1
00:00:14,672 --> 00:00:24,663
لمزيد من الافلام والترجمات

2
00:00:31,657 --> 00:00:38,892
طريق الموت

3
00:04:29,937 --> 00:04:34,838
لا تقلقي ,,  سوف يمل منها

4
00:05:00,573 --> 00:05:04,140
حسنا...  رأيك حتى الآن؟

5
00:05:04,674 --> 00:05:05,973
جيد

6
00:05:06,373 --> 00:05:08,473
غير أنه علي ان  أقضي
مساء الجمعة معك ، ولكن

7
00:05:08,673 --> 00:05:10,874
لكن صباح الجمعه طبيعي جدا

8
00:05:14,840 --> 00:05:18,941
ماركوس , لاتوجد اي مشكلة لما
حدث في تلك الليلة ؟

9
00:05:20,641 --> 00:05:22,775
نعم ، بالتأكيد

10
00:05:23,908 --> 00:05:26,274
لن تقول اي شيء لاي شخص اخر ؟

11
00:05:28,641 --> 00:05:29,942
لا

12
00:05:32,075 --> 00:05:35,541
شكرا ماركوس انت صديق جيد
تعرف هذا ؟

13
00:05:39,509 --> 00:05:42,208
اين نحن بحق الجحيم ؟؟؟

14
00:05:42,609 --> 00:05:46,576
اعتقد اننا هنا ,, في منتصف
المجهووول !!هه

15
00:05:47,709 --> 00:05:49,476
أحب ذلك

16
00:05:58,109 --> 00:05:59,877
هيا

17
00:06:15,543 --> 00:06:17,144
هيا!

18
00:06:55,812 --> 00:06:57,514
حذاء جميل

19
00:06:58,147 --> 00:06:59,680
لم استطع ان اجد ما يناسبني

20
00:07:03,180 --> 00:07:05,279
قال لي كريج انها اول مرة لك في التخييم

21
00:07:05,279 --> 00:07:06,246
ليس صحيحا...

22
00:07:06,379 --> 00:07:07,981
حسنا , متى كانت اي مرة قمت بالتخيين بها ؟

23
00:07:08,147 --> 00:07:09,581
مع مخنثين؟

24
00:07:09,747 --> 00:07:11,080
هل كنت مخطئ ؟

25
00:07:12,247 --> 00:07:14,547
 وستكون هذه المرة الاولى
بدون والديّ يراقبونني

26
00:07:16,147 --> 00:07:22,081
ومن باب الاحتياط ، وأخذت كتابي
"101 كل شيء تحتاج إلى معرفته على الارض".

27
00:07:22,281 --> 00:07:23,848
مستعدا لأي شيء

28
00:07:36,382 --> 00:07:37,815
مهلا ، ماركوس

29
00:07:38,282 --> 00:07:40,216
لدينا رفقاء

30
00:07:43,115 --> 00:07:46,649
شاحنة على الطريق

31
00:07:46,916 --> 00:07:47,883
ما الذي يحدث؟

32
00:07:48,050 --> 00:07:49,916
شاحنه حمراء تنطلق على الطريق -
ماهذا ؟؟؟ -

33
00:07:50,349 --> 00:07:52,149
لا تقولي انك لم تري كهذه من قبل ؟

34
00:07:52,516 --> 00:07:53,616
رأيت الصور

35
00:07:57,750 --> 00:07:59,016
وكيف يصفون؟

36
00:07:59,016 --> 00:08:00,883
ان تنطلق بواحدة كهذه
انها فقط رائعة

37
00:08:00,916 --> 00:08:02,550
بالضبط

38
00:08:21,750 --> 00:08:23,017
إنه جميل

39
00:08:25,685 --> 00:08:27,585
هل سيتبعنا طول الطريق ؟

40
00:08:27,651 --> 00:08:30,285
يريد منا التوقف حتى
! يرسلنا الى المنزل حبيبتي

41
00:08:39,419 --> 00:08:40,985
انه يقترب

42
00:08:46,353 --> 00:08:47,919
جريج...

43
00:08:53,719 --> 00:08:55,320
جريج ، وأعتقد أن...

44
00:09:01,153 --> 00:09:02,853
لماذا  فعل ذلك بحق الجحيم؟

45
00:09:21,087 --> 00:09:22,421
جريج , توقف ودعني اقود

46
00:09:22,488 --> 00:09:25,021
هل ستسمح له بأن ينجو بفعلته هذه؟؟

47
00:09:29,988 --> 00:09:31,389
جريج...

