1
00:00:53,688 --> 00:01:02,287
<font color="#13905d">تجربة التحريض</font>
<font color="#f80606">لعبة  الموت لسبعة أيام</font>

2
00:02:01,454 --> 00:02:02,853
أنا آسف

3
00:02:15,101 --> 00:02:16,500
<font color="#ffff00">إعلان وظائف

4
00:02:16,669 --> 00:02:19,035
<font color="#ffff00">طباخون 750 "ين" بالساعة

5
00:02:19,205 --> 00:02:21,696
<font color="#ffff00">طباخون 750 "ين" بالساعة

6
00:02:21,875 --> 00:02:24,173
<font color="#ffff00">عامل شامل "800" ين بالساعة

7
00:02:25,211 --> 00:02:27,008
...لاشيء مناسب

8
00:02:28,648 --> 00:02:29,774
عذراً

9
00:02:43,363 --> 00:02:44,421
آجل؟

10
00:02:45,798 --> 00:02:48,028
أتبحث عن وظيفة بدوام جزئي؟

11
00:02:49,169 --> 00:02:51,501
آجل ، أعتقد ذلك

12
00:02:51,771 --> 00:02:53,329
هل يمكن أن أطرح عليك سؤال؟

13
00:02:53,506 --> 00:02:56,304
بالتّأكيد ، إسأليني أي شيء

14
00:02:58,611 --> 00:03:01,808
مارأيك بهذه الوظيفة؟

15
00:03:10,590 --> 00:03:12,182
<font color="#ffff00">1,120ين بالساعاة في 100

16
00:03:12,358 --> 00:03:15,759
...الأجرة بالساعة  "1,120" ين

17
00:03:17,297 --> 00:03:18,525
مائة ضعف؟

18
00:03:20,667 --> 00:03:22,157
...إذاً هذا

19
00:03:22,969 --> 00:03:26,598
يساوي 112,000 "ين" بالساعة

20
00:03:28,875 --> 00:03:30,001
مستحيل

21
00:03:32,011 --> 00:03:36,243
أنهيت التطبيق بالرغم من أن هذا مريب قليلاً

22
00:03:36,416 --> 00:03:37,906
نفس الشيء معي

23
00:03:39,018 --> 00:03:42,920
أتطلع للعمل معكِ لمدة سبعة أيام

24
00:03:43,623 --> 00:03:44,988
وأنا آيضاً

25
00:04:14,921 --> 00:04:15,979
كيف يجري الآمر؟

26
00:04:16,322 --> 00:04:19,621
<font color="#ffff00">العقاقير العامة
تقرير الأسهم

27
00:04:23,997 --> 00:04:27,763
يو) ، لا بأس هذا العمل سيحل كل شيء)

28
00:04:28,001 --> 00:04:31,528
2.68مليون "ين" في اليوم الواحد لكل مناً

29
00:04:31,704 --> 00:04:37,199
هذا ما يزيد على 16 مليون "ين" لكل واحد

30
00:04:40,246 --> 00:04:42,214
هذا العمل بالتأكيد يدفع جيداً

31
00:04:43,583 --> 00:04:47,485
لاتبدو أنها موظفة بدوام جزئي

32
00:05:06,239 --> 00:05:08,264
<font color="#ffff00">هرب المشتبه به ، وربما أصيب

33
00:05:08,441 --> 00:05:11,239
<font color="#ffff00">"هجوم عشوائي على شارع "أوياما

34
00:05:11,411 --> 00:05:14,346
<font color="#ffff00">حتى الآن لا أثر للمشتبه به

35
00:05:30,263 --> 00:05:35,792
<font color="#22b9f1">"مرحباً بك لتجربة مؤسسة "إنتراكتيكم

36
00:05:36,636 --> 00:05:38,433
<font color="#22b9f1">كما قلنا

37
00:05:38,705 --> 00:05:42,163
<font color="#22b9f1">هذه التجربة هي تجميع للبيانات النفسية

38
00:05:42,342 --> 00:05:44,867
<font color="#22b9f1">على مدى سبعة أيام

39
00:05:46,446 --> 00:05:50,542
<font color="#22b9f1">سيتم مراقبتك بواسطة كاميرا
على مدار24 ساعة في اليوم

40
00:05:50,717 --> 00:05:54,949
<font color="#22b9f1">داخل منشأتنا حتى تنتهي التجربة

41
00:06:35,695 --> 00:06:37,128
رائع

42
00:06:59,485 --> 00:07:06,015
<font color="#22b9f1">لن نكون قادرون على الإجابة على أي أسئلة أثناء التجربة

43
00:07:07,560 --> 00:07:12,429
<font color="#22b9f1">للبدء ، من فضلك ضع كل
متعلقات الشخصية في الخزانة

44
00:07:12,665 --> 00:07:14,496
حتى هاتفي الخلوي؟

45
00:07:15,735 --> 00:07:17,032
ماذا عن الأشياء الثمينة؟

46
00:07:29,248 --> 00:07:32,706
أحضرت كل هذه الأشياء من آجل لا شيء

47
00:07:44,263 --> 00:07:47,255
<font color="#22b9f1">و أخيراً ، من فضلك إهتم بهذا التحذير

48
00:07:48,468 --> 00:07:54,270
<font color="#22b9f1">قد تصادف حالات غير أخلاقية وغير
منطقية بعد تتجاوز هذه النقطة

49
00:07:54,440 --> 00:07:56,670
غير أخلاقية؟

50
00:07:58,211 --> 00:08:02,614
<font color="#22b9f1">تقدم فقط إذا كنت جاهز لتقبل ذلك

51
00:09:01,040 --> 00:09:04,134
رائع أنظروا لذلك

52
00:09:28,034 --> 00:09:31,834
<font color="#ffff00">اليوم الأول

53
00:09:46,185 --> 00:09:49,643
ما هو العدد بالأسفل؟

54
00:09:50,890 --> 00:09:52,517
ليس لدي فكرة

55
00:09:55,328 --> 00:10:00,322
...الأعلى لأيام التجربة النفسية

56
00:10:04,570 --> 00:10:07,869
أعتقد انهم يريدون منا أن نأكل هذا

57
00:10:20,152 --> 00:10:21,244
عشرة تماثيل

58
00:10:22,321 --> 00:10:23,618
أنتِ على حق

59
00:10:24,657 --> 00:10:28,753
ونحن عشرة . خمسة ذكور، وخمسة إناث

60
00:10:29,695 --> 00:10:31,424
هذه ترمز لنا؟

61
00:10:31,764 --> 00:10:32,890
مهلا أنتظر

62
00:10:33,232 --> 00:10:35,996
سأتذوقه حتى لو كان سُم ، فأنا جائع

63
00:10:36,435 --> 00:10:38,266
أتريد بعض منه ، أيها العجوز؟

64
00:10:38,437 --> 00:10:39,836
عجوز؟

65
00:10:40,239 --> 00:10:42,764
تأكد بأنك لن يجلس بقربي

66
00:10:48,714 --> 00:10:49,772
هذا جيد

67
00:10:49,949 --> 00:10:52,247
يو) جرب الخبز) -
شكراً -

68
00:11:03,996 --> 00:11:05,122
إنه جيد جداً

69
00:11:12,405 --> 00:11:15,101
هل أنت طالب؟
هل تعلم عائلتك بشأن هذا؟

70
00:11:15,274 --> 00:11:18,072
هذا ليس من شأنك

71
00:11:18,444 --> 00:11:20,674
أنت متوترة جداً . هل تكره الناس؟

72
00:11:21,714 --> 00:11:24,376
ينبغي لك أن تهتم بعائلتك

73
00:11:24,550 --> 00:11:29,817
أنا منفصل ، لم أر إبنتي منذ ثلاثة سنوات

74
00:11:35,194 --> 00:11:36,286
الجميع

75
00:11:37,196 --> 00:11:41,257
بما أننا سنكون هنا لمدة أسبوع ، ربما ينبغي أن نقدم أنفسنا

76
00:11:41,434 --> 00:11:43,026
فكرة عظيمة

77
00:11:44,236 --> 00:11:46,704
أنا موافقة ، لنقم بذلك

78
00:11:47,506 --> 00:11:49,997
سأبدا أنا

79
00:11:50,276 --> 00:11:52,176
أنا (يو داي أوساكو) متدرب طبي

80
00:11:53,546 --> 00:11:57,642
إشتركت لأن الموضوع أثار إهتمامي

81
00:11:59,018 --> 00:12:02,545
أنا (تاتشيبانا واكانا) ، مصففة

82
00:12:02,722 --> 00:12:06,453
(حلمي أن أتزوج (يو

83
00:12:07,626 --> 00:12:11,790
ماكي يوكيتو) . حضرت من آجل المال)

