1
00:00:04,591 --> 00:00:35,500
تــــــــــــــــــرجمــــــــــــــــــة : عمار خالد عبدالعال
AMMAR KHALED ABDOLAAL
evil.2002@hotmail.com

2
00:00:35,691 --> 00:00:38,956
حان وقت الفسحة

3
00:00:39,028 --> 00:00:40,757
هيا حان وقت الفسحة

4
00:00:40,830 --> 00:00:43,297
تباً للحراس

5
00:00:45,000 --> 00:00:47,195
يبدو أنك شخص قوي

6
00:00:48,000 --> 00:00:49,934
هل أنت مستعدون للفسحة يا سادة

7
00:00:51,404 --> 00:00:54,896
هيا تحركوا

8
00:00:54,974 --> 00:00:56,441
قفوا في الصف

9
00:00:58,211 --> 00:01:01,647
أخرج يديك من جيوبك

10
00:02:35,837 --> 00:02:38,237
في ذلك الصباح الذي بدأ فيه كل شيء

11
00:02:38,306 --> 00:02:40,672
بدأ مثل أي صباح آخر

12
00:02:57,023 --> 00:03:00,481
ابي أريد المزيد من النقود للغداء
و عدم موافقة على درس الرياضة

13
00:03:01,761 --> 00:03:04,924
و قد وعدتني بأنك ستساعدني
بوظائفي هل تذكر ؟

14
00:03:11,071 --> 00:03:14,972
لقد تطلب ذلك من الكاتب
وقتاً كثيراً لكي يطور الشخصية

15
00:03:15,040 --> 00:03:17,235
و قد قام بإغواء القارئ بواسطة

16
00:03:17,309 --> 00:03:20,005
قام بالإغواء ؟
أجل يمكنه أن يشعرك بأنك مشتركة

17
00:03:20,079 --> 00:03:23,048
و تريدين أن يعرف كيف تنتهي
و لكنني أعرف مسبقاً كيف تنتهي

18
00:03:23,115 --> 00:03:25,447
حسناً لقد كان القارئ متنبئاً بذلك

19
00:03:25,518 --> 00:03:28,487
لا أقصد عندما أشاهد الفيلم

20
00:03:28,554 --> 00:03:30,852
حسناً هيا عليك أن تأكلي

21
00:03:30,923 --> 00:03:32,982
ألا يمكنك أن تفكر بكلمة أخرى ؟

22
00:03:33,058 --> 00:03:34,855
يقوم بالتعقيد

23
00:03:34,927 --> 00:03:37,360
التعقيد شكراً يا أمي

24
00:03:37,428 --> 00:03:39,362
أنت أكثر ذكاء من أبي أتعرفين هذا ؟

25
00:03:39,430 --> 00:03:41,022
أجل و ليسدعدنا الله إذا اكتشف ذلك

26
00:03:41,099 --> 00:03:44,296
حسناً إذا كانت أمك ذكية جداً فعليها
هي أن تساعدك بوظائفك

27
00:03:44,369 --> 00:03:45,358
أترين ما أقصد ؟

28
00:03:45,436 --> 00:03:48,599
(لدي اجتماع يا (دي
لدي اجتماعات أنا أيضاً

29
00:03:48,673 --> 00:03:50,868
يا (إيمي) عندما تقومين بأداء
وظائفك أتتصلين بي أم بوالدك لكي ييساعدك

30
00:03:50,942 --> 00:03:54,173
أقوم باختيار الخيار (سي) عندما
تأخذينيي إلى مدرس خصوصي

31
00:03:54,245 --> 00:03:57,577
أجل لقد مررنا بهذا الأمر

32
00:04:00,017 --> 00:04:01,712
أين الهاتف ؟
انه هناك

33
00:04:05,389 --> 00:04:08,187
إنها المستشفى

34
00:04:08,258 --> 00:04:10,726
أجل

35
00:04:10,794 --> 00:04:11,783
هو من يتحدث

36
00:04:14,164 --> 00:04:18,066
لا لم تتغير المستويات

37
00:04:18,135 --> 00:04:19,567
أجل

38
00:04:19,635 --> 00:04:21,830
شكراً سأتولى الأمر عندما
أصل إلى العمل

39
00:04:21,904 --> 00:04:23,269
شكرا

40
00:04:24,707 --> 00:04:26,299
هل أنت ذاهب إلى الـ (إيه تي إم) ؟

41
00:04:29,145 --> 00:04:32,581
يريد أن يعيش إلى الأبد أليس كذلك ؟
يجب أن تفكري بطريقة إيجابية

42
00:04:32,648 --> 00:04:35,947
و أنا لن أنهار مع ذلك

43
00:04:36,018 --> 00:04:37,076
فكري بطريقة إيجابية

44
00:04:41,423 --> 00:04:43,687
(ستصل حافلتك قريباً يا (إيمي

45
00:04:43,758 --> 00:04:45,419
الوداع

46
00:04:47,028 --> 00:04:49,656
كنتما تقبلان بعضكما البعض
عندما تودعان بعضكما

47
00:04:51,533 --> 00:04:53,660
اصمتي

48
00:04:54,970 --> 00:04:58,804
هيا الكاتب يقوم بتعقيد القارئ

49
00:04:58,873 --> 00:05:00,636
بواسطة الحيل في السرد

50
00:05:01,543 --> 00:05:03,407
حتى لا تعرفي ما الذي سيحصل لاحقاً

51
00:05:03,477 --> 00:05:05,308
ما رأيك بهذا ؟

52
00:05:05,379 --> 00:05:06,937
إنه جيد

53
00:05:51,056 --> 00:05:52,353
التذكرة

54
00:05:52,424 --> 00:05:55,018
اللعنة

55
00:05:55,093 --> 00:05:57,755
لقد نسيت أن أحضر واحدة في المحطة
تسعة دولارات

56
00:05:59,631 --> 00:06:03,158
هذا محرج

57
00:06:03,235 --> 00:06:06,727
لقد قامت زوجني بإفراغ محفظتي
عندما ذهبت للعمل هذا الصباح

58
00:06:06,805 --> 00:06:08,533
إذاً هذا خطأ الزوجة أليس كذلك ؟

59
00:06:08,606 --> 00:06:11,097
أجل أنا أحاول أن أشرح
تسعة دولارات يا سيدي

60
00:06:11,175 --> 00:06:12,836
إما أن تدفعها أو تنزل في الموقف التالي

61
00:06:13,644 --> 00:06:15,509
إنه بهذه البساطة

62
00:06:15,579 --> 00:06:17,774
سأدفع أنا عنه
ماذا ؟

63
00:06:18,416 --> 00:06:20,714
لا لا لست مضطرة لفعل هذا

64
00:06:20,785 --> 00:06:22,343
لا تقلق لهذا

65
00:06:28,192 --> 00:06:30,819
يا لك من شخص محظوظ

66
00:06:30,894 --> 00:06:32,623
حقاً إنه  خطئي -

67
00:06:32,696 --> 00:06:34,687
لا بأس بذلك لقد دفعت أليس كذلك

68
00:06:46,609 --> 00:06:48,543
شكراً لك

69
00:06:48,611 --> 00:06:52,046
أريد أن تعرفي أنه ليس تمثيلاً
أو أي شيء من هذا

70
00:06:52,114 --> 00:06:55,174
إنه تمثيل مخجل
و أنا ولدت مغفلة

71
00:06:57,820 --> 00:07:00,948
لا أريدك أن تظني
حسناً أنا لا أظن

72
00:07:07,029 --> 00:07:10,829
أنا في نقابة الـ (إيه تي إم) إذا كنت ذاهبة إلى هناك

73
00:07:10,899 --> 00:07:12,559
لا بأس بيوم الغد

74
00:07:19,507 --> 00:07:22,567
بالطبع يوجد هناك فائدة 10 بالمئة في الليلة

75
00:07:23,444 --> 00:07:26,277
فائدة
بالإضافة إلى السيولة النقدية

76
00:07:28,015 --> 00:07:30,142
لم ألتقي بامرأة عملها
منح القروض من قبل

77
00:07:30,218 --> 00:07:33,016
هل تكسرين الارجل ايضا
فقط الأغبياء

78
00:07:33,086 --> 00:07:35,247
أنت محامية ؟

79
00:07:35,322 --> 00:07:37,483
أنا مستشارة مالية

80
00:07:37,557 --> 00:07:38,751
أنا أقوم بغش الزبائن

81
00:07:38,825 --> 00:07:41,589
أنا مدير دعاية

82
00:07:41,661 --> 00:07:43,856
أنا أخدع ربات المنزل

83
00:07:43,930 --> 00:07:44,919
أين تعمل ؟

84
00:07:46,333 --> 00:07:49,063
في (جي إم دي) إنها مؤسسة
متوسطة الحجم

85
00:07:49,136 --> 00:07:51,366
لدينا بعض الأعمال القليلة في الحسابات و أنت ؟

86
00:07:51,438 --> 00:07:54,271
إيفي برايس) إنها مؤسسة ضخمة)

87
00:07:54,341 --> 00:07:56,865
نحن لا نقوم بإجراء هذه الحسابات

88
00:08:03,783 --> 00:08:06,251
هل هذا قطارك المعتاد
لماذا

89
00:08:06,318 --> 00:08:10,311
حتى اعرف كيف ارد لك نقودك
تسعة دولار لن احتاج لها

90
00:08:10,389 --> 00:08:12,755
لا يجب ان ارجعها لك

91
00:08:12,825 --> 00:08:15,089
سوف اشعر بالتعاسة اذا لم افعل

92
00:08:16,494 --> 00:08:17,552
تعاسة ؟

93
00:08:19,764 --> 00:08:22,096
حسنا لا اريدك ان تشعر بالتعاسة

94
00:08:47,224 --> 00:08:52,526
اذا اذا اخذتي نفس القطار
غدا سارجع نقودك

95
00:08:55,465 --> 00:08:57,456
انه موعد

96
00:09:08,411 --> 00:09:10,106
صباحا

97
00:09:10,179 --> 00:09:13,376
مرحباً
مرحبا شاز

98
00:09:13,449 --> 00:09:16,441
(لدي شيء لك يا (ويل

99
00:09:16,519 --> 00:09:19,215
سبعة لاعبين
اربعين زائد واحد

100
00:09:19,288 --> 00:09:22,017
و أحد عشر حرفاً في الاسم الأخير

101
00:09:22,090 --> 00:09:25,321
(ويسترزيمسكي)
(ويسترزومسكي)

102
00:09:25,393 --> 00:09:27,657
عليك أن تقوم بتهجئتها لي
(صباح الخير يا (تشارلز

103
00:09:27,729 --> 00:09:32,792
(ويتسرزومسكي)

104
00:09:32,868 --> 00:09:34,927
بارت) أريد كشف الحساب)

105
00:09:35,003 --> 00:09:36,197
كم تريد و لماذا ؟

106
00:09:36,271 --> 00:09:38,865
اثنا عشر الفا رسوم موقع

107
00:09:38,940 --> 00:09:41,431
لا تنسى أن توقع على الإيصال هذه المرة

108
00:09:41,509 --> 00:09:44,477
قم بتحويلهم و سأوقع عليم بالقلم العريض
سمعت ذلك

109
00:09:44,545 --> 00:09:46,775
حسناً هذه واحدة أريد أن أسألك المزيد

110
00:09:48,415 --> 00:09:50,747
(باتشو شيلي)
باتشو شيلي) ؟)

111
00:09:50,818 --> 00:09:54,015
يا تشارلز إن (أليوت) يبحث عنك

112
00:09:54,622 --> 00:09:57,921
هيا انها فقط عشرة حروف

113
00:09:57,992 --> 00:09:59,323
ماذا لديك ايضا ؟

114
00:09:59,393 --> 00:10:02,487
هيا عليك أن تساعدني أنا أحتاج إلى هذا

115
00:10:03,963 --> 00:10:07,194
حسناً يا (وينستون) من من هؤلاء الأشخاص
يلعب في الدوري المحلي ؟

116
00:10:07,267 --> 00:10:10,725
يوجد اثنان في الدوري الأساسي
أو الدوري العادي ما هو الدوري المحلي ؟

117
00:10:10,803 --> 00:10:13,636
إنت لا تتابع البيسبول ؟
لا الهوكي هي لعبتي المفضلة

118
00:10:13,706 --> 00:10:16,470
أهداف أكثر في رميات أقل
إذاً من أين تحصل على الأسئلة ؟

119
00:10:16,542 --> 00:10:18,066
شرطي اعرفه يقوم باعطائهم لي

120
00:10:18,144 --> 00:10:19,611
إنه مثل عمي إنه مهووس بهذه الأشياء

121
00:10:19,679 --> 00:10:21,704
انه مهووس بها يحب ان يتحداني

122
00:10:21,781 --> 00:10:24,011
و هو يقول لي دائماً إذا أجبت بشكل
صحيح أحصل على نتائج كبيرة

123
00:10:24,083 --> 00:10:25,982
و أنت تعرف أنه علي أن أجني تلك النقود

124
00:10:26,051 --> 00:10:27,985
انتظر قليلاً أنت لا تعرف الأجوبة ؟

125
00:10:28,053 --> 00:10:30,283
لا أنا لا أعرف لهذا أتيت إليك

126
00:10:31,857 --> 00:10:33,347
أين كنت لقد تأخرت هيا

127
00:10:33,425 --> 00:10:35,188
أنا آسف

128
00:10:35,260 --> 00:10:38,457
إنها ليست من نوع السيدات اللواتي
يحببن الانتظار

129
00:10:39,698 --> 00:10:41,131
سوزان

130
00:10:41,733 --> 00:10:43,564
(تشارلز)
مرحباً

131
00:10:44,770 --> 00:10:47,363
أعتقد أنك هنا من أجل زيادة عمولتنا

132
00:10:47,438 --> 00:10:48,996
لدينا بعض المسائل

133
00:10:49,073 --> 00:10:51,564
نحن نشعر أنه مهما تحدثنا إليك
فإنه لا يتم سماعنا من قبلك

134
00:10:54,679 --> 00:10:56,840
هذا الإعلان الأخير يوضح وجهة نظري

135
00:10:56,914 --> 00:10:59,883
لقد اتقفنا على استراتيجية
و قد وقعنا على ذلك

136
00:10:59,951 --> 00:11:01,350
ثم ما الذي حصل ؟

137
00:11:02,620 --> 00:11:06,021
لقد ذهبت في اتجاهات أخرى

138
00:11:06,090 --> 00:11:09,252
أن نقتطع من عمولتك إنه ليس ما قلنا
أنه يجب أن يكون

139
00:11:09,326 --> 00:11:11,954
اسمعي يا (سوزان) إن الاتجاهات التي قمت بها
انت تعلمين

140
00:11:12,028 --> 00:11:15,191
أنني كنت أقوم بهذا
منذ عشر سنوات

141
00:11:21,004 --> 00:11:21,993
أنا آسف

142
00:11:23,673 --> 00:11:25,971
سأقوم بها كما تريدين أن
يتم القيام بها

143
00:11:27,577 --> 00:11:29,238
لقد انتهى وقت الاعتذار

144
00:11:29,312 --> 00:11:31,575
ما نريده الآن هو التغيير

145
00:11:34,416 --> 00:11:36,179
أنت لا تريديني أن أكون في الحسابات ؟

146
00:11:38,320 --> 00:11:41,551
إن (سوزان) تقدر كل ما قمت به

147
00:11:41,623 --> 00:11:43,420
لديك رؤى مختلفة

148
00:11:58,706 --> 00:12:00,697
من الممكن ان تقوم بمساندتي

149
00:12:00,775 --> 00:12:03,744
مساندتك
سوزان زبونة بمائة و ثلاثين مليون دولار

150
00:12:03,811 --> 00:12:06,075
انها عاهرة
انها اسوء عاهرة

151
00:12:06,147 --> 00:12:09,275
لديها نقطة مهمة
صديقي و انت تعلمون ذلك

152
00:12:11,119 --> 00:12:13,110
انسى  سوزان

153
00:12:13,186 --> 00:12:16,451
احصل على حساب جديد
و قم بعمل افضل ما تستطيع

154
00:12:17,924 --> 00:12:19,949
اللعنة

155
00:12:20,027 --> 00:12:23,224
كلمني اخبرني ماذا يحصل
من الممكن اني استطيع مساعدتك

156
00:12:25,165 --> 00:12:27,224
هل هذه كلمة ؟

157
00:12:33,807 --> 00:12:36,775
اصمت يا (بيرني) أنا أعيش هنا
يا (إيمي) أرجوك

158
00:12:36,842 --> 00:12:39,310
بيرني) توقف عن ذلك) -

159
00:12:40,713 --> 00:12:43,580
لقد تأخرت -
أنا آسف -

160
00:12:43,649 --> 00:12:45,480
كيف العمل ؟

161
00:12:45,551 --> 00:12:48,281
العمل كان

162
00:12:48,354 --> 00:12:50,914
جيد و انت ؟

163
00:12:52,291 --> 00:12:55,226
خمن من قرر أن يشرف علي هذا الأسبوع

164
00:12:55,294 --> 00:12:58,160
(نيثان جيفريز) -
الملعون

165
00:12:58,229 --> 00:13:01,494
أنت تعلم أنه يريد الالتزام عندما
أتخلص من خطة التدريس

