1
00:00:04,100 --> 00:02:44,000
تــــــــــــــــــرجمــــــــــــــــــة : عمار خالد عبدالعال
AMMAR KHALED ABDOLAAL
evil.2002@hotmail.com

2
00:02:44,600 --> 00:02:47,500
أصبت
أنت راهنت، أبي

3
00:03:09,700 --> 00:03:13,300
عد مباشرة الى البيت
نعم أبي

4
00:03:17,200 --> 00:03:19,000
القنابل بعيداً

5
00:03:29,500 --> 00:03:31,800
الوداع يا أحمق

6
00:05:37,500 --> 00:05:40,700
لا مواد حافظة، فقط مياه نقية

7
00:05:41,000 --> 00:05:43,300
باردة، مياه نقية

8
00:05:43,600 --> 00:05:46,100
هيا، يامعتوه، لنعقد صفقة

9
00:05:46,300 --> 00:05:48,300
أكسيجين وإيدروجين ، فقط

10
00:05:48,700 --> 00:05:52,700
ألا تفهم، هذه مياه
لا تستطيع الحياة بدونها

11
00:05:56,800 --> 00:05:59,200
ما المشكلة مع هذا الغبار؟، هه

12
00:06:18,800 --> 00:06:20,400
أحصل على كيس حبوب

13
00:06:20,700 --> 00:06:23,000
أو إمرأه لمدة ساعتين

14
00:06:30,800 --> 00:06:33,000
ماهى تجارتك؟ -
أبحث عن شخص ما - 

15
00:06:33,200 --> 00:06:34,500
هل تتاجر أم لا؟

16
00:06:34,800 --> 00:06:36,200
معه مجموعة من الجمال

17
00:06:36,600 --> 00:06:41,400
الناس يحضرون الى هنا للمتاجرة، جرب قليلا
الربح، إعمل مشروع صغير

18
00:06:42,200 --> 00:06:45,100
إذا لم يكن معك شيئاً للتجارة
فلا عمل لك هنا

19
00:06:45,200 --> 00:06:46,300
ساعة بالداخل، هذا كل شيئ

20
00:06:46,700 --> 00:06:47,700
التالي

21
00:06:48,000 --> 00:06:49,700
عندى مهارات يمكن بيعها

22
00:06:50,400 --> 00:06:52,400
آسف، الماخور ممتلئ

23
00:07:10,900 --> 00:07:12,200
ساعة واحدة

24
00:07:12,400 --> 00:07:15,400
وإذا وجدته؟ -
سأساله أن يعيد ماهو لى -

25
00:07:15,800 --> 00:07:18,400
سيصبح بحاجة الى إراحة ضميره

26
00:07:18,700 --> 00:07:19,700
سيفعل

27
00:07:20,300 --> 00:07:21,900
هل أنت جيد؟

28
00:07:24,400 --> 00:07:27,300
ربما، معك شيئ ما تتاجر له بعد كل هذا

29
00:07:27,600 --> 00:07:28,800
إستمر فى الحديث

30
00:07:29,400 --> 00:07:31,600
أربعة وعشرون ساعة من حياتك

31
00:07:32,100 --> 00:07:34,800
فى المقابل سوف سوف تستعيد ما سرق منك

32
00:07:35,400 --> 00:07:36,900
كأنها صفقة؟

33
00:07:37,300 --> 00:07:41,400
ليست كذلك، دعنا نتحدث، تعالى بالداخل

34
00:07:55,700 --> 00:07:58,100
أترك سلاحك هنا، هذا هو القانون

35
00:09:31,400 --> 00:09:35,900
تذكر، هذه هى العربة التى أطاحت بصناعة السيارات

36
00:09:37,600 --> 00:09:39,400
من أين أتيت بهذه الحيوانات؟

37
00:09:39,700 --> 00:09:42,600
الجمل العربى الأصيل
سفينة الصحراء

38
00:09:42,900 --> 00:09:47,700
لديهم أنظمة تعليق مستقلة
تنطلق بدون جهاز تحكم

39
00:09:48,100 --> 00:09:49,500
أركبوهم الآن

40
00:11:09,700 --> 00:11:11,000
محارب، خالتي

41
00:11:11,800 --> 00:11:14,800
فقد كل شيئ، يبحث عن صفقة

42
00:11:19,200 --> 00:11:21,300
لكنه مجرد رجل متسكع

43
00:11:22,300 --> 00:11:23,700
إنه سريع

44
00:11:24,400 --> 00:11:25,500
(أيرونبار)

45
00:11:25,800 --> 00:11:27,300
تعتقد أنه يستطيع عملها؟

46
00:11:28,500 --> 00:11:29,600
ربما

47
00:11:36,700 --> 00:11:38,300
ماذا فعلت قبل هذا؟

48
00:11:38,700 --> 00:11:40,900
كنت شرطياً، سائقاً

49
00:11:43,900 --> 00:11:45,800
ولكن الزمن يدور

50
00:11:46,000 --> 00:11:48,700
يوم تكون ديكا، واليوم التالى تكون ريشة فى منفضة

51
00:11:49,000 --> 00:11:51,900
إعزف شيئاً  يا (تون تون)، لحناً حزينا

52
00:11:57,100 --> 00:11:58,800
هل تعرف من كنت أنا؟

53
00:11:59,500 --> 00:12:00,700
لاشيئ

54
00:12:01,400 --> 00:12:04,700
عدا اليوم التالى، كنت مازلت حيةً

55
00:12:05,700 --> 00:12:08,200
هذا اللاشيئ كان لديه فرصة كى يكون شيئاً

56
00:12:10,100 --> 00:12:14,000
قصة طويلة على أية حال
ماء؟ فاكهة؟

57
00:13:03,900 --> 00:13:07,100
تهانينا، أنت أول شخص يبقى حياً بعد الإستماع

58
00:13:14,600 --> 00:13:15,800
إشرب

59
00:13:17,100 --> 00:13:18,400
قليل

60
00:13:30,200 --> 00:13:31,400
تعالى معي

61
00:13:35,300 --> 00:13:38,000
أنظر حولك، كل هذا أنا بنيته

62
00:13:39,600 --> 00:13:42,100
بعرقى ودمي وتعبي

63
00:13:43,300 --> 00:13:45,700
حيث كانت الصحراء، الآن توجد المدينة 

64
00:13:46,500 --> 00:13:48,500
وحيث كانت السرقات، الآن التجارة

65
00:13:49,300 --> 00:13:52,200
و حيث كان اليأس، الآن هناك الأمل

66
00:13:52,700 --> 00:13:54,100
إنها الحضارة

67
00:13:54,900 --> 00:13:57,200
سوف أعمل أي شيئ لحمايتها

68
00:13:59,900 --> 00:14:03,300
اليوم من الضرورى قتل رجل
ماذا تقول؟

69
00:14:05,500 --> 00:14:06,700
ماذا تدفعين؟

70
00:14:07,700 --> 00:14:12,200
سأعيد تجهيزك، مركبات وحيوانات
وقود، إذا أردت

71
00:14:12,400 --> 00:14:13,900
إنه عرض سخي

72
00:14:14,100 --> 00:14:17,300
لماذا أنا، لديك محاربون، أسلحة
إعطي الأوامر

73
00:14:17,800 --> 00:14:20,400
نحن نتعامل مع أمور دقيقة هنا

74
00:14:20,900 --> 00:14:23,200
هذا ليس عدواً
إنه من العائلة

75
00:14:23,800 --> 00:14:25,700
إرى، حضارةً حقيقيةً

76
00:14:26,300 --> 00:14:30,000
الأسباب لا تعنيك
الشروط فقط ، تريد الإتفاق أم لا؟

