1
00:00:03,170 --> 00:00:57,000
تــــــــــــــــــرجمــــــــــــــــــة : عمار خالد عبدالعال
AMMAR KHALED ABDOLAAL
evil.2002@hotmail.com

1
00:00:57,253 --> 00:00:59,489
هل هذا هو المكان
الذي اشتبكت فيه مع الهدف ؟

2
00:00:59,685 --> 00:01:01,311
بالضبط

3
00:01:10,597 --> 00:01:12,158
(لا توفري أحدا (جوليا

4
00:01:12,741 --> 00:01:14,628
و إلا سنموت كالعبيد

5
00:01:15,141 --> 00:01:17,825
(لا توفري أحدا (جوليا

6
00:01:19,173 --> 00:01:20,700
(لا توفري أحدا (جوليا

7
00:01:22,757 --> 00:01:24,896
و إلا سنموت كالعبيد

8
00:01:26,981 --> 00:01:28,159
و إلا سنموت كالعبيد

9
00:01:29,893 --> 00:01:31,748
(لا توفري أحدا (جوليا

10
00:01:36,069 --> 00:01:38,208
لا توفري أحدا

11
00:01:42,565 --> 00:01:44,704
و إلا سنموت كالعبيد

12
00:01:47,205 --> 00:01:49,572
و إلا سنموت كالعبيد

13
00:01:59,141 --> 00:02:01,181
لا توفري أحدا

14
00:02:03,909 --> 00:02:05,764
و إلا سنموت كالعبيد

15
00:02:11,653 --> 00:02:13,693
و إلا سنموت كالعبيد

16
00:02:15,942 --> 00:02:17,349
و إلا سنموت كالعبيد

17
00:02:20,165 --> 00:02:22,238
لا توفري أحدا

18
00:02:26,309 --> 00:02:28,196
و إلا سنموت كالعبيد

19
00:02:29,157 --> 00:02:31,394
و إلا سنموت كالعبيد

20
00:02:32,901 --> 00:02:35,749
هل نحن جاهزون للبدء ؟ -
إنها متوترة قليلا -

21
00:02:36,613 --> 00:02:38,817
إنها متوترة قليلا

22
00:02:39,205 --> 00:02:40,547
إنها متوترة قليلا

23
00:02:41,350 --> 00:02:42,724
ستصنع فدائية جيدة

24
00:02:44,101 --> 00:02:46,108
ستصنع فدائية جيدة

25
00:02:46,533 --> 00:02:47,940
ستصنع فدائية جيدة

26
00:02:48,133 --> 00:02:49,824
لا توفري أحدا

27
00:02:50,342 --> 00:02:53,789
وهكذا سيقتل جميع
رفاقنا واحدا بعد الآخر

28
00:02:53,989 --> 00:02:55,516
سيكون ذلك أفضل

29
00:02:56,710 --> 00:02:58,597
سيكون ذلك أفضل

30
00:02:59,525 --> 00:03:00,736
سيكون ذلك أفضل

31
00:03:03,141 --> 00:03:05,759
نيكولاي)، عليك أن تكون صبورا)

32
00:03:10,693 --> 00:03:14,884
سيأتي وقتك
و الآن إذهب، لديك عمل لتنجزه

33
00:04:03,494 --> 00:04:07,138
(لا توفري أحدا (جوليا -
و إلا سنموت كالعبيد -

34
00:04:07,334 --> 00:04:09,603
هل نحن جاهزون للبدء ؟ -
إنها متوترة قليلا -

35
00:04:09,797 --> 00:04:11,837
ستصنع فدائية جيدة

36
00:04:12,038 --> 00:04:15,420
الآن إذهب، لديك عمل لتنجزه

37
00:04:45,926 --> 00:04:47,748
نعم ؟ -
إنهم يعبرون المنعطف -

38
00:04:48,837 --> 00:04:50,398
حسن

39
00:06:07,014 --> 00:06:09,021
توقف، توقف

40
00:06:09,222 --> 00:06:11,011
ترجل

41
00:07:27,878 --> 00:07:30,180
اعتقدت أن هذا المكان مؤمنا بشكل جيد

42
00:07:30,374 --> 00:07:33,189
هل تعنين كيف استطعت الدخول ؟
أنت جيدة

43
00:07:33,382 --> 00:07:35,205
لنبدأ، أرسلي لي الملف -
ها هو -

44
00:07:36,294 --> 00:07:38,182
توماس، تأكد أن
رموز التشفير صحيحة

45
00:07:38,374 --> 00:07:40,000
لا أريد أن أعلق على البوابة

46
00:07:44,774 --> 00:07:47,741
لا، إنها جيدة
نفس الأرقام تماما

47
00:07:47,943 --> 00:07:49,372
ممتاز

48
00:07:51,175 --> 00:07:52,451
هذا ما أتحدث عنه

49
00:07:54,950 --> 00:07:56,379
لنبدأ

50
00:08:29,190 --> 00:08:30,565
من أنت ؟

51
00:08:37,382 --> 00:08:39,870
من أنت ؟ -
جهزي هذا ذراعك -

52
00:08:44,935 --> 00:08:47,717
.هناك ما يدعى مؤتمر جنيف
لدي حقوق

53
00:08:49,575 --> 00:08:51,876
أنت تعرفه، أليس كذلك ؟ -
ستموت بسبب ذلك -

54
00:08:52,070 --> 00:08:55,037
أنت رجل ميت
أنت رجل ميت

55
00:09:00,870 --> 00:09:02,561
أيها الطبيب، هل أنت متأكد
أنك أصبت الوريد الصحيح ؟

56
00:09:02,759 --> 00:09:05,628
لا يوجد وريد هنا
جهزوا الكيس

57
00:09:11,270 --> 00:09:13,987
وغد مراوغ -
حسن، غادروا المكان رجاء -

58
00:09:14,183 --> 00:09:15,328
أيتها الممرضة

59
00:09:23,495 --> 00:09:24,739
أيها الطبيب

60
00:09:25,830 --> 00:09:29,343
إنه يدخل في صدمة تحسسية، أحضري
لي 2 سانتي من عقار إيبي بسرعة

61
00:09:29,543 --> 00:09:32,260
سنهتم بموضوع النقل الجوي لاحقا
علينا نقله بسرعة

62
00:09:34,631 --> 00:09:36,005
إنه معتقل من الرجة الحمراء
لا يمكننا

63
00:09:36,199 --> 00:09:38,882
علينا أن نفعل ذلك، ليس
لدينا التجهيزات المناسبة هنا

64
00:09:39,079 --> 00:09:42,657
على مسؤولية من ؟ -
على مسؤوليتي أنا -

65
00:09:43,943 --> 00:09:45,634
سأتصل بسيارة الإسعاف

66
00:09:48,807 --> 00:09:50,400
افتحوا البوابة -
لدينا حالة طارئة -

67
00:09:50,599 --> 00:09:52,159
سننقله الآن

68
00:10:14,599 --> 00:10:16,224
ارفعوه
حسن، تحركوا .. تحركوا

69
00:10:46,503 --> 00:10:48,030
أوقف السيارة

70
00:10:49,671 --> 00:10:52,060
انتظر لحظة، ما الذي يجري ؟
أنت لست طبيبا

71
00:11:34,951 --> 00:11:38,880
افتقدت هذا، يبدو جميلا حتى
أن تعلق في ازدحام لوس أنجيليس

72
00:11:40,776 --> 00:11:42,630
أرجو أن يكون أخي
قد عقد معك اتفاقا جيدا

73
00:11:42,823 --> 00:11:44,863
بمقدار المتاعب

74
00:11:46,407 --> 00:11:48,033
منذ كم سنة و أنت تعمل ؟

75
00:11:48,967 --> 00:11:51,520
وقتا كافيا لأحمي نفسي و عملي

76
00:11:52,711 --> 00:11:54,140
هل تملك مهارات أخرى ؟

77
00:11:54,343 --> 00:11:56,416
أم أنك فقط
تخرج الناس من السجن ؟

78
00:11:57,991 --> 00:11:59,747
ما هي المهارات
التي تبحث عنها ؟

79
00:12:00,263 --> 00:12:03,133
هل تعلم ماذا يعني
ولد صغير سمين ؟

80
00:12:05,415 --> 00:12:07,903
لماذا تسأل سؤالا كهذا ؟

81
00:12:10,215 --> 00:12:14,209
جوناثان كولد)، عميل سابق)
لوكالة الإستخبارات المركزية

82
00:12:14,663 --> 00:12:18,722
.تعمل بشكل مستقل حاليا
متخصص في عمليات التخفي

83
00:12:19,399 --> 00:12:23,011
واستخبارات الأسلحة النووية

84
00:12:23,591 --> 00:12:25,762
لا أذكر أني تقدمت
إليكم بسيرتي الذاتية

85
00:12:25,959 --> 00:12:28,642
لكني متأثر بالطريقة
التي أديت فيها دورك

86
00:12:29,351 --> 00:12:32,101
من تظن أنه وظفك، سيد (كولد) ؟

87
00:12:33,095 --> 00:12:35,779
هل تظنني أضع حريتي
رهنا بمن يختاره أخي الصغير ؟

88
00:12:37,096 --> 00:12:39,998
بمنتهى البساطة
أنت هنا لأنني أنا أردتك هنا

89
00:12:42,183 --> 00:12:43,874
ما مخططاتك لليوم ؟

90
00:13:05,415 --> 00:13:07,619
لا أصدق أنك بخير

91
00:13:11,687 --> 00:13:13,313
جميل أن أراك أخي

92
00:13:21,127 --> 00:13:22,720
انتظر لحظة

93
00:13:24,104 --> 00:13:27,519
(يا إلهي إنه (جوناثان كولد

94
00:13:27,720 --> 00:13:29,989
ظننته ميتا

95
00:13:30,344 --> 00:13:31,773
من هو (جوناثان كولد) ؟

96
00:13:34,056 --> 00:13:35,943
الشخص الذي علمني كل ما أعرف

97
00:13:36,135 --> 00:13:38,404
حظيت بمساعدة ممتازة للوصول إلى هنا -
مساعد باهظة -

