1
00:01:06,951 --> 00:01:13,255
تـرجمة: أنـدلـسي
andalusi_love@yahoo.com

2
00:01:18,799 --> 00:01:23,399
الجزائر عام 1925

3
00:01:36,800 --> 00:01:38,300
!أبي، أبي

4
00:01:40,540 --> 00:01:41,560
ماذا بك يا (مسعود)؟

5
00:01:41,580 --> 00:01:43,700
!ـ جاءت الشرطة
ـ أين ذهبوا؟

6
00:01:49,720 --> 00:01:52,180
.سعيد) تعال هنا بجانبي)

7
00:02:04,181 --> 00:02:05,081
.صباح الخير

8
00:02:05,120 --> 00:02:06,240
.صباح الخير

9
00:02:06,740 --> 00:02:08,660
...عندي أمر من المحكمة

10
00:02:08,800 --> 00:02:12,580
يقضي بأن هذه الأرض من أملاك
.السيد (جيريني) جارك

11
00:02:15,620 --> 00:02:17,660
.يا سيدي القائد

12
00:02:17,660 --> 00:02:20,414
.هذه الأرض ورثتها عن جدّي وجدّ جدّي

13
00:02:21,640 --> 00:02:24,980
ـ هل عندك عقد للملكيّـة؟
ـ أيّ عقد؟

14
00:02:25,820 --> 00:02:27,660
.لم نكن نملك عقداً

15
00:02:27,980 --> 00:02:30,940
.بدون عقد لا يسعني عمل شيء
.يجب عليك الرحيل

16
00:02:31,040 --> 00:02:32,503
.مستحيل يا سيدي القائد

17
00:02:32,640 --> 00:02:35,220
.الأرض هذه، ولدت فيها

18
00:02:35,620 --> 00:02:39,180
.أبي ولد بها
.جدي ولد بها، أجدادي ولدوا بها

19
00:02:39,300 --> 00:02:41,540
.وحتّى أولادي كبروا فيها

20
00:02:41,540 --> 00:02:44,060
.عندك ثلاثة أيام لترحل

21
00:02:44,160 --> 00:02:46,120
،إذا رحلت من هنا

22
00:02:46,140 --> 00:02:48,860
كيف سأطعم أولادي، كيف؟

23
00:02:48,960 --> 00:02:52,060
.هذه هي القوانين ولا أقدر أن أخالفها

24
00:02:58,240 --> 00:03:00,600
ماذا بهم؟
هل جنّوا؟

25
00:03:00,700 --> 00:03:02,822
.على ورقة يخرجوننا من دارنا

26
00:03:03,980 --> 00:03:06,122
.هنا نموت وهنا ندفن

27
00:03:08,860 --> 00:03:10,940
!هذا غير عادل

28
00:03:11,160 --> 00:03:13,820
.هذا حرام ما تعملونه

29
00:03:43,700 --> 00:03:46,500
.لا تبكي يا أمّي، سنرجع هنا

30
00:03:46,560 --> 00:03:51,400
.اذهب وساعد أباك إذا أردتني أن أكفّ
.(اذهب يا (سعيد

31
00:03:58,980 --> 00:04:01,940
.ـ انتهت المدرسة يا ولدي
ـ كيف؟

32
00:04:02,200 --> 00:04:03,860
!تحرمني من القراءة

33
00:04:04,060 --> 00:04:07,180
.أنا أعرف القراءة
.أنا من المتفوّقين

34
00:04:07,300 --> 00:04:11,160
.ـ هذا ظلم
ـ  كيف أدفع مصاريف كتبك؟ كيف؟

35
00:04:32,960 --> 00:04:35,777
.لا تنسوا أنّ هذه الأرض أرضكم يا أولادي

36
00:04:36,140 --> 00:04:37,877
.ولدتم بها وكبرتم بها

37
00:04:39,420 --> 00:04:40,660
...اليوم

38
00:04:41,780 --> 00:04:43,260
.حرمونا منها

39
00:05:28,081 --> 00:05:29,481
باريس

40
00:05:29,481 --> 00:05:33,282
باريس
الثامن من مايو عام 1945

41
00:06:18,649 --> 00:06:23,249
سطيف"، الجزائر"
في نفس اليوم

42
00:06:51,720 --> 00:06:54,320
.ـ لا بدّ أن تنضمّ للمظاهرة
.ـ لديّ نزال

43
00:06:54,520 --> 00:06:57,260
.الألمان خسروا
.سنكون أحراراً

44
00:06:57,460 --> 00:06:59,600
اذهب واكتسب حريّتك
.ودعني أجنِ الأموال

45
00:06:59,601 --> 00:07:01,201
.سعيد)، اسمع)

46
00:07:01,820 --> 00:07:02,560
...انزع

47
00:07:02,580 --> 00:07:04,340
.الجلابيّـة

48
00:07:04,660 --> 00:07:06,820
.تعال هنا، أنت

49
00:07:07,820 --> 00:07:10,900
.خذ حذرك، ولا تخف

50
00:07:14,180 --> 00:07:15,420
.استمع بعناية

51
00:07:15,620 --> 00:07:18,720
.إذا خسرت، لن تأكل هذه الليلة

52
00:07:18,740 --> 00:07:21,020
!(حليم)! (حليم)

53
00:07:51,280 --> 00:07:53,100
.دافع عن نفسك

54
00:08:27,260 --> 00:08:28,900
!أعطني هذا

55
00:09:23,360 --> 00:09:25,640
!لا تفعل هذا، توقّف

56
00:10:06,820 --> 00:10:08,340
.اختبئوا

57
00:10:30,280 --> 00:10:32,940
!افتحوا الباب، افتحوا الباب

58
00:10:32,960 --> 00:10:34,700
.دعوني أدخل

59
00:10:38,660 --> 00:10:40,400
.خبّـئيه، خبّـئيه

60
00:11:05,020 --> 00:11:06,920
!أطلق

61
00:11:11,960 --> 00:11:13,400
.في الحال، عودوا لمنازلكم

62
00:11:13,400 --> 00:11:14,760
.والأكثر أهميّة أن تختبئوا

63
00:11:14,760 --> 00:11:18,360
هل هذا واضح؟
.لا تخرج

64
00:11:18,360 --> 00:11:19,580
!اهرب

65
00:11:21,800 --> 00:11:22,940
.انتظر

66
00:11:23,720 --> 00:11:25,180
!اهرب

67
00:11:39,040 --> 00:11:40,900
!ارفعوا أيديكم

68
00:11:41,100 --> 00:11:42,740
.أخرجوا. هيّا

69
00:11:42,940 --> 00:11:44,540
.هيّا

70
00:11:45,860 --> 00:11:48,120
!ـ تحرّكوا
.ـ أسرع

71
00:12:05,160 --> 00:12:06,200
!أبي

72
00:12:06,460 --> 00:12:08,000
!أبي

73
00:12:08,100 --> 00:12:09,500
!أبي! أبي

74
00:12:09,720 --> 00:12:11,700
.انهض، يا أبي

75
00:12:13,020 --> 00:12:14,060
.أبي

76
00:12:14,180 --> 00:12:17,180
.لا، يا أبي لا تمت

77
00:12:19,020 --> 00:12:20,820
!أبي

78
00:13:10,720 --> 00:13:12,440
.ماتوا

79
00:13:12,440 --> 00:13:14,380
.الله يرحمهم

80
00:13:14,380 --> 00:13:18,260
.ليلهمني الله الصبر

81
00:13:18,661 --> 00:13:21,640
.فليكونوا في حفظ الله

82
00:13:50,534 --> 00:13:57,134
بعد ثماني سنين
الهند الصينيّة"، صيف 1953"

83
00:13:59,500 --> 00:14:01,120
.(ولدي العزيز (مسعود

84
00:14:01,320 --> 00:14:04,420
.إن شاء الله، ألتقيك على قيد الحياة

85
00:14:05,580 --> 00:14:09,941
"وإن شاء الله، هذه الحرب في "فيتنام
.تنتهي اليوم قبل الغد

86
00:14:11,120 --> 00:14:14,192
.أخوك (عبد القادر) ما زال سجيناً في فرنسا

87
00:14:15,920 --> 00:14:18,767
.لي ثماني سنين لم أرَه فيها

88
00:14:19,280 --> 00:14:23,151
.وأخوك الصغير، (سعيد) معي على الدوام

89
00:14:23,320 --> 00:14:27,112
.اليوم ذهبنا للمقبرة لزيارة قبر أبيك

90
00:14:27,360 --> 00:14:28,893
.وأخواتك

91
00:14:31,200 --> 00:14:32,500
مَن هذا؟

92
00:14:33,420 --> 00:14:34,500
.أمي

93
00:15:11,009 --> 00:15:15,809
"سطيف"
خريف 1954

94
00:15:50,880 --> 00:15:51,972
.سيدي القائد

95
00:15:53,380 --> 00:15:54,560
.سيدي القائد

96
00:15:57,940 --> 00:15:59,580
ما الذي أحضرك هنا؟

97
00:16:00,680 --> 00:16:02,760
.جئت لأسلّم عليك

98
00:16:03,740 --> 00:16:04,947
كيف دخلت؟

99
00:16:06,920 --> 00:16:09,100
.عندي لك هديّة

100
00:16:09,760 --> 00:16:11,520
وما هذه الهدية؟

101
00:16:16,240 --> 00:16:17,740
!موت

102
00:16:19,280 --> 00:16:21,080
.جئت لآخذ بثأر أبي

103
00:16:21,240 --> 00:16:23,080
.وعائلتي كلّها

104
00:16:23,140 --> 00:16:24,740
.كلب قذر

105
00:16:24,960 --> 00:16:27,280
.مت أيّها الكلب القذر

106
00:16:34,780 --> 00:16:37,360
.لكلّ ما عملته

107
00:17:13,940 --> 00:17:16,100
.ـ اجمعي حاجيّاتك
ـ لمَ أجمع حاجيّاتي؟

108
00:17:16,140 --> 00:17:17,440
."سنذهب إلى "فرنسا

109
00:17:17,440 --> 00:17:19,880
."ـ أخبرتك بعدم رغبتي للذهاب لـ"فرنسا
.ـ نحن في حرب

110
00:17:20,240 --> 00:17:21,880
.سيقتلوننا

111
00:17:22,200 --> 00:17:26,200
،ـ يا ولدي إذا كنت تراني على قيد الحياة
.فأنت مخطىء

112
00:17:26,520 --> 00:17:28,320
.أنا ميّـتة سلفاً

113
00:17:28,340 --> 00:17:30,280
.فليقتلونا

114
00:17:30,500 --> 00:17:31,800
...انظري

115
00:17:34,540 --> 00:17:35,960
.أنصتي بعناية

116
00:17:36,080 --> 00:17:38,440
.ابنك (عبد القادر) في السجن

117
00:17:39,160 --> 00:17:41,994
.لوحده في فرنسا
.يجب علينا أن نساعده

118
00:17:43,080 --> 00:17:45,460
ـ و(مسعود)؟
.ـ يلحق بنا

119
00:17:45,480 --> 00:17:47,020
.إنه جندي، يستطيع الدخول

120
00:17:47,120 --> 00:17:49,760
ـ يأتينا في "فرنسا"؟
."ـ يأتينا في "فرنسا

121
00:17:52,600 --> 00:17:56,080
.وإن شاء الله نعود جميعاً هنا

122
00:17:56,100 --> 00:17:57,680
.في أرضنا

123
00:17:57,980 --> 00:17:59,360
.في بلدنا

124
00:18:00,160 --> 00:18:02,180
.لن نبقى في هذا الخندق

125
00:18:02,960 --> 00:18:04,960
...سأخبرك بشيء

126
00:18:05,320 --> 00:18:09,480
إلى أن ألمّ شمل أولادي
...وأضعهم في حضني

127
00:18:10,180 --> 00:18:12,620
.سأذهب معك لأيّ مكان

128
00:18:20,959 --> 00:18:22,505
"باريس سجن "دي لا سانتيه

129
00:18:22,505 --> 00:18:26,160
"سجن "دي لا سانتيه
ربيع عام 1955

130
00:19:51,020 --> 00:19:53,160
...باسم جمهورية فرنسا

131
00:19:53,180 --> 00:19:55,007
.آمر بتنفيذ الإعدام

132
00:20:19,173 --> 00:20:25,573
"الهند الصينيّة"
صيف 1955

133
00:20:29,820 --> 00:20:32,720
<i>...الشعب الفيتنامي كسر القيود</i>

134
00:20:32,920 --> 00:20:35,480
<i>،التي أثقلت كاهله لقرنٍ من الزمن</i>

135
00:20:35,680 --> 00:20:38,060
<i>.لأجل اسقلال بلاده</i>

136
00:20:38,160 --> 00:20:39,920
...(عثماني)