77
00:14:32,500 --> 00:14:35,500
أولا، لا أحد يعلم أنك تعمل للخالة

78
00:14:35,900 --> 00:14:38,000
تقتله، وتذهب

79
00:14:38,400 --> 00:14:40,700
ثانياً، إنه قتال عادل

80
00:14:41,000 --> 00:14:43,400
ثالثاً، ينتهى بالموت

81
00:14:46,500 --> 00:14:47,900
من الضحية؟

82
00:15:23,900 --> 00:15:27,500
نسميه الجحيم
حيث تستمد المدينة طاقتها

83
00:15:28,100 --> 00:15:29,600
بترول، غاز طبيعي

84
00:15:29,900 --> 00:15:31,300
خنازير

85
00:15:31,900 --> 00:15:33,500
خنازير مثل هؤلاء؟

86
00:15:34,800 --> 00:15:37,100
هراء -
هراء كبير -

87
00:15:37,600 --> 00:15:41,400
هراء
الأضواء، المحركات، العربات

88
00:15:41,800 --> 00:15:45,300
تعمل كلها بغاز قوي
يسمى الميثان

89
00:15:46,100 --> 00:15:48,600
الميثان يأتي من براز الخنازير

90
00:15:50,100 --> 00:15:52,800
أنظر، وأخبرنى ماذا ترى

91
00:15:55,000 --> 00:15:58,100
أري شخص ضخم
يعطى قزما خنزيرا صغيرا ليحمله

92
00:15:58,800 --> 00:16:01,300
ماستر بلاستر)، إنهم فريق)

93
00:16:01,500 --> 00:16:03,500
حتى أنهم يتقاسمان نفس الإسم

94
00:16:03,800 --> 00:16:07,600
(الصغير يدعى (ماستر
إنه العقل المفكر

95
00:16:08,000 --> 00:16:09,900
إنه يتحكم فى مدينة المقايضة

96
00:16:10,500 --> 00:16:14,100
(الآخر هو (بلاستر
إنه القوة العضلية

97
00:16:14,700 --> 00:16:17,100
معاً يمكن أن يكونا قويين جداً

98
00:16:20,000 --> 00:16:22,100
هما أيضا متكبران

99
00:16:23,100 --> 00:16:26,500
نريد الإحتفاظ بالعقل
والتخلص من الجسد

100
00:16:26,700 --> 00:16:28,600
إنه ضخم، هل هو جيد؟

101
00:16:29,800 --> 00:16:32,500
يمكنه سحق معظم الرجال بأنفاسه

102
00:16:32,800 --> 00:16:35,400
أريد أن أنظر اليه عن قرب
كيف يمككنى الدخول هناك؟

103
00:16:35,700 --> 00:16:38,700
إنه مصنع، أطلب عملا -
لا أعلم شيئا عن الميثان -

104
00:16:40,000 --> 00:16:41,900
يمكنك جرف البراز، ألا يمكنك؟

105
00:17:29,700 --> 00:17:31,200
مرحي، انت

106
00:17:31,900 --> 00:17:33,200
دعنا نتحدث

107
00:17:37,000 --> 00:17:41,200
هنا، أيها الحر، تعالى وساعد محكوم عليه
لا تريد أن تنتهى مثلى

108
00:17:41,700 --> 00:17:43,200
ماهي عقوبتك؟

109
00:17:43,600 --> 00:17:45,400
أكبر عقوبة، مدي الحياة

110
00:17:46,900 --> 00:17:47,900
لقتلك خنزبر؟

111
00:17:48,400 --> 00:17:50,400
إضطررت لتغذية أبنائى

112
00:17:50,700 --> 00:17:54,700
لا أهتم، هنا الحياة سنتين، ثلاث سنوات

113
00:18:08,200 --> 00:18:11,600
أين ذلك الميكانيكى المتشرد (بلاك فنجر) ؟

114
00:18:22,600 --> 00:18:24,400
عندنا مشكلة حقيقية

115
00:18:24,700 --> 00:18:27,200
خمسة أرطال من الديناميت جاهزة للإنفجار

116
00:18:28,400 --> 00:18:31,900
أنت خبير، عطلها -
حسناً -

117
00:18:44,600 --> 00:18:49,100
عمل مميز، خطأ واحد
ويتطاير كل شيئ خارج هذا المكان

118
00:18:49,400 --> 00:18:50,300
ببساطه

119
00:18:50,600 --> 00:18:52,000
فكر فيما تفعله

120
00:18:54,600 --> 00:18:58,300
الآن، الديناميت موصول
بجهاز التوقيت

121
00:18:58,600 --> 00:19:01,600
والذي تم وصله بمفتاح التشغيل
الذى لا أجده

122
00:19:02,000 --> 00:19:04,900
والموصول بال

123
00:19:05,300 --> 00:19:06,300
البطارية

124
00:19:06,800 --> 00:19:08,100
سوف أفصل البطارية

125
00:19:08,400 --> 00:19:09,900
لا أرغب فى عمل ذلك

126
00:19:12,300 --> 00:19:13,600
من أنت؟

127
00:19:14,200 --> 00:19:15,000
(أنا (ماكس

128
00:19:15,100 --> 00:19:16,000
أنت ذكى

129
00:19:16,500 --> 00:19:17,800
هذه عربتى

130
00:19:18,100 --> 00:19:19,100
عطلها

131
00:19:19,700 --> 00:19:20,700
كم ستدفع؟

132
00:19:21,000 --> 00:19:23,300
لا تجارة، إفعل

133
00:19:25,500 --> 00:19:26,100
إدفع

134
00:19:31,900 --> 00:19:35,300
أنا الذى يأمر، أنا السيد

135
00:19:35,900 --> 00:19:38,100
أنا أدير مدينة المقايضة

136
00:19:38,700 --> 00:19:40,500
لهذا أنت تعيش فى القذارة

137
00:19:40,800 --> 00:19:42,800
ليست قذارة، طاقة

138
00:19:43,500 --> 00:19:46,200
سمها ما شئت
ماتزال رائحتها مثل القذارة بالنسبة لي

