1
00:00:21,016 --> 00:01:21,899
(الترجمة السماعية ل(هدير الابراشى
o.you26@yahoo.com

2
00:01:29,810 --> 00:01:31,178
اف .بي. اي
.اركن جانباً .الآن

3
00:01:33,669 --> 00:01:34,489
. هل انت على عجلة؟

4
00:01:36,245 --> 00:01:39,140
. لن اجعلك تصل إلي حتى اصل
إلى منزلك

5
00:01:40,756 --> 00:01:41,874
. لا تجلعني استخدم العنف

6
00:01:42,418 --> 00:01:44,264
.قلت انني ساصل إلى منزلك

7
00:01:52,944 --> 00:01:53,810
. "اخرج من " الشاحنة

8
00:01:55,346 --> 00:01:56,281
. ارفع يديك إلى أعلى

9
00:01:56,985 --> 00:01:57,643
ما خطبك؟

10
00:01:58,144 --> 00:02:00,825
. كان بإمكانك التوقف
. اجبرتني ان اغير مسارك

11
00:02:04,207 --> 00:02:05,345
. فقط اعطني هذا

12
00:02:05,809 --> 00:02:05,957
هذه جريمة اسواء

13
00:02:06,791 --> 00:02:08,527
فقط رجل البريد هو من يحق له لمس البريد

14
00:02:08,937 --> 00:02:10,485
انت تدرك جيدا ما الذي احمله

15
00:02:11,495 --> 00:02:12,962
. "استطيع ان اضعه في "مؤخرتك

16
00:02:14,254 --> 00:02:16,017
..حسناً ,حسناً فقط استرخى
هل ساضع واحد؟

17
00:02:16,803 --> 00:02:17,941
. استرخى

18
00:02:18,418 --> 00:02:20,421
. لدي "بريدك" هنا

19
00:02:21,951 --> 00:02:24,220
"رقم واحد " بطاقة ائتمانية

20
00:02:25,351 --> 00:02:26,134
كلا

21
00:02:27,671 --> 00:02:28,400
حسنا . جيد

22
00:02:28,812 --> 00:02:31,259
. خدمة النظافة بالبخار
كلااا

23
00:02:34,329 --> 00:02:35,658
" جامعة دوك "
مرحي

24
00:02:38,150 --> 00:02:39,232
.. تعالى إلى هنا

25
00:02:54,574 --> 00:02:57,297
... ليس قرار هادىء
. انت مجنون احمق

26
00:02:58,019 --> 00:02:59,661
. (ديك)

27
00:03:00,548 --> 00:03:04,421
.. لقد قبل ولدي هناك

28
00:03:07,608 --> 00:03:09,794
.. لا تتفجأ اذا استخدمت ضريتك العقارية

29
00:03:13,174 --> 00:03:15,606
.. (مرحباً (تّريد

30
00:03:24,026 --> 00:03:24,832
هل انت بالاعلى؟

31
00:03:34,491 --> 00:03:37,223
مرحباً
(اريد ان اتحدث إلى زوجتي(شيري

32
00:03:37,861 --> 00:03:39,494
انني اسف ليس مسموح بإجراء اى مكالمات

33
00:03:40,008 --> 00:03:42,358
. اجل انني اعلم انه ليس مسموح بإجراء اي مكالمات

34
00:03:43,269 --> 00:03:46,021
.. ولكن كم ترى انها حالة طارئة
.. فولدنا قُبل

35
00:03:46,459 --> 00:03:48,892
. اسف , زوجتك معزولة تماما لمدة 72 ساعة القادمة

36
00:03:49,408 --> 00:03:51,750
!بربك
اعطني فرصة

37
00:03:52,532 --> 00:03:53,604
.. انها ليست مساحة 51

38
00:03:53,605 --> 00:03:55,616
. ا رجوك , ترفق بي

39
00:03:56,299 --> 00:03:58,763
. كلا , لن اترفق بك

40
00:03:59,292 --> 00:03:59,865
, لا خطأ

41
00:04:00,306 --> 00:04:02,154
. ساصل إليك لاحطم رأسك

42
00:04:07,791 --> 00:04:09,685
. ! (جامعة (دوك
ماذا؟_

43
00:04:10,885 --> 00:04:11,415
كيف يعقل؟

44
00:04:12,843 --> 00:04:16,851
(انه (كيندي بورن
قلت لك اننا لن نستخدم اسامي

45
00:04:17,701 --> 00:04:19,709
(انك تأخذ كل المرح يا (علبة الشيكولاتة
تعلم ذلك؟

46
00:04:20,437 --> 00:04:21,562
(ماذا تريد يا (نيكي؟

47
00:04:23,809 --> 00:04:25,235
. تبادل "المعلومات"الساعة 11 مساءاً

48
00:04:26,866 --> 00:04:28,873
هل لديك ما يريدونه؟
. اجل طالما لديك ما اريده

49
00:04:29,430 --> 00:04:36,290
"افكر في الذهاب إلى "بولي
"ولكن لا يوجد حماية للشهود في "بولي

50
00:04:36,999 --> 00:04:38,743
و لكن لا تخف سنتعني بك

51
00:04:39,486 --> 00:04:43,235
. "حسنا إذا " المكسيك
ولس " كوبا" فهي مكدسة بالسياح

52
00:04:45,605 --> 00:04:46,808
. "مرحباً يا "شيكولاتة

53
00:04:48,585 --> 00:04:49,138
(تريد)

54
00:04:49,563 --> 00:04:51,219
( مرحباً ,يا (مالكوم
اين انت؟

55
00:04:51,812 --> 00:04:52,910
. "إنني في " المكتبة

56
00:04:53,384 --> 00:04:54,281
" المكتبة"
!اجل

57
00:04:54,694 --> 00:04:56,703
. و لكن هناك ضوضاء
. هناك عملاء يتحدثون هنا

58
00:04:58,004 --> 00:05:02,563
تريد يجب ان نتحدث , حسناً؟
. فتعالى سريعاً حتى نتحدث

59
00:05:03,373 --> 00:05:05,041
.  احبك
حسناً

60
00:06:10,618 --> 00:06:11,843
. اسف هناك عطل صغير
سارجع بعد ثواني . حسناً؟

61
00:06:15,992 --> 00:06:17,184
" المكتبة"
كيف وجدتني؟

62
00:06:17,777 --> 00:06:18,807
لقد تتبعت جوالك

63
00:06:20,209 --> 00:06:21,817
الحمد لله ان والدي
لا يعرف كيف يفعل ذلك

64
00:06:24,733 --> 00:06:25,621
. هيا نتحدث الآن

65
00:06:26,553 --> 00:06:30,199
انت تتذكر عائلتي
فإذا اردت ان تقل شىء ,فبإمكانك ان تقله امامهم

66
00:06:32,037 --> 00:06:36,650
عائلة؟
في عائلتي نضرب المؤخرات

67
00:06:37,598 --> 00:06:40,745
وانا ابحث عن مؤخرات طرية جديدة

68
00:06:45,034 --> 00:06:48,230
. (فلتستمع بوقتك يا سيد (ترنر

69
00:06:49,803 --> 00:06:50,323
. امسك هذا

70
00:06:52,781 --> 00:06:54,448
لماذا تتعمد احراجي امام الجميع؟
انا احرجك؟

71
00:06:54,977 --> 00:06:57,018
تريد)هناك اشياء يجب ان تتعلمها)
بربك يا ملكوم

72
00:06:57,829 --> 00:07:00,068
اتعلم لن يضرك اذا خاطبتني بوالدي بين فترة واخرى

73
00:07:07,950 --> 00:07:11,440
.حسنا , على الاقل هذا يجب ان يكون يوماً سعيداً

74
00:07:14,909 --> 00:07:16,029
. اذا هناك اخبار عظيمة حدثت

75
00:07:16,501 --> 00:07:17,553
اعلم لقد اتصلوا بي

76
00:07:18,302 --> 00:07:20,038
. و انا كنت مترقب لسماع الاشياء الجديدة

77
00:07:21,470 --> 00:07:22,391
. كنت متشوق جدا

78
00:07:26,023 --> 00:07:28,075
.. ما الذي تتحدث عنه انت؟
"انني اتحدث عن جامعة " دوك

79
00:07:29,687 --> 00:07:30,682
. كلا , انسى الجامعة يارجل

80
00:07:31,326 --> 00:07:33,053
. هناك منسق استمع الى موسيقاي

81
00:07:33,661 --> 00:07:35,206
. "ووضعها في اسطوانة " شيفمنت

82
00:07:41,247 --> 00:07:43,241
. "فى كافة انجاء الساحل الشمالي ومدينة "سينسناتي

83
00:07:43,982 --> 00:07:46,730
تريد) الناس لا تذهب الي "سينسانتي)
(انهم يهاجرون (سينسناتي

84
00:07:48,523 --> 00:07:53,832
. المشكلة الوحيدة هي انني قاصر
. لذا يجب ان توقع على العقد

85
00:07:58,665 --> 00:08:00,831
. انت قبلت في " دوك" اليوم
انت بلو ديفيل الآن

86
00:08:02,443 --> 00:08:03,693
. اذا؟
. اذا كان يجب ان يكون هذا حلمك

87
00:08:04,192 --> 00:08:05,189
كلا انه حلمك انت

88
00:08:05,686 --> 00:08:08,000
كيف اذهب الى جامعة حمقاء
وانا بامكاني جمع الاموال من الارصفة؟

89
00:08:08,657 --> 00:08:09,732
. لن اوقع على هذا العقد

90
00:08:11,389 --> 00:08:18,524
. يجب ان تتنازل على هذا
انا اقول ان هذه فرصتي العظيمة يا رجل

91
00:08:22,296 --> 00:08:25,317
"تريد )لديك باقي حياتك لتدخل " رو)

92
00:08:26,280 --> 00:08:27,339
. و لكن بعد اربعة سنوات القادمة

93
00:08:28,150 --> 00:08:29,823
اربعة سنوات
انت تمزح اليس كذلك؟

94
00:08:30,352 --> 00:08:32,980
. هل تعلم طول المدة هنا

95
00:08:33,746 --> 00:08:35,386
(بربك يا (مالكوم

96
00:08:37,460 --> 00:08:40,743
. كل شىء مبني على الإرادة القوية

97
00:08:42,267 --> 00:08:43,172
! إرادة قوية

98
00:08:43,956 --> 00:08:44,462
اجل

99
00:08:45,074 --> 00:08:48,467
انت تحتاج الى ان تتعلم
ما الذي سيحدث لو الارادة اختفت

100
00:08:49,719 --> 00:08:51,320
. ساقوم بالتمثيل والغناء

101
00:08:53,218 --> 00:08:58,381
في كل مرة تتفوه بالكلام
تثبت لي مدى فقر تعليمك

102
00:09:00,187 --> 00:09:03,141
اتعلم
انت تقلد امك عندما تتحدث بطريقة مجنونة

103
00:09:03,550 --> 00:09:04,780
. دعنا نتصل بأمي

104
00:09:07,091 --> 00:09:07,595
. جيد اتصل بها

105
00:09:08,644 --> 00:09:10,293
وعندما تخبرها انك تخليت عن الجامعة

106
00:09:10,931 --> 00:09:13,936
ستصوب رصاصة في راسها

107
00:09:17,306 --> 00:09:19,800
وما الذي ستقول الآن عندما اتخلى عن هذا

108
00:09:20,627 --> 00:09:22,986
الشىء الوحيد الذي سوف اوقعه
"شيك لجامعة " دوك

109
00:09:23,858 --> 00:09:24,526
نهاية القصة

110
00:09:25,318 --> 00:09:26,718
. اعذرني الآن , فيجب ان اذهب الي العمل

111
00:09:27,413 --> 00:09:29,442
. فيجب على احدنا ان يعمل

112
00:09:37,688 --> 00:09:39,822
. لديك امنك الخاص
(نستطيع ان نفعل ذلك معا يا (مالكوم

113
00:09:42,299 --> 00:09:43,124
!اللعنة

114
00:09:47,190 --> 00:09:48,599
مرحبا
كيف الحال , يا رجل؟

115
00:09:49,330 --> 00:09:50,333
هل وقع على العقد؟

116
00:09:50,923 --> 00:09:51,916
ليس بعد

117
00:09:53,858 --> 00:09:58,066
حسناً . الخطوة التانية
ادفع الرجل كى يوقع العقد

