﻿1
00:00:31,948 --> 00:00:33,741
حسناً

2
00:00:36,119 --> 00:00:38,203
جاكسون) أتى للعب)

3
00:00:41,791 --> 00:00:44,293
أبطال خارقون

4
00:00:47,130 --> 00:00:49,256
لقد كنت حارس القوة السوداء

5
00:00:55,722 --> 00:00:57,514
لقد كان الرجل الوطواط

6
00:00:58,808 --> 00:01:02,144
-جايك), هل انت على ما يرام؟)
-أنا بخير

7
00:01:05,565 --> 00:01:07,691
هل أستطيع أن أسألك سؤالاً؟

8
00:01:07,984 --> 00:01:10,486
حسنا, حان وقّت خروجك من المسبح 

9
00:01:11,237 --> 00:01:14,948
-سؤال مهم جداً
-هيا بنا أيها الفتى الكبير

10
00:01:17,160 --> 00:01:19,870
-هل يمكننى أرتداء لباس حشرة البقّ؟
-بيجامة البقّ

11
00:01:20,747 --> 00:01:22,206
إنها بالطابق السفلي

12
00:01:22,290 --> 00:01:24,500
لكن لباس رجل الإطفاء هنا
إنها مناسبة لليلة, أليس كذلك

13
00:01:24,542 --> 00:01:27,878
-حشرة البقّ
-رجل الإطفاء

14
00:01:27,962 --> 00:01:29,046
الحشرة

15
00:01:29,672 --> 00:01:31,048
حسناً, حشرة البقّ

16
00:01:32,008 --> 00:01:33,425
سأعود حالاً

17
00:01:46,606 --> 00:01:48,857
هل تؤلم عندما تكون ميتاً؟

18
00:01:56,741 --> 00:01:57,825
حيوان

19
00:01:58,243 --> 00:01:59,284
مالذي فعلته الأن؟

20
00:01:59,369 --> 00:02:01,245
-هل بامكاني أخباره؟
-إذا أردت أن تموتي

21
00:02:01,329 --> 00:02:03,705
- حسناً, من الواضح بأن حيواناتك المنوية لازالت تعمل 
- !(لـيزا)

22
00:02:03,790 --> 00:02:06,500
-لقد جعلت أختي حامل مرة أخرى
-عاهـــرة 

23
00:02:06,793 --> 00:02:09,378
-أعتقدت بأنك أردتني أن أخبره
-لماذا, لأني قلت, "كلا"؟ 

24
00:02:09,420 --> 00:02:11,004
حسناً, هل أنت خائف من أن تقول شيئاً؟

25
00:02:11,047 --> 00:02:12,881
كان بالأمكان أن يولد الطفل
قبل أن يلاحظ

26
00:02:12,924 --> 00:02:14,133
أنتي لست حامل

27
00:02:14,217 --> 00:02:18,095
أشعر بأن الأطراء
هو الرد الأنسب

28
00:02:18,304 --> 00:02:19,888
أخبرتيها قبل أن تخبريني

29
00:02:19,931 --> 00:02:23,225
!إنها ساحــرة
لقد ألقت نظرة واحدة وأحزرت

30
00:02:24,269 --> 00:02:25,561
قـل شيئاً

31
00:02:26,563 --> 00:02:27,729
مشكلة

32
00:02:29,065 --> 00:02:30,607
 شيء أخر

33
00:02:33,486 --> 00:02:36,113
إذا, إنها حامل منذ ستة أسابيع

34
00:02:36,197 --> 00:02:38,699
هذ يعني قد يولد الطفل
أبريل..مايو..يونيو

35
00:02:38,741 --> 00:02:41,243
الجوزاء, هذا رائع,  (آينشتاين) من برج الجوزاء

36
00:02:41,327 --> 00:02:43,412
لذلك الأسكتلندي من القمامة

37
00:02:43,496 --> 00:02:45,455
هلاً ذهبتي للأعلى
وساعدتي (جايك) بارتداء بيجامته؟

38
00:02:45,540 --> 00:02:48,542
-...لو تأخرت, قد يكون في برج السرطان, أي 
-...ليزا), أقسم بالرب)

39
00:02:48,585 --> 00:02:50,127
...إذا بدأتي بشعوذتك و هرائك

40
00:02:50,211 --> 00:02:52,087
سوف أرميك من خارج النافذة اللعينة, حسناً؟
 

41
00:02:52,172 --> 00:02:55,048
لذا, أرجوك أذهبي للأعلى
وساعديه بأرتداء البيجامة, شكراً

42
00:02:55,133 --> 00:02:56,175
(أحبك أيضاً يا (توم

43
00:02:57,468 --> 00:02:59,887
هذا رائع, أعني ذلك

44
00:03:00,138 --> 00:03:01,889
أعتقد بأنه الوقت لننجب طفل أخر

45
00:03:01,931 --> 00:03:04,016
كما تعلمين كنت سأحضره بنفسي
بأحد هذه الأيام

46
00:03:04,100 --> 00:03:05,893
- حــقاً؟
- بالتأكيد

47
00:03:06,060 --> 00:03:08,437
هذه المرة
عليك أن تأخذي راحة يا عزيزتي

48
00:03:08,479 --> 00:03:10,606
-أرجوك, لا يمكننا تحمل ذلك
-أجل, يمكننا ذلك

49
00:03:10,648 --> 00:03:12,065
لأني سأعمل بأوقات إضافية مرة أخرى

50
00:03:12,108 --> 00:03:14,610
كلا, لا أريدك أن تعمل تلك الساعات مرة أخرى

51
00:03:14,652 --> 00:03:18,405
تأتي للمنزل, وكانك في غيبوية
وتكون عديم الفائدة لي

52
00:03:18,448 --> 00:03:20,449
سوف أكون بخير, حسناً؟

53
00:03:20,742 --> 00:03:24,077
(سوف أخبر (تيدي
ليحضر شخص أخر لذلك الشيء

54
00:03:24,829 --> 00:03:27,789
-(يا إلهي (توم
-ماذا؟

55
00:03:27,874 --> 00:03:31,126
أنا أسفة, لقد نسيت تماماً
والأن أدرك لما أنت منزعج

56
00:03:31,211 --> 00:03:33,420
...أنا لست منزعجاً, أنا فقط

57
00:03:33,922 --> 00:03:36,381
كلا, لست منزعجاً. أنا رجل ناضج

58
00:03:36,466 --> 00:03:39,718
لم يكن يجب على أن أتسكع
مع الفرقة التعيسة على أية حال

59
00:03:40,845 --> 00:03:44,223
أسمعي, على أن اذهب و أبدل ملابسي
كما تعلمين, يحب أن أرتدي شيء لطيفاً

60
00:03:49,646 --> 00:03:51,021
أحـــبك

61
00:03:51,981 --> 00:03:53,565
أنا رجل سعيد

62
00:04:00,198 --> 00:04:03,242
لن أكون عامل كهرباء للأبد
أعدك بذلك

63
00:04:04,494 --> 00:04:05,827
ماذا تقصد؟

64
00:04:06,829 --> 00:04:09,957
أنا أشبك الأسلاك كل يوم
القرد يمكنه فعل ذلك

65
00:04:10,041 --> 00:04:12,334
أجل, لكنهم لن ينقلوك 
للمكتب قريباً

66
00:04:12,418 --> 00:04:13,835
قبل نهاية السنة, على الأقل

67
00:04:13,878 --> 00:04:16,421
كلا, أعني عندما عندما أجتمعنا لأول مرة

68
00:04:16,506 --> 00:04:18,674
لقد قلت أشياء كثيرة
عن المدى الذي سأصل إليه

69
00:04:18,716 --> 00:04:22,177
وعن ماذا سأصبح
...و أردت أن أعلمك

70
00:04:23,638 --> 00:04:27,391
بأني لم أحقق لك ذلك
أتعلمين. هذا ما عنيته

71
00:04:29,560 --> 00:04:32,938
أنا لم أتزوجك لأني أعتقدت بأنك
ستصبح مشهوراً

72
00:04:34,482 --> 00:04:37,317
لقد أعجبت فقط
"بشكلك بأرتداء "الجينز

73
00:04:37,860 --> 00:04:40,779
لم أكن أريد أن أصبح مشهوراً
...أنا فقط

74
00:04:41,197 --> 00:04:45,242
-...لم أتوقع أن أكون
-ماذا؟

75
00:04:46,703 --> 00:04:49,621
لا أعلم, شخص عادي

76
00:05:42,342 --> 00:05:44,217
أتعلمين, أتمنى بأنها فتاة

77
00:05:44,677 --> 00:05:47,721
سئمت نوع ما من الرجال في المنزل

78
00:05:47,764 --> 00:05:49,389
ما عداً أنت يا عزيزي

79
00:05:49,432 --> 00:05:53,101
ماهي الأحتمالات المعقولة
لرجل أعزب متعلم ليكون بهذا النحو؟

80
00:05:53,144 --> 00:05:54,936
و لا أقصد تطوير التعليم العام

81
00:05:55,188 --> 00:05:57,230
لا يهم إذا كان جيداً

82
00:05:57,273 --> 00:05:59,775
لن أضع ذلك في فمي

83
00:05:59,817 --> 00:06:01,693
(رائع, هذا رائع جداً يا (ليزا

84
00:06:04,447 --> 00:06:05,906
كيف حالك؟

85
00:06:05,948 --> 00:06:08,283
(مرحبا (تومي
كيف حالك؟

86
00:06:08,618 --> 00:06:10,077
لن تصدق اليوم الذي مررت به

87
00:06:10,119 --> 00:06:12,120
خذه هذه
سأخذ واحدة أخرى, هيا

88
00:06:12,163 --> 00:06:13,955
-(شكراً (هاري
-(تـــوم)

89
00:06:14,123 --> 00:06:15,499
هل تعتـني بالمكان من أجلي؟

90
00:06:15,583 --> 00:06:19,169
كلا. بالوقع نحن نحدث ثقوباً
في جميع الأرضيات. أمل أن لا تمانع

91
00:06:19,253 --> 00:06:20,796
(تومي), أنت تعرف محاربتي (شيلا)

92
00:06:21,089 --> 00:06:23,131
-...(بوبي), (فانيسا)
-شكرا لأستضافتي

93
00:06:23,216 --> 00:06:26,593
أشرب, خذ دوائك الى عمق جسمك

94
00:06:26,886 --> 00:06:28,595
تومي) كيف ترى الحي؟)

95
00:06:28,638 --> 00:06:30,347
"كما تعلم, لقد ترعرعت في "بردجيبورت  

96
00:06:30,473 --> 00:06:32,516
خلف الفناء
لذا فهي ليست كبلدة أجنبية

97
00:06:32,600 --> 00:06:34,101
أنت محق

98
00:06:34,143 --> 00:06:36,520
 "هذا أفضل حيّ في مدينة "شيكاغو

99
00:06:36,604 --> 00:06:38,397
وهذا لأننا نعتني ببعضنا البعض

100
00:06:38,481 --> 00:06:41,733
وهذا يفسر الكثير
لأننا نقترب من الألفية 

101
00:06:41,818 --> 00:06:43,318
هل تعمل لدى العمدة؟

102
00:06:43,361 --> 00:06:45,904
...هل يرى أحدكم أحد هؤلاء الباعة

103
00:06:45,988 --> 00:06:46,988
يتجول في المنتزه مرة أخرى؟

104
00:06:47,031 --> 00:06:50,700
ماذا يفعل (ليني) في الحفلة؟
بوبي), هل أخبرته بأنك ستقيم حفلة؟)

105
00:06:50,785 --> 00:06:52,869
فانيسا) أرغمتني على ذلك, حسناً؟)
لقد دعونا الجميع

106
00:06:52,954 --> 00:06:54,663
يمكنني أن أرى إذا سمع الضجيج
ودعى نفسه

107
00:06:54,747 --> 00:06:57,416
لكنك بالفعل دعوت هذا الغبي لمنزلك

108
00:06:57,500 --> 00:06:58,750
أجل, أضحك

109
00:06:58,835 --> 00:07:00,752
أتعلم, عندما تستيقظ ميتاً
...و حنجرتك مقطوعة

110
00:07:00,837 --> 00:07:02,295
لا تأتي باكياً إلي

111
00:07:03,005 --> 00:07:04,631
لم أنجذب إليه

112
00:07:06,801 --> 00:07:08,635
لم أشرب بما فيه الكفاية

113
00:07:09,470 --> 00:07:11,221
!مخيف

114
00:07:27,113 --> 00:07:29,156
لا تلمسني, أنا بخير

115
00:07:50,553 --> 00:07:53,180
ألم تسمعوا من قبل أن الناس
...يستشارون

116
00:07:53,222 --> 00:07:54,764
عندما يكونوا تحت التنويم المغناطيسي؟

117
00:07:54,849 --> 00:07:56,391
أجل, لكني لا أصدق أي من هذا

118
00:07:56,434 --> 00:07:58,602
أعني, الناس الذي فعلوا ذلك
يقولن بأنه ليس صحيحاً

119
00:07:58,686 --> 00:08:00,729
-لقد كانوا, كما تعلمون يعبثون
-صحيح

120
00:08:00,813 --> 00:08:02,022
-حقاً؟
-أجل

121
00:08:02,064 --> 00:08:04,566
إذا كيف يلصقوا مشرط
...حول حناجرهم

122
00:08:04,609 --> 00:08:07,736
من غير أن ينزفوا
أو من غير أن يحدثوا صوت؟

123
00:08:07,778 --> 00:08:09,654
-كلام فارغ
-لم أرى ذلك يحدث

124
00:08:09,739 --> 00:08:12,115
-هذا كلام فارغ
-هل يمكنك أن تتعلم كلمة أخرى؟

125
00:08:12,200 --> 00:08:14,242
أجل, ماذا عن " ضيق الأفق"؟

126
00:08:14,285 --> 00:08:17,078
أتعلم, رأيت شخص في صفي
...أخذ أبرة بطول أنشين

127
00:08:17,163 --> 00:08:19,623
ألصقه في ذراعه السمين
من قبل مدربي

128
00:08:19,707 --> 00:08:20,916
حينما كان تحت التنويم

129
00:08:21,000 --> 00:08:22,709
-هراء. هل هذا أفضل يا عزيزتي
-أنتي تختلقين هذا الأمر