84
00:12:16,168 --> 00:12:19,660
أنا (مييا سيكيميزو) ، مصممة مواقع ويب

85
00:12:21,741 --> 00:12:25,268
أنا (إيواي) . تقدمي

86
00:12:26,879 --> 00:12:30,076
أنا (سوانا شوكو) ، سكرتيرة سابقة

87
00:12:32,451 --> 00:12:35,352
أنا (يوكي) ، أعمال حرة

88
00:12:36,122 --> 00:12:38,386
أريد المال لشراء سيارة

89
00:12:39,992 --> 00:12:44,088
أشعر بأني غير مناسبة حيث أنكم جميعاً شباب

90
00:12:44,830 --> 00:12:49,426
"أنا (سواكو فتشي) ، ربة منزل من "سيتاجيا

91
00:12:49,735 --> 00:12:52,226
رائع إنه حي راقي

92
00:12:53,139 --> 00:12:57,166
(أنا ؟ أنا (منيهيرو نيشينو

93
00:12:57,610 --> 00:13:01,046
عملت في سوبر ماركت ، ولكنهم قلصوا العمالة

94
00:13:01,213 --> 00:13:04,808
...بعد ها قدت سيارة آجرة ثم بعد ذلك

95
00:13:04,984 --> 00:13:08,420
وأخيراً ، من أنت؟

96
00:13:16,428 --> 00:13:17,986
(أنا (أندو

97
00:13:18,430 --> 00:13:21,866
كنت أدير شركة للهندسة المعمارية وقد أفلست

98
00:13:23,335 --> 00:13:25,064
أنا هنا من أجل المال آيضاً

99
00:13:26,038 --> 00:13:28,199
إنه مُحرج بعض الشيء

100
00:13:31,710 --> 00:13:33,644
مرحبا بكم في بيت الذعر

101
00:13:33,813 --> 00:13:37,840
هذا المكان هو صورة مصغرة عن العالم

102
00:13:38,184 --> 00:13:40,209
مرحبا بكم في بيت الذعر

103
00:13:40,386 --> 00:13:41,375
بيت الذعر؟

104
00:13:41,554 --> 00:13:45,081
هذا المكان هو صورة مصغرة عن العالم

105
00:13:45,624 --> 00:13:46,921
إنه هذا

106
00:13:47,092 --> 00:13:50,493
يمكنك أن تستمع لي بينما تأكل

107
00:13:50,729 --> 00:13:55,189
دعني أقدم لك مساعدك

108
00:14:02,141 --> 00:14:03,972
ماهذا؟

109
00:14:04,677 --> 00:14:07,771
يمكنك أن تطلق عليه الحارس

110
00:14:07,980 --> 00:14:13,748
يعمل الحارس أعمال متنوعة ، ويقوم بحمايتكم

111
00:14:13,919 --> 00:14:16,649
حمايتنا؟ من ماذا؟

112
00:14:28,834 --> 00:14:32,395
سأشرح لكم القواعد التي على الجميع إطاعتها

113
00:14:32,938 --> 00:14:35,429
هناك إلتزام واحد فقط

114
00:14:35,941 --> 00:14:40,742
يجب أن تبقوا بغرفكم بعد الساعة العاشرة مساء

115
00:14:41,747 --> 00:14:46,946
إذا تواجدتم بالخارج ، سيقضي عليكم الحارس

116
00:14:49,154 --> 00:14:50,917
يقضي؟

117
00:14:51,090 --> 00:14:55,618
إذا حدثت جريمة ، أرجو حلها

118
00:14:56,562 --> 00:14:59,360
ماذا تقصد بجريمة؟

119
00:14:59,565 --> 00:15:04,025
الشخص الذي يحل الجريمة هو المحقق

120
00:15:04,536 --> 00:15:08,028
ويمكن لأي واحد منكم أن يكون المحقق

121
00:15:08,240 --> 00:15:12,700
بمجرد أن يقترح حل ، سيكون على الجميع التصويت

122
00:15:13,412 --> 00:15:17,143
نصوت عليه فقط ؟فكرة مبتكرة

123
00:15:18,350 --> 00:15:20,648
...إذا وافقت الأغلبية

124
00:15:20,819 --> 00:15:24,846
سيحكم المحقق على المجرم بالسجن

125
00:15:25,858 --> 00:15:28,019
وسيساعدكم الحارس بذلك

126
00:15:31,664 --> 00:15:33,825
آمر واحد آخر

127
00:15:34,133 --> 00:15:37,660
تنتهي التجربة بعد مرور سبعة أيام

128
00:15:37,836 --> 00:15:39,770
أو عندما يبقى فقط ناجيان

129
00:15:39,939 --> 00:15:43,272
وسنقرر أنه من غير الممكن أن تستمر

130
00:15:46,578 --> 00:15:47,840
ناجين؟

131
00:15:48,013 --> 00:15:50,709
إكتمل تفسير القواعد

132
00:15:51,150 --> 00:15:54,142
أتمنى لكم وقت جميل

133
00:15:55,621 --> 00:15:57,350
غرفنا؟

134
00:16:01,660 --> 00:16:05,255
ينبغي علينا أن نكون وحيدون في غرفنا؟

135
00:16:05,431 --> 00:16:06,455
مستحيل

136
00:16:06,632 --> 00:16:10,864
ليس بالشيء المهم

137
00:16:11,136 --> 00:16:14,697
مهمتنا ببساطة هي البقاء هنا لمدة سبعة أيام

138
00:16:15,307 --> 00:16:19,175
هذا صحيح . لن يحدث أي شيء

139
00:16:19,345 --> 00:16:22,405
ماذا لو كان واحد منا شخص مختل عقلياً؟

140
00:16:22,581 --> 00:16:23,639
هيا ، بربك

141
00:16:24,850 --> 00:16:26,408
فكر بالآمر

142
00:16:27,586 --> 00:16:31,044
ماذا لو كان هذا صحيحاً؟

143
00:16:32,224 --> 00:16:34,351
لا تقلق بشأن الطعام

144
00:16:34,893 --> 00:16:39,193
حتى إذا إكتشفنا شيء ، لا يمكن أن
نتصل بالشرطة خلال السبعة أيام

145
00:16:45,804 --> 00:16:52,004
حسنا ، مهما حدث ... دعونا نتفق على عدم إيذاء بعضنا البعض

146
00:16:52,277 --> 00:16:54,211
مثل معاهدة سلام؟

147
00:16:56,648 --> 00:16:58,138
ماهو المقصد؟

148
00:17:07,559 --> 00:17:12,553
سنحتاج للثقة المتبادلة للبقاء معاً لمدة سبعة أيام

149
00:17:13,399 --> 00:17:16,027
ربما لهذا السبب نحن هنا؟

150
00:17:16,201 --> 00:17:20,763
لرؤية ما إذا كان سيكون هناك
ثقة بين الغرباء طوال سبعة أيام

151
00:17:22,141 --> 00:17:25,167
ربما . هكذا هو الآمر يبدو ، معقولا تماماً

152
00:17:27,212 --> 00:17:29,407
جيد ، دعونا نتفق

153
00:17:36,555 --> 00:17:39,319
وقت فراغكم سيبداء الآن

154
00:17:39,625 --> 00:17:45,791
خذ بطاقة مفتاحك من الجدار
وكن بغرفتك بحلول الساعة العاشرة مساء

155
00:17:46,799 --> 00:17:51,065
...إذا لم تفعل ذلك سيتم إستبعادك

156
00:17:51,270 --> 00:17:53,864
وسيقضي عليك الحارس

157
00:18:00,646 --> 00:18:02,477
أنتِ جيدة في هذا

158
00:18:04,183 --> 00:18:08,347
كوني ربة منزل

159
00:18:10,155 --> 00:18:14,023
يجب أن تشمري عن سواعدكِ سيصبحوا مبتلين

160
00:18:18,230 --> 00:18:20,824
هل تخفي ندوب؟

161
00:18:28,006 --> 00:18:30,839
لديكِ طفل ، أليس كذلك؟

162
00:18:32,344 --> 00:18:34,505
التصوير هوايتي

163
00:18:37,282 --> 00:18:41,184
أنتِ شابة ، ولكن يديكِ خشنة وغير مشذبة

164
00:18:42,321 --> 00:18:45,916
ملابس ذات ماركات شهيرة ، ولكن بالية

165
00:18:47,092 --> 00:18:48,423
...أستطيع أن أقول

166
00:19:00,405 --> 00:19:04,273
ألم تكوني في الصحيفة؟

167
00:19:05,911 --> 00:19:07,936
لبعض الجرائم

168
00:19:09,047 --> 00:19:10,537
أعلم

169
00:19:10,949 --> 00:19:16,888
تبدين وكأنك تلك التي قامت بإذاء الطفل في الحضانة

170
00:19:19,391 --> 00:19:23,293
ما هذا الهراء؟ هذه ليست أنا

171
00:19:24,163 --> 00:19:26,154
...قُلت بأنكِ تشبهينها فقط

172
00:19:26,331 --> 00:19:30,700
هل أزعجتكِ؟ آسف على ذلك

173
00:19:42,814 --> 00:19:44,839
ماذا به؟

174
00:19:46,018 --> 00:19:47,918
هل يمكن أن تنتهي من هنا؟

175
00:19:55,894 --> 00:19:57,919
أنت متدرب

176
00:19:58,530 --> 00:20:00,725
سأكون كذلك بعد الإمتحان

177
00:20:01,366 --> 00:20:03,698
ينبغي لنا أن نصوت في حالة وقوع جريمة

178
00:20:03,869 --> 00:20:07,999
اذا حدث شيء ما ، سيثق الجميع بالطبيب

179
00:20:16,882 --> 00:20:18,406
مرحبا

180
00:20:18,850 --> 00:20:22,286
...إذاً ، فيما يتعلق بالقواعد هنا

181
00:20:23,088 --> 00:20:26,285
إذا حدثت هناك مشكلة ، ينبغي لنا أن نقرر بالتصويت

