1
00:04:16,201 --> 00:04:19,428
مستر  سينها  إنها حالة
تليف كبد

2
00:04:20,437 --> 00:04:24,962
الكبد تالف بدرجة بالغة السوء
والمريض تحت العناية المركزة

3
00:04:25,701 --> 00:04:27,169
من الصعب  قول شئ ما بعد

4
00:04:28,239 --> 00:04:30,027
لكنك تستطيعين فعل شئ  ما؟

5
00:04:32,504 --> 00:04:36,760
المشكلة أننا لا نستطيع القيام بزراعة كبد
في مثل هذه الفترة القصيرة

6
00:04:42,203 --> 00:04:45,460
إذا أحببت أن تخبر  أهلها أو أحد أقاربها

7
00:04:46,369 --> 00:04:47,798
فيمكنك إستخدام التليفون

8
00:05:07,498 --> 00:05:12,901
هيه حبي,كيف حالك ؟
أين أنت؟

9
00:05:14,929 --> 00:05:16,898
أنا بالمستشفي

10
00:05:17,596 --> 00:05:19,754
مستشفي,هل أنت بخير؟

11
00:05:20,433 --> 00:05:21,262
نعم,أنا بخير

12
00:05:21,962 --> 00:05:22,591
إذن فما الخطب؟

13
00:05:30,263 --> 00:05:32,231
انتظر علي الخط  لحظة أنا قادم

14
00:05:33,069 --> 00:05:37,585
بالمناسبة  أكاش  عاد   بمومباي
سآتي به

15
00:05:40,303 --> 00:05:41,131
هو لن يأتي

16
00:05:41,601 --> 00:05:44,117
لا تكن سخيفا   انس ما حدث

17
00:05:45,198 --> 00:05:47,025
سيكون سعيدا جدا عندما يعلم
أنك هنا

18
00:06:13,627 --> 00:06:14,286
هيه  سمير

19
00:06:24,196 --> 00:06:28,182
ربما يجب أن تذهب وتقابله وحدك
أنا لا أريد الذهاب

20
00:06:31,998 --> 00:06:33,396
أنت  علي حق
دع الماضي للماضي

21
00:06:34,964 --> 00:06:36,363
لكن ما يحدث الآن ليس خطأ  أيضا
أليس كذلك؟

22
00:06:37,433 --> 00:06:39,120
أنا أعيش حياتي   وسيد  كذلك

23
00:06:41,527 --> 00:06:42,926
أنا أعتقد فعلا أنه يجب أن تقابله  وحدك

24
00:07:15,562 --> 00:07:17,959
سمير,ارجع للبيت بسرعة
الآن  في الحال

25
00:07:36,859 --> 00:07:39,826
سمير ,  أكاش ,  ما الخطب؟
ما المشكلة؟

26
00:07:46,489 --> 00:07:47,078
ما رأيك؟

27
00:07:48,697 --> 00:07:49,626
هل جننت؟

28
00:07:50,325 --> 00:07:53,382
لقد بدوت علي التلبفون  وكأن
شخص ما اقتحم منزلك

29
00:07:54,720 --> 00:07:55,659
ماذا  تعني  بجميلة   أكاش؟

30
00:08:07,986 --> 00:08:11,891
لكن  سيد  ألا تري  أنها
تشبه شخص ما؟

31
00:08:13,490 --> 00:08:13,979
تشبه من؟

32
00:08:15,657 --> 00:08:17,127
ماذا تعتقد سمير؟

33
00:08:17,556 --> 00:08:20,083
أعتقد أن كل  شخص يشبه
شخص   أو آخر

34
00:08:22,092 --> 00:08:24,109
لكنها تشبه مسز  كاشياب

35
00:08:25,058 --> 00:08:25,957
معلمتنا في الإقتصاد؟

36
00:08:26,326 --> 00:08:28,315
أجل , معلمتنا في الإقتصاد

37
00:08:29,054 --> 00:08:29,953
لا يا رجل

38
00:08:31,252 --> 00:08:34,448
أجل يا رجل,أنا أعلم مسز كاشياب
أكثر منك

39
00:08:37,686 --> 00:08:38,174
التعليم

40
00:08:40,092 --> 00:08:40,882
اعتدت أن أذهب إليها من أجل التعليم

41
00:08:46,756 --> 00:08:49,052
أثناء جلسات التعليم هذه,هل كان هناك
باقي الطلاب أم فقط أنتما الإثنان

42
00:08:49,691 --> 00:08:52,280
ماذا تعتقد أنت؟
فقط أنتما الإثنان

43
00:08:55,087 --> 00:08:56,146
أكاش  ,هل أنت جاد؟

44
00:08:56,984 --> 00:09:01,040
هي فعلا تشبه مسز كاشياب
لكن خمن ماذا نسيت؟

45
00:09:02,758 --> 00:09:03,876
لم ترسم شكلها  جيدا

46
00:09:05,186 --> 00:09:06,714
وماذا تعرف أنت عن شكلها؟

47
00:09:54,484 --> 00:09:56,542
أنا أبحث عن سيد

48
00:09:58,919 --> 00:10:00,387
سينها ....سيدهارت سينها

49
00:10:26,020 --> 00:10:28,009
متي عدت إلي مومباي؟
هذا الصباح

50
00:10:31,485 --> 00:10:32,783
لا تستطيع أن تتخيل ما الذي كان سيحدث
لو لم أكن هنا

51
00:10:34,380 --> 00:10:35,411
كيف هي الآن؟

52
00:10:36,849 --> 00:10:40,246
لا أعلم  , صعب  أن أقول

53
00:10:45,020 --> 00:10:47,307
اخبرني  عن نفسك
كيف مؤت بك تلك الأيام؟

54
00:10:49,716 --> 00:10:52,242
أنا  أعمل مع أبي
في شركته للكمبيوتر

55
00:10:54,421 --> 00:10:55,609
كل شئ آخر  كما هو

56
00:11:01,712 --> 00:11:05,709
وأنت  لا زلت مع عمك في بونا؟

57
00:11:09,784 --> 00:11:13,371
أجل  ,   مكان لطيف
يجب أن تأتي  هناك وقت ما

58
00:11:14,110 --> 00:11:14,709
بالتأكيد  يا رجل

59
00:11:15,677 --> 00:11:17,236
هل تقول ذلك فقط
أم أنك تنوي حقا المجئ؟

60
00:11:18,645 --> 00:11:22,271
أنا أنوي القيام  بأشياء كثيرة
مثل الزواج

61
00:11:35,048 --> 00:11:37,874
كنت دائما أعلم أن أول من سيتزوج
من بيننا نحن الثلاثة سيكون أنت

62
00:11:40,242 --> 00:11:42,041
خمن  ماذا ؟  أكاش  كذلك

63
00:11:42,778 --> 00:11:46,045
ماذا ؟ أكاش؟ أكاش  سيتزوج
هذا شئ مضحك جدا

64
00:11:47,345 --> 00:11:48,004
أنا لا أمزح

65
00:11:50,341 --> 00:11:50,970
مستحيل

66
00:12:00,780 --> 00:12:02,748
لكن ممن؟
من هذه الفتاة اللتي كانت مولعة به أيام الكلية؟

67
00:12:03,876 --> 00:12:04,706
ألا تتذكرها؟

68
00:12:05,215 --> 00:12:06,734
لقد اعتادت أن تقول اسم أكاش
دائما بطريقة غريبة

69
00:12:12,548 --> 00:12:13,766
يا إلهي,ديبا قادمة هناك

70
00:12:20,609 --> 00:12:26,513
أكاش  ,هيا نرقص
سنجعل باقي الثنائيات غيرانين

71
00:12:28,880 --> 00:12:30,808
أكيد  , ولم لا   ,اذهبي
وسأكون هناك حالا معك

72
00:12:39,509 --> 00:12:41,138
In three lifetimes from now

73
00:13:02,504 --> 00:13:06,131
سمير,من فضلك احضر لي شرابا
أنا عطشانة جدا

74
00:13:06,940 --> 00:13:09,667
وارقص رقصة أو رقصتين
مع ديبا وأنت في الطريق

75
00:13:21,744 --> 00:13:22,405
ماذا ترسم؟

76
00:13:47,876 --> 00:13:52,392
بريا ,ألم يأخذ سمير وقتا
طويلا في إحضار مشروبك؟

77
00:14:04,209 --> 00:14:06,637
هل مات شخص ما للتو؟
أجل...أنت

78
00:14:06,976 --> 00:14:10,464
هل أرسلتك لإحضار  شراب
أم للتحادث مع البنات الأخريات؟

79
00:14:12,142 --> 00:14:14,129
أنا متأكدة أن هناك شئ ما
بينك وبينها

80
00:14:14,439 --> 00:14:18,803
أتذكر الآن أنت لا تكون بالبيت عندما أكون أنا في أجازة

81
00:14:21,642 --> 00:14:23,569
لقد فهمتي كل شئ خطأ, بريا

82
00:14:25,038 --> 00:14:26,027
كيف تعرفت عليها ؟

83
00:14:35,336 --> 00:14:37,135
من هي؟
لا أعلم

84
00:14:38,373 --> 00:14:39,203
لابد وأنك رأيتها في مكان ما

85
00:14:42,069 --> 00:14:43,328
ربما  هذا
أين؟

86
00:14:45,036 --> 00:14:45,626
إنها هناك

87
00:15:03,568 --> 00:15:04,866
بريا , هل تعرفينها؟

88
00:15:05,805 --> 00:15:08,062
انس أمرها يارجل
فهي لاتبدو من النوع الذي تفضله

89
00:15:08,771 --> 00:15:11,858
أنا لا أخطط للزواج منها
إنها  صفقة أكبر من  نوعي

90
00:15:12,169 --> 00:15:13,826
وممكن أعرف  ما هو نوعك؟

91
00:15:14,435 --> 00:15:16,404
الواحدة التي تعيش حياتها
وتتركني أعيش حياتي

92
00:15:17,232 --> 00:15:18,600
شخص ما ليس عاطفي إلي حد زائد

93
00:15:19,370 --> 00:15:22,497
أها ,أنا أتذكر
أنت مرة قابلت  فتاة

94
00:15:23,535 --> 00:15:24,934
الأمور بينهما استمرت لمدة أسبوعين

95
00:15:25,134 --> 00:15:26,323
وهذه المدة كانت طويلة

96
00:15:26,873 --> 00:15:28,131
علي أي حال ,  سأنطلق

97
00:15:29,199 --> 00:15:31,857
وإلا سيكون لديها أحفاد
إلي أن أصل لهناك

98
00:15:33,235 --> 00:15:36,692
فكر بالأمر
أنا لا أراها يمكن اصطيادها

99
00:15:37,931 --> 00:15:42,595
هذا ما يسمي
بسحر أكاش  اللذي لا يفشل

100
00:15:51,996 --> 00:15:54,054
هل الميك علي مايرام....هل الثلاث عدات تموا؟

101
00:15:58,099 --> 00:16:02,295
اليوم, في يوم
التخرج المهم هذا

102
00:16:03,064 --> 00:16:06,590
لقد قررت أن أغني أغنية

103
00:16:16,430 --> 00:16:18,867
ولأننا نخطو إلي
عالم جديد

104
00:16:19,496 --> 00:16:24,192
حيث المسئولية ستكون شخصا
يطعننا

105
00:16:25,030 --> 00:16:28,158
عنوان الأغنية هو
مئة طريقة للحصول علي وظيفة

106
00:16:34,361 --> 00:16:36,699
اهدأوا يا رفاق لقد كنت أمزح

107
00:17:01,962 --> 00:17:07,986
"لو الناس قالوا  أننا مجانين اتركهم وشأنهم"

108
00:17:16,467 --> 00:17:22,121
"نحن لا نبالي بما يقولون أو يفكرون"

109
00:17:23,728 --> 00:17:27,025
"عندما نستطيع أن نعزف الموسيقي ..عندما نستطيع أن نغني"

110
00:17:27,225 --> 00:17:29,892
"حينها  لماذا نتردد؟"

111
00:17:38,263 --> 00:17:43,787
"سنغني النغم الذي بقلوبنا"

112
00:17:45,526 --> 00:17:47,014
"لو العالم سيصبح غضبانا  اتركه يغضب"

113
00:17:47,224 --> 00:17:48,662
"لو أن العالم سيتعارك  اتركه يتعارك"

114
00:17:49,062 --> 00:17:50,750
"لو أن العالم سيتقاتل    اتركه  يتقاتل"

115
00:17:51,030 --> 00:17:52,518
"فقط احتفظ بقيامك بالغناء"

116
00:17:52,728 --> 00:17:54,386
"لو أن العالم   عبوس    اتركه  يعبس"

117
00:17:54,456 --> 00:17:56,185
"لو أن العلاقات تحطمت   اتركها تتحطم"

118
00:17:56,464 --> 00:17:57,922
"لو أن شخص ما تركك    دعه  يذهب"

119
00:17:58,122 --> 00:17:59,792
"لا  تخف أبدا  نحن  اليوم "

120
00:17:59,990 --> 00:18:05,255
"لما ذا يجب أن يكون ستايلنا قديم؟"

121
00:18:29,289 --> 00:18:35,193
"هناك برق في عيوننا    عاصفة في أنفاسنا"

122
00:18:36,421 --> 00:18:42,615
"ما الخوف؟  ما الهزيمة؟   نحن لا نعرف  هذه الكلمات؟

123
00:18:43,595 --> 00:18:50,117
"الأرض والسماء    خلقت من أجلنا"

124
00:18:50,727 --> 00:18:56,991
"أنا  متأكد أنن يمكننا حتي  قطف   النجوم"

125
00:18:58,119 --> 00:19:03,753
"موطننا لا شك في السماء"

126
00:19:05,392 --> 00:19:11,085
"نحن اليوم   لماذا يجب أن يكون ستايلنا قديم؟"

127
00:19:41,952 --> 00:19:47,856
"لقد نشأنا في أرض الأحلام"

128
00:19:49,085 --> 00:19:55,348
"يمكننا أن نكون  خجولين بقدر ما نكون  منفتحين"

129
00:20:11,022 --> 00:20:16,346
"نحن نعرف كيف نسرق قلوب النساء ونومهم"

130
00:20:18,085 --> 00:20:24,018
"نحن اليوم لماذا يجب أن يكون ستايلنا قديم؟"

131
00:20:25,486 --> 00:20:31,750
"لو أن الناس قالوا أننا مجانين   اتركهم  يقولون"

132
00:20:39,981 --> 00:20:45,346
"فنحن لا نلقي بالا بما يقولون أو يفكرون"

133
00:20:47,014 --> 00:20:50,611
"عندما نستطيع عزف الموسيقي  عندما نستطيع أن نغني"

134
00:20:50,820 --> 00:20:53,337
"حينها  لماذا نتردد؟"

135
00:21:01,689 --> 00:21:07,941
"سنغني النغم الذي بقلوبنا"

136
00:21:09,320 --> 00:21:10,779
"لو أن العالم  غضبان   اتركه يغضب"

137
00:21:10,978 --> 00:21:12,646
"لون العالم يتعارك   اتركه  يتعارك"

138
00:21:12,846 --> 00:21:14,476
"لو أن العالم  يتقاتل   اتركه يتقاتل"

139
00:21:14,684 --> 00:21:16,273
"فقط  احتفظ بقيامك بالغناء"

140
00:21:16,483 --> 00:21:18,280
"لو أنا العالم عبوس     اتركه  يعبس

141
00:21:18,480 --> 00:21:19,949
"لو أن العلاقات    تتحطم   اتركها تتحطم"

142
00:21:20,150 --> 00:21:21,707
"لو أن شخصا ما  يتركك     دعه  يذهب"

143
00:21:21,917 --> 00:21:23,606
"لا تخف  أبدا"

144
00:21:23,815 --> 00:21:29,270
"نحن  اليوم   لماذا يجب أن يكون ستايلنا  قديم؟"

145
00:22:37,189 --> 00:22:39,209
شاليني    هذا إسم جميل

146
00:22:41,988 --> 00:22:44,618
أنا لم أرك  من قبل
أنتي لستي من كليتنا

147
00:22:45,728 --> 00:22:47,457
أنت علي حق , أنا هنا بصحبة شخص ما

148
00:22:48,058 --> 00:22:51,468
والآن هل ستقولي أجل  للرقص مع هذا الشخص؟

149
00:22:53,799 --> 00:22:54,699
في الواقع إن روهيت.......آ

150
00:22:54,900 --> 00:22:57,429
روهيت؟
إذن أنتي أخت  روهيت؟

151
00:22:58,039 --> 00:22:59,129
لا , في الواقع أنا.......آ

152
00:23:00,311 --> 00:23:05,081
أنا وروهيت أصدقاء جيدون جدا
إنه أكثر من أخ

153
00:23:10,792 --> 00:23:15,491
حتي ولو أخبرتك أنني أحبك

154
00:23:18,631 --> 00:23:21,601
أجل شاليني  أنا أحبك
وفقط أنتي

155
00:23:22,231 --> 00:23:23,031
كل نفس من أنفاسي

156
00:23:23,902 --> 00:23:24,662
كل دقة قلب

157
00:23:25,642 --> 00:23:28,132
كل لحظة
هي من أجلك   شاليني

158
00:23:29,313 --> 00:23:32,741
أنا متأكد أنني ولدت  لكي أحبك

159
00:23:33,383 --> 00:23:36,173
وأنكي ولدتي لكي تكوني ملكي

160
00:23:36,684 --> 00:23:37,653
أنتي لي  شاليني

161
00:23:38,524 --> 00:23:39,814
وإذا سألتي قلبك؟

162
00:23:40,783 --> 00:23:43,584
ستعلمين أنني أقول الحقيقة

163
00:24:00,874 --> 00:24:01,364
من أنت؟

164
00:24:02,276 --> 00:24:03,745
ألم تتعرف علي أخيك  روهيت؟

165
00:24:07,286 --> 00:24:11,045
أنت روهيت؟  أعني أنك   روهيت أيضا؟

166
00:24:12,857 --> 00:24:15,017
لقد اعتقدت أن شاليني أخت روهيت آخر

167
00:24:16,098 --> 00:24:17,218
انظر,  ها هو هناك

168
00:24:27,868 --> 00:24:30,898
سمير....إسمك سمير؟

169
00:24:31,748 --> 00:24:35,808
إذن كنت تكذب علي كل ذلك الوقت
هذا خطأ كبير منك

170
00:24:39,589 --> 00:24:41,449
ماذا أقول الآن؟
تستطيع أن تري بنفسك

171
00:24:41,989 --> 00:24:44,178
لقد   جعلني أصدق أن إسمه روهيت طوال هذه المدة

172
00:24:45,030 --> 00:24:48,359
لا هو روهيت   ولا شاليني أختي

173
00:24:49,960 --> 00:24:51,259
شاليني خطيبتي

174
00:24:53,800 --> 00:24:54,390
خطيبتك؟

175
00:24:59,341 --> 00:25:01,271
أنا لا أحب أن تكون انت
وأكاش أصدقاء علي الإطلاق

