1
00:01:39,160 --> 00:01:40,798
إستمع إلي

2
00:01:41,480 --> 00:01:43,630
حسناً ، أنت تربح

3
00:01:44,320 --> 00:01:48,518
على الأقل يمكنك أن توقف هذه الأغنية . تعلم أني أكرهها

4
00:01:50,720 --> 00:01:52,073
لماذا أنت صامت؟

5
00:01:55,760 --> 00:01:57,796
قول شيئاً

6
00:03:12,440 --> 00:03:14,874
أنت هنا

7
00:03:15,040 --> 00:03:16,712
وتنظر إلي

8
00:03:16,880 --> 00:03:19,952
هل تعتقد أنك تستطيع أن تخدعني؟

9
00:03:20,120 --> 00:03:23,112
كلا ، كلا ، كلا يمكنك خداعي

10
00:03:23,280 --> 00:03:25,919
لأني يمكنني أن أشعر بوجودك

11
00:03:27,040 --> 00:03:28,951
بحركاتك

12
00:03:29,120 --> 00:03:31,111
يمكن حتى أن أشم رائحتك

13
00:03:31,360 --> 00:03:33,032
...إذا كنت تعتقد

14
00:03:33,200 --> 00:03:35,555
إذا كنت تعتقد ذلك ، أيها الوغد

15
00:03:35,720 --> 00:03:38,234
سأشنق نفسي بينما تشاهد

16
00:04:00,560 --> 00:04:02,232
ما خطبكِ؟ -
ماذا حدث؟ -

17
00:04:02,400 --> 00:04:04,436
جوليا) ماخطبكِ؟)

18
00:04:04,600 --> 00:04:07,512
جوليا، هل يمكنكِ سماعي؟
أحضري بعض الماء

19
00:04:07,680 --> 00:04:09,352
(على رسلكِ ، (جوليا

20
00:04:10,960 --> 00:04:12,154
جوليا) ، هل أنتِ على مايرام؟)

21
00:04:12,320 --> 00:04:13,548
ماذا حدث؟ -
لقد سقطت -

22
00:04:13,720 --> 00:04:16,792
إتصل بالطبيب ، بسرعة -
كلا ، أنا بخير -

23
00:04:16,960 --> 00:04:18,996
أنا بخير

24
00:04:24,520 --> 00:04:27,637
...أنا (سارة)  . لا يمكن تلقي مكالمتك الآن . من فضلك

25
00:04:30,920 --> 00:04:33,354
هل تعتقدي بأنها فكرة جيدة
لأن تحضري بعد ستة أشهر؟

26
00:04:33,520 --> 00:04:35,829
أنا فقط بحاجة الى معرفة أنها على ما يرام

27
00:04:37,400 --> 00:04:39,197
سارة)؟)

28
00:04:41,440 --> 00:04:43,112
سارة)؟)

29
00:04:45,400 --> 00:04:47,311
ربما خرجت

30
00:04:47,480 --> 00:04:48,708
...كلا

31
00:04:48,880 --> 00:04:50,996
أعلم بأن شيء ما قد حدث لها

32
00:05:02,200 --> 00:05:03,269
إنقطع التيار الكهربائي

33
00:05:05,640 --> 00:05:09,189
تبدو الصمامات الكهربائية على ما يرام -
سأنظر في الطابق العلوي -

34
00:05:14,200 --> 00:05:15,189
سارة)؟)

35
00:05:23,480 --> 00:05:25,152
سارة)؟)

36
00:05:47,680 --> 00:05:50,831
إيزاك) ، لم أجدها في أي مكان سأسأل الجيران)

37
00:05:51,000 --> 00:05:53,230
لا تأتي إلى الأسفل -
لماذا؟ -

38
00:05:56,040 --> 00:05:57,712
ماذا هناك؟

39
00:06:00,880 --> 00:06:03,155
إيزاك) ، أخبرني ماذا هناك)

40
00:06:04,400 --> 00:06:06,118
ماذا هناك؟ -
...(جوليا) -

41
00:06:06,280 --> 00:06:08,510
ماذا هناك؟ -
تعالي معي -

42
00:06:20,120 --> 00:06:21,951
...حضرة المفتش

43
00:06:22,120 --> 00:06:24,475
أنا آسف بشأن ماحدث

44
00:06:25,040 --> 00:06:26,314
كلا ، شكراً

45
00:06:26,480 --> 00:06:30,917
يقول الطبيب الشرعي بأن (سارة) قد
إنتحرت الليلة الماضية ، أثناء إنقطاع التيار

46
00:06:31,080 --> 00:06:33,071
لكننا بحاجة لمعرفة السبب

47
00:06:33,240 --> 00:06:36,516
لقد أُبلغت أنها كانت تعان من مرض التنكسية

48
00:06:36,680 --> 00:06:41,196
آجل ، فقدان الرؤية تدريجياً ، نفس الشيء مع زوجتي

49
00:06:41,360 --> 00:06:44,557
لقد أُصيبت (سارة) بالعمى قبل عام

50
00:06:44,720 --> 00:06:46,790
وكيف واجهت ذلك؟

51
00:06:47,560 --> 00:06:50,836
لم تكن أختي مكتئبة ، إذا كان هذا ما تقصد

52
00:06:51,000 --> 00:06:53,036
...في الواقع ، كانت

53
00:06:53,200 --> 00:06:55,760
كانت على وشك إجراء جراحة ، أليس كذلك؟

54
00:06:55,920 --> 00:06:59,879
كانت تنتظر متبرع ، وكانت تأمل إسترداد بصرها

55
00:07:06,520 --> 00:07:09,114
ربما ملت الإنتظار

56
00:07:40,200 --> 00:07:41,189
حسناً

57
00:07:43,320 --> 00:07:45,629
آجل ، شكراً

58
00:07:49,920 --> 00:07:53,037
دكتور (رومان) لن يتمكن من الحضور إلى الجنازة ، ويرسل تعازيه

59
00:07:53,200 --> 00:07:56,670
يريد آيضاً فحص عينيكِ قبل أن تعودي للمنزل

60
00:07:56,840 --> 00:07:59,752
إيزاك) ، لقد عاد التيار الكهربائي)

61
00:08:01,040 --> 00:08:04,112
حبيبي، هل أنتِ منصتة لما أقول؟

62
00:08:04,720 --> 00:08:07,075
والقرص المدمج بدأ في العمل . هل سمعت ذلك؟

63
00:08:08,200 --> 00:08:11,078
آجل -
ألا تعتقد بأن ذلك غريب -

64
00:08:11,240 --> 00:08:14,198
هل كانت (سارة) تستمع للموسيقى قبل ...؟

65
00:08:14,360 --> 00:08:16,555
بالإضافة لقد كانت تكره تلك الأغنية

66
00:08:16,720 --> 00:08:19,154
...(جوليا) -
ماذا لو لم تكن وحدها؟ -

67
00:08:19,320 --> 00:08:21,959
ماذا لو كانت برفقة شخص ما؟ -
جوليا) أرجوكِ) -

68
00:08:22,120 --> 00:08:26,159
لم نعرف الأسباب التي دعتها لذلك
إننا لم نسمع عنها شيء منذ شهور

69
00:08:26,320 --> 00:08:28,709
إنه آمر غريب ، أحتاج للمعرفة ماذا حدث

70
00:08:28,880 --> 00:08:32,236
ليس من الجيد أن تنزعجي -
لست قلقة على نفسي -

71
00:08:32,400 --> 00:08:36,598
حسناً ، أنا... يمكن أن يصيبكِ التوتر بالعمى

72
00:08:36,760 --> 00:08:39,479
لقد حدث ذلك لي فقط مرتين في غضون خمس سنوات

73
00:08:39,640 --> 00:08:42,393
وقد فقدتي 20 % من بصركِ

74
00:08:52,000 --> 00:08:54,355
كلا... ليس مرة آخرى

75
00:09:10,120 --> 00:09:11,758
هل وجدتي أي شيء؟

76
00:09:11,920 --> 00:09:14,593
لا شيء ، ولا حتى شمعة

77
00:09:15,640 --> 00:09:18,518
حان الوقت لمقابلة الجيران -
حسناً ، أسرع -

78
00:09:41,360 --> 00:09:42,998
إيزاك)؟)

79
00:10:04,680 --> 00:10:06,432
(جوليا)

80
00:10:37,720 --> 00:10:39,836
المعذرة

81
00:10:41,240 --> 00:10:43,037
المعذرة

82
00:10:46,360 --> 00:10:50,911
آسف على فقدانكم لها . أنا (بلاسكو) جارها

83
00:10:51,080 --> 00:10:53,719
لم أكن أعرف أختكِ بشكل جيد

84
00:10:53,880 --> 00:10:58,715
ولكن (ليا) أحبتها جداً وأرادت أن أحضر لكِ هذا

85
00:10:59,520 --> 00:11:00,509
ليا)؟)

86
00:11:00,680 --> 00:11:04,514
إبنتي . إعتادت (سارة) إعارتها كتبها

87
00:11:04,680 --> 00:11:09,595
الفتاة المسكينة منزعجة جداً لم ترد الخروج من السيارة

88
00:11:11,320 --> 00:11:12,594
...على أي حال

89
00:11:12,760 --> 00:11:18,073
آسف ... تريد (ليا) معرفة ما إذا كانت (سارة) تركت أي رسالة

90
00:11:19,800 --> 00:11:22,917
لا نعرف -
فهمت -

91
00:11:23,080 --> 00:11:26,516
على أي حال ، لن أضايقكم بعد الآن

92
00:11:32,400 --> 00:11:34,152
هل سنواصل؟

93
00:11:34,320 --> 00:11:36,515
جار وإبنته فقط؟

94
00:11:38,560 --> 00:11:41,233
لم أكن أعرف أنها كانت وحيدة

95
00:11:51,880 --> 00:11:54,075
لقد سامحتها

96
00:11:57,000 --> 00:11:59,468
وسامحتك آيضاً

97
00:12:04,120 --> 00:12:07,829
الآن أحتاج لمسامحة نفسي لعدم كوني لم أكن بجانبها

98
00:12:16,760 --> 00:12:19,593
لكنني فعلت كل مافي وسعي ، أليس كذلك (إيزاك)؟

99
00:12:35,840 --> 00:12:37,990
تشريح الجثة لم يكشف عن أي شيء غريب

100
00:12:38,160 --> 00:12:42,676
هل بحثت عن بصمات؟ -
وجدنا بصماتنا وبصماتها فقط -

101
00:12:42,840 --> 00:12:44,592
حسناً ... ولكن

102
00:12:44,760 --> 00:12:46,637
...تلك الأغنية

103
00:12:46,800 --> 00:12:49,075
وماذا بشأن ماحدث في المقابر؟

104
00:12:49,240 --> 00:12:53,836
سيدتي ليس هناك دليل لوجد شخص كان مع أختكِ

105
00:12:54,000 --> 00:12:57,231
ولم يسمع أو يرى أحد عن أي شيء مريب

106
00:12:58,720 --> 00:13:02,349
يمكنكِ التتحدث مع (سوليداد) إذا رغبتتي

107
00:13:02,520 --> 00:13:05,478
مع من؟ -
السيدة العجوز التي تعيش بالجوار -

108
00:13:05,640 --> 00:13:09,633
فيما يبدو أنها قد ساعدت أختكِ عندما أصبحت عمياء

109
00:13:10,600 --> 00:13:12,192
لا تتأخري

110
00:13:17,200 --> 00:13:19,509
أين تعيش؟

111
00:13:19,680 --> 00:13:22,592
إتبعي الحبل في الساحة

112
00:13:22,760 --> 00:13:23,988
أي حبل؟

113
00:13:35,760 --> 00:13:38,069
أنا متأكد بأن المرأة العجوز لا تعرف أي شيء

114
00:13:38,240 --> 00:13:41,232
لا أحد يعرف بإستثنائك

115
00:13:41,400 --> 00:13:46,030
ولكن عليك أن تتحدث مع زوجتك
ستكتشف ذلك آجلاً أو عاجلاً

116
00:13:46,920 --> 00:13:49,559
أنتظر اللحظة المناسبة

117
00:14:17,560 --> 00:14:19,596
سيدة (سوليداد)؟

118
00:14:25,920 --> 00:14:27,478
مرحبا؟

119
00:14:30,520 --> 00:14:32,033
من هذا؟

120
00:14:32,200 --> 00:14:34,031
(جوليا) شقيقة (سارة)

121
00:14:34,200 --> 00:14:35,792
سأكون بالخارج

122
00:14:39,560 --> 00:14:45,192
عذراً عن هذه الفوضى لابد وأن المنزل مثير للإشمئزاز

123
00:14:48,040 --> 00:14:49,598
...(جوليا)

124
00:14:50,440 --> 00:14:54,638
هل أنتِ هناك؟ -
...آجل . عذراً ، لم أكن أعرف أنكِ -

125
00:14:54,800 --> 00:14:59,555
أنا آسفة آيضاً . أردت حضور جنازة أختكِ ، ولكن

126
00:14:59,720 --> 00:15:02,678
إستغرق الآمر مني ساعة للعثور
على زوج من الأحذية المتناسقة

127
00:15:02,840 --> 00:15:04,239
لا بأس

128
00:15:04,400 --> 00:15:07,153
لقد كنتِ صديقة لـ(سارة)؟

129
00:15:07,320 --> 00:15:10,949
حسناً ، عندما بدأت تفقد بصرها

130
00:15:11,120 --> 00:15:15,796
منذ عام مضى ، إعتدنا أن نتحدث لوقت طويل

131
00:15:17,760 --> 00:15:21,116
ولكن مؤخراً كانت بالكاد تتحدث معي

132
00:15:21,280 --> 00:15:23,555
كان قد أصبح لديها أصدقاء جدد

133
00:15:23,720 --> 00:15:27,918
أصدقاء جدد؟ -
تعرفي ... صغار السن -

134
00:15:28,080 --> 00:15:32,119
"من مركز "باومان -
مركز "باومان" ، ماذا يكون؟ -