139
00:19:46,500 --> 00:19:50,700
ليست قذارة، طاقة
لا طاقة، لا مدينة

140
00:19:51,100 --> 00:19:53,300
أنا ملك عرب

141
00:19:53,500 --> 00:19:55,300
بالتأكيد، أنا، أميرة الجن

142
00:19:55,800 --> 00:19:57,500
حظر التجارة، يسرى

143
00:20:17,800 --> 00:20:20,700
الحظر سارى، أوقف الصمام الرئيسى

144
00:20:35,700 --> 00:20:39,000
أربعة، ثلاثة، إثنين

145
00:20:39,800 --> 00:20:41,500
بالله عليك، ماذا يجرى الآن

146
00:20:42,300 --> 00:20:44,600
من يدير مدينة المقايضة؟

147
00:20:45,100 --> 00:20:47,800
الويل
قلت لك، لا مزيد من الحظر

148
00:20:50,400 --> 00:20:51,400
(أكثر، (بلاستر

149
00:20:59,100 --> 00:21:00,500
من يدير مدينة المقايضة؟

150
00:21:04,200 --> 00:21:07,100
من يدير مدينة المقايضة؟

151
00:21:07,800 --> 00:21:09,500
تعرف من

152
00:21:10,000 --> 00:21:11,200
قُليها

153
00:21:12,300 --> 00:21:13,800
(ماستر بلاستر)

154
00:21:14,500 --> 00:21:16,800
بصوت مرتفع

155
00:21:19,600 --> 00:21:20,800
(ماستر بلاستر)

156
00:21:21,800 --> 00:21:24,300
ماستر بلاستر)، ماذا؟)

157
00:21:26,800 --> 00:21:29,700
ماستر بلاستر)، يديران مدينة المقايضة)

158
00:21:30,000 --> 00:21:31,500
أعلى

159
00:21:32,700 --> 00:21:35,500
ماستر بلاستر)، يديران مدينة المقايضة)

160
00:21:36,000 --> 00:21:38,200
إرفع الحظر

161
00:22:05,400 --> 00:22:07,500
تريد قدماً فى الوجه؟

162
00:22:09,100 --> 00:22:10,500
عطله

163
00:22:11,700 --> 00:22:13,400
ولد جيد

164
00:22:49,400 --> 00:22:50,300
(هنا، (بلاستر

165
00:23:19,600 --> 00:23:22,100
ماذا تخطط لأجله؟ -
لاشيئ -

166
00:23:22,500 --> 00:23:23,900
من أنت؟ -
لا أحد -

167
00:23:24,100 --> 00:23:27,800
لا، سيدي، أستطيع أن أشعر به
النرد يتدحرج

168
00:23:34,300 --> 00:23:37,600
أريد جمالى وعربتى، الطعام، الماء، الميثان

169
00:23:39,700 --> 00:23:40,600
عقدنا إتفاق

170
00:23:40,800 --> 00:23:43,100
لقد قلت حرب عادلة
ماذا يعني هذا؟

171
00:23:43,300 --> 00:23:45,500
كما ينص القانون

172
00:23:46,000 --> 00:23:47,100
قبة الرعد

173
00:23:51,500 --> 00:23:56,000
رجلان، يد لأخرى
لا محكمون، لا إستأناف، لا عهود

174
00:23:56,300 --> 00:23:58,300
يدخل رجلان، يخرج رجل واحد

175
00:24:00,300 --> 00:24:01,600
الأسلحة

176
00:24:01,800 --> 00:24:05,000
كل شيئ ممكن، الحظ يقرر

177
00:24:05,700 --> 00:24:08,300
قبة الرعد، كيف يمكننى الدخول هناك؟

178
00:24:08,700 --> 00:24:11,000
هذا سهل، إفتعل قتالاً

179
00:24:48,400 --> 00:24:50,500
كل شخص منكم عنده وقت جيد

180
00:24:53,200 --> 00:24:56,700
هذه عربتي وأنا أريد إستعادتها

181
00:24:57,200 --> 00:24:59,700
لا أسمع
صوت كالأمر

182
00:25:00,700 --> 00:25:01,700
هذا صحيح

183
00:25:02,200 --> 00:25:06,400
يايسوع، تعس
عقل فاسد

184
00:25:08,200 --> 00:25:09,900
سأشرح

185
00:25:10,700 --> 00:25:13,600
هذه عربتي، أنت

186
00:25:14,100 --> 00:25:15,700
تمشي

187
00:25:20,200 --> 00:25:21,400
ثلاث ثوان

188
00:25:21,700 --> 00:25:23,600
ستقطع رقبتك، واحد

189
00:25:34,100 --> 00:25:35,400
(ماستر بلاستر)

190
00:25:35,900 --> 00:25:38,100
إستمع للقانون

191
00:25:38,400 --> 00:25:41,800
يا خالة، رجلان فى نزاع

192
00:25:45,200 --> 00:25:47,400
هؤلاء شهودنا، خالتي

193
00:25:47,800 --> 00:25:51,300
تحملنا السيئ، نريد العدالة

194
00:25:51,800 --> 00:25:54,600
نريد قبة الرعد

195
00:25:55,100 --> 00:25:59,100
تعرف القانون
رجلان يدخلان، رجل واحد يخرج

196
00:26:01,800 --> 00:26:06,800
(هذا (بلاستر
عشرون رجلا يدخلون، وحده فقط يخرج

197
00:26:07,300 --> 00:26:10,300
إنه إختيارك، قبة الرعد

198
00:26:40,700 --> 00:26:46,700
خالتي ، خالتي

199
00:26:50,200 --> 00:26:54,200
أهلا بكم في عرض جديد في
قبة الرعد

200
00:27:18,700 --> 00:27:21,000
إستمعوا، إستمعوا

201
00:27:21,800 --> 00:27:23,500
هذه هى الحقيقة

202
00:27:23,900 --> 00:27:28,000
الشجار يؤدى الى القتل
والقتل يؤدى الى الحرب

203
00:27:28,500 --> 00:27:31,500
وهذا الهلاك كاد أن يميتا جميعاً

204
00:27:32,400 --> 00:27:36,900
أنظروا الينا، مدمرين
وكل شخص يتحدث عن المطر الشديد

