1
00:00:02,069 --> 00:00:02,569
<font color="#FF0000" size=28>تحذير : هذا الفيلم يحتوي على مشاهد</font>

2
00:00:03,069 --> 00:00:03,569
<font color="#FF0000" size=28>تحذير : هذا الفيلم يحتوي على مشاهد</font>

3
00:00:04,069 --> 00:00:04,569
<font color="#FF0000" size=28>تحذير : هذا الفيلم يحتوي على مشاهد</font>

4
00:00:05,069 --> 00:00:05,569
<font color="#FF0000" size=28>تحذير : هذا الفيلم يحتوي على مشاهد</font>

5
00:00:06,069 --> 00:00:06,569
<font color="#FF0000" size=28>تحذير : هذا الفيلم يحتوي على مشاهد</font>

6
00:00:07,069 --> 00:00:07,569
<font color="#FF0000" size=28>تحذير : هذا الفيلم يحتوي على مشاهد</font>

7
00:00:08,069 --> 00:00:08,569
<font color="#FF0000" size=28>تحذير : هذا الفيلم يحتوي على مشاهد</font>

8
00:00:09,069 --> 00:00:09,569
<font color="#FF0000" size=28>تحذير : هذا الفيلم يحتوي على مشاهد</font>

9
00:00:10,069 --> 00:00:10,569
<font color="#FF0000" size=28>تحذير : هذا الفيلم يحتوي على مشاهد</font>

10
00:00:11,069 --> 00:00:11,569
<font color="#FF0000" size=28>تحذير : هذا الفيلم يحتوي على مشاهد</font>

11
00:00:12,069 --> 00:00:12,569
<font color="#FF0000" size=28>تحذير : هذا الفيلم يحتوي على مشاهد</font>

12
00:00:13,069 --> 00:00:13,569
<font color="#FF0000" size=28>تحذير : هذا الفيلم يحتوي على مشاهد</font>

13
00:00:14,069 --> 00:00:14,569
<font color="#FF0000" size=28>تحذير : هذا الفيلم يحتوي على مشاهد</font>

14
00:00:15,069 --> 00:00:15,569
<font color="#FF0000" size=28>تحذير : هذا الفيلم يحتوي على مشاهد</font>

15
00:00:16,069 --> 00:00:16,569
<font color="#FF0000" size=28>تحذير : هذا الفيلم يحتوي على مشاهد</font>

16
00:00:17,069 --> 00:00:17,569
<font color="#FF0000" size=28>تحذير : هذا الفيلم يحتوي على مشاهد</font>

17
00:00:18,069 --> 00:00:18,569
<font color="#FF0000" size=28>تحذير : هذا الفيلم يحتوي على مشاهد</font>

18
00:00:19,069 --> 00:00:19,569
<font color="#FF0000" size=28>تحذير : هذا الفيلم يحتوي على مشاهد</font>

19
00:00:20,069 --> 00:00:20,569
<font color="#FF0000" size=28>تحذير : هذا الفيلم يحتوي على مشاهد</font>

20
00:00:41,915 --> 00:00:45,315
أترغبين بالرقص؟
ألا تمانعين إذا دخلت بينكم؟؟

21
00:00:46,816 --> 00:00:50,550
! إن هذا نوعا ما مغري -
أنا أحبه -

22
00:00:51,821 --> 00:00:55,325
يمكنك شراءه ، إنه خفيف الوزن
! و يمكن وضعه على الكتف

23
00:00:55,326 --> 00:00:58,312
جربيه ، جربيه ، يشعرك بالسعادة

24
00:01:02,717 --> 00:01:06,798
أعطني إياه
إتبعوني  ياسيدات ، إلى الكاش

25
00:01:07,438 --> 00:01:09,436
، ركزوا معي ياشباب
أنتم يا شباب تحبون تدخين الحشيشة ، صحيح

26
00:01:09,549 --> 00:01:12,181
إذا دخنتها كلها فكأنك تشتري أحد  هذه
التلفزيونات (فليبس) ، جيد

27
00:01:12,282 --> 00:01:15,567
إذا كنت تشعر بالنشوة من الحشيشة
فهذا جيد مثل (السامسونج) يخدمك لمدة سنة

28
00:01:15,568 --> 00:01:17,638
ولكن هذا  النوع بام ، كهذا الانفجار

29
00:01:17,638 --> 00:01:22,764
، إنها مثل الحشيشة التي تطير مخك
أنت تريدينه صغير الحجم

30
00:01:22,765 --> 00:01:27,170
إنظري إلى هذا الجهاز
مرحبا يا " شون" ، كيف حالك ؟

31
00:01:27,171 --> 00:01:32,248
أنا "شون" ، كيف حالك ؟ -
أنا بحال رائعة -

32
00:01:38,062 --> 00:01:40,337
أنت سيئة جدا

33
00:01:40,338 --> 00:01:44,337
يا رفاق ، "كريستي" ، هيا

34
00:01:53,105 --> 00:01:56,473
تفضل ، هذه بطاقتي ، تفضل بطاقتي

35
00:01:58,483 --> 00:02:01,318
تفضل بطاقتي ، حسنا
تفضل بطاقتي

36
00:02:12,462 --> 00:02:15,306
"أنا أسف يا " جون

37
00:02:18,191 --> 00:02:21,933
، أعصرهم بشدة
أكثر

38
00:02:24,540 --> 00:02:27,999
ما الذي تفعله؟ -
أشعري بهذا -

39
00:02:29,624 --> 00:02:32,250
لا يمكننا عمل هذا هنا
جيري" في الخارج"

40
00:02:32,251 --> 00:02:34,899
! بإمكانه  مشاهدتنا

41
00:02:34,900 --> 00:02:38,987
هذا ما يجعلك مغرياً بشكل كبير

42
00:02:42,464 --> 00:02:47,105
تأكد ، (80 واط) ما تحتاجة لغرفة المعيشة

43
00:02:47,504 --> 00:02:49,457
أعذرني

44
00:02:50,504 --> 00:02:52,457
ألو

45
00:02:53,451 --> 00:02:56,915
! أكثر ، أكثر

46
00:02:58,939 --> 00:03:04,023
. أيها اللعين
كريستي" ، ما هي مشكلتك؟ "

47
00:03:04,024 --> 00:03:07,014
كيف يمكنني الوثوق بك ثانية؟ -
لا أعلم ، أنا أسفة -

48
00:03:07,339 --> 00:03:10,618
، أتعلمين أن (الفجتسو) يكافئ هذا
و لكنه أرخص بأربعين دولارا

49
00:03:10,619 --> 00:03:13,655
حقا؟ -
نعم ، لكنهم لا يبيعونه هنا -

50
00:03:13,691 --> 00:03:16,287
يمكنني إحضاره لك ، إن أردت؟

51
00:03:16,603 --> 00:03:20,118
أأنت على ما يرام ؟

52
00:03:22,422 --> 00:03:25,027
أعطيني رقمك ، سأتصل بك عندما أحضره

53
00:03:25,028 --> 00:03:27,468
ما هو إسمك؟ -
(أمبر) -

54
00:03:27,469 --> 00:03:29,468
تملكين عيون جملية -
(أغلقي فمك يا(كريستي -

55
00:03:30,042 --> 00:03:33,271
أنت ، إياك أن تأتي إلى هنا مرة أخرى

56
00:03:33,272 --> 00:03:38,350
أنت تدين لي بعمولة مبيعات  54 ألف دولار
لبضاعة من النخب الثاني

57
00:03:38,351 --> 00:03:40,076
وأسعارها أغلى من السوق
أيها اللعين

58
00:03:40,077 --> 00:03:42,528
سوف أقتلك أيها القذر

59
00:03:42,529 --> 00:03:45,528
أتعلم ماذا ، لم لا ترسل النقود
مع (كريستي) ، فهي تعرف عنواني

60
00:03:45,529 --> 00:03:48,640
(أمبر)
4346603.....

61
00:03:52,336 --> 00:03:55,587
لما لا تخبرين أبي كيف هي الأوضاع
(في مستشفى (شيكاغو

62
00:03:55,588 --> 00:03:59,743
... مرضى يأتون بإصابات و فقدان ذاكرة
! و حالات مذهلة

63
00:03:59,744 --> 00:04:01,494
هل قمت بأي تنفس إصطناعي؟

64
00:04:01,495 --> 00:04:05,280
عفوا ، إجراءاتنا لم تكن موجودة
عندما كنت أنت تدرس الطب

65
00:04:05,300 --> 00:04:07,573
لقد كنت مختبئا تحت صخرة
خلال الثلاثين سنة الماضية

66
00:04:07,707 --> 00:04:10,568
كم عدد العمليات الطبية التي أجريتها
خلال هذه الثلاثين سنة؟

67
00:04:10,569 --> 00:04:15,606
، عزيزتي ، أنا أدرس الطب
! وأعرف كيف أحرك يدي وألمس المرضى

68
00:04:15,782 --> 00:04:18,062
لمس المرضى؟
لماذا يريد الجميع أن يفعل ذلك؟

69
00:04:18,063 --> 00:04:20,062
لا تتدخل بأرائك في هذه المحادثة

70
00:04:20,063 --> 00:04:22,703
أعذريني ، أنا ساعدت مرضى أكثر
ممن ساعدتيهم في حياتك

71
00:04:22,704 --> 00:04:25,918
هل بإمكاني وضع هذا المشروب بداخل دماغك ؟ -
ما هو العيب في أن تصبح غنياً ؟ -

72
00:04:25,919 --> 00:04:29,264
العمل في المستشفيات لا يغنيك بالمال -
إنه محق بهذا الشأن -

73
00:04:29,265 --> 00:04:33,140
لا تساعده في تبرير كسله -
... أنا بررت كسلي ، و هذا يسمى -

74
00:04:33,141 --> 00:04:36,723
(بـ 35  مليون دولار في أول  (أي.بي.أو

75
00:04:36,724 --> 00:04:39,709
جيمي ساعدني -
إنه عبقري ، ضرب معه الحظ صدفة -

76
00:04:39,710 --> 00:04:43,843
! ودائما سوف يبقى عبقرياً -
العبقري سوف يستعيد منك حصص أسهمك -

77
00:04:44,344 --> 00:04:48,375
أنا لا ألومك ، فمجالنا قد خرب بعد دخول النساء إليه -
أنا سوف أقتلكما -

78
00:04:48,376 --> 00:04:50,969
أنا من سيقتلكم جميعا
إن لم تدخلوا وتجلسوا

79
00:04:50,970 --> 00:04:54,140
و يمكننا إبقاء كل الحصص

80
00:05:06,170 --> 00:05:10,953
(نخب مبيعات شركة (جيشو -
سوف أشرب نخب ذلك -

81
00:05:10,954 --> 00:05:16,313
فلتعش البرمجيات الطبية -
و لتسقط كليات الطب في كل مكان -

82
00:05:16,314 --> 00:05:18,998
من الأفضل أن تتبرع ببعض النقود -
هذا لن يحدث -

83
00:05:18,999 --> 00:05:24,357
جيمي) ما الذي تفعله هذه الأيام ؟) -
جيمي) يقوم ببيع مسجلات عالية التكنولوجيا) -

84
00:05:26,204 --> 00:05:28,743
! لم يعد كذلك

85
00:05:29,476 --> 00:05:31,205
ما الذي تقصده ؟

86
00:05:31,205 --> 00:05:35,879
ما أردت قوله هو أن (جيمي) واجه
بعض الصعوبات مع الإدارة

87
00:05:37,708 --> 00:05:43,090
إعتقدت أنك تعمل في مجال العقارات -
أنا أبحث عن فرص أخرى -

88
00:05:43,091 --> 00:05:46,383
نحن نعايش أعظم غني سابق

89
00:05:46,384 --> 00:05:49,253
وأخي يقرر أن يستقيل

90
00:05:49,830 --> 00:05:54,134
جوش) حدثني عن المبيعات الصيدلانية)

91
00:05:54,135 --> 00:05:56,987
المبيعات الصيدلانية؟ -
المبيعات الصيدلانية -

92
00:05:56,988 --> 00:06:02,426
، أنت تعلم كيف أن الأدوية تجعل الناس يتحسنون
أتذكر (جيمي)  زميلي في السكن

93
00:06:02,427 --> 00:06:04,575
، (هو يعمل  في شركة (بي فايزر
(فقلت لـ (جيمي

94
00:06:04,576 --> 00:06:07,289
إذا مصصت عضوي فسأجد
! لك عملاً بالمقابل

95
00:06:07,290 --> 00:06:08,796
جوش) ، صن لسانك)

96
00:06:08,796 --> 00:06:13,392
صن لسانك -
قلت لا يا أمي ، لقد قلت لا -

97
00:06:13,799 --> 00:06:17,703
لماذا تريد أن تصبح بائع أدوية متجول؟ -
لماذا يريد أن يصبح بائع أدوية متجول؟ -

98
00:06:17,704 --> 00:06:21,930
لأنه من أحسن مصادر الدخل في أميركا
وسيحصل على أكثر من مئة ألف دولار في السنة

99
00:06:21,931 --> 00:06:25,961
لا ، هؤلاء الأشخاص يأتون إلينا و معهم
حقائب وعينات كمندوبين مبيعات البيوت

100
00:06:25,996 --> 00:06:30,165
إنهم مندوبين مبيعات ، و لكنهم
يبيعون 87 بليون دولار في السنة

101
00:06:30,166 --> 00:06:33,507
إنهم يتخذون قرارت طيبية معقدة
و لها تأثيرات خطيرة

102
00:06:33,508 --> 00:06:35,846
ويبيعون أدوية طبية  تؤذي المرضى -
أنا لن أبيع المرضى -

103
00:06:35,847 --> 00:06:37,810
المرضى يرون الاعلانات
على التلفاز ويطلبون الدواء

104
00:06:37,811 --> 00:06:41,368
بينما يجب عليهم الحصول عليها
من خلال إستشارات الطبيب

105
00:06:44,438 --> 00:06:50,384
إذا لم تسكتان و تهدأن
و تكملون أكل  هذا الخروف

106
00:06:51,375 --> 00:06:54,086
لن يحصل أي منكم
! على كيكة الشكولاتة

107
00:06:54,121 --> 00:06:56,754
حسناً أمي

108
00:07:04,429 --> 00:07:09,447
جيمي) ، لو تتقاضى المال مقابل الجنس)
! لكنت أغنى مني الأن

109
00:07:13,333 --> 00:07:15,919
سأقوم  بالإتصال مع أصدقائنا
في (بي فايزر) غدا صباحا

110
00:07:15,920 --> 00:07:20,694
لنرحب بدفعة متدربين سنة 1997

111
00:07:27,668 --> 00:07:32,339
هذه ليست حبة دواء
هذه عشرات ملايين الدولارات من الأبحاث

112
00:07:32,340 --> 00:07:35,674
هذه ألاف من ساعات العمل المضني

113
00:07:35,675 --> 00:07:39,190
هذه ياسادتي و سيداتي هي
(سوفت وير)

114
00:07:39,191 --> 00:07:41,779
سوف يستمر تدريبكم لمدة ستة أسابيع

115
00:07:41,780 --> 00:07:45,120
كل منكم سوف يغادر من هنا
و هو خبير طبي مؤهل

116
00:07:45,445 --> 00:07:50,440
إن 33 % من مكالماتك قبل الساعة 12 ظهرا
و ذلك أقل ب 32% من ... ،  أه اللعنة

117
00:07:50,441 --> 00:07:53,664
وظيفتكم هي الخروج و مقاتلة المرض

118
00:08:08,255 --> 00:08:12,759
منتجاتنا ليست مصنفة بعد
(FDA) من قبل لجان مراقبة الدواء

119
00:08:13,521 --> 00:08:17,126
و لكنكم سوف تزيدون من نسب المبيعات
من خلال التلميح عن ميزات أدويتنا

120
00:08:17,330 --> 00:08:20,073
(هل سمعت عن ميزات إستعمال (زيثراموكس

121
00:08:20,976 --> 00:08:25,427
مرحبا يا دكتور
(زيثروماكس)

122
00:08:26,285 --> 00:08:29,956
زولوفت) ، هو دواء ثبت)
أنه ينفع لعلاج الإكتئاب

123
00:08:30,389 --> 00:08:35,172
، المنتجات الغير مصنفة ، لإدمان الكحول
بوليميا ، بمس ، التدخين

124
00:08:35,173 --> 00:08:39,179
الخوف من مقابلة المجمتمع
هل هنالك أسئلة؟

125
00:08:41,538 --> 00:08:45,605
ثم رابط إستخدام دواء (زولا) مع الكثير
من حلات محاولات الإنتحار للمراهقين؟

126
00:08:45,606 --> 00:08:48,092
لم يتم إثبات ذلك
الإثبات لم يظهر في التقارير

127
00:08:48,840 --> 00:08:52,474
وظيفتك هي مشاركة هذه التقنية

128
00:08:52,937 --> 00:08:56,673
وظيفتك هي الخروج و الحفظ على أرواح الناس

129
00:08:56,888 --> 00:09:00,162
صناعات العناية الطبية تقدر
بـ 3.2 ترليون دولار في السنة

130
00:09:00,244 --> 00:09:08,880
أكبر 10 شركات أدوية تحصل على أرباح
أكثر من أرباح 490 من أصل 500

131
00:09:08,882 --> 00:09:11,002
ضمن أي فئة يصنف دواء (الفيلدينا)؟ -
(غير السيترويدات) -

132
00:09:11,038 --> 00:09:14,207
! (غير الستيرويدات الفلامتورودية)

133
00:09:17,348 --> 00:09:20,518
، عالم أفضل
لهذا السبب نحن هنا

134
00:09:23,989 --> 00:09:26,921
زانكس ، نيو إنجلاند

135
00:09:27,502 --> 00:09:31,749
ماذا عن دواء (البجن) ؟ -
زولاف و زيثروماكس) في أوهايو) -

136
00:09:32,363 --> 00:09:34,845
(أهلا بكم في (بي فايزر

137
00:09:46,626 --> 00:09:51,425
مالذي تفكر به ؟ -
المال -

138
00:09:53,831 --> 00:09:58,408
إنتبهوا ، نحن لسنا مندوبين مبيعات
يبيعون الحلويات للصغار

139
00:09:58,409 --> 00:10:01,852
، أنت لست (إيفان لين) اللعين
هل تفهم ما أقول لك ؟

140
00:10:02,426 --> 00:10:05,341
إنها معركة مبيعات صعبة
(يجب أن يكون لديك (سجل

141
00:10:05,342 --> 00:10:07,850
و الناس في (هومافا) يتابعون هذه السجلات

142
00:10:07,851 --> 00:10:12,444
سجلات للأميال و الوصول
! و كم من مرة تستمني

143
00:10:12,445 --> 00:10:15,048
ماهو سجل الإستمناء؟

144
00:10:15,725 --> 00:10:19,265
يمكنك أن تستمني كما تريد  أيها المتحاذق
طالما أنك تحصل  على الكثير من الأموال

145
00:10:22,623 --> 00:10:25,434
تذكر أن المستشفيات
ليس لديها سياسة الإرجاع

146
00:10:25,435 --> 00:10:31,344
لذلك نقوم بإعطائهم هذه الكؤوس كهدية
ومغادرة ممتعة من السيارة