166
00:13:01,566 --> 00:13:03,261
يوجد الكثير من هذا يحدث الآن

167
00:13:03,334 --> 00:13:04,494
لذلك ما الذي فعلته ؟

168
00:13:04,569 --> 00:13:07,367
قمت بإعطاء درس في المحادثة الإنكليزية
في الدرس الذي سأقدمه الليلة

169
00:13:07,439 --> 00:13:09,202
هل أنت واثقة من أنك لا تريدين توريط الأطفال ؟

170
00:13:09,274 --> 00:13:13,005
كانت المحادثة بأكملها
هي لماذا نحب المدير (جيفريز) ؟

171
00:13:14,579 --> 00:13:17,104
لقد اتصل (جيري) يوجد رسالة في الآلة

172
00:13:17,182 --> 00:13:18,443
إلى أين تذهبين ؟

173
00:13:18,515 --> 00:13:21,951
(لدي اجتماع (بي تي إيه
إنها موجودة على الروزنامة منذ ستة أسابيع

174
00:13:22,019 --> 00:13:24,249
صحيح

175
00:13:24,321 --> 00:13:26,585
تحتاج (أيمي) إلى امتحان في مادة التاريخ

176
00:13:26,657 --> 00:13:28,625
و (بيرني) يريد أن يتبول

177
00:13:34,198 --> 00:13:36,189
سمي القانون الذي منع الكحول

178
00:13:36,266 --> 00:13:38,131
قانون فولستد

179
00:13:38,202 --> 00:13:40,328
في أية سنة ؟ -

180
00:13:40,403 --> 00:13:42,894
ماذا -

181
00:13:42,972 --> 00:13:47,102
ألا تظنين أنه علينا أن نخفض هذا ؟
أنا لا أسمعك بشكل واضح

182
00:13:48,277 --> 00:13:49,539
(أيمي)

183
00:13:51,280 --> 00:13:52,338
حسناً

184
00:14:02,357 --> 00:14:04,689
.....إلى متى

185
00:14:16,404 --> 00:14:19,737
إلى متى دام المنع ؟ -
أربعة عشر عاماً -

186
00:16:26,895 --> 00:16:28,692
كيف حالك أيها الوغد ؟

187
00:16:28,764 --> 00:16:30,197
اهلا

188
00:16:30,266 --> 00:16:31,960
أنا أبحث عنك

189
00:16:32,033 --> 00:16:33,523
أجل أحضرت لي نقودي

190
00:16:33,601 --> 00:16:35,262
نعم

191
00:16:37,005 --> 00:16:39,803
هل هذه ابنتك ؟
نعم

192
00:16:39,874 --> 00:16:42,434
إنها إيمي

193
00:16:42,510 --> 00:16:44,375
و التي لدي أصغر سناً

194
00:16:44,445 --> 00:16:47,312
ما هو اسمها ؟ -
(أمبر) -

195
00:16:50,251 --> 00:16:52,981
إنها رائعة -
أجل -

196
00:16:53,054 --> 00:16:55,681
إنهم يستحقون كل شيء ألا تظن ذلك ؟

197
00:17:09,136 --> 00:17:10,569
إنها حقيبة حميلة

198
00:17:10,637 --> 00:17:13,128
إنها هدية
من زوجتي

199
00:17:13,206 --> 00:17:17,198
يا للهول أظن أنه علي
أن أحضر واحدة لزوجي

200
00:17:18,644 --> 00:17:24,276
في حال ضياعها أرجوكم إعادتها الرجاء
(إعادتها إلى (تشارلز كريستوفر شاين

201
00:17:25,918 --> 00:17:29,183
(تشارلز كريستوفر شاين)
هل (شاين) اسم يهودي ؟

202
00:17:29,255 --> 00:17:31,723
إنه اسم للتيمن -
كريستوفر شاين) ؟) -

203
00:17:31,791 --> 00:17:34,783
إن أمي كاثوليكية و لدي جميع
أنواع هذه الأسماء

204
00:17:34,860 --> 00:17:36,827
كيف تجري هذه الأمور معك ؟

205
00:17:36,895 --> 00:17:38,886
جيدة الكثير من العلاج النفسي عندما كنت صغيراً

206
00:17:38,963 --> 00:17:42,126
أنت تحب المزاح أليس كذلك ؟ -
و أنت جمهور كسول -

207
00:17:43,601 --> 00:17:46,832
ما هو اسمك ؟
(لوسيندا)

208
00:17:46,905 --> 00:17:48,702
(لوسيندا هاريس)

209
00:17:51,176 --> 00:17:54,509
لقد أتينا إلى هنا عندما
كنت صغيراً أنا و أمي فقط

210
00:17:54,579 --> 00:17:56,843
سوف نبقى فقط سنة واحدة

211
00:17:57,816 --> 00:18:00,010
ماذا عنك ؟

212
00:18:00,084 --> 00:18:03,747
انا المجند براد
لقد كبرت في كل مكان و ليس في أي مكان

213
00:18:03,821 --> 00:18:05,686
كان عنواني يتغير كل ستة أشهر

214
00:18:05,756 --> 00:18:07,451
و كذلك أصدقائي الأعزاء

215
00:18:09,093 --> 00:18:11,891
و لكن مرة أخرى كان علي أن أتغير أيضاً

216
00:18:11,962 --> 00:18:14,954
(أتعلم عندما كنت أفشل في (فورت هود تكساس

217
00:18:15,032 --> 00:18:17,626
و لم يكن يجب ان يعلموا بذلك في نيويورك

218
00:18:17,701 --> 00:18:19,895
كنت استطيع ان ابقى شخص اخر

219
00:18:19,969 --> 00:18:22,460
هذا يحدث كثيراً
انت تخفقين ؟

220
00:18:22,538 --> 00:18:24,233
اجل

221
00:18:24,307 --> 00:18:26,707
أجل لقد كنت الثائرة المستمرة ضد السلطات

222
00:18:26,776 --> 00:18:30,109
هل هذا ما كانوا يلقبونك به ؟ -
لا هذا ما سماني بي والداي -

223
00:18:30,179 --> 00:18:31,476
لقد سميته احصل على القليل

224
00:18:33,516 --> 00:18:36,952
و لكن بعد ذلك حصلت على
عملي عندما تخرجت من المدرسة

225
00:18:37,019 --> 00:18:39,613
أرادني أبي أن أصبح محامية

226
00:18:39,689 --> 00:18:41,315
عوضاً عن مصرفية

227
00:18:42,391 --> 00:18:45,588
المحطة القادمة شيكاغو
محطة يونيون

228
00:18:45,660 --> 00:18:47,628
هذه نهاية الخط

229
00:18:47,696 --> 00:18:50,494
على جميع الركاب الاستعداد

230
00:18:50,565 --> 00:18:51,793
شكرا

231
00:18:52,868 --> 00:18:54,426
ألديك يوم مزدحم بالعمل ؟

232
00:18:54,503 --> 00:18:57,063
في التمويل كل يوم يكون يوماً مزدحماً

233
00:18:57,139 --> 00:19:00,506
أراهن أنك تتلقين الكثير من الاتصالات
الغاضبة في وضع اقتصادي كهذا

234
00:19:00,575 --> 00:19:03,509
حسناً إذا اعتبرت المعدلات الميتة غضباً

235
00:19:03,577 --> 00:19:04,669
حدثيني عن هذا

236
00:19:04,745 --> 00:19:07,009
الزبائن يحبونك
عندما تكون الأوقات جيدة

237
00:19:07,081 --> 00:19:10,414
لا لا عندما يكون الوقت جيداً
فأنت لا تجني ما يكفي من النقود لأجلهم

238
00:19:10,484 --> 00:19:13,453
يوجد دائماً ذلك العم أو الأخ
أو الجدة

239
00:19:13,521 --> 00:19:16,957
الذين يبدأون بستين طريقة
لم لا تستطيعين بيع أحد هذه الأشياء

240
00:19:17,024 --> 00:19:19,083
لكي أحصل على الكرة السحرية أو ما شابه

241
00:19:19,160 --> 00:19:21,628
حدثيني عن ذلك لقد
طردت للتو من أكبر حساب

242
00:19:21,695 --> 00:19:24,822
و رئيسي لم يحذرني
و من المفترض ان يكون صديق جيد

243
00:19:24,898 --> 00:19:28,061
أولئك الأوغاد هل تريد مني
أن أئنبه من أجلك

244
00:19:28,134 --> 00:19:30,432
أعطني رقمه لكي أتصل به

245
00:19:34,874 --> 00:19:38,469
بعض الناس لا يعرفون كيف
يقدرون ما لديهم

246
00:19:59,398 --> 00:20:01,332
(صباح الخير يا (تشارلز

247
00:20:22,086 --> 00:20:23,747
نعم سيدي

248
00:20:25,056 --> 00:20:26,683
ما الأمر يا (تشارلز) ؟
مرحباً -

249
00:20:26,757 --> 00:20:29,156
هل أنت بخير ؟ -
يبدو وجهك شاحباً -

250
00:20:29,226 --> 00:20:30,818
و كأنك مريض -
لا -

251
00:20:30,894 --> 00:20:33,727
انه غير معدي اليس كذلك -
إنه لا شيء -

252
00:20:33,797 --> 00:20:36,425
هذا ما قاله ستيك لامبر -
و من هو ستيك لامبر -

253
00:20:36,500 --> 00:20:38,661
أنا لا أعرف عنه شيئاً أنا لست ميتاً

254
00:20:40,337 --> 00:20:41,531
(وينستون)

255
00:20:43,673 --> 00:20:45,834
تعال إلى هنا
دعني أسألك شيئاً

256
00:20:47,110 --> 00:20:49,738
هل يتعلق بالكمبيوترات ؟ -
لا لا -

257
00:20:49,813 --> 00:20:51,439
أنا أقدر فعلاً ما قدمته لي

258
00:20:51,514 --> 00:20:54,540
انسى هذا و ادعني إلى البيرة في وقت ما -
هذا شيء آخر -

259
00:20:54,617 --> 00:20:56,084
حقاً ما هو ؟

260
00:20:59,388 --> 00:21:02,789
لنقل أنك ذهبت لمشاهدة فيلم
و لكنك نسيت نقودك

261
00:21:02,858 --> 00:21:05,122
و عرض عليك شخص
ما أن يشتري لك تذكرة

262
00:21:05,194 --> 00:21:08,095
في شيكاجو -
إن ما أقوله نظرياً -

263
00:21:08,163 --> 00:21:11,360
من الصحيح أن تتحدث معه
أليس كذلك ؟

264
00:21:11,433 --> 00:21:15,198
أقصد أن تشكره و تظهر
له امتنانك بطريقة ما أليس كذلك ؟

265
00:21:15,270 --> 00:21:17,500
كامل المبلغ او ؟

266
00:21:17,572 --> 00:21:20,405
هذا الفرق بين
خمسة و عشرة دولارات

267
00:21:20,475 --> 00:21:21,601
أتعلم ؟

268
00:21:21,676 --> 00:21:22,938
لا تهتم لهذا

269
00:21:23,811 --> 00:21:26,405
سألت الشرطي عن تلك الاسئلة

270
00:21:26,481 --> 00:21:28,745
و الثلاثة لاعبين في الدوري الوطني

271
00:21:28,816 --> 00:21:30,147
أجل ما زلت أعمل على هذا

272
00:21:30,218 --> 00:21:33,380
أريد هذه الإجابات صباح الغد لكي أربح

273
00:21:33,453 --> 00:21:36,980
نحن متفاهمون حول الكمبيوتر  أليس كذلك ؟ -
أجل يا (وينستون) نحن متفاهمين -

274
00:21:37,057 --> 00:21:38,046
تشارلز

275
00:21:38,125 --> 00:21:41,026
تشارلز) نحن متفاهمون حول الكمبيوتر أليس كذلك ؟)

276
00:22:01,581 --> 00:22:02,707
ايفي برايس) هل أستطيع مساعدتك ؟)

277
00:22:02,782 --> 00:22:04,716
لوسيندا) ؟) -
هل تقصد (لوسيندا هاريس) ؟ -

278
00:22:04,784 --> 00:22:07,048
أجل هل يمكنك إخبارها أنه (تشارلز تشاين) ؟

279
00:22:07,119 --> 00:22:09,417
سأصلك بمكتبها

280
00:22:13,826 --> 00:22:16,090
(تشارلز) -
مرحباً -

281
00:22:17,329 --> 00:22:19,820
(لدي منزل جميل في (لايت هورس

282
00:22:19,898 --> 00:22:22,492
إنه منزل جميل كنت أحلم به عندما كنت صغيرة

283
00:22:22,567 --> 00:22:24,125
ما هو عمل زوجدك ؟

284
00:22:24,803 --> 00:22:27,169
إنه يلعب الغولف
من أجل العيش ؟ -

285
00:22:27,238 --> 00:22:28,432
إنه يتمنى ذلك

286
00:22:28,506 --> 00:22:31,339
لا هو سمسار
(التقينا في (ستانفورد

287
00:22:31,409 --> 00:22:35,539
يستيقظ في الثالثة صباحاً لكي يكون في
المكتب عندما يفتح سوق لندن

288
00:22:35,614 --> 00:22:37,377
و لدينا أيضاً شقة في المدينة

289
00:22:37,449 --> 00:22:39,973
و هو يبقى هنا
في غضون الأسبوع لكي يتجنب الاجتماعات

290
00:22:40,050 --> 00:22:42,018
بالطبع العطل من أجل لعب الغولف

291
00:22:42,086 --> 00:22:43,610
إذا متى ترون بعضكم ؟

292
00:22:44,855 --> 00:22:46,288
كالمعتاد

293
00:22:46,357 --> 00:22:49,155
حفلات عيد الميلاد
و أعياد الميلاد

294
00:22:49,226 --> 00:22:51,956
نحن نتواصل ببطاقات التهنئة

295
00:22:52,663 --> 00:22:57,066
و لكن لدي طفلة جميلة و رائعة
هذا كل شيء

296
00:23:17,887 --> 00:23:19,286
دينا

297
00:23:20,390 --> 00:23:21,822
ايمي ايمي

298
00:23:21,890 --> 00:23:22,914
هل تستطيعين سماعي ؟

299
00:23:22,991 --> 00:23:24,424
هل تستطيعين سماعي يا صغيرتي ؟

300
00:23:24,493 --> 00:23:26,222
تنفسي تنفسي يا حبيبتي

301
00:23:26,294 --> 00:23:28,626
تنفسي تنفسي

302
00:23:29,998 --> 00:23:32,762
والدك هنا لا بأس بذلك

303
00:23:33,602 --> 00:23:36,400
كل شيء على ما يرام
إن والدك هنا

304
00:23:36,471 --> 00:23:38,268
ها نحن

305
00:23:38,340 --> 00:23:39,637
ها نحن عزيزتي

306
00:23:40,709 --> 00:23:42,006
ابقي معي

307
00:23:45,346 --> 00:23:47,906
ها نحن ها نحن

308
00:23:49,116 --> 00:23:50,879
لا بأس بذلك يا حبيبتي لا بأس بذلك

309
00:23:52,520 --> 00:23:55,421
ايمي ها نحن

310
00:23:55,489 --> 00:23:57,320
انك بخير عزيزتي
ها نحن -

311
00:24:00,661 --> 00:24:03,425
مرض الكلى ؟ -
النوع الأول أسوأ نوع -

312
00:24:03,497 --> 00:24:05,555
لقد حصلنا على قرض آخر على المنزل

313
00:24:05,632 --> 00:24:07,964
من أجل إحضار إحدى تلك آلات الغسيل

314
00:24:08,034 --> 00:24:10,832
حتى لا تضطر للذهاب إلى
المستشفى كل يوم

315
00:24:10,904 --> 00:24:13,839
ألا يستطيعون إعطائها كلية جديدة ؟

316
00:24:13,907 --> 00:24:15,875
لقد فعلوا هذا ثلاث مرات

317
00:24:15,942 --> 00:24:18,410
و ما زال جسمها يرفضها

318
00:24:18,478 --> 00:24:23,177
يوجد علاج جديد الآن و هو
مدهش حقاً

319
00:24:23,249 --> 00:24:25,944
لقد أثبت نسبة نجاح بنسبة
تسعة و تسعين بالمئة

320
00:24:26,018 --> 00:24:28,213
في الاختبارات -
هل هو مكلف ؟

321
00:24:28,287 --> 00:24:30,653
بشكل لن تصدقيه

322
00:24:30,723 --> 00:24:33,248
و بالطبع التأمين لن يقوم بتغطيته

323
00:24:33,325 --> 00:24:35,589
بالطبع من الأرخص أن تتركها تعاني
أليس كذلك ؟

324
00:24:35,661 --> 00:24:37,595
نحن بخير

325
00:24:37,663 --> 00:24:40,223
لقد كنا ندخر لسنوات

326
00:24:41,266 --> 00:24:43,791
و الآن نحن ننتظر المكالمة

327
00:24:50,007 --> 00:24:52,635
مرحباً
إيمي) لا تدعي (بيرني) يخرج)

