1 00:00:04.000 --> 00:02:46.000 تــــــــــــــــــرجمــــــــــــــــــة : عمار خالد عبدالعال AMMAR KHALED ABDOLAAL evil.2002@hotmail.com 2 00:02:46.167 --> 00:02:49.921 100%يوتاه ! عمل رائع 3 00:03:12.986 --> 00:03:14.779 (مرحباً، (جوني يوتاه 4 00:03:16.197 --> 00:03:18.408 ميعاد الساعة التاسعة وصل 5 00:03:34.215 --> 00:03:35.633 (التحري الخاص (جوني يوتاه 6 00:03:35.717 --> 00:03:38.136 "اليوم الأول فى "لوس أنجلوس مرحباً بك 7 00:03:38.219 --> 00:03:40.638 كنت أطّلع على سجلك الوظيفي شئ مشرف 8 00:03:40.722 --> 00:03:44.642 من المحتمل أنك من أوائل دفعتك "فى "كوانتيكو 9 00:03:44.726 --> 00:03:47.645 ولكن هنا، أنت لا تملك أيّ شئ من الخبرة 10 00:03:47.729 --> 00:03:50.523 أنت لا تعرف شئ في الحقيقة، أنت لا تعرف حتى اللاشئ 11 00:03:50.648 --> 00:03:52.108 وإذا أدركت هذا، فأنت تعرف شيئاً من المحتمل أن يكون شيئاً 12 00:03:52.233 --> 00:03:54.152 ولكنك لا تعرف - أجل، ياسيدي - 13 00:03:54.235 --> 00:03:55.653 أتأكل الطعام المحفوظ ؟ 14 00:03:55.737 --> 00:03:58.156 كل الوجبات في مجموعات مع تفادي الكافيين، السكر ؟ 15 00:03:58.239 --> 00:03:59.657 .. أحب أن أتأكد 16 00:03:59.741 --> 00:04:01.576 أن من يعمل معي يحافظ على صحته ولياقته 17 00:04:01.659 --> 00:04:05.955 نحن لا نشرب، ولا ندخن إطلاقاً - تستطيع الإعتماد عليّ - 18 00:04:06.039 --> 00:04:09.042 ... ها نحن سرقة بنك 19 00:04:09.167 --> 00:04:11.294 أنت في صدد سرقة مصرف عاصمة العالم 20 00:04:11.377 --> 00:04:13.087 "1322في مقاطعة "لوس أجلوس السنة الماضية 21 00:04:13.171 --> 00:04:15.089 إرتفعت الى 26 بالمائة في السنة السابقة 22 00:04:15.173 --> 00:04:17.592 هذا صحيح إعتقلنا أكثر من ألف مجرم 23 00:04:17.675 --> 00:04:20.094 يا آنسة (دير)، إطّلعي على هذا من أجلي 24 00:04:20.178 --> 00:04:22.597 أتعرف كيف نقوم بإعتقال الرجال الأشرار ؟ 25 00:04:22.680 --> 00:04:25.099 أتعرف كيف نقوم بإعتقالهم ؟ 26 00:04:25.183 --> 00:04:26.601 بتفنيط الأدلة 27 00:04:26.684 --> 00:04:29.103 تصوّر جيد لمشهد الجريمة وعمل معملي جيد 28 00:04:29.187 --> 00:04:32.106 والأهم من ذلك التحليل الجيد للأدلة والبيانات 29 00:04:32.190 --> 00:04:34.609 (التحري الخاص (يوتاه هل تتلقّى هذا ؟ 30 00:04:36.611 --> 00:04:40.615 بكل وضوح، ياسيدي أحب هذه الأشياء 31 00:04:44.452 --> 00:04:47.372 إنك حقاً متحمس لهذا العمل أليس كذلك، يابني ؟ 32 00:04:47.455 --> 00:04:50.208 صغير، طائش، مليء بالحيويية هذا ما أعرفه 33 00:04:50.291 --> 00:04:55.713 مالا أعرفه، هو كيف تعينت معنا "هنا في "لوس أنجلوس 34 00:04:55.797 --> 00:04:57.382 أقصد، في الجحيم 35 00:04:57.507 --> 00:05:00.510 أعتقد، أنه يجب أن يكون لدينا شخص أحمق عاجز 36 00:05:03.388 --> 00:05:04.806 ليس لهذه الدرجة 37 00:05:13.022 --> 00:05:14.732 حسناً 38 00:05:14.857 --> 00:05:16.734 ! (بابيس) - أجل - 39 00:05:16.859 --> 00:05:18.236 خذ، ضع رابطة العين 40 00:05:18.361 --> 00:05:22.573 أريد أن أراك وأنت تسترجع على الأقل حجرين من القاع 41 00:05:22.699 --> 00:05:24.575 ... واحد - 42 00:05:24.701 --> 00:05:26.619 ... إثنان - 43 00:05:30.164 --> 00:05:32.583 قضيت في هذا المجال 22 عاماً 44 00:05:32.667 --> 00:05:35.420 قمت فيها بإطلاق النار 19 مرة أثناء الخدمة 45 00:05:35.545 --> 00:05:38.965 ولا أملك أدنى فكرة، ما الرابط بين إلتقاط رجل معصم العينين للحجارة 46 00:05:39.090 --> 00:05:41.551 وبين كونه تحري خاص 47 00:05:41.634 --> 00:05:43.219 أضف الى ذلك الإهانة 48 00:05:43.344 --> 00:05:47.265 عندما قمت بمطاردة إحدى القطط "الخاصة بأحد مشاهير "كوانتيكو 49 00:05:47.390 --> 00:05:49.392 أحد الأغبياء 50 00:05:49.475 --> 00:05:53.438 جوني يونايتس)، أو شئ كهذا) - أجل، هذه هى الحماقة، أليس كذلك ؟ - 51 00:05:53.521 --> 00:05:58.776 يا (إنجي) ها هو فتاك - ماذا ؟ - 52 00:06:01.904 --> 00:06:04.824 (بابيس) (أنجيلو بابيس) 53 00:06:04.949 --> 00:06:09.996 مرحباً بك في عالم البحار، يافتى - 54 00:06:10.121 --> 00:06:14.292 (حظ سعيد، يا (بابيس - حجرين فى الطريق - 55 00:06:28.681 --> 00:06:31.350 لقد حان الوقت "للـ "روك آند رول 56 00:06:31.476 --> 00:06:32.351 فليتجمّد الجميع 57 00:06:32.477 --> 00:06:33.436 لا أحد يتحرّك 58 00:06:33.561 --> 00:06:35.146 أيديكم في الهواء وأعينكم في الأرض 59 00:06:35.271 --> 00:06:38.816 إبتعد عن العدّاد وأيديكم على رؤوسكم، الآن 60 00:06:38.941 --> 00:06:40.485 فليخرج الجميع من خلف المكتب 61 00:06:40.610 --> 00:06:42.111 ! على الأرض 62 00:06:42.236 --> 00:06:45.239 تحرّك، تحرّك الآن، إنبطح 63 00:06:45.323 --> 00:06:47.325 ما خطبكم يا قوم ؟ 64 00:06:47.450 --> 00:06:48.826 إبتعد عن طريقي 65 00:06:48.951 --> 00:06:50.953 اللآن، إبتعدوا عن العدّاد وإرفعوا أيديكم في الهواء 66 00:06:51.037 --> 00:06:53.247 ما خطبك ؟ 67 00:06:53.331 --> 00:06:54.457 هل أنتِ صمّاء ؟ 68 00:06:54.582 --> 00:06:57.418 تراجعوا، إجعلوا أيديكم حيث أستطيع رؤيتها 69 00:06:57.502 --> 00:07:02.256 إرفعوا أيديكم - مرحباً، مرحباً، مرحباً، سيداتي سادتي - 70 00:07:02.340 --> 00:07:03.549 (نحن (الرؤساء السابقين 71 00:07:03.674 --> 00:07:05.927 نريد دقائق من وقتكم 72 00:07:06.010 --> 00:07:10.056 لقد حكمناكم لسنين، لذلك بضعة ثوانٍ لن تؤثّر، أليس كذلك ؟ 73 00:07:10.181 --> 00:07:11.390 على الأرض، أيها الأحمق 74 00:07:11.516 --> 00:07:14.143 مالكم مؤمّن عليه لذلك، لا تستحق أن تموت من أجله 75 00:07:17.188 --> 00:07:18.231 كيف الحال يا (ديك) ؟ 76 00:07:18.356 --> 00:07:20.191 نقوم بالخطة على أكمل وجه 77 00:07:20.316 --> 00:07:21.609 يا سيدي الرئيس 78 00:07:26.364 --> 00:07:27.990 الوقت يا سيد (كراتر) ؟ - 60 - 79 00:07:28.074 --> 00:07:29.867 إل بي جى) ؟) - على ما يرام - 80 00:07:31.869 --> 00:07:33.830 (رون)، (نانسي) على الخط 81 00:07:36.707 --> 00:07:38.543 القوّات الجوية في الإنتظار سيدي الرئيس 82 00:07:38.668 --> 00:07:41.254 هياّ، هيّا، هيّا 83 00:07:41.379 --> 00:07:44.465 إرفع أيديك حيث أستطيع رؤيتهم شكراً لك 84 00:07:44.549 --> 00:07:46.592 شكراً جزيلاً لكم سيداتي سادتي 85 00:07:46.717 --> 00:07:48.094 لا تنسوا التصويت 86 00:07:48.219 --> 00:07:49.679 أنا لست محتال 87 00:07:58.229 --> 00:08:00.773 سبعة وعشرون مصرفاً في 3 أعوام 88 00:08:00.898 --> 00:08:04.235 يدخلوا ويخرجوا في 90 ثانية 89 00:08:04.360 --> 00:08:06.237 ولم يُقتل أحد أبداً 90 00:08:06.362 --> 00:08:08.739 ما الذي نتحدّث عنه هنا ؟ 91 00:08:08.864 --> 00:08:10.741 نتحدّث عن محترفين صلباء 92 00:08:10.866 --> 00:08:12.577 تحرّكات جيّدة 93 00:08:12.660 --> 00:08:15.079 أجل، إنهم يتحكّمون جيداً في الغرفة 94 00:08:15.162 --> 00:08:17.582 ويلتزموا بدقة بأدراج النقود 95 00:08:17.665 --> 00:08:19.584 ألا يسرقون السرداب ؟ 96 00:08:19.667 --> 00:08:22.086 كلا، لم يقوموا أبداً بسرقة السرداب 97 00:08:22.169 --> 00:08:23.588 إنهم ليسوا بطمّاعين 98 00:08:23.671 --> 00:08:26.090 أذكياء لا يهدرون الوقت على السرداب 99 00:08:26.173 --> 00:08:27.592 أجل، هذا صحيح 100 00:08:27.675 --> 00:08:30.094 ريجان) عادةً يقوم بقيادة السيّارة) المسروقة 101 00:08:30.177 --> 00:08:32.096 يتركونها دائرة على المكابح 102 00:08:32.179 --> 00:08:34.098 تبدو واقفة على بعد مسافة 103 00:08:34.181 --> 00:08:36.726 وعندما يهربون، يتخلّصوا من الشاحنة ... ويختفوا 104 00:08:36.851 --> 00:08:39.603 مثل العذراء في ليلة زفافها 105 00:08:39.687 --> 00:08:41.856 أعني، أنهم يختفوا 106 00:08:43.691 --> 00:08:45.109 جرّاحون 107 00:08:45.234 --> 00:08:47.111 أنظر إليهم وهم يعملون 108 00:08:47.194 --> 00:08:48.863 إنهم يعرفون ما يفعلون 109 00:08:48.946 --> 00:08:51.574 (الرؤساء السابقين) هم أفضل ما رأيت 110 00:08:51.699 --> 00:08:56.037 عندما تنتهوا أنتم الإثنين (من مشاهدة الـ (إم تى فى 111 00:08:56.120 --> 00:08:57.580 نريد أن نلقِ نظرة على هذه الأشرطة 112 00:08:57.663 --> 00:09:00.541 يا (بابيس) ألم تخبر الفتى نظريتك عن (الرؤساء) ؟ 113 00:09:00.624 --> 00:09:04.045 (خذ الأشرطة وإذهب يا (بابيت 114 00:09:04.128 --> 00:09:08.549 تمهّل يا (بابيس) يبدو كامل الإحمرار يا صديقي 115 00:09:08.632 --> 00:09:14.305 كما أقول لك، القسم يحبه - ما الذى يتحدّث عنه ؟ - 116 00:09:14.430 --> 00:09:17.350 ... "وجدوا السيارة في "مولهولاند - سنذهب لنعمل عليها - 117 00:09:19.185 --> 00:09:21.270 كلا - (أنجيلو) - 118 00:09:22.646 --> 00:09:24.523 هيا - شكراً لك - 119 00:09:24.648 --> 00:09:27.026 سنعمل عليها - جيد - 120 00:09:27.151 --> 00:09:28.152 المعذرة 121 00:09:29.278 --> 00:09:31.655 أعمل على سيارة هبوط لعينة 122 00:09:31.781 --> 00:09:34.575 ،لا أصدق هذا أعمل على سيارة هبوط لعينة 123 00:09:34.658 --> 00:09:37.870 (بابيس) ياله من شخص 124 00:09:37.995 --> 00:09:40.081 إبتعد عن هنا - حسناً - 125 00:09:45.169 --> 00:09:47.088 هذه السيارة ليس لديها سجل 126 00:09:47.171 --> 00:09:51.133 لقد كانت خردة - الإفرازات في المقاعد الخلفية - 127 00:09:53.677 --> 00:09:55.096 هل إنتهيت يا سيد (ويزارد) ؟ 128 00:09:55.179 --> 00:09:58.599 (أطلعني إذا وجدت (جيمي هوفا ... تحت المقعد 129 00:09:58.682 --> 00:10:00.101 بينما تجلس عليه 130 00:10:01.685 --> 00:10:03.604 أنظر الى هذا إنها الـ 30 : 7 131 00:10:03.687 --> 00:10:05.606 الوقت لا يزال مبكراً 132 00:10:05.689 --> 00:10:07.108 مما يدل 133 00:10:07.191 --> 00:10:09.944 ،أنك ستتمكن من حل هذه القضية لتبدء في قضية أخرى 134 00:10:10.027 --> 00:10:11.612 سيارة إسقاط لعينة 135 00:10:15.199 --> 00:10:19.662 لقد عملت في سرقة المصارف منذ متى، 22 عاماً ؟ - أجل، 22 عاماً - 136 00:10:19.787 --> 00:10:23.040 (يارجل، لقد تغيرت (لوس أنجلوس كثيراً منذ ذلك الوقت 137 00:10:23.165 --> 00:10:26.001 تلوث الهواء، وأصبح الجنس قانونياً 138 00:10:26.085 --> 00:10:28.879 رجل مثلك يجب أن يكون لديه بعض النظريات عن هؤلاء الأشخاص 139 00:10:28.963 --> 00:10:30.965 (دعك من هذا يا (جوني 140 00:10:31.048 --> 00:10:32.633 حسناً، لا بأس أنت إستسلمت 141 00:10:32.716 --> 00:10:34.844 لا بأس في ذلك فهذا لا يعني أنني علىّ أن أستسلم أيضاً 142 00:10:35.970 --> 00:10:37.888 إسمع، إنسَ الأمر يا فتى 143 00:10:37.972 --> 00:10:39.431 إنهم أشباح 144 00:10:39.557 --> 00:10:41.642 أجل، بالطبع ما الذي أفكّر فيه ؟ 145 00:10:41.725 --> 00:10:44.144 إذا لم تستطع أن تنال منهم بكل خبرتك هذه 146 00:10:44.228 --> 00:10:45.646 ... فمن المستحيل أن أتصوّر 147 00:10:45.729 --> 00:10:47.648 أن هناك ما أستطيع تقديمه أليس كذلك ؟ 148 00:10:47.731 --> 00:10:50.860 أو ربما أفعل أفضل مما يفعل أحد الهرِمين 149 00:10:50.985 --> 00:10:52.152 راقب ألفاظك 150 00:10:52.236 --> 00:10:54.572 أو ربما يجب أن تقوم ... بالتقاعد المبكّر الآن 151 00:10:54.655 --> 00:10:58.576 ... وتعمل شرطي ليلي بالإيجار كرجل أمن (وتروِ القصص لـ (نام 152 00:10:58.701 --> 00:11:02.121 إسمع، أيها القذر لقد كنت أتلقّى شظايا القنابل 153 00:11:02.246 --> 00:11:04.415 بينما كنت تغازل يديك وتتبوّل على وجهك 154 00:11:04.540 --> 00:11:06.542 أأنت غاضب ؟ - أجل، أنا غاضب - 155 00:11:06.625 --> 00:11:08.586 هل أنت غاضب ؟ - ماذا ستفعل حيال هذا ؟ - 156 00:11:08.711 --> 00:11:11.714 شعور جيد، أليس كذلك ؟ وكأنّك مازلت حياً ؟ 157 00:11:11.797 --> 00:11:14.091 أجل - ... حسناً، بما أنك مازلت على قيد الحياة - 158 00:11:14.174 --> 00:11:16.302 ولست في تابوتاً حتى الآن 159 00:11:16.427 --> 00:11:19.722 ،فلماذا لا تخبرني عن هذه النظرية لنذهب لننال من هؤلاء الأشخاص 160 00:11:23.559 --> 00:11:26.353 حسناً، أيها المتحمّس 161 00:11:26.437 --> 00:11:30.608 تريد القبض على سارقي المصرف لتصبح بطلاً كبيرا ؟ 162 00:11:30.733 --> 00:11:33.110 بالتأكيد - بالتأكيد - 163 00:11:33.193 --> 00:11:35.112 إذاً إليك بها 164 00:11:35.237 --> 00:11:38.824 (الرؤساء السابقين) هم راكبي أمواج 165 00:11:40.451 --> 00:11:42.995 راكبي أمواج ؟ - راكبي أمواج - 166 00:11:43.120 --> 00:11:47.458 إنه أمامنا أنظر الى الخط الأسمر على هذا الرجل 167 00:11:47.583 --> 00:11:51.211 أجل، يجب أن يكون متزلّج - أجل - 168 00:11:51.295 --> 00:11:54.214 السنة الماضية نيكسون) كان قد علقت رجله بعداد النقود) 169 00:11:54.298 --> 00:11:55.716 عندما ينتهي 170 00:11:55.799 --> 00:11:59.428 ... لذلك، يوجد عيّنة من التربة 171 00:11:59.511 --> 00:12:01.972 طين غير محدّد 172 00:12:02.097 --> 00:12:04.642 آثار أسفلت آثار نفط 173 00:12:04.767 --> 00:12:07.686 آثار رمال شمع الكارنوبا 174 00:12:07.811 --> 00:12:09.688 لذلك أصبحت خبير في الشمع 175 00:12:09.813 --> 00:12:12.191 هناك 80 إستعمال لهذه المادة 176 00:12:12.316 --> 00:12:14.318 شئ مثل 500 منتج 177 00:12:14.443 --> 00:12:17.780 شمع للشموع، شمع للسيارات شمع للشوارب 178 00:12:17.863 --> 00:12:19.656 من المحتمل أن يكون أيّ شئ 179 00:12:20.824 --> 00:12:23.118 الرجل يلطّخ شاربه بالشمع على الشاطىء 180 00:12:23.202 --> 00:12:24.620 فيتلوّث بالرمال 181 00:12:24.703 --> 00:12:27.122 فيزيله بحذائه 182 00:12:27.206 --> 00:12:28.791 فيعلق الحذاء بعدّاد النقود 183 00:12:28.916 --> 00:12:30.334 أيمكنك أن تصمت ؟ 