1
00:01:29,494 --> 00:01:30,686
إف.بي.أي.. توقف الأن

2
00:01:33,034 --> 00:01:34,234
أتريد أن تتبعني؟

3
00:01:37,157 --> 00:01:39,843
لا ، لن تأخذ البريد قبل الوصول إلى منزلك

4
00:01:41,184 --> 00:01:42,703
لا تجعلني استعمل حركة المناورة

5
00:01:44,013 --> 00:01:45,213
سوف أصل إلى منزلك يعني سوف أصل

6
00:01:52,606 --> 00:01:53,806
أخرج من الشاحنة

7
00:01:55,269 --> 00:01:56,469
إرفع يديك في الهواء

8
00:01:57,318 --> 00:01:57,895
ماذا حدث لك

9
00:01:58,277 --> 00:01:59,932
كنت تستطيع التوقف ولكن جعلتني اتبعك ؟

10
00:02:01,322 --> 00:02:03,983
أرجوك لا تجعلني ألقيهم عند الأشجار

11
00:02:04,095 --> 00:02:05,025
فقط ، اعطني ما أريد

12
00:02:05,566 --> 00:02:08,093
تمهل!! هذه جريمة فيدرالية!! فقط ساعي البريد يستطيع لمس البريد

13
00:02:08,148 --> 00:02:09,676
أنت تعلم أني مسلح!

14
00:02:11,213 --> 00:02:12,757
نعم، أسطتيع أن  أطلق في مؤخرتك

15
00:02:13,782 --> 00:02:15,493
حسناً ، فقط تمهل

16
00:02:16,429 --> 00:02:16,895
أتريد أن أطلق النار

17
00:02:17,059 --> 00:02:21,131
تمهل، لدي بريدك هنا

18
00:02:22,356 --> 00:02:23,556
بطاقة ائتمان بدون رسوم معاملات الدولي

19
00:02:24,766 --> 00:02:25,300
لا

20
00:02:29,176 --> 00:02:30,376
حسناً خدمة تنظيف السجاد بالبخار

21
00:02:31,019 --> 00:02:31,879
لا

22
00:02:33,108 --> 00:02:35,353
حسناً . ما بعد ، جامعة "الدوق"

23
00:02:37,720 --> 00:02:39,060
تعال هنا

24
00:02:55,397 --> 00:02:58,309
أنا أعلم أنه يوم قبول الجامعي، ولكنك مجنون

25
00:02:58,388 --> 00:03:00,807
هنا، هذه هي ، تم  قبول ابني.

26
00:03:03,974 --> 00:03:05,098
شكراً

27
00:03:08,346 --> 00:03:10,292
لا تتفاجأ عندما أخسر استردادك الضريبي

28
00:03:12,873 --> 00:03:14,073
ترين

29
00:03:22,893 --> 00:03:24,013
أنت فوق ؟

30
00:03:27,733 --> 00:03:28,853
ترين" في طريقه إليك

31
00:03:34,083 --> 00:03:37,739
مرحبا، هل بأمكاني التحدث إلى زوجتي "شيري" ؟

32
00:03:38,079 --> 00:03:39,226
أسف، مكالمات الشخصية ممنوعة

33
00:03:39,226 --> 00:03:41,746
نعم، أعرف ذلك، ولكن انها حالة طارئة

34
00:03:45,108 --> 00:03:45,528
لقد تم قبول ابننا في الجامعة

35
00:03:45,571 --> 00:03:48,266
أسف سيدي ولكن زوجتك في عزلة تامة لا 72 ساعة القادمة

36
00:03:48,726 --> 00:03:51,975
هيا ، انكم مجمع  رياضة روحية، لستم منطقة 51

37
00:03:53,975 --> 00:03:55,928
أرجوك، أن تهدأ وتتنفس ببطء

38
00:03:55,928 --> 00:03:57,955
لا، لن أتنفس ببطء معك

39
00:03:59,048 --> 00:03:59,400
مع السلامة

40
00:04:00,425 --> 00:04:02,746
ما رأيك أن أحضر إليك وأقطع شعرك ؟

41
00:04:02,751 --> 00:04:03,960
مع السلامة

42
00:04:07,560 --> 00:04:08,474
جامعة "الدوق"

43
00:04:08,551 --> 00:04:10,578
لماذا ؟ أين مالكم ؟

44
00:04:11,843 --> 00:04:12,414
يتكلم....

45
00:04:13,009 --> 00:04:15,569
أنا جيسون بورن

46
00:04:15,069 --> 00:04:16,412
لقد أعلمتك أننا لا نستعمل أسامي مستعارة

47
00:04:18,454 --> 00:04:20,433
أنت تقتل المرح في كل شئ ، أتعرف ذلك ؟

48
00:04:20,433 --> 00:04:20,999
ماذا تريد نيكي؟

49
00:04:24,414 --> 00:04:25,534
المقايضة اليوم  11 ليلاً

50
00:04:27,233 --> 00:04:28,053
هل تملك ما يريدون ؟

51
00:04:28,120 --> 00:04:29,240
نعم طالما يملكون ما أريده

52
00:04:29,874 --> 00:04:30,994
وإسمع اني أفكر في "بولي

53
00:04:33,019 --> 00:04:35,107
أنت تعرف لا يوجد برنامج حماية الشهود في "بولي

54
00:04:37,283 --> 00:04:38,403
ولكن سوف نعالج في الأمر

55
00:04:39,329 --> 00:04:42,362
ما رأيك في المكسيك؟
ولكن ليس كابو انها مليئة بلارهابين.

56
00:04:46,274 --> 00:04:47,198
يا ايها شكولاتة

57
00:04:49,109 --> 00:04:50,049
مرحبا مالكوم

58
00:04:50,241 --> 00:04:51,141
أين إنت

59
00:04:50,686 --> 00:04:51,586
أنا في ال مكتبة

60
00:04:52,652 --> 00:04:54,052
مكتبه ؟ ولكن في ضجة ؟

61
00:04:56,257 --> 00:04:57,377
هنالك مناسبة

62
00:04:56,810 --> 00:05:02,556
حسناً، "ترنت" يجب أن نتحدث، لا تتأخر، إرجع سريعاً

63
00:05:02,976 --> 00:05:04,096
لا أسمعك جيدا

64
00:06:07,692 --> 00:06:12,156
حسناً، "برودجي جي " يريد قسطاً من الراحة ، سوف أعود بعد
قليل

65
00:06:16,239 --> 00:06:17,139
مكتبة ؟ كيف عثرت علي

66
00:06:18,164 --> 00:06:19,264
ديوان ترقب هاتفك

67
00:06:20,289 --> 00:06:21,489
من الجيد أن أبي ليس من رجال الأمن

68
00:06:21,514 --> 00:06:22,714
نعم مثل الشرطة السرية لألمانيا النازية

69
00:06:23,739 --> 00:06:24,939
ترين ، لنتكلم الأن

70
00:06:25,964 --> 00:06:28,564
لا أصحابي  شبه عائلتي ، يمكنك التكلم
امامهم

71
00:06:31,989 --> 00:06:35,589
عائلة!! هاها في عائلتي نحن نركل المؤخرات

72
00:06:36,814 --> 00:06:41,014
وحالياً أنا أنظر إلى بعض المؤخرات الجديدة الطازجة التي تحتاج إلى
الركل

73
00:06:43,739 --> 00:06:48,939
نهارك سعيد سيد "ترنر" ترين أحبك ولكن لا أريد المشاكل

74
00:06:51,664 --> 00:06:52,864
لماذا تحرجني أمام الجميع دائماً

75
00:06:52,889 --> 00:06:54,589
لم أحرجك... لديك الكثير لتتعلمه

76
00:06:57,114 --> 00:06:59,114
تعرف لن تخسر شيء بمناداتي ابي أحياناً

77
00:07:07,139 --> 00:07:10,939
حسناً ، لنبدء من جديد، اليوم يجب أن يكون
سعيداً

78
00:07:12,364 --> 00:07:13,564
نعم ولكن أنا لم اشترى الخاتم

79
00:07:14,589 --> 00:07:15,789
عندي أخبار سعيدة لك

80
00:07:15,814 --> 00:07:17,014
أعرف لقد إتصل بي.

81
00:07:18,539 --> 00:07:19,739
نعم وهم متشغفون لسماع عملي الجديد

82
00:07:20,564 --> 00:07:22,464
اني متحمس جداً

83
00:07:22,689 --> 00:07:23,889
ماذا تعني باعمالي الجديدة

84
00:07:24,504 --> 00:07:25,704
إنتظر، ماذا تعني أنت

85
00:07:26,500 --> 00:07:27,700
أتكلم عن جامعة "الدوق"

86
00:07:29,500 --> 00:07:30,700
لا، انسى الجامعة

87
00:07:30,725 --> 00:07:34,025
هنالك رجل أعمال أعجب بشريطي الموسيقي "برودجي"
الأول

88
00:07:35,850 --> 00:07:37,250
فسوف ينظم حفلة تضم أفضل الموسقيين الواعدون

89
00:07:37,375 --> 00:07:42,575
ستلقب "بيفريشمان كلاس" من جميع شرق "أمريكا" إلى "سانت
سناتي

90
00:07:42,600 --> 00:07:46,500
ترنت" الأشخاص لا يذهبون إلى "سانت سناتي"
بل يرحلون عن "سانت سناتي

91
00:07:48,525 --> 00:07:49,725
أتعرف ما المضحك ؟

92
00:07:50,550 --> 00:07:53,550
أنا لست فوق ال-18   أريدك أن توقع

93
00:07:53,675 --> 00:07:55,875
لأن برودجي مازال قاصراً

94
00:07:58,200 --> 00:07:59,400
لا، لقد تم قبولك بي-"الدوق" اليوم

95
00:07:59,425 --> 00:08:00,625
أنت  عفريت أزرق الأن

96
00:08:00,650 --> 00:08:01,850
!! وبالتالي

97
00:08:01,875 --> 00:08:03,075
وبالتالي هذا هو حلمك

98
00:08:03,200 --> 00:08:07,500
لا انه حلمك أنت ، لا أريد أن اذهب إلى جامعة سخيفة عندما استطع أن اجني المال كمغني

99
00:08:07,525 --> 00:08:08,725
لن أوقع هذا العقد

100
00:08:10,050 --> 00:08:11,250
يجب أن تنسى الفكرة

101
00:08:11,575 --> 00:08:13,575
ولكن انها فرصة كبيرة

102
00:08:14,000 --> 00:08:19,500
يجب أن توقع العقد في غضون 5 أيام ، وإلا سوف  يوقعون مع رجل تافه من "سانت
لويس

103
00:08:21,525 --> 00:08:24,525
ترنت، أمامك بقية حياتك لتذهب هناك

104
00:08:24,550 --> 00:08:25,750
ولكن 4 السنوات القادمة

105
00:08:26,575 --> 00:08:27,775
!!!!4 السنوات

106
00:08:28,400 --> 00:08:29,600
أنت حقاً تمزح

107
00:08:30,525 --> 00:08:31,725
هل تعلم 4 سنوات في الموسيقى كم هي طويلة

108
00:08:32,550 --> 00:08:34,550
هيا مالكم أنظر إلى هذا

109
00:08:34,575 --> 00:08:39,875
إنه  برنامج عمل ناجح
مرتكز على  إصرار قوي

110
00:08:40,500 --> 00:08:41,700
إصرار قوي؟؟

111
00:08:43,525 --> 00:08:47,725
ولكنك تحتاج  إلى التعليم! ماذا سوف تفعل عندما يتلاشى الإصرار

112
00:08:47,750 --> 00:08:49,750
سوف أصبح ممثل

113
00:08:52,775 --> 00:08:57,975
في كل مرة تفتح فمك ، تؤكد لي مدى أهمية التعليم

114
00:08:59,300 --> 00:09:02,200
أتعلم أنك محظوظ جداً بأن أمك ليست موجوده لتسمع اقوالك السخيفة

115
00:09:02,225 --> 00:09:03,425
أمي، نعم، لنتصل بأمي

116
00:09:03,450 --> 00:09:05,050
سوف تسمح لي، لنتصل بها

117
00:09:07,475 --> 00:09:09,675
وعندما تخبرها بأنك تريد التخلي عن الجامعة

118
00:09:10,500 --> 00:09:14,200
هنالك إحتمال انك سوف تفجر الوريد بين حاجبيها

119
00:09:16,725 --> 00:09:18,325
حسناً ، ولكن من  الممكن عندما ترى ابنها مع هذا

120
00:09:19,550 --> 00:09:21,750
الشيء الوحيد الذي سوف أوقعه ، هو شيك ل"دوق"

121
00:09:21,775 --> 00:09:23,775
نهاية القصة

122
00:09:24,500 --> 00:09:26,900
الأن، لو تعذرني، يجب أن اذهب للعمل
أتعلم أن البعض يعملون

123
00:09:27,525 --> 00:09:29,225
اعمل مجهد مثل الطاحونة

124
00:09:29,250 --> 00:09:31,250
أتشعر بها، نعم ، اشعر

125
00:09:35,775 --> 00:09:38,475
ولكنني اتحدث عن مسيرتي، وأنت قد تكون رئيس الأمن