137
00:20:40,400 --> 00:20:41,228
.لا تنم

138
00:20:42,600 --> 00:20:43,516
.لا تنم

139
00:20:44,360 --> 00:20:47,560
<i>.المستعمرات الفرنسية ليست منيعة</i>

140
00:20:47,760 --> 00:20:49,720
.لا تسبح في خيالك

141
00:20:49,760 --> 00:20:51,452
.لقد انتهى الأمر بالنسبة لرفيقك

142
00:20:52,360 --> 00:20:54,640
<i>...شعوب الأمم المضطهدة</i>

143
00:20:54,740 --> 00:20:58,060
<i>،يجب أن تحشد جميع قواها</i>

144
00:20:58,260 --> 00:21:01,700
<i>وأن يستعدوا للتضحيّة بأرواحهم وأملاكهم؛</i>

145
00:21:01,900 --> 00:21:04,500
<i>...لينتزعوا من المستعمر الفرنسي</i>

146
00:21:04,700 --> 00:21:06,660
<i>.حقوقهم من أجل الاستقلال</i>

147
00:21:08,180 --> 00:21:10,520
<i>،أنت، أيها القادم من المستعمرات الأفريقية</i>

148
00:21:10,540 --> 00:21:12,420
<i>...خذ مثلاً المعركة الناجحة</i>

149
00:21:12,740 --> 00:21:15,460
<i>.التي خاضها الشعب الفيتنامي</i>

150
00:21:15,780 --> 00:21:20,902
<i>أخوتكم، وزوجاتكم، وأبناؤكم
.يستحقون العدالة والحرية</i>

151
00:21:21,637 --> 00:21:26,114
<i>أيها المحاربون، لا تكونوا عبيداً
.يضحّي بهم المستعمر بعد الآن</i>

152
00:21:26,140 --> 00:21:30,060
<i>.شاهدوا نصرنا واكسروا القيود</i>

153
00:21:33,361 --> 00:21:35,661
نانتير"، فرنسا"

154
00:21:35,661 --> 00:21:38,862
نانتير"، فرنسا"
شتاء 1955

155
00:21:43,440 --> 00:21:44,740
.من هنا

156
00:21:51,520 --> 00:21:52,489
.تفضّل

157
00:21:55,520 --> 00:21:56,947
.ادخلي يا أمّي

158
00:22:09,360 --> 00:22:10,426
.شكراً

159
00:22:15,640 --> 00:22:18,083
.ليس لديّ مال في هذا الوقت

160
00:22:18,540 --> 00:22:20,283
.عندما أجد عملاً سأدفع لك

161
00:22:21,740 --> 00:22:24,000
.خذ هذه الساعة كتأمين

162
00:22:24,500 --> 00:22:25,800
.إنها باهظة

163
00:22:32,700 --> 00:22:34,700
.إنها جيّدة، ستفي بالغرض

164
00:22:46,680 --> 00:22:49,214
.لا تخافي يا أمي، إنها مؤقّـتة

165
00:22:51,280 --> 00:22:54,099
.إنه أحسن من لا شيء
.على الأقل لدينا سقف يغطّينا

166
00:23:32,280 --> 00:23:33,520
...أخي

167
00:23:34,480 --> 00:23:35,960
أين تذهبون؟

168
00:23:36,060 --> 00:23:38,140
."للعمل لشركة "رينولت

169
00:23:38,340 --> 00:23:40,260
.إنهم يريدون عمّالاً
أتريد أن تعمل؟

170
00:23:40,560 --> 00:23:41,760
.شكراً

171
00:24:08,750 --> 00:24:09,518
.طاب صباحك

172
00:24:12,294 --> 00:24:13,111
.طاب صباحك

173
00:24:38,140 --> 00:24:40,296
ـ أيمكنني الجلوس؟
.ـ من فضلك

174
00:24:45,300 --> 00:24:47,942
ـ ما الذي يستطيع الشخص أن يشتريه بهذه؟
ـ بهذه؟

175
00:24:50,220 --> 00:24:52,540
...تشتري لك منزلاً

176
00:24:52,740 --> 00:24:53,820
.وتزوّجك

177
00:24:54,320 --> 00:24:55,623
.وقد يفيض كذلك

178
00:24:59,620 --> 00:25:00,831
هل أنت جديد هنا؟

179
00:25:03,780 --> 00:25:05,120
."أنا من "سطيف

180
00:25:05,120 --> 00:25:08,040
من "سطيف"؟
.مرحباً، يا أخي

181
00:25:09,980 --> 00:25:11,200
.انتبه لأموالك

182
00:25:11,520 --> 00:25:12,860
.وفكّر بالزواج

183
00:25:17,060 --> 00:25:18,080
.سيدي

184
00:25:20,020 --> 00:25:21,120
.سيدي

185
00:25:21,320 --> 00:25:22,620
!يا سيدي

186
00:25:22,820 --> 00:25:24,480
ما الذي تستطيع عمله هنا لتعيش؟

187
00:25:24,480 --> 00:25:27,620
."يمكنك أن تكون عبداً لشركة "رينولت

188
00:25:27,640 --> 00:25:30,280
ـ ما الذي تعمله أنت؟
ـ أنا؟

189
00:25:30,280 --> 00:25:32,540
.ـ أنا مختلف
.ـ علّمني

190
00:25:32,640 --> 00:25:36,720
.لشخص مثلك، هذا طريق طويل

191
00:25:37,520 --> 00:25:38,800
.انسَ هذا

192
00:25:41,900 --> 00:25:43,240
...اعذرني

193
00:25:43,340 --> 00:25:46,360
.لا شيء يصعب عليّ

194
00:25:47,160 --> 00:25:49,120
.يمكنني أن أدهشك

195
00:25:49,160 --> 00:25:50,623
!تدهشني؟

196
00:25:54,940 --> 00:25:55,940
.دعنا نذهب

197
00:25:56,380 --> 00:25:57,760
.هيّا

198
00:27:55,580 --> 00:27:57,920
ـ أهذه هي؟
.ـ أجل، إنها هي

199
00:28:01,700 --> 00:28:04,880
ـ هل تحدّثت معها؟
.ـ أجل

200
00:28:05,180 --> 00:28:06,400
ماذا قلت لها؟

201
00:28:06,400 --> 00:28:07,780
.خيراً

202
00:28:09,540 --> 00:28:10,920
.لقد وصلنا

203
00:28:11,260 --> 00:28:12,520
هل هذا صحيح، (بيغال)؟

204
00:28:12,720 --> 00:28:15,200
(پـيغال)
.تُـنطق "پ" وليس بالباء

205
00:28:15,600 --> 00:28:17,840
.وإلا سيضحكون عليك

206
00:28:20,200 --> 00:28:21,920
.تعالي معي

207
00:28:25,120 --> 00:28:27,360
.قفي هنا
.سيكون هذا مكانك

208
00:28:27,360 --> 00:28:30,680
مفهوم؟
.وفي الغد سنتشاطر الأموال

209
00:28:32,100 --> 00:28:33,280
.جيّد

210
00:28:35,200 --> 00:28:36,680
.هيّا، شكراً

211
00:28:36,880 --> 00:28:38,080
.شكراً

212
00:28:39,380 --> 00:28:41,351
.انتظر
.أنصت جيّداً

213
00:28:41,880 --> 00:28:43,680
.عاهرة واحدة، ليس بسيّىء

214
00:28:43,920 --> 00:28:44,960
...عاهرتان

215
00:28:45,260 --> 00:28:46,680
.أنت تعمل

216
00:28:49,020 --> 00:28:50,520
أنا جائع، ألم تجع؟

217
00:28:51,020 --> 00:28:52,240
.بلى، تعال

218
00:29:07,080 --> 00:29:08,080
.طاب صباحك

219
00:29:08,680 --> 00:29:10,040
كيف أبليتِ؟

220
00:29:15,911 --> 00:29:16,862
.هاك

221
00:29:22,240 --> 00:29:24,480
.ابقي هنا، سأحضر الباقي الليلة

222
00:29:24,980 --> 00:29:25,960
.حسناً

223
00:29:40,300 --> 00:29:41,700
بعد ستة أشهر

224
00:29:41,701 --> 00:29:43,901
بعد ستة أشهر
ربيع 1956

225
00:29:45,180 --> 00:29:47,680
.خذي هذا لتشتري شيئاً يكسيك

226
00:29:47,880 --> 00:29:52,060
والله لو بقيت عارية طوال عمري
...وحافية طوال عمري

227
00:29:52,080 --> 00:29:53,320
.ما أخذت مالاً منك

228
00:29:53,420 --> 00:29:55,260
.وربّي شاهد على ما أقول

229
00:29:59,780 --> 00:30:01,600
.(ـ (زهراء
.ـ نعم

230
00:30:05,420 --> 00:30:08,760
.إنه لأمي
.لا تخبريها أن هذا من عندي

231
00:30:12,780 --> 00:30:14,020
.(سعيد)

232
00:30:15,620 --> 00:30:16,920
مسعود)؟)

233
00:30:17,320 --> 00:30:18,480
أخي؟

234
00:30:18,480 --> 00:30:20,160
!(مسعود)

235
00:30:20,360 --> 00:30:22,480
!مسعود)، أخي)

236
00:30:22,800 --> 00:30:25,760
أين كنت، أين كنت؟

237
00:30:25,960 --> 00:30:27,600
.صرت رجلاً

238
00:30:28,300 --> 00:30:29,800
ماذا أيضاً؟

239
00:30:29,840 --> 00:30:30,960
!تعالي وشاهدي

240
00:30:39,020 --> 00:30:40,640
.صرت رجلاً

241
00:30:40,840 --> 00:30:42,000
.خسرت بعض الوزن

242
00:30:42,320 --> 00:30:44,640
.إنه قائد عسكري

243
00:30:49,240 --> 00:30:51,880
.عبد القادر) قريباً سيخرج من الحبس)

244
00:30:52,520 --> 00:30:54,000
.وأنت الأكبر بين إخوتك

245
00:30:54,200 --> 00:30:57,040
.لا بدّ أن تعتني بالعائلة

246
00:30:58,280 --> 00:31:01,040
.أتمنّى رؤية أولادك قبل أن أموت

247
00:31:01,240 --> 00:31:04,960
.هنا فتاة حسنة، حلوة، وعاقلة

248
00:31:05,160 --> 00:31:08,160
.إذا أعجبتك، فتوكّل على الله

249
00:31:10,000 --> 00:31:11,440
من أين هي؟

250
00:31:11,640 --> 00:31:14,740
.من جهتنا، من المكان الذي أتينا منه

251
00:31:32,480 --> 00:31:33,920
.(عبد القادر)

252
00:31:34,760 --> 00:31:36,400
.يجب أن أحادثك

253
00:31:40,260 --> 00:31:42,060
هل تعرف (هو تشي منه)؟

254
00:31:42,060 --> 00:31:45,452
.فاز بالحرب ضد فرنسا بفضل مبدئين

255
00:31:47,980 --> 00:31:49,680
:المبدأ الأول

256
00:31:50,380 --> 00:31:52,520
...الاضطهاد له دائماً فوائده

257
00:31:52,520 --> 00:31:55,740
.لدفع الناس لتحرير أنفسهم

258
00:31:57,960 --> 00:31:59,720
:المبدأ الثاني

259
00:32:00,040 --> 00:32:04,160
.ألّا تتنازل أبداً عن مهمّة

260
00:32:04,260 --> 00:32:06,840
.لا وجود لشيء لا يُـقهر

261
00:32:08,460 --> 00:32:11,400
...الجزائريون بأسرهم

262
00:32:11,600 --> 00:32:14,400
.يجب أن يدفعوا رسوماً للثورة

263
00:32:14,420 --> 00:32:17,520
.في غضون يومين ستكون حرّاً

264
00:32:18,260 --> 00:32:22,240
.يجب أن تقود الجزائريين من الضواحي

265
00:32:22,340 --> 00:32:25,400
.ـ وكذلك من هنا من باريس
ـ كيف؟

266
00:32:26,220 --> 00:32:27,820
.تقنع واحداً

267
00:32:28,020 --> 00:32:31,200
.معه ستقنع ثلاثة ثم تقنعون ستة

268
00:32:31,400 --> 00:32:33,480
.والستة يقنعون عشرة، وتستمر

269
00:32:35,700 --> 00:32:36,980
.سأعطيك عنواناً

270
00:32:37,100 --> 00:32:38,740
.تذكّره جيّداً

271
00:32:39,100 --> 00:32:42,160
،ستقدّم التقارير هناك

272
00:32:42,160 --> 00:32:44,817
.وتتلقّى الأوامر
اتفقنا؟

273
00:32:45,720 --> 00:32:49,033
.ثق بي
.لن أخون الجزائريين

274
00:32:57,640 --> 00:32:59,660
.دعيني يا أمي

275
00:33:22,840 --> 00:33:24,773
.أوّل مرة آكل اللحم هنا

276
00:33:30,940 --> 00:33:32,280
.إنه يمزح

277
00:33:32,380 --> 00:33:35,020
...سعيد) وبحضور إخوتك)