48
00:09:38,422 --> 00:09:40,389
جريج , لا تفعل اي شئ احمق

49
00:10:00,590 --> 00:10:03,858
اللعنة عليك

50
00:10:40,226 --> 00:10:42,493
يا الهي , هيا انطلق انطلق

51
00:10:42,726 --> 00:10:44,293
لا يمكنني الاسراع

52
00:11:51,096 --> 00:11:52,497
تنحي

53
00:11:58,497 --> 00:12:00,031
اللعنة

54
00:12:01,431 --> 00:12:02,498
أنا بخير

55
00:12:03,064 --> 00:12:04,398
تبدو سيئة

56
00:12:06,397 --> 00:12:08,564
الاسعافات الاولية , في الحقيبة , احضريها

57
00:12:10,464 --> 00:12:12,598
هل هو كسر ؟ -
اجل سوف نرى -

58
00:12:13,898 --> 00:12:15,964
لاي مدى الاصابة سيئة ؟ -
لا اعرف -

59
00:12:21,265 --> 00:12:23,465
أنا بخير ، حقا

60
00:12:25,631 --> 00:12:29,065
ليز

61
00:12:45,632 --> 00:12:47,566
لا يمكنني فعل شئ -
اعلم -

62
00:12:47,632 --> 00:12:48,767
وأنا أعلم...

63
00:12:48,833 --> 00:12:51,267
لقد صدمنا -
هل انت مصابة ؟ -

64
00:12:51,509 --> 00:12:53,448
لا

65
00:13:43,837 --> 00:13:45,436
هل تحتاج إلى تعليمات؟

66
00:13:45,769 --> 00:13:47,870
لم أنسى كل شئ

67
00:13:51,837 --> 00:13:53,304
كيف تشعر صديقي ؟

68
00:13:53,937 --> 00:13:55,369
 !! رائع

69
00:13:55,703 --> 00:13:57,003
آمل ذلك

70
00:13:57,304 --> 00:13:59,471
 ! اذا مت , سوف تفسد الرحلة

71
00:14:01,871 --> 00:14:02,971
نعم...

72
00:14:03,504 --> 00:14:08,638
انا اسف بسبب
كل هذه ,,,, الفوضى

73
00:14:26,038 --> 00:14:27,606
انظروا نحن بخير

74
00:14:27,706 --> 00:14:30,972
لدينا امدادات تكفينا اسبوع -
ربما اكثر -

75
00:14:34,239 --> 00:14:37,140
هل يصمد جريج لاسبوع ؟ مع هذه الاصابة

76
00:14:38,073 --> 00:14:39,207
انظري

77
00:14:39,473 --> 00:14:44,206
يجب ان يمر شخص من هنا
خلال ساعة ساعتين ,, على الأقل اليوم

78
00:14:45,206 --> 00:14:48,574
اللعنة , لماذا لم يتوقف حتى ليرى ما الذي حدث

79
00:14:49,307 --> 00:14:50,574
لحظة

80
00:14:52,540 --> 00:14:53,840
لقد توقف

81
00:15:03,807 --> 00:15:05,307
هذا بالتأكيد هو

82
00:15:05,474 --> 00:15:07,008
لماذا توقفت هناك؟

83
00:15:07,241 --> 00:15:09,108
ربما هما سائقان يتبادلان

84
00:15:09,241 --> 00:15:11,475
ما الذي ينتظرانه ؟ -
ربما سيعودان -

85
00:15:11,675 --> 00:15:15,074
ربما يعتقدون اننا اموات

86
00:15:18,508 --> 00:15:20,808
ما رأيك ؟ -
لا اعلم -

87
00:15:21,641 --> 00:15:23,008
ربما يجب علينا الذهاب والتأكد

88
00:15:23,008 --> 00:15:28,376
ربما هو مجرد حادث , أليس كذلك ؟ -
لما لا نمضي فقط في طريقنا -

89
00:15:30,242 --> 00:15:31,875
يبدو وكأنها خطة

90
00:15:33,542 --> 00:15:37,110
ما الذي يجري ؟ -
سوف نتحقق من سائق الشاحة -

91
00:15:37,143 --> 00:15:38,110
هل أنت جادة؟

92
00:15:38,709 --> 00:15:41,210
لقد حاول قتلنا , والان نطلب منه المساعدة ؟

93
00:15:41,243 --> 00:15:42,776
ما الذي حدث مع كل هذه الثرثرة ؟

94
00:15:43,010 --> 00:15:47,443
انظري , نحن  تحتاج الى نصيحة من كتابك 101 , حسنا ؟

95
00:15:47,477 --> 00:15:49,377
استرخي , واشرب سوائل

96
00:15:51,410 --> 00:15:52,377
حسنا  , سوف افعل هذا

97
00:15:52,610 --> 00:15:55,044
دعيه يشرب , ويرتاح

98
00:15:57,244 --> 00:15:59,677
انتبهوا الى اين انتم ذاهبون

99
00:16:12,544 --> 00:16:16,245
ما الذي يتعطاه هذا السائق ؟؟-
اجل اعلم -

100
00:16:17,612 --> 00:16:19,845
لست متأكد من هذا

101
00:16:21,278 --> 00:16:26,412
لن اقضي اسبوع معها وانا انتظر النجدة

102
00:17:06,482 --> 00:17:08,948
هذا الشيء ضخم

103
00:17:29,349 --> 00:17:31,283
مرحبا!