205
00:27:37,400 --> 00:27:42,000
لكننا تعلمنا من غبارهم
مدينة المقايضة تعلمت

206
00:27:42,600 --> 00:27:45,900
الآن عندما يتقاتل الرجال، فهو يحدث هنا

207
00:27:46,200 --> 00:27:48,200
و يتنتهى هنا

208
00:27:48,600 --> 00:27:52,600
رجلان يدخلا، رجل واحد يخرج

209
00:27:54,600 --> 00:28:02,600
رجلان يدخلا، رجل واحد يخرج

210
00:28:16,900 --> 00:28:20,900
الآن، عندى رجلان

211
00:28:21,400 --> 00:28:24,400
رجلان يمتلكهما الرعب

212
00:28:25,400 --> 00:28:29,800
أيها السيدات والسادة، فتيان وفتيات

213
00:28:32,300 --> 00:28:34,600
ساعة الموت قد حانت هنا

214
00:28:36,300 --> 00:28:39,600
هاهو القوي، رفيق الموت

215
00:28:40,100 --> 00:28:44,100
(تعرفونه، تحبونه، إنه (بلاستر

216
00:28:56,600 --> 00:28:58,800
المتحدي، القادم مباشرة من الأرض القاحلة

217
00:28:59,100 --> 00:29:02,100
إنه شرير، إنه جميل، إنه محنون

218
00:29:03,100 --> 00:29:06,000
إنه الرجل الذى لا إسم له

219
00:30:00,800 --> 00:30:05,000
قبة الرعد، ببساطة
خذوا الأسلحة، وإستعملوها بأى أسلوب ممكن

220
00:30:05,400 --> 00:30:08,900
أعرف أنكم لن تخرقوا القواعد
فلا توجد أية قواعد

221
00:30:14,400 --> 00:30:15,600
تذكروا أين أنتم

222
00:30:16,800 --> 00:30:18,200
إنها قبة الرعد

223
00:30:18,700 --> 00:30:23,400
الموت يصغى، وسوف يأخذ أول رجل يصرخ

224
00:30:25,500 --> 00:30:26,800
إجهزوا

225
00:30:45,800 --> 00:30:48,300
رجلان يدخلا، رجل واحد يخرج

226
00:35:26,000 --> 00:35:29,000
أقتله، أقتله، أقتله

227
00:35:52,000 --> 00:35:54,000
تعرف القانون -
هذه هى قبة الرعد -

228
00:35:54,200 --> 00:35:55,200
اقتله

229
00:35:55,400 --> 00:35:58,400
لا، لا، أنظر الى وجهه

230
00:35:59,600 --> 00:36:01,000
لديه عقل طفل

231
00:36:05,200 --> 00:36:07,100
ليس خطؤه

232
00:36:10,400 --> 00:36:12,400
بلاستر)، أنا آسف)

233
00:36:13,100 --> 00:36:14,900
لم يكن هذا جزءاً من الصفقة

234
00:36:15,500 --> 00:36:16,400
صفقة؟

235
00:36:19,100 --> 00:36:20,900
ماذا تعنى "صفقة"؟

236
00:36:22,400 --> 00:36:27,900
لابد أنك تفهمته
كان الأمر بين يديك، كله

237
00:36:28,000 --> 00:36:30,600
أنا أتحدث اليكِ
ماذا تعنى "صفقة"؟

238
00:36:35,100 --> 00:36:36,600
لا مزيد من الميثان

239
00:36:37,100 --> 00:36:39,700
هذا المكان، إنتهي

240
00:36:40,000 --> 00:36:43,400
لا، أيها القزم، لقد بدأنا الآن

241
00:36:50,700 --> 00:36:54,200
لا، لا، لا

242
00:37:10,200 --> 00:37:11,300
إفتحها

243
00:37:16,100 --> 00:37:18,300
رجلان يدخلا، رجل واحد يخرج

244
00:37:19,100 --> 00:37:21,300
رجلان يدخلا، رجل واحد يخرج

245
00:37:52,000 --> 00:37:56,900
ماهذا؟، ماهذا؟، ماهذا؟

246
00:37:58,200 --> 00:38:02,700
هل تعتقدون أننى أجهل القانون؟
ألم أكن أنا التى كتبته

247
00:38:03,000 --> 00:38:05,700
هذا الرجل خرق القانون

248
00:38:06,000 --> 00:38:08,000
صح أم خطأ، لدينا صفقة

249
00:38:08,700 --> 00:38:12,000
والقانون يقول
"خالف الصفقة، واجه العجلة"

250
00:38:12,300 --> 00:38:14,700
"خالف الصفقة، واجه العجلة"

251
00:38:15,300 --> 00:38:20,700
"خالف الصفقة، واجه العجلة"

252
00:38:30,300 --> 00:38:33,200
كل حياتنا معلقة بخيط

253
00:38:33,700 --> 00:38:36,200
والآن معنا رجل ينتظر حكم بالعقوبة

254
00:38:36,500 --> 00:38:39,900
ولكن الحقيقة؟
أنتم أخذتم فرصتكم مع القانون

255
00:38:40,400 --> 00:38:42,900
والقانون هو مجرد لعبة نرد

256
00:38:43,200 --> 00:38:47,200
عُملة تقلبونها، دورة عجلة

257
00:41:09,400 --> 00:41:10,800
ثبتوه

258
00:41:11,300 --> 00:41:13,600
أنت تدير مدينة المقايضة

259
00:41:14,100 --> 00:41:15,800
ثبتها أنت

260
00:41:24,800 --> 00:41:27,100
لا خنازير، لا

261
00:41:47,800 --> 00:41:49,300
هذا يكفي

262
00:41:51,300 --> 00:41:55,000
هل تريدون إستخدامه أم قتله؟
احضروه هنا

263
00:42:09,000 --> 00:42:12,300
(ماستر)، إفعل ما يقول (ايرونبار)

264
00:42:13,700 --> 00:42:16,500
سوف أفعل، ييه، سوف أفعل

265
00:47:51,800 --> 00:47:53,500
(سافانا)

266
00:47:59,800 --> 00:48:01,700
فنلند)، أنظر)

267
00:48:03,700 --> 00:48:06,300
إنه هو، أنا عثرت عليه

268
00:48:08,000 --> 00:48:09,700
(إنه كابتن (والكر

269
00:48:53,700 --> 00:48:56,100
عم يتحدث؟ -
لم يلفظ أية كلمة -

270
00:48:56,400 --> 00:48:58,900
إنها مسافة طويلة، ربما يكون منهكاً

271
00:48:59,200 --> 00:49:01,700
ربما، ربما يستمع فقط

272
00:49:04,100 --> 00:49:05,900
(والكر)، مرحباً، (والكر)