328
00:24:52,710 --> 00:24:53,938
مرحباً هل أنت في المنزل ؟ -

329
00:24:54,011 --> 00:24:55,842
أجل لقد وصلت للتو ما الأمر ؟ -

330
00:24:55,913 --> 00:24:57,608
للتو غادر مكتب اليوت

331
00:24:57,682 --> 00:25:00,617
و اعطاني حساب كبير

332
00:25:00,685 --> 00:25:04,621
سأتأخر في العودة لذلك لا تنتظريني

333
00:25:04,689 --> 00:25:08,625
حسناً كيف تتصل من هاتفك الخليوي ؟

334
00:25:08,693 --> 00:25:10,125
أيمي) تعالي و خذي حقيبتك)

335
00:25:10,193 --> 00:25:11,956
لا أعرف

336
00:25:12,028 --> 00:25:15,896
انا في الممر و
أردت أن تعرفي بأسرع وقت ممكن

337
00:25:15,966 --> 00:25:17,957
شكرا

338
00:25:18,034 --> 00:25:20,366
انا آسف
لقد كنت منشغلا مؤخرا

339
00:25:20,437 --> 00:25:22,530
علي ان اذهب

340
00:25:22,606 --> 00:25:24,574
حسناً أراك لاحقاً

341
00:25:24,641 --> 00:25:26,165
الوداع

342
00:25:26,243 --> 00:25:28,074
اجل
حسناً يا عزيزتي

343
00:25:50,099 --> 00:25:51,123
معذرة

344
00:25:51,200 --> 00:25:52,325
هل تريدين الشيء نفسه ثانية ؟

345
00:25:52,400 --> 00:25:54,300
لا أنا أشرب معك في البار يا سيد -

346
00:25:54,369 --> 00:25:55,893
حقاً ؟ -
نعم -

347
00:25:55,970 --> 00:25:58,905
اراهنك اني استطيع ان افعلها في ثلاثة كؤوس
تحبين المقامرة ؟

348
00:25:58,973 --> 00:26:01,601
الوقت الذي تقامر فيه فأنت لا تخسر

349
00:26:01,676 --> 00:26:03,576
علي أن أراهن -
حقاً ؟ -

350
00:26:03,645 --> 00:26:05,704
أراهنك بعشرين دولاراً بأنني

351
00:26:05,780 --> 00:26:09,477
أستطيع أن أقبلك من دون أن ألمس شفتيك

352
00:26:09,551 --> 00:26:12,145
قبلني -
من دون اللمس -

353
00:26:12,620 --> 00:26:13,745
كيف ؟ -

354
00:26:13,821 --> 00:26:15,755
ماذا تقصدين بكيف ؟ -
هذا هو الرهان -

355
00:26:15,823 --> 00:26:17,688
حسناً دعني أرى النقود

356
00:26:45,251 --> 00:26:48,015
يستحق كل سنت

357
00:26:50,790 --> 00:26:51,916
ما الذي تفعله ؟

358
00:26:53,693 --> 00:26:55,957
نحن لم نفعل هذا من قبل

359
00:26:56,028 --> 00:26:57,619
و لا أنا أيضاً

360
00:26:58,263 --> 00:27:01,255
طوال سنين زواجي أنا
لم أكذب على زوجي

361
00:27:01,333 --> 00:27:02,561
و لا مرة

362
00:27:02,634 --> 00:27:03,930
واحد جوني ووكر من غير ثلج

363
00:27:03,965 --> 00:27:05,226
واحد جوني ووكر من غير ثلج
لو سمحت

364
00:27:05,303 --> 00:27:08,363
لو سمحت من فضلك -
ها هيا مرحبا ايتها الجميلة

365
00:27:08,440 --> 00:27:10,203
هل استطيع ان اشتري لك الشراب -
لدي شراب -

366
00:27:10,275 --> 00:27:11,765
هل استطيع ان اشتري لك البار اذا ؟

367
00:27:11,843 --> 00:27:13,902
اعمل صنيعا بنفسك
و اختار جمل افضل

368
00:27:13,979 --> 00:27:15,970
لو سمحت نحن نتكلم هنا

369
00:27:16,047 --> 00:27:18,207
لا كنا نتكلم

370
00:27:18,282 --> 00:27:20,079
كنت تقف و تبدو مثل الشاذ

371
00:27:20,150 --> 00:27:22,482
حسنا تشارلز
تشارلز

372
00:27:22,553 --> 00:27:24,612
لقد كنا مع بعض

373
00:27:24,688 --> 00:27:26,656
الى اين انت ذاهب -
ابعد يديك عني -

374
00:27:26,724 --> 00:27:29,818
حسنا اهدئي ايتها العاهرة الغبية

375
00:27:32,029 --> 00:27:33,860
اهدا

376
00:27:34,665 --> 00:27:37,099
هل استطيع الحصول على ثلج لو سمحت

377
00:27:54,350 --> 00:27:56,341
تاكسي

378
00:27:59,856 --> 00:28:01,846
تاكسي

379
00:28:28,382 --> 00:28:32,318
ذلك ؟ -
لا لا زوجي يلتقي بالزبائن هناك -

380
00:28:38,125 --> 00:28:39,456
ما رأيك بذلك ؟

381
00:28:43,064 --> 00:28:45,293
هل أنت على ما يرام ؟ -
أجل -

382
00:28:51,371 --> 00:28:53,669
أوقف السيارة من فضلك -
بالتأكيد يا سيدتي -

383
00:28:57,177 --> 00:29:00,271
لا أستطيع ذلك يا (تشارلز) أنا آسفة

384
00:29:02,882 --> 00:29:05,476
احتفظ بالباقي -
شكراً لك -

385
00:29:06,385 --> 00:29:07,909
حظ جيد معها

386
00:29:15,794 --> 00:29:17,523
أنا أعلم أنا أعلم

387
00:29:53,764 --> 00:29:56,255
ما هي أجرة الغرفة ؟ -
ستة و أربعون دولاراً -

388
00:29:56,333 --> 00:29:59,427
هل تريد أن تضعوا أغراضكم في الخزنة ؟
زيادة عشرة دولار

389
00:29:59,503 --> 00:30:01,596
لا نريد الغرفة فقط

390
00:30:10,679 --> 00:30:11,873
من ذلك الاتجاه

391
00:30:20,656 --> 00:30:23,250
خمسة و اربعين دقيقة
انتظرك فوق

392
00:30:23,325 --> 00:30:25,122
و كنت متوترة و اخذت كأس

393
00:30:25,194 --> 00:30:27,594
ماذا تعنين بي
توتر كأس ؟

394
00:30:29,999 --> 00:30:33,161
ماذا عني
ماذا عني

395
00:30:33,234 --> 00:30:36,294
اصمت فقط
ما هي مشكلتك

396
00:30:36,371 --> 00:30:40,535
لن اصمت
انها الثالثة صباحا

397
00:31:14,174 --> 00:31:15,606
إنها جميلة

398
00:32:00,684 --> 00:32:02,618
ما هو رأيك ؟

399
00:32:17,401 --> 00:32:19,232
هل تريدين البقاء ؟
او تريدين الذهاب ؟

400
00:32:29,445 --> 00:32:31,436
لا اعلم

401
00:32:39,088 --> 00:32:41,079
اعتقد

402
00:32:43,926 --> 00:32:46,156
اعتقد اني اريد ان
امارس الجنس معك

403
00:34:31,395 --> 00:34:35,229
أصدروا صوتاً واحداً و سأنسف رأسيكما

404
00:34:41,371 --> 00:34:42,565
دائما

405
00:34:42,639 --> 00:34:46,439
قوموا دائماً بوضع السلسة على الباب
في مكان مثل هذا

406
00:34:46,510 --> 00:34:48,637
شكراً على الدعوة

407
00:34:48,712 --> 00:34:50,145
سأعطيك كل نقودي

408
00:34:51,347 --> 00:34:54,407
لا أريد سماع صوتك اخرس

409
00:34:54,483 --> 00:34:56,951
أرجوك لا تؤذنا -
هل فهمت ذلك ؟ -

410
00:34:57,019 --> 00:34:59,180
أعطوني محافظكم الآن

411
00:34:59,989 --> 00:35:02,617
هيا أعطوني محافظكم
هيا هيا

412
00:35:12,967 --> 00:35:15,458
هذه لا تشبهها

413
00:35:15,537 --> 00:35:16,902
(يا (تشارلي

414
00:35:26,781 --> 00:35:29,682
و ذلك الأحمق الغبي لا يبدو مثلك أيضاً

415
00:35:31,453 --> 00:35:34,979
(لوسيندا)
أنتما الإثنان تعبثان سوية

416
00:35:36,190 --> 00:35:38,681
اهذا صحيح

417
00:35:39,426 --> 00:35:41,690
يا حثالة

418
00:35:41,762 --> 00:35:43,320
اليس هذا ممتع ؟

419
00:35:43,397 --> 00:35:45,729
خذ النقود

420
00:35:46,967 --> 00:35:49,333
اخرس لقد أخذت النقود للتو

421
00:35:49,403 --> 00:35:53,100
أترى هذا ؟ كانت هذه نقودك و قد
أخذتها و الآن هي لي

422
00:35:53,173 --> 00:35:55,766
أنا أعدك بأننا لن نذهب إلى الشرطة -
أنا أعلم أنك لن تذهب إلى الشرطة -

423
00:35:55,842 --> 00:35:58,470
لأنك تبدو شخصاً لطيفاً
ألست شخصاً لطيفاً ؟

424
00:35:58,544 --> 00:36:00,136
تبدو لطيفاً لي

425
00:36:02,281 --> 00:36:05,739
و هي تبدو لطيفة أيضاً
هل أنت لطيفة ؟

426
00:36:05,818 --> 00:36:07,285
(لوسيندا)

427
00:36:08,354 --> 00:36:09,981
لا

428
00:36:10,056 --> 00:36:13,492
دعها تذهب أرجوك -
هيا هيا -

429
00:36:14,761 --> 00:36:16,422
أرجوك -
كيف أستطيع أن أدع امرأة -

430
00:36:16,496 --> 00:36:18,258
جميلة كهذه تذهب

431
00:36:18,697 --> 00:36:19,686
انظر الى هذا

432
00:36:20,899 --> 00:36:25,063
عزيزتي (لوسيندا) علينا أن
نقوم بأشياء كثيرة سوية

433
00:36:25,137 --> 00:36:26,434
كل أنواع القذارة

434
00:36:28,774 --> 00:36:30,708
يا رجل أستطيع أن أفعل الكثير

435
00:36:30,776 --> 00:36:32,971
لا بد أنها أفضل من زوجتك

436
00:36:34,780 --> 00:36:36,577
انظر الى ذلك

437
00:36:42,853 --> 00:36:44,411
ماذا قلت شارلي ؟

438
00:36:45,856 --> 00:36:48,381
أستطيع أن أفعل ما أريد
شكراً لك يا شارلي

439
00:36:48,459 --> 00:36:50,427
لقد عرفت انك ستكون شخص لطيف

440
00:36:53,130 --> 00:36:56,293
إلى أين تذهبين يا (لوسيندا) ؟

441
00:36:56,367 --> 00:36:59,302
يجب أن تأخذي هذا كتذكار
طوال حياتك

442
00:37:15,251 --> 00:37:16,775
(انظر إلى هذا يا (تشارلي

443
00:37:16,853 --> 00:37:19,651
ستقام بطولة هنا

444
00:37:19,722 --> 00:37:21,746
من 12 جولة -
لا -

445
00:37:26,895 --> 00:37:28,760
أرجوك -
اخرسي -

446
00:37:31,266 --> 00:37:33,962
انظر إلى هذا يا رجل
لا

447
00:37:44,979 --> 00:37:48,813
ارجوك لا ارجوك ارجوك

448
00:37:53,387 --> 00:37:56,481
افضل مثل ذلك تشاك

449
00:37:57,892 --> 00:38:00,588
هيا تشالك لا تخذلني

450
00:38:00,661 --> 00:38:02,822
الجولة الرابعة بدأت

451
00:38:07,033 --> 00:38:09,669
لا توقف ارجوك

452
00:39:05,623 --> 00:39:06,988
سأخذك إلى المستشفى

453
00:39:24,908 --> 00:39:27,035
أنا متأسف جداً

454
00:39:34,250 --> 00:39:36,184
سأتصل بالشرطة

455
00:39:39,522 --> 00:39:41,046
لا لا

456
00:39:42,291 --> 00:39:44,816
علينا أن نقدم مواصفاته

457
00:39:44,894 --> 00:39:46,486
توقف عن هذا توقف

458
00:39:54,202 --> 00:39:55,601
لا

459
00:39:56,738 --> 00:40:00,299
تريد الشرطة أن تعرف ما الذي كنا نفعله هنا

460
00:40:02,077 --> 00:40:04,375
إذاً نخبرهم

461
00:40:04,446 --> 00:40:06,004
علينا أن نفعل ذلك

462
00:40:07,882 --> 00:40:09,474
أنا لا أستطيع

463
00:40:13,321 --> 00:40:15,447
كيف سأقابل عائلتي

464
00:40:18,192 --> 00:40:20,990
ما الذي تريدين مني أن أفعله ؟

465
00:40:23,230 --> 00:40:24,925
قولي لي ما الذي أفعله

466
00:40:26,233 --> 00:40:28,633
أريدك أن تخرجني من هنا

467
00:40:58,263 --> 00:41:00,925
ْ55 غرب
لو سمحت

468
00:41:32,830 --> 00:41:34,991
(تباً يا (تشارلز

469
00:41:35,066 --> 00:41:37,694
يا الهي -
يبدو و كان قطار صدمك -

470
00:41:40,804 --> 00:41:43,272
أنا على مايرام أنا بخير

471
00:41:43,339 --> 00:41:46,536
لقد تعرضت لحادث بسيط -
ما الذي حدث بحق الجحيم ؟ -

472
00:41:48,344 --> 00:41:50,369
لقد تعرضت للسرقة -
يا للهول -

473
00:41:51,047 --> 00:41:54,983
لقد ذهبت للمستشفى و قال الطبيب
أنني بخير لا يوجد ضرر دائم

474
00:41:55,051 --> 00:41:57,713
هل رأيت ذلك الشخص يا (تشارلز) ؟ -
لا -

475
00:42:01,157 --> 00:42:02,418
هل اتصلت بالشرطة ؟

476
00:42:02,491 --> 00:42:04,925
سيتصلون بي إذا ظهرت محفظتي

477
00:42:04,993 --> 00:42:08,053
ربما تريد الذهاب إلى المنزل
هل اتصلت بـ (ديانا) ؟