126
00:09:38,500 --> 00:09:40,500
هيا يا "مالكم" نستطيع فعلها معاً

127
00:09:41,525 --> 00:09:42,725
تباً

128
00:09:47,350 --> 00:09:48,550
"ترنت"، هل وقعه ابيك ؟

129
00:09:49,475 --> 00:09:50,675
لا، لم يوقع بعد

130
00:09:52,500 --> 00:09:56,000
حسناً، خطة الثانية، انصب له كمين في عمله

131
00:09:56,025 --> 00:09:58,025
سوف يوقع فقط ليجعاك تنصرف

132
00:09:59,350 --> 00:10:00,850
نعم كمين في عمله

133
00:10:00,875 --> 00:10:02,075
أفهمك

134
00:10:02,500 --> 00:10:04,400
هذا جيد

135
00:10:04,525 --> 00:10:06,025
لهذا السبب مازلت تعمل معي

136
00:10:48,350 --> 00:10:51,350
أبعد يديك عن صدرك، سوف تلوث المسجل

137
00:10:51,375 --> 00:10:52,075
أسف

138
00:10:52,100 --> 00:10:53,300
أنت تحب القيادة صحيح ؟ نعم

139
00:11:04,025 --> 00:11:05,225
انها فارغة

140
00:11:06,550 --> 00:11:07,750
ذكي صحيح ؟

141
00:11:08,475 --> 00:11:09,675
أتمازحني ؟

142
00:11:09,700 --> 00:11:13,900
لا، انها تأمين، كنت أفكر إذ لم  يجلب المال

143
00:11:13,925 --> 00:11:15,925
وإذ تفقدوا  القرص كما فعلت أنا

144
00:11:18,450 --> 00:11:22,050
الحقيقية مخفية مكان أمن، مكان لن يستطيع أحد
ايجادها

145
00:11:22,075 --> 00:11:22,775
لا تقلق

146
00:11:22,800 --> 00:11:24,300
أيها الغبي ، أين هي

147
00:11:24,525 --> 00:11:25,725
أين خطة حماية الشهداء الخاصة بي

148
00:11:25,750 --> 00:11:28,450
في تابوت إن لم تقول أين هي

149
00:11:32,375 --> 00:11:34,375
مدرسة جورج لل بنين الفنية

150
00:11:34,500 --> 00:11:35,700
ماذا

151
00:11:35,725 --> 00:11:36,925
صدقي يعمل هناك

152
00:11:36,950 --> 00:11:38,150
أمر لا يصدق

153
00:11:39,575 --> 00:11:42,575
غرافن" نعم مالكم يتحدث"

154
00:11:43,500 --> 00:11:45,500
"نيكي" أحضر فلاش دسك زائفة

155
00:11:46,325 --> 00:11:48,525
نعم، وقال لي أين الحقيقية ولكن ليس هنالك متسع من الوقت

156
00:11:49,550 --> 00:11:51,850
نحن ذاهبون الأن الى "جوركوف" لأنهاء
المقايضة

157
00:11:55,475 --> 00:11:56,675
يها بنا

158
00:12:52,700 --> 00:12:55,600
نيكي أتسمعني؟ نعم أسمعك جيداً

159
00:12:55,625 --> 00:12:58,225
إذ حدث أي خطأ ، أريدك أن تخرج بسرعة

160
00:13:02,150 --> 00:13:06,350
مرحبا، "ألدين" و "ديمتري" صحيح

161
00:13:12,375 --> 00:13:15,575
سيد تشوركف
من الجيد رؤيتك مجدداً،

162
00:13:20,600 --> 00:13:21,800
ايها العبقري إنتبه

163
00:13:23,025 --> 00:13:24,225
ترنت، ماذا تفعل هنا

164
00:13:25,650 --> 00:13:28,550
أضمن مع مستقبلي ، وقع العقد

165
00:13:28,575 --> 00:13:30,975
أدخل داخل السيارة وابقى بالأسفل

166
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
أتظنني أحمق؟

167
00:13:34,025 --> 00:13:35,525
أتظن انني رجل غبي ؟

168
00:13:35,550 --> 00:13:37,850
لا أظن أنك ذكي جداً، مع انني لا أعرفك جيداً

169
00:13:38,675 --> 00:13:40,575
التوقيع ، لو سمحت

170
00:13:41,000 --> 00:13:43,500
ولكنني لا أتكلم معك
مع من تككلم إذاً ؟

171
00:13:43,525 --> 00:13:46,025
انني اتحدث مع الطرف الأخر الذي على صدرك

172
00:13:50,550 --> 00:13:53,750
هذا
لايوجد أحد يستمع ، إنه معونة لسمعي الضعيف

173
00:13:54,575 --> 00:13:56,775
أخرج من السيارة ، واختبئ جيداً

174
00:13:56,800 --> 00:13:58,400
ماذا حصل

175
00:13:58,425 --> 00:14:00,525
أخرج واختبئ

176
00:14:00,550 --> 00:14:01,750
انني لا أسمع جيداً في أذني اليسرا

177
00:14:01,775 --> 00:14:03,475
حقاً، ارني

178
00:14:03,500 --> 00:14:05,400
لا استطع أن اريك

179
00:14:05,425 --> 00:14:06,625
ارني

180
00:14:06,650 --> 00:14:07,750
حسناً، إهدأ
سأريك كلشيء

181
00:14:07,775 --> 00:14:08,975
ف ب أي

182
00:14:09,500 --> 00:14:11,400
تعال خذ وشيك

183
00:14:12,825 --> 00:14:14,025
أتريد أن تلعب

184
00:14:17,050 --> 00:14:18,250
اسقطه

185
00:14:22,275 --> 00:14:25,475
حسناً سلم نيكي او أقتله

186
00:15:10,500 --> 00:15:13,500
لا
إسمع. لم أرى أي شيء

187
00:15:14,825 --> 00:15:16,525
اتفقنا

188
00:15:27,550 --> 00:15:29,550
انهم يطلقون النار، إلى أين نذهب

189
00:15:29,575 --> 00:15:30,775
إركب الشاحنة ، حسناً

190
00:15:42,800 --> 00:15:44,000
أهبط

191
00:15:54,025 --> 00:15:55,225
هل أنت على ما يرام؟

192
00:15:55,250 --> 00:15:56,450
أعتقد ذلك

193
00:15:57,075 --> 00:15:59,975
هل عندك أي فكرة كم نحن محظوظون

194
00:16:00,000 --> 00:16:02,500
كاد يمكن أن تقتل
بماذا كنت تفكر

195
00:16:02,525 --> 00:16:04,525
لقد قتل ذلك الشخص أمامي

196
00:16:04,550 --> 00:16:06,550
المهم، اننا على قيد الحياة

197
00:16:06,575 --> 00:16:08,475
ألن تخبر الف. م. أي. أو ما شابه

198
00:16:08,500 --> 00:16:11,400
لا،يوجد  ثغرة في  الف.ب.أي، شركوف عرف اننا قادمين

199
00:16:11,425 --> 00:16:12,925
لا، أريد الذهب إلى المنزل

200
00:16:12,950 --> 00:16:14,450
ترنت سيارتك ما زالت هناك

201
00:16:14,475 --> 00:16:16,875
من الممكن أنهم تحققوا من رقم السيارة
انهم يعرفون كل شيء عنا

202
00:16:17,400 --> 00:16:19,400
لقد رأيته وهو يقتل

203
00:16:19,425 --> 00:16:20,625
لا نستطيع أن نعود للمنزل

204
00:16:20,650 --> 00:16:23,450
وإلا ماذا ؟ سوف يقتلني

205
00:16:23,475 --> 00:16:24,675
هيا !! هذا ليس عادلاً

206
00:16:24,700 --> 00:16:25,900
لن اسمح له

207
00:16:26,525 --> 00:16:28,525
حسناً ، كل ما علينا فعله الأن هو احضار الفلاش

208
00:16:28,550 --> 00:16:31,050
عليها معلومات عن شركوف، ستسجنه للابد

209
00:16:31,075 --> 00:16:32,675
رشاويه و كل شئ

210
00:16:32,700 --> 00:16:34,400
أخبرني نيكي أين أخفاهة

211
00:16:34,425 --> 00:16:37,025
يجب أن نحترس حتى أضع يدي عليها مرةً ثانية

212
00:16:37,050 --> 00:16:38,250
فقط إهدأ .... استرخى

213
00:16:39,575 --> 00:16:40,775
خذ نفس خفيف

214
00:16:48,500 --> 00:16:51,700
لم يتصلوا بعد ، وأنتم لا تعريفون أين هم

215
00:16:51,725 --> 00:16:55,925
أنتم الف.ب.أي. ما الجدوى لواش إذ لم تعطيني شيئاً

216
00:16:56,750 --> 00:16:58,550
فقط أرسلي الصورة

217
00:16:58,575 --> 00:16:59,775
كيف ساقك يا سيدي

218
00:16:59,800 --> 00:17:01,000
ساقي جيدة

219
00:17:04,025 --> 00:17:06,525
تحقق الف.ب.أي من سجلات السفر ، تأجير السيارات، ولكن لم يجدو شيء

220
00:17:06,550 --> 00:17:07,750
لم يغادروا المنطقة

221
00:17:08,575 --> 00:17:09,775
على الأقل ليس بعد

222
00:17:11,400 --> 00:17:13,100
ماذا عن قرص الفلاش ؟

223
00:17:13,525 --> 00:17:16,525
ترنر يعرف مكانها ، اعثروا عليه، تعثرون على الفلاش

224
00:17:16,550 --> 00:17:18,550
أما أكبر مشاكلنا الأن ، هذا الفتى

225
00:17:18,575 --> 00:17:23,475
رأني أطلق النار على نيكي
أريده ميتاً

226
00:17:26,900 --> 00:17:29,400
لدي 15 أغاني أصلية لم تعدل بعد

227
00:17:29,425 --> 00:17:31,425
يمكنك الحصول عليهم

228
00:17:32,550 --> 00:17:34,550
مدرسة جورج لل بنين الفنية

229
00:17:35,675 --> 00:17:39,575
أتعرف ماذا فعلت أم توباك؟ خطبت الشارع بعد وفاته فارتفعت مبيعاته مرتين

230
00:17:40,400 --> 00:17:41,600
هال تستطيع توقف هذا الحديث الفارغ

231
00:17:41,625 --> 00:17:42,825
سوف نخرج من هذه المشكلة

232
00:17:43,550 --> 00:17:45,450
نعم، هذا ما فكر به المغني "بجي" أيضاً

233
00:17:45,475 --> 00:17:47,075
عندما توقف عند الاشارة الضوئية

234
00:17:47,500 --> 00:17:50,400
أو توباك عندما التقطته الكاميرا

235
00:17:53,425 --> 00:17:54,625
عندي خطة

236
00:17:55,450 --> 00:17:57,350
أتعرف مالكم
أريدك أن توعدني شيئاً

237
00:17:57,375 --> 00:17:58,575
ماذا

238
00:17:58,600 --> 00:18:02,600
لا تدعهم إنتاج نسخة  طاهرة من غنيتي

239
00:18:02,625 --> 00:18:03,825
سوف أخفيك

240
00:18:04,450 --> 00:18:08,950
أختبء!! أنا لا أخف  كيف سوف تخفي شيء بيهذا ال حجم

241
00:18:22,575 --> 00:18:24,475
سوف اذهب إلى طبيب نفساني بعد هذا

242
00:18:24,500 --> 00:18:27,400
نعم تستطيع القول أني قبضت عليك ترتدي ملابس أمك وأنت طفل

243
00:18:27,425 --> 00:18:29,225
تباً، لقد وعدت أنك لن تقول لأحد

244
00:18:29,250 --> 00:18:30,450
لقد  عهدت

245
00:18:30,675 --> 00:18:34,075
أنت صبية صعبة يا "شارلين ديزي بيرس"

246
00:18:34,600 --> 00:18:36,300
عن ماذا تتحدث

247
00:18:36,325 --> 00:18:39,525
عن صبية أختي ، يجب أن تبدأ بتصرف مثلها قبل ما ترعب أحد

248
00:18:40,550 --> 00:18:42,850
حسناً ، كيف تراني

249
00:18:46,575 --> 00:18:52,075
نعم نعم، هكذا، تذكر هذا أيضاً

250
00:18:54,500 --> 00:18:56,700
حسناً، على الأقل دعني أكون صبية مدهيشة

251
00:18:56,725 --> 00:18:58,925
المرة القاديمه ، أنا من سوف يشتري الملابس

252
00:19:00,950 --> 00:19:03,950
واخفض التنورة ، استطع رؤية كل شيء

253
00:19:04,575 --> 00:19:05,775
انها منخفيضة ما فيه

254
00:19:08,000 --> 00:19:11,800
بعد فترة تتعلمي انها لا تستحق النضال

255
00:19:12,525 --> 00:19:15,525
لم أكن أتكلم معك
أنفها في خصوصياتي

256
00:19:15,550 --> 00:19:16,750
إنتظر

257
00:19:40,575 --> 00:19:42,675
كيف نستطيع أن نجد الفلاش ونحن نرتدي كعب 3 إنش

258
00:19:43,400 --> 00:19:48,000
نيكي يعرف شخص هنا، نبدأ بمعرفة من هو ؟ وماذا يعرف

259
00:19:49,425 --> 00:19:54,525
نعم نيكي، نيكي، تحدث لي، قال شيء لي قبل ما يموت