118
00:09:58,874 --> 00:10:02,499
. اجل ادفع الرجل لكي يوقع
لقد فهمتك

119
00:10:03,524 --> 00:10:04,405
. هذا صحيح

120
00:10:49,387 --> 00:10:51,210
. ابعد يديك عن صدرك
"ستلطخ "المسجل

121
00:10:51,809 --> 00:10:52,426
. اسف

122
00:10:52,830 --> 00:10:54,299
معك الفلاشة اليس كذلك؟
اجل

123
00:11:05,625 --> 00:11:07,679
. انها فارغة
ذكي الست كذلك؟

124
00:11:09,131 --> 00:11:10,946
هل تمازجني؟
كلا , انه ضمان

125
00:11:12,096 --> 00:11:13,814
. لإني كنت افكر ماذا لو لم يعطوني المال

126
00:11:14,568 --> 00:11:16,106
ماذا لو تفحصوا الفلاشة كما فعلت؟

127
00:11:19,398 --> 00:11:21,999
. حسناً , الفلاشة الحقيقية مخبئة في نفس المكان

128
00:11:23,317 --> 00:11:24,323
. ايها الاحمق , اين هى؟

129
00:11:24,766 --> 00:11:25,958
. واين خطة حماية الشهود؟

130
00:11:26,527 --> 00:11:28,363
. سأضعك رهن الأعتقال إذا لم تخبرني اين هي

131
00:11:32,443 --> 00:11:33,874
"مدرسة البنات "جورجيا للفنون

132
00:11:35,272 --> 00:11:36,978
ماذا؟
لدي صديق يعمل هناك

133
00:11:37,507 --> 00:11:38,300
غير معقول

134
00:11:42,295 --> 00:11:43,207
اجل معك مالكوم

135
00:11:43,974 --> 00:11:45,659
. كيندي بورن اعطني الفلاشة

136
00:11:46,490 --> 00:11:47,891
. اخبرني مكان الفلاشة الحقيقية

137
00:11:48,486 --> 00:11:49,525
ولكن ليس هناك وقت اضافي

138
00:11:50,335 --> 00:11:52,413
.يجب ان نتفحص ذلك لنقوم بالتغيير

139
00:11:53,522 --> 00:11:54,913
اجل , حسناً

140
00:11:56,385 --> 00:11:57,306
هيا دعنا نرحل

141
00:12:53,387 --> 00:12:56,015
كيندي)هل تسمعني؟)
اجل معك

142
00:12:56,629 --> 00:12:58,556
اسمع إذا ساءت الامور
اخرج من هناك

143
00:13:03,198 --> 00:13:04,583
. مرحيا يا رفاق

144
00:13:05,363 --> 00:13:06,946
. انت ديمتري اليس كذلك؟

145
00:13:14,484 --> 00:13:15,614
من الجيد رؤيتك مرة اخرى

146
00:13:23,653 --> 00:13:24,807
تريد) ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟)

147
00:13:27,084 --> 00:13:29,057
.. انقذ مستقبلي
. وقع على العقد

148
00:13:29,617 --> 00:13:31,110
. تعالى الى هنا واجلس

149
00:13:36,692 --> 00:13:39,108
. اعتقد انك رجل ذكي جدا
ولكني لا اعرفك جيدا

150
00:13:39,805 --> 00:13:40,751
. العقد ارجوك

151
00:13:41,679 --> 00:13:43,624
. انني لا اتحدث اليك
مع من تتحدث؟

152
00:13:44,234 --> 00:13:46,197
انني اتحدث مع الاشخاص في صدرك

153
00:13:52,138 --> 00:13:53,285
لا يوجد احد هناك يا رجل

154
00:13:53,841 --> 00:13:54,848
هذا لاذني

155
00:13:56,103 --> 00:13:57,852
اخرج من العربة واختبأ الآن
ما الذي يحدث؟

156
00:13:58,271 --> 00:13:59,877
اخرج من العربة واختبأ الآن
ما الذي يحدث؟

157
00:14:01,136 --> 00:14:02,859
. انني اعاني صمم في اذني هنا

158
00:14:02,538 --> 00:14:03,094
حقا؟
اجل

159
00:14:03,685 --> 00:14:05,765
.ارني
لا استطيع ان اريك

160
00:14:05,557 --> 00:14:06,073
ارني
حسناً

161
00:14:06,603 --> 00:14:07,100
. تمهل تمهل

162
00:14:07,686 --> 00:14:08,941
ساريك كل شىء

163
00:14:09,428 --> 00:14:11,956
تعال وخذ واشيك

164
00:14:13,941 --> 00:14:15,054
. تعالى لنلعب

165
00:14:18,482 --> 00:14:19,192
. ارميه

166
00:14:22,837 --> 00:14:24,556
(اعطني (كيندي
او ساخذه معي

167
00:14:49,312 --> 00:14:51,441
" الموسيقى"
ماذا؟

168
00:14:53,332 --> 00:14:55,265
.. إنه في

169
00:15:14,388 --> 00:15:15,074
كلا , لم ارى اي شىء

170
00:15:16,346 --> 00:15:18,358
بربك يا رجل

171
00:15:29,012 --> 00:15:30,900
اين سنرحل؟
اركب الشاحنة

172
00:15:35,833 --> 00:15:36,657
يالهى

173
00:15:55,553 --> 00:15:57,419
هل انت على ما يرام؟
اعتقد ذلك

174
00:15:57,914 --> 00:16:00,638
هل تعلم كم اننا محظوظون الآن
كان من الممكن ان يقتلوك

175
00:16:01,313 --> 00:16:02,477
في ماذا كنت تفكر؟

176
00:16:02,942 --> 00:16:04,715
. لقد اطلق الرصاص على الرجل امامي

177
00:16:05,177 --> 00:16:06,707
. لازلت هنا , هذا ما يهم

178
00:16:07,133 --> 00:16:10,161
. الا يجب ان نتكلم مع الاف بي اي ؟
. كلا هناك تسرب في الاف بي اي

179
00:16:10,435 --> 00:16:11,571
ترك )يعلم اين سنتجه)

180
00:16:12,518 --> 00:16:13,794
. اريد ان اذهب إلى المنزل يا رجل

181
00:16:14,338 --> 00:16:16,158
. عربيتك هناك وربما رأوا ارقامها

182
00:16:16,700 --> 00:16:17,647
انهم يعلمون كل شىء عننا

183
00:16:18,365 --> 00:16:20,568
. انك رايتهم يقتلون شخصاً
. لا نستطيع ان نذهب إلى المنزل

184
00:16:21,415 --> 00:16:24,551
هل تعني انه سيقتلني؟
بربك هذا ليس مثير

185
00:16:25,119 --> 00:16:26,109
لن ادعه يقتلك

186
00:16:27,230 --> 00:16:28,376
. كل ما اريد فعله ان احصل علىالفلاشة

187
00:16:29,073 --> 00:16:30,664
بداخلها كل شىء ليسجن (تراك) لمدي الحياة

188
00:16:32,903 --> 00:16:34,429
لقد اخبرني كنيدي ما الذي تحويه الفلاشة

189
00:16:35,111 --> 00:16:36,599
وسافعل كل شىء للحصول عليها

190
00:16:37,787 --> 00:16:39,603
فقد اهدأ, وخذ نفس عميق

191
00:16:50,321 --> 00:16:52,319
. لم يتصلوا بك بعد
ليس لديهم ادنى فكرة عن مكانهم

192
00:16:52,959 --> 00:16:54,241
انت الاف بي اي

193
00:16:54,872 --> 00:16:58,488
اذا لم تفعل اي شىء
فقط ارسل لى صور

194
00:17:00,135 --> 00:17:01,335
كيف حال الساقين؟
انهم بخير

195
00:17:04,214 --> 00:17:06,310
الاف بي اي اقتفت ارقام السيارة

196
00:17:07,605 --> 00:17:08,911
لا شىء
لم يغادروا المنطقة

197
00:17:09,539 --> 00:17:11,111
على الأقل ليس بعد

198
00:17:12,192 --> 00:17:13,373
ماذا عن الفلاشة؟

199
00:17:13,872 --> 00:17:16,837
ترنر يعلم مكانها
اذا وجدناه سنجد الفلاشة

200
00:17:17,672 --> 00:17:19,154
الآن اكبر مشكلتنا هى الصبي

201
00:17:20,336 --> 00:17:21,310
لقد رآني اقتل كنيدي

202
00:17:22,279 --> 00:17:23,530
. اريده ميتاً

203
00:17:27,994 --> 00:17:30,182
. لدي 15 بي 3 على الاشياء الاساسية التى مزجتها

204
00:17:33,469 --> 00:17:35,301
مدرسة جورجيا للبنات للفنون

205
00:17:35,789 --> 00:17:41,661
كما قالت والدتي ساذهب الى الشوارع واقوم باعمال عضلية
هل تكف عن هذا الحديث المجنون

206
00:17:42,393 --> 00:17:50,379
سنخرج من ذلك
اجل هذا همي الأكبر

207
00:17:53,615 --> 00:17:54,338
لدي خطة

208
00:17:55,427 --> 00:17:57,940
فقط ملكوم عدني بشىء
ماذا؟

209
00:18:03,999 --> 00:18:05,318
ساخبئك
تخبئني؟

210
00:18:08,282 --> 00:18:09,539
ما الملابس التى ستخفي ذلك

211
00:18:22,863 --> 00:18:27,595
اشعر بانني غريب بهذه الملابس
الم تشعر بذلك عندما وجدتك وانت صغير تلبس ملابس امك

212
00:18:28,831 --> 00:18:31,286
لقد وعدت بالا تثير هذا الموضوع
كنت اقوم بدور في مسرحية

213
00:18:31,914 --> 00:18:34,553
(ايها الرب انتي ذات طباع صعبة يا (شالمين ديزبير

214
00:18:35,514 --> 00:18:38,055
ما الذي تتحدث عنه؟
بنت اختي الجديدة

215
00:18:38,584 --> 00:18:40,332
فمن الافضل ان تتأقلم او ستفزع شخصا ما

216
00:18:41,462 --> 00:18:43,222
حسناً
في هذه الحالة كيف ذلك؟

217
00:18:49,273 --> 00:18:52,556
اجل حسنا
تذكر هذا

218
00:18:55,671 --> 00:18:59,113
حسناً , سارى اذا قتلت احداً
في المرة القادمة سأحاول ان ابتاع ملابسي

219
00:19:02,102 --> 00:19:05,760
وانزعى هذه التنورة
استطيع ان ارى كل شىء من خلالها

220
00:19:09,675 --> 00:19:14,009
في نهاية المطاف تجدي انها لا تستحق الخلاف
لم اكن اتحدث اليكي

221
00:19:17,572 --> 00:19:18,711
انتظري

222
00:19:44,866 --> 00:19:48,570
كنيدي ) لديه صديق يعمل هناك)
اريد ان اعرف من هو وما الذي يفعله

223
00:19:50,530 --> 00:19:55,039
كنيدي
اجل , لقد قال شىء قبل مقتله

224
00:19:56,273 --> 00:19:59,748
نظر إلى وقال
ماذا قال؟

225
00:20:00,941 --> 00:20:01,978
"قال " موسيقى

226
00:20:04,997 --> 00:20:06,820
. من الواضح انه ادرك موهبتي

227
00:20:07,918 --> 00:20:09,160
" لقد قال "موسيقى
اجل

228
00:20:09,575 --> 00:20:10,894
هذا لا يعطي اي معنى

229
00:20:11,323 --> 00:20:13,129
.مثل كل شىء اخر يخرج من فمك

230
00:20:14,836 --> 00:20:19,212
ما الذي ليس له معنى
اكثر من سدتين سمينين يدخلوا مدرسة

231
00:20:20,023 --> 00:20:21,350
. انهم فتحوا بيت للمربيات

232
00:20:22,960 --> 00:20:23,741
ماذا تقول؟

233
00:20:31,173 --> 00:20:31,718
. مرحبا يا فتيات

234
00:20:40,705 --> 00:20:43,485
. انها تتوقع قدومي
ارجو الا اكون تأخرت في الوصول

235
00:20:48,468 --> 00:20:49,174
هل استطيع مساعدتك؟

236
00:20:49,898 --> 00:20:54,506
. انه انا من سيساعدك
اعلم الفتيات المسكينات الموجودين لديكي

237
00:20:57,228 --> 00:21:00,010
. هلاري بيتن في خدمتك
ولكن يمكنك منادتي الام الكبيرة

238
00:21:01,912 --> 00:21:04,860
اجل , لقد ارسلتي لنا لطلب وظيفة مربية

239
00:21:05,754 --> 00:21:07,502
مؤهلة جدا
ولكن اعتقد

240
00:21:07,893 --> 00:21:08,995
حسناً , اشكرك

241
00:21:09,476 --> 00:21:11,713
. تعلمي انني ساحرص هؤلاء البنات كما يكونوا ولادي

242
00:21:12,691 --> 00:21:16,489
. و لكن يا انسة الام الكبيرة , لم نحدد جدول هذه المقابلة

243
00:21:20,049 --> 00:21:21,416
انظري ماذا فعلوا الاطفال بي

244
00:21:25,019 --> 00:21:26,242
ما هذا بحق الارض؟

245
00:21:28,028 --> 00:21:30,681
. قماش اضافي
المدرسة العامة يمكنها تحمل ثمن القماش الاضافي

246
00:21:31,157 --> 00:21:32,192
وانا ابتاع زى الرسمي

247
00:21:33,253 --> 00:21:35,142
.لا احد يستحق ان يُعامل هكذا

248
00:21:36,451 --> 00:21:37,883
ان هذا ليس كل شىء

249
00:21:42,325 --> 00:21:44,244
. يجب عليكي ان تستقيلي

250
00:21:45,099 --> 00:21:47,353
بيفلي) لقد وعدتنا باسبوعين اضافيين)

251
00:21:48,479 --> 00:21:51,991
. اتعلمي في كل يوم لم تطلبي الاحترام
.كبريائك ينخفض قليلا

252
00:21:54,865 --> 00:21:56,034
. اتعلمين هي محقة

253
00:21:56,582 --> 00:21:58,802
. لا شىء يستحق ان اعيش مع هؤلاء الاوغاد

254
00:22:01,529 --> 00:22:03,080
. راقبيني
ساستقيل

255
00:22:10,688 --> 00:22:12,436
هل تستطيعي ان تبدأى اليوم؟

256
00:22:13,061 --> 00:22:14,732
. انا , اشكرك
بالتأكيد

257
00:22:15,436 --> 00:22:19,467
ولكننا لا ندفع كثيرا
لا تهتمى لذلك فقد ولدت فقيرا