182
00:20:26,792 --> 00:20:32,628
هي و أنا سنكون دائما خلف بعضنا البعض . هل ستتبعنا؟

183
00:20:35,567 --> 00:20:38,092
إذاً ألديك ميزة؟

184
00:20:41,440 --> 00:20:43,203
فتى ذكي

185
00:20:44,176 --> 00:20:48,909
لماذا لا تنضم إلى فريقنا؟

186
00:20:50,649 --> 00:20:52,446
سأفكر بذلك

187
00:20:57,089 --> 00:20:59,148
مهلاً

188
00:21:01,193 --> 00:21:03,058
أتعرف ذلك العجوز، (أندو)؟

189
00:21:04,129 --> 00:21:07,189
أتعرف من يشبه؟

190
00:21:07,466 --> 00:21:09,661
"السفاح من "نارا

191
00:21:10,769 --> 00:21:11,827
ماذا؟

192
00:21:12,004 --> 00:21:16,464
"و (إيواي) قد يكون مهاجم شارع "أوياما

193
00:21:17,142 --> 00:21:21,408
إنه بارد . ربما كان يعيش في الشوارع

194
00:22:13,198 --> 00:22:16,793
شكراً لك لمساندتني وقت سابق

195
00:22:17,302 --> 00:22:18,462
بالتأكيد

196
00:22:20,172 --> 00:22:22,697
يجب أن تكون هذه غرفة الألعاب

197
00:22:23,008 --> 00:22:25,875
يو) تعال لنلعب هذا)

198
00:22:26,778 --> 00:22:27,870
أنا جيد في ذلك

199
00:22:28,046 --> 00:22:30,071
حقاً؟ أنا لم ألعبها أبداً

200
00:22:32,184 --> 00:22:34,744
تقوم بلفها ، أليس كذلك؟ هذا صعب

201
00:22:38,890 --> 00:22:44,021
...مهلا ، يوجد شراب هنا قيل لي ألا إحضر أي

202
00:22:49,034 --> 00:22:51,502
...أتمنى أن أتوقف

203
00:22:51,970 --> 00:22:54,165
ربما ينبغي عليك ذلك

204
00:22:55,240 --> 00:22:58,937
لقد توقفت فيما مضى ، ولكن كان لدى أعراض الإقلاع

205
00:22:59,111 --> 00:23:02,239
ترتعش يدي ، وأصاب بهلوسة

206
00:23:04,783 --> 00:23:08,116
لا تقلق ، لست سكير سيء

207
00:23:10,222 --> 00:23:15,216
مفتاح الإقلاع عن الشرب
ليست خطة طويلة الأجل

208
00:23:15,394 --> 00:23:19,387
يجب عليك أن تقرر كل صباح
أنك لن تشرب بذلك اليوم

209
00:23:23,969 --> 00:23:28,497
كان لدى أبي مشكلة مع الشرب آيضاً

210
00:23:28,673 --> 00:23:32,268
ولكنه تمكن من الإقلاع ، نهائياً في يوم من الأيام

211
00:23:32,611 --> 00:23:34,101
نجح بذلك

212
00:23:35,847 --> 00:23:40,807
حقاً؟ إقلع عنه في يوم

213
00:23:43,789 --> 00:23:45,381
ربما سأحاول ذلك

214
00:23:46,892 --> 00:23:48,291
آجل

215
00:23:52,597 --> 00:23:54,030
ما هذا؟

216
00:23:59,604 --> 00:24:03,096
إنها أدوات محقق

217
00:24:11,983 --> 00:24:14,247
كثير من كتب الألغاز

218
00:24:17,022 --> 00:24:19,047
هذا عظيم

219
00:24:20,192 --> 00:24:23,389
أريد أن أقراء هذا

220
00:24:23,562 --> 00:24:25,257
تفضلي

221
00:24:25,964 --> 00:24:27,261
شكراً

222
00:24:29,434 --> 00:24:32,267
هل تحبي الألغاز؟

223
00:24:32,437 --> 00:24:33,597
آجل

224
00:24:34,105 --> 00:24:37,404
<font color="#22b9f1">وقت النوم ، وقت النوم

225
00:24:37,609 --> 00:24:40,271
<font color="#22b9f1">الجميع ، من فضلكم إذهبوا إلى غرفكم

226
00:24:45,383 --> 00:24:47,078
غرفنا متجاورة

227
00:24:48,487 --> 00:24:51,547
يبدو ذلك ، ليلة سعيدة

228
00:24:55,660 --> 00:24:59,152
كل شيء سيكون على مايرام
أبلغيني إن كنتِ بحاجة الى مساعدة

229
00:25:01,233 --> 00:25:04,100
...حسناً ، أنا غير مفيد خصوصاً

230
00:25:04,903 --> 00:25:07,565
هذا ليس صحيح

231
00:25:08,273 --> 00:25:10,434
من فضلك ساعدني إذا أحتجت لذلك

232
00:25:38,637 --> 00:25:40,036
ليس هناك قُفل؟

233
00:26:33,692 --> 00:26:35,455
ما هذا؟

234
00:28:16,161 --> 00:28:17,958
مافائدتها؟

235
00:28:26,671 --> 00:28:28,639
<font color="#ffff00">ضرب حتى الموت
"سيخ النار "الخط المنقط

236
00:28:28,807 --> 00:28:30,399
ضرب حتى الموت

237
00:28:31,710 --> 00:28:33,837
الخط المنقط؟

238
00:28:37,649 --> 00:28:41,847
<font color="#22b9f1">وقت إطفاء الأنوار ، وقت إطفاء الأنوار

239
00:28:57,135 --> 00:29:00,866
<font color="#ffff00">اليوم الثاني

240
00:29:16,755 --> 00:29:18,279
صباح الخير

241
00:29:20,859 --> 00:29:22,292
صباح الخير

242
00:29:22,627 --> 00:29:26,495
آسفة على إفزاعك ، لم أقصد التطفل

243
00:29:26,898 --> 00:29:30,356
لقد قرعت الباب ولكن لم يكن هناك إجابة

244
00:29:31,436 --> 00:29:32,733
لا مشكلة

245
00:29:33,071 --> 00:29:34,163
...هل

246
00:29:35,473 --> 00:29:38,567
نظرت إلى داخل الصندوق؟

247
00:29:42,614 --> 00:29:44,639
هل هناك واحد بغرفتكِ آيضاً؟

248
00:29:45,950 --> 00:29:47,042
آجل

249
00:30:28,693 --> 00:30:30,422
ماذا...؟

250
00:30:32,530 --> 00:30:33,724
(نيشينو)

251
00:30:53,885 --> 00:30:57,981
من هذه اللحظة ، تغيير بيت الذعر

252
00:31:25,016 --> 00:31:28,144
أنت طبيب ، قم بفحصه

253
00:31:44,435 --> 00:31:46,027
أُطلق عليه النار

254
00:31:47,205 --> 00:31:49,264
في الصدر والبطن ، خمس طلقات

255
00:31:50,174 --> 00:31:52,540
ألذلك يجب أن يكون هناك مسدس؟

256
00:31:52,710 --> 00:31:54,575
لم أسمع أي شيء

257
00:31:57,749 --> 00:32:02,584
لا يمكن سماع أي شيء مع تلك الأبواب المغلقة

258
00:32:07,926 --> 00:32:10,588
ولكن من؟ ولماذا؟

259
00:32:18,603 --> 00:32:20,195
...هذا

260
00:32:22,740 --> 00:32:24,605
هذا لا يمكن أن يستمر

261
00:32:29,280 --> 00:32:31,976
أنت تشاهد ذلك من مكان ما

262
00:32:32,417 --> 00:32:36,820
إسمع ، إنها نهاية التجربة إسمح لنا بالخروج

263
00:32:39,891 --> 00:32:42,086
لقد مات أحدهم

264
00:32:43,161 --> 00:32:45,026
إنها نهاية التجربة

265
00:32:46,698 --> 00:32:47,858
مهلا

266
00:32:50,835 --> 00:32:52,097
...في الواقع

267
00:32:54,339 --> 00:32:56,068
ألم تبداء للتو؟

268
00:32:58,977 --> 00:33:00,069
هذه التجربة

269
00:33:04,515 --> 00:33:06,312
(دعونا نتفقد صندوق (نيشينو

270
00:33:19,831 --> 00:33:22,698
<font color="#ffff00">تسمُم - السيانيد
" لغز الكبسولة الخضراء "

271
00:33:22,867 --> 00:33:24,164
تسمُم

272
00:33:24,836 --> 00:33:27,634
...لكنه قتل بطلق ناري

273
00:33:28,539 --> 00:33:31,030
لغز الكبسولة الخضراء"؟"

274
00:33:34,345 --> 00:33:36,176
جون ديكسون كار) ...؟)

