1
00:00:01,000 --> 00:00:10,000
تعديل التوقيت
::DeVil CoDe::

2
00:00:10,001 --> 00:00:20,001
"زورونا على "مملكة أفلام الميديافاير
mediafire-kingdom.blogspot.com

3
00:00:20,002 --> 00:00:30,002
من أروع أفلام الدراما في السينما
الأمريكية  ، مشاهدة ممتعة

4
00:00:32,520 --> 00:00:36,600
هل تريد أن نذهب للصيد ؟ -
السمك مجمد -

5
00:00:38,560 --> 00:00:43,520
... أنظر لهذه السيارة
لابد وأنها فورد

6
00:00:43,680 --> 00:00:45,680
لا ، إنها ليست فورد

7
00:00:45,840 --> 00:00:50,160
ما هى إذن ؟ -
لا أعلم ، ولكنها ليست فورد

8
00:00:50,200 --> 00:01:00,160
*الـــيـــقــظــة*

9
00:01:06,120 --> 00:01:11,320
لينارد" ،ماذا تفعل ؟" -
ماذا يبدو إنى أفعل ؟ -

10
00:01:11,480 --> 00:01:14,360
ربما يأتى شخص ما

11
00:01:17,040 --> 00:01:18,880
لن يأتى أحد

12
00:01:18,880 --> 00:01:21,000
" لينارد "

13
00:01:25,920 --> 00:01:28,240
ماذا حدث ؟

14
00:01:58,240 --> 00:02:04,520
لينارد" ، عزيزى،من الأفضل أن ترتدي"
ملابسك فالإفطار جاهز

15
00:02:31,000 --> 00:02:33,640
سوف نبدأ أختبار التاريخ

16
00:02:33,800 --> 00:02:40,480
أبقوا أعينكم على أوراقكم
وأحضروا لى أى كتب معكم

17
00:03:06,040 --> 00:03:09,440
"ليونارد"
خالي

18
00:03:41,240 --> 00:03:44,520
"مرحباً ، سيدة "لو
هل بإمكان "لينارد" أن يخرج اليوم ؟

19
00:03:44,680 --> 00:03:48,600
لا،أنا أسفة ليس اليوم -
ماذا بشأن الغد؟ -

20
00:03:49,760 --> 00:03:54,360
لن يكون جيداً غداً أيضاً -
إذن متى سيكون جيداً ؟ -

21
00:03:52,520 --> 00:03:54,720
<i>أنا لا أعلم</i>

22
00:04:01,880 --> 00:04:04,400
<i>شكراً لمروركم</i>

23
00:04:32,600 --> 00:04:36,400
"مستوحى من قصة حقيقية"

24
00:04:45,920 --> 00:04:49,040
"برونكس - 1969"

25
00:04:59,160 --> 00:05:00,920
"مستشفى برينبريدج"

26
00:05:22,720 --> 00:05:26,680
... المعذرة -
يجب أن تسألها -

27
00:05:30,440 --> 00:05:33,960
مستشفى "بينبريدج" ، هل أستطيع مساعدتك
... "الطبيب "فرانكلين" والطبيب "تايلر

28
00:05:34,120 --> 00:05:37,720
فى إجتماع ، هل تود ترك رسالة ؟

29
00:05:39,680 --> 00:05:43,680
أنا الدكتور "مالكولم ساير" ولدى موعد

30
00:05:43,840 --> 00:05:48,560
... أجلس من فضلك
مستشفى "بينبريدج" ، هل أستطيع مساعدتك ؟

31
00:06:07,960 --> 00:06:12,280
عندما تقول الناس ، فأنت تعنى الأحياء ؟

32
00:06:14,960 --> 00:06:20,200
أنا موجود لعمل بحث فى معمل الجهاز العصبى

33
00:06:21,700 --> 00:06:24,460
لدينا غرفة أشعة سينية

34
00:06:23,120 --> 00:06:27,760
هذه مستشفى الأمراض المزمنة
هذا الموقع لأطباء الجهاز العصبى

35
00:06:27,920 --> 00:06:33,080
أنت ستعمل مع ناس -
طبيب يا دكتور -

36
00:06:34,540 --> 00:06:38,600
أى مرضى فى معمل كارمل؟ -
ديدان الأرض -

37
00:06:38,700 --> 00:06:39,000
أسف؟

38
00:06:40,900 --> 00:06:44,000
لقد كان مشروع هائلاً
... كنا ننتزع الكاريزمتيك

39
00:06:44,720 --> 00:06:46,000
من أربعة أطنان من ديدان الأرض

40
00:06:48,620 --> 00:06:55,020
لقد عملت على هذا لخمسة سنوات
الجميع كان يقول لا يمكن عمله

41
00:06:55,180 --> 00:06:59,180
لا يمكن -
أنا أعلم ذلك ،أنا أثبت ذلك -

42
00:06:59,200 --> 00:07:02,640
ربما قبلها... . سنت توماس؟

43
00:07:02,800 --> 00:07:04,960
كل البحث؟

44
00:07:06,320 --> 00:07:08,000
... نحن ينقصنا عاملين

45
00:07:08,160 --> 00:07:11,400
... إنه لم يعمل مع بشر من قبل

46
00:07:15,680 --> 00:07:22,240
أعذرنى،أنت تبحث عن شخص ما
بخلفية علمية

47
00:07:22,400 --> 00:07:28,040
بقدر ما أحتاج وظيفة يجب أن
يكون هناك مائة مكان فارغ

48
00:07:28,760 --> 00:07:31,400
ماذا عن كلية الطب؟

49
00:07:29,560 --> 00:07:32,760
أنت لا تستطيع أن تتخرج بدون الخبرة المرضية

50
00:07:34,920 --> 00:07:39,360
تأخذ النبض ودرجة الحرارة ويكون لديك تشخيص

51
00:07:40,520 --> 00:07:42,760
وعنها تكون عندك

52
00:07:43,760 --> 00:07:47,520
أنت تريد تلك الوظيفة،أليس كذلك؟

53
00:07:49,720 --> 00:07:55,840
من هذا الطريق يا دكتور... لقد
قضيت وقتاً طويلاً فى مستشفى الامراض المزمنة؟

54
00:07:56,000 --> 00:08:00,320
سوف تتذكر -
لا أعتقد ذلك -

55
00:08:05,720 --> 00:08:09,720
لدينا أمراض ملازمة تروت و باركنسن

56
00:08:07,880 --> 00:08:12,000
وبعضهم ليس لدينا لهم أسم

57
00:08:14,700 --> 00:08:18,140
ماذا ينتظروا؟ -
لا شئ -

58
00:08:18,300 --> 00:08:21,140
كيف سيتعافون؟ -
لن يتعافوا فهذا مرض مزمن -

59
00:08:21,300 --> 00:08:26,260
نحن نطلق عليها المزرعة لأن
كل ما نفعلة هو أطعامهم

60
00:08:29,580 --> 00:08:31,500
... سيد كين،هل لى أن أسأل

61
00:08:31,660 --> 00:08:36,460
لقد ولدت عام 1911 كينس بريدج بنيو يورك
وأتيت هنا فى يوليو 1955

62
00:08:38,320 --> 00:08:43,600
قبل ذلك أنا كنت فى مصحة بروكلين النفسية

63
00:08:43,760 --> 00:08:46,240
وقبل ذلك أنا كنت شخصاً

64
00:09:24,520 --> 00:09:26,760
أنها تتحسن

65
00:09:26,920 --> 00:09:30,280
أنت لا تعتقد ذلك ولكنها ستتحسن

66
00:10:05,760 --> 00:10:09,760
لا يا بتركي،إلى منزلك

67
00:11:06,840 --> 00:11:12,520
صباح الخير يا دكتور-لدى وافد جديد لك

68
00:11:12,680 --> 00:11:17,400
لقد أتت هنا فى وقت متأخر
البارحة وها هو ملفها

69
00:11:27,280 --> 00:11:30,320
مرحباً أنا دكتور ساير

70
00:11:33,120 --> 00:11:35,880
أتعلمي أين أنتِ؟

71
00:11:38,520 --> 00:11:41,280
هل يمكنك أن تسمعينى؟

72
00:12:35,040 --> 00:12:37,480
التأمين الطبى؟

73
00:14:06,880 --> 00:14:10,520
أسمها لوسى فيشمان،وجدت هى و جثة أختها

74
00:14:10,680 --> 00:14:12,640
بعد عدة أيام من وفاة أختها

75
00:14:12,800 --> 00:14:17,400
ليس لديها أى أقارب،وهى دائماً
هكذا كما هى الان

76
00:14:17,560 --> 00:14:21,000
... بدون وضع أو أستجابة ورغم ذلك

77
00:14:23,520 --> 00:14:25,800
ردة فعل...

78
00:14:25,960 --> 00:14:31,360
لو كانت ضربتها بعيداً لكان ردة فعل ولكن
كما ترى لقد أمسكتها

79
00:14:31,520 --> 00:14:33,360
مازال ردة فعل

80
00:14:33,520 --> 00:14:35,720
أنا أسف ولكن لو كنت محقاً لكنت وافقت

81
00:14:35,880 --> 00:14:41,000
وكأنها فقدت أرادتها ولكنها تستعير أرادة الكرة

82
00:14:41,160 --> 00:14:44,640
أرادة الكرة؟ -
أعذرونى -

83
00:14:49,480 --> 00:14:53,720
أنت تحاول عمل إنطباع جيد
هذا هو،اليس كذلك؟

84
00:14:53,880 --> 00:14:56,080
أنت مازلت تستقر

85
00:14:56,240 --> 00:14:59,640
- أنسة كويستلو،بلغى مرضى الدكتور ساير

86
00:14:59,800 --> 00:15:02,600
إنه سيتم تأجيلهم للغد -

87
00:15:06,400 --> 00:15:09,280
تستعير أرادة الكرة؟

88
00:15:09,920 --> 00:15:12,440
هذا عظيم

89
00:15:12,600 --> 00:15:14,960
حسناً،شكراً لك

90
00:15:15,960 --> 00:15:19,520
أبلغنا لو أمسكت بشئ أخر

91
00:15:42,560 --> 00:15:46,440
سوف يتم طردى،حسناً
سوف أعود للمدرسة

92
00:15:47,960 --> 00:15:49,720
هل نسيت شيئاً؟

93
00:15:49,880 --> 00:15:54,600
لا،أنا أردت أن أقول انى مع تفسيرك

94
00:15:54,760 --> 00:15:59,560
سوف أرعى مرضاك حتى تستقر

95
00:16:00,560 --> 00:16:03,960
طابت ليلتك يا دكتور -
شكراً لك -

96
00:16:32,520 --> 00:16:36,600
مرحباً أنا دكتور ساير -
انا وحيدة -

97
00:16:36,760 --> 00:16:39,680
كيف حالك اليوم؟ -
أنا بخير شكراً لك -

98
00:16:44,160 --> 00:16:49,480
نعم أنا أسف،ما التشكيلة؟
سأنتظر

99
00:16:57,800 --> 00:17:01,600
حسناً،3 1 2

100
00:17:02,600 --> 00:17:04,880
شكراً لك وداعاً

101
00:17:14,320 --> 00:17:16,440
مرحباً

102
00:17:39,120 --> 00:17:45,080
<i>نحن فى الفضاء -
يمكننا الان أن نصبح بلا وزن -</i>