135
00:15:32,280 --> 00:15:34,840
مركز للمكفوفين ، ليس بعيداً من هنا

136
00:15:35,000 --> 00:15:40,950
أحد تلك الأماكن حيث يجعلونكِ
تعتقدي بأنه يمكنكِ أن تعيشي حياة عادية

137
00:15:41,680 --> 00:15:45,593
إذا كنت لا تسمعي ، فأنتِ صماء
إذا فقدت ذراعاً ، أوأُصبتي بشلل

138
00:15:45,760 --> 00:15:48,433
وإذا كنتِ لا تري ، فأنتِ عمياء

139
00:15:48,600 --> 00:15:51,398
لا شيء كان في مامضى يمكن أن يكون كما كان

140
00:15:52,480 --> 00:15:55,552
سيدة (سوليداد) ، من أين يمكن أن آخذ سيارة آجرة؟

141
00:15:55,720 --> 00:15:57,278
شكراً

142
00:16:01,640 --> 00:16:05,269
تقدمي إلى الأمام مباشرة إلى
أسفل الدرج ثم إتجهي إلى اليمين

143
00:16:26,360 --> 00:16:27,588
(مسكينة (سارة

144
00:16:27,760 --> 00:16:30,957
لماذا شنقت نفسها؟ -
توقفي عن التفكير بذلك -

145
00:16:31,120 --> 00:16:33,793
هل لنا بلحظات من الصمت؟ -
لا تكوني قاسية -

146
00:16:33,960 --> 00:16:36,520
لم يكن لا أحد منا أن يساندها

147
00:16:36,680 --> 00:16:39,148
ألا تجدي ذلك غريب؟

148
00:16:39,320 --> 00:16:40,639
كلا

149
00:16:40,800 --> 00:16:42,756
لقد فكرنا جميعاً للقيام بذلك في وقت ما

150
00:16:42,920 --> 00:16:45,798
...(ديلا)

151
00:16:45,960 --> 00:16:49,236
نورا) على حق . فكرت مرة بقطع معصمي)

152
00:16:49,400 --> 00:16:52,676
مع موسيقى الأوبرا و الشموع

153
00:16:52,840 --> 00:16:55,308
أنا آيضاً فكرت في القفز من النافذة

154
00:16:55,480 --> 00:16:58,392
حسناً ، جميعنا فكرنا بذلك ولم نفعل

155
00:16:58,560 --> 00:17:01,438
هناك سبب للحياة

156
00:17:01,920 --> 00:17:04,275
ربما (سارة) لم تجد سبباً

157
00:17:04,440 --> 00:17:08,672
ألم يكن وجود صديقها سبب للحياة؟

158
00:17:09,360 --> 00:17:10,952
هل كان لـ(سارة) صديق؟

159
00:17:11,120 --> 00:17:13,031
أخبرتني أنها تواعد أحدهم

160
00:17:13,200 --> 00:17:15,111
من؟ -
لا أدري -

161
00:17:15,680 --> 00:17:18,672
كانوا يخرجون معاً لبضعة أشهر

162
00:17:18,840 --> 00:17:21,957
حتى أنهم ذهبوا  إلى "بيلافيستا" معاً لمدة أسبوع

163
00:17:24,240 --> 00:17:26,959
ماذا في "بيلافيستا"؟
غرف للقائأت الحميمة -

164
00:17:28,880 --> 00:17:30,552
هدوء

165
00:17:38,720 --> 00:17:41,314
شيء غريب ، اللعنة

166
00:17:41,480 --> 00:17:43,072
ما هو؟

167
00:17:43,960 --> 00:17:45,632
هناك شخص ما هنا

168
00:17:45,800 --> 00:17:49,270
(أود أن أقول بإنها (سارة -
هذا ليس مضحك -

169
00:17:49,720 --> 00:17:53,793
يمكنني أن أشُم رائحها آيضاً -
شيء ما يتحرك -

170
00:17:53,960 --> 00:17:58,158
لقد أمسكت به ، إتصلي بالأمن -
(أنا أخت (سارة -

171
00:17:58,320 --> 00:17:59,878
جوليا)؟)

172
00:18:00,720 --> 00:18:01,789
آجل

173
00:18:01,960 --> 00:18:05,839
لماذا كنتِ تتجسسي علينا؟ -
لم أرد مقاطعة حديثكم فقط -

174
00:18:07,080 --> 00:18:08,718
من كان هو؟ -
من؟ -

175
00:18:08,880 --> 00:18:11,030
الرجل الذي أتى معكِ -
لقد جئت وحدي -

176
00:18:12,440 --> 00:18:14,237
هناك شخص آخر هنا

177
00:18:14,400 --> 00:18:17,073
رجل ، خلفكِ مباشرة

178
00:18:36,520 --> 00:18:37,635
أنتظر

179
00:20:02,840 --> 00:20:04,592
من أنت؟

180
00:20:06,160 --> 00:20:07,229
إستدير

181
00:20:08,240 --> 00:20:10,037
إستدير

182
00:20:10,240 --> 00:20:11,673
قلت لك إستدير

183
00:20:46,320 --> 00:20:49,039
كلا ، كلا

184
00:21:08,760 --> 00:21:10,432
إيزاك)؟)

185
00:21:16,240 --> 00:21:17,958
إيزاك)؟)

186
00:21:33,400 --> 00:21:36,312
"فندق "روميو" ، "بيلافيستا

187
00:21:38,560 --> 00:21:40,357
ماذا حدث لكِ؟

188
00:21:40,520 --> 00:21:42,829
أنتِ مبتلة

189
00:21:43,000 --> 00:21:45,673
(بدأت السماء تمطر عندما غادرت منزل (سوليداد

190
00:21:46,560 --> 00:21:48,710
هل كنتِ معها كل هذا الوقت؟

191
00:21:49,720 --> 00:21:53,110
لقد دعتني لشرب الشاي ولم أستطع الرفض

192
00:21:53,280 --> 00:21:58,274
جوليا) ، لقد كنت أبحث عنكِ)
لقد غادرتي منزلها منذ ساعة

193
00:21:58,840 --> 00:22:00,831
أين كنتِ؟

194
00:22:01,200 --> 00:22:03,077
لماذا تريد السيطرة علي؟

195
00:22:03,240 --> 00:22:05,834
كنت آيضاً سأسلكِ عما تبحثي

196
00:22:08,920 --> 00:22:10,399
حسناً

197
00:22:11,400 --> 00:22:13,152
حسناً

198
00:22:13,320 --> 00:22:16,835
(ألآن أنا متأكدة بأن هناك شيء غريب في إنتحار (سارة

199
00:22:17,000 --> 00:22:21,471
هناك شخص يراقبنا -
جوليا ، بربكِ -

200
00:22:21,640 --> 00:22:22,834
من؟

201
00:22:25,640 --> 00:22:27,790
صديقها

202
00:22:27,960 --> 00:22:29,916
هل كان لـ(سارة) صديق؟ -
آجل -

203
00:22:30,080 --> 00:22:31,069
من أخبركِ بذلك؟

204
00:22:31,240 --> 00:22:33,515
"أخبرتني بعض الفتيات الكفيفات في مركز "باومان

205
00:22:33,680 --> 00:22:35,352
وكان هناك شخص ما يتجسس علينا

206
00:22:35,520 --> 00:22:38,034
كيف عرفتي ذلك؟ -
لأني قمت بمطاردته -

207
00:22:38,200 --> 00:22:41,112
قمتي بمطاردته؟ -
آجل ، قمت بذلك -

208
00:22:41,440 --> 00:22:42,839
(إيزاك)

209
00:22:43,160 --> 00:22:46,755
إيزاك) ، ماذا تفعل؟) -
سنترك هذا المنزل -

210
00:22:47,400 --> 00:22:50,312
إستمع إلي . إذا كان يجب أن أكون
الزوج المسيطر ، سأكون كذلك

211
00:22:50,480 --> 00:22:52,596
وإذا كان لابد لي من سحبكِ من هنا ، سأفعل ذلك آيضاً

212
00:22:52,760 --> 00:22:55,433
ولكن لن أسمح  لكِ بأن تصابي بأزمة

213
00:22:55,600 --> 00:22:58,353
تعرفي بأني لن أغفر لنفسي

214
00:22:58,800 --> 00:23:01,360
موت أختكِ قد آلمنا بما فيه الكافية

215
00:23:09,080 --> 00:23:10,798
أنت على حق

216
00:23:12,200 --> 00:23:14,191
ولكنني لا أشعر برغبة في العودة للمنزل

217
00:23:14,360 --> 00:23:18,399
لماذا لا نذهب إلى أي مكان ، أنت وأنا وحدنا؟

218
00:23:28,200 --> 00:23:30,634
إلى أين تريدي أن تذهبي؟

219
00:23:54,000 --> 00:23:58,312
هل أنتِ متأكدة بأنكِ تريدي البقاء هناك؟
الدليل يقول بأنه أكثر الفنادق راحة -

220
00:24:06,840 --> 00:24:08,990
منظر جميل ، أليس كذلك؟

221
00:24:10,480 --> 00:24:13,438
(جوليا) -
آجل ، إنه كذلك -

222
00:24:13,600 --> 00:24:14,953
شكراً

223
00:24:16,160 --> 00:24:17,388
...(جوليا)

224
00:24:17,560 --> 00:24:20,632
سأوقف السيارة -
آجل ، حسناً -

225
00:24:24,160 --> 00:24:26,628
ألا تتذكري أختي ، إمرأة عمياء؟

226
00:24:26,800 --> 00:24:29,314
آجل أخبرني زميلي عنها

227
00:24:29,480 --> 00:24:30,993
قد يبدو ذلك غريباً

228
00:24:31,160 --> 00:24:34,197
ولكن هل تستطيع معرفة إسم الرجل الذي كان برفقتها؟

229
00:24:34,360 --> 00:24:38,911
ليس هناك إسم على الإيصال -
آسف ، ولكنني لا أتذكر أي رجل

230
00:24:39,080 --> 00:24:40,149
...الآمر هو

231
00:24:40,320 --> 00:24:43,153
لقد ماتت أختي وأنا بحاجة للعثور على ذلك الرجل

232
00:24:43,320 --> 00:24:46,153
...دعيني أرى . لا أفهم

233
00:24:46,320 --> 00:24:48,754
حجزها لم يُسَجل

234
00:24:49,760 --> 00:24:52,320
كما لو أن كل المعلومات قد حُذِفت

235
00:24:52,480 --> 00:24:56,758
هل أنتِ متأكدة؟ -
آسفة . لابد وأن يكون هناك مشكلة بالكمبيوتر -

236
00:24:57,560 --> 00:25:02,190
يمكنكِ تجربي "الأرليكون" . إنه مطعم نوصي به لضيوفنا

237
00:25:02,360 --> 00:25:03,793
شكراً

238
00:25:03,960 --> 00:25:04,949
هذا لطف منك

239
00:25:11,960 --> 00:25:13,154
شكراً

240
00:25:13,320 --> 00:25:16,630
لا أفهم كيف يمكنهم يأن يوصوا بهذا المطعم

241
00:25:16,800 --> 00:25:18,631
لقد أعجبني

242
00:25:21,040 --> 00:25:23,474
إنه ليس طرازك المفضل على الإطلاق

243
00:25:26,960 --> 00:25:30,316
وذلك النادل لم يتوقف بالتحديق بكِ

244
00:25:30,480 --> 00:25:32,118
حقاً؟

245
00:25:38,040 --> 00:25:40,600
إنه خيالك -
ربما -

246
00:25:44,720 --> 00:25:48,599
...نظاراتي للقراءة -
أليست في معطفك ؟ هذا غريب -

247
00:25:49,600 --> 00:25:53,070
سأذهب وأحضرها ، وسأذهب إلى المرحاض آيضاً

248
00:25:54,880 --> 00:25:57,599
إذا إعتدى عليكِ أصرُخي فقط

249
00:26:07,960 --> 00:26:09,837
ياله من تغير

250
00:26:10,160 --> 00:26:14,790
أعجبني ذلك . إنه يبرز عينيك . بالمناسبة ، كنت أعرف بأنها خضراء

251
00:26:15,600 --> 00:26:19,115
أنت تخلط بيني وبين أختي التوأم
لقد كانت هنا الأسبوع الماضي

252
00:26:19,280 --> 00:26:21,157
برفقة صديقها

253
00:26:21,680 --> 00:26:22,669
صديقها؟

254
00:26:22,840 --> 00:26:25,115
جاءت برفقة رجل ، أليس كذلك؟

255
00:26:25,920 --> 00:26:28,070
آجل ، أعتقد ذلك

256
00:26:29,320 --> 00:26:32,153
هل تذكر إسمه؟ -
كلا ، لا فكرة لدي -

257
00:26:32,320 --> 00:26:35,118
لقد كان هادئاً جداً ، وحزين جداً

258
00:26:36,040 --> 00:26:39,316
هل يمكن أن تصفه لي؟ -
...بالتأكيد ، لقد كان -

259
00:26:41,000 --> 00:26:42,877
كان عادي جداً ، مثل أي رجل آخر

260
00:26:43,040 --> 00:26:46,077
لكن هل كان طويل القامة ، قصير
أشقر الشعر ، شعره داكن؟