130
00:08:22,752 --> 00:08:23,752
هذا مقرف

131
00:08:23,836 --> 00:08:25,921
لقد رأيت صورة في اليوم لتالي
لقد تركت أثراً

132
00:08:25,963 --> 00:08:27,088
...والذي لم أفهمه

133
00:08:27,173 --> 00:08:30,133
كيف يمكن لشخص
...يقضي كل شبابه في الكلية

134
00:08:30,218 --> 00:08:31,968
أن يصدق كل هذه الخرافات

135
00:08:32,053 --> 00:08:34,054
-ليست خرافات
-بـــربك

136
00:08:34,096 --> 00:08:37,724
-أنا علميا مخولة بالتنويم المغناطيسي
-مخولة علميا

137
00:08:37,767 --> 00:08:39,851
هل هذا يعني
بأنك لا تملكين الرخصة؟

138
00:08:39,936 --> 00:08:41,436
لماذا تضغطين على ذراعي؟

139
00:08:41,479 --> 00:08:43,855
أتعلم, قد يكون هذا 
...(مفاجى لك يا (توم

140
00:08:43,940 --> 00:08:46,942
لكن بسبب أنك بقيت بنفس
 ...المكان طوال حياتك

141
00:08:46,984 --> 00:08:50,445
لا يعني بأن هناك عالم كبير بالخارج

142
00:08:50,488 --> 00:08:53,114
أتعلم ما أعنيه؟
أبواب لم تفتحها حتى

143
00:08:53,157 --> 00:08:55,659
أشياء ليس عليك فهمها


144
00:08:55,743 --> 00:08:57,118
أبواب..حسناً؟

145
00:08:57,161 --> 00:09:00,121
حسناً ,أثبتي ذلك
لما لا تنومين شخص ما؟

146
00:09:00,164 --> 00:09:02,582
-أجل, نوميني
-كلا

147
00:09:02,625 --> 00:09:04,459
-لما لا؟
-لسبب واحد, أنت عدواني

148
00:09:04,502 --> 00:09:07,295
أنا لست عدواني
هل أبدو عدواني لأي أحد؟

149
00:09:07,922 --> 00:09:08,964
أجل

150
00:09:09,298 --> 00:09:11,466
شكراً لأستضافتنا
لقد كانت حفلة رائعة

151
00:09:11,509 --> 00:09:15,178
لا, لا. لقد بدأ الأمر يصبح أفضل
هيا يا (ليزا), نوميني

152
00:09:15,263 --> 00:09:17,305
-هيا
-كلا, أنت سكران

153
00:09:17,348 --> 00:09:18,557
لست سكراناً

154
00:09:18,641 --> 00:09:22,227
ليس من المفترض أن تسحر شخص سكران

155
00:09:22,311 --> 00:09:25,063
سحر, كلا توقفي

156
00:09:25,481 --> 00:09:28,483
أرجوك, هيا أنا أتوسل إليك
ثـقفي الهمج

157
00:09:28,526 --> 00:09:31,319
أجل, ولن تعمل
مع هذا التصرف الغير متعاون

158
00:09:31,404 --> 00:09:34,990
أقسم لك
سوف أتبع كل التعليمات

159
00:09:35,074 --> 00:09:36,408
لازالت لن تعمل

160
00:09:36,951 --> 00:09:37,659
هيا

161
00:09:38,953 --> 00:09:40,996
ما الأسواء يمكن قد يحدث؟

162
00:09:43,165 --> 00:09:44,499
أحدكم يطفى النور

163
00:09:44,584 --> 00:09:46,167
أجل...أجل

164
00:09:49,213 --> 00:09:52,090
حسناً. أرتاح, أنزل ذراعيك

165
00:09:52,174 --> 00:09:55,176
أرتاح. أستلقي للخلف

166
00:09:55,678 --> 00:09:58,346
خذ راحتك و أرتاح

167
00:09:58,848 --> 00:10:01,182
ثـق بي, حسناً؟

168
00:10:02,018 --> 00:10:03,476
أغلق عينيك

169
00:10:03,853 --> 00:10:05,395
(بالتأكيد يا (ليزا

170
00:10:09,066 --> 00:10:11,860
والأن, أستمع لبرهة

171
00:10:12,486 --> 00:10:15,488
إستمع إلى الأصوات المحيطة بك في الغرفة


172
00:10:16,949 --> 00:10:19,200
لا أعرف لماذا, لكن لا أراها

173
00:10:21,454 --> 00:10:24,706
والأن أريدك أن تتظاهر 
 بانك فى مسرح

174
00:10:25,207 --> 00:10:27,083
مسرح سينمائي

175
00:10:30,046 --> 00:10:31,963
و أنت الوحيد هناك

176
00:10:33,716 --> 00:10:37,260
إنه واحد من المسارح القديمة

177
00:10:37,845 --> 00:10:39,304
و أنت تنظرحولك

178
00:10:39,764 --> 00:10:42,015
إنه مسرح عملاق خالي

179
00:10:43,726 --> 00:10:47,646
أنت تلاحظ أن حوائط المسرح 
مصبوغة بالطلاء الأسود

180
00:10:51,692 --> 00:10:54,486
والمقاعد مغطاة باللون الاسود

181
00:10:55,863 --> 00:10:58,448
وبكل السواد المحاط بالمسرح

182
00:10:58,532 --> 00:11:00,909
هناك شيء واحد يمكنه رؤيته

183
00:11:00,951 --> 00:11:03,119
وذلك الشاشة البيضاء

184
00:11:03,746 --> 00:11:06,289
و سوف تلاحظ أن هناك حروف مكتوبة
على الشاشة 

185
00:11:06,374 --> 00:11:10,418
طويلة, سميكة, حروف سوداء
لكنها خارج التركيز

186
00:11:10,503 --> 00:11:13,129
لذا أنت تبدأ بالأنجراف لها بمقعدك

187
00:11:13,214 --> 00:11:14,589
تحاول قرائتها

188
00:11:14,674 --> 00:11:18,301
وأنت مسترخي جداً الأن
إنه مقعدك المفضل

189
00:11:19,011 --> 00:11:22,639
و أنت تنجرف أقرب و أقرب
تحدق في الحروف

190
00:11:23,307 --> 00:11:24,849
مسترخي جداً الأن

191
00:11:24,934 --> 00:11:28,478
رجليك مسترخية
ذراعيك ترتجف و ثقيلة

192
00:11:28,979 --> 00:11:31,815
لقد أقتربت لقراءة الأحرف الأن
 

193
00:11:32,233 --> 00:11:34,401
لقد بدأت توضح

194
00:11:34,777 --> 00:11:36,403
"حروف الكلمات هي " النوم

195
00:11:38,948 --> 00:11:40,115
نام

196
00:11:48,416 --> 00:11:49,749
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

197
00:11:53,337 --> 00:11:54,713
(يا إلهي, (توم

198
00:11:55,089 --> 00:11:57,465
-ماذا؟ مــاذا؟
-هل أنت بخير

199
00:11:57,633 --> 00:11:59,134
أنت أختلقت ذلك, لابد ,انك فعلت

200
00:11:59,218 --> 00:12:01,344
لقد كان ذلك أغرب شىء  
 شاهدته فى حياتي

201
00:12:01,429 --> 00:12:02,429
لقد كان يختلق الأمر

202
00:12:02,471 --> 00:12:05,640
(تهاني لك (توم 
أنت واحد من المحظوظين, %8

203
00:12:06,142 --> 00:12:09,978
-لا يزال لديك دموع على خديك
-مالذي فعلته بي؟

204
00:12:10,020 --> 00:12:11,229
يا إلهي أنا عطشان 

205
00:12:11,397 --> 00:12:13,398
ماذا تعنين؟
ما هي  الــ%8؟

206
00:12:13,607 --> 00:12:16,109
حسناً, أعني
...هناك %8 من الناس

207
00:12:16,152 --> 00:12:18,361
 الذين ينامون مغناطيسيا بهذا الشكل

208
00:12:18,446 --> 00:12:21,656
أعني, الجميع تقريباً
يتجاوبون , لكن ليس بعمق

209
00:12:21,741 --> 00:12:24,576
-كلا, إهدا
-لكن ليس بدرجة مفزعة, كما فعل هو

210
00:12:24,952 --> 00:12:26,286
كيف حال يديك؟

211
00:12:27,163 --> 00:12:30,540
-ماذا تعنين؟
-لقد وضعت دبوس في يديك

212
00:12:30,624 --> 00:12:33,334
و طلبت منك أن تنزف
على جهة واحدة, لكن ليس الأخرى

213
00:12:33,377 --> 00:12:35,044
وهذا لا أصدق بأنك فعلتي ذلك

214
00:12:35,129 --> 00:12:36,838
أجل, أنت متعاون جداً

215
00:12:36,922 --> 00:12:39,174
وهناك جانب أخر لك
لم أراه من قبل

216
00:12:39,216 --> 00:12:41,301
-ذلك حدث؟
-قلت بأن ذلك لم يؤلم

217
00:12:41,343 --> 00:12:43,553
اللعنة على الألم
أريد أن أعرف المزيد

218
00:12:43,637 --> 00:12:44,971
-(جوي لوكا)
-أجل

219
00:12:47,183 --> 00:12:49,142
-من؟
-جوي لوكا) إنه الفتى)

220
00:12:49,185 --> 00:12:52,312
الذي كان يزعجك عندما
كنت في الثانية عشر من عمرك


221
00:12:52,354 --> 00:12:54,689
يجب أن تخبرنا عنه
لقد كنت تبكي و تنوح

222
00:12:54,732 --> 00:12:56,608
-لقد كان هستيرياً
-أخرس

223
00:12:57,193 --> 00:12:58,943
(لقد كان هذا مؤثر جدأً (توم

224
00:12:59,904 --> 00:13:03,031
جوي لوكا)؟)
يا إلهي, لم أكن أفكر به

225
00:13:06,786 --> 00:13:07,869
 

226
00:13:08,704 --> 00:13:12,540
-هل يمكننا الذهاب للمنزل, أشعر بأني غريب نوع ما
-أجل

227
00:13:13,876 --> 00:13:15,251
أجل, بالطبع

228
00:13:44,573 --> 00:13:46,199
أغلق عينيك

229
00:15:27,217 --> 00:15:32,847
- الأمر؟
-لا شيء, لا تتوقفي

230
00:15:52,868 --> 00:15:54,744
يا الهي

231
00:15:55,371 --> 00:15:56,663
-ماذا؟ 
-يا الهي

232
00:15:56,705 --> 00:15:57,830
ماذا؟ 

233
00:15:57,957 --> 00:16:00,833
-لا أعلم, أنا أرى أشياء
-ماذا تعني؟

234
00:16:02,044 --> 00:16:03,920
كلا...كلا, لحظة

235
00:16:04,004 --> 00:16:05,505
لا أستطيع الأن

236
00:16:05,714 --> 00:16:08,049
لقد كنت تختلق ذلك بشكل جيد

237
00:16:10,636 --> 00:16:12,971
لحظة, توقفي, هذا غريب جداً

238
00:16:13,555 --> 00:16:15,348
ذلك لم يكن غريباً يا عزيزي

239
00:16:16,058 --> 00:16:17,725
يمكنني أن أريك ما هو الغريب

240
00:16:17,935 --> 00:16:19,185
...كنت

241
00:16:20,396 --> 00:16:22,397
مثل أني قد تعرضت للهجوم

242
00:16:24,233 --> 00:16:25,400
شكراً

243
00:16:25,901 --> 00:16:28,653
...كلا, أسف, لم 

244
00:16:30,739 --> 00:16:32,490
سأعود حالاً

245
00:16:53,095 --> 00:16:54,595
ما هذا؟

246
00:18:20,724 --> 00:18:22,809
يمكنك سماعي, أليس كذلك؟

247
00:18:55,592 --> 00:18:56,717
(مرحباً (جايك

248
00:18:57,302 --> 00:18:59,262
أنت مستيقظ للأن يا أبي؟

249
00:19:01,473 --> 00:19:02,932
هل أنت بخير؟

250
00:19:04,226 --> 00:19:06,310
أجل, أعتقد

251
00:19:07,521 --> 00:19:09,772
لا أشعر بخير الأن

252
00:19:21,243 --> 00:19:23,452
لا تخاف من ذلك يا أبي

253
00:19:36,425 --> 00:19:38,634
حسناً, ماذا كانت إذا, هلوسة

254
00:19:38,719 --> 00:19:40,803
أجل, الكثير منها
من الصعب شرحها

255
00:19:40,888 --> 00:19:42,972
إنها مثل الأفكار تأتي كلها بأستمرار
 

256
00:19:43,056 --> 00:19:45,099
هل تصدقين هذا؟
تلقيت سبعة مكالمات قبل الغذاء

257
00:19:45,184 --> 00:19:47,351
حسناً, هذا لم يحدث من قبل
لابد وأنه من أثر التنويم

258
00:19:47,436 --> 00:19:48,769
عقلك كان مهتاج أو شيء بهذا القبيل

259
00:19:48,812 --> 00:19:50,479
 لدي هذا الصداع
وكأنك لا تصدقين

260
00:19:50,564 --> 00:19:52,440
-كنت عطشان جداً
-!(جايك)

261
00:19:52,524 --> 00:19:55,359
أعلم بأنك لا تشاهد
شريط الوحش مرة أخرى

262
00:19:56,195 --> 00:19:58,738
-من كانت تلك الإمراة
-لا أعلم

263
00:19:58,780 --> 00:20:01,991
ربما شخص ما قابلته مرة
و كنت أتذكرها

264
00:20:02,075 --> 00:20:03,284
و لكنها لم تبدوا مألوفة مع ذلك

265
00:20:03,327 --> 00:20:05,620
-هل ضاجعتها؟
-لا بد و أنك تمزحين

266
00:20:05,704 --> 00:20:08,497
هل كانت هي شخص
تعودت أن تخرج معها؟

267
00:20:08,916 --> 00:20:12,293
هل تغارين من هلوستي؟
بالفعل أنتي حامل

268
00:20:12,586 --> 00:20:13,586
(يجب أن تتصل بـ(ليزا

269
00:20:13,629 --> 00:20:16,464
ليزا), أرجوك, هي التي)
أفسدت عقلي من البداية

270
00:20:16,548 --> 00:20:17,924
إذا عليها أبطال ذلك

271
00:20:18,300 --> 00:20:21,302
-!اللعنة
-لا تحلف كثيراً

272
00:20:21,970 --> 00:20:25,097
لحظة
دعيني أستجمع قواي

273
00:20:25,641 --> 00:20:29,560
ليس. . .ليس لدي أي كافيين
في نظامي, أتعلم

274
00:20:30,646 --> 00:20:33,981
حسناً. أنت تسألني
...إذا أعطيتك ملصق

275
00:20:34,024 --> 00:20:36,317
أقتراح بعد التنويم
أجل, أعلم ماذا يدعى

276
00:20:36,401 --> 00:20:37,526
هل تركت شيء ما خلفك؟

277
00:20:37,611 --> 00:20:40,154
عندما بدأتي تعبثين في عقلي؟
 

278
00:20:40,239 --> 00:20:41,489
لا شيء

279
00:20:41,531 --> 00:20:44,742
-(أخبريني بالحقيقة (ليزا
-توم), أرجوك هذا مهين)