103
00:17:48,200 --> 00:17:53,320
<i>دعنا نحتفل بنيسلى اللذيذ بسرعة</i>

104
00:17:53,480 --> 00:17:57,600
<i>نكهة شوكلاتة نيسلى ليست من هذا العالم</i>

105
00:17:58,600 --> 00:18:03,360
<i>مرحباً،حان وقت الشحن بنيسلى اللذيذ</i>

106
00:18:33,480 --> 00:18:35,080
... لوسى

107
00:18:36,840 --> 00:18:39,160
... أنتِ خارج

108
00:18:51,240 --> 00:18:56,240
أنطونى،هل تساعدنى فى تحريك هذه

109
00:19:18,960 --> 00:19:21,080
أعذرينى

110
00:19:37,360 --> 00:19:39,960
لوسى،أنتِ هناك تقريباً

111
00:19:58,560 --> 00:20:01,080
ها هو الماء يا لوسى

112
00:20:12,560 --> 00:20:15,880
أتعجب لما تنمو أظافرك بسرعة؟

113
00:20:17,560 --> 00:20:20,880
لابد أنه بسبب ذلك الجيلو الذى يعطونه لك

114
00:20:21,040 --> 00:20:24,360
جيلو،جيلو يوماً بعد يوم

115
00:20:25,360 --> 00:20:29,680
جيلو أحمر وجيلو أصفر كل يوم جيلو

116
00:20:35,760 --> 00:20:40,120
نسيت أن أخبرك أن السيدة كوبر ماتت
أتتذكرها؟

117
00:20:40,280 --> 00:20:43,480
لقد كانت لطيفة

118
00:20:45,640 --> 00:20:47,680
كلبها يمكن أن يعيش بدونها

119
00:20:47,840 --> 00:20:51,280
معذرة؟ -
مرحباً -

120
00:20:53,040 --> 00:20:55,720
هل تحدث لكى من قبل ؟

121
00:20:55,880 --> 00:21:01,760
بالطبع لا ، لم يتحدث بالكلمات -
هل يتحدث لكى بطرق أخرى؟ -

122
00:21:01,920 --> 00:21:03,800
ماذا تعنى؟

123
00:21:03,960 --> 00:21:08,200
أليس لديك أطفال -
لا -

124
00:21:08,360 --> 00:21:11,640
لوكان لديك لكنت عرفت

125
00:21:19,080 --> 00:21:22,040
"تقول "داء الفصام المزمن

126
00:21:22,640 --> 00:21:25,920
"هذه تقول "هستريا حادة

127
00:21:27,520 --> 00:21:30,560
" ضعف أعصاب حاد "

128
00:21:30,720 --> 00:21:34,160
" لا تغيير منذ الفحص الأخير "

129
00:21:34,320 --> 00:21:36,800
" لا تغيير أو علاج "

130
00:21:36,960 --> 00:21:38,960
جميل جداً

131
00:21:39,120 --> 00:21:43,480
هذه تقول "لا تغيير" منذ 9/11/44

132
00:21:47,560 --> 00:21:50,000
هذه منذ 25 عاماً

133
00:21:50,160 --> 00:21:55,840
كلها تشير لأشيء غريبة
يجب أن يصل لشئ مثالى

134
00:21:56,000 --> 00:21:58,240
ولكن ما الغريب؟

135
00:21:59,400 --> 00:22:04,280
دكتور،هل تريد أن تأتى لشرب
فنجان قهوة أو شئ من هذا القبيل؟

136
00:22:04,440 --> 00:22:06,160
شاى؟

137
00:22:07,800 --> 00:22:12,320
طبيعى سأقول نعم ولكن لدى خطط أخرى

138
00:22:12,480 --> 00:22:15,520
ربما وقت أخر -
نعم -

139
00:23:10,080 --> 00:23:12,920
" ألتهاب دماغى ليثربى "

140
00:23:13,080 --> 00:23:15,200
أين هو؟

141
00:23:21,560 --> 00:23:24,440
أسف،ظننت أن أحداً نسى النور مفتوحاً

142
00:23:24,600 --> 00:23:28,400
وجدت الاتصال،كلهم نجوا من الاتهاب

143
00:23:28,560 --> 00:23:32,320
منذ سنوات قبل أن ياتوا هنا
أترى؟ 1920

144
00:23:32,480 --> 00:23:37,120
أليس رائعاً؟ -
نعم،ساعود فى وقت لاحق -

145
00:24:01,880 --> 00:24:05,080
كم وجدت هناك؟

146
00:24:05,240 --> 00:24:08,200
خمسة وأعتقد أن هناك المزيد

147
00:24:10,400 --> 00:24:12,800
كيف حالهم؟

148
00:24:13,360 --> 00:24:18,760
: كما وصفتهم من قبل
" كالأشباح "

149
00:24:18,920 --> 00:24:24,120
فقط أعتقد. . الكثير منهم كانوا
أطفالاً عندها

150
00:24:24,280 --> 00:24:28,440
نعم،أطفال أستغرقوا فى النوم

151
00:24:31,880 --> 00:24:36,720
معظمهم ماتوا فى أثناء
المرحلة الحرجة من المرض

152
00:24:36,880 --> 00:24:40,280
- هؤلاء الذين نجوا... الذين أستيقظوا

153
00:24:40,440 --> 00:24:43,960
يبدون بخير كما لو أن شيئاً لم يحدث -

154
00:24:44,120 --> 00:24:50,600
نحن فقط لم ندرك كم دمرت العدوى من المخ

155
00:24:50,760 --> 00:24:54,720
- سنين مضت خمسة عشرة خمسين

156
00:24:55,480 --> 00:25:00,800
قبل أن تظهر تلك الاعرض العصبية الغريبة

157
00:25:00,960 --> 00:25:04,000
ولكنهم فعلوا

158
00:25:04,800 --> 00:25:09,120
لقد بدأت أشاهدهم فى أوائل الثلاثينيات

159
00:25:09,280 --> 00:25:12,480
كبار فى السن يحضرهم أولادهم

160
00:25:12,640 --> 00:25:15,840
صغار يحضرهم أبائهم

161
00:25:19,000 --> 00:25:23,720
إنهم غير قادرين على اطعام
أنفسهم أو خدمة أنفسهم

162
00:25:23,880 --> 00:25:27,440
غير قادرين على الحديث فى أغلب الأحوال

163
00:25:27,600 --> 00:25:30,280
بعض العوائل جُنت

164
00:25:30,440 --> 00:25:32,480
- أناس كانوا طبيعيون

165
00:25:32,640 --> 00:25:34,600
الأن -

166
00:25:36,000 --> 00:25:38,680
فى مكان أخر -

167
00:25:38,800 --> 00:25:44,240
كيف يبدوا أن تكون واحد منهم؟
بما يفكروا؟

168
00:25:44,400 --> 00:25:46,320
إنهم لا يفكروا

169
00:25:50,000 --> 00:25:54,080
الفيروس لم يترك قدراتهم العليا

170
00:25:54,240 --> 00:25:57,840
هل نحن متأكدون من ذلك؟ -
نعم -

171
00:25:58,000 --> 00:26:03,960
بسبب؟ -
بسبب أن بديل ذلك مستحيل -

172
00:27:08,040 --> 00:27:11,520
أنا هنا لضبط هذا المكان
ولكن ماذا تفعل أنت؟

173
00:27:11,680 --> 00:27:13,960
لدى حدس

174
00:27:15,560 --> 00:27:18,440
ماذا أوقف لوسى من الوصول للكولدير؟

175
00:27:18,600 --> 00:27:19,600
لا شئ

176
00:27:19,760 --> 00:27:25,080
بالضبط،مجال الأبصار توقف
ليس هناك نمط محدد

177
00:27:25,240 --> 00:27:28,160
لاشئ يرغمها على الأستمرار

178
00:27:28,320 --> 00:27:32,480
لذا نحن سنفعل شئ -
بالضبط -

179
00:28:18,520 --> 00:28:20,920
... انها تنظر لـ

180
00:28:44,720 --> 00:28:49,160
أريد أن أعرف المزيد عن أبنك -
بالتأكيد -

181
00:28:52,960 --> 00:28:58,800
شئ ما خطأ بيده،لايستطيع أن يكتب

182
00:28:58,960 --> 00:29:01,760
لا يمكنه أداء الواجب

183
00:29:01,920 --> 00:29:07,400
قالوا يجب أن أخرجه من المدرسة
لقد كان فى الحادية عشر

184
00:29:07,560 --> 00:29:09,360
وببطأ سائت حالته

185
00:29:09,520 --> 00:29:13,120
كان ينادينى فاذهب له
واذا به جالس على المكتب

186
00:29:13,280 --> 00:29:19,880
فى غيبوبة لمدة ساعة،ساعتان
ثم يصبح بخير مرة أخرى

187
00:29:20,880 --> 00:29:25,240
يوماً ما عدت من العمل فوجدته على السرير

188
00:29:25,400 --> 00:29:32,360
"كان يردد "أمى. . أمى
ويدة كان ساكنة هكذا

189
00:29:33,680 --> 00:29:35,800
"ماذا تريد يا لينارد؟"