260
00:19:59,550 --> 00:20:00,750
ماذا قال ؟

261
00:20:00,775 --> 00:20:03,575
أنه يحب الموسيقى، نعم شيء شبيه بذلك

262
00:20:03,600 --> 00:20:07,000
ولكنه لم يكن يعرف موهبتي ، لكان فخوراً بي

263
00:20:07,025 --> 00:20:08,225
أنه يحب الموسيقى

264
00:20:08,450 --> 00:20:12,650
ليست منطقية
مماثل لكل شيء يخرج من فمك

265
00:20:14,075 --> 00:20:16,075
دعني أخبرك بشيء غير منطقي

266
00:20:16,100 --> 00:20:18,900
كيف ستجعل امرأتان سميناتان يتجولون في المدرسه

267
00:20:19,525 --> 00:20:21,525
لديهم شاغر لمربية

268
00:20:21,550 --> 00:20:22,750
ماذا

269
00:20:25,675 --> 00:20:27,475
إنتظر هناك ، مرحبا صبايا

270
00:20:40,500 --> 00:20:42,700
انها تنتظرني، لقد تأخرت

271
00:20:47,725 --> 00:20:48,925
بأمكاني أن أساعدك؟

272
00:20:48,950 --> 00:20:56,050
ال أنسة "بيرس" ستساعدك ! أنت و جميع ال فتيات من دون
مربية

273
00:20:56,075 --> 00:20:59,575
"هلاني بيرس" في خدمتك، ولكن بإمكانك منادتي بيج
ماما"

274
00:21:01,600 --> 00:21:05,600
نعم، لقد وصلنا سيرتك الذاتية عبر الايميل ، مؤهلاتك عالية

275
00:21:06,425 --> 00:21:11,325
شكراً ، أنت تعرفي انني سوف اعتني بالصباية كأنهم
احفادي

276
00:21:11,350 --> 00:21:15,650
ولكن بج ماما ، نحن لم نحدد أي مقابلة

277
00:21:18,475 --> 00:21:20,675
انظري  ما فعلو الصبايا بي

278
00:21:22,400 --> 00:21:24,100
فقط بي أربعة دقائق

279
00:21:24,825 --> 00:21:26,625
يا الهي

280
00:21:26,650 --> 00:21:27,850
رقائق مزدوجه

281
00:21:27,875 --> 00:21:32,075
ألا تتمكن مدرسة حكومية من شراء رقائق مزدوجه و علي أن أحضر بديل السكر الخاص بي

282
00:21:32,500 --> 00:21:34,500
لا أحد يستحق معاملته بهذه الطريقه

283
00:21:35,325 --> 00:21:36,525
وهذا ليس كل شيء

284
00:21:38,050 --> 00:21:43,550
تباً، "شري" يجب أن تستقيلي و بأستطاعتك تصفيف
شعرك

285
00:21:44,575 --> 00:21:46,675
ولكن بيفرلي لقد وعدتينا بإشعار  اسبوعين

286
00:21:46,700 --> 00:21:51,500
أتعرفي ، كل يوم يمر و أنت بدون إحترام ، تموتي قليلا

287
00:21:51,525 --> 00:21:53,225
تأكدي من الجملة

288
00:21:54,350 --> 00:21:58,750
انها على حق ، لاشيئء يستحق العيش له مع هولائك
العفاريت

289
00:21:59,275 --> 00:22:01,775
يقولون لا نترك اطفال خلفنا، أنظوري لي-

290
00:22:02,500 --> 00:22:03,700
أنا استقيل

291
00:22:09,825 --> 00:22:11,525
هل بأمكانك البداية اليوم

292
00:22:11,550 --> 00:22:12,750
أنا، شكراً ، طبعاً

293
00:22:13,675 --> 00:22:15,575
نحن لا ندفع كثيراً

294
00:22:15,600 --> 00:22:16,800
لا تقلقي على ذلك

295
00:22:16,825 --> 00:22:22,725
لاقد ترعرعت فقيرة جدا
كنا نذهب الى ك.أف.سي. و ندع الاخرين يحاسبون

296
00:22:22,750 --> 00:22:26,650
لاننا لم نملك المال  الكافي و تعلمي مدى لذة الدجاج الدهني

297
00:22:29,275 --> 00:22:33,475
ولكن هنالك مشكلة بسيطة
ما هي؟

298
00:22:33,500 --> 00:22:36,400
مرحبا! كيف حالكم؟

299
00:22:39,525 --> 00:22:44,525
انسة "جال" ,هذه "شارمين" ابنة اخي
مرحبا!

300
00:22:44,550 --> 00:22:46,550
مرحبا! ,هنالك الكثير من الفتيات

301
00:22:46,575 --> 00:22:51,575
اشعر انني في متجر مليء بلنكهات و الأطعمة

302
00:22:52,300 --> 00:22:55,500
اقصد.....يوجد العديد من الجنسيات

303
00:22:55,525 --> 00:22:58,125
نعم, ونحن نفتخر بذالك

304
00:22:59,550 --> 00:23:02,550
اذن اخبريني, هل تري نفسك هنا ؟

305
00:23:06,675 --> 00:23:07,875
نعم, احب القراءة,

306
00:23:11,400 --> 00:23:12,700
و احب الموسيقة

307
00:23:14,425 --> 00:23:16,425
و احب السلطة

308
00:23:16,450 --> 00:23:18,550
حلوة ,لذيذة و طازجة

309
00:23:20,575 --> 00:23:25,775
لقد قضة ايام مجهدة, هي معي هنا فقط بسبب مشاكل عائلية

310
00:23:27,500 --> 00:23:30,500
نعم, عائلتي لا يدعمون فني, يقولون انها تهدر وقتي

311
00:23:30,525 --> 00:23:33,025
هذا سيئ, قدمتي الى المكان المناسب

312
00:23:33,500 --> 00:23:36,000
و زوج امي دائما يعمل

313
00:23:36,025 --> 00:23:37,725
لديه عمل مهم مع الحكومة

314
00:23:37,750 --> 00:23:39,850
نعم, يستعمل منصبه لتجسس علي

315
00:23:39,875 --> 00:23:42,075
لو كنت صادقة معه, ما كان ليتجسس

316
00:23:45,500 --> 00:23:49,000
شارمين" لن تستطيعي حضور الحصص الا عند وصول كتبك الدراسية

317
00:23:49,025 --> 00:23:51,525
وبسبب نهاية العام الدراسي, لن نستطيع ايجاد زميلة في الغرفة

318
00:23:51,550 --> 00:23:53,750
اي فتاة تكفي

319
00:23:53,775 --> 00:23:57,875
لا نريد  ارهائق ,"شارلين" سوف تبقى مع البج
ماما

320
00:23:57,900 --> 00:24:00,900
و لكن طبيبي النفساني, نصحني ان اقضي الوقت مع زملاء بنفس عمري

321
00:24:00,925 --> 00:24:04,025
سوف تكونين على نفس الطابق, فترة قصيرة و سوف تتعرفي على الكل

322
00:24:04,050 --> 00:24:05,250
شارمين يعجبها ذلك

323
00:24:13,575 --> 00:24:17,675
اهلا بكم ببيتكم الجديد, سوف اعرفكم بغرفتكم الجديدة

324
00:24:18,100 --> 00:24:21,700
بعض الفتيات في الحصص, فسوف تتعرفوا بهم هناك

325
00:24:22,525 --> 00:24:23,925
هنا "ميا

326
00:24:25,350 --> 00:24:26,550
يا الله!!!

327
00:24:28,175 --> 00:24:33,775
ميا! هذه مربيتك الجديدة,بيج ماما, وزميلتك
"شارمين

328
00:24:34,500 --> 00:24:37,500
ميا ممثلة بارعة و واعدة جدا

329
00:24:37,525 --> 00:24:38,725
انا على ما يرام,

330
00:24:38,750 --> 00:24:42,450
استطيع ان امثل الكوميدية, مثل ساندرا بوليك
قبل فوزها بلأوسكار

331
00:24:42,975 --> 00:24:46,575
ولكن يجب ان اعمل في مجالات اوسع, مثل "كايت
ونزيلت"

332
00:24:46,600 --> 00:24:50,000
و الانسة "هوث", قالت لي هن اسمع الى صوتي
الداخلي

333
00:24:50,025 --> 00:24:53,025
ولكن هنلك الكثير من الاصوات
و الصوت الاخير دائما يصرخ بفقدان ليفاتي

334
00:24:58,350 --> 00:24:59,750
يجب ان اذهب الان

335
00:24:59,775 --> 00:25:00,975
انت تحتاجين الى العناق

336
00:25:02,900 --> 00:25:05,000
انها عاطفية, و من هو ليفاتي؟

337
00:25:05,525 --> 00:25:07,225
صديقها

338
00:25:11,550 --> 00:25:16,450
يجب ان نستريح قبل العشاء
هذا التحول في الاحوال لشارلين صعب جدا

339
00:25:16,475 --> 00:25:20,075
يجب ان تريح عيناها و اذ فقدت الوعي

340
00:25:22,100 --> 00:25:24,300
افهم جيدا, غرفتكم في قاع الممر

341
00:25:27,525 --> 00:25:29,525
انظر, ارواق الجدران لطيفة

342
00:25:32,650 --> 00:25:34,350
هنالك فتاة "بالية" على السرير

343
00:25:34,675 --> 00:25:39,875
انا جاسمين
و هنا معلومة لم تسمعوها في الجولة

344
00:25:40,900 --> 00:25:43,100
انا من يقرر و يضع القوانين هنا

345
00:25:43,125 --> 00:25:45,425
لن نواجه اي مشاكل اذ ابتعدوا عن طريقي

346
00:25:46,550 --> 00:25:53,650
لا اصغي لي "تينكربيل
بيج ماما لا تاخذ اوامر من اي شخص

347
00:25:53,675 --> 00:25:54,875
من اي شخص

348
00:25:56,500 --> 00:25:58,400
سوف نرى ذلك

349
00:26:04,425 --> 00:26:07,625
فتاة المنديل كانت الطف
اريد ان انام

350
00:26:23,550 --> 00:26:24,750
اتمانعون

351
00:26:29,575 --> 00:26:31,775
انني اجلس مع فتيات جميلات

352
00:26:39,500 --> 00:26:41,500
شارمين! اجلسي

353
00:26:43,025 --> 00:26:44,725
اجلسي بجانبي

354
00:26:45,650 --> 00:26:48,050
شكرا, بعد اذنك

355
00:26:50,075 --> 00:26:51,975
يا الهي, سوف اساعدك

356
00:26:54,800 --> 00:26:56,000
انا هيلي روبنسن

357
00:26:58,625 --> 00:27:02,525
انتي الفتاة الطيفة من الحفلة

358
00:27:03,550 --> 00:27:04,750
اسفة؟؟

359
00:27:07,575 --> 00:27:10,575
اقصد انتي لست لطيفة

360
00:27:10,600 --> 00:27:14,300
اقصد يوم الحفلة كان لطيفا عندما رايتك

361
00:27:14,325 --> 00:27:23,325
لا اقصد انكي لست لطيفة و لكن يوم الحفلة كان لطيفا و حارا و انا حار الان
انا شارمين

362
00:27:23,350 --> 00:27:24,550
انت مضحكة

363
00:27:30,575 --> 00:27:31,775
احب هذه الدقة

364
00:27:38,800 --> 00:27:43,100
هذه هي, بعد اذنكم , لم اتمكن من اقدم نفسي

365
00:27:43,125 --> 00:27:47,525
اسمي "هالي بيرس" ولكن الكل يناديني "بيج
"ماما

366
00:27:48,150 --> 00:27:50,350
وهذه تصريح الاضجر بلقرن

367
00:27:50,975 --> 00:27:52,175
مضحكة جدا

368
00:27:53,500 --> 00:27:58,800
و هذه ينت اخي شارمين
هاي كيف حالكم

369
00:28:00,925 --> 00:28:05,225
هذا يذكرني, يجب ان تفعلي شيئا قبل تناول الطعام

370
00:28:05,750 --> 00:28:06,950
طبعا

371
00:28:07,575 --> 00:28:08,775
لو سمحتم جميعا

372
00:28:09,500 --> 00:28:17,300
عندنا فتاة جديدة تريد ان تاكل
و ما نوع هذه المدرسة

373
00:28:17,325 --> 00:28:19,525
للفن!!