104
00:18:09,318 --> 00:18:11,184
اين هم ؟

105
00:18:24,452 --> 00:18:26,219
مرحبا؟

106
00:18:45,754 --> 00:18:47,587
ماذا بحق الجحيم؟

107
00:18:59,387 --> 00:19:01,321
اختفى

108
00:19:01,354 --> 00:19:03,588
بجد  , الى أين يمكن ان يذهبوا ؟؟

109
00:19:05,354 --> 00:19:07,288
هذا غريب أو ماذا ؟

110
00:19:12,055 --> 00:19:15,355
آسف لاني احضرتك الى هذه الرحلة

111
00:19:15,788 --> 00:19:20,123
أردت أن أكون معك

112
00:19:20,256 --> 00:19:24,589
لسنوات كنا دائما نحن الثلاثة .

113
00:19:27,422 --> 00:19:31,290
لكن ,, لايهم , لدي انت الان

114
00:19:33,657 --> 00:19:36,490
ما الذي يجب ان نقوم به لنتسلى هنا ؟

115
00:19:46,124 --> 00:19:48,290
دعيني أرى...

116
00:20:27,258 --> 00:20:28,793
اللعنة

117
00:20:29,159 --> 00:20:30,660
كدت ان اصاب بنوبة قلبية

118
00:20:30,960 --> 00:20:32,927
المعذرة , اصابنا الملل هناك

119
00:20:33,193 --> 00:20:34,259
أين هم؟

120
00:20:34,460 --> 00:20:35,526
لا...

121
00:20:40,993 --> 00:20:42,160
اهلا ليز اهلا ليز

122
00:20:43,027 --> 00:20:45,793
هل يمكنك ان تنزل من هنا قبل ان يحدث شئ

123
00:20:45,960 --> 00:20:47,728
يمكن أن أقود هذا الشيء

124
00:20:47,761 --> 00:20:49,594
وكيف يكون هذا ؟

125
00:20:57,227 --> 00:20:58,161
ماذا ؟

126
00:20:58,361 --> 00:20:59,462
لا شئ

127
00:21:38,597 --> 00:21:39,664
جريج...

128
00:21:47,331 --> 00:21:48,298
الصيادين؟

129
00:21:48,530 --> 00:21:49,564
ليس هنا.

130
00:21:49,764 --> 00:21:51,131
السائق؟

131
00:21:53,564 --> 00:21:54,998
-- هل سمعت ذلك؟
-- نعم

132
00:21:55,164 --> 00:21:56,631
هل هذا ما اعتقد انه هو ؟ -
اجل -

133
00:22:00,298 --> 00:22:02,198
هناك.

134
00:22:06,232 --> 00:22:07,265
ماذا سنفعل ؟

135
00:22:07,566 --> 00:22:08,399
قدها

136
00:22:08,466 --> 00:22:09,399
ماذا؟

137
00:22:09,432 --> 00:22:12,498
قد الشاحنة-
لكن -

138
00:22:12,498 --> 00:22:14,099
لا توجد فكرة افضل
الان سيطون وقت جيد للتجريب

139
00:22:14,199 --> 00:22:17,133
قدها والا فعلت هذا بنفسي -
حسنا -.

140
00:22:20,933 --> 00:22:22,232
نفعل ذلك الآن!

141
00:22:23,099 --> 00:22:24,499
هيا!

142
00:22:31,733 --> 00:22:34,799
ابن سخيف السائق على الطريق.

143
00:22:54,935 --> 00:22:57,168
ٹ ما حدث في الجحيم هناك؟

144
00:22:58,468 --> 00:23:00,868
أعتقد ان احد السائقين قتل صديقه

145
00:23:01,068 --> 00:23:04,002
تحدث اشياء غريبة للناس عندما يكونوا هنا .

146
00:23:04,134 --> 00:23:05,569
ماذا سوف نفعل الان ؟

147
00:23:05,702 --> 00:23:09,369
نذهب الى المدينة التالية ونبلغ الشرطة عن الامر

148
00:23:09,835 --> 00:23:11,469
هذا يبدو وكأنه خطة

149
00:23:12,502 --> 00:23:13,968
ما هو وضع الماء ؟

150
00:23:17,036 --> 00:23:18,802
انها الاخيرة

151
00:23:24,536 --> 00:23:25,603
مرحبا... مرحبا.

152
00:23:26,670 --> 00:23:29,436
خارج نطاق التغطية , لن تحصلي على شئ

153
00:25:07,009 --> 00:25:08,909
احترس

154
00:25:36,677 --> 00:25:39,110
خرجت عن الطريق

155
00:25:39,177 --> 00:25:41,344
خرجت عن الطريق الرئيسي اللعين

156
00:25:41,678 --> 00:25:43,111
لم أفعل -
أين نحن ؟ -

157
00:25:43,344 --> 00:25:45,244
نحن في منتصف المجهول

158
00:25:45,445 --> 00:25:48,244
لا أذكر أننا انعطفنا

159
00:25:48,411 --> 00:25:50,144
لم انعطف

160
00:25:50,377 --> 00:25:53,145
الا اذا كانت الشاحنة تقود نفسها
واحضرتنا الى هنا

161
00:25:56,912 --> 00:25:58,244
انظروا..