258
00:22:20,116 --> 00:22:23,662
لقد كنا نذهب الى مطعم كنتاكي
وننظر الى الناس وهم يأكلون

259
00:22:24,138 --> 00:22:27,819
لاننا كنا لا نتحمل ثمن الكنتاكي
ونمص صوابعنا هكذا

260
00:22:30,664 --> 00:22:31,581
اتعلمى هناك فقط مسئلة عالقة صغيرة

261
00:22:32,807 --> 00:22:33,482
ما هى؟

262
00:22:34,835 --> 00:22:36,229
مرحبا
كيف الحال؟

263
00:22:40,017 --> 00:22:43,196
(سيدة (جيل
(هذه ابنة اختي (شارمين

264
00:22:45,975 --> 00:22:47,260
مرحبا
هناك فتيات كثيرة

265
00:22:53,845 --> 00:22:59,016
. اعني هناك تنوع هنا
اجل هناك تنوع

266
00:23:00,976 --> 00:23:04,106
هل تعتقدي انك مناسبة لهذه المدرسة؟

267
00:23:04,982 --> 00:23:06,429
اجل اجل

268
00:23:07,581 --> 00:23:08,459
احب ان اقرأ

269
00:23:12,184 --> 00:23:13,864
احب ان العب موسيقى

270
00:23:14,544 --> 00:23:16,603
"واحب "السلاطة

271
00:23:17,106 --> 00:23:19,026
سلاطة" لذيذة وجميلة و رائعة"

272
00:23:22,628 --> 00:23:23,564
انها مرت بايام عصيبة

273
00:23:24,189 --> 00:23:26,344
هى فقد معي بسبب مشاكل عائلية

274
00:23:27,980 --> 00:23:30,625
والداي لا يقدراني فني
يعتبرونه مضيعة للوقت

275
00:23:31,444 --> 00:23:34,111
هذا فظيع
حسناً , لقد جئتي الى المكان الصحيح

276
00:23:34,688 --> 00:23:38,429
. و زوج امي دائما يعمل
اجل في وظيفة شاقة

277
00:23:39,015 --> 00:23:40,157
يستخدمها ليتجسس علي

278
00:23:40,765 --> 00:23:42,157
لو كنتي تقولين الحقيقة لما فعل ذلك

279
00:23:49,432 --> 00:23:51,846
و لكني اخشي في نهاية العام لا يوجد لدينا شريكة
حجرة لكي

280
00:23:52,700 --> 00:23:53,927
اى فتاة ستفي بالغرض

281
00:23:54,528 --> 00:23:57,314
لا نريد ان نكبدك المشقة
شارمين)ستبقى مع الام الكبيرة)

282
00:23:58,915 --> 00:24:01,733
ولكن شريك وجوبي يقولون اني سابلى حسنا
مع شريكة في نفس عمري

283
00:24:05,690 --> 00:24:06,763
شارمين تحب ذلك

284
00:24:15,342 --> 00:24:16,527
مرحبا بكي في منزلك الجديد

285
00:24:17,921 --> 00:24:18,900
دعيني اريكي غرفتك

286
00:24:19,551 --> 00:24:21,946
مجموعة من البنات ذهبوا للعشاء ستروهم هناك

287
00:24:23,293 --> 00:24:24,234
ولكن ها هي ميا

288
00:24:26,440 --> 00:24:27,025
رائع

289
00:24:29,901 --> 00:24:34,343
ميا
هذه مربيتك الجديد الام الكبيرة وبنت اختها شارمين

290
00:24:35,332 --> 00:24:37,735
مرحبا
ميا ممثلة موعودة جدا

291
00:24:38,735 --> 00:24:39,486
انني لا بأس بي

292
00:24:40,623 --> 00:24:43,231
استطيع ان امثل ادوار كوميديا مثل ساندرا بولاك
ولكن قبل الاوسكار

293
00:24:44,149 --> 00:24:47,079
ولكن يجب ان احسن مستوايا كما فعلت كيت وينسلون

294
00:24:47,727 --> 00:24:52,303
وهذا من الحركة التي تقول يجب ان استمع الى صوتي
الداحلي الذي يمحيه ديلانتي

295
00:24:52,738 --> 00:24:56,679
. و لكن هناك الكثيرة يصرخون دائما بداخلي

296
00:24:59,165 --> 00:25:00,012
. اعتقد انني يجب ان اذهب الآن

297
00:25:00,897 --> 00:25:01,692
انتي تحتاجين الي معانقة

298
00:25:03,184 --> 00:25:04,334
انها عاطفية جدا

299
00:25:04,798 --> 00:25:05,974
من هو (ديلانتي) بحق الجحيم؟

300
00:25:06,623 --> 00:25:07,876
ديلانتي) هو حبيبها)

301
00:25:12,067 --> 00:25:13,436
يجب ان نكون مستعدين قبل العشاء

302
00:25:15,058 --> 00:25:17,068
فكل هذا التغيير هو كثير قليلا بالنسبة لشارمين

303
00:25:17,720 --> 00:25:21,871
. ربما تريد ان تريح عينها لتكون واعية للحظة او اتنين

304
00:25:22,517 --> 00:25:23,724
. انني متفهمة تماما

305
00:25:24,151 --> 00:25:26,154
حجرتكم في نهاية الممر

306
00:25:27,330 --> 00:25:29,274
. انظري كم انها جميله جدا

307
00:25:33,130 --> 00:25:34,483
.. انظري انها "بالرينا" فوق السرير

308
00:25:35,493 --> 00:25:39,633
(ا نا (جاسمين
وها هو امر لما تحصلوا عليه في جولتكما

309
00:25:40,860 --> 00:25:42,552
انني متحكمة في الوضع هنا

310
00:25:42,999 --> 00:25:44,871
فلو لم تتدخلا لن يكون بيننا اى مشاكل

311
00:25:47,073 --> 00:25:50,861
حسناً؟
استمعى الي يا جميلة

312
00:25:51,931 --> 00:25:53,817
الام الكبيرة لا تأخذ اوامر من أي شخص

313
00:25:54,830 --> 00:25:55,570
من اى شخص

314
00:25:57,502 --> 00:25:58,675
سنرى بشأن ذلك

315
00:26:04,125 --> 00:26:04,959
الفتيات هنا لطيفات

316
00:26:26,709 --> 00:26:31,723
هل تمانعوا؟
في ان اجلس مع فتيات جميلات

317
00:26:37,926 --> 00:26:38,584
اعذروني

318
00:26:40,297 --> 00:26:42,196
شارمين) اجلسى)

319
00:26:44,137 --> 00:26:44,822
اجلسي بجانبي

320
00:26:46,121 --> 00:26:47,279
حسنا ً
اشكرك

321
00:26:51,597 --> 00:26:52,926
يالهي
دعيني اساعدك هنا

322
00:26:55,160 --> 00:26:55,872
(ا نا (هيلي روبنسون

323
00:26:57,553 --> 00:26:58,333
مرحبا

324
00:27:00,137 --> 00:27:04,109
انتى الفتاة المثيرة من الحفلة؟
اعذريني

325
00:27:08,106 --> 00:27:12,146
اقصد اني لستي مثيرة
بل الحفلة كانت مثيرة في الوقت الذي شاهدتك

326
00:27:14,671 --> 00:27:16,851
لا اعني انكي لستي مثيرة

327
00:27:17,372 --> 00:27:20,940
ولكنك كنتي مثيرة في الحفلة المثيرة
التي رايتك فيها و كان الجو مثير

328
00:27:22,726 --> 00:27:23,328
انا شارمين

329
00:27:23,937 --> 00:27:24,767
انتي مضحكة

330
00:27:39,600 --> 00:27:40,467
اعذروني

331
00:27:40,959 --> 00:27:42,998
ولكنني اريد ان اقدم نفسي

332
00:27:43,956 --> 00:27:48,944
(اسمي (هيرى بيرز
ولكن الجميع ينادوني بالأم الكبيرة

333
00:27:49,489 --> 00:27:50,412
. و هذه هى كلمة الموسم

334
00:27:51,319 --> 00:27:53,207
. مضحكة جدا

335
00:27:54,640 --> 00:27:56,262
( و هذه بنت اختي (شارمين

336
00:27:59,061 --> 00:28:00,630
مرحبا كيف حالكم جميعا

337
00:28:02,086 --> 00:28:04,516
هذا يذكرني
يجب ان تفعلي شىء قبل ان تأكلي

338
00:28:06,525 --> 00:28:07,210
بالطبع يا فتيات

339
00:28:08,646 --> 00:28:09,709
فلتنتبهو جميعا

340
00:28:11,344 --> 00:28:13,174
لدينا ضيفة جديدة نريد مقابلتها

341
00:28:16,796 --> 00:28:19,627
و ما نوع هذه المدرسة؟
للفنون

342
00:28:20,680 --> 00:28:21,359
بالظبط

343
00:28:22,078 --> 00:28:26,288
و هذا يعني ان كل وافد جديد
يجب ان يغنى يرقص للعشا

344
00:28:29,358 --> 00:28:31,496
ما هي موهبتك يا (شارمين) ؟

345
00:28:34,340 --> 00:28:43,489
ارنا ما لديكي
ارنا ما لديكي , ارنا ما لديكي

346
00:28:51,412 --> 00:28:53,553
هدوء

347
00:28:55,908 --> 00:29:00,721
شارمين ليست متأقلمة الان
ربما ستقوم بها في يوم اخر

348
00:29:01,362 --> 00:29:04,364
كلا , ايتها الام الكبيرة ساتعامل مع ذلك

349
00:29:05,708 --> 00:29:09,194
اذا ما موهبتك يا شارمين؟
انا مغنية راب

350
00:29:09,838 --> 00:29:11,730
. لا استطيع الأنتظار لرؤية ذلك

351
00:29:15,522 --> 00:29:17,613
هل يستطيع احد ان يقدم لي بي؟

352
00:29:37,070 --> 00:29:38,691
ماذا؟

353
00:29:45,596 --> 00:29:50,007
مرحبا
ايتها الفتيات؟

354
00:32:03,346 --> 00:32:04,774
الام الكبيرة؟
هل انتي على ما يرام

355
00:32:22,985 --> 00:32:24,082
هذه ليست وجبه

356
00:32:24,702 --> 00:32:26,100
انني اقوم بعمل رجيم

357
00:32:28,419 --> 00:32:30,017
.. يجب ان تكون " البالرينا" رفيعة
. كما انه معيار او شىء من هذا

358
00:32:30,996 --> 00:32:34,123
" انها تبدو رفيعة جدا كما كانت تتناول "حبوب

359
00:32:39,051 --> 00:32:40,402
يالهى
ما الذي يحدث يا ميا؟

360
00:32:41,353 --> 00:32:43,443
ديلاتني) هجرني)
ماذا؟

361
00:32:45,823 --> 00:32:46,532
يحتاج مساحة

362
00:32:48,528 --> 00:32:50,733
هو يستخدم اسلوب الرجل المتخفي
" بنظارة شمسية"

363
00:32:51,350 --> 00:32:52,024
ربما يكون متحير

364
00:32:52,801 --> 00:32:54,734
اجل هو يخاف من الارتباط
حتى لا ينجرح

365
00:32:55,283 --> 00:32:56,148
هل تعتقدوا؟

366
00:32:56,732 --> 00:32:57,742
الا تستطيعون القراءة؟

367
00:32:58,242 --> 00:32:59,515
الرجل يريد مساحة

368
00:33:00,156 --> 00:33:02,376
. انه يقولها بكل وضوح

369
00:33:11,221 --> 00:33:18,324
او انه يخاف من عواطفه
ولا يستطيع التعامل معها

370
00:33:19,142 --> 00:33:21,902
"الرجل الذي يلبس "نظارة شمسية
يعني انه يخفى عاطفة حقيقية

371
00:33:22,795 --> 00:33:23,600
انه يحبك

372
00:33:29,548 --> 00:33:33,557
(مثل ما قالت عمتي( ريما
من الأفضل ان تكوني وحيدة لبقية حياتك

373
00:33:34,469 --> 00:33:35,897
على ان تكوني مع رجل سىء

374
00:33:37,513 --> 00:33:39,391
هل ساكون وحيدة لبقية حياتي؟

375
00:33:39,741 --> 00:33:41,594
شال) لم اقل)

376
00:33:43,774 --> 00:33:44,737
لا استطيع فعل ذلك

377
00:33:47,198 --> 00:33:49,742
. احسنت صنعا ايتها الام الكبيرة
اى قلوب اخرى ناوية  ان تحطميها؟

378
00:33:52,033 --> 00:33:54,344
ايها الآنسات هدوءاً من فضلكم
اشكركم

379
00:33:55,635 --> 00:33:56,426
. لدي اعلان

380
00:33:58,064 --> 00:34:02,014
. لقد سُرق "صندوق موسيقى "قديم من مقتنيات
المكتبة الخاصة امس

381
00:34:02,514 --> 00:34:05,108
. اعلم اننا لدينا قواعد تقليدية

382
00:34:05,667 --> 00:34:08,731
لكنها ليست مثل سرقة الديك
"من" مؤسسة سانت اجيشن

383
00:34:09,786 --> 00:34:11,184
. الذي بالمناسبة مفقودة هو الآخر

384
00:34:12,486 --> 00:34:16,446
انها جريمة ضد واحدة مننا
ولا نتسامح معها

385
00:34:18,047 --> 00:34:23,264
لذا اقترح على جماعة النواب
او اي احد يعلم بامر ذلك يبوح به