98
00:13:38,600 --> 00:13:41,382
(تفضل إلى الداخل سبد (كولد
لتحصل على بقية نقودك

99
00:13:43,656 --> 00:13:46,972
لا تستعجل، سيبقى
السيد كولد هنا قليلا

100
00:13:56,072 --> 00:13:58,560
سرقة في مؤسسة ألماس أمستردام

101
00:13:58,760 --> 00:14:01,630
يعتقد الإنتربول أن مجموعة مقاومة
شيشانية مسؤولة عن العملية

102
00:14:01,832 --> 00:14:04,352
لأن هذه العملية و
سلسلة من السرقات عبر أوروبا

103
00:14:04,552 --> 00:14:06,494
تتم لتمويل أهدافهم السياسية

104
00:14:06,951 --> 00:14:09,286
(ينضم إلينا الدكتور (ريتشارد توربين

105
00:14:09,479 --> 00:14:12,643
خبير في الإرهاب
في أوروبا، شكرا لك

106
00:14:13,384 --> 00:14:16,034
بالإضافة إلى تمويل
عملياتهم بسرقات جريئة

107
00:14:16,232 --> 00:14:18,403
ماذا نعرف أيضا عن هذه المنظمة ؟

108
00:14:19,016 --> 00:14:22,016
منذ سنة تم اغتيال قائدهم
(أصلان موسخادوف)

109
00:14:22,215 --> 00:14:24,157
فيما يعتقدونه ضربة
لوكالة الإستخبارات المركزية

110
00:14:24,616 --> 00:14:27,682
... ركزت المجموعة نشاطاتها الإرهابية

111
00:14:27,880 --> 00:14:30,749
وقررت الثأر من الولايات المتحدة

112
00:14:35,560 --> 00:14:38,626
كان عملا جيدا
إخراج أخي من ذلك المكان

113
00:14:39,432 --> 00:14:40,709
كان من دواعي سروري

114
00:14:41,064 --> 00:14:45,155
مالذي يريده منك بالتحديد ؟

115
00:14:45,832 --> 00:14:47,937
لماذا لا تسأله ؟

116
00:14:52,679 --> 00:14:55,811
أنت تنسى من يدفع لك ؟ -
لقد اتفقت مع أخيك -

117
00:14:56,456 --> 00:14:58,977
إن كان هناك شيء لم لا تناقشه معه ؟

118
00:15:06,344 --> 00:15:07,805
لاتكن مرتاحا إلى هذا الحد

119
00:15:26,248 --> 00:15:27,906
هل من تحركات ؟

120
00:15:28,104 --> 00:15:30,951
لا شيء بعد، الإنتظار فقط

121
00:15:34,472 --> 00:15:36,577
أخبريني عن صديقك

122
00:15:38,440 --> 00:15:40,480
كان مدربي الأول

123
00:15:40,680 --> 00:15:42,589
واحد من أفضل
العاملين في هذا المجال

124
00:15:42,792 --> 00:15:44,897
ولماذا يعمل لصالح الأشرار ؟

125
00:15:47,368 --> 00:15:49,059
لست متأكدة

126
00:15:49,768 --> 00:15:53,598
الإشاعات تقول أنه
تحول وقتل 6 عملاء و اختفى

127
00:16:28,072 --> 00:16:30,406
مصنف حاليا كمنشق

128
00:16:30,697 --> 00:16:33,250
هناك تعليمات بإطلاق
النار على العملاء الغرباء

129
00:16:33,448 --> 00:16:36,994
إذا ظهر فهو ميت -
تماما، لماذا هو هنا إذا ؟ -

130
00:16:40,712 --> 00:16:42,687
هذا ليس نمطه

131
00:16:43,432 --> 00:16:45,603
سأتصل بـ (غرير) وأضعه في الجو

132
00:16:53,577 --> 00:16:55,616
(غرير) -
(أنا (ستيوارت -

133
00:16:55,816 --> 00:16:57,856
يبدو أنه لدينا تجمعا هنا

134
00:16:58,056 --> 00:16:59,682
لقد ظهر (دونوفان) لتوه

135
00:17:00,936 --> 00:17:03,554
هذا ممتع. هل سمعت
بأي عملية هروب من السجن ؟

136
00:17:03,752 --> 00:17:07,876
.لا، ولكن لديه مرافق
(جوناثان كولد)

137
00:17:08,073 --> 00:17:09,349
كولد) ؟)

138
00:17:09,545 --> 00:17:12,806
هل أنت متأكدة ؟ (إنتل) قال
إنه مات في براغ العام الماضي

139
00:17:13,000 --> 00:17:15,520
الواقع، إنه هنا، و
أنا متأكدة أنه ليس ميتا

140
00:17:16,552 --> 00:17:17,534
هل تعرفيه ؟

141
00:17:18,504 --> 00:17:20,031
نعم

142
00:17:20,232 --> 00:17:21,312
منذ زمن طويل

143
00:17:21,865 --> 00:17:25,126
كوني حذرة. (كولد) رجل
خطر حيا كان أو ميتا

144
00:17:25,320 --> 00:17:26,978
هل علينا أن نحذر قسم الشرطة ؟

145
00:17:27,177 --> 00:17:30,592
و نعلمهم أننا وجدنا رجلهم ؟ -
لا إبقي متخفية -

146
00:17:30,792 --> 00:17:32,516
دونوفان) هو جزء واحد من الشبكة)

147
00:17:32,712 --> 00:17:36,869
أريد أن أعرف ماذا
يخططون بالضبط قبل أن نتحرك

148
00:17:37,481 --> 00:17:38,910
حاضر سيدي

149
00:17:42,697 --> 00:17:45,315
أخيرا وصلنا إلى هدفنا

150
00:17:45,513 --> 00:17:48,230
مدينة لوس أنجيليس الكبيرة

151
00:17:51,689 --> 00:17:53,315
مرة أخرى. هذا كل شيء

152
00:17:54,857 --> 00:17:56,034
مرة أخرى

153
00:17:57,705 --> 00:17:59,527
ثم يكون لدينا ما نكفي

154
00:18:01,608 --> 00:18:03,975
وكل شيء سيتغير

155
00:18:10,313 --> 00:18:12,003
...إنها كبيرة، هل ترين كم هي أكبر

156
00:18:12,201 --> 00:18:14,088
من التي اشتراها لك صديقك ؟

157
00:18:14,280 --> 00:18:16,898
لكن الحجم ليس كل شيء
صدقيني أنا أعرف

158
00:18:17,097 --> 00:18:19,682
سيستمعون إلى جرس
الزفاف وينظرون لذلك

159
00:18:22,024 --> 00:18:23,170
ارفعوا أيديكم

160
00:18:35,017 --> 00:18:36,642
تعال إلى هنا

161
00:18:49,289 --> 00:18:52,137
افتحها -
ليس لدي الأرقام السرية -

162
00:18:52,328 --> 00:18:53,987
لا أستطيع

163
00:18:59,529 --> 00:19:01,122
و الآن

164
00:19:03,081 --> 00:19:06,278
هيا افتحها

165
00:19:08,969 --> 00:19:10,245
خذ نفسا

166
00:19:12,777 --> 00:19:15,941
الآن، رقما واحدا في كل مرة

167
00:19:29,673 --> 00:19:31,461
لم يكن ذلك صعبا، أليس كذلك ؟

168
00:19:57,577 --> 00:20:00,741
نوعان من التجارة تحقق الربح
الذي أرغبه: المخدرات و الأسلحة

169
00:20:01,609 --> 00:20:03,878
.أنا أكره المخدرات
هل مازلت مهتما ؟

170
00:20:05,577 --> 00:20:07,650
ذلك يعتمد على ما سأحصل عليه

171
00:20:07,849 --> 00:20:11,297
200ألف مقدما و 800
أخرى بعد إنجاز العمل

172
00:20:13,609 --> 00:20:16,643
أنا أستمع -
...لو كنت مكاني -

173
00:20:16,841 --> 00:20:18,467
هل كنت ستشتري هذا ؟

174
00:20:19,689 --> 00:20:21,118
لا -
لم لا ؟ -

175
00:20:21,321 --> 00:20:23,426
لأن هذا نصف المخطط فقط

176
00:20:23,626 --> 00:20:25,284
هذا نموذج من البائع

177
00:20:26,185 --> 00:20:29,414
هذا صحيح. في
هذا النوع من الأعمال

178
00:20:29,609 --> 00:20:32,871
مفتاح السيطرة يكمن في
معدل البلوتونيوم في السلاح

179
00:20:33,065 --> 00:20:35,716
إن لم يكن لديك
ذلك، فليس لديك شيء

180
00:20:36,489 --> 00:20:40,134
ستتفاجئ بكرم برنامج
الفحص النووي المحلي

181
00:20:40,329 --> 00:20:42,718
فقط عليك أن تعرف من تسأل

182
00:20:42,922 --> 00:20:44,383
سمعت ذلك

183
00:20:46,121 --> 00:20:47,233
جوناثان) معنا)

