1
00:00:22,383 --> 00:01:08,383
" ترجمة : " يوسُف المصري
" neoyosef "
(Resync By)
beha_357

2
00:01:22,386 --> 00:01:28,385
" مومباي) ،  2006) "

3
00:01:28,386 --> 00:01:30,833
جمال مالك) يفصله عن العشرون مليون روبية سؤال واحد)

4
00:01:30,868 --> 00:01:32,505
كيف فعلها ؟

5
00:01:32,540 --> 00:01:34,394
أ : غشّ

6
00:01:34,429 --> 00:01:36,002
ب : أم أنه محظوظ

7
00:01:37,386 --> 00:01:39,055
ت : أم أنه عبقري

8
00:01:40,387 --> 00:01:42,565
ث : أم أنه القدر

9
00:01:46,387 --> 00:01:49,352
! مساء الخير أيها الحضور الكريم من السيدات والسادة

10
00:01:49,387 --> 00:01:53,663
" ! مرحباً بكم في برنامج " من يريد أن يكون مليونيراً
* " بنسختها العربية " من سيربح المليون *

11
00:01:56,422 --> 00:01:57,887
هل أنت جاهز ؟

12
00:01:58,422 --> 00:02:00,153
أجل

13
00:02:01,588 --> 00:02:06,087
رجاءً صفقوا بشدة لأوّل متسابق للّيلة

14
00:02:06,387 --> 00:02:10,965
! (جمال مالك) من مدينا العزيزة علينا جميعاً (مومباي)

15
00:02:13,423 --> 00:02:14,900
هيّا ،  لنبدء المسابقة

16
00:02:23,458 --> 00:02:25,116
إبتسم ،  سيكون الأمر على ما يرام

17
00:02:26,422 --> 00:02:28,352
الأسم

18
00:02:29,388 --> 00:02:34,176
! اسمك يا ابن العاهرة

19
00:02:34,776 --> 00:02:36,388
(جمال مالك)

20
00:02:36,553 --> 00:02:40,781
لديك اسم
توقف عن البكاء

21
00:02:42,389 --> 00:02:47,188
شكراً لكم. شكراً لكم. شكراً لكم جزيلاً

22
00:02:49,423 --> 00:02:50,353
...(إذاً ،  (جمال

23
00:02:50,388 --> 00:02:52,796
أخبرني قليلاً عن نفسك

24
00:02:56,423 --> 00:02:59,389
أعمل في شركة اتصالات

25
00:02:59,424 --> 00:03:01,506
(في (جوها -
حيّد -

26
00:03:02,940 --> 00:03:04,288
مسِوق عبر الهاتف

27
00:03:04,388 --> 00:03:06,888
وفي أيّ شركة تعمل ؟

28
00:03:07,423 --> 00:03:09,189
إكس إل 5 " لخدمات الهواتف الجوّالة "

29
00:03:09,214 --> 00:03:11,121
...إذاً أنت من أؤلئك الذين يهاتفونني

30
00:03:11,294 --> 00:03:13,600
في كلّ يوم في حياتي مقدمين عروضاً خاصّة ،  أليس كذلك ؟

31
00:03:15,424 --> 00:03:17,290
كلاّ ،  في الحقيقة أنا مساعد

32
00:03:17,425 --> 00:03:21,291
مساعد مسِوق عبر الهاتف ؟

33
00:03:22,390 --> 00:03:25,591
وماذا يفعل المساعد بالضبط ؟

34
00:03:26,426 --> 00:03:30,708
...أحضر الشاي للناس و -
مقدم شاي -

35
00:03:30,908 --> 00:03:32,190
مقدم شاي

36
00:03:34,702 --> 00:03:37,856
...حسناً ،  سيداتي وسادتي

37
00:03:38,356 --> 00:03:41,516
، (جمال مالك ،  مقدم الشاي من (مومباي)

38
00:03:41,517 --> 00:03:44,514
! " لنبدء " من يرد أن يكون مليونيراً  ؟

39
00:03:54,426 --> 00:03:56,291
إذاً ،  هل اعترف بعد ؟

40
00:03:56,391 --> 00:03:59,292
باستثناء اسمه ،  لم أحصل على أيّ شيء منه

41
00:03:59,392 --> 00:04:03,391
(لقد كنت هنا طوال اللّيلة اللعينة ،  (سرينيفاس
ماذا كنت تفعل ؟

42
00:04:03,426 --> 00:04:04,856
إنه رجل صلب

43
00:04:05,391 --> 00:04:08,392
القليل من الكهرباء ستحل عقدة لسانه ،  أعطه القليل

44
00:04:08,427 --> 00:04:09,898
أمرك سّيدي

45
00:04:18,393 --> 00:04:21,392
إذاً ،  بماذا كنت متصل  ؟

46
00:04:21,427 --> 00:04:23,993
أكان هاتف جوّال أم جهاز إستدعاء ؟

47
00:04:24,293 --> 00:04:27,193
أم ساعل متواطئ من الجمهور ؟

48
00:04:28,393 --> 00:04:30,392
أم رقاقة إلكترونية تحت جلدك ؟

49
00:04:37,428 --> 00:04:39,557
الرقاقة لست هنا -
ليست هنا -

50
00:04:39,957 --> 00:04:41,984
حسناً ، دعه ،  دعه

51
00:04:44,085 --> 00:04:47,389
الجو حار ،  وزوجتي تقودني إلى الجنون

52
00:04:48,393 --> 00:04:50,733
، لديّ مكتب ملئ بالقتلة ،  والمغتصبون

53
00:04:51,028 --> 00:04:55,802
والمبتزون ،  وقطاع طرق ،  وأنت

54
00:04:58,394 --> 00:05:02,622
...إذاً ،  لما لا توفر على كلانا الكثير من الوقت

55
00:05:03,171 --> 00:05:05,311
وتخبرني كيف عششت

56
00:05:21,395 --> 00:05:23,413
لقد انتهيتُ سّيدي

57
00:05:27,448 --> 00:05:29,795
أنصت إليّ الآن

58
00:05:32,790 --> 00:05:34,196
! مرحباً

59
00:05:37,544 --> 00:05:39,443
إنه فاقد للوعي. أيّها القوي ،  كم هذا جيّد ؟

60
00:05:39,743 --> 00:05:42,122
كم مرّة أخبرتك ،  يجب أن تفعلها مرّة واحدة أيّها الغبي

61
00:05:43,248 --> 00:05:44,447
آسف سّيدي

62
00:05:44,686 --> 00:05:47,395
لماذا ؟ لماذا فعلت هذا ؟
ستأتي إلينا منظمة العفو الدولية الآن

63
00:05:47,430 --> 00:05:49,896
بأعضائها المتبولون في سرويلهم يسألوننا عن حقوق الانسان

64
00:05:51,597 --> 00:05:54,697
أنزله أرضاً ،  وقم بإفاقته رجاءً
! بحقّ الله

65
00:05:55,432 --> 00:05:57,862
سّيدي ،  ماذا لو كان حقاً يعرف الأجابات ؟

66
00:06:01,397 --> 00:06:04,396
، الأساتذة ، والأطباء ، والمحامون
والمتخصصون في المعارف العامة

67
00:06:04,431 --> 00:06:06,396
لا يصلون أبداً لما بعد 60000 روبية

68
00:06:06,431 --> 00:06:08,161
لقد وصل إلى 10 مليون

69
00:06:08,361 --> 00:06:12,796
ماذا من المحتمل لكلب حيّ فقير أن يعرف ؟

70
00:06:14,432 --> 00:06:16,131
الاجابات

71
00:06:22,396 --> 00:06:26,496
لقد كنتُ أعرف الأجوبة

72
00:06:27,931 --> 00:06:31,164
* كلب الحيّ الفقير مليونيراً *

73
00:06:33,199 --> 00:06:35,447
! جمال) ،  إلتقطها ! إلتقطها)

74
00:06:36,417 --> 00:06:37,447
! (جمال)

75
00:06:38,616 --> 00:06:40,397
! جمال) ،  إنها لك)

76
00:06:47,362 --> 00:06:49,744
كيف وقعت كالمرأة هكذا ،  بحق الجحيم ؟

77
00:06:50,579 --> 00:06:52,855
! أرض خاصّة

78
00:06:55,432 --> 00:06:56,767
! امسكه

79
00:06:59,399 --> 00:07:01,526
! الكلاب قادمون ،   أركضوا

80
00:07:05,399 --> 00:07:07,458
! إن لم تقتلكم الطائرات ،  سنتقتلكم نحن

81
00:07:11,399 --> 00:07:13,123
! مرحباً يا اخي

82
00:08:42,437 --> 00:08:44,032
! آسف ،  آسف للغاية

83
00:08:48,403 --> 00:08:49,980
آسف للغاية

84
00:08:59,749 --> 00:09:00,962
تباً ،  إنها أمّي

85
00:09:01,403 --> 00:09:03,107
أتريدني أن أصفعك حتى الموت ؟

86
00:09:04,439 --> 00:09:06,752
أخي ،  أترك هاذان الاثنان لي

87
00:09:11,123 --> 00:09:12,492
تعالوا

88
00:09:13,773 --> 00:09:15,406
(أتوس)

89
00:09:20,745 --> 00:09:22,641
" الفرسان الثلاثة "

90
00:09:22,642 --> 00:09:26,445
! كرّروها
" قال (أتوس) : هل أرسلت في طلبي ،  سّيدي ؟ "

91
00:09:28,466 --> 00:09:31,514
أجل ،  ها قد جاء فرساننا الخاصون جداً

92
00:09:32,405 --> 00:09:35,520
شكراً لتشريفنا جميعاً بحضوركم

93
00:09:36,440 --> 00:09:37,175
! (برسوس)

94
00:09:37,611 --> 00:09:39,241
(حسناً ،  إفتحه ،  (سالم

95
00:09:41,405 --> 00:09:43,736
(كف عن فعل هذا وافتح الكتاب ،  (جمال

96
00:09:45,840 --> 00:09:46,655
أتوس) ؟)

97
00:10:05,886 --> 00:10:08,632
(إذاً... سّيد (مالك

98
00:10:10,016 --> 00:10:11,955
الرجل الذي يعرف كلّ الاجابات

99
00:10:14,443 --> 00:10:15,373
تكلّم

100
00:10:17,044 --> 00:10:18,556
! تكلّم ،  إنه يقول لك تكلّم

101
00:10:23,681 --> 00:10:28,037
حسناً (جمال) ،  هل أنت جاهز للسؤال الأوّل ،  بقيمة 1000 روبية ؟

102
00:10:28,441 --> 00:10:30,343
أجل

103
00:10:30,407 --> 00:10:31,642
ليس مالاً سيئاً لتجلس من أجله على كرسي ،  وتجيب الأسئلة

104
00:10:33,372 --> 00:10:35,207
أفضل من صنع الشاي ،  أليس كذلك ؟

105
00:10:36,442 --> 00:10:38,172
كلاّ. نعم. كلاّ

106
00:10:38,372 --> 00:10:43,207
كلاّ ؟ نعم ؟ كلاّ ؟
هل هذه هي إجابتك الأخيرة ؟

107
00:10:44,943 --> 00:10:47,408
تذكر أن لديك ثلاث وسائل مساعدة

108
00:10:47,443 --> 00:10:51,308
سؤال الجمهور ،  حذف إجابتين

109
00:10:51,443 --> 00:10:52,773
والاتصال بصديق

110
00:10:53,408 --> 00:10:56,369
حسناً السؤال الأول ،  بقيمة 1000 روبية ،  ها نحن ذا

111
00:10:57,409 --> 00:11:02,266
من كان نجم فيلم القتال الذي أنتج عام 1973 " زانجير " ؟

112
00:11:13,945 --> 00:11:16,102
...أنا في مشكلة ،  إليك

113
00:11:18,409 --> 00:11:20,910
...إليك... المال. خذ المال

114
00:11:22,410 --> 00:11:26,909
(أخرج من عندك ،  (جمال
بركاش) يريد الحمام)

115
00:11:30,445 --> 00:11:32,209
لم أنتهي

116
00:11:33,375 --> 00:11:35,510
كفاكم تضيعاً للوقت يا أولاد. أنا مستعجل

117
00:11:35,560 --> 00:11:37,110
أنا أتغوط

118
00:11:37,336 --> 00:11:40,375
ومنذ متى والتغوط له وقت ؟

119
00:11:40,429 --> 00:11:43,410
لقد تخطيت حدودك يا فتى. أخرج

120
00:11:43,610 --> 00:11:46,911
! (منذ أن كان هناك زبون ينتظر ،  منذ هذا الوقت (جمال