386
00:34:23,721 --> 00:34:24,159
.. او سيتعرض للطرد الفوري

387
00:34:27,904 --> 00:34:30,771
(صندوق الموسيقى هذا ما كان (كيندي
يحاول ان يخبرك به

388
00:34:31,319 --> 00:34:33,583
ما الذي تعنيه؟
ان "الفلاشة" في صندوق الموسيقى

389
00:34:35,157 --> 00:34:36,533
حسنا حسنا
هيا

390
00:34:37,136 --> 00:34:38,873
"فلنذهب الى "المكتبة
المكان الذي سرق منه

391
00:34:39,871 --> 00:34:41,594
اين ستذهب؟
هذه الأحذية مؤلمة

392
00:34:42,899 --> 00:34:45,506
لا استطيع ان افعل ذلك

393
00:34:46,006 --> 00:34:48,299
حسنا امكث في حجرتك
وانتظر هؤلاء الفتيات

394
00:34:48,787 --> 00:34:49,755
حسناً

395
00:34:51,379 --> 00:34:52,426
. يجب ان اذهب للتبول

396
00:35:24,561 --> 00:35:25,712
. الراحة , الراحة

397
00:35:28,318 --> 00:35:31,027
اجل
شيرمين)؟)

398
00:35:35,814 --> 00:35:36,674
ساتى بعد ثانية

399
00:35:52,626 --> 00:35:55,582
هل انتى على ما يرام هناك؟
اجل انا بخير

400
00:35:58,542 --> 00:35:59,755
ساكون هنا بعد دقيقة

401
00:36:03,124 --> 00:36:03,944
اللعنة

402
00:36:05,593 --> 00:36:06,602
(اعنى مرحبا (هيلي

403
00:36:13,383 --> 00:36:14,790
ارجو الا اكون ناقدة

404
00:36:16,371 --> 00:36:18,304
ولكن هل ترتدي ملابس داخليه؟

405
00:36:22,487 --> 00:36:23,306
التى تحدد الجسم

406
00:36:24,029 --> 00:36:26,449
هذا الوزن الأضافي

407
00:36:31,975 --> 00:36:34,392
على اى حال , اسمعي
سيقمون حفلة لي خلال 15 دقيقة

408
00:36:35,686 --> 00:36:36,402
يسعدني ان تأتي

409
00:36:37,711 --> 00:36:39,275
ياله من شىء لطيف منك
عظيم

410
00:36:39,831 --> 00:36:41,563
عظيم ساراكي هناك

411
00:36:42,049 --> 00:36:44,358
حسنا واردتي تنورتك
حتى تشعري بالراحة

412
00:36:45,196 --> 00:36:46,043
بالتأكيد سافعل

413
00:37:39,320 --> 00:37:42,259
اسمي هو هيلاري بيلز
ولكن الجميع يلقبوني بالأم الكبيرة

414
00:37:45,073 --> 00:37:46,046
. من واجبي ان احيي المبجلة

415
00:37:47,807 --> 00:37:48,474
هذا شىء لطيف

416
00:37:49,509 --> 00:37:51,188
ولكنى امنع نفسي من الاقتراب من فم احد

417
00:37:52,800 --> 00:37:56,193
... ذكرتنى بالأيام الماضية
التى كنت اؤدي دور وقتها في ام بى سى

418
00:37:56,838 --> 00:37:59,312
... "ربما تتذكريني في مسلسل " كراش

419
00:37:59,765 --> 00:38:01,136
..كنت شقيق دالي شو

420
00:38:06,258 --> 00:38:09,408
حسنا لقد كان دوري الأخير مع دالي كوبر

421
00:38:17,431 --> 00:38:20,010
. ايها الشاب انا امراءة لديها احفاد

422
00:38:21,690 --> 00:38:23,631
. انني الآن مربية
"في "مدرسة الفنون

423
00:38:26,305 --> 00:38:31,152
كنت اتسائل لو كان بامكانني ان اتفحص المكتبة

424
00:38:35,813 --> 00:38:36,793
. بالطبع يا عزيزتي
.. انا في خدمتك

425
00:38:38,755 --> 00:38:39,734
. ساكون قردك

426
00:38:44,526 --> 00:38:45,210
فلنشعل النور

427
00:38:45,766 --> 00:38:47,488
اتعلمي ان امي كانت تقول
المراءة الكبيرة لا تقتلني

428
00:38:49,918 --> 00:38:50,752
ها هو المفتاح

429
00:38:53,153 --> 00:38:53,981
هل انت مستعدة للذهاب.؟
اجل

430
00:38:54,703 --> 00:38:55,622
من هذا الاتجاه؟
اجل

431
00:39:07,983 --> 00:39:08,837
مرحبا

432
00:39:11,731 --> 00:39:15,496
"اعتقد انني في "الجنة
من دعا هذه البقرة المثيرة؟

433
00:39:17,752 --> 00:39:19,599
انا دعتها
كونوا لطفاء

434
00:39:27,329 --> 00:39:29,356
ما الذي تقعلونه؟
تضحون بحيوان او شىء من هذا القبيل

435
00:39:31,179 --> 00:39:31,876
"نحن " الديفاس

436
00:39:32,592 --> 00:39:35,022
كبار المجتمع في جورجنيا للفن
هم اعظم الفنانين

437
00:39:35,761 --> 00:39:39,153
هذا هو موضوعنا
اجللل

438
00:39:39,793 --> 00:39:41,268
هل تثقي بها ان لا تشي الأمر؟

439
00:39:41,991 --> 00:39:43,583
انا لست جاسوسة
هذا ما يقوله الجواسيس

440
00:39:45,376 --> 00:39:51,465
نقطة جيدة يا فتيات
دعوني اخبركم بشىء عن شارمين ديزى

441
00:39:54,481 --> 00:40:02,350
(ان حبيبي السابق( مايلو
ادخلني في قضية مؤامرة

442
00:40:03,440 --> 00:40:05,004
قال انني اذا شهدت ضده
لن استطيع ان امشي

443
00:40:05,643 --> 00:40:07,334
تعلمون ما الذي قمت به؟
ماذا؟

444
00:40:07,901 --> 00:40:10,163
قضيت عيد ميلادي الخامس عشر في الحبس

445
00:40:18,079 --> 00:40:21,286
حسنا ايها الفتيات
نحن هنا لنرحب بعضوتنا الجديدة

446
00:40:22,467 --> 00:40:23,364
هيلي روبنسون

447
00:40:29,870 --> 00:40:31,473
هذا "العقد" هو بمثابة ارتباط

448
00:40:33,000 --> 00:40:34,708
ارتباط حياتك بهذه المجموعة

449
00:40:35,316 --> 00:40:37,708
انكِ لن تتخلي ابدا عن اصدقائك
او فنك

450
00:40:38,968 --> 00:40:40,010
هل تقبلي؟
اجل

451
00:40:51,986 --> 00:40:52,863
"تهانيا انتى من "الديفاس

452
00:40:53,807 --> 00:40:54,987
جاسمين
اين عقدك؟

453
00:40:58,483 --> 00:40:59,330
انني احفظه في خزانة

454
00:41:06,160 --> 00:41:07,903
صندوق الموسيقى الكلاسيكي

455
00:41:09,387 --> 00:41:11,288
انه اول صندوق موسيقى كلاسيكي للمدرسة

456
00:41:14,179 --> 00:41:14,860
لا يساوي كثيرا

457
00:41:17,722 --> 00:41:23,497
لماذا اذا يريدون سرقته
الا اذا كان يحوي شيء قيم بداخله؟

458
00:41:24,144 --> 00:41:25,418
لقد كان هنا منذ فترة طويلة

459
00:41:26,320 --> 00:41:30,067
بيني وبينك
ارجح ان واحدة من الفتيات سرقته

460
00:41:31,515 --> 00:41:32,147
هل انت متأكد؟

461
00:41:32,735 --> 00:41:35,848
في الليلة السابقة
سمعت فتاة تتسلل

462
00:41:37,994 --> 00:41:41,649
نظرت هناك وجدتها اختفت
"و كذلك "صندوق الموسيقى

463
00:41:46,685 --> 00:41:49,120
اذا
لقد رأيت صورة رجل في مكتبك

464
00:41:53,302 --> 00:41:56,195
اغتيل في الجرائد
(اسمه( كينيدي

465
00:41:57,336 --> 00:41:57,957
هذا هو

466
00:41:59,405 --> 00:42:01,555
لقد ترك شىء هنا منذ فترة

467
00:42:02,032 --> 00:42:03,900
في الوقت الذي قتل فيه

468
00:42:11,692 --> 00:42:15,250
انظري ايتها الام الكبيرة
يجب ان اقول انني متشوق لهذا

469
00:42:17,264 --> 00:42:18,720
كلا الام الكبيرة امراءة حكيمة

470
00:42:19,480 --> 00:42:20,689
و يجب ان ترجع الى فتياتها

471
00:42:23,898 --> 00:42:27,310
هل تعطني الام الكبيرة بعض السكر
لقد قلت هذا يكفي الآن

472
00:43:31,785 --> 00:43:32,796
! ياله من شىء مسلي

473
00:43:34,766 --> 00:43:35,992
. الجميع يرجع الي غرفته الآن

474
00:43:37,844 --> 00:43:43,955
و بالمناسبة اقول للص الذي سرق
صندوق الموسيقى" الاكاذيب ستنكشف"

475
00:43:49,703 --> 00:43:50,441
اذهبوا

476
00:43:56,636 --> 00:43:58,351
كنا سننتهى بعد ساعة
كنت ستنتهى بعد ساعة؟

477
00:44:03,281 --> 00:44:05,186
عشرة طرق للإيقاع بالرجل؟
هذا لن يفلح ابدا

478
00:44:10,755 --> 00:44:13,359
ما خطبك؟
لقد اخبرتك ان تبعد عن هؤلاء الفتيات

479
00:44:14,724 --> 00:44:17,023
لقد كنت تحت التغطية
حتى احصل على بعض المعلومات

480
00:44:17,761 --> 00:44:21,254
تحت التغطية؟
هذا يفسر استلقاءك وقرائتك للمجلة

481
00:44:22,596 --> 00:44:26,104
انني افعل ما يفعله الفتيات
انها جزء من خطتي

482
00:44:29,444 --> 00:44:32,294
خطتك؟
اجل هؤلاء الفتيات بدؤا في الأعتقاد بأني في صفهم

483
00:44:33,205 --> 00:44:33,863
صحيح

484
00:44:34,364 --> 00:44:36,701
.ان "الديفاس" لن يتحدثوا اليك
ولا عن طريقة ادارة البيت

485
00:44:39,368 --> 00:44:43,710
تعتقد ان جاك لديه كل المعلومات
كلا جينا تعرف كل القذورات

486
00:44:45,545 --> 00:44:47,228
انتظر
من هم الديفاس؟

487
00:44:47,934 --> 00:44:51,453
بجدية
انهم اشهر فتيات في المدرسة

488
00:44:52,765 --> 00:44:54,569
الأكثر فناً
انهم يديرون هذا المكان

489
00:44:55,125 --> 00:44:55,978
انت تحتاجني

490
00:44:56,458 --> 00:45:04,041
ثق بي انني عميل اف بي اي
لم اتعامل ابدا مع فتيات مراهقات او نممات

491
00:45:05,627 --> 00:45:08,981
لذا ما رائيك بأن تلتزم بالتحفي
وانا التزم بالتغطية

492
00:45:10,841 --> 00:45:13,214
اي كان
لقد كنت احاول المساعدة

493
00:45:14,893 --> 00:45:17,170
ارجوك قدم لي معروف ولا تساعد
اي كان

494
00:45:24,056 --> 00:45:24,908
اين وجدت "عقد جاسمين"؟

495
00:45:27,926 --> 00:45:28,751
كيف تعرف ان هذا ل(جسامين)؟

496
00:45:33,549 --> 00:45:36,990
انت لا تحتاجني
فانت لم تدير دائرة للفتيات من المراهقات النممات

497
00:45:39,153 --> 00:45:42,913
حسنا
استطيع ان استخدم مساعدتك

498
00:45:45,109 --> 00:45:46,220
اذا ساعدتك يجب ان تساعدني

499
00:45:46,993 --> 00:45:48,768
اساعدك في ماذا؟
يجب ان توقع عقدي

500
00:45:50,584 --> 00:45:54,117
ماذا لو فكرت في الأمر؟
ماذا لو رجعت لقراءة "مجلتي"؟

