1
00:00:17,059 --> 00:00:41,921
Translated By Ahmad Al-sabbahi
"Zero Cool"

2
00:01:15,264 --> 00:01:16,642
إنهض

3
00:01:19,557 --> 00:01:21,023
ماذا؟

4
00:01:24,143 --> 00:01:26,236
لقد نمت مجدداً

5
00:01:27,417 --> 00:01:30,233
فقط 5 دقائق اضافية أرجوك

6
00:01:31,002 --> 00:01:33,422
كلا، إنهض

7
00:02:46,024 --> 00:02:47,483
مرحبا

8
00:02:47,802 --> 00:02:49,678
هل نمتي في وقت متأخر؟

9
00:02:50,042 --> 00:02:51,980
أظن -
مجدداً؟ -

10
00:02:52,006 --> 00:02:54,221
مجدداً -
نفس الرجل؟ -

11
00:02:54,222 --> 00:02:56,765
لا -
هل أعرفه؟ -

12
00:02:56,766 --> 00:02:59,478
ربما -
هل يعرفني؟ -

13
00:03:28,041 --> 00:03:30,394
صباح الخير جميعاً -
صباح الخير -

14
00:03:30,394 --> 00:03:32,268
(أخبرني يا (لورانس
ماذا لدينا للأطباق الخاصة؟

15
00:03:32,269 --> 00:03:34,023
سرطان بحر في صلصة النبيذ البيضاء

16
00:03:34,024 --> 00:03:36,502
وماذا أيضاً؟ -
السبانخ واللوز -

17
00:03:36,546 --> 00:03:39,940
باستا ليغويني في صلصة الطماطم -
هذه تبدو شهية -

18
00:03:40,207 --> 00:03:42,695
أكثر من 25 طبق بدون سكر لزفاف (مارشال)؟

19
00:03:57,855 --> 00:03:59,601
مرحبا بكم مرة أخرى
(السيد والسيدة (سيمينز

20
00:03:59,602 --> 00:04:01,337
جميل جداً رؤيتكما ثانية -
وأنا أيضاً -

21
00:04:01,338 --> 00:04:02,568
هل تتذكرا (صوفي)؟

22
00:04:02,569 --> 00:04:05,384
سوف ترافقكما لطاولتكما المعتادة
أتمنى لكما طعاماً هنيئاً

23
00:04:05,637 --> 00:04:07,132
اتبعاني

24
00:04:07,559 --> 00:04:10,120
سيلفيا)، الطاولة السادسة)
يحتاجون مساعدة بالنبيذ

25
00:04:10,121 --> 00:04:11,623
حسناً، شكراً

26
00:04:14,903 --> 00:04:16,108
مساء الخير -
مرحبا -

27
00:04:16,109 --> 00:04:18,276
فيفي) أخبرتني أنكم)
بحاجة لتوصية بالنبيذ

28
00:04:18,277 --> 00:04:20,755
نعم، سوف نتناول شريحة لحم صغيرة

29
00:04:21,319 --> 00:04:26,503
"أوصي بتناول "87 شاتو كاستل
انه خمر "بوردو" جميل

30
00:04:26,504 --> 00:04:28,142
لم أسمع عنه

31
00:04:28,611 --> 00:04:31,755
انه ليس على قائمتنا
انه إحتياطي خاص أسفل في القبو

32
00:04:31,757 --> 00:04:33,725
أعتقد أنكم حقاً سوف تستمتعوا به

33
00:04:33,729 --> 00:04:37,402
شكراً لك، هذا سيكون رائعاً -
سأعود حالاً -

34
00:04:41,290 --> 00:04:43,503
الطاولة 18 يريدون الفاتورة -
حسناً -

35
00:04:43,504 --> 00:04:45,103
ما الأمر؟ -
استئذني -

36
00:04:45,104 --> 00:04:46,603
ودعي (فيفي) تفعل ذلك -
هل أنت واثقة؟ -

37
00:04:46,604 --> 00:04:49,497
سأخرج للتدخين بسرعة، حسناً؟ -
حسناً -

38
00:06:27,232 --> 00:06:29,738
شاتو كاستل" كان إقتراحاً رائعاً"

39
00:06:29,739 --> 00:06:30,869
انه من المفضل لدي

40
00:06:30,870 --> 00:06:32,856
ما النوع الآخر الذي توصين به؟

41
00:06:32,857 --> 00:06:34,285
هذا يعتمد على وجبة الطعام

42
00:06:34,286 --> 00:06:37,000
حسناً، إذا لا تمانعي أن نكتشف
ذلك الليلة على العشاء؟

43
00:06:40,023 --> 00:06:41,857
أنا لا أواعد الزبائن

44
00:07:45,858 --> 00:07:48,276
هنا حيث إحترق أبي وتلك العاهرة

45
00:07:48,706 --> 00:07:50,196
كيف اشتعلت النار؟

46
00:07:50,197 --> 00:07:52,884
الشرطة قالوا أنهم تركوا الغاز مفتوحاً فانفجر

47
00:07:53,158 --> 00:07:57,423
إذن هل كان حادثاً؟ -
نعم، هذا ما قاله مأمور الشرطة -

48
00:08:00,160 --> 00:08:02,125
كان يتضاجع عندما مات

49
00:08:04,147 --> 00:08:06,495
أجسادهم كانت ملتصقة ببعض بسبب النار؟

50
00:08:12,072 --> 00:08:14,353
كان عليهم إستعمال سكين لفصلهم

51
00:08:18,486 --> 00:08:20,673
ومن كانت العاهرة؟

52
00:08:22,374 --> 00:08:24,538
"إمرأة متزوجة من "اوروما

53
00:08:26,496 --> 00:08:27,999
هنا كانا يجتمعا

54
00:08:29,327 --> 00:08:31,326
في منتصف الطريق بين البلدتين

55
00:08:34,199 --> 00:08:36,408
ماذا تفعل بحق السماء؟

56
00:08:44,120 --> 00:08:47,275
ماذا تظن أنه حدث عندما
كان رأس أبي يحترق؟

57
00:09:03,529 --> 00:09:05,393
لماذا أحضرت (خافيير)؟

58
00:09:06,065 --> 00:09:07,418
لأنه صديقي

59
00:09:07,546 --> 00:09:09,707
إذا دفنت والدي غداً لا تحضر سيركاً

60
00:09:12,753 --> 00:09:14,842
أنا لا أدير سيركاً أيها السافل

61
00:09:15,773 --> 00:09:17,000
تباً لك

62
00:10:12,292 --> 00:10:14,926
(مرحبا أمي، خالة (ريبيكا

63
00:10:18,495 --> 00:10:21,479
هل تشاجرت مع (كريستوبال)؟ -
لا -

64
00:10:22,359 --> 00:10:24,105
لأنني لا أريد سماع المزيد من الشجار

65
00:10:24,558 --> 00:10:25,985
الآن أكثر من أي وقت مضى

66
00:10:28,531 --> 00:10:29,898
حسناً

67
00:10:32,718 --> 00:10:34,145
هذا ويسكي أبي

68
00:10:34,194 --> 00:10:35,540
حقاً؟

69
00:10:37,580 --> 00:10:39,519
متى سيشربه؟

70
00:11:07,138 --> 00:11:08,524
سانتياغو)؟)

71
00:11:08,879 --> 00:11:10,524
أعذرني يا أبتي -
(كريستوبال) -

72
00:11:13,908 --> 00:11:15,689
أمك لن تذهب للجنازة

73
00:11:15,690 --> 00:11:18,117
وأيضاً أنا و(ريبيكا) لن نذهب

74
00:11:18,357 --> 00:11:21,887
ذلك السافل لا يستحق هذه الجنازة -
إنه لم يفعل لك شيئاً -

75
00:11:22,029 --> 00:11:24,554
إهتما بكل شيء، كلاكما

76
00:11:32,369 --> 00:11:34,316
...في مملكة النعيم

77
00:11:34,360 --> 00:11:36,014
إلى الأبد

78
00:11:36,015 --> 00:11:37,510
آمين

79
00:11:37,511 --> 00:11:41,798
بإسم الأب والإبن والروح القدس، آمين

80
00:11:41,799 --> 00:11:43,168
آمين -
آمين -

81
00:11:43,441 --> 00:11:45,133
من هؤلاء؟

82
00:11:47,307 --> 00:11:48,900
لا أعرف

83
00:11:49,731 --> 00:11:52,883
(والآن نودّع أخينا (نيك مارتينيز

84
00:12:07,092 --> 00:12:09,368
أتمنى أن يتعفن والدك في الجحيم

85
00:12:09,796 --> 00:12:12,945
ذلك المكسيكي الحثالة أخذ منيّ
أفضل ما كان لدي على الإطلاق