190
00:29:35,960 --> 00:29:40,200
ولم يتحدث منذ حينها،وكأنه أختفى

191
00:29:40,360 --> 00:29:44,960
وبعدها فى تلك السنة عندما أخذتة لبينبريدج

192
00:29:45,960 --> 00:29:50,960
كان فى 14 نوفمبر 1939

193
00:29:52,080 --> 00:29:54,520
كان فى العشرين من عمرة

194
00:29:54,680 --> 00:29:58,120
ماذا فعل فى تلك التسعة أعوام فى غرفتة؟

195
00:29:58,280 --> 00:30:03,080
كان يقرأ،كان يحب القراءة طوال الوقت

196
00:30:04,240 --> 00:30:06,880
حقاً؟

197
00:30:07,400 --> 00:30:10,080
كان هذا كل ما كان بأستطاعته

198
00:30:29,880 --> 00:30:32,160
هذا يكفى

199
00:30:37,760 --> 00:30:40,920
حسناً يا لينارد لقد إنتهينا

200
00:30:48,640 --> 00:30:52,920
لاشئ لاشئ لاشئ... ولاشئ

201
00:30:53,920 --> 00:30:57,640
إنه أحد تماثيلك -
بالضبط -

202
00:30:57,800 --> 00:31:00,160
مرر الملح

203
00:31:02,720 --> 00:31:08,240
ماذا عن هذا؟ -
ماذا تعنى،إنها إنحرافه -

204
00:31:08,400 --> 00:31:11,960
أنت مخطأ

205
00:31:12,120 --> 00:31:15,280
كل هذا وهو ساكن وتلك عندما أقول أسمه

206
00:31:17,720 --> 00:31:19,960
معذرة

207
00:31:35,240 --> 00:31:38,760
مباشرة فى المنتصف
! هدف هناك

208
00:31:40,760 --> 00:31:44,440
! يمكننى أن أمسك الكرة،أرم لى الكرة

209
00:31:55,600 --> 00:32:00,160
هل هؤلاء هم؟
أحضرهم هنا مع الاخرون

210
00:32:17,600 --> 00:32:22,440
<i>كان يجب أن أطلق ديفيد
... ظننت أنه يريد أن يصبح أب</i>

211
00:32:25,040 --> 00:32:29,280
تم أعطاء المرضى جرعات الصباح

212
00:32:34,440 --> 00:32:39,120
دكتور ساير يتمنى أن يكون لديكى وقت
تعالى هنا من فضلك

213
00:32:45,200 --> 00:32:49,880
هذه مقطوعة جميلة
راقبهم عن قرب لأى ردة فعل

214
00:33:10,680 --> 00:33:13,040
" أدعونى أسماعيل "

215
00:33:18,840 --> 00:33:22,080
منذ عدة سنوات،لا يهم متى بالضبط"

216
00:33:22,240 --> 00:33:26,960
كان لدية مال صغير
"ولاشئ محدد أثارنى فى الشاطئ

217
00:33:28,400 --> 00:33:33,720
أنا أعلم أنك تسمعنى،حاول أن ترد
عندما أقول أسمك

218
00:33:36,640 --> 00:33:42,760
ليست مجرد أى موسيقى
يجب أن تناسبهم

219
00:33:48,920 --> 00:33:52,840
وكأنهم يتحركون بالموسيقى فقط

220
00:33:53,000 --> 00:33:57,360
لم أجد أى شئ يحرك بيرت بعد

221
00:34:10,680 --> 00:34:13,080
سوف يبقوا هنا طوال اليوم إذا تركتهم

222
00:34:13,240 --> 00:34:15,800
يجب ان ألعب الكارت الأول

223
00:34:26,720 --> 00:34:30,080
... لينارد. . لـ

224
00:34:58,880 --> 00:35:03,000
هذا فرانك،ساعدنى لأوقفه على قدميه

225
00:35:03,160 --> 00:35:08,040
هناك شئ أخر يصل له، الأتصال البشرى

226
00:35:08,200 --> 00:35:10,960
قف هناك لدقيقة

227
00:35:11,120 --> 00:35:15,480
لايمكنه أن يمشى بدونى،لو تركته سيقع

228
00:35:15,640 --> 00:35:17,920
لن أدعك تقع

229
00:35:20,280 --> 00:35:23,440
ولكن... سيمشى معى إلى أى مكان

230
00:35:24,760 --> 00:35:28,400
إنها مثل الكرة،إنه يستعير أرادتى

231
00:35:28,560 --> 00:35:31,520
أرادة أنسان أخر

232
00:35:56,400 --> 00:36:01,760
أبدأ بتحريك المؤشر لحرف  لأجل لينارد

233
00:36:03,600 --> 00:36:07,760
عندما أشعر بأنك تحرك المؤشر،سأتركك
وأنت ستتولى العملية

234
00:36:07,920 --> 00:36:12,440
. . هل تفهمنى؟
حسناً أنا سأبدأ

235
00:36:24,800 --> 00:36:28,880
لا،ربما لم أوضح ما أريد
... هذا خطأى،أنا

236
00:36:39,680 --> 00:36:43,680
ل. . جيد جيد|

237
00:36:50,160 --> 00:36:52,600
ي) جيد)

238
00:36:54,600 --> 00:36:56,400
...

239
00:36:59,680 --> 00:37:01,920
...

240
00:37:02,080 --> 00:37:05,560
أنت تتهجى شئ أخر

241
00:37:57,080 --> 00:38:00,320
<i>مرحباً بالجاز,
من التحديق فى القطع</i>

242
00:38:00,480 --> 00:38:05,360
<i>نما مرهق جداً
ولا يمكنه أن يتحدث</i>

243
00:38:05,520 --> 00:38:09,360
<i>بالنسبة له تلك فكرة/i>
هناك ألاف القطع</i>

244
00:38:09,520 --> 00:38:13,560
<i>وخلف ألاف القطع
لا يوجد عالم</i>

245
00:38:14,840 --> 00:38:19,400
<i>وكأنه يخطو فى دوائر مفرغة
مجدداً ومجدداً</i>

246
00:38:19,560 --> 00:38:23,080
<i>قوتة هناك
وكانه يرقص فى المركز</i>

247
00:38:23,240 --> 00:38:27,360
<i>حيث سيقف مشلول</i>

248
00:38:28,440 --> 00:38:34,160
<i>أحياناً الستائر تعيق العين
وبدون رؤية أو صوت واعى</i>

249
00:38:34,320 --> 00:38:37,320
<i>ينزلق فى واهة الصمت
من على أكتاف الحيرة</i>

250
00:38:37,480 --> 00:38:40,640
<i>" ويقف قلبة فيموت</i>

251
00:38:50,080 --> 00:38:54,720
هل سمعت من قبل أن بعقار أل-دوبا؟
إنه دومين صناعى

252
00:38:54,880 --> 00:38:58,200
... نعم لمرضى البرينكستون

253
00:38:58,360 --> 00:39:00,240
لماذا؟

254
00:39:04,640 --> 00:39:06,960
! معذرة،أسف

255
00:39:09,520 --> 00:39:13,120
مائة عام ستمر قبل ان يتمكن العلم الحديث

256
00:39:13,280 --> 00:39:18,800
من تحديد مكان
الضرر بمخ مرضى البرينسكتون

257
00:39:20,720 --> 00:39:26,240
بتطورير عقار أل-دوبا لاول مرة يكننا
- أن نعد

258
00:39:26,400 --> 00:39:32,360
... مرضى البرينكستون بحياة عادية بأدارة الـ

259
00:39:36,840 --> 00:39:42,600
أنا لدى فضول بشأن ذلك
... العقار هل قابلت أى شخص

260
00:39:42,760 --> 00:39:46,960
... أعذرنى دكتور -
ساير -

261
00:39:47,120 --> 00:39:50,680
هل تقابلت مع مريض بالأتهاب الدماغى؟

262
00:39:50,840 --> 00:39:55,160
بعدما أنتهى يا دكتور ساير لو لم تكن تمانع

263
00:39:59,280 --> 00:40:03,360
. . كما كنت أقول بإدارة أل-دوبا

264
00:40:10,360 --> 00:40:13,560
هل تعتقد أن حالة البرينكستون الحادة

265
00:40:13,720 --> 00:40:17,240
ستظهر وكأنها ليست حادة على الأطلاق؟

266
00:40:20,360 --> 00:40:24,040
هل تتحدث لى -
نعم -

267
00:40:25,600 --> 00:40:31,720
تخيل إنك أصبت به فى يدك إلى حد الاعاقة

268
00:40:31,880 --> 00:40:36,040
تخيل مريض بكل أعراض البرينكستون الحادة

269
00:40:36,200 --> 00:40:39,920
الهزة اليديوة،التلف الدماغى
عدم القدرة على الكلام

270
00:40:40,080 --> 00:40:45,880
لما لا يوجوفه ويحيلوه لحجارة؟

271
00:40:46,040 --> 00:40:48,840
لاأعلم ربما

272
00:40:50,680 --> 00:40:55,360
هل تعتقد أن أل-دوبا ستساعد؟ -
دكتور ساير،صحيح؟ -

273
00:40:59,640 --> 00:41:05,680
أنا الكيميائى وأنت الطبيب
سأتركه لك لتقوم بالضرر

274
00:41:12,680 --> 00:41:16,560
أمن فرويد بالمعجزات
وافترض أن الكوكايين حلوى

275
00:41:16,720 --> 00:41:20,720
كلنا أمنا بالكورتيزون حتى
فقد المرضى عقولهم بسببه

276
00:41:20,880 --> 00:41:25,000
والأن الأل-دوبا؟ -
أنا أعتقد إنه من المبكر قول ذلك -

277
00:41:25,160 --> 00:41:29,800
مع خالص أحترامى،ولكنى
أظن أنه من المبكر قول ذلك

278
00:41:29,960 --> 00:41:33,000
دع الكيميائى يقوم بذلك يا دكتور

279
00:41:33,800 --> 00:41:35,440
... ولكنى

280
00:41:46,480 --> 00:41:52,840
دكتور كوفمان هل قرأت تلك الحالة؟
"عقار جديد يجعل المرضى يأكلوا الجيلو"

281
00:41:55,000 --> 00:42:01,920
نعم قرأتهم كلهم،الثلاثين حالة
المصابين بالباركينسون المعتدل

282
00:42:02,080 --> 00:42:07,080
مرضاك بالباركيس لو أن هذا هو ما يطلق عليهم
لم يتحركوا فى عقود

283
00:42:07,240 --> 00:42:10,000
ربما يجب أن تلقى نظرة أخرى عليهم يا سيدى

284
00:42:11,000 --> 00:42:14,480
أنت تعرف افضل من عمل تلك القفزة

285
00:42:14,640 --> 00:42:18,360
أنت تريد أتصال:هذا لا يعنى أن هناك واحد

286
00:42:18,520 --> 00:42:24,200
ما أوؤمن به وما اعلمه
إنهم أحياء بداخلهم

287
00:42:25,480 --> 00:42:30,360
كيف تعرف ذلك؟
لإنهم يمسكون كرت التنس؟

288
00:42:31,360 --> 00:42:33,560
أنا أعلم ذلك

289
00:42:36,360 --> 00:42:40,400
كم تعتقد يمكنهم أن يتناولوه؟ -
كلهم -

290
00:42:41,960 --> 00:42:44,560
... أحدهم

291
00:42:46,680 --> 00:42:48,760
واحد

292
00:42:48,920 --> 00:42:51,800
بموافقة عائلتة وتوقيعهم

293
00:42:59,440 --> 00:43:02,040
لينارد لديه مرض باركينستن؟

294
00:43:03,240 --> 00:43:09,640
لا. . أعراضة مثل باركينستن

295
00:43:10,200 --> 00:43:12,880
ولكن مرة أخرى هم ليسوا كذلك

296
00:43:16,880 --> 00:43:20,160
ماذا سيفعل له الدواء؟

297
00:43:21,000 --> 00:43:24,800
أنا لا أعلم ما سيفعل له
هذا لو كان سيفعل شئ أصلاً