275
00:33:38,082 --> 00:33:39,379
...يبدو وكأنه

276
00:33:40,184 --> 00:33:41,651
تراجع

277
00:34:37,775 --> 00:34:40,243
ماهذه؟

278
00:34:40,945 --> 00:34:42,572
توابيت

279
00:34:45,016 --> 00:34:48,383
ثمانية منهم؟ لماذا؟

280
00:34:50,721 --> 00:34:54,179
هل هذا سيستمر؟

281
00:34:55,993 --> 00:34:58,120
لم نعثر على السلاح

282
00:35:02,166 --> 00:35:04,600
...مازلنا لم نتفقد

283
00:35:05,736 --> 00:35:09,934
ماذا يوجد بالصناديق في كل غرفة؟

284
00:35:13,678 --> 00:35:17,273
مسدس وكبسولة سم

285
00:35:21,352 --> 00:35:23,616
جميعنا لدينا شيء ما

286
00:35:33,297 --> 00:35:34,559
...أداة

287
00:35:36,701 --> 00:35:38,760
يمكن إستخدامها للقتل

288
00:35:40,071 --> 00:35:41,766
داخل تلك الصناديق

289
00:35:44,509 --> 00:35:48,377
<font color="#22b9f1">إنه وقت إيجاد الحل ، إنه وقت إيجاد الحل

290
00:35:49,547 --> 00:35:53,813
<font color="#22b9f1">المحقق ، والمجرم ، والجثة ، يتلقوا المكافآت

291
00:35:54,685 --> 00:35:56,949
المكافأة للمجرم؟

292
00:35:57,121 --> 00:36:00,579
<font color="#22b9f1">المكافأة مضاعفة الأجر

293
00:36:01,292 --> 00:36:05,524
ولكن ما هو المقصد من مكافأة المجرم؟

294
00:36:07,398 --> 00:36:09,525
المكافأة للمحقق منطقي

295
00:36:11,335 --> 00:36:14,998
مكافأة المحقق هي عندما يحل ويحدد شخصية الجاني

296
00:36:16,107 --> 00:36:20,066
ثم يرمي به في السجن . هذا بسيط

297
00:36:31,255 --> 00:36:35,419
هل نبقى فقط ونتعايش مع القاتل؟

298
00:36:40,831 --> 00:36:42,321
مازال متبقي ستة أيام

299
00:36:44,001 --> 00:36:48,165
أعرف من هو الذي يبدو مريباً

300
00:36:52,710 --> 00:36:54,439
...الجاني

301
00:36:59,116 --> 00:37:00,140
إنه أنت

302
00:37:03,588 --> 00:37:06,056
ماذا؟ أنا؟

303
00:37:06,724 --> 00:37:11,627
"كان (نيشينو) يعتقد أنك مهاجم شارع "أوياما

304
00:37:15,299 --> 00:37:16,493
هذا آمر سخيف

305
00:37:16,667 --> 00:37:20,831
الجميع ، بصفتي محقق لقد حُلت هذه الجريمة

306
00:37:21,706 --> 00:37:24,470
تتطلب القواعد أن نصوت على ذلك

307
00:37:24,976 --> 00:37:26,944
إنتظر لحظة

308
00:37:27,778 --> 00:37:30,269
لا نستطيع فقط إتهام شخص

309
00:37:30,448 --> 00:37:32,916
ماذا بشأن الثقة يوم أمس؟

310
00:37:33,084 --> 00:37:36,542
شخص ميت ولا نستطيع الخروج من هنا

311
00:37:37,054 --> 00:37:39,955
لقد تغير كل شيء -
أنا أعارض حلك -

312
00:37:40,424 --> 00:37:43,951
لا نستطيع أن فعل هذا ، لا نستطيع

313
00:37:44,228 --> 00:37:47,891
يجب علينا أن نهدأ  ونكتشف الحقائق

314
00:37:49,400 --> 00:37:52,563
آجل ، هذا كل شيء ، الصناديق

315
00:37:53,070 --> 00:37:56,904
سنفحص الصناديق ونكتشف من الذي حصُل على المسدس

316
00:37:57,608 --> 00:38:00,873
ذلك سيخبرنا ، أليس كذلك؟

317
00:38:05,116 --> 00:38:06,140
أليس كذلك؟

318
00:38:06,517 --> 00:38:09,850
أتعتقد أننا سننظهرهم بهذه السهولة؟

319
00:38:13,424 --> 00:38:14,686
مستحيل

320
00:38:15,226 --> 00:38:16,386
...برغم كل شيء

321
00:38:17,728 --> 00:38:19,525
القاتل بيننا

322
00:38:21,432 --> 00:38:26,529
إذا كان سيعرف أو ستعرف أسلحتنا
سيستهدف الضعيف أولاً

323
00:38:27,338 --> 00:38:31,866
هذا صحيح ، من الأفضل الآ يعرف أحد منا

324
00:38:32,243 --> 00:38:33,835
...بهذه الطريقة سيكون

325
00:38:36,981 --> 00:38:39,142
لدينا رادع؟

326
00:38:40,351 --> 00:38:42,842
لا أريد أن أظهر

327
00:38:43,587 --> 00:38:45,748
الجميع يعارض نزع السلاح

328
00:38:48,292 --> 00:38:52,228
لذا دعنا نصوت على الحل

329
00:38:53,531 --> 00:38:55,829
من يوافق على أن (إيواي) فعل ذلك؟

330
00:39:01,739 --> 00:39:03,707
...لقد ظهرت في وقت متأخر

331
00:39:05,042 --> 00:39:07,033
...عندما وجدنا الجثة ،  لم تكن

332
00:39:07,478 --> 00:39:08,945
متفاجيء بالجثة

333
00:39:11,549 --> 00:39:15,781
إذاً أنتم جميعاً في هذا ضدي ، أليس كذلك؟

334
00:39:16,454 --> 00:39:17,478
أنت

335
00:39:17,655 --> 00:39:21,716
إتفق أربعة ، من الذي يعارض هذا الآمر؟

336
00:39:22,159 --> 00:39:23,649
أنا أعارض هذا الآمر

337
00:39:23,828 --> 00:39:26,194
لا يمكن أن يصوت المشتبه به

338
00:39:26,597 --> 00:39:28,030
أنا أعرض هذا الآمر

339
00:39:31,302 --> 00:39:33,793
أنا آيضاً أعارض هذا الآمر

340
00:39:36,240 --> 00:39:37,537
أعارض هذا

341
00:39:38,609 --> 00:39:42,204
ما الذي يحدث؟ أنت مجنون

342
00:39:45,449 --> 00:39:47,610
أربعة مقابل ثلاثة

343
00:39:49,120 --> 00:39:50,951
لعبة مثيرة للإهتمام

344
00:39:53,524 --> 00:39:54,752
ماذا عنكِ؟

345
00:39:56,260 --> 00:39:58,888
يمكنكِ أن تجعلي أربعة مقابل أربعة

346
00:40:00,931 --> 00:40:02,990
وهكذا يتعادل التصويت

347
00:40:07,805 --> 00:40:08,897
...في الواقع

348
00:40:12,209 --> 00:40:13,767
أنا منسحبة

349
00:40:15,946 --> 00:40:19,438
<font color="#22b9f1">أربعة موافقون ، ثلاثة معارضين

350
00:40:19,617 --> 00:40:20,914
<font color="#22b9f1">واحد منسحب

351
00:40:21,619 --> 00:40:24,986
<font color="#22b9f1">(تمت الموافقة على حل (أوساكو