278
00:33:35,220 --> 00:33:37,660
.الجيران كلّهم يهينونني

279
00:33:37,860 --> 00:33:40,180
.يقولون لي إنّ ولدك سافل

280
00:33:46,940 --> 00:33:48,160
.أمي على حق

281
00:33:48,860 --> 00:33:51,620
.إذا كنت سافلاً، لن يحترمك أحد

282
00:33:51,620 --> 00:33:52,620
سافل؟

283
00:33:52,820 --> 00:33:55,360
!من هو السافل؟ أنا؟

284
00:34:04,720 --> 00:34:06,380
.يجب أن نكون أحراراً

285
00:34:09,921 --> 00:34:13,661
عمّاذا تتحدّث؟
.أتريد أن تغيّر بهؤلاء العمّال 

286
00:34:15,294 --> 00:34:18,424
،اليوم نحن ثلاثة
.بالقوّة نضمّ كل الحيّ

287
00:34:20,420 --> 00:34:21,420
.إنه محق

288
00:34:21,740 --> 00:34:23,680
.انظر إلى نصر الفيتناميين

289
00:34:23,780 --> 00:34:27,200
.لدينا سلاح أكثر منهم، لكن بدون فائدة

290
00:34:29,120 --> 00:34:31,240
.لو بقوا خمس عشرة أو عشرين سنة

291
00:34:31,260 --> 00:34:32,920
.لربحوا أيضاً

292
00:34:43,400 --> 00:34:45,160
.دعونا من هذه القضية

293
00:34:45,960 --> 00:34:48,120
.أعرف كيف أجني الأموال هنا

294
00:34:48,140 --> 00:34:50,060
.سهلة جداً. استمعوا إليّ

295
00:34:51,980 --> 00:34:53,000
."كنت في "الهند الصينيّة

296
00:34:53,020 --> 00:34:54,700
.تعرف عن السلاح

297
00:34:56,044 --> 00:34:58,401
.للتوّ خرجت من السجن وأصبحت صلباً

298
00:34:59,084 --> 00:35:01,180
.ثلاثتنا، لن نخاف أيّ شخص

299
00:35:01,220 --> 00:35:03,040
هل سنظلّ في هذا البؤس؟

300
00:35:03,300 --> 00:35:04,880
.من أجل حياتنا

301
00:35:06,120 --> 00:35:08,160
.سنصنع قوانيننا

302
00:35:10,420 --> 00:35:11,940
...عليك أن تختار

303
00:35:12,440 --> 00:35:13,760
مع أيّ جانب أنت؟

304
00:35:14,660 --> 00:35:16,500
مع إخوتك أم مع العدو؟

305
00:35:16,520 --> 00:35:18,000
إخوتي؟

306
00:35:18,100 --> 00:35:20,300
.أنتم إخوتي أمّا الآخرين فلا أعرفهم

307
00:35:20,500 --> 00:35:22,780
.أنا لا أساند العدو

308
00:35:25,200 --> 00:35:26,540
هل أنتما معي؟

309
00:35:45,760 --> 00:35:47,600
.لقد تركت الجيش

310
00:35:49,540 --> 00:35:50,900
.أنا معك

311
00:36:37,740 --> 00:36:39,500
.الآن عرقلهم

312
00:36:40,420 --> 00:36:42,500
.توقّفوا، انتظروا

313
00:36:46,200 --> 00:36:49,240
.إخوتنا يحاربون ويموتون في البلاد

314
00:36:49,300 --> 00:36:51,096
."يجب أن تنضمّوا لـ "جبهة التحرير الوطني

315
00:36:52,160 --> 00:36:54,529
.هي التي تدافع عن الثورة المسلحة

316
00:36:55,320 --> 00:36:57,420
"جبهة التحرير الوطني"
.تسيطر على كل شيء

317
00:36:57,920 --> 00:36:59,480
.هي التي تحارب في الجبل

318
00:36:59,800 --> 00:37:00,986
.هي التي تخدم الثورة

319
00:37:02,060 --> 00:37:04,020
.الحوار لن يقود إلى شيء

320
00:37:04,120 --> 00:37:05,974
.الفرنسيون يزوّرون الانتخابات

321
00:37:09,200 --> 00:37:10,960
.لا سياسة هنا

322
00:37:11,800 --> 00:37:13,120
.انهضوا

323
00:37:13,120 --> 00:37:14,919
!انهضوا يا إخوتي

324
00:37:15,440 --> 00:37:17,153
!"تذكروا، "جبهة التحرير الوطني

325
00:37:17,600 --> 00:37:18,948
!"ـ "جبهة التحرير الوطني
!"ـ "جبهة التحرير الوطني

326
00:37:19,040 --> 00:37:20,685
.الفرنسيون يزوّرون الانتخابات

327
00:37:20,980 --> 00:37:22,823
!"ـ "جبهة التحرير الوطني
.ـ هذا يكفي

328
00:37:26,360 --> 00:37:27,553
.أصبحنا ونحن اثنان

329
00:37:28,420 --> 00:37:29,575
.وأمسينا ونحن اثنان

330
00:37:30,380 --> 00:37:32,522
.شاهد هذه الصفحات خاوية

331
00:37:33,460 --> 00:37:35,160
.سنملؤها

332
00:37:37,680 --> 00:37:39,080
.صبراً

333
00:37:47,591 --> 00:37:48,706
إلامَ تنظر؟

334
00:37:49,007 --> 00:37:50,307
.أنتِ

335
00:38:19,800 --> 00:38:21,000
لمَ أطفأته؟

336
00:38:21,000 --> 00:38:22,760
!أنا أكلّمك

337
00:38:28,220 --> 00:38:30,670
.يجب أن نجلب الحرب هنا في فرنسا

338
00:38:31,540 --> 00:38:34,840
.انضمّوا للحزب الذي يؤيّد الثورة المسلحة

339
00:38:34,880 --> 00:38:36,480
.اسمع، أنت

340
00:38:36,840 --> 00:38:39,940
."الحزب الرسمي هو "الحركة الوطنية الجزائرية‎

341
00:38:39,940 --> 00:38:41,080
فهمت؟

342
00:38:41,940 --> 00:38:44,140
.أنت مخطئ يا صاحبي

343
00:38:44,140 --> 00:38:46,680
.الحركة الوطنية الجزائرية" لن تصل لشيء‎"

344
00:38:46,880 --> 00:38:49,800
.الحركة الوطنية الجزائرية" لديها الثقة في الانتخابات"

345
00:38:50,220 --> 00:38:52,080
...الفرنسيون يعطوننا صوتاً واحداً

346
00:38:52,100 --> 00:38:53,960
.لقاء كل عشرة أصوات

347
00:38:53,960 --> 00:38:56,291
.إنهم يتلاعبون بالانتخابات

348
00:38:57,120 --> 00:38:58,480
...الثورة المسلحة

349
00:38:58,500 --> 00:39:01,720
.سوف تنتصر

350
00:39:09,020 --> 00:39:10,800
!(عبد القادر)

351
00:39:11,120 --> 00:39:12,280
!للخارج

352
00:39:12,280 --> 00:39:14,474
.ضعه هنا

353
00:39:15,700 --> 00:39:17,800
!اتركوه وشأنه، اتركوه وشأنه

354
00:39:18,040 --> 00:39:19,480
!اتركوه وشأنه

355
00:39:21,000 --> 00:39:23,400
إذاً، أنت من "جبهة التحرير الوطني"؟

356
00:39:23,720 --> 00:39:25,840
:أريد أن أسمعك وأنت تقول

357
00:39:25,880 --> 00:39:27,420
."تحيا "الحركة الوطنية الجزائرية

358
00:39:28,580 --> 00:39:30,280
:ارفع صوتك وقل

359
00:39:30,340 --> 00:39:33,660
."تحيا "الحركة الوطنية الجزائرية
.أريد أن أسمعها منك

360
00:39:36,220 --> 00:39:37,960
.لقّـنه درساً

361
00:39:52,400 --> 00:39:53,980
.سأريك

362
00:39:55,620 --> 00:39:56,860
.انتبه لي جيّداً

363
00:39:57,160 --> 00:39:59,020
هل أنت جاهز للموت؟

364
00:39:59,880 --> 00:40:01,900
.لن يساعدك أحد

365
00:40:02,400 --> 00:40:03,420
!انهض

366
00:40:05,500 --> 00:40:07,640
.سأقول لك شيئاً

367
00:40:07,640 --> 00:40:10,260
.لا تطأ قدماك هذا المكان أبداً

368
00:40:12,640 --> 00:40:15,700
."ما دمت حياً لن يكون هناك "جبهة التحرير الوطني

369
00:40:15,800 --> 00:40:17,540
.الرئيس هنا أنا

370
00:40:17,780 --> 00:40:19,340
.اليوم أنت محظوظ

371
00:40:19,440 --> 00:40:21,300
.المرّة القادمة، ستلقى حتفك

372
00:40:23,640 --> 00:40:24,484
.أغلق الباب

373
00:40:36,480 --> 00:40:37,720
هل أصابك مكروه؟

374
00:40:39,220 --> 00:40:41,300
كلا، أنا بخير. وأنت؟

375
00:40:41,920 --> 00:40:43,280
.لا بأس

376
00:40:43,780 --> 00:40:44,694
.لقد ضربوك

377
00:40:45,000 --> 00:40:47,100
.لا بأس
.هذا لا شيء

378
00:40:49,920 --> 00:40:51,420
ما الذي ستفعله؟

379
00:40:53,200 --> 00:40:54,181
يا إخوة؟

380
00:40:55,820 --> 00:40:56,820
ما الذي تريده؟

381
00:40:57,140 --> 00:40:58,800
.أنا معكم

382
00:40:59,560 --> 00:41:01,600
.جبهة التحرير الوطني" لديها الحق"

383
00:41:03,040 --> 00:41:05,240
.جاءتني برقيّة من البلد

384
00:41:05,340 --> 00:41:07,540
.جبهة التحرير الوطني" هي التي تحارب في الجبال"

385
00:41:10,400 --> 00:41:11,780
.أنا معكم

386
00:41:17,180 --> 00:41:18,460
أتعرفه؟

387
00:41:18,460 --> 00:41:19,340
.كلا

388
00:41:20,000 --> 00:41:21,800
.لكننا ربحنا واحداً

389
00:42:34,740 --> 00:42:36,780
.اخرجوا، اخرج يا سيدي

390
00:42:37,500 --> 00:42:40,860
.أنت كذلك، اخرج
.بسرعة، أنت أيضاً

391
00:42:48,340 --> 00:42:50,220
!وترجع كذلك؟

392
00:42:51,020 --> 00:42:53,820
!ألا تخجل أم ماذا؟

393
00:42:59,200 --> 00:43:02,580
،"المتّهم أنكر سلطة "جبهة التحرير الوطني

394
00:43:03,000 --> 00:43:07,480
،إنه يرفض علناً ضرورة الثورة المسلحة

395
00:43:07,580 --> 00:43:09,120
،من أجل مصلحة الجزائر

396
00:43:09,540 --> 00:43:10,420
.ومن أجل مصلحة الثورة

397
00:43:10,420 --> 00:43:13,900
.المتهم حُـكم عليه بالموت

398
00:43:18,700 --> 00:43:19,500
!اجلس

399
00:43:30,420 --> 00:43:32,340
.أعطني

400
00:43:33,020 --> 00:43:34,180
!"تحيا "الحركة الوطنية الجزائرية

401
00:43:35,420 --> 00:43:36,520
!جبان

402
00:44:41,420 --> 00:44:44,520
...الحكم نُـفّـذ

403
00:44:44,720 --> 00:44:47,980
.تمام الساعة الثالثة ظهراً

404
00:45:46,420 --> 00:45:47,760
مَن أنت؟

405
00:45:48,180 --> 00:45:49,920
وما الذي تفعله هنا؟

406
00:45:50,440 --> 00:45:51,964
.الكولونيل (فايفور) من الأمن الداخلي

407
00:45:52,780 --> 00:45:54,760
.هذه منطقتي

408
00:45:54,860 --> 00:45:56,760
.أنا أتّخذ القرارات

409
00:45:56,780 --> 00:45:58,840
.هؤلاء الحثالة سيدفعون الثمن

410
00:45:59,320 --> 00:46:01,440
.سنذهب للضواحي

411
00:46:02,440 --> 00:46:03,560
.إنها حرب سياسية

412
00:46:03,580 --> 00:46:05,000
"بين "جبهة التحرير الوطني
."و"الحركة الوطنية الجزائرية