121
00:11:46,976 --> 00:11:50,376
! أعد لي أموال
أعدها ! سأذهب لمكانٍ آخر

122
00:11:50,411 --> 00:11:51,976
غبي لعين

123
00:11:53,211 --> 00:11:55,911
لقد أضعت عليّ للتو زبوناً لعيناً

124
00:11:57,311 --> 00:11:59,476
! (مروحيّة (أميتاب

125
00:11:59,776 --> 00:12:01,646
! (إنها مروحيّة (أميتاب

126
00:12:02,245 --> 00:12:03,117
! (أميتاب)

127
00:12:05,333 --> 00:12:07,431
! (أميتاب باتشان)

128
00:12:22,648 --> 00:12:23,992
! سالم) ،  افتح)

129
00:13:05,923 --> 00:13:08,068
! (أميتاب باتشان)

130
00:13:24,554 --> 00:13:25,791
! (سّيد (أميتاب

131
00:13:26,443 --> 00:13:28,653
! تحركواّ ،  تحركوا ! ابتعدوا عن الطريق

132
00:13:28,688 --> 00:13:31,199
! إنتظر رجاءً ،  أنا قادم من أجلك

133
00:13:33,415 --> 00:13:35,761
سّيد (أميتاب) ،  رجاءً وقعها لي

134
00:13:46,415 --> 00:13:49,761
أجل ،  لقد وقع لي (أميتاب) أوتوغرافاً

135
00:13:58,315 --> 00:14:02,755
لقد حصلت عليه الآن ،  أليس كذلك ؟
توقيع (أميتاب) ؟

136
00:14:39,491 --> 00:14:42,517
! لقد كان هذا توقيعي

137
00:14:43,079 --> 00:14:44,628
! أعطاه (أميتاب) لي

138
00:14:45,218 --> 00:14:46,437
! لن أحصل أبداً على توقيع آخر

139
00:14:46,937 --> 00:14:49,551
لقد عرض سعراً جيداً ،  لذا بعته

140
00:14:50,519 --> 00:14:52,748
لكنه كان لي

141
00:14:53,970 --> 00:14:56,783
(أ :  (أميتاب باتشان

142
00:14:57,418 --> 00:15:00,404
إحزر ماذا ،  أنت محق
لقد ربحت للتو 1000 روبية

143
00:15:04,453 --> 00:15:05,878
ليس عليك أن تكون عبقرياً

144
00:15:06,011 --> 00:15:08,495
(لقد كنتُ أعرف أنه (أميتاب باتشان

145
00:15:10,419 --> 00:15:12,922
كما سبق وقلتُ ،  لا يجب أن تكون عبقرياً

146
00:15:16,454 --> 00:15:18,326
إنه أشهر رجل في الهند

147
00:15:20,419 --> 00:15:24,486
صورة لثلاث أسود ،  نراها على العلم الهندي

148
00:15:25,455 --> 00:15:27,858
ماذا كتب تحتها ؟

149
00:15:28,471 --> 00:15:31,462
أ : الحقيقة وحدها إنتصار

150
00:15:31,497 --> 00:15:34,682
ب : الكذب وحده إنتصار

151
00:15:34,972 --> 00:15:37,542
ت : الأزياء وحدها إنتصار

152
00:15:38,347 --> 00:15:41,950
ث :  المال وحده إنتصار

153
00:15:47,084 --> 00:15:48,884
ما رأيك ،  (جمال) ؟

154
00:15:49,419 --> 00:15:52,730
العبارة الأكثر شهرة في بلدنا

155
00:15:53,455 --> 00:15:55,570
هل تود الاتصال بصديق ؟

156
00:15:55,905 --> 00:15:57,384
إسأل الجمهور

157
00:15:58,419 --> 00:16:01,386
من سينقذه من بؤسه ،  سيداتي سادتي ؟

158
00:16:01,421 --> 00:16:04,421
، إبنتي ذات الخمس سنوات يمكنها الاجابة على هذه السؤال

159
00:16:04,456 --> 00:16:05,808
لكنّك لا تستطيع

160
00:16:06,021 --> 00:16:08,642
هذا غريب على مليونير عبقري

161
00:16:09,456 --> 00:16:10,907
ماذا حدث ؟

162
00:16:11,421 --> 00:16:14,421
هل إنسلّ المطواطئ معك إلى الخارج ليتبوّل ؟

163
00:16:14,456 --> 00:16:17,386
إن المفتش يسألك سؤلاً

164
00:16:17,421 --> 00:16:20,553
كم يبلغ سعر " البانيبورا  " في محلات دهارشا في (جوباتي) ؟
" البانيبورا نوع من أنواع الحلوى الهندية "

165
00:16:21,351 --> 00:16:22,760
ماذا ؟

166
00:16:22,795 --> 00:16:25,253
طبق (بانيبور) واحد. كم ثمنه ؟

167
00:16:26,457 --> 00:16:28,387
عشرة روبيات -
خطأ -

168
00:16:28,456 --> 00:16:29,443
" خمسة عشر منذ إحتفال " ديبالي

169
00:16:31,422 --> 00:16:34,057
(من الذي سرق دراجة الشّرطي (فارماز

170
00:16:34,058 --> 00:16:36,769
خارج محطة (سانتا كروز) الخميس الماضي ؟

171
00:16:38,457 --> 00:16:39,828
هل تعرف أنت من كان ؟

172
00:16:40,387 --> 00:16:41,924
كلّ شخص في (جوها) يعرف هذا

173
00:16:42,458 --> 00:16:44,678
حتى ابن الخامسة

174
00:16:49,423 --> 00:16:52,377
(تهانيّ ،  (جمال
لقد رَبحت للتو 4,000 روبية

175
00:16:57,458 --> 00:16:59,709
سؤال الـ16 ألف روبية

176
00:17:01,976 --> 00:17:05,401
ديني. مثير للاهتمام

177
00:17:06,423 --> 00:17:09,124
(في الصور الموجدة للأله (راما

178
00:17:09,140 --> 00:17:12,793
من المشهور عنه أنه يمسك ماذا في يدّه اليمنى ؟

179
00:17:22,939 --> 00:17:23,993
(خذ ،  يا (جمال

180
00:17:58,161 --> 00:17:59,937
! أهربا يا أولاد

181
00:18:06,214 --> 00:18:07,982
! سالم) ،  (جمال) ! أهربا)

182
00:18:14,424 --> 00:18:16,512
! إنه مسلمون ،  نالوا منهم

183
00:18:17,426 --> 00:18:18,512
هيّا ،  لنهرب

184
00:18:24,926 --> 00:18:25,926
! جمال) ،  أركض)

185
00:18:55,427 --> 00:18:56,427
أركض

186
00:19:09,712 --> 00:19:11,638
! تحركّي ! تعالي معنا

187
00:19:22,644 --> 00:19:24,279
أنت ،  أغرب عن هنا

188
00:19:24,280 --> 00:19:26,451
! هل أنت أصم ؟ لقد قلتُ أغرب عن هنا

189
00:19:32,464 --> 00:19:33,695
! تعالي معنا

190
00:19:46,429 --> 00:19:50,869
أستيقظ كلّ صباح متنياً لو أنّني لم أعرف إجابة هذا السؤال

191
00:19:54,464 --> 00:19:58,230
...إذا لم يكن هذا من أجل (راما) والله

192
00:19:57,430 --> 00:20:00,669
لكانت لا تزال أمّي على قيد الحياة

193
00:20:11,295 --> 00:20:13,080
" الإجابة هي " القوس والسهم

194
00:20:13,535 --> 00:20:14,758
إجابة نهائية ؟

195
00:20:17,295 --> 00:20:18,487
إجابة نهائية

196
00:20:21,431 --> 00:20:23,600
كمبيوتر ،  علم لنا على الإجابة رقم أربعة

197
00:20:28,432 --> 00:20:31,382
لقد ربحت للتو 16 ألف روبية

198
00:20:33,570 --> 00:20:35,489
أحسنت عملاً يا صديقي

199
00:20:38,079 --> 00:20:40,555
سنأخذ إستراحة من أجل الأعلانات
إبقوا معنا

200
00:20:42,467 --> 00:20:44,397
حالفك الحظ ،  أليس كذلك ؟

201
00:20:44,432 --> 00:20:46,493
لو كنت بمكانك لأخذتُ المال وفررت بجلدي

202
00:20:47,468 --> 00:20:49,197
لن تستطيع تجاوز المرحلة القادمة

203
00:21:22,368 --> 00:21:24,932
! أغربي عن هنا

204
00:21:24,933 --> 00:21:27,122
! نحن لا يلزمنا حارس

205
00:21:27,123 --> 00:21:28,531
دعها تبقى

206
00:21:29,532 --> 00:21:32,495
يمكنها أن تكون الفارس الثالث

207
00:21:32,833 --> 00:21:37,823
أنا الأكبر في هذه العائلة الآن ،  وأقول أنها لن تبقى ،  حسناً ؟

208
00:21:39,368 --> 00:21:40,432
في أيّ حالٍ من الأحوال

209
00:21:40,633 --> 00:21:43,472
نحن لا نعرف حتى اسم الفارس الثالث اللعين

210
00:21:57,634 --> 00:22:01,173
أركض ،  (جمال) ،  أركض بعيداً

211
00:22:04,628 --> 00:22:05,673
سالم) ؟)

212
00:22:22,471 --> 00:22:23,843
تعالي هنا

213
00:22:38,436 --> 00:22:40,047
أين هي أمكِ ؟

214
00:22:41,471 --> 00:22:43,366
أباكِ ؟

215
00:22:46,893 --> 00:22:48,287
(اسمي هو (جمال

216
00:22:48,622 --> 00:22:50,617
(وهذا هو أخي (سالم

217
00:22:52,472 --> 00:22:54,328
(أدعى (لاتيكا

218
00:22:54,437 --> 00:22:57,346
يمكنكِ النوم هنا إن أردتي

219
00:23:04,437 --> 00:23:05,424
(شكراً لك (جمال

220
00:23:22,388 --> 00:23:24,581
" أهلاً مجدّداً في " من يريد أن يصبح مليونيراً ؟

221
00:23:24,616 --> 00:23:28,438
، (متسابقنا ،  (جمال مالك) ،  مساعد مُسِوق من (مومباي

222
00:23:28,473 --> 00:23:30,015
بحوزته 16 ألف روبية

223
00:23:30,444 --> 00:23:33,759
وقد استعمل بالفعل وسيلة مساعدة ،  وهي سؤال الجمهور

224
00:23:35,403 --> 00:23:39,077
إذاً يا صديقي ،  لقد دخلت مرحلة جني المال الجدية

225
00:23:39,474 --> 00:23:42,133
هل نبدء ؟

226
00:23:42,473 --> 00:23:43,953
أجل

227
00:23:49,439 --> 00:23:54,439
أغنية " دارغان دو غنشام " كُتبت من قبل شاعر هندي شهير ؟

228
00:23:54,474 --> 00:23:56,957
(أ : (سورداس

229
00:23:56,992 --> 00:23:59,216
(ب : (توتسيلاس

230
00:23:59,251 --> 00:24:01,048
(ت : (ميرا بايا

231
00:24:01,478 --> 00:24:03,752
(ث : (كبير

232
00:24:27,479 --> 00:24:28,642
! (جمال)

233
00:25:00,178 --> 00:25:01,140
مرحباً

234
00:25:06,440 --> 00:25:07,291
الجو حار ،  أليس كذلك ؟

235
00:25:07,389 --> 00:26:01,544
من الطريقة التي يعاملنا بها ،  لابدّ وأنه رجل طيب

236
00:26:01,696 --> 00:26:03,343
لابدّ وأنه قدّيس لعين

237
00:26:03,443 --> 00:26:05,709
ليس مسموح لنا أن نتكلّم مع الآخرين

238
00:26:05,719 --> 00:26:06,744
لماذا ؟

239
00:26:07,445 --> 00:26:11,562
إن أثنينا عليه ،  فلابد وأنه حقاً قدّيس

240
00:26:31,480 --> 00:26:34,047
جيّد للغاية ،  (أرفيد) ،  جيّد للغاية

241
00:26:35,981 --> 00:26:37,047
(سالم)

242
00:26:47,445 --> 00:26:49,995
أتسخرين مني. سأقتلكِ

243
00:26:50,079 --> 00:26:51,696
أنت ،  أبتعد عنها

244
00:26:52,898 --> 00:26:54,796
! لا تلمسني

245
00:26:54,506 --> 00:26:56,375
! أيّها الوغد اللعين

246
00:26:58,772 --> 00:26:59,913
! أيّها الشجرة الضخمة

247
00:27:00,214 --> 00:27:02,477
بونس) ،  أظنك وجدت كلبك)