374
00:28:19,550 --> 00:28:26,450
بلطبع, و هذا يعني ان كل طالبة جديدة يجب ان ترقص, تمثل, او تغني للعشاء

375
00:28:28,075 --> 00:28:31,075
ماذا سوف تفعلي شارمين؟ ما هي موهبتك؟

376
00:28:33,500 --> 00:28:36,700
ارينا ما لديك

377
00:28:51,505 --> 00:28:52,705
اصمتوا

378
00:28:55,730 --> 00:29:00,830
شارمين مريضة اليوم, سوف  تؤدي في يوم لاحق

379
00:29:00,855 --> 00:29:04,055
لا تخافي بيج ماما, استطيع فعلها

380
00:29:04,480 --> 00:29:06,480
ماذا سوف تفعلي شارمين

381
00:29:07,405 --> 00:29:08,605
انا رابر

382
00:29:08,630 --> 00:29:10,330
لا استطيع الانتظار

383
00:29:15,355 --> 00:29:17,355
هل يستطيع احد القيام بنغمة لي ؟

384
00:32:01,500 --> 00:32:03,800
يا الهي!! بيج ماما هل انت على ما يرام؟

385
00:32:22,825 --> 00:32:24,025
لا يوجد اي حليب

386
00:32:24,050 --> 00:32:25,250
انا على حمية

387
00:32:25,675 --> 00:32:28,875
لاعبات البالية ليس بأمكانهم اكل اي من مشتقات الحليب بسبب السعرات

388
00:32:28,900 --> 00:32:33,800
جاسمين, انت نحيلة جدا باستطاعتك مراوغة الحبال

389
00:32:37,025 --> 00:32:38,225
يا ألهي

390
00:32:38,550 --> 00:32:39,750
ميا ماذا حصل؟

391
00:32:40,675 --> 00:32:42,475
ديفانتي هجرني

392
00:32:44,600 --> 00:32:48,200
اريد بعض المساحة, بأمكاننا ان نبقى أصدقاء

393
00:32:48,225 --> 00:32:50,225
دائما يرتدي نظارات شمسية

394
00:32:50,250 --> 00:32:51,450
من المحتمل انه فقط مشوش

395
00:32:51,475 --> 00:32:53,575
نعم, انه خائف من الارتباط, لا يريد ان يتأذة

396
00:32:53,600 --> 00:32:54,800
أتظنين؟

397
00:32:54,825 --> 00:32:59,025
ألا تعرفون القراءة! الرجل يحتاج الى بعض المساحة

398
00:32:59,050 --> 00:33:01,050
كتبها بلابيض و الاسود

399
00:33:10,575 --> 00:33:17,575
او انه خائف من عاطفته, و لا يعرف التصرف بها

400
00:33:17,600 --> 00:33:21,800
ارتداء النظارات يدل انه يختبى وراء مشاعره

401
00:33:21,825 --> 00:33:23,025
انه يحبك

402
00:33:27,050 --> 00:33:29,050
تماما كما ما كانت عمتي "ريما" تردد دائما

403
00:33:29,075 --> 00:33:34,875
من الافضل ان تبقي وحيدة عن العيش تعيسة مع شخص
اخر لسنوات

404
00:33:36,000 --> 00:33:38,700
سأبقى وحيدة طيلة حياتي ؟

405
00:33:46,725 --> 00:33:49,325
عمل جيد بيج ماما, اتريدين تطحيم المزيد من القلوب؟

406
00:33:51,050 --> 00:33:52,250
ايها الفتيات, اهدؤا قليلا

407
00:33:53,075 --> 00:33:56,075
شكرا
لدي اعلان

408
00:33:57,300 --> 00:34:00,500
لقد تم فقدان صندوق قديم من مجموعة مكتبتنا البارحة

409
00:34:01,325 --> 00:34:04,525
انا اعرف انكم تحبوا المزاح

410
00:34:04,550 --> 00:34:10,250
ولكن هذا ليس مثل الزي القديم للرجال, الذي مازال مفقودا

411
00:34:11,275 --> 00:34:13,275
لا هذه جريمة

412
00:34:13,300 --> 00:34:15,500
جريمة في حقنا و لن اتساهل ابدا

413
00:34:16,425 --> 00:34:25,525
فانا انصح بشدة لمن يخصه الامر
ولمن يعرف اي شيء ان يتقدموا الان او سوف ينفصلوا فورا

414
00:34:27,150 --> 00:34:28,350
صندوق الموسيقى

415
00:34:28,375 --> 00:34:29,975
هذا ما كان نيككي يحاول ان يقول

416
00:34:30,000 --> 00:34:31,600
ماذا تعني

417
00:34:31,625 --> 00:34:34,125
الفلاش في صندوق الموسيقى

418
00:34:34,150 --> 00:34:35,350
نعم, صحيح

419
00:34:35,375 --> 00:34:37,675
هيا لنذهب الى المكتبة حيث سرق

420
00:34:37,700 --> 00:34:39,700
ماذا بك

421
00:34:39,725 --> 00:34:40,925
انه الكعب, يألم بشدة

422
00:34:40,950 --> 00:34:44,650
و ملابس الفتيات  لا استطيع المواصلة

423
00:34:44,675 --> 00:34:47,475
حسنا ولكن ابقى في غرفتك و بعيدا عن الفتيات

424
00:34:50,200 --> 00:34:51,400
احتاج ان اتبول

425
00:35:23,500 --> 00:35:24,700
يا لها من راحة

426
00:35:28,725 --> 00:35:29,925
شارمين؟؟

427
00:35:34,950 --> 00:35:36,750
سوف اخرج بعد لحظة

428
00:35:51,575 --> 00:35:53,075
هل انت على ما يرام؟

429
00:35:53,100 --> 00:35:59,100
نعم, انا على ما يرام سوف اخرج بعد لحظة

430
00:36:03,525 --> 00:36:06,425
اقصد اهلا هالي

431
00:36:11,550 --> 00:36:16,550
لا اعرف اذ هذا شخصي للغاية, هل قمتي بصفع من قبل

432
00:36:17,575 --> 00:36:18,575
الصفع؟

433
00:36:18,600 --> 00:36:20,400
نعم ماركة لتنحيف الجسم

434
00:36:20,425 --> 00:36:23,825
يجعل جلدك ناعم بدون الحشوة الزائدة

435
00:36:26,650 --> 00:36:29,250
صحيح الزائدة

436
00:36:31,575 --> 00:36:36,175
على فكرة, انهم بقومون بمناسبة لي بعد 15 دقيقة في غرفة المشتركة
و سوف بسعدني حضورك

437
00:36:36,500 --> 00:36:37,700
هذا من لطفك

438
00:36:37,925 --> 00:36:40,525
عظيم, سوف اراكي هناك

439
00:36:41,150 --> 00:36:43,850
نعم و ارتدي  قميص النوم
لتكوني مرتاحة

440
00:36:43,875 --> 00:36:45,075
سوف نكون

1
00:37:34,100 --> 00:37:35,600
يطير النحل حول الملكة

2
00:37:36,525 --> 00:37:41,825
اسمي هالة بيرس
ولكن الكل يناديني ببيج ماما

3
00:37:42,550 --> 00:37:44,850
انا كيرتس , و النساء يسيل لعابهم علي

4
00:37:44,875 --> 00:37:49,275
لا شكرا اعتقد أنني سأبقي لعابي بفمي

5
00:37:51,500 --> 00:37:55,000
اتعرفي أنني في أيام الشباب كنت أساعد مغنين الراب "رن دي أم سي" على أدوارهم في الأفلام

6
00:37:55,025 --> 00:37:58,025
على الأغلب قد تميزينني في فيلم "أبيرز ان كراش رووف"؟

7
00:37:58,050 --> 00:38:00,050
كنت الشاب ذو القصه الرهيبة قي فيلم "كار ووش"؟

8
00:38:01,775 --> 00:38:03,975
كنت حقا بارعا

9
00:38:04,000 --> 00:38:09,000
أخر جوله موسيقيه لي كانت مع مغني الراب "ال ال كوول جاي"

10
00:38:09,625 --> 00:38:10,925
كما يقول الزعيم العظيم

11
00:38:15,550 --> 00:38:16,750
أيها الشاب!

12
00:38:16,775 --> 00:38:23,175
أنا أمرأة لها أحفاد..
انا المربية الجديدة في سكن المدرسه

13
00:38:23,600 --> 00:38:25,400
و أنا أحاول أن أفهم كيف تجري الأمور هنا

14
00:38:25,425 --> 00:38:31,025
كنت أتسائل لو كان بأمكاني أن القي نظره سريعه على المكتبه

15
00:38:31,050 --> 00:38:38,550
يستطيع كيرتس أن يكون تذكرتكي للدخول
لحظه لأحضر المفتاح

16
00:38:41,775 --> 00:38:47,075
لنضيء المصابيح. كانت أمي تقول لي أن النساء كبيرات الحجم لن يضروني

17
00:38:48,500 --> 00:38:49,700
وجدت مفاتيحي!

18
00:38:52,025 --> 00:38:54,525
جاهزه للذهاب؟
اجل أهي من هنا؟

19
00:39:07,550 --> 00:39:11,150
مرحبا, لابد أني في الجنه!

20
00:39:12,575 --> 00:39:14,775
من دعي أجمل بقرة في أمريكا للحفله؟

21
00:39:15,600 --> 00:39:18,900
أنا من دعاها.. انها لطيفه

22
00:39:26,525 --> 00:39:29,325
ماذا سنفعل؟ مراسم تضحية بحيوان أو شيء من هاذا القبيل؟

23
00:39:29,350 --> 00:39:35,750
نحن الفاتنات هنا... اجمل جميلات المدرسة.. و هذا مقرنا السري

24
00:39:38,375 --> 00:39:39,975
هل نستطيع الوثوق بها انها لن تشي بنا؟

25
00:39:40,000 --> 00:39:41,700
أنا لست واشية

26
00:39:41,725 --> 00:39:43,325
هذا بالضبط ما يتوقع من الواشية أن تقول

27
00:39:43,350 --> 00:39:46,350
نعم نقطه جيده

28
00:39:47,675 --> 00:39:51,675
أسمحو لي أن أعرفكم ب "شارمين"

29
00:39:52,400 --> 00:39:57,800
عشيقي القديم ..."مارلو" كان يبيع المخدرات

30
00:39:57,825 --> 00:40:03,025
بوبو" أوقعني قي مؤامرة و قالو لي أنه لو وشيت به سيطلق سراحي

31
00:40:03,050 --> 00:40:04,250
هل تغرفون ماذا فعلت؟

32
00:40:06,475 --> 00:40:08,975
قضيت عيد ميلادي الخامس عشر في الأصلاحية

33
00:40:10,300 --> 00:40:12,600
كانت كعكة عيد ميلادي عبارة عن أربع عيدان كبريت على قطعة حلوى رخيصة

34
00:40:16,625 --> 00:40:22,025
حسنا اسمعوني جميعا... نحن مجتمعون الليلة لنرحب بفاتنة جديده في المجموعة
"هيلي روبنسون"

35
00:40:28,150 --> 00:40:30,750
هذه القلاده هي التزام

36
00:40:30,775 --> 00:40:37,675
ألتزام بحياتك كفنانة.. انك لن تتخلي عن صديقاتك أو عن فنك
هل تقبلين الدعوة؟

37
00:40:38,500 --> 00:40:39,700
نعم

38
00:40:50,425 --> 00:40:51,625
مبروك لفاتنتنا الجديدة

39
00:40:51,650 --> 00:40:54,650
جاسمين؟....اين قلادتك؟

40
00:40:54,675 --> 00:40:57,775
انني اصلح زجاجها

41
00:41:04,700 --> 00:41:06,700
الصندوق الزجاج الموسيقي المكسور!!

42
00:41:07,625 --> 00:41:12,625
انه هدية من خريجين الدفعة الاولة للمدرسة
عندما تفتح يلعب نشيد المدرسة

43
00:41:12,650 --> 00:41:14,950
لم يعد يعمل جيدا ولكنه عاطفي جدا

44
00:41:15,475 --> 00:41:18,675
لا استطيع التفكير باي فتاة من الممكن ان تسرقه

45
00:41:20,500 --> 00:41:22,500
الا اذا كان في داخله شيءا قيما

46
00:41:22,525 --> 00:41:24,525
لا اعتقد ذلك لقد بقيى هنا لزمن طويل

47
00:41:24,550 --> 00:41:25,950
و لكن بيني و بينك و الكتب بصراحة

48
00:41:25,975 --> 00:41:30,575
اظن ان الفتيات سرقوه!
هل انت متأكد؟

49
00:41:30,600 --> 00:41:32,500
قبل بضعة ايام كنت اقوم بتالميع الارض

50
00:41:33,525 --> 00:41:35,525
سمعت بعض الفتيات يتسللون و يقهقهون

51
00:41:37,650 --> 00:41:40,950
فعندما رأيتهم, قاموا بلهرب, ولم اجد صندوق الموسيقى.

52
00:41:44,075 --> 00:41:49,075
لقد رايت صورتك مع رجل بلمكتب, كان شكله مألوفا.

