0 00:00:04,000 --> 00:01:56,700 تــــــــــــــــــرجمــــــــــــــــــة : عمار خالد عبدالعال AMMAR KHALED ABDOLAAL evil.2002@hotmail.com 1 00:01:56,952 --> 00:01:58,852 هل ستأتي أم لا؟ 2 00:03:41,357 --> 00:03:42,381 .مرحباً - .مرحباً - 3 00:03:47,096 --> 00:03:50,395 .مرحباً، المعذرة - .أجل، لحظة واحدة، حسناً - 4 00:03:51,667 --> 00:03:55,125 .املئي هذه الاستمارة و انتظري هنالك - .(لا، أنا...أنا الدكتورة (فوستر - 5 00:03:55,337 --> 00:03:56,668 .لقد طلب مني الحضور الى هنا 6 00:03:56,839 --> 00:04:00,297 ،أنت مسؤولة عن 22 مريضاً هذا اليوم .في هذا الطابق و الذي يليه 7 00:04:00,509 --> 00:04:02,136 اثنان و عشرون؟ - .صباح هادئ - 8 00:04:02,344 --> 00:04:05,211 ،اذا واجهتك أية مشاكل، اتصلي بي .و لكن لا تجعلينها كالعادة 9 00:04:05,414 --> 00:04:07,905 طلاب الامتياز يمكنهم .مساعدتك في الأعمال الصعبة 10 00:04:08,117 --> 00:04:10,847 ما الذي يفعله هنا؟ .أنا طلبت عمل (إم آر آي) له 11 00:04:11,053 --> 00:04:14,614 .هذه العملية تستغرق 4 ساعات - .سيكون قد مات في هذه الساعات الأربعة - 12 00:04:14,824 --> 00:04:17,019 .(لا يهم. دكتورة (فورستر) الـ(إم آر آي 13 00:04:17,193 --> 00:04:19,252 .اتجهي يميناً، ثم يساراً مرتين، فالمصعد الثاني - .حسناً - 14 00:04:19,495 --> 00:04:21,895 .و اتبعي اللافتة .ارجعي الى هنا بعد جولتك 15 00:04:22,865 --> 00:04:24,560 .(...دكتورة (كليـ 16 00:04:26,202 --> 00:04:29,660 أستأخذينني الى مكان ما؟ - .آمل ذلك يا سيدي - 17 00:04:29,872 --> 00:04:32,636 كيف حالك اليوم؟ - هل سأتخطاها؟ - 18 00:04:33,442 --> 00:04:35,535 .نعم. بكل تأكيد 19 00:04:39,748 --> 00:04:41,648 !(أليكس) 20 00:04:41,851 --> 00:04:46,185 .لقد صنعت فطيرة السبانخ التي أشتهر بها .العربة مريحة و دافئة 21 00:04:46,388 --> 00:04:48,253 .لا أستطيع 22 00:04:50,759 --> 00:04:54,718 .الجو بارد جداً هنا .احترس أن تمرض أو يصيبك أية شيء 23 00:04:54,930 --> 00:04:57,421 .أنا لا أمرض أبداً 24 00:04:58,167 --> 00:05:02,365 ،سمعت أنك اشتريت منزلاً .و بكل وضوح أنا آخر شخص يعلم 25 00:05:02,571 --> 00:05:03,970 .اعتقدت أنني ذكرت ذلك 26 00:05:04,206 --> 00:05:05,901 .انتظر 27 00:05:06,575 --> 00:05:07,872 أين؟ 28 00:05:08,077 --> 00:05:10,375 .خارج البلدة .بجابب الساحل 29 00:05:10,579 --> 00:05:12,274 ...بجانب الساحل؟ لا يوجد هنالك منازل 30 00:05:12,481 --> 00:05:16,417 يا الهي. أنت لا تقصد ذلك الشيء ذو الأعمدة و الـ...؟ 31 00:05:19,054 --> 00:05:22,387 هل أنتِ بخير؟ - أجل. أفقدت صوابك؟ - 32 00:05:23,726 --> 00:05:26,422 لماذا اشتريت ذلك المنزل يا (أليكس)؟ 33 00:05:26,629 --> 00:05:29,291 .