147
00:10:31,345 --> 00:10:34,446
حسنا ها هو ، لا يوجد وقت للتردد
أدخل في اللعبة

148
00:10:34,500 --> 00:10:38,211
تذكر (بي فايزر) يجعل الحياة أحسن
حاول أن تجعل المريض يشعر بالسعادة

149
00:10:38,212 --> 00:10:41,371
، حتى تحصل على المزيد من المال
أين القلم؟

150
00:10:41,372 --> 00:10:46,463
، دائما غادر ومعك القلم
قم بإنشاء تواصل مع الزبون

151
00:10:47,435 --> 00:10:53,226
(دكتور ، أنا (جيمي راندل) من شركة (بي فايزر -
لا أشكرك -

152
00:10:53,261 --> 00:10:57,468
كما ترى الجو ممطر ولا نريدك أن تتبلل
(لما لا نتحدث عن دواء (زيثراماكس

153
00:10:57,469 --> 00:11:00,503
لا أشكرك ، أنا متأخر -
أترغب في الحصول على قلم ؟ -

154
00:11:04,024 --> 00:11:07,829
إن 33% من الإتصالات تأتي بعد الرابعة
(لذلك أريد أن أحدثك عن دواء (الزثروماكس

155
00:11:07,830 --> 00:11:12,333
، نعطي الناس مضادات حيوية من أجل الرشح
لكنها لا تقضي على الفيروسات

156
00:11:12,334 --> 00:11:13,872
ماهو إسمك؟ -
(دكتور جوين) -

157
00:11:13,873 --> 00:11:15,284
ما هو مجال عملك؟

158
00:11:15,284 --> 00:11:18,542
ما أعلمه هو إعطاء محاضرات في
كيفية إنتاج المضادات الحيوية

159
00:11:18,543 --> 00:11:22,379
هذه الأدوية ليست مناسبة لهذه الحالات
المرضية ، لأنك تنتج مضادات حيوية قوية

160
00:11:22,380 --> 00:11:26,513
،وبهذه الأدوية القوية ، أنت تقتل جهاز المناعة
لدى الناس .شكرا لك

161
00:11:37,239 --> 00:11:41,118
عارضة أزياء ، ملكة جمال

162
00:11:41,119 --> 00:11:44,278
أميرات جمال
اللعنة

163
00:11:44,279 --> 00:11:48,438
أتعلم ماذا سمعت؟
سمعت أنهم بدؤا بإستجار عارضات تعري

164
00:11:48,439 --> 00:11:50,190
لقد سمعت ذلك

165
00:11:53,906 --> 00:11:55,484
(مرحبا (ليزا

166
00:11:57,882 --> 00:12:00,961
(إسمها ليس (ليزا -
أنا أعرف ، أعرف ذلك -

167
00:12:00,962 --> 00:12:06,503
(عندما أستمر بقول مرحبا يا (ليزا
(سوف ترد علي إن إسمي ليس (ليزا

168
00:12:06,504 --> 00:12:08,102
إسمي (جينفير) أو أي شيء

169
00:12:08,103 --> 00:12:14,581
وأقوم بالإعتذار منها ، و أقول إعتقدت أنك
ليزا) الغضبانة مني  لعدم الإتصال بها)

170
00:12:14,582 --> 00:12:19,638
،وعندها (جينفير) أو أين كان إسمها
تعتقد أنني صاحبت فتاة مثلها

171
00:12:19,639 --> 00:12:24,098
و قمت برفضها و بالتالي بوعيها الداخلي
تبدأ بشعور الحاجة لمصاحبتي

172
00:12:24,099 --> 00:12:29,137
و عندها أفوز بكل سهولة -
! اللعنة -

173
00:12:29,696 --> 00:12:33,221
الإتكات المتعارف عليه  هو زيارة لمرة واحدة
لا تلتزم بالإتكات

174
00:12:33,222 --> 00:12:35,460
زوار الدكتور المنافسين لك
هم ليسو أصدقاؤك

175
00:12:35,461 --> 00:12:38,737
نايت) ، أين أنت ذاهب ؟)

176
00:12:38,738 --> 00:12:41,792
نايت) هو دكتور ، يجب عليك عقد الصقة)
إنه أكبر تجمع في المدينة

177
00:12:41,793 --> 00:12:45,289
بحيث أنه سيصف للمتدربين
(لديه (زولاف) بدل من (البروزاك

178
00:12:45,291 --> 00:12:48,341
هل تحضر دائما الدونتس معك ؟ -
مبيعات الأدوية تشبة مواعدة الفتيات -

179
00:12:48,342 --> 00:12:51,388
إنهم يريدونك أن تأخذهم إلى العشاء
بدون أن يكون هنالك مقابل

180
00:12:51,389 --> 00:12:55,141
لا أحد يحصل على الجنس بدون إستثمار -
تماما -

181
00:12:55,176 --> 00:12:58,014
جيل) ، صباح  الخير ، كيف حالك اليوم؟)

182
00:13:05,755 --> 00:13:08,481
أناس مريضون مسكوا هذه المجلات

183
00:13:08,482 --> 00:13:14,060
عندما أطلب إعادة فحص ، دائما
يوجد سبب لذلك ، اللعنة ، غير معقول

184
00:13:14,096 --> 00:13:17,277
هذا هو ، ربما  في مرة أخرى

185
00:13:19,178 --> 00:13:22,708
إذا لم يدخلونا خلال خمسة دقائق ، فإننا سنغادر
فقط الخاسرون ينتظرون

186
00:13:23,348 --> 00:13:26,018
ها هو قد جاء
مرحبا يا جميلة ، كيف حالك ؟

187
00:13:26,120 --> 00:13:31,669
(تعال إلى هنا يا (تيري -
تذكرتان إلى العرض المسرحي بتاريخ 19 -

188
00:13:31,670 --> 00:13:34,710
أنا أكرهك ، ألا تستطيع الذهاب معي
بدلا من زوجي ؟

189
00:13:34,743 --> 00:13:39,312
تيري هانجن) ، من أفضل عشرة بائعين)
شركة ليلي للأدوية) ..  إنه الشيطان)

190
00:13:39,313 --> 00:13:41,555
(إنه على الهاتف مع (واطسون
إذهب إلى الداخل

191
00:13:41,556 --> 00:13:44,230
لهذا السبب الذي لا يجعلنا
(نبيع الكوته المطلوبة من (الزولوفت

192
00:13:45,591 --> 00:13:49,224
هل سيدخل ؟ -
يا له من حقير -

193
00:13:49,225 --> 00:13:53,345
إذا أظهرنا زيادة بنسبة 5% من المبيعات
فإننا سوف نذهب إلى أرض الوعود

194
00:13:53,537 --> 00:13:56,808
أرض الوعود ؟ -
شيكاغو -

195
00:13:56,809 --> 00:14:02,060
الحضارة و الثقافة  و أيضا بالنهاية
زوجتي و أولادي

196
00:14:02,061 --> 00:14:04,226
فقط الرائعين و القريبين منهم
هم الذين يذهبون إلى شيكاغو

197
00:14:04,227 --> 00:14:06,849
لدي شعور أنك أنت و قضيبك المتأرجح

198
00:14:06,850 --> 00:14:10,417
سوف تكونان تذكرتي إلى
إلى التصفيات الكبرى

199
00:14:20,322 --> 00:14:23,775
صباح الخير -
الدكتور يرى المندوبين الجدد يحضرون له غداؤه -

200
00:14:23,776 --> 00:14:27,442
هذه قائمة بجدول مواعيده المتاحة
وأول موعد متاح بعد خمسة أسابيع

201
00:14:27,443 --> 00:14:31,867
هذه قائمة بالفواكه و الأطعمة
لا يحب السوشي  و لا السلطة

202
00:14:31,868 --> 00:14:34,444
لا سلطات -
أترك عيناتك عندي -

203
00:14:36,282 --> 00:14:39,735
مرحبا -
خمسة أسابيع ، أنت سوف تحبيني -

204
00:14:39,846 --> 00:14:42,728
عفوا؟ -
عاجلا أم أجلا الكل يحبني -

205
00:14:42,729 --> 00:14:46,040
أتريدين أن تعرفي لماذا ؟
لأني أعمل ماهو المطلوب لجعل الناس تحبني

206
00:14:46,041 --> 00:14:48,908
أنا مدرب بشكل متميز
ما هو إسمك ؟

207
00:14:48,943 --> 00:14:51,722
جيل) ، خمسة أسابيع) -
جيل) ، هذا ليس عدلا) -

208
00:14:51,723 --> 00:14:54,686
، أنا  أرمي نفسي عليك
و أنا أظهر لك ضعفي الحقيقي

209
00:14:54,899 --> 00:14:57,931
وأنت تصديني بكل تحجر

210
00:14:57,932 --> 00:15:00,986
هل هذا عدل؟ هذا ليس عدلا -
أنت إبقي خارج الموضوع -

211
00:15:01,689 --> 00:15:04,029
إنظري إلى نفسك ياملاك الرحمة
... كيف للدكاتره

212
00:15:04,030 --> 00:15:06,000
حسناً ما الذي تريده؟

213
00:15:06,001 --> 00:15:09,083
أريدك أن تضعي عيناتي بمكان
بحيث أن يستطيع الدكتور معاينتهم

214
00:15:09,084 --> 00:15:12,967
لأنه إذا لم يفعل فإنك سوف
تقومين برميهم بعد مغادرتي

215
00:15:17,621 --> 00:15:21,312
! جيل) ، لا سوشي أو سلطة)

216
00:15:33,563 --> 00:15:35,746
من الذي أدخلك إلى هنا؟ -
(دكتور (نات -

217
00:15:36,580 --> 00:15:39,557
أتعرف ، يمكنك وصف الزثروماكس لمعالجة الإسهال -
سدني ، أبعدي هذا الشخص -

218
00:15:39,558 --> 00:15:42,627
ما رأيك بأن تأخذ قلما؟
هل تريد قلما ؟

219
00:15:58,105 --> 00:16:01,658
حسنا أيها الأمير الساحر الجمال
لقد إنتهى وقتك

220
00:16:03,458 --> 00:16:06,458
واو هذه يد طويلة -
هل تريدين قلما؟ -

221
00:16:06,459 --> 00:16:08,835
زهري -
وداعا -

222
00:16:31,620 --> 00:16:37,045
.. لدي شيء لك
إنتظري ، هنالك واحدة أخرى

223
00:16:37,046 --> 00:16:39,721
لك أنت أيضا

224
00:16:40,068 --> 00:16:45,503
تلك الأقلام التي أعطيتني إياها
يوجد عليها كبسات صغيرة جدا

225
00:16:45,504 --> 00:16:47,957
... ثم علي الضغط عليهم بقوة لـ

226
00:16:48,261 --> 00:16:51,372
مرحبا يا جميلة

227
00:16:51,373 --> 00:16:54,326
ما أجمله

228
00:17:06,573 --> 00:17:08,326
(مرحبا (ليزا

229
00:17:10,926 --> 00:17:16,109
حسنا ، هذا ربما كان ينجح معك في السابق
و لكن دعني أوضح لك أمرا

230
00:17:16,304 --> 00:17:19,489
أنا أتيت متأنقة هنا لسبب وجيه
الأطباء

231
00:17:19,589 --> 00:17:21,798
لمقابلة الأطباء

232
00:17:21,899 --> 00:17:24,887
و قضاء ليالي الجمعة مع الدكاتره
و التناسل مع الأطباء

233
00:17:26,176 --> 00:17:30,936
لذلك في المرة القادمة عندما تراني هنا
فقط إبتعد عني

234
00:17:34,151 --> 00:17:38,116
أنا أحب شيكاغو
و الأنت الأن لا تحقق لي حلمي

235
00:17:38,117 --> 00:17:42,579
عندك نقص 20% في مبيعات الزي
و 45% في مبيعات الزولفت

236
00:17:42,580 --> 00:17:45,701
أتريدني أن أكف عن مضايقتك
هذه هي إجابتك

237
00:17:46,398 --> 00:17:51,237
لديه أبواب تتناول البروزاك
و كلاب تتناول البروزاك

238
00:17:51,238 --> 00:17:53,836
وحتى صخور تتناول البروزاك
إذا دفع له نقدا

239
00:17:54,233 --> 00:17:57,334
و بالمناسبة أصبح لديك دكتور واحد
يصف دواء الزولوف لمرضاه

240
00:17:57,335 --> 00:17:59,095
ذلك الشخص الذي يقف بجانبه

241
00:17:59,095 --> 00:18:01,555
إنه (نايت)  صديق (هانجن) المقرب

242
00:18:01,962 --> 00:18:04,639
و أقسم لو أنه يبدأ بوصفه للناس
فإن الكثير سوف سيفعلون مثله

243
00:18:04,640 --> 00:18:07,117
و أيها المدينة العاصفة ، ها نحن قادمون

244
00:18:10,050 --> 00:18:11,493
(مرحبا دكتور (نايت

245
00:18:11,494 --> 00:18:13,739
مرحبا ، أنا متأخر جدا -
ألف دولار -

246
00:18:13,740 --> 00:18:16,907
! عفوا -
إنه شيك بألف دولار -

247
00:18:16,908 --> 00:18:19,818
لماذا ؟ -
من أجل فرصة مرافقتك -

248
00:18:19,919 --> 00:18:22,833
ومراقبتك و التعلم من أفضل أبرز الأطباء

249
00:18:23,552 --> 00:18:26,639
هل أنت ترشيني؟ -
لا يا دكتور ، لا -

250
00:18:26,800 --> 00:18:32,317
(إنها نوع من الشراكة بينك و بين شركة (بي فايزر
لمنحي فرصة مرافقتك

251
00:18:32,318 --> 00:18:36,473
هل هذه مزحة ؟ -
إذا كنت تعتقد أن ألف دولار عبارة عن مزحة -

252
00:18:38,208 --> 00:18:41,128
ذلك يشكل 33% من اتصالاتك
لحد الساعة الرابعة

253
00:18:41,129 --> 00:18:44,494
أنا سوف أحصّل دخل سنوي أكثر منك
لو أني عملت كمستشار بإجرة

254
00:18:44,495 --> 00:18:46,526
حسنا نحن نعلم بأنه يمكننا
التحدث عن هذا الأمر معهم

255
00:18:46,527 --> 00:18:49,124
إنهم ينفقون خمسة بلاين على
التسويق كل سنة ، أليس كذلك

256
00:18:49,125 --> 00:18:54,966
بدل من أخذي إلى كنكون،  فإنهم يجعلوني
أحضر حدث إجتماعي ليس له داعي

257
00:18:54,967 --> 00:18:57,234
فقط أعطنى نصف هذا المبلغ نقدا -
.... نعم  و لكن كاكون -

258
00:18:57,335 --> 00:19:00,521
السيدة (بنتلي) على الهاتف
إبنتها عليها أن تبقى ليوم الجمعة

259
00:19:00,522 --> 00:19:03,844
و هم يتسألون إذا كان بإستطاعتهم
أخذ بعض المضادات الحيوية

260
00:19:05,530 --> 00:19:07,879
بالتأكيد ، لما لا

261
00:19:07,880 --> 00:19:10,580
هذا لا يمكن أن يكون صحيحا
جانيس ، حانيس

262
00:19:10,581 --> 00:19:12,799
فتاة في الـ 26 من العمر
تحتاج إلى دواء مرض الباركنسون

263
00:19:12,800 --> 00:19:15,819
هذا ما تبين لنا

264
00:19:16,365 --> 00:19:21,720
إذا سألك المريض أي شيء ، فقل له أنك مبتدئ -
هل بإمكاني تسجيل الملاحظات ؟ -

265
00:19:21,724 --> 00:19:24,333
بالتأكيد ، لما لا

266
00:19:25,086 --> 00:19:27,735
(مرحبا أنا الدكتور (نايت -
(ماجي موردوك) -

267
00:19:28,533 --> 00:19:32,545
حسنا إن ملفك يقول أن حالتك طارئة

268
00:19:32,546 --> 00:19:37,355
لقد تم السطو على شقتي
وأخذوا دواء الباركنسون

269
00:19:37,356 --> 00:19:40,464
و لكن مؤشراتي الصحية جيدة اليوم
.... و لذلك

270
00:19:40,465 --> 00:19:42,537
نوعا ما  تعتبر حالتي طارئة

271
00:19:42,538 --> 00:19:45,493
(أعرف أنك تعرف (تيري هانجن
هذا يعني أن بيننا أصدقاء مشتركين

272
00:19:45,494 --> 00:19:48,908
نعم (تيري) شخص جيد -
هذا ما كنت سأقوله -

273
00:19:52,075 --> 00:19:57,187
إذا ، جرعات علاج مصغر ة ؟ -
نعم ، سينمنت سير 50 مل  مرتين يوميا -

274
00:19:57,188 --> 00:19:59,930
بالإضافة غلى الدمبردون لمنع الغثيان
10مل ثلاثة مرات في اليوم

275
00:19:59,985 --> 00:20:03,474
أرتين لأجل الألام 2 مل ثلاثة مرات في اليوم

276
00:20:03,475 --> 00:20:08,409
و البروزاك حتى لا أصبح مكتئبة بشدة
و أشعر بالمرض و أنا في 26 من عمري

277
00:20:08,557 --> 00:20:10,781
40مل في الصباح الباكر

278
00:20:10,782 --> 00:20:13,960
زولوفت له تأثيرات جانبية أقل

279
00:20:13,961 --> 00:20:17,379
عفوا ، من أنت؟ -
(جيمي راندل) -

280
00:20:19,673 --> 00:20:22,417
مبتدئ

281
00:20:23,862 --> 00:20:27,548
إذا أنت شابة مصابة بمرض الباركنسون
هذا أمر نادر الحدوث

282
00:20:28,478 --> 00:20:31,412
في لبداية إعتقد أنه مرض
سنتل ترامر ، ثم مرض ويلسون

283
00:20:31,449 --> 00:20:36,449
(ثم (هنتنجونز)،  ثم  (م ي س)، و ثم (ب س ب
و ثم مرض السيلان

284
00:20:37,269 --> 00:20:39,694
لقد كنت مسرورة جدا
لأن النتيجة كانت سلبية  للسيلان

285
00:20:39,695 --> 00:20:42,909
فأنا لا أريد أن أشعر بأني عاهرة
من القرن التاسع عشر

286
00:20:42,910 --> 00:20:47,617
ثم شككت بتورم في الدماغ
و الذي كان فعليا مخيفا لي

287
00:20:47,890 --> 00:20:53,302
! و بعد ستة شهور من الأمراض
إتضح أنه مرض الباركنسون التقليدي

288
00:20:53,639 --> 00:20:56,993
، حسنا
أليس لديك طبيب أعصاب؟

289
00:20:57,776 --> 00:21:00,944
حسنا ، لقد إنفصلنا

290
00:21:00,945 --> 00:21:05,812
هل لديك تأمين صحي ؟
هل لدي تأمين صحي؟

291
00:21:08,698 --> 00:21:12,212
حسنا ، نعم ، لما لا؟ -
عظيم -

292
00:21:12,213 --> 00:21:15,481
هل هنالك أمر أخر تريدنه مني ؟ -
لا -

293
00:21:17,255 --> 00:21:23,248
في الحقيقة نعم يوجد
لدي بقعة غريبة على ... صدري

