1
00:03:29,520 --> 00:03:33,195
نحن جاهزون سيدي وبانتظار اوامرك

2
00:03:48,680 --> 00:03:50,352
تمام .....انتهي

3
00:04:01,440 --> 00:04:04,477
رجلنا اسقط في الثانية فجر اليوم

4
00:04:04,640 --> 00:04:08,474
وادارة الشؤن المعنوية لم تخبرنا
الا في العاشرة صباحا

5
00:04:08,800 --> 00:04:11,678
وهذه حماقة منهم لعدم اخبارنا
فورا

6
00:04:11,760 --> 00:04:14,991
وهم حمقي اكثر لتجاهل جهازنا من البداية

7
00:04:15,320 --> 00:04:17,834
علي اي حال هذا مكانة

8
00:04:18,360 --> 00:04:20,237
"في مدينة تسمي "فيرفن

9
00:04:20,320 --> 00:04:23,551
في "شلوس ادلير" اي
قلعة النسور

10
00:04:23,960 --> 00:04:27,635
وصدقوني انها اسم علي مسمي لان  النسور فقط
هي التي تستطيع الوصول ايها

11
00:04:28,240 --> 00:04:32,279
ومهمتنا هي الدخول فيها واحضار رجلنا باسرع
ما يمكن

12
00:04:32,360 --> 00:04:34,749
قبل ان يستخلصوا منه المعلومات

13
00:04:34,840 --> 00:04:36,910
وكيف تاكدت انه هناك ,سيدي؟

14
00:04:37,480 --> 00:04:40,677
طائرته تحطمت علي بعد 10 اميال
من قلعة النسور

15
00:04:40,960 --> 00:04:42,678
قلعة النسور هي مقر قيادة

16
00:04:42,760 --> 00:04:45,115
"المخابرات الالمانية في جنوب "بافاربا

17
00:04:45,200 --> 00:04:47,111
فاين يمكنهم ان ياخذوه سوي هناك

18
00:04:47,200 --> 00:04:50,829
كيف تحطمت الطائرة سيدي؟_
بالحظ السئ_

19
00:04:50,920 --> 00:04:53,992
قمنا بغارات مكثفة علي نورمبرج الليلة الماضية

20
00:04:54,080 --> 00:04:58,039
ولم يكن متوقعا وجود اي جندي الماني علي بعد
"مائة ميل من الحدود "النمساوية

21
00:04:58,120 --> 00:05:00,793
ولكن احدي الدوريات المتجولة امسكتة

22
00:05:00,880 --> 00:05:02,950
علي اي حال لم يعد هذا مهما

23
00:05:03,360 --> 00:05:06,875
المهم ان نخرجة من هناك قبل ان يتكلم

24
00:05:08,280 --> 00:05:11,033
ام يجب ان اقول اخرجوه انتم

25
00:05:11,640 --> 00:05:13,278
وماذا عن المظليين سيدي؟

26
00:05:13,880 --> 00:05:17,429
قلعة النسور لا يمكن دخولها او اقتحامها

27
00:05:18,080 --> 00:05:20,640
الامر يحتاج الي كتيبة من المظليين لاحتلالها

28
00:05:20,720 --> 00:05:22,233
وليس لدينا الوقت

29
00:05:22,800 --> 00:05:25,189
التخفي والسرية هما املنا الوحيد

30
00:05:25,720 --> 00:05:28,678
وانتم ايها السادة انا اثق انكم تملكون السرية والتخفي

31
00:05:28,960 --> 00:05:32,509
و نحن ندرك انكم لم تعملوا سويا قبل ذلك
كفريق واحد

32
00:05:32,960 --> 00:05:36,999
لكنكم تعرفون بعضكم ماعدا ليوتيننت "شيفر" هذا

33
00:05:37,280 --> 00:05:39,430
"لعلكم لاحظتم ان ليوتيننت  "شيفر

34
00:05:39,520 --> 00:05:42,592
يضع رتبة القوات الخاصة الامريكية

35
00:05:42,760 --> 00:05:44,557
وهذا يغني عن التعريف

36
00:05:45,280 --> 00:05:47,350
ميجور "سميث" سيقود المجموعة للدخول

37
00:05:47,560 --> 00:05:50,518
انتم جميعا خبراء في العمل خلف
خطوط الاعداء

38
00:05:50,880 --> 00:05:52,472
"سميث" ...ليوتيننت "شيفر"

39
00:05:52,560 --> 00:05:55,711
سيرجنت "هارود" و "ماكفيرسون" بصفتهم العسكرية

40
00:05:55,800 --> 00:05:58,030
والباقي منكم بواجباتهم

41
00:05:58,880 --> 00:06:00,677
جميعكم تتحدثون الالمانية بطلاقة

42
00:06:00,960 --> 00:06:03,599
وتم تدريبكم علي انواع مختلفة من القتال

43
00:06:04,520 --> 00:06:07,557
ان كان لاي احد القدرة علي اخراجة فهو انتم

44
00:06:07,880 --> 00:06:09,916
هناك بالطبع طريقة اخري يا سيدي

45
00:06:10,000 --> 00:06:12,719
طريقة ناجحة مائة بالمائة

46
00:06:13,360 --> 00:06:17,672
لا "ادم رولاند" ولا انا ندعي اننا لا نخطئ
او اننا نمتلك العلم الكامل

47
00:06:18,120 --> 00:06:20,509
هل هناك بديل غفلنا عنه؟

48
00:06:20,640 --> 00:06:24,235
ارسل فرقة قاذفات من  طائرات "لانكستر" مزودة بقنابل زنة 10 طن

49
00:06:25,520 --> 00:06:28,512
ولا اظن ان احدا في هذه القلعة سيتحدث ثانية

50
00:06:28,600 --> 00:06:31,672
انا لا اظن انك تدرك حقائق الموقف

51
00:06:31,760 --> 00:06:34,718
الرجل الاسير ,جنرال "كارنبي" امريكي الجنسية

52
00:06:35,120 --> 00:06:37,953
"اذا دمرناه اعيقد ان جنرال "ايزينهاور

53
00:06:38,040 --> 00:06:41,510
سيعلن الحرب علينا بدلا من ان يعلنها
علي الالمان

54
00:06:41,600 --> 00:06:46,196
هناك امور يجب ان نضعها في الاعتبار في
علاقتنا مع حلفائنا

55
00:06:48,120 --> 00:06:51,476
حسنا ايها السادة العاشرة مساءا في المطار

56
00:06:52,880 --> 00:06:55,314
اهناك مزيد من الاسئلة؟_
نعم سيدي_

57
00:06:56,040 --> 00:06:59,157
بعد اذن الكولونيل فيم كل هذا؟

58
00:06:59,600 --> 00:07:01,955
لماذا هذا الرجل علي هذه الدرجة من الاهمية؟

59
00:07:02,040 --> 00:07:03,553
لماذا_
هذا يكفي يا سيرجنت_

60
00:07:03,640 --> 00:07:05,710
ستحصلون علي كل المعلومات التي تريدونها

61
00:07:05,800 --> 00:07:08,598
اظن انه اذا كنا سنرسل رجلا الي حتفه

62
00:07:08,680 --> 00:07:10,671
فلديه الحق ان يعرف لماذا

63
00:07:11,120 --> 00:07:13,190
لامر بسيط  ومؤلم سيرجنت

64
00:07:13,960 --> 00:07:16,793
جنرال "كارنبي" هو احد القادة المنسقين

65
00:07:16,880 --> 00:07:18,677
للتخطيط للجبهه الثانية

66
00:07:19,640 --> 00:07:23,269
وغادر ليلة امس ليلتقي بنظراءه في
الشرق الاوسط

67
00:07:23,360 --> 00:07:26,113
لاتمام خطط غزو اوروبا

68
00:07:26,600 --> 00:07:29,512
"القاء مع الروس كان سيتم في "كريت

69
00:07:29,600 --> 00:07:31,989
لسوء الحظ طائرته لم تمر

70
00:07:33,840 --> 00:07:36,479
اذا اجبره الالمان علي التحدث

71
00:07:37,640 --> 00:07:39,915
فلن تكون هناك جبهه ثانية هذا العام

72
00:07:40,360 --> 00:07:43,158
هل فهمت يا سيرجنت؟_
نعم سيدي_

73
00:07:44,760 --> 00:07:47,752
انا اسف سيدي_
لاعليك يا سيرجنت انس الامر_

74
00:07:48,280 --> 00:07:51,397
الان اذا كان لديكم المزيد من الاسئلة
ميجور "سميث" سيجيب عليها

75
00:07:51,480 --> 00:07:52,993
هذا كل شئ ايها السادة

76
00:08:21,560 --> 00:08:23,949
فليستعدوا فنحن نقترب من منطقة الانزال

77
00:08:24,240 --> 00:08:25,434
استعدوا

78
00:08:42,800 --> 00:08:44,199
ضوء اخضر ,هيا

79
00:11:09,240 --> 00:11:10,434
اين "هارود"؟

80
00:11:14,480 --> 00:11:18,268
اخر مرة رايته كان يتجه نحو هذه الاشجار هناك

81
00:11:23,560 --> 00:11:25,596
حسنا انتشروا

82
00:11:26,680 --> 00:11:28,193
لنبحث عنه

83
00:11:55,880 --> 00:11:56,949
ميجور

84
00:12:41,200 --> 00:12:43,236
لقد كسر عنقه_
اللعنه_

85
00:12:48,200 --> 00:12:51,510
ماذا نفعل الان؟
هل ندفنه ام نتركه هنا؟

86
00:12:51,600 --> 00:12:52,749
نتركه هنا

87
00:12:52,840 --> 00:12:54,990
سيغطيه الجليد خلال ساعتين

88
00:12:55,080 --> 00:12:58,993
لتعد لجمع المعدات فانا اريد ان اعرف
اذا كان الراديو يعمل

89
00:14:38,000 --> 00:14:41,470
الراديو يعمل جيدا وهناك حظيرة
علي بعد ميلين في الوادي

90
00:14:41,560 --> 00:14:43,516
سنفحص معداتنا هناك

91
00:14:43,600 --> 00:14:46,239
وماذا عن ساكنيها؟_
لا احد يسكنها_

92
00:14:46,320 --> 00:14:48,390
"هذا مرعي مرتفع في جبال "الالب

93
00:14:48,960 --> 00:14:51,997
يحضروا ماشيتهم في "مايو" وينزلونها في
"سبتمبر"

94
00:14:52,080 --> 00:14:54,753
وباقي العام المكان مهجور تماما

95
00:14:54,920 --> 00:14:56,512
هيا بنا

96
00:15:30,200 --> 00:15:32,509
بطريقة ما اشعر كانني انسان اخر

97
00:15:33,000 --> 00:15:34,558
"كلنا كذلك "جوك

98
00:15:34,640 --> 00:15:36,278
انت الطاهي .....اطهي

99
00:15:36,960 --> 00:15:41,511
بعض الطعام الساخن والقهوه الساخنة ثم
اطلب "لندن" من الراديو

100
00:15:41,840 --> 00:15:44,559
اللعنه لقد نسيت كتاب الشفرة في
"معطف كابتن "هارود

101
00:15:44,640 --> 00:15:48,394
ساحضره لك_
كلا انه خطئي_

102
00:15:48,480 --> 00:15:50,914
يبدو ان الثلوج مازالت تتساقط

103
00:15:52,560 --> 00:15:54,630
اذا لم اعد في خلال ساعة

104
00:15:54,880 --> 00:15:57,678
اعطوني اشارة بمسدس الشعلات اربع مرات
كل خمس دقائق