184
00:20:48,041 --> 00:20:50,943
أليس ذلك صحيحا ؟ -
نعم صحيح -

185
00:20:53,577 --> 00:20:54,723
أريد أن أتحدث إليك

186
00:20:56,425 --> 00:20:58,148
عن إذنك دقيقة

187
00:21:06,441 --> 00:21:10,216
(إهدأ، يا (جيمس
أنت تجهد نفسك

188
00:21:10,410 --> 00:21:12,297
أنا لا أثق به، و لا أريده معنا

189
00:21:12,521 --> 00:21:16,318
أنا أثق بالمال، إته
بحاجتنا أكثر من حاجتنا إليه

190
00:21:17,161 --> 00:21:18,917
لقد ابتعدت 3 سنوات

191
00:21:19,113 --> 00:21:21,284
3سنوات و أنا
أعمل على هذه الصفقة

192
00:21:21,481 --> 00:21:25,376
الأشخاص و المنتج
أنا فعلت كل ذلك .. أنا

193
00:21:25,577 --> 00:21:28,893
خاطرت بحياتي لأعيدك هنا
و مازال هذا لا يكفي

194
00:21:29,098 --> 00:21:31,912
متى تعترف بذلك ؟ -
قمت بعمل جيد -

195
00:21:32,105 --> 00:21:33,861
أنا فخور بك

196
00:21:34,889 --> 00:21:37,857
ولكنك لم تخرجني من السجن
هو من فعل ذلك

197
00:21:38,473 --> 00:21:40,862
سيبقى (كولد) معنا

198
00:21:43,594 --> 00:21:46,823
لقد اتصلوا. يريدون
اجتماعا غدا صباحا

199
00:21:47,017 --> 00:21:48,872
لسنا جاهزين -
ولكنهم جاهزين -

200
00:21:51,305 --> 00:21:54,622
حسن إذا، أعتقد
أنه أمامنا ليلة حافلة

201
00:22:00,170 --> 00:22:02,755
ماذا يفعل مجرم عادي
... مثل (جيمس) مع

202
00:22:02,954 --> 00:22:05,769
(عالم نووي روسي مثل (ميشكين

203
00:22:05,961 --> 00:22:08,133
... لنقل أنهما يتناقشان

204
00:22:08,329 --> 00:22:10,882
لمحاولة بناء قنبلة نووية

205
00:22:11,465 --> 00:22:13,026
من أين يمكنهم أن
يحصلوا على البلوتونيوم

206
00:22:14,826 --> 00:22:16,582
هناك محطتي طاقة في أوكلاند

207
00:22:16,777 --> 00:22:18,665
ومنشأة اختبار في باسادينا

208
00:22:18,858 --> 00:22:22,021
محطة الاختبار في
باسادينا هو منشأة مدنية

209
00:22:22,217 --> 00:22:24,224
لنبدأ هناك لابد أن
احتياطات الأمن أضعف

210
00:22:24,426 --> 00:22:26,149
ثم ابحث عن لائحة الموظفين الجدد

211
00:22:26,346 --> 00:22:28,037
وراجع خلفياتهم من الجداول

212
00:22:29,162 --> 00:22:32,642
سأتمشى قليلا، أبقي
هاتفك المحمول مفتوحا

213
00:22:35,178 --> 00:22:38,658
حسن، حان وقت الإستراحة

214
00:22:59,146 --> 00:23:01,317
صباح الخير -
صباح الخير -

215
00:23:03,145 --> 00:23:04,639
... عذرا، كنت

216
00:23:04,842 --> 00:23:06,435
هذا أفضل

217
00:23:09,482 --> 00:23:11,489
لا يمكن التنبؤ بالطقس
(أليس كذلك سيد (ماكيب

218
00:23:11,689 --> 00:23:13,216
(أفضل من (لوس آلاموس

219
00:23:13,801 --> 00:23:15,525
أراهن أنك سعيد
لأنك انتقلت إلى هنا

220
00:23:15,721 --> 00:23:16,932
أستمتع بكل يوم -
طاب يومك -

221
00:23:17,130 --> 00:23:18,439
أنت أيضا

222
00:23:54,729 --> 00:23:56,420
لاتتوقف

223
00:24:12,618 --> 00:24:13,828
هل وجدت شيئا ؟

224
00:24:15,754 --> 00:24:17,444
أعطني مسدسك

225
00:24:17,802 --> 00:24:19,296
أرجوك

226
00:24:19,498 --> 00:24:21,123
ظننت أننا جميعا في نفس الفريق

227
00:24:22,250 --> 00:24:25,545
أثق برجالي فقط
ولا أحد سواهم

228
00:24:25,738 --> 00:24:28,291
هل تعلم ؟ لا يمكنك
قتل كل من لا تثق به

229
00:24:29,834 --> 00:24:32,322
أدين لك بخدمة
لأنك أعدته سالما

230
00:24:33,162 --> 00:24:34,755
لن أطلب ذلك مرتين

231
00:24:35,370 --> 00:24:36,995
حقا ؟

232
00:25:09,386 --> 00:25:11,110
خذ هاتفه

233
00:25:23,147 --> 00:25:25,056
اتبعني

234
00:25:50,602 --> 00:25:52,675
نعم (ميشكن) هنا

235
00:26:03,146 --> 00:26:06,921
جميل أن نتقابل كما العادة -
أنت قلت لايوجد أسلحة -

236
00:26:07,403 --> 00:26:09,737
لا داعي للقلق
هل تريد شيئا تشربه ؟

237
00:26:10,794 --> 00:26:12,769
أين نقودي ؟

238
00:26:15,179 --> 00:26:16,837
جاهزة

239
00:26:17,642 --> 00:26:19,682
العمل أولا

240
00:26:23,882 --> 00:26:25,769
أعتقد أنه لديك شيئا لي

241
00:26:27,786 --> 00:26:31,910
إنها دقيقة جدا

242
00:26:32,107 --> 00:26:35,074
مصنعة وفق التصميم م ك 54

243
00:26:35,274 --> 00:26:39,497
ولكن مع 23 معالج ميكروي و 8 أوامر

244
00:26:39,691 --> 00:26:44,164
كل واحد مبرمج بدقة
لينطلق بعد ثانيتين من الذي قبله

245
00:26:44,939 --> 00:26:48,867
شرارة داخلية تؤدي
... إلى هيجان داخلي ثم

246
00:26:49,066 --> 00:26:50,081
... ثم

247
00:26:50,795 --> 00:26:52,682
تعرف الباقي

248
00:26:52,875 --> 00:26:56,552
نعم ستنفجر بقوة
5كيلوطن، تماما كما طلبت

249
00:26:56,746 --> 00:27:00,675
صغيرة لكنها قوية
كالقلب إن أردت التشبيه

250
00:27:01,867 --> 00:27:03,394
بإمكان طفل أن يحملها

251
00:27:07,594 --> 00:27:11,304
هذه تتمة نتائج إختباراتي

252
00:27:11,498 --> 00:27:14,281
مع باقي المخططات

253
00:27:18,027 --> 00:27:20,677
كلها موجودة بإمكانك التأكد

254
00:27:24,491 --> 00:27:26,378
الآن أظننا أنجزنا إتفاقنا

255
00:27:26,794 --> 00:27:28,998
شكرا لكم أيها السادة

256
00:27:29,611 --> 00:27:31,880
أين كلمة السر ؟

257
00:27:33,291 --> 00:27:35,844
أرقام الشرارة غير موجودة

258
00:27:36,042 --> 00:27:37,952
بدون هذه الأرقام لن ينفجر شيء

259
00:27:41,642 --> 00:27:42,919
هل هكذا يتعامل الأصدقاء ؟

260
00:27:43,626 --> 00:27:47,205
هذا فقط لأجل الأمان

261
00:27:47,402 --> 00:27:49,824
أرجوك أنا لست غبيا

262
00:27:52,043 --> 00:27:53,287
الأرقام

263
00:27:53,483 --> 00:27:56,930
عندما أصل سيارتي
تحصلون على كل ما تريدون

264
00:27:57,579 --> 00:28:00,328
لن أستفيد من النقود إن مت

265
00:28:01,643 --> 00:28:03,203
(اذهب مع (جيمس

266
00:28:36,618 --> 00:28:38,691
شكرا جزيلا

267
00:28:59,883 --> 00:29:01,225
ماذا ؟

268
00:29:02,155 --> 00:29:04,064
أنت قذر، هذا ما في الأمر

269
00:29:05,547 --> 00:29:08,995
آلمك ذلك
لقد فعلته لأجلك

270
00:29:09,515 --> 00:29:11,522
... لقد أردت

271
00:29:14,219 --> 00:29:16,291
أن تأخذ نقودك أليس كذلك ؟

272
00:29:16,651 --> 00:29:18,691
آه ذلك كله بشأن النقود
أليس كذلك ؟

273
00:29:18,891 --> 00:29:20,385
إن كانت هذه الأرقام خاطئة

274
00:29:21,579 --> 00:29:24,678
سيكون ممتعا أن
نشاهد خدعتك التالية

275
00:29:26,763 --> 00:29:28,257
شكرا

276
00:29:30,091 --> 00:29:32,644
(غرير) أنا (ستيوارت)