162
00:25:59,244 --> 00:26:01,679
سوف نقوم بتدحيلها الى الارض

163
00:26:01,812 --> 00:26:06,912
نفصل هذه , ونقود المقطورة فقط , اسهل

164
00:26:07,179 --> 00:26:10,146
كيف يمكنك الالتفاف
لاتوجد مساحة

165
00:26:12,113 --> 00:26:14,046
حسنا , سوف اعود بكل هذا الشئ للخلف اذن

166
00:26:14,412 --> 00:26:17,412
رائع , لانك مبدع في قيادة الشاحنة

167
00:26:17,446 --> 00:26:22,146
اذا كان لديك فكرة افضل
اخبرينا بها الان

168
00:26:26,547 --> 00:26:27,946
مقرف

169
00:26:28,813 --> 00:26:31,214
أين اخذتنا ماركوس ؟

170
00:26:32,014 --> 00:26:34,346
مجرد خطأ صغير

171
00:26:35,880 --> 00:26:37,246
أين نحن؟

172
00:26:39,246 --> 00:26:41,548
اذا كنت تعتقد انه يمكنك القيام بهذا
فقط افعلها

173
00:26:45,648 --> 00:26:47,147
حسنا

174
00:26:57,247 --> 00:26:58,848
 !! تمازحني

175
00:27:11,049 --> 00:27:12,383
اللعنة

176
00:27:22,983 --> 00:27:25,149
ماذا سوف نفعل ؟

177
00:27:25,683 --> 00:27:28,551
رأيت كوخ هناك , على جانب الطريق

178
00:27:28,584 --> 00:27:29,684
لا يوجد كوخ -
كم يبعد ؟ -

179
00:27:30,551 --> 00:27:31,417
كم ؟

180
00:27:31,617 --> 00:27:32,883
لا اعلم , عدة كيلومترات

181
00:27:32,917 --> 00:27:34,384
وماذا تتوقعين ان تجدي في هذا الكوخ ؟ ها ؟

182
00:27:34,417 --> 00:27:39,185
أنا لا أعرف... الغذاء والماء...
الهاتف. لن نعرف حتى نلقي نظرة

183
00:27:40,018 --> 00:27:41,417
دعنا نذهب...

184
00:27:41,617 --> 00:27:43,085
احضري ماء

185
00:27:46,217 --> 00:27:48,018
جريج يحتاج المياه.

186
00:27:52,618 --> 00:27:53,718
ماذا تفعلين ؟

187
00:27:53,951 --> 00:27:56,718
نحن الذين سوف نخرجكم من هذه المشكلة

188
00:27:59,952 --> 00:28:01,618
ماذا يجب ان نفعل ؟

189
00:28:01,685 --> 00:28:04,185
لا تغادروا السيارة , أليس هذا ما تريدونه ؟

190
00:28:04,218 --> 00:28:06,452
اذا شعرتي بالملل , ربما يمكنك اصلاح المحرك .

191
00:28:06,685 --> 00:28:09,219
اين تذهب ، ماركوس؟

192
00:28:13,686 --> 00:28:15,652
لا أستطيع.

193
00:28:24,286 --> 00:28:25,619
اعطني  بعض الماء؟

194
00:28:25,953 --> 00:28:27,088
اي الماء؟

195
00:28:27,287 --> 00:28:29,187
التي تحملها على ظهرك

196
00:28:29,387 --> 00:28:32,220
اجل , التي كنت تريدين تركها في الشاحنة

197
00:28:32,987 --> 00:28:35,053
كنت سوف اتركها لجريج

198
00:28:37,221 --> 00:28:39,921
لا اصدق انك سوف تبدأ هذا الآن
بعد كل ماحصل

199
00:28:40,021 --> 00:28:42,221
اجل  , بعد كل ماحصل

200
00:28:45,687 --> 00:28:46,888
آسفة

201
00:28:50,054 --> 00:28:51,855
افسدتي الامر ليز

202
00:28:55,455 --> 00:28:59,755
حسنا , من الواضح انك لا تهتم لانه يمكنك بسهولة المغفرة
لاعز اصدقائك

203
00:28:59,788 --> 00:29:01,989
انت لا تفهمين , انه رفيقي

204
00:29:02,155 --> 00:29:03,688
ماركوس...

205
00:29:03,855 --> 00:29:08,656
اريد ان اعرف لماذا من السهل عليك قبول اعتذاره
ولا تقبل اعتذاري