184 00:12:30.417 --> 00:12:32.836 إستمع إليّ فقط لربما تتعلم شيئاً 185 00:12:32.920 --> 00:12:37.466 المعمل أعطانا ثلاثة إحتمالات ممكنة وهذا أحدهم 186 00:12:37.549 --> 00:12:40.511 شمع جنسي ؟ - أجل - 187 00:12:40.636 --> 00:12:43.013 ،أنت لست منحرف أليس كذلك يا (أنجلو) ؟ 188 00:12:43.138 --> 00:12:45.516 ليس بعد المتزلّجون يستعملون هذا 189 00:12:45.641 --> 00:12:47.851 يصقلون به ألواحهم لتقليل قوة الإحتكاك - شكراً على المعلومة - 190 00:12:47.976 --> 00:12:50.687 ،على الرحب وإليك معلومة أخرى 191 00:12:50.771 --> 00:12:53.857 أنظر الى تواريخ السرقات 192 00:12:53.982 --> 00:12:57.528 إنها بمثابة عمل صيفي لهؤلاء الحمقى 193 00:12:57.653 --> 00:12:58.570 ... أربعة أشهر 194 00:12:59.738 --> 00:13:01.532 من يونية الى أكتوبر 195 00:13:03.575 --> 00:13:05.994 مثل العام السابق - هذا صحيح - 196 00:13:06.078 --> 00:13:07.579 لدينا شهر آخر 197 00:13:07.704 --> 00:13:10.290 ولن نراهم الى أن يحين الصيف القادم 198 00:13:10.374 --> 00:13:14.503 إنهم يترحلّون بالأموال يذهبون الى حيث الأمواج 199 00:13:14.586 --> 00:13:16.713 هذا صحيح 200 00:13:16.839 --> 00:13:20.217 (الرؤساء السابقين) يسرقون المصارف 201 00:13:20.300 --> 00:13:23.053 لتمويل صيفهم اللا نهائي 202 00:13:27.391 --> 00:13:30.060 الكثير من الأشخاص فى مثل عمرك يتعلّمون التزلّج 203 00:13:30.185 --> 00:13:32.187 إنه رائع لا هناك عيب في ذلك 204 00:13:32.312 --> 00:13:35.649 أنا في الخامسة والعشرين - هذا ما أقوله، لم يفت الأوان بعد - 205 00:13:37.734 --> 00:13:39.820 أتمنى أن تنجح في هذا 206 00:13:39.903 --> 00:13:42.739 ،التزلّج يمكنه أن يغير حياتك أقسم بذلك 207 00:13:45.826 --> 00:13:48.579 لماذا لا يمكنني فقط أن أتجوّل بهذا الشئ ... تحت ذراعي 208 00:13:48.704 --> 00:13:51.707 ،وأدّعِ الأمر وأسأل بعض الأسئلة ؟ 209 00:13:51.832 --> 00:13:57.087 حسناً ... أنظر أنظر إليهم 210 00:13:57.170 --> 00:13:59.423 إنهم مثل القبيلة 211 00:13:59.506 --> 00:14:01.133 لديهم لغتهم الخاصة 212 00:14:01.258 --> 00:14:03.594 لا يمكنك أن تتعايش بسهولة مع هؤلاء الأشخاص 213 00:14:03.677 --> 00:14:06.096 ،يجب أن تذهب الى هناك وتتعلم الحركات 214 00:14:06.179 --> 00:14:08.265 وتدخل في عقولهم وتتعلّم لغتهم 215 00:14:08.390 --> 00:14:11.184 أتحاول أن تخبرني أن المباحث الفيدرالية ستدفع لي لأتعلّم التزلّج 216 00:14:11.268 --> 00:14:13.812 إنه إمّا أنت أو أنا سنكون هناك 217 00:14:13.937 --> 00:14:16.815 هذا من أجل بعض اللصوص الصغار 218 00:14:16.940 --> 00:14:19.318 هيا، أنت تستطيع فعلها 219 00:14:19.443 --> 00:14:20.819 إنها مسألة توازن، أليس كذلك ؟ 220 00:14:20.944 --> 00:14:22.070 وتناسق 221 00:14:22.195 --> 00:14:24.239 ما الصعوبة فى ذلك ؟ 222 00:15:26.968 --> 00:15:28.053 تماسك 223 00:15:32.349 --> 00:15:33.392 تماسك 224 00:15:34.518 --> 00:15:35.936 إستخدم ذراعيك 225 00:15:36.019 --> 00:15:37.646 جدّف، هيا 226 00:15:39.523 --> 00:15:40.941 إستخدم ذراعيك 227 00:15:45.153 --> 00:15:46.530 أنت بخير، هيا 228 00:15:46.655 --> 00:15:47.656 أنت بخير 229 00:15:56.832 --> 00:15:59.334 أنت مجنون لعين 230 00:15:59.418 --> 00:16:03.088 ،إذا كنت تريد أن تنتحر إفعل ذلك في مكان آخر 231 00:16:07.551 --> 00:16:09.970 هذا اللوح الكبير اللعين 232 00:16:10.053 --> 00:16:12.973 ليس لديك شئ لتفعله هنا على أى حال 233 00:16:21.565 --> 00:16:23.900 إسمي (جوني يوتاه) 234 00:16:23.984 --> 00:16:25.569 ومن يبالي ؟ 235 00:17:34.179 --> 00:17:37.349 أهذه وسيلة إتصالك مع التزلّج ؟ 236 00:17:37.474 --> 00:17:38.683 أنثى 237 00:17:38.808 --> 00:17:40.101 عيون زرقاء 238 00:17:40.185 --> 00:17:41.519 شعر أسود 239 00:17:41.645 --> 00:17:43.438 من 5 الى 6 أقدام و 119 باوند 240 00:17:43.521 --> 00:17:45.607 (يا إلهي يا (يوتاه 241 00:17:45.690 --> 00:17:47.609 (ليس سيئاً يا (يوتاه 242 00:17:47.692 --> 00:17:49.444 (تايلر آن إنديكوت) 243 00:17:49.527 --> 00:17:51.905 وُلدت فى 11-27-64 244 00:17:54.699 --> 00:17:56.326 تهوّر في السرعة 245 00:17:58.203 --> 00:18:00.789 عرض بذيء داخل عربة متحرّكة 246 00:18:00.872 --> 00:18:02.040 مثيرة 247 00:18:02.165 --> 00:18:03.124 مثيرة جداً 248 00:18:03.249 --> 00:18:05.043 ماذا لديهم أيضاً عنها ؟ 249 00:18:05.168 --> 00:18:07.545 لازلت لم أحصل على شئ أستطيع إستغلاله 250 00:18:07.671 --> 00:18:10.215 يجب أن أجد ما يقرّبني إليها 251 00:18:10.340 --> 00:18:11.883 ها نحن 252 00:18:12.008 --> 00:18:14.052 كلا الآباء ماتوا 253 00:18:14.177 --> 00:18:16.054 في تحطّم طائرة 254 00:18:16.179 --> 00:18:19.182 (سان دييجو) سنة 84 255 00:18:19.307 --> 00:18:21.059 أجل 256 00:18:21.184 --> 00:18:22.394 بالتأكيد 257 00:18:38.368 --> 00:18:39.953 أراك لاحقاً 258 00:18:44.708 --> 00:18:45.583 التالي 259 00:18:48.211 --> 00:18:49.796 ماذا تريد ؟ 260 00:18:49.879 --> 00:18:51.589 جمبري ومقليات 261 00:18:51.715 --> 00:18:54.050 أعني، ماذا تريد ؟ 262 00:18:54.134 --> 00:18:55.510 لماذا مازلت تتسكّع هنا ؟ 263 00:18:55.593 --> 00:18:57.637 أريدك أن تعلّميني - أعطني راحة - 264 00:18:57.721 --> 00:19:00.223 جمبري ومقليات 265 00:19:00.306 --> 00:19:03.226 للطريق 266 00:19:03.351 --> 00:19:05.645 أترغب في شئ لتشربه مع هذا، ياسيدي ؟ - أنا جاد - 267 00:19:05.728 --> 00:19:08.273 أرى أنك جاد إنس الأمر 268 00:19:08.398 --> 00:19:10.942 تعلّم الـ ... تنس 269 00:19:11.067 --> 00:19:12.986 لا أعرف ما الذي ستجيده 270 00:19:13.069 --> 00:19:15.572 الجولف المصغّر رقمك 37 271 00:19:15.697 --> 00:19:17.031 أنتِ لا تفهمين 272 00:19:17.115 --> 00:19:19.576 سأتعلّم التزلّج وإلا سأنتحر 273 00:19:21.494 --> 00:19:23.746 ما هذا ؟ ... أينتابكم جميعاً هذا الشعور 274 00:19:23.872 --> 00:19:27.083 أنّكم يجب أن تتعلّموا التزلّج 275 00:19:27.167 --> 00:19:32.088 هذه حجّة، أليس كذلك ؟ - كلا، كلا - 276 00:19:32.172 --> 00:19:34.090 ... أترين 277 00:19:34.174 --> 00:19:37.093 طوال حياتي كنت أقوم بأشياء من أجل أشخاص آخرين 278 00:19:37.177 --> 00:19:39.095 في المدرسة الثانوية ... لعبت كرة القدم 279 00:19:39.179 --> 00:19:41.931 لأن أبي أراد مني ذلك 280 00:19:42.056 --> 00:19:44.726 ثم أبوىّ بعد ذلك أرادوا أن ألتحق بكلية الحقوق 281 00:19:44.851 --> 00:19:47.687 لذلك فعلت كمنحة من كرة القدم 282 00:19:47.770 --> 00:19:50.440 هل سيستغرق هذا وقتاً طويلاً ؟ 283 00:19:50.565 --> 00:19:54.444 إنتظرِ، لذك أُعتبر بطلاً كبيراً فى نظر أقربائي، أليس كذلك ؟ 284 00:19:54.527 --> 00:19:55.904 ولكن منذ عامين 285 00:19:55.987 --> 00:19:57.906 قُتلوا في حادث سيارة 286 00:19:57.989 --> 00:20:01.868 لا تستطيعِ تصوّر الأمر حياتك كلها تتغير 287 00:20:01.951 --> 00:20:03.369 ... وأدركت فجأة 288 00:20:03.453 --> 00:20:06.581 أن كل أهدافي كانت نفسها أهدافهم 289 00:20:06.706 --> 00:20:09.125 ولم أكن أعيش حياتي الخاصة 290 00:20:09.209 --> 00:20:11.336 لذلك أردت شيئاً لنفسي 291 00:20:14.214 --> 00:20:17.133 لذلك أتيت من "أوهايو" الى هنا منذ شهر 292 00:20:17.217 --> 00:20:20.261 لم أرى المحيط من قبل أى محيط 293 00:20:20.386 --> 00:20:24.015 لم أعتقد أبداً أنه سيؤثّر في لهذه الدرجة 294 00:20:24.140 --> 00:20:25.934 ... أنا أنجذب اليه 295 00:20:26.017 --> 00:20:27.602 أو شئ ما 296 00:20:27.727 --> 00:20:30.146 أريد أن أفعل ما تفعليه 297 00:20:32.148 --> 00:20:33.650 إنها الحقيقة 298 00:20:39.614 --> 00:20:41.032 حسناً 299 00:20:41.157 --> 00:20:43.368 حسناً غداً ... هنا 300 00:20:43.493 --> 00:20:45.119 السادسة صباحاً 301 00:20:45.245 --> 00:20:47.372 إذا تأخرت دقيقة واحدة 302 00:20:47.497 --> 00:20:48.623 سأذهب 303 00:20:48.748 --> 00:20:51.668 ولم آخذك لكى أتسابق بك 304 00:20:51.751 --> 00:20:54.170 لذلك، سأقوم بتعليمك بعض ... الأشياء 305 00:20:54.253 --> 00:20:57.507 وبعد ذلك سأتركك بمفردك حسناً ؟ 306 00:20:57.590 --> 00:20:58.633 يا إلهي 307 00:21:01.177 --> 00:21:02.303 توقف هنا 308 00:21:02.428 --> 00:21:05.848 أستفعل بالضبط ما سأقوله لك ؟ 309 00:21:05.974 --> 00:21:06.891 بالطبع 310 00:21:10.687 --> 00:21:11.813 إذا وقفت مستقيماً 311 00:21:11.896 --> 00:21:13.773 فستسقط من الناحية الأخرى 312 00:21:16.192 --> 00:21:18.194 إبدء من جديد إفعلها مرة أخرى 313 00:21:18.319 --> 00:21:21.030 ماذا تفعلين ؟ 314 00:21:21.155 --> 00:21:22.824 إفعلها ثانياً 315 00:21:22.949 --> 00:21:25.201 إبق منخفضاً وإلاّ ستقع 316 00:21:25.284 --> 00:21:28.037 إذا سحبت ركبتيك فسيتنزلق 317 00:21:28.162 --> 00:21:29.122 أنت تسحب أقدامك 318 00:21:29.205 --> 00:21:30.832 فلن يجدي هذا 319 00:21:30.957 --> 00:21:34.627 كلا القدمين يجب أن يهبطوا في نفس الوقت 320 00:21:34.711 --> 00:21:37.672 ها هو، ها هو أنت تتزلّج 321 00:22:16.711 --> 00:22:19.088 إنك تبلي حسناً يا فتى المدينة 322 00:22:57.919 --> 00:23:01.214 أنت تتزلّج 323 00:23:19.398 --> 00:23:21.108 (هذا (بودى 324 00:23:21.192 --> 00:23:23.236 (يلقبّونه بـ (بوديزاتفا 325 00:23:48.302 --> 00:23:50.137 إنه همجي حديث 326 00:23:50.221 --> 00:23:51.555 إنه باحث حقيقي 327 00:23:51.681 --> 00:23:53.099 عمّ يبحث ؟ 328 00:23:53.182 --> 00:23:54.642 الإنطلاق 329 00:23:54.725 --> 00:23:56.143 الإنطلاق المطلق 330 00:23:59.230 --> 00:24:02.024 إنه أكثر تهوّراً منك (يا (جوني 331 00:24:28.718 --> 00:24:31.887 أنزلني نحن نعرف بعضنا 332 00:24:33.848 --> 00:24:35.933 ... هذا 333 00:24:36.058 --> 00:24:37.768 هذا لوح تزلّج جيد 334 00:24:37.893 --> 00:24:41.522 يُشبه 75 تشيفي الذى كنت أملكه 335 00:24:41.605 --> 00:24:44.483 (تايلر) تعالَ هنا 336 00:24:47.737 --> 00:24:51.615 إذاً، من هذا الشخص ؟ أقمتِ بإستبدالي ؟ 337 00:24:51.741 --> 00:24:55.619 إليك عني، أين كنت ؟ - إنه يتزلّج جيداً - 338 00:24:55.745 --> 00:24:59.749 هيا، إنه من "كانساس" أو شئ كهذا - إنه من "كانساس" ؟ - 339 00:24:59.874 --> 00:25:00.750 أمسك بها 340 00:25:01.917 --> 00:25:04.295 أجل إلتقاطة جيدة 341 00:25:10.176 --> 00:25:12.595 مستعد، إثبت 342 00:25:14.180 --> 00:25:16.307 (هيا يا (روتش هيا، هيا، يها 343 00:25:16.432 --> 00:25:17.558 أجل، أجل 344 00:25:51.217 --> 00:25:54.136 كرة من هذه ؟ من يريد هذه ؟ 345 00:26:01.977 --> 00:26:04.063 أجل، أجل 346 00:26:08.567 --> 00:26:09.944 جاهز 347 00:26:10.027 --> 00:26:11.487 إثبت 348 00:26:39.932 --> 00:26:41.600 ماذا حل بك ؟ 349 00:26:41.684 --> 00:26:44.562 ألا تظن أن هذا مخالف للقوانين ؟ 350 00:26:44.687 --> 00:26:47.815 رويدك يا (روتش)، ألا تعرف من هذا ؟ كلا، لا أعرف من هذا - 351 00:26:47.940 --> 00:26:50.359 (هذا (جوني يوتاه "خط ظهر ولاية "أوهايو 352 00:26:50.442 --> 00:26:51.735 في جميع المؤتمرات أتتذكّر ؟ 353 00:26:51.860 --> 00:26:55.322 رقم 9، يارجل سعدت بلقائك 354 00:26:55.406 --> 00:26:58.701 جوني يوتاه)، آسف يارجل، لم أقصد أن ألقيها في وجهك) - أعرفك - 355 00:26:58.826 --> 00:27:01.078 بطولة "روز" من ثلاثة أعوام (هزمت الـ (إس سى 356 00:27:01.203 --> 00:27:05.541 أنت ؟ أنت فعلت هذا ؟ - 357 00:27:05.666 --> 00:27:08.043 لقد طردت في الربع الأخير أو شئ كهذا 358 00:27:08.168 --> 00:27:12.214 أجل، لقد إنطويت ركبتي الى الوراء حوالى 90 درجة في الإتجاه الخاطىء 359 00:27:12.339 --> 00:27:14.258 لهذا لم تلعب أبداً يا صديقى ؟ 360 00:27:14.383 --> 00:27:16.218 عامين من الجراحة فقدت شهرتي 361 00:27:16.343 --> 00:27:17.803 ذهبت الى كلية الحقوق عوضاً عن ذلك 362 00:27:17.886 --> 00:27:19.054 كلية الحقوق ؟ 363 00:27:19.179 --> 00:27:21.056 أأنت محامٍ ؟ 364 00:27:22.683 --> 00:27:24.560 الحياة مازالت أمامك يا رجل 365 00:27:24.685 --> 00:27:26.520 أنت تتزلّج 366 00:27:26.603 --> 00:27:28.022 المحاميون لا يتزلّجون 367 00:27:28.105 --> 00:27:29.565 هذا يفعل 368 00:27:31.191 --> 00:27:32.568 هيا نلعب كرة القدم 369 00:27:40.200 --> 00:27:42.077 (التحري الخاص (يوتاه 370 00:27:42.161 --> 00:27:44.079 هذه ليست وظيفة لتقليب البيرغر 371 00:27:44.204 --> 00:27:46.373 على المستوى المحلي 372 00:27:46.498 --> 00:27:48.417 أجل، لوح التزلّج يزعجني 373 00:27:48.500 --> 00:27:49.710 ... أجل، نظرتك 374 00:27:49.835 --> 00:27:52.546 لهذه القضية بالكامل تزعجني 375 00:27:52.629 --> 00:27:53.547 و أجل 376 00:27:53.630 --> 00:27:54.548 أنت تزعجني 377 00:27:54.631 --> 00:27:55.591 ... (بابيس) 378 00:27:55.716 --> 00:27:57.593 من أجل السيد المسيح 379 00:27:57.718 --> 00:28:00.554 كيف سمحت لك أن تتكلّم ... معي 380 00:28:00.637 --> 00:28:02.848 في هذه الفكرة الغبية لتبدء بها ؟ 