277
00:29:32,843 --> 00:29:35,145
كل يبدو أن الأمور تتدهور الآن

278
00:29:35,787 --> 00:29:38,340
هل الأمور جيدة ؟ -
نعم -

279
00:29:38,539 --> 00:29:40,165
أعطني الكتاب

280
00:29:43,787 --> 00:29:45,697
لمن ستبيعها ؟

281
00:29:48,843 --> 00:29:51,745
منذ متى تطرح
الأسئلة سيد (كولد) ؟

282
00:29:51,948 --> 00:29:53,158
هذا ليس طبعك

283
00:29:53,515 --> 00:29:56,449
أظنك على حق
لا أدري ما حل بي

284
00:30:05,163 --> 00:30:07,530
ماذا لو حاولوا خداعنا

285
00:30:08,491 --> 00:30:11,077
لن يفعلوا -
ماذا لو فعلوا ؟ -

286
00:30:11,787 --> 00:30:14,056
ليس هناك فرق

287
00:30:14,603 --> 00:30:17,320
سيغرقون جميعا في الظلام في النهاية

288
00:30:18,251 --> 00:30:23,107
نحن على بعد أيام فقط
(من تحقيق حلم (أصلان

289
00:30:23,563 --> 00:30:26,825
لا جرائم بعد الآن
و لا لتفجير الباصات

290
00:30:27,531 --> 00:30:30,826
نحن مستعدون
للموت أما هم فلا

291
00:31:00,363 --> 00:31:03,014
إنهم هنا -
علم -

292
00:31:19,115 --> 00:31:21,090
لدينا موعد

293
00:31:45,772 --> 00:31:47,714
بدون أسلحة

294
00:31:52,619 --> 00:31:53,994
أنتم أولا

295
00:31:55,724 --> 00:31:58,855
بدون أسلحة

296
00:32:01,420 --> 00:32:02,946
لن نفاوض

297
00:32:06,444 --> 00:32:09,379
هذان الإثنان يبقيا هنا

298
00:32:47,980 --> 00:32:49,704
هل لديك الماسات ؟

299
00:33:06,379 --> 00:33:08,289
أين الباقي ؟

300
00:33:08,492 --> 00:33:11,394
عندما نحصل على البضاعة
والبلوتونيوم ستحصلون على مفتاح

301
00:33:12,139 --> 00:33:13,317
مفتاح ماذا ؟

302
00:33:13,516 --> 00:33:16,549
صندوق ودائع
كبير مليء بالألماس

303
00:33:16,748 --> 00:33:18,024
الكثير من الماس

304
00:33:20,300 --> 00:33:23,464
سيجري صديقنا
السيد (كولد) فحصا كاملا

305
00:33:23,852 --> 00:33:27,430
هذه بضاعتك وإليك
باقي المخططات

306
00:33:37,132 --> 00:33:38,342
كلمة السر

307
00:34:25,164 --> 00:34:26,953
(حسن سيد (ماكيب

308
00:34:27,148 --> 00:34:30,148
يبو أنك لست من تدعي نفسك

309
00:35:00,364 --> 00:35:01,541
من أنت ؟

310
00:35:04,108 --> 00:35:05,537
أين الفتاة ؟

311
00:35:05,740 --> 00:35:07,398
من ؟

312
00:35:07,756 --> 00:35:09,316
أين الفتاة ؟

313
00:35:26,444 --> 00:35:28,037
تحقق مما لديه هناك

314
00:35:48,749 --> 00:35:51,083
اصمتي نهائيا أيتها الساقطة

315
00:35:59,821 --> 00:36:01,643
و أين البلوتونيوم ؟

316
00:36:01,837 --> 00:36:04,487
كما قلت لك، علينا الإنتظار

317
00:36:04,684 --> 00:36:07,717
كم من الوقت ؟ -
يوم واحد كحد أقصى -

318
00:36:16,268 --> 00:36:20,197
انظروا ما وجدت هنا -
ومن تكون ؟ -

319
00:36:20,396 --> 00:36:23,243
ربما علينا أن نسألكم، إن
كان أحد قد تتبعكم إلى هنا ؟

320
00:36:23,436 --> 00:36:25,443
لم يتبعنا أحد -
اصمت -

321
00:36:27,020 --> 00:36:28,230
من أنت ؟

322
00:36:30,797 --> 00:36:35,499
(أنا مراسلة صحيفة (التايمز -
منذ متى يحمل المراسلون مسدسات ؟ -

323
00:36:36,972 --> 00:36:40,387
ميكروفون موجه عن
بعد و عدسة مكبرة

324
00:36:41,164 --> 00:36:44,547
العمليات التجسسية نفسها -
وكالة الإستخبارات المركزية ؟ -

325
00:36:44,749 --> 00:36:45,927
.. أرجوك، لا -
اخرسي -

326
00:36:54,956 --> 00:36:57,290
كم يوجد من
أصدقائك في الخارج ؟

327
00:36:57,484 --> 00:36:59,557
اقتلها

328
00:37:01,101 --> 00:37:02,956
إن أردت أن تعيشي

329
00:37:03,660 --> 00:37:05,962
عليك أن تجدي شيئا تقوليه

330
00:37:20,780 --> 00:37:22,919
يا لها من فتاة سخيفة

331
00:37:23,117 --> 00:37:24,262
اقتلها بطريقتك

332
00:37:30,221 --> 00:37:32,971
(فاجأتني (جوناثان
اعتقدت أن بيننا اتفاقا

333
00:37:33,164 --> 00:37:35,401
هناك بعض المفاجآت كما تعلم -
أنا لا أبالي -

334
00:38:20,525 --> 00:38:23,525
الحقوا بهما -
لا أحد يتحرك -

335
00:38:23,725 --> 00:38:26,180
لقد رأونا و يعرفون من نحن

336
00:38:26,381 --> 00:38:28,617
يعرفون ما تنوون فعله

337
00:38:28,813 --> 00:38:30,090
(نيكولاي)

338
00:38:31,725 --> 00:38:33,154
إذا من الأفضل أن تقبض عليهما

339
00:38:33,741 --> 00:38:35,912
اذهبا، الآن

340
00:38:40,621 --> 00:38:42,693
غبي، غبي و أحمق

341
00:38:45,997 --> 00:38:47,590
عرفت أن شيئا كهذا سيحدث

342
00:38:50,253 --> 00:38:51,748
(جوناثان كولد)

343
00:39:14,893 --> 00:39:16,900
من الجيد أنك ما
زلت تحتفظ بسحرك

344
00:39:17,101 --> 00:39:18,311
من المؤسف أنك لست كذلك

345
00:39:18,702 --> 00:39:21,669
أعني كيف استسلمت
لهكذا رجال سيئين ؟

346
00:39:21,869 --> 00:39:24,073
أنت أستاذي
سيد المهارات الخاصة

347
00:39:24,269 --> 00:39:27,717
من الواضح أن هذا غير صحيح
لأنك لم تتعلمي شيئا

348
00:40:39,917 --> 00:40:41,925
لقد دخلت

349
00:40:45,613 --> 00:40:47,882
ابتعد عن الطريق

350
00:40:56,877 --> 00:40:59,365
جدي الرافعة -
ماذا ؟ -

351
00:42:05,102 --> 00:42:06,694
اللعنة

352
00:42:26,254 --> 00:42:27,399
انتظر

353
00:42:30,605 --> 00:42:32,132
اللعنة

354
00:42:48,526 --> 00:42:50,468
ليس لدينا فرامل
سيتوجب علينا القفز

355
00:42:50,958 --> 00:42:51,940
ماذا ؟

356
00:42:58,606 --> 00:43:00,580
اقفزي

357
00:43:25,870 --> 00:43:27,943
هل استمتعت بالرحلة ؟

358
00:43:35,022 --> 00:43:37,324
جميل أنك تقدرين
ذلك على أي حال

359
00:43:38,254 --> 00:43:39,531
ألا تريد أن تخبرني

360
00:43:39,726 --> 00:43:42,508
عماذا تخططون أنت
و أصدقاؤك المقربون الجدد

361
00:43:42,703 --> 00:43:44,459
دعيني أرى

362
00:43:44,654 --> 00:43:47,654
نطلق عليك رصاصة في الرأس
ونجعل من فيغاس شاطئ خاص لنا

363
00:43:48,718 --> 00:43:51,435
نعم بمساعدتك

364
00:43:51,630 --> 00:43:54,347
هؤلاء الناس يستطيعون
الحصول على البلوتونيوم متى أرادو

365
00:43:54,542 --> 00:43:55,687
هل تعرفين معنى ذلك ؟

366
00:43:55,886 --> 00:43:59,367
،يستطيعون صنع قنبلة فورا
ليس لدينا وقت لهذا

367
00:44:01,358 --> 00:44:03,463
لا أصدق أنك متورط في ذلك

368
00:44:05,870 --> 00:44:10,060
نحن نعمل لصالح نفس الجهة
لكن بمستوى مختلف فقط

369
00:44:10,926 --> 00:44:14,887
لقد اختفيت لمدة 6 سنوات، هل
تتوقع مني أن أصدق هذا الهراء ؟

370
00:44:15,982 --> 00:44:19,627
صدقي ما تشائين
سأشرح لك لاحقا

371
00:44:20,110 --> 00:44:22,150
لا يمكنك المغادرة هكذا، جوناثان

372
00:44:28,271 --> 00:44:30,660
ماذا تريد مني أن أفعل ؟ -
حسبما يتطلب الموقف -

373
00:44:30,862 --> 00:44:33,545
الآن مثلا علينا
أن نغادر هذا المكان

374
00:44:55,790 --> 00:44:57,613
جربي هذه

375
00:44:59,599 --> 00:45:01,966
إلى أين سنذهب ؟ -
إلى المخزن -

376
00:45:03,918 --> 00:45:06,820
هل تعلمين في تلك الأيام
أحد أول الأشياء التي علمتك إياها

377
00:45:07,023 --> 00:45:09,957
عندما تنسحبين من أي عملية
لا تعودي أبدا إلى نفس المكان

378
00:45:10,446 --> 00:45:14,276
أنت تنسحب أما أنا فلا
علي أن أعود و أجد شريكي

379
00:45:19,311 --> 00:45:21,318
يبدو أنه كان يكتب وظيفته

380
00:45:21,519 --> 00:45:22,980
(إنه (ماكيب

381
00:45:34,222 --> 00:45:35,978
هذا أنا

382
00:45:36,175 --> 00:45:37,735
لقد وجده

383
00:45:39,567 --> 00:45:41,290
حاضر سيدي

384
00:45:44,367 --> 00:45:46,734
هذا يوم سيء بالنسبة لك

385
00:45:52,270 --> 00:45:56,165
هل لديك فكرة من يكون هؤلاء الروس ؟ -
هذا سؤال جيد، أليس كذلك ؟ -