261
00:26:49,400 --> 00:26:51,118
لا أستطيع أن أتذكر الآن

262
00:26:51,280 --> 00:26:53,999
كيف يمكن لك أن تتذكر أختي
ولكن لا شيء عن الرجل؟

263
00:26:54,160 --> 00:26:58,153
لفتت إنتباهي بضِمادات على عينيها

264
00:27:00,320 --> 00:27:01,309
ضِمادات على عينيها؟

265
00:27:01,480 --> 00:27:04,438
ضِمادات بعد العملية الجراحية

266
00:27:08,400 --> 00:27:10,868
هل أجرت عملية جراحية؟ -
بالتأكيد -

267
00:27:11,040 --> 00:27:12,951
لذا راهنت على لون عينها

268
00:27:13,120 --> 00:27:15,156
قالت أنها ستأتي بمجرد أن تتعافى

269
00:27:15,320 --> 00:27:17,390
...و إذا خمنت لون عينها ، يمكنني أن

270
00:27:17,560 --> 00:27:20,154
بابلو) ، أيمكنك أن تأتي للحظة) -
آجل ، بالتأكيد -

271
00:27:20,320 --> 00:27:22,515
أعذريني . تحياتي لها

272
00:27:29,440 --> 00:27:31,635
لم أتمكن من العثور عليها

273
00:27:33,560 --> 00:27:35,676
دعينا نرى كيف سأتصرف

274
00:27:41,120 --> 00:27:43,031
هل هناك خطب ما؟

275
00:27:48,600 --> 00:27:50,750
سارة) كانت هنا الأُسبوع الماضي)

276
00:27:55,040 --> 00:27:57,600
جوليا) ... ماذا نفعل هنا؟)

277
00:27:57,760 --> 00:28:01,912
إيزاك) ، لقد أخبرني النادل بأنه كان على عينيها ضِمادات)

278
00:28:02,080 --> 00:28:03,308
هل تعي ذلك؟

279
00:28:04,920 --> 00:28:08,469
إذا أجرت تلك العملية ، وكان لديها فرصة لإستعادة بصرها

280
00:28:08,640 --> 00:28:11,598
لماذا إنتحرت؟

281
00:28:11,960 --> 00:28:14,428
أخبرني لماذا

282
00:28:22,320 --> 00:28:24,197
لأن العملية لم تنجح

283
00:28:26,160 --> 00:28:27,752
ماذا؟

284
00:28:28,600 --> 00:28:30,352
لم تنجح

285
00:28:31,880 --> 00:28:34,997
أخبرني دكتور (رومان) بذلك يوم آمس

286
00:28:40,920 --> 00:28:43,798
كُنت أنتظر اللحظة المناسبة لأُخبركِ

287
00:29:03,760 --> 00:29:05,478
ذلك الرجل موجود

288
00:29:05,640 --> 00:29:08,200
(جوليا) ، (جوليا)

289
00:29:08,360 --> 00:29:11,158
هل هناك شيئاً آخر ينبغي لي أن أعرفه؟ -
كنت أحاول حمايتكِ فقط -

290
00:29:11,320 --> 00:29:14,039
من ماذا؟ -
من  الحقيقة -

291
00:29:14,200 --> 00:29:15,713
ماهي الحقيقة؟

292
00:29:16,640 --> 00:29:20,758
إنتحرت (سارة) لأنه لم يكن من الممكن أن تتقبل كونها عمياء

293
00:29:28,880 --> 00:29:30,757
(جوليا)

294
00:29:32,000 --> 00:29:33,035
(جوليا)

295
00:29:36,120 --> 00:29:38,634
هل تعلم بإنها حضرت إلى هنا برفقة صديقها؟

296
00:29:38,800 --> 00:29:40,358
ذلك لا يثبت أي شيء

297
00:29:40,520 --> 00:29:45,799
ولماذا يختبئ؟
لماذا لم  يحضر للجنازة؟

298
00:29:46,560 --> 00:29:48,551
ربما لم يكن معها في ذلك الوقت

299
00:29:49,560 --> 00:29:54,270
ربما تركها عندما إكتشف بأنها لن
تستطيع أن تستعيد بصرها مجدداً

300
00:29:56,920 --> 00:29:58,956
بهذه السهولة؟

301
00:29:59,520 --> 00:30:00,748
بهذه السهولة ، أليس كذلك؟

302
00:30:00,920 --> 00:30:03,229
...حسناً -
لا أصدق أنك طبيب نفسي -

303
00:30:03,400 --> 00:30:05,391
(جوليا)

304
00:30:07,640 --> 00:30:09,119
يا إلهي

305
00:30:12,040 --> 00:30:14,759
ماذا تفعلين؟

306
00:30:14,920 --> 00:30:16,194
(جوليا) ، (جوليا)

307
00:30:16,360 --> 00:30:18,032
ألم ترى السيارة؟

308
00:30:23,600 --> 00:30:26,433
لم تريها ، أليس كذلك؟

309
00:30:32,240 --> 00:30:34,310
كم عدد النوبات التي تعرضتي لها؟

310
00:30:34,480 --> 00:30:35,515
إثنين

311
00:30:35,680 --> 00:30:37,716
اللعنة

312
00:30:38,840 --> 00:30:40,671
اللعنة

313
00:30:47,800 --> 00:30:49,631
...ماذا لو

314
00:30:49,800 --> 00:30:54,954
...لو أُصبت بالعمى ... عندما أُصيب بالعمى -
كلا ، كلا ذلك لن يحدث -

315
00:30:56,440 --> 00:30:59,910
لأننا لا نريد ذلك ، لا يعني بأن ذلك لن يحدث

316
00:31:06,280 --> 00:31:07,998
...(إيزاك)

317
00:31:11,040 --> 00:31:13,554
...أخبرتني ذات مرة

318
00:31:15,640 --> 00:31:19,315
عندما نظرت لعيني ، قلت بأنك يمكن أن ترى الكون بأكمله

319
00:31:21,560 --> 00:31:25,269
مازلت كذلك -
ماذا إذا أُغلق الكون؟ -

320
00:31:30,240 --> 00:31:32,549
أغمضي عينيكِ

321
00:31:33,280 --> 00:31:35,271
ماذا؟

322
00:31:35,440 --> 00:31:37,396
أغمضي عينيكِ

323
00:31:44,680 --> 00:31:45,999
هل يمكنكِ أن تريني؟

324
00:31:47,640 --> 00:31:49,471
بالتأكيد لا أستطيع

325
00:31:51,400 --> 00:31:53,914
إذاً كيف تعرفي بأني مازلت هنا معك؟

326
00:31:54,080 --> 00:31:56,514
لأني يمكنني سماعُك

327
00:31:58,480 --> 00:32:01,040
ماذا لو بقيت صامتاً؟

328
00:32:01,200 --> 00:32:03,794
كيف يمكنكِ أن تعرفي بأني ما زلت هنا؟

329
00:32:17,960 --> 00:32:19,996
يمكنني لمسك

330
00:32:22,720 --> 00:32:25,075
و يمكنكِ أن تشمي رائحتي

331
00:32:27,840 --> 00:32:29,637
وتقبليني

332
00:32:51,880 --> 00:32:55,634
عِدني عندما يأتي ذلك اليوم ، سنذهب إلى الصحراء

333
00:32:56,240 --> 00:32:58,196
ماذا؟

334
00:32:58,360 --> 00:33:00,271
أتعلم؟

335
00:33:01,000 --> 00:33:04,595
آخر شيء أريد رؤيته هو السماء ، برفقتك

336
00:33:05,520 --> 00:33:08,512
(جوليا) -
عِدني -

337
00:33:09,360 --> 00:33:11,112
عِدني بذلك

338
00:33:12,360 --> 00:33:14,396
أعِدُكِ

339
00:33:16,800 --> 00:33:18,028
...ولكن

340
00:33:18,200 --> 00:33:20,668
...عليكِ أن تعديني

341
00:33:22,080 --> 00:33:25,038
...أن تتوقفي عن مطاردة الأشباح

342
00:33:25,720 --> 00:33:28,712
(وسنذهب لنرى الدكتور (رومان

343
00:33:29,600 --> 00:33:31,352
غداً

344
00:33:33,280 --> 00:33:34,838
حسناً

345
00:33:51,120 --> 00:33:55,193
سأحضر الأمتعة للسيارة . وسأنتظركِ بالخارج

346
00:33:55,360 --> 00:33:56,679
خلال 15 دقيقة

347
00:34:04,840 --> 00:34:06,990
(سيدة (ليفين

348
00:34:09,160 --> 00:34:11,390
(سيدة (ليفين

349
00:34:11,920 --> 00:34:14,878
آسف حقا لخسارتكِ

350
00:34:16,600 --> 00:34:18,477
(إسمي ( كريسبلو

351
00:34:18,640 --> 00:34:21,996
قرأت عن أختكِ في قسم النعي بالصحيفة

352
00:34:22,160 --> 00:34:23,639
شكراً

353
00:34:24,200 --> 00:34:25,952
لدي شيء يخصها

354
00:34:27,800 --> 00:34:31,110
بعد ساعات قليلة من مغادرة أختكِ

355
00:34:31,280 --> 00:34:36,559
وجدت مفتاح في حجرتها ، تحت السرير

356
00:34:37,440 --> 00:34:40,352
أعتقد أني وضعته هنا في مكان ما

357
00:34:49,080 --> 00:34:50,752
شكراً

358
00:35:02,800 --> 00:35:04,358
(سيد (كريسبلو

359
00:35:04,520 --> 00:35:06,431
آسفة

360
00:35:08,160 --> 00:35:10,276
...(عذراً سيد (كريسبلو

361
00:35:10,440 --> 00:35:12,749
جاءت أختي إلى هنا برفقة رجل ، أليس كذلك؟

362
00:35:12,920 --> 00:35:15,229
الرجل الخفي

363
00:35:18,080 --> 00:35:19,718
أستميحك عذراً؟

364
00:35:21,640 --> 00:35:25,997
لا أحد يتذكر الرجل الذي جاء
برفقة أختكِ ، أليس كذلك؟

365
00:35:29,040 --> 00:35:30,553
...حسناً

366
00:35:30,840 --> 00:35:32,910
هذا لا يعني بأنه خفي

367
00:35:33,080 --> 00:35:35,640
هناك ناس بلا ضوء

368
00:35:35,800 --> 00:35:39,918
هل تعرفي ماذا يشبه السير
في مكان ما ، دون أن تُلاحظي؟

369
00:35:41,160 --> 00:35:45,995
أو أن تمشي في الشارع ويتعثر الناس بكِ؟

370
00:35:48,360 --> 00:35:52,990
أو أن تسألي شيئاً للمرة الثالثة
وليس هناك مجيب واحد لسؤالكِ؟

371
00:35:53,160 --> 00:35:55,549
ذلك هو الرجل الذي تبحثين عنه

372
00:35:55,720 --> 00:35:58,996
متوقف في فراغ

373
00:36:00,200 --> 00:36:01,792
إنعدام

374
00:36:02,640 --> 00:36:05,438
لذلك لا أحد يتذكره

375
00:36:05,960 --> 00:36:08,190
لا أحد إلا أنت

376
00:36:11,160 --> 00:36:14,197
بشكل آخر ، أنا غير مرئي آيضاً

377
00:36:15,640 --> 00:36:19,349
لقد مرت سنوات كثيرة منذ آخر مرة تذكرني بها أحدهم

378
00:36:21,160 --> 00:36:23,071
...هذا الرجل

379
00:36:23,240 --> 00:36:25,959
هل تعرف أين يمكنني العثور عليه؟

380
00:36:29,160 --> 00:36:31,230
مما أنت خائف؟

381
00:36:32,240 --> 00:36:36,916
أوقف شاحنته في موقف للسيارات
على بعد مبنيين آخر الشارع

382
00:36:38,480 --> 00:36:42,712
هناك كاميرا مراقبة تسجيل 24 ساعة في اليوم

383
00:36:44,640 --> 00:36:45,914
شكراً

384
00:36:46,160 --> 00:36:47,752
إنتظري

385
00:36:47,920 --> 00:36:49,239
كوني حذرة

386
00:36:49,400 --> 00:36:54,633
الرجل الذي كان مع أختكِ
كان له عيون غاضبة جداً

387
00:36:55,160 --> 00:36:57,390
يعرف كيف يكون مثل الظل

388
00:36:57,560 --> 00:37:01,792
إذا شخص ما يشعر بأنه غير
مرئي و غاضب على العالم

389
00:37:01,960 --> 00:37:03,837
يمكن أن يكون خطير

390
00:37:04,000 --> 00:37:06,355
ليس لديه أي ضوء
لا أحد ينظر إليه

391
00:37:06,520 --> 00:37:09,830
...يمكن أن يتسلل إليك و

392
00:37:34,240 --> 00:37:36,435
أين كنتِ؟ -
هل رأيت أي شخص؟ -

393
00:37:36,600 --> 00:37:40,149
أنتظرتكِ لمدة 10 دقائق -
إنتظر لحظة -

394
00:37:40,320 --> 00:37:43,278
إنه هنا ، و أعرف كيف أجده

395
00:37:48,000 --> 00:37:49,399
كلا -
ماذا تفعل؟ -

396
00:37:49,560 --> 00:37:52,120
دعني أتحدث مع الحارس -
هل تهدأي؟ -

397
00:37:52,280 --> 00:37:54,635
سأهداء -
إنتظري هنا -

398
00:37:54,800 --> 00:37:56,791
لا تكن فظ

399
00:37:56,960 --> 00:37:59,997
جوليا) ، أذكرك بأنكِ قد وعدتني الليلة الماضية)