501
00:45:58,124 --> 00:45:59,121
حسناً

502
00:46:18,208 --> 00:46:18,919
لا شىء

503
00:46:20,654 --> 00:46:21,418
فقط مئات من هذه

504
00:46:34,909 --> 00:46:35,828
ليس سيئاً

505
00:46:38,104 --> 00:46:39,112
كفوا عن هذا ايها الحمقى

506
00:46:42,929 --> 00:46:43,741
هيا نذهب

507
00:46:44,532 --> 00:46:45,839
اعلم كيف اجدهما

508
00:46:48,385 --> 00:46:50,302
(شارمين)
اذهبي الي صف الباليه

509
00:47:00,979 --> 00:47:02,662
الركبة منحنية قليلا

510
00:47:04,606 --> 00:47:05,330
الصدر لاعلى

511
00:47:06,786 --> 00:47:09,131
الكتفين ارجعيهما الي الخلف

512
00:47:18,515 --> 00:47:20,640
الى الاعلى
لا استطيع

513
00:47:43,400 --> 00:47:44,123
ادخلي في الصف

514
00:47:50,766 --> 00:47:51,633
هل انتي على ما يرام؟

515
00:48:01,819 --> 00:48:02,518
يالهي

516
00:48:06,050 --> 00:48:07,687
شارمين هيا
لا

517
00:48:08,626 --> 00:48:09,339
هيا

518
00:48:23,474 --> 00:48:27,963
لا شىء تحطم
لقد كنت ادور

519
00:48:33,214 --> 00:48:34,428
هل رايتهم هذا الشاب؟

520
00:48:34,875 --> 00:48:35,844
انني ابحث عن هذا الشاب

521
00:48:36,220 --> 00:48:37,971
انني ابحث عن هذا الأخ هنا
هل رأيتوه؟

522
00:48:38,226 --> 00:48:39,434
انني منتج اسطوانات

523
00:48:39,920 --> 00:48:41,294
انني مهتم كثيرا بالحديث معه

524
00:48:42,819 --> 00:48:44,713
انك استمعت الى موسيقى الصبي

525
00:48:46,060 --> 00:48:47,299
اانا شاريكه في العمل

526
00:48:50,700 --> 00:48:51,688
هل رايتموه؟

527
00:48:52,701 --> 00:48:53,770
لم اراه منذ يوم الأحد

528
00:48:54,326 --> 00:48:55,536
منذ الحفلة

529
00:48:59,406 --> 00:49:02,646
دعوني اعطيكما بطاقتي
اذا رأيتوه اتصلا بي

530
00:49:04,020 --> 00:49:05,205
ربما سنعقد اتفاق عمل جميعا

531
00:49:06,151 --> 00:49:07,869
بالتأكيد
العمل جيد يا عزيزي

532
00:49:13,280 --> 00:49:18,136
اخبرني لماذا يجب ان اذهب لمحاضرة الفن؟
لانك تلميذ ويجب ان تقوم بدورك

533
00:49:18,763 --> 00:49:20,802
فقط اخرس

534
00:49:23,751 --> 00:49:26,308
لابد وانكي تلميذتنا الجديدة شارمين

535
00:49:27,044 --> 00:49:29,323
مرحبا
فقط 10 مرات للتعود على اليوم

536
00:49:30,064 --> 00:49:31,371
هاهي عارضتنا

537
00:49:32,760 --> 00:49:36,826
فقط انزعي الروب عندما تشعرين بعدم الارتياح
هذا هو نوع فني المفضل

538
00:49:41,758 --> 00:49:43,296
كلا كلا

539
00:49:44,012 --> 00:49:46,345
لن يتعرى احد
سيكون هذا مخزي

540
00:49:46,926 --> 00:49:51,106
ما الذي تعنيه بحق الأرض ايتها الام الكبيرة؟
هذا فصل الفنون الجميلة

541
00:49:52,784 --> 00:49:53,756
نحن ندرس شكل الانسان

542
00:49:54,998 --> 00:49:56,991
هذا صحيح ايتها الام الكبيرة
هذا فصل الفنون الجميلة

543
00:49:57,742 --> 00:49:59,128
وهى جميلة

544
00:50:00,965 --> 00:50:01,942
وبجانب ذلك جميعنا نساء

545
00:50:03,751 --> 00:50:05,280
بالطبع اعلم ذلك

546
00:50:07,288 --> 00:50:09,906
ولكن ما تفعلينه اذا تعرت هذه المرأة هنا

547
00:50:11,223 --> 00:50:20,594
انكي تشكلي قالب رهيب
اثنين وتسعون  في المائة من النساء

548
00:50:22,049 --> 00:50:23,878
وسطهم كبير
حقا؟

549
00:50:25,843 --> 00:50:32,681
اجل و الصورة الاعلامية تقول لهم
انهم لن يكونوا سعداء الا لو كان حجمهم صفر

550
00:50:34,179 --> 00:50:40,606
اجل وهذا يمثل عدم الاتساق والفوضوية

551
00:50:43,479 --> 00:50:47,515
ولا اهانة  يا سيدتي
فوزنك زائد قليلا في الوسط

552
00:50:51,450 --> 00:50:55,480
لا تستمعى لها
هيا يا فتاة ارينا ما لديكي

553
00:50:56,773 --> 00:51:02,306
انتظري
اعتقد انني اوافق الام الكبيرة الرأى

554
00:51:02,907 --> 00:51:03,769
حقاً؟
اجل

555
00:51:04,351 --> 00:51:08,738
لا نريد عارضة كاملة
انه مخزي

556
00:51:10,386 --> 00:51:12,451
مخزي
اذا ماذا عنك ايتها الام الكبيرة؟

557
00:51:13,782 --> 00:51:17,019
اعذريني
اعتقد انك يجب ان تكوني عارضتنا

558
00:51:22,579 --> 00:51:23,461
اجل انه واضح الآن

559
00:51:27,150 --> 00:51:31,144
اعتقد ان يجب ان تكوني عارضتنا
الام الكبيرة لا تتعرى لاي حد

560
00:51:32,093 --> 00:51:32,950
! بربك
انتى جميلة

561
00:51:33,622 --> 00:51:35,519
اعلم ذلك
ولكني لا اتنازل هكذا

562
00:52:00,822 --> 00:52:02,443
اريد اقلام رصاصة ضخمة

563
00:52:03,719 --> 00:52:08,863
اعذريني
هل يجب ان يكون معي همبورجر بالجبنة او شىء من هذا القبيل؟

564
00:52:09,443 --> 00:52:11,094
انتي ملهمة كما انتي

565
00:52:12,257 --> 00:52:17,494
حسنا ايها الفتيات
حان الوقت لوضعية جديدة في الفن

566
00:52:19,339 --> 00:52:21,997
حسنا , ماذا عن هذه الوضعيه؟

567
00:52:23,075 --> 00:52:23,837
جيد جدا

568
00:52:24,467 --> 00:52:26,891
فقد كوني كريمة لتزيلي الملاة

569
00:52:27,453 --> 00:52:33,549
لا تخجلي
كما قلتي هذه الفتيات بحاجة الى عارضة ضخمة

570
00:52:34,671 --> 00:52:37,967
ولكنهما ليس نفس النوع
بربك ايتها الأم الكبيرة

571
00:52:38,460 --> 00:52:39,919
فقط اجعليهم جميعا يظهروا

572
00:52:42,040 --> 00:52:43,399
ارينا الحقيقة

573
00:52:46,676 --> 00:52:47,841
اسرعوا هناك حريق

574
00:52:48,268 --> 00:52:49,988
اخرجوا من هنا

575
00:52:52,902 --> 00:52:54,950
اجل سادخل الطلبة

576
00:52:57,745 --> 00:52:58,857
ارجعوا الى فصولكم ايتها السيدات

577
00:53:03,361 --> 00:53:06,199
مرحبا ايتها الام الكبيرة

578
00:53:07,172 --> 00:53:09,051
نزع الملاءة كانت جيدة اليوم

579
00:53:09,616 --> 00:53:11,182
مثل التفكير في شىء مثمر

580
00:53:13,523 --> 00:53:15,132
هذا رائع
فلتقابل بنت اختى الكبيرة شارمين

581
00:53:15,504 --> 00:53:16,045
كيف حالك يا شارمين؟

582
00:53:16,455 --> 00:53:19,645
طريقة الام الكبيرة
كلما تقاوم كلما تكون راغبة فيك

583
00:53:23,593 --> 00:53:25,766
الام الكبيرة
انها ميا

584
00:53:28,888 --> 00:53:30,883
انها تقول انها ستقتل نفسها
ما هذا الكلام الرهيب؟

585
00:53:31,491 --> 00:53:33,236
يجب ان اصل اليها
اسرعي

586
00:53:36,593 --> 00:53:37,440
يوم جميل

587
00:53:44,199 --> 00:53:46,206
هل لديكي فترة راحة؟
اجل لدي الآن

588
00:53:46,832 --> 00:53:48,055
جيد , لآننا سنذهب إلى التسوق

589
00:53:48,561 --> 00:53:49,593
رائع , حسناً

590
00:53:53,056 --> 00:53:54,449
ما هذا كله؟

591
00:53:55,953 --> 00:53:57,184
داني اتصل ب 911

592
00:53:59,969 --> 00:54:04,393
ميا؟
لقد اخبرتوني انها ستقتل نفسها

593
00:54:05,057 --> 00:54:07,231
اريد ان اموت
لديكي الكثير لتعيشي من اجله

594
00:54:07,908 --> 00:54:09,731
واهدىء  هناك شىء جيد سيحدث

595
00:54:10,615 --> 00:54:14,210
لقد كنا نريد ان نصبغ شعرنا باللون الاخضر
ولكن الاتجاه كان للون الاسباني

596
00:54:14,975 --> 00:54:21,274
. الا تعلمي ان الصبغة الرخيصة مثل الرجل العجوز
لن تدوم لمدة شهر حتى

597
00:54:22,001 --> 00:54:24,780
لكني اردت ان ابدو مختلفة
حتى يقع دلايتي في حب مرة اخرى

598
00:54:25,516 --> 00:54:26,682
تبدي مختلفة الآن فعلا

599
00:54:27,567 --> 00:54:31,160
و لكني اسمعي
يجب ان يقع في حبك في كل شىء تبتاعيه من المتجر

600
00:54:31,791 --> 00:54:35,203
و إذا لم يفعل فلا تغيري نفسك
ولكن غيري رجلك

601
00:54:37,705 --> 00:54:38,932
يجب ان نضع هنا في عقولنا

602
00:54:39,387 --> 00:54:40,712
فكروا في هذا

603
00:54:43,699 --> 00:54:46,324
ماذا عن شعرى؟
لا مشكلة

604
00:54:46,806 --> 00:54:50,332
سنقوم بغسله

605
00:54:54,666 --> 00:54:55,393
ليس سيئاً

606
00:54:56,015 --> 00:54:59,113
لن يكون هذا حقاً
هذا

607
00:54:59,780 --> 00:55:02,996
لست متأكدة بان هذا انا

608
00:55:03,991 --> 00:55:05,933
اعلم انه انتي

609
00:55:12,892 --> 00:55:14,349
حسنا يا فتاة
هل تريدي هذه المقصورة؟

610
00:55:14,826 --> 00:55:16,927
ما الذي تعنيه؟
سنتشارك فيها

611
00:55:24,723 --> 00:55:26,140
ماذا تنتظري
يمكنك ان تخلعي ملابسك

612
00:55:36,328 --> 00:55:38,570
هناك شىء طرأ علي
سارجع بعد قليل

613
00:55:41,495 --> 00:55:43,584
هل انتي بخير؟
انا على ما يرام

614
00:55:48,350 --> 00:55:50,572
"لا شىء يبدو افضل من غسل شعرك "ببير مان

615
00:55:58,865 --> 00:55:59,715
ها نحن

616
00:56:00,942 --> 00:56:03,250
فازلين؟
منحة الله للسود

617
00:56:07,016 --> 00:56:08,087
يبدو شعرك كأنه في عجلة

618
00:56:10,282 --> 00:56:11,446
يجب ان نطريه

619
00:56:13,180 --> 00:56:14,469
ساستخدم فقد سحري الآن

620
00:56:21,950 --> 00:56:22,679
ها انتي

621
00:56:24,937 --> 00:56:26,755
انتي عبقرية
اشكرك

622
00:56:29,157 --> 00:56:30,461
فقد اظهرت الجمال بداخلك

623
00:56:35,042 --> 00:56:37,327
تعالى يا ميا لدقيقة
ودعي الام الكبيرة تتحدث اليكي

624
00:56:39,155 --> 00:56:41,203
الآن اخبريني ما الذي تعرفيه عن سرقة
صندوق الموسيقى

625
00:56:43,558 --> 00:56:44,946
فقد لا تخبري احد انكي سمعتي هذا مني

626
00:56:45,469 --> 00:56:49,818
و لكن جاسمين و ايزابيل قالا انهما ستقابلات احد قريبا
من المكتبة الليلة

627
00:56:50,371 --> 00:56:51,507
بمن؟
لا اعلم

628
00:56:53,005 --> 00:56:55,949
و لكني سمعتهما يقولون انهما
سيحضر ا الصندوق في شنطتهما

629
00:57:06,809 --> 00:57:07,900
تبدين رائعة يا فتاة

630
00:57:13,396 --> 00:57:15,128
هيلي روبنسون
ديلانتي؟

631
00:57:16,316 --> 00:57:19,130
اخيرا يا هيلي
ما رائيك في ان نحضر العرض الكبير

632
00:57:19,694 --> 00:57:21,743
لقد انفصلت عن ميا لتوك
و ما يهم

633
00:57:24,354 --> 00:57:27,132
تعالي
انا هنا اذا غيرتي رائيك

634
00:57:30,362 --> 00:57:35,317
. ان هؤلاء الشباب كانهم آلة
اذا ليس لديك حبيبي او اى شىء؟

635
00:57:36,344 --> 00:57:39,595
لا محال بدأت اعتقد
ان الرجل الذي افكر فيه لا وجود له

636
00:57:41,701 --> 00:57:42,416
ماذا عنكي؟

637
00:57:43,284 --> 00:57:46,064
كلا يا فتاة الرجل الذي افكر فيه
بالتأكيد لا وجود له