273
00:49:07,700 --> 00:49:09,900
ربما يتحدث، لكننا لانسمعه

274
00:49:10,200 --> 00:49:11,900
أنت ترى شفتاه لا تتحرك

275
00:49:12,200 --> 00:49:14,100
ليس بالكلمات، بالصوتيات

276
00:49:14,400 --> 00:49:17,400
لن ينجح ذلك أبداً
صوتيات، لحنيات، هراء

277
00:49:20,400 --> 00:49:22,400
"هنا "دلتا فوكس إكس راي

278
00:49:22,800 --> 00:49:24,100
هل تسمعني؟

279
00:49:25,100 --> 00:49:26,600
"دلتا فوكس إكس راي"

280
00:49:28,500 --> 00:49:29,900
هيا

281
00:49:31,800 --> 00:49:33,400
هل هناك أحد؟

282
00:49:37,300 --> 00:49:38,600
(هل تسمعني، (والكر

283
00:50:00,100 --> 00:50:01,600
ماذا يجري، دكتور

284
00:50:03,600 --> 00:50:05,800
مرحباً، خذنى معك

285
00:50:08,300 --> 00:50:10,000
(هل تسمعني، (والكر

286
00:51:08,700 --> 00:51:10,500
(طر، (والكر

287
00:51:11,700 --> 00:51:13,500
طر، (والكر)، طر

288
00:51:50,900 --> 00:51:52,400
من أنتم؟

289
00:51:54,200 --> 00:51:55,700
هدوء

290
00:51:58,100 --> 00:51:59,600
اصمتوا

291
00:52:03,900 --> 00:52:05,900
يكفي

292
00:52:44,600 --> 00:52:46,100
من أنتم؟

293
00:52:48,200 --> 00:52:49,600
المنتظرون

294
00:52:50,000 --> 00:52:51,100
ماذا تنتظرون؟

295
00:52:51,400 --> 00:52:52,700
ننتظرك

296
00:52:54,200 --> 00:52:55,300
ومن تظنونني؟

297
00:52:59,800 --> 00:53:02,000
أعتقد أنه يمتحننا

298
00:53:03,800 --> 00:53:06,800
هذا إختبار، (والكر) ؟
هل تعتبرنا كسالين؟

299
00:53:07,600 --> 00:53:09,600
لا أعلم، ربما تكاسلتم

300
00:53:10,300 --> 00:53:14,300
لم نتكاسل، حافظنا على أمانتنا
كل شيئ هناك

301
00:53:14,600 --> 00:53:19,000
كل شيئ تم تعليمه، كل شيئ
نتذكره، إنتظر، سوف تري

302
00:53:27,200 --> 00:53:30,200
تعلمون هذا، أنا أول قائد

303
00:53:30,500 --> 00:53:32,900
مر الزمن وأنا قلت القصة

304
00:53:33,700 --> 00:53:38,200
(لكن لم يكن أنا من إكتشف (والكر
سافانا) هي من فعلت)

305
00:53:38,800 --> 00:53:41,700
لذا فمن الحق أن تأخذ هي القصة

306
00:53:44,300 --> 00:53:48,700
هذه ليست قصة فرد واحد
إنها قصتنا جميعاً

307
00:53:49,300 --> 00:53:52,700
تناقلناها من فم الى فم
عليكم أن تسمعوا وأن تتذكروا

308
00:53:53,000 --> 00:53:57,000
لأن ما ستسمعونه اليوم
ستخبرون به من يولدون غداً

309
00:53:58,000 --> 00:54:00,400
أنا أنظر ما وراءنا الآن

310
00:54:00,700 --> 00:54:02,700
من خلال الزمن الماضي

311
00:54:03,000 --> 00:54:06,900
أغوص بعيداً فى التاريخ

312
00:54:07,200 --> 00:54:10,200
أري النهاية التي كانت البداية

313
00:54:10,500 --> 00:54:13,500
إنه الخسوف، المملوء بالألم

314
00:54:22,400 --> 00:54:27,000
ومنها ولد الغبار وزمن الخوف

315
00:54:27,400 --> 00:54:28,900
كان شتاءاً عميقاً

316
00:54:29,200 --> 00:54:31,200
وإصطادهم الموت جميعاً

317
00:54:31,700 --> 00:54:35,600
لكنه لم يقدر أن يقبض على واحد
(هو الكابتن (والكر

318
00:54:35,900 --> 00:54:40,600
قام بجمع قوم أخذهم فى الجو، وحلق بهم في السماء

319
00:54:42,200 --> 00:54:46,900
وبالتالى تركوا بيوتهم، وودعوا ناطحات السحاب

320
00:54:47,400 --> 00:54:50,900
ومابقي من المعرفة، تركوه وراءهم

321
00:54:52,100 --> 00:54:54,200
البعض قال أن الرياح قد تجمدت

322
00:54:54,600 --> 00:54:57,900
وآخرون ظنوا أنها جماعة متمردة

323
00:55:04,700 --> 00:55:06,100
وبعد الحطام

324
00:55:06,500 --> 00:55:08,800
البعض قبض الموت عليهم

325
00:55:09,200 --> 00:55:13,200
لكن البعض حالفه الحظ وقادهم الى هنا

326
00:55:13,700 --> 00:55:18,700
نظرة واحدة فتعلقوا بالمكان 
وأسموه كوكب الأرض

327
00:55:19,200 --> 00:55:23,200
وقالوا لن نحتاج الى المعرفة السابقة، نستطيع العيش هنا

328
00:55:23,800 --> 00:55:27,000
لن نحتاج الى المعرفة السابقة، نستطيع العيش هنا

329
00:55:28,200 --> 00:55:31,500
الزمن يدور ويستمر فى الدوران

330
00:55:32,100 --> 00:55:33,900
إفتقدوا ماكان لديهم

331
00:55:34,200 --> 00:55:38,000
أصبحوا مشتاقون لناطحات السحاب والفيديو

332
00:55:43,700 --> 00:55:48,400
ورسموا صوراً كي يتذكروا معرفتهم التي فقدوها

333
00:55:59,200 --> 00:56:00,400
تتذكر هذه؟

334
00:56:00,600 --> 00:56:02,600
أرض غد الغد

335
00:56:03,100 --> 00:56:04,500
تتذكر هذه؟

336
00:56:04,900 --> 00:56:06,700
نهر النور

337
00:56:07,100 --> 00:56:08,200
تتذكر هذه؟

338
00:56:08,500 --> 00:56:10,200
طوافة السماء

339
00:56:10,600 --> 00:56:11,500
تتذكر هذه؟

340
00:56:12,100 --> 00:56:14,100
(كابتن (والكر

341
00:56:14,400 --> 00:56:15,400
تتذكر هذه؟

342
00:56:15,900 --> 00:56:17,100
(السيدة (والكر

343
00:56:20,700 --> 00:56:25,400
ثم إختارهم كابتن (والكر) عند عمر معين
وصالحين لمشوار طويل