400
00:38:00,160 --> 00:38:01,673
حسناً -
لا أستطيع التحمل أكثر من ذلك -

401
00:38:01,840 --> 00:38:04,070
قلت لك لا تصيح في وجهي -
لقد كان على ذلك -

402
00:38:04,240 --> 00:38:06,231
(ليس هناك سر في وفاة (سارة

403
00:38:06,400 --> 00:38:09,551
هل تريدي التسجيل ؟ سيكون لديكِ

404
00:38:09,720 --> 00:38:13,235
ولكن هذا الآمر سينهي هنا ، الآن ، إتفقنا؟

405
00:38:35,480 --> 00:38:36,833
...الهاتف الذي تحاول

406
00:39:01,640 --> 00:39:02,629
عذراً

407
00:39:02,800 --> 00:39:06,156
هل أتى شخص هنا يسأل عن الأشرطة الأمنية؟

408
00:39:06,920 --> 00:39:09,388
أسمعي ...  لا أريد أي مشاكل ، حسناً؟

409
00:39:09,560 --> 00:39:12,552
جاء ذلك الرجل ، وأعطاني بعض المال ووعدته بالصمت

410
00:39:12,720 --> 00:39:15,678
إنه زوجي وكنت أنتظره

411
00:39:15,840 --> 00:39:18,308
هل تعرف من أي طريق خرج؟

412
00:39:18,880 --> 00:39:23,396
خرج بمجرد صديقي الصغير عمل له النسخ التي أرادها

413
00:39:23,560 --> 00:39:25,152
...و

414
00:39:25,320 --> 00:39:27,197
هل كان هناك أي شخص آخر هنا؟

415
00:39:27,360 --> 00:39:29,237
هل أنت متأكد؟ -
لا أحد -

416
00:39:29,400 --> 00:39:33,029
يمكننا مراقبة الشاشات في حالة ما رأينا شيء ما

417
00:39:33,640 --> 00:39:35,517
ماهذا بحق الجحيم؟

418
00:39:42,160 --> 00:39:43,229
سأعود

419
00:39:47,840 --> 00:39:49,717
اللعنة

420
00:39:50,760 --> 00:39:52,352
ماذا هناك؟

421
00:39:59,160 --> 00:40:00,718
أهدائي إنه أنا

422
00:40:00,880 --> 00:40:02,871
شخص ما قد أطفأ التيار

423
00:40:06,200 --> 00:40:07,838
مستحيل

424
00:40:08,920 --> 00:40:10,592
هذا مستحيل

425
00:40:35,320 --> 00:40:37,550
زوجي خُطف إنه في خطر

426
00:40:37,720 --> 00:40:41,269
حسناً ، الشيء الوحيد الذي نعرفه إن
شخص ما قد سرق تسجيل كاميرات المراقبة

427
00:40:41,440 --> 00:40:46,468
كلا، لقد أخبرتك بالفعل . لقد
كان الرجل الذي كان برفقة أختي

428
00:40:46,640 --> 00:40:49,438
عليك العثور عليه قبل فوات الأوان

429
00:40:49,600 --> 00:40:54,469
كيف يمكن لنا أن نجد شخص لم يراه أحد ، حتى أنتِ؟

430
00:40:59,760 --> 00:41:00,749
(كريسبلو)

431
00:41:46,920 --> 00:41:49,832
...قتله لأنه كان  -
لا دليل على وجود عُنف -

432
00:41:50,000 --> 00:41:52,719
الوحيد الذي يمكن أن يتعرف على الرجل الخفي

433
00:41:52,880 --> 00:41:55,633
إنه يمحو آثاره -
ماذا تعني؟ -

434
00:41:55,800 --> 00:41:58,030
زوجي في خطر

435
00:41:58,200 --> 00:42:00,509
اهدأي يا سيدتي -
(إيزاك) -

436
00:42:01,160 --> 00:42:02,912
إستدعي طبيب بسرعة

437
00:42:03,080 --> 00:42:05,799
نحن بحاجة إلى طبيب هنا

438
00:42:09,720 --> 00:42:10,709
(إيزاك)

439
00:42:26,600 --> 00:42:28,636
لايمكن إلغاء العملية

440
00:42:28,800 --> 00:42:30,472
كم تبقى لي من وقت؟

441
00:42:30,640 --> 00:42:34,633
لا أعرف ... ربما ساعات قليلة ، أيام

442
00:42:34,800 --> 00:42:37,633
ربما أسابيع قليلة . ولكن بالتأكيد أقل من شهر

443
00:42:37,800 --> 00:42:40,553
ينبغي لنا أن نجد متبرع ونجري العملية بأسرع ما يمكن

444
00:42:40,720 --> 00:42:42,438
هل تعرف صديق (سارة)؟

445
00:42:44,920 --> 00:42:46,956
كلا ، لا أعرفه

446
00:42:47,960 --> 00:42:51,669
جوليا) ، أعلم أنكِ تمري بوقت عصيب)

447
00:42:51,840 --> 00:42:54,673
ولكن عليكِ أن تفكري بنفسكِ

448
00:42:54,840 --> 00:42:58,719
لذا ، أرجوكِ ، حاولي تجنب الضغوط النفسية

449
00:42:58,880 --> 00:43:02,156
لا تضغطي على عينيكِ ، إتفقنا؟

450
00:43:13,720 --> 00:43:16,109
(إيفان) . (إيفان)

451
00:43:30,280 --> 00:43:31,998
صديق؟

452
00:43:32,160 --> 00:43:35,357
لم تخبرني (سارة) أبداً عن أي صديق

453
00:43:35,520 --> 00:43:37,988
لم تكن تثق بالرجال

454
00:43:38,160 --> 00:43:40,151
بخلافي

455
00:43:40,320 --> 00:43:42,993
أو أنت -
لم يتركني (إيزاك) ، أنا متأكدة -

456
00:43:43,840 --> 00:43:45,990
ذلك ما تعتقده كل النساء

457
00:43:46,840 --> 00:43:50,230
أنا آيضاً خرجت بقصة عندما تركني زوجي

458
00:43:50,960 --> 00:43:54,191
(لم يكن من الممكن مساندة إبني (آنجيل

459
00:43:54,360 --> 00:43:57,636
وكان إبني أهم من أي شيء آخر

460
00:43:58,360 --> 00:44:02,990
ثم بدأت عيناي بالتدهور وأصبحت عمياء

461
00:44:03,480 --> 00:44:06,472
لحسن الحظ ، إعتنى بي (آنجيل) لعشر سنوات

462
00:44:06,640 --> 00:44:10,349
...حتى إستيقظت ذات صباح

463
00:44:10,520 --> 00:44:12,431
وكان قد رحل

464
00:44:12,600 --> 00:44:14,591
لقد تخلى عني إبني

465
00:44:15,680 --> 00:44:19,195
أي نوع من الأبناء من يتخلى عن أم عمياء؟

466
00:44:20,240 --> 00:44:22,435
إضطررت للخروج بقصة

467
00:44:22,600 --> 00:44:25,160
ومازلت أحتفظ بها

468
00:44:27,400 --> 00:44:29,197
مثل هذه المهانة ، أنا آسفة

469
00:44:38,800 --> 00:44:39,835
مرحبا؟

470
00:44:40,000 --> 00:44:43,197
الفندق ممتليء ولا يوجد هناك موظفون

471
00:44:43,360 --> 00:44:45,954
يتم التحقق من الضيوف من خلال الجهاز

472
00:44:46,120 --> 00:44:49,476
إتصلوا بي من المصرف صباح
اليوم ليبلغوني بشأن إجراء العملية

473
00:44:49,640 --> 00:44:51,710
مع بطاقة إئتمان زوجكِ

474
00:44:51,880 --> 00:44:56,476
لقد بحثت الحجرة ووجدت
هذا على المائدة بجانب السرير

475
00:44:57,360 --> 00:45:00,670
جوليا) ، هناك أشياء عن زوجكِ لا تعرفينها)

476
00:45:01,840 --> 00:45:05,913
لقد أخفى جراحة (سارة) عنكِ -
...لحمايتني . لقد أخبرني الطبيب  -

477
00:45:06,080 --> 00:45:09,675
لم يتحدث الطبيب مع أي شخص عن الجراحة

478
00:45:10,720 --> 00:45:13,632
كيف عرف زوجكِ؟

479
00:45:13,800 --> 00:45:19,636
حضرة المفتش ، دورية مرت
بمنزل (سارة) ورأت ضوء بالداخل

480
00:45:25,080 --> 00:45:26,877
إيزاك)؟)

481
00:45:28,280 --> 00:45:30,794
إنتظري هنا . لا تتحركي

482
00:46:01,800 --> 00:46:03,233
إيزاك)؟)

483
00:46:22,880 --> 00:46:24,313
مرحبا؟

484
00:46:26,640 --> 00:46:28,392
إيزاك)؟)

485
00:46:33,960 --> 00:46:35,075
إيزاك)؟)

486
00:46:46,560 --> 00:46:48,039
(جوليا)

487
00:46:49,120 --> 00:46:51,953
اللعنة ، يجب أن أخرج من هنا

488
00:46:52,120 --> 00:46:54,998
أين هو؟ إبقي هادئة

489
00:46:55,720 --> 00:46:58,917
أين الباب؟ إبقي هادئة

490
00:47:00,160 --> 00:47:02,674
جوليا)؟ (جوليا)؟)

491
00:47:06,000 --> 00:47:09,595
حضرة المفتش ، هناك شخص ما
هنا بالأسفل . حضرة المفتش

492
00:47:13,280 --> 00:47:14,998
جوليا) ، إهدائي إنه أنا)

493
00:47:17,920 --> 00:47:20,309
هناك شخص ما هنا

494
00:47:22,000 --> 00:47:23,718
هناك شخص ما هنا

495
00:47:33,480 --> 00:47:35,596
ماذا هناك؟

496
00:47:35,760 --> 00:47:37,159
ماذا هناك؟

497
00:47:38,760 --> 00:47:41,752
أشعل الإضاءة . أنا أكره الظلام

498
00:47:42,480 --> 00:47:46,359
أرجوك ، قول شيئاً . لماذا لا تقول أي شيء؟

499
00:48:01,720 --> 00:48:03,358
شكراً

500
00:48:06,440 --> 00:48:07,839
صباح الخير

501
00:48:11,720 --> 00:48:14,473
(هناك شيء ينبغي لكِ أن تعرفيه ، (جوليا

502
00:48:15,120 --> 00:48:17,759
لقد ترك زوجكِ رسالة

503
00:48:18,240 --> 00:48:22,597
فحصنا الخط وليس هناك إدنى شك بأنه خطه

504
00:48:23,640 --> 00:48:25,278
...إسمعي

505
00:48:26,280 --> 00:48:29,989
سارة) و(إيزاك) كانا على علاقة عاطفية لمدة ستة أشهر)

506
00:48:30,560 --> 00:48:33,313
إنه يعتذر في تلك الرسالة

507
00:48:34,120 --> 00:48:39,513
ذلك يشرح الإتصالات العديدة لها التي وجدناها على هاتفه

508
00:48:41,560 --> 00:48:44,438
هل كنتِ تعلمي بأنهم كانوا على إتصال مؤخراً؟

509
00:48:54,360 --> 00:48:56,112
(فكري ، (جوليا

510
00:48:56,280 --> 00:49:00,193
هل أصر (إيزاك) للحصول على التسجيلات؟

511
00:49:00,360 --> 00:49:04,672
ربما لانه لم يريدكِ أن تريه بها

512
00:49:05,840 --> 00:49:11,392
ثم عاد إلى الفندق وقرر أنه لن
(يستطيع العيش من دون (سارة

513
00:49:14,160 --> 00:49:17,470
أنا آسف ، ولكن كل شيء يبدو منطقي

514
00:49:31,120 --> 00:49:33,714
وجدنا متبرع . يمكن أن نجري العملية غداً

515
00:49:33,880 --> 00:49:36,110
عليكِ أن توقعي هنا فقط

516
00:49:42,840 --> 00:49:44,432
شكراً

517
00:50:04,280 --> 00:50:06,350
(إهدأي ، (جوليا

518
00:50:06,920 --> 00:50:10,674
إهدأي ، نامي قليلاً

519
00:50:13,640 --> 00:50:16,950
حسناً ، (جوليا) ... لقد سار كل شيء بشكل جيد

520
00:50:17,960 --> 00:50:20,349
ولكن ينبغي لنا أن نكون حذرين الآن

521
00:50:20,520 --> 00:50:24,593
يجب حماية عينيكِ من الضوء لمدة أسبوعين

522
00:50:25,040 --> 00:50:27,235
ولا تتعاملي مع الضمادات بنفسكِ

523
00:50:27,400 --> 00:50:31,313
إذا قمتي بإزالتها مبكراً ، لن يكون هناك حل

524
00:50:31,480 --> 00:50:34,870
ولكن لا تقلقي سنهتم بكِ هنا

525
00:50:35,360 --> 00:50:36,713
كلا

526
00:50:36,880 --> 00:50:39,713
أريد العودة للمنزل فأنا أكره المستشفيات

527
00:50:39,880 --> 00:50:42,519
أعلم ، ولكن أخشى أن يكون ذلك مستحيل

528
00:50:42,680 --> 00:50:47,356
تحتاجي للإشراف -
يمكنني أن ... أذهب إلى بيت أختي -

529
00:50:47,520 --> 00:50:50,080
أعرف طريقي هناك بشكل جيد

530
00:50:51,880 --> 00:50:54,713
جوليا) ، بصراحة ، لا أعتقد بأنها فكرة جيدة)

531
00:50:54,880 --> 00:50:58,555
حسناً ، ولكن إذا كان لا يمكنني
أن أرى ، يمكنني أن أشعر