86
00:12:12,946 --> 00:12:14,571
اترك الأولاد وشأنهم

87
00:12:14,572 --> 00:12:18,738
وشأنهم؟ انها غلطة والده الذي
جعل أطفالي يفقدون أمهم

88
00:12:19,396 --> 00:12:21,453
وأتمنى أن تتعفن أنت أيضاً

89
00:12:47,760 --> 00:12:49,901
ما الموقع؟

90
00:12:49,902 --> 00:12:51,708
"هناك عمل في منطقة "كالسوم

91
00:12:52,479 --> 00:12:54,108
هل يوجد أحد مهتم؟ -
سأنسحب -

92
00:12:54,609 --> 00:12:56,588
إسأليه كم سيدفع؟

93
00:12:56,589 --> 00:12:59,905
كم ستدفع؟ 3,200 بيزو

94
00:12:59,906 --> 00:13:04,687
هل ستأخذ العمل؟ -
أخبريه أنني موافق -

95
00:13:04,688 --> 00:13:06,078
سوف يأخذه

96
00:13:07,212 --> 00:13:09,978
واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة

97
00:13:11,879 --> 00:13:13,447
ماريا) تعالي)

98
00:13:13,548 --> 00:13:15,029
أنا قادمه

99
00:13:16,574 --> 00:13:18,029
ماريا) هيا لنذهب)

100
00:13:18,164 --> 00:13:20,319
ماريا) توقفي عن اللعب وافعلي ما قال والدك)

101
00:13:21,579 --> 00:13:23,142
أراكم لاحقاً

102
00:13:25,033 --> 00:13:27,205
هل ستطير؟ -
نعم سأفعل -

103
00:13:28,891 --> 00:13:30,541
مرحبا أبي، ما لأمر؟

104
00:13:31,315 --> 00:13:33,957
مرحبا عزيزتي، لدينا عمل

105
00:13:35,215 --> 00:13:37,897
هل يمكنني البقاء مع صديقاتي؟ -
آسف عزيزتي علينا الذهاب -

106
00:13:38,146 --> 00:13:39,338
أرجوك

107
00:13:39,339 --> 00:13:41,417
أرجوك يا أبي -
كلا يا عزيزتي -

108
00:13:41,499 --> 00:13:44,512
أرجوك يا أبي -
توقف -

109
00:13:45,678 --> 00:13:48,118
هيا لدينا عمل علينا القيام به

110
00:13:52,178 --> 00:13:54,418
حسناً، نحن مستعدون للإقلاع

111
00:13:56,213 --> 00:13:59,999
هل لديك احداثيات الموقع؟ -
نعم، لقد وضعتها في جهاز تحديد المواقع -

112
00:14:17,210 --> 00:14:19,426
ها هي المزرعة

113
00:14:50,813 --> 00:14:53,791
مرحبا -
مرحبا -

114
00:14:53,792 --> 00:14:56,061
سانتياغو مارتينيز) وهذا شريكي)

115
00:14:56,062 --> 00:14:58,261
مسرور بلقائك -
مرحبا -

116
00:14:58,262 --> 00:15:00,440
هذه المنطقة بأكملها، حوالي 80 هكتار
بحاجة للرش

117
00:15:00,453 --> 00:15:04,096
لدينا أيضاً حجرة جاهزة من أجلكم
بينما تقوموا بالعمل

118
00:15:04,177 --> 00:15:07,207
انها هناك، وبها مطبخ يمكنكم إعداد التورتيا

119
00:15:07,208 --> 00:15:09,096
هل تحتاجون شيئاً آخر؟ -
كلا، شكراً -

120
00:15:09,097 --> 00:15:12,572
حسناً، أراكم لاحقاً -
أراكم لاحقاً -

121
00:15:13,352 --> 00:15:15,323
هل يمكن أن نستعمل الدراجة؟

122
00:15:15,324 --> 00:15:16,623
بالتأكيد -
رائع -

123
00:15:21,825 --> 00:15:24,019
من سيطير اولاً؟

124
00:15:24,020 --> 00:15:26,052
لنرمي عملة معدنية -
إرم العملة المعدنية -

125
00:15:26,053 --> 00:15:28,965
إختر طرة أو نقش؟ -
طرة -

126
00:15:28,966 --> 00:15:30,653
نقش

127
00:15:30,654 --> 00:15:34,391
هيا خذ دوري -
اقدر لك ذلك -

128
00:15:35,071 --> 00:15:37,583
ابقي هنا وساعديه حتى أعود

129
00:15:37,584 --> 00:15:38,995
سأعود حالاً

130
00:15:41,804 --> 00:15:45,153
ما الأمر؟ هل نسيتي كيف نفعل هذا؟

131
00:16:00,283 --> 00:16:03,985
سأذهب لشراء السجائر -
حسناً، وأنا سأنهي أعمالي الروتينية -

132
00:16:03,986 --> 00:16:04,859
جيد

133
00:17:39,387 --> 00:17:41,569
آسفة على التأخير
لم أستطع الهروب

134
00:17:41,570 --> 00:17:43,065
لاتقلقي

135
00:17:48,920 --> 00:17:50,577
هل يمكنني الصعود؟

136
00:17:51,345 --> 00:17:53,074
بالتأكيد

137
00:18:03,168 --> 00:18:05,009
مرحبا

138
00:18:20,607 --> 00:18:22,407
ليس هنا

139
00:18:22,678 --> 00:18:24,260
أرجوك

140
00:18:27,020 --> 00:18:29,475
أتريدي القيام بهذا في يوم آخر؟

141
00:18:30,168 --> 00:18:34,348
لا، لا، لا بأس

142
00:18:35,874 --> 00:18:37,426
إسمعي

143
00:18:38,126 --> 00:18:41,562
إبن عمي أعارني مكانه
لم يسبق أن ذهبت هناك

144
00:18:41,724 --> 00:18:43,995
لكنه أخبرني أنه بعيد عن كل شيء

145
00:18:44,547 --> 00:18:46,000
أتريدين الذهاب؟

146
00:19:37,509 --> 00:19:39,574
انه ليس كفندق هيلتون

147
00:20:14,534 --> 00:20:16,368
(أريد حبوباً مغذية يا (ماريانا

148
00:20:16,818 --> 00:20:18,780
كنت اريده ناضجاً

149
00:20:18,781 --> 00:20:21,816
حسناً، من سوء حظك
لأنني انتهيت من طبخها

150
00:20:24,520 --> 00:20:26,555
مرحبا (ماريانا)، ماذا يوجد للعشاء؟

151
00:20:27,309 --> 00:20:29,790
يمكنك اعداد بعض الحبوب لك ولأصدقائك

152
00:20:36,620 --> 00:20:38,015
مرحبا يا رفاق

153
00:20:38,756 --> 00:20:40,938
السوق المركزي كان مزدحم

154
00:20:41,056 --> 00:20:43,201
الطابور كان مزدحم حول الجزر

155
00:20:46,940 --> 00:20:48,393
هل إتصل والدك؟

156
00:20:48,394 --> 00:20:52,726
نعم، قال أنه سيعود بعد الغد
(انه يقوم بتوصيلة إلى (أبيلين

157
00:20:55,087 --> 00:20:58,106
لا بأس، سأقوم بذلك

158
00:21:04,043 --> 00:21:06,612
مرحبا -
مرحبا، خمني ماذا؟ -

159
00:21:06,613 --> 00:21:10,407
(لقد اتصلوا من مكتب السيناتور (بارك
انه قادم اليوم للغداء مع ثمانية أشخاص

160
00:21:10,419 --> 00:21:12,479
تباً! كان بإمكانهم الاتصال قبلها يوم؟

161
00:21:13,854 --> 00:21:15,326
لورانس)؟)

162
00:21:15,774 --> 00:21:18,586
حزب السيناتور سيحضرون
بعد ساعتين، يريدون المعتاد