176
00:25:02,641 --> 00:25:06,410
سلوكه في هذه الليلة
أنت تعلم  لقد كنت محرجة  جدا

177
00:25:07,881 --> 00:25:08,912
اتركه يفعل ما يريد

178
00:25:09,582 --> 00:25:10,311
فقط كن بعيدا عنه

179
00:25:12,322 --> 00:25:13,792
لكن أكاش صديقي ,بريا

180
00:25:14,322 --> 00:25:16,850
وكأنك لا تملك أصدقاء آخرين؟

181
00:25:18,533 --> 00:25:19,291
أجل  أملك   لكن هو.........آ

182
00:25:19,492 --> 00:25:23,263
فقط قرر سمير , إما أن تكون مع اكاش  أو معي

183
00:25:30,073 --> 00:25:30,633
أنا  أفكر

184
00:25:31,473 --> 00:25:34,134
إنت بحاجة لوقت لتفكر
لكي تكون معي؟

185
00:25:37,783 --> 00:25:39,545
حسنا  ,إذن أنت بحاجة  لبعض الوقت

186
00:25:39,853 --> 00:25:40,313
لا

187
00:25:43,454 --> 00:25:46,183
سأخرج مع بعض الأصدقاء
سأعود بحلول الثانية

188
00:25:47,024 --> 00:25:51,425
لو لو أسمع منك إجابة قبل ذلك
سأكون علمت ما هي الإجابة

189
00:25:56,206 --> 00:25:58,365
ألا تعتقدين أنكي بالغتي في رد فعلك؟

190
00:26:00,875 --> 00:26:01,366
لا

191
00:26:02,506 --> 00:26:07,966
أنت لم تري بعد مبالغتي في رد  الفعل
لو فعلت  فالله معك

192
00:26:30,569 --> 00:26:31,128
ماذا تفعل؟

193
00:26:32,038 --> 00:26:36,568
كدمتك تحولت إلي لون غريب
هل رأيت ذلك ,سيد؟

194
00:26:37,249 --> 00:26:38,837
أنا مسرور أنها أعجبتك
أتريد واحدة؟

195
00:26:39,379 --> 00:26:42,979
هيه ,لاتخرج هذا الغضب علي يا رجل

196
00:26:43,289 --> 00:26:45,080
هل طلبت منك التحدث إلي شاليني؟

197
00:26:45,290 --> 00:26:50,350
لا,لكنك علي الأقل كنت تستطيع مساعدتي
لقد جلست هناك فحسب

198
00:26:50,890 --> 00:26:54,460
كصديق حقيقي
أنه من الأفضل أن أصادق روهيت

199
00:26:54,571 --> 00:26:55,831
علي الأقل سأحظي ببعض الحماية

200
00:26:58,641 --> 00:27:00,831
كان الله في عونك ,أنا ذاهب

201
00:27:01,371 --> 00:27:03,502
إلي أين ؟
البيت

202
00:27:04,011 --> 00:27:05,741
لماذا ؟ ولم العجلة؟
أليس كذلك ,سمير؟

203
00:27:06,011 --> 00:27:08,172
أجل يا رجل,هيه ,إنها فقط الواحدة

204
00:27:09,782 --> 00:27:11,942
في أي دولة؟
إنها حوالي الرابعة هنا

205
00:27:30,574 --> 00:27:31,903
لقد نسيت أن أتصل ببريا

206
00:27:35,843 --> 00:27:37,145
لماذا أنت خائف من بريا؟

207
00:27:37,514 --> 00:27:38,505
أنا  لست خائفا منها

208
00:27:39,444 --> 00:27:42,215
أنا لا أريد أن أجرحها
أو أفقدها

209
00:27:42,885 --> 00:27:46,285
سمير, أنا لا أفهم
كيف أنت متسامح معها هكذا؟

210
00:27:46,656 --> 00:27:48,144
إنها زعيمة أكثر منها
صديقة

211
00:27:49,425 --> 00:27:53,294
أكاش , أنا أسال المساعدة
وليس تعليقات خبرتك بالحياة

212
00:27:53,495 --> 00:27:54,124
ماذا يجب علي أن أفعل؟

213
00:27:55,434 --> 00:27:56,155
ماذا تعتقد؟

214
00:27:57,036 --> 00:27:59,625
سأخبرك بشئ
اتصل ببريا واعتذر لها

215
00:28:00,167 --> 00:28:02,297
اخبرها أنك لن تقابل
أكاش ثاية

216
00:28:03,776 --> 00:28:04,836
أنت تعلم أنني لن أفعل ذلك

217
00:28:05,206 --> 00:28:07,406
وماذا لو أوذيت
ماذا لو فقدتها؟

218
00:28:10,417 --> 00:28:11,348
أنت لن تتحسن بعدها, أليس كذلك؟

219
00:28:13,986 --> 00:28:16,047
لما ذا حولتها
إلي مثل هذه القضية الكبيرة؟

220
00:28:20,087 --> 00:28:22,317
فقط اتصل بها , تحدث إليها
وكل شئ سيكون علي مايرام

221
00:28:45,521 --> 00:28:50,750
الموضوع أنه...فقط إستمعي إلي.....أنتي لم.....
لكن......ما أريد قوله.........

222
00:28:52,460 --> 00:28:53,450
أنا عند أكاش

223
00:28:59,031 --> 00:28:59,730
لقد أغلقت الخط

224
00:29:00,971 --> 00:29:01,590
وماذا توقعت؟

225
00:29:02,373 --> 00:29:03,532
أنها ستقول آسفة عزيزي

226
00:29:05,772 --> 00:29:08,112
كل شئ له حدود سمير
استمع إلي

227
00:29:08,312 --> 00:29:10,572
فقط اذهب إليها
واخبرها أن هذه الفرمانات لن تجدي نفعا

228
00:29:11,012 --> 00:29:14,183
إذا أرادت البقاء معك
فعليها أن تتبع أمنياتك انت

229
00:29:14,982 --> 00:29:16,312
لقد تحدت أحترامك لنفسك, صديقي

230
00:29:16,582 --> 00:29:18,252
ما هذا الذي تفعله؟  كن رجلا

231
00:29:26,294 --> 00:29:28,294
هذا بالضبط ما سأفعله
هذه هي الطريقة الصحيحة

232
00:29:40,545 --> 00:29:41,415
إنه ميت

233
00:29:48,626 --> 00:29:51,146
هيه,بريا؟
من فضلك اعط سمير  التليفون

234
00:29:51,556 --> 00:29:53,995
لكن سمير لم يأت هنا , أنا أيضا
أبحث عنه منذ الليلة الماضية

235
00:29:54,196 --> 00:29:55,457
ماذا ؟ لم يأت إلي هنا؟

236
00:29:57,836 --> 00:29:59,525
توخي الحذر يا رجل
لدي عين واحدة  تعمل

237
00:30:13,846 --> 00:30:14,877
نحن بحاجة إلي التحدث

238
00:30:15,189 --> 00:30:17,547
ليس هناك حاجة لذلك, أنا أعلم
ما الذي جئت لتقوله

239
00:30:18,659 --> 00:30:19,417
أنتي تعلمين
اجل

240
00:30:20,428 --> 00:30:22,328
لقد تحدثت إلي أكاش بعد مكالمتنا

241
00:30:23,158 --> 00:30:23,718
ثم.....؟

242
00:30:24,429 --> 00:30:26,449
لقد قال أنك لم تكن ببيته

243
00:30:27,629 --> 00:30:30,659
توقف عن هذا الإدعاء, لا أصدق
أنني فعلت هذا بنفسي

244
00:30:31,039 --> 00:30:32,868
لم أكن اعرف أبدا أنك كاذب

245
00:30:35,310 --> 00:30:37,400
أنا  لا أريد رؤية وجهك
مرة ثانية أبدا

246
00:31:11,013 --> 00:31:12,104
هل أستطيع تقديم أي مساعدة؟

247
00:31:15,753 --> 00:31:17,083
العفو , أنا لم أفعل شيئا

248
00:32:02,568 --> 00:32:04,157
يا إلهي  ما الذي يوجد بالداخل؟
أشيائي

249
00:32:04,637 --> 00:32:06,037
انتظر لحظة,سأحملها معك من الناحية الأخري

250
00:32:31,929 --> 00:32:35,389
إذا كانت حقيبة واحدة جعلتنا في مثل هذه الحالة
إذن ف.......آ

251
00:32:35,800 --> 00:32:37,330
هناك اثنتان أخرتان مثل هذه

252
00:32:38,140 --> 00:32:40,699
هل هذا فقط كله؟ إثنتان أخرتان؟
فلنذهب

253
00:33:04,373 --> 00:33:04,992
منزل جميل

254
00:33:11,074 --> 00:33:13,704
إنه ينتمي لشركة التي أعمل بها

255
00:33:16,914 --> 00:33:19,644
أنا مصممة محلية
تارا جاسوال

256
00:33:25,295 --> 00:33:26,083
ماذا تعمل؟

257
00:33:28,225 --> 00:33:29,885
أنا أعمل كرسام أيام الأحد

258
00:33:32,394 --> 00:33:33,455
وباقي الأسبوع؟؟

259
00:33:34,306 --> 00:33:36,996
عادة لو أي شخص سألني هذا السؤال
أجيبه بأي شئ يخطر ببالي

260
00:33:38,035 --> 00:33:41,236
لكني سأخبرك بالحقيقة لأنني
أعتقد أنها مصدر إهتمام بالنسبة لكي

261
00:33:42,676 --> 00:33:43,335
لست أفهم بالتحديد ماتعنيه؟

262
00:33:43,775 --> 00:33:47,235
أعني أنه لديكي ثلاث رسومات علي أمتعتك
وهذه هي حرفتي

263
00:33:54,027 --> 00:33:55,456
هل ممكن أن أري رسوماتك؟

264
00:33:56,897 --> 00:33:57,447
بالتأكيد

265
00:33:58,898 --> 00:33:59,487
أين تعيش؟

266
00:34:00,468 --> 00:34:04,059
آخر منزل أسفل هذه الطريق
يمكنك أن تأتي حينما تريدين

267
00:34:07,769 --> 00:34:10,709
سيد ,أنا ذاهبة للمكتب
دقيقة واحدة أماه

268
00:34:12,179 --> 00:34:15,769
أنا قادم حالا ,فقط أوصليني
حتي منزل سمير

269
00:34:18,920 --> 00:34:21,749
بالمناسبة , اليوم الذكري
السنوية لزواج أنجو

270
00:34:22,319 --> 00:34:23,839
ستحزن كثيرا
إذا لم تحضر

271
00:34:31,561 --> 00:34:33,430
أليس هذا منزل سيدهارت؟
أجل

272
00:34:34,770 --> 00:34:36,831
أنتي.......؟
أنا   تارا

273
00:34:41,842 --> 00:34:42,862
أماه , هذه تارا

274
00:34:46,853 --> 00:34:47,902
حسنا ,  من الأفضل أنا أذهب  أنا

275
00:34:48,882 --> 00:34:50,512
أجل ,  اذهبي أنتي  ,  سأذهب بمفردي

276
00:34:50,982 --> 00:34:52,541
حسنا , لكنك  ستأتي هذا المساء, , أليس كذلك؟

277
00:34:53,323 --> 00:34:55,342
أين؟
إلي أنجو

278
00:34:57,364 --> 00:34:58,523
أمي , أنا أشعر بشدة الملل هناك

279
00:35:00,492 --> 00:35:03,092
هناك أماكن قليلة جدا في هذا العالم
حيث لاتشعر بالملل

280
00:35:03,633 --> 00:35:04,993
حسنا , كما تشاء

281
00:35:11,143 --> 00:35:11,933
تفضلي  بالجلوس

282
00:35:14,015 --> 00:35:15,205
أود أن أري رسوماتك أولا

283
00:35:54,518 --> 00:35:55,578
نفس الموضوع هنا أيضا

284
00:35:58,329 --> 00:35:58,757
أي موضوع؟

285
00:36:01,398 --> 00:36:03,159
لقد تعلمت شيئا عنك اليوم

286
00:36:06,598 --> 00:36:10,398
شيئا لم أره فيك عند أول مقابلة

287
00:36:12,840 --> 00:36:13,329
وما هو؟

288
00:36:18,180 --> 00:36:20,979
هذا الشئ هو أنك تقابل الناس , تتحدث إليهم , تضحك معهم

289
00:36:22,381 --> 00:36:24,870
لكن هناك عالم بداخلك

290
00:36:26,251 --> 00:36:28,280
ملئ بالأحلام     بالخيالات

291
00:36:30,321 --> 00:36:33,321
والتي لا تشاركها أي شخص آخر

292
00:36:36,362 --> 00:36:40,322
أنا أتعجب من الهئلاء الذين يدعون
أنهم يعرفونك

293
00:36:42,402 --> 00:36:43,392
هل يعرفونك حقا؟

294
00:36:47,842 --> 00:36:48,812
ما الذي يجعلك تقولين هذا؟

295
00:36:53,653 --> 00:36:56,522
الباب ليس مفتوحا
الدخول ممنوع

296
00:36:57,323 --> 00:37:00,524
الصندوق مغلق بعناية
لا أحد يستطيع أن يسرق أي شئ

297
00:37:03,023 --> 00:37:07,363
ومن يستطيع أن يخبرنا أي مشاعر تنعكس
خلف هذه العيون المغلقة

298
00:37:09,405 --> 00:37:13,994
أنا أتسائل  ما هي الأسرار الاخري التي
تخبئها رسوماتك بين طياتها

299
00:37:17,875 --> 00:37:19,344
أو ربما  بداخلك أنت

300
00:37:23,557 --> 00:37:24,315
لما تنظر إلي هكذا؟

301
00:37:26,885 --> 00:37:28,685
علي أي حال , أيهم تعتقد
أنها أفضل لوحاتك؟

302
00:37:32,056 --> 00:37:33,116
لم أصنع الأجمل بعد

303
00:38:17,410 --> 00:38:19,899
انظر إلي وجهك
أبيض مثل الورقة

304
00:38:22,580 --> 00:38:25,050
انظر , أنا غضبان جدا الآن
وهذا كله بسببك

305
00:38:25,582 --> 00:38:28,382
هيه , لقد أنقذت حياتك
وأنت غضبان مني؟

306
00:38:28,820 --> 00:38:30,340
أنقذت حياتي؟
بالطبع

307
00:38:30,991 --> 00:38:32,052
هذا كان علي وشك أن يحدث

308
00:38:32,521 --> 00:38:34,921
بريا كانت ستتركك غدا
إن لم يكن اليوم , أتعرف لماذا؟

309
00:38:35,563 --> 00:38:38,761
لأنها لم تحبك
لقد أحبت سمير آخر

310
00:38:39,301 --> 00:38:41,661
هو يبدو مثلك لكنه شخص آخر

311
00:38:42,232 --> 00:38:45,602
أنت لست هذا السمير  , أنت سمير الذي أعرفه
وسيد يعرفه

312
00:38:46,204 --> 00:38:48,232
وبريا تمنت فقط أن تعرف

313
00:38:49,142 --> 00:38:52,112
لو أصبحت هذا السمير , هل سينهزم سميرنا أم لا

314
00:38:54,414 --> 00:38:56,644
أنا لم أفكر في الموصوع بهذا الشكل
أعلم ذلك

315
00:39:00,124 --> 00:39:01,484
احزم حقائبنا وهيا نذهب

316
00:39:01,924 --> 00:39:03,323
سيد وأنا في إنتظارك
بالسيارة

317
00:39:03,595 --> 00:39:05,064
أين سنذهب؟
جوا

318
00:39:05,664 --> 00:39:06,283
جوا ؟

319
00:39:15,975 --> 00:39:17,035
"القلب يريد.....آ"

320
00:39:20,575 --> 00:39:21,565
"القلب يريد......آ"

321
00:39:27,717 --> 00:39:30,816
"أيامي الرائعة هذه ألا تنتهي"

322
00:39:34,358 --> 00:39:35,326
"القلب يريد.......آ"

323
00:39:36,997 --> 00:39:40,057
" ألا نكون أبدا  بدون أصدقائنا "

324
00:39:43,668 --> 00:39:47,157
" أن تكون أيامنا مليئة بالشعر "

325
00:39:48,208 --> 00:39:51,648
" أمسياتنا مليئة بالرقص والغناء"

326
00:39:53,119 --> 00:39:58,308
" أوقاتنا معا مليئة بالمرح والإثارة"

327
00:40:02,420 --> 00:40:08,988
" أن أي طريق نسلكه يقودنا للسعادة "

328
00:40:11,331 --> 00:40:12,319
" القلب يريد......آ"