532
00:51:01,200 --> 00:51:05,398
حسناً ، يمكنكِ الذهاب إلى بيت أختكِ

533
00:51:05,560 --> 00:51:09,553
ولكن خدمات الرعاية ستقوم
بزيارتكِ كل يوم ، إتفقنا؟

534
00:51:14,880 --> 00:51:18,156
جوليا) ، هناك شيء آخر)

535
00:51:19,880 --> 00:51:23,190
جثة زوجكِ مازالت هنا . يمكن أن أهتم بها إذا أردتي

536
00:51:23,360 --> 00:51:25,112
كلا

537
00:51:26,840 --> 00:51:29,638
سأفعل ذلك بنفسي

538
00:51:30,440 --> 00:51:33,796
هل يمكن أن تحتفظ بالجثة
حتى أستطيع أن أراها مرة آخرى؟

539
00:51:33,960 --> 00:51:36,679
أحتاج لأن أُودعه

540
00:51:47,000 --> 00:51:49,309
دعينا نجلس على الأريكة . ببطء

541
00:51:49,480 --> 00:51:51,311
...إستمري بالمشي

542
00:51:51,680 --> 00:51:54,353
هاهي أشيائكِ -
شكراً -

543
00:51:55,720 --> 00:51:58,871
إحذري ، لا تقلقي -
لا توجد مشكلة -

544
00:52:02,720 --> 00:52:05,553
سننتظر هنا حتى تأتي خدمات الرعاية

545
00:52:05,720 --> 00:52:08,393
يمكنك أن تصنع لي معروفاً؟ -
بالتأكيد ، ماهو؟ -

546
00:52:08,560 --> 00:52:10,949
أريد معرفة ما يفتحه هذا المفتاح

547
00:52:21,960 --> 00:52:24,599
مهما كان مايفتحه هذا المفتاح ، فهو ليس هنا

548
00:52:24,760 --> 00:52:27,832
هل يمكن أن تجرب كل الأقفال؟
لقد فعلت -

549
00:52:28,000 --> 00:52:30,275
هل تحتاجي إلى أي شيء آخر؟

550
00:52:30,440 --> 00:52:32,078
كلا ، شكراً

551
00:52:32,240 --> 00:52:34,754
شكراً مرة آخرى -
حسناً -

552
00:53:41,640 --> 00:53:43,517
مرحبا؟ -
مرحبا -

553
00:53:43,680 --> 00:53:46,797
لابد وأنكِ (جوليا) . أنا (إيفان) ، عامل الرعاية

554
00:53:46,960 --> 00:53:50,748
آسف لتأخري . لقد كان حركة المرور
سيئة . لقد إتصلت بكِ ، لكن الخط قُطِع

555
00:53:53,880 --> 00:53:56,314
كُنت أفضل أن تكون إمرأة

556
00:53:58,680 --> 00:54:01,194
إذا أردت الإتصال بالدكتور (رومان) ... ماذا حدث ليديكِ؟

557
00:54:04,960 --> 00:54:09,556
إنه مجرد خدش . لن تشعري بأي شيء غداً صباحاً

558
00:54:10,560 --> 00:54:14,712
سأجهز لك العشاء أنظف قليلاً . يمكنكِ البقاء هنا

559
00:54:15,760 --> 00:54:17,239
...بالمناسبة

560
00:54:18,640 --> 00:54:21,518
ماذا أفعل بالنظارات؟

561
00:54:21,680 --> 00:54:23,193
إلقي بها للخارج

562
00:54:26,760 --> 00:54:30,639
بينما كنتِ تأكلي تعرفت على المنزل

563
00:54:31,520 --> 00:54:32,999
(جوليا)

564
00:54:36,000 --> 00:54:38,719
ماذا تفعل؟ -
آسف . يجب أن أذهب -

565
00:54:38,880 --> 00:54:40,598
كم الساعة الآن؟

566
00:54:40,760 --> 00:54:42,751
إنها التاسعة

567
00:54:42,920 --> 00:54:45,229
في الأيام الأولى نفقد الإحساس الوقت

568
00:54:46,440 --> 00:54:49,796
سأعطيكِ بعض من الحبوب المنومة ، تحسباً فقط

569
00:54:49,960 --> 00:54:52,713
وكذلك جهاز المناداة

570
00:54:52,880 --> 00:54:56,509
إذا رغبتي في الإتصال بي إضغطي
على هذا الزر . أعطني يدكِ

571
00:54:56,920 --> 00:54:59,639
أُنظري ، ها هو الزر

572
00:55:07,920 --> 00:55:09,035
هيا بنا

573
00:55:09,200 --> 00:55:11,839
ماذا تفعل؟ -
يجب أن أضعكِ على السرير -

574
00:55:12,400 --> 00:55:16,109
شكراً ،  يمكنني أن أفعل ذلك بنفسي -
هل أنتِ متأكدة؟ -

575
00:55:24,760 --> 00:55:26,432
هل أنتِ بخير؟

576
00:55:27,440 --> 00:55:29,749
حسناً ، لقد ربحت

577
00:55:29,920 --> 00:55:31,956
ضعني على السرير وبعد ذلك يمكن أن تذهب

578
00:55:57,080 --> 00:55:58,638
من هناك؟

579
00:56:02,920 --> 00:56:06,037
إهدائي ، إهدأئي عزيزتي

580
00:56:07,080 --> 00:56:08,593
إنه أنا

581
00:56:08,760 --> 00:56:10,478
إزاك)؟)

582
00:56:12,280 --> 00:56:13,429
إزاك)؟)

583
00:56:14,440 --> 00:56:16,590
ولكن هذا مستحيل

584
00:56:21,880 --> 00:56:24,314
لا تقولي أي شيء

585
00:56:25,640 --> 00:56:27,278
ماذا تفعل؟

586
00:56:28,640 --> 00:56:33,668
ماذا تفعل؟
أنزع هذه الضِمادات القذرة -

587
00:56:34,280 --> 00:56:37,192
حتى تستطيعي أن ترينى بشكل أفضل -
كلا -

588
00:56:39,280 --> 00:56:40,872
كلا ، كلا

589
00:56:41,560 --> 00:56:44,836
إتركني وشأني ، إبتعد عني ، إبتعد عني

590
00:56:45,560 --> 00:56:50,839
لا تقاومي يا أختي الصغيرة . نحن إثنين ضد واحد

591
00:56:55,480 --> 00:56:57,072
لاتتحركي

592
00:56:57,240 --> 00:56:59,151
كلا ، توقف

593
00:57:01,360 --> 00:57:02,588
إبتعد عني

594
00:57:37,960 --> 00:57:39,678
(إيفان) . (إيفان)

595
00:57:39,840 --> 00:57:41,956
جوليا) ، هل كل شيء على مايرام؟)

596
00:57:42,120 --> 00:57:45,635
أعتقد أن هناك شخص ما في المنزل -
ماذا؟ -

597
00:57:45,800 --> 00:57:47,950
في الغرفة المجاورة

598
00:57:48,360 --> 00:57:52,148
لا تحركي . سأتصل بالشرطة -
(كلا، (إيفان) ، (إيفان -

599
00:58:05,600 --> 00:58:07,636
هل مازلتي معي؟

600
00:58:09,720 --> 00:58:12,518
عليك إخراجي من هنا فوراً

601
00:58:12,680 --> 00:58:15,877
أين أنتِ؟ -
في غرفة الضيوف -

602
00:58:16,040 --> 00:58:18,679
جيد ، أعثري على باب تلك الغرفة وأخرجي

603
00:58:20,480 --> 00:58:22,948
أخرجي من الغرفة وتجهي إلى اليمين

604
00:58:24,960 --> 00:58:26,473
ها أنا -
إهدائي -

605
00:58:26,640 --> 00:58:29,359
الدرابزين أمامكِ . إبحثي عنه

606
00:58:29,520 --> 00:58:30,953
حسناً

607
00:58:31,120 --> 00:58:33,315
تمسكي بالدرابزين

608
00:58:33,480 --> 00:58:36,358
إذهبي الى الأسفل ست خطوات للطابق الأول

609
00:58:40,280 --> 00:58:42,475
هناك آيضاً تسع خطوات

610
00:58:44,840 --> 00:58:46,319
...(جوليا)

611
00:58:47,400 --> 00:58:52,349
أنا بالطابق السفلي . ماذا الآن؟ -
إتبعي الحائط إلى الباب -

612
00:58:59,360 --> 00:59:01,191
من أنت؟ من أنت؟

613
00:59:01,360 --> 00:59:03,078
ما الذي يحدث؟ -
لا أعلم -

614
00:59:03,240 --> 00:59:05,800
أُخرجي من المنزل بسرعة

615
00:59:21,680 --> 00:59:24,956
ليس هناك ما يدل على
أن شخصا قد دخل المنزل

616
00:59:25,120 --> 00:59:28,669
كان هناك شخص ما هناك
وكان يبحث عن شيء ما

617
00:59:28,840 --> 00:59:32,150
عذراً ، ولكن ليس هناك شيء آخر يمكنني أن أفعله

618
00:59:35,880 --> 00:59:38,030
هل تريدي أن أتصل بالمستشفى؟ -
لماذا؟ -

619
00:59:38,200 --> 00:59:41,795
ربما لن تتعافي بشكل جيد هنا نظراً لما تعرضتي له

620
00:59:41,960 --> 00:59:43,712
أنت لا تصدقني

621
00:59:43,880 --> 00:59:49,113
أقول هذا فقط بالنسبة لحالتكِ
من الطبيعي أن تخدعُكِ حواسكِ

622
00:59:49,280 --> 00:59:52,352
لا تفتحي عينيكِ الآن

623
00:59:54,160 --> 00:59:56,116
يمكنكِ تركها الأن

624
00:59:57,640 --> 00:59:59,392
ماذا هناك؟

625
01:00:01,200 --> 01:00:03,111
لن تضرر عيني ، أليس كذلك؟

626
01:00:03,280 --> 01:00:07,876
كلا، أريد فقط أن أغير لكِ الضمادات
لقد أخذت الإحتياطات اللازمة

627
01:00:08,040 --> 01:00:10,998
لقد قُمت بذلك مئات المرات . لا تقلقي

628
01:00:15,200 --> 01:00:17,873
أتعلمي ، عندما كان عمري عشرون عاماً

629
01:00:18,040 --> 01:00:20,998
تعرضت لحادث سيارة وأُصبت بالعمى لمدة شهرين

630
01:00:22,920 --> 01:00:28,677
كنت بمثل حالتكِ الأن ... أتخيل
الأشياء وكانت تصيبني الكوابيس

631
01:00:28,840 --> 01:00:31,195
ورفضت مساعدة عامل الرعاية

632
01:00:33,880 --> 01:00:36,314
لم أستطع تحمل فكرة أني سأكون أعمى

633
01:00:42,320 --> 01:00:44,675
وفي النهاية تعافت عيني

634
01:00:47,440 --> 01:00:49,954
...ولكن خلال تلك الأشهر

635
01:00:51,160 --> 01:00:54,311
فهمت ماذا يعني العيش في الظلام

636
01:00:58,040 --> 01:01:00,474
لهذا السبب أصبحت أحد مقدمي الرعاية

637
01:01:01,640 --> 01:01:03,915
أنت تختلق ذلك لتجعلني أكون بحالة أفضل

638
01:01:04,080 --> 01:01:07,470
كلا ، كلا ، إتصلي بالمستشفى إذا كنتِ لا تصدقيني

639
01:01:08,000 --> 01:01:13,393
جوليا) ، أعلم أنكِ خائفة والطريقة الوحيدة لإبعاد الخوف)

640
01:01:13,560 --> 01:01:15,357
هي محاربته

641
01:01:21,800 --> 01:01:23,631
ماذا قولتي؟

642
01:01:26,000 --> 01:01:27,831
هل ستسمحي لي بمساعدتكِ؟

643
01:01:38,800 --> 01:01:42,349
...حاولي أن تصلي إلى الباب إتبعي الحائط بيدكِ

644
01:01:45,840 --> 01:01:47,876
...بعد زجاج الخزانة

645
01:02:10,520 --> 01:02:13,956
حسناً ، بدأت أعرف رأسي من قدمي

646
01:02:14,120 --> 01:02:16,270
ونمت جيداً الليلة الماضية

647
01:02:16,440 --> 01:02:19,557
لقد كان (إفان) صبوراً معي طيلة الأسبوع

648
01:02:19,720 --> 01:02:21,676
آجل ، لقد إعتني بي جيداً

649
01:02:21,840 --> 01:02:24,832
سأفعل ، إتفقنا

650
01:02:25,000 --> 01:02:26,991
شكراً لإتصالك ، إلى اللقاء

651
01:02:28,720 --> 01:02:32,156
هل ستغادر؟ -
آجل . الوقت متأخر قليلاً -

652
01:02:32,320 --> 01:02:34,276
لماذا لا تبقى قليلاً؟

653
01:02:36,080 --> 01:02:37,433
قليلاً فقط

654
01:02:37,600 --> 01:02:39,795
هل لا زلتي خائفة؟ -
كلا -

655
01:02:39,960 --> 01:02:41,632
كلا ، ليس لذلك

656
01:02:42,480 --> 01:02:44,152
لا تهتم

657
01:02:46,320 --> 01:02:48,550
حسناً ، هل أُعد عشاء خاص لشخصين؟

658
01:02:50,280 --> 01:02:53,556
إذهبي وشاهدي التلفزيون ، أنا سأطبخ -
هذا صعب بعض الشيء -