163
00:21:18,587 --> 00:21:20,911
ساعتان؟ هل كان يتوقع
الحصول على كل شيء؟

164
00:21:21,285 --> 00:21:23,992
سأتصل بسوق السمك، وأرى ما يمكنني فعله

165
00:21:30,619 --> 00:21:32,354
أين كنتي ليلة أمس؟

166
00:21:33,756 --> 00:21:37,466
ماذا؟ -
أين كنتي ليلة أمس؟ -

167
00:21:37,753 --> 00:21:41,470
في المنزل -
مع من؟ -

168
00:21:47,963 --> 00:21:50,739
لقد وعدتني ألا تطرح أسئلة -
مع من؟ -

169
00:21:51,883 --> 00:21:53,425
لدي عمل لأقوم به

170
00:21:55,008 --> 00:21:58,328
سأعود حالاً بالزجاجة الأخرى
استمتعوا بطعامكم

171
00:21:59,014 --> 00:22:02,101
لماذا كأس نبيذ السيناتور فارغ؟ -
(آسفة (سيلفيا -

172
00:22:14,863 --> 00:22:16,986
السيناتور بدا راضياً

173
00:22:17,281 --> 00:22:20,127
أقول أنه ترك 500 دولار بقشيش

174
00:22:20,437 --> 00:22:23,955
أعتقد أنه يريدنا أن نصوت
لصالحه في الإنتخاب القادم

175
00:22:32,064 --> 00:22:34,719
أنت غير معقولة -
كلا، لست كذلك -

176
00:22:35,739 --> 00:22:39,539
هذا ما أريده لعيد الميلاد
في السنة القادمة، تذكّري ذلك

177
00:22:40,128 --> 00:22:41,503
اقضي وقتاً ممتعاً

178
00:22:44,946 --> 00:22:47,312
سيلفيا)! من هذا الرجل؟)

179
00:22:47,313 --> 00:22:50,478
يا للهول يا (جون) لا تفعل ذلك الآن
انه مجرد صديق، حسناً؟

180
00:22:50,480 --> 00:22:52,777
انه زبون، لقد رأيته يتناول الغداء هنا أمس

181
00:22:52,778 --> 00:22:54,541
نعم، أمس

182
00:22:54,542 --> 00:22:59,733
إنتظري، أنت فقط تضاجعين
من تريدين، أليس كذلك؟

183
00:22:59,897 --> 00:23:03,000
عندما تترك زوجتك يمكنك التحدث

184
00:23:04,221 --> 00:23:05,724
هيا بنا

185
00:23:44,064 --> 00:23:46,000
يا للهول -
أريد التحدث معك -

186
00:23:46,986 --> 00:23:49,903
إفتحي بابك، هيا تحدثي معي -
هيا دعها وشأنها -

187
00:23:49,904 --> 00:23:51,000
ابتعد

188
00:23:51,197 --> 00:23:52,110
(سيلفيا) -
ماذا؟ -

189
00:23:52,111 --> 00:23:53,624
ما مشكلتك؟ -
أريد التحدث معك -

190
00:23:53,625 --> 00:23:56,013
دعها وشأنها -
أخبرتك أن تبتعد -

191
00:23:56,014 --> 00:23:57,647
!(توقف، (جون

192
00:23:57,667 --> 00:23:59,928
يا للهول، هل انت بالسابعة من عمرك؟

193
00:24:00,003 --> 00:24:01,854
ماذا تفعل؟ -
أريد التحدث معك -

194
00:24:01,855 --> 00:24:05,625
هذا هراء، سأدعك تجدي حلاً
لهذا الهراء مع صديقك

195
00:24:05,792 --> 00:24:08,317
إنه ليس صديقي -
لمَ تفعلي هذا؟ -

196
00:24:08,399 --> 00:24:10,089
لا تلمسني

197
00:24:10,383 --> 00:24:11,549
أعطني خمس دقائق

198
00:24:11,550 --> 00:24:13,539
ماذا تظن؟ أنك ستظل تلاحقني؟

199
00:24:13,540 --> 00:24:15,809
(سيلفيا) -
(أنت لا تمتلكني يا (جون -

200
00:24:15,810 --> 00:24:17,601
إصنع لي معروفاً وابتعد

201
00:24:17,602 --> 00:24:19,988
دعيني اصطحبك للمنزل

202
00:24:22,484 --> 00:24:24,297
هل أنت بخير؟ -
ماذا تريد؟ -

203
00:24:24,332 --> 00:24:26,111
هل أنت بخير؟
هل أنت بخير؟

204
00:24:26,112 --> 00:24:27,289
أنا لا أفهمك

205
00:24:27,290 --> 00:24:29,226
سأقلك للمنزل

206
00:24:29,227 --> 00:24:30,162
ماذا؟

207
00:24:30,163 --> 00:24:31,589
سأقلك للمنزل

208
00:24:33,422 --> 00:24:35,423
هيا، سأقلك للمنزل

209
00:24:39,066 --> 00:24:40,426
المنزل

210
00:24:45,743 --> 00:24:47,147
ما اسمك؟

211
00:24:47,200 --> 00:24:48,825
(كارلوس)

212
00:24:49,185 --> 00:24:52,675
وأنت؟ -
(سيلفيا) -

213
00:24:54,972 --> 00:24:56,000
سيلفيا)؟)

214
00:24:58,245 --> 00:24:59,774
(نعم، (سيلفيا

215
00:27:53,624 --> 00:27:57,431
مرحبا
أتعرفين من أنا؟

216
00:27:59,459 --> 00:28:01,107
أنا لست هنا للشجار

217
00:28:01,779 --> 00:28:03,270
ماذا تريد؟

218
00:28:05,011 --> 00:28:07,642
أريد معرفة المزيد وحسب
هذا كل شيء

219
00:28:08,186 --> 00:28:11,691
من كانت أمك؟
وماذا فعلت مع أبي؟

220
00:28:12,372 --> 00:28:14,772
أنت تعرف ماذا فعلت

221
00:28:15,679 --> 00:28:17,423
كلا، لا أعرف

222
00:28:20,387 --> 00:28:22,000
هل يمكنني التحدث معك يوم الأحد؟

223
00:28:24,412 --> 00:28:26,886
حسناً، سآتي للبحث عنك

224
00:29:01,827 --> 00:29:03,443
أبي

225
00:29:08,838 --> 00:29:10,395
أبي

226
00:29:16,185 --> 00:29:16,716
أبي

227
00:29:38,163 --> 00:29:41,229
مرحبا -
مرحبا عزيزتي -

228
00:29:41,358 --> 00:29:43,406
ظننت أنك لن تعود حتى الغد

229
00:29:43,407 --> 00:29:45,789
نعم، لكنّي انتهيت مبكراً

230
00:29:47,833 --> 00:29:49,247
أين الأطفال؟

231
00:29:49,433 --> 00:29:51,126
ذهبوا إلى مباراة بيسبول

232
00:29:51,267 --> 00:29:54,364
أتريد إنتظارهم وتناول الغداء معهم؟ -
نعم -

233
00:29:56,604 --> 00:29:58,279
سأذهب لأغتسل

234
00:30:03,751 --> 00:30:05,715
تفضل عزيزي -
شكراً حبيبتي -

235
00:30:05,775 --> 00:30:07,774
ستعمل خلال وقت قصير

236
00:30:08,625 --> 00:30:12,013
يجب أن أخرج هذا المساء -
إلى أين؟ -

237
00:30:12,215 --> 00:30:14,596
"إلى السوق في "سانت هيلينا

238
00:30:14,605 --> 00:30:16,189
سأذهب معك

239
00:30:16,636 --> 00:30:20,806
عليّ أن أختار قماش
ثم اذهب إلى الجزار

240
00:30:20,807 --> 00:30:25,034
لا بأس، سأركب معك، واشتري لي راديو

241
00:30:29,000 --> 00:30:31,301
مرحبا -
مرحبا يا رفاق -

242
00:30:31,345 --> 00:30:32,741
انه يعمل الآن

243
00:30:32,742 --> 00:30:35,093
أبي، أنا مسرورة للغاية لأنك هنا

244
00:30:37,755 --> 00:30:39,849
مرحبا أبي -
مرحبا يا فتاة -

245
00:30:43,728 --> 00:30:45,931
هيا يا عزيزتي اصعدي

246
00:30:47,082 --> 00:30:48,796
لقد نسيت محفظتي

247
00:30:48,797 --> 00:30:51,395
أريد النافذة -
كلا، أنا أريد النافذة -

248
00:30:51,396 --> 00:30:53,639
(بوبي)! (مولي)

249
00:30:53,640 --> 00:30:57,599
بوبي)، لقد جلست هنا أولاً)
أمّا اجلس هنا أو بالخلف

250
00:31:00,242 --> 00:31:03,586
اربطوا أحزمة المقعد؟ -
أيها الأطفال استمعوا لأختكم -