381 00:28:02.931 --> 00:28:04.850 نحن نعمل متخفيين هذا يستغرق وقت 382 00:28:04.933 --> 00:28:06.060 ... نحن ننتج بعض 383 00:28:06.185 --> 00:28:08.562 كلا، كلا، كلا كلا 384 00:28:08.645 --> 00:28:11.065 دعني أخبرك ماذا أنتجت 385 00:28:11.148 --> 00:28:12.566 على مدار الأسبوعين الماضيين 386 00:28:12.649 --> 00:28:15.194 لقد أنتجتم بالضبط أنتم الإثنين فشلاً 387 00:28:15.277 --> 00:28:17.071 فشلاً 388 00:28:17.154 --> 00:28:19.073 خلال هذا الوقت ... (الرؤساء السابقين) 389 00:28:19.156 --> 00:28:20.532 سرقوا مصرفين آخرين 390 00:28:20.616 --> 00:28:22.034 والآن، لأجل المسيح 391 00:28:22.117 --> 00:28:23.535 ... أيوجد لدى أحدكم 392 00:28:23.619 --> 00:28:26.080 أى شئ ليخبرني به ؟ 393 00:28:27.623 --> 00:28:30.626 لقد حصلت على أول أنبوب لي ... هذا الصباح 394 00:28:30.751 --> 00:28:32.377 يا سيدي 395 00:28:32.461 --> 00:28:33.462 اللعنة 396 00:28:33.587 --> 00:28:36.090 لماذا لم تترك هذا الشئ في السيارة ؟ 397 00:28:36.173 --> 00:28:38.092 إنه يبرز للخارج لذلك لم أستطع إغلاقها 398 00:28:38.175 --> 00:28:39.593 على أى حال ما مشكلته ؟ 399 00:28:39.676 --> 00:28:41.094 نحن نتولّى القضية بجِد 400 00:28:41.178 --> 00:28:42.596 وأتزلّج في أوقات فراغي 401 00:28:42.679 --> 00:28:44.807 (أعرف، فقط لا أريد أن يحشر (هارب أنفه فيها 402 00:28:44.932 --> 00:28:48.101 أتظن أنني إنضممت الى المباحث الفيدرالية لأتعلّم التزلّج ؟ 403 00:28:48.185 --> 00:28:50.103 هذه كانت فكرتك في المقام الأول 404 00:28:50.187 --> 00:28:52.105 يجب أن تساندني في هذا 405 00:28:52.189 --> 00:28:55.025 جوني) يجب أن نحصل على شئ) بسرعة 406 00:28:55.150 --> 00:28:56.109 صديقي 407 00:29:04.117 --> 00:29:05.536 مدّخرات وقروض 408 00:29:05.661 --> 00:29:07.079 الحارس أمسك بزيل حصان (إل بي جى) 409 00:29:07.162 --> 00:29:10.040 ثمانية وعشرون سرقة وعلى ماذا حصلنا منهم ؟ 410 00:29:10.165 --> 00:29:11.917 شعرة واحدة لعينة 411 00:29:12.000 --> 00:29:13.836 (أنجيلو) إنتبه 412 00:29:13.919 --> 00:29:16.463 سيكون هناك إختبار بعد ذلك 413 00:29:16.547 --> 00:29:19.550 المعمل يُظهر وجود آثار كيميائية في الشعر 414 00:29:19.675 --> 00:29:22.511 "سيلينيوم"، "تيتانيوم" "و"زرنيخ 415 00:29:22.636 --> 00:29:24.054 ... الشواطئ تغلق دائماً 416 00:29:24.179 --> 00:29:25.556 من أجل إلقاء القمامة، أليس كذلك ؟ - أجل - 417 00:29:25.681 --> 00:29:26.890 وراكبي الأمواج خلال هذه الفترة 418 00:29:27.015 --> 00:29:29.560 يأخذون أوقات راحة 419 00:29:29.685 --> 00:29:31.562 إذا إستطعنا الحصول على بعض عينات الشعر 420 00:29:31.687 --> 00:29:34.064 وإستطعنا تحديد شاطئ مُحدد 421 00:29:34.189 --> 00:29:36.608 سنعرف في أىّ شاطئ (يتزلّج (الرؤساء السابقين 422 00:29:38.527 --> 00:29:40.070 أتوافق على هذا ؟ 423 00:29:42.197 --> 00:29:43.073 كلا 424 00:29:43.198 --> 00:29:44.241 كلا 425 00:29:44.366 --> 00:29:46.076 ولكن دعنا نفعلها على أيّة حال 426 00:29:46.201 --> 00:29:49.329 (سأثير جنون (هارب 427 00:29:49.454 --> 00:29:50.372 رجُلي 428 00:29:50.497 --> 00:29:51.415 أجل 429 00:30:05.387 --> 00:30:07.097 عندما تنتهون من هذا 430 00:30:07.222 --> 00:30:08.724 أريد أن أتحدّث معكم 431 00:30:08.849 --> 00:30:11.226 ما هذا ؟ كمين مخدرات لعين، أم ماذا ؟ 432 00:30:11.310 --> 00:30:12.561 ليس بالضبط، ياصديقي 433 00:30:12.686 --> 00:30:13.687 اللعنة 434 00:30:13.812 --> 00:30:15.105 أصنع باروكة لصديقتي 435 00:30:15.230 --> 00:30:16.898 شكرا لك 436 00:30:17.024 --> 00:30:18.900 هؤلاء الملاعين، يارجل 437 00:30:19.026 --> 00:30:20.110 لقد قصّ شعري 438 00:30:20.235 --> 00:30:22.112 وماذا في ذلك ؟ إنه لم يشي بنا 439 00:30:22.237 --> 00:30:23.572 لقد قصّ شعري 440 00:30:23.697 --> 00:30:25.365 صديقي ... صديقي 441 00:30:25.490 --> 00:30:26.908 لا تتحرّك 442 00:30:27.034 --> 00:30:31.121 توجد حشرة ضخمة تزحف نحو أذنك 443 00:30:31.246 --> 00:30:32.122 مسكتها 444 00:30:32.247 --> 00:30:35.125 أترك بعض الشعر يا رجل 445 00:30:35.250 --> 00:30:36.585 ما هذا ؟ 446 00:30:36.668 --> 00:30:38.962 لقد أنقذت حياتك، ياصديقى 447 00:30:48.680 --> 00:30:53.685 "بي سي بي"، "سيلينيوم"، "تيتانيوم" "و"زرنيخ 448 00:30:53.769 --> 00:30:56.646 النِسب تبدو صحيحة 449 00:30:56.772 --> 00:30:58.148 "ويوجد "كبريت 450 00:30:58.273 --> 00:30:59.149 يوجد "كريت" ؟ 451 00:30:59.274 --> 00:31:00.233 (شاطئ (لاتيجو 452 00:31:00.317 --> 00:31:01.902 نقطة إستراحة جيّدة 453 00:31:02.027 --> 00:31:03.695 إنطلاقات طويلة وجيدة 454 00:31:03.779 --> 00:31:05.405 التزلّج على الآس 455 00:31:18.168 --> 00:31:19.753 إبتعد عن موجتي 456 00:31:23.965 --> 00:31:26.968 أحمق يحاول السقوط فيها 457 00:31:37.604 --> 00:31:39.106 جدّف، جدّف، جدّف 458 00:32:02.170 --> 00:32:04.589 إبتعد عن الطريق أيها الأحمق 459 00:32:18.186 --> 00:32:20.105 لقد صدمت لوحي أيها لأحمق 460 00:32:20.188 --> 00:32:23.775 لماذا لا تنتبه الى أين تذهب ؟ 461 00:32:27.904 --> 00:32:30.115 تهذّب أيها الأحمق 462 00:32:31.700 --> 00:32:34.619 عُد الى الوادى يا رجل 463 00:32:49.217 --> 00:32:50.093 ... (انجيلو) 464 00:32:50.218 --> 00:32:51.636 ... لقد ضُربت 74 مرّة 465 00:32:51.720 --> 00:32:54.723 وعوقبت من قبل بعض المحليين المجانين 466 00:32:54.848 --> 00:32:56.933 يوجد بالتأكيد عشرون شخصاً هنا لديهم زيل حصان 467 00:32:57.058 --> 00:32:59.144 الصبر أيها المتحمّس الصبر 468 00:32:59.227 --> 00:33:01.563 سيكون ماكراً إذا كان هنا 469 00:33:01.688 --> 00:33:03.857 سيكونون مجموعة ضمن مجموعة 470 00:33:03.982 --> 00:33:06.067 هؤلاء الأشخاص عبارة عن وحدة مترابطة جداً 471 00:33:06.192 --> 00:33:08.570 سوف تراهم وسوف تعرف ذلك 472 00:33:45.815 --> 00:33:46.733 هل هذا هو الشخص ؟ 473 00:33:46.816 --> 00:33:48.485 أجل 474 00:33:48.610 --> 00:33:51.780 ... حسناً 475 00:33:51.905 --> 00:33:53.615 ... أعرف 476 00:33:53.740 --> 00:33:58.119 هذا لتخبروني عن القوانين المحليّة 477 00:33:58.244 --> 00:33:59.621 ... وأنّ شخصاً تافهاً مثلي 478 00:33:59.746 --> 00:34:02.248 لا يجب ان يتزّج في منطقتك وكل هذا، أليس كذلك ؟ 479 00:34:02.374 --> 00:34:04.584 كلا 480 00:34:04.667 --> 00:34:08.588 هذا سيكون مضيعة للوقت 481 00:34:08.671 --> 00:34:11.383 نحن فقط سنلقّنك درساً 482 00:34:33.196 --> 00:34:34.614 خذ هذا 483 00:34:34.697 --> 00:34:36.491 أيها اللعين 484 00:34:36.616 --> 00:34:37.826 جوني)، هل أنت هناك ؟) 485 00:34:37.951 --> 00:34:40.328 من الأفضل ألا تغازل الفتيات 486 00:34:41.663 --> 00:34:42.580 ثانياً 487 00:34:53.133 --> 00:34:55.009 تراجع إنه بصحبتى 488 00:34:55.135 --> 00:34:56.511 قبّل مؤخرّتى 489 00:34:56.636 --> 00:34:58.388 (تراجع يا (ويتشيلد بجد 490 00:35:02.559 --> 00:35:04.394 شكراً لك 491 00:35:04.519 --> 00:35:05.854 لا تتدخّل في هذا (يا (بودى 492 00:35:05.979 --> 00:35:07.147 ما إسمك ؟ 493 00:35:07.230 --> 00:35:08.314 (بنكر) 494 00:35:08.398 --> 00:35:10.567 (بنكر) ... (حسناً، إستمع يا (بنكر 495 00:35:10.692 --> 00:35:13.653 أنا سعيد حقاً لأنك وجدتني 496 00:35:13.736 --> 00:35:15.280 حقاً، لماذا ؟ 497 00:35:23.830 --> 00:35:24.706 تباً 498 00:35:26.207 --> 00:35:27.709 هيا، هيا 499 00:35:39.387 --> 00:35:40.263 اللعنة 500 00:35:42.015 --> 00:35:43.892 هذا تنبيه، ولكننا خارجون من هنا 501 00:35:44.017 --> 00:35:45.351 (هيا بنا يا (يوتاه 502 00:35:49.314 --> 00:35:51.608 تابع السير 503 00:35:56.738 --> 00:35:57.655 توقف 504 00:35:57.739 --> 00:36:02.076 ... أشاهدتم فتى يركض من هنا 505 00:36:02.201 --> 00:36:03.453 معه مُسجّل سيارة ؟ 506 00:36:03.578 --> 00:36:05.038 لقد سرقه مني 507 00:36:05.163 --> 00:36:08.082 كلا، ولكن يوجد أربعة أشخاص في الخلف بإمكانك فحصهم 508 00:36:08.166 --> 00:36:09.083 شكراً، يا صديقى 509 00:36:09.167 --> 00:36:10.710 أتمنّى أن تجده 510 00:36:10.835 --> 00:36:12.337 لا تقلق، سأفعل 511 00:36:14.505 --> 00:36:16.925 إنك تحب إثارة المشاكل أليس كذلك ؟ 512 00:36:17.050 --> 00:36:18.426 من هؤلاء الأشخاص ؟ 513 00:36:18.551 --> 00:36:21.095 حمقى نازيين 514 00:36:21.220 --> 00:36:22.430 الشخص الذي ضربته هو (بنكر ويس) 515 00:36:22.555 --> 00:36:24.432 الفتى الكبير هو (ويتشيلد) 516 00:36:24.557 --> 00:36:25.934 (والشهير بـ (لوبتون بيتمان 517 00:36:26.059 --> 00:36:28.436 الإثنين الآخرين لا أعرفهم 518 00:36:28.561 --> 00:36:31.439 يظنون أنفسهم شئ مثل فريق الموت هنا 519 00:36:31.564 --> 00:36:32.940 وما برنامجهم ؟ 520 00:36:33.066 --> 00:36:34.442 لديهم تفكير غريب 521 00:36:34.567 --> 00:36:36.444 إنهم يقومون بأشياء سيئة 522 00:36:36.569 --> 00:36:37.695 أشياء غير قانونية ؟ 523 00:36:37.779 --> 00:36:39.197 ربما، لا اعرف 524 00:36:39.280 --> 00:36:41.115 هذا ليس ما أتحدّث عنه 525 00:36:41.199 --> 00:36:43.117 إنهم يعيشون فقط للحصول على التفاهة 526 00:36:43.201 --> 00:36:45.119 إنهم حقاً لا يفهمون البحر 527 00:36:45.203 --> 00:36:48.122 لذلك فلن يستوعبوا أبداً الجانب الروحي فيه 528 00:36:48.206 --> 00:36:50.750 أنت لن تبدء في إلقاء الشعر أليس كذلك ؟ 529 00:36:52.210 --> 00:36:53.628 ربما 530 00:36:53.711 --> 00:36:55.129 ها أنا 531 00:36:57.215 --> 00:36:59.634 ... إذاً، أنت مازلت لم تكتشف 532 00:36:59.717 --> 00:37:02.053 ما المغزى من ركوب الأمواج أليس كذلك ؟ 533 00:37:02.136 --> 00:37:05.056 إنها حالة عقلية 534 00:37:05.139 --> 00:37:08.101 إنها ذلك المكان حيث تفقد نفسك وبعد ذلك تجدها 535 00:37:08.184 --> 00:37:09.936 أنت لا تعرف ذلك بعد، ولكنّك تملكها إنها هنا 536 00:37:10.061 --> 00:37:11.521 لقد رأيتك مع هؤلاء الأشخاص 537 00:37:11.646 --> 00:37:13.064 لقد قمت بمهاجمتهم ولم تتردّد 538 00:37:13.147 --> 00:37:14.565 لم يقهقروك بوصة واحدة 539 00:37:14.649 --> 00:37:16.609 وهذا نادر جداً في هذا العالم 540 00:37:16.693 --> 00:37:18.111 شكراً لك على المساندة 541 00:37:18.194 --> 00:37:20.154 على الرحب، لا حقاً 542 00:37:20.238 --> 00:37:22.156 سأستضيف بعض الناس في بيتي ... الليلة 543 00:37:22.240 --> 00:37:24.033 إذا أردت المجيء 544 00:37:24.158 --> 00:37:25.034 بالتأكيد، أين ؟ 545 00:37:25.159 --> 00:37:27.036 (تعالَ مع (تايلر إنها تعرف 546 00:37:27.161 --> 00:37:28.037 حاضر 547 00:37:30.540 --> 00:37:33.084 في المرة القادمة عندما تغادر السيارة 548 00:37:33.167 --> 00:37:34.669 إبقَ في مرمى البصر حسناً ؟ 549 00:37:34.752 --> 00:37:35.670 حاضر، يا أبى 550 00:37:39.507 --> 00:37:42.593 أجل، أريدك أن تتحرّى عن لوحة سيارة من أجلي 551 00:37:42.677 --> 00:37:45.263 "إثنان دينفير أربعة سام" 552 00:37:45.346 --> 00:37:46.764 "جيب موديل السبعينات" 553 00:37:51.436 --> 00:37:54.605 (الجيب ملك (بنكر ويس 554 00:37:54.689 --> 00:37:57.024 يا صديقى، هؤلاء الأشخاص لديهم سِجل كامل 555 00:37:57.150 --> 00:37:59.026 أجل، أجل دعك من كل هذا 556 00:37:59.152 --> 00:38:00.987 أعطنى الأشياء الهامة 557 00:38:01.070 --> 00:38:03.030 جريمة حيازة كوكايين هذا جيد 558 00:38:03.156 --> 00:38:05.867 "وتعقبها جريمة في "جوفى بعد ثلاثة أشهر 559 00:38:05.992 --> 00:38:06.868 وجريمة إعتداء 560 00:38:06.993 --> 00:38:08.870 "وإثارة شغب في "تشينو 561 00:38:08.995 --> 00:38:10.997 ممتاز أنا أحب هذا 562 00:38:11.080 --> 00:38:13.374 هؤلاء الرجال مناسبين تماماً للملف 563 00:38:14.959 --> 00:38:16.919 (أرى أن نقدّم ذلك الى (هارب 564 00:38:24.468 --> 00:38:26.637 ها قد جاءت المناوبة الليلية 565 00:38:32.476 --> 00:38:34.937 هذا هُراء 566 00:38:35.062 --> 00:38:38.024 هذا هُراء تام 567 00:38:38.107 --> 00:38:39.400 لابد أن (هارب) يائس ... جداً 568 00:38:39.525 --> 00:38:40.735 إذا كان يستمع إليكم حقاً يا رفاق 569 00:38:40.860 --> 00:38:42.945 أرى أنكم مبكرّين يا رفاق 570 00:38:43.070 --> 00:38:45.364 أجل، حقاً 571 00:38:47.658 --> 00:38:49.410 بيتزا باردة لكم إنها جيدة للإفطار 572 00:38:49.535 --> 00:38:51.537 أراكم لاحقاً 573 00:38:54.707 --> 00:38:57.460 متى قال (هارب) أننا سنحصل على التصريح ؟ - إنه يضع ذلك في مقدمة أولوياته - 574 00:38:57.585 --> 00:39:00.213 من الأفضل أن تنال بعض الراحة فمن الممكن أن يكون صباحاً مثيراً 575 00:39:36.624 --> 00:39:37.583 مرحباً 576 00:39:37.667 --> 00:39:38.668 (مرحباً يا (بودى 577 00:39:47.426 --> 00:39:49.553 لقد علّمته هذه الحركة 578 00:39:50.638 --> 00:39:52.056 أحبّها 579 00:39:52.139 --> 00:39:54.350 إحترس لنفسك إنها متوحشّة 580 00:39:54.475 --> 00:39:57.103 تصرّف كأنه بيتك 581 00:39:57.186 --> 00:39:59.146 ما يخصّني يخصّك 582 00:40:02.775 --> 00:40:05.611 ... يا رجل، إنها تغمرك 583 00:40:05.695 --> 00:40:08.614 وتنزلق الى الفخ 584 00:40:08.698 --> 00:40:10.658 إنها 25 قدم للأسفل 585 00:40:10.741 --> 00:40:12.118 ... وخصيتيك 586 00:40:12.201 --> 00:40:15.162 يارجل، وخصيتك يصبحوا بهذا الحجم 587 00:40:15.287 --> 00:40:17.957 وكل الأشياء تزئر، أليس كذلك ؟ 