294
00:21:23,249 --> 00:21:27,007
لا أعلم ، أنا فقط أحاول أن لا أقلق من أجلها -
حسنا ، لنلقي نظرة عليها -

295
00:21:32,649 --> 00:21:35,385
هل ترى هذه ؟

296
00:21:35,649 --> 00:21:38,413
تلك لسعة عنكبوت -
هل هي كذلك ؟ -

297
00:21:38,414 --> 00:21:41,233
نعم تلك لسعة عنكبوت -
عظيم -

298
00:21:42,824 --> 00:21:44,623
تفضلي -
(شكرا يا دكتور (نايت -

299
00:21:44,625 --> 00:21:47,286
بالتأكيد ، على الرحب و السعة

300
00:21:54,604 --> 00:21:59,155
أنت سارق الأدوية ، لقد جعلتني
أخلع قميصي أمامك

301
00:22:00,030 --> 00:22:03,711
إنتظري ، إنتظري ، أنا تأذيت
لقد إرتطم سحاب حقيبتك بعيني

302
00:22:04,085 --> 00:22:07,240
لا لم يصبك ، يا إلهي -
من قال لك أني سارق الأدوية؟ -

303
00:22:07,241 --> 00:22:11,364
عفوا ، أنظر إلى حقيبتك
لا أظن أنك ذاهب بها إلى المطار

304
00:22:11,914 --> 00:22:15,328
أتعلم ماذا ، فقط إعتذر مني ، إعتذر
هلا فعلت ذلك

305
00:22:15,329 --> 00:22:18,360
فقط و لو لمرة واحدة أرغب سماع إعتذار
من أحد أشخاص المجتمع الطبي

306
00:22:19,117 --> 00:22:23,247
حسنا ، حسنا ، أنا أعتذر عن كل المغرورين

307
00:22:23,248 --> 00:22:26,541
العديمي الإحساس و الحقيرين
من المجتمع الطبي

308
00:22:26,542 --> 00:22:30,914
الذين عاملوك بدون إنسانية ونظروا إلى صدرك

309
00:22:33,012 --> 00:22:35,560
إذا ما هو إسمك ؟

310
00:22:35,561 --> 00:22:38,744
، أنت جيد
ولديك تواصل بصري قوي

311
00:22:38,745 --> 00:22:41,030
و تمثل دور المسكين
لتنال القبول

312
00:22:41,520 --> 00:22:44,839
إذا دعيني أدعوك
إلى شرب كأس من القهوة

313
00:22:44,840 --> 00:22:48,706
مهلا ، لما كل هذا ؟ -
كل برازك ومت ، هذا هو السبب -

314
00:22:48,741 --> 00:22:52,812
إنتظري قليلا
بإمكاني تقديم إعتذار أفضل

315
00:22:56,930 --> 00:22:59,829
لأني أريد أن أعرف

316
00:23:00,535 --> 00:23:06,665
نفس الملابس الداخلية البيضاء الضيقة
التي ألبسها كل يوم

317
00:23:06,666 --> 00:23:10,032
ولا شيء تحتهم

318
00:23:10,507 --> 00:23:12,899
أنت سيء

319
00:23:12,900 --> 00:23:16,290
أريد رقم هاتف مريض رأيته البارحة

320
00:23:17,324 --> 00:23:20,157
إسمها (مورداك) أو شيء مشابه

321
00:23:20,158 --> 00:23:22,567
أتريد رقم هاتف (ماجي موردوك) ؟ -
نعم -

322
00:23:22,601 --> 00:23:25,528
لأنها ذكرت أسماء
... ست أطباء أعصاب و

323
00:23:26,186 --> 00:23:29,557
و شركتي أنتجت دواء جديد لمعالجة مرض
الباركنسون و تريد مخاطبة هؤلاء الأطباء

324
00:23:29,558 --> 00:23:32,779
و أنا أريد جني الكثير من المال
و هذا لا يؤثر على عملك

325
00:23:33,511 --> 00:23:36,262
ليس من المفترض أن أعطيك
أرقام  هواتف المرضى

326
00:23:36,263 --> 00:23:39,017
ماذا؟  لقد أعطيتيني رقم هاتفك
! فتاة سيئة

327
00:23:39,017 --> 00:23:42,181
هل يعرف أصدقاؤك كم أنت سيئة ؟ -
(جيمي) -

328
00:23:42,182 --> 00:23:45,801
لأنهم لو عرفوا كم أنت سيئة

329
00:23:46,137 --> 00:23:51,736
إسمعي أعدك أننا سوف نعيد هذا الحوار لاحقا
و سوف تلعبين دور الممرضة الشقية

330
00:24:04,953 --> 00:24:07,830
ما الذي تفعله هنا؟

331
00:24:08,878 --> 00:24:12,020
لقد أوقعت نفسي في مشاكل كبيرة

332
00:24:12,021 --> 00:24:14,366
لقد طردتني من المنزل -
مستحيل -

333
00:24:14,401 --> 00:24:18,675
هل تصدق ذلك؟
أعتقد أنها تخونني مع شخص أخر، أقسم بالله

334
00:24:18,710 --> 00:24:21,139
لماذا طردتك من المنزل؟ -
(لا أعرف يا (جيمي -

335
00:24:21,175 --> 00:24:24,000
تقول بأنني مدمن على مشاهدة الجنس
على الإنترنت

336
00:24:24,047 --> 00:24:27,853
هل أنت كذلك؟ -
بالطبع إني كذلك ، كما هو الجميع -

337
00:24:27,871 --> 00:24:30,871
يا إلهي ، لا أستطيع أن أتنفس

338
00:24:30,872 --> 00:24:34,564
أنا أعاني من نوبة خوف

339
00:24:35,027 --> 00:24:38,279
هل لديك دواء أتيفن؟ -
نحن ننتج الزانكس -

340
00:24:38,279 --> 00:24:40,825
حسنا زانكس ، هل لديك عيينات  من الزانكس؟

341
00:24:40,825 --> 00:24:44,383
أتصدق، أنا في حالة ضعف شديد الأن

342
00:24:50,950 --> 00:24:54,193
تعال إلى هنا
لا عليك

343
00:24:55,955 --> 00:24:59,561
نحن لا نتعانق

344
00:25:01,898 --> 00:25:04,991
أسرع هيا
لقد تمكنا منها

345
00:25:04,992 --> 00:25:07,856
جوش هلا تخفض الصوت؟ -
.... لا -

346
00:25:15,964 --> 00:25:21,228
لماذا إلتقطي لي تلك الصورة ؟ -
هل هذه هي الفتاه صاحبة الصدر؟ -

347
00:25:23,325 --> 00:25:25,834
كيف حصلت على رقمي؟

348
00:25:25,835 --> 00:25:28,389
هل إتصلت بمكتب الدكتور (نايت)؟

349
00:25:28,770 --> 00:25:32,345
كيف عرفت رقم تلفوني؟ -
من  موظفة الإستقبال -

350
00:25:32,982 --> 00:25:35,546
والتي أنت تضاجعها؟ -
ما الذي تقوله لك؟ -

351
00:25:35,547 --> 00:25:38,998
تناولي القهوة معي؟ -
لماذا؟ -

352
00:25:38,999 --> 00:25:42,602
لأنني سارق أدوية ، أنا لست مخيفا

353
00:25:44,696 --> 00:25:49,056
نفس الشيء -
... أعتذر لأني حدقت في صدرك ، و لكن

354
00:25:49,057 --> 00:25:51,636
إنهما جميلان حقاً

355
00:25:56,800 --> 00:25:57,800
نعم

356
00:25:57,917 --> 00:26:00,914
لقد إعتقدت للحظة أنك قد  أغلقت الهاتف

357
00:26:00,915 --> 00:26:04,851
هل علي أن أغلقه؟ -
و تفوتي فرصة إهانتي ؟ -

358
00:26:04,886 --> 00:26:09,056
هل تحب أن تهان ؟

359
00:26:09,737 --> 00:26:12,301
إنتظري للحظة

360
00:26:15,729 --> 00:26:18,354
من قبل الشخص الصحيح

361
00:26:18,355 --> 00:26:21,136
هذه المكالمة من أجل أن تبيعني
شيء ، أليس كذلك؟

362
00:26:21,137 --> 00:26:24,887
سوف تبقى معي على الهاتف حتى
أقول نعم سأشتري منك ؟

363
00:26:24,888 --> 00:26:27,869
أنا أتحدث معك جدياً

364
00:26:29,611 --> 00:26:33,037
الساعة الخامسة ، في (اللولوز) ،  في التمام -
حسنا ، وداعا -

365
00:26:39,420 --> 00:26:41,906
لماذا تعبر عن مشاعرك بشكل عنيف ؟

366
00:26:44,928 --> 00:26:47,997
قلت في الخامسة؟

367
00:26:49,818 --> 00:26:52,207
ظريف جدا -
أرجوك ، يمكنك  الحصول عليه -

368
00:26:52,208 --> 00:26:55,034
لا ، أشكرك

369
00:26:59,992 --> 00:27:02,795
ما هو إسمك ؟

370
00:27:02,992 --> 00:27:05,237
(جيمي راندل) -
جيمي) ، صحيح ، أنا أسفة) -

371
00:27:05,238 --> 00:27:08,223
ما هي لعبتك؟ -
لعبتي؟ -

372
00:27:08,224 --> 00:27:12,800
هذا هو الجزء الذي نحكي فيه
من أين جئنا وماذا كنا نفكر أيام الدراسة

373
00:27:12,801 --> 00:27:17,454
لديك عيون جميلة ؟ -
هل هذا أفضل ما لديك ؟ -

374
00:27:17,455 --> 00:27:19,802
أنا جاد ، حقا إنهم جميلتين -
شكرا لك -

375
00:27:19,803 --> 00:27:23,725
و ماذا أيضا ، كيف كانت طفولتي؟
و متى أصبت بالمرض ؟

376
00:27:23,727 --> 00:27:27,859
هل أنت دائما لئيمة؟ -
في الحقيقة  هكذا أنا ألعب دور اللطيفة -

377
00:27:30,528 --> 00:27:34,810
إذا كيف هي مبيعاتك هذا الشهر ؟
هل حصلت على تقرير تقيمك الأولي؟

378
00:27:34,811 --> 00:27:38,100
هل لديك رعشة في اليد ؟
تأتي و تذهب؟

379
00:27:38,972 --> 00:27:43,292
ليس ذلك من شأنك -
تحدث عندما تكونين متوترة -

380
00:27:43,293 --> 00:27:46,124
، حسنا ، أيها السيد  الخبير
لماذا أنا علي أن أكون متوترة؟

381
00:27:46,125 --> 00:27:48,197
لأنك معجبة بي؟ -
و ذلك يجعلني متوترة؟ -

382
00:27:48,197 --> 00:27:52,394
نعم لأن عقلك يخبرك بشيء
وجسمك يخبرك بشيء أخر

383
00:27:57,496 --> 00:28:00,537
هيا بنا

384
00:28:00,538 --> 00:28:04,200
عفوا؟ -
أريد أن أنام بقربك ، أريد مضاجعتك -

385
00:28:04,373 --> 00:28:07,179
الآن؟

386
00:28:07,837 --> 00:28:11,638
صحيح ، يجب علي أن أمثل
أنني لا أعتقد أن هذا صح

387
00:28:11,639 --> 00:28:16,401
و ثم أنت تخبرني بأنه لا يوجد صح أو خطأ
فقط اللحظة تقرر ذلك

388
00:28:16,869 --> 00:28:20,737
و ثم أقول لك أنا لا أستطيع ، في الحقيقة
أظهر لك إشارات بأني لا أستطيع ذلك

389
00:28:20,898 --> 00:28:25,698
، و التي لا تحتاجها ، لأنك لم تكن منصتا لي
لأن  هذا يتعلق بالتواصل بالنسبة لك

390
00:28:25,699 --> 00:28:29,291
هذا ليس حتى متعلق بالجنس بالنسبة لك
... هذا متعلق بإيجاد ساعة

391
00:28:29,292 --> 00:28:33,319
لتهرب من الألم الموجود بداخلك
... و أنا لا أمانع  لأنني

392
00:28:34,458 --> 00:28:37,846
كل ما أريده هو نفس الشيء

393
00:28:44,397 --> 00:28:47,756
أتعنين ليس علي أن أدفع لك إكرامية ؟

394
00:29:15,144 --> 00:29:19,164
أعرف بماذا تفكر
سوف أبقى لخمسة دقائق أو عشرة

395
00:29:19,165 --> 00:29:22,825
و أين وضعت البيجر الخاص بي

396
00:29:23,249 --> 00:29:26,560
أنا لا أفكر بهذا
إنه على الطاولة

397
00:29:28,774 --> 00:29:31,852
أنت ربما تفكرين ، ما هو إسم هذا الشخص؟

398
00:29:32,759 --> 00:29:36,690
(وداعا يا (جوني

399
00:29:40,263 --> 00:29:45,100
أعتقد أنه حان وقت رحيلك -
أنا لا أريد الرحيل -

400
00:29:46,407 --> 00:29:49,828
أنا أريدك أن ترحل -
حسنا -

401
00:29:56,463 --> 00:29:59,336
كان من الممتع مقابلتك

402
00:30:00,458 --> 00:30:02,761
أنا سعيد بمقابلتك أيضا

403
00:30:02,762 --> 00:30:08,498
ربما يمكننا أن ... نلتقي مرة أخرى
... سوف أترك المفاتيح على

404
00:30:08,930 --> 00:30:12,775
وداعا

405
00:31:14,353 --> 00:31:18,916
يا إلهي ، ما الذي تفعلينه هنا؟ -
أنا أسفة ، أعرف أن الوقت متأخر -

406
00:31:23,332 --> 00:31:26,716
أنا لم أرى شيئاً ، أنا لا ألبس نظاراتي -
جوش أدر وجهك -

407
00:31:30,434 --> 00:31:33,591
، مرحبا ، جوش
من الممتع مقابلتك

408
00:31:37,367 --> 00:31:40,877
أنا أستطيع أن أعدد ستة مسببات
لمرض  البساشومينيا

409
00:31:40,878 --> 00:31:43,772
و المراحل الأربعة من الترمنل كروهسس

410
00:31:43,773 --> 00:31:48,948
وأصبحت أعرف الكثير من الأمراض والأبحاث
عندي وأنا في الصف الرابع

411
00:31:49,664 --> 00:31:52,407
إذا لماذا تركت كلية الطب ؟

412
00:31:52,408 --> 00:31:55,991
لم أتركها ، فقط لم أستطع  إكمال الجامعة
لم أستحمل حضور الحصص

413
00:31:55,992 --> 00:31:59,454
ممتاز ، واحد على عشرة -
ثمانية -

414
00:32:00,211 --> 00:32:02,519
متباهي

415
00:32:03,193 --> 00:32:06,768
هل أنت حقا ذكي؟ -
نعم -

416
00:32:06,769 --> 00:32:10,167
ADD الإبن الضائع المصاب بالـ

417
00:32:10,167 --> 00:32:12,785
أترغبين في معرفة الحقيقة؟

418
00:32:13,398 --> 00:32:17,099
لم أرد أن أجعل أبي يفخر؟

419
00:32:20,067 --> 00:32:22,995
هل هذه الحجة تنجح معك دائما؟

420
00:32:23,710 --> 00:32:26,570
ماذا؟ -
هذه -

421
00:32:26,571 --> 00:32:31,756
كل هذا ، أنك ضعيف بسبب أبوك

422
00:32:32,071 --> 00:32:35,373
عادة ، نعم

423
00:32:36,547 --> 00:32:39,475
إنها حجة جيدة -
شكرا -

424
00:32:39,476 --> 00:32:46,699
وخلال دراستك ، لنقل في الصف السادس
أهنالك فتاة جميلة إبتسمت لك

425
00:32:47,685 --> 00:32:53,405
أو مجموعة من الفتايات إبتسمن لك
جيمي) يجيد فعل شيء جيد في النهاية)

426
00:32:54,151 --> 00:32:56,988
في الحقيقة ، كان هذا في الصف الخامس

427
00:32:58,869 --> 00:33:02,203
لماذا ليس لديك صديق مقرب ؟

428
00:33:02,835 --> 00:33:05,993
أنا ذاهبة

429
00:33:06,821 --> 00:33:10,115
لماذا ؟

430
00:33:10,749 --> 00:33:15,548
الموضوع هو ، أنا أحب ممارسة الجنس

431
00:33:15,549 --> 00:33:18,994
في الحقيقة  أنا أحب ممارسة
الجنس معك ولذلك

432
00:33:21,150 --> 00:33:24,701
أبقي الأمور بسيطة -
يمكنني عمل ذلك -

433
00:33:24,702 --> 00:33:28,597
نعم أنت تبدو مثل الأهبل
وسوف تكون بخير

434
00:33:30,174 --> 00:33:36,432
هنالك منبه في رأسي
وأنت لا تبدو كما أنت

435
00:33:36,567 --> 00:33:40,031
أنا أحمق

436
00:33:40,032 --> 00:33:42,298
صدقيني

437
00:33:44,300 --> 00:33:45,628
جيد

438
00:33:47,032 --> 00:33:51,298
لأنه لو لم تكن أحمق
لكان ذلك سيئ

439
00:33:54,972 --> 00:33:59,084
أنا أحمق ، صدقيني

440
00:34:22,699 --> 00:34:25,753
مرحبا يارجل ، كيف حالك ؟

441
00:34:25,754 --> 00:34:29,369
لا عليك ، لا عليك

442
00:34:29,763 --> 00:34:33,014
الخلايا عندما تصاب فإنها
تنتج نوع من أنواع الأسيد

443
00:34:33,015 --> 00:34:38,042
و يحوله جسمك إلى مادة تلزم
لتجعل جسمك يشعر بالألم

444
00:34:38,043 --> 00:34:41,129
هل تريد أن تستفرغ؟
لن يساعدك ذلك

445
00:34:41,130 --> 00:34:45,777
سوف يحتاج جسمك لأكثر من دقيقة ليتوقف
من إفراز مواد الألم وبعدها يخف الشعور بالألم

446
00:34:45,778 --> 00:34:48,698
أتعرف لم قمت بضربك؟ -
لا -

447
00:34:48,699 --> 00:34:52,009
البروزاك يساعد الملايين في التخلص
الكثير من الأعراض الغير مرغوب بها

448
00:34:52,042 --> 00:34:53,928
و يحول الحياة البائسة إلى حياة مقبولة

449
00:34:53,929 --> 00:34:56,456
حتى أنه ساعدني في التحكم  عصبيتي

450
00:34:56,457 --> 00:34:59,819
لذلك عندما يعبث أحدهم في البروزاك
الخاص بي ، فإن ذلك يزعجني

451
00:35:00,335 --> 00:35:04,810
أتعرف ماذا يقول الناس عني؟ -
أنت من أفضل 10 مندوبين على مستوى العالم -

452
00:35:04,811 --> 00:35:08,753
و لماذا تعتقد أنني أصبحت منهم؟ -
اللعنة عليك -

453
00:35:08,754 --> 00:35:12,220
لماذا تعتقد أنني أصبحت منهم؟
لأنني جندي بحرية سابق