329
00:40:13,900 --> 00:40:17,100
" أيامي الرائعة هذه ألا تنتهي"

330
00:40:20,542 --> 00:40:21,671
" القلب يريد...آ"

331
00:40:23,181 --> 00:40:26,172
" ألا نكون أبدا بدون أصدقائنا"

332
00:40:29,893 --> 00:40:33,291
" أن تخطف طرقنا الأبصار بلمعانها"

333
00:40:34,323 --> 00:40:37,692
" أن تكون هذه المتعة والأنوار  لنا ومن حقنا"

334
00:41:52,180 --> 00:41:53,200
أين أكاش؟

335
00:41:56,419 --> 00:41:57,310
هناك...خلف الزرع

336
00:42:02,520 --> 00:42:03,819
هل أنتم هنا أيضا يا رفاق؟

337
00:42:04,020 --> 00:42:06,919
لا ..كنا هنا
نحن ندفع حسابنا

338
00:42:11,200 --> 00:42:13,669
لقد مكثنا هنا لمدة أسبوع
أليس هذا صحيح يارفاق؟

339
00:42:14,701 --> 00:42:15,931
أجل , نحن هنا منذ أسبوع

340
00:42:16,602 --> 00:42:18,260
لكن أكاش  جاء اليوم فقط
أجل , لقد جئت اليوم

341
00:42:19,041 --> 00:42:21,471
أكاش  , لطيف رؤيتك لم تفقد حاسة المرح

342
00:43:38,398 --> 00:43:40,449
هيه سيد , انظر هناك

343
00:43:55,550 --> 00:43:58,979
سيد , هل سمعت هذا؟
شخص ما ينادي إسمي

344
00:44:07,722 --> 00:44:14,631
انطلق بسرعة صديقي  أسرع أسرع
هذه أقصي سرعة

345
00:44:52,446 --> 00:44:53,335
ياله من مكان رائع؟

346
00:45:01,446 --> 00:45:03,914
يجب أن ناتي  إلي جوا كل سنة
لمدة أسبوع علي الأقل

347
00:45:07,326 --> 00:45:07,846
ما رأيك , سيد ؟

348
00:45:13,026 --> 00:45:13,686
في ماذا تفكر؟

349
00:45:16,396 --> 00:45:17,597
أنا أنظر إلي هذه السفينة

350
00:45:18,837 --> 00:45:20,306
التي علي وشك الإختفاء عبر الأفق

351
00:45:22,807 --> 00:45:24,396
ثلاثتنا مثل هذه السفينة

352
00:45:26,549 --> 00:45:29,067
قريبا , سنبدأ رحلاتنا بحثا عن
مقاصدنا

353
00:45:31,650 --> 00:45:34,588
وربما تكون هذه المقاصد
مختلفة جدا

354
00:45:41,759 --> 00:45:43,318
أنا لا أفهم لماذا تقول
كل ذلك؟

355
00:45:44,960 --> 00:45:45,899
سيد , إننا أصدقاء

356
00:45:48,599 --> 00:45:49,329
مدي الحياة

357
00:45:49,541 --> 00:45:50,399
بالتأكيد

358
00:45:50,900 --> 00:45:53,170
لكن من يدري إلي أين ستأخذ الحياة كل منا؟

359
00:45:55,311 --> 00:45:58,439
ياللعجب , تخبرنا أن نتقابل
هنا كل سنة لمدة أسبوع

360
00:45:59,311 --> 00:46:01,040
ربما يكون من الصعب
أنت نتقابل حتي ولو مرة كل 10 سنوات

361
00:46:06,652 --> 00:46:07,480
هذا لن يحدث , سيد

362
00:46:10,322 --> 00:46:15,352
نحن كنا ونكون وسنكون دائما أصدقاء

363
00:46:19,233 --> 00:46:22,461
علي أي حال , فلنذهب؟
ديبا لابد وأنها في إنتظارك

364
00:46:23,973 --> 00:46:26,602
لا تقل إنها في إنتظاري
هي في إنتظارك

365
00:46:28,483 --> 00:46:32,434
لقد أخبرتها أن أكاش سيقابلها عند
البولسيد الساعة 8 تماما

366
00:46:39,793 --> 00:46:43,053
يالها من رحلة غريبة

367
00:46:43,465 --> 00:46:48,194
إذا فكرت فقط.....كل واحد منا
غير مهتم

368
00:46:48,835 --> 00:46:52,295
أين مقدر لنا الذهاب

369
00:46:52,535 --> 00:46:58,135
وماذا يخبئ المستقبل لنا

370
00:47:16,468 --> 00:47:17,657
"القلب يريد....آ"

371
00:47:19,197 --> 00:47:22,326
"هذه الأيام الرائعة ألا تنتهي"

372
00:47:25,678 --> 00:47:26,798
"القلب يريد......آ"

373
00:47:28,378 --> 00:47:31,578
"ألا نكون أبدا بدون أصدقائنا"

374
00:47:35,089 --> 00:47:38,488
"أن تكون ايامنا مليئة بالشعر"

375
00:47:39,590 --> 00:47:42,959
"أن تكون أمسياتنا مليئة بالرقص والغناء"

376
00:47:44,559 --> 00:47:49,930
"أن تكون أوقاتنا معا مليئة بالمرح والإثارة"

377
00:47:53,841 --> 00:48:00,941
"أن أي طريق نسلكه يقودنا للسعادة"

378
00:48:02,710 --> 00:48:06,151
"أن تخطف طرقنا الأبصار بلمعانها"

379
00:48:07,281 --> 00:48:10,651
"أن تكون هذه المتعة والانوار من حقنا"

380
00:49:13,998 --> 00:49:17,428
ديبا , لماذا تحبين أكاش إلي هذه الدرجة؟

381
00:49:18,628 --> 00:49:19,118
ماذا تعني؟

382
00:49:24,308 --> 00:49:26,238
أحيانا تعجب لماذا نحب شخص ما ونريده بشدة؟

383
00:49:28,238 --> 00:49:28,898
لماذا تحبينه؟

384
00:49:31,310 --> 00:49:34,650
لا أعلم....فقط أحبه

385
00:49:39,420 --> 00:49:42,179
حتي لو علمتي أن أكاش لا يحبك

386
00:49:43,861 --> 00:49:45,831
أجل....حتي لو علمت هذا

387
00:49:54,541 --> 00:49:56,331
ديبا أنتي فتاة جميلة وذكية

388
00:49:57,912 --> 00:49:59,031
أنتي تستطيعين أن تحصلي علي أي شخص تريدين

389
00:49:59,242 --> 00:50:02,441
في هذه الحالة
لماذا لا أحصل علي أكاش؟

390
00:50:07,882 --> 00:50:08,611
أنا لا أعلم بخصوص هذا

391
00:50:11,192 --> 00:50:14,642
لكن ما أعلمه جيدا
أنه إذا كنتي في محنة

392
00:50:15,692 --> 00:50:17,682
وأردتي مساعدة أكاش فأنا متأكد
أنه سيفعل مابوسعه من أجلك

393
00:50:19,733 --> 00:50:21,564
لكن ديبا , لا يجب
أن تأملي بأشياء.....آ

394
00:50:31,515 --> 00:50:32,304
القي نظرة علي هذه الرمال

395
00:50:34,214 --> 00:50:36,044
كلما حاولتي أن تقبضي عليها بشدة

396
00:50:37,155 --> 00:50:38,744
كلما انزلقت من بين أصابعك أسرع

397
00:51:13,657 --> 00:51:16,457
هل تبرعت بحقيبتك للفندق؟

398
00:51:17,098 --> 00:51:19,888
الحقيقة , لقد قررت
أن أمكث بضعة أيام اخري

399
00:51:21,199 --> 00:51:21,668
ماذا؟

400
00:51:22,398 --> 00:51:24,158
كريستينا تريدني أن أمكث فترة أكول

401
00:51:26,040 --> 00:51:27,829
كريستينا؟ هذه الفتاة التي.....آ

402
00:51:29,709 --> 00:51:33,040
سيد؟ هلي أنت منصت؟ صديقنا قرر
أنت يصبح هيببي

403
00:51:41,520 --> 00:51:44,490
لو لم تحضرني إلي هنا
لما قابلتها علي الإطلاق

404
00:51:46,590 --> 00:51:50,890
إنها سويدية
أنا كنت أتسائل لماذا لا أذهب إلي هناك؟

405
00:51:51,802 --> 00:51:55,432
وأبدأ بمزرعة نحل
عسل نحل السويد الأشهر في العالم

406
00:52:09,283 --> 00:52:09,872
هيا نذهب أكاش

407
00:52:17,625 --> 00:52:20,425
ما الذي فعلته؟
لقد كان أفضل مع بريا

408
00:52:20,934 --> 00:52:21,894
شئ آخر

409
00:52:23,334 --> 00:52:26,065
رجاءا لا تتصل بمنزلي حتي أعود

410
00:52:51,697 --> 00:52:54,127
إذن , هل حظيت بالمرح في جوا؟

411
00:52:56,268 --> 00:52:59,467
إنها رائعة , هل كنت هناك ؟

412
00:53:00,208 --> 00:53:02,397
أجل , منذ بضعة سنوات

413
00:53:10,648 --> 00:53:11,447
لمن هذه الصور؟

414
00:53:14,558 --> 00:53:16,078
عيشة.....بنتي

415
00:53:17,558 --> 00:53:21,018
أوه , أنا لم أقابلها
أين هي؟

416
00:53:23,769 --> 00:53:25,629
هي تعيش مع والدها

417
00:53:31,440 --> 00:53:35,931
9إبريل 1985
تمام في يوم عيد ميلادي

418
00:53:37,451 --> 00:53:38,911
زوجي أعطاني هدية

419
00:53:53,701 --> 00:53:55,061
أنتي تقابلين ابنتك , أليس كذلك؟

420
00:53:57,202 --> 00:53:57,691
لا

421
00:54:00,502 --> 00:54:03,163
المحكمة لم تسمح لي
لمقابلة ابنتي

422
00:54:04,643 --> 00:54:05,473
لماذا؟

423
00:54:07,384 --> 00:54:09,372
زوجي السابق  رجل غني جدا

424
00:54:10,614 --> 00:54:12,603
محاموه كانوا أذكياء وقادرون

425
00:54:14,984 --> 00:54:18,853
بمساعدة الكثير من شاهدوا الزور
أثبت

426
00:54:22,424 --> 00:54:25,884
أنني لست أم جيدة
متعاطية للكحوليات

427
00:54:28,765 --> 00:54:31,536
امرأة غير متحملة للمسئولية
من هذا الذي يشرب؟

428
00:54:34,576 --> 00:54:35,566
أنتي لستي هكذا علي الإطلاق

429
00:54:39,577 --> 00:54:41,376
بالنسبة لك
ليتك كنت القاضي

430
00:54:44,917 --> 00:54:47,216
علي أي حال , ماذا فعلت هناك أيضا؟

431
00:54:51,097 --> 00:54:52,555
أود أن أرسمك

432
00:54:59,968 --> 00:55:01,227
ترسمني؟

433
00:55:12,078 --> 00:55:12,779
سأعود في غضون دقيقتين

434
00:55:59,133 --> 00:55:59,762
أذاهبة لمكان ما؟

435
00:56:00,533 --> 00:56:01,623
آسفة  , علي الذهاب الآن

436
00:56:02,674 --> 00:56:05,664
لقد استلمت مكالمة من الموقع
هناك مشكلة ما

437
00:56:43,817 --> 00:56:45,807
هل وضعت أي أفكار بخصوص مستقبلك؟

438
00:56:48,557 --> 00:56:49,176
لا

439
00:56:52,057 --> 00:56:52,886
أعلم أنه خطأي

440
00:56:54,658 --> 00:56:58,028
دائما اعتقدت أنه يجب أن أعطيك بعض الوقت
لقد كنت بحاجة إليه

441
00:56:59,838 --> 00:57:01,557
إنه تدليلي الذي أفسدك

442
00:57:03,438 --> 00:57:04,198
لو  استمر هذا

443
00:57:04,409 --> 00:57:07,428
أنت بالقطع ستوقع شيكات حتي تقاعدي

444
00:57:08,240 --> 00:57:11,539
أبي , هناك أشياء في الحياة أهم من
توقيع الشيكات

445
00:57:11,910 --> 00:57:15,580
حقا , وما هي هذه الأشياء؟

446
00:57:17,790 --> 00:57:20,309
لا أدري بعد لكن  حينا أفعل ستكون
أنت أول من يعلم

447
00:57:24,860 --> 00:57:25,790
لقد نلت كفايتي من مزحاتك

448
00:57:27,731 --> 00:57:30,220
لقد قررت أن تذهب إلي أستراليا

449
00:57:31,271 --> 00:57:32,361
رائع ,  في أجازة أخري

450
00:57:33,402 --> 00:57:34,991
ستدير أعمالنا هناك

451
00:57:36,412 --> 00:57:38,502
أماه , أبي يمزح الآن

452
00:57:38,972 --> 00:57:42,341
لا , أكاش , أبوك جاد
ومن الأفضل لك أن تكون جاد أيضا

453
00:57:44,282 --> 00:57:45,112
أنت ذاهب إلي سيدني

454
00:57:46,722 --> 00:57:49,583
وستدير المكتب هناك

455
00:58:03,734 --> 00:58:04,724
أم  سمير  علي التليفون

456
00:58:12,483 --> 00:58:12,964
أجل , طنط

457
00:58:13,244 --> 00:58:15,015
ما الخطب بسمير؟

458
00:58:15,416 --> 00:58:17,615
لا شئ بسمير
هو علي ما يرام تماما

459
00:58:17,815 --> 00:58:19,615
أي يرام , هو غالق علي نفسه حجرته

460
00:58:19,827 --> 00:58:22,185
هو لم ياكل ولا حتي يخرج

461
00:58:23,156 --> 00:58:23,855
سمير  هنا بمومباي؟

462
00:58:24,895 --> 00:58:26,125
ألم تأتوا كلكم إلي هنا الليلة الماضية؟

463
00:58:26,926 --> 00:58:30,886
أجل  , طنط  لقد كانت الليلة الماضية
لقد سهيت لحظة

464
00:58:31,196 --> 00:58:33,037
أكاش , هل أنت وسمير تتعاطون المخدرات؟

465
00:58:33,337 --> 00:58:36,996
لا بالتأكيد , لا تقلقي
سأكون عندكم حالا

466
00:58:47,488 --> 00:58:48,747
علي الأقل كنت قمت بمكالمة لنا

467
00:58:48,958 --> 00:58:49,888
لم أدري ماذا أقول لوالدتك

468
00:59:02,699 --> 00:59:03,630
ماذا حدث لك؟

469
00:59:04,298 --> 00:59:05,998
لست فس مزاج جيد للتحدث الآن

470
00:59:10,881 --> 00:59:13,279
حسنا , كيف حال كريستينا؟

471
00:59:13,480 --> 00:59:14,670
لا تذكر حتي اسمها أمامي

472
00:59:16,451 --> 00:59:17,010
لماذا ؟ ما اللذي حدث؟

473
00:59:24,690 --> 00:59:25,421
اخرجها من صدرك

474
00:59:26,091 --> 00:59:29,030
ليس جيدا لصحتك أن
تكتم مشاعرك وانفعالاتك

475
00:59:33,233 --> 00:59:38,102
حسنا , بعد أن غادر كلاكما
اليوم الذي تلاه...........آ

476
00:59:39,573 --> 00:59:41,202
قابلت كريستينا علي الشاطئ

477
00:59:45,412 --> 00:59:46,542
لقد كان شعورا رائعا

478
00:59:47,183 --> 00:59:49,273
فقط كريستينا وأنا

479
00:59:54,854 --> 00:59:56,084
أحببتها كثيرا

480
00:59:58,594 --> 00:59:59,393
يالسعادتي حينها

481
01:00:27,127 --> 01:00:29,655
لقد شاهدنا الغروب
وعادت معي إلي الفندق

482
01:00:33,698 --> 01:00:34,927
لقد دعوتها للدخول

483
01:00:36,968 --> 01:00:39,597
لم أستطع أن أتخيل أبدا
ما حدث بعدها

484
01:01:30,032 --> 01:01:31,932
لا أعتقد أنها كانت
من السويد أيضا كما قالت

485
01:01:35,572 --> 01:01:36,462
أنا سعيد أنكم حظيتم ببعض المرح

486
01:01:37,232 --> 01:01:40,333
سائق الشاحنة الذي أوصلني إلي مومباي
كان مواسيا لي أكثر منكم

487
01:01:40,903 --> 01:01:42,232
أعدت في شاحنة؟

488
01:01:42,543 --> 01:01:45,173
وماذا إعتقدت؟
أنني جلست علي هذه الوسادة كل يوم

489
01:01:47,313 --> 01:01:49,833
لقد قضيت 12 ساعة في السفر عبر الشاحنة

490
01:02:25,455 --> 01:02:29,547
أماه , إنه مستر شانكران
Art India magazines.