إنه من الزجاج. و لا يوجد به خصوصية 34 00:05:29,498 --> 00:05:31,159 مونا)؟) 35 00:05:31,600 --> 00:05:33,898 .اشتري لنفسك بعض الأحذية 36 00:05:43,712 --> 00:05:45,646 .أربعة-ثلاثون - أضللت الطريق؟ - 37 00:05:45,848 --> 00:05:48,908 .أجل - .تحتاجين لبعض الوقت لتعتادي على المكان - 38 00:05:49,118 --> 00:05:52,246 .(أنا (مادفي - .كيت فورستر). مرحباً) - 39 00:05:52,454 --> 00:05:55,855 .الطابق الخاطئ أين حصلت على شهادة التخصص؟ 40 00:05:56,091 --> 00:05:58,855 في مستشفى أهلي صغير .في الساحل الشمالي 41 00:06:19,615 --> 00:06:23,051 ،عزيزي الساكن الجديد .مرحباً بك في منزلك الجديد 42 00:06:23,285 --> 00:06:25,014 ...بصفتي الساكنة السابقة، دعني أقول 43 00:06:25,254 --> 00:06:28,189 أنني أتمنى لك أن تحب العيش هنا... .كما أحببته أنا 44 00:06:28,390 --> 00:06:31,484 لقد وضعت مغلف عنواني الجديد ...في البريد 45 00:06:31,694 --> 00:06:34,026 و لكنك تعرف... .ما يمكن أن تكون هذه الكركبات 46 00:06:34,263 --> 00:06:37,892 لذا فإن وصلك أي شيء، أتستطيع أن تسدي لي معروفاً و ترسل لي رسائلي؟ 47 00:06:38,133 --> 00:06:41,796 .سأكون في غاية الإمتنان .عنواني الجديد مكتوب بالأسفل 48 00:06:42,004 --> 00:06:45,838 .شكراً لك مقدماً 49 00:06:46,041 --> 00:06:50,535 أسفة على آثار أقدام الكلبة الموجودة" .عند الباب الرئيسي. لقد كانت هنا حين سكنت 50 00:06:51,013 --> 00:06:54,039 ".و نفس الشيء للصندوق الموجود في العلية 51 00:06:55,884 --> 00:07:00,150 آثار أقدام؟ عن ماذا تتحدث بحق الجحيم؟ 52 00:07:14,236 --> 00:07:17,672 .مرحباً حبيبتي. مرحباً. مرحباً 53 00:07:28,817 --> 00:07:30,910 .علي اصلاح المصباح 54 00:07:31,920 --> 00:07:34,047 .شراء طعام للكلبة 55 00:07:35,090 --> 00:07:37,024 .و شراء طعام لي 56 00:08:05,387 --> 00:08:08,584 .أنتِ. أنتِ 57 00:08:13,462 --> 00:08:15,623 .أنتِ. ارجعي الى هنا 58 00:08:24,740 --> 00:08:28,767 .ستون درجة فهرنهايتي في يوم عيد الحب .(لا يمكن أن تكون هذه (شيكاغو 59 00:08:28,977 --> 00:08:31,343 قالوا في التلفاز أنه بسبب ارتفاع .درجة الحرارة العالمية 60 00:08:31,513 --> 00:08:35,313 ،سيبدأ الجليد بالذوبان .و ستغطي المياه سطح الأرض 61 00:08:35,517 --> 00:08:38,179 .الحمد لله أننا لن نحيا لمشاهدة ذلك 62 00:08:39,588 --> 00:08:41,021 ما هذا؟ 63 00:08:41,824 --> 00:08:43,792 .لا شيء .إنه أحد كتب والدك 64 00:08:43,992 --> 00:08:47,428 دستويفسكي)؟) - .أجل - 65 00:08:47,763 --> 00:08:54,100 يحكي عن قصة رجل يكسر عنق ...امرأة فقيرة بفأس 66 00:08:54,303 --> 00:08:58,103 و بشكل سريع يبدأ بالتساؤل... .و الندم على ما اقترفه 67 00:09:01,443 --> 00:09:02,910 .إنه لذيذ 68 00:09:03,112 --> 00:09:06,513 أحقا؟ - .