352
00:40:27,858 --> 00:40:28,882
إلى السجن

353
00:40:42,473 --> 00:40:44,304
لا يمكن أن تكون جاد

354
00:40:45,843 --> 00:40:47,435
إنتظر أوقف هذا

355
00:41:02,760 --> 00:41:06,491
لم أقتل (نيشينو) ليس معي سلاح

356
00:41:10,167 --> 00:41:12,362
(سوف أتذكر هذا ، (أوساكو

357
00:41:24,615 --> 00:41:25,639
مهلاً

358
00:41:26,784 --> 00:41:28,149
أطلق سراحي

359
00:43:00,878 --> 00:43:02,402
...لقد تغير

360
00:43:08,352 --> 00:43:10,149
هل نُصب لي فخ؟

361
00:43:13,891 --> 00:43:15,620
من فعل هذا؟

362
00:43:43,687 --> 00:43:45,848
تبقى منا ثمانية

363
00:43:53,564 --> 00:43:55,122
هل أنت بخير؟

364
00:44:14,518 --> 00:44:18,477
تهانينا ، حصل (أوساكو) على مكافأة المحقق

365
00:44:18,656 --> 00:44:22,649
آجر مضاعف

366
00:44:22,826 --> 00:44:25,954
"حصُلت على 32 مليون "ين

367
00:44:26,130 --> 00:44:27,859
هذا عظيم

368
00:44:28,032 --> 00:44:33,026
و(إيواي) يحصل على مضاعفة الأجر كامجرم

369
00:44:42,212 --> 00:44:46,706
هذا مكان عظيم للذين يقتلوا من آجل المال

370
00:44:47,985 --> 00:44:49,111
آجل

371
00:44:50,254 --> 00:44:52,848
أنا أقلع ، لمرة واحدة في اليوم

372
00:44:57,961 --> 00:44:59,121
...ربما

373
00:45:00,864 --> 00:45:03,196
(ينبغي لنا أن ننظر في صندوق (إيواي

374
00:45:05,002 --> 00:45:09,063
لمعرفة ما اذا كان لديه مسدس بالفعل

375
00:45:20,651 --> 00:45:22,881
إذاً ، أين السلاح؟

376
00:45:24,121 --> 00:45:26,612
لم يكن يملك (إيواي) سلاح

377
00:45:27,257 --> 00:45:30,090
ألا يزال الجاني بمسدسه بيننا؟

378
00:45:34,364 --> 00:45:39,028
مواصلة التحقيق سيستفز القاتل الحقيقي

379
00:45:39,703 --> 00:45:43,696
من الأفضل أن تنتظر فقط الأيام الستة المتبقية

380
00:45:43,874 --> 00:45:46,399
دعنا نغادر بينما نحن في المقدمة

381
00:45:46,577 --> 00:45:48,568
هناك أناس لقوا حتفهم

382
00:45:49,012 --> 00:45:51,037
إنها ليست مجرد لعبة

383
00:45:52,015 --> 00:45:53,243
أنتِ آيضاً مجنونة

384
00:45:53,417 --> 00:45:54,577
جميعكم

385
00:45:56,553 --> 00:45:58,851
دعنا نُبقى على رؤسنا

386
00:46:02,059 --> 00:46:04,584
المكونات قبل التقطيع

387
00:46:14,938 --> 00:46:17,532
سأخبركِ أنتِ فقط

388
00:46:19,977 --> 00:46:22,605
لأكون صادقاً ، أنا لدي المسدس

389
00:46:24,181 --> 00:46:26,012
شخصاً ما وضعه بصندوقي

390
00:46:28,485 --> 00:46:30,749
هل تصدقيني؟

391
00:46:34,625 --> 00:46:35,956
أُصدقك

392
00:46:40,831 --> 00:46:42,298
أنا آسفة

393
00:46:43,133 --> 00:46:44,760
لماذا الإعتذار؟

394
00:46:45,869 --> 00:46:49,771
...إذا لم أقترب منك في المتجر

395
00:46:50,240 --> 00:46:52,504
لم تكن ستشارك في هذا الآمر

396
00:46:54,111 --> 00:46:57,638
...لا تقلقي بشأن ذلك ، أنا

397
00:46:57,815 --> 00:47:00,181
رائع ، أنتم بإتجاه آخر

398
00:47:01,018 --> 00:47:02,645
بماذا تتناقشوا؟

399
00:47:04,488 --> 00:47:06,422
من فضلكِ إملأيه لي

400
00:47:21,905 --> 00:47:22,929
مهلاً

401
00:47:24,641 --> 00:47:26,666
(هذه غرفة (سوانا

402
00:47:27,110 --> 00:47:28,941
هي بالمطبخ ، أليس كذلك؟

403
00:47:37,120 --> 00:47:39,088
لماذا هذا؟

404
00:47:39,423 --> 00:47:42,950
سأبحث عن المسدس

405
00:47:57,474 --> 00:47:59,374
كنت أخشى بأن هذا لن يجدي نفعاً

406
00:48:02,012 --> 00:48:04,446
هل تشتبهي في (سوانا)؟

407
00:48:10,821 --> 00:48:13,187
...كان هناك عشرة هنود

408
00:48:13,724 --> 00:48:16,318
ومن ثم لم يعد هناك شيء

409
00:48:18,462 --> 00:48:20,191
(إنها محاكاة (لأجاثا كريستي

410
00:48:20,864 --> 00:48:24,994
محب قصص الألغاز فقط سيتوصل إلى ذلك

411
00:48:26,770 --> 00:48:29,261
(إنتظري ، سيدة (فتشي

412
00:48:31,408 --> 00:48:34,002
سوانا) لا تبدو مثل ذلك)

413
00:48:34,278 --> 00:48:36,678
لن تستطيع قول ذلك؟

414
00:48:38,815 --> 00:48:41,682
إذاً ،  كيف أبدو؟

415
00:48:42,986 --> 00:48:44,681
أنت ربة منزل غنية

416
00:48:45,455 --> 00:48:50,688
أدير مكان للوجبات السريعة و لدى خمسة أطفال

417
00:48:58,035 --> 00:49:01,027
ضع نفسك

418
00:49:02,172 --> 00:49:04,299
...في مثل ذلك الوضع

419
00:49:05,275 --> 00:49:10,508
فقط أولئك الذين لديهم القوى
سيمكنهم العيش والبقاء على قيد الحياة

420
00:49:46,450 --> 00:49:47,883
من غير طلقات

421
00:51:19,543 --> 00:51:22,273
<font color="#ffff00">يتبع في المجلد الأخير

422
00:53:00,110 --> 00:53:03,841
<font color="#ffff00">اليوم الثالث

423
00:53:05,982 --> 00:53:07,472
...(سيدة ( فتشي

424
00:53:44,020 --> 00:53:45,248
...صندوقها

425
00:53:47,157 --> 00:53:48,988
كان فارغ آيضاً

426
00:53:56,600 --> 00:53:57,828
(واكانا)

427
00:53:58,501 --> 00:54:01,561
لن أستطيع أن أبقى سنقتل جميعنا

428
00:54:01,738 --> 00:54:04,536
إهدائي ، لا بأس أنا هنا ، لا بأس

429
00:54:04,708 --> 00:54:06,073
يو) ، أنا لا أريد أن أموت)

430
00:54:06,243 --> 00:54:07,835
أرجوكِ إهدائي

431
00:54:08,011 --> 00:54:09,569
لا تلمسني

432
00:54:10,080 --> 00:54:11,377
(واكانا)

433
00:54:16,086 --> 00:54:18,111
...أنا خائفة

434
00:54:51,454 --> 00:54:54,514
هل هذا لكِ؟

435
00:54:59,329 --> 00:55:03,026
من على الأرجح يكون قاتل السيدة (فتشي)؟

436
00:55:03,767 --> 00:55:07,601
(إنه أنت ، المشتبه بها (سوانا شوكو

437
00:55:09,806 --> 00:55:12,639
تشتبه بي ، بقتل السيدة (فتشي)؟

438
00:55:12,809 --> 00:55:14,276
هذا هراء

439
00:55:14,444 --> 00:55:15,604
إنها الحقيقة

440
00:55:16,212 --> 00:55:20,239
رأيت أمس أقدام إمرأة تهرب

441
00:55:29,025 --> 00:55:30,219
إنها الحقيقة

442
00:55:32,062 --> 00:55:33,188
رأيتها آيضاً

443
00:55:33,363 --> 00:55:34,387
هذا كذب

444
00:55:34,564 --> 00:55:37,533
دعونا نصوت على ذلك -
أنتظروا ، هذا آمر سخيف -

445
00:55:37,701 --> 00:55:41,228
ونترك القاتل حر؟ -
كلا، أنت مخطيء -

446
00:55:41,738 --> 00:55:45,435
هل أنت القاتل؟
لماذا لا تعترف؟

447
00:55:45,608 --> 00:55:47,542
من قرر ذلك؟

448
00:55:52,082 --> 00:55:57,384
هذا من صندوقي ، وهو ليس سلاح القاتل

449
00:56:02,225 --> 00:56:03,988
(سوانا شوكو)

450
00:56:06,196 --> 00:56:11,065
أثبتي لنا براءتكِ بإظهار سلاحكِ

451
00:56:29,719 --> 00:56:31,448
أبتعد عن طريقي ، أيها الجبان

452
00:56:33,823 --> 00:56:37,315
أحيانا الجبناء هم الأقوياء

453
00:56:56,880 --> 00:56:59,872
أيها المغفل أتريد قتلنا؟

454
00:57:00,049 --> 00:57:01,175
إصمت

455
00:57:01,351 --> 00:57:02,477
ضع هذا بعيداً

456
00:57:02,652 --> 00:57:04,517
أنت مشتبه به آيضاً

457
00:57:06,623 --> 00:57:07,647
إنها على حق

458
00:57:08,024 --> 00:57:11,187
لماذا رجل بعمرك قام بالإشتراك بهذه الوظيفة؟

459
00:57:13,329 --> 00:57:14,990
...لأن إبني

460
00:57:16,566 --> 00:57:18,932
مات هنا منذ ستة أشهر

461
00:57:22,439 --> 00:57:24,339
...آخر مرة رأيته

462
00:57:25,675 --> 00:57:29,270
كان قد وجد عملاً يدفع أكثر
من 110،000 "ين" في الساعة

463
00:57:31,047 --> 00:57:36,007
كنت مشغول جداً بالعمل فلم أنتبه لذلك

464
00:57:39,189 --> 00:57:43,751
جئت بنفسي لأرى ما يحدث هنا

465
00:57:46,429 --> 00:57:48,897
رؤيتكم جميعاً أقنعتني

466
00:57:51,100 --> 00:57:55,764
...الجميع هنا ، مثل إبني

467
00:57:58,842 --> 00:58:00,901
يمزق بعضكم بعضا

468
00:58:04,981 --> 00:58:10,385
هذا ليست التجربة الأولى؟

469
00:58:11,421 --> 00:58:12,445
كلا

470
00:58:13,623 --> 00:58:19,255
والآن نحن آيضاً نواجه نفس المصير

471
00:58:26,436 --> 00:58:27,926
كان لدى (أوساكو) سكين

472
00:58:31,307 --> 00:58:33,468
كان لدى (نيشينو) سُم

473
00:58:43,653 --> 00:58:46,019
...(أخذ القاتل سلاح (فتشي

474
00:58:47,857 --> 00:58:50,690
لماذا لم يأخذ القاتل سلاح (نيشينو) آيضاً ؟

475
00:58:54,497 --> 00:58:56,431
أرجوك لا تفزعني

476
00:58:57,400 --> 00:59:03,168
كنت أتساءل عما إذا كان ينبغي
لنا أن نبدأ دورية خلال الليل