105
00:15:57,760 --> 00:15:59,478
فهذا  يرشد  حتي الاعمي الي مكان المنزل

106
00:15:59,560 --> 00:16:01,994
وقد يرشد صفوة القوات الالمانية
ايضا

107
00:16:02,080 --> 00:16:04,355
لا يوجد اي الماني في مساحة خمسة اميال

108
00:16:04,680 --> 00:16:06,716
لا احد يغادر المكان حتي اعود

109
00:16:07,160 --> 00:16:10,470
جوك" احتفظ لي ببعض القهوه_"
ستكون بارده حينئذ_

110
00:16:10,840 --> 00:16:13,752
يقولون ان هذه ميزة فانت تعرف مذاق
القهوه ان كانت بارده

111
00:17:31,640 --> 00:17:32,675
توقف

112
00:17:33,680 --> 00:17:34,999
استدير

113
00:17:43,200 --> 00:17:45,714
لقد استغرقت وقتا للوصول الي هنا اليس كذلك؟

114
00:17:46,400 --> 00:17:47,879
كانت هناك اشياء ارتبها

115
00:17:49,240 --> 00:17:50,389
هل استمتعت برحلتك؟

116
00:17:50,480 --> 00:17:53,074
لقد كدت اتجمد في هذه الطائرة اللعينة

117
00:17:53,160 --> 00:17:57,312
لماذا لم تزودوني بزجاجات الماء الساخن
او جناح مدفا بالكهرباء

118
00:17:57,720 --> 00:18:00,792
كنت اظن انك تحبني_
لا حيلة لي فيما تظنين_

119
00:18:01,640 --> 00:18:03,517
لقد نجحت في احضار معداتك

120
00:18:03,840 --> 00:18:05,910
اهذه فقط هي التحية التي سانالها؟

121
00:18:06,000 --> 00:18:10,152
للاسف نعم في الوقت الحاضر
فجندي الاشارة مات اثناء الانزال

122
00:18:10,240 --> 00:18:11,673
ماذا حدث؟

123
00:18:12,160 --> 00:18:14,151
شيئا اصابه في مؤخرة عنقة

124
00:18:14,240 --> 00:18:16,470
اما مقبض سكين او كعب بندقية

125
00:18:16,560 --> 00:18:18,551
جلد بشرته لم يجرح ولكنه كان متغير اللون

126
00:18:18,640 --> 00:18:20,676
هذا يعني ان احدهم كسر عنقه فيما بعد

127
00:18:20,760 --> 00:18:22,478
ليجعل الامر يبدو كانه حادثة

128
00:18:22,680 --> 00:18:26,389
الان اسمعيني ساخذ المجموعة عند الفجر الي الوادي التالي

129
00:18:26,480 --> 00:18:29,552
وسنتوقف في الغابة حتي السابعة فاحذري ان
تلتقي بنا

130
00:18:30,400 --> 00:18:33,073
"وبمجرد حلول الظلام سندخل الي قرية "فيرفن

131
00:18:33,160 --> 00:18:36,277
في القرية يوجد نزل اسمه
"زوم فيلدين هيرش"

132
00:18:36,360 --> 00:18:38,954
وخلفه الي اليمين يوجد كوخ خشبي

133
00:18:39,040 --> 00:18:42,157
ساقابلك هناك في الثامنة مساء

134
00:18:43,680 --> 00:18:46,638
وماذا بعد ذلك؟_
ساخبرك في حينه_

135
00:18:48,360 --> 00:18:51,158
اري انك اتيت مستعدة تماما_
لا تبالي بهذا_

136
00:18:51,240 --> 00:18:54,710
"كيف تعرف كل هذه الاشياء "زوم فيلدين هيرش
والكوخ؟

137
00:18:57,280 --> 00:18:58,998
انا مخولة ان اعرف

138
00:18:59,360 --> 00:19:01,271
انت لست مخولة بان تعرفي اي شئ

139
00:19:03,680 --> 00:19:06,240
لقد عملنا سويا لثلاث سنوات انا محترفة

140
00:19:06,320 --> 00:19:07,230
وكذلك انا

141
00:19:07,600 --> 00:19:10,239
.....اذا كنت ممن يفضلن الزواج

142
00:19:16,800 --> 00:19:19,394
ظننتك في عجلة_
وكذلك انا_

143
00:19:20,400 --> 00:19:21,719
و انت الست كذلك؟

144
00:20:26,720 --> 00:20:28,153
ما الذي اخرك؟

145
00:20:28,800 --> 00:20:30,836
كنت محظوظا

146
00:20:31,600 --> 00:20:33,511
فقابلت شقراء جميلة

147
00:20:34,040 --> 00:20:35,792
كانت نائمة علي الجليد

148
00:20:36,280 --> 00:20:37,554
الديها صديق؟

149
00:20:37,680 --> 00:20:39,716
للاسف ليس لديك حظ

150
00:20:40,880 --> 00:20:43,952
شكرا لانتظارك لي علي اي حال_
لا مشكلة_

151
00:20:57,360 --> 00:20:59,316
ليوتيننت لما لا تنام

152
00:20:59,400 --> 00:21:01,755
سيحل الفجر خلال ساعتين وانت
"ايضا "جوك

153
00:21:01,920 --> 00:21:03,319
نعم سافعل ذلك

154
00:21:11,840 --> 00:21:13,193
لا التقط اي شئ

155
00:21:15,920 --> 00:21:17,353
ربما بسبب العاصفة؟

156
00:21:19,880 --> 00:21:21,996
نعم سنحاول ثانية في الصباح

157
00:21:57,680 --> 00:22:00,672
ليفتننت تعال معي والبقية يبقون هنا

158
00:22:16,600 --> 00:22:18,511
من الافضل ترك المعدات هنا

159
00:22:46,440 --> 00:22:48,476
لابد ان احدهم مجنونا

160
00:22:49,520 --> 00:22:51,875
كيف يتوقع الكولونيل ان يستطيع احدا الدخول هناك؟

161
00:22:51,960 --> 00:22:54,315
هو يظن انه مادام قادرا علي اختراق
القيادة العليا الالمانية

162
00:22:54,400 --> 00:22:56,516
فنحن لن نجد صعوبة في الصعود الي هناك

163
00:22:56,600 --> 00:22:57,919
فعل ماذا؟

164
00:22:58,640 --> 00:23:01,712
لقد امضي من عام 1940 الي عام 1943
في "المانيا" .....اولا في القوات المسلحة

165
00:23:01,800 --> 00:23:04,712
"وبعد ذلك في القيادة العامة في "برلين

166
00:23:04,800 --> 00:23:06,950
يقولون انه كان يعرف "هتلر" جيدا

167
00:23:07,120 --> 00:23:09,759
كان يبدو مخبولا_
نعم ربما هو كذلك_

168
00:23:09,840 --> 00:23:12,832
الان لدينا مشاكلنا خبئ الاولاد في الاشجار

169
00:23:12,920 --> 00:23:16,196
لقد توغلنا بهم ....كثيرا تاكد ان يذهبوا فيما وراء
خط الاشجار هذا

170
00:23:16,280 --> 00:23:18,555
وماذا عنك؟_
ساتبعك خلال دقيقة_

171
00:23:18,640 --> 00:23:21,234
تاكد من بقاءهم خلف الاشجار_
حسنا_

172
00:24:20,840 --> 00:24:24,037
"برود سورد" ينادي "داني بوي"

173
00:24:26,160 --> 00:24:29,152
"داني بوي" ينادي "برود سورد"
الاب "ماكري" ينتظر

174
00:24:29,680 --> 00:24:32,148
"هنا الاب "ماكري
"برود سورد"

175
00:24:32,240 --> 00:24:34,674
ما هو موقعك الحالي من فضلك؟

176
00:24:35,560 --> 00:24:39,872
في الغابة غرب القلعة سنهبط في الظلام
هارود" مات"

177
00:24:40,240 --> 00:24:41,275
انتهي

178
00:24:42,560 --> 00:24:45,836
هل كان موت "هارود" حادثا؟
انتهي

179
00:24:46,640 --> 00:24:47,868
كلا ....انتهي

180
00:24:48,800 --> 00:24:51,633
هل قتله الالمان؟انتهي_
كلا_

181
00:24:52,560 --> 00:24:55,916
موعد الاتصال التالي غير مؤكد
هل ستبقي منتظرا؟

182
00:24:56,000 --> 00:24:57,194
انتهي

183
00:24:58,000 --> 00:25:01,788
كولونيل "تيرنر" وانا سنبقي في القيادة لحين انتهاء العملية

184
00:25:01,880 --> 00:25:03,313
حظ طيب انتهي

185
00:25:14,160 --> 00:25:16,276
يبدو انك علي صواب سيدي

186
00:25:17,280 --> 00:25:18,952
نعم للاسف

187
00:25:19,760 --> 00:25:21,512
انني اتساءل من التالي؟

188
00:25:21,960 --> 00:25:24,872
ربما "سميث" نفسه_
اشك في ذلك_

189
00:25:25,960 --> 00:25:28,076
بعض الناس لديهم الحاسة السادسة

190
00:25:28,760 --> 00:25:31,274
لديه الحاسة السادسة والسابعة والثامنة

191
00:25:31,480 --> 00:25:33,994
انه افضل عملائنا_
فيما عداك_

192
00:25:36,400 --> 00:25:40,552
وحتي لو هو الافضل هذه العملية تبدو مستحيلة الان

193
00:26:20,600 --> 00:26:23,273
انظر في الاسفل هناك في مدخل القلعة

194
00:26:26,120 --> 00:26:27,394
"كلاب "دوبرمان

195
00:26:28,760 --> 00:26:31,479
كلاب "دوبرمان" وبرج حراسة واسوار سلكية

196
00:26:32,040 --> 00:26:34,508
الاسوار يمكن قطعها او تسلقها

197
00:26:35,040 --> 00:26:39,318
اشك في امكانية تسلق هذا فهو يسري فيه
3000فولت

198
00:26:39,920 --> 00:26:43,230
حسنا اذا لم اكن مخطئا فهذه ثكنة عسكرية

199
00:26:45,480 --> 00:26:49,189
لست مخطئا فهذه قيادة القوات المسلحة الالمانية
"في "الالب

200
00:26:49,280 --> 00:26:52,636
حسنا ان كان لديك مفاجئات اخري
يجب ان اعرفها

201
00:26:52,720 --> 00:26:54,472
ظننتك تعرف ليفتننت

202
00:26:54,560 --> 00:26:57,028
والا لماذا في رايك نحن نرتدي زي البحارة الالمان؟

203
00:26:57,120 --> 00:26:59,156
فالجنود الجدد ياتون ويذهبون دائما

204
00:26:59,240 --> 00:27:01,629
فمن سيلاحظ ستة وجوه جديدة من 600 وجه جديد

205
00:27:01,720 --> 00:27:04,837
ميجور ,هذه عملية بريطانية في الاساس

206
00:27:04,920 --> 00:27:07,673
وانا امريكي ولا ادري لماذا انا هنا بالاساس

207
00:27:07,760 --> 00:27:10,513
ليفتننت انت هنا لانك امريكي

208
00:28:30,000 --> 00:28:33,072
عزيزي "كرامر" لقد كبرت في السن منذ رايتك
اخر مرة

209
00:28:33,160 --> 00:28:34,798
نعم سيدي للاسف

210
00:28:35,440 --> 00:28:37,590
كيف الاحوال في برلين؟_
هناك اشياء تغيرت_

211
00:28:37,680 --> 00:28:39,079
اتعجبك طائرتي؟

212
00:28:39,160 --> 00:28:41,754
تبدو خطيرة_
يجب ان تجربها_

213
00:28:41,920 --> 00:28:43,911
ميجور "بيرجهولدر" معاوني

214
00:28:44,640 --> 00:28:47,313
"ميجور "براندت" من كتيبة "جيجر

215
00:28:47,840 --> 00:28:50,752
كولونيل "فيسنر" امن ميداني

216
00:28:51,640 --> 00:28:53,790
ميجور "فون هابن" جستابو

217
00:29:01,280 --> 00:29:04,078
هل بداتم في استجوابه؟_
كلا كنت انتظرك_

218
00:29:05,160 --> 00:29:08,470
هذا الميجور "فون هابن" ايعرف ان جنرال كارنبي هنا؟