أجل. إنه لذيذ جداً - 69 00:09:08,951 --> 00:09:10,316 فيم تفكرين؟ 70 00:09:12,454 --> 00:09:14,115 .لا شيء 71 00:09:14,323 --> 00:09:18,555 ،عندما توفي والدكِ .كان ذلك عسيراً، و مازال كذلك 72 00:09:18,727 --> 00:09:23,664 ،عندما أمسك كتبه .أشعر و كأنه معي بطريقة ما 73 00:09:23,866 --> 00:09:26,630 أدرك أنه كان ذات يوم ...يقرأ الصفحات نفسها 74 00:09:26,835 --> 00:09:28,996 .و يقرأ الكلمات نفسها... 75 00:09:38,547 --> 00:09:40,208 .(نحتاج الى سيارة اسعاف في (دالي بلازا 76 00:09:40,449 --> 00:09:43,384 .هنالك رجل صدمته حافلة ...اجلبوا طاقم طوارئ هنا. سيدي 77 00:09:43,585 --> 00:09:45,450 .ابتعدوا عن الطريق .اصعدوا الى الرصيف 78 00:09:45,654 --> 00:09:47,451 .على الرصيف، و ليس على الطريق - سيدي؟ - 79 00:09:47,656 --> 00:09:50,181 !اصعدوا الى الرصيف !اصعدوا الى الرصيف 80 00:09:50,359 --> 00:09:53,658 أريد أن ننهي أساسات المبنى .رقم 17 اليوم 81 00:09:54,263 --> 00:09:57,027 .أعرف أنك حديث هنا أيها الفتى 82 00:09:57,232 --> 00:09:58,859 ماذا؟ 83 00:09:59,067 --> 00:10:02,195 لا أستطيع أن أنهي المبنى 17 .حتى الأسبوع المقبل على الأقل 84 00:10:02,404 --> 00:10:05,396 .(هيا (مولهيرن .هذا هراء و أنت تعرف ذلك 85 00:10:05,607 --> 00:10:07,905 .استخدم (كليمنس) و (رودريغيز) للتسقيف 86 00:10:08,110 --> 00:10:10,772 و (جورج) يمكن استخدامه للتحفير ...لأنهم لا يحتاجونه في المبنى 14 87 00:10:11,013 --> 00:10:13,174 و اصطحب أربعة أو خمسة... ...من اولائك الأشخاص 88 00:10:13,382 --> 00:10:15,680 الذين يجلسون دون عمل... .في الوحدة 7 و 10 89 00:10:15,884 --> 00:10:19,479 ،(بولي) و (كارلوس) و (فرانك) و (داني) و ماذا يدعى، الرجل الطويل؟ 90 00:10:19,688 --> 00:10:22,179 .(رافائيل) - .(رافائيل) - 91 00:10:22,391 --> 00:10:25,189 .لنذهب - .حسناً - 92 00:10:42,578 --> 00:10:45,240 .مرحباً - .مرحباً - 93 00:10:45,447 --> 00:10:48,280 .(لقد سمعت بحادثة (دالي بلازا 94 00:10:49,151 --> 00:10:51,813 طاقم الطوارئ أخبروني أنك بذلت .ما في وسعك لإنقاذ الرجل 95 00:10:52,287 --> 00:10:55,222 .أجل. حقاً تفوقت على نفسي 96 00:10:55,891 --> 00:10:59,952 كيت) سأقول لك ما أقوله) .لكل طبيب شاب 97 00:11:00,162 --> 00:11:03,154 .و أتمنى أن تكوني أول من يعمل بنصيحتي 98 00:11:03,899 --> 00:11:09,064 في يوم اجازتك، اذهبي الى ابعد .مكان يمكنك الذهاب اليه 99 00:11:09,271 --> 00:11:14,573 .اذهبي الى مكان ما، تجدين نفسك فيه 100 00:12:09,464 --> 00:12:11,591 :(عزيزتي السيدة (فورستر 101 00:12:11,800 --> 00:12:13,131 ...وصلتني ملاحظتكِ 102 00:12:13,335 --> 00:12:16,600 و أخشى أن يكون هنالك... .نوع من سوء التفاهم 103 00:12:16,805 --> 00:12:20,741 كما أعلم، منزل البحيرة .