454
00:35:12,221 --> 00:35:15,080
وأنا أدمر كل من يقف في طريقي

455
00:35:23,169 --> 00:35:28,236
ضع يدك في الثلج بأسرع وقت ممكن
سيستمر الألم لعدة أيام

456
00:35:31,632 --> 00:35:34,570
(و إبقى بعيدا عن (ماجي

457
00:35:38,115 --> 00:35:41,051
لو سمحت لي

458
00:35:43,609 --> 00:35:48,491
هل هذه المزيد من العينات؟ -
نعم ،  خذ ما تريد -

459
00:35:49,000 --> 00:35:51,999
شكرا

460
00:35:52,000 --> 00:35:56,810
لدي مقابلة عمل اليوم -
ذلك رائع -

461
00:36:00,171 --> 00:36:02,976
ذلك رائع

462
00:36:03,610 --> 00:36:06,824
مرحبا يا سيدات

463
00:36:07,828 --> 00:36:12,279
لا مزيد من العينات اليوم -
ماذا تعنين ، لدي عينات رائعة لك -

464
00:36:12,583 --> 00:36:15,631
لا مزيد من العينات اليوم
شكرا لك

465
00:36:15,632 --> 00:36:18,371
إنها فقط صديقة -
لا مزيد من العينات اليوم ، أسفة -

466
00:36:18,888 --> 00:36:23,193
حسنا ، ما الذي يحدث هنا؟ -
تمكن (تيري) منك -

467
00:36:23,294 --> 00:36:26,055
ما الذي قدمه لك؟ -
لا مزيد من العينات اليوم ، شكرا -

468
00:36:26,155 --> 00:36:29,823
! هواي -
هواي؟ -

469
00:36:29,824 --> 00:36:33,531
لا عينات ، الدكتور في إجتماع
الرمال الناعمة و التزلج على الماء في الهنولولو

470
00:36:46,088 --> 00:36:49,865
يجب أن أخرج -
أنت ذاهب لرؤيتها ، أليس كذلك ؟ -

471
00:36:50,433 --> 00:36:53,575
كلا

472
00:37:13,620 --> 00:37:16,710
ما هذا؟ -
طعام -

473
00:37:17,998 --> 00:37:20,129
من أجل؟ -
الأكل -

474
00:37:20,130 --> 00:37:24,216
هذه النودلز الخاص بي -
كل وجهك عليه نودلز -

475
00:37:24,882 --> 00:37:27,238
يا إلهي أنت أناني ، مثل أمي

476
00:37:27,239 --> 00:37:31,299
حسنا ، هل تنامين مع أمك؟ -
ماذا؟ -

477
00:37:31,300 --> 00:37:35,847
... أتعرف
إنها لطيفة و متاحة و سوف تحبها

478
00:37:35,848 --> 00:37:39,722
المشكلة الوحيد لديها أنها سوف تأخذ كل
الأكسجين في الغرفة و كل الملابس

479
00:37:39,723 --> 00:37:42,243
عدا ذلك ، أنتما مناسبان لبعضكما البعض -
هل هي أجمل منك؟ -

480
00:37:42,244 --> 00:37:45,737
أو إنها أجمل منك؟ -
وليس لديها أمراض أيضا -

481
00:37:45,738 --> 00:37:48,670
هل هذا ينجح معك بشكل عام ؟ -
ماذا؟ -

482
00:37:48,671 --> 00:37:51,942
الشفقة على نفسك ؟ -
أنت أحمق -

483
00:38:02,186 --> 00:38:05,450
ماذا؟ -
لا شيء -

484
00:38:10,506 --> 00:38:13,382
هذا جميل

485
00:38:17,500 --> 00:38:21,361
حسنا أعتقد أن الوقت قد حان
لخلع الملابس و مضاجعتي

486
00:38:21,362 --> 00:38:25,617
إنتظري ، أيجدر بي أن أقول هذا؟ -
لا أعلم -

487
00:38:25,618 --> 00:38:30,926
في البداية أنت تحضر الطعام
وثم  تريد أن تقضي عندي الليل

488
00:38:30,927 --> 00:38:34,200
و ثم تحضر ملابسك و ألة حلاقتك
و يا إلهي ، إنها علاقة

489
00:38:34,201 --> 00:38:37,625
أنا لا أريد علاقة -
أنت لا تستطيع أن تضمن ذلك؟ -

490
00:38:37,626 --> 00:38:41,815
ربما لديك بعض المشاعر الإنسانية
الدفينة التي لم تكن تعرف عنها

491
00:38:41,816 --> 00:38:44,094
... وربما ترغب أن تكون في علاقة

492
00:38:44,095 --> 00:38:47,230
إسمعي أنا فقط قلت أن هذا جميل
أنا لم أطلب منك الزواج بي

493
00:38:50,642 --> 00:38:55,190
لما يريد أي شخص أن يبقى
مع شخص مريض؟

494
00:38:58,567 --> 00:39:03,450
أنا أسفة

495
00:39:03,485 --> 00:39:09,999
أنا أسفة ، لقد فعلت ذلك سابقا
و لم تسير الأمور بشكل جيد

496
00:39:13,443 --> 00:39:20,167
وقتها .. تم تشخيص مرضي
و هو كان متزوجا

497
00:39:20,168 --> 00:39:24,614
... وقام بمساعدتي
ولم تنتهي الأمور بشكل جيد

498
00:39:26,437 --> 00:39:29,972
(هذا الشخص هو (تيري هانجن
أليس كذلك ؟

499
00:39:30,495 --> 00:39:34,958
تيري هانجن)، أكان (تيري هانجن)؟) -
نعم -

500
00:39:38,030 --> 00:39:41,104
هل تحبينه ؟

501
00:39:41,728 --> 00:39:45,785
(لا ، أنا لست واقعة في حب (تيري هانجن

502
00:39:45,786 --> 00:39:54,336
(لم أكن أبدا واقعة في حب (تيري هانجن
لقد  كان حزينا وكان واقعا في حبي

503
00:39:55,208 --> 00:39:59,695
لقد كانت ، كما تعرف  ... مشاكل

504
00:40:05,563 --> 00:40:08,903
هل يمكننا ... ؟ -
نعم -

505
00:40:13,782 --> 00:40:17,802
سوف تحصل على شكر خاص
لأنك أحضرت الطعام

506
00:40:17,803 --> 00:40:21,408
أستحق؟ -
نعم تستحق -

507
00:40:23,200 --> 00:40:27,415
أتعلمين ماذا؟ -
ماذا؟ -

508
00:40:27,843 --> 00:40:32,405
، علي أن أتبول
سوف أعود بسرعة

509
00:40:32,505 --> 00:40:35,081
حسنا

510
00:40:55,903 --> 00:40:58,654
فقط أمهليني لحظة -
حسنا -

511
00:41:19,931 --> 00:41:22,127
ركز ، ركز

512
00:41:25,215 --> 00:41:28,153
هل أستمر؟ -
إعتبري أن هذا لم يحدث -

513
00:41:28,154 --> 00:41:30,944
أنا واعية -
صدقا إنه لم يحدث -

514
00:41:30,945 --> 00:41:34,293
لا تقلب الأمر علي
فأنا منحوسة

515
00:41:35,666 --> 00:41:39,447
هذا فعلا مفيد ، أتعلمين لما لا تخبريني
عن الأشخاص الذين نمت معهم

516
00:41:39,548 --> 00:41:41,610
... لأنني أريد حقا أن

517
00:41:43,589 --> 00:41:47,163
فقط هدئ نفسك

518
00:41:47,756 --> 00:41:50,858
إمنحيني دقيقة

519
00:41:51,214 --> 00:41:54,780
لا تقلق من هذا الموضوع -
أنا قلق من هذا الموضوع -

520
00:41:56,074 --> 00:42:00,198
يا إلهي، هل بإمكانك إظهار
بعض العطف؟

521
00:42:00,226 --> 00:42:05,186
ارجوك؟ -
يا إلهي ، أيها الكاذب اللعين -

522
00:42:05,187 --> 00:42:08,852
أنت لديك مشاعر إنسانية دفينة
هل تعرف ما الذي يحدث هنا؟

523
00:42:09,414 --> 00:42:14,010
أنا فقط أريد ممارسة الجنس -
حسنا ، جسدك يخبرك بعكس ذلك -

524
00:42:14,574 --> 00:42:17,484
ماذا يفترض أن يعني هذا الكلام ؟

525
00:42:19,663 --> 00:42:21,985
إجلس -
أنا لا أريد أن أجلس -

526
00:42:21,986 --> 00:42:24,704
إجلس هيا إجلس

527
00:42:27,102 --> 00:42:30,351
حسنا ، تحدث إلي -
لا أريد أن أتحدث -

528
00:42:30,674 --> 00:42:35,021
ماذا غير ذلك تريد أن تفعل ؟
أنت لا تريد ممارسة الجنس

529
00:42:35,385 --> 00:42:38,283
هيا هيا أخبرني كيف كان يومك؟

530
00:42:38,363 --> 00:42:41,293
يومي؟

531
00:42:41,294 --> 00:42:45,037
لذلك تسللت إلى غرفتي
(وزورت علامة الـ(دي) لتشبه  الـ (بي

532
00:42:45,138 --> 00:42:47,395
و التي قمت بها بدون أي خطأ
لا يمكن كشفها

533
00:42:47,396 --> 00:42:52,420
وعملت نفسي أدرس ، و ثم أعطيته
ورقة الإمتحان وهو ينظر إلى بشكل مستغرب

534
00:42:52,421 --> 00:42:55,987
و قلت ،  ماذا؟

535
00:42:56,414 --> 00:43:02,496
و ثم أخرج من خلف ظهره نسخة
العلامات المرسلة له من المدرسة

536
00:43:04,141 --> 00:43:06,926
! عبقري

537
00:43:08,969 --> 00:43:12,011
أنت تنافس بقوة -
كلا -

538
00:43:12,012 --> 00:43:13,462
نعم أنت كذلك

539
00:43:13,462 --> 00:43:17,518
ياإلهي ،لقد قلت لك أنني كنت مع
تيري هانجن) وأنت لا تستطيع النسيان)

540
00:43:17,619 --> 00:43:20,008
(أنا لا أبالي بشأن (تيري هانجن

541
00:43:20,067 --> 00:43:23,319
أنت مهتم بأن تهزمه -
! هراء -

542
00:43:23,320 --> 00:43:26,473
، أنت أحمق كبير
كل رجل يهتم فقط في أدائه

543
00:43:26,474 --> 00:43:30,843
لكن لديه إعتقاد أنه لن يشتغل
إذا كان قلقا من أدائه

544
00:43:32,087 --> 00:43:34,784
أنت الخبيرة هنا

545
00:43:37,990 --> 00:43:41,538
حسنا ، إذا أنا أعتبر الخبيرة هنا
إذا لماذا تنفق شركتك البلايين

546
00:43:41,539 --> 00:43:43,500
على صناعة الأدوية من أجل
الأشخاص الذين يحتاجونها

547
00:43:43,501 --> 00:43:44,948
أتمنى ذلك -
ذلك صحيح ، لقد قرأته سابقا -

548
00:43:44,949 --> 00:43:47,747
بي فايزر) تصنع أدوية للفاشليين) -
أين قرأت هذا ؟ -

549
00:43:47,916 --> 00:43:50,720
لا أعرف ، إسأل جماعتك؟
لا أتذكر أين قرأتها

550
00:43:50,721 --> 00:43:53,509
أنا مدمنة أدوية
و أقرأ كل شيء

551
00:43:53,510 --> 00:43:54,913
أي دواء؟

552
00:43:54,914 --> 00:43:57,127
،لا أعرف ولكن من الصعب تصديق الأمر
أليس كذلك ؟

553
00:43:57,140 --> 00:44:00,299
من الصعب تصديق الأمر

554
00:44:00,300 --> 00:44:02,754
سوف تكون مفاجئة كبير لذلك

555
00:44:02,755 --> 00:44:09,712
عندما أقوم في التفكير بحجم المشكلة
و أنها تنمو بشكل أكبر

556
00:44:09,713 --> 00:44:11,377
بحق -
حقا؟ -

557
00:44:11,378 --> 00:44:16,521
... أنا فقط لا أستطيع أن أتخيل -
أتعلمين ما هو رأي؟ -

558
00:44:16,522 --> 00:44:19,772
... لا بد أن شركة الـ(بي فايزر) سوف تنـ

559
00:44:19,773 --> 00:44:23,797
ممنوع  الدغدغة
توقف ، لا تعصر

560
00:44:23,895 --> 00:44:28,094
لا تدغدغني
دغدغتي تعني أنه لديك حس قليل من المرح

561
00:44:42,829 --> 00:44:46,293
تابعي الكلام -
لا مزيد من الكلام -

562
00:45:01,135 --> 00:45:03,885
من هؤلاء المسنين؟

563
00:45:04,495 --> 00:45:07,550
فقط بعض الأشخاص الذين عملت معهم

564
00:45:09,476 --> 00:45:12,429
هذه جميلة

565
00:45:12,430 --> 00:45:16,125
،لقد صورت كل هذه الصور
متى قمت بتصويرها؟

566
00:45:18,270 --> 00:45:21,986
عندما كنت أشعر بالحماس

567
00:45:21,987 --> 00:45:25,081
تفضل فطورك

568
00:45:26,964 --> 00:45:30,228
شكرا -
على الرحب و السعة -

569
00:45:32,595 --> 00:45:36,363
سوف أتصل بك لاحقاً

570
00:45:36,780 --> 00:45:38,856
لا تفعل -
لا ، سوف أفعل -

571
00:45:38,857 --> 00:45:41,849
أنا لا أمزح

572
00:45:44,485 --> 00:45:48,289
لا أستطيع أن أستمر ... بهذا

573
00:45:50,420 --> 00:45:53,432
لقد أخبرتك من قبل

574
00:46:00,420 --> 00:46:03,432
حسنا ، أراك لاحقاً

575
00:46:11,743 --> 00:46:15,833
،أتعرف مشكلتك ، ليست لديك أية فكرة
عليك إخبار الأطباء بما يحتاجونه

576
00:46:15,834 --> 00:46:18,296
،بعضهم يقول لا ، وهنا يبدأ المرح
عليك أن تحاول إقناعهم

577
00:46:18,297 --> 00:46:19,870
أرقام مبيعاتي تتصاعد

578
00:46:19,871 --> 00:46:20,871
،مبيعاتك من الزيثروماكس تتزايد
ليس بالأمر الكبير

579
00:46:20,915 --> 00:46:25,373
عندما أذهب إلى شيكاغو آخذ الزيثرو ماكس
المكتئبون يا (راندل)، مكتئبون يومياً

580
00:46:25,408 --> 00:46:28,438
عليك برفع مبيعات الزولوفت ، ركز على الزولوفت

581
00:46:28,538 --> 00:46:31,165
زولوفت .. زولوفت .. زولوفت -
إستشاري، إليك رأي الإستشاري -

582
00:46:31,166 --> 00:46:34,750
،توقفي أيتها  هالعاهرة
هل إستخدمت مصطلاحاتك ؟

583
00:46:34,751 --> 00:46:36,542
! يخوضون محمكة للطلاق -
أنا أسف جدا -

584
00:46:36,543 --> 00:46:40,013
، دعيني أعبّر عن مشاعري
دعيني أعيد صياغة الكلام

585
00:46:40,014 --> 00:46:44,172
أنا أشعر أنه يجب عليك
التوقف عن كونك عاهرة

586
00:46:46,192 --> 00:46:48,914
سمعت أن شركتنا تنتج
عقار جديد للجنس ؟

587
00:46:48,915 --> 00:46:50,670
ما الذي تتحدث عنه ؟ -
أهذا صحيح؟ -

588
00:46:50,671 --> 00:46:53,114
من أين سمعت ذلك ؟ -
سمعتهم يتحدثون عنه -

589
00:46:53,783 --> 00:46:56,880
(PDA5ml) سلدنفل سلترات

590
00:46:56,881 --> 00:46:59,492
دواء لزيادة ضغط الدم

591
00:46:59,493 --> 00:47:01,892
يؤدي إلى إنتصاب العضو
بشكل كبير و لفترة أطول

592
00:47:01,893 --> 00:47:03,631
أين سمعت ذلك؟ -
ما هو إسمه؟ -

593
00:47:03,632 --> 00:47:05,375
فياجرا -
أنا أريده -

594
00:47:05,376 --> 00:47:07,388
الكل يريده -
سوف أبيع الكثير منه -

595
00:47:07,389 --> 00:47:09,742
هل تبحث لي هنالك في الداخل
عن دوائي

596
00:47:11,490 --> 00:47:14,696
بروس .. بروس
انا أريد هذا المنتج

597
00:47:15,845 --> 00:47:19,923
لماذا علي أن أعطيه لك ؟ -
من يمكنه بيع عقار للقضيب أفضل مني؟ -

598
00:47:20,103 --> 00:47:23,093
عشر سنوات من الزواج

599
00:47:23,221 --> 00:47:26,435
،ضاع عقد كامل من الزمن
يا إلهي

600
00:47:26,887 --> 00:47:29,079
حتى أنني لم أعد أعرف
كيف أتعرف على النساء الآن

601
00:47:29,179 --> 00:47:31,480
كيف تفعل ذلك أنت؟ ماهي طريقتك ؟ -
(أنا أستخد (م م ل ف -

602
00:47:31,481 --> 00:47:33,560
النبض المغناطيسي؟ -
عبارة إفتتاحية تخبرهم فيها -

603
00:47:33,561 --> 00:47:35,936
من أنت؟ ولماذا أنت هنا؟
و ما الذي تستطيع فعله لهم

604
00:47:36,036 --> 00:47:38,310
فقط كن على طبيعتك يا (جوش)؟ -
شكرا جزيلا لك -

605
00:47:39,409 --> 00:47:41,898
أنظر من الذي دخل

606
00:47:41,979 --> 00:47:45,031
هذه هي فرصتك يا متمم الصفقات
أره مالديك

607
00:47:47,730 --> 00:47:50,090
أرني

608
00:47:50,125 --> 00:47:52,775
بي فايزر) ، كيف حالك ؟) -
كيف حال فكك ؟ -

609
00:47:54,187 --> 00:47:58,346
راندل) أنت تعرف (ستان نايت) ؟)
(ستان) هذا مندوب صغير من (بي فايزر)

610
00:47:58,347 --> 00:48:00,311
نعم لقد تعارفنا من قبل -
كيف حالك ؟ -

611
00:48:00,312 --> 00:48:02,133
رائع ، هنالك  دراسة جديدة عن الزولوفت

612
00:48:02,134 --> 00:48:05,450
أقل بـ 25% من أعراض جانبية لدواء البروزاك
و لهذا أنا أشعر بأنني بخير

613
00:48:05,728 --> 00:48:07,892
بإمكانك إقناعة بالشراء
إذا مكنته من مضاجعة فتاة