413
00:46:05,120 --> 00:46:07,080
.سيردونك قتيلاً

414
00:46:07,400 --> 00:46:09,200
!يجب أن تهدّئ الأمور

415
00:46:33,780 --> 00:46:35,920
.مبارك لك يا أخي

416
00:46:41,780 --> 00:46:42,752
.تعال أنت كذلك

417
00:46:42,887 --> 00:46:44,020
.سأحرجك

418
00:46:45,760 --> 00:46:48,040
.تمنيّاتي لك بالسعادة

419
00:47:20,620 --> 00:47:23,060
!ـ الشرطة
!ـ الشرطة، ارفعوا أيديكم

420
00:47:24,820 --> 00:47:26,680
.أخرجوا الجميع

421
00:47:52,499 --> 00:47:53,695
!الشرطة

422
00:48:10,922 --> 00:48:12,643
!الشرطة

423
00:48:13,300 --> 00:48:14,860
!للخارج، هيّا

424
00:48:24,500 --> 00:48:25,540
!الشرطة

425
00:48:25,740 --> 00:48:27,380
!إنها الشرطة

426
00:48:29,160 --> 00:48:30,800
.اسمح لي، يجب عليّ الذهاب

427
00:48:32,640 --> 00:48:34,720
.جاءت الشرطة، يجب أن نذهب

428
00:48:34,840 --> 00:48:36,580
!لا تعزفوا، توقّفوا

429
00:48:38,560 --> 00:48:39,680
!الشرطة

430
00:48:39,880 --> 00:48:41,640
.هيّا، الشرطة

431
00:48:41,960 --> 00:48:43,560
.استديروا

432
00:48:46,400 --> 00:48:48,920
.ـ ارفع يديك
.ـ هذا زواج

433
00:48:50,600 --> 00:48:51,920
!هيّا، هيّا

434
00:48:52,040 --> 00:48:53,001
.استدر

435
00:49:03,540 --> 00:49:05,760
!بسرعة! اعتقلهم

436
00:49:13,720 --> 00:49:15,629
.ـ أريد عشرة
.ـ استدر

437
00:49:17,180 --> 00:49:18,440
.خذهم

438
00:49:18,640 --> 00:49:19,800
!تعالوا هنا

439
00:49:21,960 --> 00:49:23,400
.انطلقوا

440
00:49:30,100 --> 00:49:31,220
أين تذهب؟

441
00:49:31,240 --> 00:49:32,620
!أمسكوه

442
00:49:37,300 --> 00:49:38,000
!تعال معي

443
00:49:38,120 --> 00:49:39,880
!اتبعني، تعال

444
00:49:40,080 --> 00:49:42,120
!يجب أن نذهب! أسرع

445
00:49:42,320 --> 00:49:43,628
أين تعلّمت القتال؟

446
00:49:43,840 --> 00:49:45,700
.ـ هبة من عند ربّي
!ـ من عند ربي؟

447
00:49:45,960 --> 00:49:47,880
ـ أتريد أن تعمل؟
ـ ماذا أعمل؟

448
00:49:47,915 --> 00:49:50,400
.إنه يوم سعدك. اركض

449
00:50:02,560 --> 00:50:04,880
أكنت تعلم أنهم سيأتون؟

450
00:50:07,580 --> 00:50:10,020
.كنت تعرفه
."قائد "الحركة الوطنية الجزائرية‎

451
00:50:11,400 --> 00:50:13,060
أخطّطت لكل شيء؟

452
00:50:49,880 --> 00:50:51,000
.تعال

453
00:51:18,820 --> 00:51:22,080
حتّامَ ستخنعون لهذا؟

454
00:51:22,380 --> 00:51:24,000
ما الذي تتوقّـعونه؟

455
00:51:25,180 --> 00:51:27,280
.إنهم يحرقون دياركم

456
00:51:27,480 --> 00:51:30,120
.لا يقدّرون أحداً منكم

457
00:51:30,120 --> 00:51:33,120
.لا زوجاتكم، ولا أولادكم

458
00:51:34,000 --> 00:51:36,600
.تستطيعون أن تغيّروا هذا

459
00:51:36,600 --> 00:51:38,320
.إنه دوركم

460
00:51:38,520 --> 00:51:41,227
.يجب أن تستعدّوا لمجابهة هذه المهانة

461
00:51:46,620 --> 00:51:48,080
أتفهمون؟

462
00:52:30,540 --> 00:52:34,120
،ونحصّل الضرائب من الفرنسيين
.هذا للمساهمة

463
00:52:34,340 --> 00:52:36,320
.أنت، تقدّم
ما اسمك؟

464
00:52:46,540 --> 00:52:47,640
.تقدّم

465
00:53:05,688 --> 00:53:10,488
بعد سنة
شتاء 1956

466
00:53:31,956 --> 00:53:32,952
.ساعدناك

467
00:53:33,302 --> 00:53:35,759
.(ـ حصلت على مكان في (بيغال
.ـ هذا صحيح

468
00:53:35,766 --> 00:53:38,558
."جعلناك عضواً في "كباريه

469
00:53:38,769 --> 00:53:41,037
.الكل يجب أن يخدم قضيّتنا

470
00:53:42,113 --> 00:53:43,573
.أنت قطعت عهداً

471
00:53:43,575 --> 00:53:45,387
.أعلم
.لم أنسَ ذلك

472
00:53:46,899 --> 00:53:48,451
.لكن لا ترفع عليّ التكاليف

473
00:53:49,301 --> 00:53:52,862
.أعطوني 5% فحسب
ما الذي أستطيع فعله بها؟

474
00:53:53,227 --> 00:53:54,863
ألم تقل 15%؟

475
00:53:59,574 --> 00:54:01,632
.هذه المسألة ليست بالسهلة

476
00:54:01,837 --> 00:54:04,307
."سأعطيك جزءاً من "الكباريه

477
00:54:07,125 --> 00:54:08,364
.أريد النصف

478
00:54:08,988 --> 00:54:10,887
ـ النصف؟
.ـ نعم

479
00:54:33,776 --> 00:54:35,830
.أنت، تقدّم

480
00:54:40,783 --> 00:54:42,999
أمي، أتسدين لي صنيعاً؟

481
00:54:43,007 --> 00:54:45,369
.دعي (سعيد) يقابلك، إنه يحتاج هذا

482
00:54:45,371 --> 00:54:47,834
.ـ لا أحبّ رؤيته
.ـ لا تكوني عنيدة

483
00:54:47,834 --> 00:54:50,558
.إنه ابنك. إنه يحتاجك

484
00:54:52,598 --> 00:54:53,877
.انتبه لزوجتك

485
00:54:53,881 --> 00:54:55,377
.ستلد قريباً

486
00:55:08,117 --> 00:55:11,758
.ليس هناك غير (عمّار) مَن سرق التبرّعات

487
00:55:11,862 --> 00:55:13,998
.لديه أبناء
.سنعطيه تحذيراً

488
00:55:15,326 --> 00:55:18,244
.العقاب
.وليس التحذير

489
00:55:20,273 --> 00:55:23,768
...عندما كنت سجيناً، اعتقدت

490
00:55:23,997 --> 00:55:26,129
...أنّي إذا خرجت حيّاً

491
00:55:26,160 --> 00:55:27,600
.لن أقتل مجدّداً

492
00:55:29,023 --> 00:55:32,617
.إلا إذا كان أحدهم متمرداً أو خائناً

493
00:55:39,396 --> 00:55:40,628
.أنا معك

494
00:55:52,132 --> 00:55:54,206
.سرقت لأشتري ثلاجة

495
00:55:56,877 --> 00:55:59,105
.إنها ليست لي
.بل لأولادي

496
00:56:00,041 --> 00:56:01,283
.سأبيعها

497
00:56:02,384 --> 00:56:03,783
.إنها لك، خذها

498
00:56:05,107 --> 00:56:07,988
.أنا التي قلت له أن يشتري الثلاجة

499
00:56:34,962 --> 00:56:36,934
.أعطني فرصةً أخرى

500
00:56:36,945 --> 00:56:38,421
.لدي ثلاثة أطفال

501
00:56:38,427 --> 00:56:41,065
.لن أفعلها مجدداً، أعدك

502
00:57:19,577 --> 00:57:21,092
.ـ طاب صباحك
.ـ طاب صباحك

503
00:57:23,021 --> 00:57:25,113
ـ هل كل شيء على ما يرام؟
ـ هل أنت لوحدك؟

504
00:57:25,124 --> 00:57:26,482
.ـ أجل
.ـ تفضّل

505
00:57:32,593 --> 00:57:36,007
.المصانع سوف تُـفجّر في أنحاء فرنسا

506
00:57:36,218 --> 00:57:38,293
.في ذات الوقت

507
00:57:39,422 --> 00:57:41,414
.دون أن تقتل أو تصيب المواطنين

508
00:57:41,425 --> 00:57:42,641
أفهمت؟

509
00:57:53,100 --> 00:57:55,334
.الفرنسيون يريدون السيطرة
.يجب أن نكون على أهبة الاستعداد

510
00:57:56,643 --> 00:57:58,507
...تنظيم منطقة شيء سهل

511
00:57:58,707 --> 00:58:01,483
.أمّا السلاح، فلا أفهم فيه شيئاً

512
00:58:02,690 --> 00:58:06,573
.المصنع لك بالنيابة عني، والضواحي كذلك

513
00:58:07,656 --> 00:58:09,248
.أنت لن تختبئ

514
00:58:09,760 --> 00:58:11,592
.سأزوّدك بوثائق مزوّرة

515
00:58:11,902 --> 00:58:12,638
.حسناً

516
00:58:18,589 --> 00:58:19,970
.تستطيع الذهاب

517
00:58:47,139 --> 00:58:49,472
ـ مَن الطارق؟
.ـ الجزائريّـة البيضاء

518
00:58:53,547 --> 00:58:55,201
.تفضّلي

519
00:58:58,460 --> 00:58:59,323
.أعطني هذا

520
00:59:05,281 --> 00:59:07,179
.هذه 25 مليوناً

521
00:59:09,266 --> 00:59:10,787
.خذي الحذر

522
00:59:13,831 --> 00:59:15,771
.هاكِ، خذي

523
00:59:15,773 --> 00:59:17,613
.ـ سأرافقك
.ـ شكراً

524
00:59:17,616 --> 00:59:19,837
هل هذه الفرنسية تخدم مع الثورة؟

525
00:59:21,240 --> 00:59:22,257
.تقدّمي

526
00:59:22,262 --> 00:59:25,519
.ـ دعها تشرب شيئاً
.ـ اتركيها تذهب، وأغلقي الباب

527
00:59:35,258 --> 00:59:36,208
.مهلاً

528
00:59:41,805 --> 00:59:43,296
.تابعي

529
00:59:59,665 --> 01:00:01,883
.قد يكون شيئاً آخر

530
01:00:02,480 --> 01:00:05,759
.إنه مهم للجزائريين، من أجل ثورتهم

531
01:00:08,480 --> 01:00:10,280
.أريد أن أشترك في الأمر

532
01:00:12,800 --> 01:00:15,800
.نحن نفعل ما يأمروننا بفعله

533
01:00:16,720 --> 01:00:20,480
.بسرعة، المال يذهب إلى "سويسرا" الليلة

534
01:00:49,360 --> 01:00:51,300
.مسعود)، أخي)

535
01:00:51,700 --> 01:00:53,160
.مرحباً بك

536
01:00:55,280 --> 01:00:56,260
هل أنت بخير؟

537
01:00:56,460 --> 01:00:57,520
.ـ أجل
.ـ تعال معي

538
01:00:58,040 --> 01:00:59,920
.لا تكن في كلفة

539
01:01:06,640 --> 01:01:10,120
.(ـ اطلبي المظروف من (فينسنت
.ـ حسناً

540
01:01:12,160 --> 01:01:13,620
إذاً، ما هو رأيك؟

541
01:01:30,149 --> 01:01:31,380
.عدّها

542
01:01:33,820 --> 01:01:34,880
.لا بأس

543
01:01:37,160 --> 01:01:37,960
.انظر

544
01:01:39,120 --> 01:01:41,240
."أدعو هذا المكان "القصبة

545
01:01:44,420 --> 01:01:46,341
.هذا المكان لا يناسبك

546
01:01:57,320 --> 01:01:59,400
أترغب برؤية مكاني الحقيقي؟

547
01:02:03,400 --> 01:02:05,340
.إنه من هنا، سوف ترى

548
01:02:08,920 --> 01:02:10,120
.مرحباً بك

549
01:02:14,500 --> 01:02:18,020
.لقد زاد وزنك، لا أستطيع أن أميّزك

550
01:02:18,520 --> 01:02:19,920
.لقد التقطته من الشارع

551
01:02:21,700 --> 01:02:22,640
...هذا

552
01:02:22,760 --> 01:02:24,640
.مستقبلي إن شاء الله

553
01:02:24,960 --> 01:02:26,441
.عثرت عليه في الأحياء الفقيرة

554
01:02:26,560 --> 01:02:28,360
،إن شاء الله

555
01:02:28,620 --> 01:02:30,880
.سيصبح بطلاً، سوف ترى

556
01:02:31,200 --> 01:02:32,960
ما اسمه؟

557
01:02:33,780 --> 01:02:35,240
.لا أعرف

558
01:02:35,440 --> 01:02:36,880
.لم أسأل عن ذلك

559
01:02:37,500 --> 01:02:40,520
...سيكون أول جزائري يهزم بالضربة القاضية

560
01:02:40,571 --> 01:02:42,000
.البيض والسود

561
01:02:45,560 --> 01:02:46,760
ما رأيك؟

562
01:02:47,920 --> 01:02:49,280
.(هذا هو (سعيد

563
01:02:49,480 --> 01:02:50,960
.أنا فخور بك

564
01:02:52,460 --> 01:02:53,360
...(مسعود)

565
01:02:54,640 --> 01:02:58,760
،انسَ أمر الحرب
.تعال اعمل معي وشاركني

566
01:03:03,840 --> 01:03:05,040
.عليّ الذهاب

567
01:03:07,680 --> 01:03:08,880
...(سعيد)

568
01:03:09,600 --> 01:03:11,000
.لا تدخّن

569
01:03:11,320 --> 01:03:12,400
...أنت تعرف أنه

570
01:03:12,760 --> 01:03:14,120
.ممنوع

571
01:03:16,120 --> 01:03:17,160
!(مسعود)

