01:49:28,451
اصبت في الكتف الأيمن

1351
01:49:31,293 --> 01:49:33,346
خذني الى المستشفى

1352
01:49:34,116 --> 01:49:36,567
عليك التوجه الى المستشفى على الفور

1353
01:50:17,073 --> 01:50:18,955
!كيتو

1354
01:50:20,376 --> 01:50:22,148
لدينا مهمة سرية

1355
01:50:22,148 --> 01:50:25,179
كل ما حدث من قبل مجرد هراء

1356
01:50:25,179 --> 01:50:28,831
ذلك هو المهم , ذلك هو

1357
01:50:29,422 --> 01:50:31,233
(دعنا نذهب للقتال (كيتو

1358
01:50:38,638 --> 01:50:40,230
إنها مائلة

1359
01:50:40,790 --> 01:50:45,523
.... إنها تبدو كما لو كانت -
مائلة للأسفل قليلآ؟ -

1360
01:50:45,523 --> 01:50:48,594
إنها على مايرام, ذلك لا يهم

1361
01:50:49,186 --> 01:50:52,407
لقد فعلت ذلك -
نحن فعلنا ذلك -

1362
01:50:53,268 --> 01:50:58,621
الدبور الأخضر) وشريكه)
(الالومبت الأزرق)

1363
01:51:01,803 --> 01:51:06,506
حسنآ , ماذا عن (فرس النهر الاحمر)؟

1364
01:51:07,026 --> 01:51:10,068
لا! لا تحب لقب (فرس النهر الاحمر)؟ -
فرس النهر ليس أحمر -

1365
01:51:10,188 --> 01:51:12,440
أعلم ولكن الدبابير ليست خضراء أيضآ

1366
01:51:12,560 --> 01:51:15,442
طيور القطرس البرتقالة؟

1367
01:51:15,443 --> 01:59:16,443
kenow878 : تمت الترجمه بواسِطة
D@rk Legend : تم تعديل وضبط التوقيت بواسطِة
WwW.MyEgY.CoM