280
00:20:44,826 --> 00:20:46,744
أتعلم, لقد فعلت هذا من قبل

281
00:20:48,038 --> 00:20:50,373
حسناً جيد, لقد كنت أتأكد وحسب

282
00:20:50,749 --> 00:20:52,667
ولم يكن يؤذي على أية حال

283
00:20:53,669 --> 00:20:55,836
-ماذا؟
-هل نجحت بالفعل؟

284
00:20:56,296 --> 00:20:57,505
ماذا قلتي؟

285
00:20:57,547 --> 00:20:59,173
لا أريد أن أخبرك
أنت مؤذي

286
00:20:59,216 --> 00:21:01,342
!ليزا), أحلف للرب)

287
00:21:01,635 --> 00:21:03,636
...حسناً, أتعلم دائما ما أقول

288
00:21:03,679 --> 00:21:06,305
أعتقد يجب أن تكون متفتح عقليا 
أليس كذلك؟
 

289
00:21:06,348 --> 00:21:07,348
أجل؟

290
00:21:07,432 --> 00:21:12,061
أجل, لذا, لقد قلت ذلك بعد ما أستيقظت
بأنك عقلك سيكون متفتحاً

291
00:21:12,145 --> 00:21:13,521
مثل الباب المفتوح

292
00:21:13,605 --> 00:21:16,315
مفتوح ليستقبل كل شيء حولك
أو كلمات لذلك التأثير

293
00:21:16,358 --> 00:21:17,650
وما المفترض أن يفعل ذلك؟

294
00:21:17,693 --> 00:21:20,194
و كيف لي أن أعلم, لم أقل ذلك من قبل

295
00:21:20,237 --> 00:21:23,072
-لماذا, هل حصل شيء ما؟
-!إلهي

296
00:21:23,156 --> 00:21:26,117
أهدا, حسنا؟
لقد فتحت الأبواب ذلك كل مافي الأمر

297
00:21:26,201 --> 00:21:27,743
أتعلم, الأطباء النفسيون
يفعلون ذلك طوال الوقت

298
00:21:27,828 --> 00:21:30,454
لتريح وتخرج ما بداخلك من ذكريات
 

299
00:21:30,539 --> 00:21:31,872
مهما لديك هناك

300
00:21:31,915 --> 00:21:34,166
في حالتك
من المحتمل أنها ذكريات قديمة

301
00:21:34,209 --> 00:21:35,918
علي العودة للعمل

302
00:21:40,215 --> 00:21:42,383
!حسناً إذا

303
00:21:45,387 --> 00:21:48,597
(كلا, لا مزيد من المكالمات لـ(ليزا

304
00:21:50,559 --> 00:21:51,892
مرحبا (ليزا) إنها أنا

305
00:21:51,935 --> 00:21:53,394
أتصلي بي عندما تستيقظين

306
00:21:53,437 --> 00:21:56,397
هل هناك أحتمال أن تكوني جليسة أطفال لنا
في ليلة الجمعة؟

307
00:21:56,481 --> 00:21:57,815
بالفعل. أخبرته

308
00:21:57,899 --> 00:21:59,525


309
00:21:59,568 --> 00:22:01,736



310
00:22:01,778 --> 00:22:03,237
ما هو أسـمك؟

311
00:22:03,572 --> 00:22:04,572
-حسناً
-. . .و أنا و (توم) نريد الذهاب للمبارة

312
00:22:04,614 --> 00:22:07,616
و لقت سألت الجدة
ولكن على أن أسمع المزيد لمدة شهر

313
00:22:07,701 --> 00:22:09,410
أتصلت بكل من يستطيع فعلها على الأرجح

314
00:22:09,494 --> 00:22:11,078
و لا أحد متفرغ

315
00:22:11,121 --> 00:22:13,164
- (أتصلي بـ(فانيسا
- ماذا؟    

316
00:22:13,874 --> 00:22:17,084
(قلت, أتصلي بـ(فانيسا
(و أسأليها عن (ديبي

317
00:22:17,169 --> 00:22:19,253
على أي حال, أتصلي بي لاحقاً 
مع السلامــة

318
00:22:20,005 --> 00:22:21,088
ديــبي)؟)

319
00:22:21,173 --> 00:22:23,716
- تلك الفتاة التي تجالس أطفالهم؟ 
- أجل

320
00:22:24,593 --> 00:22:27,094
فكرة رائعة
 أدعوا أن تكون متفرغة

321
00:22:27,637 --> 00:22:30,306
-كيف عرفت عن (ديبي)؟
-سمانثا) أخبرتني)

322
00:22:30,390 --> 00:22:33,809
(مرحباً (فانيسا
هل ستخرجون يارفاق ليلة الجمعة؟

323
00:22:38,148 --> 00:22:39,690
مرحباً
(أنا (ديـبي

324
00:22:42,527 --> 00:22:43,736
!(كوزاك)

325
00:22:47,115 --> 00:22:48,449
(توم ويسكي)

326
00:22:53,038 --> 00:22:54,955
-(مرحباً (ديبي), أنا (ماجي
-مرحباً

327
00:22:55,040 --> 00:22:56,290
شكراً لقدومك

328
00:22:56,333 --> 00:22:59,001
جايك) نائم بالفعل)
...ومن الصعب أن يستيقظ

329
00:22:59,086 --> 00:23:01,128
قد تعزف فرقة في غرفته
...ولن يعلم بأمرها

330
00:23:01,171 --> 00:23:03,255
لذا لن تواجهي
 أي مشكلة معه على الأطلاق
 
331
00:23:03,298 --> 00:23:05,049
غرفته بالأعلى بأخر الرواق

332
00:23:05,133 --> 00:23:07,885
المطبخ من هنا
أخدمي نفسك إذا أردتي أي شيء

333
00:23:07,969 --> 00:23:09,053
تفضلي

334
00:23:09,137 --> 00:23:11,138
هذه مراقبة للأطفال

335
00:23:11,723 --> 00:23:14,642
و و احدة أخرى في غرفته
لكي تسمعي أي شيء

336
00:23:14,684 --> 00:23:16,727
-أتريدين مشاهدة فلم؟
-على القراءة

337
00:23:16,812 --> 00:23:19,605
قد لا نتأخر عن منتصف الليل
إذا ليس هناك أي مشكلة معك

338
00:23:19,648 --> 00:23:20,648
رائع

339
00:23:20,732 --> 00:23:22,900
عظيم, سوف أحظر معطفي
و أخرج من هنا

340
00:23:22,984 --> 00:23:24,151
مرحباً؟

341
00:23:26,655 --> 00:23:28,656
-جاهز؟
-أجل, تقريباً

342
00:23:28,740 --> 00:23:30,116
حسناً

343
00:23:31,076 --> 00:23:33,160
أين وجدتي تلك الفتاة (ديبي)؟

344
00:23:33,245 --> 00:23:36,872
فانيسا) أعطتني رقمها)
الجميع يتعاملون معها, هذا رائع

345
00:23:38,166 --> 00:23:39,792
صداع أخر؟

346
00:23:40,544 --> 00:23:42,753
كثرت من الكافيين


347
00:23:43,839 --> 00:23:45,339
حسناً, لنذهب

348
00:23:46,508 --> 00:23:47,508
مع السلامة

349
00:23:54,182 --> 00:23:55,307
لا تسيء فهمي

350
00:23:55,350 --> 00:23:57,518
(أعتقد أن ذلك الفتى (ديمون
يقوم بعمل جيد وكل شيء

351
00:23:57,602 --> 00:23:59,186
و أتعلم
الفتى الأخر لديه ذراع لائقة

352
00:23:59,229 --> 00:24:02,189
لكن كرة قدم لمرحلة الثانوية 
...إنها عن القوة


353
00:24:02,232 --> 00:24:05,234
إنها عن إدارة كرة القدم اللعينة
ودائما ذلك

354
00:24:05,318 --> 00:24:06,694
كانت كذلك عندما كنت في الثانوية

355
00:24:06,778 --> 00:24:10,072
-ماذا لعبت في الثانوية؟
-البيانو, في الغالب

356
00:24:10,157 --> 00:24:12,408
يا الهي, أسف.. هل تريد البعض؟

357
00:24:12,826 --> 00:24:14,285
(على أي حال, (أدم

358
00:24:15,620 --> 00:24:16,996
...وأنا أعترف بأني منحاز

359
00:24:17,038 --> 00:24:18,914
لكن أبنى خاض موسم حافل 

360
00:24:18,999 --> 00:24:21,208
وكأن لا أحد لم يلاحظ ذلك

361
00:24:21,251 --> 00:24:23,752
إذا سلموه الكرة
بأمكانه أن يكسر حاجز الألف ياردة

362
00:24:23,837 --> 00:24:25,546
وهذه للمرة الثامنة في الموسم

363
00:24:25,589 --> 00:24:26,755
!يا إلهي

364
00:24:26,840 --> 00:24:29,508
لما لا تلعقيهم
عدما يمشوا بجانبك؟

365
00:24:36,975 --> 00:24:39,435
فرانك) يقول, بأن الرجل العادي)
...يتحمل الثبات

366
00:24:39,519 --> 00:24:41,854
ساعتان ونص خارجاً كل يوم

367
00:24:41,897 --> 00:24:43,272
ثلاث ساعات ونصف منه

368
00:24:43,356 --> 00:24:46,358
تمنيت أن لاتخبريني بذلك
أترين, بدأت أتخيل ذلك

369
00:24:46,651 --> 00:24:48,903
في يوم من الأيام
سوف تجد واحد من أسلحتي

370
00:24:48,945 --> 00:24:50,905
وقبعة في مؤخرتي

371
00:24:51,281 --> 00:24:54,241
إنه يلصقه بطبق الحساء
إذا كان لايزال دافئاً

372
00:25:04,753 --> 00:25:05,961
!هيا, هيا

373
00:25:20,936 --> 00:25:23,938
-هل أنت بخير؟ 
-أجل, أنا بخير

374
00:25:28,777 --> 00:25:32,112
إذا تخطى الألف ياردة
سوف نتحدث عن المنحة للكلية

375
00:25:32,155 --> 00:25:33,697
-خذ, هيا
-كلا, شكراً

376
00:25:33,782 --> 00:25:35,824
الفتى بأمكانه أن يكتب تذكرته

377
00:25:35,909 --> 00:25:37,076
وذلك رائع للجميع

378
00:25:37,118 --> 00:25:39,787
إنه رائع
لجميع الحي

379
00:25:40,288 --> 00:25:43,165
أعني, بأنه سوف يصل لأبعد 
مما وصلت إليه

380
00:25:43,250 --> 00:25:45,376
أنظر للجودة التي حصل عليها

381
00:25:45,460 --> 00:25:48,295
أعني, مرعلى في الأدارة
عندما كان في الرابعة عشر من عمره

382
00:25:48,380 --> 00:25:50,589
هيا, بينما لا تزال شاباً

383
00:26:19,411 --> 00:26:20,911
!لقد أخفتني

384
00:26:24,165 --> 00:26:26,166
إنها بالأسفل, على ما أعتقد

385
00:26:30,046 --> 00:26:33,007
لا أعلم, لم أراها بعد

386
00:26:42,183 --> 00:26:43,267
جايك)؟)

387
00:26:47,147 --> 00:26:48,439
ما الأمر؟

388
00:26:48,523 --> 00:26:50,524
-هناك خطب ما؟
-ماذا

389
00:27:00,285 --> 00:27:02,411
لدي سر لأخبرك به

390
00:27:03,955 --> 00:27:05,956
وعد، وعد، وعد

391
00:27:15,634 --> 00:27:18,719
سمانثا) تقول)
المكان مظلم دائماً حيث ما تكون

392
00:27:20,388 --> 00:27:23,557
-من قلت؟
-(سـمانثا)

393
00:27:29,356 --> 00:27:32,232
-أنت تحدثت مع (سمانثا)؟
-أجل

394
00:27:33,109 --> 00:27:35,778
-متى؟
-طوال الوقت

395
00:27:39,074 --> 00:27:41,742
-أيــن؟
-هنا في منزلي

396
00:27:42,577 --> 00:27:43,869
هذا ليس صحيحاً

397
00:27:44,579 --> 00:27:48,207
!تـحرك

398
00:27:51,628 --> 00:27:53,921
-هذا ليس جيد, هذا ليس صحيح
-أنا لا أكذب

399
00:27:53,963 --> 00:27:56,215
سمانثا) كانت هنا؟)
هل كانت هنا في منزلك؟

400
00:27:56,257 --> 00:27:58,676
-أنتي تؤذين ذراعي
-هل كانت هنا؟

401
00:27:58,760 --> 00:27:59,927
!أتركيني

402
00:28:00,011 --> 00:28:02,096
هيا, تعال معي. لنذهب

403
00:28:02,847 --> 00:28:04,723
إنها تأخذه معها

404
00:28:11,690 --> 00:28:12,773
عــذراً

405
00:28:14,442 --> 00:28:17,986
!أنزليني

406
00:28:22,117 --> 00:28:23,200
!(تـــوم)

407
00:28:35,255 --> 00:28:38,424
!(جايك)

408
00:28:40,301 --> 00:28:41,427
!(جايك)

409
00:28:43,096 --> 00:28:45,139
-ما الأمر؟
-!لقد أخذته, لقد أخذته

410
00:28:45,181 --> 00:28:46,181
ماذا؟

411
00:28:46,266 --> 00:28:48,559
-جليسة الأطفال اللعينة أخذته
-!يا إلهي

412
00:28:48,643 --> 00:28:50,310
!إنه ليس بالداخل

413
00:28:51,187 --> 00:28:53,480
-أين ستذهب؟
-!لا أعلم

414
00:29:27,015 --> 00:29:28,515
إنه هناك

415
00:29:54,042 --> 00:29:55,042
!(جايك)