386
00:45:56,366 --> 00:45:58,788
بالنسبة لعميل من
الداخل، أنت لا تعرف شيئا

387
00:45:59,278 --> 00:46:00,652
هل تظنين ذلك ؟

388
00:46:01,166 --> 00:46:04,101
.. لماذا يصنفونك كمنشق

389
00:46:04,303 --> 00:46:05,863
إن كنت ماتزال تعمل مع الوكالة ؟

390
00:46:06,062 --> 00:46:08,648
عزيزتي عليك أن تبقي معي لفترة

391
00:46:08,846 --> 00:46:11,367
دعيني أنشطك قليلا
أنت بعيدة قليلا عن وحدتك

392
00:46:12,239 --> 00:46:14,956
إذا ساعدني لأفهم -
... الوكالة -

393
00:46:15,406 --> 00:46:17,545
لديها 4 مسارات سرية

394
00:46:18,190 --> 00:46:21,539
هذه المسارات مكلفة بأعمال

395
00:46:21,743 --> 00:46:25,321
تعتبر بنظر العديد من الناس
لا أخلاقية أو غير قانونية

396
00:46:25,519 --> 00:46:27,853
على كل حال، هي
أعمال علينا القيام بها لصالح

397
00:46:28,047 --> 00:46:30,764
أمن الولايات المتحدة في كل العالم

398
00:46:31,118 --> 00:46:33,028
أنا أنتهي لأحد تلك المسلرات

399
00:46:33,231 --> 00:46:35,238
هناك شخصان فوقي و شخصان تحتي

400
00:46:35,439 --> 00:46:37,992
لا أحد غيرهم يعلم عني شيء
لا أحد سواك أنت الآن

401
00:46:38,190 --> 00:46:42,184
هذا يعني أن هؤلاء
الناس قد يحاولون تصفيتك

402
00:46:42,382 --> 00:46:45,382
أنا في مركز متقدم
لماذا لا أعرف بذلك ؟

403
00:46:45,583 --> 00:46:49,805
ماذا تعتقدين طريقة تنفيذ
عمليات الوكالة الرئيسية تكون ؟

404
00:46:50,191 --> 00:46:51,598
عدم إعطاء المعلومات

405
00:46:51,823 --> 00:46:55,140
ماذا تعتقدين أعظم
الأعمال في العالم تكون ؟

406
00:46:55,343 --> 00:46:57,928
المخدرات -
قبل ذلك، الحرب -

407
00:46:58,127 --> 00:46:59,916
حسن، إنها نفس الأغنية
القديمة و نفس الرقصة

408
00:47:00,111 --> 00:47:03,908
ولكن ترك تجار السلاح
الدوليون خارج السجن ؟

409
00:47:04,110 --> 00:47:06,183
ترك القنابل النووية في أيدي مخادعين ؟

410
00:47:06,382 --> 00:47:08,619
هذا ليس منطقيا

411
00:47:08,815 --> 00:47:11,084
هذا ليس ما تفكرين به

412
00:47:11,278 --> 00:47:14,148
أظنك تعرفيني بالقدر الكافي
لتعلمي أنه لم يكن بإمكاني الظهور

413
00:47:14,351 --> 00:47:17,963
في مقهى مثلا.
منذ متى تراقبين هؤلاء الناس

414
00:47:18,159 --> 00:47:19,533
شهران

415
00:47:19,727 --> 00:47:22,182
نحن نتبعه منذ كان في فيلادلفيا

416
00:47:23,855 --> 00:47:24,804
أظن هذه فكرة سيئة

417
00:47:25,007 --> 00:47:27,495
ستكون ممتازة إن كان
ماكس) قد وجد البلوتونيوم)

418
00:47:27,695 --> 00:47:29,834
و إن لم يكن ذلك صحيحا
سنضطر لاجتياز معركة لنخرج من هنا

419
00:47:30,734 --> 00:47:32,229
اللعنة

420
00:47:32,230 --> 00:47:33,189
من التنين زيــاد فقط

421
00:47:39,055 --> 00:47:40,648
لقد دخلا

422
00:47:40,847 --> 00:47:42,635
حاضر سيدي

423
00:47:59,023 --> 00:48:00,550
يا إلهي

424
00:48:00,751 --> 00:48:03,020
(يا إلهي، (ماكس

425
00:48:03,951 --> 00:48:05,773
من فعل هذا ؟

426
00:48:07,375 --> 00:48:09,098
ستيوارت) هذا المكان تم اختراقه)

427
00:48:09,295 --> 00:48:11,684
علينا أن نغادر هذا المكان -
لا -

428
00:48:11,887 --> 00:48:15,564
علي أن أجد بعض
المعلومات لقد ترك لي شيئا

429
00:48:15,759 --> 00:48:19,020
أصغي إلي، ليس لدينا
وقت. علينا المغادرة

430
00:48:19,247 --> 00:48:21,385
علي أن أجدها

431
00:48:22,831 --> 00:48:24,838
ستيوارت) علينا المغادرة الآن)

432
00:48:25,039 --> 00:48:28,585
لنذهب -
انتظر -

433
00:48:50,479 --> 00:48:51,624
(العميل (ستيوارت

434
00:48:52,975 --> 00:48:54,252
غرير) ؟)

435
00:48:55,119 --> 00:48:56,297
ماذا تفعل هنا ؟

436
00:48:58,831 --> 00:49:00,839
(استدعاني (بيرسون

437
00:49:01,039 --> 00:49:03,308
ما الذي حدث هنا ؟ -
لم لا تخبرنا أنت ؟ -

438
00:49:03,823 --> 00:49:05,416
لا، لا تفعل

439
00:49:06,928 --> 00:49:08,007
ماذا يفعل هنا ؟

440
00:49:08,592 --> 00:49:11,591
إنه يساعدني
... أرجوك سيدي، فقط

441
00:49:11,791 --> 00:49:13,798
أبعد المسدس
أستطيع أن أشرح الأمر

442
00:49:18,383 --> 00:49:20,555
أنت محظوظ لكونك حيا

443
00:49:22,479 --> 00:49:26,189
ماذا عرف (بيرسون) ليجعلهم يقتلوه ؟

444
00:49:27,407 --> 00:49:29,294
لسنا متأكدين

445
00:49:29,487 --> 00:49:32,968
ظهر (ميشكين) الليلة الماضية
(و افترقنا أنا و (ماكس

446
00:49:33,200 --> 00:49:35,687
ورجعنا إلى هنا

447
00:49:36,528 --> 00:49:38,567
ووجدناه هكذا

448
00:49:39,599 --> 00:49:40,876
فقط هذا ؟

449
00:49:41,775 --> 00:49:44,394
من هذا الشاب هنا ؟
هل هو واحد من رجالك ؟

450
00:49:46,927 --> 00:49:50,637
هناك تشعب صغير في الوكالة
مجموعة صغيرة تعمل خارج البرنامج

451
00:49:50,832 --> 00:49:54,214
لا نعرف عن ماذا ولماذا يبحثون
و لكن قد لا تكوني بأمان

452
00:49:54,416 --> 00:49:57,449
أنا ؟ -
انظري حولك، لم يكن ذلك مجرد حادثا -

453
00:49:58,191 --> 00:50:01,355
تعالي أنا سأعيدك
في الطريق سأشرح لك

454
00:50:01,967 --> 00:50:03,112
هل ستثقين فيه ؟

455
00:50:09,551 --> 00:50:12,006
ماذا تفعل ؟

456
00:51:02,512 --> 00:51:04,300
انطلق

457
00:51:10,352 --> 00:51:11,497
تحرك

458
00:51:59,056 --> 00:52:00,649
هل أنت بخير ؟

459
00:52:00,847 --> 00:52:03,498
نعم، لكن هناك البعض
في الداخل ليسوا كذلك

460
00:52:03,696 --> 00:52:05,965
ليسوا بخير في الداخل

461
00:52:39,152 --> 00:52:40,646
هل قبضت عليهما ؟ -
ليس بعد -

462
00:52:40,848 --> 00:52:44,329
لكن رجالي خلفهما -
لايبدو ذلك مطمئنا -

463
00:52:44,528 --> 00:52:47,430
بوجود المخابرات المركزية
علينا أن نسرع خطتنا

464
00:52:47,632 --> 00:52:49,193
أريد البلوتونيوم الآن

465
00:52:49,776 --> 00:52:51,434
حقا ؟

466
00:52:51,632 --> 00:52:54,185
هل حقا تريده ؟

467
00:52:59,440 --> 00:53:01,164
أريد مكانا أركب فيه القنبلة

468
00:53:01,360 --> 00:53:03,248
ما مواصفات المكان الذي تريد ؟ -
ورشة أدوات معدنية -

469
00:53:03,440 --> 00:53:07,019
مع مخرطة و س4 و
أريده نظيفا و غير مكشوف

470
00:53:07,216 --> 00:53:09,038
كما نحتاج حماية

471
00:53:09,232 --> 00:53:11,850
سأحتاج المزيد المزيد

472
00:53:12,048 --> 00:53:15,397
لا تقلق لقد سحبنا نصف
الألماس الموجود في العالم

473
00:53:15,600 --> 00:53:18,415
سنكافؤك بسخاء
عندما تنجز ما اتفقنا عليه

474
00:53:18,608 --> 00:53:21,903
سيكون الألماس الوحيد القادر على
شراء أي شيء في الـ 10 سنوات القادمة