572
01:03:18,360 --> 01:03:20,360
إلى أين سينتهي بك المطاف مع هذه الحرب؟

573
01:03:21,740 --> 01:03:24,680
وأنت، علامَ تنظر إليّ؟
.لاكم، رحم الله أباك

574
01:03:25,280 --> 01:03:27,040
هل تريد صورتي؟

575
01:03:28,160 --> 01:03:30,680
.لاكم أو غادر

576
01:03:57,520 --> 01:03:58,890
.سأتركك

577
01:04:01,840 --> 01:04:03,120
.خذ المفتاح

578
01:04:04,120 --> 01:04:07,960
.يمكنك المجيء إلى العرض اليوم أو غداً

579
01:04:09,200 --> 01:04:11,400
.شكراً، وقتي كلّه مشغول

580
01:04:12,440 --> 01:04:14,280
.يمكنك المغادرة

581
01:04:15,000 --> 01:04:16,360
.أراك لاحقاً

582
01:04:41,080 --> 01:04:43,800
<i>."بالعودة إلى "فرنسا" و "باريس</i>

583
01:04:44,000 --> 01:04:46,280
<i>...حيث وردتنا تقارير</i>

584
01:04:46,480 --> 01:04:48,440
<i>.عن سلسلة من الهجمات</i>

585
01:04:48,640 --> 01:04:51,800
<i>...هذه التقارير هي الدليل الدامغ</i>

586
01:04:52,000 --> 01:04:54,920
<i>"على أن "جبهة التحرير الوطني
...قادرة أن تؤسّس في فرنسا</i>

587
01:04:54,920 --> 01:04:59,400
<i>.منظمةً تنفّذ أعمالاً إرهابيّة</i>

588
01:04:59,520 --> 01:05:02,040
<i>"جبهة التحرير الوطني"
...مع يأسها العاصف</i>

589
01:05:02,240 --> 01:05:05,440
<i>.تحاول أن تعرقل أمن الجزائر</i>

590
01:05:05,640 --> 01:05:09,560
<i>...على الحكومة أن تتّخذ الإجراءات الحازمة</i>

591
01:05:09,880 --> 01:05:12,200
<i>...تجاه سلوك المتطرّفين</i>

592
01:05:12,520 --> 01:05:14,352
<i>.في الأراضي الفرنسية</i>

593
01:05:14,580 --> 01:05:18,741
<i>بالنسبة للجزائريين، هذه الهجمات
.ترتبط بالاستفتاء الشعبي</i>

594
01:05:19,433 --> 01:05:22,040
<i>(المتحدّث (غال سالان</i>

595
01:05:22,160 --> 01:05:23,280
<i>:قال بالأمس</i>

596
01:05:23,480 --> 01:05:25,620
<i>...ليس لنا إلا أن نأمل</i>

597
01:05:25,831 --> 01:05:30,740
<i>أن تمتلك الشرطة المصادر الكافية
.للتعامل مع الوضع</i>

598
01:05:30,900 --> 01:05:33,800
<i>،(هذا السيد (بابون</i>

599
01:05:34,000 --> 01:05:36,400
<i>...يقدّم تقريراً</i>

600
01:05:36,720 --> 01:05:39,080
<i>من باريس تمام الساعة
.السابعة والربع</i>

601
01:05:39,400 --> 01:05:41,320
<i>.وكذلك في نشرة الثامنة</i>

602
01:05:53,360 --> 01:05:55,400
ماذا تعرف عن الهجمات؟

603
01:05:58,160 --> 01:05:59,680
.لا شيء بالطبع

604
01:05:59,880 --> 01:06:01,640
أتعرف "جبهة التحرير الوطني"؟

605
01:06:04,178 --> 01:06:05,640
...العامل الفقير مثلك

606
01:06:05,840 --> 01:06:07,560
.لا يعرف أيّ شيء

607
01:06:08,960 --> 01:06:10,600
أين (مصطفى)؟

608
01:06:16,680 --> 01:06:19,360
أريد أن أتحدّث معهما؟

609
01:06:26,640 --> 01:06:28,000
هل تجيد السباحة؟

610
01:06:34,560 --> 01:06:35,600
هل تجيد السباحة؟

611
01:07:20,260 --> 01:07:21,995
.بسبب القمع توقفت العمليّة

612
01:07:23,320 --> 01:07:27,560
.الشرطة ستقع تحت يد المنظمّة

613
01:07:27,880 --> 01:07:30,200
.علينا بالرد سريعاً

614
01:07:31,183 --> 01:07:32,920
.تخلّص من الشرطة الذين عذّبوا

615
01:07:34,289 --> 01:07:35,680
...حافظ على المبادرة، اهجم

616
01:07:35,880 --> 01:07:39,080
.حتى ينهار العدو

617
01:07:40,000 --> 01:07:42,720
.لقاء كل هجمة، سنردّ بعشر

618
01:07:43,946 --> 01:07:45,000
هل رجالك جاهزون؟

619
01:07:46,840 --> 01:07:47,800
.أجل

620
01:07:49,497 --> 01:07:52,416
.إن قتلت ضبّاط شرطة، سيكون القمع هائلاً

621
01:07:52,720 --> 01:07:55,880
.العنف سوف يؤتي أكله

622
01:07:58,389 --> 01:08:00,080
.علينا باختراق الشرطة

623
01:08:00,400 --> 01:08:04,160
.سنستخدم الجزائريين ذوي المناصب الرفيعة

624
01:08:06,030 --> 01:08:07,840
.هاك، هذه قائمة بالأسماء

625
01:08:13,087 --> 01:08:15,960
.أنا مسافر
.القاهرة، تونس، والمغرب

626
01:08:16,280 --> 01:08:17,920
.ستحلّ محلّي

627
01:08:20,131 --> 01:08:22,836
.ستأخذ أوامرك من ألمانيا

628
01:08:23,520 --> 01:08:25,160
.ستكون في القمّة

629
01:08:25,360 --> 01:08:27,320
.سأفعل إن شاء الله

630
01:08:29,025 --> 01:08:31,960
.أعلم أني لن أحضر الاستقلال

631
01:08:32,200 --> 01:08:34,640
.لكن هذه الحياة أقدّمها فداءً

632
01:08:44,080 --> 01:08:44,680
.ها هو ذا

633
01:08:44,736 --> 01:08:46,000
.انظر

634
01:08:48,880 --> 01:08:52,016
.هذا هو المأمور
.لقد قتل وعذّب ناشطينا

635
01:08:54,920 --> 01:08:57,880
،(عبد القادر)
.من المحال قتله في الشارع

636
01:08:58,200 --> 01:09:00,520
.إنها مخاطرة بالمدنيين

637
01:09:01,400 --> 01:09:04,840
علينا الدخول إلى المكتب، ولكن كيف؟

638
01:09:07,889 --> 01:09:08,569
.انظر

639
01:09:09,266 --> 01:09:10,800
...الجزائريون

640
01:09:11,160 --> 01:09:14,200
."الذين حاربوا في "الهند الصينيّة

641
01:09:16,060 --> 01:09:17,840
.هذا الرجل، أعرفه حقّ المعرفة

642
01:09:18,080 --> 01:09:19,280
.(عثماني يسير)

643
01:09:19,640 --> 01:09:21,246
.لقد كنّا أسيرين معاً

644
01:09:22,880 --> 01:09:24,040
.أنقذته من الموت

645
01:09:24,460 --> 01:09:25,840
ـ حقاَ؟
.ـ أجل

646
01:09:27,000 --> 01:09:28,320
.سنتواصل معه

647
01:09:34,360 --> 01:09:36,240
.انظري إلى أبيك، انظري

648
01:09:50,700 --> 01:09:53,200
.(اسمك (عثماني يسير) وليس (ألان

649
01:09:53,400 --> 01:09:54,720
.أنت جزائري

650
01:09:54,920 --> 01:09:56,269
.أنت ضابط شرطة

651
01:09:57,400 --> 01:10:00,760
مَن أنت؟ ماذا وراءك؟

652
01:10:05,960 --> 01:10:09,103
يستطيع الفرنسيون محاكمتك
.ووضعك في الحبس

653
01:10:10,260 --> 01:10:12,120
.أو ربما يقتلونك

654
01:10:13,840 --> 01:10:15,720
.لكن لن يقتلوا عائلتك

655
01:10:16,520 --> 01:10:17,760
.وأولادك

656
01:10:25,960 --> 01:10:27,388
.الثورة تحتاجك

657
01:10:28,880 --> 01:10:31,160
.طوال عمرك كنت خائناً

658
01:10:31,940 --> 01:10:35,640
.اليوم جئتك، لأعطيك فرصة

659
01:10:36,800 --> 01:10:38,080
.فكّر جيّداً

660
01:12:17,640 --> 01:12:19,760
.لن أدخل الدار

661
01:12:20,000 --> 01:12:21,920
.وأقابل امرأتي

662
01:12:23,320 --> 01:12:24,960
.ليس لديّ حياة

663
01:12:25,680 --> 01:12:26,920
.أنا بعيد

664
01:12:27,600 --> 01:12:30,560
.لقد حذّرتك، لا تتزوّج

665
01:12:30,760 --> 01:12:32,640
ألا تحسّ أنت؟

666
01:12:35,480 --> 01:12:37,360
.أنت بدون مشاعر

667
01:12:39,120 --> 01:12:41,200
أين راح ضميرنا؟

668
01:12:41,600 --> 01:12:42,480
روحنا؟

669
01:12:42,680 --> 01:12:45,520
عبد القادر)، روحنا؟)

670
01:12:54,529 --> 01:12:56,480
.اليوم نزال أخينا

671
01:12:57,080 --> 01:12:58,400
.علينا الذهاب

672
01:12:58,600 --> 01:13:00,240
.لديّ عمل

673
01:13:00,480 --> 01:13:01,520
.ستأتي

674
01:13:31,300 --> 01:13:33,880
لماذا لا يغادر الجهة اليسرى؟

675
01:14:17,640 --> 01:14:19,360
.أنت البطل

676
01:14:19,680 --> 01:14:21,280
.حطّم رأسه

677
01:14:22,088 --> 01:14:23,360
مَن هو البطل؟

678
01:14:37,120 --> 01:14:38,760
.أنت البطل

679
01:15:08,040 --> 01:15:09,383
.خرج

680
01:15:24,560 --> 01:15:27,440
.إنه أعظم الأبطال جميعاً

681
01:15:27,940 --> 01:15:30,480
متى سيكون النزال القادم؟

682
01:15:30,520 --> 01:15:34,640
النزال القادم سيكون على
.بطولة فرنسا

683
01:15:38,900 --> 01:15:40,800
.بطولة فرنسا

684
01:15:50,780 --> 01:15:51,680
.(سعيد)

685
01:15:53,640 --> 01:15:54,680
...ملاكمك

686
01:15:55,560 --> 01:15:57,880
.لن يخوض بطولة فرنسا

687
01:16:00,580 --> 01:16:02,000
أتضحك عليّ؟

688
01:16:03,040 --> 01:16:05,240
.لن يلاكم العدو

689
01:16:06,572 --> 01:16:09,040
.هل جننت؟ لا يمكن
هل جنّ جنونه أم ماذا؟

690
01:16:09,280 --> 01:16:10,280
.مهلاً

691
01:16:10,480 --> 01:16:12,231
.بدايةً، نهتمّ بالثورة

692
01:16:12,838 --> 01:16:14,880
.وملاكمتك تأتي ثانياً

693
01:16:15,080 --> 01:16:16,604
.وأنا أخدم الثورة كذلك

694
01:16:17,133 --> 01:16:19,720
،إن انتصر الملاكم
.هذا يعني أن الجزائر انتصرت

695
01:16:20,440 --> 01:16:22,680
.سيقولون إن بإمكان الجزائريين نيل بطولة

696
01:16:23,000 --> 01:16:24,824
سيكون نهاراً كبيراً إن أصبح بطل فرنسا، صحيح؟

697
01:16:24,900 --> 01:16:28,400
لا، سيكون نهاراً كبيراً
.إن أصبح جزائري بطلاً للجزائر

698
01:16:30,290 --> 01:16:33,580
.على ملاكمك أن يلاكم للجزائر

699
01:16:33,900 --> 01:16:36,235
.اترك الرياضة خارج الموضوع

700
01:16:36,345 --> 01:16:39,680
.لا، لا رغبات شخصيّـة

701
01:16:39,880 --> 01:16:42,285
على الشخص أن ينذر
.نفسه بالكامل للحزب

702
01:16:42,703 --> 01:16:45,240
.لأجل القضيّة العادلة

703
01:16:45,560 --> 01:16:46,183
سمعت؟

704
01:16:46,697 --> 01:16:49,040
علامَ تزعق، علامَ؟

705
01:16:49,827 --> 01:16:52,045
.سأقيم نزالي وربي كبير، أخبر حزبك

706
01:16:52,299 --> 01:16:54,400
.أخذتم كل شيء ولم يبقَ لي غير الملاكمة

707
01:16:54,760 --> 01:16:58,707
.ـ الملاكمة إن شاء الله ستنفعني
.ـ بالخيانة، بالخيانة

708
01:17:01,400 --> 01:17:04,400
.لن أكون عاراً على أمي بعد اليوم

709
01:17:04,700 --> 01:17:05,980
.لن يوقفني أحد

710
01:17:06,000 --> 01:17:07,960
.مسعود)، لن يوقفني أحد)

711
01:17:13,440 --> 01:17:15,920
.سعيد)، هذا أمر)