251
00:31:04,402 --> 00:31:05,985
سأذهب للتبوّل

252
00:31:08,532 --> 00:31:10,661
نعم، أفتقدك أنا أيضاً

253
00:31:11,174 --> 00:31:14,225
سأحاول
سأحاول الحضور لمكانك

254
00:31:14,923 --> 00:31:16,052
أحبك

255
00:31:16,053 --> 00:31:17,769
مع من تتحدثين؟

256
00:31:20,285 --> 00:31:23,582
(لاتيشيا)
هيا انهم ينتظروننا

257
00:31:23,806 --> 00:31:25,728
أين تذهبين؟ -
للمرحاض -

258
00:31:29,359 --> 00:31:30,949
أبي، أريد هذه

259
00:31:30,950 --> 00:31:33,264
كلا، نحن نحاول الإدخار الآن، أتذكرين؟

260
00:31:33,265 --> 00:31:35,454
أريدك أن تجدي هذه الأشياء التي بالقائمة

261
00:31:35,455 --> 00:31:37,768
نحن ندخر المال لإيجاد منزل جديد

262
00:31:37,769 --> 00:31:40,492
أعطني المفاتيح اريد الذهاب
الآن لآخذ القماش

263
00:31:41,363 --> 00:31:42,954
أريد الذهاب معك

264
00:31:43,432 --> 00:31:46,191
اذهبي مع أختك وابحثي عن بلوزة، لن اتأخر

265
00:31:46,698 --> 00:31:49,527
تعال يا عزيزتي -
أبي، سأذهب هنا -

266
00:32:39,595 --> 00:32:42,646
مرحبا -
مرحبا -

267
00:32:57,611 --> 00:32:59,131
ها هي

268
00:33:04,664 --> 00:33:06,500
أنا آسفة يا رفاق

269
00:33:08,179 --> 00:33:10,978
الطلب لم يكن جاهزاً وجعلوني أنتظر

270
00:33:11,606 --> 00:33:13,003
عليّ العودة لأخذه

271
00:33:13,004 --> 00:33:15,601
سأكون قادرة على تجهيزها
من أجل العرض في المدرسة

272
00:33:15,602 --> 00:33:18,491
هل أحضرتي كل شيء بالقائمة؟

273
00:33:19,032 --> 00:33:21,308
هلا فتحتي الباب الخلفي يا عزيزتي؟ -
ماريانا)؟) -

274
00:33:21,433 --> 00:33:22,979
بالتأكيد

275
00:33:26,840 --> 00:33:28,802
أعطني المفاتيح -
حسناً -

276
00:33:29,148 --> 00:33:30,499
هل أنت بخير؟

277
00:33:58,136 --> 00:33:59,789
أتريد الدخول؟

278
00:34:01,948 --> 00:34:03,320
الدخول؟

279
00:34:04,569 --> 00:34:05,914
أجل، الدخول

280
00:34:10,008 --> 00:34:11,462
حسناً

281
00:34:33,105 --> 00:34:34,765
أتريد شيئاً لتشربه؟

282
00:34:36,095 --> 00:34:37,222
شراب؟

283
00:34:37,223 --> 00:34:38,892
كلا، لا أريد

284
00:34:47,238 --> 00:34:49,666
سأذهب لتبديل ملابسي فأنا أتجمد

285
00:35:14,994 --> 00:35:16,999
هل أنت واثق أنك لا تريد القليل؟

286
00:35:23,999 --> 00:35:25,402
لا

287
00:35:31,882 --> 00:35:33,390
لماذا؟

288
00:35:36,081 --> 00:35:37,873
ألا أعجبك؟

289
00:36:19,509 --> 00:36:20,911
ماذا تفعل؟

290
00:36:20,912 --> 00:36:25,553
إذا وجدك أبي هنا سيقتلك -
قلت لك سآتي للبحث عنك -

291
00:36:26,695 --> 00:36:28,236
نعم، ولكن ليس هنا

292
00:36:28,642 --> 00:36:31,970
انتظرني عند طاحونة الهواء
"على طريق "جوادالوب

293
00:36:32,047 --> 00:36:33,428
حسناً

294
00:37:08,787 --> 00:37:10,832
لماذا تريد رؤيتي؟

295
00:37:11,733 --> 00:37:13,038
لا أعرف

296
00:37:14,273 --> 00:37:16,501
لا أظن أنه من صالحك أن تتحدث معي

297
00:37:16,981 --> 00:37:18,350
لماذا؟

298
00:37:29,443 --> 00:37:32,521
هل تشبهين أمك؟ -
لا -

299
00:37:33,017 --> 00:37:36,000
هل تشبه والدك؟ -
قليلاً -

300
00:37:36,940 --> 00:37:38,999
أتعرفين كيف تقابل أمك وأبي؟

301
00:37:40,089 --> 00:37:41,686
كلا، ليس لدي فكرة

302
00:37:43,125 --> 00:37:44,609
أعطني هذا

303
00:37:54,347 --> 00:37:55,794
لقد أصبتها

304
00:38:06,184 --> 00:38:09,505
هل تحبين الصيد؟ -
كثيراً -

305
00:38:09,554 --> 00:38:12,999
صديقي كان يأخذني للصيد
لكنّي لم أفعل ذلك منذ أن انفصلنا

306
00:38:14,690 --> 00:38:16,580
أبي علمني كيف أصطاد

307
00:38:17,586 --> 00:38:20,639
هل كنت تحب والدك؟ -
نعم -

308
00:38:22,372 --> 00:38:26,290
كنت أحب أمي أيضاً، لكن
لم تكن تعجبني

309
00:38:29,476 --> 00:38:31,312
هل لديك صور؟

310
00:38:39,478 --> 00:38:41,386
أنت لا تشبهه مطلقاً

311
00:38:49,946 --> 00:38:51,901
لقد انتهى، أخرجه

312
00:38:58,161 --> 00:38:59,995
لا أستطيع إنه ساخن جداً

313
00:39:03,080 --> 00:39:04,709
ألم يحرقك؟

314
00:39:25,030 --> 00:39:28,154
خذي -
لا، شكراً -

315
00:39:28,183 --> 00:39:30,832
فقط رشفة، أنت لم تشربي شيئاً طوال اليوم

316
00:39:41,632 --> 00:39:43,617
هل أنت (كارلوس سولار)؟ -
نعم -

317
00:39:43,618 --> 00:39:45,849
المريض يود التحدث معك الآن

318
00:39:47,749 --> 00:39:49,457
انه يريد التحدث معه لوحده

319
00:39:50,452 --> 00:39:53,863
انتظريني هنا، سأعود بعد قليل، حسناً؟

320
00:40:35,925 --> 00:40:37,366
تعالي

321
00:40:42,738 --> 00:40:46,931
ماريا)، ليس لدي وقت للمجادلة)
انزلي من السيارة من فضلك

322
00:40:50,016 --> 00:40:52,444
والدك يريدك أن تذهبي لوالدتك
ما زال لدي إسبوع من العمل هنا

323
00:40:52,445 --> 00:40:56,238
لن أذهب إلى أيّ مكان
لن أذهب إلى سيدة لا أعرفها

324
00:40:56,239 --> 00:40:58,238
فقط اغتسلي واحزمي حقيبتك، حسناً؟

325
00:40:58,239 --> 00:40:59,704
وإذا كنت لا أريد الذهاب؟

326
00:40:59,705 --> 00:41:02,200
انها والدتك -
والدة لم ألتقي بها أبداً -

327
00:41:02,201 --> 00:41:04,601
عليك الذهاب -
اللعنة، لن أذهب -

328
00:41:04,602 --> 00:41:07,493
انتبهي لألفاظك أيتها الشابة
أنا أفعل ما يريده والدك وحسب

329
00:41:07,503 --> 00:41:10,936
فقط احزمي حقيبتك، ستذهبين شئتي أم أبيتي

330
00:41:10,937 --> 00:41:12,253
لا

331
00:41:50,918 --> 00:41:52,516
هل أعجبتك؟

332
00:41:55,050 --> 00:41:56,888
انها باردة

333
00:42:03,856 --> 00:42:06,819
لقد فتحت المدفأة
ستكون دافئة خلال دقيقة

334
00:42:12,465 --> 00:42:14,504
هل تعرف أمي؟

335
00:42:15,951 --> 00:42:18,941
كلا، حينما قابلت والدك
كانت أمك قد رحلت

336
00:42:18,942 --> 00:42:21,037
لماذا رحلت؟

337
00:42:21,847 --> 00:42:23,735
ليس لدي فكرة

338
00:42:24,436 --> 00:42:26,244
لقد بحث والدك عنها طويلاً

339
00:42:26,246 --> 00:42:28,744
كان يظن أنها غلطته لأنها رحلت

340
00:42:31,343 --> 00:42:35,428
لا أريد حقاً مقابلتها -
لا تبدأي بهذا مجدداً، أرجوك -