298
00:43:24,960 --> 00:43:28,160
ماذا تعتقد إنه سيفعل؟

299
00:43:28,320 --> 00:43:33,880
أنا لست متأكداً،لقد كان مصمماً لمرض أخر تماماً

300
00:43:34,040 --> 00:43:36,680
ماذا تتمنى أنه سيفعل؟

301
00:43:36,840 --> 00:43:42,040
أنا أتمنى... أن يعيده من المكان الذى به

302
00:43:43,280 --> 00:43:47,360
تعيده إلى أين؟ -
إلى العالم -

303
00:43:50,600 --> 00:43:54,160
ماذا له هنا بعد كل تلك الأعوام؟

304
00:43:56,320 --> 00:43:59,760
أنتِ... أنتِ هنا

305
00:44:37,680 --> 00:44:39,680
كله من فضلك

306
00:44:59,680 --> 00:45:04,280
فى 200 ميللى لا يوجد رد فعل -
ربما حامض العصير أفسده -

307
00:45:04,440 --> 00:45:08,440
ربما يحتاج أكثر-
ربما يحتاج أقل -

308
00:45:09,840 --> 00:45:12,040
سأحاول باللبن

309
00:45:47,920 --> 00:45:49,840
َ 500 مللى

310
00:45:56,560 --> 00:46:00,800
سوف أتصل لو حدث أى تغيير -
أجل -

311
00:46:08,160 --> 00:46:10,360
شكراً لك

312
00:49:03,040 --> 00:49:06,280
المكان هادئ

313
00:49:08,120 --> 00:49:12,120
الوقت متأخر،الجميع نائمون

314
00:49:18,400 --> 00:49:24,160
أنا لست نائماً -
لا،أنت مستيقظ -

315
00:49:35,200 --> 00:49:37,520
هل لى؟

316
00:49:56,720 --> 00:49:58,720
أنا

317
00:51:07,080 --> 00:51:11,160
لينارد،هناك شخصاً ما يود رؤيتك

318
00:51:28,160 --> 00:51:30,480
!أمى... أمى

319
00:51:57,640 --> 00:52:01,160
أسمى إلينور -
إلينور -

320
00:52:04,680 --> 00:52:10,080
أنا سعيدة لمقابلتك -
أنا سعيد لمقابلتك -

321
00:52:14,040 --> 00:52:17,520
سيداتى؟ -
الأن ماذا فعلت؟ -

322
00:52:20,680 --> 00:52:23,120
يا ألهى

323
00:52:25,080 --> 00:52:29,240
كيف حالك يا سيدى؟
أسمى مارجريت

324
00:52:33,000 --> 00:52:35,080
بيث

325
00:52:47,080 --> 00:52:49,960
أنطونى،كيف حالك؟

326
00:52:50,960 --> 00:52:54,040
عظيم،كيف حالك؟

327
00:52:55,040 --> 00:52:57,600
عظيم أيضاً

328
00:53:00,760 --> 00:53:04,240
هل قابلتة؟ -
ألا يبدو بخير؟ -

329
00:53:13,080 --> 00:53:18,280
أنا لا يمكننى أن أتحمل أن أخسر
ثلاثون عاماً من عمرى،هل تتحمل أنت؟

330
00:53:23,560 --> 00:53:26,920
إنه يدرك ذلك،أليس كذلك؟

331
00:53:34,080 --> 00:53:39,760
أبعد هذا من فضلك،إنها كاميرا تسمى
بيلورد،شكراً لك

332
00:53:41,280 --> 00:53:45,600
تأخذ صورة فى أقل من دقيقة
مدهش

333
00:53:45,760 --> 00:53:48,120
الأن يمكننا أن نجرب ذلك

334
00:53:53,320 --> 00:53:58,520
رائع... أنا أود أن تمشى إلى نهاية الغرفة

335
00:54:00,000 --> 00:54:02,360
مستعد؟ أذهب

336
00:54:04,320 --> 00:54:06,600
جيد جداً

337
00:54:11,320 --> 00:54:13,760
وعد الان

338
00:54:21,000 --> 00:54:25,120
... هذا كان سريعاً جداً
دعنى أحضر أفلام أخرى

339
00:55:22,880 --> 00:55:27,200
أنت تحتاج أن تستلقى
أنت تحتاج الراحة

340
00:55:34,680 --> 00:55:40,000
... أخشى إننى لو أغلقت عينى

341
00:55:40,160 --> 00:55:47,080
سوف تنام،وعندما تستيقظ صباحاً
سوف يكون صباح غد

342
00:55:47,240 --> 00:55:49,520
أنا أعدك

343
00:55:57,640 --> 00:56:04,440
<i>قارب الطفل والقمر الفضى
يبحروا فىالسماء</i>

344
00:56:06,040 --> 00:56:12,320
<i>الطفل يصطاد الأحلام
يصطاد هنا وهناك</i>

345
00:56:14,160 --> 00:56:17,200
<i>أبحر يا حبيبى أبحر</i>

346
00:56:18,400 --> 00:56:21,080
<i>فى هذا البحر </i>

347
00:56:22,520 --> 00:56:29,440
<i>فقط لا تنسى أن تبحر عائداً
لى</i>

348
00:58:02,720 --> 00:58:06,320
لقد أصبح البرونكس مكان رائع

349
00:58:21,040 --> 00:58:23,920
هذه مدرستى؟ -
حقاً؟ -

350
00:58:31,840 --> 00:58:36,520
هل هذا الكلاسيكى؟-
يمكنك أن تختار أى نوع من الموسيقى -

351
00:58:40,240 --> 00:58:43,800
ما هذا؟ -
إنه الروك أند رول -

352
00:59:36,720 --> 00:59:40,200
* لينارد *

353
01:00:09,360 --> 01:00:11,000
هيا أنزل

354
01:00:11,160 --> 01:00:16,440
لا أخرج من الماء،شئ حدث بينما كنت
أنت غائباً إنه يدعى التــلوث

355
01:00:16,600 --> 01:00:20,840
! لينارد،هذا ليس خوضاً إنه سباحة

356
01:00:21,000 --> 01:00:25,480
أنا لا أعلم لو كانت المستشفى توافق على هذا

357
01:00:26,480 --> 01:00:29,200
! تعال -
لا -

358
01:00:37,000 --> 01:00:39,840
لينارد،المد قادم

359
01:00:55,120 --> 01:00:57,600
هذا هو الجدول الدورى للعناصر

360
01:00:57,760 --> 01:01:01,480
أنا يمكننى أن أؤرخ مقدمتى للعلوم بهذا

361
01:01:01,640 --> 01:01:06,760
... هذا رائع حقاً
إنه جوهر الكون

362
01:01:06,920 --> 01:01:12,400
لديك المعادن القلوية،لديك الهلوجين
الغازات الخاملة

363
01:01:12,560 --> 01:01:17,040
كل عنصر له مكان هنا
لا يمكنك أن تغير ذلك

364
01:01:17,200 --> 01:01:20,720
إنهم أمنين مهما كان

365
01:01:23,880 --> 01:01:26,320
أنت لست متزوجاً؟

366
01:01:26,480 --> 01:01:32,240
... أنا؟لا
أنا لا أتأقلم مع الناس جيداً

367
01:01:34,760 --> 01:01:38,760
... أنا لم أكن أبداً
أنا أحبهم

368
01:01:41,080 --> 01:01:46,680
أتمنى لو كنت أفهمهم أكثر من ذلك

369
01:01:47,600 --> 01:01:51,000
ربما لو كانوا متقلبين أقل من ذلك

370
01:01:51,360 --> 01:01:54,560
إلينور لا توافقك الرأى

371
01:01:56,560 --> 01:01:59,480
إلينور؟ -
انسة كيستلو -

372
01:02:04,960 --> 01:02:07,720
هل تحدثت معك بشأنى؟

373
01:02:10,920 --> 01:02:13,400
ماذا قالت؟

374
01:02:13,560 --> 01:02:19,440
إنك رجل عطوف،وتهتم لأمر
الناس كثيراً

375
01:02:25,680 --> 01:02:30,480
أنا أود أن أعطى باقى المجموعة العقار
أنا أعلم أن هذا مُكلف

376
01:02:30,560 --> 01:02:34,720
هل لديك أى فكرة عن تكلفة ذلك؟ -
نعم لقد تحدثت مع راى -

377
01:02:34,880 --> 01:02:37,040
... أنا لدى تخمين

378
01:02:41,400 --> 01:02:47,320
لقد قال الصيدلى أن أعطاء باقى المجموعة
-- نفس جرعات السيد لو سيتكلف

379
01:02:47,480 --> 01:02:49,360
$12,000

380
01:02:49,520 --> 01:02:51,960
كم؟ -
$12,000 -

381
01:02:52,120 --> 01:02:56,160
شهرياً؟أنا لا أستطيع أن أدفع كل ذلك

382
01:02:56,320 --> 01:02:59,720
ماذا عن التحدث مباشرة مع الرعاة؟

383
01:02:59,880 --> 01:03:02,440
لقد دفعوا بالفعل ما بإستطاعتهم

384
01:03:02,600 --> 01:03:07,800
يجب أن نقنعهم بأن يعطونا
أكثر مما تعودوا

385
01:03:07,960 --> 01:03:13,800
ربما إذا شاهدوا السيد لو -
أنت تبالغ فى تقدير تأثيرة على الناس -