219
00:29:08,560 --> 00:29:12,348
نعم ابلغته بوصوله ولكنني لم ابلغه باهميته

220
00:29:12,480 --> 00:29:15,870
احسنت ولو امكن افضل ان يبقي الجستابو
بعيدا عن هذه المسالة

221
00:29:15,960 --> 00:29:18,349
حتي نحصل علي المعلومات التي نريدها_
حسنا_

222
00:29:18,440 --> 00:29:21,238
لا اريدهم ان يعقدوا الامور بغرف التعذيب

223
00:29:21,320 --> 00:29:24,039
هذا الامر ممكن ان يظل مقتصرا علي الجيش في الوقت الحالي

224
00:29:24,120 --> 00:29:25,599
اوافقك_
حسنا_

225
00:29:25,720 --> 00:29:29,474
رحلتي من برلين الي هنا كانت متعبة
اريد ان استعيد نشاطي قليلا

226
00:29:29,560 --> 00:29:32,199
"ربما سانام قليلا قبل ان التقي جنرال "كارنبي

227
00:29:32,280 --> 00:29:34,589
ساوصلك الي مقر قيادتك_
شكرا_

228
00:29:34,680 --> 00:29:37,114
المقابلة ستكون جاهزة وقتما تريد

229
00:32:52,440 --> 00:32:54,112
توقفوا .....اروني اوراقكم

230
00:33:02,400 --> 00:33:03,310
حسنا

231
00:33:03,600 --> 00:33:06,398
لقد كتبت لها عدة مرات بالطبع

232
00:33:06,840 --> 00:33:11,038
ولكن مع كل هؤلاء الضباط في اجازات في
برلين" محتمل انها لن تتذكرني"

233
00:33:11,400 --> 00:33:14,039
ولكن الشخص يظل يتمني انه الشخص الذي لن تنساه

234
00:33:14,120 --> 00:33:16,793
ما كان اسمها علي اية حال؟

235
00:33:16,890 --> 00:33:16,986
"فريد"

236
00:33:17,083 --> 00:33:17,179
"فريد؟"

237
00:33:18,360 --> 00:33:21,636
نعم اتذكر فريد كانت  ذات شعر احمر قصير

238
00:33:56,040 --> 00:33:58,156
لنجرب هذا المكان خلفنا

239
00:33:58,360 --> 00:34:00,430
عندما تدخل تجول فيه

240
00:34:00,520 --> 00:34:03,478
"ابقوا اذانكم مفتوحه لاي شئ عن "كاربي

241
00:34:04,280 --> 00:34:07,078
سنلتقي هنا ثانية بعد نصف ساعه

242
00:34:53,160 --> 00:34:54,434
كوبان من البيرة

243
00:35:12,760 --> 00:35:14,193
اراك فيما بعد

244
00:35:29,000 --> 00:35:30,672
اتحتاجون شيئا اخر هنا؟

245
00:35:31,200 --> 00:35:33,998
ومن تكوني يا زهرة "الالب" الجميلة؟

246
00:35:34,080 --> 00:35:37,709
هايدي" توقف يا ميجور فلدي عمل"_
لا يوجد عمل اكثر اهمية_

247
00:35:37,800 --> 00:35:39,870
من الترفية عن جنود الوطن

248
00:35:39,960 --> 00:35:42,679
هل اغني لك اغنية؟_
اسمع الكثير من الاغاني_

249
00:35:42,760 --> 00:35:45,911
حسنا ساصفر انها هكذا

250
00:35:50,560 --> 00:35:53,233
اراهن ان صوتك جميل في الغناء كذلك

251
00:35:53,600 --> 00:35:54,874
شكرا

252
00:35:55,200 --> 00:35:57,589
قابليني في الكوخ خلال خمس دقائق

253
00:35:58,880 --> 00:36:01,440
الان اصفعيني علي وجههي باقصي قوة

254
00:36:06,240 --> 00:36:11,075
ميجور سلوكك ليس سلوك ضابط في الجيش

255
00:36:12,160 --> 00:36:14,628
يجب ان تناديني بسيدي الميجور
حينما تتحدث الي

256
00:36:14,840 --> 00:36:18,230
"ميجور "بيرند هملر
هل يعني هذا الاسم اي شئ بالنسبة لك؟

257
00:36:19,880 --> 00:36:22,678
انصحك بان تبقي في حالك في المستقبل

258
00:36:23,320 --> 00:36:24,673
مفهوم؟

259
00:36:38,760 --> 00:36:40,876
كونياك_
اجعلهم اثنين_

260
00:36:41,880 --> 00:36:45,111
"لا اظن انك وجدت اي شئ عن جنرال "كارنبي

261
00:36:45,320 --> 00:36:47,276
لم اكنابحث عن هذا.... شكرا

262
00:36:47,360 --> 00:36:49,828
فيم كنت تتحدث انت وهذا الميجور؟

263
00:36:50,160 --> 00:36:52,310
"اخبرته انني اخو "هملر

264
00:36:53,960 --> 00:36:56,520
نعم اري ان هذا قد اثر عليه قليلا

265
00:36:56,600 --> 00:36:58,556
بل اظن كثيرا

266
00:36:58,680 --> 00:37:00,636
ابق عينك مفتوحة ريثما اعود

267
00:38:04,680 --> 00:38:06,079
اخلعي ملابسك

268
00:38:06,160 --> 00:38:08,720
لكني_
لا تجادلي اخلعي ملابسك_

269
00:38:12,080 --> 00:38:13,399
حسنا

270
00:38:16,040 --> 00:38:18,679
الان اهداي فانا لا اقصد هذا الامر

271
00:38:21,360 --> 00:38:24,716
ستدخلين القلعة الليلة كاحد قاطنيها

272
00:38:26,400 --> 00:38:27,992
كيف؟عارية؟

273
00:38:28,360 --> 00:38:30,476
"ليست فكرة سيئة ولكنها "مكشوفة

274
00:38:30,560 --> 00:38:34,633
هناك نقص في العاملين في "المانيا" والقلعة
ليست استثناء

275
00:38:36,880 --> 00:38:40,236
وانت النوع الذي يبحثون عنه صغيرة وذكية وجميلة

276
00:38:40,320 --> 00:38:42,550
وكلانا يعرف ان لديك روح مرحة ايضا

277
00:38:42,640 --> 00:38:44,073
لابد انك مجنون

278
00:38:44,160 --> 00:38:46,594
اذا لم اكن مجنونا هل كنت ساقوم بهذا العمل؟

279
00:38:46,680 --> 00:38:48,398
استمعي جيدا

280
00:38:48,480 --> 00:38:51,916
"من المفترض انك ستاتين في حافلة من "شتاين جادين
خلال 20 دقيقة

281
00:38:52,000 --> 00:38:54,912
"اسمك "ماريا شينك" وانت من "راين لاند

282
00:38:55,120 --> 00:38:56,712
اعطيني هذا الحذاء

283
00:38:57,200 --> 00:38:59,589
وانت اصبت بالسل واضطررت لترك وظيفتك

284
00:38:59,680 --> 00:39:02,478
لديك ابنة عم تدعي "هايدي" تعمل في
"زوم فيلدين هيرش"

285
00:39:02,560 --> 00:39:04,676
وبمساعدتها حصلت علي هذا العمل

286
00:39:04,760 --> 00:39:07,593
واين اوراق اثبات الشخصية؟_
في هذه الحقيبة_

287
00:39:07,680 --> 00:39:10,717
ومعها تصريح السفر و "هايدي" ستعطيكي الباقي فيما بعد

288
00:39:10,920 --> 00:39:13,354
لابد ان اعداد هذه الاشياء قد تطلب وقتا

289
00:39:13,440 --> 00:39:17,035
نعم ادارة التزوير قامت بعمل خاص لاوراقك

290
00:39:18,160 --> 00:39:22,199
ولكني اظن ان طائرة جنرال "كارنبي" تحطمت
بالامس صباحا فقط

291
00:39:22,640 --> 00:39:24,392
لقد اعدننا الامر بعنايه

292
00:39:24,480 --> 00:39:27,313
الطائرة سقطت في مطار "اوبيرهاوسن" العسكري

293
00:39:27,400 --> 00:39:28,958
علي بعد 5 اميال من هنا

294
00:39:29,040 --> 00:39:32,396
كانت مليئة بثقوب المدافع الرشاشة البريطانية

295
00:39:32,480 --> 00:39:35,711
وما الفرق؟
الثقب هو ثقب

296
00:39:36,000 --> 00:39:39,470
اتريد القول انكم عرضتم حياة جنرال امريكي للخطر

297
00:39:39,560 --> 00:39:42,393
وكذلك خطط الجبهه الثانية؟_
بالطبع لا_

298
00:39:43,960 --> 00:39:45,791
اعطيني الفردة الاخري

299
00:39:46,320 --> 00:39:48,197
انا في عجلة للدخول الي القلعة

300
00:39:48,280 --> 00:39:50,953
"قبل ان يعرفوا انهم لم ياسروا جنرال "كارنبي

301
00:39:51,120 --> 00:39:53,714
الشخص الذي لديهم لا يعرف عن الجبهه الثانية

302
00:39:53,800 --> 00:39:55,916
اكثر مما اعرفة عن الجانب الاخر من القمر

303
00:39:56,040 --> 00:39:57,951
انه عريف امريكي

304
00:39:58,360 --> 00:39:59,952
"اسمه "كارترايت جونز

305
00:40:00,040 --> 00:40:02,270
وهو ممثل سابق من الدرجة الثانية

306
00:40:02,360 --> 00:40:04,635
ولكنه صورة طبق الاصل من الجنرال

307
00:40:04,720 --> 00:40:07,792
هل اقنعت هذا الرجل المسكين بالتورط في هذا الامر؟

308
00:40:07,880 --> 00:40:10,758
لم اضطر لذلك هو تطوع اي ممثل كان سيتطوع؟

309
00:40:12,240 --> 00:40:16,028
اذا نجا من هذا ستكون قمة اداءه

310
00:40:16,600 --> 00:40:18,955
مع ملاحظة ان هذا سيستغرق وقت قصير

311
00:40:19,120 --> 00:40:21,395
نعم عمل ليلة وحيدة

312
00:40:38,760 --> 00:40:40,034
ها نحن

313
00:40:40,120 --> 00:40:42,190
"ماريا" هذه ابنة عمك "هايدي"

314
00:40:42,280 --> 00:40:44,350
اتركي هذا في حال ما اذا تم تفتيشك

315
00:40:44,440 --> 00:40:46,192
هايدي ستخبرك بما تعملين

316
00:40:46,280 --> 00:40:49,750
لقد كانت واحدة من اقوي عملائنا في "بافاريا" منذ عام 1941

317
00:40:51,440 --> 00:40:52,953
ياله من تنكر

318
00:41:39,080 --> 00:41:40,911
لقد غادر بعدي بثلاث دقائق

319
00:41:41,000 --> 00:41:44,072
في عجلة كما تقول اذا لم يكن يريدني

320
00:41:45,480 --> 00:41:47,277
هل غادر احد من الاخرين؟

321
00:41:47,360 --> 00:41:49,954
لم اري احد.... و لكن هذا المكان مزدحم جدا

322
00:41:50,040 --> 00:41:51,758
وهناك عدة مخارج

323
00:41:52,080 --> 00:41:54,548
ايا منهم كان يمكنه ان يتسلل الي الخارج

324
00:41:56,000 --> 00:41:59,834
ميجور يجب ان تكون صريحا معي
وتخرجني من هذه الفوضي

325
00:42:00,160 --> 00:42:03,516
الان كلانا يعلم ان ضابط الاشارة لم يقتل اثناء الهبوط