248
00:27:16,481 --> 00:27:19,603
حسناً ،  حان وقت ذهابك. أذهب إلى العمل

249
00:27:27,806 --> 00:27:29,454
هل تظننون أنكم هنا في نزهة ؟

250
00:27:30,447 --> 00:27:33,915
ماذا تظنون هذا ،  عطلة ؟

251
00:27:36,482 --> 00:27:38,838
من ماذا تسخر ؟

252
00:27:43,084 --> 00:27:44,314
اعطني إياه

253
00:27:49,540 --> 00:27:50,252
! أصمت

254
00:27:50,578 --> 00:27:51,450
(أخي (سالم

255
00:27:51,513 --> 00:27:53,526
ما الأمر أخي الصغير ،  هل من مشكلة ؟

256
00:27:53,926 --> 00:27:55,524
أعتني به. إنها لك اليوم

257
00:27:55,694 --> 00:27:57,212
لا أريدها

258
00:27:57,212 --> 00:28:00,257
خذيها. أنها لمصلحتكِ. الرضع يكسبون الضعف

259
00:28:00,357 --> 00:28:01,985
لقد قالت لا تريدها

260
00:28:02,885 --> 00:28:03,961
! (أصمت (جمال

261
00:28:05,298 --> 00:28:07,488
خذيها الآن وألا رميتها

262
00:28:12,385 --> 00:28:15,159
أجعليها مستمرة في البكاء ،  وستكسبين الضعف ثلاث مرات

263
00:28:17,510 --> 00:28:19,688
! هيّا ! أذهبوا إلى العمل

264
00:28:45,486 --> 00:28:48,634
سنستعمل أكثرهم حراً

265
00:29:42,499 --> 00:29:48,111
! فلفل على قضيبه

266
00:29:53,986 --> 00:29:55,986
! سأردعكِ

267
00:29:57,330 --> 00:29:59,005
! عودوا إلى النوم جميعكم

268
00:30:24,491 --> 00:30:27,356
جيّد للغاية. أنا سعيد

269
00:30:27,875 --> 00:30:31,196
إنه جاهز -
وأنا كذلك -

270
00:30:47,091 --> 00:30:48,601
تعال ،  حرك الموقد

271
00:31:33,494 --> 00:31:34,874
حسناً

272
00:31:39,008 --> 00:31:39,974
(سالم)

273
00:31:41,459 --> 00:31:42,773
(اجلب (جمال

274
00:31:46,793 --> 00:31:47,673
! (جمال)

275
00:31:58,459 --> 00:32:03,577
اسمع يا فتى. إنه وقت إتخاذ القرار

276
00:32:04,860 --> 00:32:08,253
هل تريد العيش كالكلب الفقير أم العيش كرجل ؟

277
00:32:08,588 --> 00:32:12,059
رجل حقيقي. مقاتل

278
00:32:12,459 --> 00:32:15,625
قدرك بين يديك ،  أخي

279
00:32:16,195 --> 00:32:19,999
...يمكنك أن تكون مثلي أو

280
00:32:21,795 --> 00:32:23,551
هل تفهم ؟

281
00:32:27,453 --> 00:32:28,670
أفهم

282
00:32:30,633 --> 00:32:33,394
(أذهب. واجلب (جمال

283
00:32:37,233 --> 00:32:38,393
(بونس)

284
00:32:42,460 --> 00:32:46,308
أنا فقط أريد أن يعجب (مامان) بغنائي ،  وسنجني الكثير من المال

285
00:32:46,709 --> 00:32:48,659
(الكثير من المال ،  (لاكيتا

286
00:32:49,259 --> 00:32:51,458
ومن ثم ماذا ؟ هل نستطيع التوقف عن التسول ؟

287
00:32:51,658 --> 00:32:53,574
نتسول ؟ هل تمزحين ؟

288
00:32:53,974 --> 00:32:55,297
سنعيش في منزل ضخم على طريق الميناء

289
00:32:56,798 --> 00:32:59,346
أنتِ ،  وأنا و(سالم). الفرسان الثلاثة

290
00:32:59,846 --> 00:33:01,291
طريق الميناء؟ حقاً ؟

291
00:33:01,691 --> 00:33:02,585
أجل

292
00:33:05,461 --> 00:33:07,461
...في ضوء القمر

293
00:33:07,961 --> 00:33:08,061
أنا وأنتِ

294
00:33:08,411 --> 00:33:11,033
سترقصين معي أليس كذلك ؟

295
00:33:13,462 --> 00:33:17,144
أتمنّى أن تكون بارعاً في الغناء أفضل من الرقص

296
00:33:18,961 --> 00:33:21,145
جمال) ،  تعال)

297
00:33:22,498 --> 00:33:26,168
إنه دوري -
غني جيداً -

298
00:33:33,113 --> 00:33:34,819
إذاً حان الوقت ،  أخي ؟

299
00:33:37,948 --> 00:33:40,352
أيها الحياة الكريمة ها نحن قادمون

300
00:33:42,499 --> 00:33:43,906
(أتوس)

301
00:33:45,553 --> 00:33:46,623
برتوس) ؟)

302
00:33:48,936 --> 00:33:50,478
عندما أقولها

303
00:34:07,468 --> 00:34:09,464
لقد حان الوت كي تصبح محترفاً

304
00:34:09,499 --> 00:34:10,929
ماذا ؟ حقاً ؟

305
00:34:11,464 --> 00:34:13,824
...أولاً ،  دعني أسمع تلك الأغنية

306
00:34:15,499 --> 00:34:17,852
" دارغان دو غنشام "

307
00:34:18,352 --> 00:34:20,787
إنها المفضلة لدي

308
00:34:25,499 --> 00:34:28,299
خمسون روبية

309
00:34:31,717 --> 00:34:34,195
أنا الآن محترف ،   ماذا عساي أن أفعل ؟

310
00:34:34,487 --> 00:34:35,678
التافه الصغير اللعوب

311
00:34:38,630 --> 00:34:40,440
إليك

312
00:35:01,326 --> 00:35:03,525
! جمال) ،  هيّا. أركض)

313
00:35:03,625 --> 00:35:05,655
! مهلاً ! أمسكهم

314
00:35:08,966 --> 00:35:11,798
! اجلب المصابيح ! أوقفهم

315
00:35:25,968 --> 00:35:27,801
سالم) ،  إلى أين نحن ذاهبون ؟)

316
00:35:36,503 --> 00:35:38,140
! لاتيكا) ! أركضي)

317
00:35:38,904 --> 00:35:40,139
! (سالم)

318
00:35:49,903 --> 00:35:50,939
! (جمال)

319
00:36:09,468 --> 00:36:12,779
هيّا ،  (لاتيكا). أمسكي بيدّه

320
00:36:13,904 --> 00:36:14,969
(اعطني يدك ،  (لاتيكا

321
00:36:15,969 --> 00:36:16,940
! (جمال)

322
00:36:22,969 --> 00:36:24,040
! (لاتيكا)

323
00:36:26,969 --> 00:36:28,039
! (لاتيكا)

324
00:36:30,121 --> 00:36:32,083
ماذا حدث ،  ماذا حدث ؟

325
00:36:32,783 --> 00:36:34,998
! لقد تركتنا

326
00:36:36,784 --> 00:36:37,798
أين هو ،  (سالم) ؟

327
00:36:40,783 --> 00:36:41,998
! (سالم)

328
00:36:42,469 --> 00:36:45,120
علينا أن نعود ،  أخي. علينا العودة

329
00:36:45,204 --> 00:36:46,804
إن عندنا سنموت

330
00:36:47,469 --> 00:36:48,668
هل جننت ؟

331
00:36:48,968 --> 00:36:50,958
! كان سيقتلع عيناكَ

332
00:36:52,958 --> 00:36:54,741
بملعقة

333
00:37:02,970 --> 00:37:07,855
لا تقلق حيالها. ستكون بخير

334
00:37:08,471 --> 00:37:12,033
إنها كذلك دائماً

335
00:37:27,707 --> 00:37:29,255
(سورداس)

336
00:37:37,248 --> 00:37:39,198
سورداس) ؟)

337
00:37:41,472 --> 00:37:46,687
هل (سورداس) هي الإجابة النهائية ؟

338
00:37:47,507 --> 00:37:49,161
أجل

339
00:37:53,473 --> 00:37:57,250
! إحزر ماذا ،  أنت محق

340
00:38:06,473 --> 00:38:08,513
المغنيون الفاقدو البصر يكسبون الضعف ،  أتعرف هذا ؟

341
00:38:09,473 --> 00:38:12,430
ماذا حدث للفتاة ؟
هل أفقدوها بصرها أيضاً ؟

342
00:38:15,508 --> 00:38:17,285
كان لديهم خطط أخرى

343
00:38:18,474 --> 00:38:21,219
استغرق مني وقت طويل كي أعرف هذا

344
00:38:42,474 --> 00:38:44,139
علينا الذهاب

345
00:38:46,510 --> 00:38:47,410
هيّا

346
00:38:49,475 --> 00:38:51,869
إلى أين ؟ -
أنا أتضور جوعاً -

347
00:40:09,013 --> 00:40:10,278
! إنهضا

348
00:40:12,012 --> 00:40:14,712
ماذا هل هو قطار أبّاك ؟

349
00:41:36,517 --> 00:41:38,249
هل هذه هي الجنة ؟

350
00:41:43,482 --> 00:41:45,037
(أنت لست ميتاً ،  (جمال

351
00:41:46,517 --> 00:41:48,032
ما هذا ؟

352
00:41:48,533 --> 00:41:50,718
فندق ما ،  أليس كذلك ؟

353
00:41:51,482 --> 00:41:55,420
إنّ تاج محل يُعتبر المثال الأجود للهندسة المعمارية الحديثة

354
00:42:01,232 --> 00:42:05,916
أكتمل قرابة العام 1648 بإستعمال عمّال قدروا بـ 20.000 عامل...

355
00:42:06,550 --> 00:42:11,727
في العام 1980 قامت منظمة اليونيسكو بإدراجه في  قائمة التراث
...الثقافي العالمي واستشهد به

356
00:42:22,818 --> 00:42:24,554
" المرشد  السياحي للجولة "

357
00:42:26,588 --> 00:42:28,055
" رجاءً إخلعوا أخذيتكم "

358
00:42:46,519 --> 00:42:48,759
من فضلك ،  من فضلك

359
00:42:49,260 --> 00:42:50,684
ما هو موعد الجولة القادمة ؟

360
00:42:50,785 --> 00:42:53,310
نحن مرتبطين بجدول محدّد

361
00:42:53,311 --> 00:42:54,522
يجب أن نرى " الحصن الأحمر " بعد الظهيرة

362
00:42:54,922 --> 00:42:55,983
" يرجى من لزوّار جلب الايصال "

363
00:42:56,484 --> 00:42:59,985
...كلاّ ،  أنا -
رجاءً ،  هل تستطيع أن ترينا المكان الآن ؟ -

364
00:42:59,986 --> 00:43:04,368
بالطبع نحن نتفهم أن هذا سيكلف الكثير لكلانا فقط

365
00:43:06,367 --> 00:43:07,486
! بالطبع سّيدتي

366
00:43:09,575 --> 00:43:10,659
اتبعوني رجاءً

367
00:43:11,486 --> 00:43:15,386
(شيد تاج محل الامبراطور (كوراما

368
00:43:15,486 --> 00:43:20,586
لزوجته (ممتاز) ،  والتي كانت أجمل امرأة في العالم

369
00:43:21,021 --> 00:43:26,486
، وعندما ماتت ،  قرر الامبراطور أن يبني هذا الفندق ذو النجوم الخمس

370
00:43:26,521 --> 00:43:29,451
لكلّ شخص يريد أن يزور قبرها

371
00:43:29,486 --> 00:43:35,486
لكنّه مات في العام 1587 قبل أن يُبنى أيّ من الغرف ،  أَو أيّ من المصاعد

372
00:43:36,486 --> 00:43:42,486
ولكن هذه البركة كما تستطيعون أن تروا انتهت
في الوعد المحدّد على أحدث طراز

373
00:43:43,520 --> 00:43:46,450
إن ما تقوله غير موجود في الدليل

374
00:43:46,485 --> 00:43:51,987
كتب الدليل من قبل بعض الهنود الشحاذين التافهين الكسالى

375
00:43:54,521 --> 00:43:58,887
(وهذا سيداتي وسادتي قبر (ممتاز

376
00:43:59,487 --> 00:44:01,952
كيف ماتت ؟

377
00:44:02,452 --> 00:44:04,936
في حادث على الطريق -
حقاً  ؟ -

378
00:44:04,986 --> 00:44:07,452
باصطدام عنيف

379
00:44:07,487 --> 00:44:10,952
إعتقدتها ماتت أثناء الولادة

380
00:44:11,487 --> 00:44:15,887
بالضبط سّيدي. كانت في طريقها إلى المستشفى عندما حدث الأمر