لم يسكنه أحد لسنوات عدة 104 00:12:20,976 --> 00:12:24,503 ربما قصدت في ملاحظتك منزل ...ساندبيرغ) بالجانب الآخر من الساحل) 105 00:12:24,713 --> 00:12:28,205 حيث أنه لم يسكن أحد..." .في هذا المنزل لسنوات 106 00:12:29,217 --> 00:12:32,345 ".و لكن يحدوني الفضول بخصوص آثار الأقدام 107 00:12:38,193 --> 00:12:41,321 عزيزي السيد (وايلر)، أنا أعرف جيداً ...(تخشيبة (ساندبيرغ 108 00:12:41,530 --> 00:12:44,055 و أستطيع أن أؤكد لك .أنني لم أسكن هنالك أبداً 109 00:12:44,266 --> 00:12:48,032 أنا مصممة أزياء سابقة، و لا أعتقد أن .التخشيبة أكبر من 6000 قدم مربعة 110 00:12:48,236 --> 00:12:50,204 .لذا دعني أجرب مرة أخرى 111 00:12:50,405 --> 00:12:53,568 ،لقد سكنت في منزل البحيرة .ثم انتقلت 112 00:12:53,775 --> 00:12:57,404 (أنا أسكن حالياً في (1620-نورث راسين .(في (شيكاغو 113 00:12:57,646 --> 00:13:00,672 سأكون ممنونة لك اذا قمت بإرسال .خطاباتي حالما حصلت عليها 114 00:13:00,882 --> 00:13:04,648 .بالمناسبة، نحن في سنة 2006 115 00:13:04,853 --> 00:13:07,447 .و اسأل من تشاء 116 00:13:07,689 --> 00:13:10,157 2006؟ 117 00:13:10,726 --> 00:13:13,058 ماذا تعني، 2006؟ 118 00:13:13,729 --> 00:13:15,697 .يا الهي 119 00:13:15,964 --> 00:13:16,953 .يا الهي 120 00:13:20,102 --> 00:13:22,263 .(صباح الخير سيد (وايلر - .(صباح الخير سيد (وايلر - 121 00:13:22,471 --> 00:13:23,961 .صباح الخير سيدي - .صباح الخير، صباح الخير - 122 00:13:24,206 --> 00:13:25,969 .(مرحباً سيد (وايلر 123 00:13:26,475 --> 00:13:28,443 .(سيد (وايلر 124 00:13:29,244 --> 00:13:31,109 .سيدي 125 00:13:33,382 --> 00:13:36,545 حسناً، من الواضح أنني أستمد ...إلهامي 126 00:13:36,752 --> 00:13:39,983 ،بسبب مجاز فقدان الذاكرة... ...الحلقة 127 00:13:41,823 --> 00:13:43,484 .أجل 128 00:14:03,311 --> 00:14:06,610 ساعتان من ذلك الهراء. أنت تمزح؟ - ما الذي تتحدث عنه؟ - 129 00:14:06,815 --> 00:14:11,343 .إنه لم يتفوه بكلمة - .سادي، و معقد، رجل مسن معقد - 130 00:14:11,586 --> 00:14:14,521 .أعتقد أنك تبالغ قليلاً 131 00:14:18,360 --> 00:14:20,157 الى أين أنت ذاهب؟ 132 00:14:52,661 --> 00:14:55,494 لا أصدق أن ذلك الشيء .مازال يعمل 133 00:14:58,500 --> 00:15:00,127 .صحيح 134 00:15:01,470 --> 00:15:02,869 .تبدو فظيعاً 135 00:15:03,705 --> 00:15:05,502 .أشتقت اليك أيضاً 136 00:15:24,326 --> 00:15:26,556 .دعك منه 137 00:15:31,032 --> 00:15:33,057 .شقق خاصة - .(عقارات (ريفييرا - 138 00:15:33,301 --> 00:15:35,064 .أنت تمزح - .أنا لا أصدق هذا - 139 00:15:35,303 --> 00:15:37,100 ...لقد عدت بعد أربعة أعوام 140 00:15:37,339 --> 00:15:39,204 .و هذا ما أجده أمامي... ماذا؟ 