326
00:42:04,240 --> 00:42:06,993
وبموت "ماكفيرسون" لم يبق منا سوي خمسة

327
00:42:07,880 --> 00:42:11,270
اما ان تخبرني بما يحدث او ستصبحوا اربعة

328
00:42:11,360 --> 00:42:12,998
حسنا ليفتننت

329
00:42:13,080 --> 00:42:16,675
هذا الصباح سالتني لماذا انت الامريكي تشارك
في هذه العملية

330
00:42:17,520 --> 00:42:19,670
و الاجابة بسيطة

331
00:42:28,040 --> 00:42:30,873
عزيزتي "ماريا" لقد اتيت اخيرا

332
00:42:31,040 --> 00:42:34,271
عزيزتي "هايدي" من الرائع ان اراك بعد كل هذه السنين

333
00:42:34,360 --> 00:42:36,920
جستابو ....انا سعيدة برؤيتك

334
00:42:37,960 --> 00:42:41,396
هل لي ان اقدمك الي احد اصدقائي؟
"ميجور "فون هابن

335
00:42:41,560 --> 00:42:43,391
"ابنة عمي "ماريا شينك

336
00:42:45,160 --> 00:42:48,994
ابنة عمك ابلغتنا بقدومك انسة شينك
"ولكن "هايدي

337
00:42:49,320 --> 00:42:51,788
انت لم تخبريني انها بهذا الجمال

338
00:42:51,880 --> 00:42:53,199
شكرا

339
00:42:53,760 --> 00:42:56,957
ربما عندما تكوني جاهزة لركوب التليفريك الي القلعة

340
00:42:57,040 --> 00:42:59,235
سيكون لي شرف مرافقتك_
شكرا_

341
00:42:59,320 --> 00:43:01,197
وانا ساذهب معها

342
00:43:02,960 --> 00:43:05,758
كلاكما؟ انني محظوظ

343
00:43:07,120 --> 00:43:09,190
انستي اراك بعد قليل

344
00:43:33,240 --> 00:43:34,958
هذه خريطة للقلعة

345
00:43:36,800 --> 00:43:38,153
وتعليمات لك

346
00:43:38,680 --> 00:43:39,999
احفظي واجبك جيدا

347
00:43:56,160 --> 00:43:58,151
انه لا يبدو في اي مكان هنا

348
00:43:58,240 --> 00:44:01,676
انني اتعجب اين ذهب اوامري كانت الا يغادر احد

349
00:44:01,760 --> 00:44:03,557
هل القي نظرة بالخارج؟

350
00:44:20,680 --> 00:44:21,954
انتبهوا

351
00:44:22,480 --> 00:44:25,836
نحن نبحث عن خمس جنود فارين من الخدمة
"من "شتوتجارت

352
00:44:25,920 --> 00:44:28,718
ولكي يتمكنوا من الهروب قتلوا ضابطين وسيرجنت من الحرس

353
00:44:28,800 --> 00:44:30,950
واخر المعلومات عنهم انهم كانوا متوجهين الي هنا

354
00:44:31,040 --> 00:44:33,031
بارعون انهم بارعون بالفعل

355
00:44:33,160 --> 00:44:37,551
اريد من الضباط الكبار من القطاعات 13و14 15 ان
يتقدموا الي الامام فورا

356
00:44:39,800 --> 00:44:41,199
تفحص اوراقهم

357
00:44:42,520 --> 00:44:44,875
ايها السادة اهناك اية اقتراحات؟

358
00:44:50,160 --> 00:44:51,434
ليفتننت؟

359
00:44:52,200 --> 00:44:56,239
ستكون لدينا في الخارج فرصة افضل من هنا

360
00:44:56,960 --> 00:44:58,109
اتفق معك

361
00:44:59,240 --> 00:45:01,515
ايها السادة اراكم بعد الحرب

362
00:45:09,160 --> 00:45:12,596
"هذه الاوراق من قسم البانزر الرابع في "شتوتجارت

363
00:45:12,680 --> 00:45:14,398
متي تقول انها اصدرت له؟

364
00:45:14,480 --> 00:45:16,630
كولونيل_
ما الامر ميجور؟_

365
00:45:16,920 --> 00:45:21,198
نحن من تبحث عنهم لقد اتينا لنستسلم

366
00:45:21,320 --> 00:45:23,880
ليوتننت خذ الرجال الثلاثة ليتم استواجبهم

367
00:45:23,960 --> 00:45:26,155
والضباط سياتون معي

368
00:45:36,480 --> 00:45:37,754
معذرة

369
00:46:07,040 --> 00:46:09,076
نعم_
"ميجور "فون هابن_

370
00:46:10,720 --> 00:46:11,948
نعم سيدي

371
00:46:22,520 --> 00:46:23,714
انستي

372
00:47:13,360 --> 00:47:15,749
توقف_
انه فقط رباط حذائي_

373
00:48:31,880 --> 00:48:33,996
يستحسن ان نتخلص من هذا الشئ_
نعم_

374
00:48:34,560 --> 00:48:36,357
من فوق التل لندفعها

375
00:48:56,280 --> 00:48:58,157
حسنا ادفع

376
00:49:07,840 --> 00:49:09,159
ودفعة اخري

377
00:49:32,480 --> 00:49:34,118
مساء الخير لوتننت

378
00:49:34,360 --> 00:49:36,828
"هذه الانسه "شينك" لوتننت "كيرنيستر

379
00:49:36,920 --> 00:49:40,356
انها سكرتيرة الكولونيل والمسؤلة عن الطاقم النسائي

380
00:49:40,440 --> 00:49:43,557
هل يمكن ان اري اوراقك لو سمحت؟
واوراقك يا انسه

381
00:49:53,480 --> 00:49:55,516
هلا اتيتن معي من فضلكن؟

382
00:49:55,640 --> 00:49:58,473
ربما ساراك بعد قليل_
شكرا_

383
00:50:19,320 --> 00:50:21,311
هل وجدت مهما ميجور؟

384
00:50:25,760 --> 00:50:28,797
سمعت انه كانت هناك اثارة في القرية الليلة

385
00:50:29,440 --> 00:50:31,112
لا شئ خطير

386
00:50:31,200 --> 00:50:33,953
فقط القاء القبض علي بعض الهاربين من الخدمة
هذا كل شئ

387
00:50:34,120 --> 00:50:37,192
ليس بالضبط هذا فقط ما اعلن

388
00:50:37,280 --> 00:50:41,114
ولكنهم في الواقع كانوا خمس عملاء بريطانيين
يرتدون الزي الالماني

389
00:50:41,840 --> 00:50:44,035
عملاء انجليز؟
ولماذا لم يتم اخباري؟

390
00:50:45,040 --> 00:50:46,871
انا اخبرك الان ميجور

391
00:50:48,000 --> 00:50:50,195
ان كنت اصدرت الاوامر كولونيل

392
00:50:50,480 --> 00:50:52,789
اذا لابد انك كنت تعرف لبعض الوقت

393
00:50:53,560 --> 00:50:56,552
من هم وانهم في هذه المنطقة

394
00:50:56,920 --> 00:50:59,593
لقد اتصلنا بك في مكتبك وغرفتك

395
00:51:00,040 --> 00:51:01,632
ولم تكن موجود

396
00:51:01,720 --> 00:51:04,678
كولونيل لا يجب ان اذكرك انني

397
00:51:05,600 --> 00:51:08,672
المسؤل عن كل انشطة الجستابو في هذه المنطقة

398
00:51:08,760 --> 00:51:12,150
واذا كان هناك عملاء اجانب فيجب ان بتم
ابلاغي علي الفور

399
00:51:12,360 --> 00:51:15,716
انت لم تكن هنا ميجور_
كان يجب ان تجدني كولونيل_

400
00:51:15,840 --> 00:51:19,515
واجبي ان ابلغك وليس ان ابحث عنك في كل الحانات

401
00:51:19,600 --> 00:51:21,238
انا اعرف واجباتك

402
00:51:22,520 --> 00:51:24,192
ولمن تدين بالولاء

403
00:51:25,040 --> 00:51:28,316
دعني اذكرك ميجور انني عقيد في القوات الخاصة

404
00:51:28,400 --> 00:51:31,198
ولست ملازما تستطيع اخافته بتهديداتك

405
00:51:31,280 --> 00:51:34,909
رتبتك ووضعك العسكري امور واضحة لي كولونيل

406
00:51:36,360 --> 00:51:40,069
وكذلك محاولاتك لاضعاف صورتي لدي قادتي
"في "برلين

407
00:51:40,160 --> 00:51:43,869
اذا كان هناك اضعاف لك فانت تجلبه لنفسك

408
00:51:44,160 --> 00:51:45,479
طاب مساؤك

409
00:51:49,560 --> 00:51:51,630
يستحن ان تغلقي الباب_
بالتاكيد_

410
00:51:58,440 --> 00:52:00,590
هذه كل الاشياء التي قد تحتاجين اليها

411
00:52:03,040 --> 00:52:06,999
مسدس اوتوماتيك و نظارة ميدان و كرة خيط
وثقل رصاصي

412
00:52:07,600 --> 00:52:09,636
هل وضعت هذه الاشياء هناك؟_
منذ اسبوع_

413
00:52:09,720 --> 00:52:12,792
هل كنت تعرفين بهذا في ذلك الوقت؟_
نعم ,حظ سعيد يا ابنة العم_

414
00:52:23,080 --> 00:52:24,672
قد نحتاج لهذه

415
00:52:25,200 --> 00:52:29,557
اظن انه خطر ببالك ان الالمان يعلمون بكل هذه
الاشياء الان

416
00:52:29,840 --> 00:52:31,432
لقد خطر لي ذلك

417
00:52:37,880 --> 00:52:39,996
"برود سورد" ينادي "داني بوي"

418
00:52:42,560 --> 00:52:43,515
انتهي

419
00:52:46,320 --> 00:52:48,880
برود سورد" ينادي "داني بوي" انتهي"

420
00:52:51,280 --> 00:52:52,838
برود سورد" سيدي"

421
00:52:54,000 --> 00:52:56,992
داني بوي" ينادي "برود سورد" انتهي"

422
00:52:57,920 --> 00:53:01,196
ماكفيرسون" قتل "توماس كريستيانسن" و"
بيركلي" اسرا"

423
00:53:01,280 --> 00:53:03,316
احاول الدخول خلال ساعة

424
00:53:03,400 --> 00:53:05,709
ارجو ان تكون وسائل النقل مستعدة انتهي

425
00:53:06,240 --> 00:53:08,913
انسحب الان "برود سورد" انجوا بانفسكم انتهي

426
00:53:09,720 --> 00:53:11,711
لابد انك تمزح ...انتهي

427
00:53:11,800 --> 00:53:14,189
ذلك امر يا "برود سورد" انتهي

428
00:53:23,680 --> 00:53:25,159
لقد انهي الاتصال سيدي

429
00:53:26,360 --> 00:53:27,509
اللعنه

430
00:53:28,240 --> 00:53:29,832
انه خطاي

431
00:53:30,400 --> 00:53:32,356
انه خطانا كلنا ,كولونيل

432
00:53:32,920 --> 00:53:34,273
كانت فكرتي

433
00:53:35,960 --> 00:53:37,871
ربما كبرت في السن

434
00:53:38,280 --> 00:53:39,998
ربما كلانا اصبحنا من العجائز

435
00:53:41,560 --> 00:53:44,154
وعلي اي حال لم يعد هناك اي شك

436
00:53:44,400 --> 00:53:46,994
الالمان اخترقوا مخابراتنا

437
00:53:48,600 --> 00:53:51,160
انهم يعرفون كل خطواتنا ربما قبل ان نقوم بها

438
00:53:51,240 --> 00:53:53,310
من اين يحصلوا علي المعلومات بحق الجحيم؟

439
00:53:53,400 --> 00:53:55,630
لقد دققنا في اختيار كل رجل لهذه المهمه

440
00:53:55,720 --> 00:53:57,915
لدينا امن قوي_
امن؟_

441
00:53:59,680 --> 00:54:02,069
هذه الكلمة اصبحت نكته لعينة

442
00:54:25,880 --> 00:54:27,472
لدينا صحبة

443
00:54:39,760 --> 00:54:42,035
افتح النافذة_
حسنا_

444
01:00:29,920 --> 01:00:33,515
ضع الحقيبة في الحافلة وانظر ان كان بامكانك
ان تشغلها