381
00:44:22,521 --> 00:44:23,334
جاهزة ؟

382
00:44:26,421 --> 00:44:27,530
ابتسمي

383
00:44:32,021 --> 00:44:34,030
افضل الأنواع  على الاطلاق  ،  حسناً

384
00:44:34,964 --> 00:44:37,555
! أحذية ! ماركات امريكية

385
00:44:59,525 --> 00:45:01,282
ابتسمي

386
00:45:15,490 --> 00:45:20,389
إن هذه يا سّيد (ديفيد) ،  أكبر مصبغة في جميع أرجاء الهند

387
00:45:20,524 --> 00:45:21,654
هذا مذهل

388
00:45:23,155 --> 00:45:25,390
هيّا ،  تمعن جيداً في هذا

389
00:45:25,490 --> 00:45:28,390
(يُقال أن كلّ  رجل في (أتور براديش

390
00:45:28,490 --> 00:45:34,091
يرتدي " كورتا " غسلها على الأقل مرّة هنا
" الكورتا هو الزي التقلدي للهنود "

391
00:45:40,862 --> 00:45:45,733
(لفه ! كونوا أسرع من موقف صينة السباقت ! قلدوا أسلوب (شوماخر

392
00:45:46,491 --> 00:45:50,599
هذه أبقار أو جواميس... ما هذا الشيء الآخر هناك ؟

393
00:45:59,526 --> 00:46:01,456
تباً

394
00:46:01,491 --> 00:46:02,456
ماذا حدث هنا بحقّ الجحيم ؟

395
00:46:11,526 --> 00:46:13,457
! حسناً. توقف

396
00:46:13,492 --> 00:46:15,492
لديكِ تأمين ،  أليس كذلك ؟

397
00:46:15,887 --> 00:46:16,647
هل أنت بخير ؟

398
00:46:17,110 --> 00:46:19,687
أردت أن ترى الهند الحقيقة ؟
! ها هي

399
00:46:20,109 --> 00:46:20,688
...أيّها الـ -
! لا بأس -

400
00:46:21,993 --> 00:46:24,468
حسناً ،  إليك قليلاً من (أميريكا)الحقيقة ،  بنيّ

401
00:46:25,041 --> 00:46:25,893
مال

402
00:46:26,802 --> 00:46:28,327
أجل ،  أجل ! بحقّ المسيح

403
00:46:31,505 --> 00:46:32,426
خذ

404
00:48:16,345 --> 00:48:18,997
...على المائة دولار الأمريكية

405
00:48:19,498 --> 00:48:23,623
توجد صورة رجل دولة أمريكي ؟...

406
00:48:24,533 --> 00:48:27,549
(أ : (جورج واشنطن

407
00:48:27,550 --> 00:48:31,059
(ب : (فرانكلين روزفيلت

408
00:48:31,060 --> 00:48:34,581
(ت : (بنجامين فراكلين

409
00:48:34,582 --> 00:48:37,379
(ث: (إبراهيم لينكولن

410
00:48:41,441 --> 00:48:45,363
إربح أو العب ،  (جمال) ؟

411
00:48:46,534 --> 00:48:48,334
القرار عائد لك

412
00:48:49,499 --> 00:48:52,400
جيّد إنه ينظر إلى الكاميرا. ليس لديه جواب

413
00:48:53,499 --> 00:48:55,817
سيغادر. استعد

414
00:48:56,317 --> 00:48:59,000
كلاّ ،  سيتلاعب به أولاً

415
00:48:59,535 --> 00:49:01,065
جمال) ؟)

416
00:49:01,500 --> 00:49:04,750
هل صادفتك المائة دولار في خلال عملك كثيراً ؟

417
00:49:06,685 --> 00:49:09,465
إنه حدّ أقصى لخدماتي

418
00:49:10,500 --> 00:49:13,500
أعرف الآن لما هي فواتير هاتفي الجوّال مرتفعة

419
00:49:13,535 --> 00:49:17,000
إنهم يدفعون لفتى الشاي إكرامية 100 دولار

420
00:49:17,535 --> 00:49:20,018
(الإجابة الثالثة (بنجامين فراكلين

421
00:49:20,053 --> 00:49:22,066
ستكمل المسابقة ،  أليس كذلك ؟

422
00:49:22,501 --> 00:49:24,500
أظنني عرفت الإجابة للتو ،  أليس كذلك ؟

423
00:49:24,535 --> 00:49:26,517
إذاً سنتختار وبشكل نهائي الجواب الثالث ،  أليس كذلك ؟

424
00:49:26,552 --> 00:49:28,401
من هذا الظاهر على الألف روبية ؟

425
00:49:28,536 --> 00:49:30,596
لا أعرف

426
00:49:31,553 --> 00:49:32,704
لا تعرف ؟

427
00:49:34,815 --> 00:49:35,925
(إنه (غاندي

428
00:49:37,193 --> 00:49:39,322
لقد سمعتُ به

429
00:49:42,535 --> 00:49:43,401
لا تتذاكى

430
00:49:43,501 --> 00:49:46,002
وإلا سأستعمل الكهرباء ثانيةً

431
00:49:46,502 --> 00:49:48,067
اسمع

432
00:49:48,502 --> 00:49:52,001
لم يسألونني هذا السؤال. ولا أعرف السبب

433
00:49:52,401 --> 00:49:54,467
إسألهم

434
00:49:54,502 --> 00:49:57,502
إنه لأمر مضحك ،  أنّك لا تبدو مهتماً بالمال

435
00:50:00,502 --> 00:50:03,109
...ولكن الحقيقة هي أنّك

436
00:50:03,839 --> 00:50:06,020
! ربحت مليون روبية

437
00:50:11,449 --> 00:50:13,005
فسر سؤال المائة دولار

438
00:50:15,502 --> 00:50:18,950
(بومباي) تغير اسمها إلى (مومباي)

439
00:50:22,538 --> 00:50:24,057
لما لا تفهم ؟

440
00:50:55,505 --> 00:50:58,970
فتاة تعيش هنا. بنفس طولي تقريباً

441
00:50:59,469 --> 00:51:02,724
كان اسمها لاتيكا -
لا نعرف أحداً بهذا الاسم -

442
00:51:31,969 --> 00:51:36,096
شرطتين دجاج ،  الاثنان مقلّيتان ،  وزجاجة
كولا منزوعة السكّر ،  وكولا عادية

443
00:51:36,097 --> 00:51:37,557
! وزجاجة مياه معدنية

444
00:51:40,540 --> 00:51:42,483
(شيملا)
" مدينة هندية تطل على البحر "

445
00:51:43,505 --> 00:51:46,806
سأذهب إلى (تشوباتي) ،  حسناً ؟
أتود المجيء ؟

446
00:51:48,005 --> 00:51:51,005
بحقّ الله ،  هل أنت مريض ؟

447
00:51:52,541 --> 00:51:54,623
أنت تجبرنا على العودة إلى هذا الخراب

448
00:51:55,023 --> 00:51:57,106
،  نترك أصدقائنا ،  والحياة الجيدة

449
00:51:57,505 --> 00:51:59,522
الكثير من المال. من أجل هذا ؟

450
00:51:59,557 --> 00:52:01,471
سنعود لنجدها

451
00:52:01,506 --> 00:52:04,606
أفعل أنت. أنا لا آبه لأمرها على الإطلاق

452
00:52:05,006 --> 00:52:08,005
(الكثير من النساء في بومباي في انتظار (سالم

453
00:52:08,540 --> 00:52:09,471
! أجل

454
00:52:09,506 --> 00:52:12,507
،  يجب أن تعودإلى العمل مساء السبت

455
00:52:12,542 --> 00:52:16,008
بدلاً من أن تبحث عن حبّ ضائع

456
00:52:16,543 --> 00:52:18,025
(سأذهب إلى (تشوباتي

457
00:52:18,825 --> 00:52:20,173
" ! (سأذهب إلى (تشوباتي "

458
00:52:21,508 --> 00:52:24,508
(المدينة يقطنها 19 مليون نسمة ،  (جمال

459
00:52:25,508 --> 00:52:27,008
انسى أمرها

460
00:52:28,543 --> 00:52:29,997
إنها راقصة

461
00:52:50,849 --> 00:52:52,409
تحياتي ،  سّيدي

462
00:52:52,509 --> 00:52:55,696
مبارك ذلك الذي يحس بالآخرين

463
00:53:05,544 --> 00:53:07,726
دولارات. كم مقدارها ؟

464
00:53:08,026 --> 00:53:10,944
مائة دولار -
أتعتقدني أحمق -

465
00:53:11,044 --> 00:53:13,910
حقاً. أقسم بروح أمّي

466
00:53:14,410 --> 00:53:18,650
من على هذه العملة ؟ صورة من ؟

467
00:53:20,950 --> 00:53:23,075
...يوجد رجل عجوز

468
00:53:23,475 --> 00:53:27,010
أصلع في قمة رأسه ويكسوه شعر عزير على الجوانب ،  كالفتيات

469
00:53:27,510 --> 00:53:29,239
(بنجامين فرانكلين)

470
00:53:34,510 --> 00:53:38,010
(إذاً لقد أصبحت رجلاً كبيراً الآن ،  (جمال

471
00:53:39,010 --> 00:53:41,627
أنا مسرور لأجلك

472
00:53:42,062 --> 00:53:44,475
...أنا آسف

473
00:53:44,510 --> 00:53:47,510
لقد نجوت يا صديقي. أما أنا لم أكن محظوظاً

474
00:53:47,745 --> 00:53:49,627
ذلك هو الفرق الوحيد

475
00:53:50,062 --> 00:53:51,987
...أرفيند) ،  أحاول إيجاد)

476
00:53:52,322 --> 00:53:54,010
أنت مدان لدى (مامان). ابقى بعيداً

477
00:53:54,310 --> 00:53:56,171
إنه لا ينسى أبداً

478
00:53:56,571 --> 00:53:58,594
(أريد (لاتيكا

479
00:54:00,912 --> 00:54:02,477
إنها حية أليس كذلك ؟

480
00:54:02,512 --> 00:54:07,421
هناك ما هو أكثر من الحياة. إنها موجودة في شارع بيلا
(إنهم يدعونها (تشري

481
00:54:10,548 --> 00:54:11,893
شكراً

482
00:54:16,813 --> 00:54:18,911
سأغنّي في جنازتك

483
00:55:41,515 --> 00:55:44,201
إذاً ،  هل هي أم لا ؟

484
00:55:51,550 --> 00:55:53,165
! إنها مثيرة ،  يا رجل

485
00:55:53,550 --> 00:55:55,065
(ابتعد عن ،  (لاتيكا

486
00:56:00,516 --> 00:56:01,481
من أنتما ؟ -
جمال) ؟) -

487
00:56:01,516 --> 00:56:04,016
سأحضر الحقائب -
من أنت ؟ ماذا تريدان ؟ -

488
00:56:04,551 --> 00:56:07,517
! أيها الولدان الأحمقان -
ضعها في الحقائب ! ضع هذه -

489
00:56:07,552 --> 00:56:09,416
كيف وجدتني ؟

490
00:56:14,516 --> 00:56:15,782
! خذ القود ،  خذ النقود. هيّا

491
00:56:15,783 --> 00:56:17,834
! لقد حصلنا على كلّ شيء. لنذهب ! لنذهب

492
00:56:18,517 --> 00:56:20,305
تباً ،  تباً

493
00:56:21,516 --> 00:56:24,548
! انظر من لدينا هنا

494
00:56:26,156 --> 00:56:27,763
مرحباً مجدداً

495
00:56:28,205 --> 00:56:32,799
(جمال) و(سالم)

496
00:56:33,868 --> 00:56:35,566
لم أنسى وجهكما

497
00:56:36,553 --> 00:56:37,283
هل نسيت (بونس) ؟

498
00:56:37,518 --> 00:56:40,837
خصوصاً ذاك الذي أريده

499
00:56:43,518 --> 00:56:49,118
هل اعتقدت حقاً أنّك وبسهولة سترحل وتأخذ جائزتي ؟

500
00:56:49,518 --> 00:56:51,248
لاتيكا) ،  تعالي)

501
00:56:56,518 --> 00:57:01,789
هل لديكم أدنى فكرة  كم تساوي هذه العذراء الصغيرة ؟