491
01:02:36,969 --> 01:02:40,097
لقد كنت أخبر سيدهارت عن صديقي
الذي يمكث في كاسولي

492
01:02:40,938 --> 01:02:43,528
هو يقيم معرضا للرسومات كل سنة

493
01:02:43,978 --> 01:02:45,408
وأنت تري أنه يجب أن يذهب إلي هناك

494
01:02:45,780 --> 01:02:46,578
لا شك في هذا

495
01:02:46,910 --> 01:02:48,938
ستكون خبرة كبيرة له

496
01:02:58,121 --> 01:02:58,609
أوه , أنتي هنا

497
01:02:59,961 --> 01:03:03,949
أنت فتي غريب
دعوتني  وتتصرف كالمندهش من مجيئي

498
01:03:05,630 --> 01:03:08,600
أمي , هذه تارا
تارا جاسول , لقد قدمتنا إلي بعض من قبل

499
01:03:30,892 --> 01:03:34,332
إلي متي ستتجول بهذا
الوجه المتجهم؟

500
01:03:35,163 --> 01:03:38,793
تعال , دعني أقدمك إلي
هؤلاء الفتيات الجميلات

501
01:03:39,833 --> 01:03:40,462
انس ذلك يارجل

502
01:03:41,373 --> 01:03:42,102
أنا لست في مزاج جيد

503
01:03:44,503 --> 01:03:45,404
أأنت علي مايرام؟

504
01:03:51,345 --> 01:03:52,173
انظر..كريستسن

505
01:04:10,335 --> 01:04:11,164
هل أعجبتك؟

506
01:04:14,136 --> 01:04:15,506
أنا معجبة بهم كلهم

507
01:04:17,147 --> 01:04:20,707
إنه من الصعب القول
أيهم الأفضل

508
01:04:22,587 --> 01:04:24,245
أنا لم أرسم الأفضل بعد

509
01:04:25,657 --> 01:04:26,376
ولم لم تفعل؟

510
01:04:27,458 --> 01:04:28,418
أنتي ليس لديكي وقت؟

511
01:04:32,057 --> 01:04:36,927
في يوم كبير مثل هذه في حياتك
لابد أن أوافق علي رغباتك

512
01:04:38,599 --> 01:04:41,038
اخبرني  , متي ستبدأ رسمي؟

513
01:04:41,739 --> 01:04:42,209
غدا

514
01:04:55,049 --> 01:04:56,880
سأخرج خلال دقيقة

515
01:04:57,249 --> 01:04:58,380
ليس هناك مشكلة

516
01:05:21,712 --> 01:05:29,243
"ما هذا الموسم الذي فيه يكون القلب ناضرا  مثل الزهرة"

517
01:05:36,793 --> 01:05:44,104
"ما هذا الموسم الذي فيه يكون القلب ناضرا  مثل الزهرة"

518
01:05:44,375 --> 01:05:47,935
"الذي فيه الألوان تمتزج معا"

519
01:05:48,214 --> 01:05:51,474
"والروائح الزكية تختلط"

520
01:05:51,985 --> 01:05:55,544
"ضوء القمر , جداول الماء ,الألوان"

521
01:05:55,854 --> 01:05:59,344
"الأغاني , المطر , الفراشات"

522
01:05:59,555 --> 01:06:04,955
"كلهم يبدون مفضلون لدي"

523
01:06:10,937 --> 01:06:18,167
"ما هذا الموسم الذي فيه يكون القلب ناضرا مثل الزهرة"

524
01:06:25,988 --> 01:06:26,978
أوه , انظري

525
01:06:28,687 --> 01:06:31,087
"ضفاف نهر"

526
01:06:32,488 --> 01:06:38,517
"طائر ينادي طائرا آخر"

527
01:06:41,100 --> 01:06:46,169
"انظري , علي نفس النهر"

528
01:06:47,579 --> 01:06:53,670
"تحلق معا لتلتحم مع البحر"

529
01:06:55,950 --> 01:07:01,181
"كل هذه الرحلات جزء من كرنفال الحب"

530
01:07:03,892 --> 01:07:11,351
"ما هذا الموسم الذي فيه يكون القلب ناضرا كالزهرة"

531
01:07:49,346 --> 01:07:50,575
"أوه , كيف"

532
01:07:51,945 --> 01:07:55,075
"كيف أستطيع أن أشرح"

533
01:07:55,686 --> 01:08:01,916
"كيف أجعلك تفهمين ما هو الحب؟"

534
01:08:04,357 --> 01:08:10,097
"ليس هناك حواجز في الحب"

535
01:08:10,797 --> 01:08:17,257
"وليس هناك  حدود أيضا"

536
01:08:18,978 --> 01:08:25,608
"الحب شئ غير عادي"

537
01:08:27,148 --> 01:08:34,789
"ما هذا الموسم الذي فيه يكون القلب ناضرا مثل الزهرة"

538
01:08:34,990 --> 01:08:38,288
"الذي فيه  الألوان تمزج"

539
01:08:38,500 --> 01:08:41,799
"وكل الروائح العطرة تختلط"

540
01:08:42,269 --> 01:08:45,728
"ضوء القمر , جداول الماء , الألوان"

541
01:08:46,040 --> 01:08:49,630
"الأغاني , المطر , الفراشات"

542
01:08:49,841 --> 01:08:55,972
"كلهم يبدون المفضل لدي"

543
01:08:57,521 --> 01:09:04,982
"ما هذا الموسم الذي فيه القلب يكون ناضرا كالزهرة"

544
01:09:49,676 --> 01:09:50,405
تحياتي , عمة

545
01:09:54,915 --> 01:09:56,046
هل أنت خارج , سمير؟

546
01:09:56,247 --> 01:09:57,915
أجل , ذاهب إلي أكاش , لماذا؟

547
01:10:02,427 --> 01:10:03,217
سأعود حالا

548
01:10:16,539 --> 01:10:17,557
أمي , ما الامر؟

549
01:10:17,808 --> 01:10:20,499
الحقيقة أن  ابنة ناريش بوجا
قادمة إلي هنا

550
01:10:21,448 --> 01:10:24,748
ونريد أن كلاكما........آ

551
01:10:26,779 --> 01:10:27,578
ماذا ؟ إعداد زواجي؟؟؟؟

552
01:10:29,620 --> 01:10:31,419
زواج  معد؟؟؟؟؟
لا , أمي  ليس أنا

553
01:10:31,620 --> 01:10:34,748
ولم لا؟ أنا وأبوك
تزوجنا زواجا معدا

554
01:10:35,790 --> 01:10:39,749
استمع إلي , نحن لا نجبرك علي الزواج

555
01:10:39,960 --> 01:10:41,589
لقد عرفناهم سنوات وسنوات

556
01:10:41,800 --> 01:10:44,100
واعتقدنا أنه من الأفضل تحويل هذه الصداقة الحميمة إلي
رابطة زواج

557
01:10:45,470 --> 01:10:47,941
أنت لن تخسر أي شئ
بمقابلة بوجا , أليس كذلك؟

558
01:10:50,611 --> 01:10:54,312
حسنا , لكنكي تعرفين إجابتي
وهي  لا

559
01:11:00,452 --> 01:11:01,281
من بالباب , سمير؟

560
01:11:24,084 --> 01:11:26,444
سمير , لدينا شئ مهم نود
مناقشته, لماذا لا تجلسون بغرفتك؟

561
01:11:28,985 --> 01:11:30,313
ناريش , أليس ذلك صحيحا؟

562
01:11:32,324 --> 01:11:35,344
علي أي حال , سيملون من الجلوس معنا نحن العواجيز

563
01:11:59,048 --> 01:12:00,516
هل هؤلاء أصدقائك؟

564
01:12:01,156 --> 01:12:01,616
تفضلي بالجلوس

565
01:12:06,888 --> 01:12:09,019
هذا أكاش  وهذا سيد

566
01:12:10,329 --> 01:12:11,697
تبدو صداقة قوية

567
01:12:12,028 --> 01:12:14,868
إما الصداقة قوية
أو الصورة ثلاثية الأبعاد

568
01:12:32,950 --> 01:12:37,220
بوجا , أنتي أكيد تعلمين
لم إنتي هنا , أليس كذاك؟

569
01:12:38,261 --> 01:12:40,991
أجل , أبي وأمي اخبروني

570
01:12:44,571 --> 01:12:46,561
انظري , للتحدث بأمانة

571
01:12:46,772 --> 01:12:50,501
عندما أخبرتني امي بهذا
شعرت أن شئ غير صحيح في البداية

572
01:12:51,111 --> 01:12:55,410
لكن الأن.....آ
أنا سعيدة جدا أنك قلت لا لهذا الزواج المعد

573
01:13:01,783 --> 01:13:03,913
أعتقد أن الزواج لا يصنع هكذا

574
01:13:04,122 --> 01:13:06,923
إنه لمهم أن تحب شخصا لكي تتزوج

575
01:13:07,623 --> 01:13:08,382
ماذا تعتقد أنت؟

576
01:13:08,623 --> 01:13:09,753
أجل , بالتأكيد

577
01:13:12,634 --> 01:13:13,593
لماذا ؟ هل تحبين شخصا ما؟

578
01:13:26,645 --> 01:13:28,075
هناك هذا الفتي  في حياتي

579
01:13:28,484 --> 01:13:31,175
لكن أعتقد أنني لا أحبه
كفاية لكي أتزوجه

580
01:13:32,315 --> 01:13:33,714
تقريبا أشعر بالمثل

581
01:13:35,356 --> 01:13:37,015
لكن ليس تجاه الفتي الذي بحياتك

582
01:13:43,326 --> 01:13:44,126
ثم....؟

583
01:13:45,136 --> 01:13:46,966
ثم ماذا؟
لقد عادت إلي بيتها

584
01:13:50,737 --> 01:13:51,296
إنها مشكلة يارجل

585
01:14:01,148 --> 01:14:03,809
من فضلك لا تخبرني أنك وقعت في حبها
بعد كل هذا

586
01:14:08,028 --> 01:14:08,488
انظر , سمير

587
01:14:09,029 --> 01:14:10,988
ليس عندي أدني شك
أنك وقعت في حبها

588
01:14:11,527 --> 01:14:13,658
لكني متأكد جدا أنك بعد3 شهور

589
01:14:13,858 --> 01:14:15,018
ستكون واقع في حب فتاة أخري

590
01:14:15,798 --> 01:14:16,487
لا , أكاش

591
01:14:19,040 --> 01:14:22,158
أنا  كنت معتقدا أنني أعلم جيدا ما هو الحب

592
01:14:22,371 --> 01:14:24,200
أدركت اليوم أنني كنت مخطئا تماما

593
01:14:25,080 --> 01:14:25,508
أهذا كل ما في الأمر

594
01:14:26,980 --> 01:14:29,839
أكاش , عندما أخبرتني بوجا عن
الفتي الذي بحياتها

595
01:14:30,050 --> 01:14:33,410
لأول مرة
فكرت بكل الفتيات اللاتي كن بحياتي

596
01:14:33,721 --> 01:14:35,181
لقد كنت مجذوبا إليهن كلهن

597
01:14:35,620 --> 01:14:37,641
لكني كنت مخطئا في إعتقادي
أن هذا الإنجذاب هو حب

598
01:14:39,891 --> 01:14:41,691
والآن انت تحب بوجا؟

599
01:14:41,892 --> 01:14:46,332
أجل , هذا هو
أنا أحب بوجا

600
01:14:47,401 --> 01:14:49,030
إذن اخبرها

601
01:14:51,542 --> 01:14:54,302
خذ نصيحتي
لا تقل أي شئ لأي احد

602
01:14:55,241 --> 01:14:56,212
ليس هناك ثقة بك

603
01:14:56,412 --> 01:14:57,872
اليوم بوجا
غدا ستكون أهوجا

604
01:15:14,765 --> 01:15:16,734
كيف علمت أنه يوم ميلادي؟

605
01:15:18,104 --> 01:15:19,394
ألم تذكري ذلك؟

606
01:15:20,835 --> 01:15:22,394
أنا سعيدة جدا اليوم

607
01:15:23,774 --> 01:15:27,734
خمن ماذا؟ عيشة هاتفتني

608
01:15:31,115 --> 01:15:32,915
إنها قادمة لرؤيتي اليوم

609
01:15:35,087 --> 01:15:36,515
ابنتي قادمة هنا

610
01:15:48,497 --> 01:15:50,766
سيد , لقد تذكرت عيد ميلادي

611
01:15:54,477 --> 01:15:57,597
سأراها بعد مضي 5 سنوات

612
01:15:59,178 --> 01:16:01,936
لقد طهيت كل شئ بنفسي
لقد خبزت كيكة

613
01:16:04,248 --> 01:16:05,448
أنا سعيدة جدا

614
01:16:05,989 --> 01:16:08,607
هل عيشة قادمة وحدها أم..........؟

615
01:16:09,059 --> 01:16:14,118
أوه لا, لقد أخبرته أنها ذاهبة إلي حفلة
عيد ميلاد صديقة لها

616
01:16:14,490 --> 01:16:18,290
لأن أجاي لن يسمح لها بالمجئ إلي هنا

617
01:16:22,240 --> 01:16:23,200
هل تحب أن تقابلها؟

618
01:16:25,810 --> 01:16:26,469
هذا سيسعدني كثيرا

619
01:16:34,181 --> 01:16:37,812
كيف تجرأتي علي تعليم ابنتي الكذب؟
أليس لديكي أي حياء؟

620
01:16:40,191 --> 01:16:43,991
شكرا لله , لقد سمعت عيشة وهي تحدثك
عبر التليفون

621
01:16:44,361 --> 01:16:46,332
لماذا لا تمكثين بعيدا عنها؟

622
01:16:47,032 --> 01:16:48,321
أنا أمها

623
01:16:48,761 --> 01:16:52,162
أنتي كنتي أمها , لكن الآن
كيران هي أمها

624
01:16:52,873 --> 01:16:54,663
سيكون من الحكمة لكي أن تفهمي هذا

625
01:16:55,204 --> 01:16:57,834
لا تحاولي أبدا مقابلة عيشة

626
01:16:58,373 --> 01:17:00,672
إلا إذا كنتي تريدين أن آخذك إلي المحكمة ثانية

627
01:17:02,043 --> 01:17:03,481
أنتي تفهمين ما أرمي إليه , أليس كذلك؟

628
01:17:46,097 --> 01:17:47,898
إنه يخبرني أنني لست أم عيشة

629
01:17:48,098 --> 01:17:49,068
يخبرني أن عيشة ليست ابنتي

630
01:17:49,267 --> 01:17:55,896
أنا أمها

631
01:18:01,209 --> 01:18:02,479
لقد تزوج ثانية

632
01:18:03,619 --> 01:18:07,068
لقد حطم كل أحلامي
أنا لم أقل شيئا

633
01:18:08,889 --> 01:18:10,909
لانني أملك كل شئ

634
01:18:12,990 --> 01:18:13,749
أنا أملك عيشة

635
01:18:23,240 --> 01:18:24,430
لا , أنا لا أملك شيئا علي الإطلاق

636
01:18:25,571 --> 01:18:34,141
أنا لا شئ , لاشئ

637
01:18:56,874 --> 01:19:01,673
أتعلمين , البكاء لا يناسبك علي الإطلاق

638
01:19:04,015 --> 01:19:05,484
وماذا أستطيع أن أفعل غير ذلك؟

639
01:19:08,685 --> 01:19:09,983
تستطيعين أن تأتي معي

640
01:20:04,849 --> 01:20:08,540
كلاكما لابد وتسائل أين  سيأتي بكما سيدهارت؟

641
01:20:08,749 --> 01:20:11,381
لا شئ من هذا القبيل , نحن مستعدين للذهاب
إلي أي مكان لنأكل تورتة

642
01:20:19,161 --> 01:20:20,222
هل ترقصين معي؟

643
01:20:22,471 --> 01:20:25,630
أين؟
هنا , هناك مكان كافي , تعالي

644
01:21:20,995 --> 01:21:21,966
سيد , لقد وصلنا منزلك

645
01:21:27,166 --> 01:21:28,636
ماذا؟

646
01:21:35,677 --> 01:21:36,807
أنت تمزح , أليس كذلك؟

647
01:21:41,848 --> 01:21:43,477
هيه أكاش , إنه جاد يا رجل

648
01:21:44,789 --> 01:21:46,158
هل جننت؟

649
01:21:53,099 --> 01:21:55,499
سيد , معلوماتي عن مثل هذه الأشياء
قليلة بعض الشئ لكن....آ

650
01:21:56,200 --> 01:21:57,630
هذا تجاوز بعض الشئ , أليس كذلك؟

651
01:22:00,410 --> 01:22:02,600
هل هذا بسبب أنها أكبر؟

652
01:22:03,039 --> 01:22:05,340
لا , أعني وهذا أيضا

653
01:22:07,650 --> 01:22:09,340
انتظر لحظة , لماذا حتي نناقش هذا الموضوع؟

654
01:22:13,150 --> 01:22:16,021
لأنني ظننت أنكم يارفاق ربما ستفهمون

655
01:22:22,491 --> 01:22:25,192
هيه سيد , نفهم ماذا؟

656
01:22:27,401 --> 01:22:31,032
أنت تقول أنك تحب امرأة
أكبر منك بحوالي 10 أو 15 سنة

657
01:22:31,602 --> 01:22:34,543
ولها ابنة ولها زوج

658
01:22:35,613 --> 01:22:37,873
لقد أخبرتنا أنها لديها مشكلة شرب خمر

659
01:22:38,082 --> 01:22:39,202
ماذا علينا أن نفهم؟
هذا فقط.......آ

660
01:22:39,654 --> 01:22:41,702
أنا أعلم كل هذا لكنني لازلت أحبها

661
01:22:42,353 --> 01:22:46,182
لكن سيد , فكر جيدا
هذا ليس حبا , إنه جنون

662
01:22:46,394 --> 01:22:49,054
لا , هذا حب

663
01:22:52,093 --> 01:22:54,393
أنا لا أتوقع منها أن تكون لي أو تتزوجني

664
01:22:54,765 --> 01:22:56,064
أنا لا أتوقع حتي شئ مشابه

665
01:22:57,064 --> 01:22:59,394
وحتي لو أنها لا تحبني
لا مشكلة  لأنني ............آ

666
01:22:59,604 --> 01:23:02,904
حسنا , لقد فهمت

667
01:23:04,205 --> 01:23:07,405
أتذكر,سمير؟  حتي أنا بدأت مثل هذا

668
01:23:08,216 --> 01:23:11,675
بدأت ماذا؟
أوه , بالتأكيد

669
01:23:11,885 --> 01:23:15,755
أوكي , سيد
طالما أن الموضوع كذلك, فأنا ليس لدي إعتراض