386
01:03:13,960 --> 01:03:16,760
نحن نتحدث حول المال

387
01:03:57,640 --> 01:04:01,600
كان هناك صلابة فى المحاورة

388
01:04:01,760 --> 01:04:05,440
هذا ضعف جماعى فى ردود الأفعال

389
01:04:05,600 --> 01:04:09,480
هذا نوع من صلابة الدماغ

390
01:04:09,640 --> 01:04:13,960
الأكثر صعقاً هو تعبير الوجه الثابت

391
01:04:14,120 --> 01:04:18,960
والذى نعرف إنه الان غير مصاب بتلك اللامبالاة

392
01:04:20,320 --> 01:04:23,080
! لا تتحدث علمياً
! أهدأ

393
01:04:25,000 --> 01:04:27,880
أشياء يمكنها أن تصل إليه

394
01:04:28,040 --> 01:04:33,760
مثل ذكر اسمه أو سماع قطعة موسيقية معينة

395
01:04:33,920 --> 01:04:37,040
أو لمسة إنسان أخر

396
01:04:39,320 --> 01:04:44,120
ولكن تلك الأستيقاظات كانت نادرة وتدوم للحظات

397
01:04:44,280 --> 01:04:47,120
وفى غير ذلك تراه كما هنا مجازياً

398
01:04:47,280 --> 01:04:51,920
وكأنة نائم او حتى ميت

399
01:04:52,080 --> 01:04:56,120
هذه كانت حالتة عندما وجدتة فى المستشفى

400
01:04:56,280 --> 01:05:00,760
وهذه كانت حياتة للثلاثون عاماً الماضية

401
01:05:08,040 --> 01:05:10,920
<i>الأن؟ -
متى تكون جاهزاً -</i>

402
01:05:13,000 --> 01:05:15,600
<i>أسمى لينارد لو</i>

403
01:05:15,760 --> 01:05:21,960
<i>لقد قالوا لى أننى كنت بعيداً بعض الوقت</i>

404
01:05:24,360 --> 01:05:26,520
<i>وها أنا عدت</i>

405
01:05:48,680 --> 01:05:52,280
ها نحن،أبدا

406
01:05:53,960 --> 01:05:56,040
شكراً لكم جزيلاً

407
01:06:34,600 --> 01:06:36,960
! دكتور ساير -
ما الأمر؟ -

408
01:06:37,120 --> 01:06:39,240
إنها معجزة

409
01:06:46,560 --> 01:06:49,600
أين نظارتى؟ -
على وجهك -

410
01:07:01,960 --> 01:07:03,960
هل يمكن أن تكون بتلك البساطة؟

411
01:07:11,760 --> 01:07:13,640
أنا أتحدث

412
01:07:40,040 --> 01:07:43,720
أنا أمشى... من أنت؟

413
01:08:03,360 --> 01:08:06,840
شكراً لمجيئكم،لقد تغيرت الأشياء اليوم

414
01:08:24,200 --> 01:08:28,240
أنا... لدى أغرب حلم فى حياتى

415
01:08:28,400 --> 01:08:30,400
يجب أن أخذ ضغط دمك

416
01:08:30,560 --> 01:08:33,560
لقد كنت جالسة لـ25 عاماً
لقد فقدت فرصتك

417
01:08:34,800 --> 01:08:36,560
هل أنتِ بخير؟

418
01:08:39,040 --> 01:08:44,200
أحتاج بعضاً من المكياج -
حسناً،يمكننا أن نتعنى بذلك -

419
01:08:44,360 --> 01:08:48,400
وصبغاً لشعرى... أسود

420
01:08:48,560 --> 01:08:53,440
أسود؟روز،هل أنتِ متأكدة -
نعم،لقد ان أسود دائماً -

421
01:08:53,600 --> 01:08:56,480
دكتور ساير،هناك شئ حول أشجار الفواكة

422
01:08:56,640 --> 01:09:00,000
هذب أشجار الفواكة -
سأفعل -

423
01:09:01,240 --> 01:09:06,040
أنا أريد ستيك،وبطاطا
ومرق مهروس ولوبيا

424
01:09:06,200 --> 01:09:10,200
لقد كنت على علم بالأشياء ولكن
لم يكن أى شئ يعنى شئ لى

425
01:09:10,360 --> 01:09:15,160
لم يكن هناك أتصال معى
كان هناك حرباً أو أثنين

426
01:09:19,680 --> 01:09:23,320
اليوم ذهبت للمرحاض بنفسى

427
01:09:28,880 --> 01:09:30,920
أعتقد إننى أحببتهم أكثر بالطريقة الاخرى

428
01:09:36,360 --> 01:09:41,920
رولاندو،هل يمكنك أن تتحدث معى؟
أنا الأنسة كوستلو

429
01:09:44,440 --> 01:09:46,720
هل تفهمنى؟

430
01:09:51,280 --> 01:09:57,320
لوسى. . فى أى عام نحن؟ -
فى أى عام نحن؟ -

431
01:10:02,000 --> 01:10:04,120
عام 26 يا سخيف

432
01:10:07,040 --> 01:10:09,320
هيا يا مريم،كونى رياضية

433
01:10:27,240 --> 01:10:32,640
مثل الحشود وهى تقتحم باستيل "
- والميت وهم يقتحوم الخزانة

434
01:10:32,800 --> 01:10:35,960
فى ليلة ذكراهم

435
01:10:36,120 --> 01:10:39,480
ولمس أحد الأكثر وحشية

436
01:10:39,640 --> 01:10:42,920
إحتفالات النصر هى الأكبر فى تاريخ البيسبول

437
01:10:43,080 --> 01:10:48,600
" والأن ربحوا بعد سبع مواسم صعبة

438
01:11:01,600 --> 01:11:04,280
هاى،سيدنى -
هاى -

439
01:11:16,960 --> 01:11:20,800
هل سنذهب إلى نفس المكان؟ -
فى الحقيقة،لا أعلم -

440
01:11:20,960 --> 01:11:22,960
! ليبقى الجميع سوياً

441
01:11:29,440 --> 01:11:33,200
أعد لينارد -
أنطونيو أحضر لينارد -

442
01:11:45,040 --> 01:11:48,000
كل واحد يبقى مع المجموعة

443
01:12:03,640 --> 01:12:07,160
كيف حال والدى؟ -
نفس الحال -

444
01:12:07,320 --> 01:12:12,360
أمى،ربما يجب ألا تذهبى -
بالتأكيد يجب أن أذهب -

445
01:12:16,360 --> 01:12:20,200
لا يجب أن تبقى هنا يا لينارد
وإلا لن يغلق الباب

446
01:12:24,360 --> 01:12:29,440
أنا لا أفهم،سيدنى راحل -
أنا مريض -

447
01:12:29,600 --> 01:12:33,280
ليس نفس المرض -
أنا مالزت مريضاً ولكنت أنتِ لا -

448
01:12:33,440 --> 01:12:38,120
أنا أمك -
هل هناك أمهات أخرين ذاهبون؟ -

449
01:12:40,000 --> 01:12:42,160
ماذا فعلت بشعرك؟

450
01:12:43,160 --> 01:12:46,720
إنه أطار -
أنا أعلم،أنا لست أحمقاً -

451
01:12:52,800 --> 01:12:56,800
أنت تعاملنى كالوغد -
سوف نعتنى بهذا -

452
01:13:12,240 --> 01:13:15,400
هل أنت مستعد؟ -
سوف أبقى هنا -

453
01:13:15,560 --> 01:13:19,000
لماذا؟ما الامر؟ -
. . لاشئ،أنا فقط -

454
01:13:19,160 --> 01:13:20,680
لوح

455
01:13:26,120 --> 01:13:28,520
! دكتور،تعال

456
01:13:29,520 --> 01:13:31,800
هل أنت متأكد؟هل أنت بخير؟

457
01:13:31,960 --> 01:13:36,080
أنا بخير،أراك لاحقاً
أستمتع بوقتك

458
01:13:54,640 --> 01:13:58,240
لحم مقدد... من فضلك

459
01:14:03,600 --> 01:14:06,520
لحم مقدد -
لحم مقدد أيضاً -

460
01:14:16,920 --> 01:14:19,640
هل أنت تتبعنى؟

461
01:14:20,760 --> 01:14:26,040
أنا أسفة،أنا كنت أمزح
لقد رأيتك بالاعلى الان

462
01:14:27,280 --> 01:14:31,040
هل تزور شخصاً ما؟ -
لا -

463
01:14:31,200 --> 01:14:33,120
أتعمل هنا؟

464
01:14:34,120 --> 01:14:36,080
أنا أعيش هنا

465
01:14:36,600 --> 01:14:38,560
هل أنت مريض؟

466
01:14:40,240 --> 01:14:43,480
أنت لا تبدو كمريض

467
01:14:43,640 --> 01:14:45,280
ألا أبدو كمريض؟

468
01:14:59,960 --> 01:15:02,600
لقد أحببتها دوماً

469
01:15:02,760 --> 01:15:07,160
... دكتور ساير
هل أنت من أختار هذا المكان؟

470
01:15:07,320 --> 01:15:10,240
لماذا؟ -
أنا أاتى هنا دائماً -

471
01:15:11,240 --> 01:15:17,320
إنه مكان جميل ولكن بعد ساعة أمل منه

472
01:15:17,480 --> 01:15:22,080
أنطونى يظن أن المجموعة أصابها الملل -
هم كذلك بالفعل -

473
01:15:22,240 --> 01:15:27,120
... لقد فكرت فى أصطحابهم للأوبرا

474
01:15:27,280 --> 01:15:29,240
أو لمتحف التاريخ الطبيعى؟

475
01:15:29,400 --> 01:15:34,480
لا... هناك الكثير من الأشياء
الميتة المحنطة هناك

476
01:15:37,160 --> 01:15:39,160
ماذا هناك أيضاً؟

477
01:16:21,040 --> 01:16:24,760
هل أصبحت الخمور قانونية مرة أخرى؟ -
نعم لبعض الوقت -

478
01:16:24,920 --> 01:16:27,800
سيداتى،بماذا أتى لكم؟

479
01:16:27,960 --> 01:16:30,400
روب روى على الصخور

480
01:16:30,560 --> 01:16:32,680
أجعله روب روى أعذر

481
01:16:37,480 --> 01:16:40,720
أنا أعمل فى الفترات المسائية على العشاء

482
01:16:40,880 --> 01:16:45,160
أحياناً قبل العمل أتى لرؤية والدى

483
01:16:46,000 --> 01:16:52,400
لقد أعتاد أن يذهب لكل المباريات
لذلك أقرأ له جريدة الرياضة

484
01:16:52,560 --> 01:16:58,440
أنا لا أعلم لو كان يعلم أنى أزورة
امى لا تعتقد ذلك

485
01:16:59,440 --> 01:17:01,800
ولكنك أنتِ تعلمى

486
01:17:03,520 --> 01:17:09,280
... أحياناً أظن أنى رأيت شيئاً
رأيت تغييراً

487
01:17:10,000 --> 01:17:16,000
وللحظة أراه وكأنه قبل المرض

488
01:17:18,080 --> 01:17:24,720
وبعد هذا يختفى ولا أظن أنى رأيت
أى شئ،هل هذا منطقى؟