502
00:57:02,690 --> 00:57:05,627
(تابع رجاءً ،  سيد (جي -
حسناً ،  سّيدي -

503
00:57:05,628 --> 00:57:07,686
! أخرجهم من هنا -
! لا -

504
00:57:14,839 --> 00:57:17,257
! تحرك ! اذهب إلى هناك

505
00:57:18,519 --> 00:57:21,219
(دعنا لا نكون حمقى ،  (سالم

506
00:57:23,055 --> 00:57:26,020
ثقيل ،  أليس كذلك ؟
اعطني إياه

507
00:57:27,554 --> 00:57:29,236
! على ركبتيك

508
00:57:30,054 --> 00:57:30,536
! اركع

509
00:57:32,972 --> 00:57:34,220
! اركعا كلاكما

510
00:57:38,554 --> 00:57:40,285
! المال

511
00:57:41,520 --> 00:57:45,177
يمكنك أن تأخذ المال ،  خذ

512
00:57:48,555 --> 00:57:50,265
انظر

513
00:57:53,521 --> 00:57:59,721
خذه واذهب ،  اختفي برفقة صديقك
وسننسى جميعاً هذا الأمر ،  حسناً  ؟

514
00:58:00,556 --> 00:58:04,572
مامان) لا ينسى. أليس كذلك ؟)

515
00:58:05,073 --> 00:58:07,486
يمكن لـ(مامان) أن يصنع استثناءً

516
00:58:09,367 --> 00:58:12,854
لا أستطيع تحمل هذه المخاطرة (مامان). آسف

517
00:58:24,558 --> 00:58:25,346
لنذهب

518
00:58:27,522 --> 00:58:29,456
! لا تتحرك -
! (جمال) -

519
00:58:29,522 --> 00:58:31,157
(جمال)

520
00:58:35,607 --> 00:58:37,487
! لنذهب ! لنذهب

521
00:58:45,522 --> 00:58:49,896
من الذي اخترع المسدّس ؟

522
00:58:55,556 --> 00:58:57,587
(صموئيل كولت)

523
00:58:58,887 --> 00:59:00,423
إجابة نهائية ؟

524
00:59:01,058 --> 00:59:03,188
إجابة نهائية

525
00:59:03,523 --> 00:59:08,523
جمال مالك) ،  أنت في حلم يتحقق)

526
00:59:08,558 --> 00:59:12,723
قلبي يقول لي أنّك ستواصل إلى المزيد

527
00:59:13,523 --> 00:59:17,158
كمبيوتر ،  رجاءً علم على الاجابة رقم واحد

528
00:59:24,558 --> 00:59:25,988
لقد كنتُ محقاً

529
00:59:26,523 --> 00:59:28,558
لقد فعاها فتى الشاي مجدداً

530
00:59:32,027 --> 00:59:33,359
! مذهل

531
00:59:39,924 --> 00:59:42,760
" الزنبق الساطع "

532
00:59:51,078 --> 00:59:53,345
يا من بالاستقبال

533
01:00:14,526 --> 01:00:16,126
ها هي المنشفة

534
01:00:16,526 --> 01:00:18,526
ابقى مكانك. وانظر بعيداً

535
01:00:20,526 --> 01:00:22,526
سأعرف إن كنت تنظر

536
01:00:23,526 --> 01:00:24,991
كلا ،  لا انظر

537
01:00:25,526 --> 01:00:27,413
هل (سالم) لا يزال موجوداً ؟

538
01:00:35,526 --> 01:00:36,582
أين هو (سالم) ؟

539
01:00:40,079 --> 01:00:41,591
لا أعرف

540
01:00:44,527 --> 01:00:46,834
(أنت فتى مهذب ،  (جمال

541
01:01:39,491 --> 01:01:40,779
(أنا أبحث عن (جافيد

542
01:01:41,979 --> 01:01:44,191
يا ابن العاهرة ! إنه لا يبحث عنك

543
01:01:48,565 --> 01:01:49,795
...(لقد قتلتُ (مامان

544
01:01:51,530 --> 01:01:52,730
وسأقتلكم كذلك

545
01:01:57,566 --> 01:01:59,373
اهدأوا

546
01:01:59,874 --> 01:02:01,588
هل قتلته حقاً ؟

547
01:02:07,531 --> 01:02:11,438
جيّد. لأن عدو عدوي هو صديق

548
01:02:14,566 --> 01:02:16,528
اقترب يا صديقي

549
01:02:22,532 --> 01:02:25,033
لقد كنتُ أبحث عن شخص مثلك

550
01:02:32,566 --> 01:02:34,431
عدت من أجلي

551
01:02:36,532 --> 01:02:37,796
بالطبع

552
01:02:41,531 --> 01:02:43,996
ظننتك نسيت

553
01:02:44,531 --> 01:02:48,331
لم أنسى على الإطلاق. ولو للحظة واحدة

554
01:02:48,496 --> 01:02:52,031
عرفتُ أني سأجدكِ في نهاية الأمر

555
01:02:52,531 --> 01:02:55,032
إنه قدرنا

556
01:02:56,531 --> 01:02:58,288
قدرنا ؟

557
01:03:00,053 --> 01:03:01,168
شكراً لك

558
01:03:24,568 --> 01:03:26,397
هيّا

559
01:03:27,533 --> 01:03:29,534
لا ،  يا أخي. لديك الكثير لتشربه

560
01:03:29,569 --> 01:03:33,034
أنا الأكبر. أنا الزعيم

561
01:03:33,569 --> 01:03:36,534
أفعل ما أقول من أول مرة

562
01:03:36,569 --> 01:03:38,999
! أخرج الآن

563
01:03:39,534 --> 01:03:41,534
هيّا ،  لقد أنقذتُ حياتكِ ،  أولم أفعل ؟

564
01:03:41,569 --> 01:03:43,497
...سالم) ،  رجاءً) -
توقف -

565
01:03:45,534 --> 01:03:47,232
! سأقتلك -
ابتعد عني -

566
01:03:53,235 --> 01:03:54,432
! سأقتلك

567
01:04:00,534 --> 01:04:01,735
أنا الزعيم الآن

568
01:04:06,570 --> 01:04:09,344
! (سالم) ، افتح يا (سالم)

569
01:04:11,375 --> 01:04:13,001
! أصمت

570
01:04:13,536 --> 01:04:15,535
الرجل ذو المسدّس عيار 45 يقول أصمت

571
01:04:16,500 --> 01:04:20,236
اذهب الآن وإلا سيضربك صاحب السلاح بين عينيك

572
01:04:21,571 --> 01:04:23,500
لا تفكر في أخذها

573
01:04:24,535 --> 01:04:26,536
سأمهلك خمس ثواني

574
01:04:27,571 --> 01:04:28,501
واحد

575
01:04:30,053 --> 01:04:31,401
اثنان

576
01:04:34,535 --> 01:04:37,857
اذهب ،  (جمال)... اذهب

577
01:04:42,571 --> 01:04:43,865
وداعاً

578
01:05:03,537 --> 01:05:06,937
إذاً ،  هل رأيتهم مجدداً ؟

579
01:05:08,202 --> 01:05:09,838
لما كنت هنا لو رأيتهم

580
01:05:11,573 --> 01:05:14,254
هل كانت جميلة ؟

581
01:05:16,054 --> 01:05:18,112
لا أظن هذا

582
01:05:20,138 --> 01:05:22,782
أجمل امرأة في العالم

583
01:05:22,882 --> 01:05:24,295
أتقصد غانية الاحياء الفقيرة

584
01:05:38,089 --> 01:05:41,105
حسناً ،  حسناً... كلب الحي الفقير يكافح

585
01:05:42,573 --> 01:05:43,504
المال والنساء

586
01:05:43,539 --> 01:05:46,640
أكثر الأشياء التي تجعلك تفعل أكبر الأخطاء في الحياة

587
01:05:47,575 --> 01:05:49,834
يبدو أنك خلطهما معاً

588
01:05:52,169 --> 01:05:56,316
شينيفاس) ،  أنا وأنت بحاجة إلى وجبة هندية دسمة)

589
01:05:56,351 --> 01:05:59,505
أذهب واحضر لي شيئاً لنأكله

590
01:05:59,574 --> 01:06:02,042
أمرك سّيدي

591
01:06:02,250 --> 01:06:03,683
وقدح من الشاي

592
01:06:15,540 --> 01:06:17,198
(أبله ،  (شينيفاس

593
01:06:23,540 --> 01:06:25,005
" حيّرتني سّيد " كلب

594
01:06:25,541 --> 01:06:29,041
الاعتراف بالقتل و الاحتيال

595
01:06:29,575 --> 01:06:32,240
ليس حقاً تفكيراً سليماً

596
01:06:34,541 --> 01:06:37,007
و الآن ،  لما قد تفعل هذا ؟

597
01:06:39,541 --> 01:06:44,042
عندما يسألني شخصاً ما سؤالاً أخبره بالجواب

598
01:06:50,577 --> 01:06:54,042
إذاً ،  كيف نجحت في الوصول إلى البرنامج ؟

599
01:06:56,577 --> 01:06:59,159
حسناً جميعاً ،  أنصتوا

600
01:06:59,542 --> 01:07:02,042
(لقد كان أسبوعاً كبيراً في (إنكلترا

601
01:07:02,577 --> 01:07:05,107
(عادت (كات

602
01:07:05,542 --> 01:07:09,658
...(ولكنها عادت بالفعل. (باردي
جمال) ؟)

603
01:07:10,159 --> 01:07:14,542
(حسناً ،  لقد عادت ،  ثمّ رحلت عندما انفصل عنها (ألفي

604
01:07:14,578 --> 01:07:18,543
...والآن عادت مجدداً ،  ولكن يبدو أن (ألفي) يتوهم المزيد

605
01:07:18,578 --> 01:07:20,108
(شكراً لك ،  (جمال

606
01:07:20,543 --> 01:07:23,572
باردي) ،  اجتهد)
فتى الشاي يعرف أكثر منك

607
01:07:24,307 --> 01:07:28,002
(على أية حال ،  هناك أيضاً مهرجان في (أدنبرة

608
01:07:28,003 --> 01:07:29,694
هل يعرف أيّ منكم (أدنبرة) ،  (أدنبرة) ؟

609
01:07:30,544 --> 01:07:35,545
(التنّورات ،  القلاع ،  الهاغس. (بن نافيس
" الهاغس : أكلة أستكلندية مشهورة عبار عن اأمعاء حويان محشوة "

610
01:07:35,580 --> 01:07:37,509
جيّد ،  نعم ؟

611
01:07:37,544 --> 01:07:41,445
(المحقّق (تاجريت) ،  الويسكي ،  (شون كونري

612
01:07:41,545 --> 01:07:44,646
جيّد ،  وبحيرة. والتي تعني بلهجتهم بحيرات

613
01:07:44,886 --> 01:07:46,279
ممنوع التصوير

614
01:07:52,580 --> 01:07:55,310
جمال) ،  تعال هنا)

615
01:07:55,545 --> 01:07:57,544
أريد أن أسجل في برنامج المليونير اليوم

616
01:07:57,579 --> 01:07:58,806
! (ديف)

617
01:07:59,237 --> 01:08:02,033
رجاءً ،  فقط لخمسة دقائق -
لا أستطيع -

618
01:08:02,913 --> 01:08:03,648
أجلس هنا

619
01:08:03,683 --> 01:08:07,015
...إذا جاء الرئيس فقط تظاهر بأنّك تجري اتصال تسويق من أجل

620
01:08:07,016 --> 01:08:08,442
الأصدقاء والعائلة ،  أعرف -
أجل -

621
01:08:08,943 --> 01:08:10,393
دقيقتان

622
01:08:15,546 --> 01:08:17,511
" من يريد أن يكون مليونيراً ؟ "

623
01:08:18,246 --> 01:08:20,314
! اتّصل بهذا الرقم الآن

624
01:08:24,895 --> 01:08:26,647
! مرحباً. مرحباً

625
01:08:27,672 --> 01:08:30,896
" أريد أن أشترك في " من يريد أن يكون مليونيراً ؟

626
01:08:32,582 --> 01:08:35,112
الوغد اللعين. لن أصل أبداً

627
01:08:35,546 --> 01:08:38,546
" عليك أن تضغط على الزر ، عندما يقول المسجل " إن

628
01:08:38,581 --> 01:08:40,063
هذه هي اللحظة التي يفتحون فيها الخطوط

629
01:08:40,098 --> 01:08:41,312
كيف تعرف هذا بحقّ المسيح ؟

630
01:08:41,512 --> 01:08:45,246
هذا ما يقوله (أنجوم) من فنيو التقنية. لقد شارك في وضع النظام

631
01:08:45,581 --> 01:08:50,564
مرحباً ،  مرحباً ؟ هل من أحد موجود ؟
بحقّ الله

632
01:08:50,599 --> 01:08:55,472
مرحباً ؟ يا ربي هل سيتكلّم أحدهم معي ؟

633
01:08:56,107 --> 01:09:01,512
(مرحباً ،  سّيدة (ماكتوش) من بلدة... (كين  جوسي

634
01:09:01,547 --> 01:09:05,546
" كيونسوا) ،  عزيزي تنطق " كي - ني - سي)