614
00:48:07,893 --> 00:48:09,628
هل تستطيع أن تجعليني أضاجع فتاة ؟

615
00:48:09,629 --> 00:48:13,029
ستان) من أكثر الأطباء)
المحترمين في المدينة

616
00:48:13,030 --> 00:48:15,000
ويعتبر في هذا الموضوع من أكبر الجبناء

617
00:48:15,001 --> 00:48:17,067
و أعتقد أن إسمك هو القواد

618
00:48:17,068 --> 00:48:20,497
الآن انت تضاجع (ماجي موردوك) ؟

619
00:48:21,144 --> 00:48:24,842
أنت كذلك ، أنت كذلك
لديها صدرين غير معقوليين

620
00:48:24,843 --> 00:48:26,649
هذا ليس عدلا

621
00:48:26,650 --> 00:48:30,198
لا أنت لا ترى ذلك كثيرا
و لكنهم ملعونين

622
00:48:30,199 --> 00:48:32,004
ماذا تعني بأنهم ملعونين ؟
لا أحد يموت من مرض الباركنسون

623
00:48:32,005 --> 00:48:34,225
لا يوجد الكثير من الحياة فيهم
أليس كذلك

624
00:48:34,226 --> 00:48:37,856
ما أعنيه هو أن الأعراض تتوقف
حتى أنه في الكثير من الحالات

625
00:48:37,857 --> 00:48:42,136
إسمع أيها الأحمق
أنت تعرف أنها فتاة مريضه

626
00:48:42,137 --> 00:48:44,506
أهذا ما قلته لزوجتك؟ -
ليس من شأنك ما قلته -

627
00:48:44,507 --> 00:48:48,171
ماجي) لديها الكثير من الإحتياجات)
و لا أعتقد أن جباناً مثلك يناسبها

628
00:48:48,270 --> 00:48:52,531
حسنا ، إذا الرجل المتزوج هو المناسب؟ -
هل أنت شاذ؟  أتريدني أن أضربك مرة أخرى؟ -

629
00:48:52,961 --> 00:48:57,296
تمهل ، لا تكن عدائياً

630
00:48:59,118 --> 00:49:02,119
أتعلم ماذا؟ -
تمهل ، إهدأ -

631
00:49:02,806 --> 00:49:04,554
انا عائد إلى المنزل -
لا أنت لن تفعل -

632
00:49:04,555 --> 00:49:06,324
انا عائد إلى المنزل -
جيد -

633
00:49:06,596 --> 00:49:10,455
سلم على زوجتك -
سأضع مؤخرتي بوجهك -

634
00:49:10,490 --> 00:49:13,105
! لقد أخافني كثيراً

635
00:49:13,622 --> 00:49:18,345
حقيقية ، أذاك جسدياً ، أليس كذلك ؟
نعم ، و كنت خائفاً من أن يكررها ثانية

636
00:49:18,346 --> 00:49:20,820
ربما عليه زيادة جرعات دوائه

637
00:49:20,821 --> 00:49:24,927
أو ربما عليه تغيير دوائه لدواء
يقلل من السلوك العدواني

638
00:49:25,259 --> 00:49:30,591
و زولوفت ينتج 33% أعراض أقل
حسب الدراسات على البالغين

639
00:49:31,330 --> 00:49:36,318
و اعتقد أنه ... إلتفت إلى يسارك
إلتفت إلى يسارك

640
00:49:36,895 --> 00:49:40,585
هؤلاء الإثنتين أعرفهما من قبل
أيهما تريد ؟

641
00:49:42,415 --> 00:49:46,577
! هاهو النجم الرائع
! الثقة بالنفس هي السر

642
00:49:47,745 --> 00:49:54,081
ما رأيك أن نقوم بممارسة الجنس ثلاثتنا؟ -
حسنا -

643
00:49:54,104 --> 00:49:56,589
شكرا لك

644
00:49:57,868 --> 00:50:00,152
هل أنت جاهز؟ -
هل أنت بخير يا بطل؟ -

645
00:50:00,153 --> 00:50:02,156
لا

646
00:50:05,163 --> 00:50:08,032
ما الذي تفعله؟
أتتصل بها؟

647
00:50:10,020 --> 00:50:11,926
هل قامت بخذلك ؟

648
00:50:12,022 --> 00:50:15,805
سوف أرى عضوي كأنه عين زورون

649
00:50:16,751 --> 00:50:19,782
ألو -
هل إتصلتي بي ؟ -

650
00:50:19,843 --> 00:50:23,407
لا لم أتصل بك؟ -
إعتقدت أنك قد فعلتي -

651
00:50:23,480 --> 00:50:27,822
و ما الذي قلته لو أني إتصلت بك؟ -
أنك تريدين رؤيتي ؟ -

652
00:50:28,222 --> 00:50:31,652
ذلك سيكون لطيفاً
و لكني لم أتصل بك

653
00:50:31,653 --> 00:50:33,767
هل تريدين رؤيتي؟ -
سوف أغلق الخط الآن -

654
00:50:33,768 --> 00:50:37,405
إنتظري ، لا تغلقي الخط

655
00:50:40,393 --> 00:50:42,072
لماذا؟

656
00:50:43,647 --> 00:50:46,472
أنا أحب سماع نبرة صوتك

657
00:50:52,611 --> 00:50:56,255
(وداعاً (راندل -
(ماجي) -

658
00:50:58,841 --> 00:51:01,888
أنت تحب سماع نبرة صوتها

659
00:51:02,832 --> 00:51:04,451
إخرس

660
00:51:04,452 --> 00:51:08,017
هل لديك ورم في الدماغ؟
هل أنت مصاب برأسك؟

661
00:51:08,018 --> 00:51:10,487
هل خطفت من قبل مخلوقات فضائية؟
أنت تكره النساء

662
00:51:10,488 --> 00:51:12,794
لذلك أنت تستغل الكثير منهم؟

663
00:51:13,079 --> 00:51:15,542
الأن عليك أن تزيد من جرعات دوائك

664
00:51:17,740 --> 00:51:20,864
لقد رفضتك ، لذلك أنت تريدها

665
00:51:20,865 --> 00:51:23,239
هذه أول مرة تحدث في التاريخ -
عفوا -

666
00:51:23,240 --> 00:51:25,479
أريد أن أفهم شيأ

667
00:51:25,480 --> 00:51:28,565
ألست غنيا؟
لماذا أنت تنام على أريكتي؟

668
00:51:30,519 --> 00:51:32,843
أنت أخي الكبير

669
00:51:36,033 --> 00:51:41,585
خذ ، هذه للأشخاص الذين لم يعيشوا
! المراهقة ، تناول ستة منها

670
00:51:44,607 --> 00:51:47,824
هل أنت بخير؟ -
لقد دفعت بواسطة شيك -

671
00:51:47,825 --> 00:51:51,540
سام) ألا تذكر أني أخبرتك أن الصيدليات)
... تأخذ المال نقدا و لكن

672
00:51:54,743 --> 00:51:57,228
حسنا ، لما لا تصعد الباص
و نناقش الموضوع لاحقاً

673
00:51:57,229 --> 00:51:59,368
ماجي) ، أريد التحدث معك)

674
00:51:59,578 --> 00:52:02,084
،لا أستطيع التحدث الآن
سوف أركب الباص إلى كندا

675
00:52:02,085 --> 00:52:03,986
كندا ؟
نعم ، كندا

676
00:52:03,987 --> 00:52:06,097
هؤلاء الأشخاص لا يستطيعون
دفع ثمن الوصفات الطبية هنا

677
00:52:06,098 --> 00:52:08,081
ماجي) ، هل سيكون هنالك توقف)
للذهاب إلى الحمام؟

678
00:52:08,082 --> 00:52:11,085
ألا تذكرين أني أخبرتك
بأنه هناك حمام في الباص ؟

679
00:52:11,536 --> 00:52:13,710
متى سوف تعودين؟ -
أبدا -

680
00:52:14,961 --> 00:52:17,514
ليلة الغد ، متأخرة -
سأنتظرك ؟ -

681
00:52:17,549 --> 00:52:22,733
فقط إنسى المضوع
أرجوك ، أتوسل إليك

682
00:52:31,864 --> 00:52:34,005
كم الساعة معك؟

683
00:52:34,287 --> 00:52:37,781
،أنا علي الذهاب الآن
سوف أتصل بك ، حسنا

684
00:52:59,582 --> 00:53:01,823
" تعلم كيف "

685
00:53:01,824 --> 00:53:04,495
تعلم كيفية التعامل
مع كمية كبيرة من المال

686
00:53:04,496 --> 00:53:06,595
بالتناغم و العطف

687
00:53:06,596 --> 00:53:10,267
و الحقيقة هي
أنك شخص لديه أفكار راقية

688
00:53:10,268 --> 00:53:15,394
و أنك شخص له كرامة
... و تبقي عقلك مفتوحا للـ

689
00:53:31,384 --> 00:53:35,023
يبدوا أنكم حصلتم على أغراضكم
جيد

690
00:53:35,024 --> 00:53:39,147
عودوا إلى منازلكم بأمان
وداعا

691
00:53:40,024 --> 00:53:42,147
(وداعاً (ماجي
وداعاً

692
00:54:04,024 --> 00:54:05,147
مرحبا

693
00:54:06,541 --> 00:54:09,399
في النهاية سوف أكرهك

694
00:54:09,442 --> 00:54:13,253
وسوف أكون  جامدة
لا تقل أشياء محرجة عني لأصدقائي

695
00:54:13,621 --> 00:54:16,892
ولا يمكنك أن تنتقل للعيش عندي
أو تصبح صديق لأصدقائي

696
00:54:16,988 --> 00:54:21,000
أو تعرفني على أبويك
هذا هو كل ما بيننا ، مهما كان بيننا

697
00:54:21,004 --> 00:54:23,778
هل إنتهيت؟ -
هل كنت هنا طوال اليل؟ -

698
00:54:23,813 --> 00:54:25,327
نعم

699
00:54:30,000 --> 00:54:31,327
يا إلهي

700
00:54:35,445 --> 00:54:38,135
لماذا أنا غاضبة منك؟

701
00:55:16,740 --> 00:55:19,947
(مرحبا (جيمي) ، هذا (بروسي
أتريد مقابلتي؟

702
00:55:19,948 --> 00:55:22,217
لدي حمولة من دواء الحي
في صندوق سيارتي من أجلك

703
00:55:22,218 --> 00:55:24,771
أعتقد انها تعجبك
(جيمي) ، (جيمي)

704
00:55:25,872 --> 00:55:28,561
جيمي)  ، إتصل بي .. حبني)

705
00:55:33,081 --> 00:55:35,387
(جيمي) ، أنا (بروس)
أين أنت ؟

706
00:55:35,388 --> 00:55:38,400
من أنت؟

707
00:55:40,070 --> 00:55:42,978
لنجعل اللعبة ... تبدأ

708
00:55:55,978 --> 00:55:58,937
للرجال الذين يعانون من تضخم الغدد
وسرطان البروستات

709
00:55:58,938 --> 00:56:02,945
للرجال الذين يعانون من جروح في أعضائهم

710
00:56:02,946 --> 00:56:06,433
للرجال الذين يعانون من قلة الثقة
أو عدم إشباع الرغبات الجنسية

711
00:56:06,434 --> 00:56:10,236
الرجال كانوا يعانون من مشاكل عدة لسنوات

712
00:56:10,237 --> 00:56:13,293
أقل قدر من الأثار الجانبية
و أأمن للإستعمال لمدة طويلة

713
00:56:13,294 --> 00:56:17,617
هذه ليست حبة دواء ، هذه هي الثورة
هل من  أسئلة ؟

714
00:56:17,618 --> 00:56:19,116
نعم أين العينات ؟

715
00:56:19,117 --> 00:56:21,174
ها هي

716
00:56:21,203 --> 00:56:23,887
أعلم أنك أيضا تريده ؟ و أنت أيضا تريد ه

717
00:56:23,888 --> 00:56:27,131
بوب دويل) يقول: أن دعاية)
الفياجرا على التلفاز

718
00:56:27,132 --> 00:56:30,491
! لن تضر حملة زوجتة لترشح للرئاسة

719
00:56:30,492 --> 00:56:35,493
يقول أيضا:  أن دعاية الفياجرا لن تضر
حملته للنيل من هيذر لوكلير

720
00:56:37,322 --> 00:56:41,048
هذا أخي

721
00:56:41,460 --> 00:56:46,805
فياجرا ، الحبة الصغيرة
التي أصبحت المنتج الأهم لمصنعها

722
00:56:46,806 --> 00:56:48,567
شركة الأدوية العملاقة
(بي فايزر)

723
00:56:50,100 --> 00:56:52,400
(جيمي) ، (جيمي) -
مرحبا -

724
00:56:52,456 --> 00:56:55,018
(تيد جولسكن) -
تيد) ، كيف حالك ؟) -

725
00:56:55,019 --> 00:56:57,539
أنا بخير ، إسمع  لي صديق

726
00:56:57,540 --> 00:57:00,350
إنه طبيب أعصاب ، و يعاني من
... مشاكل صغيرة ، لذلك ربما

727
00:57:00,351 --> 00:57:02,467
لا تقل المزيد

728
00:57:04,184 --> 00:57:07,180
الفياجرا هي أول دواء يعالج الضعف

729
00:57:07,181 --> 00:57:10,501
إنها سهلة الإستعمال و ذات مفعول
ومتوفرة للجميع

730
00:57:15,382 --> 00:57:21,993
أطباء الطب العام والأعصاب والنفسيين
يصفونه للمرضى ولأنفسهم

731
00:57:21,994 --> 00:57:24,831
الصيدليات تبيعة على مدار الساعة
ولا يزال الطلب عليه كبيرا

732
00:57:24,832 --> 00:57:26,972
نحصل على أكثر من 1200 و صفة طبية
له في الشهر الواحد

733
00:57:26,973 --> 00:57:30,543
و هذا أكثر من السجل المطلوب مني
في السنة كاملة ، وانت لا يهمك الأمر؟

734
00:57:30,543 --> 00:57:33,470
هذا يهم الرجال المسنين لديهم عجز؟
نعم ، لا يهمني

735
00:57:33,470 --> 00:57:34,860
كيف بإمكانك أن تكوني غير مهتمة ؟

736
00:57:34,895 --> 00:57:39,701
الرجال يعانون في جميع
أنحاء العالم من الخجل

737
00:57:43,047 --> 00:57:45,603
و الإحباط

738
00:57:51,266 --> 00:57:54,520
! أنت حبتي الزرقاء الصغيرة

739
00:57:55,460 --> 00:57:56,946
بالله عليك ، لا

740
00:57:56,947 --> 00:57:58,834
أتعتقد بأن هذا عادي؟

741
00:57:58,835 --> 00:58:00,835
أنا لا أريد أن أراك هكذا

742
00:58:00,836 --> 00:58:03,316
لا ، مالذي تفعله ؟

743
00:58:03,317 --> 00:58:05,809
لا لا لا ، هذه الكثير من  المعلومات

744
00:58:06,341 --> 00:58:08,046
هل سوف تصور مضاجعتك؟

745
00:58:08,894 --> 00:58:10,975
أتعمل كدعاية كلوزأب؟

746
00:58:13,218 --> 00:58:14,805
من سيحملها لكم؟

747
00:58:30,363 --> 00:58:32,700
إستيقظ

748
00:58:34,352 --> 00:58:36,672
مرة أخرى؟

749
00:58:41,000 --> 00:58:42,672
(ماجي)

750
00:58:43,326 --> 00:58:47,146
هيا ، أنا فنانة و هذا عملي

751
00:58:49,639 --> 00:58:52,074
قل شيئا

752
00:58:54,195 --> 00:58:56,355
هذا غريب جدا -
نعم -

753
00:58:59,431 --> 00:59:02,604
(مرحبا جميعا ، هذا (جيمي راندل

754
00:59:02,605 --> 00:59:06,280
يخاطبكم من السرير

755
00:59:06,652 --> 00:59:08,904
لقد ضاجعت صديقتي منذ قليل

756
00:59:08,905 --> 00:59:10,869
.... و -
لا تقل تلك الكلمة -

757
00:59:10,870 --> 00:59:13,191
ماذا؟
أنت تقولين كلمة المضاجعة طوال الوقت

758
00:59:13,192 --> 00:59:16,238
، لا ليس المضاجعة
صديقتي

759
00:59:16,569 --> 00:59:19,454
هذا ما أنت

760
00:59:21,751 --> 00:59:25,736
هل أنا كذلك ؟ -
نعم أنت كذلك -

761
00:59:27,746 --> 00:59:30,757
أعتقد أني كذلك

762
00:59:33,746 --> 00:59:35,757
يا إلهي

763
01:00:49,216 --> 01:00:51,575
، لا يا أمي
إنها ليست مقويات عضلية

764
01:00:51,675 --> 01:00:53,401
إنه موسع لشرايين الدم

765
01:00:53,501 --> 01:00:57,448
، موسع لشرايين الدم
... لا ، أمي

766
01:01:00,540 --> 01:01:04,206
نعم ، لقد بعت 2000 وصفة منه
هذا الشهر فقط

767
01:01:04,212 --> 01:01:07,001
، إنها كمية من النقود
أنا أعرف

768
01:01:07,650 --> 01:01:12,962
لا أستطيع أن أتكلم معك أكثر
ماجي) بحاجة الي الأن ، وداعاً)

769
01:01:13,546 --> 01:01:16,374
ظننت أنك قلت أنها 1200 وصفة

770
01:01:17,914 --> 01:01:20,276
إنها كذلك

771
01:01:20,995 --> 01:01:24,056
إذا لماذا قلت لها 2000؟

772
01:01:24,057 --> 01:01:26,096
هل قلت ذلك؟

773
01:01:27,707 --> 01:01:30,070
هل أنت تمزح؟

774
01:01:30,071 --> 01:01:32,723
لا أعلم ، لقد بدت أنسب

775
01:01:33,940 --> 01:01:37,001
أتخبر أمك كذبه لأنها تبدو أفضل؟

776
01:01:37,422 --> 01:01:40,443
... هي لا تعرف الأرقام

777
01:01:40,444 --> 01:01:43,360
هل تخبرني بالأكاذيب
لأنها تبدو أفضل؟

778
01:01:43,361 --> 01:01:45,322
لا -
إذا لما فعلت ذلك معها؟ -

779
01:01:45,323 --> 01:01:49,420
لأنها تريد أن تعرف أني بخير -
حسناً ، أنت بخير -

780
01:01:49,421 --> 01:01:51,824
أنت تبلي جيدا ، لماذا تكذب؟

781
01:01:52,572 --> 01:01:56,994
أتعلمين ، سوف أعاود
الإتصال بها حالاُ وأصحح خطأي

782
01:02:00,741 --> 01:02:03,848
أخبرني أربعة أشياء جيدة عن نفسك

783
01:02:05,472 --> 01:02:08,804
عفوا -
أنت سمعتني -

784
01:02:12,097 --> 01:02:15,239
أربعة أشياء جيدة عني

785
01:02:15,589 --> 01:02:18,927
... أنا أستطيع

786
01:02:19,664 --> 01:02:23,325
لماذا نحن نفعل هذا؟
.... فقط  ، أنا لا

787
01:02:23,326 --> 01:02:25,614
أنت لا تستطيع أن تتذكر
أربعة أشياء جيدة عن نفسك