416
00:29:55,084 --> 00:29:56,251
-!أبي
-ذلك هو

417
00:29:56,336 --> 00:29:58,420
لحظة, أين تظننين أنك ستذهبين؟
إهدائي

418
00:29:58,505 --> 00:30:00,506
حسناً, إهدائي
!توقفي

419
00:30:00,548 --> 00:30:02,257
إهدائي, أعيدي لي أبني

420
00:30:02,342 --> 00:30:04,593
-أعطيني أبني
-أخبرني أين هي؟

421
00:30:04,928 --> 00:30:07,429
!أخبرني أين هي
 

422
00:30:07,514 --> 00:30:09,306
-أبعد يديك عنها
-!أخبرني أين هي

423
00:30:09,390 --> 00:30:11,058
!ليصمت الجميع

424
00:30:11,142 --> 00:30:14,019
-هل أنت بخير؟
-تلك الفتاة أختطفت أبننا

425
00:30:14,062 --> 00:30:15,771
-هل أذتك؟
-هل ذلك أبنك؟

426
00:30:15,855 --> 00:30:17,022
!(أسأله عن (سمانثا

427
00:30:17,065 --> 00:30:20,400
أنا أسأل عن ذلك الفتى, كما هو واضح
لا يبدو إنه لك

428
00:30:20,485 --> 00:30:23,695
-لحظة, يمكنني شرح الأمر
-أنا لم أتحدث إليك, أنا أتحدث إليها

429
00:30:23,738 --> 00:30:25,906
-هل ذلك الفتى أبنك؟
-كلا

430
00:30:26,241 --> 00:30:28,826
لقد كانت تجالس أبننا
...لم نستخدمها من قبل, لكن

431
00:30:28,910 --> 00:30:30,911
هل تدركين ماذا فعلتي أيتها الشابة
أنها جناية؟
 

432
00:30:30,954 --> 00:30:32,454
!يمكن أن تذهبي للسجن من أجل هذا

433
00:30:32,539 --> 00:30:34,790
-إلى أين كنت ستأخذينه؟
-لم أكن سأخذه على أي حال

434
00:30:34,874 --> 00:30:36,875
إذا لماذا أحضرتيه لمحطة القطار؟
 

435
00:30:36,918 --> 00:30:37,918
أسمع, أريد أن أوجه الأتهامات

436
00:30:38,002 --> 00:30:40,796
أسمع, لقد أتت هنا لأجلي, حسناً؟
أنا أعمل هنا, أنا والدتها

437
00:30:40,880 --> 00:30:41,922
والدتها؟

438
00:30:41,965 --> 00:30:43,590
متى سوف تسألهم بعض الأسئلة؟

439
00:30:43,675 --> 00:30:45,342
متى سوف تسألهم عن (سمانثا)؟

440
00:30:45,426 --> 00:30:46,969
-من؟
-سمانثا), إنها أبنتي الكبيرة)

441
00:30:47,053 --> 00:30:48,846
-لقد هربت قبل ستة أشهر
-كلا, إنها لم تهرب

442
00:30:48,930 --> 00:30:51,557
لقد أختطفت أو شيء من هذا القبيل
!و الفتى الصغير قال بأنه رأها

443
00:30:51,599 --> 00:30:53,141
لم نسمع عنها منذ زمن طويل

444
00:30:53,226 --> 00:30:55,310
قمنا بتعبئة تقرير الشرطة
...لفتح التحقيق

445
00:30:55,395 --> 00:30:57,312
و لا أحد يريد أن يرد على أتصالاتنا

446
00:30:57,397 --> 00:30:59,439
لقد تحدث إليها. لقد قال بأنه يراها
طوال الوقت في منزله

447
00:30:59,482 --> 00:31:01,108
!لقد قال بأن (سمانثا) بمنزلهم

448
00:31:01,150 --> 00:31:03,652
-هل تلك هي؟
-أبتعدي عنه أيتها العاهرة المجنونة

449
00:31:03,736 --> 00:31:05,237
-أنظر للصورة
-!أتركني

450
00:31:05,280 --> 00:31:06,822
هلا نظرت للصورة وحسب؟

451
00:31:06,906 --> 00:31:08,824
...هذه سخافة! هل تعتقد بالفعل

452
00:31:08,908 --> 00:31:11,118
هلا نظرتي للصورة لو سمحت؟

453
00:31:14,622 --> 00:31:17,124
!لم أراها قط طوال حياتي

454
00:31:17,333 --> 00:31:18,667
و ماذا عنك؟

455
00:31:20,003 --> 00:31:22,921
كلا, أسف, لم أراها قط

456
00:31:23,214 --> 00:31:25,966
-كلا, كلا, إنهم يكذبون
-ديبي), (ديبي), هيا)

457
00:31:26,050 --> 00:31:27,175
هل تريدون توجيه الأتهامات؟

458
00:31:27,260 --> 00:31:28,552
-أجل
-كلا

459
00:31:28,803 --> 00:31:29,887
مــاذا؟

460
00:31:30,471 --> 00:31:32,973
!هيا, لننسى الأمر

461
00:31:33,308 --> 00:31:34,808
لنذهب للمنزل

462
00:31:35,268 --> 00:31:38,061
هل جننت؟ وماذا عن
الناس الأخرين التي ستجالس أطفالهم؟

463
00:31:38,146 --> 00:31:39,396
-كيف يمكنك فعل ذلك؟
-لقد كانت هي

464
00:31:39,480 --> 00:31:40,981
-من؟
-(سمانثا)

465
00:31:41,065 --> 00:31:44,610
تلك الفتاة التي في الصورة
!إنها نفس الفتاة رأيتها على أريكتنا

466
00:31:46,779 --> 00:31:50,282
(لماذا طلبتي تلك الفتاة (ديبي
لكي تجالس أبننا؟ لماذا هي؟

467
00:31:50,325 --> 00:31:53,911
لم أجد أحد أخر
...كنت على الهاتف, و(جايك) قال

468
00:31:58,124 --> 00:31:59,207
جايك)؟)

469
00:31:59,459 --> 00:32:03,003
هل تذكر ذلك اليوم
عندما كنا نتحدث في المطبخ؟

470
00:32:04,672 --> 00:32:06,798
كنت أبحث عن جليسة أطفال, أتذكر؟

471
00:32:06,841 --> 00:32:09,760
و أنت قلت
(سمانثا) أخبرتك عن (ديبي)

472
00:32:10,595 --> 00:32:12,387
هل تذكر ذلك؟

473
00:32:14,974 --> 00:32:17,225
أمك سألتك سؤال يا صاحب

474
00:32:19,187 --> 00:32:22,147
هل (سمانثا) الشخص
الذي يتحدث معك أحياناً يا (جايك)؟

475
00:32:24,692 --> 00:32:26,360
...هل تذكر أي من تلك الأشياء

476
00:32:26,402 --> 00:32:29,363
لا تسألي الفتى المزيد من الأسئلة؟

477
00:32:29,906 --> 00:32:31,281
!تحدثي إلي

478
00:32:34,160 --> 00:32:35,786
ماذا قلت؟

479
00:32:36,037 --> 00:32:37,079
ماذا؟

480
00:32:38,122 --> 00:32:40,707
جايك), ماذا قلت للتو؟)

481
00:32:41,751 --> 00:32:44,461
-لا شيء
-ذلك الصوت, دعني أسمع ذلك الصوت مرة أخرى

482
00:32:44,545 --> 00:32:46,880
هيا قلها مرة أخرى
أفعل ذلك مرة أخرى

483
00:32:46,923 --> 00:32:49,049
-!(توم)
-(أستخدم ذلك الصوت مرة أخرى, هيا يا (جايك

484
00:32:49,092 --> 00:32:51,385
-هيا, أستخدم الصوت مرة أخرى 
-!(تــوم)

485
00:32:51,469 --> 00:32:53,887
هيا, قلد الصوت مرة أخرى
أعلم بأنك تستطيع ذلك, هيا

486
00:32:53,972 --> 00:32:55,222
-أريد أن أسمعه مرة أخرى
-توم), لا تفعل ذلك)

487
00:32:55,306 --> 00:32:56,765
-كيف يمكن أن تعيده مرة أخرى هكذا؟
-توم), أرجوك)

488
00:32:56,849 --> 00:32:58,809
أنتظري, لابأس
هيا يا (جايك), أعلم بأنه يمكن فعل ذلك

489
00:32:58,893 --> 00:33:01,019
-لنذهب و نشاهد التلفاز
-أرجوك. ماذا تفعلين؟

490
00:33:01,062 --> 00:33:02,646
!أنا أتحدث إليه

491
00:33:04,732 --> 00:33:06,525
ما خطبك؟

492
00:33:06,567 --> 00:33:07,943
و ماذا تعتقد؟

493
00:33:08,736 --> 00:33:11,571
أنا أحاول التحدث مع أبني
 

494
00:33:11,656 --> 00:33:14,992
أجل, طبيعي جداً
محادثة يومية مع طفل بالخامسة من عمره

495
00:33:15,076 --> 00:33:17,452
-لا تخافي من ذلك
-و لما يجب على ذلك؟

496
00:33:17,537 --> 00:33:19,454
لا أعلم, هذا ما أخبرني به

497
00:33:20,540 --> 00:33:22,541
هنا ما حصل
هنا حيث رأيتها, أتعلم

498
00:33:22,583 --> 00:33:24,084
-كنت أجلس هنا تماماً
-أنت مختلف

499
00:33:24,127 --> 00:33:26,503
-وصلت إلى الريموت
-تشعر بغرابة. تبدوا مختلفاً

500
00:33:26,587 --> 00:33:29,423
-تبدوا في الثامنة عشر, شعر طويل
-أتمنى أن ترى نفسك الأن

501
00:33:29,465 --> 00:33:31,800
هل هذا ما رأيته؟
!ماجي), أرجوك)

502
00:33:32,427 --> 00:33:33,510
!يا إلهي

503
00:33:33,594 --> 00:33:35,220
أو ربما لم تراها؟

504
00:33:35,263 --> 00:33:36,763
أو ربما سمعتها؟ 
هل هذا هو الأمر؟

505
00:33:36,848 --> 00:33:38,849
-أنت سمعتها لكنك لم تراها
-!توم) توقف, أنت تخيفه)

506
00:33:38,933 --> 00:33:40,517
أنا جالس هنا
...أحاول معرفة

507
00:33:40,601 --> 00:33:41,601
إنه بأمكاني أن أعيدها

508
00:33:41,686 --> 00:33:43,562
أنا أفكر
...إذا جلست هنا طويلاً

509
00:33:43,604 --> 00:33:44,604
!أنا أتحدث إليك

510
00:33:44,689 --> 00:33:46,606
ربما قد تعود...
أو ربما يمكنك أن تتحدث إليها

511
00:33:46,691 --> 00:33:48,775
-و كأنني لست جالس هنا
-ساعدني, أرجوك؟

512
00:33:48,860 --> 00:33:49,901
هيا

513
00:33:49,944 --> 00:33:52,654
-ما المشكلة هنا؟
-!تــوقف عن ذلك

514
00:33:56,325 --> 00:33:59,786
لا أريد التحدث عن الأمر
!لأنه يخيف أمي

515
00:34:53,007 --> 00:34:54,758
-أرفع الصوت يارجل
-ماذا؟

516
00:34:54,842 --> 00:34:56,301
أرفع الصوت عالياً

517
00:35:19,826 --> 00:35:23,036
توم) يبدوا مميزا اليوم)

518
00:35:23,412 --> 00:35:26,248
ألقى علي أبتسامة مبهجة بالواقع

519
00:35:26,749 --> 00:35:28,667
أصبح نوع ما متوحد

520
00:35:28,709 --> 00:35:30,919
لا عيب بذلك الرجل
لا شيء على الأطلاق

521
00:35:31,003 --> 00:35:33,713
ولا حتى اليثيوم يمكنه شفاؤه

522
00:35:37,718 --> 00:35:39,594
أنا مغفلة, أنا أسفة

523
00:35:43,057 --> 00:35:44,224
هل أنتي بخير؟

524
00:35:47,270 --> 00:35:49,229
أنت تسكن على القاعدة
الغرف و المجالس مغطاة

525
00:35:49,272 --> 00:35:51,273
أعني, حصلت على خدمة التكاليف
فوق كل ذلك

526
00:35:51,357 --> 00:35:52,649
لا يزال عليك الأستيقاظ باكراً

527
00:35:52,733 --> 00:35:55,193
بقرب الوقت الذي سأتقاعد, لدي مايكفي
من التخفيضات المدفوعة

528
00:35:55,236 --> 00:35:57,737
بعض التحسينات
عندما أخلع الزي

529
00:35:57,864 --> 00:36:02,075
لدي الأراضي. بعد خمس سنوات
سيكون لدي ثلاث منازل بهذا الحي

530
00:36:02,160 --> 00:36:04,953
-هاري)؟)
-كيف حالك؟

531
00:36:05,037 --> 00:36:07,914
ماذا تعرف عن تلك الفتاة
سمانثا كوزاك)؟)

532
00:36:07,957 --> 00:36:10,750
سمانثا كوزاك), هذا يبدوا مألوفً)
لما أعرف ذلك الأسم؟

533
00:36:10,793 --> 00:36:14,921
شعرها بني, في السادسة عشر أو السابعة عشر
من عمرها, كانت تسكن هنا

534
00:36:15,131 --> 00:36:17,424
أجل, أتذكرها على ما أعتقد

535
00:36:17,967 --> 00:36:20,677
كيرت)؟ تعال هنا للحظة)

536
00:36:21,220 --> 00:36:23,430
وكأنه يخبرني بكل شيء

537
00:36:23,472 --> 00:36:24,973
تعال هنا

538
00:36:27,852 --> 00:36:31,104
-أتعرف تلك الفتاة (كوزاك)؟
-(ديــبي)