489
01:17:24,880 --> 01:17:26,760
نعم

490
01:17:45,240 --> 01:17:47,760
أذن،لما أنت هنا؟

491
01:17:49,680 --> 01:17:53,120
أنا أتلقى العلاج -
لماذا؟ -

492
01:17:56,800 --> 01:18:00,840
بدونه سأكون كأبيكى

493
01:18:06,680 --> 01:18:10,520
ولكنى بخير الان -
هذا جيد -

494
01:19:17,880 --> 01:19:23,400
أنا كنت متأكدة أنه يريد لحم،قهوة

495
01:19:23,560 --> 01:19:26,440
أنا أحضرت له هذا الطعام بدون أن أخذ طلب

496
01:19:26,600 --> 01:19:29,760
"وقال "لقد نسيت الطماطم

497
01:19:30,960 --> 01:19:35,280
لقد كانت الطماطم أنتهت

498
01:19:37,160 --> 01:19:39,840
"ممنوع أن يتخطى المرضى تلك النقطة"

499
01:19:44,800 --> 01:19:50,080
كان من اللطيف محادثتك -
كان من اللطيف محادثتك أيضاً -

500
01:19:55,360 --> 01:19:57,760
بولا؟ -
أجل -

501
01:19:57,920 --> 01:20:02,960
. . إنه يعلم
أبيكى يعلم إنك تزوريه

502
01:20:24,040 --> 01:20:27,000
دكتور،هؤلاء هم أصدقائى

503
01:20:28,160 --> 01:20:31,960
أليس هو مواء القطة؟

504
01:20:44,840 --> 01:20:49,240
... مريم،أنا لاأعلم كيف أقول هذا لذا سأقوله مباشرة

505
01:20:49,400 --> 01:20:51,240
زوجك

506
01:20:54,160 --> 01:20:58,440
زوجك تطلق منكى عام 1953

507
01:21:01,400 --> 01:21:03,880
! الحمد لله

508
01:21:07,560 --> 01:21:13,760
أنظر لتلك السيارة بمحرك 400 إنف
هذه سيارة يا رجل.

509
01:21:16,320 --> 01:21:21,280
لوسى،هل تعطينى يدك؟ -
أخرجنى من هذا المكان -

510
01:21:27,080 --> 01:21:30,880
خطأ،هو هنا -
أعتقد إنى خسرت -

511
01:21:31,880 --> 01:21:36,080
... أعتقد أن حظك يتغير
جيد جداً

512
01:21:38,120 --> 01:21:41,520
كيف الحال؟ -
كيف الحال؟ -

513
01:21:41,680 --> 01:21:44,000
نعم،كيف تشعر؟

514
01:21:45,680 --> 01:21:50,840
حسناً،أبواى ماتوا وزوجتى فى مصحة

515
01:21:51,000 --> 01:21:54,680
... وأبنى أختفى فى مكان ما

516
01:21:55,680 --> 01:22:01,040
أشعر أنى عجوز وأنى مخدوع
هذا هو ما أشعر به

517
01:22:04,800 --> 01:22:09,200
توقفت عن المكتبة وأبتعت أقلام رصاص أكثر

518
01:22:09,360 --> 01:22:11,680
... وحصلت على هذا

519
01:22:13,440 --> 01:22:16,920
مصطرة حرف التى صغيرة

520
01:22:17,080 --> 01:22:19,600
يمكننى أن أستخدم هذا،نعم

521
01:22:31,040 --> 01:22:33,160
هذا جميل فعلاً

522
01:22:37,120 --> 01:22:40,720
سوف أعود -
لينارد؟ -

523
01:22:46,280 --> 01:22:49,240
إنه لم يتحدث عن الفتيات من قبل

524
01:22:50,400 --> 01:22:54,680
بالتأكيد لم يكن لديه أى شئ ليفعله معهم

525
01:22:54,840 --> 01:22:59,160
كل هذا سخيف،موضوع الفتيات
ألا تعتقد ذلك؟

526
01:22:59,320 --> 01:23:01,000
إنه رجل ناضج

527
01:23:01,160 --> 01:23:07,880
لقد قال لى إنه يجب ان أخذ أجازة
لبضعة أيام واسترخى

528
01:23:08,040 --> 01:23:12,520
أنا متأكد إنه كان يعنى إنك تستحقى أجازة
وهذا صحيح

529
01:23:12,680 --> 01:23:17,560
لا يمكننى أن أتركه وحده فى هذا المكان
سيموت بدونى

530
01:23:21,960 --> 01:23:24,160
! فتيات

531
01:23:37,080 --> 01:23:43,120
<i>مرحباً؟... دكتور ساير
يجب ان أتحدث معك</i>

532
01:23:43,280 --> 01:23:44,960
لينارد؟

533
01:23:45,120 --> 01:23:50,920
<i>أنا متأكد أنه هناك أشياء مهمة
أنا فقط يجب أن أتحدث معك</i>

534
01:23:52,080 --> 01:23:53,560
ما نوع الأشياء؟

535
01:23:53,720 --> 01:23:58,960
أشياء مهمة،أشياء حدثت لى
وأنا أفهمها الان

536
01:23:59,120 --> 01:24:03,120
<i>من أين تتصل؟ -
من مكتبك -</i>

537
01:24:03,280 --> 01:24:06,080
<i>الوقت متأخر جداً -
هل هو كذلك؟ -</i>

538
01:24:06,240 --> 01:24:10,760
<i>أبقى مكانك،انا سأتى حالاً -
جيد - </i>

539
01:24:22,040 --> 01:24:26,680
دكتور ساير،أجلس -
ما؟ماذا دهاك؟ -

540
01:24:28,160 --> 01:24:33,120
يجب أن نذكر الجميع
يجب ان نخبر الجميع عن مدى جودة ذلك

541
01:24:33,280 --> 01:24:36,160
جودة ماذا يا لينارد؟

542
01:24:36,320 --> 01:24:41,520
أقرأ الصحيفة
ماذا تقول؟إنه كله سئ

543
01:24:44,680 --> 01:24:48,760
الناس نست ما هى الحياة
ما معنى أن تكون حياً

544
01:24:48,920 --> 01:24:53,600
يجب أن نذكرهم بما لديهم وبما يمكنهم أن يفقدوا

545
01:24:53,760 --> 01:24:59,200
أنا أشعر ببهجة الحياة
! بحريةالحياة،بسعادة الحياة

546
01:24:59,360 --> 01:25:02,680
يقول أن الناس لاتقدر الأشياء البسيطة فى الحياة

547
01:25:02,840 --> 01:25:06,480
العلم،المرح،الصداقة... العائلة

548
01:25:06,640 --> 01:25:10,640
لقد كان نشيط جداً لقد ظل يتحدث
حتى الخامسة صباحاً

549
01:25:10,800 --> 01:25:14,560
... هل هو الحرية،الهوس -
أو الحب؟ -

550
01:25:14,720 --> 01:25:19,720
نعم،ما يقولة حقيقة وقاسى
نحن لا نعرف كيف نعيش

551
01:25:19,880 --> 01:25:21,920
! ولكن فى الخامسة صباحاً

552
01:25:22,160 --> 01:25:26,120
وحيدة. . كيف حالك؟ -
أنا بخير -

553
01:25:47,960 --> 01:25:51,760
سيد لو،هل انت بخير-
أجل -

554
01:26:02,560 --> 01:26:05,720
ماذا تريد؟ -
أبسط شئ -

555
01:26:05,880 --> 01:26:07,760
وهو؟

556
01:26:11,160 --> 01:26:15,920
أنا أذهب للتمشية لو أردت،مثل أى شخص عادى

557
01:26:19,160 --> 01:26:24,040
أنت حر فى أن تذهب -
أنا؟وحدى؟ -

558
01:26:25,440 --> 01:26:28,240
ما الفرق؟

559
01:26:28,400 --> 01:26:32,160
أنظر،أنا لست مجرم
. . أنا لم أرتكب اى جريمة

560
01:26:32,320 --> 01:26:38,400
انا لست خطراً على نفسى أو على الاخرون
ولكن غير مسموح لى بان أمشى وحدى

561
01:26:39,720 --> 01:26:44,080
أنت لم توقظ شئ
لقد أوقظت أنسان. . أنا أنسان

562
01:26:46,360 --> 01:26:51,920
هل أنت مدرك بحالة العداوة
بدون وعى التى توجهها نحونا الأن؟

563
01:26:52,080 --> 01:26:55,320
كيف أكون مدركاً إن كنت بلاوعى؟

564
01:26:58,240 --> 01:27:02,360
أنا فضولى،ماذا ستفعل لو خرجت؟

565
01:27:04,960 --> 01:27:09,080
سأمشى وأشاهد الأشياء وأتكلم مع الناس

566
01:27:09,240 --> 01:27:16,400
وأقرر فى أى أتجاه أريد أن أمشى

567
01:27:21,280 --> 01:27:24,280
هذا فقط؟ -
هذا فقط -

568
01:27:26,640 --> 01:27:33,120
حسناً... سوف نأخذ هذا فى عين الاعتبار
ونعلمك بالنتيجة

569
01:27:46,280 --> 01:27:50,440
هل أنت بخير؟ -
نعم،هذا لم يكن شئياً لقد كنت متوترراً -

570
01:27:50,600 --> 01:27:52,680
ماذا قالوا؟

571
01:27:52,840 --> 01:27:56,520
البيانات غير كافية فى هذا الوقت

572
01:27:56,680 --> 01:28:01,560
وأن مواصلة الملاحظة مهمة للتشخيص الكامل

573
01:28:01,720 --> 01:28:05,040
هذا عالم مختلف بالخارج قد
تكون غير مستعد له الأن

574
01:28:05,200 --> 01:28:09,360
إنهم لا يمكنهم تحمل
مسؤلية ما قد يحدث لك

575
01:28:11,520 --> 01:28:13,680
لقد رفضوا

576
01:28:18,520 --> 01:28:22,960
وماذا قلت أنت؟ -
إنهم لا يستمعون لى -

577
01:28:23,120 --> 01:28:25,120
هل توافق على رأيهم؟

578
01:28:26,120 --> 01:28:28,240
نعم

579
01:28:30,280 --> 01:28:36,160
أنا لست متأكداً إننا عدينا
مرحلة الخطر بعد وهذا... لاشئ