341
00:42:35,850 --> 00:42:37,979
والدك طلب منيّ أن أدعك تقابليها

342
00:42:41,457 --> 00:42:43,256
وأدعها تقابلك

343
00:42:48,995 --> 00:42:50,377
مرحبا

344
00:42:52,109 --> 00:42:54,850
حسناً! انظري لهذا المكان

345
00:43:00,397 --> 00:43:02,710
أنت تجعلني سعيدة للغاية

346
00:43:04,956 --> 00:43:08,903
وسأكون أسعد لو يمكننا الحصول
على الماء الساخن لأستحم

347
00:43:09,485 --> 00:43:12,573
أتعلمين؟ طعمك أفضل هكذا

348
00:43:15,480 --> 00:43:17,530
لا، لا، أرجوك

349
00:43:17,531 --> 00:43:19,693
لا تلمسني هنا

350
00:43:30,472 --> 00:43:32,220
لماذا؟

351
00:43:36,563 --> 00:43:38,923
لأنني لا أحب هذا الجزء من جسدي

352
00:43:40,304 --> 00:43:42,585
وكيف تعرفين أنه لن يعجبني؟

353
00:44:20,787 --> 00:44:23,180
لقد اصبت بالسرطان قبل عامين

354
00:45:11,330 --> 00:45:12,801
مرحبا

355
00:45:12,802 --> 00:45:16,058
أين كنت؟ -
(لقد كنت في (ليبيز -

356
00:45:16,353 --> 00:45:19,699
بوبي) جرح ذراعة بقطعة زجاج)
الدكتور (فينتش) قام بتقطيبه

357
00:45:19,700 --> 00:45:21,848
هل هو بخير؟ -
إنه بخير -

358
00:45:43,574 --> 00:45:46,111
لم يتوقف عن البكاء والإستمرار بالسؤال عنك

359
00:46:01,922 --> 00:46:03,372
كونوا بخير الآن

360
00:46:03,373 --> 00:46:04,925
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

361
00:46:11,468 --> 00:46:14,004
لقد نسيت واجبي المنزلي
اذهبوا وسألحق بكم لاحقاً

362
00:46:14,005 --> 00:46:15,975
سننتظرك -
كلا، اذهبوا -

363
00:47:15,866 --> 00:47:17,567
مرحبا -
مرحبا -

364
00:47:17,574 --> 00:47:20,228
الآن سنحصل أخيراً على الماء الساخن

365
00:47:27,100 --> 00:47:29,229
هل يمكنني مساعدتك؟ -
كلا، لا بأس -

366
00:47:29,734 --> 00:47:31,423
كدت أصل

367
00:47:55,940 --> 00:47:58,165
هل يعمل؟ -
أتمنى هذا -

368
00:48:04,640 --> 00:48:05,972
{سنيك}

369
00:48:20,460 --> 00:48:22,080
ماذا تفعل؟

370
00:48:24,324 --> 00:48:25,974
ماذا تريد؟

371
00:48:26,736 --> 00:48:28,911
(يجب أن أتحدث معك يا (ماريانا

372
00:48:31,470 --> 00:48:34,537
لقد اخطأت بالفتاة
اسمي (سيلفيا)، حسناً؟

373
00:48:34,638 --> 00:48:36,774
سانتياغو) أرسلني إليك)

374
00:48:42,903 --> 00:48:44,532
ماذا قلت؟

375
00:48:45,155 --> 00:48:48,276
سانتياغو) أرسلني إليك)

376
00:48:53,007 --> 00:48:55,617
ماريانا)، هذه إبنتك)

377
00:48:56,503 --> 00:48:58,322
(اسمها (ماريا

378
00:49:04,480 --> 00:49:06,184
إبقَ بعيداً عني

379
00:49:31,973 --> 00:49:34,571
هذه أمي وأبي عندما كنت صغيرة

380
00:49:36,396 --> 00:49:38,432
(لقد كنتي أفضل من (آرتشي

381
00:49:41,468 --> 00:49:43,562
هذه آخر صورة لأمي

382
00:49:43,887 --> 00:49:45,473
كان عيد ميلادها

383
00:49:50,003 --> 00:49:51,654
وهذه أنا

384
00:49:56,164 --> 00:49:57,988
هل يمكنني أن آخذ هذه؟

385
00:50:00,799 --> 00:50:02,799
فقط إذا تسببت لي بندبة

386
00:50:05,529 --> 00:50:06,954
ماذا؟

387
00:50:07,222 --> 00:50:09,353
أريد أن أتذكر هذا اليوم

388
00:50:11,540 --> 00:50:13,058
وهل ستعطيني ندبة؟

389
00:50:14,288 --> 00:50:15,909
لنتقابل الليلة

390
00:50:16,011 --> 00:50:17,824
أبي مسافر لغرض العمل

391
00:50:17,932 --> 00:50:20,446
يمكننا الذهاب للصحراء
ونحرق نبات الشويس

392
00:50:39,233 --> 00:50:43,302
جدي أخبرني أن دخان نبات
الشويس المحروق يطهر

393
00:50:44,082 --> 00:50:48,003
انها تبدو كالألعاب النارية -
نعم، أنا أحبها -

394
00:50:53,904 --> 00:50:55,644
لفّ أكمامك

395
00:50:57,728 --> 00:50:59,194
لماذا؟

396
00:50:59,290 --> 00:51:01,427
لكي أعطيك ندبة

397
00:51:10,406 --> 00:51:11,931
تباً

398
00:51:12,531 --> 00:51:14,048
إنها تحرق

399
00:51:24,878 --> 00:51:26,733
توقفي ستؤذي نفسك

400
00:51:34,346 --> 00:51:35,826
هذه من أجلك

401
00:52:00,472 --> 00:52:01,954
ليلة سعيدة

402
00:52:04,297 --> 00:52:07,421
دعيني أنام معك -
هل جننت؟ -

403
00:52:10,188 --> 00:52:12,550
أقسم، أنني لن أضع إصبعاً عليك

404
00:52:14,366 --> 00:52:16,429
(سوف نوقظ أختي (مولي

405
00:52:20,290 --> 00:52:24,782
لقد قلتي أن والدك ليس بالمنزل
يمكننا النوم في غرفته

406
00:52:49,430 --> 00:52:51,721
ماذا كانت ترتدي أمك عند النوم؟

407
00:52:54,977 --> 00:52:56,393
قميص حريري

408
00:52:57,043 --> 00:52:58,607
أيمكنك ارتدائه؟

409
00:53:04,881 --> 00:53:06,630
أنا أرتدي قميص أبي

410
00:53:24,840 --> 00:53:26,884
هل تعدني ألا تلمسني؟

411
00:53:28,017 --> 00:53:29,505
أعدك

412
00:54:27,203 --> 00:54:28,930
هل يؤلمك الحرق؟

413
00:54:30,267 --> 00:54:31,580
لا

414
00:54:33,309 --> 00:54:34,881
حرقي يؤلمني كثيراً

415
00:55:00,258 --> 00:55:02,700
لقد وعدتني ألا تلمسني

416
00:55:03,877 --> 00:55:05,615
هل تريديني أن أذهب؟

417
00:55:08,698 --> 00:55:10,133
لا

418
00:55:33,478 --> 00:55:34,567
سيلفيا)؟)

419
00:55:34,568 --> 00:55:37,610
اتصل السيد (ترنر)، انه قادم
برفقة ثمانية أشخاص

420
00:55:37,988 --> 00:55:40,959
الطاولات جميعها محجوزة؟ -
ماذا تريدني أن أفعل يا (صوفي)؟ -