475
00:53:22,096 --> 00:53:24,998
ستكون رجلا غنيا جدا في
النظام الإقتصادي العالمي الجديد

476
00:53:26,896 --> 00:53:29,863
فقط تأكد أن لا أكون
هنا عندما تنفجر القنبلة

477
00:53:30,929 --> 00:53:34,190
أحضر لي البلوتونيوم و
سأعطيك 12 ساعة لتغادر المدينة

478
00:53:35,664 --> 00:53:37,486
إذا عاد (كولد) أريده لي

479
00:53:37,968 --> 00:53:39,691
فقط أحضر لي ما أريد

480
00:53:50,737 --> 00:53:53,257
كدت أنسى ثانية

481
00:53:55,312 --> 00:53:57,167
(سيد (ماكيب

482
00:54:14,129 --> 00:54:16,136
أسف أن البضاعة تأخرت

483
00:54:16,560 --> 00:54:19,243
(لا بأس سيد (براون
كل شيء يسير على ما يرام

484
00:54:19,472 --> 00:54:22,855
ستكون المروحية
جاهزة إعتبارا من الغد

485
00:54:23,056 --> 00:54:26,188
هذا جيد شكرا -
عمت مساء -

486
00:54:26,384 --> 00:54:28,239
أنت أيضا

487
00:54:52,944 --> 00:54:56,075
نعم ؟ -
هل أنت لوحدك ؟ -

488
00:54:56,273 --> 00:54:59,240
اللعنة، ما المشكلة
باستخدام الإنترنت

489
00:54:59,441 --> 00:55:02,441
إهدأ أنا أتأكد فقط
هل البضاعة جاهزة ؟

490
00:55:04,913 --> 00:55:06,888
ما زال ينقصني مشوار واحد فقط

491
00:55:08,016 --> 00:55:11,148
بعد ذلك ستكون لدي الكمية الكافية -
هذا جيد، و أين هي ؟ -

492
00:55:11,633 --> 00:55:13,772
إنها ليست هنا

493
00:55:13,968 --> 00:55:18,343
ولكنها في أمان -
جهزها، لقد حان الوقت تقريبا -

494
00:56:04,113 --> 00:56:06,447
(ما زال المصعد معطلا سيد (براون

495
00:58:00,849 --> 00:58:01,994
اتصل برجلك

496
00:58:02,193 --> 00:58:04,714
سنكون جاهزين خلال 4 ساعات -
حسن -

497
00:58:04,913 --> 00:58:06,375
انظر

498
00:58:07,089 --> 00:58:10,024
لو كنت مكانك لجهزت نفسي للهرب

499
00:58:16,625 --> 00:58:18,512
اجمع بعض الرجال

500
00:58:19,665 --> 00:58:21,836
تحركوا ليس لدينا وقت

501
00:58:49,746 --> 00:58:53,007
هل لي بمحادثتك ؟ -
تكلمي -

502
00:58:54,225 --> 00:58:56,265
لدي شعور سيء حيال هذا

503
00:58:56,466 --> 00:58:58,670
(لا أثق بهؤلاء الرجال، (نيكولاي

504
00:58:58,865 --> 00:59:01,004
طالما أننا ننتبه
لكل شيء فلا بأس

505
00:59:01,201 --> 00:59:05,609
لم يعد الزمن في صالحنا أبدا
الإستخبارات المركزية يعلمون كل شيء

506
00:59:05,810 --> 00:59:10,283
لماذا لا ننتظرهم في الخارج ؟ -
لن ننتظر شيئا بعد الآن -

507
00:59:15,537 --> 00:59:17,359
من يريد الإنسحاب أيضا

508
00:59:20,753 --> 00:59:23,623
(لا أحد يريد الإنسحاب، (نيكولاي

509
00:59:23,825 --> 00:59:27,917
لكننا لا نريد أن نقتل قبل أن نشغلها

510
00:59:28,113 --> 00:59:31,561
(لا نريد أن نموت مثل (جوليا -
جوليا) ضحت بنفسها) -

511
00:59:31,761 --> 00:59:33,550
لقد نذرنا أنفسنا لنكون فدائيين

512
00:59:33,906 --> 00:59:36,011
وليس إنتحاريين بدون هدف

513
00:59:36,594 --> 00:59:39,529
ليس لدينا المزيد من الوقت لنضيعه

514
00:59:39,729 --> 00:59:41,998
سأنهي هذا العمل معكم أو بدونكم

515
00:59:49,522 --> 00:59:52,457
الغرفة 467 الساعة 6:00

516
00:59:52,658 --> 00:59:53,836
نعم

517
00:59:55,153 --> 00:59:57,609
ضع 4 رجال على أول هذا الطريق
الطائرة على المدرج

518
00:59:57,810 --> 01:00:00,493
حالما نصل هناك تصبح لنا -
جيد، جيد -

519
01:00:01,906 --> 01:00:06,030
هل أنت مستعد أن تسلم
بيتك لمجموعة من المجانين

520
01:00:07,186 --> 01:00:08,615
نعم

521
01:00:08,818 --> 01:00:10,541
... الواقع

522
01:00:11,602 --> 01:00:13,129
عليهم اللعنة

523
01:00:14,418 --> 01:00:18,825
حالما نحصل على
المفتاح نقضي عليهم

524
01:00:26,450 --> 01:00:28,654
هل لي بمساعدتك ؟ -
مرحبا، أنا من وكالة حماية البيئة -

525
01:00:28,849 --> 01:00:32,711
(لدي إجتماع مع الدكتور (ماكيب -
السيد (ماكيب) هناك في الأسفل -

526
01:00:33,618 --> 01:00:35,854
إن أسرعت قد
تتمكنين من اللحاق به

527
01:00:36,050 --> 01:00:37,708
شكرا

528
01:00:49,361 --> 01:00:51,150
اللعنة -
مرحبا بيللي -

529
01:00:51,346 --> 01:00:54,412
كولد) ؟ سمعت أنك ميت)

530
01:00:54,609 --> 01:00:55,918
(لم يرغب الشيطان بي، (بيللي

531
01:00:56,114 --> 01:00:58,765
لم يرغب بي على الإطلاق -
حسن -

532
01:00:58,961 --> 01:01:00,685
كنت أفكر

533
01:01:00,881 --> 01:01:03,248
أن رغبت ألا يجدك أحدا

534
01:01:03,442 --> 01:01:05,003
عليك أن تغادر المدينة

535
01:01:05,970 --> 01:01:09,101
نعم حيث الإيجار أرخص، أليس كذلك ؟

536
01:01:09,298 --> 01:01:12,298
هلا أديت لي خدمة كبيرة ؟

537
01:01:12,753 --> 01:01:17,488
هل تستطيع أن تستخدم
مواهبك التجسسية التي تعلمتها ؟

538
01:01:17,682 --> 01:01:19,471
... هلا ألقيت نظرة على زملائي القدماء

539
01:01:19,666 --> 01:01:21,292
تحقق بين بعض المشرفين ؟

540
01:01:21,489 --> 01:01:25,483
(واحد اسمه (غرير
و تخبرني ما تجد ؟

541
01:01:25,681 --> 01:01:27,242
هل هذا كل شيء ؟ -
في الواقع لا -

542
01:01:27,442 --> 01:01:29,133
أحتاج بعض الأشياء الأخرى

543
01:01:29,330 --> 01:01:31,184
... و إن فعلتها

544
01:01:31,378 --> 01:01:33,200
لن تقتلني، أليس كذلك ؟

545
01:01:33,394 --> 01:01:35,369
أنا لا أقتل أحدا ولكن هل تعلم ؟

546
01:01:35,570 --> 01:01:37,992
لدي شيء أفضل لك
... أنجز لي هذا

547
01:01:38,194 --> 01:01:41,456
سأعلقك في معالج للقذارة
حتى أنت نفسك لن تصل إليه

548
01:01:41,650 --> 01:01:44,268
هذا حقا إنقاذ لحياتك -
.. نعم هذا -

549
01:01:44,466 --> 01:01:46,735
سأفعل هذا فورا فقط
أعطني دقيقة واحدة

550
01:01:51,282 --> 01:01:54,217
الأمر يستغرق دقيقة فقط -
لا بأس يا رجل لدي اليوم بأكمله -

551
01:01:56,658 --> 01:01:58,512
حملها

552
01:02:29,714 --> 01:02:31,623
اتبعوني

553
01:02:45,682 --> 01:02:46,892
يبدو أنه كان مشغولا جدا

554
01:02:47,090 --> 01:02:50,385
أوروبا الشرقية، البلقان
إستونيا، الشيشان

555
01:02:50,578 --> 01:02:51,756
فيم كان يعمل ؟

556
01:02:52,978 --> 01:02:54,953
النفط، الغاز، اليورانيوم

557
01:02:55,155 --> 01:02:57,042
إنه يحمي الممتلكات

558
01:02:57,266 --> 01:02:59,885
كان الإتصال مقطوعا معه لمدة سنتين

559
01:03:00,082 --> 01:03:02,733
ثم استلم رئيسا للقسم العام الماضي

560
01:03:03,250 --> 01:03:07,047
أريدك أن تتفقد أي رسائل
إلكترونية في الـ 72 ساعة الماضية

561
01:03:07,250 --> 01:03:11,690
آه، تقصد بريده الشخصي السري ؟

562
01:03:11,890 --> 01:03:15,272
هل هذا ما تريدني أن أفعله ؟ -
اسمع فقط قم بذلك -

563
01:03:15,475 --> 01:03:18,824
وتحقق إن كان مختبر
... الفحص النووي القريب لديه