539
00:36:31,189 --> 00:36:32,981
(كلا, الأخرى (سمانثا

540
00:36:33,065 --> 00:36:35,984
تعني المتخلفة
أجل, لقد هربت

541
00:36:36,611 --> 00:36:38,528
أجل, هذا صحيح, أتذكر ذلك

542
00:36:38,613 --> 00:36:39,988
إذا ما أمرها؟

543
00:36:40,948 --> 00:36:43,533
لقد كنت أفكر بها كثيراً

544
00:36:45,870 --> 00:36:46,953
لماذا؟

545
00:36:48,164 --> 00:36:49,956
أختها تجالس أبننا

546
00:36:54,837 --> 00:36:55,879
 

547
00:36:56,839 --> 00:36:59,674
هذه أول مرة يخرج فيها
من المنزل منذ أسبوع

548
00:36:59,759 --> 00:37:02,344
إنه لم يذهب للعمل
ينام لمدة 12 ساعة ليلاً

549
00:37:02,428 --> 00:37:04,888
لقد أستخدم كل أجازاته المرضية
...إذا لم يحضر يوم الأثنين

550
00:37:04,972 --> 00:37:07,140
سوف يطردونه من العمل
...و أنا لا استطيع

551
00:37:09,852 --> 00:37:12,354
ولا يمكنني أن أبعده ستة أقدام
عن الأريكة

552
00:37:12,438 --> 00:37:13,480
لماذا؟

553
00:37:13,522 --> 00:37:15,899
هناك حيث ظهرت له

554
00:37:18,402 --> 00:37:20,987
لست منصدمة بأن هناك
إمراة أخرى

555
00:37:21,072 --> 00:37:23,949
بالطبع, وبالحقيقة أنها ميتة
وهذا يوقفه

556
00:37:25,993 --> 00:37:28,787
نحن نتحدث عن الأشباح هنا
أليس كذلك يا (ماجي)؟

557
00:37:28,829 --> 00:37:31,331
لقد رحلت في مارس الماضي

558
00:37:31,999 --> 00:37:33,166
مع رجل أسود على ما أعتقد

559
00:37:33,251 --> 00:37:36,336
(هاري)
هل سبق و أن سكنت في منزلنا؟

560
00:37:36,379 --> 00:37:39,714
كلا, لقد أشتريت ذلك للتو
و أنت أول المستأجرين

561
00:37:41,092 --> 00:37:44,636
توم) و(جايك) كما و كأنهما يمتلكان)
النادى الخاص بهما

562
00:37:45,221 --> 00:37:46,763
...يجلسان بغرفة المعيشة ويتهامسان 

563
00:37:46,847 --> 00:37:49,933
و عندما أدخل للغرفة
يصمتان بالحال

564
00:37:50,017 --> 00:37:51,559
أتعلمين ما يجب عليك فعله؟

565
00:37:51,644 --> 00:37:54,813
أبحثي عن واعظ شاب
...بملامح جميلة

566
00:37:54,855 --> 00:37:57,190
من يمكنه شرح هذا لك

567
00:37:57,525 --> 00:37:59,526
أنا أمزح, لكني لست كذلك

568
00:38:00,027 --> 00:38:02,195
أسمعي, لقد كنت وقحة مع (توم) كثيرا
...لكن الحقيقة هي

569
00:38:02,280 --> 00:38:05,198
 أنتم تبدون أفضل
ثنائي على الأرض

570
00:38:05,283 --> 00:38:07,784
(هذا ليس أنت يا (ماجي
أبحثي عن المساعدة

571
00:38:07,868 --> 00:38:11,079
أبحثي لما هذا يحدث
هناك سبب ما

572
00:38:11,789 --> 00:38:13,206
...لن تكوني الإمراة الأولى

573
00:38:13,291 --> 00:38:16,209
أن تتحمل جنون العائلة

574
00:38:16,711 --> 00:38:18,545
توم) ليس مجنون)

575
00:38:19,338 --> 00:38:20,880
أجل. بالفعل إنه كذلك

576
00:38:21,549 --> 00:38:23,341
لكن على الأقل أصبح أكثر إهتماماً

577
00:38:23,384 --> 00:38:25,176
أخبار رياضية

578
00:38:25,511 --> 00:38:27,554
 ...211ياردة منطلقة بسرعة ليلة الجمعة

579
00:38:27,596 --> 00:38:30,056
...وهذا ما يقارب 894 ياردة

580
00:38:30,141 --> 00:38:31,558
...مع مبارتين متبقية

581
00:38:31,642 --> 00:38:34,519
والفتى يحتاج لـ106 ياردة
وتلك 53  من المبارة

582
00:38:34,562 --> 00:38:37,397
بأمكانه الوصل لذلك خلا المبارتين القادمتين
!بأمكانه الوصول للألف

583
00:38:37,481 --> 00:38:39,566
فرانك). ماذا عنك؟)
هل تعرفها؟

584
00:38:39,650 --> 00:38:40,692
من؟

585
00:38:40,735 --> 00:38:43,903
(توم) كان يسأل عن تلك الفتاة (كوزاك)
"من "بالدوين

586
00:38:43,988 --> 00:38:47,490
-هل تذكر تلك التي هربت؟
-تلك المتخلفة

587
00:38:47,908 --> 00:38:50,035
(أخرس يا (ليني
لا تستخدم هذه العبارة

588
00:38:50,077 --> 00:38:52,370
-لقد كانت بطيئة الفهم نوع ما
-ماذا؟ متخلفة؟

589
00:38:52,413 --> 00:38:54,620
...اللعنة يا (ليني), لما لا تخرس
 

590
00:38:54,707 --> 00:38:56,791
-قبل أن أخرسك؟
-لم أقصد أي شيء

591
00:38:56,876 --> 00:38:58,293
!أوقفوه

592
00:39:00,755 --> 00:39:02,255
ماذا تفعل؟

593
00:39:04,967 --> 00:39:07,302
أحدهم دائماً عليه أن يفسد الأمر

594
00:39:07,386 --> 00:39:09,721
لما لا يستطيع الجميع أن يكونوا لطفاء؟

595
00:40:07,905 --> 00:40:10,240
فرانك)؟ ماذا تفعل هنا؟)

596
00:40:13,035 --> 00:40:15,328
!(سوف يقتلونك يا (تومي

597
00:40:17,873 --> 00:40:19,666
أنت و (ماجي), جميعكم

598
00:40:35,141 --> 00:40:38,101
لماذا تقول شي بهذا القبيل يا (فرانك)؟

599
00:40:38,436 --> 00:40:40,645
هذا حي محترم

600
00:40:44,608 --> 00:40:46,276
هل أنت بخير؟

601
00:40:47,403 --> 00:40:49,529
أين (شيلا)؟ 
هل هي بالمنزل؟

602
00:40:54,160 --> 00:40:56,870
سوف أذهب لأرى أن كانت (شيلا) في المنزل

603
00:40:56,912 --> 00:40:58,037
حسناً؟

604
00:41:20,853 --> 00:41:22,061
تفضل

605
00:41:24,356 --> 00:41:25,607
-مرحباً
-مرحباً

606
00:41:25,691 --> 00:41:28,067
هل أمك بالمنزل؟
...لأن والدك يتصرف

607
00:41:28,110 --> 00:41:30,195
هل تريد أن ترى مالدي؟

608
00:41:32,490 --> 00:41:33,615
بالطبع

609
00:41:37,411 --> 00:41:40,038
هذا رائع
هل هذا لأبيك؟

610
00:41:40,080 --> 00:41:41,414
ليس اليوم

611
00:41:41,582 --> 00:41:42,749
تعال هنا

612
00:41:42,791 --> 00:41:45,418
لما لا تضع السلاح جانباً يا (أدم)؟

613
00:41:45,461 --> 00:41:46,836
هيا يارجل, تعال هنا

614
00:41:46,921 --> 00:41:49,255
لا أعلم
هذه الأشياء تجعلني متوتراً نوع ما

615
00:41:49,298 --> 00:41:50,840
!إذا هذا سيجعلك متوتراً بالفعل

616
00:41:50,925 --> 00:41:53,968
!لا تفعل ذلك

617
00:42:20,162 --> 00:42:22,330
أرجوك لا تكون هناك بالأسفل

618
00:42:27,169 --> 00:42:28,419
!يا إلهي

619
00:42:54,822 --> 00:42:55,989
!(فـــرانك)

620
00:43:29,356 --> 00:43:30,481
!(أدم)

621
00:43:31,108 --> 00:43:32,859
أدم), أفتح الباب)

622
00:43:34,028 --> 00:43:35,862
!يا إلهي

623
00:43:50,753 --> 00:43:56,883
النجدة

624
00:43:57,217 --> 00:43:58,551
...هل أنا مستيقظ

625
00:43:58,719 --> 00:43:59,886
أم نائم؟

626
00:43:59,970 --> 00:44:01,846
!النجدة

627
00:44:08,062 --> 00:44:10,146
!يا إلهي! أبني

628
00:44:10,230 --> 00:44:11,939
-!(أدم)
-!لحظة

629
00:44:12,024 --> 00:44:13,941
-!يا إلهي أرجوك
-أدم), !يا إلهي)

630
00:44:14,026 --> 00:44:16,027
أدم), هل هو حي؟)

631
00:44:16,737 --> 00:44:18,112
هل هو حي؟

632
00:44:18,572 --> 00:44:20,156
يا إلهي, أبني

633
00:44:20,240 --> 00:44:22,408
!يا إلهي

634
00:44:23,077 --> 00:44:24,661
ماذا فعلت؟

635
00:44:25,412 --> 00:44:27,455
ماذا فعلت يا (أدم)؟

636
00:44:27,623 --> 00:44:28,748
!(أدم)

637
00:44:34,421 --> 00:44:36,923
سوف أخذه للنزهة

638
00:44:38,425 --> 00:44:40,885
هيا يا عزيزي
لنذهب ونحضر معطفك

639
00:44:40,928 --> 00:44:42,095
أين سنذهب؟

640
00:44:58,570 --> 00:45:02,448
مرحباً

641
00:45:05,786 --> 00:45:07,328
!أسمعي, موسيقى

642
00:45:07,913 --> 00:45:09,539
إنها جميلة

643
00:45:13,001 --> 00:45:14,752
!(أنتظر يا (جايك

644
00:46:00,841 --> 00:46:03,009
لا أعتقد يجب أن نكون هنا يا عزيزي

645
00:46:03,093 --> 00:46:05,219
هيا لنذهب

646
00:46:14,730 --> 00:46:16,856
هذا المكان رائع

647
00:46:38,462 --> 00:46:40,963
هيا يا عزيزي
لنذهب ونتناول وجبة الغذاء

648
00:46:49,932 --> 00:46:51,849
أمي, ماهذا الشيء؟

649
00:46:52,309 --> 00:46:54,560
لا أعلم, دعني ألقي نظرة

650
00:46:54,645 --> 00:46:56,395
يبدوا أنه نوع من الحجر

651
00:46:56,438 --> 00:46:58,105
حتى تلك, أو إنه معدن

652
00:46:58,190 --> 00:47:00,107
-أجل, أظن ذلك
-". . .خدم في. . ."

653
00:47:00,192 --> 00:47:01,692
أنظري إنه علم

654
00:47:05,322 --> 00:47:08,866
-هل كل شيء على ما يرام؟
-الأمر بخير

655
00:47:09,743 --> 00:47:12,578
ليس من المفترض أن 
نكون هنا أو شيء من هذا القبيل؟

656
00:47:13,288 --> 00:47:15,957
لا بأس حقاً

657
00:47:17,918 --> 00:47:19,043
حسناً

658
00:47:19,503 --> 00:47:21,003
أراك لا حقاً

659
00:47:21,213 --> 00:47:23,840
الولد لديه رؤية, أليس كذلك

660
00:47:26,426 --> 00:47:27,593
أشعة

661
00:47:32,182 --> 00:47:33,766
ليس أنتي مع ذلك

662
00:47:35,394 --> 00:47:36,936
ربما الأب؟

663
00:47:38,939 --> 00:47:40,982
لستي الوحيدة

664
00:47:41,441 --> 00:47:44,569
أخبر زوجك أن يأتي
لمقابلتي لا حقاً في الليل

665
00:47:46,113 --> 00:47:48,114
قد يتعلم بعض الأشياء

666
00:47:56,623 --> 00:47:57,957
(مع السلامة (جايك

667
00:48:02,546 --> 00:48:03,880
(مع السلامة (نيل

668
00:48:09,887 --> 00:48:11,512
(أسمه (نيل

669
00:48:44,546 --> 00:48:46,172
جرب هذه يا أبي

670
00:48:53,639 --> 00:48:55,514
لما أعرف هذه الموسيقى؟

671
00:48:55,682 --> 00:48:57,975
سأعود للمنزل بعد الفلم مباشرة

672
00:48:58,018 --> 00:48:59,852
علمت ذلك

673
00:49:00,646 --> 00:49:02,563
قلت بأني لن أتأخر

674
00:49:09,029 --> 00:49:10,154
حسناً

675
00:49:10,238 --> 00:49:12,156
مع السلامة يا أمي
(مع السلامة (ماجي

676
00:49:53,240 --> 00:49:54,573
مرحباً

677
00:49:55,909 --> 00:49:59,328
لا أعلم إذا كنت بالمكان الصحيح
(أبحث عن رجل ضخم يدعى (نيل

678
00:50:01,123 --> 00:50:02,581
...عذراً

679
00:50:02,916 --> 00:50:04,333
...أنا أسفة

680
00:50:20,225 --> 00:50:21,308
!اللعنة

681
00:50:21,768 --> 00:50:24,437
!اللعنة

682
00:50:41,496 --> 00:50:43,122
(أريد رؤية (نيل

683
00:50:46,626 --> 00:50:48,002
أنتظري هنا

684
00:50:50,422 --> 00:50:52,048
لا أعرفها

685
00:50:55,302 --> 00:50:58,304
ماذا تفعلين؟
قلت والد الفتى

686
00:50:58,346 --> 00:51:00,973
-قلت أخبريه ليحضر
-لن يفعلها

687
00:51:01,058 --> 00:51:03,684
سوف يقتلني إذا علم
بأني تحدثت معك بالأمر

688
00:51:03,769 --> 00:51:04,810
إنه مذعور جداً

689
00:51:04,895 --> 00:51:06,353
ما الأمر يا رجل؟

690
00:51:06,438 --> 00:51:08,105
أغلق الباب اللعين

691
00:51:08,148 --> 00:51:09,315
وهم كذلك

692
00:51:09,357 --> 00:51:12,026
-لا يمكنني أن أدعك تدخلين
-من هؤلاء؟

693
00:51:12,110 --> 00:51:15,905
أسمع يارجل, هذا ليس عرض معتوه
!لذا أغلق الباب اللعين