638
00:57:49,197 --> 00:57:51,390
اتعلمي بدأت افكر في رجل لكي يا فتاة
حقاً؟

639
00:57:51,933 --> 00:57:54,618
انه ابن عمى
يدعي تريد

640
00:57:58,162 --> 00:58:00,680
انه في سنك
بالاضافة الا انه مغني راب

641
00:58:01,528 --> 00:58:03,086
لقد رأيته قبلا في حفل يدعي

642
00:58:04,225 --> 00:58:05,879
برولوجي؟
اجل

643
00:58:06,674 --> 00:58:12,562
هل تخبريني عن رجل تجري وراه كل فتاة في العالم؟

644
00:58:14,672 --> 00:58:17,574
انا اسفة ولكن ابن عمك اخر رجل اريد
الارتباط به

645
00:58:30,005 --> 00:58:32,095
اذا ما هو نوعك؟
انه فنان

646
00:58:33,847 --> 00:58:36,623
حساس  , يهتم بداخل الناس

647
00:58:36,658 --> 00:58:43,991
ويحب القبلة الطويلة الجميلة الحساسة

648
00:58:45,791 --> 00:58:46,700
رائع

649
00:58:48,970 --> 00:58:50,659
ماذا
هل تسخري مني؟

650
00:58:51,444 --> 00:58:53,868
كلا اقول ان هذا نوع تريد حقا

651
00:58:55,307 --> 00:58:59,371
يبدو كاخرق حقا من الخارج
ولكن من الداخل اذا تعرفتي عليه يبدو رجل لطيف

652
00:59:00,846 --> 00:59:02,815
انكما تبدون حبيبين

653
00:59:04,124 --> 00:59:07,210
ماذا لو تقابلتم غدا ليلا؟

654
00:59:09,357 --> 00:59:10,533
لا اعلم هل ممكن ان اقابله قبل ذلك؟

655
00:59:11,840 --> 00:59:12,849
كلا انها ليلة غد

656
00:59:14,841 --> 00:59:15,679
ماذا عن الليلة اذا؟

657
00:59:18,416 --> 00:59:19,173
سيكون هنا

658
00:59:20,262 --> 00:59:21,015
جيد

659
00:59:28,553 --> 00:59:29,520
دعني ارى

660
00:59:30,155 --> 00:59:31,934
اين كنت؟
انك في خطر

661
00:59:32,041 --> 00:59:33,425
و ما الذي تفعله تذهب للتسوق

662
00:59:33,883 --> 00:59:35,639
التسوق مهم للفتيات

663
00:59:36,070 --> 00:59:41,196
انه مثل الرياضة للرجال
اذا لم يقوموا به سيتحدثوا عنه

664
00:59:42,295 --> 00:59:47,407
هل وقعت في حب هذه الفتاة التي تدعي هيلي؟
لا اعلم انها ليست نوعي

665
00:59:48,816 --> 00:59:49,455
جيد

666
00:59:53,296 --> 00:59:56,763
حسنا , ماذا لو ذهبنا الى هناك
ليس الآن

667
00:59:57,549 --> 01:00:00,408
لا نريد ان نفعل اي شىء يدمر اختفائنا

668
01:00:01,001 --> 01:00:06,212
بجانب لو ميا كانت صادقة
فلنأمل ان يكون صندوق الموسيقى بداخلة الفلاشة

669
01:00:08,966 --> 01:00:12,524
حسناً , اذا ستنتظر فقط هنا

670
01:00:20,086 --> 01:00:21,024
انتظر قليلا , هل هذا تيبس؟

671
01:00:23,130 --> 01:00:24,143
اليس قديم بالنسبة لك؟

672
01:00:24,565 --> 01:00:27,142
كلا في الواقع كنت افكر في مزيج منه في
الأيام القادمة

673
01:00:28,050 --> 01:00:28,594
هل تغني؟

674
01:00:29,590 --> 01:00:33,881
اذا كنت تغني نستطيع ان نقوم بعمل شريط مختلط

675
01:00:37,206 --> 01:00:38,199
حسنا

676
01:00:55,470 --> 01:00:59,327
احب ذلك
احب مزج المدرسة الجديدة مع القديمة

677
01:00:59,753 --> 01:01:00,514
اشعر بذلك

678
01:01:03,197 --> 01:01:04,938
سافعل الشىء الذي كنت افعله في الأيام
الخوالي

679
01:01:04,564 --> 01:01:09,050
ما هذا؟
لقد كنت افعل ذلك في الماضي

680
01:01:21,593 --> 01:01:23,187
حسنا ؟
هذا صحيح

681
01:01:35,688 --> 01:01:37,461
لا اعلم انه شىء مثيرا قليلا

682
01:01:43,952 --> 01:01:44,544
احب ذلك

683
01:01:47,517 --> 01:01:51,327
لهذا السبب احب هذه الحركة
لانها ليست معقدة

684
01:01:56,837 --> 01:01:58,898
ما هذا؟
انهما فتاتان

685
01:01:59,954 --> 01:02:04,656
و مدرسة جيرج لديها الصندوق المسروق

686
01:02:05,899 --> 01:02:06,464
لا اصدق ذلك

687
01:02:07,081 --> 01:02:10,081
تريد ارجع الى هذا العنوان
وافحصه

688
01:02:54,277 --> 01:02:55,986
. حارس امن او شىء من هذا القبيل؟

689
01:02:57,567 --> 01:02:58,321
انني سيدة فضولية

690
01:02:59,508 --> 01:03:02,845
ما رائيك ان تدخلي لتناول بعض العصير معي؟

691
01:03:06,819 --> 01:03:07,825
حسناً

692
01:03:38,237 --> 01:03:41,349
هيلي؟
تريد؟

693
01:03:42,642 --> 01:03:43,450
كيف الاحوال

694
01:03:46,379 --> 01:03:47,644
انا اسف اذا تأخرت

695
01:03:48,624 --> 01:03:50,985
هؤلاء البورتكريون دائما في حاجة الى الحب

696
01:03:53,294 --> 01:03:54,111
انك تبتدع كلمات

697
01:03:55,027 --> 01:03:55,894
اجل

698
01:03:56,395 --> 01:04:01,062
اننى احب القبلات البطيئة الحساسة

699
01:04:01,628 --> 01:04:05,022
من الغريب ان تبوح بذلك
اجل , لانكي تشعرين بنفس الأحاسيس صحيح؟

700
01:04:06,682 --> 01:04:08,510
كلا انه من الغريب فقد الا تقول ذلك

701
01:04:12,366 --> 01:04:16,156
حسنا لان الراب يمنعني ان ابيح بمشاعري

702
01:04:18,736 --> 01:04:22,242
و انا لدي الكثير من المشاعر
التي اريد اخراجها

703
01:04:23,666 --> 01:04:26,282
لان الرجل لديه عواطف كالمحيط العميق بداخله

704
01:04:27,126 --> 01:04:30,037
و في وقت ما يجب اخراج هذه المشاعر

705
01:04:30,631 --> 01:04:35,936
و نقوم بنزعها
انها

706
01:04:36,500 --> 01:04:38,826
اتعلم انا اعتذر لان شارمين
اخبرتك الكثير

707
01:04:39,263 --> 01:04:40,473
و لكن يجب ان اذهب

708
01:04:40,979 --> 01:04:42,097
كلا كلا
ابقي

709
01:04:43,457 --> 01:04:46,812
شارمين اخبرتني انك فتاة جميلة رائعة

710
01:04:47,362 --> 01:04:49,768
و ان الفتاة الجميلة الرائعة لا تخرج مع

711
01:04:50,827 --> 01:04:51,626
مراهقين

712
01:04:52,316 --> 01:04:55,079
وهذا ليس انا

713
01:04:56,411 --> 01:04:58,997
هذا ليس انا اعني

714
01:05:02,655 --> 01:05:03,457
حسنا اذا

715
01:05:04,577 --> 01:05:08,439
من انت؟
لا اعلم من انا

716
01:05:10,832 --> 01:05:12,068
لازلت احاول اكتشاف ذلك

717
01:05:14,505 --> 01:05:15,338
انا ايضا

718
01:05:16,457 --> 01:05:18,159
اجل
هل يمكننا ان نتعرف مرة اخرى؟

719
01:05:20,223 --> 01:05:22,982
انا تريد
وانا هيلي

720
01:05:27,121 --> 01:05:29,149
شامبانيا لكي
يا ملاكى

721
01:05:32,559 --> 01:05:34,517
لا تؤخرني على واجبي في المدرسة
انت تعلم فترة راحتي

722
01:05:37,148 --> 01:05:42,667
احب المراءة هكذا
المليئة بالأنوثة

723
01:05:44,349 --> 01:05:46,069
اتعلم احب الرجل ذو الحجم الهائل

724
01:05:48,503 --> 01:05:51,578
يقولون لي ان هذه المدرسة ليست للرجل الذي
بنيته ضعيفة

725
01:05:52,927 --> 01:05:53,938
و لا يشعر بالدغدغة

726
01:06:02,019 --> 01:06:02,781
ما الأمور؟

727
01:06:06,840 --> 01:06:07,843
امور رجولية

728
01:06:16,184 --> 01:06:17,398
من فعلها؟

729
01:06:19,133 --> 01:06:21,985
هل انتي من الاف بي اي
كلا لست من الاف بي اي

730
01:06:23,224 --> 01:06:28,005
لا اعلم
اتسمعي ذلك؟

731
01:06:29,942 --> 01:06:31,973
كلا لست اف بي اي يا رجل

732
01:06:39,515 --> 01:06:40,747
انتي جميلة جدا

733
01:06:42,355 --> 01:06:49,386
اتعلمي
انتي الشىء المميز المفرح لي

734
01:06:52,189 --> 01:06:53,030
ساعضك

735
01:06:56,137 --> 01:06:59,425
لديك محرك اسطوانات
هي نشغله

736
01:07:02,288 --> 01:07:04,111
وانا لدي لعبة اجمل الآن

737
01:07:15,050 --> 01:07:15,892
حقاً؟

738
01:07:16,811 --> 01:07:17,516
لماذا؟

739
01:07:23,862 --> 01:07:26,780
انه تريد
هل لديك رقم الرجل

740
01:07:28,070 --> 01:07:29,827
فلنتصل به لنخبره باننا وجدنا الصبي

741
01:07:33,425 --> 01:07:35,191
اجل , لقد وجدنا الصبي

742
01:07:44,359 --> 01:07:45,314
تريد ,

743
01:07:53,146 --> 01:07:55,831
انهم فرقتي
هذا جرين بران وسكراش

744
01:07:56,537 --> 01:07:57,658
مرحبا
كيف حالك؟

745
01:07:58,197 --> 01:07:59,875
يجب ان تقف قليلا لتوقع العقد

746
01:08:00,287 --> 01:08:01,854
اجل يا رجل بعد لحظات

747
01:08:04,550 --> 01:08:05,553
نراكما لاحقاً

748
01:08:09,213 --> 01:08:10,518
حسنا
لاننا لدينا شخص يريد مقابلتك

749
01:08:11,338 --> 01:08:12,526
حسنا غدا تريد
اجل

750
01:08:15,298 --> 01:08:16,695
واحد طويل والاخر قصير

751
01:08:18,191 --> 01:08:19,495
نعم لاحظت ذلك

752
01:08:21,487 --> 01:08:22,247
لقد وجدناه

753
01:08:22,677 --> 01:08:24,970
فقد ابقى معه حتى ما نصل الي والده

754
01:08:25,627 --> 01:08:26,715
حسناً

755
01:08:33,268 --> 01:08:34,265
ان اللعبة تبدأ

756
01:08:36,497 --> 01:08:38,425
ان هذه الفتيات تحيرني كثيرا

757
01:08:39,086 --> 01:08:41,665
هل تعرف حاسمين لي واليزبيث

758
01:08:42,155 --> 01:08:43,234
كلا , انعشي ذاكرتي

759
01:08:44,268 --> 01:08:48,612
الرجل اليسرى على اللون الاحمر

760
01:08:49,187 --> 01:08:50,781
. لقد اعطوك حقيبة منذ ساعة

761
01:08:52,844 --> 01:08:54,645
الرجل اليمنى فوق الأصفر

762
01:08:58,754 --> 01:09:03,032
هذه الجاسمين
اسف

763
01:09:04,365 --> 01:09:06,508
اتعلم هؤلاء الفتيات قد يكونا في ورطة

764
01:09:07,005 --> 01:09:08,158
وانت ايضا

765
01:09:08,874 --> 01:09:11,278
اذا من تعتمد عليه؟
شخص خارج المدرسة

766
01:09:13,617 --> 01:09:15,733
هل تريدين رؤية تلك الحقيبة حقا؟

767
01:09:19,155 --> 01:09:21,451
اليد اليمني فوق الازرق

768
01:09:21,850 --> 01:09:23,053
ايها المريض

769
01:09:32,704 --> 01:09:34,578
تعالي الى والدك

770
01:09:51,609 --> 01:09:52,635
انه اخضر

771
01:09:55,979 --> 01:09:58,110
يبدو ان كلانا حصل على الاخضر
لقد انتهت اللعبة

772
01:10:00,707 --> 01:10:01,720
لديا الأخضر لكي

773
01:10:05,250 --> 01:10:07,906
حسنا من سيبدأ يا عزيزتي

774
01:10:08,493 --> 01:10:09,487
بحق الجحيم لا

775
01:10:10,711 --> 01:10:11,493
ما المشكلة في صوتك؟

776
01:10:11,892 --> 01:10:13,052
لقد سمعتني

777
01:10:16,988 --> 01:10:17,952
هل هذا انت

778
01:10:21,209 --> 01:10:21,856
ليس مرة اخرى

779
01:10:25,309 --> 01:10:26,945
سلمني الحقيبة الآن

780
01:10:33,621 --> 01:10:36,793
اصمت
انني متخفي من الاف بي اي

781
01:10:49,208 --> 01:10:50,316
ما هذا بحق الجحيم؟

782
01:10:58,153 --> 01:11:00,903
ما الذي يفعله رجل كبير مع ديك؟

783
01:11:02,231 --> 01:11:03,950
لقد سرفتهم الفتيات

784
01:11:06,594 --> 01:11:08,067
وارادو ارجاعه مرة اخرى

785
01:11:13,099 --> 01:11:14,360
هل تريد انهاء اللعبة؟

786
01:11:17,529 --> 01:11:20,145
اين سنذهب؟
سترى

787
01:11:31,243 --> 01:11:32,051
ياللروعة

788
01:11:32,425 --> 01:11:33,675
انها حجاتي من المنزل

789
01:11:34,721 --> 01:11:35,537
اانها لطيفة جدا

790
01:11:35,930 --> 01:11:38,808
. اريد ان ابذل جهدي في هذه المسابقة

791
01:11:39,793 --> 01:11:46,444
انها منحة وانا بداخلها
والجميع سيحضرها

792
01:11:48,371 --> 01:11:53,589
انني اراكي جميلة الآن
وارى بيانوا ولكن لا يعزف عليه احد