670
01:23:16,385 --> 01:23:18,085
في الواقع هي ممتازة لك

671
01:23:18,487 --> 01:23:22,757
لديها خبرة , تعيش وحدها , تزورها كل يوم

672
01:23:24,567 --> 01:23:26,757
تعلم منه , سمير

673
01:23:27,098 --> 01:23:29,426
حقا , سيد
لن تستطع أن تجد أفضل .......آ

674
01:23:34,378 --> 01:23:36,279
ما القذارة التي فهمتها؟؟

675
01:23:39,449 --> 01:23:43,648
أنا أظل أخبرك أنني أحبها وأنت
تجعل الأمر يبدو مريضا وقذرا

676
01:23:48,789 --> 01:23:51,449
نحن غير مضطرين أن نوافق علي أي شئ
يفعله أصدقائنا

677
01:23:52,960 --> 01:23:55,289
لكن هناك خطا في كل صداقة
لايجب أن نتعداه

678
01:23:55,500 --> 01:23:56,929
وأنت تعديته اليوم

679
01:24:02,340 --> 01:24:06,240
في وقت ما من الحياة
كل شخص لابد وأن يجرب الحب الحقيقي

680
01:24:08,441 --> 01:24:11,972
حينها , كل الأشياء التي ذكرتها
عن عمرها والأشياء الأخري

681
01:24:13,621 --> 01:24:17,681
لا تعني أي شئ علي الإطلاق
كلها تبدو تافهة

682
01:24:21,592 --> 01:24:23,082
أنت لن تفهم هذا اليوم

683
01:24:25,862 --> 01:24:27,162
لكن يوما ما ستعلم

684
01:24:27,361 --> 01:24:29,233
أنت لا تقرر الوقوع في الحب

685
01:24:31,003 --> 01:24:31,973
إنه فقط يحدث

686
01:24:38,874 --> 01:24:40,004
هل إنتهيت؟

687
01:24:50,225 --> 01:24:51,054
سمير , هل ستأتي؟

688
01:25:50,714 --> 01:25:51,971
لا زلت أتذكر هذه الليلة

689
01:26:00,114 --> 01:26:02,413
لم أتوقع أبدا أن تذهب الأمور إلي هذا المدي

690
01:26:08,811 --> 01:26:09,901
لم أستطع النوم طوال الليل

691
01:26:11,479 --> 01:26:12,970
لقد ذهبت وقابلت أكاش الصباح التالي

692
01:26:52,873 --> 01:26:54,704
هذه الأشياء تحدث بين الأصدقاء

693
01:26:55,172 --> 01:26:58,502
هيا نذهب نقابل سيد
لابد وأنه يشعر بالأسف أيضا

694
01:27:00,782 --> 01:27:02,671
أنت متأكد أنك ستقابله صدفة في مكان ما؟

695
01:27:03,071 --> 01:27:05,877
ماذا ستفعل حينها؟ هل ستتجاهله؟

696
01:27:12,470 --> 01:27:13,668
ستأتي لمقابلة سيد

697
01:27:16,210 --> 01:27:17,330
اتركني وحدي , سمير

698
01:27:43,749 --> 01:27:44,715
أريد مقابلة سمير

699
01:27:45,045 --> 01:27:45,953
لقد ذهب

700
01:27:46,158 --> 01:27:47,922
إلي أين؟
كاسولي

701
01:27:48,322 --> 01:27:53,188
اتصلوا أمس ليقولوا أن طلبه قد
قوبل بالموافقة لذا هو.....آ

702
01:27:56,200 --> 01:27:59,495
ماذا هناك , سمير؟
هل كل شئ علي مايرام؟

703
01:28:01,738 --> 01:28:04,596
بالتأكيد , علي أن أذهب

704
01:28:11,645 --> 01:28:14,951
لم أكن متأكدا أن الأمور
ستعود كما كانت ثانية

705
01:28:15,847 --> 01:28:20,255
أنت ذهبت إلي كاسولي....بعدك بأسبوع
أكاش ذهب إلي أستراليا

706
01:28:31,867 --> 01:28:33,096
اعتني بنفسك

707
01:28:33,642 --> 01:28:36,800
أمتذكر إسم الرجل الذي سيستقبلك في سيدني؟

708
01:28:37,006 --> 01:28:40,126
مستر ميكسا...هون عليك أبي
أنا متذكر

709
01:28:45,782 --> 01:28:47,976
وداعا , سأهاتفك من هناك

710
01:28:51,622 --> 01:28:53,553
لابد أن أخبرك شيئا
ما هو؟

711
01:28:55,494 --> 01:29:02,358
دائما ما كنت أستهزئ بعلاقاتك العاطفية التي لاتنتهي

712
01:29:04,572 --> 01:29:07,924
لم أتوقف لحظة لأفكر بم تشعر حقيقة

713
01:29:10,236 --> 01:29:13,394
أنت تعلم أنني كنت أمزح فقط
أليس كذلك؟

714
01:29:17,110 --> 01:29:18,143
لا تقلق بشأن هذا

715
01:29:18,807 --> 01:29:20,211
لم تكن الوحيد الذي كان يمزح

716
01:29:21,751 --> 01:29:22,844
أتتذكر , شاليني؟

717
01:29:24,315 --> 01:29:26,812
أتذكر شاليني
ولكمة روهيت أيضا

718
01:29:28,216 --> 01:29:29,951
كنت أعلم أنها خطيبة روهيت

719
01:29:32,234 --> 01:29:34,252
لماذا لم تخبرني؟
لماذا لم توقفني؟

720
01:30:01,719 --> 01:30:02,655
لقد قلت هاي

721
01:30:06,526 --> 01:30:07,462
إلي أين تذهبين؟

722
01:30:09,373 --> 01:30:10,797
هذه الرحلة ذاهبة إلي سيدني

723
01:30:11,528 --> 01:30:12,561
لكن أين تذهبين؟

724
01:30:15,370 --> 01:30:17,533
أمر غريب؟ ثلاثتنا ذاهبين إلي سيدني

725
01:30:18,772 --> 01:30:19,240
ثلاثة؟

726
01:30:19,640 --> 01:30:21,297
أكيد , أنتي وأنا والرحلة

727
01:30:25,549 --> 01:30:27,138
أنت تعلم أنك مخبول , أليس كذلك؟

728
01:30:35,894 --> 01:30:38,829
أنا حقا آسف علي هذه الليلة

729
01:30:40,399 --> 01:30:41,287
لقد كنت أمزح

730
01:30:49,867 --> 01:30:50,364
إذن , ماذا كنت .......آ

731
01:30:54,204 --> 01:30:55,727
ماذا ستفعل  في سيدني؟

732
01:30:56,808 --> 01:30:59,441
أبي لديه أعمال هناك
هو يريدني أن أديرها

733
01:31:00,153 --> 01:31:03,049
فلنري كم سيستغرق هذا؟
وأنتي؟

734
01:31:04,190 --> 01:31:05,350
خالي يعيش هناك

735
01:31:05,789 --> 01:31:08,090
أخو أمي
أنا في زيارة له

736
01:31:08,617 --> 01:31:09,524
هو ليس كروهيت , أليس كذلك؟

737
01:31:13,960 --> 01:31:14,623
ماذا يعمل؟

738
01:31:18,368 --> 01:31:19,556
هل كنتي بسيدني من قبل؟

739
01:31:21,702 --> 01:31:23,262
هل دائما تسأل أسئلة كثيرة؟

740
01:31:23,808 --> 01:31:26,100
أجل , هل كنتي بسيدني من قبل؟

741
01:31:26,908 --> 01:31:27,376
أجل

742
01:31:28,936 --> 01:31:30,340
عظيم , يمكنك أخذي في جولة إذن

743
01:31:30,877 --> 01:31:34,114
انتظر لحظة , ألا تعرف
أي شخص آخر هنا؟

744
01:31:34,952 --> 01:31:36,181
بالتأكيد أعرف , مستر ميهنا

745
01:31:38,024 --> 01:31:39,993
وألن يكون من اللطيف التجول معه؟

746
01:31:44,626 --> 01:31:45,532
لقد قلت أنا آسف

747
01:31:46,263 --> 01:31:48,487
حسنا , لكن لابد أن أسأل خالي

748
01:31:50,671 --> 01:31:52,259
لكنه لن يرفض

749
01:31:52,904 --> 01:31:53,372
لماذا؟

750
01:31:54,141 --> 01:31:55,399
لأنني أحضرت له هدية

751
01:32:28,172 --> 01:32:30,326
أنا بخير , لكن لا تناديني بخالي الآن

752
01:32:30,540 --> 01:32:32,871
لقد كبرتي بما يجعلنا عمليا في نفس العمر

753
01:32:44,191 --> 01:32:45,283
إذن , أهذه رحلة عمل؟

754
01:32:45,487 --> 01:32:49,251
لدينا أعمال تصدير
وأبي قام بتصديري لإدارتها

755
01:32:49,456 --> 01:32:51,192
تصدير؟ يبدو مملا ,يارجل

756
01:32:51,397 --> 01:32:52,225
هذا ما أعتقده أيضا

757
01:32:52,801 --> 01:32:54,819
شخصيا , أفضل شيئا أكثر مغامرة

758
01:32:55,570 --> 01:32:56,759
مثل تصوير الحياة البرية

759
01:32:57,140 --> 01:32:58,398
أتحب التصوير؟

760
01:32:59,373 --> 01:33:03,741
أمي تقول أن أول كلمة نطقتها
لم تكن بابا أو ماما

761
01:33:03,936 --> 01:33:04,775
لقد كانت كاميرا

762
01:33:09,055 --> 01:33:09,513
أنا ستيف

763
01:33:10,577 --> 01:33:12,214
ستيف؟
ساتيديف ميهتا

764
01:33:14,992 --> 01:33:18,581
لقد جهزت سيارة من أجلك
سآخذ عربة حقائبك

765
01:33:21,057 --> 01:33:22,920
حسنا شاليني , سأغادر الآن
وداعا مهيش

766
01:33:24,734 --> 01:33:30,223
إليك كارتي , إذا احتجت أي شئ
في سيدني , هاتفني

767
01:33:57,164 --> 01:33:59,933
حسنا , من الأفضل أن أغادر الآن
أنا متأكد أنك تود أن ترتاح

768
01:34:00,274 --> 01:34:02,234
سأرسل السائق ليأخذك غدا

769
01:34:25,820 --> 01:34:29,164
أجل , سأخبر مستر ميهتا

770
01:34:56,692 --> 01:34:59,177
أبي يريدك أن ترسل له
نسخة من العقد الجديد

771
01:35:02,561 --> 01:35:03,886
أنت قادم للمقابلة غدا , أليس كذلك؟

772
01:35:05,261 --> 01:35:07,562
أيمكنك أن تعطيني ملف صفقتنا المالية؟

773
01:35:07,826 --> 01:35:09,464
أود أن أعلم قليل عنهم قبل المقابلة

774
01:35:09,805 --> 01:35:11,267
سارسل لك الملف حالا

775
01:35:17,137 --> 01:35:18,610
هل يوجد مطعم جيد بالجوار؟

776
01:35:44,898 --> 01:35:46,935
كوني وحيدا في مدينة جديدة
يمكن أن يكون مملا جدا

777
01:35:47,715 --> 01:35:48,973
لكنك لست وحدك

778
01:35:49,675 --> 01:35:50,874
ومن قال أنني أشعر بالملل؟

779
01:35:55,379 --> 01:35:57,310
من كان يعتقد أنه يوما ما   أنتي

780
01:35:57,524 --> 01:35:59,377
وأنا  سنجلس هنا معا كأصدقاء

781
01:36:01,991 --> 01:36:03,014
خاصة بعد كل ماحدث

782
01:36:06,163 --> 01:36:06,778
إذن كيف حال روهيت؟

783
01:36:08,328 --> 01:36:10,764
هو بخير , تحدثت إليه هذ الصباح

784
01:36:11,858 --> 01:36:15,416
لقد أخبرته أنني قابلتك علي متن هذه الرحلة و........آ

785
01:36:18,974 --> 01:36:20,827
وهو لا يحب أن تقابليني, أليس كذلك؟

786
01:36:26,209 --> 01:36:28,082
لكنكي هنا ,  لماذا؟

787
01:36:28,277 --> 01:36:30,609
أكاش , أنت لاتعلم روهيت

788
01:36:30,920 --> 01:36:33,085
هو لا يحب أن أقابل أي فتي

789
01:36:35,922 --> 01:36:37,151
لمن روهيت فتي جيد

790
01:36:38,087 --> 01:36:42,962
هو لديه بعض الأخطاء
لكن أليس كلنا كذلك..أنا....أنت

791
01:36:43,898 --> 01:36:45,886
أخطاء...وأنا

792
01:36:48,499 --> 01:36:49,865
إذن اخبرني عن نفسك

793
01:36:51,444 --> 01:36:52,303
ماذا تريدين أن تعرفي ؟

794
01:36:58,483 --> 01:37:01,575
بالتأكيد لدي , لكن ليس لأكثر من
أسبوعين

795
01:37:02,716 --> 01:37:04,910
حينها  ,  هناك صديقة جديدة
أسبوعان آخران

796
01:37:05,778 --> 01:37:06,577
ثم......آ

797
01:37:06,782 --> 01:37:10,721
توقف! أنا أعلم كيف يعمل نظام صديقاتك

798
01:37:11,093 --> 01:37:12,925
الذي لا أفهمه..لماذا؟

799
01:37:14,290 --> 01:37:17,693
الحقيقة أنني رأيت الكثير من
أصدقائي مع محبوباتهم

800
01:37:18,132 --> 01:37:20,490
فعلوا كل شئ مع بعض ما عدا حب بعضهم البعض

801
01:37:22,129 --> 01:37:23,621
هذا مايجعلني أعتقد أنني أفضل هكذا

802
01:37:23,904 --> 01:37:26,867
لا أسئلة.....لا أجوبة

803
01:37:28,340 --> 01:37:31,070
أنا لا أسال روهيت أسئلة
ولا أطلب أجوبة

804
01:37:31,285 --> 01:37:33,839
لكنه يسأل أسئلة ويطلب أجوبة

805
01:37:35,186 --> 01:37:37,516
أنا لم أقل أنه دائما خطأ الفتاة

806
01:37:38,218 --> 01:37:41,552
لكن العلاقات غالبا تكون كذلك
تبدأ بالمتعة وتنتهي بالحسرة والغم

807
01:37:42,625 --> 01:37:46,584
فهمت ! إذن هذا نتيجة نهاية علاقة بالغم

808
01:37:47,988 --> 01:37:49,762
الآن فهمت  معادلة أسبوعانك

809
01:37:49,958 --> 01:37:51,089
لا , لاشئ من هذا النوع

810
01:37:51,830 --> 01:37:54,803
لقد قررت ألا أقع في الحب وأفسد حياتي

811
01:37:56,333 --> 01:37:59,131
لكن الحب ليس بالقرارات
إنه فقط يحدث

812
01:37:59,843 --> 01:38:00,799
حينها لن أسمح له ان يحدث لي

813
01:38:02,008 --> 01:38:04,300
اعطه بعص الوقت
أنا متأكدة أنه سيأتي

814
01:38:06,844 --> 01:38:09,467
لماذا؟ هل تطلبين يدي؟

815
01:38:19,023 --> 01:38:20,155
كيف كان يومك؟

816
01:38:24,699 --> 01:38:25,489
أكاش  فتي لطيف

817
01:38:49,289 --> 01:38:50,752
اخفضوا مشتوي الصوت يا رفاق
إنها زوجتي

818
01:38:53,619 --> 01:38:54,252
كيف حالك؟

819
01:38:59,128 --> 01:39:01,098
هل استلمتي رسالتي؟
أين كنتي؟

820
01:39:02,130 --> 01:39:03,262
قابلت أكاش للغداء

821
01:39:07,298 --> 01:39:10,759
لقد أخبرتك ألا تقابليه
لماذا لم تستمعي إلي؟

822
01:39:13,480 --> 01:39:15,274
أتصيح في وجهي أمام أصدقائك؟

823
01:39:20,822 --> 01:39:24,284
أنا قادم إلي هناك
سآخذ بعض الوقت لكني قادم إلي هناك

824
01:39:25,989 --> 01:39:28,292
كما تشاء روهيت , باي

825
01:39:34,931 --> 01:39:38,237
بوجا , لقد كانت علاقة جيرة لكنها الآن.....آ

826
01:39:40,099 --> 01:39:42,399
بوجا , إذا كنتي لاتفعلين شيئا آخر ف......آ

827
01:39:45,285 --> 01:39:47,743
بوجا , لقد كانت علاقة جيرة .......آ

828
01:39:49,614 --> 01:39:50,912
باي أماه , سأحادثك فيما بعد

829
01:40:32,488 --> 01:40:33,795
بخير , وأنتي؟

830
01:40:37,159 --> 01:40:39,636
سبوده  هذا سمير
سمير  هذا سبوده

831
01:40:50,840 --> 01:40:51,970
هل أنت في إنتظار أحد؟

832
01:40:52,681 --> 01:40:55,987
أجل  , لكن يبدو أنهم لن يظهروا الآن

833
01:41:03,251 --> 01:41:05,386
إذن اخبريني...ما الخطة بعد العشاء؟

834
01:41:06,429 --> 01:41:07,054
لا خطة

835
01:41:08,936 --> 01:41:10,058
هيا , فلنعمل شيئا

836
01:41:12,436 --> 01:41:13,060
ما رأيك , سبوده؟

837
01:41:14,104 --> 01:41:15,898
أنا آسف , لكنها عادتي أن أنام بحلول العاشرة

838
01:41:18,101 --> 01:41:19,905
ليلة واحدة لن تغير عادتك

839
01:41:20,617 --> 01:41:22,587
هيا , إنه الأحد غدا

840
01:41:22,938 --> 01:41:25,747
أعلم , النقطة أنني لابد أن أستيقظ الخامسة
وأقوم بتمارين اليوجا