588 00:40:18.040 --> 00:40:19.458 ... تدفعك للأمام مثل 589 00:40:19.542 --> 00:40:21.460 ... كما لو أنك صندوق حُلى 590 00:40:21.544 --> 00:40:23.421 ،على قطار بضائع أو شئ كهذا يا رجل 591 00:40:24.714 --> 00:40:26.632 ... أجل، وإذا فقدتها 592 00:40:26.716 --> 00:40:29.343 سيخرجك السمك من المرجان 593 00:40:29.468 --> 00:40:32.346 الموجة الكبيرة تدفع الحمقى الى أماني الموت 594 00:40:32.430 --> 00:40:33.848 كلا، هذا ليس صحيح 595 00:40:33.931 --> 00:40:35.349 إنها السرعة اللانهائية 596 00:40:35.433 --> 00:40:38.728 لا يوجد شئ في متعتها 597 00:40:38.853 --> 00:40:40.020 حتى الجنس 598 00:40:40.146 --> 00:40:43.149 ربما هذا لأنك لا تفعله بالشكل الصحيح (يا (روتش 599 00:40:45.401 --> 00:40:47.737 مجرّد التجديف خارج الأمواج الكبيرة هو إبداع كامل 600 00:40:47.862 --> 00:40:50.531 أنت لا تستطيع أخذ وقت مستقطع ... لتمشي على الشاطئ 601 00:40:50.656 --> 00:40:52.616 إذا كانت الأمور لا تسرِ بالشكل الذي يعجبك 602 00:40:52.700 --> 00:40:54.118 ... إذاً، ما الأكبر 603 00:40:54.201 --> 00:40:55.244 واميا" ؟" 604 00:40:55.369 --> 00:40:57.830 للتزلّج ؟ "ماكاها" 605 00:40:57.913 --> 00:40:58.873 "نقطة دانا" 606 00:40:58.998 --> 00:41:00.249 "شاطئ بيل" "في "أستراليا 607 00:41:00.374 --> 00:41:01.750 ... حسناً 608 00:41:01.876 --> 00:41:04.753 "مستحيل أن تكون "بيل" أكبر من "واميا يا صديقي 609 00:41:04.879 --> 00:41:06.380 ستكون العام القادم 610 00:41:06.505 --> 00:41:09.508 بودي) يعتقد أن عاصفة الـ 50 عام) ستأتي العام القادم 611 00:41:09.633 --> 00:41:12.094 "عاصفة الـ50 عام" ما هذا ؟ 612 00:41:12.219 --> 00:41:13.345 إنها بمثابة أسطورة 613 00:41:13.471 --> 00:41:15.931 كلا، إنها حقيقية إنها حقيقية تماماً 614 00:41:16.056 --> 00:41:18.392 كل شىء يدور في حلقات 615 00:41:18.476 --> 00:41:21.103 مرّتين فى القرن ... المحيط يجعلنا نعرف 616 00:41:21.228 --> 00:41:23.105 فقط كم نحن ضِعاف 617 00:41:23.230 --> 00:41:25.107 عاصفة شتوية تخرج من القارة القطبية الجنوبية 618 00:41:25.232 --> 00:41:26.692 لتمزّق المحيك الهادىء 619 00:41:26.775 --> 00:41:32.448 لترسل موجة ضخمة لمسافة 2.000 ميل شمالاً 620 00:41:32.573 --> 00:41:34.658 "وعندما تصطدم بـ "شاطئ بيل 621 00:41:34.742 --> 00:41:36.243 ... تتحوّل الى أكبر تزلّج 622 00:41:36.327 --> 00:41:37.203 على هذا الكوكب من الممكن أن تراه 623 00:41:37.286 --> 00:41:38.746 وسأكون هناك 624 00:41:38.829 --> 00:41:40.331 وأنا كذلك 625 00:41:44.543 --> 00:41:46.128 إذا أردت المُطلق 626 00:41:46.253 --> 00:41:49.173 فعليك أن تكون على إستعداد لدفع الثمن المُطلق 627 00:41:50.591 --> 00:41:52.801 ليس من المُفجع أن تموت وأنت تفعل ما تُحب 628 00:41:52.927 --> 00:41:54.386 هذا كيف أريد أن أموت 629 00:41:54.511 --> 00:41:56.055 اللعنة، لن أعيش لأصل الى الـ 30 من العمر 630 00:41:59.934 --> 00:42:02.269 يوجد تشاؤم أكثر من اللازم هنا 631 00:42:41.058 --> 00:42:43.477 مجموعة لعينة من الحشاشين مُرتفعوا الأدرينالين 632 00:42:46.188 --> 00:42:48.107 أتمنى ألاّ تصدّق هذا الكلام الفارغ 633 00:42:48.190 --> 00:42:50.192 (مثل بقية أصدقاء (بودي 634 00:42:53.237 --> 00:42:54.697 عمّ تتحدّثين ؟ 635 00:42:57.616 --> 00:42:59.493 (لديك نظرة إنتحارية يا (جوني 636 00:42:59.618 --> 00:43:00.953 لقد رأيت ذلك 637 00:43:01.036 --> 00:43:03.622 بودي) يستطيع الشعور بها) من على بعد ميل 638 00:43:05.165 --> 00:43:09.294 سيأخذك الى الحافة ... ويتركك 639 00:43:09.420 --> 00:43:12.006 (مرحباً يا (بودي - جوني) لديه شياطينه الخاصة) - 640 00:43:12.131 --> 00:43:13.716 أليس كذلك، يا (جوني) ؟ 641 00:43:17.344 --> 00:43:20.139 ماذا يحدث ؟ 642 00:43:25.394 --> 00:43:27.438 وقت المهمة الخفية هل أنت مُشترك ؟ 643 00:43:30.649 --> 00:43:33.402 هيا نفعلها - هيا بنا - 644 00:43:44.580 --> 00:43:46.707 بالكاد أستطيع أن أفعل ذلك في وضح النهار - هيا - 645 00:43:47.624 --> 00:43:49.668 على الأقل لن يرى أحد كم أنت سيئاً 646 00:44:12.649 --> 00:44:16.361 لا أعتقد أنه مستعد لهذا - كلا، سيكون بخير - 647 00:44:20.991 --> 00:44:23.660 تباً 648 00:44:23.744 --> 00:44:25.204 تباً 649 00:44:25.287 --> 00:44:27.039 اللعنة 650 00:44:38.592 --> 00:44:41.094 لابد أنني مجنون لعين 651 00:44:41.220 --> 00:44:44.264 ولكن هل أنت مجنون بما فيه الكفاية ؟ 652 00:44:51.355 --> 00:44:54.399 ! (تايلر) 653 00:45:00.822 --> 00:45:02.866 ،لا أستطيع أن أرى شئ هنا سوف أموت 654 00:45:02.950 --> 00:45:05.786 ،أشعر بما تفعله الموجة وتقبّل طاقتها 655 00:45:05.911 --> 00:45:07.913 ،وتمهّل ثم غُص فيها 656 00:45:08.038 --> 00:45:12.459 لست بحاجة الى أن ترى - أجل، صحيح، فالرؤية مُبالغ فيها هنا - 657 00:45:12.542 --> 00:45:15.379 حسناً، هذه عليها رقمك هيا نفعلها 658 00:45:15.462 --> 00:45:18.173 والآن، جدّف هيا يا فتى 659 00:45:18.298 --> 00:45:21.468 تباً، سوف أموت الآن سأموت الآن 660 00:45:24.680 --> 00:45:26.473 اللعنة 661 00:45:31.478 --> 00:45:33.313 أنت تتزلّج يا رجل 662 00:45:49.830 --> 00:45:51.748 أنا ملئ بالنشاط 663 00:45:51.832 --> 00:45:54.626 أجل 664 00:45:55.377 --> 00:45:57.254 أنظر الى هذا 665 00:45:57.337 --> 00:46:00.716 أليس هذا أفضل شعور على الإطلاق ؟ - أجل - 666 00:46:05.846 --> 00:46:07.681 (رائع يا (جوني 667 00:46:24.823 --> 00:46:27.325 يبدو أننا فقدنا شخصاً ما 668 00:46:27.451 --> 00:46:29.536 أجل أترك النار لهم 669 00:46:32.164 --> 00:46:33.040 أتريد أن تُحضر شيئاً لتأكله ؟ 670 00:46:33.165 --> 00:46:35.542 أجل - أنا أتضوّر جوعاً - 671 00:46:39.254 --> 00:46:40.672 هل إكتفيت ؟ 672 00:46:42.466 --> 00:46:44.551 أجل 673 00:46:45.218 --> 00:46:47.679 أريد فقط أن أجلس هنا لدقيقة 674 00:46:48.764 --> 00:46:52.476 أنظر الى نفسك 675 00:46:52.559 --> 00:46:54.060 ماذا ؟ 676 00:46:54.186 --> 00:46:59.608 عادةً يكون لديك هذا اللمحة ... من العبوس 677 00:46:59.733 --> 00:47:00.984 والتركيز على وجهك 678 00:47:01.067 --> 00:47:02.569 ... كما لو أنك تفعل كل هذا 679 00:47:02.652 --> 00:47:04.988 ،من أجل مشروع تخرّج أو شئ كهذا 680 00:47:05.071 --> 00:47:07.741 أو كما لو كان هناك شئ يقودك 681 00:47:11.244 --> 00:47:12.037 ... أنظر 682 00:47:12.162 --> 00:47:13.622 لقد إختفت 683 00:47:17.292 --> 00:47:19.586 ... لو لم أكن أعرفك جيداً 684 00:47:19.669 --> 00:47:23.507 لقلت أنك تقريباً سعيد 685 00:47:24.758 --> 00:47:26.092 لا أستطيع أن أوصف ما أشعر به 686 00:47:26.551 --> 00:47:30.722 لست مضطراً لذلك 687 00:47:35.685 --> 00:47:37.229 لاذع 688 00:47:38.855 --> 00:47:40.440 أجل، إنها باردة 689 00:47:40.565 --> 00:47:41.441 أجل 690 00:47:46.446 --> 00:47:47.572 تعالِ هنا 691 00:48:44.004 --> 00:48:44.921 ! تباً 692 00:48:45.005 --> 00:48:46.131 ماذا ؟ 693 00:48:46.256 --> 00:48:47.674 ! تباً 694 00:48:50.176 --> 00:48:51.594 لقد تأخرت جداً 695 00:48:52.679 --> 00:48:54.597 أعني أنني تأخرت جداً 696 00:48:54.681 --> 00:48:56.599 ! تباً 697 00:48:56.683 --> 00:48:58.101 ! تباً 698 00:48:58.184 --> 00:48:59.602 ! تباً 699 00:49:27.005 --> 00:49:28.381 لقد تأخرت فعلاً 700 00:50:03.208 --> 00:50:05.085 هل تريدون أيّ مساعدة يا رفاق ؟ - لا أصدق أنك تأخرت على هجومك الخاص - 701 00:50:05.210 --> 00:50:08.296 يا للتفاهة 702 00:50:08.421 --> 00:50:09.422 هل لاعب خط الظهر ... عديم الفائدة 703 00:50:09.547 --> 00:50:11.049 شريكي الغبي قد ظهر بعد ؟ 704 00:50:11.174 --> 00:50:12.550 هنا 705 00:50:12.634 --> 00:50:14.594 من الرائع أن تظهر أيها المتحمّس 706 00:50:14.719 --> 00:50:16.805 إحترس ستمزّق جلدي 707 00:50:16.930 --> 00:50:18.306 اللعنة 708 00:50:18.431 --> 00:50:20.058 (أنا مستعد للإقتحام يا (أنجيلو متى تريدني ؟ 709 00:50:20.183 --> 00:50:23.102 (بابيت) و (ألفيس) سيهاجموا من الباب الخلفي 710 00:50:23.228 --> 00:50:24.604 كولينز) سيدعّمني) 711 00:50:24.729 --> 00:50:26.606 أريدك أن تتولى النافذة الجانبية 712 00:50:26.731 --> 00:50:28.107 يجب أن تتوخى الحذر 713 00:50:28.233 --> 00:50:30.109 لا أريد أن أفسد تنكّرك 714 00:50:30.235 --> 00:50:32.362 هل تتلقى هذا ؟ - أجل - 715 00:50:32.445 --> 00:50:35.615 إتخذ موقعك إنه وقت العرض 716 00:50:35.740 --> 00:50:36.449 إذهب 717 00:50:36.574 --> 00:50:37.450 أحمق 718 00:50:42.956 --> 00:50:43.832 (سكوبي) 719 00:50:43.957 --> 00:50:45.500 (هيا يا (سكوبي 720 00:51:03.768 --> 00:51:04.644 (سكوبي) 721 00:51:04.769 --> 00:51:06.104 هل رأيت كلباً ؟ 722 00:51:06.187 --> 00:51:07.105 كلا، يارجل 723 00:51:07.188 --> 00:51:08.773 (سكوبي) ! هيا 724 00:51:29.210 --> 00:51:30.795 (هنا، هنا يا (سكوبي 725 00:51:30.878 --> 00:51:31.796 (سكوبي) 726 00:52:13.046 --> 00:52:14.172 ما هذا ؟ - أحضر مسدسك - 727 00:52:14.297 --> 00:52:15.256 هناك شخص ما عند الباب الأمامي الآن 728 00:52:17.800 --> 00:52:19.218 أحضر مسدسك الآن 729 00:52:19.302 --> 00:52:21.554 أجل، ماذا ؟ 730 00:52:21.679 --> 00:52:25.350 أرأيتِ كلبي ؟ "لديّ كلب صغير مفقود من نوع "كوكوبا 731 00:52:25.433 --> 00:52:28.311 لا أعرف شئ عن كلبك اللعين - إنتظري، إنتظري - 732 00:52:33.066 --> 00:52:35.068 (كولين) هذا (يوتاه) أخرج (أنجيلو) من هناك 733 00:52:35.151 --> 00:52:36.944 إن لديهم ترسانة أسلحة 734 00:52:39.405 --> 00:52:41.199 يوتاه)، أعِد) أعِد ثانياً 735 00:52:46.579 --> 00:52:47.872 ،(كولين) هل تستقبل ؟ 736 00:52:47.955 --> 00:52:49.290 كولين) ؟) 737 00:52:50.416 --> 00:52:51.376 ! (ألفيس) 738 00:52:52.460 --> 00:52:54.253 لا تدعه يسحب شارته 739 00:52:54.379 --> 00:52:57.882 اللعنة، لا أستطيع سماع شئ بسبب قاطعة العشب 740 00:53:01.344 --> 00:53:04.263 هناك شئ يجري يا رجل هذا غير سليم 741 00:53:04.347 --> 00:53:06.724 إهدء يا رجل لا يوجد شئ 742 00:53:06.808 --> 00:53:08.267 أصمت 743 00:53:08.351 --> 00:53:10.478 ،تفحّص النافذة يا صديقي هيا 744 00:53:19.904 --> 00:53:21.531 لقد أخبرتك، لا أعرف شئ عن كلبك اللعين 745 00:53:21.614 --> 00:53:23.116 إخفِ الأشياء - إنتظري، إنتظري - 746 00:53:23.199 --> 00:53:25.952 هل أنتِ واثقة أنه ليس في الساحة الخلفية ؟ - ليس لديّ وقت لهذا - 747 00:53:26.077 --> 00:53:27.954 يوجد رجلين في الخلف، يارجل إنبطح 748 00:53:28.079 --> 00:53:30.081 تباً، تباً لقد إنتهينا 749 00:53:31.374 --> 00:53:33.251 ،إذا دخل هذا اللعين سأفجّره يا رجل 750 00:53:33.334 --> 00:53:36.254 أقسم بذلك - هل أنتِ واثقة أنه ليس في الساحة الخلفية - 751 00:53:36.337 --> 00:53:37.338 إنه ليس هنا 752 00:53:37.463 --> 00:53:38.840 حسناً، هل هناك شخصاً آخر ... بالجوار 753 00:53:38.965 --> 00:53:41.551 أغرب عن وجهي - المباحث الفيدرالية، أيتها الفاتنة - 754 00:53:45.388 --> 00:53:48.307 المباحث الفيدرالية، ألقِ به - تباً لك - 755 00:53:53.646 --> 00:53:54.522 خنازير لعينة 756 00:54:05.992 --> 00:54:06.868 إنتظر 757 00:54:10.955 --> 00:54:13.165 ،اللعنة أيها اللعين 758 00:54:13.291 --> 00:54:14.667 أصمت 759 00:54:14.792 --> 00:54:19.380 أيها اللعين، أيها اللعين - قلت، أصمت - 760 00:54:19.505 --> 00:54:22.842 تراجع، وإلاّ فجّرت رأسها اللعينة 761 00:54:22.967 --> 00:54:24.927 تراجع 762 00:54:25.011 --> 00:54:26.429 سأخرج الآن 763 00:54:26.512 --> 00:54:28.014 ! تراجع ! تراجع 764 00:54:31.893 --> 00:54:34.312 ،دعني أذهب دعني أذهب 765 00:54:34.395 --> 00:54:36.522 هيا 766 00:54:41.861 --> 00:54:44.113 لعين 767 00:54:47.867 --> 00:54:48.743 أيها اللعين 768 00:55:08.220 --> 00:55:10.514 بابيت) ؟) - أيها الملاعين - 769 00:56:22.253 --> 00:56:24.630 تحدّث في الميكروفون أيها لأبله 770 00:56:29.301 --> 00:56:30.845 اللعنة 771 00:56:30.970 --> 00:56:33.556 أعطني يديك - تباً لك - 772 00:56:33.639 --> 00:56:35.266 أعطني يدك الأخرى 773 00:56:38.060 --> 00:56:39.979 لابد أن هذا شعور جيد لك 774 00:56:41.063 --> 00:56:42.106 ها أنت 775 00:56:42.189 --> 00:56:44.900 هل أنت بخير ؟ 776 00:56:45.985 --> 00:56:47.153 اللعنة 777 00:56:47.278 --> 00:56:49.155 يا إلهي 778 00:56:49.280 --> 00:56:50.156 كلا 779 00:56:52.408 --> 00:56:54.952 لا تلمسها 780 00:57:04.170 --> 00:57:07.047 ،لقد كانت أهداف ورقيّة الى اليوم أليس كذلك ؟ 781 00:57:08.757 --> 00:57:10.176 (لا يوجد إختلاف يا (جوني 782 00:57:10.259 --> 00:57:13.179 مجرّد نظافة إضافية 783 00:57:13.262 --> 00:57:15.264 لقد أبليت حسناً اليوم 784 00:57:15.347 --> 00:57:16.891 لقد أبليت حسناً حقاً 785 00:57:18.184 --> 00:57:20.561 اللعنة، يا إبن العاهرة 786 00:57:20.686 --> 00:57:23.564 ،أنتم رعاة بقر أنتم رعاة بقر حقاً، أليس كذلك ؟ 787 00:57:23.689 --> 00:57:25.065 (باتمان) و (روبين) 788 00:57:25.190 --> 00:57:26.066 أتعرف ما هذا ؟ 