580
01:28:36,320 --> 01:28:41,120
... إنه عقار تجريبى نحن نحتاج أن نقيم قبل

581
01:28:45,320 --> 01:28:49,360
لينارد،إلى أين أنت ذاهب؟ -
ذاهب لاتمشى -

582
01:28:58,320 --> 01:28:59,840
... أنا دكتور ساير

583
01:29:13,240 --> 01:29:16,080
إلى أين أنت ذاهب؟ -
إلى الخارج -

584
01:29:16,240 --> 01:29:19,280
غير مسموح للمرضى بتعدى تلك النقطة

585
01:29:19,440 --> 01:29:22,320
لا تصعب الأمر على نفسك

586
01:29:27,240 --> 01:29:29,120
! كل ما أريده هو أن أتمشى خارجاً

587
01:29:29,280 --> 01:29:32,720
،إنه ليس مريض عقلياً
هذا غير ضرورى دعه يذهب

588
01:29:32,880 --> 01:29:34,720
! من فضلك،إنه ليس عنيف

589
01:29:43,520 --> 01:29:47,600
أنا لا أفهم،إنه لم يسبب أى مشكلة من قبل

590
01:29:47,760 --> 01:29:53,120
لقد كان هادئ ومؤدب ومُحترم
ولم يطلب أى شئ من أبداً

591
01:29:53,280 --> 01:29:58,720
ولم يكن مُحبطاً أبداً -
هذا لإنه كان مريضاً يا سيدة لو -

592
01:29:58,880 --> 01:30:01,480
أنا أقصد عندما كان طفلاً

593
01:30:02,680 --> 01:30:04,520
أنا أسف

594
01:30:04,960 --> 01:30:10,240
أنا لا أعرف من هو الأن
ولا أعتقد إنه يعرف

595
01:30:10,400 --> 01:30:13,400
لقد حولته إلى شئ مختلف عنه

596
01:30:13,560 --> 01:30:18,040
نحن لسنا معيوبون،نحن لسنا فى مشكلة
! بل هم كذلك

597
01:30:19,720 --> 01:30:24,600
لقد مررنا بالأسوأ ونجونا،وهم خافين

598
01:30:25,600 --> 01:30:27,760
هذا لإنهم يعلمون

599
01:30:27,920 --> 01:30:30,000
!يعلمون! يعلمون

600
01:30:31,160 --> 01:30:34,960
- لإننا... ذكرناهم

601
01:30:37,800 --> 01:30:40,880
إنه هناك مشلكة -

602
01:30:41,040 --> 01:30:43,320
والتى ليس لديهم حل لها -

603
01:30:43,480 --> 01:30:48,200
لن يُعالجوا حتى يدركوا المشكلة ويشاهدوها

604
01:30:48,360 --> 01:30:53,360
حتى يعترفوا أن هناك مشكلة وتلك المشكلة ليست نحن

605
01:30:53,520 --> 01:30:58,040
، نحن لسنا المكلة
! بل هم المشكلة

606
01:31:14,080 --> 01:31:17,080
إنه لم يكن قادراً عن التعبير
عن غضبة لمدة ثلاثون عاماً

607
01:31:17,240 --> 01:31:21,720
مثل الاخرون -
أظن أن سلوكة طبيعى أكثر من الأخرون -

608
01:31:21,880 --> 01:31:25,480
أنت تظن أن هذا الذعر والتشنجات
الأرادية سلوك طبيعى؟

609
01:31:25,640 --> 01:31:30,640
... نعم،لإنه بهذا المكان
نحن أيقظناه ووضعناه فى قفص

610
01:31:32,800 --> 01:31:35,600
هذه ليست حالة ذعر هذه حقيقة

611
01:31:35,760 --> 01:31:41,560
لى عشرون مريضاً يرفضون أن يأكلوا
وليس لديهم أدنى فكرة عن السبب

612
01:31:41,720 --> 01:31:45,160
إلى متى سيستمر ذلك؟ -
إنه يعرف السبب،هو يريد أن يخرج -

613
01:31:45,320 --> 01:31:50,640
الرجل المُنتظر داخل الردهة 5 ليس
المسيح بل إنه رجل فى محنة

614
01:31:50,800 --> 01:31:53,720
لم يتم العبث،أنت أعطيته العقار

615
01:31:53,880 --> 01:31:56,560
العقار الذى لم يصنع كل تلك المعجزة

616
01:31:56,720 --> 01:32:02,040
... الأخرون بخير -
إنه لا يتناولة بعد الأن -

617
01:32:04,600 --> 01:32:07,040
أنا أتعاطف معه

618
01:32:07,200 --> 01:32:12,320
ولكنى لن أدعه يهدد حياة المرضى الأخرون -

619
01:32:24,080 --> 01:32:28,040
أعذرنى -
نحن لن نسمح بذلك -

620
01:32:28,200 --> 01:32:30,440
لا بأس به

621
01:32:45,240 --> 01:32:48,800
كيف حالك اليوم؟ -
أنا بخير -

622
01:32:49,360 --> 01:32:52,760
كيف حالك؟ -
بأفضل حال -

623
01:32:55,320 --> 01:33:01,160
وما الغرض من هؤلاء السادة؟ -
هؤلاء السادة يحموننى -

624
01:33:01,320 --> 01:33:07,760
أتمنى لو لم أكن بحاجة لهم -
هل هناك من يحاول أذيتك؟من؟ -

625
01:33:07,920 --> 01:33:11,600
هذه هى المشكلة أليس كذلك؟مــن؟
ومن يدرى

626
01:33:11,760 --> 01:33:15,440
شخص ما لا أتوقعه
أنظر للتاريخ

627
01:33:19,800 --> 01:33:24,040
لينارد،كل مريض فى هذه القاعة
يظن أن هناك مؤامرة ضدة

628
01:33:24,200 --> 01:33:27,160
إنهم مخطأين،إنهم مجانين

629
01:33:32,560 --> 01:33:35,080
لقد ساءت حالك

630
01:33:37,800 --> 01:33:44,440
العقار لايعمل،تلك التشنجات أثار جانبية

631
01:33:44,600 --> 01:33:46,640
لقد جعلوك تتصرف بتلك الطريقة

632
01:33:46,800 --> 01:33:50,320
أنا أقدر مجيئك لزيارتى،ولكن لدى أعمال أخرى

633
01:33:50,480 --> 01:33:52,280
من فضلك،أنظر لحالك

634
01:33:52,440 --> 01:33:55,840
! لا،أنظر نفسك
أنا مريض

635
01:33:56,000 --> 01:33:59,360
مرض أخذنى من هذا العالم وأنا قاتلت لأعود له

636
01:33:59,520 --> 01:34:04,680
قاتلت لمدة ثلاثون عاماً ومازلت أقاتل

637
01:34:04,800 --> 01:34:06,520
... ولكن أنت

638
01:34:06,680 --> 01:34:11,960
ولكن أنت ليس لديك عذر
! أنت رجل وحيد وخائف من لاشئ

639
01:34:12,120 --> 01:34:15,600
! بدون حياة وبدون شئ
أنت الرجل الذى نائم حقاً

640
01:34:15,760 --> 01:34:20,800
... من الممكن أن يأخذوا دوائك
يمكنهم فعل ذلك

641
01:34:21,640 --> 01:34:25,680
يمكنك أن تستيقظ فى الصباح ولاتجده

642
01:34:31,080 --> 01:34:33,280
! أبتعد عنى

643
01:34:48,520 --> 01:34:51,280
أنا بخير،شكراً لك

644
01:34:51,440 --> 01:34:53,440
لقد تعثرت فقط

645
01:37:20,040 --> 01:37:21,960
ساعدنى

646
01:37:37,960 --> 01:37:40,040
هل تستطيع أن تمشى؟

647
01:37:41,320 --> 01:37:45,880
لن ندعهم يتركوا الدواء،سوف نعمل معاً

648
01:37:54,520 --> 01:37:58,120
لقد كان للدواء أثار جانبية
لقد أصبح لدية تشنجات لاأرادية

649
01:37:58,280 --> 01:38:00,800
إنه غير مهتم بمظهرة

650
01:38:00,960 --> 01:38:04,640
ولكن بكيف ستؤثر على المرضى الأخرين -

651
01:38:04,800 --> 01:38:08,680
سوف نعمل على جرعتة
فهو مستعد وعلى دراية لأى أعراض

652
01:38:08,840 --> 01:38:13,800
إنه يريد الاخرون ان يستعدوا
يجب ان تساعدونى فى ذلك

653
01:38:28,160 --> 01:38:32,080
لينارد،مرحباً بعودتك -
شكراً -

654
01:38:35,600 --> 01:38:39,640
كيف حالك؟ -
هل أنت بخير؟ -

655
01:38:43,040 --> 01:38:48,240
المكان أصبح هادئاً هنا -
هذا لإننا كنا ننتظرك -

656
01:39:03,160 --> 01:39:06,920
أنت تبدو جيداً يا لينارد
تبدو أفضل حالاً كل يوم

657
01:39:14,960 --> 01:39:17,520
ماذا لو إنه أكتفى منه فقط؟

658
01:39:17,680 --> 01:39:22,040
ماذا لو أنها مجرد مسألة وقت
لنا جميعاً؟

659
01:39:24,160 --> 01:39:29,080
ليس هناك سبب طبى يجعلنا
نظن أن ما حدث له سوف يحدث لكم

660
01:39:29,240 --> 01:39:30,960
لما لا؟

661
01:39:31,520 --> 01:39:38,040
... أنتم كل الأفراد
وانتم بخير،أليس كذلك؟

662
01:39:54,080 --> 01:39:56,320
هذا جميل يا لوسى

663
01:39:57,160 --> 01:40:01,040
لقد تعلمت تلك الأغنية منذ وقت طويل مضى

664
01:40:04,560 --> 01:40:07,680
أنا أعلم فى أى عام نحن

665
01:40:08,840 --> 01:40:12,880
أنا فقط لا أستطيع أن أتخيل
أنى أكبر من 22 عاماً

666
01:40:13,040 --> 01:40:15,640
أنا لم أحظى بالخبرة المناسبة

667
01:40:16,640 --> 01:40:20,040
أنا أعلم إنه ليس عام 1926

668
01:40:21,400 --> 01:40:24,600
أنا فقط أحتجت أن تكون كذلك

669
01:40:40,240 --> 01:40:44,280
كيف حالك يا لينارد؟ -
بأفضل حال -

670
01:40:49,120 --> 01:40:52,840
كيف حال الأخرون؟
هل يتحدثون بشأنى؟

671
01:40:53,000 --> 01:40:56,720
إنهم خائفون -
يجب أن يكونوا خائفون -

672
01:41:01,120 --> 01:41:05,560
هل يمكنك أن تقف ذلك؟ -
أنا لست متأكداً، ولكنى احاول -