53
00:41:49,700 --> 00:41:51,000
صديقي الذي اصطاد السمك معه "توني"

54
00:41:52,525 --> 00:41:54,525
قد تكوني رايتيه بالصحف

55
00:41:54,550 --> 00:42:02,550
لقد سافر قبل بضعة ايام للعب البوكر, للأسف

56
00:42:06,875 --> 00:42:08,075
هذة الحلق يبقى يسقط

57
00:42:10,600 --> 00:42:14,600
ايسعمي لي بيج ماما. لديك عيناتان جميلاتان

58
00:42:15,625 --> 00:42:19,725
نعم و لكن بيج ماما مهذبة و يجب عليها الذهاب الى فتياتها

59
00:42:21,650 --> 00:42:23,550
ولكن حتى الدب الكبير يحتاج الى القليل من الحب

60
00:42:23,575 --> 00:42:25,375
كفى!! توقف عن ذلك

61
00:43:30,500 --> 00:43:31,700
يا لها من تسلية

62
00:43:33,525 --> 00:43:35,425
ليذهب الجميع الى غرفهم حالا,

63
00:43:36,050 --> 00:43:43,550
و على فكرة , لحين ما يعترف من سرق الصندوق, سوف اطفئ الانوار على الساعة 8

64
00:43:45,075 --> 00:43:49,075
انصرفوا
هيا و بدون اوجه حزينة

65
00:43:49,100 --> 00:43:50,300
لا تنظرين علي هكذا

66
00:43:52,500 --> 00:43:53,700
ماذا كنت تفعلين يا شارمين؟

67
00:43:55,625 --> 00:43:56,825
كنا نقفز

68
00:44:01,450 --> 00:44:04,050
10 طرق لتحصل على قلب فتاة, هذا لا يفيد

69
00:44:09,575 --> 00:44:13,075
ما بك؟ لفد اخبرتك ان تبقى بعيدا عن الفتيات

70
00:44:13,100 --> 00:44:16,000
لقد كنت اتتجسس بسرية لاحضل بعض المعلومات

71
00:44:16,525 --> 00:44:19,825
انا الشرطي, وهذا يفسر لهوك بلملابس الداخلية

72
00:44:21,650 --> 00:44:25,750
كنت افعل ما يفعله الفتيات,كنت العب بعقولهم

73
00:44:27,575 --> 00:44:28,575
تلعب؟

74
00:44:28,600 --> 00:44:32,000
نعم لقد بدأوا بظن اني على جانبهم

75
00:44:33,425 --> 00:44:36,025
لا احد من الفاتنات سوف يتحدث اليك و انت تدير المكان

76
00:44:38,950 --> 00:44:41,050
اتظن ان جنانت جاكسون كانت تلقي الاوامر على بابا جو؟
لا

77
00:44:41,075 --> 00:44:43,975
جانت عملت بمفردها و انا لست جانت

78
00:44:44,400 --> 00:44:47,000
لحظة؟ من هم الفاتنات

79
00:44:47,025 --> 00:44:53,625
بصراحة, هم اكبر و اشهر عصابة في المدرسة
هم اعظم الفنانات هم يديرون المكان

80
00:44:53,650 --> 00:44:56,650
انت تحتاجني

81
00:44:56,675 --> 00:45:03,575
ثق بي, انا عميل ا.بي.أي خبير
ولم اعمل من قبل مع فتايات ثرثارات

82
00:45:03,600 --> 00:45:08,000
فلماذا لا تختبئ و تدعني اعمل بسرية و بحرية

83
00:45:08,525 --> 00:45:12,625
مهما
كنت فقط اريد المساعدة

84
00:45:12,650 --> 00:45:14,550
ارجوك, لا اريد معونتك

85
00:45:21,575 --> 00:45:23,675
اين وجدت قلادة جاسمين؟؟

86
00:45:26,000 --> 00:45:27,600
كيف عرفت انها لجاسمين

87
00:45:29,625 --> 00:45:34,025
لن تصدقني, لم تعمل من قبل مع فتايات ثرثارات

88
00:45:37,050 --> 00:45:42,550
حسنا من الممكن ان احتاج مساعدتك قليلا

89
00:45:43,575 --> 00:45:46,675
اذ ساعدك, فيجب ان تساعدني ايضا
كيف؟

90
00:45:46,700 --> 00:45:49,700
يجب ان تمضي العقد
سوف افكر في الامر

91
00:45:49,725 --> 00:45:52,525
و انا اتابع القراءة

92
00:45:52,550 --> 00:45:53,750
حسنا

93
00:45:58,275 --> 00:45:59,475
لا شيء

94
00:46:18,500 --> 00:46:19,700
فقط المئات من هذا

95
00:46:32,625 --> 00:46:33,925
لا بئس به

96
00:46:36,550 --> 00:46:38,350
اطفئه ايها الابله

97
00:46:41,575 --> 00:46:44,675
هيا نذهب, اعرف كيف اجدهم

98
00:46:47,500 --> 00:46:49,600
شارمين, لقد تأخرتي عن حصة البالة

99
00:46:58,325 --> 00:46:59,725
ايحني ركبتينك

100
00:48:21,650 --> 00:48:25,750
لهذا السبب اطلقو عليها حصة تكسير العظام

101
00:48:31,775 --> 00:48:32,975
هل رأيتم هذا الشاب

102
00:48:36,500 --> 00:48:39,800
انا منتج اغاني, و اريد ان اتكلم معه

103
00:48:40,425 --> 00:48:43,525
حقا؟ انا الدي جى الخاص به

104
00:48:44,450 --> 00:48:46,950
وانا شريكه

105
00:48:46,975 --> 00:48:48,575
انت لست شريكه, بل مساعده

106
00:48:48,600 --> 00:48:50,900
هل رايتيموه؟

107
00:48:50,925 --> 00:48:57,725
لم نره بعد السبت
يعرف انه يذهب الى مكان ليدرب عفاريته لوحده

108
00:48:57,750 --> 00:49:01,550
دعني اعطيك بطاقتي, اذ رايتموا, اتصلو بي

109
00:49:01,575 --> 00:49:03,675
من الممكن أن نعمل معا حينها

110
00:49:12,400 --> 00:49:13,600
لما اتينا الى مدرسة ألفنون

111
00:49:13,625 --> 00:49:16,625
لأنك مغفل و عليك المحافظة على هويتك السري

112
00:49:16,650 --> 00:49:18,850
ولكنه ليس نوعي في الفن

113
00:49:22,675 --> 00:49:26,075
لا بد من انكي طالبتنا الجديدة "شارمين

114
00:49:27,200 --> 00:49:28,400
اتيتي في الوقت المناسب

115
00:49:28,725 --> 00:49:30,525
و ها هي عارضتنا الجديدة

116
00:49:30,550 --> 00:49:33,550
يمكنكي ان تخعلي اللحاف عندما تظني انك
جاهزة

117
00:49:34,575 --> 00:49:35,775
هذا هو الفن الذي احبه

118
00:49:40,600 --> 00:49:43,500
لا لا لن تتعرى أي فتاة

119
00:49:43,525 --> 00:49:45,525
انه من العيب

120
00:49:45,550 --> 00:49:46,750
بماذا تعنين؟ بيج ماما  ؟؟

121
00:49:46,875 --> 00:49:49,675
هذه حصة فن جيدة

122
00:49:51,100 --> 00:49:55,100
نحن ندرس الجسم الانثوي
هذا صحيح

123
00:49:55,525 --> 00:49:58,325
هذا فن جيد و هي جيدة جدا

124
00:49:58,550 --> 00:50:00,550
و نحن جميا نساء هنا

125
00:50:01,375 --> 00:50:04,575
طبعا اعرف ذلك

126
00:50:09,500 --> 00:50:13,500
ولكن انتي تشجعي الانحراف هنا

127
00:50:15,425 --> 00:50:21,825
92%  من فتيات الجيل هذا يؤيدون النحالة

128
00:50:21,850 --> 00:50:24,550
حقا؟؟؟

129
00:50:24,675 --> 00:50:31,575
نعم و يلقن التلفاز
الفتيات انهم لن يكونوا سعيدين الا في وزن تحت الصفر

130
00:50:32,500 --> 00:50:34,800
و هذا يدمر صورت جسمنا

131
00:50:34,825 --> 00:50:37,625
و يلقيبونه بالمرض

132
00:50:42,550 --> 00:50:46,050
و انت ايتها الفتاة, بدون احراج و لكن جسمك صغير جدا و مؤخرتك
كبيرة

133
00:50:47,575 --> 00:50:49,075
وهناك جدال طويل في هذا الموضوع

134
00:50:49,600 --> 00:50:54,500
لا تصغي اليها, انها متعبة قليلا, هيا ارنا ما لديك

135
00:50:54,525 --> 00:50:55,725
انتظري

136
00:50:58,550 --> 00:51:01,050
اظن انني اوافقها الرأي

137
00:51:01,075 --> 00:51:02,575
حقا؟ نعم

138
00:51:02,575 --> 00:51:07,675
حقا؟ نعم , نحن لم نرسم اي عارضة بدينة من قبل!!!
يا لسخرية

139
00:51:07,700 --> 00:51:11,000
ما رائيك ان نرسمك انت؟

140
00:51:12,525 --> 00:51:15,925
اعتقد انك هي من يجب أن تكون عارضتنا

141
00:51:15,950 --> 00:51:17,550
أمين!

142
00:51:21,495 --> 00:51:23,495
نعم, كل شيء على ما يرام هنا

143
00:51:27,520 --> 00:51:29,820
ولكن بيج ماما لا تتعرى لأي شخص

144
00:51:29,845 --> 00:51:32,145
هيا
ولكنكي جميلة

145
00:51:32,170 --> 00:51:34,670
ولكن ان لا اتعرى

146
00:51:56,595 --> 00:52:02,095
احتاج إلى المزيد من الأقلام وأنا إلى ورق اكبر

147
00:52:02,820 --> 00:52:08,020
معذرة و لكن ألا يجب ان اتناول البعض من العنب او البرجر او ما شابه

148
00:52:08,045 --> 00:52:10,045
انت الهام كم انت

149
00:52:10,570 --> 00:52:14,770
حسنا, انه الوقت لصورة جديدة

150
00:52:17,595 --> 00:52:21,095
حسنا, ما رايك بهذا

151
00:52:21,620 --> 00:52:25,020
جيد, لو بأمكانك خسارة الحرام

152
00:52:25,045 --> 00:52:26,545
ماذا؟؟؟

153
00:52:26,545 --> 00:52:27,745
لا تكوني خجولة

154
00:52:28,570 --> 00:52:31,970
كما قلت الفتيات يحتاجون الى عارضة سمينة

155
00:52:32,595 --> 00:52:35,695
نعم ولكن سمانتي ليست هي التي تحتاجونها

156
00:52:35,720 --> 00:52:38,520
هيا, دعينا نرى الدهون

157
00:52:38,545 --> 00:52:39,745
لا

158
00:52:40,570 --> 00:52:43,070
ارينا  كيف تبدو العارضة السمينة الأصلية

159
00:52:45,595 --> 00:52:48,595
حريق, اهربوا, أسرعوا

160
00:52:56,620 --> 00:52:59,020
عودوا انه انذار خاطىء

161
00:53:06,445 --> 00:53:08,145
مع هذا اللحاف تبدين كلأميرة

162
00:53:08,170 --> 00:53:10,570
او مثل قطعة كبيرة من اللحم الدسم

163
00:53:11,695 --> 00:53:13,595
اعرفك على بنت اخي شارمين

164
00:53:13,620 --> 00:53:15,520
كيف حالك "شارمين"

165
00:53:15,545 --> 00:53:19,045
اتعرف ان بيج ماما كلما تقاوم كلما احبتك اكثر

166
00:53:19,070 --> 00:53:21,270
نعم و  هاذين الفخذين مثل المغنية "بايونسي"

167
00:53:24,595 --> 00:53:27,695
"ميا" تريد أن تنتحر

168
00:53:27,720 --> 00:53:30,320
عن ماذا تتحدثون؟  هذا فظيع!!!

169
00:53:30,445 --> 00:53:32,345
يجب ان ارتدي بعض الملابس< اسرعي

170
00:53:34,170 --> 00:53:36,170
يا لهم من فخدات

171
00:53:41,295 --> 00:53:43,595
شارمين !! هل معك بعض من الوقت؟

172
00:53:43,620 --> 00:53:45,520
نعم الان

173
00:53:45,545 --> 00:53:47,845
جيد, لنذهب لتبضع

174
00:53:51,570 --> 00:53:56,970
ماهـذا الدماء؟ هل اتصلتوا مع النجدة؟

175
00:54:01,395 --> 00:54:03,195
لقد اخبرتموني انها سوف تنتحر؟

176
00:54:03,220 --> 00:54:04,420
اريد الموت

177
00:54:04,445 --> 00:54:06,545
ولكن هناك الكثير لتعيشي من أجله

178
00:54:06,570 --> 00:54:08,470
اهدؤا, اخبريني ما حصل؟

179
00:54:09,595 --> 00:54:11,295
لقد جلبت صبغة الشعر

180
00:54:11,420 --> 00:54:13,420
و طريقة الاستعمال كانت بلأسبانية

181
00:54:13,445 --> 00:54:14,945
انها تدرس الفرنسية

182
00:54:14,970 --> 00:54:19,970
ألا تعلمون ان الصبغة مثل الرجل الكبير,لا يدوم طويلا و يؤذي
الأثاث

183
00:54:19,995 --> 00:54:23,395
ولكن  اعتقدت  اذ بدوت مختلفة فسوف يعود لفانتي يحبني

184
00:54:24,620 --> 00:54:26,420
انت تبدوا مختلفة

185
00:54:26,645 --> 00:54:29,545
ولكنه يجب ان يحبك من دون اي شيء في المتجر

186
00:54:29,570 --> 00:54:33,570
و اذ لم يفعل لا تتغيري انت , بل غيري رجلك

187
00:54:37,095 --> 00:54:38,995
فكري في الامر

188
00:54:42,320 --> 00:54:43,820
و ماذا عن شعري

189
00:54:43,845 --> 00:54:46,545
يجب ان نتخلص منه, سوف نغسل شعرك

190
00:54:54,770 --> 00:54:55,970
اكيد ليست هذه

191
00:54:57,395 --> 00:54:58,595
هذه

192
00:54:59,320 --> 00:55:01,220
انا لا ارى نفسي فيها

193
00:55:01,245 --> 00:55:04,045
انا اعرف, ثقي بي

194
00:55:10,570 --> 00:55:14,970
اتريدين هذه الغرفة, ماذا تقصدين سوف نتشارك

195
00:55:22,595 --> 00:55:24,595
هيا اخلعي ملابسك بماذا تنتظرين؟

196
00:55:34,520 --> 00:55:37,020
هنالك شيء طارىء سوف اعود حالا

197
00:55:39,045 --> 00:55:40,745
هل انتي على ما يرام ؟

198
00:55:41,770 --> 00:55:42,970
انا بخير

199
00:55:46,595 --> 00:55:49,695
لا شيء افضل من غسيل رجل سيء من شعرك

200
00:55:59,520 --> 00:56:00,720
الفاسلين؟؟؟؟

201
00:56:00,745 --> 00:56:02,245
انه اهداء من الله الى السود

202
00:56:03,570 --> 00:56:05,870
شعرك ضعيف يجب ان تضعي منه,

203
00:56:11,595 --> 00:56:13,595
انظروا لي و انا أفعل بعض السحر

204
00:56:23,220 --> 00:56:24,820
انت عبقرية

205
00:56:24,845 --> 00:56:26,045
شكرا

206
00:56:27,570 --> 00:56:29,370
انا فقط اظهرت مدى جمالك

207
00:56:32,695 --> 00:56:36,595
تعالي هنا قليلا, و دعي البيج ماما تتحدث
اليك قليلا