477
00:59:04,240 --> 00:59:05,434
دورية؟

478
00:59:05,909 --> 00:59:07,900
آجل ، خلال الممرات

479
00:59:08,645 --> 00:59:12,046
لقد ترقبت الليلة الماضية دورة دورية الحارس

480
00:59:12,649 --> 00:59:18,713
وجدت أن الحارس يدور حول المكان
على وجه التحديد كل عشر دقائق

481
00:59:19,055 --> 00:59:20,181
...وماذا آيضاً

482
00:59:24,027 --> 00:59:26,052
يدور دائماً باتجاه عقارب الساعة

483
00:59:26,896 --> 00:59:28,454
وليس عكس عقارب الساعة

484
00:59:29,365 --> 00:59:30,855
هذا يجعلنا على مايرام

485
01:00:01,698 --> 01:00:04,826
شكرا على ما فعلته من آجلي

486
01:00:05,401 --> 01:00:07,164
لدعمي

487
01:00:08,605 --> 01:00:12,905
لم أفعل شيئاً

488
01:00:14,143 --> 01:00:16,236
على كل حال ، أنا جبان

489
01:00:16,412 --> 01:00:18,175
هذا ليس صحيح

490
01:00:24,821 --> 01:00:29,588
حسناً ، ربما قليلاً

491
01:00:32,595 --> 01:00:36,122
ولكن ذلك لأنك تكره النزاع

492
01:00:59,288 --> 01:01:01,916
كنت أراقبك منذ زمن

493
01:01:04,327 --> 01:01:06,454
أنت لطيف جداً

494
01:01:40,697 --> 01:01:41,994
ماهذا؟

495
01:01:42,699 --> 01:01:45,725
لا أعرف . دعينا نذهب

496
01:03:20,196 --> 01:03:23,427
لماذا يسير عكس عقارب الساعة؟

497
01:03:49,392 --> 01:03:50,586
تعالي هنا

498
01:03:54,564 --> 01:03:55,861
لقد تغيرت الوردية

499
01:03:56,332 --> 01:03:57,799
أنتِ وحدكِ؟

500
01:03:58,534 --> 01:04:00,968
واكانا) لم تظهر)

501
01:04:01,137 --> 01:04:02,161
ماذا؟

502
01:04:02,505 --> 01:04:04,871
ربما هي نائمة؟

503
01:04:05,708 --> 01:04:08,609
سأذهب معها ، يمكنكِ أن تذهبي

504
01:04:13,349 --> 01:04:14,373
حسناً

505
01:04:14,550 --> 01:04:17,144
كوني حذرة -
حسناً -

506
01:04:31,367 --> 01:04:35,428
مهلاً ، إنتظري -
لدي دورية -

507
01:04:35,605 --> 01:04:36,902
...أبقي قليلاً

508
01:04:37,073 --> 01:04:40,509
كلا، يبدو غريب مانفعله هنا

509
01:05:28,357 --> 01:05:30,985
هذا المكان يصيبني بالجنون

510
01:05:34,263 --> 01:05:35,821
جنون حقيقي

511
01:05:45,741 --> 01:05:49,438
<font color="#ffff00">اليوم الرابع

512
01:05:58,354 --> 01:05:59,844
(إنه (أوساكو

513
01:06:00,790 --> 01:06:02,451
لقد نال منه

514
01:06:05,328 --> 01:06:06,795
تدلى عليه السقف

515
01:06:07,129 --> 01:06:08,357
...ولكن

516
01:06:08,798 --> 01:06:10,527
لا أرى أي مفتاح تبديل

517
01:06:18,307 --> 01:06:20,002
(أوساكو)

518
01:06:21,310 --> 01:06:23,870
الوحيد الذي معه سلاح يموت

519
01:06:24,747 --> 01:06:26,146
ياللسخرية

520
01:06:27,717 --> 01:06:29,082
أنت كاذب

521
01:06:31,620 --> 01:06:34,088
قلت إن الحارس يدورفقط في إتجاه عقارب الساعة

522
01:06:34,256 --> 01:06:37,282
ماذا ؟ هل تشتبه بي؟

523
01:06:38,928 --> 01:06:41,158
من الذي فعل ذلك إذاً؟

524
01:06:43,766 --> 01:06:45,700
من فعل هذا ...؟

525
01:06:46,569 --> 01:06:48,366
من فعل هذا بك؟

526
01:06:52,441 --> 01:06:54,568
...كان من المفترض بنا أن نغادر

527
01:06:56,846 --> 01:06:59,246
...ونتزوج

528
01:07:03,919 --> 01:07:06,046
سأقتلك أيها القاتل

529
01:07:09,525 --> 01:07:11,925
...سأقتل

530
01:07:12,261 --> 01:07:14,058
الذي قتلك

531
01:07:14,230 --> 01:07:15,527
(واكانا)

532
01:07:34,817 --> 01:07:35,841
جهاز التحكم عن بعد

533
01:07:36,018 --> 01:07:37,815
أكنت أنت؟

534
01:07:41,390 --> 01:07:45,486
كلا ، لم أكن أنا

535
01:07:50,900 --> 01:07:53,425
لقد قتلت (أوساكو) بهذا؟

536
01:07:53,602 --> 01:07:55,365
كلا، إنه ليس لي

537
01:07:55,538 --> 01:07:56,835
هذا ماهو لي

538
01:08:02,011 --> 01:08:05,606
ليس عليك أن تصدقني

539
01:08:11,120 --> 01:08:12,451
توقف عن ذلك توقف

540
01:08:59,034 --> 01:09:00,262
(واكانا)

541
01:09:01,504 --> 01:09:03,734
كان ذلك قوي

542
01:09:25,227 --> 01:09:29,527
<font color="#ffff00">ضرب حتى الموت -- القوس
("قضية قتل الأُسقف")

543
01:09:30,132 --> 01:09:34,660
يبدو أن (ماكي) فعلاً إلتقط فقط جهاز التحكم عن بعد

544
01:09:36,472 --> 01:09:38,406
(من الواضح لم يكن (واكانا

545
01:09:42,077 --> 01:09:45,137
(إذاً شخص آخر قام بقتل (أوساكو

546
01:09:48,717 --> 01:09:49,741
...هذا يعني

547
01:09:51,654 --> 01:09:53,622
القاتل مازال طليق

548
01:09:55,324 --> 01:09:57,417
هناك أكثر من قاتل

549
01:10:23,018 --> 01:10:28,479
سابقى بالفعل هنا لأربعة أيام
أربعة أيام دون شرب آيضاً

550
01:10:31,193 --> 01:10:36,221
سيصبح الأمر أسهل بعد ذلك ، لا تستسلم

551
01:10:39,435 --> 01:10:44,429
ينطبق نفس الشىء بالنسبة
لبقيتنا إذا إجتزنا هذا فقط

552
01:10:45,107 --> 01:10:46,574
أتمنى هذا

553
01:10:48,344 --> 01:10:50,039
دعنا نؤمن بذلك

554
01:10:51,914 --> 01:10:54,246
ما رأيك بهذا المكان؟

555
01:10:57,353 --> 01:11:00,049
الألغاز متعة ، لأنهم رائعون

556
01:11:00,589 --> 01:11:03,149
...جعلوا ذلك حقيقي

557
01:11:05,127 --> 01:11:06,219
هذا جنون

558
01:11:07,263 --> 01:11:08,594
ذلك حقيقي

559
01:11:10,432 --> 01:11:12,798
...ولكن مع وجود مثل هؤلاء الأعداء

560
01:11:14,270 --> 01:11:17,728
هو إختبار لقوتنا الداخلية الحقيقية

561
01:11:24,146 --> 01:11:26,205
ما هي القوة؟

562
01:11:26,582 --> 01:11:30,074
أفترضتُ ذلك فأنا أتحدث فقط

563
01:11:30,552 --> 01:11:34,955
بعد فقداني لإبني ، أغرقت نفسي في الكحول

564
01:11:41,230 --> 01:11:45,633
آمل أن نتمكن من تخطي ذلك خلال الثلاثة أيام

565
01:11:47,536 --> 01:11:49,697
لن أستسلم

566
01:11:53,008 --> 01:11:54,771
يجب أن أرى إبني

567
01:11:57,012 --> 01:11:58,138
لديكِ إبن؟

568
01:11:59,948 --> 01:12:04,248
إنه يحتاج لي

569
01:12:06,955 --> 01:12:08,923
يجب أن أنجو

570
01:12:27,042 --> 01:12:28,475
إلى اللقاء غداً

571
01:12:31,380 --> 01:12:34,474
هل سنلتقي غدا؟

572
01:12:34,783 --> 01:12:37,149
أنا متأكد من ذلك

573
01:12:38,854 --> 01:12:40,219
ليلة سعيدة

574
01:12:41,256 --> 01:12:45,090
<font color="#22b9f1">وقت إطفاء الأنوار ، وقت إطفاء الأنوار