478
00:42:08,130 --> 00:42:10,598
اجل

479
00:42:10,666 --> 00:42:13,134
يوجد بضعة أشياء علي القيام بها

480
00:42:13,202 --> 00:42:16,660
سألغي بطاقة الاعتماد

481
00:42:16,739 --> 00:42:18,604
و اتصل ب دي ان في
(تشارلز) -

482
00:42:18,674 --> 00:42:19,732
لا تكن أحمقاً

483
00:42:19,808 --> 00:42:21,742
إذهب إلى المنزل موافق ؟

484
00:42:33,521 --> 00:42:35,512
يا لها من مدينة لعينة

485
00:42:35,590 --> 00:42:37,558
أنا أكرهها

486
00:42:39,060 --> 00:42:41,119
(أنا أعمل في هذه المدينة يا (دي

487
00:42:41,195 --> 00:42:43,425
لا أستطيع أن أترك عملي
ما الذي سأعمله ؟

488
00:42:44,031 --> 00:42:45,964
يمكنك أن تقوم بالتدريس ثانية

489
00:42:46,032 --> 00:42:48,057
كنت معلماً عظيماً

490
00:42:48,135 --> 00:42:50,865
إن عملي هو ما يسمح لنا بالادخار
من أجل الأدوية

491
00:42:50,937 --> 00:42:53,497
و لا يمكننا ذلك من راتب التدريس

492
00:42:53,573 --> 00:42:54,904
يمكننا أن نبيع المنزل

493
00:42:54,975 --> 00:42:58,103
لدينا قرضان على المنزل

494
00:42:58,178 --> 00:43:00,203
إن البيع لن يفيدنا في شيء

495
00:43:02,048 --> 00:43:03,379
أمي

496
00:43:03,450 --> 00:43:05,213
نعم مرحباً يا حلوتي

497
00:43:17,730 --> 00:43:19,027
يا (ديانا) هل يمكنك الرد على الهاتف ؟

498
00:43:21,467 --> 00:43:23,833
(يا (دي
لو سمحت -

499
00:43:23,903 --> 00:43:25,370
أمهلني دقيقة

500
00:43:34,045 --> 00:43:35,171
نعم

501
00:43:35,246 --> 00:43:37,009
(مرحباً يا (تشارلي

502
00:43:38,082 --> 00:43:41,518
(تشارلي)
هل تستطيع سماعي ؟

503
00:43:41,586 --> 00:43:44,885
ما الذي تريده ؟ -
كيف حال أنفك المحطم ؟ -

504
00:43:44,956 --> 00:43:48,084
أما زال يؤلمك ؟
لماذا تتصل بي ؟

505
00:43:48,159 --> 00:43:52,254
أتأكد من أنك حافظت
على وعدك بخصوص الشرطة

506
00:43:52,329 --> 00:43:55,298
فبعد كل شيء الوعد هو الوعد أليس كذلك ؟

507
00:43:55,365 --> 00:43:57,492
مرحباً -
لقد رددت عليه يا (دي) إنه عمل -

508
00:43:57,568 --> 00:44:00,731
اتصال عمل يا إلهي

509
00:44:00,804 --> 00:44:01,964
معذرة من هذا ؟

510
00:44:02,039 --> 00:44:03,768
(حسناً هذا السيد (لاروش

511
00:44:03,841 --> 00:44:05,866
يا سيد (لاروش) لقد مر زوجي بيوم عصيب

512
00:44:05,943 --> 00:44:08,036
هل يمكنك أن تكون لطيفاً ؟ -
لماذا ماذا حدث ؟ -

513
00:44:08,111 --> 00:44:11,170
لقد تعرض للسرقة -
تشارلز لم يكن لدي اي فكرة -

514
00:44:11,247 --> 00:44:13,875
ارجوك انا اسف
لماذا لم تخبرني ؟

515
00:44:13,950 --> 00:44:17,283
عزيزتي هل يمكنك أن تقفلي السماعة رجاء ؟

516
00:44:17,353 --> 00:44:18,843
حسناً يا عزيزي

517
00:44:18,921 --> 00:44:23,119
إذاً أنت لم تقل لها أليس كذلك ؟ هل فعلت هذا ؟

518
00:44:23,192 --> 00:44:26,628
(أنت لم تخبر زوجتك بأنك كنت تعبث مع (لوسيندا

519
00:44:26,696 --> 00:44:29,028
اصغي إلي أيها الأحمق اللعين

520
00:44:29,098 --> 00:44:31,259
إذا اتصلت مرة ثانية أقسم بأنني

521
00:44:31,334 --> 00:44:34,063
(أريد قرضاً يا (تشارلي

522
00:44:34,135 --> 00:44:36,467
أنا أكره أن أطلب و لكنني
أعاني من نقص في النقود

523
00:44:36,538 --> 00:44:38,904
و بما أنك ألغيت بطاقة اعتمادك

524
00:44:38,974 --> 00:44:40,965
أتعلم أريد عشرون ألفاً

525
00:44:41,042 --> 00:44:43,977
هذه سخافة
لا أملك عشرون ألفاً

526
00:44:44,045 --> 00:44:47,071
يا (تشارلي) أنت مدير تنفيذي كبير

527
00:44:47,148 --> 00:44:49,480
اسمع ليس لدي هذه الكمية من النقود

528
00:44:49,551 --> 00:44:53,043
يا رجل أنا لا أهتم بدفتر شيكاتك

529
00:44:53,121 --> 00:44:55,918
أريد عشرون ألفاً الآن
هل تسمعني ؟

530
00:44:55,990 --> 00:44:58,550
حسناً سأحضرها لك

531
00:44:58,626 --> 00:44:59,684
ما الذي تريد أن تحضره ؟

532
00:44:59,760 --> 00:45:01,489
أريد أنت أسمع ذلك لأنه كما تعلم

533
00:45:01,562 --> 00:45:04,429
(إن لغتي الإنكليزية ليست جيدة يا (تشارلي

534
00:45:04,498 --> 00:45:06,432
سأحضر لك العشرون ألفاً

535
00:45:06,500 --> 00:45:08,832
(حسناً شكراً لك يا (تشارلي

536
00:45:08,903 --> 00:45:11,565
سألقاك عند الناصية يوم الجمعة

537
00:45:12,506 --> 00:45:15,441
إياك أن تتصل بي مجدداً -
(إلى اللقاء يا (تشارلي -

538
00:45:28,288 --> 00:45:30,051
هل أنت بخير ؟

539
00:45:33,092 --> 00:45:35,117
لم أراك في القطار طوال الأسبوع

540
00:45:36,129 --> 00:45:39,723
لقد كنت مريضة طوال الأسبوع

541
00:45:39,798 --> 00:45:42,358
لا أستطيع أن أكل و لا أستطيع النوم

542
00:45:43,201 --> 00:45:45,795
إذاً فقد اتصل بك -
أظن أنه علينا أن نخبر الشرطة -

543
00:45:45,871 --> 00:45:50,706
لا لا يا (تشارلز) أنت لا تفهمني

544
00:45:50,776 --> 00:45:53,904
إذا عرف زوجي أنني على علاقة

545
00:45:53,979 --> 00:45:56,311
سيرفع دعوى الطلاق
سيفعل أي شيء

546
00:45:56,381 --> 00:45:57,405
ماذا تقصدين ؟

547
00:45:57,482 --> 00:45:59,039
سيأخذ ابنتي

548
00:45:59,116 --> 00:46:00,140
حقاً ؟ -
اجل -

549
00:46:00,217 --> 00:46:02,742
أجل أنت لا تعرفه
إنه لا يشبهك

550
00:46:04,655 --> 00:46:07,818
هذا كل ما أستطيع أن
أؤمنه من دون أن ينتبه زوجي

551
00:46:07,892 --> 00:46:09,860
لا لا لاأستطيع
سأهتم أنا بهذا

552
00:46:11,562 --> 00:46:14,554
أردت التأكد أنك على ما يرام

553
00:46:15,967 --> 00:46:18,231
لا أعتقد أنه يجب أن نرى بعضنا بعد الآن

554
00:46:21,304 --> 00:46:23,101
أنا آسفة

555
00:46:29,379 --> 00:46:31,040
أريد أن أراك

556
00:46:31,114 --> 00:46:33,605
لا أستطيع يا (تشارلز) أنا آسفة
لا أستطيع

557
00:46:40,023 --> 00:46:41,047
ماذا ؟

558
00:47:24,532 --> 00:47:25,896
إلى أين تذهب ؟

559
00:47:25,966 --> 00:47:27,900
هيا نحن نكلمك

560
00:47:31,338 --> 00:47:32,805
اللعنة

561
00:47:34,641 --> 00:47:37,667
لم لا تنتبه إلى أين تمشي ؟ -
أنا آسف -

562
00:47:37,744 --> 00:47:40,178
الأسف لا يكفي أيها الفتى الأبيض

563
00:47:40,247 --> 00:47:42,909
الأسف لا يوقف الحرب في حي الفقراء

564
00:47:42,983 --> 00:47:45,042
كل ما يهمني أن الأسف هو هراء

565
00:47:45,118 --> 00:47:47,244
أنا آسف أنا لم أرك

566
00:47:47,319 --> 00:47:49,583
أنت (تشارلي) أليس كذلك ؟

567
00:47:49,655 --> 00:47:50,849
اسمك (تشارلي) ؟

568
00:47:51,791 --> 00:47:54,021
أجل -
هل أناديك (تشا) ؟ -

569
00:47:57,530 --> 00:47:59,930
أين (لاروش) ؟ -
سآخذك إليه -

570
00:47:59,999 --> 00:48:02,092
لم تظن أنني هنا من أجل المحادثة ؟

571
00:48:02,868 --> 00:48:05,336
اسمع لم لا أعطيك النقود

572
00:48:05,404 --> 00:48:08,031
ما بك يا رجل أنت لن تعطيني شيئاً
هل تفهم ؟

573
00:48:08,106 --> 00:48:09,573
يجب ان تذهب و ترى

574
00:48:11,476 --> 00:48:14,570
قف و وجهك إلى الحائط
و لا تتحرك

575
00:48:22,287 --> 00:48:24,380
إذاً أنت تعمل في الدعايات ؟

576
00:48:24,456 --> 00:48:25,821
أجل

577
00:48:25,890 --> 00:48:30,053
لقد أديت تلك الأغنية من أجل الدعاية

578
00:48:30,127 --> 00:48:32,027
إنها قطعة موسيقية جميلة

579
00:48:32,096 --> 00:48:33,222
حقاً ؟ -
أجل -

580
00:48:33,297 --> 00:48:34,696
ماذا تقول ؟

581
00:48:34,765 --> 00:48:37,791
إنها تقول أن من يشربون القهوة
لا يكذبون

582
00:48:37,868 --> 00:48:41,065
هذا سخيف -
هذا ما قلته

583
00:48:41,138 --> 00:48:44,437
إذاً إذا أحضرت لك شيئاً ما

584
00:48:44,508 --> 00:48:47,375
هل ستصغي إليه ؟
و ترى ما الذي يمكنك فعله ؟ -

585
00:48:47,444 --> 00:48:49,969
اجل بالتأكيد

586
00:48:57,487 --> 00:48:58,886
(تشارلي)

587
00:49:06,329 --> 00:49:10,129
يا رجل تبدو في حالة مزرية

588
00:49:12,101 --> 00:49:14,125
إنها حقيبة جيدة أليس كذلك ؟

589
00:49:30,485 --> 00:49:32,043
حسناً

590
00:49:35,422 --> 00:49:36,889
(شكراً لك يا (تشارلي

591
00:49:38,492 --> 00:49:41,393
هذا  جزاء إلغائك لبطاقة اعتمادك

592
00:49:43,264 --> 00:49:46,461
إنها حقيبة جميلة -
إنها حقيبة جميلة -

593
00:49:46,534 --> 00:49:48,729
أبق رأسك مرفوعاً

594
00:50:19,064 --> 00:50:21,430
انا لا اذهب عادة الى المدينة

595
00:50:21,500 --> 00:50:23,195
و لكن عندما اذهب

596
00:50:23,268 --> 00:50:27,364
اكون مرتاح لمعرفة ذلك

597
00:50:27,439 --> 00:50:31,398
بطاقة امريس

598
00:50:32,044 --> 00:50:35,013
امريس واحد

599
00:50:35,080 --> 00:50:37,071
اللعنة

600
00:50:37,149 --> 00:50:39,173
انا انا
ماذا

601
00:50:39,250 --> 00:50:42,515
سوزان اتصلت باحد الوكلاء

602
00:50:42,587 --> 00:50:44,919
اعتقد انه اسوأ

603
00:50:45,756 --> 00:50:47,849
اليوت انا في ورطة

604
00:50:47,925 --> 00:50:50,052
و ما هي مشكلتك ؟

605
00:50:50,127 --> 00:50:52,561
لقد خنت دينا

606
00:50:53,264 --> 00:50:55,323
انت لم تخن من قبل -
لا -

607
00:50:55,399 --> 00:50:58,266
الجميع يقوم بالخيانة
و تعلم  انه الجميع ينسى ذلك

608
00:50:58,336 --> 00:51:00,860
لا هذا مختلف -
كل شخص يقول ذلك ايضا -

609
00:51:00,937 --> 00:51:03,599
لا تقلق ستكون بخير -
هناك ذلك الرجل -

610
00:51:03,673 --> 00:51:05,732
لا اريد ان اعلم مع من قمت بذلك

611
00:51:05,809 --> 00:51:09,040
انظر قم بشراء بعض الزهور لدينا

612
00:51:09,112 --> 00:51:11,103
و حاول ان لا تكتشف ذلك في المرة القادمة

613
00:51:11,181 --> 00:51:14,241
الان
هل ستساعدني باصلاح هذه الفوضى ؟

614
00:51:16,386 --> 00:51:18,911
انا لا اذهب عادة الى المدينة

615
00:51:22,024 --> 00:51:25,187
هل يجب علي ذلك ؟
نعم -

616
00:51:27,596 --> 00:51:29,621
تشارلز

617
00:51:30,399 --> 00:51:32,765
ما الأمر ؟ -
مرحبا -

618
00:51:32,835 --> 00:51:34,325
مرحباً بعودتك

619
00:51:34,403 --> 00:51:35,495
منذ متى تدخن ؟

620
00:51:35,571 --> 00:51:37,334
منذ المدرسة الثانوية

621
00:51:37,406 --> 00:51:38,737
المدرسة الثانوية

622
00:51:38,807 --> 00:51:41,332
إنها أفضل ثلاثة سنوات في عمري

623
00:51:41,410 --> 00:51:43,536
فيها كل ما تتخيله من الفتيات

624
00:51:43,611 --> 00:51:45,340
(جمعت أربع نقاط في الـ (جي بي إيه

625
00:51:45,413 --> 00:51:47,938
كان كل شيء جيداً إلى أن قاموا بطردي

626
00:51:48,016 --> 00:51:49,881
ماذا كانت مهمتك ؟

627
00:51:49,951 --> 00:51:53,580
أنا ؟ كنت من يسمونه
المشاغب الذي يستخدمونه

628
00:51:54,656 --> 00:51:55,645
فقط هذا ؟

629
00:51:55,723 --> 00:51:58,920
و لكنني كنت أيضاً من يؤمن
المساعدات و المواعدة

630
00:51:58,993 --> 00:52:02,622
انت تعلم بعض من هذا و ذاك

631
00:52:02,697 --> 00:52:04,392
إذاً كيف كانت الأمور ؟

632
00:52:04,465 --> 00:52:06,227
سيئة و لكنها أفضل الأسوأ

633
00:52:06,300 --> 00:52:09,201
لقد بعت أشياء كثيرة
باسعار جيدة

634
00:52:09,269 --> 00:52:10,759
في السجن -

635
00:52:13,507 --> 00:52:15,975
كان السجن أشبه بالسير في الطوفان

636
00:52:16,043 --> 00:52:17,874
محاولاً أن تبقى بعيداً

637
00:52:17,944 --> 00:52:20,606
تتصرف كالأعمى لمدة 24 ساعة يومياً

638
00:52:20,681 --> 00:52:23,878
هذا الأمر يتطلب تركيزاً كبيراً

639
00:52:23,950 --> 00:52:27,783
أقصد إن أول شخص شاركته
في الغرفة كان أقوى مني

640
00:52:27,853 --> 00:52:30,515
هذا ما يسمونه الذي لا يمكن معاشرته

641
00:52:30,589 --> 00:52:31,988
إذاً ما الذي فعلته ؟

642
00:52:32,058 --> 00:52:35,152
لقد قمت بإزاحته

643
00:52:35,227 --> 00:52:38,890
كان علي أن أطعنه

644
00:52:38,964 --> 00:52:41,694
قمت بقتله ؟

645
00:52:41,767 --> 00:52:43,997
يكون ظهرك إلى الحائط

646
00:52:44,070 --> 00:52:46,436
و لا يوجد إلا أنت و هو

647
00:52:46,505 --> 00:52:48,597
عليك القيام بما ينبغي عليك القيام به

648
00:53:08,927 --> 00:53:10,757
(نعم هذا (تشارلز

649
00:53:10,828 --> 00:53:14,229
هل لديك مال إضافي يا (تشارلي) ؟

650
00:53:14,298 --> 00:53:16,357
(أريد قرضاً آخر يا (تشارلي

651
00:53:16,433 --> 00:53:19,732
اسمع أصغي إلي

652
00:53:19,803 --> 00:53:22,101
لم يعد لدي أية نقود لك

653
00:53:22,172 --> 00:53:24,299
حسناً أنت تربح

654
00:53:24,375 --> 00:53:26,809
تريد مني أن أتركك و شأنك

655
00:53:26,877 --> 00:53:28,538
سأتركك و شأنك

656
00:53:28,612 --> 00:53:31,046
لا يوجد مشكلة

657
00:53:31,114 --> 00:53:34,242
مقابل مئة ألف دولار

658
00:53:34,317 --> 00:53:35,784
تباً لك

659
00:53:35,852 --> 00:53:39,151
أنت لست بهذا الذكاء

660
00:53:39,222 --> 00:53:40,712
هل أخبرك أحد بهذا ؟

661
00:53:40,790 --> 00:53:42,121
كيف حصلت على هذا الرقم ؟

662
00:53:42,191 --> 00:53:45,319
هذا هو تابع التفكير بهذه الطريقة

663
00:53:45,395 --> 00:53:48,023
كيف حصلت على رقمك الخليوي ؟

664
00:53:48,097 --> 00:53:49,462
إنه ليس في القائمة أليس كذلك ؟

665
00:53:49,532 --> 00:53:51,227
اتصلت بزوجتي ؟

666
00:53:51,300 --> 00:53:53,927
لا خمن ثانية

667
00:53:55,470 --> 00:53:57,335
حسناً سأعطيك دليلاً

668
00:53:57,406 --> 00:54:01,274
في هذا الهاتف يوجد في أسفله رقم ثمانية

669
00:54:01,343 --> 00:54:04,608
المستشفى واحد
الدكتور اثنان

670
00:54:04,679 --> 00:54:06,840
انت رقم ثمانية

671
00:54:06,915 --> 00:54:09,543
و انت لست موجود في قائمة
افضل خمسة

672
00:54:09,618 --> 00:54:11,643
ما رأيك بهذا يا (تشارلي) ؟

673
00:54:14,288 --> 00:54:15,755
يا للهول

674
00:54:41,714 --> 00:54:43,614
نعم

675
00:54:43,683 --> 00:54:45,810
هذا هو صديقي

676
00:54:46,553 --> 00:54:48,612
هل أنت بخير ؟ تبدو
و كأنك كنت تجري في الماراثون