793
01:11:55,722 --> 01:11:57,481
اتريدني ان اعزف الآن؟
اجل

794
01:11:58,772 --> 01:12:01,231
الآن؟
اعتقد انني سأعزف

795
01:12:01,935 --> 01:12:03,273
كلا لا تلمس البيانو الخاص بي

796
01:12:05,313 --> 01:12:05,961
اعذرني

797
01:12:11,387 --> 01:12:12,467
حسنا , ارجوك لا تنتقدني

798
01:12:26,442 --> 01:12:29,031
اترى اعتقد ان هناك شىء ناقص

799
01:12:29,956 --> 01:12:31,632
لا يوجد شىء ناقص
بل كانه محكم

800
01:12:32,894 --> 01:12:35,921
يجب ان تشعري به

801
01:12:36,291 --> 01:12:37,572
ان تسرعي قليلا في الايقاع

802
01:12:39,048 --> 01:12:39,908
حسنا

803
01:12:45,606 --> 01:12:47,058
اجل
هذا  افضل صحيح

804
01:13:14,945 --> 01:13:16,001
.. اجل , اجل
يعجبني ذلك

805
01:13:16,383 --> 01:13:17,793
يعجبك ذلك؟
اجل

806
01:13:18,203 --> 01:13:21,502
فيما كنت تفكر؟
عادة لا افكر فيالموعد الأول

807
01:13:35,214 --> 01:13:44,417
هل تري ماذا سنفعل الخطوة القادمة
نخفض صوتنا قليلا

808
01:15:03,731 --> 01:15:05,429
كيف فعلت ذلك
اعني هذه الإغنية رائعة

809
01:15:06,578 --> 01:15:08,448
انها كاملة اليس كذلك؟
يجب ان نقوم بها في العرض غدا

810
01:15:09,615 --> 01:15:11,673
نحن؟
اجل , سنفجأ الجميع

811
01:15:13,363 --> 01:15:15,303
اعني انه سيكون عرضك
وانا ساكون مشاهد

812
01:15:15,826 --> 01:15:18,570
كلا , لا استطيع فعل ذلك بدونك

813
01:15:20,193 --> 01:15:22,399
ارجوك
حسناً

814
01:15:23,735 --> 01:15:24,247
حقاً؟

815
01:15:25,621 --> 01:15:26,295
اشكرك

816
01:15:34,620 --> 01:15:37,124
اعتقد سارحل الآن
كلا

817
01:15:40,342 --> 01:15:42,481
فقد نستغل الليلة

818
01:15:43,041 --> 01:15:45,195
نستغل الليلة
احب ذلك

819
01:15:46,047 --> 01:15:49,648
انت رائع بالكلمات
لا اصدق انك لم تذهب الى الجامعة

820
01:15:50,059 --> 01:15:53,415
يمكن ان تدرس كل  دراسات المؤلفين والسياسين

821
01:16:00,896 --> 01:16:04,271
لقد كان عقلاني واراد ان يكون كامل

822
01:16:09,301 --> 01:16:13,890
حسنا , اشعر انني كامل الآن
انا ايضا

823
01:16:35,323 --> 01:16:36,077
اراك غدا

824
01:16:36,916 --> 01:16:39,695
اجل غدا ليلا

825
01:16:51,076 --> 01:16:52,328
الصبي ذهب لرؤية حبيبته وليس والده

826
01:16:53,209 --> 01:16:56,767
سنقتله لاحقا , اما الآن فهو طعم

827
01:16:59,875 --> 01:17:00,550
لنذهب لنحصل عليه

828
01:17:06,174 --> 01:17:07,196
هيا نذهب

829
01:17:20,572 --> 01:17:23,479
فتاتين في يوم واحد؟
يجب ان نعطي هذا الصبي وساماً

830
01:17:29,625 --> 01:17:30,569
ليس كثيراً

831
01:17:45,924 --> 01:17:47,619
ايها الحمقى
كيف فقدتم اثره؟

832
01:17:49,456 --> 01:17:50,263
لا اعلم

833
01:17:51,732 --> 01:17:53,070
ولكن اعلم اين اجد فتاته

834
01:17:54,112 --> 01:17:54,918
كلاهما

835
01:18:02,444 --> 01:18:03,352
ها هو الاتفاق

836
01:18:04,778 --> 01:18:09,067
تريدون مني اخفاء سركما
في خطف هذا الديك

837
01:18:10,753 --> 01:18:13,118
قولا لي ما الذي تعلمانه على
صندوق الموسيقى المسروق من المكتبة

838
01:18:17,042 --> 01:18:17,761
حسناً

839
01:18:18,691 --> 01:18:19,379
هيا يا فتاة

840
01:18:19,974 --> 01:18:23,022
هناك صندوق موسيقى في المكتبه
و هو مسروق

841
01:18:27,021 --> 01:18:28,391
الام الكبيرة , لقد كنت ابحث عنكي

842
01:18:31,396 --> 01:18:33,403
ما الذي اتى بهذا الديك إلى هنا؟

843
01:18:36,959 --> 01:18:39,070
. حسنا سأعد حتى رقم 3

844
01:18:40,415 --> 01:18:43,452
واذا لم يتحدث احد
لن تحضرا اي منكما العرض

845
01:18:51,673 --> 01:18:54,895
لقد سرقا الطائر
اعني انهما وجدوه

846
01:18:55,700 --> 01:18:58,906
اجل , لقد كان يتجول حول الارض
واعادوه إلي

847
01:19:03,191 --> 01:19:05,213
حسناً
اشكركما يا فتيات

848
01:19:09,172 --> 01:19:12,446
اعتقد انكما يجب ان ترجعا هذا الديك لمكانه

849
01:19:14,744 --> 01:19:16,858
ولكنه ديك رومي
الاثنين نفس الطعم

850
01:19:27,757 --> 01:19:29,571
انتما
توقفا

851
01:19:42,667 --> 01:19:47,359
لا يمكنك ان تتجاهل ذلك
ساتصل بك لاحقا

852
01:19:48,118 --> 01:19:51,471
قودي
لا استطيع ديلاتلي كان يصلني الى اي مكان

853
01:19:52,579 --> 01:19:54,150
لا تحتاجين إلى ديلاتلي اللعين
قودي

854
01:20:01,523 --> 01:20:02,253
دوري

855
01:20:06,071 --> 01:20:07,710
هل صدمته؟
كنتي على وشك ذلك

856
01:20:15,928 --> 01:20:17,500
الآن زودي السرعة الى 80
80؟

857
01:20:22,014 --> 01:20:25,289
رائع انى الاحق من سيدة سمينة
في عربية سيد

858
01:20:31,828 --> 01:20:33,112
التفتي الي هنا

859
01:20:53,191 --> 01:20:55,187
زودي السرعة
ستقتلينا

860
01:20:55,995 --> 01:21:00,363
بدون ديلاتي لا يوجد شىء لتحي من اجله
لدي اصدقاء والمدرسة

861
01:21:04,335 --> 01:21:05,575
هذا كان مذهل

862
01:21:06,554 --> 01:21:07,198
احترسي

863
01:21:11,228 --> 01:21:12,861
استطيع فعل ذلك

864
01:21:24,011 --> 01:21:26,909
حسنا , اظن انك تعلمتي شىء لهذا اليوم
ساسوق انا

865
01:21:28,326 --> 01:21:28,965
لقد كانوا هنا

866
01:21:29,409 --> 01:21:30,630
ولدي ايمان بانهم سيأتوا مرة اخرى

867
01:21:31,156 --> 01:21:32,184
لم يقتلاني

868
01:21:33,776 --> 01:21:35,470
انك لم تنزع هذه الملابس
كيف عرفا مكانك

869
01:21:36,682 --> 01:21:38,595
لم يعرفا
ولكن اذا عرفا

870
01:21:42,149 --> 01:21:43,194
هل هناك شىء تريد ان تخبرني اياه؟

871
01:21:46,398 --> 01:21:47,099
كلا

872
01:21:47,963 --> 01:21:51,821
اسمع , لا تنزع الزي تحت اي ظرف

873
01:21:59,007 --> 01:21:59,925
لا تقلق

874
01:22:00,453 --> 01:22:02,497
سافتش كل الاشخاص في العرض الليلة

875
01:22:25,971 --> 01:22:26,690
هل تحدث ترند لكي؟

876
01:22:27,470 --> 01:22:28,470
من الأفضل ان يكون هنا قريبا

877
01:22:33,764 --> 01:22:34,438
ايها الام الكبيرة

878
01:22:35,801 --> 01:22:36,532
اجل عزيزتي

879
01:22:37,812 --> 01:22:40,979
تعلمي اني سرقت الديك الرومي
ولم تشي بي

880
01:22:42,093 --> 01:22:44,692
جاسمين انها ليست طبيعة الام الكبيرة

881
01:22:45,472 --> 01:22:50,185
انكي تعيشين كل هذا وسط
بيئة قاسية مليئة بمدمني الكحول

882
01:22:50,592 --> 01:22:51,247
انني كبيرة المقام

883
01:22:51,772 --> 01:22:55,312
جاسمين)ارى من انتي الآن)
انتي فتاة حساسة صالحة

884
01:22:55,949 --> 01:23:01,739
لا تختلفى عن الام الكبيرة
فارادتك القويةتهتم بالاشخاص المعتمدين عليكي

885
01:23:04,038 --> 01:23:10,636
بالاضافة اني اتضور جوعا
ان الفتاة المسكينة جعانة

886
01:23:15,894 --> 01:23:19,059
لقد فعلت شىء رهيب اكثر من سرقة
الديك الرومي

887
01:23:19,625 --> 01:23:23,138
لقد ارادت ان تدخل الديفاس بشدة
ووافقت بشرط ان تسرق صندوق الموسيقى

888
01:23:24,265 --> 01:23:25,327
من؟
هيلي

889
01:23:26,108 --> 01:23:28,793
لقد جعلتها تفعل ذلك
وقلت لها اننا سنرجعه الليلة

890
01:23:29,835 --> 01:23:30,598
اين هي؟

891
01:23:31,097 --> 01:23:32,533
لقد رأيتها  مع ميا

892
01:23:33,332 --> 01:23:36,628
سيداتي آنساتى
مرحبا بكم في عرضنا السنوي

893
01:23:40,782 --> 01:23:43,737
استعدوا لتشاهدوا واحدة من اروع الموهبين

894
01:23:44,474 --> 01:23:46,923
حسناً اشكرك لاخبارى
هذا جيد منكي

895
01:23:48,135 --> 01:23:50,977
الآن اطلعي على المسرح لتجعلى
الام الكبيرة فخورة بكي

896
01:23:52,789 --> 01:23:56,220
" و بعد ذلك سابتاع سندوتش "همبورجر بالموزريلا

897
01:23:56,971 --> 01:23:59,343
وكوكاكولا عادية
الحجم العائلي

898
01:24:03,059 --> 01:24:04,387
اذهبي

899
01:24:15,607 --> 01:24:21,854
كم مرة يمكنني ان اعتذر فيها؟
تعتذر؟

900
01:24:23,945 --> 01:24:25,125
هل تعلم ما الذي قالته العمة ريما

901
01:24:25,602 --> 01:24:31,543
من الأفضل ان تكوني وحيدة لمدى حياتك على ان تكوني
مع رفقة سيئة من الرجال

902
01:24:31,980 --> 01:24:36,814
و عزيزي لقد كانت رفيق سىء
انت ملىء بالبشاعة

903
01:24:37,632 --> 01:24:39,246
انتظري
من هى العمة( ريما)؟

904
01:24:40,701 --> 01:24:44,940
ميا) هل رأيتي (هيلي)؟)
اجل اعتقد انها مع شارمين من الجزء التاني للمسرح