659
01:03:15,280 --> 01:03:17,236
ألم تشربي أكثر من اللازم؟

660
01:03:17,840 --> 01:03:19,876
أنا أحتفل

661
01:03:20,040 --> 01:03:21,473
بماذا؟

662
01:03:21,640 --> 01:03:25,155
بعد أربعة أيام

663
01:03:25,320 --> 01:03:28,437
سأزيل الضِمادات وسأرى مرة آخرى

664
01:03:29,920 --> 01:03:32,036
(كل شيء سيكون على ما يرام ، (جوليا

665
01:03:33,320 --> 01:03:35,311
أتعلم

666
01:03:35,480 --> 01:03:39,473
إذا لم تنجح العملية لن أتذمر

667
01:03:40,200 --> 01:03:43,078
لقد رأيت كل شيء كُنت اُريد أن أراه

668
01:03:44,480 --> 01:03:47,711
ما هو أجمل شيء  رأيتيه على الإطلاق؟

669
01:03:49,040 --> 01:03:50,678
غريب

670
01:03:50,840 --> 01:03:53,195
كم هو ساخر سؤالك هذا

671
01:03:53,360 --> 01:03:54,952
لماذا؟

672
01:03:56,760 --> 01:04:01,197
لأني قضيت حياتي كلها
أبحث عن الكواكب الخفية

673
01:04:01,360 --> 01:04:04,432
رأت عيني آشياء مدهشة

674
01:04:05,120 --> 01:04:10,911
ولكن لا شيء يمكن أن يقارن بالسماء في الصحراء

675
01:04:13,560 --> 01:04:16,199
(هناك حيث إلتقيت بـ(إزاك

676
01:04:16,360 --> 01:04:21,388
...كنا في نفس الشرود وقضينا الليل كله

677
01:04:22,440 --> 01:04:24,908
نحدق بالسماء

678
01:04:25,840 --> 01:04:30,072
سألته ، أليس هذا أجمل شيء قد رأيته على الإطلاق؟

679
01:04:30,800 --> 01:04:33,109
قال ، آجل

680
01:04:38,640 --> 01:04:40,835
عندما أدرت رأسي

681
01:04:41,000 --> 01:04:45,391
أدركت بأنه كان يحدق بي لفترة من الوقت مما جعلني أتوتر

682
01:04:46,480 --> 01:04:48,391
...فسألته

683
01:04:50,880 --> 01:04:53,792
لماذا لا تراقب الكون؟

684
01:04:54,440 --> 01:04:59,355
فقال ، لا حاجة لي للنظر إلى الأعلى لأفعل ذلك

685
01:05:00,640 --> 01:05:03,837
يمكنني رؤية الكون في عينيكِ

686
01:05:05,960 --> 01:05:07,791
وماذا حدث؟

687
01:05:10,480 --> 01:05:12,311
إقتربت منه

688
01:05:13,520 --> 01:05:15,078
لمسته

689
01:05:16,000 --> 01:05:19,197
أدرك حينها أنه كان متوتراً آيضاً

690
01:05:19,720 --> 01:05:23,759
في تلك اللحظة وكأننا قد أصبحنا شخص واحد

691
01:05:23,920 --> 01:05:26,673
وأردت أن أعرف ما إذا كان يشعر بنفس الشعور

692
01:05:27,000 --> 01:05:29,036
ماذا قال؟

693
01:05:30,000 --> 01:05:31,592
لاشيء

694
01:05:33,200 --> 01:05:35,634
أجاب بنظرته

695
01:05:35,800 --> 01:05:37,358
لماذا؟

696
01:05:37,520 --> 01:05:41,035
لماذا كان ينظر لي بهذه الطريقة؟ لماذا؟

697
01:05:42,440 --> 01:05:46,274
هل تفضلتي على فأنا لم أنتهي بعد من ذلك؟ -
لا أعلم -

698
01:05:47,000 --> 01:05:52,199
عندما أقام علاقة بـ(سارة) ، إعتقدت أنه كان مجرد طيش

699
01:05:52,360 --> 01:05:55,511
أقسم بأني لا أعرف بماذا سأفكر بعد ذلك

700
01:05:56,400 --> 01:05:58,470
لا أعرف بماذا سأفكر

701
01:06:01,720 --> 01:06:04,314
(كل شيء سيكون على ما يرام ، (جوليا

702
01:06:06,400 --> 01:06:08,152
هل تعدني؟

703
01:06:09,800 --> 01:06:11,711
أعِدُكِ

704
01:06:29,200 --> 01:06:30,713
كلا ، لا أستطيع

705
01:06:30,880 --> 01:06:32,871
لا أستطيع فعل ذلك

706
01:06:33,400 --> 01:06:35,391
هذا ليس من الصواب

707
01:06:41,360 --> 01:06:43,271
(إفان) -
لا تقولي أي شيء -

708
01:06:43,440 --> 01:06:46,716
أنا آسف -
لا عليك ، لا تقول أي شيء -

709
01:06:46,880 --> 01:06:49,155
سأتصل بالمستشفى وأطلب منهم إستبدالي

710
01:06:49,320 --> 01:06:50,992
هل هذا ما تريد؟

711
01:06:52,640 --> 01:06:54,278
وأنتِ؟

712
01:07:01,720 --> 01:07:04,757
...حسناً ، سأعود غداً ، و

713
01:07:05,600 --> 01:07:08,433
إن لم يكن ، إتصلي بي على الجهاز

714
01:08:35,240 --> 01:08:37,595
النجدة ، النجدة

715
01:08:39,880 --> 01:08:41,279
النجدة

716
01:08:42,920 --> 01:08:46,913
(إهدائي ، أنا (بلاسكو) جاركِ والد (ليا

717
01:08:47,080 --> 01:08:49,435
إتصل بالشرطة أرجوك

718
01:08:50,480 --> 01:08:53,040
إهدائي ، أنتِ بحاجة لمشروب

719
01:08:53,200 --> 01:08:56,715
كلا ، كلا ، إتصل بالشرطة أرجوك

720
01:08:56,880 --> 01:09:00,759
لماذا تريدي الإتصال بالشرطة؟
لتخبريهم عن كابوس آخر؟

721
01:09:00,920 --> 01:09:04,879
في المرة السابقة لم يصدقوكِ -
كلا ، كان هناك شخص ما بجانب سريري -

722
01:09:05,040 --> 01:09:06,792
أقسم هذه المرة كان حقيقة

723
01:09:06,960 --> 01:09:09,599
وماذا كان يريد؟ إغتصابكِ؟

724
01:09:11,040 --> 01:09:13,110
إنها إبنتي لا تجزعي

725
01:09:13,280 --> 01:09:15,350
قلت لكِ ألا تتسللي على الناس

726
01:09:15,520 --> 01:09:17,476
عودي إلى فراشكِ

727
01:09:17,880 --> 01:09:20,235
وأغلقي الباب

728
01:09:20,400 --> 01:09:22,436
...(سيد (بلاسكو

729
01:09:23,520 --> 01:09:25,636
هل يمكن أن تتصل بالشرطة الأن ، أرجوك؟

730
01:09:28,880 --> 01:09:32,236
بالطبع ، بالطبع . لا تقلقي

731
01:09:34,360 --> 01:09:37,158
هذا غريب ليس هناك خط

732
01:09:39,600 --> 01:09:41,477
إهدائي

733
01:09:41,640 --> 01:09:43,676
سأستخدم هاتفي النقال

734
01:10:18,480 --> 01:10:23,554
بطارية الهاتف فارغة سيأخذ بضع دقائق ليشحن

735
01:10:25,560 --> 01:10:29,553
إجلسي ، إجلسي

736
01:10:29,960 --> 01:10:31,837
إجلسي

737
01:10:32,680 --> 01:10:33,829
ماذا قلتي؟

738
01:10:34,000 --> 01:10:39,597
هل تريدي شيئاً تشربيه بينما ننتظر؟

739
01:10:40,320 --> 01:10:43,517
ماذا قلتي؟ -
هل يمكن أن تحضر لي كأس ماء؟ -

740
01:10:43,680 --> 01:10:48,435
ماء؟ -
آجل ، أشعر بالعطش -

741
01:11:04,960 --> 01:11:07,997
جوليا) ، إلى أين أنتِ ذاهبة؟)

742
01:11:08,880 --> 01:11:10,359
مهلاً

743
01:11:11,080 --> 01:11:12,593
مهلاً

744
01:11:13,040 --> 01:11:16,316
سيدتي أين أنتِ؟

745
01:11:16,560 --> 01:11:18,232
سيدتي

746
01:11:19,520 --> 01:11:21,954
أرجوك أجب

747
01:11:22,720 --> 01:11:24,312
(إفان)

748
01:11:24,600 --> 01:11:26,318
أجب أرجوك

749
01:11:26,480 --> 01:11:27,469
جوليا) ، ماالخطب؟)

750
01:11:40,760 --> 01:11:42,193
(جوليا) -
(إفان) -

751
01:11:42,360 --> 01:11:45,591
هيا لنذهب للمنزل -
كلا ليس إلى منزلي -

752
01:11:45,760 --> 01:11:47,990
جوليا) ، إهدائي) -
كلا ، منزلي ليس آمن -

753
01:11:48,160 --> 01:11:50,720
أرجوك خذني إلى منزلك

754
01:11:52,400 --> 01:11:53,992
حسناً

755
01:11:54,160 --> 01:11:57,277
حسناً ، شكراً ، إلى اللقاء

756
01:11:59,440 --> 01:12:01,192
ماذا قالوا؟

757
01:12:02,280 --> 01:12:05,238
المفتش (ديماس) لن يكون بالخدمة حتى الساعة السابعة

758
01:12:06,360 --> 01:12:10,717
عليكِ أن تنالي قسطاً من الراحة
وسأذهب معكِ غداً صباحاً

759
01:12:10,880 --> 01:12:14,668
جوليا) ، لن أسمح لأحد أن يؤذيكِ)

760
01:12:16,360 --> 01:12:17,713
يمكنكِ النوم على سريري

761
01:12:17,880 --> 01:12:20,553
وأنت؟ -
سأحضر فراش ، وأعود -

762
01:12:20,720 --> 01:12:24,793
كلا  ، كلا -
سأعود ، أنتِ بأمان هنا -

763
01:12:24,960 --> 01:12:26,632
سأعود خلال دقائق

764
01:12:41,840 --> 01:12:43,353
إفان)؟)

765
01:13:22,560 --> 01:13:24,198
من أنت؟ -
(أنا (ليا -

766
01:13:24,360 --> 01:13:25,873
من أنتِ؟ -
(ليا بلاسكو) -

767
01:13:26,040 --> 01:13:27,837
لا تقتربي ، كيف عثرتي علي؟

768
01:13:28,000 --> 01:13:31,151
(لقد تبعتكِ ، لقد كنت صديقة (سارة -
قلت لكِ لا تقتربي -

769
01:13:31,320 --> 01:13:34,949
إستمعي إلي ، والدي ليس له أي علاقة بكل هذا

770
01:13:35,120 --> 01:13:38,829
لقد تحرش بي والدكِ -
والدي وحيد ، وأنتِ مثيرة -

771
01:13:39,000 --> 01:13:40,194
لن أصدق ما ستقولينه

772
01:13:40,360 --> 01:13:43,796
أنا من أخذ المفتاح وكنت أتجسس عليكِ

773
01:13:43,960 --> 01:13:45,757
أنتِ؟ -
هل لديكِ كوابيس؟ -

774
01:13:45,920 --> 01:13:48,593
ماذا؟ -
كانت ( سارة) آيضاً  كذلك -

775
01:13:48,760 --> 01:13:53,197
كانت تحلم بشخص ينزع عنها الضِمادة ويوخذ عينيها بالإبر

776
01:13:53,360 --> 01:13:54,759
هناك وحش في الشارع

777
01:13:54,920 --> 01:13:57,388
ولكن لا أحد يستطيع رؤيته لأنه يختبيء في الظلام

778
01:13:57,560 --> 01:13:59,676
هو من جعل (سارة) تصاب بالعمى
وسيفعل نفس الشيء معكِ

779
01:13:59,840 --> 01:14:01,319
توقفي -
إنه هو -

780
01:14:01,480 --> 01:14:04,995
لقد تبعتيه وجربت المفتاح واليوم رأيتي الإبر

781
01:14:05,160 --> 01:14:08,197
إنه هو (جوليا) ، عامل خدمات الرعاية
كلا -

782
01:14:09,640 --> 01:14:11,915
إستمعي إلي

783
01:14:13,280 --> 01:14:16,317
هل تعتقدي بأن (إزاك) إنتحر؟ ، لقد كان يحبكِ

784
01:14:16,480 --> 01:14:20,678
وكان يحب (سارة) آيضاً ولم يريدوا أن تقلقي

785
01:14:20,840 --> 01:14:23,354
لذلك أخفوا الآمر ، (سارة) قالت لي ذلك

786
01:14:23,520 --> 01:14:25,909
لقد كتب (إزاك) رسالة إنتحار . وتركها لي

787
01:14:26,080 --> 01:14:29,868
أجبره ذلك الوحش بكتابتها -
لا وجود لذلك الوحش ، هذا يكفي -

788
01:14:30,040 --> 01:14:31,758
هناك واحد

789
01:14:33,320 --> 01:14:35,390
إنه يجمع الصور

790
01:14:35,800 --> 01:14:39,793
(جدار مكتبه مغطى بصوركِ وصور (سارة

791
01:14:40,480 --> 01:14:43,950
لقد أزال عينيكِ عنها -
ليا) هذا يكفي) -

792
01:14:44,120 --> 01:14:45,439
إتركيني وشأني

793
01:14:47,680 --> 01:14:49,193
ماذا تفعلي؟

794
01:14:51,920 --> 01:14:54,195
جربي المفتاح إذا كنتِ لا تصدقيني

795
01:14:55,880 --> 01:14:58,235
المفتاح ، أين المفتاح؟

796
01:14:58,400 --> 01:15:00,470
لقد أخذه -
كلا ، أنتِ أخذتيه -

797
01:15:00,640 --> 01:15:04,269
لماذا أخذه؟ -
لا أعلم ، لحماية والدكِ -

798
01:15:04,440 --> 01:15:07,830
إنه هو ، لا تخبريه بأني هنا -
(ليا) ، (ليا) -

799
01:15:11,640 --> 01:15:12,789
إفان)؟)