445
01:01:11,280 --> 01:01:13,350
كيف الحال_
حاول ان تشغلها_

446
01:01:13,440 --> 01:01:14,475
حسنا

447
01:02:42,720 --> 01:02:45,109
نعم كابتن "مولر" وثلاثة سجناء

448
01:02:45,640 --> 01:02:46,789
حسنا

449
01:09:23,120 --> 01:09:26,795
اترك هذه واربط هذه في نهاية الحبل

450
01:10:28,040 --> 01:10:30,031
يا الهي..... كاد هذا ان يقتلني

451
01:10:30,160 --> 01:10:32,720
لا يجب ان تمضي في هذه المهمات المجنونة

452
01:10:32,880 --> 01:10:34,313
انت اصبحت عجوزا

453
01:10:34,400 --> 01:10:37,198
اشكر كلماتك الحانية

454
01:10:38,960 --> 01:10:42,794
اول مرة اشعر بالحرارة منذ ان دخلت
هذه البلاد اللعينة

455
01:10:44,160 --> 01:10:46,310
الديك خريطة للقلعة؟_
نعم_

456
01:10:46,480 --> 01:10:48,198
احضريها لي

457
01:11:09,120 --> 01:11:11,270
لماذا لا تساعده؟

458
01:11:11,960 --> 01:11:15,236
ولماذا؟ انه قادر علي ان يعتني بنفسه

459
01:11:15,520 --> 01:11:17,829
اذا كنت استطيع التسلق بمفردي
فلماذا لا يستطيع هو؟

460
01:11:23,600 --> 01:11:25,989
اول يسار بالاسفل الباب الثالث

461
01:11:26,120 --> 01:11:28,429
ثم نتجه لليمين الي الجناح الشرقي

462
01:11:28,520 --> 01:11:30,397
ثم للاسفل ثانية وناخذ ثاني اتجاه لليسار

463
01:11:31,560 --> 01:11:33,198
تحويلة هاتف

464
01:11:39,240 --> 01:11:42,118
هلا ساعدتني؟

465
01:11:49,840 --> 01:11:53,799
يبدو ان لديك نساء كثيرات مختبئة
في هذا البلد ميجور

466
01:11:53,880 --> 01:11:56,155
انا اسف هذه "ماري" وهي من مجموعتنا

467
01:11:56,240 --> 01:11:58,310
"لفتننت "شيفر_
مرحبا_

468
01:11:59,520 --> 01:12:01,192
"مرحبا "ماري

469
01:12:38,400 --> 01:12:40,834
خذي الحبل والمتفجرات الي غرفتك

470
01:12:40,920 --> 01:12:42,956
واحضريهم معك عندما تاتين

471
01:13:21,200 --> 01:13:23,953
كيف تبدو الامور؟_
الوضع هادئ_

472
01:13:25,920 --> 01:13:28,275
اول ما يجب ان نفعلة هو اعطاب
هذه المروحية

473
01:13:28,360 --> 01:13:30,430
فربما يحاولون اخراج "كارنبي" فيها

474
01:13:30,520 --> 01:13:32,431
اظن اننا قادرين علي ذلك

475
01:14:01,560 --> 01:14:02,709
مرحبا؟

476
01:14:26,880 --> 01:14:29,110
هل انت الطيار؟_
نعم سيدي_

477
01:14:29,200 --> 01:14:31,236
القائد يريدك علي الهاتف

478
01:14:31,440 --> 01:14:34,432
في مكتب الهاتف الي اليسار عند المنعطف

479
01:14:35,400 --> 01:14:38,551
الديك سيجارة ليفتننت؟_
نعم سيدي بالطبع_

480
01:14:40,520 --> 01:14:42,670
الجو بارد جدا اليس كذلك؟_
نعم سيدي_

481
01:15:18,760 --> 01:15:20,159
اتممت عملك بسرعة

482
01:15:20,640 --> 01:15:22,995
الخوف اعطاني السرعة

483
01:15:23,080 --> 01:15:24,229
ماذا نفعل الان؟

484
01:15:24,320 --> 01:15:27,551
"من الافضل ان نري كيف تسير الامور مع "كارترايت جونز

485
01:15:58,840 --> 01:16:01,957
انك تصعب الامور يا جنرال

486
01:16:02,120 --> 01:16:05,715
في الواقع تصعبها جدا_
لا توجد اي صعوبات ميجور_

487
01:16:06,000 --> 01:16:09,595
جنرال "روزماير" لم ينس ان "المانيا" من الدول الموقعة

488
01:16:09,680 --> 01:16:11,352
"علي معاهدة "هيج

489
01:16:11,440 --> 01:16:14,432
لم انس ولكن يداي مكبلتان

490
01:16:14,560 --> 01:16:16,391
"بالاوامر من "برلين

491
01:16:16,800 --> 01:16:19,189
يمكنك ان تخبر "برلين" بما يريدون ان يعرفونه

492
01:16:19,280 --> 01:16:23,990
انا جنرال جورج كارنبي من الولايات المتحدة
رقم 123-025-3964

493
01:16:24,680 --> 01:16:28,150
احد قادة التنسيق للتخطيط للجبهه الثانية

494
01:16:29,440 --> 01:16:31,556
وما هي الجبهه الثانية؟

495
01:16:32,480 --> 01:16:34,391
جنرال لقد قمت بكل ما استطيع

496
01:16:35,440 --> 01:16:37,590
حاولت ان ابعد الجستابو

497
01:16:38,400 --> 01:16:41,597
لقد اقنعت القيادة العليا ان مجرد اسرك

498
01:16:41,680 --> 01:16:44,319
سيجبر الحلفاء علي تغيير خططهم

499
01:16:45,520 --> 01:16:47,556
ولكن لا يبدو هذا كافيا

500
01:16:48,200 --> 01:16:51,556
للمرة الاخيرة اطالبك ان تعطينا المعلومات

501
01:16:51,640 --> 01:16:54,996
جنرال "جورج كارنبي" من جيش الولايات المتحدة

502
01:16:58,680 --> 01:17:00,796
"الامر في يديك "كرامر

503
01:17:02,360 --> 01:17:05,397
انت تعرف يا جنرال ان لدينا عقاقير
ستجبرك علي الحديث

504
01:17:05,560 --> 01:17:08,199
لا نريد ان نستخدمها ولكن_
سكوبولامين_

505
01:17:09,280 --> 01:17:11,236
ماذا ستحصل عليه بهذا العقار؟

506
01:17:11,320 --> 01:17:12,992
لدينا عقاقير اخري

507
01:17:13,480 --> 01:17:16,313
الليفتننت ممرضة متمرسه

508
01:17:18,920 --> 01:17:20,035
معذرة

509
01:17:25,000 --> 01:17:26,831
وهم من ظنناهم؟

510
01:17:27,480 --> 01:17:28,549
حسنا

511
01:17:29,840 --> 01:17:32,354
نعم بمكنك ان تصعد بهم الان

512
01:17:33,320 --> 01:17:36,312
هل هناك اي اخبار عن الاثنان الاخران؟

513
01:17:38,400 --> 01:17:39,549
وافيني بالمعلومات

514
01:17:44,000 --> 01:17:46,719
هناك صحبة شيقة ستصعد الينا يا جنرال

515
01:17:47,800 --> 01:17:49,711
قد لا نحتاج العقاقير

516
01:17:52,920 --> 01:17:55,275
الا تري انه الوقت المناسب لنتحرك؟

517
01:17:56,640 --> 01:17:58,119
في اي لحظة

518
01:17:58,440 --> 01:17:59,873
فقط كن صبورا

519
01:18:28,760 --> 01:18:29,749
لحظة

520
01:18:41,080 --> 01:18:42,035
انسة

521
01:18:43,680 --> 01:18:45,398
هل ازعجتك؟

522
01:18:45,480 --> 01:18:48,358
لا كنت علي وشك الخروج_
اذا اتيت في الوقت المناسب_

523
01:18:48,680 --> 01:18:51,558
هل اردت رؤيتي ميجور؟_
بالطبع_

524
01:18:52,440 --> 01:18:53,714
بشان ماذا؟

525
01:18:56,320 --> 01:18:57,309
حسنا ,لا شئ

526
01:18:57,400 --> 01:19:01,632
فقط اردت رؤيتك
اهذه جريمة؟

527
01:19:02,920 --> 01:19:05,832
نادرا مانحظي بفتاه بهذا الجمال هنا

528
01:19:06,840 --> 01:19:10,594
ربما يمكنني ان اريك كرم الضيافة البافاري

529
01:19:11,360 --> 01:19:13,794
بالاسفل توجد غرفة اسلحة

530
01:19:13,880 --> 01:19:16,838
وتم تحويلها الي مقهي رائع

531
01:19:17,320 --> 01:19:20,153
وماذا عن عملي
ينبغي علي ان اقابل سكرتيرة الكولونيل

532
01:19:20,360 --> 01:19:22,635
سكرتيرة الكولونيل يمكنها ان تنتظر قليلا

533
01:19:22,720 --> 01:19:24,836
لدينا الكثير لنتحدث عنه

534
01:19:24,920 --> 01:19:27,070
مثل؟_
"دوسيلدورف"_

535
01:19:29,480 --> 01:19:34,235
كنت طالبا هناك لعدة سنوات من
عام 1929الي 1933

536
01:19:34,880 --> 01:19:36,757
في صحتكم يا سادة

537
01:19:41,400 --> 01:19:43,231
انت لا تشرب ,جنرال

538
01:19:45,200 --> 01:19:46,758
يمكن تفهم ذلك

539
01:19:47,040 --> 01:19:50,669
عندما تجد ان منقذيك من الاعداء

540
01:19:52,840 --> 01:19:54,796
ورحلة العودة يا سادة

541
01:19:54,960 --> 01:19:56,916
كيف كنتم ستنفذونها؟

542
01:19:57,040 --> 01:19:58,712
"عبر "سويسرا

543
01:19:58,800 --> 01:20:01,633
ومن هناك تكون العودة الي "لندن" سهله بالنسبة لكم

544
01:20:01,720 --> 01:20:04,632
قارب مطاطي لعبور الراين ثم
السير لمسافة قليلة

545
01:20:04,720 --> 01:20:05,948
ثم ستكونون في وايت هول

546
01:20:06,040 --> 01:20:09,112
تبلغون عن نقل جنرال "كارنبي" الي برلين
قبل ان تعرفوا بذلك

547
01:20:09,200 --> 01:20:13,079
نعود الي لندن؟هل جننت؟
لن نعود مادام "سميث" و "شيفر" علي قيد الحياة

548
01:20:14,440 --> 01:20:16,078
وماذا تظن بنا؟

549
01:20:16,600 --> 01:20:20,593
"وستبلغون ايضا عن الموت الؤسف للميجور "سميث

550
01:20:22,160 --> 01:20:24,720
هل مات؟_
لسنا متاكدين تماما_

551
01:20:25,160 --> 01:20:27,913
يتم تقصي ذلك الان_
الوقت يتاخر_

552
01:20:28,000 --> 01:20:30,753
ارجوك تذكر الامر المهم_
نعم سيدي_

553
01:20:32,360 --> 01:20:34,920
اظن ان الاوضاع تغيرت بما يكفي

554
01:20:35,000 --> 01:20:37,992
لان تدلي بالمعلومات التي نسالك عنها

555
01:20:38,080 --> 01:20:39,798
لا شئ تغير كولونيل

556
01:20:41,720 --> 01:20:43,312
ياللحظ السئ

557
01:21:10,680 --> 01:21:13,717
مجرد اهدار للسكوبولامين
لا احد منكم يتحرك

558
01:21:16,400 --> 01:21:18,630
انصحك الا تفعل ذلك كولونيل

559
01:21:21,760 --> 01:21:24,911
انا سعيد ان اراكم جميعا هنا بصحة جيدة
وتستمتعون بالشراب