712
01:17:16,520 --> 01:17:19,360
،إذا لاكم للأعداء فهو خائن
.هذه خلاصة القول

713
01:17:19,880 --> 01:17:22,420
،سأقيم نزالي وربّي كبير
.افعل ما بدا لك

714
01:17:22,540 --> 01:17:25,520
...سعيد)، ما قيمة صبيّ من الجزائر)

715
01:17:25,720 --> 01:17:28,635
.إن أصبح بدون أيدٍ، أو عينين

716
01:17:29,299 --> 01:17:30,125
أتفهم ذلك؟

717
01:17:32,920 --> 01:17:35,800
.اقتلوني، أنا أخوكم اقتلوني

718
01:17:35,855 --> 01:17:38,200
.إن كنت رجلاً اقتلني

719
01:17:38,560 --> 01:17:40,440
.سأقيم نزالي، اقتلوني

720
01:17:41,860 --> 01:17:43,200
كما تشاء يا (سعيد)؟

721
01:17:51,135 --> 01:17:52,167
أجننتم؟

722
01:17:54,920 --> 01:17:56,360
أجننتم؟

723
01:18:01,120 --> 01:18:04,080
.إن استمرّ فليس بيدي شيء أقدّمه إليه

724
01:18:04,280 --> 01:18:07,960
،الثورة تشبه الجرّافة
.إنها تحرق الأخضر واليابس

725
01:18:08,160 --> 01:18:13,983
ـ وكيف ستدينه؟
.ـ لم ينصع للأوامر، أكان أخاك أم غيره

726
01:18:14,018 --> 01:18:15,680
...إذاً، سأغادر للمنزل

727
01:18:15,880 --> 01:18:16,958
.ليس لك أن تترك الثورة

728
01:18:17,879 --> 01:18:20,680
،لن أقتل أخي، ولن يقتله أحد
.أيّ أحد

729
01:18:21,320 --> 01:18:22,100
...وإلّا

730
01:18:24,102 --> 01:18:27,570
.أطلق يا أخي، أطلق يا أخي

731
01:18:30,720 --> 01:18:32,860
ماذا بك يا أخي، ماذا بك؟

732
01:18:33,460 --> 01:18:34,780
أفقدت عقلك؟

733
01:18:51,340 --> 01:18:53,600
.شكراً لكِ على كل ما تفعلينه

734
01:18:57,800 --> 01:19:00,080
.هذه الأمسية، سترافقني على العشاء

735
01:19:02,720 --> 01:19:05,160
.آسف، لا أستطيع

736
01:19:07,940 --> 01:19:09,000
.عليك ذلك

737
01:19:09,500 --> 01:19:11,729
.وإلّا سأتوقّف عن توصيل أكياس المال

738
01:19:15,340 --> 01:19:16,380
.شكراً

739
01:19:16,580 --> 01:19:18,296
.انسَ أمر الثورة لأمسية واحدة

740
01:19:20,460 --> 01:19:21,660
.هاكِ

741
01:19:22,740 --> 01:19:24,340
.أخي قادم

742
01:19:46,100 --> 01:19:48,220
لماذا لستِ متزوّجة؟

743
01:19:49,980 --> 01:19:52,620
.لم أعثر على توأم روحي بعد

744
01:19:58,420 --> 01:19:59,767
.إنه أخي
.عليك الذهاب

745
01:20:05,420 --> 01:20:07,100
ـ من الطارق؟
.(ـ (مسعود

746
01:20:11,820 --> 01:20:13,100
.وداعاً

747
01:20:17,900 --> 01:20:19,300
!شقراء؟

748
01:20:20,140 --> 01:20:21,592
ماذا سيقول الآخرون؟

749
01:20:22,340 --> 01:20:23,867
.ليس بيني وبينها شيء

750
01:20:26,820 --> 01:20:27,820
.هاك

751
01:20:29,420 --> 01:20:31,784
.عثماني) أعطاني خطّة دخول المكتب)

752
01:20:34,100 --> 01:20:35,754
.وعندي لك دعوة

753
01:20:36,580 --> 01:20:37,780
.جيّد

754
01:20:39,820 --> 01:20:41,300
.عليك بأخذ هذا

755
01:20:41,540 --> 01:20:43,280
.إنه معبّأ، به خمس طلقات

756
01:20:43,642 --> 01:20:46,398
.لا تنسَ أن تعتق صمّام الأمان

757
01:20:53,540 --> 01:20:54,660
.صح

758
01:21:21,680 --> 01:21:22,620
الدعوة؟

759
01:21:25,540 --> 01:21:26,580
.هاك

760
01:21:35,640 --> 01:21:36,820
.ارفع ذراعيك

761
01:21:42,600 --> 01:21:44,460
.الطابق الأول، انتظر هناك

762
01:22:34,843 --> 01:22:35,900
المأمور (بيكو)؟

763
01:22:36,420 --> 01:22:37,620
ماذا تريد؟

764
01:22:38,700 --> 01:22:40,060
!كلا، توقّف

765
01:22:49,860 --> 01:22:51,300
.أعطني إيّاه

766
01:22:54,858 --> 01:22:56,420
.هيّا، هيّا

767
01:22:59,540 --> 01:23:00,700
.توقّف

768
01:23:27,480 --> 01:23:28,980
.انطلق، انطلق

769
01:23:40,549 --> 01:23:42,140
.إنها أوراق مزوّرة

770
01:23:42,500 --> 01:23:46,700
.الذين زوّروها مواطنون
."الشبكة"

771
01:23:56,230 --> 01:23:57,700
ـ ماذا تفعلين هنا؟
.ـ كنت قلقة

772
01:23:57,900 --> 01:24:00,340
ماذا تفعلين هنا؟
قلقة بشأن ماذا؟

773
01:24:00,540 --> 01:24:03,060
.أرجوكِ لا تأتي إلى هنا بعد الآن

774
01:24:03,260 --> 01:24:06,340
!لا تأتي إلى هنا
!هذا خطِر

775
01:24:06,540 --> 01:24:07,980
!إيّاكِ والمجيء

776
01:24:30,020 --> 01:24:31,300
...يحيا الاتحاد"

777
01:24:31,460 --> 01:24:33,340
"لأجل سلام الجزائر

778
01:24:33,660 --> 01:24:35,700
.الحزب الشيوعي الفرنسي

779
01:24:35,900 --> 01:24:37,180
.لم تتغيّر

780
01:24:40,000 --> 01:24:41,780
.باريس بدون الألمان

781
01:24:42,648 --> 01:24:46,356
ما الذي تفعله غير اقتحام منازل
.المواطنين الأبرياء

782
01:24:48,900 --> 01:24:51,820
.ما أزال نفس الرجل، لأجل فرنسا

783
01:24:52,932 --> 01:24:54,180
.أيّها الكولونيل، لقد وجدناه

784
01:25:12,780 --> 01:25:14,180
.أحسنت صنعاً

785
01:25:14,380 --> 01:25:16,300
.شكراً، لعلّ هذا يذكرّك

786
01:25:16,540 --> 01:25:19,540
.بيشو)، لقد اكتفينا)
.إليك عنّي

787
01:25:22,247 --> 01:25:24,039
.علينا التحقّق من هويّة هذا الرجل

788
01:25:26,094 --> 01:25:27,540
.هذه المرّة، حصلنا على شيء

789
01:25:27,740 --> 01:25:29,805
.لدينا صورة، ونحتاج اسماً

790
01:25:31,702 --> 01:25:34,340
عبد القادر سوني)، اعتقل في الخامس)
."من مايو في مدينة "سطيف

791
01:25:34,540 --> 01:25:35,980
.إنه بالفعل ذات الرجل

792
01:25:36,180 --> 01:25:38,178
.لقد تلقّى تعليمه في السجن

793
01:25:42,140 --> 01:25:44,706
.المخابئ مُشار إليها في الخريطة

794
01:25:45,500 --> 01:25:48,190
.أريدكم أن تضعوا يدكم على (عبد القادر) هذا

795
01:26:01,700 --> 01:26:02,700
.لقد كبر

796
01:26:08,400 --> 01:26:09,760
.إنه رجل صغير

797
01:26:14,120 --> 01:26:15,140
.يمشي

798
01:26:21,940 --> 01:26:23,860
.فعلت الكثير لأجله

799
01:26:43,140 --> 01:26:44,330
.طاب مساؤكم

800
01:26:46,140 --> 01:26:47,500
!لدينا ضبّاط
.مساء الخير

801
01:26:47,700 --> 01:26:48,980
كيف حالكم؟

802
01:26:50,799 --> 01:26:51,885
هل تعرّفت عليه؟

803
01:26:53,315 --> 01:26:54,395
...(اسمك (سوني

804
01:26:54,420 --> 01:26:56,220
ولديك أصدقاء في
جبهة التحرير الوطني"؟"

805
01:26:56,420 --> 01:26:59,940
.الجمهوريّة الفرنسيّة
.لا أعرفه

806
01:27:01,964 --> 01:27:02,876
!لا تعرفه

807
01:27:02,911 --> 01:27:05,780
،أجل يا سيّدي الضابط
."لا أعرف "جبهة التحرير الوطني

808
01:27:06,280 --> 01:27:07,729
.أنا أدير عملاً شرعيّاً

809
01:27:09,540 --> 01:27:12,774
.ستغلق
.مشاكل أمنيّة

810
01:27:21,237 --> 01:27:22,280
ماذا نحن فاعلون؟

811
01:27:22,380 --> 01:27:25,340
.سنغلق يا (فنسنت)، لا عليك

812
01:27:31,852 --> 01:27:35,260
،سيّداتي سادتي
.سوف نغلق لأسباب أمنيّة

813
01:27:35,910 --> 01:27:37,700
.سنقدّم المشاريب

814
01:27:37,858 --> 01:27:40,444
.في حال غيّرت رأيك، حسناً

815
01:28:12,240 --> 01:28:14,921
(شرطي اسمه (فايفر
."جاءني في "الكباريه

816
01:28:17,156 --> 01:28:17,980
.انتبها جيّداً

817
01:28:18,340 --> 01:28:20,620
.(لديه صورتك يا (عبد القادر

818
01:28:20,940 --> 01:28:24,100
لا تمرّا على منزلي بعد اليوم، أتفهمان؟

819
01:28:24,300 --> 01:28:25,700
.لا أنت ولا هو

820
01:28:25,900 --> 01:28:28,260
:كما يقولون هنا
.ما عدت ألعب معكما

821
01:28:28,920 --> 01:28:30,400
.(انتظر، انتظر، (سعيد

822
01:28:35,180 --> 01:28:36,340
.(فايفر)

823
01:28:37,620 --> 01:28:39,380
.فايفر) أعرفه)

824
01:28:40,080 --> 01:28:41,180
.(الكولونيل (فايفر

825
01:28:42,167 --> 01:28:43,420
."من "جين بيين فو

826
01:29:10,602 --> 01:29:11,415
كولونيل؟

827
01:29:11,797 --> 01:29:14,440
أتذكرني؟
الدفعة الثانية، (سوني)؟

828
01:29:15,140 --> 01:29:17,820
القنّاصة الجزائريون
."في "جين بيين فو

829
01:29:18,140 --> 01:29:20,620
المخيّم 113، أتذكر؟

830
01:29:22,445 --> 01:29:24,180
.اصعد السيارة أيها الكولونيل

831
01:29:40,720 --> 01:29:41,940
،أخبرني أيها الكولونيل

832
01:29:42,840 --> 01:29:45,340
هل تشعر بالخزي ممّا تقوم به؟

833
01:29:46,680 --> 01:29:47,640
.كلا

834
01:29:49,600 --> 01:29:51,858
.لقد دعوتك إلى هنا لأعطيك فرصة

835
01:29:52,960 --> 01:29:55,034
.فرصة كي تحرّر نفسك

836
01:29:57,105 --> 01:29:59,000
.كم أنا سعيد برؤيتك

837
01:29:59,798 --> 01:30:01,360
.رجل بدون رادع

838
01:30:02,474 --> 01:30:03,920
...الشرطة الذين اغتلتموهم

839
01:30:04,841 --> 01:30:06,400
أليس لديهم عوائل؟

840
01:30:08,000 --> 01:30:10,760
.ـ إنني أخدم قضيّة عادلة
.ـ وأنا كذلك

841
01:30:11,080 --> 01:30:13,280
.أنا أقاتل لأجل فرنسا

842
01:30:13,480 --> 01:30:16,819
."عليها أن تظلّ إمبراطوريّـة كي تبقى"

843
01:30:16,820 --> 01:30:18,560
.ديغول) قال ذلك)

844
01:30:19,880 --> 01:30:22,240
.(وأنا كذلك أؤمن بـ (ديغول

845
01:30:23,720 --> 01:30:27,320
...ماذا لو قلت لك إنه من المبرّر

846
01:30:27,560 --> 01:30:31,080
.أن يلقم الجزائريون الفرنسيين حجراً

847
01:30:33,200 --> 01:30:37,600
...استبدال الجزائر وفرنسا بفرنسا وألمانيا
...ديغول) قال ذلك)