344
00:56:25,900 --> 00:56:30,600
إحصوا عشرون، هم هؤلاء، الرحيل الكبير

345
00:56:30,800 --> 00:56:33,900
غادرت فرقة الإنقاذ عند أول ضوء

346
00:56:34,200 --> 00:56:37,400
(بقيادة الكابتن (جى لى والكر

347
00:56:37,600 --> 00:56:41,100
يرحم الله أرواحنا

348
00:56:42,100 --> 00:56:44,800
ودّعُوا مواليدهم، الذين وُلدوا

349
00:56:45,100 --> 00:56:47,400
ومن العدم نظروا للوراء

350
00:56:47,800 --> 00:56:51,700
وصاح الكابتن (والكر)، إنتظروا واحد منا سيأتي

351
00:56:52,100 --> 00:56:55,000
إنتظروا واحد منا سيأتي

352
00:56:57,100 --> 00:56:59,400
وأتي شخص فعلا

353
00:56:59,900 --> 00:57:15,800
(والكر)، (والكر)، (والكر)

354
00:57:26,500 --> 00:57:28,800
(نحن نشكرك، كابتن (والكر

355
00:57:29,100 --> 00:57:31,900
نحن مستعدون الآن، عد بنا للوطن

356
00:57:41,100 --> 00:57:45,300
كلنا أمناء، كل شيئ تم تعليمه
كل شي نتذكره

357
00:57:45,700 --> 00:57:48,300
حافظتم على كل شيئ، لم تتكاسلوا

358
00:57:48,700 --> 00:57:50,000
لماذا ننتظر؟

359
00:57:50,300 --> 00:57:51,900
حصلتم على الشخص الخطأ

360
00:57:52,200 --> 00:57:53,400
توقف عن المزاح

361
00:57:53,800 --> 00:57:56,500
امسك الرياح -
سنري أرض غد الغد -

362
00:57:56,800 --> 00:57:59,000
الوطن، أرض غد الغد

363
00:58:05,300 --> 00:58:08,200
كانت هناك أماكن مثل هذه، مدن

364
00:58:08,500 --> 00:58:10,500
كانوا يسمونها المدن

365
00:58:11,300 --> 00:58:14,300
لديهم معرفة كثيرة، لديهم ناطحات السحاب

366
00:58:15,000 --> 00:58:17,300
فيديو، ولديهم الصوتيات

367
00:58:20,400 --> 00:58:21,800
ثم حدث هذا

368
00:58:22,200 --> 00:58:26,500
بعد كارثة الخسوف، وأنتهي الأمر
ولم تعد موجودة 

369
00:58:28,200 --> 00:58:31,500
يجب أن تفهموا أن الوطن هنا

370
00:58:32,400 --> 00:58:35,000
ولايوجد أرض الغد

371
00:58:35,500 --> 00:58:37,500
(وأنا لست الكابتن (والكر

372
00:59:09,200 --> 00:59:10,900
هذا هو

373
01:00:55,500 --> 01:00:57,400
تحملنا وإنتظرنا، كابتن

374
01:00:57,600 --> 01:01:00,800
الرياح فوقنا، كابتن
دعنا نذهب

375
01:02:49,000 --> 01:02:51,100
من سيأتي، نحن نحضر للرحيل

376
01:02:51,600 --> 01:02:55,600
لن يكون هناك رحيل، كل هذا مجرد تشنجات

377
01:02:55,800 --> 01:02:57,200
طريقتنا مختلفة

378
01:02:57,500 --> 01:03:00,600
ألا ترون، لم يستطيع الإمساك بالريح

379
01:03:01,000 --> 01:03:04,000
لن يكون هناك طواف بالسماء
لن يكون هناك خلاص

380
01:03:04,300 --> 01:03:07,100
هذه أرضنا غد الغداه، وهو برهان ذلك

381
01:03:07,400 --> 01:03:12,300
برمجوا، كلكم برمجوا
إن لم يكن كابتن (والكر)، فمن هو؟

382
01:03:13,000 --> 01:03:16,000
إنه لا يختلف عنا، يضرب الأرض بقدميه

383
01:03:16,700 --> 01:03:18,800
إن أمكنه الحضور هنا، يمكننا العودة

384
01:03:19,200 --> 01:03:20,800
ليس أكبر منا بكثير

385
01:03:21,200 --> 01:03:23,600
مساعد الطيار فعلها، لذا لم لانستطيع؟

386
01:03:23,800 --> 01:03:26,200
هذا هو سرها، من سيأتى؟

387
01:03:27,200 --> 01:03:30,300
عبر العدم، ألا تتذكر

388
01:03:30,800 --> 01:03:34,000
عندما وجدته، كان قريباً من الموت

389
01:03:34,300 --> 01:03:37,000
لم يقل أحداً ان الطريق ليس صعباً

390
01:03:37,300 --> 01:03:40,100
إذا أردنا المعرفة، فليس الأمر سهلاً

391
01:03:40,300 --> 01:03:42,400
ليس هناك معرفة

392
01:03:42,600 --> 01:03:46,800
لا طوافة سماء ولا صوتيات، ستخرجون هناك الى العدم

393
01:03:47,200 --> 01:03:48,500
أسوا من العدم

394
01:03:49,000 --> 01:03:52,300
أول مكان ستجدونه، مدينة نتنه تسمى مدينة المقايضة

395
01:03:52,700 --> 01:03:56,000
إذا لم تبتلعكم الأرض، هذا االمكان سيفعل

396
01:03:59,000 --> 01:04:02,400
إستمعوا له، لاتوجد أرض غد الغداه

397
01:04:02,700 --> 01:04:04,400
نحن صنعناها

398
01:04:04,700 --> 01:04:06,900
لايوجد سوى الكلام

399
01:04:07,200 --> 01:04:10,400
من عنده جوهر، ليأتى معنا

400
01:04:52,200 --> 01:04:53,800
الآن إستمعوا جيداً

401
01:04:55,200 --> 01:05:00,100
أنا لست كابتن (والكر)، أنا من يحتفظ بالسيد موت فى جيبه

402
01:05:01,400 --> 01:05:03,900
وأقول أننا سنبقي هنا

403
01:05:04,300 --> 01:05:08,300
وسنعيش طويلا، وسنكون شاكرين

404
01:05:09,400 --> 01:05:10,300
صح؟

405
01:05:12,300 --> 01:05:13,900
إستمروا فى الإقلاع

406
01:06:11,300 --> 01:06:12,800
إحضروا الآخرين

407
01:07:14,400 --> 01:07:16,700
لقد ذهبوا
يجب أن تعيدهم

408
01:07:17,100 --> 01:07:21,100
ذهبوا، ( سكرولوس) تركهم يذهبوا
هناك فى العدم

409
01:07:21,400 --> 01:07:23,300
هيا، يجب عليك مساعدتى

410
01:07:23,500 --> 01:07:25,700
يجب عليك مساعدتى لإستعادتهم

411
01:07:28,200 --> 01:07:30,200
سافانا) و (جيكو) يمشون بصعوبة)