635
01:09:05,581 --> 01:09:08,514
إذاً من أين أنت ؟ هل أخمن ؟

636
01:09:08,549 --> 01:09:12,249
(في أسفل الطريق من بيتك ،  سيدة (ماكتوش

637
01:09:12,584 --> 01:09:14,518
(بجانب (البحيرة

638
01:09:14,519 --> 01:09:15,748
حسناً ،  أيّ بحيرة ؟

639
01:09:17,248 --> 01:09:23,584
" البحيرة الكبيرة... بحيرة " بين "... بحيرة " بين الكبيرة

640
01:09:23,585 --> 01:09:26,054
(بجانب منزل (شون كونري

641
01:09:26,055 --> 01:09:28,456
اسمع. أود الحصول على خدماتك ،  يا فتى ؟

642
01:09:28,974 --> 01:09:30,055
" قُطع الاتصال "

643
01:09:34,549 --> 01:09:36,549
" أيّ اسم تريد ؟ "

644
01:09:41,050 --> 01:09:42,350
" (لاتيكا)"

645
01:09:51,450 --> 01:09:52,550
" أكتمل البحث. وجدت 26,283 نتيجة "

646
01:09:56,549 --> 01:10:00,051
" (سالم مالك) "

647
01:10:03,585 --> 01:10:05,585
وجدت 15 نتيجة

648
01:10:16,585 --> 01:10:18,067
نعم ؟

649
01:10:18,102 --> 01:10:19,015
سالم) ؟)

650
01:10:19,515 --> 01:10:22,049
من معي ؟ هل تعرف ما الساعة الآن ؟

651
01:10:31,585 --> 01:10:33,085
مرحباً ؟

652
01:10:49,552 --> 01:10:51,116
من معي ؟

653
01:10:53,551 --> 01:10:55,316
اتصل بك من شركة " إكس أل 5 " للاتصالات سّيدي

654
01:10:56,517 --> 01:10:59,152
كزبون محترم ،   نعرضك عليك
...ترقيةً مع " أصدقائنا و

655
01:11:02,587 --> 01:11:04,017
" وعائلتنا...

656
01:11:04,552 --> 01:11:09,053
جمال) ؟ هل هذا أنت ،  يا أخي ؟)

657
01:11:09,553 --> 01:11:11,017
أين أنت ؟

658
01:11:11,517 --> 01:11:13,853
أعتقدتك ميتاً أو ما شابه

659
01:11:13,953 --> 01:11:16,118
(اسمع ،  كان علينا الرحيل (جمال

660
01:11:16,553 --> 01:11:18,953
رجال (مامان)... كانوا يفتشون الفندق

661
01:11:19,553 --> 01:11:23,553
! جمال) ؟ قل شيئاً ،  رجاءً)

662
01:11:24,588 --> 01:11:27,118
(مرحباً ،  (سالم

663
01:11:27,553 --> 01:11:30,553
(سيرك (كامبردج) ليس في (كامبردج

664
01:11:30,588 --> 01:11:32,118
هل لي أن أسأل لماذا ؟

665
01:11:32,553 --> 01:11:35,953
واضح جداً. هناك بالتأكيد
(سيرك (أكسفورد) في (لندن

666
01:11:36,553 --> 01:11:39,554
، (هناك سباق تجذيف ما بين (أكسفورد) و(كامبردج

667
01:11:39,589 --> 01:11:42,754
لذا هل من المحتمل أن يكون السيرك في (كامبردج) أيضاً ؟ كلا ؟

668
01:11:42,854 --> 01:11:45,019
(سأختار الاجابة الأخيرة. (لندن

669
01:11:45,519 --> 01:11:51,054
كمبيوتر ،  رجاءً علم على الاجابة الأخيرة

670
01:11:58,355 --> 01:12:01,989
جمال مالك) ،  أنت محق مائة بالمائة)

671
01:12:11,589 --> 01:12:14,055
الجو يزداد حرارة هنا

672
01:12:14,555 --> 01:12:15,455
هل أنت متوتر ؟

673
01:12:15,555 --> 01:12:17,320
ماذا ؟

674
01:12:18,519 --> 01:12:20,119
هل أنا متوتر ؟

675
01:12:20,554 --> 01:12:22,855
بل أنت هو من بموقف حرج ،  يا صديقي

676
01:12:23,555 --> 01:12:25,720
أجل ،  آسف

677
01:12:26,555 --> 01:12:28,254
إنه يضع الفريسة في وضع الهرب

678
01:12:28,554 --> 01:12:30,021
أخيراً

679
01:12:32,556 --> 01:12:35,756
كنت تقدم الشاي لعمّال الهاتف

680
01:12:36,091 --> 01:12:39,056
والآن أنت أغنى مما سيصبحون عليه على الاطلاق

681
01:12:39,521 --> 01:12:41,821
! يا لك من لاعب

682
01:12:42,521 --> 01:12:45,356
! سيداتي وسادتي ،  يا له من لاعب

683
01:13:27,558 --> 01:13:28,223
جمال) ؟)

684
01:13:31,524 --> 01:13:34,559
الله رحيم. الله رحيم

685
01:13:50,558 --> 01:13:53,558
لقد خرج رجال (مامان) في أثرنا. كان علينا أن نختبئ

686
01:13:53,593 --> 01:13:55,908
كاذب -
لقد تركتُ رسالة من أجلك في العمل -

687
01:13:55,934 --> 01:13:57,258
إنتظرناك أسابيع طويلة

688
01:13:57,292 --> 01:14:01,158
لم يكن هناك رسائل -
لقد تركتُ رسالة بالفعل -

689
01:14:01,165 --> 01:14:04,782
! لم يكن هناك رسائل ! لم يكن هناك رسائل
! لم يكن هناك رسائل

690
01:14:09,622 --> 01:14:10,707
لن أسامحك أبداً

691
01:14:17,559 --> 01:14:18,284
أعرف

692
01:14:23,560 --> 01:14:29,160
لقد كان هذا حينا الفقير
هل يمكنك أن تصدق هذا ؟

693
01:14:30,595 --> 01:14:32,960
لقد كنا نعيش هناك

694
01:14:35,594 --> 01:14:37,725
الأمر كله تجارة الآن

695
01:14:38,560 --> 01:14:41,760
الهند هي مركز الهند الآن

696
01:14:42,595 --> 01:14:43,824
...وأنا

697
01:14:44,559 --> 01:14:47,761
أنا في مركز المركز

698
01:14:50,596 --> 01:14:53,026
(كل هذه البنايات ملك (جافيد

699
01:14:55,461 --> 01:14:59,561
جافيد كان) ؟ المجرم الذي كان يعيش في حّينا ؟)

700
01:14:59,596 --> 01:15:00,526
هل تعمل لحسابه ؟

701
01:15:00,561 --> 01:15:04,527
بربك. من غيره كان سيحمينا من رجال (مامان) ؟

702
01:15:04,562 --> 01:15:06,539
ماذا تفعل له ؟

703
01:15:08,597 --> 01:15:10,094
أيّ شيء يطلبه

704
01:15:17,562 --> 01:15:22,562
إنه قادم. عليك الذهاب الآن. خذ بطاقتي

705
01:15:23,597 --> 01:15:24,527
لأيّ غرض ؟

706
01:15:24,562 --> 01:15:26,762
هل تظنهم سجعلونك تبتعد عن ناظري مجدداً ؟

707
01:15:27,597 --> 01:15:28,963
ستبقى معي أخي الأصغر

708
01:15:29,598 --> 01:15:31,927
اذهب الآن إلى شقتي

709
01:15:32,127 --> 01:15:35,262
سالم)... أين هي (لاتيكا) ؟)

710
01:15:36,598 --> 01:15:37,344
أمازلت ؟

711
01:15:40,563 --> 01:15:43,462
لقد ذهبت أخي. منذ زمن بعيد

712
01:15:44,598 --> 01:15:47,348
اذهب الآن. اذهب إلى شقتي

713
01:16:12,564 --> 01:16:14,314
لم أقل له شيئاً

714
01:16:27,565 --> 01:16:31,099
أغفر لي ربي. اعرف أنّني قد أثمتُ

715
01:16:34,947 --> 01:16:37,948
أغفر لي ربي. اعرف أنّني قد أثمتُ

716
01:16:48,950 --> 01:16:49,949
اتبعه

717
01:17:34,448 --> 01:17:37,403
! أنا الطاهي الجديد من الوكالة. أعتذر جداً عن التأخر

718
01:17:37,668 --> 01:17:38,967
لقد تأخرت على اعداد الطعام الخيري

719
01:17:39,602 --> 01:17:41,072
دقيقة فقط

720
01:17:57,567 --> 01:17:59,566
معذرة. معذرة

721
01:18:00,568 --> 01:18:01,833
لا يوجد أيّ ما يتعلق بقدوم طباخ

722
01:18:02,568 --> 01:18:06,967
هناك غاسل صحون تم طلبه
هل تعرف أيّ شيء بهذا الشأن ؟

723
01:18:07,602 --> 01:18:10,760
أجل ،  أنا غاسل صحونك

724
01:19:13,071 --> 01:19:14,164
! (جمال)

725
01:19:19,607 --> 01:19:20,829
انظر إليك

726
01:19:28,052 --> 01:19:29,054
! لقد وجدتكِ

727
01:19:33,052 --> 01:19:34,054
لقد وجدتكِ

728
01:19:43,332 --> 01:19:44,229
وجهكِ

729
01:19:45,572 --> 01:19:46,472
لقد آذيت عينك

730
01:19:46,572 --> 01:19:47,640
لما أنت هنا ؟

731
01:19:50,573 --> 01:19:51,873
كي أركِ

732
01:19:54,572 --> 01:19:57,572
لقد رأيتني ،  ماذا الآن ؟

733
01:20:07,574 --> 01:20:09,874
لما يحبّ الجميع هذا البرنامج ؟

734
01:20:11,609 --> 01:20:15,073
إنه فرصة للهرب ،  أليس هو كذلك ؟

735
01:20:15,608 --> 01:20:18,174
يضعك في حياة جديدة

736
01:20:19,609 --> 01:20:20,639
يا إلهي

737
01:20:25,574 --> 01:20:27,475
سيقتلك (جافيد). خذ

738
01:20:27,575 --> 01:20:28,940
جافيد) ؟)

739
01:20:29,575 --> 01:20:31,059
هل تعملين معه ؟

740
01:20:40,575 --> 01:20:43,140
...أولاً ،  رغبتي بغاسل صحون

741
01:20:44,575 --> 01:20:46,575
والآن تردين هذا الطباخ اللعين ؟

742
01:20:46,967 --> 01:20:48,208
...إنه فقط -
! اصمتي -

743
01:20:49,575 --> 01:20:50,541
مبارة الكركيت ستبدأ

744
01:20:52,575 --> 01:20:54,100
ولماذا تشاهدين هذا التلفاز اللعين ؟

745
01:20:55,001 --> 01:20:56,941
على الأقل أنا مليونير

746
01:21:00,577 --> 01:21:02,945
هيّا ،  أنا جائع. أعد لي شطيرة

747
01:21:35,611 --> 01:21:37,076
أهربي معي بعيداً

748
01:21:37,576 --> 01:21:39,341
بعيداً ؟ أين ؟

749
01:21:41,576 --> 01:21:43,484
ومن ثم ماذا ؟

750
01:21:47,612 --> 01:21:48,942
الحب

751
01:21:52,577 --> 01:21:54,777
تعالي معي بعيداً. الآن

752
01:22:10,435 --> 01:22:11,728
(سيساعدنا (سالم

753
01:22:12,577 --> 01:22:17,436
سالم) ؟ ألازلت تثق بـ(سالم) ؟)

754
01:22:21,420 --> 01:22:24,121
جمال) ،  سأرحل عما قريب على أية حال)

755
01:22:24,756 --> 01:22:26,087
(سنرحل عن (مومباي

756
01:22:28,613 --> 01:22:29,843
إلى أين ؟

757
01:22:30,543 --> 01:22:32,056
أتظنه أخبرني ؟

758
01:22:33,603 --> 01:22:35,525
! لا تدعه يسجل ،  لا ،  لا ،  لا

759
01:22:55,580 --> 01:22:57,063
ما هذا الهراء ؟

760
01:22:58,663 --> 01:23:00,403
! أخرج ! أخرج

761
01:23:09,080 --> 01:23:11,580
اذهب الآن قبل أن يقتل كلانا

762
01:23:13,580 --> 01:23:15,581
هل تفعل شيئاً من أجلي ؟ -
أيّ شيء -

763
01:23:16,581 --> 01:23:17,480
انسى أمري

764
01:23:18,615 --> 01:23:20,545
ماذا ؟ كلاّ

765
01:23:20,580 --> 01:23:25,581
(سأنتظر في محطة (في تي
عند الخامسة ،  من كلّ يوم حتى تأتي