694
00:51:15,989 --> 00:51:18,199
أسمعي, عليك الرحيل من هنا

695
00:51:18,283 --> 00:51:20,493
...زوجي يفقد عقله

696
00:51:20,535 --> 00:51:22,828
لا أعلم لماذا, لكن أعتقد بأنك تعلم

697
00:51:22,913 --> 00:51:24,497
...يمكنك أن تخبرني بما تعرفه

698
00:51:24,581 --> 00:51:27,917
لكن لا يمكنك أن تخبرني أن أرحل
لأني لن أتحرك

699
00:51:34,257 --> 00:51:36,801
-منذ متى وهي لديه؟
-منذ أيام قليلة

700
00:51:36,843 --> 00:51:38,928
ماذا حدث؟
تحطم سيارة؟

701
00:51:39,012 --> 00:51:40,888
-كلا
-طفل ميت؟

702
00:51:40,972 --> 00:51:42,014
كلا

703
00:51:42,349 --> 00:51:44,975
-هل قتل شخص ما؟
-لقد كان منوم

704
00:51:45,018 --> 00:51:46,769
هل هذا ما أبدا الأمر؟

705
00:51:46,853 --> 00:51:48,687
إنها تأتي و تذهب

706
00:51:48,772 --> 00:51:50,940
بعض الناس يتعرض لخمس ثواني

707
00:51:51,024 --> 00:51:53,234
وبعضهم طوال حياته

708
00:51:53,318 --> 00:51:56,362
إنه يستقبل الأن
كل شيء يحدث

709
00:51:56,404 --> 00:51:58,948
لا يمكنه أيقافه
لا يمكنه أن يخفف الأمر

710
00:51:59,032 --> 00:52:00,783
لا يمكنه أيضاً معرفة ذلك

711
00:52:00,867 --> 00:52:03,202
الأمر و كأنه في نفق
...مع مصباح ضوئي

712
00:52:03,245 --> 00:52:05,913
لكن الضوء يأتي كل مرة خلال فترات
 
713
00:52:05,997 --> 00:52:07,665
تأتيه لمحات أو شيء بهذا القبيل

714
00:52:07,707 --> 00:52:09,708
لكن ليس كافي لمعرفة ذلك

715
00:52:09,793 --> 00:52:11,710
فقط لمعرف إنه هناك

716
00:52:11,753 --> 00:52:14,130
-جايك) أيضاً؟) 
-أبنك؟

717
00:52:14,214 --> 00:52:16,090
أفضل من الضوء

718
00:52:16,883 --> 00:52:19,176
هل يعلم ماذا يريد حتى الأن؟

719
00:52:20,137 --> 00:52:21,428
ماذا من يريد؟

720
00:52:21,513 --> 00:52:23,055
لقد رأى شبحاً, أليس كذلك؟

721
00:52:23,098 --> 00:52:25,391
مالذي أخبره أن يفعل؟

722
00:52:25,475 --> 00:52:27,143
لم تخبره بأي شيء

723
00:52:27,227 --> 00:52:29,186
ربما لم يكن مصغي

724
00:52:29,229 --> 00:52:32,398
لقد سألت عن شيء
وهي تنتظر الأن

725
00:52:32,607 --> 00:52:36,193
تزداد غضباً
بأنه لا يفعل ذلك

726
00:52:36,653 --> 00:52:38,445
...إذا لم يفعل ما تريده

727
00:52:38,530 --> 00:52:40,322
لن ترحل أبداً

728
00:52:46,872 --> 00:52:49,915
!أقتلها

729
00:53:06,224 --> 00:53:07,725


730
00:53:17,861 --> 00:53:18,944
 

731
00:53:20,614 --> 00:53:22,114
بالطبع لا

732
00:53:22,199 --> 00:53:23,949
أرجـــوك؟

733
00:53:23,992 --> 00:53:26,452
خمس دقائق أخرى

734
00:53:26,536 --> 00:53:28,162
كلا, لا مزيد من الوقت

735
00:53:28,455 --> 00:53:29,872
هذا رائع

736
00:53:29,956 --> 00:53:32,458
أنت تعلم بأن الموياء تجلب
لك الكوابيس قبل النوم

737
00:53:32,500 --> 00:53:33,542
هذا ليس عدل

738
00:53:33,627 --> 00:53:35,377
أعلم, أنا فظيعة, سوف أستحم

739
00:53:35,462 --> 00:53:37,963
-هل ستكون بخير لعشر دقائق؟
-أياً كان

740
00:53:55,065 --> 00:53:56,315


741
00:53:59,319 --> 00:54:01,278
كيف لي أن أعرف هذه الموسيقى؟

742
00:54:01,488 --> 00:54:03,447
أعرف هذه الموسيقى

743
00:54:03,490 --> 00:54:05,324
علمت ذلك

744
00:54:21,007 --> 00:54:22,508
إنه بارد

745
00:54:22,926 --> 00:54:25,261
أشحنوا أسلحتكم يا رفاق

746
00:54:25,345 --> 00:54:26,512
!أشحن

747
00:54:36,106 --> 00:54:38,357
لا أريد التحدث حالياً

748
00:54:40,527 --> 00:54:41,610


749
00:54:54,582 --> 00:54:55,916
كلا, ليست تلك

750
00:55:04,801 --> 00:55:05,884
(توم)

751
00:55:06,219 --> 00:55:09,596
أعتقد بأن مشغل الحرارة قد
...أغلق مرة أخرى

752
00:55:09,681 --> 00:55:11,473
هل يمكنك الذهاب وإشعالها لي؟

753
00:55:13,643 --> 00:55:14,852
مرحباً؟

754
00:55:17,480 --> 00:55:19,398
أو يمكنني الذهاب و أشعالها

755
00:55:49,137 --> 00:55:51,055
شكراً أيها العقيد
شكرا ًلكم جميعاً

756
00:55:53,600 --> 00:55:55,100
!قلت كلا

757
00:56:11,284 --> 00:56:13,285
مشكلة

758
00:56:20,377 --> 00:56:22,378
...هذا الأكثر روعة

759
00:57:03,670 --> 00:57:05,003
!رهيب

760
00:58:21,539 --> 00:58:25,000
توم), تنفس)

761
00:58:28,046 --> 00:58:29,588
ماذا حدث؟

762
00:58:29,672 --> 00:58:31,548
-هل رأيتها؟
-ماذا؟

763
00:58:31,591 --> 00:58:32,966
إنها هنا

764
00:58:38,264 --> 00:58:39,431
ماذا؟

765
00:58:55,698 --> 00:58:57,783
...أريدك أن تنومني مرة أخرى

766
00:58:57,867 --> 00:59:00,118
كل هذا الهراء أريده أن يذهب

767
00:59:00,203 --> 00:59:01,912
أريده أن يتوقف حالاً

768
00:59:01,955 --> 00:59:04,748
(أجل, تفضل يا (توم
(أريدك أن تقابل (كلاريتا

769
00:59:04,791 --> 00:59:06,708
مرحباً, أنا أسف

770
00:59:06,793 --> 00:59:08,293
...أسف, أنا 

771
00:59:09,128 --> 00:59:11,630
...أسمعي, هل يمكنك أن

772
00:59:11,673 --> 00:59:13,715
-...هل يمكنها
-أجل

773
00:59:30,024 --> 00:59:31,608
أعلم

774
00:59:37,031 --> 00:59:39,241
حسنأ, يجب أن تهدأ

775
00:59:39,492 --> 00:59:41,994
حسناً, يجب. . . عليك
...أن تكون صبور قليلاً معي

776
00:59:42,036 --> 00:59:44,079
لأن لدي أعتراف لأخبرك به

777
00:59:44,163 --> 00:59:46,081
...كما ترى, نحن. . . أنا فقط

778
00:59:46,165 --> 00:59:49,167
لقد كنا ندخن ذلك الشيء
...لعدة دقائق قبل أن تأتي

779
00:59:49,252 --> 00:59:51,837
لذا ذلك فجر عقلي
...قليلاً حالياً

780
00:59:51,921 --> 00:59:54,089
-!أستمعي إلي
-إذا تفهمت الأمر. أجل

781
00:59:54,632 --> 00:59:59,177
أيا كام من الأبواب التي فتحتيها في عقلي

782
00:59:59,679 --> 01:00:01,513
أريدك أن تغلقيها

783
01:00:01,681 --> 01:00:02,764
!حالاً

784
01:00:02,849 --> 01:00:05,726
حسناً, سأفعلها يمكنني فعل ذلك

785
01:00:06,853 --> 01:00:08,478
أغلق عينيك

786
01:00:09,188 --> 01:00:11,523
حسناً, مثل المرة الماضية

787
01:00:12,191 --> 01:00:15,027
أريدك فقط أن تركز و تنتبه

788
01:00:16,321 --> 01:00:18,697
أستمع إلى الأصوات في الغرفة

789
01:00:18,740 --> 01:00:21,450
أستمع إلى صوت تنفسك

790
01:00:22,201 --> 01:00:23,827
أنظر خلف عينيك

791
01:00:23,870 --> 01:00:25,954
هل ترى أي شيء هناك؟

792
01:00:26,164 --> 01:00:28,415
هل يمكنك الوصول للأمر لو سمحتي؟

793
01:00:28,499 --> 01:00:30,042
حسناً, حسناً

794
01:00:30,293 --> 01:00:33,754
أريدك أن تتخيل بأنك عدت لمسرح الأفلام

795
01:00:34,088 --> 01:00:35,672
إنه مظلم جداً

796
01:00:36,007 --> 01:00:37,883
...و في ذلك السواد الحالك بالمسرح

797
01:00:37,925 --> 01:00:40,719
هناك شيء واحد فقط يمكنك رؤيته
وذلك هو الشاشة البيضاء

798
01:00:40,803 --> 01:00:45,265
بينما تركز على الشاشة
سوف تبدأ تنجرف أقرب للشاشة

799
01:00:45,350 --> 01:00:47,476
سوف تلاحظ بأن هناك حروف
...على الشاشة

800
01:00:47,560 --> 01:00:49,686
طويلة و سميكة بخطوط سوداء

801
01:00:49,729 --> 01:00:53,398
لكنها خارج التركيز
...لذا تبدأ تقترب أكثر

802
01:00:53,524 --> 01:00:55,317
أحد ما هنا

803
01:00:55,401 --> 01:00:56,943
كلا, إنها فارغة

804
01:00:57,028 --> 01:00:59,571
كلا. هناك شخص أخر هنا

805
01:00:59,614 --> 01:01:01,406
(كلا, أنت وحدك بالمسرح يا (توم

806
01:01:01,491 --> 01:01:03,241
كلا, لست لوحدي

807
01:01:03,326 --> 01:01:06,119
حسناً
أقدامك وكواحلك مرتاحة

808
01:01:07,413 --> 01:01:08,580
من الصعب التنفس

809
01:01:08,665 --> 01:01:11,208
...يديك ترتعد و ثقيلة

810
01:01:11,250 --> 01:01:12,793
...ذراعيك

811
01:01:12,877 --> 01:01:16,380
-لا يوجد هواء
-توم), أريدك أن تنظر للشاشة)

812
01:01:16,422 --> 01:01:18,590
أنظر للشاشة

813
01:01:21,511 --> 01:01:23,178
يمكنك قراءة الحروف الأن

814
01:01:23,262 --> 01:01:25,222
أنت بقربها الأن

815
01:01:25,264 --> 01:01:27,474
توم), أنظر للشاشة)

816
01:01:32,772 --> 01:01:34,481
ماذا حدث؟

817
01:01:35,191 --> 01:01:37,984
هل أنت بخير؟
(أعتقد بأنك بحاجة للجلوس يا (توم

818
01:01:38,069 --> 01:01:40,362
لأن ما حدث هنا
كان شيء غريب

819
01:01:40,446 --> 01:01:41,947
يجب أن ترى وجهك

820
01:01:42,031 --> 01:01:44,616
هل تريد جعة؟
هل تشعر بخير؟

821
01:01:44,659 --> 01:01:46,159
ماذا حدث؟

822
01:01:47,954 --> 01:01:49,705
!يجب على أن أحفر

823
01:02:01,134 --> 01:02:02,217
!مرحباً

824
01:02:09,434 --> 01:02:10,600
!مرحباً

825
01:02:14,230 --> 01:02:15,772
هل يوجد أحد بالمنزل؟

826
01:02:19,652 --> 01:02:22,154
لن أقوم بالتنظيف

827
01:02:36,043 --> 01:02:37,461
!هذا مثير بالأهتمام

828
01:02:56,814 --> 01:02:58,231
حسناً

829
01:03:05,740 --> 01:03:07,073
مرحباً يا عزيزي

830
01:03:07,325 --> 01:03:08,867
ماذا تفعل؟

831
01:03:09,118 --> 01:03:11,369
أبي قال من المفترض أن أحفر

832
01:03:12,330 --> 01:03:13,371


833
01:03:17,627 --> 01:03:18,710
رائع

834
01:03:22,590 --> 01:03:26,259
!(توم)

835
01:03:26,344 --> 01:03:27,385
 

836
01:03:29,222 --> 01:03:30,722
لقد أخفتيني

837
01:03:30,890 --> 01:03:32,224
أنا أخفتك؟

838
01:03:33,559 --> 01:03:35,268
مالذي تفعله؟

839
01:03:35,645 --> 01:03:37,354
يفترض على أن أحفر

840
01:03:37,396 --> 01:03:38,814
ماذا تعني؟

841
01:03:38,898 --> 01:03:40,232
يفترض على أن أحفر

842
01:03:40,316 --> 01:03:41,566
من قال هذا؟

843
01:03:45,321 --> 01:03:46,530
فهمت

844
01:03:47,323 --> 01:03:49,199
و ماذا يفعل (جايك)؟

845
01:03:51,118 --> 01:03:52,911
جايك) يساعد)