905
01:24:47,388 --> 01:24:48,922
(هل هذا( ديلاتي
اجل

906
01:24:58,735 --> 01:25:00,164
اين تريد؟
انا التالية

907
01:25:01,232 --> 01:25:01,774
اعذريني

908
01:25:04,061 --> 01:25:09,422
هذا ما اردت ان اخبرك به
تريد لن يستطيع الوصول

909
01:25:12,810 --> 01:25:13,658
ما الذي سافعله؟

910
01:25:25,867 --> 01:25:28,444
تنفسي يا فتاة
اريهم موهبتك

911
01:25:29,881 --> 01:25:33,729
متسابقتنا التالية
هيلي روبنسون

912
01:25:45,050 --> 01:25:48,322
ما الذي تفعليه هنا؟
هناك صبيان في المسرح

913
01:25:51,551 --> 01:25:52,314
حسناً

914
01:26:21,271 --> 01:26:21,881
انا

915
01:26:27,356 --> 01:26:28,885
انا اسفة لا استطيع
كان من المفترض ان يكون دويتو

916
01:26:34,987 --> 01:26:35,700
لازال يا فتاة

917
01:26:36,693 --> 01:26:37,642
اسمعي تريد علمني كل شىء

918
01:26:38,039 --> 01:26:39,163
ماذا؟
جاريني

919
01:27:55,745 --> 01:27:57,704
هل انتم مدعون ايها السادة؟

920
01:27:58,471 --> 01:27:59,961
هذه المجنونة التى كانت تطاردنا

921
01:28:01,329 --> 01:28:02,744
ابتعدي عنا
نحن في مهمة هنا

922
01:28:03,258 --> 01:28:05,149
لا يوجد مهمة هنا تخصكم

923
01:28:05,992 --> 01:28:07,128
ماذا؟
لاشىء

924
01:28:07,604 --> 01:28:09,534
لا مهمة لعينة هنا

925
01:28:24,594 --> 01:28:26,793
..(كوني حبيبتي يا (هيلي

926
01:28:46,868 --> 01:28:47,312
هيلي
دعيني اشرح

927
01:28:48,152 --> 01:28:48,745
لقد وثقت بك

928
01:28:49,869 --> 01:28:52,684
كل شىء قلته لك
فقد اسمعي

929
01:28:57,859 --> 01:28:58,847
هيلي

930
01:29:01,415 --> 01:29:05,117
الامن
لقد تحرش بي تحرش بي

931
01:29:13,025 --> 01:29:16,831
اتصلي بالاف بي اي
وقلي لهم انكي تبع الام الكبيرة

932
01:29:19,530 --> 01:29:21,881
لا افهم ماذا اقول؟
قمي بذلك فقط وساشرح لكي فيما بعد

933
01:29:26,034 --> 01:29:29,779
حسنا , اجلسوا في اماكنكم جميعا
الراقصات من فضلكم

934
01:29:34,457 --> 01:29:35,306
تفرقا

935
01:29:37,741 --> 01:29:38,423
(تريد)

936
01:29:44,606 --> 01:29:45,730
ما هذا الشىء؟
. اعتقدت حقا انك غريب الأطوار

937
01:29:46,098 --> 01:29:47,685
... هل تعتقد انك كنت افضل عندما كنت فتاة او رجل؟

938
01:29:48,460 --> 01:29:49,265
لا استطيع ان افعل ذلك الآن

939
01:29:50,112 --> 01:29:52,816
بربك يا رجل
ابتعد عني

940
01:29:55,200 --> 01:29:59,684
لديكم 30 ثانية حتى تبعدوا مؤخرتكم عن هنا
او ستروا الكثير مني

941
01:30:02,565 --> 01:30:03,728
يجب ان تشرح لي يا صبي

942
01:30:04,172 --> 01:30:07,573
ربما رانا في الملهي
لقد نزعت زى شارمين لمرة واحدة

943
01:30:09,772 --> 01:30:10,208
لقد فسدت تخفيك؟

944
01:30:10,667 --> 01:30:11,609
وكذبت بشأن ذلك

945
01:30:12,120 --> 01:30:13,711
هذه الفتاة تلاعبت بك
لم تتلاعب بي

946
01:30:14,257 --> 01:30:16,267
الم تقل لك انها لديها صندوق الموسيقى؟

947
01:30:19,424 --> 01:30:21,968
لقد اعتقدت انك رجل
ولكن الآن تحيرني

948
01:30:22,418 --> 01:30:25,779
اتعلم لماذا
لان الرجل الحقيقي لا يخاطر حياته لاجل فتاة

949
01:30:27,191 --> 01:30:29,668
اسمع انها ليست مجرد فتاة
فعلت نفس الشىء عندما قابلت امي

950
01:30:30,155 --> 01:30:31,130
انه ليس مشابه لذلك

951
01:30:32,189 --> 01:30:34,697
بربك يا مالكوم
ادخل

952
01:30:38,885 --> 01:30:41,382
ابقى هنا ولا تتحرك
يجب ان تثق بي

953
01:30:42,510 --> 01:30:43,219
(مالكوم)

954
01:31:08,570 --> 01:31:09,793
(هيلي)

955
01:31:21,751 --> 01:31:23,193
ايها الزعيم لقد وجدناه

956
01:31:29,981 --> 01:31:31,633
انتظرى
ارحل

957
01:31:32,137 --> 01:31:33,370
دعيني اشرح لكي
اتركني وحدي

958
01:31:35,438 --> 01:31:36,751
"انظري لديكي "صندوق الموسيقى
في حقيبتك ,اليس كذلك؟

959
01:31:37,195 --> 01:31:38,691
والآن اريد ارجاعه
واخرج من هنا

960
01:31:39,331 --> 01:31:41,095
فحياتي تبدو انها مدمرة بما يكفي

961
01:31:41,530 --> 01:31:43,466
هناك اشخاص خطيرين ومجانيين يريدونه

962
01:31:43,863 --> 01:31:45,834
ما الذي تتحدث عنه؟
انه صندوق موسيقى قديم فقط

963
01:31:46,252 --> 01:31:46,970
ليس تماما

964
01:31:53,303 --> 01:31:56,851
انظري انها فلاشة بها بيانات
ضد اشخاص سيئون

965
01:31:57,463 --> 01:31:58,624
لهذا كنت متخفي

966
01:31:59,989 --> 01:32:03,642
ماذا؟
اكان هذا عمل فقط؟

967
01:32:08,679 --> 01:32:09,815
نحن مقدرين لبعض
والقبله

968
01:32:10,320 --> 01:32:12,118
ساتحدث عن ذلك لاحقاً
اما الآن اريد ذلك

969
01:32:12,939 --> 01:32:13,833
لا يوجد لاحقاً

970
01:32:15,094 --> 01:32:16,213
في الواقع ساخذ انا الفلاشة

971
01:32:18,803 --> 01:32:19,597
تريند

972
01:32:20,189 --> 01:32:21,157
هيلي تعالى

973
01:32:28,451 --> 01:32:29,192
تحدث لي

974
01:32:29,610 --> 01:32:31,063
الصبي مع الفتاة وهما في المكتبة

975
01:32:31,703 --> 01:32:33,526
هيلي) يجب ان نذهب الى مكان امن)
اتركني

976
01:32:34,033 --> 01:32:34,896
هيا

977
01:32:39,925 --> 01:32:40,702
لا تتحرك

978
01:32:42,646 --> 01:32:43,905
تخفي جيد لامراءة

979
01:32:44,500 --> 01:32:52,430
انني حتى لا ارتدي ملابس داخلية نظيفة

980
01:32:53,624 --> 01:32:54,352
اخرسي

981
01:33:00,216 --> 01:33:05,668
ادويتي

982
01:33:13,324 --> 01:33:15,320
انتظر
هيا

983
01:33:30,042 --> 01:33:30,830
من هذا الطريق

984
01:33:40,106 --> 01:33:41,457
تحركا
هيلي) سنكون بخير)

985
01:33:41,867 --> 01:33:42,805
اصمت

986
01:33:44,213 --> 01:33:47,107
هل ستأذي هؤلاء الاطفال
الا اذا اعطيتني الفلاشة

987
01:33:47,638 --> 01:33:48,497
ماذا لو رفضت؟

988
01:33:48,963 --> 01:33:53,462
اتعلم انني جيدة في استعمال ذلك
ان زوجي علمني كيف استخدمه في حالة العدوان المنزلي

989
01:33:58,558 --> 01:33:59,352
اعطيه المسدس

990
01:34:00,690 --> 01:34:01,821
او ساقتل الصبي

991
01:34:10,683 --> 01:34:13,403
الآن , اعطني الفلاشة

992
01:34:20,566 --> 01:34:24,013
(جيد جدا ايها (التحرى ترنر
لقد اخذ مني وقت لاكتشاف ذلك

993
01:34:24,388 --> 01:34:27,125
ثم تذكرت انك بارع في التخفي

994
01:34:34,672 --> 01:34:37,224
انزع ملابسك
اريد ان اتاكد اذا كان هناك اى سلاح

995
01:34:43,913 --> 01:34:46,922
لا تقتل الطفل فهو لا يتذكر ما راه

996
01:34:49,271 --> 01:34:52,304
اقتلوهم
والآن لا اريد اي شهود

997
01:34:53,676 --> 01:34:54,347
من دواعي سروري

998
01:34:56,960 --> 01:34:59,474
اسف
لقد كنت مخطأ في اننا سنحل كل ذلك

999
01:35:00,446 --> 01:35:01,195
انه خطئى

1000
01:35:02,563 --> 01:35:05,001
كلا لقد حاولت تحميني
لقد كذبت عليك وكل شىء

1001
01:35:06,297 --> 01:35:07,040
اسف يا ابي

1002
01:35:09,276 --> 01:35:10,872
هذه العائلة مترابطة ساتقيأ

1003
01:35:11,552 --> 01:35:14,400
انتظر
اريد ان اقول شىء لولدي

1004
01:35:17,509 --> 01:35:21,379
اتعلم
اتمنى ان ترجع هذه الأيام عندما كنا نرقص معا

1005
01:35:22,016 --> 01:35:25,980
اتتذكر
اجل

1006
01:35:26,414 --> 01:35:28,033
ليتني لو كان لدي فرصة اخرى

1007
01:35:40,854 --> 01:35:42,802
يكفي
لا مزيد من الاخطاء الاخرى

1008
01:35:43,796 --> 01:35:45,135
لا اترك شاهد ابدا

1009
01:35:47,184 --> 01:35:48,072
انتظر

1010
01:35:55,446 --> 01:35:57,931
(اسمى (كريست كول
وانا اخيف الحمقى

1011
01:35:59,497 --> 01:36:01,096
اف بي اي
تحرك

1012
01:36:02,192 --> 01:36:04,801
كريست كول
لقد انقذت ولدي

1013
01:36:05,837 --> 01:36:06,919
شكرا يا رجل

1014
01:36:14,577 --> 01:36:16,403
هيلي
انني بخير

1015
01:36:17,961 --> 01:36:18,718
لقد كنت اعلم انه جاسوس

1016
01:36:18,753 --> 01:36:20,202
انه ليس جاسوس
انه فنان

1017
01:36:21,591 --> 01:36:22,300
انت صبي

1018
01:36:23,319 --> 01:36:25,423
هل انتي جيدة الآن؟
غريب

1019
01:36:37,487 --> 01:36:39,443
مرحبا
اعلم انني لم اكن اوافق على ذلك

1020
01:36:41,110 --> 01:36:44,795
و في الايام السابقة وعدتك بذلك
واريدك ان تعلم اننى سعيد لفعل ذلك

1021
01:36:45,985 --> 01:36:46,597
انت تنضح

1022
01:36:47,024 --> 01:36:48,558
ويجب ان اثق في اختيارك

1023
01:36:52,514 --> 01:36:55,487
هذا هو العقد موقع ومختوم ومسلم

1024
01:37:00,740 --> 01:37:01,861
رائع

1025
01:37:13,879 --> 01:37:16,733
ساذهب لدوك
وادرس الموسيقى

1026
01:37:20,831 --> 01:37:25,991
حقا؟
ادركت ان لا هناك حدود للعظمة

1027
01:37:27,069 --> 01:37:30,353
اريد فقط فرصة لابدأ ان اكون رجل جديد

1028
01:37:30,742 --> 01:37:31,948
تتحدث كرجل واقعي

1029
01:37:33,081 --> 01:37:33,734
انظر لك

1030
01:37:37,769 --> 01:37:40,338
اتعلم
انني متأكد بانك ناديتني ب"ابي" منذ قليل

1031
01:37:41,394 --> 01:37:41,890
هل فعلت؟

1032
01:37:42,366 --> 01:37:46,902
اجل فعلت
اتعلم هناك لحظة الرجل يكون مرتبك فيها

1033
01:37:47,256 --> 01:37:48,032
ويقول اشياء

1034
01:37:49,531 --> 01:37:51,594
حسنا ابي

1035
01:37:55,849 --> 01:37:56,657
هل استطيع ان احتفظ ب"الصدور"؟

1036
01:37:57,592 --> 01:37:58,877
"كفى هراء وادخل الى "السيارة

1037
01:37:59,363 --> 01:38:03,096
فقط اريد ان البسها مرة اخرى

1038
01:38:04,293 --> 01:38:05,067
هذا ما تريده

1039
01:38:06,385 --> 01:38:10,149
لقد كنت افكر ان امك لا يجب ان تعلم كل هذا
هل تريدني ان اكدب عليها؟

1040
01:38:10,665 --> 01:38:13,906
.فقط اقول انها لا يجب ان تعلم بكل هذا

1041
01:38:15,251 --> 01:39:31,912
تمت الترجمة بواسطة هدير الابراشي
o.you26@yahoo.com