421
00:55:42,200 --> 00:55:43,511
هل أنت بخير؟

422
00:55:43,512 --> 00:55:45,750
فقط اهتمي بكل شيء حتى أعود

423
00:55:51,290 --> 00:55:55,172
هلا جئت للخارج؟
علينا التحدث

424
00:56:04,512 --> 00:56:05,930
ما الأمر؟

425
00:56:10,994 --> 00:56:12,525
هل تحبني؟

426
00:56:15,512 --> 00:56:17,085
أليس كذلك؟

427
00:56:19,432 --> 00:56:21,754
هل تظن أنه يمكنك أن تحبني؟

428
00:56:23,319 --> 00:56:25,157
أظن ذلك

429
00:56:26,122 --> 00:56:30,891
إذن دعنا نخرج من هنا
فقط أنا وأنت، اليوم

430
00:56:31,282 --> 00:56:32,890
عمّا تتحدثين؟

431
00:56:32,891 --> 00:56:34,783
فقط جهز سيارتك ودعنا نذهب

432
00:56:34,784 --> 00:56:39,583
نذهب لمكان جديد وبداية جديدة
دعنا نذهب وحسب

433
00:56:43,699 --> 00:56:45,990
أنا لا أفهم -
نعم أو لا؟ -

434
00:56:49,771 --> 00:56:51,992
لا أعلم، عليّ التفكير بالأمر

435
00:57:30,638 --> 00:57:31,992
!(ماريانا)

436
00:57:33,952 --> 00:57:35,288
!(ماريانا)

437
00:58:04,724 --> 00:58:07,077
مرحبا جميعاً

438
00:58:07,078 --> 00:58:08,457
مرحبا أمي

439
00:58:08,886 --> 00:58:12,189
هل تناولتم العشاء؟ -
كلا، كنا ننتظرك -

440
00:58:13,250 --> 00:58:14,915
سأذهب لتحضيره

441
00:58:22,118 --> 00:58:26,879
لماذا تأخرتي جداً؟ -
عزيزتي لقد أخفتني -

442
00:58:27,105 --> 00:58:28,824
ماذا فعلتي الليلة؟

443
00:58:29,711 --> 00:58:34,177
ذهبت لإلتقاط بعض القماش
(ثم ذهبت إلى (ليبيز

444
00:58:34,163 --> 00:58:36,699
(وأنا أيضاً ذهبت إلى (ليبيز
ولم أشاهدك هناك

445
00:58:36,852 --> 00:58:41,000
ربما لم تكوني هناك عندما كنت هناك -
لقد كنت هناك منذ الساعة الرابعة -

446
00:58:43,672 --> 00:58:48,144
توقفي عن طرح الأسئلة وساعديني
بتنظيف هذه الفوضى

447
00:59:02,814 --> 00:59:05,572
(نيك)، مرحبا أنا (جينا)

448
00:59:05,573 --> 00:59:07,170
أريد التحدث معك

449
00:59:08,721 --> 00:59:10,991
كلا، ليس في المقطورة

450
00:59:11,397 --> 00:59:15,050
في السوق المركزي؟
الساعة 11

451
00:59:15,128 --> 00:59:17,516
حسناً، إلى اللقاء

452
00:59:19,335 --> 00:59:20,841
أنا أحبك وأنت تحبيني

453
00:59:20,842 --> 00:59:22,855
أعرف أن هذه الحقيقة صحيحة

454
00:59:22,856 --> 00:59:23,783
أتريدي انهاء العلاقة؟

455
00:59:23,784 --> 00:59:25,462
نيك) أرجوك، فقط تفهم الوضع)

456
00:59:25,463 --> 00:59:27,589
اسمعيني، أتريدي انهاء العلاقة؟

457
00:59:27,762 --> 00:59:31,519
لا أريد رؤيتك بعد الآن -
إلى الأبد؟ -

458
00:59:31,513 --> 00:59:33,465
لا يمكنني الإستمرار برؤيتك

459
00:59:36,383 --> 00:59:39,416
سأنتظرك في المقطورة كل يوم ظهراً

460
00:59:39,494 --> 00:59:40,994
حتى تعودي

461
00:59:56,522 --> 00:59:58,448
مرحبا أمي -
مرحبا -

462
00:59:58,718 --> 01:00:01,981
لدي مفاجأة -
ما هذا؟ -

463
01:00:02,532 --> 01:00:06,308
...لم نذهب بنزهة منذ مدّة، لذا فكرت

464
01:00:06,309 --> 01:00:08,794
الجو بارد بالخارج هنا يا عزيزتي

465
01:00:08,871 --> 01:00:10,868
هل يمكن أن أعطي "سترايبس"؟

466
01:00:10,893 --> 01:00:12,790
سترايبس" يمكنه تناول الكعكة" -
حسنا -

467
01:00:12,791 --> 01:00:13,803
هل يمكنني تناول كعكة؟

468
01:00:13,804 --> 01:00:15,903
ليس قبل أن تتناول غدائك

469
01:00:19,669 --> 01:00:21,069
سأشعل الموقد

470
01:00:25,493 --> 01:00:27,561
هل انتهت؟ -
كلا، ليس بعد -

471
01:00:29,757 --> 01:00:31,837
مرحبا يا رفاق، تعالوا انضموا إلينا

472
01:00:32,235 --> 01:00:34,482
مرحبا يا أولاد -
لماذا نقيم حفلة؟ -

473
01:00:34,483 --> 01:00:36,961
انها ليست حفلة، انها نزهة

474
01:00:36,962 --> 01:00:38,514
فقط للمرح

475
01:00:38,580 --> 01:00:42,007
لدي واجب منزلي -
هيا، ألا تريد شواء بعض الخطمي؟ -

476
01:00:42,008 --> 01:00:43,998
أنا لست طفلاً يا أمي

477
01:00:44,295 --> 01:00:46,512
ماريانا)، ماذا عنك؟ فقط قليلاً)

478
01:00:46,513 --> 01:00:48,895
(عليّ الذهاب لمنزل (كايت
لدراسة مشروع مدرسي

479
01:00:48,896 --> 01:00:50,985
إلى اللقاء أبي -
إلى اللقاء عزيزتي -

480
01:02:14,261 --> 01:02:15,842
لا أستطيع

481
01:02:16,972 --> 01:02:18,473
فقط لا أستطيع

482
01:02:20,430 --> 01:02:22,003
أنا آسف

483
01:02:45,884 --> 01:02:47,286
أنا قادمة

484
01:02:50,676 --> 01:02:52,004
مرحبا

485
01:02:55,622 --> 01:02:57,063
هل أنت بخير؟

486
01:03:12,172 --> 01:03:13,836
لم يكونوا هنا أيضاً

487
01:03:14,536 --> 01:03:16,652
"أعتقد علينا التحقق في فندق "بالمز

488
01:03:17,724 --> 01:03:19,727
لن نجدهم أبداً، لقد رحلوا

489
01:03:19,786 --> 01:03:23,344
صدقيني، مكسيكي مع فتاة
بعمر 12 عاماً من الصعب أن يختفوا