848
01:30:37,840 --> 01:30:39,400
في 1941

849
01:30:43,320 --> 01:30:45,720
.أنت في الجانب الخطأ أيها الكولونيل

850
01:30:46,453 --> 01:30:48,300
.ليس كما كنت قبل عشر سنوات

851
01:30:49,760 --> 01:30:51,797
.كنت لتكون مقاوماً رائعاً

852
01:30:52,880 --> 01:30:54,840
.كم أتمنّى لو كنتَ تحت لوائي

853
01:30:57,840 --> 01:31:01,160
...يمكنك أن تقدّم لي معلومات تتعلّق بالشرطة

854
01:31:01,960 --> 01:31:03,760
.بخصوص تعليمات الوزير

855
01:31:08,160 --> 01:31:12,440
.سيكون هذا شرفاً عظيماً لمقاتلي المقاومة

856
01:31:14,646 --> 01:31:16,640
.إنها ليست نفس الحرب

857
01:31:16,880 --> 01:31:18,564
.هناك تاريخ مشترك بين فرنسا والجزائر

858
01:31:19,447 --> 01:31:24,200
العمّال الجزائريون كافةً انضمّوا
لاتحادات فدراليّة؛

859
01:31:24,301 --> 01:31:26,204
.لأنّ أمةً بأسرها غاضبة

860
01:31:27,360 --> 01:31:29,560
أتعتقد أنّ هذا لأجل لا شيء؟

861
01:31:30,920 --> 01:31:33,200
...أمهلنا بعض الوقت

862
01:31:33,400 --> 01:31:36,560
.وسيصبح الجزائريون مواطنين

863
01:31:36,880 --> 01:31:39,200
.الاستمرار يعني الحرب

864
01:31:39,760 --> 01:31:43,640
،في مقدورك أن تصبح بطلاً مجدّداً
.وليس خاسراً

865
01:31:45,440 --> 01:31:47,280
.نحن متشابهان

866
01:31:49,080 --> 01:31:51,960
.(أجل، كلانا نضحّي يا (فايفر

867
01:31:53,020 --> 01:31:54,540
.لكنك تنتمي إلى الماضي

868
01:31:59,600 --> 01:32:00,800
.أيها الكولونيل

869
01:32:04,520 --> 01:32:05,720
.أيها الكولونيل

870
01:32:29,420 --> 01:32:32,173
علينا محاربة الإرهاب
.بذات الأسلحة التي يستخدمها

871
01:32:34,806 --> 01:32:37,237
.لأجل ذلك، سننشئ منظمّة سريّة

872
01:32:37,920 --> 01:32:41,574
.ستأخذ هيئة منظمّة إجراميّة

873
01:32:46,320 --> 01:32:48,460
...وزير العدل والعريف

874
01:32:48,600 --> 01:32:50,454
...ضمنا لنا الحصانة

875
01:32:50,956 --> 01:32:52,100
.فيما نقوم به من أعمال

876
01:32:54,320 --> 01:32:56,520
."سنطلق عليها: "اليد الحمراء

877
01:33:00,040 --> 01:33:01,640
:أهدافها

878
01:33:02,720 --> 01:33:05,320
."إرهاب داعمي "جبهة التحرير الوطني

879
01:33:07,520 --> 01:33:09,120
.وقتل قادتها

880
01:34:34,336 --> 01:34:36,440
.يريدون منّا أن ندخل في لعبتهم

881
01:34:37,920 --> 01:34:39,400
.سوف نردّ

882
01:34:40,280 --> 01:34:41,560
.سوف نردّ

883
01:34:57,040 --> 01:34:58,120
.أمي

884
01:34:59,640 --> 01:35:00,960
.لا تخف يا ولدي

885
01:35:01,920 --> 01:35:04,560
.إنها مرحلة مبكّرة من السُل

886
01:35:07,626 --> 01:35:10,595
ليس هذا المرض الذي سيقتلني
.في هذه البلاد

887
01:35:13,548 --> 01:35:16,000
.قريباً، سأتحسّن، لا بأس

888
01:35:18,320 --> 01:35:20,792
.لا تقلق أبداً، لا تقلق يا ولدي

889
01:35:22,920 --> 01:35:24,880
ـ بطل العالم، ماذا؟
.ـ بطل العالم

890
01:35:25,080 --> 01:35:26,920
.ـ لم أسمع
.ـ بطل العالم

891
01:35:27,680 --> 01:35:29,980
.انظر، الآخرون لا يعرفون كيف يلاكمون
.أنت الأفضل

892
01:35:30,080 --> 01:35:31,868
.اتركه يأتِ عندك، يضرب ويضرب ثمّ اهجم

893
01:35:31,940 --> 01:35:35,128
كيف أقولها لك؟ كيف أصنع منك ملاكماً؟

894
01:35:35,129 --> 01:35:36,129
أتعلّمت المراوغة؟

895
01:35:36,560 --> 01:35:39,140
ـ أتعلّمت المراوغة؟ أعلّمته المراوغة؟
.ـ أجل

896
01:35:39,640 --> 01:35:40,766
أعلّمك المراوغة؟

897
01:35:41,440 --> 01:35:44,720
!كيف علّمك
.علّمه المراوغة رحم الله أباك

898
01:35:56,240 --> 01:35:57,200
.أجل

899
01:35:58,080 --> 01:36:00,360
.أجل، هذا جيّد

900
01:36:02,840 --> 01:36:04,360
،مهم للغاية

901
01:36:07,040 --> 01:36:12,280
أريد أن أستثمر كل ما لديّ
.في نزال من طراز رفيع

902
01:36:13,080 --> 01:36:14,640
.أولاً يفوز في فرنسا

903
01:36:14,840 --> 01:36:17,560
.ثم أوربا، وإن شاء الله أمريكا

904
01:36:19,900 --> 01:36:22,200
.سوف يصنع التاريخ، وسترى

905
01:36:28,640 --> 01:36:30,420
.سراعِ، سراعِ، هيّا

906
01:36:47,320 --> 01:36:48,640
!قف

907
01:36:49,760 --> 01:36:50,760
ما الأمر؟

908
01:37:07,200 --> 01:37:08,026
.هذا كافٍ

909
01:37:08,084 --> 01:37:09,112
.فلنغادر

910
01:37:18,240 --> 01:37:20,160
،وحدة من الحركيين
.لقد ردّوا الدَين

911
01:37:21,080 --> 01:37:23,440
ـ هل الوحدات مُسيطر عليها؟
.ـ أجل

912
01:37:24,260 --> 01:37:28,160
.ـ إنه يختبئ في مكان ما
.ـ سنضاعف البحث

913
01:37:28,360 --> 01:37:30,569
.سننال منه، لكننا سنخسر الحرب

914
01:37:31,960 --> 01:37:33,280
.سوف ينتصرون

915
01:38:13,580 --> 01:38:14,880
.أمي

916
01:38:16,980 --> 01:38:18,360
.لا أريد أن أكذب عليك

917
01:38:22,540 --> 01:38:23,720
.أنا أقتل الناس

918
01:38:24,620 --> 01:38:26,160
.الكثير من الناس

919
01:38:30,440 --> 01:38:31,860
.بهاتين اليدين

920
01:38:32,860 --> 01:38:33,960
.خنقتهم

921
01:38:35,000 --> 01:38:37,280
.أمّاه، خنقتهم

922
01:38:40,466 --> 01:38:42,000
.كان لزاماً عليّ ذلك

923
01:38:42,716 --> 01:38:43,880
.ربّي أعلم

924
01:38:45,140 --> 01:38:46,920
.كي يلقى ابني عيشاً أفضل

925
01:38:52,640 --> 01:38:55,658
.كل ما فعلته، فعلته لأجله

926
01:38:56,283 --> 01:38:58,320
.كل شيء فعلته لأجله يا أمي

927
01:38:59,440 --> 01:39:02,840
.منذ مدّة طويلة، لا أعرف غير الموت

928
01:39:03,040 --> 01:39:05,000
.لا أعرف غير الموت يا أمّاه

929
01:39:05,200 --> 01:39:06,900
.سامحيني أمي، سامحيني

930
01:39:18,480 --> 01:39:19,120
.نعم

931
01:39:23,560 --> 01:39:25,020
.ـ طاب مساؤك
.ـ طاب مساؤك

932
01:39:34,880 --> 01:39:36,320
.أنا ذاهب إلى ألمانيا

933
01:39:36,560 --> 01:39:37,954
.عليك أن ترافقيني

934
01:39:38,960 --> 01:39:40,840
ـ متى؟
.ـ الليلة

935
01:39:42,760 --> 01:39:44,080
.حسناً

936
01:40:29,360 --> 01:40:34,160
<i>ماذا تريد أن تبرهن باغتيال
هؤلاء الجنود اليافعين؟</i>

937
01:40:35,004 --> 01:40:37,231
<i>.إنها جريمة شنيعة</i>

938
01:40:39,560 --> 01:40:41,160
ـ نعم؟
.(ـ إنه (مورفون

939
01:40:41,560 --> 01:40:45,440
جزائري دخل مسرح
.(هيلين لجندري)

940
01:40:45,640 --> 01:40:47,080
.(أغلب الظن أنه (عبد القادر

941
01:40:48,430 --> 01:40:49,020
.عُـلم

942
01:40:49,120 --> 01:40:51,600
.اليد الحمراء" ستتولّى الأمر"

943
01:40:53,360 --> 01:40:55,720
<i>...سياسة المجتمع الديمقراطي</i>

944
01:40:55,920 --> 01:40:58,040
<i>...التي تتبنّاها الحكومة</i>

945
01:40:58,240 --> 01:41:01,600
<i>.هي ما يقلق الانفصاليين</i>

946
01:41:02,200 --> 01:41:03,720
<i>...مدفوعين للردّ</i>

947
01:41:04,020 --> 01:41:06,720
<i>.إنهم يريدون ليلتهم الدامية</i>

948
01:41:06,920 --> 01:41:08,240
<i>...ورغم ذلك</i>

949
01:41:08,480 --> 01:41:12,160
.كل ما قاموا به قد رفع من عزائمنا

950
01:41:35,592 --> 01:41:37,280
!(هيلين)! (هيلين)

951
01:42:01,732 --> 01:42:08,148
بعد سنة
ألمانيا، ربيع 1960

952
01:42:16,180 --> 01:42:17,260
.هذا جيّد

953
01:42:22,380 --> 01:42:23,460
.ادفع له

954
01:42:36,220 --> 01:42:40,580
ام بي 40، مدفع رشّاش، 200 وحدة
.مشذّبة بالكامل

955
01:42:44,480 --> 01:42:47,380
،لا تناموا
.خذوا المزيد

956
01:42:47,700 --> 01:42:49,580
.خذ، هأنت ذا

957
01:42:49,780 --> 01:42:50,900
!أسرع

958
01:42:52,083 --> 01:42:53,260
!فلنذهب

959
01:42:53,460 --> 01:42:55,020
!أسرع، أسرع

960
01:42:58,580 --> 01:43:00,140
.انتهت العمليّة

961
01:43:00,340 --> 01:43:03,300
.تذهبون لفرنسا فرادى

962
01:43:03,500 --> 01:43:04,980
.ليس في جماعات

963
01:43:05,660 --> 01:43:06,980
.واحداً واحداً

964
01:43:08,140 --> 01:43:10,220
.والأهم، لا تتكلّموا مع كائنٍ كان

965
01:43:10,540 --> 01:43:13,300
مفهوم؟

966
01:43:14,320 --> 01:43:15,660
...من المهمّ

967
01:43:15,980 --> 01:43:18,620
.الصمت المطبق، والانضباط

968
01:43:19,980 --> 01:43:21,540
.كان الله في عونكم

969
01:43:23,200 --> 01:43:24,020
.حظّا موفقاً

970
01:43:24,260 --> 01:43:26,740
.في باريس، انتبهوا لحظر التجوّل

971
01:43:27,860 --> 01:43:30,820
.(ـ أراك قريباً يا (مسعود
.ـ بوركت

972
01:43:41,020 --> 01:43:43,780
.هذه أغنية أمريكية

973
01:43:43,980 --> 01:43:45,140
ما هذا الهراء؟

974
01:43:45,840 --> 01:43:47,660
أيطلقون على هذه موسيقى؟

975
01:43:48,060 --> 01:43:48,920
.ارقص، ارقص

976
01:43:49,020 --> 01:43:50,060
أيّ رقص؟

977
01:43:50,760 --> 01:43:52,380
كيف أرقص على هذا؟

978
01:43:55,000 --> 01:43:55,980
.هذا جيّد

979
01:44:02,900 --> 01:44:04,820
.ياللخزي، ياللخزي

980
01:44:05,020 --> 01:44:05,980
أهذه موسيقاهم؟

981
01:44:06,220 --> 01:44:08,580
.ـ إنها تروق لي
.ـ لا تروق لي

982
01:45:02,966 --> 01:45:04,015
ماذا تفعل هنا؟

983
01:45:05,820 --> 01:45:06,820
حظر التجوّل؟

984
01:45:07,640 --> 01:45:11,380
.حظر التجوّل للجزائريين، أنا مغربي

985
01:45:12,140 --> 01:45:13,260
إثباتاتك؟

986
01:45:22,841 --> 01:45:23,820
.اتبعنا

987
01:45:34,580 --> 01:45:37,397
<i>تمّ استقباله في المطار من قِبل...
.أعضاء في البرلمان الجزائري</i>

988
01:45:37,548 --> 01:45:41,460
<i>الجنرال (ديغول) كان متواجداً
...في اليوم التالي</i>