575
01:12:50,032 --> 01:12:51,431
ليلة سعيدة

576
01:13:21,764 --> 01:13:23,391
هل يمكن أن نتحدث؟

577
01:13:41,283 --> 01:13:43,751
نتحدث عن ماذا؟

578
01:13:52,227 --> 01:13:54,024
...أريدكِ أن تخبريني

579
01:13:57,900 --> 01:13:58,924
بشأن هذا

580
01:14:09,845 --> 01:14:13,781
...عندما كنت طفلة ، كل ما أردت القيام به

581
01:14:14,783 --> 01:14:17,115
أن أموت

582
01:14:20,522 --> 01:14:23,184
لم أريد البقاء مع والداي

583
01:14:25,260 --> 01:14:27,194
لقد ضربوني كثيراً

584
01:14:28,130 --> 01:14:31,588
لكن الآن تريدي أن تعيشي ، وتعودي إلى البيت

585
01:14:34,636 --> 01:14:35,796
هذا صحيح

586
01:14:39,842 --> 01:14:43,801
وجود إبني غيرني فعلاً

587
01:14:46,815 --> 01:14:47,873
أتريد أن تراه؟

588
01:15:05,767 --> 01:15:09,897
يحتاج لعملية زرع قلب ، بالخارج

589
01:15:13,275 --> 01:15:14,833
الوقت ينفذ

590
01:15:17,980 --> 01:15:23,384
لا أريده أن يعاني أكثر من ذلك

591
01:15:26,388 --> 01:15:28,856
أنا مصممة على أن أكون قوية

592
01:15:31,193 --> 01:15:35,095
...إذا حدث شيء ما لي ، إبني

593
01:15:35,264 --> 01:15:37,289
لذا قمتي بقتلها؟

594
01:15:41,169 --> 01:15:44,366
...عندما فعلتي ذلك كنتِ سترى إبنكِ ، بغض النظر عما

595
01:15:45,574 --> 01:15:47,701
(أعرف أنك قتلتي (فتشي

596
01:15:50,078 --> 01:15:52,046
...لقد قالت لي

597
01:15:53,282 --> 01:15:56,581
أولئك الذين لديهم القوى للحياة
يمكنهم فقط البقاء على قيد الحياة

598
01:15:59,688 --> 01:16:02,179
دعينا نتوقف عن القتل

599
01:16:04,660 --> 01:16:07,595
...إذا كنت تعتقد بأن فعلت ذلك

600
01:16:09,164 --> 01:16:10,995
أخبر الآخرين عن الحل

601
01:16:13,135 --> 01:16:14,397
...كلا

602
01:16:16,271 --> 01:16:18,136
...ليس ذلك ما أريد ، أنا

603
01:16:29,484 --> 01:16:30,678
إنه إرتخاء في العضلات

604
01:16:33,755 --> 01:16:35,347
إرتخاء في العضلات؟

605
01:16:37,626 --> 01:16:39,890
(حصلت عليه من صندوق (فتشي

606
01:16:47,302 --> 01:16:51,568
أنا سعيدة لأنه كان مؤثر جداً

607
01:17:02,284 --> 01:17:04,514
هذا هو سلاحي

608
01:17:12,160 --> 01:17:14,321
(كنت خائفة من (فتشي

609
01:17:14,796 --> 01:17:18,027
تبدين وكأنك تلك التي قامت بإذاء الطفل في الحضانة

610
01:17:18,200 --> 01:17:21,067
ماهذا الهراء؟ هذه ليست أنا

611
01:17:22,771 --> 01:17:23,999
...لقد كنت

612
01:17:24,840 --> 01:17:28,332
خائفة جداً منها

613
01:17:29,444 --> 01:17:30,775
خائفة جداً

614
01:17:32,614 --> 01:17:34,081
أنتِ مخطئة

615
01:17:36,652 --> 01:17:37,812
...لم تكن

616
01:17:39,554 --> 01:17:41,021
...أرجوك هل يمكنك

617
01:17:42,991 --> 01:17:44,015
...أن تبقى فقط

618
01:18:06,281 --> 01:18:10,843
لا بد لي من العودة للمنزل بغض النظر عن أي شيء

619
01:18:11,953 --> 01:18:13,443
لآجل إبني

620
01:18:14,156 --> 01:18:15,453
بغض النظر عن أي شيء

621
01:18:51,059 --> 01:18:55,553
<font color="#22b9f1">تحذير . من فضلك أُدخل غرفتك

622
01:18:57,232 --> 01:19:01,191
<font color="#22b9f1">تحذير. من فضلك أُدخل غرفتك

623
01:19:02,738 --> 01:19:05,502
<font color="#22b9f1">سيتم القضاء عليك

624
01:19:06,241 --> 01:19:10,905
<font color="#22b9f1">تحذير. من فضلك أُدخل غرفتك

625
01:19:26,261 --> 01:19:28,456
<font color="#22b9f1">لا مزيد من التحذيرات

626
01:19:46,882 --> 01:19:48,076
...يبدو أن

627
01:19:48,283 --> 01:19:49,750
لا تراجع

628
01:20:14,075 --> 01:20:17,806
<font color="#ffff00">اليوم الخامس

629
01:20:36,398 --> 01:20:37,763
(أندو)

630
01:20:39,568 --> 01:20:42,059
قدمت لي مرخي للعضلات

631
01:20:42,304 --> 01:20:43,862
ماذا حدث؟

632
01:20:44,539 --> 01:20:46,063
أُصيبت من قبل الحارس

633
01:20:47,409 --> 01:20:48,808
قتلها الحارس

634
01:20:49,477 --> 01:20:50,501
الحارس فعل ذلك؟

635
01:20:51,513 --> 01:20:53,538
لم يكن هناك مجرم

636
01:20:54,182 --> 01:20:55,809
قتلها الحارس

637
01:20:59,855 --> 01:21:01,254
نيشينو) ، آيضاً)

638
01:21:09,231 --> 01:21:12,166
كان هناك سُم في صندوقه

639
01:21:14,569 --> 01:21:15,763
...كان ذلك

640
01:21:17,005 --> 01:21:20,964
تراجع . كما لو كان قد عُض

641
01:21:21,743 --> 01:21:23,040
عُض؟

642
01:21:24,446 --> 01:21:26,380
ربما حاول شربه

643
01:21:34,055 --> 01:21:35,317
الإنتحار؟

644
01:21:38,126 --> 01:21:40,390
ولكن لماذا؟

645
01:21:42,397 --> 01:21:43,728
لا أعلم

646
01:21:45,033 --> 01:21:47,058
مكافأة للجثة

647
01:21:48,670 --> 01:21:50,035
إنه يريد المال

648
01:21:51,139 --> 01:21:53,607
ما الفائدة إذا كنت ميتاً؟

649
01:21:54,643 --> 01:21:58,807
أراد ترك المال لشخص ما

650
01:22:01,650 --> 01:22:04,380
ربما أتى إلى هنا ليموت

651
01:22:05,053 --> 01:22:10,423
ربما أرسلته المؤسسة إلى هنا ليكون الضحية الأولى

652
01:22:13,128 --> 01:22:18,760
كان يحاول معاداتنا

653
01:22:19,167 --> 01:22:20,896
أتعرف من يشبه؟

654
01:22:21,336 --> 01:22:23,566
(السفاح من (نارا

655
01:22:24,205 --> 01:22:28,869
ذلك آيضاً حيلة قامت بها المؤسسة

656
01:22:30,145 --> 01:22:32,978
وكان رد فعلنا مثلما توقعت المؤسسة

657
01:22:34,182 --> 01:22:38,312
البحث عن مشتبه به ولم يكن هناك مجرم

658
01:22:39,621 --> 01:22:43,284
ثم ، حدث القتل التالي

659
01:22:48,730 --> 01:22:52,188
(لأن (سيكيميزو) كانت خائفة من (فتشي

660
01:22:53,835 --> 01:23:00,070
أرادت فقط الحصول على المال لآجل إبنها

661
01:23:06,314 --> 01:23:08,214
لن أسامحهم أبداً

662
01:23:09,451 --> 01:23:11,351
فعلوا ذلك بنا

663
01:23:11,553 --> 01:23:14,545
<font color="#22b9f1">لقد اُقر حلك

664
01:23:14,723 --> 01:23:19,786
<font color="#22b9f1">حصل (يوكي) على مكافأتي محقق ، وتدفع أربعة أضعاف

665
01:23:20,328 --> 01:23:23,354
<font color="#22b9f1">مجموعك 43 مليون  -</font>
أصمتي -

666
01:23:23,631 --> 01:23:25,030
<font color="#22b9f1">"392،000ـ"ين

667
01:23:25,333 --> 01:23:27,801
كان يجب أن نفعل ماهو صحيح

668
01:23:29,804 --> 01:23:34,241
كان يجب أن نتخلى عن أسلحتنا
ونرفض اللعبة ، ونظهر الثقة المتبادلة

669
01:23:36,044 --> 01:23:40,037
لم يفت الأوان . دعونا نتخلص من أسلحتنا

670
01:23:40,615 --> 01:23:42,242
لامزيد من لعبة المحقق

671
01:23:43,518 --> 01:23:46,180
أدى الشك إلى جرائم القتل

672
01:23:46,554 --> 01:23:48,852
ماذا عن (أوساكو) والسقف المتحرك؟

673
01:23:49,591 --> 01:23:50,580
من قام بذلك

674
01:23:50,759 --> 01:23:53,819
لا أعرف ، ولكن أرجوك ثق بي

675
01:23:54,963 --> 01:23:56,726
سأريك سلاحي

676
01:24:03,772 --> 01:24:05,399
لا أحتاج لذلك

677
01:24:08,209 --> 01:24:12,407
سأنام جيد الليلة بدون الشك بأحد

678
01:24:17,886 --> 01:24:19,080
إنتظر

679
01:24:24,793 --> 01:24:25,953
سلاحي

680
01:24:28,630 --> 01:24:32,964
إقلاعي عن الشرب يسير على
ما يرام سأحاول الثقة بك