412
01:07:30,500 --> 01:07:34,500
(فن) الصغيرة، السيد (سكايفش) و (كوشا)
سيظهرون فى أى وقت الآن

413
01:08:03,700 --> 01:08:04,800
منذ متى؟ -
نصف ليلة -

414
01:08:05,000 --> 01:08:06,000
ربما أقل

415
01:08:06,500 --> 01:08:08,900
ربما توغلوا فى العدم -
بدون مياه كافية -

416
01:08:09,100 --> 01:08:12,600
لا تشكل فرق، سوف تبتلعهم الرمال

417
01:08:12,900 --> 01:08:14,300
أعدهم يا كابتن

418
01:08:14,800 --> 01:08:18,300
قفوا مع الكابتن، توقفوا عن الضجيج

419
01:08:25,500 --> 01:08:26,900
أحتاج للمياه، بقدر مايمكننى حمله

420
01:08:41,100 --> 01:08:42,300
ماذا تفعلين؟

421
01:08:42,500 --> 01:08:44,800
أنا آتية لإنقاذ أصدقائي

422
01:08:46,900 --> 01:08:48,600
نحتاج الي صياد

423
01:10:21,700 --> 01:10:23,900
سيتدبر أمره، حسناً

424
01:11:35,500 --> 01:11:37,100
النجدة، ساعدونى

425
01:13:14,500 --> 01:13:16,400
سريعاً، دعونا نرحل

426
01:13:30,100 --> 01:13:31,900
إنها أرض غد الغداه

427
01:13:32,600 --> 01:13:34,900
لا، مدينة المقايضة

428
01:13:36,100 --> 01:13:37,900
إنها فرصتنا الوحيدة

429
01:13:38,900 --> 01:13:40,900
أدخلوا، نحن خلفكم مباشرة

430
01:13:41,200 --> 01:13:43,400
إنتظروا، تجمعوا سوياً

431
01:13:43,700 --> 01:13:45,100
أين نحن؟

432
01:13:46,400 --> 01:13:47,400
فى مدينة المقايضة

433
01:13:47,700 --> 01:13:49,700
رائحتها نتنه

434
01:13:50,300 --> 01:13:52,700
توبا) (كوشا) إنتظرا)

435
01:13:54,700 --> 01:13:56,000
أي طريق؟

436
01:13:56,600 --> 01:13:58,300
مباشرة الى النور

437
01:14:02,600 --> 01:14:04,100
أين الآخرون؟

438
01:14:04,300 --> 01:14:05,600
تقدمونا

439
01:14:06,100 --> 01:14:08,400
كم يبتعدون -
مسافة طويله -

440
01:14:08,800 --> 01:14:11,600
هل تراهم -
بالكاد -

441
01:14:17,400 --> 01:14:19,600
ماذا يفعلون؟
ماهى الخطه؟

442
01:14:19,900 --> 01:14:21,400
نحن نبحث عن شخص

443
01:14:21,600 --> 01:14:23,900
هنا، هذا إهدار للوقت

444
01:14:24,200 --> 01:14:27,900
شخص صغير يعرف أشياء كثيرة، فهمت؟
 
444
01:14:28,600 --> 01:14:30,300
حسناً، إهدأ

445
01:14:31,000 --> 01:14:32,600
ماذا تري، كابتن

446
01:14:33,000 --> 01:14:34,100
هدوء

447
01:14:42,000 --> 01:14:44,800
إنه هو ياكابتن، الشخص الصغير

448
01:14:45,100 --> 01:14:47,600
صغير؟ إنه الأصغر

449
01:14:47,800 --> 01:14:50,500
تباً، كابتن، ما الفائدة منه

450
01:14:50,700 --> 01:14:52,000
هدوء

451
01:14:54,600 --> 01:14:57,000
أين الآخرون -
هناك -

452
01:15:30,100 --> 01:15:33,700
ترجمة : إبراهيم أيوب

453
01:15:59,000 --> 01:16:00,500
أحمق، دعنا نطير

454
01:16:33,600 --> 01:16:34,700
عفواً

455
01:17:28,100 --> 01:17:29,300
توقف

456
01:17:32,000 --> 01:17:35,800
تذكر، أينما ذهبت
أنت هناك

457
01:18:27,800 --> 01:18:29,000
مرحباً

458
01:19:15,200 --> 01:19:17,400
ليصعد الجميع

459
01:20:14,000 --> 01:20:15,000
إذهب

460
01:20:16,100 --> 01:20:17,600
تمسكوا

461
01:21:41,600 --> 01:21:44,200
إختاروا الآن، إدفعوا مؤخراً

462
01:22:06,200 --> 01:22:07,000
مدينة المقايضة

463
01:22:07,700 --> 01:22:09,200
إسمعونى

464
01:22:12,900 --> 01:22:14,400
الى أين ستركضون؟

465
01:22:14,800 --> 01:22:18,100
أين ستختبؤن؟
إسمعونى

466
01:22:18,600 --> 01:22:20,600
مدينة المقايضة ستحيا

467
01:22:21,300 --> 01:22:22,900
أوجدوا الشخص الصغير

468
01:22:23,300 --> 01:22:25,900
أعيدوه لي .. حياً

469
01:22:26,600 --> 01:22:28,400
سنعيد البناء

470
01:22:31,600 --> 01:22:34,900
بالنسبة للذين أخذوه، لاشفقة

471
01:23:19,500 --> 01:23:21,500
إذاً، ماهى الخطه؟

472
01:23:23,200 --> 01:23:24,100
خطه؟

473
01:23:25,000 --> 01:23:26,900
لا توجد خطه

474
01:23:50,900 --> 01:23:52,200
سكايفش)، أنظر)

475
01:23:55,400 --> 01:23:56,800
لابد أنه هو

476
01:24:01,500 --> 01:24:03,000
الصوتيات

477
01:24:04,200 --> 01:24:06,000
جيكو)، حصل عليها مباشرة)

478
01:24:06,400 --> 01:24:07,700
دلتا فوكس إكس راي

479
01:24:08,200 --> 01:24:09,300
أجب

480
01:24:29,600 --> 01:24:32,900
مرحباً، إفتح كتابك على أول صفحة

481
01:24:35,400 --> 01:24:38,200
الآن كرر بعدي، بونجور

482
01:24:39,900 --> 01:24:41,200
صباح الخير

483
01:24:46,700 --> 01:24:48,400
الى أين ستذهب؟

484
01:24:55,900 --> 01:24:57,700
سأذهب الى البيت

485
01:25:26,500 --> 01:25:27,900
أخذ الرجل

486
01:27:21,000 --> 01:27:22,500
آه، قاتل الخنازير

487
01:29:02,000 --> 01:29:04,500
بلاك فنجر) إجذب العتلة)