206
00:29:11,956 --> 00:29:13,055
انت على حق

207
00:29:15,289 --> 00:29:17,457
قبلت الاعتذار

208
00:29:21,923 --> 00:29:24,522
ومن الان وصاعدا ,
نامي معه

209
00:29:25,290 --> 00:29:27,091
وهذه هي الماء الخاصة به

210
00:29:28,790 --> 00:29:30,423
لا يوجد كوخ

211
00:30:21,693 --> 00:30:23,826
لايوجد به اي نوع من الوقود ابدا

212
00:30:23,826 --> 00:30:25,427
وهذا ما يفسر ,, يفسر الكثير

213
00:30:25,528 --> 00:30:28,727
لا , اعني اذا كان لا يوجد شئ

214
00:30:28,827 --> 00:30:30,793
كيف وصلنا نحن هنا ؟

215
00:31:13,663 --> 00:31:17,630
ما الذي تتوقعين ايجاده ؟ مفتاح طاقة عملاق ؟

216
00:31:17,663 --> 00:31:20,630
جريج , ما الذي تفعله
من المفترض ان تستلقي

217
00:31:21,129 --> 00:31:23,798
فقط استمتع باليوم الجميل

218
00:31:25,264 --> 00:31:27,130
جميل جدا

219
00:32:02,433 --> 00:32:03,833
اترين

220
00:32:04,199 --> 00:32:06,466
قلنا انه لايوجد كوخ

221
00:32:07,199 --> 00:32:12,033
كيف امكنك فعل هذا , تقودنا الى مكان مجهول

222
00:32:12,066 --> 00:32:13,800
بدون ان تلاحظ حتى

223
00:32:13,833 --> 00:32:15,933
ماذا سنفعل الان ؟

224
00:32:17,033 --> 00:32:19,066
نبحث عن الكوخ

225
00:32:22,901 --> 00:32:24,333
ماذا؟

226
00:32:24,333 --> 00:32:25,967
 !! نبحث عن الكوخ

227
00:32:30,167 --> 00:32:32,767
ننتظر هنا حتى يمر احد يساعدنا

228
00:32:34,468 --> 00:32:37,468
هل حقا هذا هو ؟ -
سعيد لانه اعجبك -...

229
00:32:37,468 --> 00:32:40,767
هل احضرت المسدس من الشاحنة ؟
ليسهل عليك عمليه الايقاف

230
00:32:40,801 --> 00:32:42,302
قولي ما تريدين

231
00:32:42,302 --> 00:32:46,002
سر من هنا ماركوس واركب من اول واحد يقابلك

232
00:32:52,803 --> 00:32:54,636
سآخذ فرصتي

233
00:32:55,835 --> 00:32:59,436
نعم ، حسنا ، لذلك...

234
00:33:00,169 --> 00:33:02,003
أنا لا و فيها

235
00:33:06,003 --> 00:33:08,636
ارجوك اعطني بعض الماء

236
00:33:12,036 --> 00:33:14,036
أعطني بعض المياه ، وماركوس.

237
00:33:29,771 --> 00:33:31,838
سوف نجد ذلك الكوخ

238
00:33:39,905 --> 00:33:42,038
لن تنجي بدوني

239
00:33:48,338 --> 00:33:52,238
سوف تموتي من الجوع قبل نهاية اليوم

240
00:34:13,139 --> 00:34:18,006
جريج ، خذ...

241
00:34:48,276 --> 00:34:49,742
جريج...

242
00:34:53,809 --> 00:34:55,208
جريج ، انها طائرة

243
00:36:16,281 --> 00:36:17,714
مهلا! النجدة

244
00:36:18,647 --> 00:36:21,714
أكثر من هنا!

245
00:36:25,982 --> 00:36:28,914
نحن هنا!

246
00:37:12,150 --> 00:37:14,183
جريج ، تحدث معي.

247
00:37:16,184 --> 00:37:17,351
جريج...

248
00:37:18,384 --> 00:37:19,950
جريج

249
00:37:23,483 --> 00:37:24,618
جريج...

250
00:37:39,485 --> 00:37:40,584
جريج

251
00:39:48,626 --> 00:39:51,193
اللعنة عليك ، ماركوس...

252
00:42:45,369 --> 00:42:47,337
تعال

253
00:42:48,569 --> 00:42:50,136
تعال

254
00:42:53,703 --> 00:42:55,136
اخرج

255
00:42:58,003 --> 00:42:59,170
توقف

256
00:43:02,370 --> 00:43:05,237
أين شاحنتي؟-
 لا اعرف-

257
00:43:05,370 --> 00:43:07,837
ماذا فعلتم بالشاحنة الخاص بي؟

258
00:43:08,437 --> 00:43:11,937
أين شاحنتي؟
ماذا فعلتم بها ؟

259
00:43:24,371 --> 00:43:27,838
من فضلك ، لا أريد أن أموت.

260
00:45:35,146 --> 00:45:36,612
جريج

261
00:45:44,813 --> 00:45:46,479
جريج!

262
00:46:00,480 --> 00:46:02,814
اين جريج ؟ علينا الذهاب من هنا الان

263
00:46:02,847 --> 00:46:03,881
جريج اختفى

264
00:46:04,114 --> 00:46:06,580
اختفى ؟ اين ؟
لما لم تبحثي عنه ؟

265
00:46:06,781 --> 00:46:09,081
وماذا تعتقدين اني كنت افعل ؟

266
00:46:09,514 --> 00:46:10,914
أين ماركوس؟

267
00:46:12,448 --> 00:46:14,014
هل تعتقدين ؟ -
اين ماركوس ؟ -

268
00:46:14,048 --> 00:46:17,315
من يهتم , لن انتظره , لن انتظر احد

269
00:46:17,315 --> 00:46:18,881
الم تفهمي هذ بعد ؟

270
00:46:18,914 --> 00:46:21,647
انها لا تعمل ؟ -
لما ؟ -

271
00:46:24,915 --> 00:46:26,515
ربما لا تريد

272
00:46:28,315 --> 00:46:31,816
سوف تفعل , هل تريدين الصعود ؟

273
00:46:34,349 --> 00:46:35,716
انا ذاهبة

274
00:46:36,449 --> 00:46:37,949
قادمة ؟

275
00:46:42,183 --> 00:46:44,783
مهما حدث لا تغادري السيارة

276
00:46:44,849 --> 00:46:46,783
ساذهب الى اي مكان

277
00:47:14,418 --> 00:47:17,351
لنفعلها

278
00:47:17,451 --> 00:47:19,850
هل تعتقدين انه يمكن فعل هذا ؟ -
اجل -

279
00:47:19,850 --> 00:47:22,185
لم افعل هذا من قبل

280
00:47:23,252 --> 00:47:24,452
دعونا نفعل ذلك.