789 00:57:27.276 --> 00:57:28.652 أتعرف ما هذا، أيها الأحمق ؟ 790 00:57:28.736 --> 00:57:32.072 هذا مفتاحان، غير مستعملين 791 00:57:32.197 --> 00:57:33.240 مادة صافية 792 00:57:33.365 --> 00:57:35.242 تباً - (التحرّي الخاص (يوتاه - 793 00:57:35.367 --> 00:57:37.786 أريدك أن تلتقي بالعميل (ديتس) 794 00:57:37.870 --> 00:57:39.288 (يعمل لصالح الـ (دي إي إيه 795 00:57:39.371 --> 00:57:41.373 ... لقد كان يعمل متخفٍّ، الى أن 796 00:57:41.498 --> 00:57:43.918 أتظن أنني أحب هذا الشعر، يارجل ؟ 797 00:57:44.043 --> 00:57:45.920 أتظن أنني أحب هذه الملابس ؟ 798 00:57:46.045 --> 00:57:48.422 "زوجتي تريدني أن أبقَ في "رامادا 799 00:57:48.547 --> 00:57:51.425 لقد كنت أعمل على هؤلاء الملاعين لثلاثة أشهر 800 00:57:51.550 --> 00:57:52.968 ثلاثة أشهر 801 00:57:53.052 --> 00:57:55.095 والآن، تمكّنت أن أجعلهم يأكلون الطعم 802 00:57:55.220 --> 00:57:58.098 حتى أستطيع أن أكتشف من هم مزوّدوهم 803 00:57:58.223 --> 00:57:59.600 وبعد ذلك، تظهروا أنتم أيها الملاعين 804 00:57:59.725 --> 00:58:03.062 (وشم رائع يا (ديتس - أتحب هذا ؟ تباً لك - 805 00:58:03.145 --> 00:58:05.064 ... لديه سجل لتحرّكات مُشتبهيك 806 00:58:05.147 --> 00:58:06.315 على مدار الثلاثة أشهر الماضية 807 00:58:06.398 --> 00:58:08.359 كل ما أريد معرفته أيها الذكي ؟ 808 00:58:08.442 --> 00:58:10.945 كل ما أريد معرفته، هو كيف أن هؤلاء الأشخاص ... كانوا يسرقون 809 00:58:11.070 --> 00:58:12.738 مصرف مدينة "تارزانا" الدولي ... في الثاني من أغسطس 810 00:58:12.863 --> 00:58:14.823 (بينما كانوا فى سجن (لوديردال في الثاني من أغسطس ؟ 811 00:58:14.907 --> 00:58:16.033 لماذا لم تكتشف ذلك ؟ 812 00:58:16.158 --> 00:58:18.452 ليس هيّناً، أليس كذلك يا (يوتاه) ؟ 813 00:58:18.577 --> 00:58:19.620 أيها الحمقى الملاعين 814 00:58:29.088 --> 00:58:30.381 تباً 815 00:58:32.424 --> 00:58:33.717 تباً 816 00:59:29.398 --> 00:59:32.985 ،الشباب مستعدين هيا بنا 817 00:59:33.068 --> 00:59:34.778 (مرحباً يا (تايلر 818 00:59:36.363 --> 00:59:37.406 (مرحباً يا (بودي 819 00:59:37.531 --> 00:59:38.782 إذاً، هيا بنا 820 00:59:38.866 --> 00:59:40.826 الوقت يُهدر 821 00:59:40.909 --> 00:59:41.827 الآن 822 00:59:41.910 --> 00:59:43.370 إنه يفعل ذلك 823 01:00:28.332 --> 01:00:29.249 كلا 824 01:00:29.333 --> 01:00:31.001 ،كلا توقف 825 01:00:31.084 --> 01:00:33.545 توقف 826 01:00:37.591 --> 01:00:38.634 هل أنت بخير ؟ 827 01:00:38.759 --> 01:00:41.220 تبدو كما لو أنك رأيت شبحاً 828 01:00:41.345 --> 01:00:44.306 ،إنسَ الأمر يا فتى إنهم أشباح 829 01:00:51.188 --> 01:00:52.105 عليّ أن أذهب 830 01:00:52.230 --> 01:00:53.106 عليك ماذا ؟ 831 01:00:53.231 --> 01:00:55.400 نسيت أنه لديّ إجتماع هذا الصباح 832 01:00:55.484 --> 01:00:56.401 عميل جديد 833 01:00:56.485 --> 01:00:58.445 يجب أن أذهب آسف، حقاً 834 01:00:58.570 --> 01:00:59.947 سأتصل بكِ لاحقاً 835 01:01:01.949 --> 01:01:03.867 لذلك بدأت أتعقّبه 836 01:01:03.951 --> 01:01:05.953 من، سيّد الأمواج ؟ 837 01:01:06.078 --> 01:01:06.954 بودي)، أجل) 838 01:01:07.079 --> 01:01:10.082 لقد تعقبته طوال اليوم، حسناً ؟ يذهب هنا وهنا 839 01:01:10.165 --> 01:01:11.959 يذهب الى محل التسجيلات ويشتري بعض الأقراص المدمجة 840 01:01:12.084 --> 01:01:13.251 (يتناول الغداء في منزل (باتريك 841 01:01:13.377 --> 01:01:16.630 يقوم بإيداع مدّخرات مؤمّن عليها 842 01:01:16.755 --> 01:01:17.631 هل سرقها ؟ 843 01:01:17.756 --> 01:01:18.632 إنه ذكي 844 01:01:18.757 --> 01:01:20.133 يقضي بالداخل 20 دقيقة 845 01:01:20.258 --> 01:01:22.135 الشخص الآخر (روتش) ينتظر بالسيارة 846 01:01:22.219 --> 01:01:23.762 لقد كانوا يستهدفونه، أليس كذلك ؟ 847 01:01:23.845 --> 01:01:25.764 ... حسناً، لقد كانوا يستهدفونه 848 01:01:25.847 --> 01:01:27.265 أو يقومون بالمعاينة 849 01:01:27.349 --> 01:01:29.267 بعد ذلك ذهبوا الى منزل الشاطيء 850 01:01:29.351 --> 01:01:31.144 وجمعوا كل حاجياتهم 851 01:01:31.269 --> 01:01:32.145 أجل ؟ 852 01:01:32.270 --> 01:01:33.146 أترى، لقد إنتهى الصيف 853 01:01:33.271 --> 01:01:35.148 (حمّلوها في شاحنة (بودي 854 01:01:35.273 --> 01:01:38.610 وأخذوها الى مخزن عام 855 01:01:38.694 --> 01:01:40.112 فقدتهم بعد ذلك 856 01:01:40.195 --> 01:01:41.571 ،ولكن المنزل فارغ لقد رحلوا بالتأكيد عن هنا 857 01:01:41.655 --> 01:01:42.572 اللعنة 858 01:01:42.656 --> 01:01:44.116 لماذا لم تتصل بي ؟ 859 01:01:44.199 --> 01:01:45.951 من المحتمل أنهم قطعوا (نصف الطريق لـ (ماوي 860 01:01:46.034 --> 01:01:47.452 كلا 861 01:01:47.536 --> 01:01:50.330 يجب أن يحصلوا على بعض المال من أجل السفر، أولاً 862 01:01:50.455 --> 01:01:51.623 واثق أنه سيكون غداً 863 01:01:51.748 --> 01:01:53.667 اليوم التالي في الخارج سيكون الأخير 864 01:01:53.750 --> 01:01:55.961 لديّ إحساس قوي بهذا 865 01:01:56.044 --> 01:01:57.963 ،لديك إحساس آخر مرّة كان لديك إحساس 866 01:01:58.046 --> 01:02:01.466 إضطّررت أن أقتل شخصاً، وأنا أكره هذا إنه يبدو سيئاً في سجلّي 867 01:02:02.718 --> 01:02:05.470 ،(أنجيلو) أنا مُحق هذه المرّة 868 01:02:05.554 --> 01:02:07.639 مازال بإمكاننا الفوز بهذا 869 01:02:09.599 --> 01:02:10.517 حسناً 870 01:02:12.352 --> 01:02:13.437 ،غداً صباحاً أوّل شئ 871 01:02:13.520 --> 01:02:16.440 ،سنلازم المصرف مثل النتانة على القذارة 872 01:02:18.066 --> 01:02:20.652 كالفين) و (هوبيز)" هذ ، مضحك)" - برتقال يا سيّدي ؟ - 873 01:02:20.736 --> 01:02:22.362 أتريد بعض البرتقال ؟ - أتريد بعض البرتقال ؟ - 874 01:02:22.487 --> 01:02:26.450 كلا، كلا لدينا الكثير 875 01:02:26.533 --> 01:02:27.451 كلا، شكراً حظ موفّق 876 01:02:27.534 --> 01:02:28.952 يا إلهي 877 01:02:32.247 --> 01:02:34.166 "من أجل مقبرته التركية" 878 01:02:37.002 --> 01:02:38.378 لقد حان وقت الغداء 879 01:02:40.130 --> 01:02:41.548 أنجيلو) إنها الـعاشرة والنصف) 880 01:02:41.631 --> 01:02:43.049 في هذه الزاوية 881 01:02:43.133 --> 01:02:45.051 يوجد محل شندويتشات 882 01:02:45.135 --> 01:02:46.553 يبيعون سندويتشات لحم 883 01:02:46.636 --> 01:02:48.555 أفضل ما تذوّقت 884 01:02:48.638 --> 01:02:50.640 أيمكنك أن تذهب وتحضر لي إثنين ؟ 885 01:02:50.724 --> 01:02:52.392 هيا يا رفيقي، إثنين 886 01:02:55.061 --> 01:02:56.146 شكراً لك 887 01:03:00.525 --> 01:03:02.861 (يوتاه) أحضر لي إثنين 888 01:03:07.741 --> 01:03:09.159 مرحباً، كيف حالك ؟ 889 01:03:09.242 --> 01:03:11.745 مرحباً، أيمكنني أن آخذ ساندويتشين لحمة 890 01:03:11.870 --> 01:03:14.289 وساندويتش تونة وإثنين ليمون، من فضلك ؟ 891 01:03:21.671 --> 01:03:23.089 حسناً، ها هم ساندويتشين لحمة 892 01:03:23.173 --> 01:03:25.592 ،وساندويتش تونة وإثنين ليمون 893 01:03:25.675 --> 01:03:26.593 هذا يكلّف 7.49 دولار 894 01:03:34.100 --> 01:03:35.018 شكراً لكِ 895 01:03:43.902 --> 01:03:47.405 يا إلهي، لقد أخفتني 896 01:03:47.530 --> 01:03:49.950 إليك الذي يشبه حادثة طريق 897 01:03:50.033 --> 01:03:50.951 حادثة طريق ؟ 898 01:03:51.034 --> 01:03:51.952 تمتّع 899 01:03:52.035 --> 01:03:52.953 شكراً جزيلاً لك 900 01:03:53.036 --> 01:03:54.454 اليك الليمون 901 01:03:54.537 --> 01:03:55.455 شكراً 902 01:03:55.538 --> 01:03:57.958 أرأيت (لينكولن) ؟ 903 01:03:58.041 --> 01:04:00.418 أنا جائع جداً، بإمكاني أن أأكل مؤخرة وحيد قرن ميت 904 01:04:00.502 --> 01:04:03.380 ،كان يجب أن أجعلك تحضر لي ثلاثة من هؤلاء من (لينكولن) ؟ 905 01:04:07.842 --> 01:04:08.760 اللعنة 906 01:04:08.843 --> 01:04:10.136 المباحث الفيدرالية تجمّد 907 01:04:10.262 --> 01:04:11.846 سأتولّى أمره 908 01:04:11.972 --> 01:04:13.139 كلا 909 01:04:13.265 --> 01:04:14.557 تجمّد 910 01:04:18.520 --> 01:04:20.897 اللعنة - إنبطح - 911 01:04:21.481 --> 01:04:23.733 إذهب - هيا - 912 01:04:23.817 --> 01:04:24.818 هيا إركب، إركب 913 01:04:24.901 --> 01:04:27.237 يا للمسيح - إذهب، إذهب 914 01:04:37.622 --> 01:04:40.417 إذهب - أعطني بعض الراحة، أنا أمضِ - 915 01:04:43.837 --> 01:04:44.713 أين ذهبوا 916 01:04:44.838 --> 01:04:46.965 لا أصدّق هذا 917 01:04:47.048 --> 01:04:48.550 أعتقد أننا نفقدهم 918 01:04:48.675 --> 01:04:49.676 أنت تفقدهم 919 01:04:49.801 --> 01:04:51.094 أنا لا أفقدهم 920 01:04:54.723 --> 01:04:55.724 الى اليمين 921 01:04:56.808 --> 01:04:59.185 هيا 922 01:04:59.310 --> 01:05:00.186 إكسره 923 01:05:00.311 --> 01:05:01.688 إهدء، يارجل 924 01:05:02.856 --> 01:05:04.441 أين هو ؟ 925 01:05:04.524 --> 01:05:05.900 مازال بأثرنا 926 01:05:07.027 --> 01:05:08.319 تمسّكوا، يارفاق 927 01:05:10.238 --> 01:05:11.156 لقد إنتهينا 928 01:05:11.239 --> 01:05:13.825 هذه السيارة اللعينة 929 01:05:13.950 --> 01:05:15.118 تباً 930 01:05:16.703 --> 01:05:19.122 لا عليك إنهم على اليسار 931 01:05:33.762 --> 01:05:35.680 أعتقد أننا فقدناهم لا أستطيع رؤيتهم 932 01:05:35.764 --> 01:05:37.766 أخبرني أين هو 933 01:05:37.891 --> 01:05:39.058 اللعنة 934 01:05:39.184 --> 01:05:40.602 إنتبه 935 01:05:41.770 --> 01:05:44.314 لقد مسكنا بكم - لم تمسك بشئ - 936 01:05:44.397 --> 01:05:45.440 تمسّك 937 01:05:51.571 --> 01:05:53.072 اللعنة 938 01:05:53.198 --> 01:05:55.283 هيا، هيا 939 01:06:04.584 --> 01:06:05.460 حسناً، يارفاق 940 01:06:05.585 --> 01:06:07.045 إنها حالة طوارئ 941 01:06:15.303 --> 01:06:17.138 تراجع، ياصاح 942 01:06:17.263 --> 01:06:18.431 حاول يا رجل، فقط حاول 943 01:06:18.556 --> 01:06:20.475 ماذا عن الـ "تشيفى" القديمة ؟ 944 01:06:20.600 --> 01:06:21.476 هيا 945 01:06:21.601 --> 01:06:23.478 (تولّ أمره يا (جيمي 946 01:06:24.729 --> 01:06:25.688 تحرّك 947 01:06:25.772 --> 01:06:27.106 الآن، إركب 948 01:06:27.190 --> 01:06:28.107 إنتظر، إنتظر 949 01:06:30.777 --> 01:06:33.029 ،لا تفعل يا رجل لا تكن أحمق 950 01:06:33.112 --> 01:06:34.030 أهرب 951 01:06:39.244 --> 01:06:41.538 لماذا تأخّر هكذا ؟ 952 01:06:44.707 --> 01:06:46.042 هيا 953 01:06:53.967 --> 01:06:55.885 يجب أن نذهب الآن 954 01:06:55.969 --> 01:06:58.263 لا تذهب إنتظر، إنتظر 955 01:07:07.146 --> 01:07:08.481 هيا بنا 956 01:07:08.606 --> 01:07:09.899 تباً 957 01:07:09.983 --> 01:07:11.609 هيا بنا، إذهب 958 01:07:15.238 --> 01:07:16.281 اللعنة 959 01:08:12.920 --> 01:08:13.880 إحترس 960 01:08:57.089 --> 01:09:00.176 أخرج من هذا المنزل 961 01:09:00.259 --> 01:09:02.804 ماذا تعتقد أنك فاعل ؟ 962 01:09:50.977 --> 01:09:53.896 توقّف وإلاّ أطلقت 963 01:10:16.794 --> 01:10:18.462 اللعنة 964 01:10:29.598 --> 01:10:31.100 أعِد 965 01:10:32.601 --> 01:10:34.020 إستلمت هذا 966 01:10:41.152 --> 01:10:43.738 لا شئ ؟ - لا شئ - 967 01:10:43.863 --> 01:10:46.657 جوني)، أريدك بمكتبي) 968 01:10:46.741 --> 01:10:47.658 في الحال 969 01:11:00.212 --> 01:11:02.631 أريدك أن تعرف شيء 970 01:11:02.715 --> 01:11:06.552 عندما تُطلق، لا تخطيء - لقد أخطأت - 971 01:11:06.677 --> 01:11:09.055 كلا، لا أصدّق أنك خفت أيضاً 972 01:11:09.180 --> 01:11:12.058 ... أو أنّك تقرّبت جداً 973 01:11:12.183 --> 01:11:15.061 من هذا الشخص كرفيق لك 974 01:11:15.186 --> 01:11:17.354 لا أصدّق أنك خفت 975 01:11:21.734 --> 01:11:23.652 إذهب الى المنزل وخذ بعض الراحة 976 01:11:23.736 --> 01:11:25.154 تبدو في حالة مزرية 977 01:11:25.237 --> 01:11:28.657 ... وإذا تلقّيت أيّ شئ عن صديقك 978 01:11:28.741 --> 01:11:30.159 سأخبرك 979 01:11:30.242 --> 01:11:31.744 والآن، إذهب الى المنزل 980 01:11:31.827 --> 01:11:33.662 اللعنة 981 01:11:33.746 --> 01:11:36.582 إذاً كيف كان يبدو الشخص الآخر ؟ 982 01:11:36.707 --> 01:11:38.501 لم أره مطلقاً 983 01:11:38.584 --> 01:11:41.504 لقد كانت ضربة واحدة وهرب 984 01:11:41.587 --> 01:11:45.257 تبدو كما لو أنّك كنت في حادثة قطار 985 01:11:45.382 --> 01:11:48.552 الأحمق الغبي واصل القيادة ؟ 986 01:11:48.636 --> 01:11:50.930 ياعزيزي، أنا آسفة 987 01:11:55.309 --> 01:11:57.728 (جوني) ماذا بك ؟ 988 01:11:57.812 --> 01:12:00.648 لديك هذه اللمحة ثانياً 989 01:12:02.316 --> 01:12:03.776 ... أنت 990 01:12:03.901 --> 01:12:07.613 كما لو كنت تريد أن تخبرني شيئاً ... ثمّ 991 01:12:07.738 --> 01:12:08.614 لا تفعل 992 01:12:08.739 --> 01:12:11.617 أو ... لا تستطيع 993 01:12:11.742 --> 01:12:14.620 هناك شئ أردت أن أخبركِ به 994 01:12:14.745 --> 01:12:15.830 إنها هام 995 01:12:15.955 --> 01:12:19.458 من الممكن أن يؤثّر على العلاقة بيني وبينك 996 01:12:23.379 --> 01:12:24.547 يا رجل 997 01:12:24.630 --> 01:12:27.049 هذا أصعب مما إعتقدت 998 01:12:33.639 --> 01:12:37.351 يا إلهي، الرجال سيئون جداً في هذا 999 01:12:42.022 --> 01:12:44.483 في وقت لاحق 1000 01:12:57.788 --> 01:12:59.665 تتصرّف كما لو أن شيئاً لم يحدث 1001 01:12:59.790 --> 01:13:01.542 (إهدء يا (ناثنيال 1002 01:13:01.667 --> 01:13:03.419 لا تتطلب مني أن أهدء (يا (بودي 1003 01:13:03.502 --> 01:13:04.962 إنه عميل فيدرالي لعين 1004 01:13:05.045 --> 01:13:07.256 كان يجب أن أقتله عندما حانت لي الفرصة 1005 01:13:07.339 --> 01:13:09.383 سأتعامل مع هذا الشرطي اللعين 1006 01:13:09.508 --> 01:13:11.844 (كلا، يا (روزي 1007 01:13:11.969 --> 01:13:16.140 أتدرك أننا سرقنا 30 مصرفاً في 3 أعوام 1008 01:13:16.223 --> 01:13:17.808 ولم يستطيعوا حتى التمكّن من لمسنا ؟ 