488
01:29:05,200 --> 01:29:06,800
إفعلها الآن

489
01:29:09,500 --> 01:29:11,200
(امسكها، (بلاك فنجر

490
01:29:26,500 --> 01:29:27,600
أعيده

491
01:29:28,000 --> 01:29:29,000
هيا

492
01:29:30,000 --> 01:29:32,000
بلاك فنجر)، هيا)

493
01:29:32,200 --> 01:29:34,200
أخذتك الآن، وسأذهب للبيت

494
01:29:36,600 --> 01:29:38,000
سوف تكون على ما يرام

495
01:30:13,400 --> 01:30:14,400
تعالي الآن

496
01:31:01,100 --> 01:31:03,500
سوف نعُد الي ثلاثة

497
01:31:10,200 --> 01:31:11,600
ماذا جري لإثنين

498
01:31:29,100 --> 01:31:31,100
هذه عملية سرقة بالتهديد

499
01:31:31,400 --> 01:31:34,900
أي شخص سيتحرك، سيقابل الموت

500
01:31:40,500 --> 01:31:43,000
أعتقد أننا جميعاً سنقابل الموت

501
01:32:24,400 --> 01:32:26,900
أبي، موعدنا مع الموت

502
01:32:29,400 --> 01:32:32,200
بسرعة، أدخل الطائرة

503
01:32:35,200 --> 01:32:36,700
من أي طريق ذهب؟

504
01:32:36,900 --> 01:32:38,600
لقد حذرتك، أبي

505
01:32:48,300 --> 01:32:49,100
أنت

506
01:32:49,300 --> 01:32:50,100
أنا

507
01:32:50,800 --> 01:32:52,800
أنت، إنه يوم سعدك

508
01:32:53,300 --> 01:32:54,100
هل هو؟

509
01:32:55,100 --> 01:32:56,200
عندك طائرة

510
01:32:56,700 --> 01:32:57,500
عندي؟

511
01:33:02,800 --> 01:33:04,500
قد تنقذ حياتك

512
01:33:05,600 --> 01:33:06,300
حقاً؟

513
01:33:34,800 --> 01:33:37,100
حسناً، دعها تقلع

514
01:33:45,000 --> 01:33:46,400
ما المشكلة؟

515
01:33:46,700 --> 01:33:48,900
لن نرتفع عن الأرض

516
01:33:49,100 --> 01:33:50,600
الحمولة زائدة

517
01:34:21,700 --> 01:34:24,900
أبي، من الأفضل أن تفعل شيئا

518
01:35:04,000 --> 01:35:06,500
إركلها في أحشائها -
لن نفعلها -

519
01:35:06,800 --> 01:35:08,100
الممر غير كاف

520
01:35:08,300 --> 01:35:09,900
ليس لدينا أي خيار

521
01:35:10,200 --> 01:35:11,000
بينهم

522
01:35:11,600 --> 01:35:14,400
وبيننا لاتوجد مسافة كافية

523
01:35:17,600 --> 01:35:18,900
سوف تكون

524
01:37:57,000 --> 01:37:59,000
السنا إثنين

525
01:37:59,700 --> 01:38:01,000
أيها الأشعث

526
01:38:10,200 --> 01:38:11,700
مع السلامه، أيها الجندي

527
01:40:11,500 --> 01:40:15,000
هذه تعرفونها، السنوات تمر سريعاً

528
01:40:15,500 --> 01:40:18,400
ومرة تلو المرة، عملت القصة

529
01:40:18,900 --> 01:40:22,800
لكنها ليست قصة شخص واحد، إنها قصتنا كلنا

530
01:40:23,400 --> 01:40:26,000
و عليكم أن تسمعوها، وأن تتذكروها

531
01:40:26,500 --> 01:40:31,200
لأن ما تسمعون اليوم، يجب أن تخبروه لمواليد الغد

532
01:40:31,900 --> 01:40:35,900
إنه يبدو وراؤنا الآن فى التاريخ الماضي

533
01:40:36,200 --> 01:40:40,400
أري هؤلاء الذين أسعدهم الحظ منا
وبدأوا في العودة الى ديارهم

534
01:40:40,700 --> 01:40:43,600
قادهم الي هنا وكنا شاكرين

535
01:40:43,800 --> 01:40:45,900
لأننا رأينا هناك ماحدث

536
01:40:46,900 --> 01:40:50,200
نظرة واحدة، وعلمنا أن نجحنا

537
01:40:50,700 --> 01:40:55,200
الذين ذهبوا قبلنا قد عرفوا الأشياء التي نجهلها

538
01:40:55,600 --> 01:40:57,600
أو حتي أبعد من أحلامنا

539
01:40:59,100 --> 01:41:01,900
الوقت يدور ويستمر فى الدوران

540
01:41:02,700 --> 01:41:04,400
و علمنا اليوم

541
01:41:04,800 --> 01:41:08,700
أن إيجاد شيئ كان موجوداً و فقد لن يكون سهلاً

542
01:41:09,600 --> 01:41:12,800
لكن هذا طريقنا، ويجب علينا أن نسلكه

543
01:41:13,100 --> 01:41:15,900
ولا أحد يعلم الي أين سيقودنا

544
01:41:17,100 --> 01:41:20,900
مازلنا كلنا، كل ليلة، نروي القصة

545
01:41:21,300 --> 01:41:25,300
حتي نتذكر من نحن، ومن أين أتينا

546
01:41:26,100 --> 01:41:29,600
لكن أغلبنا يتذكر الرجل الذي وجدنا

547
01:41:30,300 --> 01:41:32,300
منه قد جاء الخلاص

548
01:41:32,600 --> 01:41:35,800
وأضأنا المدينة، ليس فقط من أجله

549
01:41:36,100 --> 01:41:38,800
ولكن من أجلهم جميعاً، الذين مازالوا هناك

550
01:41:39,300 --> 01:41:41,900
لأننا نعلم أنه سوف تأتي لبلة

551
01:41:42,300 --> 01:41:44,400
عندما يرون الأضواء البعيدة

552
01:41:44,800 --> 01:41:46,800
و سيعودون لديارهم

553
01:41:48,700 --> 01:46:51,600
تــــــــــــــــــرجمــــــــــــــــــة : عمار خالد عبدالعال
AMMAR KHALED ABDOLAAL
evil.2002@hotmail.com