281
00:47:30,085 --> 00:47:31,119
ليز ، انتبهي

282
00:47:36,118 --> 00:47:37,419
اخرجي من الشاحنة

283
00:47:54,020 --> 00:47:56,120
من فضلك...

284
00:48:49,823 --> 00:48:52,457
لا تفعل ذلك!

285
00:49:15,158 --> 00:49:16,757
لا تلمسي ذلك

286
00:49:30,392 --> 00:49:32,126
تمازحني

287
00:49:42,392 --> 00:49:43,993
لنخرج من هنا

288
00:49:46,126 --> 00:49:47,293
أشعر بالدوار

289
00:49:48,160 --> 00:49:51,527
بالطبع , لا ويجد طعام -
هل لديك ؟ - ,

290
00:49:52,594 --> 00:49:54,393
لا لا يوجد

291
00:49:57,161 --> 00:49:58,394
كيف تشعرين ؟

292
00:49:59,660 --> 00:50:01,861
بخير

293
00:50:10,228 --> 00:50:11,395
بالاعتبار

294
00:50:11,695 --> 00:50:13,161
حسنا , لنفعل هذا

295
00:50:35,529 --> 00:50:36,863
اهلا ، صديقي

296
00:50:42,596 --> 00:50:44,130
ماذا فعلن المجنونات بك ؟؟

297
00:50:45,897 --> 00:50:47,997
علينا الابتعاد عن الشاحنة ؟

298
00:50:48,330 --> 00:50:50,430
ما الذي تتكلم عنه ؟

299
00:50:51,730 --> 00:50:55,364
اذا قدت الشاحنة , سوف تقودك

300
00:50:56,798 --> 00:50:57,830
ماذا ؟!؟

301
00:51:01,031 --> 00:51:06,132
قتلتهم , تقريبا قتلت الفتاه

302
00:51:08,132 --> 00:51:09,331
ماركوس...

303
00:51:09,631 --> 00:51:11,498
ماهي قصة الشاحنة

304
00:51:11,731 --> 00:51:14,498
أنا لا أعرف ، لا معنى لهذا...

305
00:51:16,065 --> 00:51:18,499
ولكن يجب علينا الابتعاد عن هذا الشئ

306
00:51:23,998 --> 00:51:26,433
علينا أن نشرح للفتيات.

307
00:51:52,667 --> 00:51:54,135
كيف تشعر ؟

308
00:51:54,701 --> 00:51:57,467
اعلم .... جيد

309
00:51:58,401 --> 00:52:00,167
كل شيء على ما يرام.

310
00:52:01,334 --> 00:52:04,768
اود ان اقول ,,, لا تبدو بشكل جيد

311
00:52:06,435 --> 00:52:09,268
يمكنني هزيمتك بيد واحدة

312
00:52:12,001 --> 00:52:13,235
في أي وقت.

313
00:52:14,869 --> 00:52:15,802
هيا.

314
00:52:33,970 --> 00:52:35,903
ماركوس انظر

315
00:52:36,770 --> 00:52:38,137
هاهي قادمة

316
00:52:39,870 --> 00:52:43,070
هل تذكر عندما قلت بأني آسف لاني
نمت مع ليز ؟؟؟

317
00:52:43,604 --> 00:52:45,070
كذبت

318
00:52:49,570 --> 00:52:51,304
توقفي

319
00:52:53,171 --> 00:52:54,704
ليست جيدة؟

320
00:52:55,305 --> 00:52:59,004
لا اعلم , ليس تماما

321
00:53:19,738 --> 00:53:21,305
عليك التحقق من ماركوس

322
00:53:21,538 --> 00:53:22,739
سأفعلها

323
00:53:41,207 --> 00:53:42,340
ليز

324
00:54:55,344 --> 00:54:57,077
علينا الذهاب

325
00:54:58,177 --> 00:55:00,145
مهما كان هذا المكان
انه غريب جدا

326
00:55:00,212 --> 00:55:04,611
ياالهي , لقد اخذنا راحة لمدة دقيقة

327
00:55:06,178 --> 00:55:09,812
مركوس كان يعلم الذي بيني وبين جريج

328
00:55:12,078 --> 00:55:13,712
تعني بينك وبين ماركوس !؟!؟

329
00:55:22,446 --> 00:55:27,679
حسنا-
لن تحبي هذا -

330
00:55:31,179 --> 00:55:32,847
فقط ابقي هنا وارشديني

331
00:55:34,580 --> 00:55:35,979
حسنا

332
00:55:41,247 --> 00:55:44,247
تعلمين يا نينا , كل هذا غريب جدا

333
00:55:45,380 --> 00:55:49,647
نعلق في منتصف مكان مجهول مع هذه
الشاحنة اللعينة

334
00:57:20,486 --> 00:57:22,152
هذا يبدو جيدا ...