788
01:02:25,615 --> 01:02:26,615
... لماذا لا أستطيع

789
01:02:26,350 --> 01:02:29,092
أتعتقد بأنك كريم ؟

790
01:02:30,207 --> 01:02:32,521
بأنك لطيف؟

791
01:02:34,345 --> 01:02:37,629
ليس بالتحديد -
بأنك ذكي؟ -

792
01:02:39,345 --> 01:02:40,629
يا إلهي

793
01:02:42,075 --> 01:02:44,327
أنظر إلى نفسك

794
01:02:46,978 --> 01:02:48,782
... أنت ذلك

795
01:02:49,318 --> 01:02:50,481
الموهوب

796
01:02:53,169 --> 01:02:57,965
أنت رجل ساحر و وسيم  وقادر  وذكي

797
01:03:03,083 --> 01:03:05,106
هل أنا كذلك ؟

798
01:03:06,506 --> 01:03:08,767
نعم أنت كذلك

799
01:03:17,452 --> 01:03:20,004
(أنا بإمكاني الإهتزاز (المضاجعة

800
01:03:23,055 --> 01:03:25,578
هل يجعلة أطول؟ -
أتقصدين الوقت أم  الطول؟ -

801
01:03:25,579 --> 01:03:27,608
لماذا  لا نستطيع نحن أن نأخذه ؟ -
تستطيعين -

802
01:03:27,943 --> 01:03:32,822
هل تعتقد أننا نستطيع أن نصبح متهيجين؟ -
هنالك مؤشرات على أنه يزيد من التهيج -

803
01:03:34,235 --> 01:03:37,093
هل عندما يقذفون بالداخل ، فإن السائل يحرق ؟ -
لا -

804
01:03:37,094 --> 01:03:39,192
ماذا لو في الفم ؟

805
01:03:40,504 --> 01:03:43,495
جيمي) نحن نريد المزيد من الفياجرا)
المزيد من  الفياجرا

806
01:03:48,257 --> 01:03:52,234
(سيداتي هذا هو الدكتور (ستان نايت
يجيب كل إستفساراتكم ، أليس كذلك؟

807
01:03:52,954 --> 01:03:55,320
... و هذه -
(كاسي) -

808
01:03:55,355 --> 01:03:58,125
! (و لكن أصدقائي ينادونني بـ (ليزا

809
01:03:58,939 --> 01:04:02,418
ليزا) تريد الزواج يا دكتور) -
لذلك حظا موفق -

810
01:04:02,783 --> 01:04:05,244
سيداتي ، الجولة الثانية على حسابي
حسنا

811
01:04:07,302 --> 01:04:09,116
جاكيت جميل يارجل

812
01:04:36,211 --> 01:04:39,263
هل قمت بمضاجعة إحداهن؟ -
نعم -

813
01:04:39,719 --> 01:04:41,702
ست مرات

814
01:04:42,191 --> 01:04:44,820
لقد كنت خائفة من أنك قد فعلت ذلك

815
01:04:45,837 --> 01:04:47,629
! أأنت مجنونة

816
01:05:05,077 --> 01:05:07,752
هل أنت بخير ؟ -
نعم -

817
01:05:08,206 --> 01:05:11,481
عزيزي ، قلبك ينبض بسرعة

818
01:05:11,722 --> 01:05:17,849
ما الذي ...؟
(جيمي) .. (جيمي) .. (جيمي)

819
01:05:18,596 --> 01:05:20,850
، لا عليك
تحدث معي

820
01:05:21,366 --> 01:05:24,093
... أنا

821
01:05:25,189 --> 01:05:28,236
فقط تنفس
لا تقلق ، فقط تنفس

822
01:05:28,841 --> 01:05:31,541
إنت بخير

823
01:05:31,839 --> 01:05:34,571
... أنا

824
01:05:35,910 --> 01:05:38,070
أنا أحبك -
ماذا؟ -

825
01:05:39,649 --> 01:05:42,051
فقط أمهليني لحظة

826
01:05:43,462 --> 01:05:45,781
إنا حقاً كذلك

827
01:05:46,224 --> 01:05:48,929
لا أنت لست كذلك -
لا تلمسيني -

828
01:05:50,029 --> 01:05:51,779
هل تريد كأسا من الماء؟ -
أنا أسف -

829
01:05:51,780 --> 01:05:54,589
لا بأس ، لا بأس ، بعضا من الماء -
نعم ، بعض الماء -

830
01:05:58,545 --> 01:06:01,046
حسنا تفضل

831
01:06:09,479 --> 01:06:13,167
أنا أحبك -
أنت لا تعني ذلك ، فقط توقف عن قول ذلك -

832
01:06:13,168 --> 01:06:15,268
لا أستطيع -
أنا أحبك -

833
01:06:16,297 --> 01:06:18,172
أنت لا تعرفين

834
01:06:18,508 --> 01:06:21,193
لم أقل هذا لأحد من قبل

835
01:06:21,994 --> 01:06:24,472
لم تقل من قبل لأحد أحبك ؟ -
كلا -

836
01:06:25,629 --> 01:06:28,504
ألم تقلها لأبويك؟

837
01:06:31,222 --> 01:06:33,296
كلا -
ألم تقلها لأخاك؟ -

838
01:06:33,784 --> 01:06:36,715
يا إلهي أنت وضعك أسوء من وضعي

839
01:06:37,359 --> 01:06:39,966
! أنا قلتها مرة لقطة

840
01:06:42,044 --> 01:06:46,637
حسنا هذا يجعلني أشعر بتحسن -
نعم بإمكانك حضني الآن -

841
01:06:47,460 --> 01:06:49,425
حسنا

842
01:06:59,099 --> 01:07:00,436
(جوشي)

843
01:07:05,889 --> 01:07:08,214
! هذا مقرف

844
01:07:08,215 --> 01:07:12,234
جيمي) ، أنا لم أكن أعلم)
! بأنك ستعود للمنزل الآن

845
01:07:18,375 --> 01:07:23,442
إسمع ، الأمر ليس كما تعتقد
... إنه كما لو أن

846
01:07:23,442 --> 01:07:25,161
فقط إهدئ -
نعم -

847
01:07:25,162 --> 01:07:28,707
أنا أسف إعتقدت أن أخي يستمني
وهو يشاهدني و أنا أمارس الجنس

848
01:07:28,708 --> 01:07:31,354
أنا كنت أركز عليها

849
01:07:31,767 --> 01:07:33,921
يا إلهي ، هي ، أتعني صديقتي؟ -
كلا -

850
01:07:33,922 --> 01:07:36,272
أنا أسف؟ -
... أنا أقصد -

851
01:07:36,273 --> 01:07:39,792
أجزاء من جسدها
هل التصوير يجعل الأجزاء تبدو أكبر

852
01:07:39,793 --> 01:07:42,447
! لأنني لم أعتقد أن صدرها  كبير

853
01:07:42,448 --> 01:07:46,386
ومن ثم رأيت شيئا مثل ثعبان الأناكوندا
! يهاجمها

854
01:07:46,487 --> 01:07:48,956
هذا مقرف جدا؟ -
أتعتقد أن عضو أبانا كبير؟ -

855
01:07:49,056 --> 01:07:54,266
،كان كبيراً عندما كنا صغار
ولكن كل شيء يكون كبيرا بالنسبة للصغار

856
01:07:55,696 --> 01:07:58,100
حسنا ، أنا أسف

857
01:07:58,101 --> 01:08:04,747
كرامتي لا تسمح بأن أكتشف أنه لديك
عضو أكبر من عضوي ، هذا هو كل الأمر

858
01:08:06,246 --> 01:08:08,116
! لا تغضب

859
01:08:11,119 --> 01:08:13,817
أهرب يا (جوش) ، أهرب ، أهرب

860
01:08:13,818 --> 01:08:17,620
إهدئ ، بإمكاننا التناقش في الموضوع

861
01:08:17,621 --> 01:08:19,501
سوف تكسر الشريط

862
01:08:19,986 --> 01:08:23,297
لا يمكن لإنسان طبيعي أن يجلس
على هذا الكرسي براحته

863
01:08:23,298 --> 01:08:28,292
(ذلك لا يشملك يا (جوش -
فعلا أتمنى أن أكون خلف مقود جذاب -

864
01:08:28,327 --> 01:08:31,426
لقد فقدت كل المشاعر التي في قدمي

865
01:08:32,893 --> 01:08:34,393
هل أنت بخير؟ -
كلا -

866
01:08:34,998 --> 01:08:37,485
(أنا لا أتكلم معك يا (جوش

867
01:08:37,969 --> 01:08:40,430
هل أنت بخير ؟ -
أنا بخير -

868
01:10:16,328 --> 01:10:18,721
إنه في إنتظارك -
وكيف حالك أنت؟ -

869
01:10:18,722 --> 01:10:20,949
، بخير
كيف حال (ماجي)؟

870
01:10:24,761 --> 01:10:26,022
تفضل

871
01:10:27,342 --> 01:10:29,711
أدخل ، أدخل

872
01:10:32,928 --> 01:10:34,680
هرمون التستستيرون

873
01:10:34,681 --> 01:10:36,621
شيكاغو بعد يومين

874
01:10:36,622 --> 01:10:38,656
يجب أن أستعد

875
01:10:39,123 --> 01:10:42,807
إنه تجمع لمؤتمر طبي ضخم
أنت ستأتي ، أليس كذلك ؟

876
01:10:43,239 --> 01:10:46,220
لا أعلم -
إذا كيف حالها؟ -

877
01:10:46,570 --> 01:10:48,602
إنها بخير -
حسنا أنا لست كذلك -

878
01:10:48,603 --> 01:10:51,663
، أنا أريد إجازة
هذه الوظيفة تقتلني

879
01:10:51,664 --> 01:10:55,623
أريد الكثير من النساء المغريات
أن يتحرشوا بي

880
01:10:55,624 --> 01:10:57,331
بمناسبة التحدث عن الساحر

881
01:10:58,547 --> 01:11:01,100
أنت رائع ، أنت عظيم

882
01:11:01,101 --> 01:11:03,880
أحقا لن تأتي إلى المؤتمر؟ -
بإمكانك أن تفعل شيئا من أجلي -

883
01:11:04,150 --> 01:11:05,242
نعم ،  ما هو؟

884
01:11:05,243 --> 01:11:08,391
بإمكانك البدء في وصف الزولوفت
للمرضى بدل من البروزاك

885
01:11:11,212 --> 01:11:14,702
حسنا ، (تيري) صديق لي يا رجل

886
01:11:14,818 --> 01:11:16,863
أعرف ، أعرف

887
01:11:19,211 --> 01:11:22,323
يالتأكيد ، زولوفت
لما لا

888
01:11:22,324 --> 01:11:24,507
رائع

889
01:11:30,859 --> 01:11:34,283
كيف كان يومك؟ -
مذهل -

890
01:11:38,348 --> 01:11:41,640
كيف كان يومك أنت؟ -
... يومي كان -

891
01:11:41,641 --> 01:11:44,303
حسنا

892
01:11:44,767 --> 01:11:47,998
لقد ذهبت إلى العيادة -
أفعلت ذلك؟ -

893
01:11:47,999 --> 01:11:50,772
من أجل أن أخذ وصفة طبية

894
01:11:51,172 --> 01:11:55,967
و جلست هناك لمدة ثلاثة ساعات
بجانب رجل  برأسة شوكة

895
01:11:55,968 --> 01:11:57,877
ماذا؟ -
نعم -

896
01:11:57,878 --> 01:12:01,621
و ثم ذهبت إلى الصيدلية

897
01:12:01,622 --> 01:12:03,846
من أجل صرف الوصفة

898
01:12:04,418 --> 01:12:06,578
و التي أوشكت على صرفها

899
01:12:08,565 --> 01:12:11,052
(و لكن لا دواء لـ(ماجي

900
01:12:18,922 --> 01:12:20,653
هل أنت بخير ؟

901
01:12:22,627 --> 01:12:25,388
لماذا ، هل شكلي مزري؟ -
لم أقل ذلك -

902
01:12:25,389 --> 01:12:29,265
نعم ، لا تستطيع قول ذلك بصوت عالي

903
01:12:37,051 --> 01:12:40,773
شكرا ، سأرغب بكأس مثله

904
01:12:42,045 --> 01:12:44,911
آسفة

905
01:12:48,093 --> 01:12:50,337
الأ تظنين أنك شربت كفاية ؟

906
01:12:50,338 --> 01:12:53,860
لا ، أنا لا أعتقد
و لكن أنت إكتفيت

907
01:12:53,861 --> 01:12:54,867
عفوا

908
01:12:55,594 --> 01:12:58,973
أخبرني (راندل)، ما هو الشيء
الذي يجعلك ترغب بي ؟

909
01:12:58,974 --> 01:13:02,582
حيث يوجد 600 فتاة ترغب في
مضاجعتك في هذا المؤتمر

910
01:13:02,583 --> 01:13:06,229
حسنا ، أنا لن أذهب إلى المؤتمر -
... لما لا ؟ إذهب مع -

911
01:13:06,230 --> 01:13:11,146
فتاه جذابة  أو قائدة فريق
تشجيع من ألاباما

912
01:13:11,247 --> 01:13:15,174
التي تموت في  مناقشات
أليات تسوق وبيع الدواء

913
01:13:15,209 --> 01:13:20,989
أو رئيسة قسم جذابة تحب
طبخ الكعك وتحك لك رأسك

914
01:13:21,090 --> 01:13:25,473
بينما أنت تناقش معها مساوئ العمل
أو ..  لا أعلم ، فقط أي شخص عادي

915
01:13:25,474 --> 01:13:28,964
شخص لديه الطاقة و يحب عمل أشياء
ويحب الإستمتاع

916
01:13:28,965 --> 01:13:31,842
أنا أريدك أنت -
لماذا ؟ لماذا ؟ -

917
01:13:31,843 --> 01:13:36,505
، ما الذي تحاول إثباته ؟
أتريد أن تبرهن بأنك جدير بالثقة ؟

918
01:13:36,506 --> 01:13:40,943
أم تحاول أن تبقى متمسكا بشيء
ولو لمرة واحدة في حياتك ؟

919
01:13:40,944 --> 01:13:46,740
أم تعلم بأنك لست شخصاً جيداً
لأنك ضاجعت فتاة مريضة ، أليس كذلك ؟

920
01:13:58,378 --> 01:14:03,208
أردت العودة مع شخص من العيادة اليوم ؟ -
حسنا -

921
01:14:07,161 --> 01:14:09,598
لا تنسى جهاز نداءك

922
01:14:20,046 --> 01:14:22,875
لا

923
01:14:37,347 --> 01:14:39,846
لا عليك

924
01:14:47,747 --> 01:14:49,860
تعالي مع  إلى شيكاغو

925
01:14:56,484 --> 01:14:59,170
إيف ، كيف حالك يا رجل؟
سررت برؤيتك

926
01:14:59,179 --> 01:15:03,654
هل كل شيء على ما يرام؟ -
 سأذهب لأفعل شيء خاص بالنساء -

927
01:15:04,213 --> 01:15:06,907
كيف أصل اليك ؟ -
 سأتصل بك على البيجر

928
01:15:09,182 --> 01:15:11,400
المرحلة الأولى ؟

929
01:15:11,401 --> 01:15:14,451
عذراً؟ -
إبني في المرحلة الثالثة -

930
01:15:14,452 --> 01:15:17,327
، إنه ليس واضح عليك
لا تقلقي

931
01:15:17,328 --> 01:15:20,116
نحن في مقابل الشارع

932
01:15:20,117 --> 01:15:24,111
عندما تزهقين من السخافات
التي تجري هنا

933
01:15:24,458 --> 01:15:26,421
شكرا لك

934
01:15:36,062 --> 01:15:39,241
اللعنة على الشوربة
... وأربطة الحذاء و

935
01:15:39,577 --> 01:15:43,050
اللعنة على  المجوهرات
و اللعنة على تنظيف الأسنان

936
01:15:44,642 --> 01:15:47,340
اللعنة على محاولة ربط
ربطة العنق

937
01:15:47,341 --> 01:15:51,358
اللعنة على محاولة فك أزرار القميص -
اللعنة على الأدوية -

938
01:15:52,562 --> 01:15:57,500
ومن يعلم، الله يريدنا أن نكون بحال جيدة

939
01:15:57,501 --> 01:16:01,159
لنعمل في الوظائف اليدوية

940
01:16:02,776 --> 01:16:06,985
زوجي دائما مبتسم

941
01:16:16,851 --> 01:16:19,454
الباركنسون جعلني

942
01:16:19,958 --> 01:16:22,482
أكثر إحساسا و أكثر تعاطفا

943
01:16:22,483 --> 01:16:25,969
أتمنى أن تمر فترة طويلة قبل أن أمر بكل هذا
أنا أشعر بخير

944
01:16:26,431 --> 01:16:29,727
.... و -
إنها معركة دائمة -

945
01:16:29,728 --> 01:16:33,166
للمحاولة على الحفاظ
على كرامتك  في المجتمع

946
01:16:33,167 --> 01:16:36,977
و للتغلب على ذلك عليك أن ترضى
بما أنت مصاب به

947
01:16:41,865 --> 01:16:44,426
أنا في الجانب الأخر من الشارع

948
01:16:46,371 --> 01:16:50,756
عندما تقومون بحمل الأطفال لدقيقة
فإنهم سوف ينتهون فوق شجرة ما هناك

949
01:16:51,072 --> 01:16:55,322
إحدى صديقاتي سألتني إذا كان
 بإستطاعتها تحضر لي شيئاً

950
01:16:55,323 --> 01:16:59,330
فقلت لها: مارأيك بدماغ جديد
ليس بالضرورة أن يكون فاخرا

951
01:16:59,331 --> 01:17:02,416
فقالت: زوجي لا يستخدم عقله

952
01:17:03,276 --> 01:17:05,046
إنتظروا

953
01:17:06,052 --> 01:17:11,220
أسفة ، إعتقدت أني سمعت
أنهم وجدوا العلاج لنا

954
01:17:14,504 --> 01:17:18,848
و لكن هنالك الكثير من الأشياء
الجيدة عليك أن تفهمها

955
01:17:18,849 --> 01:17:21,862
بأنك مازلت كما كنت سابقا

956
01:17:21,963 --> 01:17:25,740
لا تزال موجوداً
وأن الحياة مستمرة

957
01:17:25,840 --> 01:17:29,406
، و الحياة جميلة
شكرا لكم

958
01:17:36,818 --> 01:17:38,782
باركنسون ، أليس كذلك ؟

959
01:17:39,294 --> 01:17:41,686
كلا -
أقصد زوجتك -

960
01:17:42,266 --> 01:17:44,344
صديقتي

961
01:17:45,977 --> 01:17:47,612
المرحلة الأولى

962
01:17:48,111 --> 01:17:51,343
بعض الأيام جيدة و بعضها سيئة -
في الغالب أيام جيدة -