766
01:23:30,616 --> 01:23:31,847
أحبكِ

767
01:23:33,582 --> 01:23:39,081
وماذا إذاً ؟
لقد فات الأوان ،  (جمال). اذهب الآن

768
01:23:48,617 --> 01:23:49,547
(إذاً (جمال

769
01:23:49,582 --> 01:23:53,982
من هو لاعب الكركيت الذي احرز أسرع ضربة في التاريخ ؟

770
01:23:54,617 --> 01:23:56,599
(أ : (سنشاي تنوكر

771
01:23:56,634 --> 01:23:59,108
(ب : (ريكي بوتينج

772
01:23:59,143 --> 01:24:00,662
(ت : (مايكل سليتر

773
01:24:00,862 --> 01:24:03,547
(أم  ث: (جاك هوبز

774
01:24:06,582 --> 01:24:09,582
...ولكن تذكر إن كانت إجابتك خاطئة

775
01:24:10,617 --> 01:24:13,984
ستخسر كلّ شيء ،  في لحظة

776
01:24:16,618 --> 01:24:18,084
إذاً ،  هل تريد أن تكمل ؟

777
01:24:35,619 --> 01:24:37,619
أجل -
(أحسنت يا (جمال -

778
01:24:42,120 --> 01:24:43,120
(أحسنت يا (جمال

779
01:24:43,808 --> 01:24:45,384
...أحلام الكثيرون

780
01:24:48,386 --> 01:24:49,059
على الأرضية

781
01:26:09,090 --> 01:26:10,063
(لاتيكا)

782
01:26:14,090 --> 01:26:15,063
(لاتيكا)

783
01:26:33,090 --> 01:26:35,463
! (لاتيكا) ! (لاتيكا)

784
01:26:44,090 --> 01:26:46,064
! (جمال)!  (جمال)

785
01:26:57,692 --> 01:26:58,665
! (جمال)

786
01:27:09,691 --> 01:27:10,564
! (جمال)

787
01:27:13,692 --> 01:27:14,565
! (جمال)

788
01:27:21,692 --> 01:27:22,692
! (لاتيكا)

789
01:27:24,492 --> 01:27:26,765
! (لاتيكا)!  (لاتيكا)

790
01:27:32,591 --> 01:27:35,091
دقائق من أجل الاعلانات سيداتي وسادتي

791
01:27:37,627 --> 01:27:40,492
أعرف ،  أعرف. أنّني لا أستطيع وقف الاثارة

792
01:27:40,592 --> 01:27:42,627
سنعود على الفور

793
01:27:52,592 --> 01:27:57,093
رجل من أحد الأحياء الفقيرة... يصبح مليونيراً بين ليلة وضحاها

794
01:27:57,628 --> 01:28:00,893
هل تعرف من هو الشخص الوحيد غيرك الذي فعل هذا ؟

795
01:28:02,629 --> 01:28:03,559
أنا

796
01:28:06,594 --> 01:28:07,958
أعرف ما هو احساسك

797
01:28:08,593 --> 01:28:10,559
أعرف ما مررت به

798
01:28:11,594 --> 01:28:13,094
لن أصبح مليونيراً

799
01:28:14,629 --> 01:28:16,011
أنا لا أعرف الجواب

800
01:28:17,645 --> 01:28:19,620
أجل لقد سبق وقلت هذا

801
01:28:20,155 --> 01:28:22,659
كلاّ ،  أنا حقاً لا أعرف هذه المرة

802
01:28:22,994 --> 01:28:25,694
بربك ،  لا يمكنك أن تأخذ المال وتلوذ بالفرار الآن

803
01:28:28,629 --> 01:28:31,112
أنت على حافة التاريخ ،  يا فتى

804
01:28:31,647 --> 01:28:33,821
لا أرى أن هناك شيئاً آخر أستطيع فعله

805
01:28:34,756 --> 01:28:36,560
لربّما هو القدر يا صديقي

806
01:28:38,595 --> 01:28:42,595
أنا فقط لدي شعور داخلي ،  بأنّك ستربح هذا

807
01:28:43,630 --> 01:28:44,631
(ثق بي ،  (جمال

808
01:28:47,147 --> 01:28:48,147
سوف تفوز

809
01:29:20,595 --> 01:29:23,474
! استعدوا جميعاً. سنكون على الهواء خلال ثلاثون ثانية

810
01:29:27,483 --> 01:29:28,912
أجل ،  سيكمل. لقد أعطيتها له للتو

811
01:29:31,409 --> 01:29:32,596
أسرع

812
01:29:33,596 --> 01:29:34,765
! عشرون ثانية

813
01:29:40,596 --> 01:29:42,496
أفعل الصواب وتقريباً في خلال ثلاث دقائق

814
01:29:42,596 --> 01:29:44,991
ستكون مشهوراً مثلي

815
01:29:47,596 --> 01:29:51,997
وغني مثلي... تقريباً

816
01:29:52,633 --> 01:29:56,362
...خمس ثواني أربع ثلاثة

817
01:29:56,562 --> 01:29:59,629
من الفقير إلى الأمير. إنه قدرك

818
01:29:59,929 --> 01:30:02,435
! نحن على الهواء. التصفيق والموسيقى رجاءً

819
01:30:16,064 --> 01:30:19,564
" مرحباً مرة أخرى في " من يريد أن يصبح مليونيراً ؟

820
01:30:19,599 --> 01:30:23,099
في الكرسي الآن (جمال مالك) ،  وكأننا لا نعرف -
أجل -

821
01:30:25,633 --> 01:30:27,599
من أجل مبلغ العشر ملايين روبية

822
01:30:29,116 --> 01:30:30,564
ها هو السؤال مجدداً

823
01:30:32,599 --> 01:30:37,799
من هو لاعب الكركيت الذي احرز أسرع ضربة في التاريخ ؟

824
01:30:40,634 --> 01:30:42,498
(كلاّ ،  إنه ليس (سنشاي تنوكر

825
01:30:42,598 --> 01:30:44,264
هذه بداية

826
01:30:44,599 --> 01:30:48,999
(إذاً قد يكون (ريكي بوتينج) ،  أو (جاك هوبز) أو (مايكل سليتر

827
01:30:51,635 --> 01:30:54,564
سأستخدم وسيلة مساعدة. حذف الاجابتين

828
01:30:54,599 --> 01:30:55,864
حسناً

829
01:30:56,599 --> 01:30:58,399
كمبيوتر ،  أحذف الاجابتين الخطأ رجاءً

830
01:31:02,635 --> 01:31:05,117
(حسناً ،  لقد كنت محقاً بشأن (سنشاي تنوكر

831
01:31:05,652 --> 01:31:08,200
(هذا يترك لك إجابتين ،  (جمال

832
01:31:08,500 --> 01:31:10,201
(ب : (ريكي بوتينج) أو ث : (جاك هوبز

833
01:31:12,600 --> 01:31:13,665
ما رأيك ؟

834
01:31:16,600 --> 01:31:21,600
وقت قرارك. كي تنال 10 ملايين روبية

835
01:31:22,600 --> 01:31:24,851
(ب : (ريكي بوتينج

836
01:31:26,401 --> 01:31:29,471
(أم ث : (جاك هوبز

837
01:31:42,636 --> 01:31:43,950
" ث "

838
01:31:50,252 --> 01:31:51,107
وليس " ب " ؟

839
01:31:53,603 --> 01:31:57,872
ريكي بوتينج) ،  لاعب الكريكيت الاسترالي العظيم؟)

840
01:31:59,604 --> 01:32:02,103
(ث : (جاك هوبز

841
01:32:03,638 --> 01:32:04,568
أوتدري ؟

842
01:32:08,104 --> 01:32:10,903
(إذاً يمكنه أن يكون " ب  "،  (ريكي بوتينج

843
01:32:11,568 --> 01:32:14,120
(أو " ث " ،  (جاك هوبز

844
01:32:16,155 --> 01:32:18,569
" إجابة نهائية ،  " ث

845
01:32:20,603 --> 01:32:22,603
" كمبيوتر ،  رجاءً علم على الاجابة " ث

846
01:32:23,603 --> 01:32:27,233
" الاجابة " ث " ،  الاجابة " ث

847
01:32:37,973 --> 01:32:39,124
...مهلاً

848
01:32:40,471 --> 01:32:44,825
...بضربة قوتها 197 من أول مرة ،  الاجابة هي

849
01:32:48,638 --> 01:32:50,446
! (ث : (جاك هوبز

850
01:32:53,604 --> 01:32:57,034
! جمال مالك) ! مليونيراً)

851
01:33:02,777 --> 01:33:03,777
!  قم بالرقصة ! هيّا

852
01:33:11,850 --> 01:33:14,101
! أحسنت ،  أحسنت

853
01:33:38,606 --> 01:33:42,107
هل أنت جاهز للسؤال الأخير ؟

854
01:33:42,642 --> 01:33:46,571
للعشرون مليون روبية

855
01:33:49,607 --> 01:33:54,107
كلاّّ. ولكن لربّما هو القدر

856
01:33:56,641 --> 01:33:57,571
ربّما

857
01:33:59,607 --> 01:34:03,107
..." حسناً ،  السؤال الأخير في " من يريد أن يكون

858
01:34:09,107 --> 01:34:11,607
! يا لها من حلقة سيداتي وسادتي ،  يا لها من حلقة

859
01:34:12,642 --> 01:34:13,572
، انضموا إلينا غداً مساءً

860
01:34:13,607 --> 01:34:18,607
إن قام (جمال مالك) بأكبر الأخطاء في حياته بالخطا
في سؤال واحد. أكبر الأخطاء

861
01:34:21,642 --> 01:34:23,124
من هنا ،  من هنا

862
01:34:26,643 --> 01:34:27,325
تعال معي

863
01:34:30,660 --> 01:34:31,773
حلقة رائعة

864
01:34:35,608 --> 01:34:36,810
أرك غداً ،  حسناً

865
01:34:37,411 --> 01:34:39,304
تعال في الموعد. وداعاً

866
01:34:43,161 --> 01:34:47,522
أنت اهدأ -
اهدأ ،  اهدأ -

867
01:34:50,161 --> 01:34:51,523
ماذا يجري ؟

868
01:34:57,609 --> 01:34:59,906
إنه يغش -
كيف عرفت أنه يغش ؟ -

869
01:35:03,609 --> 01:35:07,809
أعطيته إجابة خاطئة ،  ولم يكن يكترث على الاطلاق من صحتها

870
01:35:08,644 --> 01:35:10,574
أعطيته جواباً ؟

871
01:35:11,609 --> 01:35:15,810
ليس تماماً. حسناً ،  هذا لا يهم
! إنه برنامجي

872
01:35:17,310 --> 01:35:19,033
! إنه برنامجي اللعين

873
01:35:30,211 --> 01:35:34,411
كلامك معقول بشكل غريب -
و لايزال -

874
01:35:35,111 --> 01:35:39,611
...هل لأنني كلب حيّ فقير ،  وصانع شاي

875
01:35:39,646 --> 01:35:41,029
يجعلني كاذب ،  أليس كذلك ؟

876
01:35:41,129 --> 01:35:41,977
معظمكم كذلك

877
01:35:42,612 --> 01:35:45,311
ولكنك لست كاذب ،  سّيد (جمال). هذ أكيد

878
01:35:47,511 --> 01:35:48,512
أنت صادق للغاية

879
01:35:52,611 --> 01:35:53,511
لقد انتهينا

880
01:35:57,577 --> 01:35:59,912
لا أعرف إلى أين أخذوها

881
01:36:06,613 --> 01:36:08,148
(لاتيكا)

882
01:36:16,313 --> 01:36:19,413
لقد ظهرتُ بالبرنامج ،  إعتقاداً مني أنها ستشاهده

883
01:36:34,612 --> 01:36:38,912
، جمال مالك) ، فتى جاهل بعمر 18 من أحياء (مومباي) الفقيرة)

884
01:36:39,313 --> 01:36:43,277
ربح جولة واحدة بكلّ الوسائل العادلة -

885
01:36:43,577 --> 01:36:46,177
والحشد حولي يحمل سؤالاً أكبر

886
01:36:46,577 --> 01:36:50,113
هل سيعود اللّيلة ليمكل طريقة إلى العشرون مليون روبية ؟

887
01:37:26,650 --> 01:37:28,115
تعالي هنا ،  اعطني قبلة

888
01:37:32,650 --> 01:37:34,580
! هيّا يا فتيات

889
01:37:39,615 --> 01:37:42,406
أجل ،  لا أستطيع سماع شيء هناك

890
01:37:43,415 --> 01:37:45,443
يجب أن تعيدنا إلى المدينة

891
01:37:52,616 --> 01:37:56,617
، كما لو أنّها لم تكن درما كافية بوصول المتسابق للسؤال الأخير