208
00:56:37,620 --> 00:56:40,020
اخبريني ماذا تعرفين عن الصندوق المفقود ؟

209
00:56:41,545 --> 00:56:43,545
حسنا انت لم تسمعي مني,

210
00:56:43,570 --> 00:56:48,070
سمعت ان جاسمين و اليزا سوف يقابلون شخص ما الليلة عند
المكتبة

211
00:56:48,495 --> 00:56:50,995
لماذا؟ لا اعلم

212
00:56:51,520 --> 00:56:54,720
ولكن اعرف ان "اليزا" سوف تحضره بحقييتها

213
00:57:05,645 --> 00:57:06,845
انتي تبدين رائعة

214
00:57:15,370 --> 00:57:17,770
تبدين رائعة اليوم, ما رأيك ان نخرج سويا بعد عرضك
الليلة؟

215
00:57:17,795 --> 00:57:18,995
لقد انفصلت مع "ميا" لتو؟

216
00:57:19,020 --> 00:57:21,020
ساعديني ان اشفى

217
00:57:25,545 --> 00:57:26,745
اخبريني أذ غيرت رأيك

218
00:57:29,870 --> 00:57:30,970
يا لهم من أغبياء

219
00:57:32,595 --> 00:57:34,395
هل انتي مرتبطة

220
00:57:34,420 --> 00:57:35,620
مستحيل

221
00:57:36,545 --> 00:57:39,045
اعتقد ان الرجل المناسب لي ليس موجود

222
00:57:40,070 --> 00:57:41,370
ماذا عنك؟

223
00:57:41,595 --> 00:57:44,595
لا و انا ايضا أكيد ليس موجودا

224
00:57:46,620 --> 00:57:50,020
اعتقد اني اعرف الرجل المناسب لك

225
00:57:52,545 --> 00:57:53,745
انه قريبي ,اسمه "ترينت"

226
00:57:54,570 --> 00:58:02,470
انه جذاب, ذكي و من نفس جيلنا  و يغني دائما في المنتزة من الممكن انك
تعريفيه؟

227
00:58:02,995 --> 00:58:04,195
نعم هذا هو

228
00:58:05,520 --> 00:58:10,620
انه غريب و يتحدث عن نفسه بصيغة الغائب و يظن ان كل الفتيات
تريده

229
00:58:12,545 --> 00:58:16,945
اسفة ولكن قريبك هو اخر شخص ارى نفسي معه

230
00:58:28,470 --> 00:58:29,670
اذن ما هو رجلك؟

231
00:58:30,595 --> 00:58:31,795
شخص فنان

232
00:58:31,820 --> 00:58:35,920
حنون.....يهتم للأخرين,

233
00:58:37,545 --> 00:58:42,445
و ان يحب القبل الحنونة الطويلة اللطيفة

234
00:58:44,070 --> 00:58:45,570
يا الهي

235
00:58:47,195 --> 00:58:49,595
ماذا؟ هل تسخرين مني؟

236
00:58:51,620 --> 00:58:59,320
لا, بل هذا ما هو ترنت, من الممكن انه يبدو مختلقا, ولكن عندما تعريفيه اكثر, هو طيب جدا

237
00:58:59,845 --> 00:59:02,045
من الممكن ان تكونوا علاقة قوية

238
00:59:02,570 --> 00:59:07,070
لقد قال لي انه قادم الى العرض , فلما لا تخرجين معه غدا  بعد
الرقص ؟

239
00:59:07,895 --> 00:59:09,595
لا اعرف؟ أاستطيع ان اقابله اولا

240
00:59:09,620 --> 00:59:11,520
نعم, ليلة الغد

241
00:59:12,645 --> 00:59:13,845
ما رايك اليوم؟

242
00:59:16,270 --> 00:59:17,470
سوف يأتي

243
00:59:17,495 --> 00:59:18,695
جيد

244
00:59:23,620 --> 00:59:25,520
لا احد فقط "كيرتس

245
00:59:26,045 --> 00:59:27,445
دعني أرى

246
00:59:28,270 --> 00:59:31,570
ما بك؟ حياتك في خطر و انت تذهب لتبضع

247
00:59:31,595 --> 00:59:33,895
التبضع شيء مهم للفتيات

248
00:59:34,520 --> 00:59:36,720
مثل الرياضة, اذ لم نقم بها, نتحدث عنها

249
00:59:36,745 --> 00:59:40,745
عن اخر التطورات و الأنتقالات, مثل لعبة

250
00:59:41,570 --> 00:59:43,070
هل انت مغرم بتلك الفتاة "هالي" ؟

251
00:59:43,595 --> 00:59:46,095
لا انها ليست من ذوقي

252
00:59:46,320 --> 00:59:48,020
جيد

253
00:59:51,645 --> 00:59:55,045
لماذا لا ننزل للأسفل و نستلمه ؟

254
00:59:55,070 --> 00:59:59,070
ليس بعد, "كرتس" مازال موجود و لا نستطيع ان نكشف هويتنا
الحقيقية

255
00:59:59,095 --> 01:00:06,095
و اذ ما قالته "ميا" صحيح و كان الصندوق معهم, ادعوا ان الفلاش ما زالت
بداخله

256
01:00:09,820 --> 01:00:11,420
سوف انتظر هنا اذن

257
01:00:18,645 --> 01:00:20,245
لحظة, هل هذا الأغنية "التمبس"

258
01:00:20,270 --> 01:00:22,570
نعم, هل هي قديما لك؟

259
01:00:22,595 --> 01:00:26,095
لا انوي ان اغني عليها, أتستطيع غنائها

260
01:00:27,020 --> 01:00:28,420
لا

261
01:00:28,645 --> 01:00:32,745
ولكن ان عزفتها و انا اغني و فبأستطاعتنا ان نعمل
شريط

262
01:00:53,070 --> 01:00:54,570
لقد اعجبني ذلك

263
01:00:54,995 --> 01:01:00,095
اعجبني كيف نسقت اللحن , رائعة, استطيع ان ارقص عليها

264
01:01:01,720 --> 01:01:03,420
ما هذا

265
01:01:04,545 --> 01:01:07,545
انها رقصة كنت دائما افعلها في ايام شبابي
تدعى "كلينيج دا شفل"

266
01:01:08,070 --> 01:01:09,270
قد احتاجها هيا

267
01:01:26,595 --> 01:01:28,995
ضع يديك مثل الديناصور تي ركس

268
01:01:32,020 --> 01:01:33,120
مثل سولدجر بوي

269
01:01:34,445 --> 01:01:37,245
لا لا اعلم سولدجر بوي مختلفة و أصخب

270
01:01:46,070 --> 01:01:49,770
لهذا السبب احب ان افعلها , انها ليست معقدة

271
01:01:57,595 --> 01:01:58,595
ها الفتيات

272
01:01:58,620 --> 01:02:04,020
لابد ان جوركوف يعرف كيرتس و كيرتس جعل الفتيات يسرقوه

273
01:02:06,545 --> 01:02:10,545
اذهب و ارتدي الزي , انا ذاهب لأتحقق, حسنا

274
01:02:52,570 --> 01:02:54,570
لماذا تراقيبي رجل أمن ؟

275
01:02:55,595 --> 01:02:57,095
انا امرأة فضولية

276
01:02:57,120 --> 01:03:01,820
تفضلي بلدخول دعينا نحتسي القليل من الشراب  و أخمد هذا
الفضول

277
01:03:05,645 --> 01:03:08,545
حسنا. القليل, من هنا؟

278
01:03:36,070 --> 01:03:37,270
هالي؟؟

279
01:03:42,095 --> 01:03:43,995
كيف حالك؟

280
01:03:45,920 --> 01:03:49,720
أسف عن تأخري, ولكن ديوان الشعر كان طويلا

281
01:03:51,745 --> 01:03:53,445
انت تلقي شعر الحر ؟

282
01:03:54,570 --> 01:03:58,670
نعم و احب القبل الحنونة الطويلة اللطيفة .

283
01:03:59,695 --> 01:04:01,495
من الغريب انك قلت ذلك

284
01:04:01,620 --> 01:04:03,520
لأنك تشعرين  بنفس الشيء ؟ صحيح ؟

285
01:04:03,545 --> 01:04:06,945
لا فقط غريب !

286
01:04:11,670 --> 01:04:15,070
أجل, انه الراب لا يجعلني ان اظهر الجانب الحنون

287
01:04:16,595 --> 01:04:23,995
و اريد ان اخرج الكثير من المشاعر,كرجل هنلك الكثير
من العواطف بلداخل كالبحر

288
01:04:24,520 --> 01:04:28,920
و في الاغاني انا اعبر عن ما في داخلي ,
اتفهميني؟

289
01:04:29,345 --> 01:04:30,545
و...و نعزف

290
01:04:35,870 --> 01:04:39,070
انا اسفة ان اخذلك انت و شارمين ولكن يجب ان اذهب

291
01:04:39,095 --> 01:04:40,295
لا. انتظري

292
01:04:42,220 --> 01:04:50,520
شارمين اخبرتني انك فتاة جميلة و رائعة, و
الفتيات مثلك لا يعجبن ب.... "البرودجي"

293
01:04:50,545 --> 01:04:51,745
نعم

294
01:04:52,570 --> 01:04:56,070
انا لست تماما
هذا ليس من انا

295
01:04:56,095 --> 01:04:57,295
هذا ؟؟؟؟

296
01:05:01,620 --> 01:05:03,620
حسنا أذن , من انت ؟

297
01:05:06,545 --> 01:05:07,745
لا اعرف من انا

298
01:05:08,970 --> 01:05:10,970
مازلت أحاول معرفة ذلك

299
01:05:12,595 --> 01:05:13,795
انا ايضا

300
01:05:15,620 --> 01:05:17,020
انستطيع ان نبدأ من جديد

301
01:05:17,545 --> 01:05:18,545
نعم

302
01:05:19,170 --> 01:05:20,170
انا "ترنت

303
01:05:25,895 --> 01:05:28,595
الشامبين" يا ملكة شعب " النوبي"

304
01:05:29,520 --> 01:05:33,720
لا تضعني على  قبة الملوك من المحتمل ان
ينكسر

305
01:05:33,845 --> 01:05:38,745
ماذا تعني, انا احب الفتاة السمينة مع الدهون الزائدة

306
01:05:42,170 --> 01:05:43,370
تبقى امرأة

307
01:05:43,695 --> 01:05:45,295
و انا احب الرجل الخطير

308
01:05:46,520 --> 01:05:50,820
عندي احساس ان كرتس ليس فقط الرجل صاحب المعدة الكبيرة

309
01:05:56,045 --> 01:05:59,545
انا اقوم ببعض الأعمال حاليا

310
01:06:00,070 --> 01:06:01,270
بماذا؟

311
01:06:01,595 --> 01:06:03,595
تعلمي, أعمال عادية

312
01:06:04,520 --> 01:06:06,620
اعمال الوسيط

313
01:06:07,345 --> 01:06:09,245
أحتفظ بشيء

314
01:06:09,570 --> 01:06:10,570
خطير,

315
01:06:11,095 --> 01:06:12,595
انه مسروق

316
01:06:13,520 --> 01:06:15,020
لمن تحتفطه ؟

317
01:06:16,545 --> 01:06:18,045
هل انت ال أف.بي.اي.؟؟؟

318
01:06:19,570 --> 01:06:21,070
لا انا لست الأف.بي.اي

319
01:06:23,295 --> 01:06:26,395
هل معك جهاز تنصت؟؟؟ أتسمع هذا ؟

320
01:06:29,720 --> 01:06:31,420
لا لا أعرف احد بأف.بي.اي

321
01:06:37,545 --> 01:06:38,945
انت جميلة للغاية

322
01:06:40,570 --> 01:06:42,070
لا يوجد شيء مثلك, أتعلمي هذا

323
01:06:44,595 --> 01:06:47,395
انت اميرة سعادتي

324
01:06:50,520 --> 01:06:51,720
اريد ان اعضك!!!!