963
01:17:52,342 --> 01:17:55,469
ماذا عنك؟ -
زوجتي ، وهي 73 -

964
01:17:55,908 --> 01:17:57,794
المرحلة الرابعة

965
01:17:58,170 --> 01:18:01,611
هل لديك أي نصيحة ؟ -
أنت لا تحتاج إلى نصيحتي -

966
01:18:01,612 --> 01:18:03,792
أنا قابل للتعلم

967
01:18:05,117 --> 01:18:12,271
نصيحتي أن تذهب وتجمع حقائبك وتترك
رسالة لطيفة لها ، وإبحث عن إمرأة جيدة صحياً

968
01:18:12,723 --> 01:18:18,981
أنا أحب زوجتي ، أنا فعلاً أحبها
و لكن لن أكرر فعلتي هذه ثانية

969
01:18:19,073 --> 01:18:24,143
لن يخبرك أحد بأن هذا المرض
سوف يسرق كل شيء تحبه فيها

970
01:18:24,143 --> 01:18:27,081
جسدها و إبتسامتها و عقلها

971
01:18:27,081 --> 01:18:30,715
عاجلا أم أجلا سوف تفقد القدرة
على التحكم بالحركة

972
01:18:30,715 --> 01:18:33,267
في النهاية لن تكون قادرة
على أن تلبس ملابسها

973
01:18:33,323 --> 01:18:37,400
ثم تبدأ المتعة فعلا
تنظيف قاذوراتها

974
01:18:37,400 --> 01:18:40,589
الوجه المتجمد ، حالة الخبل

975
01:18:41,412 --> 01:18:45,072
إنه ليس مرض ، إنه رواية روسية

976
01:18:47,715 --> 01:18:50,815
أنا أسف ، لقد تجاوزت حدودي

977
01:18:51,188 --> 01:18:53,280
أتمنى أن تكون صلباً

978
01:18:56,717 --> 01:18:59,819
هل تدرك أنه هنالك أشخاص
أخرون مصابون بالباركنسون ؟

979
01:18:59,820 --> 01:19:01,906
كم أن ذلك مميز

980
01:19:01,907 --> 01:19:07,321
أناس رائعون ، أناس يفعلون أشياء
مثل تلك المرأة التي ربحت المراثون

981
01:19:07,322 --> 01:19:13,440
و أخرى تقوم بالغطس ، و أخرى غاضبة  وتعبة
من الحياة العصرية ، ذلك حقا رائع

982
01:19:14,719 --> 01:19:18,880
، أنا أشعر أني بخير
أنا أشعر حقا أنني بخير أكثر ذي قبل

983
01:19:18,881 --> 01:19:24,665
و أنت الذي أحضرني إلى هنا
أعني أني ذهبت إلى المؤتمر الخطأ

984
01:19:24,665 --> 01:19:26,334
(جيمي)

985
01:19:29,403 --> 01:19:34,980
، لقد كنت لئيمة في التعامل معك
 ولم تهرب مني ، كيف أمكنك ذلك؟

986
01:19:34,981 --> 01:19:37,844
.... إنه مثل ، هذا

987
01:19:37,845 --> 01:19:41,790
لأول مرة في حياتي
... أشعر بأنني

988
01:19:42,343 --> 01:19:44,886
بأنني لست وحيدة

989
01:19:44,887 --> 01:19:48,805
و أن هنالك شخص معي
أتعرف ماذا يعني هذا ؟

990
01:19:49,000 --> 01:19:51,805
يا إلهي

991
01:19:54,526 --> 01:19:56,946
أنا أحبك

992
01:19:58,210 --> 01:19:59,697
أنا حقا أحبك

993
01:20:00,669 --> 01:20:06,896
أنا أحبك

994
01:20:16,000 --> 01:20:19,501
{\an8}"جمعية مرضى الباركنسون"{\an8}  

995
01:20:37,306 --> 01:20:39,405
ما الذي تفعله ؟

996
01:20:39,741 --> 01:20:43,731
لا شيء -
لقد نمت دون أن أعرف -

997
01:20:48,287 --> 01:20:50,478
علاج شافي لمرض الباركنسون؟

998
01:20:50,724 --> 01:20:53,720
هذا هو ما أسأل عنه -
أنا دكتور عام -

999
01:20:53,755 --> 01:20:56,482
، عشرين جامعة
خمسة عشر مستشفى تعليمي

1000
01:20:56,482 --> 01:21:00,337
و كل شركات الدواء الكبرى
في العالم تعمل على هذا الأمر

1001
01:21:00,337 --> 01:21:04,335
و أنا متأكد أنه عندما يجدون العلاج
ستكون أول من يبيعه لي

1002
01:21:04,335 --> 01:21:06,393
و لكنها في الوقت الحالي
حالتها تزداد سوء

1003
01:21:06,393 --> 01:21:09,439
ما هذا ، هل أنا مستشفى عام ؟
ماذا تريدني أن أفعل ؟

1004
01:21:09,439 --> 01:21:11,500
(أريدك أن تحزن عليها يا (ستان

1005
01:21:11,500 --> 01:21:14,943
، إن حزنت على كل مريض لم أستطع مساعدته
لما إستمريت في مهنتي لليوم

1006
01:21:14,943 --> 01:21:19,642
ماهي الشركات المهتمة في إيجاد العلاج ؟ -
لا أعرف ، أتريدني أن أعمل لك قائمة بهم ؟ -

1007
01:21:19,642 --> 01:21:22,004
رائع ، غدا

1008
01:21:23,010 --> 01:21:27,995
، بي فايزر) ، أنت فتى لطيف)
و بدأت أمورك تتحسن

1009
01:21:27,995 --> 01:21:30,403
هل أنت متأكد من أنك تريد عمل هذا؟ -
نعم ، وقائمة بأسماء الأطباء -

1010
01:21:30,403 --> 01:21:32,812
وأسماء الأشخاص الذين يمكنني
NIH الإتصال بهم من الـ

1011
01:21:32,813 --> 01:21:34,321
(شكرا يا (ستان

1012
01:21:34,395 --> 01:21:36,106
بالتأكيد

1013
01:21:57,665 --> 01:22:00,830
أترين المنطقة الخضراء في الدماغ؟ -
نعم -

1014
01:22:01,596 --> 01:22:03,344
أنا أسف

1015
01:22:16,291 --> 01:22:18,291
سوف نتخطى هذه المشكلة؟

1016
01:22:18,891 --> 01:22:20,091
ياإلهي

1017
01:22:27,823 --> 01:22:30,814
(أنا أسفة سيد (راندل
بطاقة الإتمان هذه  غير فعالة

1018
01:22:33,778 --> 01:22:37,429
الفائدة من التنقية هي أن
كل المعادن السامة يتم إزالتها

1019
01:22:39,212 --> 01:22:43,657
لقد أحرزنا تقدما كبير في معالجة
الكثير من مرضى السرطان

1020
01:22:43,826 --> 01:22:45,394
حالات الأنسجة المتصلبة

1021
01:22:45,430 --> 01:22:48,073
! اللعنة -
الباركنسون واللوبس -

1022
01:22:48,783 --> 01:22:51,461
هذه العلاجات تغير حياة الكثير من الناس

1023
01:22:51,749 --> 01:22:53,763
لقد نسي ذكر كلمة السلام

1024
01:22:54,000 --> 01:22:57,443
أتقولين بأننا طرنا أكثر من 2000 ميل
لنصل إلى هنا

1025
01:22:57,478 --> 01:23:00,214
وان موعدنا تم تأجليه

1026
01:23:01,088 --> 01:23:02,514
لمدة أسبوعين ؟

1027
01:23:03,251 --> 01:23:05,483
(أريد التحدث مع الدكتور (روزبنلم
حسنا

1028
01:23:05,873 --> 01:23:07,813
هل يبدو لك أنها تفرق بالنسبة لي ؟

1029
01:23:08,163 --> 01:23:11,459
ألا يهمني أين هو -
لا أريد أن أفهم ما تقولينه -

1030
01:23:13,311 --> 01:23:15,707
أوصليني به على هاتف المستشفى

1031
01:23:15,802 --> 01:23:20,353
، لقد قمنا بتغيير كل مواعيدنا من أجل هذا
لا أنت لا تفهمين

1032
01:23:20,387 --> 01:23:24,800
أسبوعين كاملين ، أريد التحدث
مع المسؤول عن هذا المكتب

1033
01:23:31,628 --> 01:23:34,172
لقد تعبت من هؤلاء الأشخاص
أنا أريد العودة إلى المنزل

1034
01:23:34,207 --> 01:23:36,415
فقط سوف نقوم بالتحاليل و ثم نغادر -
(راندل) -

1035
01:23:37,291 --> 01:23:39,491
كل هذه العلاجات
كل هذه الإجراءات

1036
01:23:39,526 --> 01:23:40,991
لا تستغبيني

1037
01:23:41,026 --> 01:23:41,891
حسنا

1038
01:23:41,991 --> 01:23:42,891
أنا لن أتحسن

1039
01:23:43,291 --> 01:23:44,291
هذا هراء -
هذا هوا الهراء -

1040
01:23:44,391 --> 01:23:46,491
أنا تعبة وقد مللت -
(ماجي) -

1041
01:23:46,591 --> 01:23:48,291
مم مللت ؟

1042
01:23:48,391 --> 01:23:49,691
الباركنسون أصبح جزء من حياتي

1043
01:23:49,791 --> 01:23:53,591
لماذا لا أعيش حياتي كما هي
بدلا من أصبح فأر تجارب ؟

1044
01:23:53,791 --> 01:23:55,891
.... ألا تريدين أن -
ألا تعرف ما ينتظرني فيه الكفاية؟ -

1045
01:23:55,991 --> 01:23:58,091
ألا تريدين أن  تتحسن حالتك ؟ -
كلا أنت تريد ذلك -

1046
01:23:58,126 --> 01:24:00,208
لقد أصبح  هذا الأمر هوساً بالنسبة لك

1047
01:24:00,243 --> 01:24:02,291
، ما الذي تتحدثين عنه
ألا تريدين أن تتحسنى؟

1048
01:24:02,391 --> 01:24:04,691
، نعم ، بكل تأكيد
و لكن هذا لن يحدث

1049
01:24:04,791 --> 01:24:07,837
لا يوجد هنالك علاج لي؟

1050
01:24:08,691 --> 01:24:12,600
يبدو أنك ستحبني فقط
إذا تحسنت حالتي

1051
01:24:12,691 --> 01:24:13,691
هذا جنون

1052
01:24:23,891 --> 01:24:26,491
عليك أن تأخذ حاجياتك من شقتي

1053
01:24:26,591 --> 01:24:27,591
ما الذي تقولينه ؟

1054
01:24:28,491 --> 01:24:30,341
أنت في ذروة إزدهار حياتك العملية

1055
01:24:30,376 --> 01:24:32,191
شيكاغو ، والإدارة

1056
01:24:32,591 --> 01:24:33,891
محطتك التالية ، هي المدير العام

1057
01:24:34,000 --> 01:24:36,890
لا تسطيع التقدم في عملك
و أنت مرتبط بشخص مريض يعيقك

1058
01:24:36,891 --> 01:24:41,266
أستطيع أن فعل أي شيء أريده -
أعرف -

1059
01:24:42,591 --> 01:24:43,691
أنت رجل طيب

1060
01:24:45,091 --> 01:24:50,754
حتى أنك رجل رائع بشكل أكبر مما تتخيل

1061
01:24:50,754 --> 01:24:53,390
لا أحد يريد الإستمرار في علاقة
يريد أحد طرفيها الهرب

1062
01:24:53,391 --> 01:24:54,718
أنا لست أتهرب من علاقتنا

1063
01:24:54,891 --> 01:24:57,707
ذلك ليس خيارك

1064
01:25:01,091 --> 01:25:05,191
، فقط لنعد إلى المنزل
حيث بإمكاننا ممارسة الجنس

1065
01:25:07,991 --> 01:25:11,742
وثم عليك الرحيل

1066
01:25:24,091 --> 01:25:25,291
هذا غباء

1067
01:25:25,391 --> 01:25:26,291
توقف

1068
01:25:31,591 --> 01:25:33,091
ليس عليك القيام بهذا

1069
01:25:33,891 --> 01:25:36,285
وداعا

1070
01:27:08,491 --> 01:27:10,991
(هذا صندوق البريد الصوتي لـ(موردوك

1071
01:27:11,391 --> 01:27:16,657
إذا لم أرد عليك ، فذلك لأنني
لا أريد أن محادثتك

1072
01:27:18,091 --> 01:27:20,591
في الحقيقة هذا محزن

1073
01:27:21,000 --> 01:27:25,491
أتحاول أن تدخلها في السلة
أم ترميه حولها؟

1074
01:27:25,591 --> 01:27:27,591
أتركني بحالي

1075
01:27:32,000 --> 01:27:35,991
ستان) ، ما هو جديدك؟) -
الجديد هو أن -

1076
01:27:35,992 --> 01:27:38,591
(صديقتك (ليزا)  أو (كاسي
أو مهما كان إسمها

1077
01:27:38,592 --> 01:27:42,290
ستقيم حفلة لبجامات النوم
وسيكون هنالك أشخاص أغنياء

1078
01:27:42,291 --> 01:27:44,203
حفلة بجامات النوم؟
ما هي حفلة بجامات النوم؟

1079
01:27:44,014 --> 01:27:46,605
هل كل الفتايات يرتدون البجامات؟
و ثم يتعرون

1080
01:27:46,605 --> 01:27:49,190
ربما عليك إحضار بعض من الفيتامينات

1081
01:27:49,191 --> 01:27:52,891
و بعض من الحبات الزرق
ستان) ، أنا أود ذلك) -

1082
01:27:52,892 --> 01:27:55,991
و لكن لا أعتقد أني أستطيع ذلك -
أعطني إياه -

1083
01:27:55,992 --> 01:27:56,891
(نعم  يا (ستان) ، إنه أنا (جيمي

1084
01:27:56,991 --> 01:27:59,791
، نعم ، بالتأكيد سأكون هناك
أراك لاحقا ، وداعا

1085
01:27:59,791 --> 01:28:05,436
، نحن سنذهب إلى حفلة البجامات
عليك أن تستعد ، لأنني سألبس بجامتي

1086
01:28:05,441 --> 01:28:09,192
لقد غيرت رأيي يا (جيمي) ، لم أذهب  من قبل
إلى حفلة بجامات منذ أن كنت في الصف الرابع

1087
01:28:09,310 --> 01:28:11,082
الناس سوف يخلعون ملابسهم ؟ -
إهدأ -

1088
01:28:11,118 --> 01:28:14,621
لم أرغب بالقدوم إلى هنا من البداية
أنت من أردت ذلك

1089
01:28:14,656 --> 01:28:16,382
الناس سوف يرونني عاريا
لا أستطيع ان أظهر هكذا أمامهم

1090
01:28:16,417 --> 01:28:19,726
، أنت لديك جسم حميل
لأعرف كم مرة علي إخبارك بذلك؟

1091
01:28:19,761 --> 01:28:21,890
في الحقيقة ، ما تقوله مزعج

1092
01:28:25,129 --> 01:28:29,899
، أنظروا من أتى
كيف هي دروس العمل ، هل تعجبك ؟

1093
01:28:30,770 --> 01:28:32,484
تفضل

1094
01:28:48,769 --> 01:28:54,580
اللعنة ، علي وصف الدواء
لخمسين شخص في اليوم ؟

1095
01:28:54,580 --> 01:29:00,485
، تقريباً ، ومكالمة عائلاتهم  كل يوم
إنهم  أغبياء

1096
01:29:00,485 --> 01:29:05,512
،يقولون لك بأنك على خطأ
لأنهم  بحثوا عن مرضهم على الإنترنت

1097
01:29:05,965 --> 01:29:11,663
كل يوم أجادل من أجل الأتعاب
ومن أجل تغطية الوصفات الطبية

1098
01:29:11,663 --> 01:29:15,808
شركات التأمين متخصصة
في النصب عليك

1099
01:29:16,806 --> 01:29:20,323
و العديد من المحامين ينتظرونك

1100
01:29:20,358 --> 01:29:25,649
وهم يراهنون على أنك سوف
ترتكب خطأ كبيرا ليقاضوك

1101
01:29:27,124 --> 01:29:31,125
هذه المهنة بالنسبة لي
كانت تعتبر من أرقى المهن

1102
01:29:31,590 --> 01:29:35,280
لجعل حياة الناس أفضل

1103
01:29:38,848 --> 01:29:41,124
أنظر إلي

1104
01:29:43,590 --> 01:29:45,436
أنتم هنا ، يا إلهي

1105
01:29:45,471 --> 01:29:48,587
راندل) ، إنهض من على الأرض)
تعال معي

1106
01:29:48,646 --> 01:29:51,737
تعال معي
هيا ، هيا

1107
01:29:51,837 --> 01:29:54,073
هل لديك مانع ؟ -
تقدم يا بني -

1108
01:29:54,163 --> 01:29:56,414
أنت مثل الفواكه ومتعدد النكهات

1109
01:29:57,596 --> 01:30:03,213
عندما تفكرين في مجال البرمجيات
فهي ... بيئة خطيرة جدا

1110
01:30:03,213 --> 01:30:08,829
لا تعرفين كيف سيكون النموذج المالي
حيث يتغير كل ستة أشهر

1111
01:30:08,829 --> 01:30:10,762
لا تعرفين كيف سيكون الوضع
في هذه المستشفيات

1112
01:30:10,797 --> 01:30:14,185
في أحد الأيام يستخدمون إتصال النظير للنظير

1113
01:30:14,251 --> 01:30:20,066
و يستخدمون التكامل من الأعلى للأسفل
ليصلوا إلى البنية التحتية الجميلة

1114
01:30:21,000 --> 01:30:23,884
بإمكانك لمسهم إذا أردت

1115
01:30:25,891 --> 01:30:27,224
أشكرك

1116
01:30:29,416 --> 01:30:31,090
لا ، لا -
أرجوك -

1117
01:30:31,125 --> 01:30:35,005
... لا أعتقد أنه يجب علي -
لا ، لا  إستدر -

1118
01:30:36,805 --> 01:30:39,133
(هذه صديقتي (كال

1119
01:30:40,824 --> 01:30:45,227
إنها من تايلند
و أنا لدي فضول  للتايلنديين

1120
01:30:52,811 --> 01:30:55,854
(و هي فضولية بشأن (جيمي

1121
01:31:00,625 --> 01:31:02,489
و كذلك أنا

1122
01:31:11,809 --> 01:31:14,314
هل ذكرت لك بأني عممت أسهم شركتي

1123
01:31:14,811 --> 01:31:19,572
إنه شيء مثير  ، لأنك تعملين
.... علي شيء لمدة طويلة ، و ثم

1124
01:31:19,932 --> 01:31:24,242
.... ترين ثمار العمل تأتي

1125
01:31:24,558 --> 01:31:28,690
أنا حقا لدي شعور رائع بهذا الأمر

1126
01:31:33,202 --> 01:31:38,845
(نحن نحب (جيمي
نحن نحب (جيمي) كثيرا

1127
01:31:42,773 --> 01:31:44,287
ماذا بك ؟

1128
01:32:03,031 --> 01:32:05,339
أسف ، أسف

1129
01:32:05,991 --> 01:32:07,091
(جوش)

1130
01:32:08,191 --> 01:32:09,491
أعذرني ، إنه خطأي

1131
01:32:10,891 --> 01:32:11,991
(جوش)