800
01:15:12,960 --> 01:15:15,474
جوليا) ، ماذا تفعلي؟)

801
01:15:15,640 --> 01:15:17,835
أنا حقاً متوترة

802
01:15:18,840 --> 01:15:21,195
سأصنع لكِ كوب شاي

803
01:15:21,360 --> 01:15:23,078
سيجعلكِ تهدائي

804
01:15:23,840 --> 01:15:26,274
(إفان) -
آجل؟ -

805
01:15:27,280 --> 01:15:31,796
(لم أجد المفتاح ، إنه الدليل على ماقام به (بلاسكو

806
01:15:32,440 --> 01:15:34,590
هل أخذته؟

807
01:15:46,880 --> 01:15:49,553
لابد وأنه سقط منكِ -
أرجوك أعطني إياه -

808
01:15:49,720 --> 01:15:51,836
سأحتفظ به لآجلكِ ، أنت متوترة جداً

809
01:15:52,000 --> 01:15:55,436
سأصنع لكِ كوب شاي ، إجلسي وأسترخي

810
01:16:03,880 --> 01:16:06,519
إنه يكذب لقد أخذ المفتاح

811
01:16:06,680 --> 01:16:09,069
علينا أن نخرج من هنا -
لا أريد أن -

812
01:16:09,240 --> 01:16:12,676
لا تصدقيني حتى الآن؟ -
هذا مستحيل .  إنه عامل الرعاية الصحية -

813
01:16:15,200 --> 01:16:17,839
اللعنة إنه مغلق

814
01:16:19,160 --> 01:16:20,912
(جوليا) -
آجل؟ -

815
01:16:22,000 --> 01:16:24,594
هل تريدي سكر؟ -
ملعقتين من فضلك -

816
01:16:28,600 --> 01:16:30,591
إنه يريد تخديركِ ليصيبكِ بالعمى

817
01:16:30,760 --> 01:16:31,829
ما الذي تقولينه؟ -

818
01:16:32,000 --> 01:16:34,230
هل يمكنكِ نزعها؟ -
كلا ، لماذا؟ -

819
01:16:34,400 --> 01:16:38,757
يمكننا الخروج من النافذة . ولسنا بحاجة للحصول على المفتاح

820
01:16:38,920 --> 01:16:41,992
تخلصي منه وسأنتظركِ في الحمام

821
01:16:44,280 --> 01:16:46,271
تفضلي

822
01:16:47,080 --> 01:16:50,595
سآخذكِ إلى الفراش وأنتظركِ حتى تغفي

823
01:16:55,800 --> 01:16:57,916
أنا بحاجة لدخول المرحاض

824
01:16:59,440 --> 01:17:00,919
حسناً

825
01:17:04,960 --> 01:17:06,188
شكراً

826
01:17:42,040 --> 01:17:45,555
جوليا) ، هل كل شيء على ما يرام؟) -
آجل . ما هذه الضوضاء؟ -

827
01:17:45,720 --> 01:17:47,711
لا أعلم لقد سمعت ذلك آيضاً

828
01:17:47,880 --> 01:17:50,189
إعتقدت بأن شيئاً ما حدث لكِ

829
01:17:50,360 --> 01:17:54,194
أسرعي سيبرد الشاي -
سأخرج حالاً -

830
01:17:58,680 --> 01:18:01,831
ليا) أرجوكِ)

831
01:18:04,240 --> 01:18:06,595
تبقي أربعة أيام . أربعة أيام فقط

832
01:18:08,760 --> 01:18:11,035
أربعة أيام ، أربعة أيام

833
01:18:24,880 --> 01:18:27,553
جوليا) سانزل إلى الأسفل مرة آخرى ، هل أنتِ بخير؟)

834
01:18:27,720 --> 01:18:30,154
آجل ، سأخرج حالاً

835
01:19:47,440 --> 01:19:49,078
(ليا)

836
01:19:50,480 --> 01:19:51,595
(ليا)

837
01:20:22,560 --> 01:20:24,630
ماذا تفعلي هنا؟

838
01:20:27,640 --> 01:20:29,676
لماذا تبكي؟

839
01:20:32,200 --> 01:20:34,191
أرجوكِ ، أجيبيني

840
01:20:35,920 --> 01:20:39,674
الفتاة التي تدعى (ليا) حضرت لرؤيتي

841
01:20:39,840 --> 01:20:41,990
(إبنة (بلاسكو

842
01:20:42,160 --> 01:20:44,151
وجعلتني أتوتر

843
01:20:44,320 --> 01:20:48,108
لماذا نزعتي الضِمادات؟ -
لم أتمكن من رؤية أي شيء -

844
01:20:48,280 --> 01:20:52,637
قالت لي آشياء رهيبة عنك وكنت خائفة

845
01:20:53,080 --> 01:20:54,832
آشياء عني؟

846
01:20:55,720 --> 01:20:58,359
لن تؤذيني ، أليس كذلك؟

847
01:20:59,560 --> 01:21:00,993
كلا

848
01:21:01,560 --> 01:21:03,391
...أريد

849
01:21:03,560 --> 01:21:06,632
أريد أن أرى وجهك ، لأعرف

850
01:21:08,000 --> 01:21:10,116
وماذا تري؟

851
01:21:15,560 --> 01:21:18,597
لا شيء . لا يمكنني رؤية أي شيء

852
01:21:42,440 --> 01:21:44,158
هل أنتِ متأكدة بأنك لا تستطيعي رؤية أي شيء؟

853
01:21:53,320 --> 01:21:55,550
أحياناً تستغرق العينين وقتاً للتكيف

854
01:22:08,480 --> 01:22:10,948
لم تنجح العملية

855
01:22:18,200 --> 01:22:20,509
(أنا آسف جداً (جوليا

856
01:22:24,480 --> 01:22:27,995
على الأرجح كذبت عليكِ الفتاة لتحمي والدها

857
01:22:30,080 --> 01:22:33,789
غداً ... سنتحدث مع المفتش وسينتهي كل هذا

858
01:22:33,960 --> 01:22:36,838
كلا ، كلا

859
01:22:37,600 --> 01:22:39,989
كلا ، أرجوك خذني للمستشفى الأن

860
01:22:40,160 --> 01:22:43,596
الأن ، أرجوك -
(سأتصل بالدكتور (رومان -

861
01:22:44,120 --> 01:22:47,590
الأن -
جوليا) ، إسمعيني) -

862
01:22:49,720 --> 01:22:51,392
د.(رومان)؟

863
01:22:51,560 --> 01:22:55,348
أنا (إفان) ، آسف لإقاظك في هذا الوقت من الليل

864
01:22:55,520 --> 01:22:58,114
(هناك مشكلة مع (جوليا ليفين

865
01:22:59,880 --> 01:23:02,792
أزالت الضِمادات عن طريق الخطاء

866
01:23:10,640 --> 01:23:15,634
فهمت ، سأخبرها الأن ، شكراً ، وآسف لإزعاجك

867
01:23:17,000 --> 01:23:17,989
ماذا قال؟

868
01:23:18,160 --> 01:23:20,958
إنه في مؤتمر . لن نستطيع فعل أي شيء حتى الأسبوع القادم

869
01:23:21,120 --> 01:23:25,159
إذاً خذني إلى مستشفى آخر -
كلا ، لقد قال د.(رومان) عليك أن ترتاحي -

870
01:23:25,320 --> 01:23:30,519
أنا بحاجة إلى إستشاري آخر -
جوليا) ، سيكون هناك ضرر) -

871
01:23:30,680 --> 01:23:33,558
إذا لم تفعلي كما أقول سيكون هناك إضرار عكسية

872
01:23:41,640 --> 01:23:42,914
حسناً

873
01:24:14,320 --> 01:24:15,958
لماذا قمتي؟

874
01:24:16,120 --> 01:24:20,796
بسبب صفير الغلاية -
سأقوم بذلك ، إجلسي -

875
01:24:21,560 --> 01:24:23,118
إحذري

876
01:24:25,680 --> 01:24:27,238
هذا جيد

877
01:24:37,880 --> 01:24:39,233
إنه جاهز تقريباً

878
01:24:55,040 --> 01:24:56,837
تفضلي

879
01:24:57,600 --> 01:24:59,113
شكراً

880
01:25:15,240 --> 01:25:16,593
ما الآمر؟

881
01:25:21,760 --> 01:25:23,512
لماذا تفعل كل هذا ، (إفان)؟

882
01:25:30,240 --> 01:25:31,832
ماذا تقصدي؟

883
01:25:32,000 --> 01:25:34,309
لماذا كل هذا الإهتمام؟

884
01:25:37,520 --> 01:25:39,317
ماذا تريد مني؟

885
01:25:41,160 --> 01:25:43,196
...(حسناً ، (جوليا

886
01:25:46,960 --> 01:25:48,791
...عندما

887
01:25:49,600 --> 01:25:51,033
...عندما قمتي بتقبيلي

888
01:25:53,920 --> 01:25:56,514
لم أكن أتوقع ذلك

889
01:25:56,680 --> 01:26:01,276
لم أكن أتوقع ذلك ، ولكن لا تظني
...بأني غير معجب بكِ لآجل

890
01:26:01,440 --> 01:26:02,668
لآجل ذلك ، هذا غير صحيح

891
01:26:05,520 --> 01:26:09,229
أردت أن أعطيك بعض الوقت . لقد عانيتي كثيراً

892
01:26:09,400 --> 01:26:13,109
وبعض الجراح تحتاج للشفاء

893
01:26:15,000 --> 01:26:17,389
...ما أحاول قوله

894
01:26:18,920 --> 01:26:20,911
أريد أن أكون معكِ

895
01:26:26,320 --> 01:26:28,117
إشربي الشاي

896
01:26:44,560 --> 01:26:46,312
هل وضعت سكر؟

897
01:26:50,440 --> 01:26:52,396
سحضر القليل

898
01:27:19,040 --> 01:27:20,632
ملعقتين ، أليس كذلك؟

899
01:27:21,800 --> 01:27:23,279
كالمعتاد

900
01:27:30,360 --> 01:27:31,349
إنتهيت؟

901
01:27:45,520 --> 01:27:47,511
تعالي معي من فضلكِ

902
01:27:50,800 --> 01:27:54,076
لماذا؟ -
أحتاج لمساعدتكِ بالفريزر -

903
01:27:55,000 --> 01:27:58,470
تعالي ، هيا ، إتركي هذا هنا

904
01:28:23,320 --> 01:28:25,038
إفتحي الفريزر

905
01:28:25,200 --> 01:28:26,713
لماذا؟

906
01:28:26,880 --> 01:28:28,871
فقط قومي بذلك

907
01:28:30,960 --> 01:28:33,474
قلت لكِ إفتحي الفريزر

908
01:28:45,500 --> 01:28:47,500
<font color="#ffff00">(إفان)

909
01:29:02,640 --> 01:29:04,232
مخادعة

910
01:29:25,440 --> 01:29:27,351
هل أنت خائفة؟

911
01:29:37,200 --> 01:29:41,318
أنتِ لا تعرفي ما هو الخوف

912
01:29:43,520 --> 01:29:47,399
ليس لديكِ أي فكرة عما هو الخوف

913
01:29:47,560 --> 01:29:48,788
الخوف الحقيقي

914
01:29:48,960 --> 01:29:51,155
الخوف من التجاهل والرفض

915
01:29:51,320 --> 01:29:54,153
إنظري إلي ، إنظري إلي

916
01:29:54,320 --> 01:29:57,676
لا تعرفي ماذا يعني العيش في
الظلام والإختباء في عالم آخر

917
01:29:57,840 --> 01:30:03,631
عالم من الصمت ، تتعودي أن تحسبي به خطواتكِ

918
01:30:04,360 --> 01:30:07,318
ترتدي دائماً الملابس الملائمة

919
01:30:07,480 --> 01:30:10,552
يجعل صوتكِ غير موجود

920
01:30:10,720 --> 01:30:14,315
وعينيكِ ، عينان وغير موجودة

921
01:30:14,480 --> 01:30:18,359
لقد إستغرقت وقتاً طويلاً حتى أصبح كالشبح

922
01:30:18,520 --> 01:30:22,672
ولكن معذلك تجدي بأن الكفيفات يدركن أنكِ هنا

923
01:30:22,840 --> 01:30:26,719
تلك أنفاسكِ ، تلك ماتجعلكِ على قيد الحياة

924
01:30:26,880 --> 01:30:32,193
يمكنكِ تقديم عينيكِ لهم ، أيديكِ

925
01:30:32,640 --> 01:30:35,518
ذلك ما يجعل علاقتنا في غاية الكمال

926
01:30:36,400 --> 01:30:37,389
...لذلك

927
01:30:38,560 --> 01:30:40,596
علينا أن نستمر بهذه الطريقة

928
01:30:45,880 --> 01:30:48,314
إذا لم تكن (إفان) ، من أنت؟

929
01:30:49,120 --> 01:30:51,031
إلى أين تأخذني؟

930
01:30:52,040 --> 01:30:54,508
لقد تأذت عيناي ، هناك خطب ما

931
01:30:55,120 --> 01:30:57,714
إنزع الضمادة عني أرجوك

932
01:30:58,480 --> 01:31:00,198
أرجوك

933
01:31:01,120 --> 01:31:02,917
أرجوك إنزعها

934
01:31:03,080 --> 01:31:06,231
أرجوك ، لقد تأذت عيناي إنزع الضمادة عني

935
01:31:06,400 --> 01:31:08,197
إصمتي

936
01:31:10,440 --> 01:31:12,192
أتوسل إليك

937
01:31:26,480 --> 01:31:27,833
دعيني أرى

938
01:31:29,040 --> 01:31:31,076
دعيني أرى

939
01:31:34,480 --> 01:31:37,313
لقد بدأت مرة آخرى ، أليس كذلك؟

940
01:31:43,360 --> 01:31:45,271
...هذه المرة

941
01:31:46,040 --> 01:31:48,349
سيكون الآمر بشكل مكثف

942
01:32:02,560 --> 01:32:05,472
أخرجي من السيارة . عليكِ أن تحزمي حقائبكِ

943
01:32:07,520 --> 01:32:08,839
(إفتحي الباب ، (جوليا

944
01:32:13,640 --> 01:32:17,428
إفتحي ذلك الباب اللعين ، إفتحي الباب

945
01:32:18,240 --> 01:32:20,435
إفتحي ذلك الباب اللعين

946
01:32:20,880 --> 01:32:22,393
(جوليا)