681
01:24:34,736 --> 01:24:37,705
...لقد مرت فترة منذ كان هناك شخص

682
01:24:39,074 --> 01:24:43,340
يظهر القلق حول صحتي . ليس منذ مات إبني

683
01:24:49,350 --> 01:24:51,318
سأنام جيداً آيضاً

684
01:25:04,265 --> 01:25:08,167
<font color="#ffff00">اليوم السادس

685
01:25:46,574 --> 01:25:48,838
لقد إستقظت؟

686
01:25:50,512 --> 01:25:52,844
لقد أفطرت بالفعل

687
01:25:53,648 --> 01:25:54,672
صباح الخير

688
01:25:55,216 --> 01:25:56,649
صباح الخير

689
01:25:58,219 --> 01:26:00,187
لقد صنعت لنا إفطار

690
01:26:01,756 --> 01:26:06,193
إذا كان هناك صحيفة كان ذلك من
شأنه أن يكون صباح بمنزل إعتيادي

691
01:26:08,062 --> 01:26:10,394
...بدون مسدس ، آيضاً

692
01:26:14,969 --> 01:26:19,463
إستيقظت هذا الصباح وقررت
أن أغادر من هنا على قيد الحياة

693
01:26:20,241 --> 01:26:21,799
ولقد تفاجأت

694
01:26:23,411 --> 01:26:25,879
بأني أتيت الى هنا للموت

695
01:26:28,983 --> 01:26:31,349
لم أهتم بشيء بعد أن مات إبني

696
01:26:32,921 --> 01:26:36,584
كنت أنتقده لدخله الضئيل

697
01:26:37,825 --> 01:26:42,023
لذلك قبل بهذا العمل

698
01:26:46,434 --> 01:26:51,428
أتوقع عدد المشاهدين الذين يشاهدوننا

699
01:26:51,739 --> 01:26:56,506
الآن ثابت ، ولكنه كان يرتفع فيما
مضى عندما كان يموت شخصاً ما

700
01:26:57,212 --> 01:26:59,305
...كثير من الناس

701
01:27:00,048 --> 01:27:03,245
ربما هم يذيعون ذلك عالمياً

702
01:27:04,452 --> 01:27:07,785
يستخدمون ذلك الدخل لتمويل هذه العملية

703
01:27:09,157 --> 01:27:13,025
هذه هي الطريقة التي تحصل بها على اُجورينا

704
01:27:15,964 --> 01:27:20,663
دعونا نظهر للعالم أننا لن نستسلم

705
01:27:24,539 --> 01:27:26,666
يجب علينا أن ننجو

706
01:28:21,129 --> 01:28:24,895
<font color="#ffff00">اليوم السابع

707
01:28:53,561 --> 01:28:54,926
سوانا)؟)

708
01:29:06,307 --> 01:29:07,774
أندو)؟)

709
01:30:35,096 --> 01:30:36,461
أندو)؟)

710
01:30:37,165 --> 01:30:38,393
(أندو)

711
01:30:43,070 --> 01:30:44,469
كيف خرجت؟

712
01:30:44,772 --> 01:30:46,535
فُتح الباب بكل بساطة

713
01:30:47,141 --> 01:30:48,699
...(قتلت (أندو

714
01:30:48,876 --> 01:30:50,901
(كلا، لم أقتل (أندو) . ولكني قتلت (أوساكو

715
01:30:51,078 --> 01:30:56,072
كان السبب موقفه المتكبر
أنا متضايق فعلاً ، يارجل

716
01:31:16,037 --> 01:31:18,232
قام جهاز التحكم عن بعد بالعمل

717
01:31:57,411 --> 01:32:00,539
"أنت مهاجم شارع "أوياما

718
01:32:03,885 --> 01:32:06,945
أعطني المسدس ، أريد مكافأة الجاني

719
01:32:07,355 --> 01:32:10,518
(المسدس الذي قتل به (أندو

720
01:32:10,691 --> 01:32:13,285
أنا لم أفعل ذلك ، لقد كان أنت

721
01:32:16,597 --> 01:32:18,258
توقف عن اللف ودوران

722
01:32:19,133 --> 01:32:22,125
أنا أعلم بأنه أنت
أين المسدس؟

723
01:32:22,303 --> 01:32:23,634
لا أعلم

724
01:32:30,745 --> 01:32:33,236
أنا لم أفعل ذلك

725
01:32:34,582 --> 01:32:36,311
حقاً لم تفعل؟

726
01:32:36,584 --> 01:32:39,280
لابأس

727
01:34:16,083 --> 01:34:20,179
كنت أشاهدكم من السجن . كنت
متأكد بأنكم ستقتلوا بعضكم البعض

728
01:34:20,354 --> 01:34:23,289
حسناً ، أنا أحب ذلك آيضاً ، أحبه

729
01:34:25,092 --> 01:34:27,185
أحب هذا المكان

730
01:34:31,599 --> 01:34:33,590
أنت آيضاً

731
01:34:34,568 --> 01:34:39,096
أنت من قام بقتل (أندو) . أخبرني الحقيقة

732
01:34:39,607 --> 01:34:41,302
لم أفعل

733
01:34:46,147 --> 01:34:47,512
أرجوك أسقطها

734
01:35:01,796 --> 01:35:03,559
أرجوك أسقطها

735
01:35:04,899 --> 01:35:06,230
سأطلق عليك

736
01:35:06,400 --> 01:35:07,731
ستطلقين علي؟

737
01:35:07,902 --> 01:35:08,960
توقفي

738
01:35:09,403 --> 01:35:11,303
هل يمكنكِ فعل ذلك؟

739
01:35:11,472 --> 01:35:13,633
ليس من السهل قتل شخص

740
01:35:14,108 --> 01:35:15,632
حسناً ، إنه سهل بالنسبة لي

741
01:35:16,310 --> 01:35:19,370
هيا إفعلي ذلك

742
01:35:19,914 --> 01:35:21,973
أليس  لديكِ الشجاعة؟

743
01:35:25,219 --> 01:35:26,516
سأطلق

744
01:35:42,803 --> 01:35:43,861
توقفي

745
01:35:44,438 --> 01:35:45,700
لا تطلقي

746
01:35:56,550 --> 01:36:00,008
إسمع (إيواي) إستمع إلي

747
01:36:00,421 --> 01:36:02,821
لا تفعلي ما تريده المؤسسة

748
01:36:03,758 --> 01:36:07,558
الطريقة الوحيدة للنجاة هنا هي ثقة بعضنا البعض

749
01:36:10,364 --> 01:36:11,456
لا تفعل

750
01:36:24,645 --> 01:36:25,907
ما الذي حدث؟

751
01:36:28,182 --> 01:36:33,381
يوكي) ، هل قمت بإستبدال المسدس؟)

752
01:36:34,488 --> 01:36:37,719
(لم أفعل لابد وأنه (أندو

753
01:36:38,459 --> 01:36:40,359
لقد قمت بالحل

754
01:36:40,895 --> 01:36:44,991
مكافأة المحقق إلى (يوكي) ، أجرك يضاعف مرة آخرى

755
01:36:45,499 --> 01:36:49,936
يحصل (أندو) أجر مزدوج كمجرم

756
01:37:00,514 --> 01:37:05,474
إنتهى الوقت ، إنتهت اللعبة
إنتهت اللعبة ، إنتهت اللعبة

757
01:38:26,033 --> 01:38:30,367
لقد نجى الرجل العجوز

758
01:38:38,913 --> 01:38:40,642
(سيد (يوكي ريكهيكو

759
01:38:40,881 --> 01:38:45,181
"أجرك هو 129،024،000 "ين

760
01:38:51,692 --> 01:38:52,920
إنه لك

761
01:39:17,017 --> 01:39:18,041
شوكو)؟)

762
01:39:21,789 --> 01:39:24,417
أنا أعمل لدى المؤسسة

763
01:39:29,096 --> 01:39:31,826
مهمتي هي زيادة عدد المشاهدين

764
01:39:32,399 --> 01:39:35,630
لذلك سمحت لـ(إيواي) الخروج من السجن

765
01:39:54,655 --> 01:39:55,679
أيتها الكاذبة

766
01:39:57,458 --> 01:39:59,517
لقد وضعت المسدس في صندوقك

767
01:40:13,707 --> 01:40:14,867
إنتظري

768
01:40:16,243 --> 01:40:18,803
لماذا أقحمتيني في ذلك؟

769
01:40:20,848 --> 01:40:24,716
الجبناء أدئهم جيد في تجربتنا

770
01:40:29,556 --> 01:40:31,023
لماذا قمتي بمساعدتي؟

771
01:41:39,993 --> 01:41:42,154
ياصديق ، إنه حقاً

772
01:41:43,330 --> 01:41:46,891
من الجيد أن تكون على قيد الحياة

773
01:41:52,439 --> 01:41:54,703
أنت من قال ذلك

774
01:41:55,943 --> 01:41:58,639
ينبغي لنا أن ننجو ، بغض النظر عن أي شيء

775
01:42:48,799 --> 01:42:58,799
{\fad(6000,4500)\shad3\bord3.5} ترجمة : حمـــادة