564
01:03:19,026 --> 01:03:21,579
اتصالا مع أي من
رجاله، أو من يعمل معه

565
01:03:21,779 --> 01:03:24,942
نعم طبعا هذا سهل

566
01:03:25,138 --> 01:03:27,691
سأقوم بذلك
قد يستغرق ذلك دقيقة

567
01:03:56,755 --> 01:03:58,216
نعم ؟

568
01:03:59,571 --> 01:04:01,294
حسن، سأكون موجودا

569
01:04:56,946 --> 01:04:59,085
إياك وذلك

570
01:04:59,859 --> 01:05:02,445
ارم المسدس بعيدا الآن

571
01:05:02,642 --> 01:05:05,839
اسمعي أنا عميل مخابرات -
الجميع كذلك هذه الأيام -

572
01:05:06,803 --> 01:05:08,363
ارمه

573
01:05:08,562 --> 01:05:10,351
الآن

574
01:05:14,195 --> 01:05:15,951
و الآن أين البلوتونيوم ؟

575
01:05:36,307 --> 01:05:37,867
أيتها الساقطة

576
01:06:05,939 --> 01:06:08,306
أيها القذر

577
01:06:13,619 --> 01:06:15,856
أين البلوتونيوم ؟

578
01:06:17,619 --> 01:06:20,816
هذا الرجل له اتصال
بكل الأقطاب السوداء

579
01:06:22,003 --> 01:06:24,687
الشيشان، البلقان، إستونيا
نفسها

580
01:06:26,291 --> 01:06:28,266
تماما كصديقي القديم

581
01:06:28,467 --> 01:06:31,762
من أيضا ؟ -
انتظر لحظة لدي مفاجأة -

582
01:06:32,723 --> 01:06:34,349
(يوليوس ماكيب)

583
01:06:34,803 --> 01:06:38,218
تم توظيفه منذ 8 شهور
نظيف أمنيا على أعلى مستوى

584
01:06:38,419 --> 01:06:41,005
فني متخصص في
تفجيرات البلوتونيوم

585
01:06:41,203 --> 01:06:43,210
نعم يبدو ذلك مضحكا

586
01:06:43,411 --> 01:06:47,753
ماذا في الرسالة ؟ -
قلت لك لا أستطيع فتحها -

587
01:06:47,955 --> 01:06:49,416
هؤلاء الرجال كالحيتان

588
01:06:49,619 --> 01:06:54,572
إنها مشفرة ثلاثيا و لا يمكن دخولها
قد يستغرق ذلك أسابيع

589
01:06:54,771 --> 01:06:57,935
لا أستطيع أنا آسف -
حسنا أعطني عنوانا -

590
01:06:58,131 --> 01:06:59,920
حسن، لا بأس

591
01:07:03,155 --> 01:07:07,181
اسمع (كولد) الحقيقة
لدي بعض الأخبار السيئة

592
01:07:07,379 --> 01:07:11,056
إن وضعت كل هذه
.. الأسماء مع بعضها أعتقد

593
01:07:11,251 --> 01:07:14,480
ظهورهم معا في مكان واحد

594
01:07:14,675 --> 01:07:17,609
من الواضح أن
فريق تصفية قادم إليك

595
01:07:17,811 --> 01:07:22,001
وهؤلاء هم الأفضل
ولكن ماذا عن مكافأتي

596
01:07:22,675 --> 01:07:25,359
إهرب من لوس
أنجيليس بأقصى ما تستطيع

597
01:07:27,475 --> 01:07:28,969
ما معنى هذا ؟

598
01:07:29,171 --> 01:07:32,171
غادرها الآن

599
01:07:32,563 --> 01:07:35,465
... آه ياللهول إنها

600
01:08:54,292 --> 01:08:56,910
أنا (هاري براون) من تيشمان

601
01:08:57,107 --> 01:08:59,726
أردت فقط أن أتفقد الإيجار

602
01:09:03,571 --> 01:09:06,190
جيد جدا، شكرا جزيلا

603
01:10:32,340 --> 01:10:34,162
رجلي

604
01:10:36,148 --> 01:10:37,904
ماذا هناك ؟

605
01:10:55,348 --> 01:10:58,697
عذرا المصعد معطل

606
01:10:59,924 --> 01:11:02,607
حقا ؟ هل لي باستخدام الهاتف ؟

607
01:11:06,740 --> 01:11:08,528
شكرا

608
01:11:09,076 --> 01:11:10,931
هل نستخدم الدرج ؟

609
01:11:20,980 --> 01:11:23,217
لا بد أنها هنا

610
01:11:48,564 --> 01:11:50,703
وجدتها

611
01:12:01,044 --> 01:12:03,695
اللعنة

612
01:12:40,980 --> 01:12:44,014
الغرفة 667 قال أنه سيكون هنا

613
01:12:52,148 --> 01:12:54,287
من أنت ؟

614
01:12:57,652 --> 01:12:59,375
ابق هادئا

615
01:13:03,797 --> 01:13:05,706
اللعنة -
من هذا ؟ -

616
01:13:06,100 --> 01:13:07,726
إنه ميت
البضاعة في الحمام

617
01:13:08,724 --> 01:13:10,251
ليست موجودة

618
01:13:10,452 --> 01:13:12,111
انتهى الأمر

619
01:13:12,308 --> 01:13:15,537
أين هي ؟ قل لي الآن -
بإمكاننا إنهاء هذا الآن إن أردت ؟ -

620
01:13:15,732 --> 01:13:17,292
ليس الآن نيكولاي

621
01:13:18,516 --> 01:13:21,004
لصالحك ألا تكون مخادعا معي

622
01:13:21,204 --> 01:13:23,659
سأقتلك -
لا تتردد -

623
01:13:27,541 --> 01:13:29,810
فتشوا الممر، هيا بنا

624
01:13:43,669 --> 01:13:46,287
إذا استطعنا أن نسترجع البلوتونيوم
سنمنع كارثة من الحدوث

625
01:13:46,964 --> 01:13:49,136
التفوا من الخلف
قابلوني في المنتصف

626
01:13:49,332 --> 01:13:53,009
أنتم فريقي، لنفعل ذلك
انتبهوا جيدا

627
01:14:07,572 --> 01:14:09,296
هذا ليس كما يبدو

628
01:14:09,492 --> 01:14:11,914
.. أنا لا أعرفها، إنها ليست

629
01:14:12,117 --> 01:14:13,710
.. إنها ليست

630
01:14:14,452 --> 01:14:17,300
تحقق من هذا

631
01:15:03,349 --> 01:15:05,837
الساقطة الحمقاء

632
01:15:48,853 --> 01:15:50,642
اتصل بالـ 911

633
01:15:54,165 --> 01:15:56,434
هذه هي -
أين هو مفتاحي ؟ -

634
01:15:58,357 --> 01:16:00,528
أين سأذهب ؟ -
بنك (سان كاونتري)، سان ييغو -

635
01:16:00,725 --> 01:16:03,092
لو كنت مكانك لما أضعت الوقت -
لنتحرك -

636
01:16:51,669 --> 01:16:53,044
لا تتحرك

637
01:17:13,877 --> 01:17:15,470
أين (سيرغي) ؟ (أين فيودور) ؟

638
01:17:15,957 --> 01:17:18,892
ما الذي حدث ؟ (نيكولاي) أخبرني

639
01:17:19,093 --> 01:17:22,028
ما الذي يجري ؟ -
اسكتي و قودي السيارة -

640
01:17:33,269 --> 01:17:35,276
ظننتك ميتا

641
01:17:35,830 --> 01:17:39,604
هل أنت بخير ؟ -
نعم بخير -

642
01:17:46,165 --> 01:17:48,173
نعم أوقفها هناك

643
01:18:06,102 --> 01:18:08,371
هلا فتحت لنا الباب ؟ -
لقد أقفلنا -

644
01:18:08,566 --> 01:18:11,380
هلا أدخلتني رجاء ؟ -
أغلقنا -

645
01:18:11,573 --> 01:18:13,297
أدخلني -
آه -

646
01:18:14,774 --> 01:18:16,945
أرجوك إفتح

647
01:18:23,893 --> 01:18:26,577
شكرا، شكرا جزيلا

648
01:18:26,773 --> 01:18:30,385
أبي يعمل متأخرا بالأعلى
و تعطل هاتفي

649
01:18:30,581 --> 01:18:31,727
هلا طلبته ؟

650
01:18:33,974 --> 01:18:35,151
رجاء ؟

651
01:18:37,141 --> 01:18:38,483
ما اسم أبيك ؟

652
01:18:40,981 --> 01:18:42,126
بوب

653
01:18:55,606 --> 01:18:58,289
أين المصعد اللعين ؟

654
01:18:58,709 --> 01:19:00,335
اللعنة

655
01:19:01,782 --> 01:19:03,953
سنفجر هنا

656
01:19:14,325 --> 01:19:17,173
أين ستفجر قنبلة
نووية لو كنت شيشانيا

657
01:19:17,366 --> 01:19:19,438
أي مكان أستطيع
أن أحدث فيه ضررا بالغا

658
01:19:20,918 --> 01:19:23,601
وجدت إيصال بطاقة
(إعتماد في منزل (ماكيب

659
01:19:23,798 --> 01:19:27,060
إنها لشركة ألعاب يديرها
(في (فوكس أند بيلينغ

660
01:19:27,253 --> 01:19:29,774
لديه مكتب هناك -
لماذا ؟ -

661
01:19:29,974 --> 01:19:32,909
إن كان لديه مكتب هناك فهو
يستطيع الدخول إلى مهبط الحوامات