560
01:21:25,000 --> 01:21:26,877
انا اسف علي مقاطعتكم

561
01:21:28,040 --> 01:21:29,996
لفتننت اترك سلاحك

562
01:21:30,920 --> 01:21:33,354
ماذا؟_
اترك سلاحك واجلس_

563
01:21:36,800 --> 01:21:39,598
عما تتحدث بحق الجحيم؟_
اجلس_

564
01:21:48,680 --> 01:21:51,592
ميجور اذا طال عمري لمائة عام_
لاتفعل شيئا لفتننت_

565
01:21:55,280 --> 01:21:57,714
يطلقون علي من مثلك في لهجتكم
مغفل

566
01:21:58,560 --> 01:22:00,790
وانت مغفل درجة ثانية

567
01:22:01,120 --> 01:22:05,511
هل لي بتفسير_
في الوقت المناسب كولونيل_

568
01:22:06,440 --> 01:22:09,989
كنت اقول ان سكوبولامين سيكون له تاثير ضعيف علي
صديقنا

569
01:22:10,080 --> 01:22:13,595
"الا لاثبات انه ليس جنرال "كارنبي
"وانما "كارترايت جونز

570
01:22:13,680 --> 01:22:15,989
"ممثل اميركي يمثل انه جنرال "كارنبي

571
01:22:16,080 --> 01:22:18,753
من انت؟_
مجرد عابر سبيل_

572
01:22:19,120 --> 01:22:21,953
اظن ان العقار سيعمل بصورة جيدة

573
01:22:22,040 --> 01:22:24,952
علي اصدقائنا في نهاية الطاولة

574
01:22:25,040 --> 01:22:28,077
لا تستمع  اليه جنرال انها خدغة_
اصمت_

575
01:22:30,960 --> 01:22:34,475
اسمحوا لي ان اقدم نفسي
"انا ميجور "يوهان شميدت

576
01:22:34,640 --> 01:22:37,313
من المخابرات العسكرية للقوات الخاصة
"شتوتجارت"

577
01:22:37,720 --> 01:22:39,790
ايمكنك اثبات ذلك؟_
بالتاكيد كولونيل_

578
01:22:39,880 --> 01:22:43,270
قبل ان افعل هلا استدعيت احد حراسك

579
01:22:43,360 --> 01:22:47,194
لا استطيع ان اتكلم واراقب هؤلاء في نفس الوقت

580
01:22:50,000 --> 01:22:51,194
غريب

581
01:22:53,680 --> 01:22:55,398
اني اتذكر

582
01:22:56,280 --> 01:22:59,192
ان الكاتدرائية كانت علي الجانب الاخر
من الميدان

583
01:23:05,160 --> 01:23:08,072
وقد اكون مخطئا فقد مضي وقت طويل

584
01:23:09,360 --> 01:23:11,590
كلا ميجور ربما انا اخطات

585
01:23:12,560 --> 01:23:15,028
لم اذهب الي "دوسلدورف" لثلاث سنوات

586
01:23:16,400 --> 01:23:18,072
من السهل النسيان

587
01:23:18,160 --> 01:23:20,037
نعم سهل جدا

588
01:23:25,400 --> 01:23:28,073
انسة يبدو انك مشتتة قليلا

589
01:23:29,680 --> 01:23:32,069
اهناك خطب ما؟_
كلا لا شئ_

590
01:23:32,160 --> 01:23:35,835
صداع بسيط كان يومي طولا
في السفر

591
01:23:36,800 --> 01:23:39,075
نعم بالتاكيد

592
01:23:39,440 --> 01:23:42,079
وانا احدثك عن اشياء تافهه مثل دوسلدورف

593
01:23:44,000 --> 01:23:46,116
هل تسامحينني؟_
نعم بالتاكيد_

594
01:23:46,200 --> 01:23:47,758
شكرا انا اقترح

595
01:23:47,840 --> 01:23:51,958
ان نتناول كاس سويا ثم اوصلك الي غرفتك

596
01:23:52,200 --> 01:23:53,758
شكرا_
انسة_

597
01:23:59,720 --> 01:24:02,439
الان ونحن علي راحتنا اول شئ نعمله

598
01:24:02,520 --> 01:24:06,035
هو ان نتاكد من شخصية كل فرد و ماذا
يفعله هنا

599
01:24:06,280 --> 01:24:07,998
اولا الليفتننت

600
01:24:08,720 --> 01:24:10,119
انه قاتل

601
01:24:10,240 --> 01:24:14,358
هو عضو في منظمة استخباراتية تسمي
او اس اس

602
01:24:14,800 --> 01:24:18,395
"مهمته كانت ان يقتلك كولونيل "كرامر
"وانت ايضا جنرال "روزماير

603
01:24:18,920 --> 01:24:22,310
:ومهمة جنرال كارنبي من شقين

604
01:24:22,400 --> 01:24:24,231
اولا ان يجبركم علي تعذيبه

605
01:24:24,320 --> 01:24:26,880
ثم يعطيكم معلومات خاطئة عن الجبهه الثانية

606
01:24:26,960 --> 01:24:28,871
وثانيا بمنح الانجليز

607
01:24:28,960 --> 01:24:31,997
المبرر لارسال فريقا لانقاذه

608
01:24:32,080 --> 01:24:34,913
وهنا نصل الي اصدقائنا الثلاثة هؤلاء

609
01:24:35,000 --> 01:24:37,309
وذلك هو ابرع ما في خطة الانجليز

610
01:24:37,400 --> 01:24:39,834
انهم بالطبع من عناصر المخابرات البريطانية_
هذه كذبة_

611
01:24:39,920 --> 01:24:41,148
دعه يكمل

612
01:24:41,920 --> 01:24:44,718
كان هدفهم اختراق القياده العليا الالمانية

613
01:24:44,800 --> 01:24:48,031
بدلا من "توماس" و "باركلي" و "كريستيانسن" الحقيقيين

614
01:24:48,600 --> 01:24:50,556
"الذين يعملون لصالحنا في "لندن

615
01:24:50,640 --> 01:24:54,110
و الذين تم اكتشافهم والقبض عليهم من قبل الانجليز
منذ ثلاثة اشهر

616
01:24:54,200 --> 01:24:56,475
وهذه كذبة اخري ولا يمكنك اثبات اي من ذلك

617
01:24:56,560 --> 01:24:57,788
لا استطيع؟

618
01:24:58,680 --> 01:25:00,511
اتنكر اي من ذلك ليفتننت؟

619
01:25:04,480 --> 01:25:07,597
الان جنرال "كارنبي" هلا تكرمت

620
01:25:07,680 --> 01:25:10,513
و اعطيتنا اسمك ورتبتك ورقمك المسلسل

621
01:25:20,720 --> 01:25:23,234
كارترايت جونز" عريف بجيش الولايات المتحدة الامريكية"

622
01:25:23,320 --> 01:25:25,914
رقم 123-025-3964

623
01:25:27,080 --> 01:25:28,354
شكرا

624
01:25:29,200 --> 01:25:32,829
بعد ان نجحوا باستبدال هؤلاء الثلاثة مكان رجالنا

625
01:25:32,920 --> 01:25:35,309
وما هي المرحلة التاليه من خطة الانجليز؟

626
01:25:35,400 --> 01:25:37,789
من اجل اختراق القيادة العليا الالمانية

627
01:25:37,880 --> 01:25:39,791
كيف؟ ببساطة

628
01:25:40,280 --> 01:25:43,875
ترتيب حادث طيران مزيف لجنرال امريكي مزيف

629
01:25:44,440 --> 01:25:46,954
ارسال عملاء لمحاولة انقاذة

630
01:25:47,040 --> 01:25:49,076
مع التاكد من فشلهم في مهمتهم

631
01:25:49,160 --> 01:25:51,549
"علي امل ان يتم نقل هؤلاء العملاء الي "برلين

632
01:25:51,640 --> 01:25:54,279
حيث سيكونون في قلب القوات المسلحة

633
01:25:54,360 --> 01:25:57,875
وانت ميجور شميدت ماذا كانت اوامرك
في هذه المهمه؟

634
01:25:58,480 --> 01:26:01,711
"ان ادخلهم ثم اشق طريقي بمفردي الي "سويسرا

635
01:26:02,960 --> 01:26:04,632
مذهل_
نعم_

636
01:26:05,680 --> 01:26:07,830
ولكنه امر بسيط بالنسبة للانجليز

637
01:26:08,360 --> 01:26:11,079
كنت سترينا اثبات لشخصيتك

638
01:26:11,160 --> 01:26:12,559
بالتاكيد جنرال

639
01:26:13,160 --> 01:26:16,436
الدليل من ثلاث اجزاء
اولا اذا لم اكن انا من ادعي

640
01:26:16,520 --> 01:26:19,432
فما الداعي لوجودي هنا؟
ما الذي يمكنني ان استفيده؟

641
01:26:19,760 --> 01:26:23,514
انقاذ شخص مدعي وكشف ثلاثة عملاء
ولمن؟

642
01:26:23,800 --> 01:26:26,439
لنفس الناس الذين يعملون لصالحهم

643
01:26:26,520 --> 01:26:28,272
لا يوجد ما استفيده

644
01:26:28,960 --> 01:26:32,270
و لو كانوا هم ما يدعون

645
01:26:32,920 --> 01:26:35,957
فسيعرفون اسماء عملاءنا الكبار
"في "وايت هول

646
01:26:36,600 --> 01:26:38,830
نعم_
اذا لماذا لا تسالهم؟_

647
01:26:43,800 --> 01:26:46,519
لابد ان يعرفوا اسم الرجل الذي ارسلهم
في هذه المهمة

648
01:26:46,600 --> 01:26:48,670
تصلنا الاوامر عبر وسطاء

649
01:26:48,760 --> 01:26:50,990
لم يكن ضروريا او امنا لنا ان نعرف

650
01:26:51,080 --> 01:26:52,957
ممن كانت تاتينا الاوامر

651
01:26:53,040 --> 01:26:56,953
اذا لابد انني مثلكم ولكني اعرف اسمه وانتم لا

652
01:27:00,120 --> 01:27:01,519
ثانيا كولونيل انتم لديكم

653
01:27:01,600 --> 01:27:04,319
"واحدة من اقوي محطات الارسال في "اوروبا

654
01:27:04,400 --> 01:27:06,868
اجري اتصال

655
01:27:07,440 --> 01:27:09,795
"بمقر قيادةالفريق "كيسيلرنج" في "ايطاليا

656
01:27:09,880 --> 01:27:13,111
"واسال عن قائد مخابراته ميجور "فيلهلم فيلنر

657
01:27:25,960 --> 01:27:30,158
"هذا كولونيل "كرامر" يتصل من قلعة النسور في "بافاريا

658
01:27:31,320 --> 01:27:32,958
يقول ان الامر عاجل

659
01:27:33,600 --> 01:27:35,477
ميجور "فيلنر" يتحدث

660
01:27:37,360 --> 01:27:38,475
نعم كولونيل

661
01:27:38,560 --> 01:27:41,472
ايمكن ان تصفه؟_
ذلك لن يكون ضروريا_

662
01:27:42,080 --> 01:27:44,275
اطلب منه ان يريك ذراعه الايمن

663
01:27:44,760 --> 01:27:47,433
هلا اريتني ذراعك اليمن؟_
بالتاكيد_

664
01:27:49,400 --> 01:27:53,075
توجد ندبتان متوازيتان يبعدان عن بعضهما
ثلاث سنتيمترات