841
01:41:26,449 --> 01:41:29,421
ثم بعض التمشية والفطور في الثامنة

842
01:41:30,786 --> 01:41:31,752
وبما أنه الأحد

843
01:41:32,288 --> 01:41:34,081
نحن نقضي اليوم في كومار   منزل الشاطئ الخاص بالعم

844
01:41:37,387 --> 01:41:37,865
ساعود حالا

845
01:41:44,105 --> 01:41:45,558
إنه ميعاد الحمام أليس كذلك؟

846
01:41:46,270 --> 01:41:48,561
هو ليس بهذا السوء

847
01:41:52,608 --> 01:41:53,906
إذن , إلي أين أنت ذاهب؟

848
01:41:54,618 --> 01:41:55,076
دعينا نري

849
01:41:55,943 --> 01:42:00,077
لو أن جدول المواعيد(سبوده) لن يستطيع المجئ
فربما يمكنك الإنصمام لي

850
01:42:01,286 --> 01:42:02,252
أنا متأكدة أنني أستطيع...لكن ربما في وقت لاحق

851
01:42:09,622 --> 01:42:10,919
إذا اتصلت بك وقت ما

852
01:42:28,870 --> 01:42:31,347
واو ! بماذا نحتفل؟

853
01:42:32,556 --> 01:42:33,171
ألا تتذكرين؟

854
01:42:34,556 --> 01:42:38,348
لقد كان في ذلك اليوم منذ خمسة أشهر
أخبرتك بما أشعر تجاهك

855
01:42:52,136 --> 01:42:53,763
نخب سبوده وبوجا

856
01:42:59,974 --> 01:43:01,447
كيف كان يبدو؟
عنيف جدا

857
01:43:05,815 --> 01:43:06,440
حقا مهيش

858
01:43:07,815 --> 01:43:11,773
لقد كان هناك مشاهد عنيفة بالفيلم
حركي جدا

859
01:43:13,323 --> 01:43:14,288
من فضلك توقف عن هذا الأداء

860
01:43:14,649 --> 01:43:17,778
وسامحني علي أنني أخذتك إلي مثل هذا الفيلم الجيد

861
01:43:19,163 --> 01:43:20,285
أترين ! هذه هي مشكلتي الكبري

862
01:43:21,162 --> 01:43:22,459
لا أستطيع تحمل مشاهدة أفلام جيدة

863
01:43:23,833 --> 01:43:27,461
أجل , أنت فقط تحب مشاهدة أفلام الأكشن

864
01:43:28,008 --> 01:43:29,470
علي أي حال , هذا هو مايمكن فهمه

865
01:43:30,006 --> 01:43:32,805
لأنك لست بحاجة لإستخدام
عقلك أو قلبك

866
01:43:33,848 --> 01:43:35,642
أنت بحاجة لوفرة من العقل من أجل قصص الحب هذه

867
01:43:36,510 --> 01:43:39,143
هي تجلس هنا غارقة في دموعها
وهو جالس هناك ينتحب

868
01:43:40,352 --> 01:43:41,638
...what's all this lovey- dovey
stuff about anyway!

869
01:43:43,180 --> 01:43:43,979
أنت لن تفهم

870
01:43:45,851 --> 01:43:46,982
ماذا تفعل يارجل؟ هيا نذهب

871
01:44:06,716 --> 01:44:10,012
"أتساءل لماذا يقع الناس في الحب؟"

872
01:44:14,381 --> 01:44:17,686
"أتساءل لماذا الناس مستعدون للموت من أجل شخص آخر؟"

873
01:44:21,888 --> 01:44:25,193
"أتساءل لماذا يقع الناس في الحب؟"

874
01:44:25,729 --> 01:44:29,025
"أتساءل لماذا الناس مستعدون للموت من أجل شخص آخر؟"

875
01:44:29,737 --> 01:44:33,696
"اتساءل لماذا أوه أتساءل لماذا؟"

876
01:44:37,401 --> 01:44:40,862
"أتساءل لماذا لماذا لماذا؟"

877
01:44:45,582 --> 01:44:49,210
"فقط فكري بالأمر  هناك الغم فقط في الحب"

878
01:44:55,595 --> 01:44:59,721
"عندما تحب رأسك تظل منحنية"

879
01:45:00,763 --> 01:45:04,898
"حتي في الألم يجب أن تبتسم"

880
01:45:05,103 --> 01:45:08,232
"لماذا تملأ حياتك بالسم؟"

881
01:45:12,611 --> 01:45:15,907
"أتساءل لماذا تقع الناس في الحب؟"

882
01:45:17,944 --> 01:45:21,406
"أتساءل لماذا لماذا"

883
01:45:22,956 --> 01:45:26,583
"أتساءل لماذا لماذا لماذا "

884
01:45:31,625 --> 01:45:37,766
"بدون حب  ماذا تبقي في الحياة؟"

885
01:45:39,131 --> 01:45:45,938
"بدون الحب  الإنسان يكون وحيدا"

886
01:45:50,481 --> 01:45:53,787
"بدون الحب  ماذا يوجد بالحياة؟"

887
01:45:54,313 --> 01:45:57,443
"بدون حب  الإنسان يكون وحيدا"

888
01:45:58,155 --> 01:46:01,285
"الحب يجلب ألوان السعادة إلي حياتك"

889
01:46:01,822 --> 01:46:05,126
"الحب يجلب الجمال إلي حياتك"

890
01:46:05,664 --> 01:46:08,959
"الناس تقع في الحب لكنها تخفيه"

891
01:46:13,171 --> 01:46:16,466
"أتساءل لماذا لا يعبرون عنه صراحة؟"

892
01:46:18,504 --> 01:46:21,966
"أتساءل لماذا لماذا لماذا ؟"

893
01:46:23,341 --> 01:46:26,977
"أتساءل لماذا لماذا لماذا "

894
01:47:14,891 --> 01:47:17,524
"الحب مشكلة لاداعي لها"

895
01:47:19,738 --> 01:47:22,702
"الحب جميل في أي شكل"

896
01:47:24,242 --> 01:47:27,694
"من الأفصل لنا جميعا أن نبتعد عن الحب"

897
01:47:29,586 --> 01:47:32,705
"الحب هو كل شكل متعلق بالحقيقة"

898
01:47:44,426 --> 01:47:47,556
"كل شخص  كل شخص يقع في الحب"

899
01:47:47,936 --> 01:47:51,739
"أتساءل لماذا أنت فقط من تريد أن تتجنبه؟"

900
01:47:51,934 --> 01:47:55,737
"اتساءل لماذا....؟"

901
01:47:55,942 --> 01:47:58,066
"أتساءل لماذا....؟"

902
01:47:59,616 --> 01:48:03,566
"اتساءل لماذا لماذا لماذا ؟"

903
01:48:37,517 --> 01:48:38,317
اخبريني شيئا ما شاليني

904
01:48:39,341 --> 01:48:40,812
لماذا أنتي خائفة جدا من الجلوس
في هذه الراكبات؟

905
01:48:41,681 --> 01:48:42,480
أنا لست خائفة

906
01:48:43,855 --> 01:48:48,487
كل ما في الأمر أني اعتقد أن الخارجين عن
عقولهم فقط هم الذين يستمتعون بهذه الراكبات

907
01:48:51,197 --> 01:48:51,821
عذر جيد

908
01:48:52,699 --> 01:48:54,825
أنتي بحاجة للشجاعة للجلوس
بهذه الراكبات

909
01:48:56,033 --> 01:48:58,336
لكن لاتقلقي هناك الكثير من
الجبناء مثلك حولنا

910
01:48:59,534 --> 01:49:00,831
انظري  , هناك واحد هناك

911
01:49:05,706 --> 01:49:06,671
ليس الموضوع هكذا علي الإطلاق

912
01:49:07,374 --> 01:49:11,507
لو أنه ليس كذلك فلتركبي هذه الراكبات معي ولنري

913
01:49:16,559 --> 01:49:17,679
لماذا؟ لا شجاعة؟

914
01:49:19,727 --> 01:49:20,342
إن الوقت متأخر

915
01:49:26,231 --> 01:49:27,694
أنا ذاهب إلي هذه الراكبة

916
01:49:28,405 --> 01:49:31,701
لو تريدين يمكن المجئ معي
لو اجلسي هنا وتمتع بالملل

917
01:49:38,147 --> 01:49:40,779
لا شجاعة علي الإطلاق

918
01:50:39,936 --> 01:50:41,904
أسرعي , يمكننا أن نلحق بهذا القطار

919
01:53:01,581 --> 01:53:03,706
حقا شاليني, كيف أخفتي ذلك الرجل العجوز المسكين؟

920
01:53:18,965 --> 01:53:20,096
كيف جرت الأمور؟

921
01:53:20,965 --> 01:53:23,598
حقا بخير, لقد أعجبوا بعملي جدا

922
01:53:23,977 --> 01:53:27,429
وييدوني أن اعود ثانية

923
01:53:28,473 --> 01:53:29,448
هذا عظيم

924
01:53:30,316 --> 01:53:31,271
متي ستضطر للذهاب؟

925
01:53:31,974 --> 01:53:34,274
لقد عدت للتو وتسأليني عن موعد رحلتي؟

926
01:53:37,161 --> 01:53:38,447
هل تحدثت مع سمير؟

927
01:53:38,818 --> 01:53:39,442
لا , لماذا؟

928
01:53:40,154 --> 01:53:43,128
لقد هذا الصباح الذي غادرت فيه

929
01:53:43,489 --> 01:53:44,786
لقد بدا  أنه في مشكلة

930
01:53:46,823 --> 01:53:49,798
ماذا قال؟
لا شئ

931
01:53:59,332 --> 01:54:01,808
متي عدت؟

932
01:54:05,348 --> 01:54:06,977
كيف حالك وكيف هي الأمور؟

933
01:54:07,182 --> 01:54:08,645
عظيمة , كيف هي الأمور معك يارجل؟

934
01:54:09,015 --> 01:54:10,644
إنها قصة طويلة

935
01:54:11,014 --> 01:54:12,144
دعنا نصعد ونتكلم

936
01:54:16,981 --> 01:54:19,458
حسنا  , فهذا هو الوضع

937
01:54:20,823 --> 01:54:22,958
أنتم أصدقاء جيدون
تخرجون معا

938
01:54:23,670 --> 01:54:25,123
لكنك لازلت لم تخبرها بما تشعر

939
01:54:26,838 --> 01:54:27,960
لقد حاولت جاهدا

940
01:54:31,333 --> 01:54:32,641
لكن الكلمات لا تريد الخروج

941
01:54:36,843 --> 01:54:37,965
أليس لديها صديق؟

942
01:54:40,011 --> 01:54:41,640
نعم ..لديها , لكن ليس بعد الآن

943
01:54:42,849 --> 01:54:44,643
لا أعلم ما الذي رأته بوجا به؟

944
01:54:45,190 --> 01:54:47,656
أعني  هو جيد لكنه ممل جدا

945
01:54:50,182 --> 01:54:53,156
يوما ما ارتكبت خطأ وركبت السيارة معهم

946
01:54:55,222 --> 01:54:56,198
أتري هذا المكان؟

947
01:54:56,900 --> 01:54:59,523
أنا قابلت بوجا أول مرة
يوم 15 سبتمبر في هذا المكان

948
01:55:02,740 --> 01:55:06,191
بالضبط 7 أيام بعدها جئنا هنا
وتناولنا الآيس كريم يوم 22 سبتمير

949
01:55:09,906 --> 01:55:11,204
ألا تتذكر الوقت؟

950
01:55:11,750 --> 01:55:15,045
بالتأكيد متذكر
لقد كانت بالضبط 5:55 مساءا

951
01:55:21,929 --> 01:55:24,221
ليس هذا فقط

952
01:55:25,098 --> 01:55:28,218
لقد كان يشتري لها بالون كل يوم

953
01:55:28,599 --> 01:55:29,214
بالون؟

954
01:55:30,266 --> 01:55:34,721
أجل , أنت تعلم هذه البالونات التي علي شكل
قلب

955
01:55:38,270 --> 01:55:40,737
إنه شئ لطيف
لكن كل يوم

956
01:55:41,108 --> 01:55:41,908
بالونة واحدة في اليوم

957
01:55:47,416 --> 01:55:49,386
لقد علمت من البداية أن هذا الفتي مخبول

958
01:55:59,596 --> 01:56:03,223
طالما أنك تحب بوجا كثيرا
لماذا لم تخبرها؟

959
01:56:06,265 --> 01:56:07,396
لقد كنت خائفا

960
01:56:09,269 --> 01:56:12,231
ماذا لو قالت بوجا  لا؟

961
01:56:14,104 --> 01:56:17,234
سأفقد حتي هذه الصداقة التي نتشاركها

962
01:56:18,112 --> 01:56:19,077
وسأبقي وحيدا تماما

963
01:56:24,118 --> 01:56:26,916
أنت لم تكن هنا وكذلك لم يكن أكاش

964
01:56:33,459 --> 01:56:34,424
علي أي حال , أنت هنا الآن

965
01:56:35,292 --> 01:56:37,261
وأشعر أنني أقوي وأحسن بمعرفة أنك هنا
من أجلي

966
01:56:38,636 --> 01:56:39,924
أنا هنا من أجلك دائما سمير

967
01:56:43,971 --> 01:56:44,769
إذن....هل أخبرها اليوم؟

968
01:56:47,645 --> 01:56:48,269
اخبرها

969
01:56:51,974 --> 01:56:54,110
بوجا , هناك شئ أود إخبارك به

970
01:56:57,142 --> 01:57:01,775
أنا أتساءل لو أن هذا الميعاد المعد لم يحدث بيننا

971
01:57:04,494 --> 01:57:07,283
لو أننا لم نتقابل بهذه الطريقة

972
01:57:08,171 --> 01:57:11,456
لو أنني قابلتك في مكان آخر
هل كنا سنصبح علي مثل ما نحن عليه الآن؟

973
01:57:12,168 --> 01:57:15,134
ولو أننا لم نكن علي مثل ما نحن عليه
ما الذي كنا سنكون عليه؟

974
01:57:15,503 --> 01:57:16,966
لو أنكي فكرتي بطريقة مختلفة عني

975
01:57:17,171 --> 01:57:19,297
لو أنني فكرت بطريقة مختلفة عنكي
ما الذي كان سيحدث؟

976
01:57:21,403 --> 01:57:25,039
ما الذي يحدث الآن؟
ما الذي أقوله؟

977
01:57:26,921 --> 01:57:32,216
ما كل هذا ال "لو" ما الأمر؟

978
01:57:35,258 --> 01:57:36,389
الأمر أنه فقط......آ

979
01:57:38,592 --> 01:57:39,714
أنا واقع في حبك

980
01:57:42,434 --> 01:57:44,726
أنا أعلم أننا لا نعلم بعضنا جيدا

981
01:57:51,776 --> 01:57:55,909
لو أنكي تثقين بي صدقيني
فأنا أقول الحقيقة

982
01:58:39,591 --> 01:58:44,545
"أنا أبحث في كل مكان عنها  لكني لازلت لا أجدها"

983
01:58:44,759 --> 01:58:50,064
"أين الفتاة التي في حبها وقعت؟"

984
01:58:54,938 --> 01:58:57,240
"التي تحبني أنا فقط"

985
01:58:57,436 --> 01:58:59,736
"هي أكيد مستعدة لتقول"

986
01:58:59,951 --> 01:59:02,232
"أنت الشخص الذي يملك قلبي"

987
01:59:02,446 --> 01:59:05,245
"أين هذه الفتاة؟"

988
01:59:14,956 --> 01:59:19,919
"التي تعيش في أحلامك ككيان جميل من الحب"

989
01:59:20,125 --> 01:59:22,425
"ستجدها يوما ما أو آخر"

990
01:59:22,640 --> 01:59:25,595
"فقط انظر هنا وهناك"

991
01:59:30,304 --> 01:59:32,605
"دعنا نذهب ونبحث عنها"

992
01:59:32,810 --> 01:59:35,111
"هذه الملاك , هذه الحورية , هذه الآنسة في غاية اللطف"

993
01:59:35,316 --> 01:59:37,607
"التي عند رؤيتها أنت ستقول"

994
01:59:37,821 --> 01:59:40,620
"إنها هنا "

995
02:00:16,015 --> 02:00:19,650
"أتعجب لماذا أملك هذه الأفكار؟"

996
02:00:20,352 --> 02:00:25,988
"أيمكن أن تكوني فتاة أحلامي؟"

997
02:00:26,193 --> 02:00:35,672
"أنتي لديكي كل المواصفات التي أبحث عنها في كل مكان"

998
02:00:35,875 --> 02:00:38,334
"أعتقد أنك مخدوع"

999
02:00:38,539 --> 02:00:40,839
"أتساءل ماذا تعتقد أني أكون؟"

1000
02:00:41,044 --> 02:00:43,345
"أنا لست ملاكا أنا لست حورية"

1001
02:00:43,549 --> 02:00:46,515
"لا تضع نفسك فريسة للأوهام"

1002
02:00:51,214 --> 02:00:56,030
"أنا أبحث في كل مكان عنها لكني لازلت لا أجدها"

1003
02:00:56,225 --> 02:01:01,529
"أين هذه الفتاة اللي في حبها يمكن أن أقع؟"

1004
02:01:36,933 --> 02:01:40,902
"افترضي أني أخبرك"

1005
02:01:41,106 --> 02:01:46,909
"أنا كل ما أفكر فيه هو أنتي وأنتي فقط"

1006
02:01:47,103 --> 02:01:51,072
"لابد أن تعلمي أن ما أرغب به"