325
01:06:54,545 --> 01:06:58,545
انت عندك "موتونوبولي"!! هيا نلعب

326
01:07:00,570 --> 01:07:01,970
عندي لعبة افضل

327
01:07:11,595 --> 01:07:13,095
يجب ان ارحل.حقا؟

328
01:07:13,520 --> 01:07:15,020
لماذا

329
01:07:16,545 --> 01:07:18,345
اعتقد اني استطيع ان ابقى قليلا

330
01:07:18,970 --> 01:07:20,470
وااااااااااااال

331
01:07:22,695 --> 01:07:27,995
انه "ترنت"  امازلت تحتفظ ببطاقة ذلك الرجل؟ اتصل عليه اخبره اننا وجدنا
صديقنا

332
01:07:32,520 --> 01:07:33,720
نعم وجدناه

333
01:07:51,645 --> 01:07:54,645
زملائي, رمبرات و سكراتش

334
01:07:54,670 --> 01:07:55,870
اهلا

335
01:07:56,595 --> 01:07:58,995
هل وافق والدك على مضي العقد؟

336
01:07:59,020 --> 01:08:01,520
ان اعمل على ذلك, هيا أريد ان أريك مكان ما

337
01:08:04,145 --> 01:08:05,345
نراكم لاحقا

338
01:08:06,570 --> 01:08:08,670
نعم, نريدك ان تتعرف على شخص

339
01:08:08,695 --> 01:08:09,895
حسنا, غدا

340
01:08:12,620 --> 01:08:15,720
رمبرات و سكراتش دائما يتحدثون هكذا, طويل و اخر
قصير

341
01:08:17,745 --> 01:08:18,945
نعم, لاحظت ذلك

342
01:08:19,570 --> 01:08:21,670
لقد وجدناه, ابقوا معه

343
01:08:21,695 --> 01:08:23,095
قد يدلنا على مكان الأب

344
01:08:31,520 --> 01:08:33,120
لتبدأ اللعبة

345
01:08:34,545 --> 01:08:40,845
اتعلم  الفتيات صعب التعامل معهن, أتدري ان جاسمين هي راقصة
البالية

346
01:08:40,870 --> 01:08:42,170
لا, ذكرني بها

347
01:08:43,595 --> 01:08:44,795
أحمر الساق اليمنة

348
01:08:47,620 --> 01:08:50,020
رأيتها تهديك حقيبة قبل ساعة تقريبا

349
01:08:51,345 --> 01:08:53,645
الساق اليسرى على الاصفر

350
01:08:56,670 --> 01:08:59,570
صحيح "جاسمين " تلك !! و "اليزا"

351
01:09:02,595 --> 01:09:04,695
قد يكونوا الفتيات في ورطة

352
01:09:04,720 --> 01:09:06,520
و انت كذلك

353
01:09:07,645 --> 01:09:11,045
فلمن تحتفظ بالحقيبة؟ شخص خارج المدرسة؟

354
01:09:12,070 --> 01:09:13,770
اتريدين القاء نظرة عليها؟

355
01:09:17,795 --> 01:09:19,095
يد اليمنة على الاحمر

356
01:09:30,520 --> 01:09:32,220
يسعد الله

357
01:09:53,920 --> 01:09:55,920
يبدو ان لايوجد المزيد من الأخضر

358
01:09:55,945 --> 01:09:57,245
أنتهت اللعبة

359
01:09:59,970 --> 01:10:01,170
لا عندي الاخضر لك

360
01:10:04,595 --> 01:10:05,995
هيا لا تخجلي

361
01:10:06,520 --> 01:10:07,920
أكيد لا, لن

362
01:10:08,545 --> 01:10:09,845
ماذا حصل لصوتك؟

363
01:10:09,870 --> 01:10:11,070
انت سمعتني

364
01:10:15,695 --> 01:10:17,095
هل انت مخنث؟

365
01:10:19,520 --> 01:10:20,720
ليس مرة أخرى

366
01:10:21,245 --> 01:10:25,045
أذ تغزلت معي مرة أخرى سوف اركلك حتى يوم السبت, أعطني الحقيبة

367
01:10:25,370 --> 01:10:27,070
أعطني الحقيبة الأن

368
01:10:29,995 --> 01:10:32,095
لملذا يحصل هذا بي كلما اتعرف على احد

369
01:10:32,120 --> 01:10:33,320
اصمت

370
01:10:33,545 --> 01:10:37,045
انا رجل اف.بي.اي. سري
أعطني الحقيبة الأن

371
01:10:47,770 --> 01:10:49,270
ماهذا

372
01:10:56,695 --> 01:10:59,595
ماذا يفعل رجل ناضج  بأخت ديك؟

373
01:11:00,620 --> 01:11:06,920
لقد سرقوه من مدرسة الاولاد, سوف يعيدوه بعد انتهاء الفصل

374
01:11:11,545 --> 01:11:12,745
اتريد انهاء اللعبة

375
01:11:17,870 --> 01:11:19,770
الى اين نذهب....سوف ترى

376
01:11:32,295 --> 01:11:33,495
بيتي الثاني..

377
01:11:34,520 --> 01:11:37,720
هنا اتدرب, أنها فرصتي لفوز بمنحة كأفضل
مونسقة موسيقية

378
01:11:38,545 --> 01:11:39,945
و بالمنحة , سوف أرحل

379
01:11:41,770 --> 01:11:43,670
سوف يكون جميع الفتيات معي

380
01:11:46,995 --> 01:11:54,095
حسنا ارى فتاة جميلة, و بيانو قديم  ولا احد يعزف
عليه

381
01:11:54,620 --> 01:11:56,220
اتريدني ان اعزف
لان

382
01:11:58,545 --> 01:12:00,445
حسنا انا سوف اعزف

383
01:12:00,670 --> 01:12:01,970
لا لا تلمس البيانو الخاص بي

384
01:12:10,695 --> 01:12:12,195
حسنا لا تحكم عليها انها فقط خرطوشة

385
01:12:25,620 --> 01:12:28,620
اترى يوجد شيء مفقود, انا لم استطع انهاءها

386
01:12:28,645 --> 01:12:32,545
لا انها جيدة , عليكي ان تشعري بها

387
01:12:34,570 --> 01:12:36,070
اسرعيها قليلا

388
01:13:13,695 --> 01:13:14,895
نعم اعجبي هذا

389
01:13:16,520 --> 01:13:17,720
هل نغنيها معا ؟

390
01:13:17,745 --> 01:13:20,045
اتري انا لا اغني عادةا في موعدي الاول

391
01:13:20,070 --> 01:13:21,670
ولكن

392
01:13:33,595 --> 01:13:38,395
حسنا الان يجب ان نرفع الرثيم قليلا

393
01:15:02,620 --> 01:15:07,020
الأغنية كانت رائعة, يجب ان نذهب غدا الى
الحفلة ؟

394
01:15:07,545 --> 01:15:08,745
نحن؟

395
01:15:08,770 --> 01:15:09,970
نعم و نعزفها

396
01:15:12,395 --> 01:15:14,095
ولكنه انه عرضك , سوف اكون اسمعك

397
01:15:14,620 --> 01:15:16,220
لا هيا انت جزء منها

398
01:15:16,545 --> 01:15:19,045
لا استطيع من دونك
ارجوك

399
01:15:20,570 --> 01:15:21,770
اي ساعة

400
01:15:33,595 --> 01:15:36,595
يجب ان ادخل قبل ما  اقع المشاكل

401
01:15:38,520 --> 01:15:39,720
كانت ليلة رائعة

402
01:15:42,645 --> 01:15:43,845
احببتها

403
01:15:44,570 --> 01:15:47,470
انت جيد جدا بكتابة الكليمات

404
01:15:47,495 --> 01:15:52,095
لا اعرف لماذا لا تريد الذهاب الى الجامعة, هنالك الكثير من الكتابات و الشعر لتتعلمه

405
01:15:52,520 --> 01:15:54,520
اعتقد انني يجب ان اقبض على فرصي

406
01:15:54,545 --> 01:15:57,745
ولكن المغني "حاي" زي بدء الغناء و هو 27

407
01:15:58,570 --> 01:16:01,770
العالم سريع ولكنه انتظر حتى اصبح كاملا

408
01:16:07,595 --> 01:16:08,795
انا اشعر كاملا الان

409
01:16:31,520 --> 01:16:35,520
يجب ان أذهب . اراك غدا

410
01:16:49,645 --> 01:16:52,045
انه مع صديقته و ليس والده

411
01:16:52,070 --> 01:16:56,070
أقبضوا عليه حيا, سوف نقتله في في وقت لاحق
انه الان الطعم

412
01:16:58,595 --> 01:16:59,595
هيا نمسك به

413
01:17:18,520 --> 01:17:22,520
فتاتين في الليلة نفسها
يجب ان تحترمه

414
01:17:27,845 --> 01:17:29,045
ليس الكثير

415
01:17:44,570 --> 01:17:47,070
ايها الاغبياء
كيف فقدتموه ؟؟؟؟

416
01:17:48,595 --> 01:17:51,795
لا اعرف ولكن اعرف اين اجد صديقته

417
01:17:51,820 --> 01:17:53,020
الأثنتين

418
01:18:01,545 --> 01:18:12,545
هنا الخطة, اذ ارتم ان احتفظ سر الديك . اخبروني ما تعلمون عن الصندوق
المفقود

419
01:18:15,570 --> 01:18:16,770
حسنا

420
01:18:18,695 --> 01:18:21,695
لقد كان الصندوق في المكتبة و الان انه مفقود

421
01:18:25,520 --> 01:18:27,420
"بيج ماما" كنت ابحث عنك؟

422
01:18:30,745 --> 01:18:33,045
ماذا يفعل ديك مدرسة الاولاد

423
01:18:35,870 --> 01:18:41,870
معكم 3 ثواني ان لم تتفوهوا , فلن تذهبوا
الى العرض

424
01:18:49,995 --> 01:18:58,095
هم لم يسريقوه, بل وجدوه يتجول في الحديقة, و احضروه لي

425
01:19:01,120 --> 01:19:04,620
حسنا, شكرا يا فتيات

426
01:19:04,645 --> 01:19:07,545
احد الفتيات تريد مساعدتي, يجب ان اذهب

427
01:19:07,770 --> 01:19:12,270
انا انصح بأن تعيدو الديك الى المدرسة قبل ما يبيض بعض البيض

428
01:19:12,595 --> 01:19:14,395
ولكنه ديك

429
01:19:14,720 --> 01:19:18,520
اي شيء يبيض عندما تطهوه في الفرن على حرارة عالية, جربيها

430
01:19:26,445 --> 01:19:28,945
انت!ّ!!! توقف

431
01:19:46,570 --> 01:19:47,770
قودي!!!!

432
01:19:47,795 --> 01:19:49,895
لا اعرف ليفانتي كان يقود بي دائما

433
01:19:49,920 --> 01:19:53,020
ميا انت لا تحتاجينه قودي الان

434
01:20:20,645 --> 01:20:23,845
جميل, يتم ملاحقتي من امراءة سمينة بسيارة طالبة

435
01:20:53,770 --> 01:20:56,870
سوف تقتلينا,!!!! بدون ليفانتي لا يوجد شيء يستحق الحياة

436
01:20:56,895 --> 01:20:59,095
عندي اصدقاء و مدرسة

437
01:21:03,320 --> 01:21:04,520
كانت القفزة رائعة

438
01:21:22,245 --> 01:21:23,445
اظن انك تعلمتي بما فيه الكفاية اليوم

439
01:21:27,570 --> 01:21:29,570
كانوا هنا و عندي احساس انهم سوف يعودوا

440
01:21:29,595 --> 01:21:30,795
سوف يقتلوني

441
01:21:32,520 --> 01:21:34,520
اذ لم تخلع الزي, كيف سيعرفوا انك هنا؟

442
01:21:35,545 --> 01:21:37,845
لا يعرفوا و لكن ان عرفوا

443
01:21:41,870 --> 01:21:43,470
هل هناك شيء تريد اعلامي به "ترينت"

444
01:21:45,695 --> 01:21:46,895
لا

445
01:21:47,220 --> 01:21:50,620
اسمع ارتدي الزي و لا تخلعه تحت اي ظرف

446
01:21:51,345 --> 01:21:52,545
حسنا

447
01:21:57,570 --> 01:22:02,070
لا تقلق, سوف اقبض عليهم في الحفلة اليوم

448
01:22:05,595 --> 01:22:07,095
هل سمعت من ترينت؟

449
01:22:07,620 --> 01:22:08,820
من الافضل ان يأتي قريبا

450
01:22:17,645 --> 01:22:21,245
تعرفي اني من سرق الديك و لم تفشي عني

451
01:22:21,670 --> 01:22:27,770
انا خبيرة, انت تحاولين ان تبدي قوية

452
01:22:30,295 --> 01:22:31,495
انل خريجة

453
01:22:31,520 --> 01:22:36,620
انت فتاة طيبة
مثلي تماما

454
01:22:37,745 --> 01:22:42,145
انت فقط تحاولين ان تعتني بلأشخاص اللذين يعتدمدون عليكي

455
01:22:46,270 --> 01:22:48,170
انا جائعة

456
01:22:48,695 --> 01:22:50,295
يا لك من فتاة مسكينة

457
01:22:55,820 --> 01:22:58,720
و فعلت شيئا اخر
اسوء من الديك

458
01:22:58,745 --> 01:23:04,045
ارادت ان تكون من الفاتينات ,فقلت لها بأستطاعتك  اذ سرقتي
الصندوق

459
01:23:04,070 --> 01:23:05,270
من؟

460
01:23:05,295 --> 01:23:06,495
هالي!!!!

461
01:23:06,520 --> 01:23:08,920
انا من جعله تفعلها, قلت لها ان تحضرها الليلة حتى نعيده

462
01:23:08,945 --> 01:23:10,145
و اين هيا

463
01:23:10,570 --> 01:23:12,570
لفد رايتها لتو مع ميا

464
01:23:13,595 --> 01:23:16,595
ايها السادة اهلا بكم بعرضنا السنوي

465
01:23:19,620 --> 01:23:22,520
استعدوا لتشاهدوا اروع الفتيات الموهوبات

466
01:23:23,645 --> 01:23:30,545
شكرا لاعلامي هذا حكيم منك و الان اخرجي
و متعي الجمهور و أجعلي البيج ماما فخورة

467
01:23:31,770 --> 01:23:34,970
و بعدها اريد دبل هامبرجر مع الجبنة

468
01:23:36,695 --> 01:23:37,895
و كولا عادية

469
01:23:55,820 --> 01:23:57,120
كم مرة ايجب ان  اقول انا اسف

470
01:23:57,545 --> 01:23:58,745
اسف؟

471
01:23:59,570 --> 01:24:03,570
اسف لا تعني شيء من كلب !!