665
01:27:54,040 --> 01:27:55,473
الندبات موجودة

666
01:27:55,960 --> 01:27:57,871
اساله كيف اصيب بها

667
01:27:58,160 --> 01:28:00,355
كيف اصبت بها_
لقد ولدت بها_

668
01:28:00,440 --> 01:28:02,032
يقول انه مولود بها

669
01:28:02,120 --> 01:28:04,873
هذا صحيح .....اخبره انه خائن

670
01:28:05,160 --> 01:28:06,832
اخبره انه متمرد

671
01:28:07,960 --> 01:28:10,474
انه "شميدت" بلا شك

672
01:28:11,400 --> 01:28:13,994
شكرا ميجور_
شكرا كولونيل_

673
01:28:14,600 --> 01:28:15,828
طاب مساءك

674
01:28:17,360 --> 01:28:18,918
اعطني الماء

675
01:28:23,520 --> 01:28:26,432
كما تعلمون "توماس" و "كريستيانسن" و "باركلي" الحقيقيين

676
01:28:26,520 --> 01:28:28,954
بينما كانوا يعملون لصالح مكافحة التجسس الانجليزية

677
01:28:29,240 --> 01:28:32,915
"كان عليهم انشاء شبكة تجسس في كل "انجلترا

678
01:28:33,840 --> 01:28:36,479
واذا كانوا هم كما يدعوا

679
01:28:36,560 --> 01:28:38,073
سيكون منطقيا

680
01:28:38,160 --> 01:28:41,357
ان يستطيعوا كتابة قائمة باسماء
هؤلاء الجواسيس

681
01:28:41,440 --> 01:28:44,716
ويمكنكم بعد ذلك مقارنة قوائمهم بالقوائم الصلية

682
01:28:44,800 --> 01:28:47,917
التي لدي بهذا الكتاب_
هناك شئ خاطئ كولونيل_

683
01:28:48,000 --> 01:28:51,595
انا لا اشك في شخص شميدت ولكن هناك اخطاء

684
01:28:51,760 --> 01:28:54,035
نعم وانتم من ارتكبتوها

685
01:28:54,920 --> 01:28:59,038
سيدتي هلا احضرتي بعض الاقلام والاوراق

686
01:28:59,120 --> 01:29:01,873
وسنكتشف سريعا من يقول الحقيقه

687
01:29:05,040 --> 01:29:08,396
طاب مسائك ماريا انت فتاة ساحرة

688
01:29:08,480 --> 01:29:09,879
طاب مساؤك وشكرا لك

689
01:29:09,960 --> 01:29:12,952
يجب ان نعرف بعضنا بصورة افضل

690
01:29:13,120 --> 01:29:14,348
طاب مساؤك

691
01:30:05,720 --> 01:30:07,438
ايا منها سيفي بالغرض

692
01:30:36,800 --> 01:30:38,711
الان قارنها بالاصلية

693
01:30:53,920 --> 01:30:55,035
ايها الحارس

694
01:30:58,800 --> 01:31:00,552
ابقوا في اماكنكم يا سادة

695
01:31:01,320 --> 01:31:02,594
فقط اهدؤا

696
01:31:07,680 --> 01:31:09,272
مغفل درجة ثانية؟

697
01:31:10,040 --> 01:31:12,270
هذا كل ما استطعت ان افكر به في اللحظة الحرحة

698
01:31:12,360 --> 01:31:14,715
شكرا هذا يجعلها اسوا_
اسف_

699
01:31:16,880 --> 01:31:19,314
طالما كلهم كتبوا فلابد انهم لم ينسوا احد

700
01:31:19,400 --> 01:31:23,359
اهذا كل ما اردت ..هذه الكتب؟_
بها العديد من الاسماء والعناوين_

701
01:31:24,320 --> 01:31:25,719
وهؤلاء؟

702
01:31:26,200 --> 01:31:28,270
هل هم ما يدعوا؟

703
01:31:28,560 --> 01:31:31,711
للاسف نعم كنا نشك بهم منذ مدة

704
01:31:31,800 --> 01:31:35,713
معلومات سرية تتسرب من عندنا
ومعلومات تافهه ترد لنا

705
01:31:35,800 --> 01:31:39,315
استغرق الامر عدة اسابيع لربط الامر بالاقسلم
التي يديرها هؤلاء الرجال

706
01:31:39,400 --> 01:31:41,914
ولكننا لم نستطيع الاثبات وحتي لو استطعنا

707
01:31:42,000 --> 01:31:44,355
ما كنا نريده فعلا هي اسماء من يتصلون بهم

708
01:31:44,440 --> 01:31:47,910
هذه الاسماء والعناوين
لذا فكرنا في هذه الفكرة

709
01:31:48,000 --> 01:31:50,309
والميجور "فيلنر كيسيلرنج" رئيس المخابرات؟

710
01:31:50,400 --> 01:31:52,994
هو بالفعل يظن انني احد عملائة المهمين
"في "ايطاليا

711
01:31:53,080 --> 01:31:56,993
ظللت اغذية بمعلومات غير مفيدة ومغلوطة وقديمة
لعدة سنوات

712
01:31:57,080 --> 01:31:58,513
حسنا يا سادة_
توقف مكانك_

713
01:32:02,280 --> 01:32:05,192
انصحكم بان تظلوا ثابتين

714
01:32:08,000 --> 01:32:09,718
اخفض سلاحك ميجور

715
01:32:12,160 --> 01:32:13,593
وانت ايضا لفتننت

716
01:32:21,720 --> 01:32:23,039
قف بجوار المدفاة

717
01:32:26,160 --> 01:32:28,230
....حمدا لله انك اتيت لقد كنا علي وشك

718
01:32:28,320 --> 01:32:30,038
اجلس كولونيل

719
01:32:36,840 --> 01:32:38,910
فليبق كل في مكانه

720
01:32:41,320 --> 01:32:44,710
حتي اعرف ماذا يحدث بالضبط

721
01:32:44,840 --> 01:32:47,354
ماذا تقصد؟_
....بالتاكيد يمكنك ان تري_

722
01:32:47,440 --> 01:32:49,954
اجلس كولونيل

723
01:32:50,960 --> 01:32:53,679
...الامر ببساطة ميجور انني واللفتننت

724
01:32:53,760 --> 01:32:56,320
اكتشفنا للتو مؤامرة لاغتيال الفوهرر

725
01:32:56,400 --> 01:32:58,595
هذا تخريف_
جنرال_

726
01:33:00,160 --> 01:33:01,388
اجلس

727
01:33:04,040 --> 01:33:07,715
هؤلاء متورطين في مؤامرة للاطاحة بالرايخ الثالث

728
01:33:07,800 --> 01:33:10,598
وفي جيبي اسماء كل المتامرين

729
01:33:10,680 --> 01:33:13,911
وقبل ان تاتي كنا نلقي القبض عليهم جميعا

730
01:33:14,000 --> 01:33:17,515
الاسماء في جيبه هي اسماء عملاء المان
يعملون في بريطانيا

731
01:33:17,600 --> 01:33:19,875
لا اتوقع ان تصدقني ميجور

732
01:33:19,960 --> 01:33:24,078
لكنك ستصدقك هذه الاسماء اذا اذنت
لي ان اريهم لك

733
01:33:27,160 --> 01:33:28,479
دعني اراها

734
01:33:31,280 --> 01:33:33,271
احذر يا ميجور

735
01:33:35,320 --> 01:33:36,719
تقدم ببطء

736
01:33:51,640 --> 01:33:52,959
احضرها هنا

737
01:34:13,160 --> 01:34:15,390
كلكم قفوا وتوقفوا هناك

738
01:34:16,800 --> 01:34:18,153
ارفعوا ايديكم

739
01:34:22,160 --> 01:34:24,720
جونز" ابحث عن شئ لنربطهم به"

740
01:34:24,800 --> 01:34:26,711
ماري" احضري هذه الحقيبة هنا"

741
01:34:29,800 --> 01:34:32,553
وماذا نفعل بهؤلاء الثلاثة؟_
سناخذهم معنا_

742
01:34:32,640 --> 01:34:33,629
لقد تاخرت

743
01:34:33,720 --> 01:34:36,518
يوما ما لن ااتي مطلقا_
انتبهي لهؤلاء الثلاثة_

744
01:34:36,600 --> 01:34:38,431
ليفتننت في خلال الخمسة عشر دقيقة
التالية

745
01:34:38,520 --> 01:34:41,318
يجب ان نحدث ارتباكا لنخرج من هنا احياء

746
01:34:41,400 --> 01:34:44,949
ميجور الان انت جعلتني متوترا بما يكفي

747
01:34:45,040 --> 01:34:47,873
مخزن السلاح هنا اذا فجرناه
سيظن سكان القلعة

748
01:34:47,960 --> 01:34:49,712
ان فرقة عسكرية تهاجمهم

749
01:34:49,800 --> 01:34:52,633
وفي الجانب الاخر من القلعة هنا
توجد غرفة الراديو

750
01:34:52,720 --> 01:34:55,792
ساخذ الاخرين واقابلك هناك
وخذ الخريطةمعك

751
01:35:04,040 --> 01:35:05,473
ماري" نحن ذاهبون"

752
01:35:08,120 --> 01:35:10,634
يجب ان تفهموني جيدا

753
01:35:11,080 --> 01:35:15,232
اذا نطق احدكم بكلمة ساقتلكم جميعا
مفهوم؟

754
01:35:16,040 --> 01:35:18,270
جونز خذ سلاح الميجور الان تحركوا

755
01:35:19,960 --> 01:35:20,949
هيا

756
01:35:49,240 --> 01:35:50,434
من هنا

757
01:37:54,000 --> 01:37:57,356
انتظروا ...ارجعوا ..."جونز "....استمر
ماري"... ادخلوا.... ادخلوا  هناك"

758
01:38:25,360 --> 01:38:26,509
استرح

759
01:38:30,640 --> 01:38:31,675
مرحبا

760
01:40:14,640 --> 01:40:15,755
ادخلوهم

761
01:42:30,760 --> 01:42:32,557
حسنا .....ادخلوا بسرعة

762
01:42:39,720 --> 01:42:41,119
قد تحتاج هذا

763
01:43:06,360 --> 01:43:08,191
"برود سورد" ينادي "داني بوي"

764
01:43:16,960 --> 01:43:18,075
لدينا صحبة

765
01:43:18,160 --> 01:43:20,116
"برود سورد" ينادي "داني بوي"

766
01:43:53,160 --> 01:43:55,071
"برود سورد" ينادي "داني بوي"

767
01:44:47,480 --> 01:44:49,391
"برود سورد" ينادي "داني بوي"

768
01:44:57,560 --> 01:45:00,996
اجمع بقية الرجال بالخارج هنا
وابلغ القائد

769
01:45:12,160 --> 01:45:14,674
"داني بوي" ينادي "برودسورد"

770
01:45:15,040 --> 01:45:18,032
كل شئ جاهز نحتاج وسيلة انتقال مفهوم؟

771
01:45:18,200 --> 01:45:20,111
انتهي _
مفهوم_

772
01:45:20,280 --> 01:45:21,998
هل حصلتم عليها

773
01:45:22,840 --> 01:45:25,115
حصلنا عليها كلها

774
01:45:25,880 --> 01:45:27,438
كل الخطايا غفرت

775
01:45:34,040 --> 01:45:35,075
اللعنة

776
01:45:49,840 --> 01:45:51,796
اخرج "توماس" من هناك بسرعة

777
01:46:01,920 --> 01:46:02,875
الان

778
01:46:16,960 --> 01:46:18,791
اخرج....تسلق

779
01:46:19,520 --> 01:46:20,873
هيا

780
01:46:32,080 --> 01:46:32,990
قنابل

781
01:47:26,120 --> 01:47:27,917
اخرجوا خرجوا

782
01:48:01,520 --> 01:48:02,555
حسنا

783
01:48:03,960 --> 01:48:05,598
ليفتننت احضر الحبل

784
01:48:38,600 --> 01:48:39,874
تراجعوا تراجعوا

785
01:48:59,160 --> 01:49:00,752
حسنا الي اليمين

786
01:49:38,960 --> 01:49:40,393
بسرعة تحركوا

787
01:49:47,840 --> 01:49:49,558
اللعنة اللعنة

788
01:49:51,320 --> 01:49:52,275
تحركوا

789
01:50:10,000 --> 01:50:11,956
حسنا فكوا رباط هؤلاء الرجال

790
01:50:15,480 --> 01:50:19,109
ارتدوا هذه المعاطف اذا لم تريدوا ان
تتجمدوا بسرعة الان