1007
02:01:51,277 --> 02:01:56,747
"هو أن تكوني معي ومعي فقط"

1008
02:01:56,961 --> 02:01:59,243
"ما الذي فعلته بي؟"

1009
02:01:59,458 --> 02:02:01,758
"كيف جعلت قلبي يدق؟"

1010
02:02:01,953 --> 02:02:04,256
"لقد أذبت جسدي وروحي"

1011
02:02:17,135 --> 02:02:21,942
"أنا أبحث عنها في كل مكان لكني لازلت لا أجدها"

1012
02:02:22,147 --> 02:02:24,945
"أين هذه الفتاة التي يمكن أن أقع في حبها؟"

1013
02:02:25,149 --> 02:02:29,606
"أين هذه الفتاة؟"
هذه الفتاة  هنا

1014
02:02:29,820 --> 02:02:45,801
أين هذه الفتاة
هذه الفتاة هنا

1015
02:03:13,532 --> 02:03:16,496
لا أصدق أن هذا وقت مغادرتك

1016
02:03:18,533 --> 02:03:20,503
لا تقلقي يا أمي  سأعود قريبا

1017
02:03:21,040 --> 02:03:22,512
ثلاثة شهور ليست قريبا

1018
02:03:24,033 --> 02:03:25,164
وهذا بالنسبة لهذه المرة

1019
02:03:27,046 --> 02:03:29,007
أنت لاتعلم كم ستغيب المرة القادمة

1020
02:03:32,048 --> 02:03:36,348
سيدهارت..هل فكرت بالزواج؟

1021
02:03:36,562 --> 02:03:37,178
أماه

1022
02:03:39,059 --> 02:03:40,023
أماه ماذا؟

1023
02:03:42,560 --> 02:03:45,856
نتحدث وقت لاحق , موافقة؟
لكن لماذا , لماذا ليس الآن؟

1024
02:03:49,736 --> 02:03:54,366
إنه فقط.....انس ذلك الآن  يا أمي
أنتي لن تفهمي

1025
02:03:57,077 --> 02:04:00,197
أنا أمك , إن لم أفهمك أنا فمن
الذي سيفهمك غيري؟

1026
02:04:03,249 --> 02:04:04,371
هل هناك فتاة معينة أنت تحبها؟

1027
02:04:09,763 --> 02:04:11,723
سيد , ما الأمر؟

1028
02:04:12,756 --> 02:04:14,385
أنت لم تخبئ شئ عني من قبل

1029
02:04:14,590 --> 02:04:17,056
أجل , أماه  لكن هناك بعض الأمور
التي لايمكنك  أن تخبر بها أي شخص آخر

1030
02:04:17,428 --> 02:04:18,559
أجل هناك بعض الأمور

1031
02:04:19,271 --> 02:04:22,556
لكني أستطيع أن أري أن هناك
شيئا يأكلك من الداخل

1032
02:04:22,936 --> 02:04:25,062
هل ستحتفظ به في زجاجة جسمك طوال حياتك؟

1033
02:04:32,443 --> 02:04:34,071
أماه , أنا أخبرك أنك لن تفهمي

1034
02:04:34,949 --> 02:04:36,069
لماذا أنا لن أفهم؟

1035
02:04:37,444 --> 02:04:38,917
حاول إخباري

1036
02:04:42,623 --> 02:04:45,245
ماهذا الشئ الذي لا أملك حق معرفته؟

1037
02:04:49,633 --> 02:04:50,247
ما الأمر؟

1038
02:05:02,640 --> 02:05:03,605
أتعني تارا جاسوال؟

1039
02:05:06,374 --> 02:05:08,509
لقد قابلتها أكثر من مرة
لكن...هي......آ

1040
02:05:11,220 --> 02:05:12,341
متي بدأ هذا الامر؟

1041
02:05:13,551 --> 02:05:15,023
لا أعلم متي

1042
02:05:17,061 --> 02:05:18,679
أنا لن أدعك تفسد حياتك

1043
02:05:19,557 --> 02:05:21,693
هل أنت واعي لما تقوله؟

1044
02:05:22,902 --> 02:05:24,862
ابني وقع في الحب مع امرأة........آ

1045
02:05:25,554 --> 02:05:27,193
لقد كنت علي حق....أنا لن أفهم

1046
02:05:28,732 --> 02:05:31,356
وماذا أخبرتك هي؟  أنها أحبتك أيضا!!!!؟

1047
02:05:31,736 --> 02:05:34,368
أكيد هي أضلتك وأغوتك بقصصها الحزينة

1048
02:05:35,012 --> 02:05:36,133
ما الذي أخبرتك به؟
هي لم تقل شئ

1049
02:05:42,676 --> 02:05:43,650
هي حتي لاتعرف أني........آ

1050
02:05:53,030 --> 02:05:54,815
أمك علي حق تماما , سيدهارت

1051
02:05:55,858 --> 02:06:00,821
لا تفسد حياتك بسببي , والامان القليل الموجود بحياتي

1052
02:06:01,699 --> 02:06:03,825
من فضلك لا تأخذه بعيدا مني

1053
02:06:23,958 --> 02:06:26,933
اذهب بعيدا , من فضلك استمع إلي

1054
02:06:27,129 --> 02:06:28,103
أنا لا أريد سماع أي شئ

1055
02:06:29,127 --> 02:06:32,433
هل جعلتك تشعر أبدا أنني أحبك

1056
02:06:32,627 --> 02:06:34,255
أو أنني أريد علاقة معك

1057
02:06:35,972 --> 02:06:36,440
لا

1058
02:06:37,142 --> 02:06:38,605
إذن , ما الذي جعلك تعتقد...آ

1059
02:06:39,141 --> 02:06:40,272
أنك وأني .......آ

1060
02:06:40,808 --> 02:06:42,106
نملك أي علاقة مثل هذه

1061
02:06:45,976 --> 02:06:47,605
هذه مشكلة كرمك وعطفك

1062
02:06:48,647 --> 02:06:53,776
أنت تعتقد أن كل شئ سير كما تراه
لكن الأمر ليس كذلك , سيدهارت

1063
02:06:56,984 --> 02:06:58,787
لماذا أنا بالذات؟

1064
02:06:59,656 --> 02:07:00,962
لقد سببت إلي أمك أيضا الكثير من الآلام

1065
02:07:03,497 --> 02:07:04,287
من فضلك اجلسي

1066
02:07:34,534 --> 02:07:37,829
أنا آسف جدا أنني سببت إليك ولأمي مثل هذا الألم

1067
02:07:41,865 --> 02:07:44,168
أنا آسف أنك اضطررتي لسماع كل هذا بسببي

1068
02:07:47,706 --> 02:07:49,676
لكنها الحقيقة أني أحبك

1069
02:08:03,521 --> 02:08:06,817
وإنها الحقيقة أنني لم أرد أبدا أن أجعلك  تعلمين

1070
02:08:09,001 --> 02:08:10,464
لأنني أعلم أنكي........آ

1071
02:08:12,502 --> 02:08:13,301
لن تكوني قادرة علي الفهم

1072
02:08:18,742 --> 02:08:20,205
لقد أردت فقط أن أراكي سعيدة

1073
02:08:25,081 --> 02:08:30,043
ولو أن معرفة الحقيقة سببت لكي كل هذا الألم اليوم

1074
02:08:32,754 --> 02:08:36,049
فكل ما أستطيع قوله  , أن هذا لم يكن مقصدي بالمرة

1075
02:08:48,442 --> 02:08:51,563
سيد , من فضلك غادر الآن

1076
02:09:26,069 --> 02:09:26,869
بعد السفر للعمل......آ

1077
02:09:29,580 --> 02:09:32,047
أعتقد أنني سأقيم عند مزرعة عمي لفترة

1078
02:09:34,250 --> 02:09:35,722
إنها مكان جيد للرسم

1079
02:09:46,087 --> 02:09:47,218
هل ستأتي معي؟

1080
02:09:51,275 --> 02:09:52,727
أنا لا أريد الذهاب بدونك

1081
02:10:31,310 --> 02:10:31,934
دقيقة واحدة

1082
02:11:28,400 --> 02:11:29,365
تبدين جميلة جدا

1083
02:11:35,068 --> 02:11:37,368
إذن , لماذا نحن هنا؟

1084
02:11:38,744 --> 02:11:42,537
لأثبت لك أن الشئ المسمي الحب
موجود في هذا العالم

1085
02:11:45,745 --> 02:11:47,042
ألا تستسلمين أبدا؟

1086
02:11:48,252 --> 02:11:49,879
اغلق فمك ودعنا نذهب

1087
02:12:17,951 --> 02:12:20,243
لماذا نحن هنا؟
لمشاهدة الاوبرا

1088
02:12:21,617 --> 02:12:22,408
أجل , لكن لماذا؟

1089
02:12:23,782 --> 02:12:25,254
ستعلم عندما يحين الوقت

1090
02:13:32,688 --> 02:13:34,980
اسم الفتاة كريسيدا
والفتي ترولس

1091
02:13:36,520 --> 02:13:38,325
إنهما يحبان بعضهما جدا

1092
02:13:57,553 --> 02:13:59,015
لكن ترلس يجب أن يذهب الآن

1093
02:14:00,381 --> 02:14:02,350
عليه أن يذهب للحرب من أجل بلده

1094
02:14:04,221 --> 02:14:06,689
كريسيدا خائفن من أن يحدث له مكروه

1095
02:14:08,892 --> 02:14:11,018
ترلس يخبرها أن لاشئ سيحدث له

1096
02:15:32,308 --> 02:15:37,945
هذه هي روح ترلس
تقف علي بوابة السماء

1097
02:15:39,650 --> 02:15:41,122
لكنه لايريد أن يذهب هناك

1098
02:15:43,823 --> 02:15:45,617
إنه يسأل الرب يوما آخر

1099
02:15:48,162 --> 02:15:49,947
إنه يريد أن يقابل كريسيدا مرة أخيرة

1100
02:15:52,004 --> 02:15:55,290
وأن يخبرها كم هو يحبها كثيرا

1101
02:15:58,673 --> 02:16:00,302
لو أعطي يوما واحدا

1102
02:16:01,843 --> 02:16:03,968
سيتمني أن يموت ألف مرة

1103
02:16:12,022 --> 02:16:13,640
اغلق عيونك  , أكاش

1104
02:16:19,694 --> 02:16:20,162
فكر

1105
02:16:21,694 --> 02:16:22,163
من هي..؟

1106
02:16:23,859 --> 02:16:27,320
الذي تكون مستعدا لقضاء يوما واحدا معها وتموت بعدها ألف مرة

1107
02:16:30,030 --> 02:16:31,006
من هي , أكاش؟

1108
02:18:08,404 --> 02:18:09,701
لا  ليس بهذه السهولة

1109
02:18:11,232 --> 02:18:13,532
أنت لم تخبرني بعد من هي التي رأيتها؟

1110
02:18:16,243 --> 02:18:17,716
أنتي متأكدة جدا أنني رأيت شخص ما!!!!!؟

1111
02:18:18,407 --> 02:18:20,212
أجل , لأنه اليوم ولأول مرة

1112
02:18:20,417 --> 02:18:22,708
تتكلم قليلا وتفكر كثيرا

1113
02:18:34,662 --> 02:18:35,287
إذن  فاستمعي

1114
02:18:37,664 --> 02:18:38,288
لقد رأيتها

1115
02:18:40,658 --> 02:18:41,292
وشعرت ب......آ

1116
02:18:41,506 --> 02:18:44,130
ربما هذا ما يسمونه الحب

1117
02:18:51,677 --> 02:18:52,798
أردت أن ألمسها

1118
02:18:55,186 --> 02:18:56,484
أحضنها بين ذراعي

1119
02:18:59,682 --> 02:19:02,480
رأيت براءة في عينيها

1120
02:19:05,357 --> 02:19:06,478
مثل التي أراها في عينيكي الآن

1121
02:19:11,187 --> 02:19:12,317
صوتها

1122
02:19:12,699 --> 02:19:14,318
له نوع السحر الذي في صوتك

1123
02:19:16,530 --> 02:19:20,333
لا زلت أستطيع تنفس عطر أنفاسها

1124
02:19:20,538 --> 02:19:22,001
مثل الذي أستشعره في أنفاسك الآن

1125
02:19:24,175 --> 02:19:24,974
من كانت هي؟

1126
02:19:36,392 --> 02:19:37,514
مغنية الأوبرا السمينة

1127
02:19:55,571 --> 02:20:01,870
شاليني , تعالي للداخل    حالا

1128
02:20:56,473 --> 02:20:58,091
أعتقد أن كلاكما يجب أن يتحدثا علي إنفراد

1129
02:21:07,579 --> 02:21:10,055
أين ذهبتي؟
للاوبرا

1130
02:21:12,309 --> 02:21:13,117
مع أكاش!!!!؟

1131
02:21:14,980 --> 02:21:17,280
كم مرة أخبرتك ألا تقابليه؟

1132
02:21:20,665 --> 02:21:23,960
روهيت , هل ستظل تخبرني طوال حياتي

1133
02:21:24,165 --> 02:21:25,637
بمن يجب أن اقابله ومن لا يجب أن أقابله

1134
02:21:29,001 --> 02:21:29,626
أجل , سأفعل

1135
02:21:30,338 --> 02:21:33,632
وأنتي لن تري أكاش  مرة ثانية
هل فهمتي ذلك؟

1136
02:21:40,185 --> 02:21:43,305
روهيت , أنا بحاجة لبعض الوقت لأفكر
وأنت بحاجة إليه أيضا

1137
02:23:03,902 --> 02:23:07,189
شاليني اتصلت
لقد قالت أنه أمر هام

1138
02:23:19,581 --> 02:23:21,385
هيه روهيت , أنا أكاش

1139
02:23:22,916 --> 02:23:25,217
هل شاليني هنا؟  لقد اتصلت

1140
02:23:25,753 --> 02:23:29,556
أعلم , نحن سنعود أدراجنا
لكي نتزوج

1141
02:23:35,261 --> 02:23:36,236
هل أستطيع التحدث إلي شاليني؟

1142
02:24:04,189 --> 02:24:05,662
إنها أخبار جيدة

1143
02:24:08,295 --> 02:24:09,924
أكاش  , نحن سنعود غدا

1144
02:24:11,307 --> 02:24:12,760
هل تستطيع المجئ للعشاء الليلة؟

1145
02:24:15,803 --> 02:24:17,939
لا أعلم ,  باي

1146
02:24:35,322 --> 02:24:36,455
هيه , أكاش لقد ظننا أنك لن تفعلها وتأتي

1147
02:25:19,132 --> 02:25:21,501
إنها  جميلة , شكرا

1148
02:25:23,208 --> 02:25:23,891
ماذا تحب أن تشرب؟

1149
02:25:25,645 --> 02:25:28,903
يمكننا الشرب فيما بعد , دعونا نأكل أولا
أنا جوعان

1150
02:25:55,901 --> 02:25:58,700
شاليني , هل أخبرتي  العم مهيش

1151
02:25:58,904 --> 02:26:00,376
كيف تقابلتي أنتي وأكاش؟

1152
02:26:04,414 --> 02:26:04,931
لا

1153
02:26:07,710 --> 02:26:08,870
حقا , العم مهيش......آ

1154
02:26:09,454 --> 02:26:11,718
لا أعلم ماذا كنت ستفعل لو كنت هناك

1155
02:26:11,922 --> 02:26:13,043
ما الذي حدث؟

1156
02:26:14,857 --> 02:26:16,553
لقد كانت حفلة تخرجي

1157
02:26:17,225 --> 02:26:17,878
شاليني كانت معي

1158
02:26:18,093 --> 02:26:20,151
تقريبا  أكاش لم يكن يعلم ذلك

1159
02:26:30,438 --> 02:26:31,735
آسف  علي اللكمة

1160
02:26:35,118 --> 02:26:37,575
لا , روهيت لقد كان خطأي

1161
02:26:40,618 --> 02:26:43,582
لكن لكي اخبرك الحقيقة  أعتقد أنني كنت محظوظا

1162
02:26:44,928 --> 02:26:45,406
ماذا تعني؟

1163
02:26:45,756 --> 02:26:49,315
أعني لو أن شاليني كانت معي

1164
02:26:50,290 --> 02:26:52,425
وشخص ما فعل ما فعلته

1165
02:26:54,131 --> 02:26:55,428
لكنت قتلته

1166
02:27:08,942 --> 02:27:09,430
كماقلت

1167
02:27:10,785 --> 02:27:12,277
لو أن شاليني كانت معك

1168
02:28:06,763 --> 02:28:09,327
ستأتي لحفل زفافنا , أليس كذلك؟

1169
02:28:10,371 --> 02:28:13,179
لا , لن أستطيع   هناك الكثير من العمل يجب أن يتم

1170
02:28:15,519 --> 02:28:16,504
أي صديق أنت!!!!؟

1171
02:28:18,113 --> 02:28:20,677
علي أي حال , لا تنسي أن تتصل بنا
عند زفافك

1172
02:28:21,515 --> 02:28:22,344
سنكون بالتأكيد هناك

1173
02:28:23,251 --> 02:28:25,015
أنا لن أتزوج

1174
02:28:25,757 --> 02:28:26,343
لماذا؟

1175
02:28:29,297 --> 02:28:31,852
إنه لمن الضروري أن تحب شخصا وتتزوجه

1176
02:28:32,728 --> 02:28:34,191
وأنا أعتقد

1177
02:28:34,562 --> 02:28:36,367
أن ذلك الشئ المسمي الحب غير موجود بالعالم

1178
02:28:38,968 --> 02:28:40,664
شاليني وأنا نحب بعضنا البعض

1179
02:28:40,908 --> 02:28:42,703
ولهذا السبب نحن سنتزوج
أليس كذلك , شاليني؟

1180
02:28:46,077 --> 02:28:50,709
يجب ألا يسأل كلاكما هذا السؤال لبعضكما
اسال نفسك