490
01:03:23,510 --> 01:03:27,165
سنجدهم، فقط استمري بالبحث

491
01:03:37,878 --> 01:03:39,925
متى آخر مرّة رأيتيها؟

492
01:03:43,996 --> 01:03:46,349
لقد تركتها بعد يومين من ولادتها

493
01:03:48,748 --> 01:03:50,089
لماذا؟

494
01:03:53,704 --> 01:03:55,387
لم أكن أستحقها

495
01:04:13,008 --> 01:04:15,174
لا بد أن المعلمون يحبونك حقاً

496
01:04:16,554 --> 01:04:18,267
مرحبا عزيزي -
مرحبا -

497
01:04:18,268 --> 01:04:19,876
هناك شخص يريد رؤيتك

498
01:04:19,910 --> 01:04:21,238
مرحبا

499
01:04:22,362 --> 01:04:24,702
(أنت لم تخبرنا أبداً عن (ماريانا

500
01:04:26,152 --> 01:04:27,702
انها صديقتي من المدرسة

501
01:04:29,199 --> 01:04:31,344
أتريدين البقاء للغداء؟ -
لا، شكراً -

502
01:04:31,664 --> 01:04:33,996
سنذهب لتناول شيئاً في مكان آخر

503
01:04:36,496 --> 01:04:39,588
لمَ لا نذهب للغداء في "بولوس"؟ -
نعم -

504
01:04:40,750 --> 01:04:42,843
سررت لمقابلتك -
سررت لمقابلتكما -

505
01:04:42,844 --> 01:04:44,634
أراك لاحقاً -
حسناً -

506
01:04:45,413 --> 01:04:46,463
اقضي وقتاً ممتعاً

507
01:04:46,464 --> 01:04:47,950
أراك لاحقاً يا بنيّ

508
01:04:55,444 --> 01:04:59,208
ماذا تفعلين هنا؟ -
أردت أن أرى غرفة والديك -

509
01:05:03,259 --> 01:05:04,853
من هنا

510
01:05:11,932 --> 01:05:13,857
هل كان أمك وأباك على وفاق؟

511
01:05:14,946 --> 01:05:16,260
تقريباً

512
01:05:24,328 --> 01:05:25,653
تعال

513
01:05:31,577 --> 01:05:34,750
ألا زالت تؤلمك؟ -
لا -

514
01:08:25,507 --> 01:08:28,123
مع فتاة صغيرة؟
هل أنت واثقة؟ شكراً

515
01:08:29,733 --> 01:08:31,290
إنهم في غرفة 51

516
01:08:31,637 --> 01:08:33,516
ماذا؟ -
51 -

517
01:08:35,737 --> 01:08:37,016
ماذا؟

518
01:08:42,964 --> 01:08:46,370
ماذا تفعلين هنا؟ -
أريد أن أرى إبنتي -

519
01:08:46,371 --> 01:08:48,621
لم أفهم -
إبنتها، تريد رؤية إبنتها -

520
01:08:48,622 --> 01:08:49,919
لا أريد رؤيتك، ابتعدي

521
01:08:49,920 --> 01:08:52,020
لا تريد رؤيتك -
ابتعدي -

522
01:08:52,021 --> 01:08:53,037
لا تريد رؤيتك -
(ماريا) -

523
01:08:53,038 --> 01:08:54,138
(ماريا)

524
01:08:59,486 --> 01:09:02,012
لاتقلقي سنجد حلاً

525
01:10:17,021 --> 01:10:18,521
(ماريا)

526
01:10:20,423 --> 01:10:22,879
أرجوك فقط دعيني أتحدث معك قليلاً

527
01:10:22,880 --> 01:10:24,148
دعيها وشأنها -
أرجوك -

528
01:10:24,149 --> 01:10:25,348
دعيها وشأنها

529
01:10:25,349 --> 01:10:27,204
أتوسل إليك -
ماذا تريدين؟ ماذا؟ -

530
01:10:27,205 --> 01:10:29,002
أرجوك -
غادري ودعيها وشأنها -

531
01:10:29,003 --> 01:10:30,674
(كارلوس) -
ماذا؟ -

532
01:10:32,224 --> 01:10:36,574
دعها -
هل أنت واثقة؟ -

533
01:11:12,324 --> 01:11:13,849
هل يمكنني الجلوس؟

534
01:11:29,269 --> 01:11:32,541
آسفة للغاية لأنني هربت
بتلك الطريقة يوم أمس

535
01:11:33,940 --> 01:11:35,648
...أنا لم

536
01:11:36,719 --> 01:11:38,189
...كنتي فقط

537
01:11:44,072 --> 01:11:46,249
ماريا)، هل تتحدثي الانجليزية؟)

538
01:11:55,424 --> 01:11:57,296
لقد كبرتي

539
01:12:03,007 --> 01:12:05,234
كنت أفكر بك طوال الوقت

540
01:12:07,307 --> 01:12:09,444
خاصة في أعياد ميلادك

541
01:12:12,348 --> 01:12:14,648
وأحاول أن أتخيل مظهرك

542
01:12:16,813 --> 01:12:18,837
أنت جميلة جداً

543
01:12:22,666 --> 01:12:24,948
تشبهين والدك تماماً

544
01:12:28,936 --> 01:12:30,808
أبي في المستشفى

545
01:12:38,571 --> 01:12:42,510
لماذا؟ -
لقد تحطمت طائرته -

546
01:12:45,611 --> 01:12:47,270
هل هو بخير؟

547
01:12:50,117 --> 01:12:51,605
لا أعلم

548
01:12:58,945 --> 01:13:00,698
!إنه طيار

549
01:13:02,271 --> 01:13:04,523
انه يرش المحاصيل بالمبيدات

550
01:13:05,508 --> 01:13:07,000
ألم تكوني تعرفين؟

551
01:13:19,930 --> 01:13:21,316
هل  كل شيء على ما يرام؟

552
01:13:23,588 --> 01:13:26,876
والدك يريدها أن تأتي للمكسيك
يمكننا أن نأخذها معنا

553
01:13:27,633 --> 01:13:29,501
أتريديها أن تأتي؟

554
01:15:39,814 --> 01:15:43,317
واعتني بنا والآخرون، آمين

555
01:15:44,179 --> 01:15:46,198
حسناً، اخلدي للنوم

556
01:15:48,958 --> 01:15:50,857
هل قلتي صلواتك؟

557
01:15:51,318 --> 01:15:53,024
أنا لم أعد أصلي

558
01:15:53,036 --> 01:15:54,757
(هذا خطأ يا (ماريانا

559
01:15:55,836 --> 01:15:59,910
الكثير من الأشياء خاطئة يا أمي
ولا يمكن إصلاحها بالصلاة

560
01:16:01,099 --> 01:16:03,647
أنت تتصرفين بغرابة مؤخراً

561
01:16:05,106 --> 01:16:07,588
أريدك غداً أن تخبريني عمّا في خاطرك

562
01:16:09,968 --> 01:16:12,572
ليلة سعيدة عزيزتي -
ليلة سعيدة يا أمي -

563
01:16:16,583 --> 01:16:17,999
ليلة سعيدة

564
01:16:37,175 --> 01:16:39,282
تلك الفتاة التي أحضرتها للمنزل ذلك اليوم

565
01:16:39,283 --> 01:16:40,882
هل هي إبنتها؟

566
01:16:41,673 --> 01:16:43,075
نعم

567
01:16:44,039 --> 01:16:45,718
هل تضاجعها؟

568
01:16:48,506 --> 01:16:50,208
لمَ تفعل هذا؟

569
01:16:53,043 --> 01:16:54,176
هذا ليس من شأنك

570
01:16:54,177 --> 01:16:57,161
لا يمكن أن تفعل هذا لوالدتك -
لا تتدخل في هذا -

571
01:16:59,073 --> 01:17:00,710
أليس كافياً ما حدث؟

572
01:17:01,061 --> 01:17:02,695
لا علاقة لك بهذا

573
01:17:04,756 --> 01:17:08,672
عليك التوقف عن رؤيتها، أتفهم؟

574
01:17:09,423 --> 01:17:11,741
هل تفهم؟

575
01:17:52,978 --> 01:17:55,000
هل تستمتع بخيانة عائلتك؟

576
01:17:56,828 --> 01:17:58,205
أنا أتحدث معك أيها السافل

577
01:17:58,206 --> 01:18:01,137
لا أخون أحداً -
أنت أسوأ من والدك -

578
01:18:01,590 --> 01:18:03,540
لقد تجرأت بإحضارها للمنزل

579
01:18:04,159 --> 01:18:06,780
سوف تحترق في الجحيم معه

580
01:18:07,588 --> 01:18:08,896
أنا آسف

581
01:18:09,888 --> 01:18:11,875
إبتعد من هنا

582
01:18:29,158 --> 01:18:30,521
ماذا حدث؟

583
01:18:43,778 --> 01:18:45,542
أخبريني أن هذا ليس صحيحاً

584
01:18:47,523 --> 01:18:51,222
انظري لهذا، أخبريني أنها كذبة

585
01:18:53,591 --> 01:18:55,727
هل فعلاً نمتي معه؟

586
01:19:26,274 --> 01:19:28,657
سانتياغو)، أبي في طريقه لينال منك)

587
01:19:30,514 --> 01:19:32,913
اخرج وتعال خذني

588
01:20:23,162 --> 01:20:24,999
في أي صف مدرسي أنت؟

589
01:20:26,636 --> 01:20:28,268
الصف الثامن

590
01:20:33,934 --> 01:20:35,968
هل لديك صديق؟

591
01:20:37,015 --> 01:20:38,368
لا

592
01:20:39,444 --> 01:20:40,747
وأنت؟

593
01:20:44,091 --> 01:20:45,836
ليس لدي صديق

594
01:20:46,580 --> 01:20:49,409
(خوزيه سانشيز مارتينيز)