892
01:37:56,652 --> 01:38:00,616
تم القبض على (جمال مالك) شكاً في الاحتيال

893
01:38:01,616 --> 01:38:04,652
إن هذا الفتى... لذكي

894
01:38:10,651 --> 01:38:12,069
منطلق مجنون

895
01:38:19,651 --> 01:38:20,733
خذي

896
01:38:22,169 --> 01:38:24,282
اذهبي -
...ولكن -

897
01:38:24,367 --> 01:38:28,116
قودي وحسب... لن تكون هناك فرصة أخرى

898
01:38:33,652 --> 01:38:34,882
سيقتلك

899
01:38:39,583 --> 01:38:41,818
سأتولى أمره

900
01:38:45,418 --> 01:38:48,653
سالم)... لا أستطيع)

901
01:38:53,170 --> 01:38:54,470
يجب أن تفعليها

902
01:39:02,429 --> 01:39:05,103
الهاتف ،  لتتصلي به بعد أن تخرجي من هنا

903
01:39:09,618 --> 01:39:13,119
رجاءً اغفري لي أخطائي التي ارتكبتها ،  وصلي من أجلي

904
01:39:24,655 --> 01:39:25,658
احظي بحياة جيدة

905
01:39:57,621 --> 01:39:59,121
ستعود إلى البرنامج

906
01:40:29,657 --> 01:40:33,151
! هيّا ! هيّا

907
01:40:48,622 --> 01:40:52,522
جمال) ؟  المليونير ؟)

908
01:40:52,587 --> 01:40:56,622
المليونير الكبير؟ الذي يملك كلّ المال ؟

909
01:40:59,622 --> 01:41:02,622
اذهب يا بنيّ ،  اذهب ببركتي واربح للنهاية

910
01:41:05,622 --> 01:41:07,687
(نحن نحبّك يا (جمال

911
01:41:10,625 --> 01:41:13,589
أصيبت الأمة بحمّى المليونير

912
01:41:13,624 --> 01:41:17,624
إقتضاءً بـ(جمال مالك) ،  الصبي الجاهل القادم من
(جاها) الحيّ الفقير في (مومباي)

913
01:41:17,659 --> 01:41:20,925
ربح بشكل مدهش 10 ملايين روبية

914
01:41:20,993 --> 01:41:23,467
" في البرنامج التلفزيوني " من يريد أن يكون مليونيراً ؟

915
01:41:24,624 --> 01:41:27,625
ويقرب من 90 مليون مشاهد سيشاهدونا اللّيلة

916
01:41:27,726 --> 01:41:29,626
ليروا إن كان سيربح العشرون مليون روبية

917
01:41:34,725 --> 01:41:36,026
هيّا

918
01:41:58,661 --> 01:42:00,625
! أين هم الجميع ؟ عودوا إلى هنا

919
01:42:00,660 --> 01:42:03,326
! عودوا إلى العمل ! هيّا

920
01:42:06,661 --> 01:42:07,621
فتى الشاي ؟

921
01:42:29,227 --> 01:42:33,326
" مرحباً بكم من جديد في " من يريد أن يكون مليونيراً ؟

922
01:42:34,661 --> 01:42:36,392
يمكنني أن أقول هذا بكلّ جراءة اللّيلة

923
01:42:36,592 --> 01:42:39,192
انها أكبر ليلة في حياة كلانا

924
01:42:40,626 --> 01:42:43,326
(جمال مالك) ،  مساعد مسُوق عبرالهاتف القادم من (مومباي)

925
01:42:43,526 --> 01:42:45,592
لقد ربح بالفعل 10 ملايين روبية

926
01:42:45,627 --> 01:42:47,392
يمكنه أن يرحل فائزاً بهذا

927
01:42:47,592 --> 01:42:50,326
أو يدخل أكبر مقامرة في تاريخ التلفاز

928
01:42:50,626 --> 01:42:52,593
ليجيب عن السؤال الأخير

929
01:42:52,628 --> 01:42:56,328
ويربح بشكل مذهل العشرون مليون روبية

930
01:42:58,628 --> 01:43:00,628
هل أنت جاهز لهذا السؤال ؟

931
01:43:02,664 --> 01:43:04,706
أجل -
! (جمال) -

932
01:43:18,569 --> 01:43:20,259
هل تقرأ السؤال الأهم أنت ،  (جمال) ؟

933
01:43:22,927 --> 01:43:24,497
لا أستطيع القراءة

934
01:43:25,629 --> 01:43:26,595
محظوظ

935
01:43:28,629 --> 01:43:34,029
" في كتاب (أليكساندر دوماس) ،  "الفرسان الثلاثة

936
01:43:34,630 --> 01:43:39,029
(إثنان من الفرسان يعرفان باسم (أتوس) و(بروتوس

937
01:43:40,394 --> 01:43:43,031
ما كان اسم الفارس الثالث ؟

938
01:43:43,696 --> 01:43:44,631
تقدمي وشاهدي معنا

939
01:43:44,666 --> 01:43:46,996
(أ : (إراميس

940
01:43:47,630 --> 01:43:50,130
(ب : الكاردينال (ريتشلو

941
01:43:51,666 --> 01:43:53,866
(ت : (دارجاتين

942
01:43:54,570 --> 01:43:57,019
(أم ث : (بلاتشيت

943
01:44:03,531 --> 01:44:03,596
يمكنها أن تكون الفارس الثالث

944
01:44:04,631 --> 01:44:07,130
السؤال الأخير الذي يربح 20 مليون روبية ،  وهو يبتسم

945
01:44:07,630 --> 01:44:09,148
أعتقد أنّك تعرف الاجابة

946
01:44:11,183 --> 01:44:13,131
هل تصدق هذا ،  أنا لا أعرفها

947
01:44:14,666 --> 01:44:16,096
لا تعرفها ؟

948
01:44:17,631 --> 01:44:20,131
إذاً ستأخذ العشرة ملايين روبية وترحل ؟

949
01:44:22,631 --> 01:44:25,214
كلاّ. سأكمل

950
01:44:28,849 --> 01:44:30,396
(دعني أذكرك ،  (جمال

951
01:44:30,596 --> 01:44:32,131
...إن أجبت إجابة خاطئة

952
01:44:33,667 --> 01:44:35,597
ستخسر كلّ شيء

953
01:44:36,597 --> 01:44:39,132
(عشرة ملايين روبية ،  (جمال

954
01:44:40,667 --> 01:44:42,598
إنها ثروة

955
01:44:44,633 --> 01:44:46,132
أود الاتصال بصديق

956
01:44:48,167 --> 01:44:50,597
سيتم وضعك على الخط

957
01:44:51,633 --> 01:44:55,133
آخر وسيلة مساعدة. ها نحن ذا

958
01:45:02,669 --> 01:45:04,632
! إنه يرن

959
01:45:09,186 --> 01:45:10,786
من يكون ؟

960
01:45:12,121 --> 01:45:13,233
...إنه رقم أخي ،  ولكن

961
01:45:17,634 --> 01:45:21,734
الأخّ الذي يمكنه أن يتحرك ليرد على سؤال العشرون مليون روبية ؟

962
01:45:23,670 --> 01:45:25,170
إنه الرقم الوحيد الذي أعرفه

963
01:45:52,797 --> 01:45:55,336
(أنت وحدك ،  (جمال

964
01:45:58,671 --> 01:46:00,201
مرحباً ؟

965
01:46:04,635 --> 01:46:06,200
مرحباً ،  (جمال) ؟

966
01:46:07,601 --> 01:46:10,136
أظن أن هذا ليس أخاك

967
01:46:12,670 --> 01:46:13,601
...هذا الشخص هو

968
01:46:14,601 --> 01:46:16,137
(اسمي هو (لاتيكا

969
01:46:16,587 --> 01:46:17,602
(حسناً ،  (لاتيكا

970
01:46:17,637 --> 01:46:22,137
هل تودين سماع السؤال مرة أخرى ؟
ولنكن واضحون بهذا الشأن

971
01:46:22,636 --> 01:46:24,137
، عشرون مليون روبية مرهونة بجوابك

972
01:46:24,337 --> 01:46:27,037
لديك من الوقت ثلاثون ثانيةً -
! (لاتيكا) -

973
01:46:28,087 --> 01:46:32,136
جمال) ،  رجاءً أعد قراءة السؤال لـ(لاتيكا) الآن) -
! (سالم) -

974
01:46:35,672 --> 01:46:37,402
هل هذا أنتِ حقاً ؟

975
01:46:37,672 --> 01:46:38,537
أجل

976
01:46:38,602 --> 01:46:41,203
! السؤال ،  (جمال). السؤال

977
01:46:42,637 --> 01:46:45,087
" كتاب (أليكساندر دوماس) ،  "الفرسان الثلاثة

978
01:46:45,172 --> 01:46:47,602
(إثنان من الفرسان يعرفان باسم (أتوس) و(بروتوس

979
01:46:47,672 --> 01:46:49,539
ما كان اسم الفارس الثالث ؟

980
01:46:49,604 --> 01:46:56,438
(هل كان أ : (إرميس) ،  أم ب : الكاردينال (ريتشلو) أم ت : (دارجاتين
(أم ث : (بلاتشيت

981
01:46:56,638 --> 01:46:58,456
! خمسة عشر ثانية

982
01:46:58,691 --> 01:47:00,065
أين أنتِ ؟

983
01:47:00,539 --> 01:47:01,868
أنا بأمان

984
01:47:02,703 --> 01:47:04,204
! عشر ثواني

985
01:47:04,639 --> 01:47:06,104
لاتيكا) ،  ما هو رأيكِ ؟)

986
01:47:10,440 --> 01:47:11,439
لا أعرف

987
01:47:14,439 --> 01:47:15,440
ولم يسبق لي أن عرفت

988
01:47:16,675 --> 01:47:19,475
...جمال) ،  بدون المال)

989
01:47:27,640 --> 01:47:31,448
(أنت حقاً وحدك الآن ،  (جمال

990
01:47:32,650 --> 01:47:37,034
إجابتك النهائية لسؤال العشرون مليون روبية

991
01:47:48,674 --> 01:47:49,604
" أ "

992
01:47:52,639 --> 01:47:54,204
لماذا ، "  أ " ؟

993
01:47:55,640 --> 01:47:58,451
...فقط... لأنه

994
01:47:59,363 --> 01:48:00,506
! (سالم)

995
01:48:03,363 --> 01:48:04,506
! (افتح الباب ،  (سالم

996
01:48:04,640 --> 01:48:06,606
هل " أ " هي إجابتك النهائية ؟

997
01:48:07,641 --> 01:48:12,398
(أجل ،  الجواب النهائي. " أ " ،  (إراميس

998
01:48:14,400 --> 01:48:16,366
" كمبيوتر ،  رجاءً علم على الاجابتة " أ

999
01:48:20,640 --> 01:48:23,441
! (سالم) ،  (سالم)

1000
01:48:24,641 --> 01:48:29,440
(جمال مالك) ،  مساعد مُسِوق عبر الهاتف من (مومباي) -
! (أفتح الباب ،  (سالم -

1001
01:48:29,675 --> 01:48:31,206
فتى الشاي

1002
01:48:32,641 --> 01:48:35,006
لتكسب العشرون مليون روبية

1003
01:48:35,641 --> 01:48:41,742
(سؤلت من هو الفارس الثالث في الراوية التي كتبها (ألكساندر دوماس

1004
01:48:42,142 --> 01:48:46,608
(إجابتك كانت " أ " ، (إراميس

1005
01:48:47,642 --> 01:48:51,543
الاجابة هي. عليّ أن أخبرك

1006
01:48:52,643 --> 01:48:54,478
! إنها الاجابة الصحيحة

1007
01:49:19,678 --> 01:49:24,261
جمال مالك)... يا لك من مذهل)

1008
01:49:27,695 --> 01:49:29,195
! الله عظيم

1009
01:49:33,748 --> 01:49:37,168
! يا لها من ليلة ! يا لها من ليلة

1010
01:49:56,149 --> 01:49:58,369
! حقاً ،  إنه مذهل

1011
01:52:09,650 --> 01:52:11,114
كنتُ أعرف أنّك تشاهديني

1012
01:52:12,650 --> 01:52:14,550
إعتقدتُ أننا لن نجتمع سوياً إلا ونحن موتى

1013
01:53:00,687 --> 01:53:02,352
إنه قدرنا

1014
01:53:05,688 --> 01:53:06,888
قبلني

1015
01:53:15,653 --> 01:53:22,653
" ث : الـــقــدر "

1016
01:53:33,553 --> 02:00:07,669
تمت الترجمة بمعامل واستوديوهات العالم المحدودة بلندن
" تنفيذ : " يوسُف المصري
(Resync By)
beha_357