989
01:45:45,380 --> 01:45:46,580
.أنت جزائري

990
01:45:49,260 --> 01:45:50,620
وألماني كذلك؟

991
01:45:53,640 --> 01:45:55,073
ماذا كنت ستفعل؟

992
01:45:57,043 --> 01:45:59,140
"ماذا تعرف عن "جبهة التحرير الوطني
في "فرانكفورت"؟

993
01:45:59,340 --> 01:46:03,540
<i>.يمكن لفرنسا أن تصبح مصدرةً للنفط</i>

994
01:46:04,460 --> 01:46:08,940
<i>الرئيس (ديغول) قال: "نحن على ثقة
...أن بعض الطاقة من جوف الأرض</i>

995
01:46:09,260 --> 01:46:12,134
<i>."ستؤمّن التطوّر الصناعي في الجزائر</i>

996
01:46:14,500 --> 01:46:15,650
أترغب بالحديث؟

997
01:46:17,100 --> 01:46:18,775
.حسناً، ستعود إلى فرقة الحركيين

998
01:46:22,700 --> 01:46:26,009
<i>:في خطابه، الجنرال (ديغول) أعلن</i>

999
01:46:26,244 --> 01:46:27,660
<i>...إنّ صفحةً من الصراع قد طُويت"</i>

1000
01:46:27,700 --> 01:46:31,980
<i>."وصفحةً من الازدهار والحضارة قد نُشرت</i>

1001
01:46:32,360 --> 01:46:37,620
<i>هذا الخطاب يمتدّ إلى أبعد من
.التناحر الحزبي والهجمات</i>

1002
01:46:37,820 --> 01:46:40,460
<i>.حيث هنالك أمل للجميع</i>

1003
01:46:40,780 --> 01:46:42,860
."لقد تحدّث، في "فالونسيان

1004
01:47:01,940 --> 01:47:02,620
.مرحباً

1005
01:47:02,820 --> 01:47:05,700
.ـ لقد وقعت وشاية بأخيك
ـ مَن المتحدّث؟

1006
01:47:05,900 --> 01:47:09,660
عثماني يسير)، لقد حاربت)
.في "الهند الصينيّة" مع أخيك

1007
01:47:09,980 --> 01:47:11,340
.اسمع، هذه ليست بمكيدة

1008
01:47:11,540 --> 01:47:15,060
،مسعود) أنقذ حياتي)
.ولذا، هأنا أردّ الدين

1009
01:47:16,260 --> 01:47:17,500
أين هم؟

1010
01:47:18,660 --> 01:47:20,020
."في "فالونسيان

1011
01:47:59,300 --> 01:48:01,500
هل أنتم جاهزون؟
.اركبوا السيارة

1012
01:48:01,860 --> 01:48:03,180
.خذوا الأسلحة

1013
01:48:03,420 --> 01:48:04,740
.هيّا، العَجَل، العَجَل

1014
01:48:05,740 --> 01:48:09,340
،المدافع الرشّاشة في جانب
.والذخيرة في الجانب الآخر

1015
01:48:09,840 --> 01:48:10,860
.سراعِ

1016
01:48:12,582 --> 01:48:14,180
.أسرعوا، أسرعوا

1017
01:48:15,860 --> 01:48:17,620
.هيّا، أنتم

1018
01:48:18,460 --> 01:48:19,780
.أفرغوها

1019
01:48:37,860 --> 01:48:39,060
.اصمتوا

1020
01:48:43,100 --> 01:48:46,300
.صـه، أنصتوا، أنصتوا

1021
01:48:47,340 --> 01:48:48,300
.(مسعود)

1022
01:48:49,260 --> 01:48:50,220
.إنها الشرطة

1023
01:49:02,720 --> 01:49:04,000
.اختبئ

1024
01:49:06,880 --> 01:49:07,860
.تحصّنوا

1025
01:49:24,520 --> 01:49:25,860
!تحذير

1026
01:49:39,100 --> 01:49:40,540
!تحيا الجزائر

1027
01:49:59,470 --> 01:50:00,700
.عبد القادر)، لا تخرج)

1028
01:50:01,257 --> 01:50:02,580
.اختبئ

1029
01:50:12,782 --> 01:50:14,254
.فاران)، تعال معي)

1030
01:50:43,156 --> 01:50:44,860
.مسعود)، من خلفي)

1031
01:51:33,175 --> 01:51:33,980
.انهض

1032
01:51:34,300 --> 01:51:35,460
.من خلفي، من خلفي

1033
01:52:01,280 --> 01:52:02,942
.مسعود)، أسرع)

1034
01:52:40,440 --> 01:52:41,260
.هوّن عليك

1035
01:52:46,260 --> 01:52:47,700
،أخبر أمّي

1036
01:52:49,620 --> 01:52:50,620
،وزوجتي

1037
01:52:52,140 --> 01:52:53,300
،وابني

1038
01:52:56,800 --> 01:52:58,460
.قل لهم يسامحونني

1039
01:53:00,140 --> 01:53:02,100
.(لا تنسَ يا (عبد القادر

1040
01:53:02,300 --> 01:53:03,860
.(اسكت يا (مسعود

1041
01:53:04,504 --> 01:53:05,700
.لا تتكلّم

1042
01:55:13,780 --> 01:55:15,020
،أخبر أمي

1043
01:55:15,960 --> 01:55:16,980
.وزوجته

1044
01:55:19,060 --> 01:55:20,540
.لم يمت هدراً

1045
01:55:20,840 --> 01:55:22,380
.مثل الحق

1046
01:55:35,995 --> 01:55:40,735
جنيف
بعد ثمانية شهور

1047
01:55:42,300 --> 01:55:46,052
،الرجال متحفزّون
.تابع القتال ضدّ الشرطة

1048
01:55:50,740 --> 01:55:53,020
.مظاهرة سلميّة

1049
01:55:56,260 --> 01:55:59,060
.سلاحنا للتحضير للاستقلال

1050
01:55:59,260 --> 01:56:02,620
.ستكون هناك مذبحة
.الشرطة ستنتقم

1051
01:56:02,940 --> 01:56:05,540
.سيكون هناك ضحايا دون ريب

1052
01:56:20,260 --> 01:56:24,083
.عبد القادر)، هذا سيصبّ في مصلحتنا)

1053
01:56:25,320 --> 01:56:26,500
.اعذروني سادتي

1054
01:56:26,560 --> 01:56:28,100
.عبد القادر)، هلّا رافقتني)

1055
01:56:39,940 --> 01:56:41,780
.بشرط عدم تواجدك

1056
01:56:44,820 --> 01:56:46,385
.الشرطة ستكون متواجدة في الملعب

1057
01:56:57,745 --> 01:56:58,420
.أجل

1058
01:57:03,820 --> 01:57:05,100
.انتبه لنفسك

1059
01:57:20,131 --> 01:57:23,668
باريس
السابع عشر من أكتوبر 1961

1060
01:57:25,500 --> 01:57:26,500
.طاب مساؤكم

1061
01:57:41,660 --> 01:57:43,780
كيف حال صبيّ الجزائر؟

1062
01:57:44,420 --> 01:57:45,460
.أسرع

1063
01:57:46,060 --> 01:57:47,800
ـ مَن الأفضل؟
.ـ أنا

1064
01:57:47,820 --> 01:57:49,057
ـ مَن البطل؟
.ـ أنا

1065
01:57:49,120 --> 01:57:50,220
ـ مَن سيربح؟
.ـ أنا

1066
01:57:50,560 --> 01:57:51,900
.أبارك لك مسبقاً

1067
01:57:52,260 --> 01:57:53,820
.هيّا، ركّز، ركّز

1068
01:58:28,120 --> 01:58:28,840
.(سعيد)

1069
01:58:29,060 --> 01:58:30,460
.سعيد)، تعال)

1070
01:58:30,660 --> 01:58:31,661
.أخي

1071
01:58:32,580 --> 01:58:34,380
.ـ لقد جئت
.ـ اسمع

1072
01:58:34,880 --> 01:58:37,020
،الجبهة هنا
.يريدون قتلك

1073
01:58:37,380 --> 01:58:38,700
.ألغِ النزال

1074
01:58:39,620 --> 01:58:41,100
ماذا تقول؟

1075
01:58:41,940 --> 01:58:43,895
.سوف يقتلونك
.ألغِ النزال

1076
01:58:44,740 --> 01:58:47,900
هل أنت جاد فيما تقول؟
.رحم الله أباك، كل حياتي في هذا النزال

1077
01:58:48,220 --> 01:58:49,620
.ليس لديّ وقت لأهذر معك

1078
01:58:49,720 --> 01:58:52,700
ألغِ النزال، أتفهمني؟
!ألغِ النزال! ألغِ النزال

1079
01:58:56,745 --> 01:58:58,900
.أنت الأخ الوحيد الذي تبقّى لي

1080
01:58:59,300 --> 01:59:01,140
.لا أريد خسارتك

1081
01:59:02,920 --> 01:59:05,039
...طيلة حياتي أنتظر هذه اللحظة

1082
01:59:05,120 --> 01:59:07,100
!وتريد مني إلغاء النزال؟

1083
01:59:07,247 --> 01:59:08,992
.اسمع، إنهم هنا

1084
01:59:23,500 --> 01:59:24,400
.عظيم

1085
01:59:31,540 --> 01:59:32,580
.عمّي

1086
01:59:35,780 --> 01:59:36,820
.اخرج

1087
01:59:37,140 --> 01:59:38,300
ماذا؟

1088
01:59:38,620 --> 01:59:39,900
.نحن نقوم بالإحماء

1089
01:59:40,100 --> 01:59:41,500
.لا تلقِ بالاً، اخرج

1090
01:59:41,820 --> 01:59:44,420
ـ هل طار عقلك؟
.ـ اخرج يرحم أباك

1091
01:59:44,740 --> 01:59:46,540
.محال

1092
01:59:47,439 --> 01:59:50,540
ـ هل جنّ جنونه؟
.ـ اخرج

1093
01:59:50,860 --> 01:59:52,060
.أرجوك

1094
01:59:55,009 --> 01:59:55,780
.اجلس

1095
02:00:03,767 --> 02:00:05,218
.البس

1096
02:00:06,240 --> 02:00:08,340
لماذا أرتدي ملابسي؟

1097
02:00:08,960 --> 02:00:11,220
.ارتدِ ملابسك لأن النزال لن يتم

1098
02:00:11,540 --> 02:00:13,260
كيف لا يُقام النزال؟

1099
02:00:13,780 --> 02:00:14,660
.لا تقلق

1100
02:00:14,900 --> 02:00:17,140
كيف لا أقلق؟
لمَ لا أستطيع الملاكمة؟

1101
02:00:19,967 --> 02:00:21,680
.ارتدِ ملابسك ولا تجادل
.لن يكون هناك نزال

1102
02:00:21,680 --> 02:00:22,810
.لن أرتدي ملابسي

1103
02:00:23,357 --> 02:00:25,220
.ـ إن خرجت سيقتلونك
ـ مَن سيقتلني؟

1104
02:00:25,540 --> 02:00:27,220
.الجبهة

1105
02:00:27,540 --> 02:00:28,620
أيّ جبهة؟

1106
02:00:28,820 --> 02:00:31,460
.ـ هذا نهاري
ـ سيقتلونك، ألا تصدّقني؟

1107
02:00:31,780 --> 02:00:32,479
.اسمع الكلام

1108
02:00:32,500 --> 02:00:33,620
.اسمع الكلام

1109
02:00:33,940 --> 02:00:36,222
.سألاكم، شئت أم أبيت

1110
02:00:37,900 --> 02:00:39,940
.أنصِت، أنصِت

1111
02:00:40,960 --> 02:00:42,580
.سوف يقتلونك

1112
02:00:46,404 --> 02:00:47,500
ماذا تفعل؟

1113
02:00:47,854 --> 02:00:49,102
ماذا تفعل يا (سعيد)؟

1114
02:00:52,100 --> 02:00:54,020
.سوف تصبح بطلاً

1115
02:01:20,067 --> 02:01:21,095
.ابقَ خلفي

1116
02:01:58,360 --> 02:01:59,260
.انطلق، انطلق

1117
02:02:02,620 --> 02:02:04,300
!تنحّوا، الشرطة، تنحّوا

1118
02:02:22,240 --> 02:02:23,140
.لليسار، لليسار

1119
02:02:26,220 --> 02:02:27,540
!تنحّوا، الشرطة

1120
02:02:33,460 --> 02:02:34,860
.انطلق (سعيد)، انطلق

1121
02:02:49,700 --> 02:02:50,940
.حاذري

1122
02:02:51,940 --> 02:02:53,540
.تحرّك، تحرّك

1123
02:03:20,260 --> 02:03:21,500
.اسمح لي

1124
02:04:00,880 --> 02:04:03,620
.فليخرج الجزائريون

1125
02:04:49,860 --> 02:04:50,860
!كلا

1126
02:05:46,720 --> 02:05:48,080
.أنت انتصرت

1127
02:06:29,298 --> 02:06:35,303
الخامس من يوليو  1962
*استقلال الجزائر*

1128
02:07:17,734 --> 02:07:25,034
تـرجمة: أنـدلـسي
andalusi_love@yahoo.com