673
01:41:05,720 --> 01:41:10,240
لا تستسلم لحالتى -
لن أفعل ذلك أبداً -

674
01:41:20,960 --> 01:41:22,680
أجل 425

675
01:41:33,920 --> 01:41:35,880
لدى بطاقة بريدية من أبنى

676
01:41:36,040 --> 01:41:40,400
<i>أنا بخير
وبعد ذلك كل شئ توقف</i>

677
01:41:40,560 --> 01:41:44,400
<i>ليس هناك تحذير،إنه مثل/i>
مصباح أنطفئ ضوئة</i>

678
01:41:44,560 --> 01:41:50,280
<i>شئ ما يجب أن يعيدنى
صوت،لمسة</i>

679
01:41:50,440 --> 01:41:54,440
<i>وعندها أستطيع أن أتحرك مرة أخرى
أنا بخير مرة أخرى</i>

680
01:41:58,040 --> 01:42:02,760
<i>الامر ليس انى أشعر بسوء
الامر إننى لا أشعر بشئ </i>

681
01:42:02,920 --> 01:42:06,880
<i>وكأننى ميت،لا شئ</i>

682
01:42:11,200 --> 01:42:16,640
<i>وكأننى ليس إنسان
مجرد مجوعة من التشنجات</i>

683
01:42:16,800 --> 01:42:22,000
<i>أنا لاأمانع وجودهم
لأنهم أحياناً يجعلون الحياة ممتعة</i>

684
01:42:22,160 --> 01:42:28,280
<i>أنا لا أعرف من يسيطر
أنا أم هم،ولكنهم لايجب ان يكونوا هناك</i>

685
01:42:29,800 --> 01:42:31,480
إلى 5

686
01:42:42,000 --> 01:42:44,440
... فقط مزيداً

687
01:42:46,440 --> 01:42:51,120
أنا أشعر بخير عندما أكون أعمل

688
01:42:51,280 --> 01:42:55,680
قائمة الكتب جيدة -
أود أن أراها -

689
01:43:01,280 --> 01:43:03,760
هذا جيد،وقت أخر

690
01:43:09,200 --> 01:43:13,040
ماذا يحدث؟ -
عندك أزمة عصبية -

691
01:43:13,200 --> 01:43:14,960
! أحضر الكاميرا

692
01:43:27,000 --> 01:43:29,400
... لا يمكننى فعل ذلك
سأطفئ الكاميرا

693
01:43:29,560 --> 01:43:31,760
!لا! شاهد،شاهد

694
01:43:34,040 --> 01:43:39,520
... تعلم،تعلم
تعلم منى

695
01:43:46,200 --> 01:43:49,800
دعنا نرى... 625

696
01:43:53,080 --> 01:43:56,240
... فقط -
حسناً -

697
01:44:13,160 --> 01:44:18,000
! لا أستطيع أن أقرأ مرة أخرى
لا أستطيع أن أجعل عينى بالمكان

698
01:44:18,160 --> 01:44:21,360
... أنا أستمر بالعودة للبداية،البداية

699
01:44:24,840 --> 01:44:28,120
لقد خذلت الجميع -
لا -

700
01:44:28,280 --> 01:44:31,480
لقد خذلتك،انا مشوه

701
01:44:31,640 --> 01:44:34,360
أنت لست كذلك،أنا لن أستمع لذلك

702
01:44:34,520 --> 01:44:38,360
أنا مشوه،انظر لى وأخبرنى
! بإننى لست مشوهاً

703
01:44:38,520 --> 01:44:40,000
أنت لست مشوهاً

704
01:44:40,160 --> 01:44:43,280
! هذا ليس أنا

705
01:45:00,840 --> 01:45:05,920
عندما ولد أبنى صحيحاً لم أسال لماذا

706
01:45:06,080 --> 01:45:13,040
لماذا كنت محظوظة؟هل كنت أستحق هذا
الطفل المثالى؟هذه الحياة المثالية؟

707
01:45:13,600 --> 01:45:18,840
لكن عندما أصبح مريضاً
سألت لماذا،أردت أن أعرف لماذا

708
01:45:19,000 --> 01:45:25,000
لماذا كان ذلك يحدث؟
لم يكن بأستطاعتى فعلى أى شئ

709
01:45:26,000 --> 01:45:31,360
:لم يكن بإمكانى أن أذهب لأحد وأقول
" أوقف ذلك من فضلك،أوقف ذلك "

710
01:45:31,520 --> 01:45:34,720
" ألا ترى أبنى يتألم؟ "

711
01:45:36,520 --> 01:45:40,080
! أبنى يتألم أرجوك أوقف هذا

712
01:45:41,080 --> 01:45:44,840
إنه يقاتل -
إنه يخسر -

713
01:46:10,840 --> 01:46:18,040
لقد عملت... كان لدى أصدقاء
ذهبت للرقص،هذا هو

714
01:46:19,040 --> 01:46:23,720
هذا عظيم،أنا لم أفعل شئ من ذلك أبداً

715
01:46:23,880 --> 01:46:26,000
سوف تفعل

716
01:46:30,680 --> 01:46:37,280
إنهم لن يدعونى اخرج من هذا المكان أبداً
ويتحتم عليهم ألا يفعلوا...

717
01:46:40,000 --> 01:46:44,560
... أنا مالزت مريضاً
كما ترى

718
01:46:51,400 --> 01:46:54,960
أردت أن أراكى لأقول لكى

719
01:47:18,120 --> 01:47:23,160
إننى لن أراكى ثانية

720
01:47:35,440 --> 01:47:38,440
فقط أردت أن أقول وداعاً

721
01:48:32,560 --> 01:48:36,040
أليس هذا لطيفاً؟

722
01:50:55,240 --> 01:50:58,800
<i>الأن؟ -
متى تكون جاهزاً -</i>

723
01:50:59,920 --> 01:51:06,960
<i>أسمى لينارد لو
لقد قالوا لى أننى كنت بعيداً بعض الوقت</i>

724
01:51:09,480 --> 01:51:11,800
<i>وها أنا عدت</i>

725
01:51:12,720 --> 01:51:18,400
<i>ما هو شعورك بالعودة؟ -
ظننت أن هذا حلم فى البداية -</i>

726
01:51:18,560 --> 01:51:22,040
<i>متى أدركت إنه ليس حلماً؟</i>

727
01:51:23,040 --> 01:51:25,680
<i>عندما تكلمت وأنت فهمتنى</i>

728
01:51:50,800 --> 01:51:53,160
أخبرتيه إننى رجل عطوف

729
01:51:56,040 --> 01:52:01,280
. . ما مدى عطف أن تهب الحياة
فقط لتستعيدها مرة أخرى؟

730
01:52:02,480 --> 01:52:06,480
إنها توهب وتأخذ منا جميعاً

731
01:52:08,080 --> 01:52:11,200
لماذا لا يريحنى ذلك؟

732
01:52:12,240 --> 01:52:15,160
لإنك رجل طيب

733
01:52:27,040 --> 01:52:29,440
لإنه صديقك

734
01:53:06,840 --> 01:53:14,360
<i>هذا الصيف لم يكن عادياً
موسم للبعث وللبراءة والمعجزة</i>

735
01:53:14,520 --> 01:53:19,280
<i>لخمسة عشر مريضاً ولنا
نحن راعيهم</i>

736
01:53:19,440 --> 01:53:24,480
<i>ولكن الان يجب أن نرى حقائق المعجزة</i>

737
01:53:24,640 --> 01:53:28,640
يمكننا أن نختبأ وراء العلم
ونقول ان العقار هو الذى فشل

738
01:53:28,800 --> 01:53:31,480
وأن المرض ذاته عاد

739
01:53:31,640 --> 01:53:37,160
<i>أو أن المرضى غير قادرين على تحمل
فقدان عقود من عمرهم</i>

740
01:53:37,320 --> 01:53:43,680
<i>الحقيقة هى... إننا لا نعلم
ما الذى أخطأ وما الذى أصاب</i>

741
01:53:43,840 --> 01:53:49,880
<i>ما نعرفة هو
- كما أغلقت النافذة الكيميائية</i>

742
01:53:50,880 --> 01:53:54,160
<i>إستيقاظة أخرى حدثت</i>

743
01:53:57,080 --> 01:54:02,200
<i>إن الروح الأدمية أقوى من أى عقار</i>

744
01:54:03,480 --> 01:54:06,480
<i>هذا هو الذى من الضرورى أن ننميه</i>

745
01:54:08,040 --> 01:54:13,240
بالعمل واللعب والصداقة والأسرة

746
01:54:16,680 --> 01:54:20,000
هذه هى الأشياء التى تهم

747
01:54:21,520 --> 01:54:24,520
هذا هو ما نسيناه

748
01:54:28,520 --> 01:54:31,000
أبسط الأشياء

749
01:54:41,480 --> 01:54:45,200
حسناً... طابت ليلتك -
طابت ليلتك -

750
01:55:38,120 --> 01:55:40,720
إلينور؟ -
أجل -

751
01:55:55,200 --> 01:55:57,920
ما الامر؟

752
01:55:58,080 --> 01:56:04,080
أنا كنت أتسائل ماذا ستفعلى الليلة
. . هل لديكى خطط أخرى؟

753
01:56:04,240 --> 01:56:06,240
... لا،لقد كنت

754
01:56:06,400 --> 01:56:09,960
أليس لديك خطط؟ -
لا،ليس لدى -

755
01:56:10,120 --> 01:56:14,920
... كنت أتسائل لو يمكنك. . نحن. . أنا وأنتِ

756
01:56:17,040 --> 01:56:21,400
أن نخرج لتناول القهوة سوياً؟

757
01:56:22,400 --> 01:56:25,680
نعم،أنا أود ذلك

758
01:56:35,400 --> 01:56:40,360
سيارتى هناك -
ما رأيك بأن نمشى فقط؟ -

759
01:56:46,000 --> 01:56:51,680
دكتور ساير وفريقة ظلوا يعملوا على المرضى
ويجربوا عقاقير جديدة كلما أتيحت لهم الفرصة

760
01:56:51,720 --> 01:56:57,680
لينارد والعديد من المرضى جربوا أستيقاظات الفترات
القصيرة ولكن لم تكن أى منهم مثل تلك التى حدثت

761
01:56:57,720 --> 01:57:04,680
فى صيف عام 1969

762
01:57:07,600 --> 01:57:15,920
دكتور ساير ظل يعمل بمستشفى الامراض المزمنة فى البرونكس

763
01:57:21,280 --> 01:57:23,440
لنبدأ

764
01:57:24,040 --> 01:57:28,680
كنتم مع
*الــيــقــظـــة*
ترجمة: حـسـين بـكـر

765
01:57:28,681 --> 01:57:35,681
تعديل التوقيت
::DeVil CoDe::

766
01:57:36,700 --> 02:00:00,000
"زورونا على "مملكة أفلام الميديافاير
mediafire-kingdom.blogspot.com