677
00:54:48,688 --> 00:54:49,677
ماذا ؟

678
00:54:50,490 --> 00:54:52,390
ما الذي قلته له على الهاتف ؟

679
00:54:52,459 --> 00:54:56,225
في العمل على المرء أن يعرف كيف
يثير الحماسة في الناس

680
00:54:56,296 --> 00:54:59,492
إنها أفضل طريقة لإتمام الأمور
ألا توافق على هذا يا (تشارلز) ؟

681
00:54:59,565 --> 00:55:01,829
ما الذي يحدث هنا ؟ -
(يريد السيد (لاروش -

682
00:55:01,900 --> 00:55:04,130
ان توقع
ذلك الشيء الذي حدثته عنه هل تذكر ؟

683
00:55:07,339 --> 00:55:11,036
هل اعتقدت أنني لن آتي ؟ -
لا اعتقدت أنك قد تبلغت الرسالة -

684
00:55:12,511 --> 00:55:14,604
أنا آسف أنا مرتبك

685
00:55:14,680 --> 00:55:17,615
يبدو انك متعب

686
00:55:17,683 --> 00:55:19,707
اجلس و خذ انفاسك قليلا

687
00:55:19,784 --> 00:55:22,810
سأسكب بعض القهوة -
يا (ديانا) أنت لا تعرفي كم مرة -

688
00:55:22,887 --> 00:55:24,787
قلت له أن ينضم إلى النادي -
ماذا قلت ؟ -

689
00:55:24,856 --> 00:55:28,383
(أنت لا تعرف (تشارلز
إنه يفضل أن يتابع الرياضة لا أن يلعبها

690
00:55:28,459 --> 00:55:30,620
على المرء أن يبقى في لياقة عالية

691
00:55:30,695 --> 00:55:33,960
لأنه لا يعرف متى يحتاج للقتال

692
00:55:34,031 --> 00:55:35,965
رجاء

693
00:55:36,033 --> 00:55:38,763
هذا صحيح ربما يمكنك أن تكون
قادر على القبض على الذي سرقك

694
00:55:38,836 --> 00:55:41,668
(حسناً حسب ما أخبرني به (تشارلز

695
00:55:41,738 --> 00:55:44,798
أنه قد هاجمه أولاً

696
00:55:44,875 --> 00:55:47,469
هذا شيء جنوني
لم يكن لديك الفرصة أليس كذلك ؟

697
00:55:47,544 --> 00:55:48,704
سأقوم بالرد عليه

698
00:55:48,778 --> 00:55:51,838
لن تقوم بالرد على أحد
لديك عائلة

699
00:55:51,915 --> 00:55:53,644
لا بأس يا (ديانا) لا بأس بذلك

700
00:55:53,717 --> 00:55:57,346
تريد أن تقوم بحماية عائلتك لأنه
في نهاية الأمر

701
00:55:57,420 --> 00:56:00,014
هذا أهم شيء في العالم

702
00:56:01,791 --> 00:56:04,486
أمي هل رأيت كتابي ؟ -
اذهبي للاعلى -

703
00:56:04,560 --> 00:56:06,221
هيا يا (إيمي) إذهبي لكتابة وظائفك -
(تشارلز) -

704
00:56:06,295 --> 00:56:09,560
(إيمي) هذا السيد (لاروش)
إنه يعمل مع والدك

705
00:56:10,199 --> 00:56:13,600
تعالي إلى هنا يا جميلتي

706
00:56:19,842 --> 00:56:23,868
إنه يعني حجر صغير يتدحرج في النهر

707
00:56:23,945 --> 00:56:25,606
ظريف

708
00:56:25,680 --> 00:56:27,773
هل تسمحين لي بتقبيلك ؟

709
00:56:29,317 --> 00:56:31,717
كنت أشاهد رسوماتك

710
00:56:31,786 --> 00:56:33,686
إنها جميلة جميلة جداً

711
00:56:33,755 --> 00:56:35,416
شكراً لك

712
00:56:35,490 --> 00:56:37,253
إنها موهبة رائعة -

713
00:56:37,325 --> 00:56:39,987
أتعلمين عندما أتيت أول
مرة إلى هذا البلد الجميل

714
00:56:40,061 --> 00:56:42,894
قضيت وقتاً ممتعاً في نيويورك

715
00:56:42,964 --> 00:56:44,591
و بالطبع اذا سمحت لي

716
00:56:44,666 --> 00:56:47,828
بامكاني ان اعرض هذه على فنانين مشهورين

717
00:56:47,901 --> 00:56:49,129
هذا عظيم

718
00:56:49,202 --> 00:56:51,193
ما رأيك إذا ذهبنا من أجل توقيع العقد ؟

719
00:56:51,271 --> 00:56:53,569
أجل العمل هو العمل بالطبع

720
00:56:53,640 --> 00:56:55,005
وداعاً -
وداعاً -

721
00:57:00,013 --> 00:57:01,412
إنها لطيفة جداً

722
00:57:01,481 --> 00:57:02,743
سأصعد فوراً يا عزيزتي

723
00:57:02,816 --> 00:57:04,511
كم عمرها ؟

724
00:57:06,919 --> 00:57:10,320
اخرج من منزلي -
ماذا قلت ؟ -

725
00:57:10,389 --> 00:57:12,914
اخرج -
أستميحك عذراً -

726
00:57:15,127 --> 00:57:16,321
ماذا قلت ؟

727
00:57:18,864 --> 00:57:20,923
أنت لا تحب هذا

728
00:57:22,301 --> 00:57:26,101
هل أنت محبط يا ابن السافلة ؟

729
00:57:27,006 --> 00:57:31,169
لديك كل شي و مع هذا انت مستعد
لافساد مع امرأة اخرى

730
00:57:31,242 --> 00:57:32,709
اللعنة -
اسكت -

731
00:57:34,138 --> 00:57:35,469
مائة

732
00:57:35,539 --> 00:57:38,007
مئة مئة ألف دولار

733
00:57:38,075 --> 00:57:41,567
و إلا سألقنك درساً لن تنساه

734
00:57:41,645 --> 00:57:43,044
هل تسمعني ؟

735
00:57:43,113 --> 00:57:45,775
قل موافق موافق

736
00:57:45,849 --> 00:57:48,010
أجل أنت فتى جيد

737
00:57:49,986 --> 00:57:52,955
حسناً حسناً

738
00:57:53,022 --> 00:57:56,788
الوداع شكراً لاستقبالي

739
00:57:56,859 --> 00:58:00,295
الوداع -
أراك قريباً -

740
00:58:02,565 --> 00:58:04,123
يبدو أنه شخص لطيف

741
00:58:05,201 --> 00:58:06,234
إذاً لماذا لم تتصل بي عندما بدأ كل هذا ؟

742
00:58:06,269 --> 00:58:07,930
إذاً لماذا لم تتصل بي عندما بدأ كل هذا ؟

743
00:58:08,004 --> 00:58:10,165
أقصد من المفترض أن أكون أنا أول من تلجأ إليه

744
00:58:10,239 --> 00:58:12,502
لا أريد أن أشغلك بهذا يا (جيري) أريد
أن أعرف ما هي خياراتي

745
00:58:12,574 --> 00:58:14,201
حسناً عليها أن تتقدم بشكوى

746
00:58:14,276 --> 00:58:15,903
لقد قلت لك أنها لا تستطيع ذلك

747
00:58:15,978 --> 00:58:19,277
نريد أن تقدم إفادتها بشكل نظامي -
يا (جيري) لقد كان في منزلي -

748
00:58:19,348 --> 00:58:20,838
مع عائلتي

749
00:58:20,916 --> 00:58:22,884
صحيح و لكنه لم يقتحمه
لم يلمسهم و لم يؤذيهم

750
00:58:22,951 --> 00:58:25,818
و لم يقم بتهديدهم -
لقد كسر لي أنفي -

751
00:58:25,887 --> 00:58:27,445
حسناً أرني تقرير الشرطة

752
00:58:27,522 --> 00:58:29,956
هل ذهبت إلى الشرطة عندما تعرضت للضرب ؟

753
00:58:32,561 --> 00:58:35,051
إذاً أنت لم تفعل شيئا
حيال هذا لمدة ستة اسابيع

754
00:58:35,129 --> 00:58:37,461
و الآن فجأة تريد أن تتقدم بشكوى

755
00:58:37,531 --> 00:58:39,499
عليك أن تقنعها بأن تقدم بلاغاً

756
00:58:39,567 --> 00:58:42,798
أي شيء آخر لا فائدة منه

757
00:58:42,870 --> 00:58:45,202
ماذا تفعل هنا ؟ -
لقد تحدتث مع محامي -

758
00:58:45,272 --> 00:58:48,036
علينا أن نذهب إلى الشرطة -
لا نستطيع الذهاب إلى الشرطة -

759
00:58:48,109 --> 00:58:49,337
أصغي إلي

760
00:58:49,410 --> 00:58:52,402
نحن لم ننم سوية -
إنه نفس الشيء -

761
00:58:52,480 --> 00:58:55,414
كوننا لم نمارس الجنس لا يعني
أننا لم نتجاوز الخط

762
00:58:55,482 --> 00:58:57,450
ذهبنا إلى الفندق و بدأنا بالقيام بهذا

763
00:58:57,517 --> 00:59:00,452
و نحن لم نتوقف بسبب تأنيب الضمير

764
00:59:00,520 --> 00:59:02,351
بالضبط لقد هوجمنا

765
00:59:08,261 --> 00:59:09,728
(لقد قمت بعملية إجهاض يا (تشارلز

766
00:59:10,296 --> 00:59:11,354
ماذا ؟

767
00:59:14,934 --> 00:59:16,764
لماذا لم تخبريني ؟

768
00:59:19,338 --> 00:59:21,966
كان بإمكاني المساعدة
كان بإمكاني فعل شيء ما

769
00:59:22,041 --> 00:59:24,009
تفعل ماذا يا تشارلز

770
00:59:25,077 --> 00:59:27,671
ما الذي كان بإمكانك القيام به ؟

771
00:59:31,750 --> 00:59:33,843
ما بك يا رجل هيا حطمه

772
00:59:33,919 --> 00:59:36,183
هيا حطمه
ايها حكم هذه مخالفة

773
00:59:38,289 --> 00:59:41,781
أنا آسف هذا ما يحصل لي عندما أشاهد الهوكي

774
00:59:41,859 --> 00:59:43,417
تابع أنا أسمعك

775
00:59:43,494 --> 00:59:45,655
برأيك ما الذي علي أن أفعله برأيك ؟

776
00:59:45,730 --> 00:59:48,961
لا أعرف و لكنك كما ترى
فإنه سيستمر بهذا

777
00:59:49,033 --> 00:59:53,493
أول شيء قام بأخذه هو العشرون ألفاً معظم الأشخاص مثلك
سيقوم بسحب عشرين ألفاً أخرى إذا اضطر لذلك

778
00:59:53,571 --> 00:59:54,902
لو اضطررت لذلك

779
00:59:54,972 --> 00:59:58,203
اعتقدت أنه سيأخذ العشرين ألفاً
و يرحل أليس كذلك ؟

780
00:59:58,276 --> 01:00:00,334
لا إن الأمر ليس كذلك

781
01:00:00,410 --> 01:00:02,844
أولاً سيتأكد من أنه إذا طلب فسيحصل على ما طلب

782
01:00:02,913 --> 01:00:05,177
و بعد ذلك

783
01:00:05,248 --> 01:00:08,979
و بعد هذا يطلب منك الشيء الكبير
أنت بالنسبة له خزنة كبيرة

784
01:00:09,052 --> 01:00:11,247
هذا هو الأمر برمته

785
01:00:11,321 --> 01:00:13,221
شكراً لك يا (وينستون) أنا
أشعر الآن بأنني أفضل حال

786
01:00:13,290 --> 01:00:15,656
أنت راعي بقر متوحش

787
01:00:17,828 --> 01:00:19,455
هل تستطيع أن تدفع له ؟

788
01:00:20,130 --> 01:00:22,461
تقنياً أجل لدي النقود -

789
01:00:22,531 --> 01:00:24,795
إذا ادفع له يا رجل لتتخلص من هذا -

790
01:00:24,867 --> 01:00:26,960
لا أستطيع لقد أدخرناه أنا و زوجتي لشيء آخر

791
01:00:27,036 --> 01:00:29,061
لقد تطلب منا هذا سنوات لا أستطيع

792
01:00:29,138 --> 01:00:32,039
يا (وينستون) لا أعرف ما الذي
علي أن أفعله لقد بدأت أفقد صوابي

793
01:00:32,108 --> 01:00:34,736
إن الأمر هو أنه مادام هناك سيظهر بين الفينة و الأخرى -
اهدأ -

794
01:00:34,810 --> 01:00:36,744
اشرب البيرة

795
01:00:38,214 --> 01:00:40,648
هذا ليس قوياً بشكل كافي

796
01:00:40,716 --> 01:00:43,775
يا (مولي) أرسل لنا ويسكي مضاعف من دون ثلج

797
01:00:45,386 --> 01:00:46,683
دعني أقل لك شيئاً

798
01:00:46,755 --> 01:00:50,122
لقد أمضيت خمس سنوات في السجن
مع أشخاص حقيرين مثله

799
01:00:50,191 --> 01:00:53,786
و أول شيء عليك أن تفهمه عن المغتصبين
هو أنهم ضعفاء

800
01:00:53,862 --> 01:00:55,727
انهم ضعفاء و
يعتمدون على ضعفك

801
01:00:55,797 --> 01:00:57,424
إذاً برأيك ما الذي علي أن أفعله ؟

802
01:00:57,499 --> 01:01:01,492
اسمع أنت تعجبني

803
01:01:01,569 --> 01:01:03,832
لأنك مختلف عن البقية

804
01:01:03,904 --> 01:01:06,304
و لا أحب أن أراك في وضع كهذا

805
01:01:06,373 --> 01:01:07,840
لذلك سأقدم لك نصيحة

806
01:01:07,908 --> 01:01:10,376
فلنبعد هذا الجبان عنك

807
01:01:10,444 --> 01:01:12,969
لا لا -
أسمع أنا مدين لك -

808
01:01:13,046 --> 01:01:15,207
لقد امسكت بي اسرق اجهزة الكمبيوتر

809
01:01:15,282 --> 01:01:16,749
كان يمكنك أن تقوم بالإبلاغ عني

810
01:01:16,817 --> 01:01:18,944
كنت سأدخل السجن ثلاث سنوات اضافية

811
01:01:19,019 --> 01:01:22,420
و ينستون) أنت لست مديناً لي بشيء) -
انظر إلى الأمر من هذه الناحية

812
01:01:22,489 --> 01:01:24,286
سوف يكون الموضوع صفقة عمل

813
01:01:24,358 --> 01:01:26,825
عوضاً عن أن تدفع له
مائة الف دولار

814
01:01:26,893 --> 01:01:29,691
يمكنك أن تدفع لي عشرة بالمئة

815
01:01:29,762 --> 01:01:32,356
أجل عشرة ألاف دولار نقداً

816
01:01:32,431 --> 01:01:35,958
و ساقوم بإخافة ابن الساقطة

817
01:01:40,106 --> 01:01:42,506
بسرعة

818
01:01:42,575 --> 01:01:46,306
شكراً لك -
عيد ميلاد سعيد -

819
01:01:48,947 --> 01:01:50,471
انظري إلى هذا
انه جميل

820
01:01:50,549 --> 01:01:54,349
هل هو طلاء ؟ -
أجل -

821
01:01:54,419 --> 01:01:56,114
نعم

822
01:01:56,188 --> 01:01:58,418
ما هذا -
هنا -

823
01:02:05,997 --> 01:02:07,692
انه جميل

824
01:02:09,934 --> 01:02:10,992
شكرا

825
01:02:24,949 --> 01:02:26,473
شكرا
مع السلامة

826
01:02:27,985 --> 01:02:30,885
تشارلز) لقد وصلك هذا للتو)