846
01:03:57,416 --> 01:03:58,917
لماذا تفعل هذا؟

847
01:03:59,001 --> 01:04:01,795
-المياه تزيل الأوساخ
-...كلا, أعني

848
01:04:03,297 --> 01:04:05,715
هل يمكنك التـوقف للحظة؟

849
01:04:06,467 --> 01:04:09,094
توم) هل يمكنك النظر إلي)
حينما أتحدث إليك؟

850
01:04:09,136 --> 01:04:11,847
مالذي لم تفهميه بالضبط؟

851
01:04:12,306 --> 01:04:14,099
على أن أحفر

852
01:04:14,767 --> 01:04:18,103
-و لماذا تحفر؟
-أنا أبحث

853
01:04:18,187 --> 01:04:19,396
مالذي تبحث عنه؟

854
01:04:19,438 --> 01:04:20,939
"السؤال هو ليس "ماذا

855
01:04:21,023 --> 01:04:24,484
أعتقد جميعنا يعرف جيداًً
حتى أن لم نريد أن نعترف

856
01:04:24,569 --> 01:04:26,319
...(السؤال يا (ماجي

857
01:04:26,404 --> 01:04:29,114
...كما ترين بوضوح بأني مشغول جداً

858
01:04:29,198 --> 01:04:30,866
...محاول إجابة

859
01:04:31,701 --> 01:04:33,660
السؤال, "أين"؟

860
01:04:36,205 --> 01:04:38,123
لا تقلقي إنه بخير

861
01:04:38,624 --> 01:04:40,417
ليس هناك

862
01:04:40,626 --> 01:04:42,335
سوف نستدعي الشرطة

863
01:04:43,296 --> 01:04:45,463
ونخبرهم ماذا بالضبط؟

864
01:04:46,549 --> 01:04:48,675
مارستها, حدثت من قبلي مرة

865
01:04:48,759 --> 01:04:50,886
أريد أن أرى كيف يبدو صوتها عالياً

866
01:04:53,973 --> 01:04:55,473
هل من شيء أخر؟

867
01:04:58,895 --> 01:05:01,187
توم), لما لاتاتي للداخل معي؟)

868
01:05:01,272 --> 01:05:04,149
أريد التحدث إليك
أنت لست على طبيعتك حالياً

869
01:05:04,775 --> 01:05:06,985
!هذا نموذج سخيف

870
01:05:07,570 --> 01:05:09,654
ماذا تريد مني أن أفعل يا (ماجي)؟

871
01:05:09,739 --> 01:05:11,239
أتريديني أن أذهب للداخل

872
01:05:11,324 --> 01:05:13,325
و أجلس على الأريكة

873
01:05:13,409 --> 01:05:15,368
مقابل التلفاز
و أشرب بعض من الجعة

874
01:05:15,453 --> 01:05:18,496
حتى أغط في النوم, وربما بعدها
أكرر نفس الشيء مرة أخرى

875
01:05:18,581 --> 01:05:19,998
غداً, واليوم الذي يليه؟

876
01:05:20,041 --> 01:05:21,291
إهداء

877
01:05:21,334 --> 01:05:23,418
-...واليوم الذي يليه
-توم), توقف)

878
01:05:23,502 --> 01:05:25,295
...واليوم الذي يليه

879
01:05:25,713 --> 01:05:28,340
حتى أمسك صدري و أموت؟

880
01:05:29,091 --> 01:05:32,093
...أعني هذا هو أكثر شيء مهم

881
01:05:32,178 --> 01:05:34,638
حدث لي, أعني

882
01:05:34,680 --> 01:05:36,306
...هذا هو أكثر

883
01:05:36,515 --> 01:05:38,850
شيء مهم فعلته في حياتي

884
01:05:38,935 --> 01:05:41,770
طوال حياتي, طوال حياتي الغبية

885
01:05:41,854 --> 01:05:43,688
و أنتي تريدين مني أن أتوقف؟

886
01:05:45,399 --> 01:05:46,441
!كلا

887
01:05:46,692 --> 01:05:49,027
كلا, لن أتوقف

888
01:05:49,320 --> 01:05:50,779
!لن أتوقف

889
01:05:52,573 --> 01:05:54,699
أعرفك منذ ثمان سنوات

890
01:05:55,451 --> 01:05:58,244
لم تتحدث إلي مرة بهذه الطريقة

891
01:05:58,537 --> 01:05:59,704
ولا مرة

892
01:05:59,789 --> 01:06:02,582
...و إذا فعلتها مرة أخرى, أقسم بأن

893
01:06:04,293 --> 01:06:05,335
و أتعلم شيء أخر؟

894
01:06:05,378 --> 01:06:07,462
...عندما تتحدث عن أنك شخص عادي

895
01:06:07,546 --> 01:06:10,548
و عن حياتك الغبية
أتعلم ماذا تعني بكلامك؟

896
01:06:10,633 --> 01:06:12,676
أنت تعني حياتنا الغبية

897
01:06:12,718 --> 01:06:15,261
والتي لا أظن بأنها غبية تماماً

898
01:06:15,346 --> 01:06:18,556
لذا, كيف لي
أن أشعر حيال الأمر؟

899
01:07:13,946 --> 01:07:15,739
هل ستشربين هذا؟

900
01:07:28,794 --> 01:07:30,128
أنا أسف

901
01:07:32,798 --> 01:07:34,591
حسناً, أنا لست أسف

902
01:07:42,099 --> 01:07:44,684
-من من هذه؟
-من أخي, (ستيف)؟ 

903
01:07:44,769 --> 01:07:46,561
جدتي ستعود للمستشفى

904
01:07:46,645 --> 01:07:47,937
...كلا, إنها

905
01:07:49,690 --> 01:07:54,652
ماذا؟

906
01:07:56,072 --> 01:07:57,322
لا شــيء

907
01:08:08,084 --> 01:08:09,459
ما الأمر؟

908
01:08:18,094 --> 01:08:19,260
مرحباً

909
01:08:19,804 --> 01:08:21,179
!(ستيف)

910
01:08:21,222 --> 01:08:24,015
أسفة, كنا منشغلين
...كنت بصدد 

911
01:08:24,100 --> 01:08:25,183
ماذا؟

912
01:08:30,231 --> 01:08:31,481
بالفعل؟

913
01:08:33,609 --> 01:08:35,360
كيف يا أبدو يا أبي؟

914
01:08:35,778 --> 01:08:38,738
تبدوا رائعاً

915
01:08:44,245 --> 01:08:45,995
أنا أسف يا عزيزتي

916
01:08:49,375 --> 01:08:50,667
أنت تعلم

917
01:08:52,253 --> 01:08:53,753
لقد علمت, أليس كذلك

918
01:08:53,838 --> 01:08:55,630
متى ستكون الجنازة؟

919
01:08:56,590 --> 01:08:57,841
يوم الأحد

920
01:08:58,884 --> 01:09:00,885
يجب أن نغادر بأسرع وقت

921
01:09:00,970 --> 01:09:02,053
 

922
01:09:03,055 --> 01:09:05,140
أتريدين أن أذهب معك؟

923
01:09:07,393 --> 01:09:09,894
عنيت, لقد فكرت
...مع عائلتك و كل شيء

924
01:09:09,979 --> 01:09:12,105
هل أريدك أن تذهب معي؟

925
01:09:12,565 --> 01:09:14,899
لجنازة جدتي
...لقد ربتني بالفعل

926
01:09:14,984 --> 01:09:17,402
بالطبع أريد أن تذهب
ولما لا تريد أن تذهب؟

927
01:09:17,444 --> 01:09:20,446
الأمر فقط أني بوسط شيء ما هنا


928
01:10:29,558 --> 01:10:31,476
...ثمان مائة بالشهر

929
01:10:31,518 --> 01:10:33,144
!و لا أحصل على الماء اللعين

930
01:12:05,404 --> 01:12:06,571
معدات

931
01:12:41,732 --> 01:12:42,940
اللعنة

932
01:12:43,317 --> 01:12:44,776
قطعة خردة

933
01:13:40,249 --> 01:13:42,041
إنه منزل مستأجر

934
01:13:59,184 --> 01:14:00,601
-مرحباً
-إنه أنا

935
01:14:00,686 --> 01:14:02,854
كيف حالك ياعزيزي؟

936
01:14:02,938 --> 01:14:04,856
-أنا بخير
-كيف حال عائلتك؟

937
01:14:05,274 --> 01:14:08,067
كما تعلم, شراب, ويتشاجرون مع بعضهم 

938
01:14:08,152 --> 01:14:11,654
أسمعي يا (ماجي), أنا أسف جداً
أعني, من المفترض أن أكون معك

939
01:14:11,697 --> 01:14:15,199
-أنا مغفل
-أجل, لديك معنى جيد

940
01:14:15,242 --> 01:14:19,162
-كيف تشعر؟
-بخير كما تعلمين

941
01:14:19,204 --> 01:14:23,207
أفضل بكثير
كل شيء بخير, جيد بحق

942
01:14:23,292 --> 01:14:24,375
...لا

943
01:14:27,212 --> 01:14:28,463
لا مزيد من الحفر؟

944
01:14:28,547 --> 01:14:31,132
كلا, كل شيء عاد لطبيعته

945
01:14:31,717 --> 01:14:35,136
أنا أسفة أيضاً, أتمنى
أني لم أندفع هناك

946
01:14:35,220 --> 01:14:36,888
لم يكن على تركك لوحدك

947
01:14:36,972 --> 01:14:38,014
أستحق ذلك

948
01:14:38,974 --> 01:14:40,808
لما لا تأتي هنا معنا؟

949
01:14:40,893 --> 01:14:42,935
بهذا الوقت من الليل
يمكنك الوصول خلال ساعة

950
01:14:43,020 --> 01:14:45,688
-كلا, لا يمكنني فعل ذلك
-لما لا؟

951
01:14:46,064 --> 01:14:49,233
كما تعلمين, لا يمكنني أستخدام
السيارة لغرض شخصي

952
01:14:49,318 --> 01:14:51,569
حسنأً, إذا سوف أمر عليك
سأغادر حالاً

953
01:14:51,612 --> 01:14:53,571
كلا يا عزيزتي, لا تفعلي ذلك

954
01:14:53,655 --> 01:14:55,865
هذا جنون, لا تأتي هنا

955
01:14:55,908 --> 01:14:58,409
أسمع على الذهاب
سوف أقف بالخارج و أطلق البوق

956
01:14:58,452 --> 01:14:59,702
-مع السلامة
-كلا, كلا

957
01:15:39,660 --> 01:15:41,744
حسناً يا فتى, هل أنت جاهز للمغادرة؟

958
01:15:41,787 --> 01:15:45,122
أنا خائف من العودة للمنزل
(أريد أن أبقى بمنزل الخال (ستيف

959
01:15:45,207 --> 01:15:46,958
لماذا أنت خائف؟

960
01:15:47,167 --> 01:15:49,126
بسبب الريش

961
01:15:49,962 --> 01:15:51,504
أي ريش؟

962
01:15:52,464 --> 01:15:54,757
لا أعلم, الريش و حسب

963
01:15:56,635 --> 01:15:58,719
لابأس, سأراقبه

964
01:15:59,555 --> 01:16:01,222
حسناً, كن مطيعاً

965
01:16:01,932 --> 01:16:03,224
أمي, أنتظري

966
01:16:05,686 --> 01:16:07,311
!لقد نسيتي هذه

967
01:18:27,494 --> 01:18:28,536
مرحباً

968
01:18:31,081 --> 01:18:32,123
مرحباً

969
01:18:32,916 --> 01:18:34,542
تعالي هنا للحظة

970
01:18:35,544 --> 01:18:36,627
ماذا؟

971
01:18:36,962 --> 01:18:39,213
أقتربي أكثر, لا يمكنني سماعك

972
01:18:41,508 --> 01:18:43,092
هل تتحدث إلي؟

973
01:18:43,135 --> 01:18:45,302
أريد أن أريك شياً

974
01:18:45,887 --> 01:18:47,847
أتريد أن تريني شياً؟

975
01:18:48,140 --> 01:18:50,808
أجل, لا أرى أحد أخر هنا

976
01:18:51,977 --> 01:18:53,144
ما هي؟

977
01:18:53,228 --> 01:18:54,854
إنها مفاجئة

978
01:18:55,313 --> 01:18:58,482
إنها رائعة بالفعل
هيا, لن تصدقي هذه

979
01:18:59,818 --> 01:19:01,736
هيا, البارد قارس

980
01:19:08,285 --> 01:19:10,244
 "عيد سعيد للقديس "باتريك

981
01:19:10,328 --> 01:19:11,996
ما هي المفاجئة؟

982
01:19:12,038 --> 01:19:14,331
-أليست لديك؟
-أجل, إنها مفاجئة

983
01:19:14,374 --> 01:19:15,833
المفاجئة

984
01:19:16,084 --> 01:19:17,293
خذها, أنت بحاجة لشراب أخر

985
01:19:17,335 --> 01:19:18,878
كلا.. لا يارجل لدي شرابي

986
01:19:18,962 --> 01:19:20,755
أشرب يا أبن العاهرة, أشرب

987
01:19:20,839 --> 01:19:23,591
-لا أعتقد بأن هناك مفاجئة
-أجل, بالفعل هناك مفاجئة

988
01:19:23,675 --> 01:19:25,968
...أجل, بالفعل, المفاجئة هي

989
01:19:26,011 --> 01:19:28,012
أننا قررنا أن نكون أصدقائك

990
01:19:28,054 --> 01:19:29,555
-حقاً؟
-بالفعل

991
01:19:29,848 --> 01:19:31,348
ولما تريدون أن تكونوا أصدقائي الأن؟

992
01:19:31,391 --> 01:19:33,851
هل تمزحين؟
أنظري لنفسك؟

993
01:19:36,980 --> 01:19:38,063
أنظري

994
01:19:39,065 --> 01:19:41,317
يمكنك خلع معطفك

995
01:19:42,569 --> 01:19:45,070
-أتريدين شراباً
-ليس من المفترض أن اشرب

996
01:19:45,363 --> 01:19:48,282
هل تفعلين شيء أخر
ليس من المفترض عليك فعله؟

997
01:19:49,534 --> 01:19:50,701
أنا أفعل

998
01:19:55,165 --> 01:19:56,874
أنتي مثيرة

999
01:19:57,918 --> 01:20:00,252
هيا, لنصبح أصدقاء

1000
01:20:01,213 --> 01:20:02,421
...حسناً

1001
01:20:03,757 --> 01:20:06,133
يمكنك تقبيلي إذا أردت

1002
01:20:06,551 --> 01:20:07,718
!أجل

1003
01:20:17,562 --> 01:20:20,606
-ليس بهذا الشكل, حسناً؟
-حسناً..حسناً

1004
01:20:30,575 --> 01:20:32,034
أريد الذهاب للمنزل

1005
01:20:32,077 --> 01:20:33,452
كلا..كلا

1006
01:20:34,120 --> 01:20:36,247
هيا يا عزيزتي, سأكون صديقك

1007
01:20:36,289 --> 01:20:39,083
-أقسم بذلك, كوني لطيفة معي و حسب
-...أريد ذلك, لكن