472
01:24:03,595 --> 01:24:06,195
عمتي ريما كانت  تردد دائما

473
01:24:06,220 --> 01:24:12,020
من الافضل ان تبقي وحيدة عن العيش تعيسة مع شخص اخر

474
01:24:12,045 --> 01:24:13,545
و انت تعيس

475
01:24:13,570 --> 01:24:17,670
مليئ بلأشياء السيئة

476
01:24:18,595 --> 01:24:20,095
من عمتك ريما؟

477
01:24:20,520 --> 01:24:21,820
ميا" ارأيتي "هالي" ؟

478
01:24:21,845 --> 01:24:25,045
نعم كانت مع شارمين, أنظري في الجانب الأخر
للمسرح

479
01:24:26,570 --> 01:24:28,070
هذا ليفانتي؟

480
01:24:38,695 --> 01:24:40,295
اين "ترنت"؟ حان دوري

481
01:24:43,520 --> 01:24:47,020
هذا ما كنت اريد التكلم معك به

482
01:24:48,545 --> 01:24:50,545
ترينت لن يأتي!!!

483
01:24:51,570 --> 01:24:52,770
ماذا؟؟؟

484
01:25:05,495 --> 01:25:09,395
تنفسي, كل شيء على ما يرام سوف تخرجي و سوف
تبدعين

485
01:25:09,420 --> 01:25:10,620
لا تحتاجين ل"ترينت"

486
01:25:26,145 --> 01:25:28,945
بيج ماما ماذا تفعلين , هنالك شبان خلف المسرح

487
01:25:33,570 --> 01:25:35,570
ماذا تفعل, اخرج

488
01:26:07,695 --> 01:26:09,695
اسفة و لكن كان من المفروض ان أعزف مع زميلي

489
01:26:15,420 --> 01:26:17,820
هيا, ترينت علمني كل شيء!!! ماذا؟

490
01:26:17,845 --> 01:26:19,045
هيا,!!!!

491
01:27:34,670 --> 01:27:38,070
معذرة, هل انتم  ضيوف مدعوين؟

492
01:27:38,095 --> 01:27:40,095
هذه الامراة المجنونة التي لاحقتنا

493
01:27:40,120 --> 01:27:42,520
انصرفي, نحن هنا للعمل

494
01:27:42,545 --> 01:27:44,745
العمل الوحيد لك هنا هو ليس من

495
01:27:45,770 --> 01:27:47,870
ماذا؟ ليس من

496
01:27:47,895 --> 01:27:49,495
ليس من شأنك

497
01:28:27,720 --> 01:28:29,020
انا وثقت بك

498
01:28:29,045 --> 01:28:30,245
لا,اسمعي

499
01:28:41,670 --> 01:28:42,870
ايها الامن!!!

500
01:28:42,895 --> 01:28:44,095
انه يلمسني

501
01:28:45,520 --> 01:28:46,720
انه يحاول اغتصابي!!!!!!!!!!!!!!

502
01:28:46,745 --> 01:28:47,945
انه يلعبني

503
01:28:47,970 --> 01:28:49,670
يغتصبنيييييي!!!!!!!

504
01:28:50,495 --> 01:28:51,695
يا ألله

505
01:28:52,645 --> 01:28:58,745
اتصلي بل اف.بي.اي. أسالي عن العميل "كروفرد" اخبريه
انك صديقة البيج ماما و لا تدعي احد ان يخرج

506
01:28:58,770 --> 01:29:00,970
لا افهم شيء, فقط افعليها

507
01:29:00,995 --> 01:29:02,195
سوف افسر لاحقا

508
01:29:05,620 --> 01:29:07,620
حسنا, لو سمحتم ابقوا في امانكك

509
01:29:14,645 --> 01:29:15,845
تفرقوا!!!

510
01:29:23,270 --> 01:29:24,470
ماذا الشيء؟؟

511
01:29:24,695 --> 01:29:25,895
انت مريض!!!

512
01:29:25,920 --> 01:29:27,720
ما هو الافضل ان تكون فتاة ام صبي ؟

513
01:29:27,745 --> 01:29:28,945
انا لا استطيع فعل هذا الان ؟

514
01:29:34,570 --> 01:29:37,870
معكم 30 ثانية حتى تخرجون من المدرسة

515
01:29:37,895 --> 01:29:39,995
و ألا سوف ترون اكثر من هذا

516
01:29:42,520 --> 01:29:44,320
انت عليك ان تفسر

517
01:29:44,345 --> 01:29:47,945
جوركوف و رفاقه راوني مع "هالي" في البلدة لقد خلعت الزي فقط مرة
واحدة

518
01:29:48,970 --> 01:29:50,170
لقد فضحت هويتك

519
01:29:50,195 --> 01:29:51,395
و كذبت علي

520
01:29:51,420 --> 01:29:52,620
لفتاة ضحكت عليك

521
01:29:52,645 --> 01:29:53,845
لا لم تفعل

522
01:29:54,570 --> 01:29:57,170
هل اعترفت انها سرفت الصندوق ؟

523
01:29:58,595 --> 01:29:59,795
تصرف كالرجل

524
01:30:00,620 --> 01:30:06,020
كنت ستقنعني و لكن الرجل الحقيقي لا يخاطر بحياته  من أجل
لفتاة

525
01:30:07,645 --> 01:30:10,045
انها ليست فتاة عادية,انت فعلت الشيء نفسه مع
امي

526
01:30:10,570 --> 01:30:11,770
لا يشبهه ابدا

527
01:30:18,795 --> 01:30:19,995
ابقى بلداخل و لا تتحرك

528
01:31:01,620 --> 01:31:02,820
سيدي, وجدناه

529
01:31:10,545 --> 01:31:11,745
انصرف

530
01:31:11,770 --> 01:31:12,970
دعيني افسر

531
01:31:12,995 --> 01:31:14,195
اتركني

532
01:31:15,620 --> 01:31:17,120
انت تحتفظين بالصندوق بالحقيبة اليس ذلك؟

533
01:31:17,145 --> 01:31:19,045
نعم
و اريد ان اعيده و اخرج من هنا

534
01:31:19,970 --> 01:31:21,370
لان حياتي الان تحطمت

535
01:31:21,395 --> 01:31:23,195
هناك رجال خطيرين وراء هذا

536
01:31:23,520 --> 01:31:26,220
عن ماذا تتكلم,انه فقط صندوق قديم

537
01:31:26,245 --> 01:31:27,845
ليس بلحقيقة,

538
01:31:33,570 --> 01:31:36,570
أنظري, في هذه الفلاش ادلى تساعد على القبض على هولائك
الرجال

539
01:31:36,595 --> 01:31:40,595
و لاهذا السبب كنت اعمل بسرية....... ماذا؟

540
01:31:41,520 --> 01:31:43,520
هل هي وظيفتك؟

541
01:31:48,545 --> 01:31:50,445
و ماذا عن ليلتنا و القبلة؟

542
01:31:50,470 --> 01:31:51,670
سوف نتكلم لاحقا عن ذلك

543
01:31:51,695 --> 01:31:52,895
لان اريد هذه

544
01:31:52,920 --> 01:31:54,420
لا يوجد لاحقا

545
01:31:54,445 --> 01:31:56,445
بلحقيقة انا من سيأخذ القرص

546
01:32:08,370 --> 01:32:10,370
تكلم, هو و الفتاة في المكتبة

547
01:32:10,595 --> 01:32:12,595
يجب ان نذهب الى مكانا امن
اتركني

548
01:32:20,420 --> 01:32:21,620
لا تتحرك

549
01:32:22,545 --> 01:32:24,245
تركضين جيدا مقارنتا بالفتيات

550
01:32:24,270 --> 01:32:25,470
لا تتطلق

551
01:32:26,595 --> 01:32:32,595
انا لا ارتدي ملابس داخلية نظيفة, كنت مشغولة
انا خائفة

552
01:32:32,620 --> 01:32:33,820
أخرسي

553
01:32:38,845 --> 01:32:40,045
جهازي الهضمي؟

554
01:32:40,070 --> 01:32:41,270
الكرستيرول؟؟ قلبي؟

555
01:33:10,595 --> 01:33:11,795
من هنا

556
01:33:15,920 --> 01:33:17,220
بيج ماما, ألتقطي

557
01:33:20,645 --> 01:33:22,545
سوف نكون على ما يرام, اخرس فمك!!

558
01:33:23,570 --> 01:33:26,070
هل سوف تأذي اطفال ابرياء

559
01:33:26,595 --> 01:33:27,795
اعطني الفلاش

560
01:33:27,820 --> 01:33:30,020
و ان قلت لا ؟, انت تعرف انا اجيد استعمال المسدس

561
01:33:30,445 --> 01:33:34,045
علمني زوجي "ارثر" في حالة أحدهم اقتحم
المنزل

562
01:33:38,970 --> 01:33:42,070
اعطه المسدس
او اقتلهم

563
01:33:51,995 --> 01:33:54,095
أعطني الفلاش

564
01:33:59,820 --> 01:34:07,620
جيد ايها العميل لقد خدعتني ثم تذكرت انك ملك التخفي

565
01:34:14,645 --> 01:34:16,945
اخلع الزي اريد ان اتأكد انك خالي من الأسلحة

566
01:34:23,670 --> 01:34:28,470
لا تطلق النار على الاطفال؟, انه لا يتذكر
ما راى

567
01:34:29,195 --> 01:34:30,395
اقتلهم

568
01:34:30,620 --> 01:34:32,420
و هذه المرة لا شهداء

569
01:34:32,545 --> 01:34:33,745
بكل سروري

570
01:34:35,770 --> 01:34:37,170
انا اتحقق من الفلاش

571
01:34:37,295 --> 01:34:39,995
انا اسف, لقد اعتقد اننا نستطيع فعلها

572
01:34:40,020 --> 01:34:41,220
انه غلتطي

573
01:34:42,045 --> 01:34:44,045
لا
انت كنت فقط تحاول ان تحميني

574
01:34:44,070 --> 01:34:45,970
انا من كذب عليك بكل شيء

575
01:34:45,995 --> 01:34:47,195
انا اسف يا أبي

576
01:34:48,120 --> 01:34:51,020
توقفوا بالحديث العائلي , سوف أتقياء اذ
سمعت المزيد

577
01:34:51,545 --> 01:34:53,545
اتركني اتحدث مع ابني

578
01:34:57,670 --> 01:35:01,070
سوف اذهب الى القبر و انا اتمنى ان نرقص معا مرة
اخرى

579
01:35:20,595 --> 01:35:23,095
توقفوا لا مزيد من الاخطاء!!!

580
01:35:23,520 --> 01:35:25,520
انا لا اترك شاهد ابدا

581
01:35:35,545 --> 01:35:38,545
انا كرتس الرهيب و انت الهبيل

582
01:35:44,770 --> 01:35:45,970
انقظت ابني

583
01:35:47,795 --> 01:35:49,195
انا فقط احمي الجيل الجديد من اليب بوب

584
01:35:57,720 --> 01:35:59,220
كنت اعرف انها واشية !!

585
01:35:59,245 --> 01:36:00,645
انه ليس واشي , انه عميل

586
01:36:01,370 --> 01:36:02,570
او شاب!!!

587
01:36:02,595 --> 01:36:04,195
هل نحن على ما يرام

588
01:36:04,520 --> 01:36:05,720
غريب

589
01:36:16,745 --> 01:36:18,945
اعرف انني وافقت على ذلك

590
01:36:20,570 --> 01:36:24,570
و بعد كل هذا انا سعيد مما تفعل

591
01:36:25,595 --> 01:36:28,695
لقد نضجت و سوف اثق بقراراتك

592
01:36:31,520 --> 01:36:38,920
العقد, موقع و جاهز للأرسال

593
01:36:53,945 --> 01:36:55,145
سوف اذهب للجامعة

594
01:36:56,670 --> 01:36:59,570
و ادرس الموسيقى و احصل على الشهادة العظيمة

595
01:37:04,795 --> 01:37:05,695
تعلمت ان لا عجلة في العظمة

596
01:37:08,220 --> 01:37:09,420
و عندك فرصة واحدة لفعل هذا

597
01:37:09,645 --> 01:37:11,545
تتكلم كرجل حقيقي الان

598
01:37:18,670 --> 01:37:20,170
اتعلم انك قلت لي يا ابي في الداخل

599
01:37:21,595 --> 01:37:22,795
حقا!!

600
01:37:24,520 --> 01:37:26,020
من ضغط اللحظة..... و العب بالمسدسات

601
01:37:36,045 --> 01:37:36,745
هل مأمكاني المحافظة على الصدر ؟

602
01:37:36,770 --> 01:37:38,870
ضع الصدر في السيارة

603
01:37:38,995 --> 01:37:42,695
أشعر انني أستحقهم بعدما ارتديتهم كل هذه
المدة

604
01:37:42,720 --> 01:38:34,220
SUBTITLED BY INCEPTION1986
INCETION1986@GMAIL.COM
Synced By Damon S.