827
01:02:39,462 --> 01:02:41,453
هل به سيارات سريعة

828
01:02:41,531 --> 01:02:43,931
اجل
سيارات سريعة كل الاشياء الجيدة

829
01:02:44,000 --> 01:02:47,834
سنراك الليلة -
أجل وداعاً أيتها الفتيات الجميلات -

830
01:02:49,138 --> 01:02:51,901
صباح الخير

831
01:02:51,974 --> 01:02:54,033
لا انا آسف
لا باس به

832
01:02:54,109 --> 01:02:57,078
حسنا
لا توجد مشكلة

833
01:02:57,145 --> 01:02:58,737
نعم -
باري) هذا أنا) -

834
01:02:58,814 --> 01:03:01,510
أريد شيكاً لكي أسحب بعض النقود

835
01:03:01,583 --> 01:03:02,777
واحد آخر ؟

836
01:03:02,851 --> 01:03:05,581
حسناً كم تريد هذه المرة -
عشرة ألاف -

837
01:03:05,654 --> 01:03:08,589
حسناً تعال إلى هنا لكي توقع

838
01:03:08,657 --> 01:03:09,681
شكراً

839
01:03:09,758 --> 01:03:11,089
تشارلز

840
01:03:11,159 --> 01:03:13,922
يا (تشارلز) أتعرف ما هي أغنيتي المفضلة ؟

841
01:03:13,995 --> 01:03:17,761
احصل على المال لِ بيج و ليل كيم

842
01:03:17,832 --> 01:03:19,094
الفنانين المفضلين هم

843
01:03:19,166 --> 01:03:22,033
(أيدي موني) و (آل غرين)

844
01:03:22,103 --> 01:03:25,072
(و (جونز كاش

845
01:03:25,139 --> 01:03:27,266
دعني أخبرك من هم قدوتي

846
01:03:27,341 --> 01:03:32,574
(فريديك وايس) و (كليف لو داركنس)
يا (وينستون) لقد أحضرت لك نقودك

847
01:03:32,647 --> 01:03:34,637
من يتحدث عن النقود يا (تشارلز) ؟

848
01:03:34,714 --> 01:03:36,739
انني فقط احاول ان اتحدث معك

849
01:03:36,816 --> 01:03:39,148
هل انت بخير تشارلز
نعم

850
01:03:39,219 --> 01:03:43,747
دعني اقوم برفع ذلك

851
01:04:06,712 --> 01:04:08,771
أنا أحب رائحة النقود

852
01:04:10,983 --> 01:04:13,383
يا للهول

853
01:04:13,452 --> 01:04:14,919
ستقوم بقتله ؟

854
01:04:14,987 --> 01:04:18,319
لن أقتله سأقوم بإخافته

855
01:04:18,389 --> 01:04:19,879
إنه غير محشو

856
01:04:19,958 --> 01:04:22,984
إن الأمر يشبه مثل العصابات

857
01:04:23,061 --> 01:04:26,519
إذا لم تكن ستستخدم القوة
فعليك أن تتظاهر بالقوة

858
01:04:26,597 --> 01:04:29,191
تتظاهر بالقوة

859
01:04:29,267 --> 01:04:32,327
حسناً لقد فهمت ذلك
خذ هذا يا صديقي الطيب

860
01:04:32,403 --> 01:04:35,497
هذا هو كل ما عليك أن تحمله
هيا خذها

861
01:04:36,607 --> 01:04:38,040
ماذا هل هذه هي ؟

862
01:04:38,109 --> 01:04:40,508
إنها هي إنها من أجل الحظ

863
01:04:40,577 --> 01:04:44,013
ساكون بالداخل اولا

864
01:04:44,081 --> 01:04:46,413
عندما تشعر بالراحة تعال الي

865
01:04:46,483 --> 01:04:49,247
لدينا ساعة قبل أن يظهر هذا الوغد

866
01:04:49,319 --> 01:04:51,219
ستكون قريباً أليس كذلك ؟

867
01:04:51,288 --> 01:04:53,688
سأكون بقربك لا تقلق أنا معك

868
01:04:53,757 --> 01:04:55,384
إنه يشبه الأفلام

869
01:04:55,459 --> 01:04:57,927
أقصد أن الأشخاص
السيئين يتقدمون دائماً أليس كذلك

870
01:04:57,995 --> 01:05:01,361
لذلك علينا أن نكون متقدمين بخطوتين
على ابن السافلة ذاك

871
01:05:07,103 --> 01:05:08,627
(تشارلي)

872
01:05:09,872 --> 01:05:10,861
(تشارلي)

873
01:05:12,141 --> 01:05:14,006
لا تبدو لي مئة ألف

874
01:05:14,076 --> 01:05:16,806
يا إلهي لقد قتلته

875
01:05:16,879 --> 01:05:18,870
أنت من أحضره إلى هنا و هذا ليس جيداً

876
01:05:18,948 --> 01:05:21,439
هذا ليس جيد لعلاقتنا

877
01:05:35,296 --> 01:05:36,388
يا للهول

878
01:05:43,737 --> 01:05:45,898
أحمق -
تباً لك -

879
01:05:45,973 --> 01:05:48,771
ستأتي عوضاً عن أن تذهب

880
01:05:50,711 --> 01:05:52,406
أتريد موعداً ؟

881
01:05:52,479 --> 01:05:55,710
أنت الذي بجانب السيارة

882
01:05:55,783 --> 01:05:57,182
هل تبحث ؟

883
01:05:57,251 --> 01:05:59,776
لا أنا بخير

884
01:05:59,853 --> 01:06:01,445
ماذا عنه ؟

885
01:06:01,522 --> 01:06:03,513
ربما يريد موعداً

886
01:06:03,590 --> 01:06:05,523
لا أظن ذلك

887
01:06:06,359 --> 01:06:09,351
ما خطبه ؟
هل هو ثمل ؟

888
01:06:09,429 --> 01:06:12,227
أجل أجل إنه ثمل

889
01:06:12,298 --> 01:06:14,266
ألديك ولاعة ؟ -

890
01:06:14,333 --> 01:06:15,391
أنا لا أدخن

891
01:06:15,468 --> 01:06:18,437
انت لا تدخن ؟
أنت لا تشرب

892
01:06:18,504 --> 01:06:22,099
و لا تمارس الجنس
ماذا تفعل ؟

893
01:06:23,810 --> 01:06:26,643
اخرجي من هنا -
ماذا تبا لك -

894
01:06:26,712 --> 01:06:29,043
أنت لن تقول لي
أن أخرج من أي مكان

895
01:06:29,114 --> 01:06:31,548
كيف الحال يا (كاندي) ؟ -
(مرحباً يا (جو -

896
01:06:31,616 --> 01:06:32,776
مرحباً يا كاندي -

897
01:06:32,851 --> 01:06:36,116
هل كل شيء بأمان ؟ -
انت تعرفني -

898
01:06:36,188 --> 01:06:39,282
أنا حذرة جداً هذه الأيام

899
01:06:39,357 --> 01:06:43,191
أنت
هل تقوم بعملية نقل هنا ؟

900
01:06:43,261 --> 01:06:45,252
لا أيها الضابط -
لا ؟ -

901
01:06:45,330 --> 01:06:47,764
لا ؟ لماذا هل فيها عيب ما ؟ -

902
01:06:47,833 --> 01:06:50,824
لا إنها ممتازة -
ممتازة

903
01:06:53,971 --> 01:06:56,064
هل أنت متزوج ؟ -
أجل -

904
01:06:56,140 --> 01:06:58,472
هل تعرف زوجتك أنك تعبث مع العاهرات ؟

905
01:06:58,542 --> 01:07:02,308
انا لا انظر -
ما رأيك بالجسم ؟ انه متزوج ؟ -

906
01:07:02,980 --> 01:07:03,969
انه سكران

907
01:07:05,416 --> 01:07:07,907
اذا كان سكران
ماذا يفعل عند الحائط

908
01:07:07,985 --> 01:07:09,952
انت انت هناك

909
01:07:10,019 --> 01:07:11,316
انه نائم سيدي

910
01:07:14,724 --> 01:07:17,488
انتما الاثنان تبحثون عن العاهرات
يوم الاربعاء

911
01:07:17,560 --> 01:07:20,188
و لم يقم احد منكما بالعمل مع كاندي

912
01:07:21,131 --> 01:07:23,258
انا آسف

913
01:07:23,333 --> 01:07:25,267
لا تعتذر لي

914
01:07:25,335 --> 01:07:26,666
اخبرها انك آسف

915
01:07:26,736 --> 01:07:28,294
تتجمد من البرد

916
01:07:28,371 --> 01:07:31,567
و أنت لا تهتمون بإعطاء وقت للموعد

917
01:07:41,250 --> 01:07:43,343
أنا آسف

918
01:07:44,253 --> 01:07:46,483
نحن نسميه إيداعاً

919
01:07:47,956 --> 01:07:49,287
هل تصدق هذا الشخص ؟

920
01:07:49,358 --> 01:07:52,327
نحن في الحي -
سأقوم بدورية في الحي -

921
01:07:52,394 --> 01:07:53,985
إذا عدت و كنت ما تزال هنا

922
01:07:54,061 --> 01:07:56,222
سأقوم باعتقالك أنت و صديقك

923
01:07:56,297 --> 01:07:58,993
اراك لاحقا كاندي -
(هوني عليك يا (كاندي -

924
01:07:59,066 --> 01:08:00,465
(أراك لاحقاً يا (جو

925
01:10:18,500 --> 01:10:22,368
لقد اتعبتني تشارلز
قلت لك اني احتاج تلك الورقة

926
01:10:22,437 --> 01:10:24,563
أصغي إلي قلت أنه عليك أن تقوم بهذا اليوم و ستفعل
اليوم ؟ -

927
01:10:24,638 --> 01:10:25,866
أجل في وقت الغداء

928
01:10:25,939 --> 01:10:27,566
من الافضل -
اللعنة -

929
01:10:29,043 --> 01:10:31,102
هل أنت على ما يرام ؟

930
01:10:31,178 --> 01:10:34,375
لقد طلب مني الأشخاص في غرفة البريد
ان اجلب هذا لك

931
01:10:34,448 --> 01:10:36,211
(فرانكلين تشيرش)
من دائرة شرطة شيكاغو

932
01:10:36,283 --> 01:10:38,012
أين ؟ -
وينستون) ؟) -

933
01:10:39,787 --> 01:10:41,687
لقد قتل الليلة الماضية

934
01:10:41,755 --> 01:10:43,347
ماذا قلت ؟ -
هذا صحيح -

935
01:10:43,424 --> 01:10:44,891
أجل عند منتصف الليل على الطريق العام

936
01:10:44,958 --> 01:10:47,016
لقد حاول القتلة أن يرموا سيارته في النهر

937
01:10:47,093 --> 01:10:48,117
يا للهول

938
01:10:55,668 --> 01:10:59,934
لقد أحببت (وينستون) كنا أصدقاء هنا -
لقد أحببته أنا ايضاً -

939
01:11:00,006 --> 01:11:02,065
كنا كالأخوة

940
01:11:02,141 --> 01:11:05,235
إنه أو كان قريباً لي

941
01:11:05,311 --> 01:11:07,642
أنت الذي يهتم بالبيسبول ؟ -
اجل -

942
01:11:07,713 --> 01:11:10,204
أجل هذا أنا
المهووس بالبيسبول

943
01:11:10,282 --> 01:11:13,149
كنا نلعب في
فئة الناشئين عام 1972

944
01:11:14,820 --> 01:11:18,153
أتعرف أنا أرى هؤلاء الفاشلين كل يوم

945
01:11:19,358 --> 01:11:22,850
اللصوص و المحتالون
و أفراد العصابات

946
01:11:22,928 --> 01:11:25,226
الكثير منا لا يهتم بفاشلين كهؤلاء

947
01:11:26,932 --> 01:11:29,900
كان (وينستون) مختلفاً
كان بإمكانه أن يخرج

948
01:11:29,967 --> 01:11:31,525
الاخ لم يكن فاشلاً

949
01:11:32,403 --> 01:11:33,392
أنا آسف

950
01:11:35,606 --> 01:11:37,938
هل تمتلك مسدساً يا سيد (شان) ؟ -
لا -

951
01:11:38,008 --> 01:11:40,067
من نوع (سميث أند ويسون) ؟

952
01:11:40,144 --> 01:11:42,237
هل تظن أنني قمت بهذا العمل ؟

953
01:11:42,313 --> 01:11:44,838
لا بالطبع لا

954
01:11:44,915 --> 01:11:48,248
و لكن علينا أن نسأل الجميع حول هذا
انت تعلم كيف تجري الامور

955
01:11:48,319 --> 01:11:49,911
أين كنت الليلة الماضية ؟

956
01:11:49,986 --> 01:11:52,454
هنا أعمل كنت أعمل هنا

957
01:11:52,522 --> 01:11:56,014
هل يوجد أحد معك يؤكد ذلك ؟

958
01:11:59,295 --> 01:12:02,196
هل تمانع ؟ -
لا لا سأنتظر -

959
01:12:03,299 --> 01:12:04,288
نعم

960
01:12:04,367 --> 01:12:07,268
ما الذي كنت تعتقده أن تعبث معي

961
01:12:07,337 --> 01:12:10,329
أيها الحقير البائس ؟
لا -

962
01:12:10,407 --> 01:12:12,670
إن صغيرتك معي هنا

963
01:12:12,741 --> 01:12:15,710
خل تفهم ؟
إن عاهرتك الصغيرة موجودة معي هنا

964
01:12:15,778 --> 01:12:20,442
لا أرجوك - توقف
أين أنت ؟ -

965
01:12:20,516 --> 01:12:22,507
اخرسي يا (ديك) قم بإسكاتها -

966
01:12:22,584 --> 01:12:23,642
لا مشكلة

967
01:12:23,719 --> 01:12:27,018
لا احب القتل
و لكن ان لم تأتي خلال 20 دقيقة

968
01:12:27,089 --> 01:12:29,216
سأقوم بقتلها
لا تفعل -

969
01:12:29,291 --> 01:12:32,351
و من ثم (ديانا) و (أيمي)  الصغيرة أيضاً

970
01:12:32,428 --> 01:12:34,987
سأقوم بقتل كل نسائك يا (تشارلي) هل تفهم؟

971
01:12:35,062 --> 01:12:38,361
إنها غلطة كبيرة
أنا مستعد لتنفيذ كل ما تطلبه الآن

972
01:12:38,433 --> 01:12:39,957
هل لديك المئة ألف ؟ -

973
01:12:40,034 --> 01:12:42,002
أجل إنها معي أقصد أنها ستكون معي

974
01:12:42,069 --> 01:12:43,730
قل لي كيف أصل إلى هناك

975
01:12:43,805 --> 01:12:47,241
إيست بوري 55 -
لقد حصلت عليه -

976
01:12:47,308 --> 01:12:49,799
عشرون دقيقة تشارلي
في المرة القادمة عندما ازور زوجتك

977
01:12:49,877 --> 01:12:51,742
لن تكون من اجل فنجان قهوة

978
01:12:51,813 --> 01:12:53,212
شكراً جزيلاً لك

979
01:12:55,449 --> 01:12:59,943
هل هناك مشكلة ؟ -
أنا آسف علي أن أذهب -

980
01:13:01,655 --> 01:13:04,920
لدي اجتماع سأتصل بك

981
01:13:05,992 --> 01:13:10,622
عشرة , عشرون , ثلاثون

982
01:13:10,697 --> 01:13:16,430
ستون, سبعون , ثمانون
مائة الف

983
01:13:16,502 --> 01:13:20,268
هذه مئة ألف هل أنت متأكد أنك تريد
حمل كل هذا معك في الخارج يا سيد (شاين) ؟

984
01:13:20,339 --> 01:13:21,567
أجل

985
01:13:39,157 --> 01:13:42,854
كيف الأحوال يا (تشارلز) ؟
تعال

986
01:13:58,776 --> 01:14:01,767
تعال
لا تخف

987
01:14:10,487 --> 01:14:14,014
يا (ديك) هل تظن أنه علي
أن أعدها أم أن علي أن أثق به ؟