1009 01:13:17.891 --> 01:13:20.352 وكل ما حدث بمثابة جائزة للّعبة 1010 01:13:20.436 --> 01:13:21.854 (تباً للّعبة يا (بودي 1011 01:13:21.937 --> 01:13:24.356 هذه لعبة فقط بالنسبة لك 1012 01:13:24.440 --> 01:13:25.691 هذا حقيقي 1013 01:13:25.816 --> 01:13:28.277 أعني أن هذا شئ خطير 1014 01:13:28.360 --> 01:13:30.279 وأنا خائف، حسناً ؟ 1015 01:13:30.362 --> 01:13:33.824 ،أرى أن نخرج من هنا الليلة حسناً ؟ 1016 01:13:33.907 --> 01:13:35.451 إذاه هربت ستموت 1017 01:13:35.534 --> 01:13:37.244 هيا، فكّر في الأمر 1018 01:13:38.704 --> 01:13:41.415 هذا لم يكن أبداً بخصوص المال بالنسبة لنا 1019 01:13:41.540 --> 01:13:44.126 لقد كان نحن ضدّ النظام 1020 01:13:44.209 --> 01:13:47.046 النظام الذي قتل الروح الإنسانية 1021 01:13:47.171 --> 01:13:50.758 نحن نحارب من أجل هذه الأرواح ... الميتة 1022 01:13:50.883 --> 01:13:52.593 التي تسير على الطرق السريعة في توابيتهم المعدنية 1023 01:13:52.718 --> 01:13:55.095 ... نُريهم أن الروح الإنسانية 1024 01:13:55.220 --> 01:13:56.930 مازالت على قيد الحياة 1025 01:14:02.895 --> 01:14:04.646 إذاً، أتثقون بي ؟ 1026 01:14:09.943 --> 01:14:11.111 حسناً 1027 01:14:11.236 --> 01:14:13.614 إذاً لا تقلقوا أبداً بخصوص هذا الرجل 1028 01:14:13.739 --> 01:14:16.617 أعرف بالضبط كيف سأتعامل معه 1029 01:14:33.133 --> 01:14:35.052 محامٍ ؟ 1030 01:14:35.135 --> 01:14:36.762 لقد كذبت عليّ 1031 01:14:36.887 --> 01:14:39.348 (تايلر) ضعي المسدس جانباً 1032 01:14:39.431 --> 01:14:41.642 سأراهن أنك كذبت حول كل شئ 1033 01:14:43.435 --> 01:14:45.813 سأراهن أنّك كذبت حول أبويك 1034 01:14:47.773 --> 01:14:50.692 أخبرني بالحقيقة فقط (يا (جوني 1035 01:14:52.027 --> 01:14:54.822 هل مات أبويك في حادث سيارة ؟ 1036 01:14:56.156 --> 01:14:57.324 أفعلوا ؟ 1037 01:14:59.868 --> 01:15:01.787 "لقد عاشوا في "كولومبس" بـ "أوهايو 1038 01:15:01.870 --> 01:15:03.288 أعمل على سرقة بنك 1039 01:15:03.372 --> 01:15:05.874 ،الأشخاص الذين ألاحقهم متزلّجون لقد إحتجت إليكِ في البداية 1040 01:15:05.958 --> 01:15:07.793 ... ولكن بعد ذلك - تباً لك - 1041 01:15:07.918 --> 01:15:10.295 ألا تملك روحاً ؟ 1042 01:15:12.923 --> 01:15:15.384 عليك اللعنة في الجحيم 1043 01:15:15.467 --> 01:15:16.510 ... (تايلر) 1044 01:15:17.803 --> 01:15:19.263 تايلر)، إنتظري) 1045 01:15:20.430 --> 01:15:21.807 (تايلر) 1046 01:15:23.809 --> 01:15:25.227 أترك رسالة 1047 01:15:25.310 --> 01:15:28.522 تايلر)، أنظري، لقد أفسدت الأمور) حسناً ؟ 1048 01:15:28.647 --> 01:15:30.524 أعرف أنني فعلت 1049 01:15:30.649 --> 01:15:33.026 أردت أن أخبرك، ولكنّي لم أستطع 1050 01:15:33.152 --> 01:15:35.028 لقد خشيت أن ترحلي 1051 01:15:35.153 --> 01:15:36.488 تخمين جيد، أليس كذلك ؟ 1052 01:15:36.572 --> 01:15:40.492 اللعنة، لماذا لا أستطيع أبداً أن أقول ما أعنيه ؟ 1053 01:15:42.286 --> 01:15:45.163 ،لقد كذبت عليكِ أنا أحمق 1054 01:15:45.289 --> 01:15:47.165 (لكنّي بحاجة إليكِ يا (تايلر 1055 01:15:47.291 --> 01:15:49.668 لم أعرف أيّ شخص مثلك ... من قبل 1056 01:15:49.793 --> 01:15:51.169 في حياتي 1057 01:15:51.295 --> 01:15:54.172 وأأمل أن تغيّرِ رأيك 1058 01:15:56.300 --> 01:15:58.719 تايلر)، إنتظري) أنا قادم 1059 01:16:01.346 --> 01:16:02.598 كيف حالك، يا صديقي 1060 01:16:04.182 --> 01:16:06.101 هيا، سنذهب 1061 01:16:06.184 --> 01:16:07.603 ماذا هناك يا (بودي) ؟ 1062 01:16:07.686 --> 01:16:10.606 ماذا حدث، أجرحت نفسك أثناء الحلاقة ؟ 1063 01:16:10.689 --> 01:16:13.609 لا أعتقد أنني أريد أن أتزلّج الآن 1064 01:16:13.692 --> 01:16:16.111 تزلّج ؟ (كلا، هذا مختلف يا (جوني 1065 01:16:16.194 --> 01:16:17.613 هذا مختلف حقاً 1066 01:16:17.696 --> 01:16:19.615 ستحبّه 1067 01:16:19.698 --> 01:16:22.618 إذاً، علينا أن نجمع أغراضك لنرحل من هنا 1068 01:16:22.701 --> 01:16:25.454 حسناً، جوارب 1069 01:16:26.747 --> 01:16:28.790 قميص 1070 01:16:28.874 --> 01:16:32.419 ثمّ، أحذية ها نحن 1071 01:16:34.963 --> 01:16:37.758 حسناً، ضع أغراضك في الشاحنة 1072 01:16:37.883 --> 01:16:39.259 ،علينا أن نذهب الحياة قصيرة 1073 01:16:39.384 --> 01:16:42.012 ستحب هذا 1074 01:16:59.029 --> 01:17:01.156 حسناً، هنا 1075 01:17:08.872 --> 01:17:10.248 شكراً، ياسيدي 1076 01:17:10.374 --> 01:17:13.085 ها أنت هل فعلت هذا من قبل ؟ 1077 01:17:13.210 --> 01:17:15.420 كلا، ولكنّني رأيته في التلفاز 1078 01:17:15.545 --> 01:17:16.922 إنه مئة بالمئة أدرينالين نقي 1079 01:17:17.047 --> 01:17:19.925 الأشخاص الآخرين يقاتلون من أجله 1080 01:17:20.050 --> 01:17:21.718 كل ما عليك فعله هو القفز 1081 01:17:21.802 --> 01:17:25.222 أنا سعيد ولكن ركبتي إلتويت بالأمس 1082 01:17:25.305 --> 01:17:27.724 ،أجل، لقد لاحظت أنّك تعرج ولكن لا تقلق حول هذا 1083 01:17:27.808 --> 01:17:30.227 لأنّنا لن نهبط على الأرض 1084 01:17:30.310 --> 01:17:31.728 حسناً، إذن 1085 01:17:31.812 --> 01:17:33.730 أشعر بتحسّن كبير 1086 01:17:33.814 --> 01:17:35.774 حسناً، هيا نطير 1087 01:17:46.743 --> 01:17:47.619 ثلاث دقائق 1088 01:17:47.744 --> 01:17:49.913 هذا تقليد صغير ... نفعله دائماً 1089 01:17:49.996 --> 01:17:51.915 في نهاية الصيف 1090 01:17:51.998 --> 01:17:53.417 سرعة جنونية أخيرة 1091 01:17:53.500 --> 01:17:57.295 من المحتمل أنك ستريد أن تسحب هذا الشئ البرتقالي في وقت ما 1092 01:17:58.463 --> 01:18:01.383 الحياة التي ستنقذها ربما تكون حياتك 1093 01:18:01.466 --> 01:18:02.592 ... إذاً 1094 01:18:02.676 --> 01:18:04.928 من إختار مظلّتى ؟ 1095 01:18:05.011 --> 01:18:07.097 أنا فعلت، لماذا ؟ ألا تثق بي ؟ 1096 01:18:07.222 --> 01:18:09.558 يجب أن تستحق الثقة 1097 01:18:09.641 --> 01:18:11.560 حسناً، سنتبادل معاً 1098 01:18:11.643 --> 01:18:13.728 إليك، خُذ خاصتي 1099 01:18:15.981 --> 01:18:17.232 (جوني) لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة 1100 01:18:17.315 --> 01:18:19.234 مظلّة (بودي) تالفة تماماً 1101 01:18:19.317 --> 01:18:21.236 إنها تفتح في منتصف الوقت 1102 01:18:21.319 --> 01:18:22.237 على الأقل 1103 01:18:22.320 --> 01:18:23.238 هراء 1104 01:18:23.321 --> 01:18:25.240 لماذا لا تأخذ مظلّة جروميت) الصغير ؟) 1105 01:18:25.323 --> 01:18:26.741 كيف سيكون هذا ؟ 1106 01:18:26.825 --> 01:18:28.743 لا تريد هذه 1107 01:18:28.827 --> 01:18:31.246 هذه مُعدّة لكسر الرقبة 1108 01:18:31.329 --> 01:18:35.167 سيكون أفضل حال مع شئ كهذا 1109 01:18:35.250 --> 01:18:37.961 هل ستقفزوا أم ستستمنوا ؟ 1110 01:18:38.044 --> 01:18:39.462 هذا رجُلى 1111 01:18:39.546 --> 01:18:40.630 أسرعوا 1112 01:18:40.714 --> 01:18:42.132 أجل، هيا نفعلها 1113 01:18:44.050 --> 01:18:47.971 جوني) أنت على وشك أن تقفز) من طائرة جيدة 1114 01:18:48.054 --> 01:18:50.390 ما شعورك حول هذا ؟ 1115 01:19:12.787 --> 01:19:14.497 اللعنة 1116 01:19:15.916 --> 01:19:16.958 اللعنة 1117 01:19:45.737 --> 01:19:49.324 هذا جميل جداً 1118 01:20:24.734 --> 01:20:25.777 أجل 1119 01:20:25.902 --> 01:20:26.986 أجل 1120 01:20:27.112 --> 01:20:28.446 أجل 1121 01:20:34.703 --> 01:20:37.747 (هيا يا (جوني 1122 01:21:01.980 --> 01:21:04.941 (ها أنت يا (جوني 1123 01:21:05.024 --> 01:21:06.734 (هيا يا (جوني 1124 01:21:09.070 --> 01:21:10.488 تستطيع أن تفعلها 1125 01:21:10.572 --> 01:21:12.740 هيا 1126 01:21:14.284 --> 01:21:17.454 إستعمل ذراعك طِر كالصقر، ياعزيزي 1127 01:21:22.083 --> 01:21:24.210 إستمر 1128 01:21:27.255 --> 01:21:28.715 (جوني) لقد فعلتها 1129 01:21:28.840 --> 01:21:30.467 أنت نجم السرعة 1130 01:21:30.592 --> 01:21:33.470 نحن مثل الخفافيش خارج الجحيم 1131 01:21:38.641 --> 01:21:40.101 كيف تشعر يا (جوني) ؟ 1132 01:21:40.185 --> 01:21:41.811 مدهش 1133 01:21:41.936 --> 01:21:44.522 مدهش جداً 1134 01:21:52.697 --> 01:21:55.408 هذا جميل جداً 1135 01:21:55.533 --> 01:21:58.703 أحب هذه السرعة الى الأرض 1136 01:22:00.538 --> 01:22:02.498 حسناً، إنفصلوا 1137 01:22:10.924 --> 01:22:12.926 رائع، أليس كذلك ؟ 1138 01:22:13.051 --> 01:22:14.844 أنت تبلي حسناً 1139 01:22:25.730 --> 01:22:28.107 ألف قدم، إسحب 1140 01:22:28.233 --> 01:22:30.568 (بعدك يا (ألفونس 1141 01:22:30.693 --> 01:22:31.903 أنا أُصر 1142 01:22:38.743 --> 01:22:40.620 إسحب حبل الفتح، الآن 1143 01:22:40.745 --> 01:22:42.038 أنت أولاً 1144 01:22:42.121 --> 01:22:43.206 حسناً 1145 01:22:43.331 --> 01:22:44.874 إبن العاهرة 1146 01:23:31.963 --> 01:23:33.589 يا للمسيح 1147 01:23:33.715 --> 01:23:36.175 لابد أنني أفقده 1148 01:23:43.474 --> 01:23:46.352 إنها الأقرب في الوصول الى الله على الإطلاق 1149 01:23:46.477 --> 01:23:49.397 ... إنها مثل راحة يديك 1150 01:23:49.480 --> 01:23:50.898 تأتي إليك مباشراً 1151 01:23:50.982 --> 01:23:52.400 إنها فائقة الوصف 1152 01:23:52.483 --> 01:23:53.901 التجربة الهامة للتشارك 1153 01:23:53.985 --> 01:23:55.570 لقد سحبنا على مستوى منخفض 1154 01:23:57.405 --> 01:23:59.782 ألم أخبركم أنّ (جوني) سيبلي حسناً ؟ 1155 01:23:59.866 --> 01:24:00.783 أجل 1156 01:24:00.867 --> 01:24:02.285 ألقِ مظلّتك هنا 1157 01:24:02.368 --> 01:24:04.120 عمل جيد 1158 01:24:04.245 --> 01:24:06.164 إخلع الأكتاف 1159 01:24:06.247 --> 01:24:09.167 ،إركلها للخلف وأخرج منها 1160 01:24:09.250 --> 01:24:11.169 (سأسحب هذا لك يا (بودي 1161 01:24:11.252 --> 01:24:14.672 جوني) تعالَ هنا، هناك شئ) أريدك أن تراه 1162 01:24:17.550 --> 01:24:18.718 أدخل 1163 01:24:21.512 --> 01:24:23.681 حسناً 1164 01:24:27.643 --> 01:24:29.479 ما هذا ؟ 1165 01:24:29.562 --> 01:24:31.481 هذه ... وثيقة تأمين 1166 01:24:31.564 --> 01:24:35.985 سيؤلم قليلاً، ولكنّه لمصلحتك الخاصة يا صديقي 1167 01:24:36.068 --> 01:24:37.236 "إضغط "إبدء 1168 01:24:48.789 --> 01:24:50.500 تباً لك 1169 01:25:07.600 --> 01:25:10.061 تباً لك 1170 01:25:20.238 --> 01:25:24.200 إنها شرسة، أليست كذلك أيها التحرّي الخاص (يوتاه) ؟ 1171 01:25:26.118 --> 01:25:27.536 أنت ميت لعين 1172 01:25:27.620 --> 01:25:31.207 تمهّل يا رجل فكّر، فكّر جيداً، يارجل 1173 01:25:31.332 --> 01:25:33.042 أنا الوحيد الذي أعرف مكانها 1174 01:25:33.125 --> 01:25:36.045 أنا الوحيد، لذا دعني أتكلّم 1175 01:25:36.128 --> 01:25:37.463 دعني أتكلّم 1176 01:25:38.631 --> 01:25:39.924 تكلّم 1177 01:25:40.049 --> 01:25:41.425 ستكون بخير 1178 01:25:41.550 --> 01:25:42.802 ... روزي) لن يفعل شيئاً) 1179 01:25:42.927 --> 01:25:46.264 طالما سأقابله في مكان وميعاد ... محدّد 1180 01:25:46.389 --> 01:25:47.431 ست ساعات من الآن 1181 01:25:47.556 --> 01:25:50.935 إتّصل به الآن، وأخبره أن يتركها 1182 01:25:51.060 --> 01:25:52.937 آسف، لا أستطيع فعل ذلك 1183 01:25:53.062 --> 01:25:54.438 إنهم على الطريق 1184 01:25:54.563 --> 01:25:56.941 والى حيث يتّجهون، لا يوجد هواتف 1185 01:25:57.066 --> 01:25:59.944 لذلك، أنت غير محظوظ 1186 01:26:00.069 --> 01:26:01.237 يا إلهي 1187 01:26:07.576 --> 01:26:08.703 يا رجل 1188 01:26:08.786 --> 01:26:11.247 (أكره هذا، يا (جوني 1189 01:26:11.330 --> 01:26:13.916 ،حقاً أكره العنف 1190 01:26:14.041 --> 01:26:16.961 ،ألا ترى (لهذا أنا بحاجة الى (روزي 1191 01:26:17.044 --> 01:26:19.463 لا أستطيع أبداً أن أوجّه (سكّين الى حنجرة (تايلر 1192 01:26:19.547 --> 01:26:21.090 لقد كانت إمرأتي 1193 01:26:21.173 --> 01:26:23.134 لقد تشاركنا الوقت 1194 01:26:23.259 --> 01:26:26.137 ... ولكن (روزي) عبارة عن آلة، أتعرف 1195 01:26:26.262 --> 01:26:30.433 طالما أدرته، لن يتوقّف 1196 01:26:30.558 --> 01:26:33.936 إنه كمن لديه موهبة في أوقات الفراغ 1197 01:26:34.020 --> 01:26:39.483 ،ولكن عندما تحين الساعة الثالثة ... سينال منها كالخنزير 1198 01:26:39.608 --> 01:26:41.986 ولا تحاول أن تحصل على أيّ شئ منه 1199 01:26:42.111 --> 01:26:43.988 لا يوجد ما أستطيع فعله طالما لم أصل الى هناك 1200 01:26:44.113 --> 01:26:45.990 لذا، أعتقد أن ذلك يجعل منّا شركاء 1201 01:26:46.115 --> 01:26:47.992 ... لأننا لدينا نفس الهدف 1202 01:26:48.117 --> 01:26:50.703 ،لتوصلني حيث أريد أن أذهب أليس كذلك ؟ 