1008
01:20:39,125 --> 01:20:41,669
كوني فتاة مطيعة
أنتي فتاة مطيعة, أليس كذلك؟

1009
01:20:41,753 --> 01:20:42,920
علي الذهاب للمنزل

1010
01:20:42,963 --> 01:20:44,922
هيا يا عزيزتي
ما رأيك بالمداعبة قليلاً؟

1011
01:20:44,965 --> 01:20:47,591
!علي الذهاب للمنزل

1012
01:20:55,976 --> 01:20:57,101
!تــوقف

1013
01:21:01,523 --> 01:21:02,731
!أصـمتي

1014
01:21:02,774 --> 01:21:05,442
-!أصـمتي
-!تــوقف

1015
01:21:06,611 --> 01:21:07,820
!أصـمتي

1016
01:21:11,449 --> 01:21:13,951
!تــوقف, يارجل, دعها تتوقف عن الصراخ

1017
01:21:14,202 --> 01:21:15,828
أخرسها يارجل

1018
01:21:19,416 --> 01:21:22,334
أستخدم معطفك أو شيء ما
!ضعه على وجهها

1019
01:21:23,128 --> 01:21:24,378
!أصمتي

1020
01:21:48,153 --> 01:21:49,528
!يا إلهي

1021
01:21:51,781 --> 01:21:53,741
لما فعلت ذلك بحق الجحيم؟

1022
01:21:53,992 --> 01:21:56,035
-هل ماتت؟
-هل تمزح, بالفعل ماتت

1023
01:21:56,119 --> 01:21:57,453
!يا إلهي

1024
01:21:58,663 --> 01:22:00,331
أنظر إلى لسانها يارجل

1025
01:22:00,373 --> 01:22:01,874
أنا لست هنا

1026
01:22:02,083 --> 01:22:04,293
لم أرى اي أحد يموت من قبل

1027
01:22:04,336 --> 01:22:06,962
-لا يمكنني أن أكون هنا
-هذا مقرف

1028
01:22:07,255 --> 01:22:09,048
هذا لا يحدث

1029
01:22:09,883 --> 01:22:11,842
البلاستيك اللعين على وجهها

1030
01:22:11,927 --> 01:22:13,677
!(تفكير جيد يا (أدم

1031
01:22:14,846 --> 01:22:16,805
حسناً, ماذا سنفعل الأن؟

1032
01:22:53,259 --> 01:22:54,802
كيف حاله؟

1033
01:22:56,096 --> 01:22:57,763
قد ينجو

1034
01:22:58,181 --> 01:22:59,682
قد لا ينجو

1035
01:23:00,642 --> 01:23:03,936
شيلا) في المستشفى)
سوف أذهب لهناك

1036
01:23:04,729 --> 01:23:06,563
فـرانك), انا أسف)

1037
01:23:08,108 --> 01:23:10,359
...أنا أسف, لأني

1038
01:23:10,860 --> 01:23:13,445
أعتقد بأني أعلم لما (أدم) أطلق على نفسه

1039
01:23:14,322 --> 01:23:15,406
...و

1040
01:23:16,032 --> 01:23:18,450
ويجب أن أتصل بالشرطة حول الأمر

1041
01:23:18,827 --> 01:23:21,495
و لا أريدك أن تسمع الخبر منهم

1042
01:23:21,579 --> 01:23:24,999
(و لا أريد (شيلا
أن تقراء عن الخبر في الصحيفة

1043
01:23:26,084 --> 01:23:29,420
و أعتقد بأن لديك الحق بأن تعلم
قبل الجميع

1044
01:23:29,504 --> 01:23:31,547
مالذي تتحدث عنه يا (توم)؟

1045
01:23:34,676 --> 01:23:36,135
تعال معي

1046
01:23:37,220 --> 01:23:39,138
أنتظر هنا لحظة

1047
01:23:47,147 --> 01:23:48,939
من الأفضل أن يكون الأمر مهماً

1048
01:24:01,369 --> 01:24:03,412
هيا

1049
01:24:07,417 --> 01:24:09,376
كيف وجدت هذه بحق الجحيم؟

1050
01:24:10,003 --> 01:24:11,587
الأمر لا يهم؟

1051
01:24:13,631 --> 01:24:16,341
(لا تعلم إذا كان (كيرت) أو (أدم

1052
01:24:17,260 --> 01:24:18,635
بالفعل أعلم

1053
01:24:20,597 --> 01:24:22,973
...لكن ليس لديك أي شيء

1054
01:24:24,142 --> 01:24:26,810
(هيا يا (توم
...أنت تتحدث كالمجنون

1055
01:24:26,853 --> 01:24:29,271
هذا ما سيقول الناس

1056
01:24:29,606 --> 01:24:32,649
إنها مجرد جثة
وهذا لا يثبت أي شيء

1057
01:24:34,986 --> 01:24:37,654
لديها شعر شخص ما في يديها

1058
01:24:38,990 --> 01:24:41,825
يمكنهم أن يعرفوا لمن هذا الشعر

1059
01:24:46,247 --> 01:24:47,664
(فرانك)

1060
01:24:51,002 --> 01:24:53,045
يجب أن نخبر الشرطة

1061
01:24:56,174 --> 01:24:58,092
ماذا كان من المفترض علينا فعله؟

1062
01:25:00,178 --> 01:25:01,970
...لقد كان حادثاً

1063
01:25:04,682 --> 01:25:06,517
...الأولاد أتوا إلينا

1064
01:25:07,018 --> 01:25:08,769
ولقد كانت ميتة بالفعل

1065
01:25:09,646 --> 01:25:13,857
الأضرار حدثت. لا يوجد أي شيء
لأي أحد لكي يعيدها

1066
01:25:16,152 --> 01:25:17,820
...لكن هؤلاء الفتية لديهم

1067
01:25:19,197 --> 01:25:21,198
!كل المستقبل أمامهم

1068
01:25:21,991 --> 01:25:24,535
لذا, مالمفترض علينا فعله يا(توم)؟

1069
01:25:24,869 --> 01:25:27,871
نرسل أبنائنا الى السجن
...لبقية حياتهم

1070
01:25:27,956 --> 01:25:29,498
بـسبـبها؟

1071
01:25:30,291 --> 01:25:32,501
من تنوي أن تطلق عليه بهذا؟

1072
01:25:33,962 --> 01:25:36,880
-(أخرج من هنا يا (توم
-!(فرانك)

1073
01:25:37,132 --> 01:25:40,300
لنصعد للأعلى, يمكننا التحدث عن الأمر

1074
01:25:40,593 --> 01:25:43,929
كنت أتعايش مع هذا الأمر لستة أشهر

1075
01:25:47,183 --> 01:25:49,101
ستة أشهر لعينة

1076
01:25:51,855 --> 01:25:53,856
...هل تعتقد أي شيء ستقوله

1077
01:25:53,898 --> 01:25:56,733
سيحدث فارق واحد معي؟

1078
01:25:58,278 --> 01:26:00,612
-!أخرج من هنا
-...لن أخرج حتى

1079
01:26:01,406 --> 01:26:05,075
!أخـــرج

1080
01:26:16,754 --> 01:26:17,796
مرحباً

1081
01:26:18,214 --> 01:26:20,257
مرحباً

1082
01:26:21,134 --> 01:26:23,343
إنها تمطر بغزارة أليس كذلك؟

1083
01:26:23,428 --> 01:26:25,220
أجل, تبدو كذلك

1084
01:26:26,431 --> 01:26:28,265
ألديك دقيقة؟

1085
01:26:29,809 --> 01:26:32,144
كلا, أنا مشغول نوع ما

1086
01:26:32,395 --> 01:26:33,937
الأمر مهم

1087
01:26:39,485 --> 01:26:42,279
ليس لدي الوقت 
(للحديث الأن يا (هاري

1088
01:26:43,281 --> 01:26:45,574
يا إلهي, هذا المطر

1089
01:26:47,285 --> 01:26:51,246
هاري), كما قلت)
أنا مشغول جدا الأن

1090
01:26:51,289 --> 01:26:54,541
كيرت), أعلم بأنك لم تتربى في حظيرة)
أغلق ذلك الباب

1091
01:26:54,626 --> 01:26:57,461
ربما يمكنني الأتصال بك لاحقاً

1092
01:27:00,757 --> 01:27:03,675
توم), لقد أقحمنا أنفسنا بمشكلة هنا)

1093
01:27:03,760 --> 01:27:05,093
ماذا تعني؟

1094
01:27:06,554 --> 01:27:09,348
ماذا تعتقد بحق الجحيم
بأنك تفعل في منزلي؟

1095
01:27:09,432 --> 01:27:13,018
سمعت كل هذه الضجة هنا
فكرت من الأفضل أن أتي و أنظر الأمر

1096
01:27:13,102 --> 01:27:16,063
لم أعتقد لملايين السنين
بأنك ستحطم المنزل

1097
01:27:16,147 --> 01:27:18,232
ما خطبك؟

1098
01:27:18,816 --> 01:27:21,652
لا تقلق, سوف أهتم بذلك

1099
01:27:22,403 --> 01:27:24,988
كنت أحاول أن أصلح
...أنبوب الماء, كما تعلم

1100
01:27:25,073 --> 01:27:26,490
...كان يتسرب كثيراً

1101
01:27:26,574 --> 01:27:29,451
ولم أتمكن أن أصل إليه 
من أسفل المنزل

1102
01:27:30,662 --> 01:27:31,787
...أعني

1103
01:27:31,829 --> 01:27:34,790
لم أتمكن الوصل لأسفل المنزل
لأصل إليه

1104
01:27:36,834 --> 01:27:38,335
هل هذا صحيح؟

1105
01:27:40,380 --> 01:27:41,463
اللعنة

1106
01:27:41,506 --> 01:27:43,382
الكثير من الأضرار بسبب الماء

1107
01:27:43,758 --> 01:27:44,841
القليل

1108
01:27:46,678 --> 01:27:48,345
هل يمكنني تفقد الأمر؟

1109
01:27:50,431 --> 01:27:51,515
أجل

1110
01:27:52,350 --> 01:27:54,685
أجل, بالطبع, أخدم نفسك

1111
01:27:55,979 --> 01:27:58,689
ربما من الأفضل أن تريني أين هذا

1112
01:28:01,150 --> 01:28:02,776
...يارفاق يمكنكم رؤية ذلك

1113
01:28:02,860 --> 01:28:04,486
على الذهاب حالاً

1114
01:28:07,407 --> 01:28:09,449
أنا خائف تقريباً من النظر

1115
01:28:10,702 --> 01:28:12,869
أشربه, بسرعة

1116
01:28:16,082 --> 01:28:18,959
أنبوب الماء
لا يجري تحت الماء

1117
01:28:22,380 --> 01:28:24,214
حسناً, أنا أعلم ذلك الأن

1118
01:28:26,259 --> 01:28:27,592
(اللعنة (توم

1119
01:28:39,564 --> 01:28:41,106
أسحبه إلى الفراش

1120
01:28:47,905 --> 01:28:49,698
لا تنظر إليه. أقلبه للجهة الأخرى

1121
01:28:49,741 --> 01:28:51,366
-أجل
-!هيا بنا

1122
01:28:53,202 --> 01:28:55,412
حسناً, أبتعد عن الطريق

1123
01:30:36,347 --> 01:30:37,431
تـــوم)؟)

1124
01:30:42,979 --> 01:30:44,438
هل أنت هنا؟

1125
01:30:51,863 --> 01:30:53,155
اللعنة

1126
01:30:59,745 --> 01:31:01,288
!(أبتعد عن الطريق يا (كيرت

1127
01:31:26,856 --> 01:31:29,191
!(سوف يقتلونك يا (تومي

1128
01:31:30,401 --> 01:31:32,194
أنت و (ماجي), جميعكم

1129
01:31:38,034 --> 01:31:40,785
-هل أنتي بخير؟
-أجل

1130
01:31:53,758 --> 01:31:55,550
جريمة دم بارد

1131
01:31:57,929 --> 01:32:00,555
لايمكنني أن أدع شيء مثل هذا أن يحدث

1132
01:32:01,849 --> 01:32:03,099
ليس هنا

1133
01:32:05,186 --> 01:32:07,437
هذا حي محترم

1134
01:32:20,451 --> 01:32:24,496
"إذا شعرت بالضوء ثانية"

1135
01:32:25,206 --> 01:32:28,583
"يشرق من حولي"

1136
01:32:29,627 --> 01:32:32,963
"ليس علي أن أخبرك"

1137
01:32:33,548 --> 01:32:36,841
"كم ستكون مرحبة"

1138
01:32:37,885 --> 01:32:40,178
"شعرت بالضوء من قبل"

1139
01:32:40,388 --> 01:32:43,765
"لكني جعلته يذهب"

1140
01:32:45,268 --> 01:32:48,979
"وبقيت أؤمن"

1141
01:32:49,438 --> 01:32:52,774
"بأنه سيعود يوم ما"

1142
01:32:53,234 --> 01:32:56,069
"ليس مصباح ضوئي"

1143
01:32:57,780 --> 01:33:00,282
"إنه ليس ضوء الشموع"

1144
01:33:02,159 --> 01:33:04,744
"إنه ليس ضوء الشوارع"

1145
01:33:05,162 --> 01:33:08,373
"لكن شارع قديم من الأحلام"

1146
01:33:11,085 --> 01:33:13,670
"ليس من ضوء القمر"

1147
01:33:14,922 --> 01:33:18,341
"ولا حتى ضوء الشمس"

1148
01:33:20,177 --> 01:33:24,889
"لكني رأيته ساطع بين عينيك"

1149
01:33:25,266 --> 01:33:28,266
"وأنت تعلم ما أعنيه"

1150
01:34:07,266 --> 01:34:08,966
!(جــايــك)

1151
01:34:16,100 --> 01:34:22,266
تــــرجـــمـــة
,,,Man Red’’’

595
00:39:59,405 --> 00:40:02,240
(ذهبت للمنتزه مع (جايك

815
01:01:28,264 --> 01:01:29,500
أحـــفر