662
01:19:35,062 --> 01:19:37,582
هذا ما تتحدث عنه ؟ -
نعم -

663
01:19:37,813 --> 01:19:39,701
الضرر الأكبر -
هذا ما أقوله -

664
01:19:46,294 --> 01:19:49,589
أفضل طريقة للهرب، قنبلة
صغيرة لا بد أن تكون في مروحية

665
01:19:49,782 --> 01:19:52,848
هذا منطقي، ولكن
كيف عرف أنهم سيأتون هنا ؟

666
01:19:53,046 --> 01:19:55,435
أعتقد أنه يوجد شخص آخر

667
01:19:56,246 --> 01:19:57,839
مع من كنت تعملين ؟

668
01:19:58,038 --> 01:19:59,947
كان مفترضا أن
أعمل مع جيمس و مجموعته

669
01:20:00,150 --> 01:20:01,840
لم يكن يفترض بنا أن نقوم بأي حركة

670
01:20:02,038 --> 01:20:04,274
فقط إعداد تقارير عن مخاوفه، لماذا ؟

671
01:20:04,470 --> 01:20:08,267
لمن تعطين تقاريرك ؟ -
(فقط لـ (غرير -

672
01:20:14,934 --> 01:20:17,487
لا بد من وجود
طريقة أخرى للدخول

673
01:20:26,998 --> 01:20:28,940
فعلناها

674
01:20:31,830 --> 01:20:35,692
خلال لحظات سنصبح أبطالا

675
01:20:47,062 --> 01:20:51,121
لم أردكم أن تشغلوها
إلى أن أخرج بأمان من هنا

676
01:20:53,238 --> 01:20:57,711
انت عبقري، كيف جمعتها ؟
(كنت خيارا جيدا (نيكولاي

677
01:20:57,910 --> 01:20:59,535
من أنت ؟

678
01:21:00,374 --> 01:21:02,381
من برأيك يستطيع
أن ينظم عملا كهذا

679
01:21:02,582 --> 01:21:04,273
(لا أنت و لا (أصلان

680
01:21:04,694 --> 01:21:06,418
أنا

681
01:21:07,830 --> 01:21:09,391
أنت نكرة

682
01:21:09,719 --> 01:21:11,180
أنا كل شيء بالنسبة لك

683
01:21:11,383 --> 01:21:14,896
أنت هنا لأني أنا وضعتك هنا
أنا أوجدت أصلان

684
01:21:15,094 --> 01:21:18,029
أنا قلت له أن يفجرها هنا
هذا أنا

685
01:21:18,966 --> 01:21:21,616
لتحرقك نار الجحيم
أيها الخنزير

686
01:21:34,454 --> 01:21:37,651
ابتعد عن القنبلة -
كولد -

687
01:21:38,454 --> 01:21:41,803
أنت لا تعرف ما تفعل
أنا أبحث عن نفس النتيجة مثلك

688
01:21:42,742 --> 01:21:45,426
أنت لا تعرف أنا أعمل لمن و مع من

689
01:21:45,622 --> 01:21:49,037
الآن ابتعد عن القنبلة
لا تفعل أي شيء آخر

690
01:21:49,238 --> 01:21:51,093
لا تتحرك فقط نفذ ذلك

691
01:21:51,926 --> 01:21:55,025
يمكنني الضغط على الزر
حتى إن أصبت بطلق ناري

692
01:21:56,214 --> 01:21:57,676
(أنت لست فدائيا (غرير

693
01:21:59,350 --> 01:22:02,252
أنتم لاتفهمون
يجب أن نقوم بهذا

694
01:22:02,934 --> 01:22:05,967
ابتعد عن القنبلة فورا

695
01:22:17,174 --> 01:22:20,043
تفقدي طاولة الأمن
لا بد أن هناك مفتاح للمصعد

696
01:22:20,247 --> 01:22:21,424
أطفئها -
لا أستطيع -

697
01:22:21,622 --> 01:22:24,240
إن لمست شيئا قد تنفجر

698
01:22:32,631 --> 01:22:34,387
ماذا سنفعل ؟

699
01:22:34,583 --> 01:22:36,405
أريد أن أبعد هذه من أمام الناس

700
01:22:36,598 --> 01:22:39,598
سأرى إن كان بإمكاني تسلق
السطح وركوب المروحية

701
01:23:03,574 --> 01:23:05,844
حسن شكرا على كل شيء

702
01:23:06,038 --> 01:23:09,453
شكرا، الآن اذهبي -
لا -

703
01:23:10,103 --> 01:23:13,398
اسمعي هذا خطير جدا
أنا أقدر فعلا مجيئك

704
01:23:13,591 --> 01:23:14,573
أراك لاحقا

705
01:23:15,607 --> 01:23:16,752
لا

706
01:23:18,678 --> 01:23:20,566
تمسكي

707
01:24:38,199 --> 01:24:39,693
غالبا سنموت، أليس كذلك ؟

708
01:24:39,895 --> 01:24:41,782
كم عمقها ؟

709
01:24:43,127 --> 01:24:44,240
ماذا ؟

710
01:24:44,439 --> 01:24:47,090
كم تظنين عمق المياه هنا ؟

711
01:24:51,991 --> 01:24:55,024
لا أدري
ربما ألف قدم

712
01:24:56,023 --> 01:24:57,584
هذا جيد

713
01:24:57,783 --> 01:25:00,500
هذا جيد
كنت آمل أن تقول ذلك

714
01:25:00,695 --> 01:25:03,062
حسن افتحي الباب و ارميها خارجا

715
01:25:03,543 --> 01:25:04,820
ماذا ؟

716
01:25:05,015 --> 01:25:08,244
ارميها -
حسن -

717
01:25:14,679 --> 01:25:17,493
افعلي ذلك الآن -
حسن -

718
01:25:37,047 --> 01:25:38,422
هل سننجح ؟

719
01:25:38,839 --> 01:25:40,661
لم أكن سأجازف

720
01:25:54,999 --> 01:25:56,308
أه يا ألهي

721
01:26:01,560 --> 01:26:02,967
هل نحن بأمان ؟

722
01:26:03,832 --> 01:26:07,726
يبدو أننا كذلك

723
01:26:07,927 --> 01:26:11,123
لكن قد نغرق في الظلام لفترة

724
01:26:29,431 --> 01:26:33,293
فقط أردت أن أطري
عليك لحسن قيامك بالعمل

725
01:26:33,784 --> 01:26:35,671
ماذا تعني بذلك ؟

726
01:26:35,864 --> 01:26:38,449
أعني أنك قمت بعمل جيد

727
01:26:39,319 --> 01:26:42,832
مازلنا على قيد الحياة وقد
كنت تلميذة جيدة و صديقة رائعة

728
01:26:43,032 --> 01:26:45,333
صديقة ؟ -
نعم صديقة -

729
01:26:45,527 --> 01:26:46,934
صديقة

730
01:26:47,128 --> 01:26:49,233
أولا أنا زميلتك

731
01:26:49,431 --> 01:26:51,504
ثانيا، صديقة ؟

732
01:26:52,151 --> 01:26:55,021
بعد كل ما مررنا به
ستدعوني صديقة

733
01:26:55,223 --> 01:26:57,012
عادة عندما ينام الناس مع بعضهم

734
01:26:57,207 --> 01:26:59,793
عماذا تتكلمين ؟ حسن

735
01:26:59,991 --> 01:27:01,999
هذا رائع

736
01:27:02,359 --> 01:27:04,694
حبيبة، عشيقة

737
01:27:04,887 --> 01:27:06,775
ساحرة الأيام الثلاثة

738
01:27:06,967 --> 01:27:09,750
سيد الليالي الثلاث
هذا حقا رائع

739
01:27:09,943 --> 01:27:13,358
لا أذكر أنها كانت فقط 3 ليالي

740
01:27:13,560 --> 01:27:16,691
مهما يكن، عندما تكوني
مشغولة مثلي فلا فرق

741
01:27:16,888 --> 01:27:19,670
أريد أن أتوقف هنا
.. لأن كوني تلميذتك

742
01:27:19,864 --> 01:27:21,936
أنت علمتني كيف
أستخدم هذه العيدان

743
01:27:26,199 --> 01:27:27,508
حسن

744
01:27:27,704 --> 01:27:29,427
نخب الأصدقاء

745
01:27:40,888 --> 01:27:43,757
آسفة سيدي لأم أكن موجودة

746
01:27:45,336 --> 01:27:48,652
نعم سيدي أنا بخير وسليمة

747
01:27:49,816 --> 01:27:53,612
شكرا سيدي ولكني
قمت بعملي و حسب

748
01:27:54,776 --> 01:27:59,413
(آخر مرة رأيت فيها (كولد
كان في الهليكوبتر مع القنبلة

749
01:28:02,583 --> 01:28:04,972
مع كل الإحترام سيدي

750
01:28:05,559 --> 01:28:08,145
في كل سنين خدمتي مع الوكالة

751
01:28:08,343 --> 01:28:11,507
إنه أكثر تصرف شجاع رأيته

752
01:28:11,704 --> 01:28:14,071
أعتقد أنه حصل تغيير في داخله

753
01:28:15,319 --> 01:28:17,686
نعم سأكتب تقريري يوم الإثنين

754
01:28:18,232 --> 01:28:19,955
سيدي ؟

755
01:28:22,296 --> 01:28:24,183
الرئيس ؟

756
01:28:24,984 --> 01:28:27,056
سيكون شرفا لي

757
01:28:27,639 --> 01:28:29,549
لا سيدي

758
01:28:30,200 --> 01:28:32,502
فقط بطاقة لي

759
01:28:32,620 --> 01:32:00,802
تــــــــــــــــــرجمــــــــــــــــــة : عمار خالد عبدالعال
AMMAR KHALED ABDOLAAL
evil.2002@hotmail.com