1132
01:32:14,791 --> 01:32:15,591
(جوش)

1133
01:32:15,697 --> 01:32:18,441
... نحن فقط كنا نتحدث -
مرحبا -

1134
01:32:19,379 --> 01:32:21,909
علينا الخروج؟ -
الآن؟ -

1135
01:32:22,009 --> 01:32:24,506
 كان من الممتع لقاؤك -
و انا أيضا -

1136
01:32:24,507 --> 01:32:25,507
سنبقى على إتصال

1137
01:32:26,852 --> 01:32:29,274
إنها مثل حبة بوشار متجمدة

1138
01:32:29,514 --> 01:32:32,934
اللعنة ، لم أعتقد أن هذا ممكن حصوله -
إنها حالة نادرة جدا -

1139
01:32:33,027 --> 01:32:34,751
و لكنها تحدث

1140
01:32:34,852 --> 01:32:37,036
أتظن علي أن أضعط عليه ؟ -
(إخرس و قد السيارة يا (جوش -

1141
01:32:37,171 --> 01:32:39,145
نكتة سيئة

1142
01:32:39,212 --> 01:32:43,520
أنا أسف ... لقد كنت أبحث
عن مبدل السرعة

1143
01:32:43,520 --> 01:32:44,564
إنه مؤلم جدا -
أسف -

1144
01:32:44,876 --> 01:32:49,554
فقط لعلمك ، هذه كانت
أجمل ليلة في حياتي

1145
01:32:49,554 --> 01:32:51,065
إنها رائعة -
بجدية -

1146
01:32:51,100 --> 01:32:54,036
، أنا حقا لا أمزح
و الفضل كله يعود لك

1147
01:32:54,036 --> 01:32:57,232
لم أعتقد أني سوف أخوض
تجربة مثل الليلة في كل حياتي

1148
01:32:57,232 --> 01:33:02,040
أتعلم أن هذا شيء رائع
لذلك أنا سعيد جدا الأن

1149
01:33:02,040 --> 01:33:06,827
لأني ضاجعت تلك  الفتاة
يا إلهي ، لقد ضاجعتها

1150
01:33:06,827 --> 01:33:12,415
و أقول بداخل نفسي هذا رائع
ليس علي الشعور بالذنب

1151
01:33:12,415 --> 01:33:13,710
(ذلك رائع يا (جوش

1152
01:33:13,710 --> 01:33:15,901
و طوال حياتي كنت أحسدك
لمارستك الجنس غير الملتزم

1153
01:33:15,936 --> 01:33:21,610
و كنت أنا من يمارس الجنس بدون إلتزام
و أدركت في تلك اللحظة أنه لو لم أجربه

1154
01:33:21,610 --> 01:33:25,194
ما كنت لأعرف كم أنا لا أريده

1155
01:33:25,936 --> 01:33:28,449
و بإمكاني اليوم العودة لزوجتي فرح

1156
01:33:28,484 --> 01:33:35,198
و أنا أشعر بالرضى عن نفسي
لأول مرة في حياتي

1157
01:33:35,198 --> 01:33:38,900
(و كل هذا بفضلك يا (جيمي
(كل هذا بفضل أخي الكبير (جيمي

1158
01:33:38,917 --> 01:33:42,510
و عضوه الكبير الذي لا يهدئ

1159
01:33:42,510 --> 01:33:45,473
شكرا لك يا أخي
أنا أسف ، إنها غلطتي

1160
01:33:48,767 --> 01:33:52,003
(بالإضافة أسهمي في شركة (بي فايزر
زادت %40

1161
01:33:58,644 --> 01:34:02,572
مرحبا ، هل بإمكاني مساعدتك؟ -
أنا أعاني من أثر جانبي لدواء -

1162
01:34:02,672 --> 01:34:05,496
ما هو نوع الأثر الجانبي؟

1163
01:34:10,589 --> 01:34:12,985
حسنا ، إجلس على المقاعد
و سوف نواتيك بالحال

1164
01:34:22,052 --> 01:34:24,257
ماذا؟

1165
01:34:26,424 --> 01:34:28,864
شيكاغو

1166
01:34:29,132 --> 01:34:31,771
لقد حصلت عليها

1167
01:34:32,324 --> 01:34:36,076
تهانينا ، شيئ لا يصدق

1168
01:34:36,177 --> 01:34:40,271
يا (جيمي)  هذا ماكنت تتمناه
هذا رائع يا رجل

1169
01:34:40,655 --> 01:34:42,870
أنا فخور جدا بك
مع أني متفاجئ

1170
01:34:42,905 --> 01:34:44,938
أنا فخور جدا بك

1171
01:34:45,039 --> 01:34:48,437
وأيضا أبي و أمي فخورين بك
جيمي راندل) نجح في مجال الأدوية)

1172
01:34:49,001 --> 01:34:52,578
، ذلك رائع
يجب عليك أن تكون فخورا جدا بنفسك

1173
01:34:59,326 --> 01:35:01,545
إذا كنتم سوف تبيعون البرجر
بخدمة ذاتية

1174
01:35:01,646 --> 01:35:03,933
كان عليكم على الأقل عمل
عرض مناسب على سعره

1175
01:35:04,084 --> 01:35:06,827
يا له من برجر سيء

1176
01:35:12,691 --> 01:35:14,091
(راندل)

1177
01:35:14,791 --> 01:35:15,791
(ماجي)

1178
01:35:19,316 --> 01:35:21,484
(انا أسفة ، هذا (جيريمي

1179
01:35:21,391 --> 01:35:22,891
(جستن) -
(جستن) ، (جستن) -

1180
01:35:25,672 --> 01:35:29,547
سأذهب لإحضار السيارة -
(سيكون ذلك رائعا يا (جستن -

1181
01:35:41,218 --> 01:35:44,465
.... أنا كنت -
... أنا كنت أحاول -

1182
01:35:50,517 --> 01:35:54,532
لقد حاولت الإتصال بك -
أنا مع أحدهم الأن -

1183
01:35:54,632 --> 01:35:56,301
نعم أرى ذلك

1184
01:36:00,091 --> 01:36:01,491
.... إذا

1185
01:36:03,761 --> 01:36:06,454
كيف حالك ؟

1186
01:36:06,761 --> 01:36:10,971
بخير

1187
01:36:12,477 --> 01:36:16,110
بالله عليك -
علي أن أذهب -

1188
01:36:16,191 --> 01:36:17,491
(ماجي)

1189
01:36:27,250 --> 01:36:30,567
من الجميل رؤيتك

1190
01:36:34,461 --> 01:36:37,563
(أنت تقتلني يا (راندل

1191
01:36:37,564 --> 01:36:38,956
مرحبا ... ها هو

1192
01:36:39,399 --> 01:36:41,564
هل تريد الإحتفال؟

1193
01:36:41,891 --> 01:36:42,891
(ماجي)

1194
01:36:43,391 --> 01:36:44,391
(أهلا (بروس

1195
01:36:44,948 --> 01:36:48,809
كيف حالك؟ -
ما الذي سوف تحتفلون به؟ -

1196
01:36:48,844 --> 01:36:52,279
هذا الشاب الصغير سيضرب
شيكاغو مثل العاصفة

1197
01:36:56,555 --> 01:36:58,909
لقد حصلت على شيكاغو؟

1198
01:37:01,835 --> 01:37:04,419
، مبروك
(من الجيد رؤيتك يا (بروس

1199
01:37:04,455 --> 01:37:06,475
، علي أن أذهب
(من الجيد رؤيتك يا (ماجي

1200
01:37:06,908 --> 01:37:09,474
سلام

1201
01:37:15,033 --> 01:37:16,801
، لقد توقعت الأمر
ألم أتوقع الأمر ، هذا ماقلته لك

1202
01:37:17,078 --> 01:37:19,846
قل أني توقعت الأمر -
كان عليك الرهان بالمال -

1203
01:37:19,898 --> 01:37:21,870
أين ستسكن ؟ -
وسط المدينة ربما -

1204
01:37:22,098 --> 01:37:24,807
مكان بعيد عن عائلتي -
وسط المدينة ؟ -

1205
01:37:25,138 --> 01:37:28,695
، أنت يجب أن تكون في الشمال
! مهابل النساء

1206
01:37:29,514 --> 01:37:33,151
وبار البيسترو  ومهابل النساء

1207
01:37:34,314 --> 01:37:38,675
لما لا أسكن بجانبك؟
سوف نرى بعضنا البعض كل فترة

1208
01:37:38,776 --> 01:37:42,184
أنت لا تريد ذلك ، لا -
لم لا -

1209
01:37:50,549 --> 01:37:53,822
،لقد حصلت على علاوة كبيرة يا صديقي
علاوة كبيرة

1210
01:37:54,328 --> 01:37:56,039
أنت تمازحني -
الفضل يعود لك -

1211
01:37:56,643 --> 01:37:58,128
أولائك اللعينين

1212
01:37:58,163 --> 01:38:00,374
أنا لن أذهب إلى شيكاغو

1213
01:38:00,475 --> 01:38:02,483
أنا مفيد لهم  في الميدان -
لا أصدق هذا -

1214
01:38:02,518 --> 01:38:04,325
لقد أعطوني خبرة زيادة

1215
01:38:04,426 --> 01:38:09,601
،تحتاج إلى عين خبيرة
لإكتشاف فاشل مثلك

1216
01:38:10,222 --> 01:38:13,258
أنا لا أفهم لماذا؟ -
لا تكن أحمق، لم أرد شيكاغو أصلا

1217
01:38:13,358 --> 01:38:16,078
أردتك أن تصدق أنني أريد شيكاغو
حتى ترجو الذهاب إلى شيكاغو

1218
01:38:16,191 --> 01:38:17,714
و أنت بالتالي ترهق نفسك للحصول عليها

1219
01:38:17,749 --> 01:38:20,379
بروس) ، هذا غير معقول) -
أنا ، أنا أحب السفر -

1220
01:38:20,414 --> 01:38:26,320
أحب البقاء في الفنادق ، والطرق
المؤدية إلى المولات ، هذا ما أحب

1221
01:38:26,320 --> 01:38:29,042
لماذا أعيش في منزلي؟
الذي دفعت ثمنه

1222
01:38:29,042 --> 01:38:30,482
لماذا أريد مراقبة أولادي الصغار
و هم يلعبون بالليجو ؟

1223
01:38:30,517 --> 01:38:33,070
لماذا أريد النوم في نفس السرير
اللعين الذي تنام به زوجتي؟

1224
01:38:33,105 --> 01:38:35,834
لماذا ممكن أرغب في عمل ذلك؟

1225
01:39:05,991 --> 01:39:08,072
حسنا ، إذا

1226
01:39:09,891 --> 01:39:12,291
... دعينا -
... نتحدث -

1227
01:39:15,694 --> 01:39:18,672
(مرحبا أنا (ماجي موردوك

1228
01:39:18,773 --> 01:39:23,268
أنا على وشك ممارسة الجنس
.... مع

1229
01:39:23,853 --> 01:39:26,717
ما هو إسمك ؟ -
بالله عليك،  إنتظر ... إنه -

1230
01:39:26,817 --> 01:39:28,868
جيمي) أو شيء)

1231
01:39:28,903 --> 01:39:34,728
و نحن سوف نصوره ، حتى يتذكر
... دائما كم أنا مغرية، كنت

1232
01:39:35,467 --> 01:39:39,679
أيها أطفال إذا كنتم تشاهدون هذا
فأعيدوا الشريط حالا إلى مخبئه السري

1233
01:39:39,779 --> 01:39:43,615
و إلا سوف تندمون و ستكون
هنالك عواقب وخيمة

1234
01:39:43,918 --> 01:39:46,118
و ماذا أيضا ؟

1235
01:39:51,571 --> 01:39:52,945
فقط ... كم أنا سعيدة

1236
01:39:54,975 --> 01:39:57,093
في هذه اللحظة ... الآن

1237
01:39:59,173 --> 01:40:01,527
و كيف أن الضوء يشع على وجهك

1238
01:40:03,813 --> 01:40:06,211
و النسيم القادم من النافذة

1239
01:40:08,457 --> 01:40:12,614
لن يهمني لو كان لي 1000 لحظة مثل هذه

1240
01:40:14,971 --> 01:40:17,494
... أو  فقط هذه اللحظة ، لأنها

1241
01:40:20,406 --> 01:40:22,803
كلها نفس الشيء

1242
01:40:24,342 --> 01:40:27,704
نعم ، فقط هذا

1243
01:40:28,651 --> 01:40:31,114
الآن ، هذه اللحظة

1244
01:40:35,653 --> 01:40:38,414
لقد مارست الجنس

1245
01:40:52,491 --> 01:40:54,291
(ريتشي) ، (ريتشي)

1246
01:40:54,619 --> 01:40:57,285
أين هي الآن ؟

1247
01:41:28,699 --> 01:41:31,455
هيا

1248
01:41:41,291 --> 01:41:42,191
(ماجي)

1249
01:41:45,691 --> 01:41:46,991
(ماجي)

1250
01:41:50,591 --> 01:41:51,491
(جيمي)

1251
01:42:01,535 --> 01:42:06,125
أريد التحدث معك

1252
01:42:28,596 --> 01:42:31,808
إفتح الباب

1253
01:42:38,087 --> 01:42:39,975
أسف

1254
01:42:41,544 --> 01:42:43,790
أنا أحتاجك -
أرجوك إذهب -

1255
01:42:43,825 --> 01:42:47,380
لقد قدت لمسافة طويلة لأقول لك هذا -
هل من المفترض أن أتفاجئ بهذا ؟ -

1256
01:42:47,802 --> 01:42:50,044
لا أعرف ، نعم

1257
01:42:50,643 --> 01:42:53,853
فقط إنزلي من الباص
حتى نتحدث لثواني

1258
01:42:53,888 --> 01:42:56,950
فقط لثواني -
نحن لدينا جدول سير -

1259
01:42:56,950 --> 01:43:00,055
خمسة دقائق ، أرجوك

1260
01:43:00,169 --> 01:43:02,457
ألا تمانعون لو إنتظرتم
 لخمسة دقائق ، أليس كذلك ؟

1261
01:43:02,567 --> 01:43:07,238
إنه وسيم -
خمسة دقائق -

1262
01:43:07,319 --> 01:43:09,809
خمسة دقائق و ثم أتركك تذهبين

1263
01:43:18,793 --> 01:43:21,791
أنا مليء بالهراء

1264
01:43:23,059 --> 01:43:27,399
لا ، أنا حقا أحمق

1265
01:43:30,116 --> 01:43:34,551
... لأنني

1266
01:43:36,585 --> 01:43:43,243
لم أهتم من أجل أي شيء
أو أي شخص في كل حياتي

1267
01:43:43,515 --> 01:43:47,833
و الكل تقبل هذا مني
(فقط يقولون هذا طبع (جيمي

1268
01:43:51,320 --> 01:43:55,512
... وأنت

1269
01:43:56,291 --> 01:43:57,491
يا إلهي

1270
01:43:58,218 --> 01:44:01,234
.... أنت

1271
01:44:05,063 --> 01:44:07,620
.... أنت

1272
01:44:10,826 --> 01:44:13,858
أنت لم تريني بتلك الطريقة

1273
01:44:15,951 --> 01:44:18,900
... أنا لم أعرف أي أحد

1274
01:44:19,580 --> 01:44:22,374
.... يصدق بأنني

1275
01:44:22,871 --> 01:44:25,345
كافي

1276
01:44:26,175 --> 01:44:28,443
حتى إلتقيت بك

1277
01:44:35,472 --> 01:44:38,040
و أنت جعلتني أصدق الأمر ايضا

1278
01:44:40,834 --> 01:44:47,002
و لذلك ، وللأسف أنا أريدك

1279
01:44:48,094 --> 01:44:50,652
وأنت تحتاجيني

1280
01:44:51,840 --> 01:44:55,728
لا ، أنا لا أحتاجك -
بلا ، أنت تحتاجيني -

1281
01:44:55,734 --> 01:44:58,655
نعم تحتاجني -
توقف عن تكرار هذا -

1282
01:44:58,822 --> 01:45:00,232
تحتاجين لشخص يعتني بك

1283
01:45:00,236 --> 01:45:02,844
لا أحتاج -
الكل يحتاج إلى شخص يعتني به -

1284
01:45:11,049 --> 01:45:13,811
سوف أحتاجك أكثر مما تحتاجني

1285
01:45:15,417 --> 01:45:17,478
لا مانع لدي -
لا إنه ليس كذلك -

1286
01:45:18,530 --> 01:45:21,404
هذا ليس عدلا

1287
01:45:22,909 --> 01:45:28,080
لدي أماكن أريد أن أذهب إليها -
إذهبي إليها -

1288
01:45:28,745 --> 01:45:31,320
ربما سأضطر إلى حملك

1289
01:45:36,774 --> 01:45:40,700
ليس بإستطاعتي أن أطلب منك هذا

1290
01:45:41,581 --> 01:45:44,279
أنت لم تفعلي ذلك

1291
01:45:51,714 --> 01:45:53,779
فقط لنقول

1292
01:45:53,880 --> 01:45:59,239
أنه هنالك عالم  بديل يوجد فيه زوجين مثلنا

1293
01:45:59,339 --> 01:46:02,804
وهي بصحة جيدة وهو مثالي

1294
01:46:03,155 --> 01:46:07,693
وحياتهم متعلقة بالمال وكيف
سيصرفونه على العطل

1295
01:46:07,800 --> 01:46:14,221
من في مزاج سيء ذلك اليوم ، أو أنهم يشعرون
بالذنب لأنهم أحضروا سيدة لتنظيف المنزل

1296
01:46:15,403 --> 01:46:18,063
لا أريد أن أكون مثل هؤلاء الأشخاص

1297
01:46:18,581 --> 01:46:20,994
أنا أريد نحن

1298
01:46:22,901 --> 01:46:27,998
أنت
هذا

1299
01:46:44,411 --> 01:46:48,821
كنت أقلق كثيرا عندما أفكر كيف
سأكون عندما أكبر

1300
01:46:50,707 --> 01:46:53,573
، كم من المال سوف أكسب
.... وهل

1301
01:46:55,154 --> 01:46:58,159
هل سأصبح شخصا مهما
في أحد الأيام 

1302
01:46:59,170 --> 01:47:02,356
بعض الأحيان أكثر الأشياء التي تريدها
لا تتحقق

1303
01:47:03,356 --> 01:47:08,215
و في بعض الأوقات ، تتحقق الأشياء
التي لم تتوقع أنها ستحدث

1304
01:47:09,257 --> 01:47:13,026
مثل التخلي عن وظيفتي
في شيكاغو و كل شيء

1305
01:47:14,130 --> 01:47:18,243
وقررت أن أبقى و ألتحق بكلية الطب

1306
01:47:19,211 --> 01:47:23,244
.... لا أعر ف
أنت تقابل ألاف الأشخاص

1307
01:47:24,215 --> 01:47:26,358
و لا أحد منهم يؤثر بك

1308
01:47:28,795 --> 01:47:31,149
و ثم تقابل ذلك الشخص

1309
01:47:32,296 --> 01:47:35,044
و كل حياتك تتغير

1310
01:47:35,146 --> 01:47:37,650
للأبد