988
01:14:14,091 --> 01:14:16,150
بالتأكيد لم لا

989
01:14:16,226 --> 01:14:18,524
يبدو أنه شخص موثوق

990
01:14:18,595 --> 01:14:20,688
لا تتحركي و إلا قتلتك أيتها السافلة

991
01:14:24,901 --> 01:14:26,266
واحد من أجل ابن السافلة

992
01:14:26,335 --> 01:14:27,734
اثنان من اجل ابن السافلة

993
01:14:27,803 --> 01:14:29,031
ثلاثة

994
01:14:29,105 --> 01:14:31,198
لقد اعطيتك النقود -
ماذا ؟ -

995
01:14:31,274 --> 01:14:34,641
لا أنت لم تعطني النقود
بل كنت تعبث معي

996
01:14:36,979 --> 01:14:39,277
(احتفظ بهذا في رأسك يا (تشارلز

997
01:14:39,348 --> 01:14:41,942
سأكون دائماً متقدماً عليك بخطوة واحدة

998
01:14:42,018 --> 01:14:43,450
دائماً

999
01:14:47,355 --> 01:14:49,323
(حسناً يا عزيزي (ديكستر

1000
01:14:49,391 --> 01:14:51,791
أظن أنه قد حان الوقت
لكي تكون الأمور على مايرام

1001
01:14:51,860 --> 01:14:54,590
أجل على ما يرام

1002
01:14:55,397 --> 01:14:57,729
الوداع

1003
01:14:59,501 --> 01:15:01,628
مبروك تشارلي

1004
01:15:01,703 --> 01:15:04,136
لقد اشتريت حياتك مجددا

1005
01:15:17,952 --> 01:15:20,216
هل أنت بخير ؟

1006
01:15:21,855 --> 01:15:24,085
لا أعرف

1007
01:15:24,158 --> 01:15:25,715
لا بد أنهم قد تبعوني

1008
01:15:25,792 --> 01:15:29,091
أنا لا أعرف حتى لقد
دفعوا الباب و دخلوا

1009
01:15:29,162 --> 01:15:30,595
لا بأس الآن

1010
01:15:35,902 --> 01:15:39,463
هل أنت متأكد من أنهم قد ذهبوا ؟
لقد ذهبوا

1011
01:15:39,539 --> 01:15:40,767
لقد دفعت له

1012
01:15:43,876 --> 01:15:45,468
لقد دفعت له كل شيء

1013
01:15:48,547 --> 01:15:49,809
و لكن ابنتك

1014
01:15:54,920 --> 01:15:56,114
أنا آسفة

1015
01:15:57,255 --> 01:15:58,620
أنا متأسفة جداً

1016
01:15:59,324 --> 01:16:01,918
كان علي -
أظن أن الأمر قد انتهى الآن -

1017
01:16:05,530 --> 01:16:06,792
أنت بأمان

1018
01:16:07,799 --> 01:16:09,766
و عائلتي بأمان

1019
01:16:44,901 --> 01:16:46,459
مرحباً

1020
01:16:48,872 --> 01:16:51,102
هل هذا أنت يا (تشارلز) ؟

1021
01:17:08,691 --> 01:17:10,750
اراك لاحقا -
اراك لاحقا -

1022
01:17:10,826 --> 01:17:12,293
خذو الحذر

1023
01:17:21,736 --> 01:17:23,863
أنت شخص يصعب إيجاده الآن

1024
01:17:25,273 --> 01:17:28,470
لست في العمل
و لست في المنزل

1025
01:17:30,111 --> 01:17:33,342
إذاً هذا هو المكان الذي تقومون فيه
أنتم المدراء التنفيذيين بدفن مآسيكم

1026
01:17:33,414 --> 01:17:35,540
كنت أنوي الاتصال بك

1027
01:17:35,615 --> 01:17:37,549
أنا متأكد

1028
01:17:37,617 --> 01:17:39,551
أتعلم منذ أن كان طفلاً

1029
01:17:39,619 --> 01:17:41,678
لم يكن بإمكان (وينستون) أن يراني
و قد حصلت على استراحة

1030
01:17:41,755 --> 01:17:43,620
أتعلم أنه يذكرني بشخص دائماً

1031
01:17:43,690 --> 01:17:45,954
إنه (بوبي بارنز) شخص

1032
01:17:46,026 --> 01:17:48,790
غير محظوظ لم يتوقف عن اللعب أبداً

1033
01:17:48,862 --> 01:17:52,628
لقد لعب (بوبي بارنز) 186 مرة في
عام 1960

1034
01:17:52,699 --> 01:17:55,497
أكثر من أي لاعب في موسم واحد

1035
01:17:55,569 --> 01:17:58,162
باستثناء واحد

1036
01:17:58,237 --> 01:17:59,602
أتعلم من هو ؟

1037
01:18:00,573 --> 01:18:04,873
(بوبي بارنز) -
(بوبي بارنز) -

1038
01:18:04,944 --> 01:18:07,811
في السنة التالية
لعب 189 مرة

1039
01:18:08,447 --> 01:18:09,505
و هذا هو سوء الحظ

1040
01:18:12,384 --> 01:18:14,909
إنه صديقنا  (شان) يمتلك المحل

1041
01:18:14,987 --> 01:18:18,217
يا (شان) أحضر لي ويسكي بدون ثلج -
في الحال -

1042
01:18:18,289 --> 01:18:21,053
قال لي (شان) أنك أنت
و (وينستون) قد شربتم هنا منذ أيام

1043
01:18:21,126 --> 01:18:23,321
هل لديك مانع في إخباري بما كنتم تتحدثون عنه ؟

1044
01:18:24,395 --> 01:18:27,626
الهوكي -
الهوكي هذا كل شيء ؟  -

1045
01:18:27,699 --> 01:18:29,496
كان هنالك مباراة

1046
01:18:29,567 --> 01:18:32,536
الآن أريد أن أعرف أين كنت في الليلة الماضية

1047
01:18:32,604 --> 01:18:34,572
لقد أخبرتك كنت أعمل

1048
01:18:34,639 --> 01:18:37,802
لا لا أحد في مكان عملك أكد ذلك -
كنت لوحدي -

1049
01:18:39,344 --> 01:18:40,674
(حسناً يا سيد (شاين

1050
01:18:41,345 --> 01:18:44,746
ربما ستكون أكثر راحة بالحديث
معي بوجود محاميك

1051
01:18:44,815 --> 01:18:47,750
سأكون سعيداً برؤيتكما أنتما الاثنان
في مكتبي في الساعة 9 صباحاً

1052
01:18:47,818 --> 01:18:49,285
و اريد ان تعرف

1053
01:18:50,687 --> 01:18:54,714
بأنني ساصلب
(الحقير الذي قتل (وينستون

1054
01:19:03,699 --> 01:19:06,167
(إلى اللقاء يا (شان -
أيها ألمحقق -

1055
01:19:19,649 --> 01:19:20,638
(تشارلز)

1056
01:19:28,156 --> 01:19:29,282
هل (إيمي) نائمة ؟

1057
01:19:29,357 --> 01:19:30,881
أجل

1058
01:19:35,964 --> 01:19:39,127
(لقد ارتكبت خطأ فظيعاً يا (دي

1059
01:19:49,844 --> 01:19:52,711
كل ذلك المال الذي كنا ندخره

1060
01:19:56,050 --> 01:19:57,608
قد ضاع

1061
01:19:58,986 --> 01:20:01,955
ضاع ؟ -
كله -

1062
01:20:02,923 --> 01:20:04,390
ما الذي تتحدث عنه ؟

1063
01:20:04,458 --> 01:20:07,517
أنا آسف جداً -
أين هو أين المال ؟ -

1064
01:20:07,594 --> 01:20:10,529
خمني -
أخمن ماذا ما الذي يحدث يا (تشارلز) ؟

1065
01:20:10,597 --> 01:20:13,122
سأجد طريقة ما -
ما الذي فعلته ؟ -

1066
01:20:14,200 --> 01:20:16,395
قل لي ما الذي فعلته ؟

1067
01:20:21,908 --> 01:20:24,775
سبع سنوات من الادخار

1068
01:20:24,844 --> 01:20:28,711
أيها الأحمق فسر ما قلته -
(سأقول لك يا (دي -

1069
01:20:28,780 --> 01:20:30,748
سأقول لك كل شيء

1070
01:20:32,284 --> 01:20:35,151
إن الأمر لا يتعلق بالنقود فقط

1071
01:20:40,359 --> 01:20:42,793
هيا لقد تأخرنا

1072
01:20:42,861 --> 01:20:44,590
يجب ان اخبر ليسندا اولا

1073
01:20:44,663 --> 01:20:47,530
لا لقد اتصل بي المحقق مرتين

1074
01:20:47,599 --> 01:20:49,190
إنه صعب جداً -
أنا أعرف أنا مضطر لهذا -

1075
01:20:50,034 --> 01:20:53,333
هل تظن أن هؤلاء الأشخاص يمزحون ؟ -
سألاقيك هناك -

1076
01:20:53,404 --> 01:20:55,599
ما الذي يفترض بي أن أقول لهم ؟ -
ساعدني -

1077
01:20:55,673 --> 01:20:56,662
(تشارلز)

1078
01:20:57,942 --> 01:21:00,809
لوسيندا هاريس) من فضلك) -
إنها ليست في مكتبها -

1079
01:21:00,878 --> 01:21:03,176
اللعنة -
انتظر ها هي آتية الآن

1080
01:21:05,416 --> 01:21:08,874
(لا لا (لوسيندا هاريس -
أجل -

1081
01:21:10,420 --> 01:21:12,945
لا لقد رأيتنا هنا سوية

1082
01:21:13,023 --> 01:21:15,321
مرتين أتذكرين ؟ -
لقد شاهدتك مع عاملة مؤقتة -

1083
01:21:15,392 --> 01:21:17,292
عاملة مؤقتة؟ -
انت تعلم -

1084
01:21:17,360 --> 01:21:19,521
التي تجيب على هواتفها

1085
01:21:19,596 --> 01:21:23,259
و تقوم بتحديد المواعيد و هي متأخرة دائماً

1086
01:21:23,333 --> 01:21:25,733
(إسمها (جين
لقد استقالت في الأسبوع الفائت

1087
01:21:34,143 --> 01:21:36,407
أنا مستشارة مالية

1088
01:21:36,478 --> 01:21:38,639
أقوم بغش الزبائن

1089
01:21:48,524 --> 01:21:51,721
و هو مفروش بشكل جميل كما ترى

1090
01:21:51,794 --> 01:21:54,227
و هو ما نسميه مناسب للعيش و المظهر

1091
01:21:55,396 --> 01:21:57,762
أيمكنني مساعدتك يا سيدي ؟ -
هل هذا المكان للإيجار ؟ -

1092
01:21:57,832 --> 01:21:59,959
أجل أتود أن تأخذ نموذج عرض ؟

1093
01:22:00,034 --> 01:22:01,626
لقد كان مؤجراً لقد كنت هنا

1094
01:22:01,703 --> 01:22:04,263
أجل لقد أصبح متوفراً مرة أخرى الآن
هل أنت مهتم ؟

1095
01:22:04,339 --> 01:22:05,670
قمت بتأجيره لامرأة ؟

1096
01:22:05,740 --> 01:22:08,300
لا لقد كانا زوجين امرأة و صديقها

1097
01:22:08,376 --> 01:22:10,844
لقد غادروا بشكل غير متوقع
إنهما زوجان ظريفان

1098
01:22:10,912 --> 01:22:12,743
هل تعرفهما ؟

1099
01:22:12,814 --> 01:22:15,338
هل تعرفهما ؟

1100
01:22:15,415 --> 01:22:17,280
اجل

1101
01:22:17,351 --> 01:22:18,909
انا اعرفهما

1102
01:22:29,363 --> 01:22:31,524
هذه نهاية الخط

1103
01:22:31,598 --> 01:22:34,499
على جميع المسافرين الاستعداد
للنزول

1104
01:22:34,568 --> 01:22:36,195
شكرا

1105
01:22:36,269 --> 01:22:38,793
القطار على السكة الثانية

1106
01:22:38,871 --> 01:22:42,932
انه الخط الازرق من بوابة الكوخ
هذه هي وجهتنا النهائيه

1107
01:22:59,057 --> 01:23:02,925
أنا آسف هل أنت على ما يرام ؟
أجل أنا بخير

1108
01:23:02,994 --> 01:23:05,258
علي أن أسرع لدي عمل

1109
01:23:05,330 --> 01:23:07,161
أجل عليك ذلك
هل ستتصلين بي ؟

1110
01:23:07,232 --> 01:23:09,325
سوف اتصل بك قريبا

1111
01:23:09,401 --> 01:23:11,301
هل تعديني ؟
أعدك

1112
01:23:11,369 --> 01:23:14,930
علي أن أذهب إلى الاجتماع أراك لاحقاً
إلى اللقاء

1113
01:23:15,006 --> 01:23:16,337
الى اللقاء

1114
01:23:39,430 --> 01:23:42,023
ماذا ؟
منذ متى تنتظرني هنا

1115
01:23:42,098 --> 01:23:45,966
منذ نصف ساعة
منذ نصف ساعة

1116
01:23:46,602 --> 01:23:48,832
انا آسفة
وعد ؟

1117
01:23:56,512 --> 01:23:58,446
اتسمح

1118
01:23:58,514 --> 01:24:00,414
شكراً لك

1119
01:24:01,217 --> 01:24:03,548
(يا (ديكس
أمسك بالمفاتيح

1120
01:24:03,618 --> 01:24:05,279
فلنخرج من هنا

1121
01:24:16,164 --> 01:24:18,462
أريد غرفة

1122
01:24:18,533 --> 01:24:20,262
في الطابق العلوي

1123
01:24:34,348 --> 01:24:35,713
تشارلز
جيري

1124
01:24:35,783 --> 01:24:38,911
لقد تكلمت مع المحقق
و لا يوجد عنده اي شيء ضدك

1125
01:24:38,986 --> 01:24:40,510
انه فقط يحاول اخافتك
شكرا

1126
01:24:40,588 --> 01:24:44,080
قل له كل شيء
هو الطريق الوحيد للخروح من هذا

1127
01:24:44,158 --> 01:24:47,092
ماذا حدث
ماذا سيحدث لنقود ايمي عندما يعثرون عليه

1128
01:24:47,160 --> 01:24:50,027
سوف يكون من الادلة
و لن اراخ بعد ذلك

1129
01:24:50,096 --> 01:24:52,963
لا يجب ان اقوم بذلك بنفسي
انه الطريق الوحيد

1130
01:24:53,032 --> 01:24:54,693
عن ماذا تتحدث ؟

1131
01:24:54,767 --> 01:24:57,099
جيري
يجب ان اقوم بارجاع نقود ايمي

1132
01:24:57,170 --> 01:25:00,435
تشارلي انتظر
تشارلي

1133
01:25:23,929 --> 01:25:27,695
مرحباً أريد غرفة
أجرتها 46 دولاراً في الليلة

1134
01:25:32,570 --> 01:25:34,060
هل تريد ان تستخدم خزانة الفندق

1135
01:25:34,138 --> 01:25:35,537
لا شكرا

1136
01:26:13,776 --> 01:26:15,767
أظن أنها من هذا الاتجاه

1137
01:28:23,933 --> 01:28:25,161
ما الذي يحدث ؟

1138
01:28:26,402 --> 01:28:28,996
يمكنك أن تأخذ كل نقودي إن
محفظتي على الطاولة خذها

1139
01:28:30,973 --> 01:28:33,168
أنا لا أريد نقودك
هم يريدون ذلك

1140
01:28:33,976 --> 01:28:36,410
يريدونها كلها
أنت مخدوع

1141
01:28:36,479 --> 01:28:39,039
ماذا ؟
إنهم محتالون

1142
01:28:39,115 --> 01:28:41,777
سيأخذ هذا الاثنان كل ما تملكه

1143
01:28:43,752 --> 01:28:46,516
أنا لا أعرف عما تتحدث

1144
01:28:46,588 --> 01:28:48,215
من أنت و ما الذي تريده ؟

1145
01:28:52,194 --> 01:28:53,718
لقد التقيتم في القطار

1146
01:28:55,464 --> 01:28:57,694
بالمصادفة و لكنها قد حدثت بطريقة ما

1147
01:29:00,235 --> 01:29:02,066
إنها تبدو لطيفة هذه المرأة

1148
01:29:02,838 --> 01:29:03,862
و ذكية

1149
01:29:05,773 --> 01:29:08,742
يمكنك أن تصدق أنها قد انجذبت إليك أيضاً

1150
01:29:10,010 --> 01:29:12,740
لقد كانت جيدة جداً لكي تكون حقيقة

1151
01:29:14,382 --> 01:29:17,249
لقد أرتك هذه الصورة لابنتها

1152
01:29:18,786 --> 01:29:22,779
كل ما أخبرتك به هذه الساقطة كان كذباً

1153
01:29:22,857 --> 01:29:25,348
(ليس كل شيء كان كذبة يا (تشارلز

1154
01:29:25,426 --> 01:29:29,156
كان على وشك أن يسرقك
و من ثم يقوم باغتصابها

1155
01:29:29,229 --> 01:29:32,460
إلا أنه لن يكون اغتصاباً
أليس كذلك ؟

1156
01:29:33,133 --> 01:29:35,158
لا أفهم لماذا يغتصبها ؟

1157
01:29:38,304 --> 01:29:40,932
لكي يجعلك تشعر بالذنب لأنك لم تمنعه

1158
01:29:42,342 --> 01:29:44,071
لأنك لم تقم بحمايتها

1159
01:29:45,979 --> 01:29:49,505
و في وقت لاحق سيتضح أنها مريضة
و أنها قامت بعملية أجهاض