1203 01:26:53.664 --> 01:26:55.291 نحن نهدر الوقت 1204 01:26:57.752 --> 01:27:00.671 هذا ما أحبّه فيك (يا (جوني 1205 01:27:00.755 --> 01:27:04.175 أنت حاد كالشفرة 1206 01:27:06.135 --> 01:27:07.136 مارفي)، إهبط بالطائرة) "في "سانتا مونيكا 1207 01:27:07.261 --> 01:27:08.679 أملئ الصهاريج - حاضر - 1208 01:27:08.763 --> 01:27:10.806 حسناً، يارفاق إنه وقت الإحتفال، هيا لنتحرّك 1209 01:27:10.931 --> 01:27:13.017 ،حاضر نحن جاهزون 1210 01:27:25.112 --> 01:27:29.658 كل ما أطلبه منك، هو 90 ثانية من حياتك (يا (جوني 1211 01:27:32.703 --> 01:27:35.873 أترى، إنها قاعدة أساسيّة في علم النفس 1212 01:27:35.998 --> 01:27:38.959 ،إذا إستطعت إخافتهم وجعلهم يتبوّلون على أنفسهم 1213 01:27:39.043 --> 01:27:40.461 فسيخضعوا لك 1214 01:27:40.544 --> 01:27:43.589 ،أمّا إذا أظهرت الضعف فستلاقي عدوان 1215 01:27:43.714 --> 01:27:46.258 وهذا كيف يتأذّى الناس 1216 01:27:46.383 --> 01:27:47.384 ... أترى 1217 01:27:47.510 --> 01:27:50.179 الخوف يسبّب التردّد 1218 01:27:50.262 --> 01:27:53.182 والتردّد يتسبّب في أن تكون أسوء مخاوفك 1219 01:27:53.265 --> 01:27:54.683 حقيقة 1220 01:27:54.767 --> 01:27:56.477 لذا، إنها بسيطة 1221 01:27:56.560 --> 01:27:59.522 تُظهر القوّة لتتجنّب الصراع 1222 01:27:59.605 --> 01:28:02.066 الأمان من خلال القوة الناريّة المُطلقة 1223 01:28:10.407 --> 01:28:13.035 ها أنت، لا تستطيع المرور من هذه ... الأبواب 1224 01:28:13.160 --> 01:28:15.579 ،وقضيبك في يدك أليس كذلك ؟ 1225 01:28:17.623 --> 01:28:19.333 لا أستطيع فعل ذلك 1226 01:28:19.416 --> 01:28:22.294 ،بالطبع تستطيع من يعرف ؟ من المحتمل أن تحبّه 1227 01:28:22.419 --> 01:28:23.796 إنه قاتل سريع 1228 01:28:23.921 --> 01:28:27.299 بودي)، هذه مهنتك أنت) يا رجل 1229 01:28:27.424 --> 01:28:29.718 أنا عميل فيدرالي 1230 01:28:29.843 --> 01:28:31.762 أعرف، يارجل أليس هذا رائعاً ؟ 1231 01:28:31.845 --> 01:28:33.264 هذا ما يجعله رائعاً 1232 01:28:33.347 --> 01:28:36.767 ،نستطيع أن نعمل على مستوى آخر نستطيع أن نضع قواعدنا الخاصة 1233 01:28:36.850 --> 01:28:38.269 ... لماذا تكون خادم للقانون 1234 01:28:38.352 --> 01:28:40.271 بينما بإمكانك أن تكون السيّد ؟ 1235 01:28:40.396 --> 01:28:41.272 ممتاز 1236 01:28:41.397 --> 01:28:43.774 أحب هذا العمل 1237 01:28:43.899 --> 01:28:48.195 حسناً، 90 ثانية من باب الى باب 1238 01:28:48.279 --> 01:28:50.614 إنه ثمن زهيد من أجل شخص يحبّك 1239 01:28:50.739 --> 01:28:52.324 ،إنها كذلك كما تعرف 1240 01:28:52.449 --> 01:28:55.327 ليس من طباعها ان تسقط بشدّة 1241 01:28:55.452 --> 01:28:58.080 لا أعتقد أنها فعلت ذلك معي 1242 01:29:04.128 --> 01:29:05.587 ،حسناً (سيد (كارتر 1243 01:29:07.006 --> 01:29:07.923 (إل بي جى) 1244 01:29:09.466 --> 01:29:11.176 (سيّد (نيكسون 1245 01:29:20.352 --> 01:29:25.316 حسناً، آسف يا (جوني) يبدو أنه لا يقدّر لك أن تكون رئيساً 1246 01:29:28.652 --> 01:29:29.778 أنا جاهز 1247 01:29:46.253 --> 01:29:47.921 "الروك آند رول" 1248 01:29:52.092 --> 01:29:53.135 فليتجمّد الجميع 1249 01:29:54.219 --> 01:29:55.637 ،حسناً على الأرض الآن 1250 01:29:55.721 --> 01:29:57.139 ،على الأرض الآن 1251 01:29:57.222 --> 01:29:59.641 ،تمهّل أين تذهب ؟ 1252 01:30:00.851 --> 01:30:02.102 فلينبطح الجميع 1253 01:30:02.186 --> 01:30:03.479 هيا بنا 1254 01:30:03.604 --> 01:30:05.022 أحصل على مسدسه 1255 01:30:06.190 --> 01:30:08.317 على الأرض، أيها الأحمق 1256 01:30:08.442 --> 01:30:10.360 سأحطّم ركبيتيك 1257 01:30:10.444 --> 01:30:12.362 وستنزل على الأرض 1258 01:30:12.488 --> 01:30:14.364 إنه رائع 1259 01:30:14.490 --> 01:30:15.866 ،أنظر، نحن على التلفاز إبتسم 1260 01:30:18.368 --> 01:30:20.454 من الصعب أن تلعب دور العميل الفيدرالي الآن، أليس كذلك ؟ 1261 01:30:20.537 --> 01:30:21.371 أيمكننا فقط أن نحصل على المال ... اللعين 1262 01:30:21.497 --> 01:30:22.998 ونخرج من هنا ؟ 1263 01:30:23.499 --> 01:30:25.542 لا أحد يتحرّك 1264 01:30:25.667 --> 01:30:27.127 فلتنخفض الرؤوس والأعين 1265 01:30:27.211 --> 01:30:29.129 ،مساء الخير سيداتي سادتي 1266 01:30:29.213 --> 01:30:31.048 ،هل لي بإنتبهاكم من فضلكم ؟ 1267 01:30:31.173 --> 01:30:32.549 (نحن (الؤساء السابقين 1268 01:30:32.674 --> 01:30:35.344 وكما ترون، نحن نسطو على مصرفكم 1269 01:30:35.469 --> 01:30:36.804 لذا، بقليل من التعاون 1270 01:30:36.887 --> 01:30:39.681 لن أضّطر لتفجير رؤوسكم 1271 01:30:39.848 --> 01:30:44.228 ،أريد دقيقتين من حياتكم وبعدها نختفي 1272 01:30:44.353 --> 01:30:46.730 ديك)، إذهب الى السرداب) 1273 01:30:48.565 --> 01:30:51.985 ،(أنتِ، يا آنسة (جينيس ... أيمكنكِ أن تكوني متعاونة 1274 01:30:52.110 --> 01:30:54.530 وتفتحي الباب لشريكي، الآن ؟ 1275 01:30:54.613 --> 01:30:56.031 السيّد (دوجان) لديه المفاتيح 1276 01:30:56.114 --> 01:30:58.325 لم نقم أبداً بسرقة السرداب 1277 01:30:58.408 --> 01:31:00.619 ،إفعلها فقط ليندن)، إذهب معهم) 1278 01:31:00.744 --> 01:31:03.205 نحن نسرق السرداب ، يارجل إذهب، إذهب 1279 01:31:03.288 --> 01:31:05.249 من هو السيّد (دوجان) اللعين ؟ 1280 01:31:05.374 --> 01:31:07.709 سيّد (دوجان)، أتريد أن تفتح ... السرداب 1281 01:31:07.793 --> 01:31:09.211 أم تريدني أن أفعلها ؟ 1282 01:31:09.294 --> 01:31:10.921 (إفعلي ما يريدون يا (تيري 1283 01:31:12.089 --> 01:31:14.466 ،خذي المفاتيح اللعينة خذيهم 1284 01:31:16.718 --> 01:31:17.636 تحرّكي 1285 01:31:19.263 --> 01:31:20.681 إفتحي الباب اللعين 1286 01:31:20.764 --> 01:31:23.684 سأفجّر رأسك اللعينة 1287 01:31:23.767 --> 01:31:24.685 تحرّكي 1288 01:31:29.940 --> 01:31:33.068 ،هيا، تحرّكى إبتعدي عن الطريق 1289 01:31:33.193 --> 01:31:34.611 حسناً 1290 01:31:34.695 --> 01:31:36.530 ،إذهب للخلف للأشياء الكبيرة 1291 01:31:36.613 --> 01:31:38.532 سرقة السرداب اللعين 1292 01:31:39.616 --> 01:31:41.034 إنها فكرة سيّئة 1293 01:31:43.078 --> 01:31:44.454 إخفضي رأسك 1294 01:31:44.580 --> 01:31:45.956 لا تنظري اليّ 1295 01:31:46.081 --> 01:31:48.458 ،أنت تفسد الأمر، يارجل أنت تخرق قواعدك الخاصة 1296 01:31:48.584 --> 01:31:50.210 أنت تستغرق وقت كبير 1297 01:31:50.294 --> 01:31:52.004 جيمي)، كيف نحن ؟) 1298 01:31:52.129 --> 01:31:53.630 ،خمسة وستّون ماذا يحدث ؟ 1299 01:31:53.755 --> 01:31:55.632 ،لا تقلق، يارجل كل شئ على ما يرام 1300 01:31:55.716 --> 01:31:58.135 اللعنة، اللعنة 1301 01:32:03.724 --> 01:32:05.142 أنا شرطيّ 1302 01:32:05.225 --> 01:32:06.601 إذن ؟ 1303 01:32:09.187 --> 01:32:10.605 أنا شرطيّ 1304 01:32:10.689 --> 01:32:11.648 كلا 1305 01:32:11.732 --> 01:32:12.649 لا تفعل 1306 01:32:12.733 --> 01:32:15.277 ألديك مسدس ؟ 1307 01:32:15.360 --> 01:32:16.278 أجل 1308 01:32:16.361 --> 01:32:18.822 عندما أتحرّك، تساندني 1309 01:32:18.947 --> 01:32:20.782 لا تفعل، لست مضّطراً الى ذلك 1310 01:32:20.866 --> 01:32:22.284 ستساندني 1311 01:32:22.367 --> 01:32:25.078 لا تفعل ذلك لا تفعل أيّ شئ 1312 01:32:25.162 --> 01:32:26.955 كلا، كلا 1313 01:32:27.039 --> 01:32:28.457 ضعه جانباً 1314 01:32:28.540 --> 01:32:31.501 أرجوك، ضعه جانباً ضعه جانباً 1315 01:32:35.255 --> 01:32:36.590 الآن، أسرع 1316 01:32:36.673 --> 01:32:39.801 هيا نذهب يجب أن نذهب، هيا بنا 1317 01:32:39.926 --> 01:32:41.136 تحرّك 1318 01:32:45.015 --> 01:32:46.308 ،عميل فيدرالي متخفٍ 1319 01:33:38.235 --> 01:33:41.321 لا أحد يتحرّك 1320 01:33:44.491 --> 01:33:45.909 هل أنت بخير ؟ 1321 01:33:45.992 --> 01:33:48.411 تماسمك، تماسك 1322 01:33:48.495 --> 01:33:50.413 هيا، سنخرج من هنا سنخرج من هنا 1323 01:33:50.539 --> 01:33:52.958 ،تماسك علينا أن نخرج من هنا 1324 01:33:53.083 --> 01:33:54.459 تماسك 1325 01:33:54.584 --> 01:33:56.044 تماسك فقط 1326 01:33:57.170 --> 01:33:59.047 كلا، يارجل، كلا 1327 01:34:19.109 --> 01:34:21.778 هل فقدت عقلك ؟ 1328 01:34:21.903 --> 01:34:23.446 ماذا حلّ بك ؟ 1329 01:34:23.572 --> 01:34:25.699 هل هذا ما تريده ؟ أحصلت على ما تريده ؟ 1330 01:34:25.782 --> 01:34:28.952 ،هيا، لا يمكنك أن تأخذه معنا هيا 1331 01:34:51.308 --> 01:34:54.144 اللعنة، من المسئول عن فريق التصوير هذا ؟ 1332 01:34:54.269 --> 01:34:57.147 ،هذا مسرح جريمة أخرجهم من هنا 1333 01:34:57.272 --> 01:34:59.649 لديك الحق أن تصمت 1334 01:34:59.774 --> 01:35:02.444 أيّ شئ تقوله يمكنه أن يُؤخذ ضدّك في المحكمة 1335 01:35:02.527 --> 01:35:04.112 إذا رغبت 1336 01:35:04.237 --> 01:35:06.781 سنُعيّن لك محامٍ مجاناً 1337 01:35:06.906 --> 01:35:11.620 أتفهم هذه الحقوق، يا (يوتاه) ؟ أتفهم ؟ 1338 01:35:11.703 --> 01:35:13.663 أتفهم الحقوق التي تليتها عليك للتو ؟ 1339 01:35:13.788 --> 01:35:15.165 إنه يعرف حقوقه 1340 01:35:15.290 --> 01:35:16.666 يا للمسيح، هل أنت بخير ؟ 1341 01:35:16.791 --> 01:35:18.168 إخلع هذه القيود عنه 1342 01:35:18.293 --> 01:35:20.670 ،أترك القيود أترك القيود 1343 01:35:20.795 --> 01:35:22.672 شريكك متورّط في جريمة قتل، أتفهم هذا يا (بابيس) ؟ 1344 01:35:22.797 --> 01:35:26.676 يوجد ثلاثة أشخاص موتى، أحدهم ضابط شرطة 1345 01:35:26.801 --> 01:35:28.678 دعني أريك شيئاً 1346 01:35:28.803 --> 01:35:31.181 كيف يشعرك هذا ؟ 1347 01:35:31.306 --> 01:35:33.683 أبعد يديك عني، الآن 1348 01:35:33.808 --> 01:35:34.976 (هارب)، (هارب) 1349 01:35:35.060 --> 01:35:36.394 إسمع، أنظر اليّ 1350 01:35:36.519 --> 01:35:39.356 لا ترسله الى حفلة "أبيض وأسود" مثل بعض الحمقى 1351 01:35:39.481 --> 01:35:40.440 دعني أتولّى أمره 1352 01:35:41.983 --> 01:35:43.568 (أجل، بالطبع يا (أنجيلو لم لا ؟ 1353 01:35:43.693 --> 01:35:45.612 لهذا وضعتكم أيها الفاشلين معاً 1354 01:35:45.695 --> 01:35:47.197 تستحقون بعضكم البعض 1355 01:35:47.280 --> 01:35:48.698 أنت سيئ مثله 1356 01:35:48.782 --> 01:35:51.576 ،أنت فقط أسمن وأبطأ وأكثر إثارة للشفقة 1357 01:35:51.701 --> 01:35:53.453 مثل أعمى يقود أعمى معه 1358 01:35:53.536 --> 01:35:55.955 ،(هارب) أريد أن أخبرك بشئ 1359 01:35:56.039 --> 01:35:57.457 ... لقد كنت في هذا المجال 1360 01:35:57.540 --> 01:36:00.460 بينما ما زلت أنت ... تعبث بوجهك المضحك 1361 01:36:00.543 --> 01:36:04.005 وتستمنى على قسم الملابس الداخليّة (لدليل (سيرس 1362 01:36:04.089 --> 01:36:05.382 هل هذا صحيح يا (بابيس) ؟ 1363 01:36:05.507 --> 01:36:08.551 أجل، هذا صحيح وهناك شئ واحد تعلّمته على مدار هذه الأعوام 1364 01:36:08.676 --> 01:36:10.553 ما زلت لم تتعلّمه 1365 01:36:10.678 --> 01:36:12.639 لماذا لم تذهلني، أيه الوقح ؟ 1366 01:36:17.685 --> 01:36:19.521 إحترم شيخوختي 1367 01:36:19.646 --> 01:36:21.064 سهل وبسيط 1368 01:36:21.147 --> 01:36:22.690 هيا، يافتى، هيا نذهب 1369 01:36:22.816 --> 01:36:25.735 هيا، نخرج من هنا 1370 01:36:31.491 --> 01:36:33.409 أعرف أين يذهبون 1371 01:36:35.161 --> 01:36:36.538 خمّنت ذلك 1372 01:36:37.872 --> 01:36:40.667 مطار "سانتا مونيكا"، بسرعة 1373 01:36:40.750 --> 01:36:42.168 ولكن لدينا مشكلة صغيرة 1374 01:36:42.252 --> 01:36:43.169 ماذا ؟ 1375 01:36:43.253 --> 01:36:46.422 ... لا نستطيع إعتقالهم أو قتلهم 1376 01:36:46.548 --> 01:36:48.007 ماذا ؟ 1377 01:37:06.609 --> 01:37:08.528 هل حدّدت مقياس الإرتفاع ؟ 1378 01:37:08.611 --> 01:37:09.529 1,000 1379 01:37:09.612 --> 01:37:10.530 ماذا ؟ 1380 01:37:10.613 --> 01:37:11.656 1,000 1381 01:37:13.283 --> 01:37:15.201 إفحص التجهيزات، حسناً ؟ 1382 01:37:28.673 --> 01:37:29.924 الفيدرالي اللعين 1383 01:37:31.092 --> 01:37:32.468 أنا لست مسلّح 1384 01:37:37.640 --> 01:37:40.393 ولكنّك لست وحيداً 1385 01:37:40.476 --> 01:37:41.394 تخمين جيّد 1386 01:37:45.064 --> 01:37:47.984 هناك مسدّس موجّه اليك، الآن 1387 01:37:52.655 --> 01:37:53.573 أين (روتش) ؟ 1388 01:37:53.656 --> 01:37:55.450 في مكانٍ ما 1389 01:37:57.493 --> 01:38:00.413 ،إسمع يا (جوني)، نحن على عجلة من أمرنا ماذا تريد ؟ 1390 01:38:00.496 --> 01:38:03.416 يجب أن تخبرني أين هي 1391 01:38:03.499 --> 01:38:06.377 ،وأتخلّى عن وثيقة تأميني فكرة جيدة 1392 01:38:06.502 --> 01:38:09.005 ،أنظر يا (بودي)، هناك أشخاص موتى لقد إنتهى الطريق 1393 01:38:10.340 --> 01:38:13.259 كلا، كلا سأقول عندما ينتهي 1394 01:38:13.343 --> 01:38:15.762 الشخص الذي قتلته، كان شرطي خارج الخدمة 1395 01:38:15.845 --> 01:38:19.432 سينالوا منك أينما كنت 1396 01:38:19.515 --> 01:38:21.267 "هناك شئ جديد يُدعى "الردار ربّما سمعت عنه 1397 01:38:21.351 --> 01:38:22.769 ... ماذا بـ 1398 01:38:23.853 --> 01:38:25.938 ،(ناثانيال) إذهب هناك 1399 01:38:26.022 --> 01:38:28.358 ،عُد الى كابينة القيادة تحرّك 1400 01:38:28.483 --> 01:38:29.359 أجل 1401 01:38:35.156 --> 01:38:37.533 ،أنا أعرفك يا راجل عندما يتبعوك 1402 01:38:37.659 --> 01:38:39.118 لن تتراجع 1403 01:38:39.202 --> 01:38:41.621 سيضّطروا الى قتلك 1404 01:38:41.704 --> 01:38:44.332 فليحدث - ... أنظر - 1405 01:38:44.457 --> 01:38:46.542 ،لديك رغبة في الموت تريد الوصول الى المجد، لا بأس 1406 01:38:46.668 --> 01:38:48.544 ولكن لا تأخذ (تايلر) معك 1407 01:38:48.670 --> 01:38:50.838 أتوسّل إليك 1408 01:38:50.963 --> 01:38:53.800 ،أخبرني، أين هي وسأرحل 1409 01:38:53.883 --> 01:38:55.718 أسترحل ؟ 