595
01:21:12,562 --> 01:21:15,394
أريد إجراء جراحة تجميلية لصدري

596
01:21:15,940 --> 01:21:18,624
لا تفعلي ذلك، أحب مظهرك هكذا

597
01:21:20,119 --> 01:21:22,448
هذه الندبة بشعة للغاية

598
01:21:23,439 --> 01:21:27,400
لقد هزمتي الموت
لقد حاربتي وانتصرتي

599
01:21:27,402 --> 01:21:31,606
وهذا يجعل ندبتك جميلة، لا تمحيها

600
01:22:12,594 --> 01:22:13,803
اخرجي يا أمي

601
01:22:14,194 --> 01:22:16,803
اخرجي يا أمي، اخرجي يا أمي
اخرجي

602
01:22:19,528 --> 01:22:20,893
!أمي

603
01:23:02,762 --> 01:23:04,327
كيف حاله يا دكتور؟

604
01:23:04,390 --> 01:23:07,531
هل يمكن أن تظل الفتاة وتستمع؟
إنه والدها

605
01:23:07,701 --> 01:23:10,906
هناك بعض المضاعفات
وساقه ملتهبة بشدة

606
01:23:10,910 --> 01:23:15,954
إذا لم تنفع معه الأدوية
يجب أن نجري عملية ونبتر ساقه

607
01:23:18,409 --> 01:23:20,134
هل يمكننا رؤيته؟

608
01:23:20,135 --> 01:23:22,557
يمكنكم رؤيته ولكنه تحت التخدير

609
01:23:38,410 --> 01:23:39,784
مرحبا أبي

610
01:23:45,165 --> 01:23:47,312
كلا، لا تقتربي جداً

611
01:23:54,653 --> 01:23:56,644
سيكون بخير، صحيح؟

612
01:23:58,783 --> 01:24:00,483
أجل، سيكون بخير

613
01:24:05,521 --> 01:24:06,944
أحبك يا أبي

614
01:24:07,312 --> 01:24:08,738
لا تقتربي

615
01:24:10,356 --> 01:24:12,409
لا يمكنكم البقاء هنا
يجب أن تخرجوا

616
01:24:16,821 --> 01:24:18,143
هيا بنا

617
01:24:19,122 --> 01:24:22,112
ماريا) هيا، يجب أن نخرج)

618
01:24:23,128 --> 01:24:24,529
هيا

619
01:24:28,193 --> 01:24:30,555
...إنتظر! هل يمكن

620
01:24:32,162 --> 01:24:34,258
هل يمكنني البقاء لمدة أطول؟

621
01:24:34,625 --> 01:24:36,228
لا أعرف ماذا تقول

622
01:24:36,339 --> 01:24:39,582
انها زوجته، وتودّ البقاء لمدة أطول

623
01:24:42,403 --> 01:24:43,998
دقيقتان

624
01:25:01,607 --> 01:25:03,193
(سانتياغو)

625
01:25:06,752 --> 01:25:08,425
هذه أنا

626
01:25:11,076 --> 01:25:12,799
(ماريانا)

627
01:25:34,607 --> 01:25:36,715
أنت لن تموت، أليس كذلك؟

628
01:25:44,815 --> 01:25:47,755
لأنك لو مُت لا أعرف ماذا سأفعل معها

629
01:25:54,259 --> 01:25:56,704
بالكاد أستطيع النظر إلى عينيها

630
01:26:00,002 --> 01:26:04,472
إنها تحتاجك، وأنا أحتاجك

631
01:26:18,329 --> 01:26:20,152
أنا خائفة جداً

632
01:26:24,842 --> 01:26:28,003
...كنت خائفة على نفسي والآن لا أستطيع

633
01:26:28,004 --> 01:26:30,174
لا أستطيع الهروب بعد الآن

634
01:26:40,897 --> 01:26:42,720
لقد قتلتهما

635
01:26:45,312 --> 01:26:47,930
لقد قتلت أباك وأمي

636
01:26:50,149 --> 01:26:52,161
لم أكن أقصد

637
01:26:53,389 --> 01:26:55,961
والآن لا أستطيع التخلص من تلك الرائحة

638
01:26:56,114 --> 01:26:58,910
وهما يحترقان
لا أستطيع التخلص منها

639
01:27:17,106 --> 01:27:19,715
لماذا أردتني أن أعود إلى هنا؟

640
01:27:20,837 --> 01:27:22,240
لماذا؟

641
01:27:26,301 --> 01:27:27,833
لماذا؟

642
01:28:30,928 --> 01:28:32,201
ماريانا) أين تذهبين؟)

643
01:28:32,202 --> 01:28:34,892
توقفي -
دعني أذهب -

644
01:28:34,893 --> 01:28:36,444
سأخبر أبي

645
01:28:37,453 --> 01:28:38,927
أخبره ما تريد

646
01:28:55,767 --> 01:28:56,782
(مرحبا (ماريا

647
01:28:56,783 --> 01:28:59,282
يمكنك النوم في غرفتك
وسأنام بالخارج هنا

648
01:28:59,636 --> 01:29:00,954
لا، لا بأس

649
01:29:08,296 --> 01:29:09,802
ماذا حدث؟

650
01:29:13,538 --> 01:29:15,724
لا شيء، لقد أحرقت نفسي ذات مرّة

651
01:29:16,013 --> 01:29:18,737
أبي لديه نفس الندبة في نفس المكان

652
01:29:19,800 --> 01:29:22,118
قال أنه فعل ذلك لكي لا ينساك أبداً

653
01:29:24,613 --> 01:29:26,016
وكذلك أنا

654
01:29:26,744 --> 01:29:28,794
لدي ندبة أنا أيضاً

655
01:29:35,578 --> 01:29:39,225
ماذا حدث؟ -
لقد سقطت عندما كنت في الثالثة -

656
01:29:46,929 --> 01:29:48,722
هل ستبقين معنا؟

657
01:29:54,166 --> 01:29:57,688
لا أعرف، يجب أن أتحدث معه
فقد مضى وقتاً طويلاً

658
01:29:58,078 --> 01:29:59,985
ستغادرين مجدداً، أليس كذلك؟

659
01:30:06,128 --> 01:30:07,646
أنا متعبة

660
01:30:09,943 --> 01:30:11,301
ليلة سعيدة

661
01:30:16,175 --> 01:30:17,675
ليلة سعيدة

662
01:31:31,314 --> 01:31:32,816
أين نحن؟

663
01:31:33,777 --> 01:31:35,519
تلك المكسيك

664
01:31:37,233 --> 01:31:39,272
ماذا سنفعل هناك؟

665
01:31:41,023 --> 01:31:42,465
نعيش في سلام

666
01:31:44,438 --> 01:31:46,602
لن أحظى بالسلام أبداً ثانية

667
01:31:49,274 --> 01:31:50,747
أنا حامل

668
01:31:53,335 --> 01:31:56,357
ماذا؟ -
أنا حامل ولا أريده -

669
01:31:56,619 --> 01:31:59,778
يمكننا الذهاب للعيش في
المكسيك، نحن الثلاثة

670
01:31:59,779 --> 01:32:02,384
كلا، لا يمكنني
لا يمكنني الإحتفاظ به

671
01:32:31,258 --> 01:32:33,129
هل يمكنني التحدث معك لدقيقة؟

672
01:32:47,478 --> 01:32:48,836
(ماريا)

673
01:32:49,827 --> 01:32:52,113
...أتظنين أنه يمكنك أن تغفري لي لأنني

674
01:32:53,489 --> 01:32:55,780
لأنني لم أكن بجوارك كل هذه السنوات؟

675
01:32:58,710 --> 01:33:01,885
لقد تركتك لأنني خفت أن تكوني مثلي

676
01:33:04,231 --> 01:33:06,088
أن تتحولي مثلي

677
01:33:09,774 --> 01:33:11,605
أتظنين أنه يمكنك أن تغفري لي؟

678
01:33:12,386 --> 01:33:13,826
أرجوك

679
01:33:19,657 --> 01:33:21,512
أريد الذهاب لرؤية أبي الآن

680
01:33:29,705 --> 01:33:31,460
مرحبا -
مرحبا دكتور -

681
01:33:31,461 --> 01:33:32,576
كيف حاله؟

682
01:33:32,577 --> 01:33:34,228
إنه بخير، لقد تمكنا من منع تفشي الالتهاب

683
01:33:34,229 --> 01:33:37,119
ووضع ساقه في الجبس -
ألن يفقد ساقه؟ -

684
01:33:37,120 --> 01:33:38,895
كلا، لن يفقد ساقه

685
01:33:38,911 --> 01:33:41,462
سنبقيه تحت الملاحظة حتى يتحسن

686
01:33:41,463 --> 01:33:43,962
هل يمكنني رؤيته؟ -
نعم، يمكنك الذهاب لرؤيته -

687
01:33:44,123 --> 01:33:45,864
أبي سيكون بخير

688
01:33:52,509 --> 01:33:53,880
هل ستأتين؟

689
01:36:02,870 --> 01:37:00,151
Translated By Ahmad Al-sabbahi
"Zero Cool"