947
01:32:22,560 --> 01:32:24,118
(جوليا)

948
01:32:24,280 --> 01:32:25,952
(جوليا)

949
01:32:29,720 --> 01:32:31,517
(جوليا)

950
01:33:46,160 --> 01:33:48,230
من هناك؟

951
01:33:48,400 --> 01:33:50,595
هل الباب الرئيسي مغلق؟

952
01:33:50,760 --> 01:33:53,672
أهذه أنتِ (جوليا)؟ لقد أفزعتيني -
هل هو مغلق؟ -

953
01:33:53,840 --> 01:33:56,434
آجل ، بالطبع ، ماخطبكِ؟

954
01:33:56,600 --> 01:33:59,160
هناك قاتل بالمنطقة -
قاتل؟ -

955
01:33:59,320 --> 01:34:01,470
علينا الإتصال بالشرطة ، أين الهاتف؟

956
01:34:01,640 --> 01:34:05,792
هناك ، في الزاوية . تحت اللوحة

957
01:34:05,960 --> 01:34:07,837
لا تتحركي

958
01:34:08,000 --> 01:34:09,752
إلزمي الهدوء

959
01:34:10,240 --> 01:34:11,958
ماذا هناك؟ -
لا تتحركي -

960
01:34:18,680 --> 01:34:21,478
إنه هو ، إنه هنا -
من؟ -

961
01:34:22,160 --> 01:34:24,515
لا تقترب أيها الوغد

962
01:34:24,680 --> 01:34:28,275
من الذي تتحدثي إليه؟ -
الرجل الذي يعتقد بأنه خفي -

963
01:34:28,440 --> 01:34:31,432
لقد أصاب (سارة) بالعمى ويريد
أن يفعل نفس الشيء معي

964
01:34:31,920 --> 01:34:35,037
أنتِ تخيفيني -
إبقى بعيداً -

965
01:34:35,200 --> 01:34:37,111
سوليداد) إتصلي بالشرطة)

966
01:34:37,280 --> 01:34:40,033
إتصلي بالشرطة ، بسرعة -
لا تفعلي ، أمي -

967
01:34:41,520 --> 01:34:43,158
...(آنجيل)

968
01:34:43,840 --> 01:34:45,592
هل هذا أنت ، بني؟

969
01:34:48,640 --> 01:34:50,119
آجل

970
01:34:50,280 --> 01:34:51,838
لقد عُدت

971
01:34:52,520 --> 01:34:55,159
تقول هذه المرأة أنك تطاردها

972
01:34:55,320 --> 01:34:57,151
هذه المرأة مجنونة

973
01:34:59,320 --> 01:35:02,357
إبنكِ قاتل -
إصمتي ، لا تستمعي إليها أمي -

974
01:35:02,520 --> 01:35:04,238
لقد قتل زوجي -
إنها تكذب -

975
01:35:04,400 --> 01:35:06,994
قد قتل زوجي و(سارة) آيضاً -
إصمتي -

976
01:35:07,160 --> 01:35:10,835
لابد أن كان من السهل عليك شنقها -
(لقد أحببت (سارة -

977
01:35:11,600 --> 01:35:14,512
لقد إنتحرت لأنها لم تستطيع العيش في الظلام

978
01:35:14,680 --> 01:35:16,398
لم تستطيع؟

979
01:35:16,560 --> 01:35:20,394
لا أحد يستطيع أن يتعود على
ذلك ، أنت من أصابها بالعمى

980
01:35:20,560 --> 01:35:21,629
لقد قتلتها

981
01:35:21,800 --> 01:35:25,998
هل هذا صحيح يابني؟ -
أمي ، أمي ، أنتِ تعرفيني جيداً -

982
01:35:26,160 --> 01:35:28,879
قلت لك لا تتحرك

983
01:35:29,040 --> 01:35:32,157
(إتصلي (سوليداد

984
01:35:57,720 --> 01:36:00,029
كنت أعرف بأنك ستعود

985
01:36:01,480 --> 01:36:05,473
كنت أعرف بأنك ستدرك لن تكون سعيد إلا هنا

986
01:36:06,040 --> 01:36:09,032
قلت لك من دوني ، أنت لا شيء

987
01:36:09,200 --> 01:36:11,395
أقل من لا شيء

988
01:36:11,560 --> 01:36:13,551
غير مرأي

989
01:36:20,840 --> 01:36:22,512
منذ متى يمكنكِ أن ترى ، أمي؟

990
01:36:22,680 --> 01:36:27,549
ولكنك لا تزال إبني ، ولن أسمح
لأي شخص يأخذك بعيداً عني

991
01:36:27,720 --> 01:36:30,518
أمي ، لقد سألتكِ سؤال

992
01:36:31,800 --> 01:36:35,315
منذ متى يمكنكِ أن ترى؟

993
01:36:35,480 --> 01:36:38,950
آنجيل) ، ماذا تفعل يابني؟)

994
01:36:39,240 --> 01:36:42,835
ماذا تفعل يابني؟ كلا ، كلا

995
01:36:43,360 --> 01:36:45,555
كلا ، كلا

996
01:36:46,760 --> 01:36:47,988
إهدائي ياأمي

997
01:36:52,000 --> 01:36:53,956
إنها أنا -
إهدائي يا أمي -

998
01:36:54,840 --> 01:37:00,836
أنظري ، أمي هذا السائل يصيب
العصب البصري دون أن يسبب آلم

999
01:37:01,000 --> 01:37:05,710
لا تقلقي . هذه الإبر أداة مفيدة جداً

1000
01:37:05,880 --> 01:37:09,793
لا تفعل ، أرجوك -
أمي ، يجب علي ذلك -

1001
01:37:10,280 --> 01:37:12,669
لاتفعل يا بني -
لا تقلقي -

1002
01:37:43,160 --> 01:37:44,513
ماذا نفعل هنا؟

1003
01:37:47,840 --> 01:37:50,035
لن أستخدامها عليكِ

1004
01:37:54,840 --> 01:37:59,630
يجب أن يكون عصبكِ البصري قد تضرر
جداً الآن . ولن يستغرق ذلك وقتاً طويل

1005
01:37:59,800 --> 01:38:05,158
لا يمكن أن ينتهي هذا بهذه الطريقة -
لا تقلقي ، لا تقلقي -

1006
01:38:05,320 --> 01:38:11,156
لا تقلقي ، عندما يأتي الظلام سأكون إلى جانبكِ

1007
01:38:12,040 --> 01:38:14,235
لقد حزمت حقائبكِ

1008
01:38:14,400 --> 01:38:18,518
سنذهب بعيداً حيث لن يجدنا أحد

1009
01:38:19,320 --> 01:38:20,833
سنبدأ من الصفر

1010
01:38:21,000 --> 01:38:22,513
لا تلمسني

1011
01:38:23,360 --> 01:38:25,157
لا تلمسني أيها الوغد

1012
01:38:26,440 --> 01:38:28,795
لن أحبك أبداً ، أبداً

1013
01:38:28,960 --> 01:38:30,598
أود أن أموت قبل ذلك

1014
01:38:31,680 --> 01:38:33,318
لا تلمسني -
أهذا ما تريدينه؟ -

1015
01:38:33,480 --> 01:38:36,278
لا تلمسني

1016
01:38:37,320 --> 01:38:39,754
إبتعد عني

1017
01:38:39,920 --> 01:38:43,071
إبتعد عني
هيا قومي بذلك -

1018
01:38:45,520 --> 01:38:47,238
إبقي معي

1019
01:39:17,480 --> 01:39:20,199
قومي بذلك ، قومي بذلك

1020
01:39:20,760 --> 01:39:23,433
قومي بذلك ، قومي بذلك

1021
01:39:23,600 --> 01:39:26,478
قومي بذلك -
لا أستطيع ، لا أستطيع -

1022
01:39:31,520 --> 01:39:32,919
بالطبع لا تستطيعي

1023
01:39:33,080 --> 01:39:36,516
بالرغم من أنكِ لا تعرفي ذلك ... أنتِ تحيبيني

1024
01:39:37,120 --> 01:39:40,635
لأنكِ تعرفي بأنكِ من دوني ، لاشيء

1025
01:39:40,800 --> 01:39:43,189
وأنا كالظِل بدونكِ

1026
01:40:55,480 --> 01:40:57,914
جوليا) ، لماذا أقفلتي الباب؟)

1027
01:41:01,920 --> 01:41:03,797
مرحبا؟ -
(حضرت المفتش . أنا (جوليا -

1028
01:41:03,960 --> 01:41:04,949
(جوليا)

1029
01:41:05,120 --> 01:41:08,669
إستمع إلي، لأنها هذه آخر مرة سأتصل بك

1030
01:41:08,840 --> 01:41:12,355
إهدائي -
لقد قام بحبسي في منزلي -

1031
01:41:12,520 --> 01:41:14,636
(إهدائي (جوليا -
سيقتلني -

1032
01:41:14,800 --> 01:41:18,998
إذا لم تأتي الأن ، سيكون قد فات
الأوان . عليك أن تصدقني . أرجوك

1033
01:41:19,160 --> 01:41:21,469
جوليا) أرجوكِ إهدائي) -
هل أنت مُنصت لما أقول؟ -

1034
01:41:23,520 --> 01:41:24,953
حضرت المفتش؟

1035
01:41:31,600 --> 01:41:32,874
(جوليا)

1036
01:43:32,880 --> 01:43:35,713
إنها الشرطة (جوليا) ، قُم بتأمين السلم والممرات

1037
01:43:35,880 --> 01:43:37,632
جوليا) ، هل أنتِ هناك؟)

1038
01:43:37,800 --> 01:43:40,553
أنا (ديماس) . هل تسمعيني؟

1039
01:43:41,200 --> 01:43:43,156
جوليا) ماذا تفعلي؟) -
أصمت -

1040
01:43:43,320 --> 01:43:46,118
ماذا تفعلي؟ -
قلت أصمت -

1041
01:43:56,680 --> 01:43:59,114
هل تستطيع أن تراه؟
هل تستطيع أن تراه ، حضرة المفتش؟

1042
01:43:59,280 --> 01:44:02,795
الشرطة، إرمي السكين ، ضع يديك فوق رأسك

1043
01:44:16,000 --> 01:44:17,956
لاتنظر إلي

1044
01:44:20,560 --> 01:44:23,597
لاتنظر إلي ، أرجوك

1045
01:44:25,360 --> 01:44:28,909
لاتنظر إلي -
ضع السكين على الأرض -

1046
01:44:31,560 --> 01:44:33,312
ضعها على الأرض

1047
01:44:33,960 --> 01:44:37,316
ماذا تفعل؟ ضع السكين على الأرض

1048
01:45:17,080 --> 01:45:19,275
سأصاب بالعمى ، أليس كذلك؟

1049
01:45:24,280 --> 01:45:26,271
كم تبقى لي من وقت؟

1050
01:45:28,160 --> 01:45:30,390
ستصابي بالعمى قبل الفجر

1051
01:45:38,680 --> 01:45:41,069
أريد من معروفاً

1052
01:46:12,040 --> 01:46:13,837
هل يمكن لي بلحظة؟

1053
01:46:23,280 --> 01:46:24,759
ماذا حدث لعينيه؟

1054
01:46:27,200 --> 01:46:29,156
لقد تبرع بها

1055
01:46:35,440 --> 01:46:36,873
وأين هم؟

1056
01:46:37,600 --> 01:46:39,830
حيث كان يريد

1057
01:46:48,080 --> 01:46:50,514
إزاك) ، لماذا؟)

1058
01:46:52,280 --> 01:46:55,431
يا إلهي ، لقد إفتقدك كثيراً

1059
01:47:00,160 --> 01:47:02,594
لقد وعدتني

1060
01:47:02,760 --> 01:47:05,752
لقد وعدتني

1061
01:47:47,160 --> 01:47:50,630
...أخبرتني عندما نظرت في عيني

1062
01:47:51,440 --> 01:47:53,431
أنه يمكنك أن ترى الكون بأكمله

1063
01:47:54,480 --> 01:47:56,391
ما زلت أستطيع

1064
01:48:50,160 --> 01:48:53,550
<font color="#AABBAA" > عيون جوليا

1065
01:48:54,000 --> 01:49:04,000
ترجمة : حمـــادة