335
00:57:23,519 --> 00:57:26,487
يالهي , اعتقد انك ميت

336
00:57:28,953 --> 00:57:30,919
ما الذي حدث لقميصك ؟

337
00:57:38,087 --> 00:57:39,221
لا شكرا...

338
00:57:39,286 --> 00:57:40,887
اريد ان اخبرك

339
00:57:41,121 --> 00:57:43,787
لم اتمكن من اخفاء الامر عن نينا

340
00:57:43,820 --> 00:57:45,587
لدي سر لك

341
00:57:45,687 --> 00:57:47,621
ولكن عليكي ان تعدي
ان لاتخبري احد

342
00:57:51,488 --> 00:57:55,121
كل ما نحتاجه في هذا المفتاح

343
00:57:55,321 --> 00:57:56,955
وماذا عن  نينا؟

344
00:57:58,755 --> 00:58:00,888
نينا لن تنجو

345
00:58:01,254 --> 00:58:03,288
لا تكفي لثلاثة.

346
00:58:23,455 --> 00:58:25,490
ليز

347
00:58:38,057 --> 00:58:39,490
ليز.

348
00:58:42,124 --> 00:58:44,356
جثة ماركوس اختفت

349
00:58:44,390 --> 00:58:45,891
ماذا ؟

350
00:58:47,824 --> 00:58:49,691
هل انت متاكدة انك وضعته هنا ؟

351
00:58:50,057 --> 00:58:54,225
لاني لم اعد كذلك -
كان هنا , انظري الى الدماء -

352
00:58:54,625 --> 00:58:57,058
ربما انت اخذتيه ؟

353
00:59:00,292 --> 00:59:01,624
جيد

354
00:59:19,393 --> 00:59:20,825
تعلمين ؟

355
00:59:22,525 --> 00:59:26,027
ما فعلتيه لماركوس كان اكبر غلطة

356
00:59:29,493 --> 00:59:32,192
اسمعي , ليز

357
00:59:33,026 --> 00:59:35,594
اشياء كثيرة كنت اريد قولها من قبل

358
00:59:35,927 --> 00:59:39,561
قبل ماذا ؟ -
قبل ان يموت-

359
00:59:42,394 --> 00:59:43,661
اين ذهبت ؟

360
00:59:44,994 --> 00:59:46,161
اللعنة

361
00:59:50,128 --> 00:59:51,727
احببته

362
00:59:52,028 --> 00:59:53,695
وأنا كذلك.

363
00:59:54,762 --> 00:59:57,628
لكن هناك قرار يجب ان ياخذ

364
01:00:01,261 --> 01:00:02,596
هل تحبني ؟

365
01:00:03,229 --> 01:00:04,362
نعم

366
01:00:04,895 --> 01:00:08,029
 هل تثقي بي ؟-
 نعم-

367
01:00:42,897 --> 01:00:45,730
هل تريدين حقا ان نكون سويا ؟ -
اجل -

368
01:01:32,234 --> 01:01:33,867
اعتقد انك اموات

369
01:01:33,900 --> 01:01:35,067
لا

370
01:01:35,167 --> 01:01:38,967
اعني تقريبا , لو اخذنا بالاعتبار

371
01:01:42,201 --> 01:01:44,167
يدك...

372
01:01:45,768 --> 01:01:47,301
نعم...

373
01:01:48,334 --> 01:01:51,068
انها ليست سيئة كما كنا نعتقد

374
01:01:51,535 --> 01:01:55,534
انا صحاب فكرة الشاحنة -
ماذا ؟ -

375
01:01:56,335 --> 01:01:58,001
ابتكرتها

376
01:01:58,334 --> 01:01:59,835
نجحت

377
01:02:00,136 --> 01:02:01,335
ما الذي تتحدث عنه ؟ !؟

378
01:02:01,368 --> 01:02:05,235
اردت فقط الدخول الى المقطورة -
هل انت بخير ؟ -

379
01:02:05,469 --> 01:02:06,836
اجل

380
01:02:08,001 --> 01:02:09,368
انا بأحسن حال

381
01:02:09,469 --> 01:02:12,635
وسيكون لدينا الوقت
سوف نجتاز كل هذا

382
01:02:13,036 --> 01:02:14,503
وماذا عن  ليز؟

383
01:02:18,469 --> 01:02:22,370
نينا... فقط نحن الآن.

384
01:02:25,503 --> 01:02:27,169
هيا.

385
01:02:28,570 --> 01:02:30,404
لا بأس

386
01:02:31,170 --> 01:02:34,670
سيكون كل شئ على ما يرام

387
01:03:12,406 --> 01:03:16,739
انا وانت فقط ,, للأبد

388
01:03:48,575 --> 01:03:50,274
نينا...

389
01:04:04,309 --> 01:04:05,975
ماذا تفعلين ؟

390
01:04:07,476 --> 01:04:08,876
نينا!