791
01:52:13,480 --> 01:52:15,198
"جونز" اخرجهم "ماري"

792
01:52:54,280 --> 01:52:56,714
راقبيهم

793
01:55:03,400 --> 01:55:07,313
الابواب الي الممر مغلقة_
انظر الي روافع التحكم_

794
01:55:15,120 --> 01:55:18,829
يوجد زر تشغيل وزر ايقاف_
انظر ان كان بامكانك تشغيل المحرك_

795
01:55:23,760 --> 01:55:25,671
ليس سيئا؟_
نعم جيد_

796
01:55:25,960 --> 01:55:29,873
الان انزلها ونحن سنصعد علي السقف
ثم تعيدنا الي الداخل

797
01:55:35,240 --> 01:55:37,754
ماري" احضريهم هنا_"
هيا_

798
01:55:48,960 --> 01:55:51,155
امسك بالحبل واهبط

799
01:55:52,920 --> 01:55:54,273
انزل

800
01:56:29,840 --> 01:56:31,034
احترس

801
01:56:49,680 --> 01:56:53,195
"نلنا منه يا "سميث" الان اسمع يا "سميث

802
01:56:53,600 --> 01:56:55,272
ساعقد معك اتفاق

803
01:56:55,600 --> 01:56:59,309
"ستتركنا نهبط بالعربة و نحن لن نقتل "شيفر

804
01:57:04,160 --> 01:57:06,799
اخرجوه لاري ان كان مازال حيا

805
01:57:09,200 --> 01:57:11,111
ساخرجة الان

806
01:57:11,600 --> 01:57:12,999
ادخل العربة

807
01:58:10,360 --> 01:58:11,713
اعطني هذا

808
01:58:21,880 --> 01:58:22,949
اللعنة

809
01:58:29,720 --> 01:58:31,312
اصعد واقتله

810
02:00:13,720 --> 02:00:15,711
ساعدني... لا

811
02:00:27,000 --> 02:00:28,672
ساعدني

812
02:00:36,400 --> 02:00:37,549
ارجوك

813
02:03:17,400 --> 02:03:19,789
اين الميجور؟_
انه في التليفريك_

814
02:04:54,960 --> 02:04:56,279
جونز" الحقيبة"

815
02:05:12,080 --> 02:05:13,229
هيا بنا

816
02:06:24,560 --> 02:06:27,313
اضبط بعض القنابل لينفجروا
في الثالثة والنصف

817
02:06:58,200 --> 02:07:00,270
هل انت جاهز؟_
تقريبا_

818
02:07:11,880 --> 02:07:12,995
All set.

819
02:07:18,360 --> 02:07:19,349
Go.

820
02:08:57,760 --> 02:09:01,514
خمسة وعشرون دقيقة هل سننجح؟_
نحن قادرون علي ذلك_

821
02:09:01,680 --> 02:09:04,240
السؤال هو هل سينجحوا؟_
الله اعلم_

822
02:09:34,240 --> 02:09:35,798
الكل ينبطح

823
02:10:34,680 --> 02:10:37,877
عاجل اوصلني بمطار "اوبيرهاوسن" فورا

824
02:11:15,160 --> 02:11:18,550
لدينا صحبة_
نعم رايتهم في المراة_

825
02:11:22,400 --> 02:11:24,470
متي سنصل الي الاعمدة؟

826
02:11:25,080 --> 02:11:26,718
في المنعطف التالي

827
02:11:27,440 --> 02:11:28,919
مطار "اوبيرهاوزن"؟

828
02:11:30,600 --> 02:11:32,079
اعطني مكتب القائد

829
02:13:50,520 --> 02:13:51,635
استعدوا

830
02:15:35,520 --> 02:15:37,875
اضبط الباقين واخرج

831
02:17:27,760 --> 02:17:28,829
توقف

832
02:17:56,000 --> 02:17:57,752
"برج تحكم مطار "اوبيرهاوزن

833
02:18:00,600 --> 02:18:02,556
برج تحكم مطار "اوبيرهاوزن" انتهي

834
02:18:02,720 --> 02:18:07,271
اواجه مصاعب خطيرة اطلب الاذن
للهبوط الاضطراري انتهي

835
02:18:08,160 --> 02:18:10,196
عرف نفسك انتهي

836
02:18:11,160 --> 02:18:12,479
"ليوتننت "اولريش

837
02:18:12,560 --> 02:18:16,075
فرقة "ياجر يانكر" الثالثة في تدريب ملاحة ليلية

838
02:18:16,640 --> 02:18:19,438
تعطل احد المحركات وافقد التوازن
انتهي

839
02:18:20,040 --> 02:18:22,110
لديك الاذن للهبوط الفوري انتهي

840
02:18:22,200 --> 02:18:23,519
ساهبط انتهي

841
02:19:59,920 --> 02:20:02,878
الجناح المقاتل 126 مطار "اوبيرهاوزن" ينادي
انتهي

842
02:20:06,160 --> 02:20:07,673
استولوا علي برج التحكم

843
02:21:23,400 --> 02:21:24,628
انبطحوا

844
02:22:27,600 --> 02:22:30,239
باركلي" كتب هذه الاسماء؟"_
نعم سيدي_

845
02:22:32,920 --> 02:22:35,878
تيد باركلي" لا اصدق هذا"

846
02:22:37,000 --> 02:22:39,594
"و "توماس" و "كريستيانسن

847
02:22:41,720 --> 02:22:43,233
الثلاثة؟

848
02:22:45,520 --> 02:22:48,239
يالهي شئ لا يصدق_
نعم_

849
02:22:49,280 --> 02:22:51,396
ولكن ذلك لا يقارن بالاسم

850
02:22:51,480 --> 02:22:53,755
الغير موجود في هذه القائمة كولونيل

851
02:22:55,680 --> 02:22:57,432
وما هو ميجور؟

852
02:22:58,680 --> 02:23:01,513
انه في هذه المفكرة في جيبي

853
02:23:02,200 --> 02:23:04,919
"مبكرا في هذه الليلة اريته لكولونيل "كرامر

854
02:23:05,000 --> 02:23:08,675
"واتفق معي علي انه اكبر عميل الماني في "بريطانيا

855
02:23:22,200 --> 02:23:24,760
انه اسمك كولونيل ولا داعي لان تبدو مصدوما

856
02:23:25,120 --> 02:23:26,792
يالتاكيد كان لديك شك

857
02:23:27,600 --> 02:23:29,909
والا لماذا اتيت لتقابلنا هنا؟

858
02:23:30,560 --> 02:23:32,391
في ما اذا فضحت؟

859
02:23:35,240 --> 02:23:36,389
استمر

860
02:23:38,240 --> 02:23:40,913
"اتري لقد اخطات في تقدير "ادم رولاند

861
02:23:41,000 --> 02:23:43,594
كان يشك فيك والاخرين لمد من الوقت

862
02:23:43,760 --> 02:23:46,911
احضرني وماري من "ايطاليا" لاننا الوحيدين

863
02:23:47,000 --> 02:23:50,072
في ادارته الذين يثق بهم بما فيهم انت

864
02:23:50,480 --> 02:23:53,552
طلب منك اختيار قائد لهذه المغامرة

865
02:23:53,640 --> 02:23:56,279
واخترتني لان المخابرات الالمانية اخبرتك

866
02:23:56,360 --> 02:23:59,079
انني عميل مزدوج

867
02:24:00,040 --> 02:24:02,076
ادم رولاند" كان يعلم انني لست كذلك"

868
02:24:03,000 --> 02:24:05,275
ولكن بالنسبة لك انا كنت الاختيار المثالي

869
02:24:06,040 --> 02:24:09,589
"الان انت تخمن "سميث_
لا تخمينات كولونيل_

870
02:24:10,640 --> 02:24:14,633
تصويبك السلاح علي هو دليل كافي

871
02:24:17,760 --> 02:24:19,955
انت تصوبه علي اليس كذلك؟

872
02:24:21,920 --> 02:24:22,989
استمر

873
02:24:23,280 --> 02:24:27,068
ماري" الحقت بالمهمة دون علمك لانني كنت احتاجها"

874
02:24:27,160 --> 02:24:30,232
لتدخلني القلعة واللفتننت كونه امريكيا

875
02:24:30,320 --> 02:24:32,231
لم يكن لدية اي علاقة بالمخابرات البريطانية

876
02:24:32,320 --> 02:24:34,880
وكان هو العضو الوحيد في المجموعة الذي اثق به

877
02:24:34,960 --> 02:24:37,554
"ولم اكن متاكدا من "هارود" و "ماكفيرسون

878
02:24:37,640 --> 02:24:39,039
الا عندما قتلا

879
02:24:41,640 --> 02:24:44,438
رائع ....رائع جدا

880
02:24:45,560 --> 02:24:46,993
ربما حقيقي ايضا

881
02:24:48,720 --> 02:24:51,837
لو افترضنا للحظة_
انت انتهيت كولونيل_

882
02:24:56,680 --> 02:25:00,468
انك تتغاضي عن شئ اليس كذلك؟

883
02:25:00,560 --> 02:25:01,675
مطلقا

884
02:25:02,240 --> 02:25:05,357
ادم رولاند" اخذك للطائرة بنفسه اليس كذلك؟"

885
02:25:05,560 --> 02:25:08,518
وتاكد من وجود هذا السلاح لديك
اليس كذلك؟

886
02:25:10,240 --> 02:25:12,959
واخذنا احتياطنا بازالة ابرة ضرب النار

887
02:25:13,040 --> 02:25:14,837
قبل بدا العملية

888
02:25:22,960 --> 02:25:24,518
اخفضه يا كولونيل

889
02:25:29,080 --> 02:25:32,675
ليس بهذه السرعة لفتننت لا يجب ان
نخدع الجلاد

890
02:25:36,840 --> 02:25:38,478
ماذا الان ميجور؟

891
02:25:39,680 --> 02:25:41,432
ستحاكم بتهمة الخيانة

892
02:25:45,880 --> 02:25:48,189
المحاكمة العلنية ستكون محرجة

893
02:25:49,120 --> 02:25:51,350
مؤلمة وليس فقط بالنسبة لي

894
02:25:51,840 --> 02:25:55,833
"ولكن ايضا للمخابرات البريطانية و "ادم رولاند

895
02:25:56,360 --> 02:25:59,989
ربما ليست بمثل الم السقوط في
نهاية حبل المشنقة

896
02:26:07,200 --> 02:26:11,193
يبدو انني لم يعد لدي اوراق لالعبها اليس كذلك؟

897
02:26:13,320 --> 02:26:14,878
كلا كولونيل

898
02:26:16,120 --> 02:26:17,951
الا يوجد بديل؟

899
02:26:18,600 --> 02:26:20,079
اذا اردته

900
02:26:31,720 --> 02:26:33,073
شكرا

901
02:26:34,720 --> 02:26:37,598
ساخذ هذه الكتب

902
02:27:27,360 --> 02:27:28,952
اهذه هي النهاية ميجور؟

903
02:27:29,920 --> 02:27:31,990
نعم انها النهاية لفتننت

904
02:27:34,080 --> 02:27:35,433
هلا اسديت لي معروفا؟

905
02:27:35,520 --> 02:27:39,354
عندما يكون لديك عملية مثل هذه مستقبلا
ابقها عملية بريطانية خالصة

906
02:27:41,120 --> 02:27:42,872
ساحاول ليفتننت