1410 01:38:55.843 --> 01:38:57.095 سأرحل 1411 01:38:57.220 --> 01:38:59.389 (هذا جميل يا (جوني 1412 01:39:15.696 --> 01:39:17.990 أنجيلو)، لا تُطلق) 1413 01:39:18.074 --> 01:39:20.201 سيقتلوها، كلا 1414 01:39:20.326 --> 01:39:22.787 ،إبتعد عن الطريق يا فتى اللعنة 1415 01:39:25.081 --> 01:39:26.374 اللعنة 1416 01:39:32.422 --> 01:39:36.008 كلا 1417 01:39:51.607 --> 01:39:53.985 (أنجبلو) - ... لا أملك الكثير - 1418 01:40:11.669 --> 01:40:14.088 تماسك فقط 1419 01:40:14.172 --> 01:40:15.590 لقد قُضي عليّ 1420 01:40:15.673 --> 01:40:18.593 ،تماسك فقط ستكون بخير 1421 01:40:18.676 --> 01:40:19.886 يا إلهي 1422 01:40:25.266 --> 01:40:28.144 لن أطير بكم الى "سان فيليب"، يارجل 1423 01:40:28.269 --> 01:40:30.396 ،أدخل الى الطائرة اللعينة وأدِر هذه المحرّكات 1424 01:40:30.479 --> 01:40:33.608 يا إلهي، لقد أخبره أين نحن ذاهبون 1425 01:40:35.526 --> 01:40:37.445 هيا بنا، يارجل 1426 01:40:37.528 --> 01:40:40.114 (سنسير في هذا الطريق يا (جوني 1427 01:40:40.239 --> 01:40:43.618 أنا وأنت، لذا هيّا بنا 1428 01:40:43.701 --> 01:40:46.412 إنهض، (تايلر) في الإنتظار 1429 01:40:46.495 --> 01:40:48.122 إذهب، إذهب، إذهب 1430 01:40:50.166 --> 01:40:51.751 أدِر المحرّكات، الآن 1431 01:40:53.669 --> 01:40:54.545 إذهب 1432 01:41:05.473 --> 01:41:06.349 إذهب 1433 01:41:06.474 --> 01:41:08.559 إذهب، إذهب، إذهب 1434 01:41:38.422 --> 01:41:41.342 (روزي)، (روزي) هنا القوّة الجويّة الأولى 1435 01:41:41.425 --> 01:41:42.927 هل تستقبل ؟ إنتهى 1436 01:41:43.052 --> 01:41:45.429 لقد دخلنا "المكسيك" منذ آخر نصف ساعة 1437 01:41:45.554 --> 01:41:47.431 أيمكنني أن أستقيل الآن ؟ 1438 01:41:47.556 --> 01:41:49.934 ... لا أستطيع تحمّل هذا 1439 01:41:51.560 --> 01:41:55.022 أصمت وطِر على 4,000 قدم في هذا الإتجاه 1440 01:41:55.147 --> 01:41:57.191 لا أعتقد أن هذه فكرة جيّدة، يا رجل 1441 01:41:58.651 --> 01:42:00.903 سنظهر على شاشاتهم 1442 01:42:01.028 --> 01:42:02.905 لا يهم، لقد وصلنا تقريباً 1443 01:42:03.030 --> 01:42:05.908 عليّ فقط أن أُعد لك قفزة آمنة 1444 01:42:06.033 --> 01:42:08.411 حسناً، دعنا نُلبسك الزيّ 1445 01:42:10.579 --> 01:42:13.958 أنا بارد، أنا بارد جداً 1446 01:42:14.083 --> 01:42:15.459 لديّ سترتك 1447 01:42:15.584 --> 01:42:16.961 ها هي سترتك، على مهل 1448 01:42:18.587 --> 01:42:20.881 اللعنة 1449 01:42:20.965 --> 01:42:23.384 أعرف، أعرف على مهل 1450 01:42:23.467 --> 01:42:24.885 تبقّى ذراع واحد 1451 01:42:24.969 --> 01:42:27.388 ،لا أستطيع لا أستطيع 1452 01:42:28.472 --> 01:42:31.392 يا رجل، كلا، كلا، كلا 1453 01:42:33.269 --> 01:42:35.229 (جوني) 1454 01:42:35.354 --> 01:42:37.106 مرّر لي حقيبة النقود 1455 01:42:37.231 --> 01:42:38.607 الآن 1456 01:42:44.029 --> 01:42:45.948 ... أنت بارد، لأن كل الدماء 1457 01:42:46.031 --> 01:42:47.950 (تخرج من جسدك يا (روتش 1458 01:42:48.033 --> 01:42:51.245 ،ستموت قريباً أتمنّى أن يستحق هذا 1459 01:42:51.328 --> 01:42:54.248 لا تستمع إليه، إنه خائف فقط 1460 01:42:54.331 --> 01:42:55.749 ... فقط واصل التفكير 1461 01:42:55.833 --> 01:42:58.586 ... حول كل هذه الآنسات 1462 01:42:58.669 --> 01:43:01.088 الذين سيعتنوا بك، حسناً ؟ 1463 01:43:01.172 --> 01:43:04.425 إلام تنظر ؟ 1464 01:43:07.720 --> 01:43:09.430 اللعنة 1465 01:43:09.513 --> 01:43:10.931 حسناً، ها أنت 1466 01:43:23.110 --> 01:43:25.487 ،(روزي) هنا القوّة الجويّة الأولى 1467 01:43:25.613 --> 01:43:28.699 هل تستقبل؟ هل تستقبل ؟ إنتهى 1468 01:43:28.824 --> 01:43:30.701 تمكّنا من رؤيتكم 1469 01:43:30.826 --> 01:43:32.703 أخبره أن يطلق سراح (تايلر) 1470 01:43:35.664 --> 01:43:36.957 ،إفعل ذلك إفعل ذلك، الآن 1471 01:43:37.082 --> 01:43:39.501 ،لقد ربحت لقد حصلت على ما أردت 1472 01:43:39.585 --> 01:43:41.503 ماذا لو سقطت مظلّتك ؟ 1473 01:43:41.587 --> 01:43:43.047 ألغي الأمر 1474 01:43:44.757 --> 01:43:46.175 لقد قامت بدورها 1475 01:43:46.258 --> 01:43:49.178 إفعل ذلك، يا رجل أنت تدين لي بالكثير 1476 01:43:56.060 --> 01:43:57.478 حسناً، هل أنت مستعد ؟ 1477 01:43:57.561 --> 01:44:01.065 ،مع العد ثلاثة واحد ... إثنان ... ثلاثة 1478 01:44:01.190 --> 01:44:03.108 على مهل، على مهل 1479 01:44:05.069 --> 01:44:06.528 حسناً 1480 01:44:10.699 --> 01:44:14.495 أراك على الأرض، حسناً ؟ 1481 01:44:14.620 --> 01:44:17.039 (أراك في الجحيم يا (جوني 1482 01:44:23.212 --> 01:44:25.631 ،(أعلم أن هذا صعب عليك يا (جوني أعلم أنّك تريد النيل مني بشدّة 1483 01:44:25.714 --> 01:44:27.841 إنه مثل الحامض في فمك 1484 01:44:27.967 --> 01:44:30.177 ولكن ليس هذا الوقت 1485 01:44:35.599 --> 01:44:37.476 وداعاً، يا صديقي 1486 01:44:51.073 --> 01:44:52.491 لعين 1487 01:45:43.125 --> 01:45:44.710 ... ماذا 1488 01:45:44.793 --> 01:45:46.211 (إسحب المظلّة يا (بودي 1489 01:45:46.295 --> 01:45:47.379 أنت مجنون 1490 01:45:47.463 --> 01:45:48.881 إسحب المظلّة اللعينة 1491 01:45:48.964 --> 01:45:50.674 لماذا لا تسحبها أنت ؟ 1492 01:45:50.799 --> 01:45:53.177 ،(بدون ألاعيب يا (بودي إسحب الحبل الآن 1493 01:45:53.302 --> 01:45:55.387 كلا، إسحبه أنت 1494 01:45:55.471 --> 01:45:57.389 هيا يا (جوني)، إسحبه 1495 01:45:57.473 --> 01:45:59.391 ،عليك أن تلقِ المسدّس أليس كذلك ؟ 1496 01:45:59.475 --> 01:46:01.894 ،على الجانب الآخر بماذا ستتمسّك ؟ 1497 01:46:01.977 --> 01:46:03.395 إسحبه الآن 1498 01:46:03.479 --> 01:46:06.940 وإلاّ فجّرت رأسك، وسحبته بنفسي 1499 01:46:07.024 --> 01:46:08.484 هذه الطريقة الوحيدة، يا صديقي إفعلها 1500 01:46:08.609 --> 01:46:10.694 أقسم بالله، سأفعل - إفعلها، يا رجل - 1501 01:46:10.819 --> 01:46:13.655 (إفعلها، وإلاّ ستموت يا (جوني 1502 01:46:13.780 --> 01:46:14.740 ستّ ثواني 1503 01:46:14.865 --> 01:46:17.618 سنصبح لحم مهروس ... خمسة 1504 01:46:17.701 --> 01:46:19.119 أربعة 1505 01:46:19.203 --> 01:46:21.121 أأنت مجنون لعين ؟، إسحبه - ثلاثة - 1506 01:46:21.205 --> 01:46:23.415 إثنان - إسحبه - 1507 01:46:23.499 --> 01:46:24.708 واحد - تباً - 1508 01:46:24.833 --> 01:46:26.627 تباً 1509 01:47:11.588 --> 01:47:13.423 يا للمسيح 1510 01:47:16.218 --> 01:47:20.097 اللعنة، أنت مجنون لعين 1511 01:47:41.410 --> 01:47:43.120 (سأخرج من هنا، يا (جوني 1512 01:47:52.629 --> 01:47:54.047 الركبة ثانياً، أليس كذلك ؟ 1513 01:47:54.131 --> 01:47:56.550 ،سئ جداً ... يبدو أن هذه المرّة 1514 01:47:56.633 --> 01:47:59.052 لن تقبض على رجُلك 1515 01:48:01.138 --> 01:48:02.514 في هذه اللعبة، كلانا نخسر 1516 01:48:20.282 --> 01:48:21.700 دعها تذهب 1517 01:48:25.037 --> 01:48:26.455 دعها تذهب 1518 01:48:51.980 --> 01:48:53.440 ... جوني)، أنا) 1519 01:48:55.484 --> 01:48:56.902 في وقت لاحق 1520 01:49:05.577 --> 01:49:07.996 هيا، سنخرج من هنا 1521 01:49:13.376 --> 01:49:14.628 (جوني) 1522 01:49:17.547 --> 01:49:20.467 أراك في الحياة القادمة 1523 01:49:44.199 --> 01:49:45.742 ،لا نستطيع أن نتركه هنا علينا أن ندفنه 1524 01:49:45.867 --> 01:49:47.369 لا يوجد وقت، يا رجل 1525 01:50:11.851 --> 01:50:12.561 ... تحذير حالي من الإعصار 1526 01:50:12.561 --> 01:50:13.728 ... تحذير حالي من الإعصار 1527 01:50:13.853 --> 01:50:16.731 للمناطق الساحليّة الواقعة "بين "توركي" و"أوتوي 1528 01:50:16.856 --> 01:50:19.734 هذه بالتأكيد إحدى أسوء ... العواصف 1529 01:50:19.859 --> 01:50:21.236 "في تاريخ "أستراليا 1530 01:50:21.361 --> 01:50:22.737 الأمطار الغزيرة ستستمر 1531 01:50:22.862 --> 01:50:24.239 ... مع رياح تدميريّة 1532 01:50:24.364 --> 01:50:26.241 تصل الى 150 كيلومتر في الساعة 1533 01:50:26.366 --> 01:50:27.742 ... مركز الإعصار 1534 01:50:27.867 --> 01:50:29.744 ... من المتوقّع أن يعبر الساحل 1535 01:50:29.869 --> 01:50:31.746 "ما بين "شاطئ بيل "و"بيرهيفن 1536 01:50:31.871 --> 01:50:33.248 في الصباح الباكر 1537 01:50:33.373 --> 01:50:36.209 يُنصح بأن يستعدّ السكّان للإخلاء 1538 01:51:00.984 --> 01:51:02.569 أنا أتجمّد 1539 01:51:08.658 --> 01:51:09.826 آسف، يا صديقي 1540 01:51:09.951 --> 01:51:11.328 أما زال أحد هناك ؟ 1541 01:51:11.453 --> 01:51:13.830 ،لا يوجد أحد هناك وإذا كان هناك أحد 1542 01:51:13.955 --> 01:51:15.832 ،لا بد أنه مجنون لعين يا صديقي 1543 01:51:15.957 --> 01:51:18.334 ،الموت على المحك يا صديقي 1544 01:52:05.381 --> 01:52:07.008 أتفقد شئ، ياصديقي ؟ 1545 01:52:09.302 --> 01:52:10.678 (التحري الخاص (يوتاه 1546 01:52:10.804 --> 01:52:14.140 عرفت أنّني أستطيع الإعتماد عليك 1547 01:52:14.265 --> 01:52:17.185 لقد ذهبت الى كل مدينة "في "المكسيك 1548 01:52:17.268 --> 01:52:20.939 "وجدت جثّة غير مرغوب بها في "باها 1549 01:52:21.022 --> 01:52:22.941 (أُكتشف أنها لـ (روزي 1550 01:52:23.024 --> 01:52:25.944 أخمّن أنه تلقّى ضربة في قتال بالسكّين مع شخص أفضل 1551 01:52:26.027 --> 01:52:28.613 وجدت جواز سف لك "في "سوماترا 1552 01:52:28.696 --> 01:52:31.741 فقدتك بحوالي أسبوع "في "فيجي 1553 01:52:33.535 --> 01:52:38.081 ولكنّني عرفت أنّك لن تتغيب عن عاصفة الـ 50 عام - أجل - 1554 01:52:44.128 --> 01:52:45.255 سئ جداً 1555 01:52:45.380 --> 01:52:47.257 لقد حصلت أخيراً على أمواجك 1556 01:52:47.382 --> 01:52:49.259 وقد أُغلقت كلياً 1557 01:52:49.384 --> 01:52:51.261 أنتظر دوري فقط 1558 01:52:54.055 --> 01:52:55.932 عليك أن تسقط 1559 01:52:56.057 --> 01:52:57.433 ... لقد تخطّيت القوانين 1560 01:52:57.559 --> 01:53:00.770 والأشخاص الذين وثقوا بك قد ماتوا 1561 01:53:00.895 --> 01:53:02.438 أجل، لقد ساءت الأمور 1562 01:53:02.564 --> 01:53:03.940 لقد ساءت الأمور جداً 1563 01:53:04.065 --> 01:53:07.986 ،الحياة بالتأكيد لديها حس الدعابة أليس كذلك ؟ 1564 01:53:09.904 --> 01:53:13.157 ما زلت تتزلّج ؟ - كلّ يوم - 1565 01:53:17.412 --> 01:53:19.289 (هيا يا (بودي 1566 01:53:19.414 --> 01:53:20.790 إنه وقت الرحيل 1567 01:53:20.915 --> 01:53:23.793 تعرف أنه عليك أن تعود معي 1568 01:53:28.256 --> 01:53:29.674 آسف، يا صديقي 1569 01:53:34.679 --> 01:53:35.930 هيا 1570 01:54:49.462 --> 01:54:50.338 تباً 1571 01:54:52.799 --> 01:54:54.801 كلا، كلا 1572 01:54:56.511 --> 01:54:59.013 لقد أخبرتهم 1573 01:54:59.097 --> 01:55:01.474 أنّك ستخرج بهدوء 1574 01:55:06.104 --> 01:55:07.396 كلا 1575 01:55:09.190 --> 01:55:11.818 تعرف أنّني لا أستطيع تحمّل قفص، يا رجل 1576 01:55:11.943 --> 01:55:13.361 لا أهتم 1577 01:55:13.444 --> 01:55:15.071 عليك أن تسقط 1578 01:55:15.196 --> 01:55:17.615 يجب أن تسري الأمور بهذا الشكل 1579 01:55:38.594 --> 01:55:41.180 حسناً، يا رجل حسناً 1580 01:55:43.224 --> 01:55:44.392 لقد وقعت 1581 01:55:44.517 --> 01:55:47.395 سأدخل السجن، وسأدفع الثمن 1582 01:55:47.520 --> 01:55:50.398 ،و(جوني يوتاه) ينال من رجُله أليس كذلك ؟ 1583 01:55:50.523 --> 01:55:51.899 جيّد لك 1584 01:55:52.024 --> 01:55:53.609 هذا جيّد حقاً 1585 01:55:53.734 --> 01:55:57.113 ،ستصبح بطلاً كبيراً الآن 1586 01:55:57.238 --> 01:56:00.241 ،(ولكن أنظر إليها يا (جوني أنظر إليها 1587 01:56:00.366 --> 01:56:03.619 ،هذه فرصة وحيدة في العمر يا رجل 1588 01:56:03.744 --> 01:56:06.873 ،دعني أحصل على موجة واحدة قبل أن تأخذني 1589 01:56:06.998 --> 01:56:08.124 موجة واحدة 1590 01:56:08.249 --> 01:56:11.377 أين سأذهب ؟ 1591 01:56:11.460 --> 01:56:12.879 المنحدرات على كلا الجانبين 1592 01:56:12.962 --> 01:56:15.882 "لن أجدّف الى "نيوزلاند 1593 01:56:18.259 --> 01:56:22.138 ،حياتي كلها كانت من أجل هذه اللحظة (يا (جوني 1594 01:56:22.263 --> 01:56:23.806 هيا، يا صديقي 1595 01:56:27.560 --> 01:56:28.686 هيا 1596 01:56:36.277 --> 01:56:38.904 هيا 1597 01:57:28.371 --> 01:57:29.413 ماذا بك يا (يوتاه) ؟ 1598 01:57:29.497 --> 01:57:31.791 ماذا ظننت أنّك فاعل ؟ 1599 01:57:31.874 --> 01:57:33.125 لقد تركته يذهب 1600 01:57:34.335 --> 01:57:35.503 كلا، لم أفعل 1601 01:57:47.181 --> 01:57:48.808 مستحيل 1602 01:57:48.891 --> 01:57:50.393 هذا الرجل مجنون 1603 01:57:57.983 --> 01:58:00.236 سننال منه عندما يعود 1604 01:58:00.361 --> 01:58:03.614 لن يعود 1605 02:01:54.344 --> 02:02:03.816 تــــــــــــــــــرجمــــــــــــــــــة : عمار خالد عبدالعال AMMAR KHALED ABDOLAAL evil.2002@hotmail.com