391
01:07:46,222 --> 01:07:47,688
نينا!

392
01:07:49,855 --> 01:07:53,222
هيا حبيبتي , افتحي الباب

393
01:07:54,389 --> 01:07:56,723
انه ليس كما تعتقدين نينا

394
01:08:01,622 --> 01:08:04,656
هيا , دعيني اخرج من هنا نينا

395
01:08:08,389 --> 01:08:11,790
نينا , يدي حقا تألم

396
01:08:13,156 --> 01:08:15,090
اعتقد انه علي ان ارى طبيب

397
01:08:17,423 --> 01:08:21,391
نينا ..الى اين انت ذاهبة ؟

398
01:08:21,990 --> 01:08:25,690
لا تتركيني نينا

399
01:08:28,057 --> 01:08:29,824
نينا عودي

400
01:08:30,724 --> 01:08:32,624
الى اين انت ذاهبة ؟

401
01:08:39,057 --> 01:08:42,658
نينا , اللعنة , هيا

402
01:08:46,359 --> 01:08:47,825
نينا!

403
01:08:48,258 --> 01:08:51,126
افتحي الباب

404
01:11:15,300 --> 01:11:16,566
مرحبا

405
01:11:21,367 --> 01:11:23,101
جريج لي الان

406
01:11:23,433 --> 01:11:25,767
سوف نخرج من الشاحنة

407
01:11:30,635 --> 01:11:32,234
دعيني اقود -
لا -

408
01:11:40,369 --> 01:11:42,269
لا جريج

409
01:11:52,502 --> 01:11:53,736
لا نينا

410
01:12:35,872 --> 01:12:37,071
الكلبة.

411
01:15:05,046 --> 01:15:08,046
الان الامر بيني وبينها

412
01:15:14,981 --> 01:15:16,714
هل تساعديني ؟

413
01:15:20,513 --> 01:15:22,348
اللعنة نينا

414
01:15:23,681 --> 01:15:26,448
قتلتيها

415
01:15:30,281 --> 01:15:33,748
الشاحنة فارغة الان ,ليس عليك الفوز

416
01:15:34,681 --> 01:15:37,148
فقط الاشياء المعتادة. الغاز؟

417
01:15:39,481 --> 01:15:41,116
الى اين تريدين الذهاب ؟

418
01:15:43,049 --> 01:15:44,849
الى اي مكان

419
01:15:46,716 --> 01:15:48,315
استمعي لي نينا

420
01:15:49,349 --> 01:15:53,316
لدينا فرصة رائعة هنا.

421
01:15:53,983 --> 01:15:57,116
انت ,, انا , الشاحنة

422
01:15:58,882 --> 01:16:02,883
وانا لا افهم , لماذا
تريدين ان تفسدي كل هذا ؟

423
01:16:04,883 --> 01:16:08,149
اذا كنت تريدين ان اترك
هذه الشاحنة لك ,, سوف افعل

424
01:16:08,783 --> 01:16:10,584
وانا سعيد

425
01:16:14,417 --> 01:16:16,384
ولكن لماذا؟

426
01:16:16,451 --> 01:16:19,683
لماذا نستسلم ويمكننا الحصول على كل شئ ؟

427
01:16:22,818 --> 01:16:25,051
اريد ان نكون سويا

428
01:16:27,651 --> 01:16:29,685
هل تريدين ان نكون سويا ؟

429
01:16:31,318 --> 01:16:32,985
نعم.

430
01:16:34,719 --> 01:16:37,118
هل تحبيني ؟ -
اجل -

431
01:16:39,118 --> 01:16:42,952
هل تثقين بي ؟ -
اجل -

432
01:16:47,485 --> 01:16:48,919
نينا...

433
01:16:53,853 --> 01:16:55,886
تعالي

434
01:17:05,153 --> 01:17:06,320
شكرا لك.

435
01:17:09,255 --> 01:17:11,687
اترين نينا , لقد تغيرت

436
01:17:20,655 --> 01:17:22,622
ويمكنك التغيير انت ايضا

437
01:17:27,587 --> 01:17:29,455
أنا لا أريد أن التغيير

438
01:17:40,623 --> 01:17:42,755
لا استطيع ان اتركك ببساطة

439
01:17:43,755 --> 01:17:46,755
تعالي حبيبتي

440
01:17:48,890 --> 01:17:50,523
الى اين تذهبين ؟

441
01:17:51,623 --> 01:17:53,990
لا لا

442
01:18:18,992 --> 01:18:20,658
اللعنة عليك

443
01:19:35,229 --> 01:19:37,462
الشاحنة ليست سعيدة نينا

444
01:21:22,902 --> 01:21:24,735
نينا...

445
01:21:30,035 --> 01:21:32,035
 أحبك

446
01:23:07,241 --> 01:23:08,474
لا ، لا

447
01:23:09,874 --> 01:23:11,608
انتظر
لا  لا

448
01:23:12,507 --> 01:23:13,741
توقف

449
01:25:44,380 --> 01:45:13,497
لمزيد من الافلام والترجمات
اسامة اسعد
oosama123@hotmail.com