1181
02:28:56,754 --> 02:28:57,543
من الأفضل أن أذهب

1182
02:29:31,056 --> 02:29:33,241
لقد تركت سترتك معي
الليلة الماضية

1183
02:29:47,135 --> 02:29:52,097
يوما ما أريد أن اخبرك لماذا أنا سأتزوج روهيت

1184
02:29:52,302 --> 02:29:56,261
لماذا ؟ ما الحاجة لإخباري؟

1185
02:29:58,943 --> 02:29:59,772
إنه ضروري

1186
02:30:01,117 --> 02:30:02,774
لأن كلانا يعلم........آ

1187
02:30:05,884 --> 02:30:07,786
تلك الليلة بالأوبرا
عندما أغلقت عينيك

1188
02:30:09,123 --> 02:30:11,618
لم تكن هي مغنية الأوبرا السمينة
التي رأيتها حينذاك

1189
02:30:38,022 --> 02:30:44,653
"الوحدة"

1190
02:30:47,792 --> 02:30:52,162
"هذه الوحدة"

1191
02:30:57,640 --> 02:31:02,340
"لماذا انغمرت في حمام الحب؟"

1192
02:31:02,642 --> 02:31:07,177
"كل أحلامي انتهت"

1193
02:31:07,381 --> 02:31:11,847
"كل متعة لي زالت"

1194
02:31:12,227 --> 02:31:17,287
"حياتي ضاعت كلية"

1195
02:31:17,560 --> 02:31:22,261
"أنا أعاقب لأني أحببتك"

1196
02:31:22,466 --> 02:31:27,332
"الوحدة"

1197
02:31:27,780 --> 02:31:32,079
"الوحدة تمتد أميال وأميال"

1198
02:32:21,622 --> 02:32:27,082
"في أحلامي رأيت يدا في يدي"

1199
02:32:31,636 --> 02:32:37,262
"الآن أنا عميت بسبب ضياع حلمي"

1200
02:32:51,487 --> 02:32:55,943
"شخص ما كان هنا بالأمس"

1201
02:32:56,168 --> 02:33:01,257
"لكن اليوم  ليس هناك أحد"

1202
02:33:06,678 --> 02:33:11,340
"هذه الوحدة"

1203
02:33:11,720 --> 02:33:15,904
"جلبت الدموع إلي عيني"

1204
02:34:05,893 --> 02:34:11,354
"أوه كيف أصبح أملي في شئ ما  لا فائدة منه"

1205
02:34:15,840 --> 02:34:21,651
"لقد قمت برحلة ليس لها وجهة"

1206
02:34:35,427 --> 02:34:39,728
أين علي ان أذهب؟"

1207
02:34:40,097 --> 02:34:45,198
"لمن علي أن أشرح....ا"

1208
02:34:45,637 --> 02:34:47,723
"الذي أردته؟"

1209
02:34:47,938 --> 02:34:50,239
"ولماذا أصبحت ملازما"

1210
02:34:50,443 --> 02:34:55,407
"لتلك الوحدة "

1211
02:34:55,612 --> 02:34:59,746
"الوحدة مظلمة جدا كالليل"

1212
02:35:10,266 --> 02:35:15,093
"لماذا أنغمرت في حمام الحب؟"

1213
02:35:15,298 --> 02:35:19,734
"كل أحلامي انتهت"

1214
02:35:19,939 --> 02:35:24,609
"كل متعة لي زالت"

1215
02:35:24,804 --> 02:35:30,118
"حياتي كلية ضاعت"

1216
02:35:30,421 --> 02:35:34,945
"أنا أعاقب لأنني أحببتك"

1217
02:35:35,160 --> 02:35:39,821
"الوحدة"

1218
02:35:40,328 --> 02:35:44,627
"الوحدة تمتد أميال وأميال"

1219
02:36:31,878 --> 02:36:33,106
التحية  عمة , هل سمير هنا؟

1220
02:36:33,448 --> 02:36:34,179
من المتحدث؟

1221
02:36:38,089 --> 02:36:41,015
لقد أردت التحدث لسمير لكنك اتصلت بسيدهارت

1222
02:36:42,087 --> 02:36:42,847
كيف حالك؟

1223
02:36:43,530 --> 02:36:45,354
أنا بخير , عمة

1224
02:36:45,957 --> 02:36:49,859
لقد ذهب إلي كاسولي, اعطني رقمك وأنا سأعطيها له

1225
02:36:51,526 --> 02:36:53,524
لا , حسنا
أنا سأتصل به

1226
02:37:47,590 --> 02:37:48,352
كيف حالك , بني؟

1227
02:37:52,388 --> 02:37:53,051
أنا بخير أبي

1228
02:37:55,527 --> 02:37:58,823
ما الأمر؟ هل أنت علي غير ما يرام؟

1229
02:38:00,170 --> 02:38:01,183
لالا , لاشئ من هذا

1230
02:38:02,607 --> 02:38:03,931
أنا أعمل طوال اليوم

1231
02:38:04,303 --> 02:38:05,092
أنا مرهق  , هذا ما في الأمر

1232
02:38:17,417 --> 02:38:19,046
عد للبيت أكاش

1233
02:38:47,878 --> 02:38:48,814
ما الخطب , أكاش؟

1234
02:38:51,086 --> 02:38:52,987
أنا لم أرك مثل هذا من قبل

1235
02:38:54,187 --> 02:38:55,249
أنا واقع في الحب , أبي

1236
02:38:58,429 --> 02:39:01,119
إذن ما المشكلة؟

1237
02:39:02,660 --> 02:39:04,151
إنها ستتزوج شخصا آخر

1238
02:39:08,364 --> 02:39:10,841
هل أخبرتها أنك تحبها؟

1239
02:39:12,977 --> 02:39:13,454
لا

1240
02:39:14,974 --> 02:39:16,407
هل هي تحبك؟

1241
02:39:20,845 --> 02:39:21,605
أجل , هي تحبني

1242
02:39:24,354 --> 02:39:25,476
هل أخبرتك بذلك؟

1243
02:39:31,697 --> 02:39:36,192
أكاش , عليك أن تخبرها بما تشعر

1244
02:39:38,834 --> 02:39:39,292
لا

1245
02:39:40,112 --> 02:39:40,696
ولم لا؟

1246
02:39:44,110 --> 02:39:45,532
إنها ستتزوج شخصا آخر

1247
02:39:49,578 --> 02:39:53,879
هناك الكثير من الأشياء في هذا العالم
خارجة عن نطاق فهمنا

1248
02:39:55,049 --> 02:39:56,872
عندما يقرر الإنسان شئ ما

1249
02:39:58,091 --> 02:40:01,220
لابد وأن هناك سبب لهذا القرار

1250
02:40:02,362 --> 02:40:07,588
أنت تقول أن هذه الفتاة تحبك وهي ستتزوك شخصا آخر

1251
02:40:08,924 --> 02:40:13,224
هل حاولت أن تكتشف لماذا هي تفعل ذلك؟

1252
02:40:15,712 --> 02:40:17,798
ما السبب وراء قرارها هذا؟

1253
02:40:36,986 --> 02:40:37,932
كيف حال شاليني؟

1254
02:40:39,756 --> 02:40:40,487
إنها ليست سعيدة

1255
02:40:42,633 --> 02:40:43,597
وكيف ذلك؟

1256
02:40:44,766 --> 02:40:47,742
إنها ستتزوك روهيت لكنها تحبك

1257
02:40:51,905 --> 02:40:53,572
هل أخبرتك بذلك؟
لا

1258
02:40:55,913 --> 02:40:57,638
هل أخبرتني من قبل أنك تحبها؟

1259
02:41:03,117 --> 02:41:04,882
إذن لماذا تتزوجه؟

1260
02:41:07,691 --> 02:41:10,177
والد روهيت ووالد شاليني
كانا شركاء عمل

1261
02:41:12,498 --> 02:41:17,431
شاليني كانت في السادسة عندما قتل والداها
في حادثة سيارة

1262
02:41:19,138 --> 02:41:24,043
لقد كنت قريبها الوحيد
لكني لم أقدر علي تولي رعايتها

1263
02:41:27,132 --> 02:41:28,372
والد روهيت اعتني بها

1264
02:41:28,576 --> 02:41:29,142
ليس فقط في بيتهم

1265
02:41:29,347 --> 02:41:31,278
لكن في قلوبهم وحياتهم

1266
02:41:32,545 --> 02:41:34,037
لقد فعلوا الكثير من أجلها

1267
02:41:35,148 --> 02:41:39,145
لو أرادوا أن يزوجوها لروهيت
شاليني لا تستطيع الرفض

1268
02:41:41,690 --> 02:41:42,919
وماذا تفعل غير ذلك ؟

1269
02:41:44,693 --> 02:41:48,262
من جانب هناك الناس الذين أعطوها الحياة التي تعيشها

1270
02:41:49,764 --> 02:41:50,700
ومن جانب آخر هناك شخص ما

1271
02:41:50,895 --> 02:41:53,595
لا تعلم حتي إذا كان يحبها أم لا

1272
02:41:54,765 --> 02:41:59,437
أكاش , ماذا تفعل يا رجل
اذهب واخبرها أنك تحبها

1273
02:42:03,113 --> 02:42:05,082
أكاش , أنت الوحيد الذي تعلم
ما عليك أن تفعله

1274
02:42:06,574 --> 02:42:08,710
فقط اعلم هذا , اليوم سانجيت

1275
02:42:10,046 --> 02:42:11,244
وغدا الزفاف

1276
02:42:13,525 --> 02:42:16,392
مهما كان قرارك فعليك أن تتخذه اليوم

1277
02:44:31,291 --> 02:44:32,343
هل تتزوجينني؟

1278
02:44:41,841 --> 02:44:44,474
حتي ولو أخبرتك أنني أحبك

1279
02:45:25,874 --> 02:45:26,439
شاليني

1280
02:45:28,449 --> 02:45:30,505
أنا أحبك وأنتي فقط

1281
02:45:33,060 --> 02:45:34,075
كل نفس من أنفاسي

1282
02:45:35,761 --> 02:45:36,854
كل دقة قلب

1283
02:45:38,628 --> 02:45:41,222
كل لحظة
هي من أجلك شاليني

1284
02:45:44,068 --> 02:45:49,226
أنا متأكد أنني ولدت لكي أستطيع أن أحبك

1285
02:45:50,737 --> 02:45:53,370
وأنتي ولدتي لكي تكوني ملكي

1286
02:45:54,677 --> 02:45:56,042
أنتي لي  , شاليني

1287
02:45:57,105 --> 02:45:58,880
ولو سالتي قلبك؟

1288
02:46:00,021 --> 02:46:03,112
ستعلمين أنني أقول الحقيقة

1289
02:46:10,093 --> 02:46:12,717
ما الذي يحدث ؟ من هذا الفتي؟

1290
02:46:13,096 --> 02:46:13,887
سأخبرك

1291
02:46:15,095 --> 02:46:18,800
إنه أكاش مالهوترا
ابن إي كيه مالهوترا

1292
02:46:19,473 --> 02:46:21,724
إنه دائما في ذيل شاليني

1293
02:46:22,709 --> 02:46:26,396
لقد ضربته مرة لكن أعتقد أنها لم تكن كافية

1294
02:46:27,478 --> 02:46:28,599
ولن أتركك اليوم

1295
02:46:28,814 --> 02:46:34,049
أنت لن تفعل شيئا من هذا روهيت
أنا أريد أن أتحدث إلي شاليني أولا

1296
02:47:03,349 --> 02:47:06,110
لا روهيت , انتظر هنا
لكن أبي , إنها حياتي

1297
02:48:24,903 --> 02:48:28,559
مهيش , لقد أوذيت جدا اليوم

1298
02:48:29,739 --> 02:48:32,431
دائما كنت أعتقد أن شاليني مثل ابنتي

1299
02:48:33,338 --> 02:48:36,370
لكن اليوم لا أشعر أبدا أنها فكرت
في أحد منا كأهلها

1300
02:48:38,613 --> 02:48:41,508
تريد أن ترد الدين لنا بالزواج من روهيت

1301
02:48:44,052 --> 02:48:44,540
حسنا

1302
02:48:47,924 --> 02:48:50,947
شاليني , عليكي أن تردي لنا الدين

1303
02:48:52,691 --> 02:48:56,387
من أجل مراعاتك من الطفولة حتي الآن
أنتي مدينة لنا

1304
02:48:57,226 --> 02:49:00,064
من أجل إعطائك كل ما سألتي عنه
أنتي مدينة لنا

1305
02:49:01,331 --> 02:49:04,266
من أجل إنتشالك من كل مأزق

1306
02:49:04,373 --> 02:49:05,202
أنتي مدينة لنا

1307
02:49:07,269 --> 02:49:11,442
والآن لو أردتي أن تردي الدين
فعليكي أن ترينا سعداء

1308
02:49:14,407 --> 02:49:15,937
لذلك تزوجي أكاش

1309
02:49:22,762 --> 02:49:24,284
أيمكنك فعل مثل هذا من أجلي؟

1310
02:49:44,438 --> 02:49:45,072
تعالي

1311
02:49:56,421 --> 02:50:00,517
اعتني بها
إنها ابنتي

1312
02:50:36,058 --> 02:50:36,817
دقيقة واحدة  , أبي

1313
02:50:39,197 --> 02:50:41,956
أنت لاتستطيع أن تفعل ذلك
أماه , لماذا لا تقولين شيئا؟

1314
02:50:42,600 --> 02:50:44,502
دعها تذهب , روهيت

1315
02:50:47,808 --> 02:50:51,005
أنت حريص علي سعادة شاليني
ولا تهتم بسعادتي اللعينة

1316
02:50:51,308 --> 02:50:55,773
روهيت , إذا كانت شاليني غير سعيدة بكونها معك

1317
02:50:56,417 --> 02:50:57,908
فكيف أنت ستكون سعيدا لذلك؟

1318
02:51:00,053 --> 02:51:01,212
هذا لا يمكن أن يحدث لي

1319
02:51:04,957 --> 02:51:06,118
لن أسمح بهذا

1320
02:51:09,531 --> 02:51:10,018
ماذا تفعل؟

1321
02:51:45,403 --> 02:51:47,021
أنا أحب أكاش

1322
02:52:06,093 --> 02:52:07,321
طوال حياته كان يقول

1323
02:52:07,623 --> 02:52:09,320
أنا لن أقول "أنا أحبك" إلي أي شخص

1324
02:52:09,758 --> 02:52:10,752
وعندما أضطر إلي أن يقولها

1325
02:52:11,094 --> 02:52:13,961
كانت في حفلة زفاف شخص ما وأمام 300 شخص

1326
02:52:18,271 --> 02:52:19,323
هل اتصلت به؟

1327
02:52:23,136 --> 02:52:23,974
ماذا قال؟

1328
02:52:27,007 --> 02:52:28,001
هو لم يكن بالبيت؟

1329
02:52:33,677 --> 02:52:35,412
لقد أخبرتك أنه لن يأتي

1330
02:54:28,801 --> 02:54:30,790
هل أستطيع التحدث إلي سيد؟

1331
02:54:52,650 --> 02:54:53,421
كيف حالك؟

1332
02:54:55,225 --> 02:54:57,018
بخير وكيف أنت؟

1333
02:55:03,727 --> 02:55:04,888
سامحني

1334
02:55:07,841 --> 02:55:09,362
لابد أن أعتذر أنا أيضا

1335
02:55:10,600 --> 02:55:14,442
وقت آخر
لكنه دوري اليوم

1336
02:55:16,910 --> 02:55:18,167
أنت لم تتغير علي الإطلاق

1337
02:55:19,015 --> 02:55:22,955
أجل , علي أي حال  صعب أن تتحسن
إلي الكمال

1338
02:55:29,264 --> 02:55:30,619
أين أنت؟ متي نستطيع أن نتقابل؟

1339
02:55:32,092 --> 02:55:35,689
اليوم , الآن , في هذه اللحظة الهامة

1340
02:57:14,032 --> 02:57:18,157
الآن..ليس هناك ألم ولا خوف

1341
02:57:22,642 --> 02:57:24,134
أنا أشعر بتحسن

1342
02:57:26,543 --> 02:57:27,528
أنه أمان هنا

1343
02:57:32,149 --> 02:57:34,284
أنت فتي جيد سيدهارت

1344
02:57:38,320 --> 02:57:40,017
دائما ما وقفت بجانبي

1345
02:57:44,688 --> 02:57:46,356
لقد أردتني دائما سعيدة , أليس كذلك؟

1346
02:57:50,275 --> 02:57:51,436
إذن...أنت سعيد

1347
02:57:54,272 --> 02:57:55,034
ستكون سعيد , أليس كذلك؟

1348
02:57:55,413 --> 02:57:55,959
سأكون

1349
02:58:06,919 --> 02:58:08,352
الحياة غريبة جدا

1350
02:58:10,595 --> 02:58:11,990
بعض العلاقات

1351
02:58:15,187 --> 02:58:16,826
ليس لها إسم

1352
02:58:23,631 --> 02:58:25,660
أنت وأنا سنكون دائما...........آ

1353
03:00:23,520 --> 03:00:26,210
هيه سيد , انظر إلي سفينتك

1354
03:00:27,224 --> 03:00:29,711
لقد كانت صغيرة جدا منذ سنتين
انظر كيف تضخمت الآن

1355
03:00:33,007 --> 03:00:35,990
لو أنكم يارفاق أردتم أن تكونوا مع أنفسكم
لما جلبتونا معكم

1356
03:00:39,238 --> 03:00:41,967
أرأيت ! دائما تجلب لي المشاكل

1357
03:00:42,172 --> 03:00:43,167
كم مرة أخبرتك هيا نذهب إليهن

1358
03:00:43,440 --> 03:00:43,937
ماذا؟