1160
01:29:49,581 --> 01:29:52,379
حتى لا تذهب للشرطة
اسمع لا أريد أن أكون مشاركاً في هذا

1161
01:29:52,451 --> 01:29:54,578
لا يوجد رجل ينتظر عند الدرج
يجب أن أرحل الآن

1162
01:29:54,653 --> 01:29:55,847
لا

1163
01:30:01,894 --> 01:30:04,624
ايها الفتى
(أنت تتحسن يا (تشارلز

1164
01:30:09,801 --> 01:30:12,770
انا نوعا ما فخور بك

1165
01:30:12,837 --> 01:30:16,466
أريد استرجاع نقودي

1166
01:30:17,375 --> 01:30:19,138
أريد كل شيء أخذته مني

1167
01:30:23,514 --> 01:30:25,482
حسناً

1168
01:30:25,550 --> 01:30:27,950
(لا أظن أن هذا سيكون ممكناً يا (تشارلي

1169
01:30:28,019 --> 01:30:31,681
أعطه نقوده و لنذهب

1170
01:30:31,755 --> 01:30:34,588
إنه مال مرقم

1171
01:30:35,692 --> 01:30:38,456
هذا لطف منك أنك ما زلت قلقاً على ابنتك

1172
01:30:38,528 --> 01:30:41,463
توقف عن ذلك
لم تبدو لي مريضة

1173
01:30:41,531 --> 01:30:42,930
توقف عن ذلك

1174
01:30:50,774 --> 01:30:53,469
دعني أخرج
سأخرج من هنا الآن

1175
01:30:53,542 --> 01:30:56,272
اني اقول لك ان تبتعد عن الباب اللعين

1176
01:30:56,345 --> 01:30:59,746
ساقوم باطلاق النار
ابتعد عن طريقي انا ذهاب

1177
01:31:27,208 --> 01:31:29,369
سوف أقتلك يا ابن العاهرة

1178
01:32:29,167 --> 01:32:31,158
قل لي خطوة خطوة ما الذي سمعته ؟

1179
01:32:31,236 --> 01:32:35,036
سيدي لا يوجد هوية مع الرجل الأبيض

1180
01:32:35,106 --> 01:32:38,473
حسناً انظر إذا كان مسجلاً
و تأكد من خزنة الفندق

1181
01:32:38,543 --> 01:32:39,873
حسنا سيدي

1182
01:32:39,944 --> 01:32:41,741
أنا آسف لذلك
ما الذي كنت تقوله ؟

1183
01:32:42,947 --> 01:32:44,278
لقد سمعت صوت الطلقات

1184
01:32:44,348 --> 01:32:46,646
و رأيت رجل الأمن يركض من أمامي

1185
01:32:46,717 --> 01:32:48,947
لذلك أغلقت الباب

1186
01:32:49,019 --> 01:32:50,384
لقد قمت بالشيء الصحيح

1187
01:32:50,454 --> 01:32:54,390
أنت لا تعرف ما هو عدد الأبطال
الذين يركضون إلى مكان القتال

1188
01:32:54,458 --> 01:32:57,393
حسناً يا سيد (شين) أم (شاين) ؟ -
(شاين) -

1189
01:32:57,461 --> 01:32:58,553
(شاين)

1190
01:32:58,629 --> 01:33:02,325
إذا احتجنا إلى شيء آخر
سنتصل بك

1191
01:33:06,336 --> 01:33:08,497
انت
لقد رأيت جونز من الجنايات

1192
01:33:08,571 --> 01:33:10,300
نعم سيدي
نعم

1193
01:33:12,008 --> 01:33:14,772
يا (فنس) هل يمكننا أن
نخرج هذه الجثث من هنا اليوم

1194
01:33:14,844 --> 01:33:17,244
اني افقد الرغبة في الحياة

1195
01:33:18,915 --> 01:33:22,816
فرانك
ماذا تفعل هنا يا (فرانك) ؟

1196
01:33:22,884 --> 01:33:24,511
أين هو ؟ -
سأريك يا سيدي -

1197
01:33:24,586 --> 01:33:27,749
سمعت انك وجدت مسدس (سميث أند ويسون) ؟

1198
01:33:27,823 --> 01:33:30,792
أجل قال خبراء الأعيرة ذلك
يا لها من فوضى

1199
01:33:31,827 --> 01:33:33,658
أجل الأمر واضح جداً

1200
01:33:33,729 --> 01:33:35,594
امرأة مع حقيبة و كانت على علاقة

1201
01:33:35,664 --> 01:33:36,756
و قد تعرضوا للسرقة

1202
01:33:36,832 --> 01:33:40,131
حاول رجل الأمن مساعدتهم
و قد قتل الجميع

1203
01:33:40,202 --> 01:33:42,033
انا مهتم بذلك السلاح

1204
01:33:42,104 --> 01:33:44,833
اتصل بي عندما يصلك تقرير الأعيرة النارية

1205
01:33:44,905 --> 01:33:46,429
بالتأكيد

1206
01:33:46,507 --> 01:33:49,271
شكراً -
اعتني بنفسك -

1207
01:33:52,346 --> 01:33:55,577
يا (فنس) أخرج الجميع من هنا

1208
01:33:55,650 --> 01:33:58,210
اريد افادة -
و سوف تأخذ وقت -

1209
01:33:58,285 --> 01:34:00,719
بضع دقائق -
انا لا احصل على الوقت الكافي -

1210
01:34:00,788 --> 01:34:02,085
دعه يأتي

1211
01:34:02,156 --> 01:34:04,056
كنت واقف هناك

1212
01:34:06,259 --> 01:34:08,124
يوجد الكثير في هذه الخزنة

1213
01:34:14,734 --> 01:34:16,725
انا

1214
01:34:16,803 --> 01:34:19,328
أعتقد أن هذه لي

1215
01:34:27,813 --> 01:34:29,110
إنها حقيبة جميلة

1216
01:34:29,181 --> 01:34:32,480
و ما هي الاشياء الاخرى التي حصلت عليها

1217
01:35:07,518 --> 01:35:09,952
لا يوجد توقيع هنا أيضاً

1218
01:35:10,021 --> 01:35:12,011
حسناً شكراً

1219
01:35:19,763 --> 01:35:22,493
ما هذا ؟

1220
01:35:23,700 --> 01:35:26,032
لقد عرفتك طوال سنين

1221
01:35:27,003 --> 01:35:29,267
(و لم أعتقد أنك ستقوم بالسرقة يا (تشارلز

1222
01:35:30,540 --> 01:35:34,532
هل تريد أن تخبرني عن العشرة
ألاف دولار التي تم سحبها

1223
01:35:34,610 --> 01:35:37,943
لقد كانت حالة طارئة
كنت سأردها

1224
01:35:38,013 --> 01:35:39,742
ستردها ؟ -

1225
01:35:39,815 --> 01:35:41,442
هل أنا بنك ؟

1226
01:35:41,517 --> 01:35:43,849
تقوم الآن بسرقته

1227
01:35:43,919 --> 01:35:47,320
إذا كنت سأخذ فاتورة لما ستدفعه
ما الذي سأجنيه ؟

1228
01:35:47,389 --> 01:35:48,947
إنها مرة واحدة فقط أقسم لك

1229
01:35:49,024 --> 01:35:51,754
باري) هو من سيحكم على ذلك)

1230
01:35:51,827 --> 01:35:53,691
إذاً

1231
01:35:53,762 --> 01:35:57,289
قل لي ما هو الأمر المهم
الذي اضطرك لفعل هذا

1232
01:35:57,365 --> 01:35:58,992
لا أستطيع

1233
01:35:59,067 --> 01:36:01,934
لا أستطيع أن أقول لك

1234
01:36:02,003 --> 01:36:04,563
أريد ذلك و لكني لا أستطيع
أنا آسف

1235
01:36:04,639 --> 01:36:08,598
حسناً إذا أردت أن تلعب
بهذه الطريقة سأبدأ بالإجراءات

1236
01:36:09,677 --> 01:36:11,144
الإجراءات ؟

1237
01:36:11,212 --> 01:36:14,204
هذا اختلاس حسب ما نتوقعه في التحقيقات

1238
01:36:16,183 --> 01:36:17,616
قم بردها فقط

1239
01:36:17,684 --> 01:36:20,619
و سيكون الحكم فقط في خدمة المجتمع

1240
01:36:23,590 --> 01:36:26,991
إذا بقي مسروقا
ستذهب إلى السجن

1241
01:36:42,942 --> 01:36:44,637
مرحبا

1242
01:36:48,281 --> 01:36:51,546
مرحباً يا أستاذ -
اسمك (هانك) أليس كذلك ؟ -

1243
01:36:51,617 --> 01:36:52,982
هذا جيد

1244
01:36:53,052 --> 01:36:55,520
أنا أكره الأمر عندما لا يتذكر الناس اسمك

1245
01:36:55,588 --> 01:36:57,055
هيا ادخل

1246
01:36:59,691 --> 01:37:03,752
(بالمناسبة اسمي (تشارلز -
(صحيح (تشارلز -

1247
01:37:04,963 --> 01:37:08,455
هل يمكنني ان أسألك لماذا أنت هنا ؟ -

1248
01:37:08,533 --> 01:37:09,932
إنها ليست صفقة سيئة

1249
01:37:10,001 --> 01:37:13,698
التعليم لمدة ستة أشهر
أفضل من بقائك بين القضبان

1250
01:37:13,772 --> 01:37:15,672
انت بورتريكي ؟

1251
01:37:15,740 --> 01:37:17,833
ما هذا ؟

1252
01:37:17,909 --> 01:37:19,467
بورتو ريكو كيف تقوم بتهجئتها

1253
01:37:19,544 --> 01:37:21,807
حسناً يا شباب

1254
01:37:23,814 --> 01:37:25,281
يا شباب

1255
01:37:26,717 --> 01:37:28,810
يوجد ورقة امتحان على مقاعدكم

1256
01:37:28,886 --> 01:37:32,447
ربما ستأخذ وقتاً أطول
من قراءة وظائفكم لذلك

1257
01:37:33,958 --> 01:37:35,550
فلنذهب

1258
01:37:50,406 --> 01:37:51,839
كيف تقوم بتهجئة ذلك

1259
01:38:08,624 --> 01:38:11,184
في الصباح الذي بدأ فيه كل هذا

1260
01:38:11,260 --> 01:38:13,490
بدأ مثل أي صباح آخر

1261
01:38:13,562 --> 01:38:16,053
كان (تشارلز) متأخراً

1262
01:38:16,131 --> 01:38:19,100
و كنتيحة لذلك صعد في القطار
الغير معتاد على الصعود إليه

1263
01:38:29,210 --> 01:38:31,110
انها بطولة

1264
01:38:31,178 --> 01:38:33,043
من اثنا عشر جولة

1265
01:38:33,114 --> 01:38:35,582
(أريد قرضاً يا (تشارلي

1266
01:38:37,952 --> 01:38:40,284
تشارلز) هو من تسبب بقتله)

1267
01:38:40,354 --> 01:38:42,845
تشارلز كان الملام

1268
01:38:42,924 --> 01:38:45,415
لقد كان مشتبها به في جريمة قتل

1269
01:38:45,493 --> 01:38:48,484
و تبين ان لوسيندا شخص
اخر غير الذي تبدو عليه

1270
01:38:48,561 --> 01:38:50,153
قام (تشارلز) بمسح بصماته

1271
01:38:50,230 --> 01:38:53,597
و هرب و كأنه لم يكن هناك أبداً

1272
01:38:53,667 --> 01:38:56,659
عائداً إلى حياته البسيطة

1273
01:38:56,736 --> 01:38:59,261
و عندما ينتهي من قراءة هذه القصة

1274
01:38:59,339 --> 01:39:02,035
يذهب إلى غرفة الغسيل

1275
01:39:26,598 --> 01:39:29,293
نعم ؟ -
أريد الذهاب إلى الحمام -

1276
01:39:29,367 --> 01:39:31,733
سوف اعلم الصحافة

1277
01:39:53,523 --> 01:39:55,855
إنه أمامك مباشرة

1278
01:40:04,234 --> 01:40:06,327
ما الذي تنظر إليه ؟

1279
01:40:43,304 --> 01:40:46,273
أتمنى أن تكون قد أعجبت بقصتي

1280
01:40:48,376 --> 01:40:52,176
أنت لم تتأكد إذا كنت قد خرجت من ذلك
الفندق على قيد الحياة هل فعلت ذلك ؟

1281
01:40:52,247 --> 01:40:55,738
(أنت يمكن التنبؤ بتصرفاتك يا (تشارلز

1282
01:40:55,816 --> 01:40:57,943
يتطلب الأمر أكثر من رصاصة واحد لقتلي

1283
01:40:58,018 --> 01:41:00,350
بل أكثر بكثير

1284
01:41:05,826 --> 01:41:08,920
(و لكنك أخذت مني شيئاً يا (تشارلي

1285
01:41:08,996 --> 01:41:10,930
و هذا ليش جيدا

1286
01:41:13,534 --> 01:41:15,434
إنها نقودي

1287
01:41:16,770 --> 01:41:18,669
تباً للنقود

1288
01:41:18,738 --> 01:41:22,105
لقد قتلتها -
أنت مجنون -

1289
01:41:25,878 --> 01:41:28,278
(لقد أحببتها يا (تشارلي

1290
01:41:28,347 --> 01:41:30,611
عندما أردت أن تمارس الجنس معها

1291
01:41:32,185 --> 01:41:34,119
ماذا تريد ؟

1292
01:41:36,055 --> 01:41:37,886
(أريدك أنت يا (تشارلي

1293
01:41:45,297 --> 01:41:48,198
سأقوم بتحطيم حياتك لأنني أستطيع ذلك

1294
01:41:51,269 --> 01:41:52,395
بالمناسبة

1295
01:41:54,039 --> 01:41:57,099
أمازالت ابنتك عذراء ؟

1296
01:42:00,377 --> 01:42:04,279
لا تعرف كيف شعرت عندما
شاهدت اسمك على دفاتر الملاحظات

1297
01:42:04,348 --> 01:42:06,816
و كأنه قد تم اختيارك لكي أجدك

1298
01:42:06,884 --> 01:42:10,217
(يا رجل لقد أتيت إلى السجن الخطأ يا (تشارلي

1299
01:42:10,287 --> 01:42:11,777
(لاروش) -
أجل -

1300
01:42:11,856 --> 01:42:13,881
لقد اخترت هذا السجن

1301
01:42:57,032 --> 01:42:59,865
(حسناً يا سيد (شاين
يمكنك الذهاب

1302
01:43:10,344 --> 01:43:11,902
هون عليك الآن

1303
01:43:22,056 --> 01:43:24,422
لقد قابلته اكثر من مرة قبل مدة

1304
01:43:26,060 --> 01:43:28,152
لقد اتى
حسنا شكرا

1305
01:43:37,370 --> 01:43:40,601
ماذا قلت لهم ؟ -
الحقيقة -

1306
01:43:40,674 --> 01:43:44,132
أردت أن أستخدم الحمام عندما هاجمني
ذلك الشخص لقد كان مثل سمكة قرش

1307
01:43:45,412 --> 01:43:49,177
ذلك الشخص
(كان هو الحقير الذي قتل (وينستون

1308
01:43:52,585 --> 01:43:55,577
لقد قتل شخصين في باريس

1309
01:43:55,654 --> 01:43:57,815
و واحد في نيويورك

1310
01:43:57,890 --> 01:44:00,620
هل تتوقع مني أن أصدق أنك
قد تغلبت عليه

1311
01:44:01,260 --> 01:44:02,750
أظن أنني كنت محظوظاً

1312
01:44:11,536 --> 01:44:14,528
إذا أحضرت تلك السكين
معك مرة أخرى فهذه جريمة

1313
01:44:16,307 --> 01:44:18,070
لا يهتم القانون بمن تقتل

1314
01:44:23,514 --> 01:44:26,005
أظن أنه لا يهتم كثيراً بـ (وينستون) أيضاً

1315
01:45:25,473 --> 01:45:27,236
الى اللقاء
اركم لاحقا

1316
01:45:27,309 --> 01:45:28,606
حسنا يا حلوتي

1317
01:45:28,807 --> 01:52:33,606
تــــــــــــــــــرجمــــــــــــــــــة : عمار خالد عبدالعال
AMMAR KHALED ABDOLAAL
evil.2002@hotmail.com