141 00:15:39,407 --> 00:15:41,534 أخي يعتقد أنه .فرانك لويد) مهما يكن) 142 00:15:41,743 --> 00:15:43,711 .هيا - ...أبي يبقيك كرهينة - 143 00:15:43,912 --> 00:15:46,608 ...في مصنعه ذلك... 144 00:15:46,848 --> 00:15:50,181 و حتى الآن لم تبني كشك هاتف... .(أو قفص جرذ الـ (هامستر 145 00:15:50,352 --> 00:15:52,047 .مضحك ما تقوله، في الحقيقة 146 00:15:52,254 --> 00:15:55,314 .سآخذ فقص الـ (هامستر) بالإعتبار .ليتطورون بها، في الحقيقة 147 00:15:55,524 --> 00:15:58,687 .المبنى، لا المؤسسات ماذا عن ذلك؟ 148 00:15:58,894 --> 00:16:02,091 .أرأيت، ذلك ما أتحدث عنه .لديك رؤية 149 00:16:03,198 --> 00:16:04,961 ...و بالحديث عن ذلك 150 00:16:05,200 --> 00:16:08,465 أردت أن أعلِمك أنني... .اشتريت منزلاً 151 00:16:08,637 --> 00:16:10,696 أين؟ - .عند البحيرة - 152 00:16:11,106 --> 00:16:13,074 .منزل البحيرة .اذن أنت تجني بعض النقود 153 00:16:13,241 --> 00:16:15,732 .حسناً، إنه كالخرابة ...لقد هُجر لسنوات عدة، لكن 154 00:16:15,944 --> 00:16:18,208 اذن أنت تملك منزلاً مهجوراً .على البحيرة 155 00:16:18,413 --> 00:16:19,971 ...هذا سبب جيد 156 00:16:20,215 --> 00:16:22,979 للبيع و الانضمام لنقابة المترهلين... .المهنية 157 00:16:23,218 --> 00:16:26,585 .ماذا عن هذا؟ حتى أنني أمتلك كلبة - أنت تمتلك كلبة؟ - 158 00:16:27,789 --> 00:16:32,556 لقد ظهرت بجانب المنزل .من حيث لا أدري 159 00:16:44,606 --> 00:16:47,302 ماذا نفعل هنا؟ - .أريد أن أبعث رسالة - 160 00:16:47,509 --> 00:16:51,946 .لا بد أن تكون هنا .(في (1620-نورث راسين 161 00:16:55,283 --> 00:16:56,944 ...لكن 162 00:16:58,286 --> 00:16:59,514 .لا يوجد شيء هنا... 163 00:17:01,690 --> 00:17:04,921 هل سنقابل أحداً؟ أيعيش أحد هنا؟ ماذا؟ 164 00:17:05,327 --> 00:17:07,022 .أجل 165 00:17:07,262 --> 00:17:09,457 .اعتقدت ذلك 166 00:17:09,864 --> 00:17:11,092 هل ندق الجرس؟ 167 00:17:30,051 --> 00:17:31,712 :(عزيزتي السيدة (فورستر 168 00:17:31,953 --> 00:17:35,650 ،(لقد ذهبت الى (1620-نورث راسين .و لم يكن هنالك شيء 169 00:17:36,057 --> 00:17:38,048 .إنه موقع بناء و حسب 170 00:17:38,293 --> 00:17:42,354 ،من الصور يبدو أنه جميل .لكن ليس إلاّ بعد 18 شهراً 171 00:17:42,564 --> 00:17:44,532 ما الذي فاتني هنا؟ 172 00:17:44,733 --> 00:17:48,225 ،ربما أخطأتِ في كتابة العنوان .لأنك أخطأتِ في كتابة التاريخ أيضاً 173 00:17:48,470 --> 00:17:51,303 .تريد حقاً أن تلعب هذه اللعبة 174 00:17:52,140 --> 00:17:57,442 ...اذا كنت حقاً في سنة 2004 175 00:17:58,146 --> 00:18:00,444 ...اذاً... 176 00:18:02,717 --> 00:18:04,810 .لقد حذرتك... 177 00:18:06,554 --> 00:18:11,082 أتذكرين ذلك اليوم؟ لم تكوني سعيدة. أتذكرين؟ 178 00:18:12,260 --> 00:18:13,488 .أعلم 179 00:18:14,095 --> 00:18:17,030 ،حسناً، يا مراسلي الغامض .لقد فهمت 180 00:18:17,232 --> 00:18:20,599 في حال أنك موجود بالفعل في ...المكان و الزمان الذي تظن أنك تعيش فيهم 181 00:18:20,835 --> 00:18:22,393 .ستحتاج الى هذا... 182 00:18:22,604 --> 00:18:25,903 لقد فوجئنا بنزول الثلج في أواخر الربيع .و مرض الجميع بسببه 183 00:18:26,107 --> 00:18:30,737 ،اذاً فلتنعم بقسط من الراحة .و لتكثر السوائل. ارشادات الطبيب 184 00:18:30,979 --> 00:18:33,846 .ثلج. صحيح 185 00:20:17,786 --> 00:20:19,515 .(جاكي) 186 00:20:20,688 --> 00:20:22,451 .(جاك) 187 00:20:22,857 --> 00:20:25,985 .جاك)، هيا. هيا عزيزتي) .(هيا. هيا. (جاك 188 00:21:12,273 --> 00:21:15,401 ...المستحيل، أعرف. غير ممكن" 189 00:21:15,844 --> 00:21:17,835 ".و لكنه يحدث... 190 00:21:28,223 --> 00:21:30,020 .حسناً 191 00:21:34,262 --> 00:21:35,957 أين أنا؟ 192 00:21:40,768 --> 00:21:42,895 .ذكي جداً 193 00:21:44,906 --> 00:21:46,931 "منزل البحيرة" 194 00:21:47,375 --> 00:21:50,367 ،منزل البحيرة. كما تراه ...أنا أيضاً في منزل البحيرة 195 00:21:50,545 --> 00:21:53,708 و لكنني بدأت أتعب من هذه الألعاب .لذا سأغادر، حسناً؟ وداعاً 196 00:21:53,882 --> 00:21:55,110 .شكراً لك. وداعاً 197 00:21:57,685 --> 00:22:00,882 ربما يجب علينا .تقديم أنفسنا بصورة لطيفة 198 00:22:05,560 --> 00:22:09,428 ،أنا طبيبة .أكرس نفسي لمعالجة المرضى 199 00:22:09,797 --> 00:22:11,492 .على الأقل، أحاول 200 00:22:12,634 --> 00:22:14,966 .أنا مهندس معماري. أحب البناء 201 00:22:15,203 --> 00:22:18,001 و رغم أن المشروع الذي أقوم به ...حالياً ليس مثالي 202 00:22:18,239 --> 00:22:23,302 ،إنه يساعدني للبقاء هنا، في هذا المكان .و هذا كاف للآن 203 00:22:23,645 --> 00:22:27,604 و لكن أخبريني. اذا كنت تعملين ...في مستشفى في (شيكاغو) الآن 204 00:22:27,815 --> 00:22:30,750 أين كنت قبل ذلك، في زمني؟... 205 00:22:31,519 --> 00:22:33,146 ...قبل سنتين، في زمنك 206 00:22:33,354 --> 00:22:37,450 كنت أعمل... .(في الطب الداخلي في (ماديسون 207 00:22:40,495 --> 00:22:41,792 .أخبريني عن المستقبل 208 00:22:42,797 --> 00:22:45,527 و ماذا يشبه عام 2006؟ 209 00:22:46,868 --> 00:22:49,598 أخشى أن يكون عالمي شبيه جداً .بعالمك 210 00:22:50,805 --> 00:22:54,798 طبعاً، نحن نرتدي جميعاً زي الفضاء المعدني ...اللامع و ننتقل بمركبات طائرة 211 00:22:55,009 --> 00:22:58,740 و ما عاد أحد يتكلم... .لأننا نستطيع قراءة أفكار الآخرين 212 00:22:58,947 --> 00:23:02,041 ...و لكن الحقيقة هي، رجل من الماضي 213 00:23:02,283 --> 00:23:05,810 .لن يتغير كثيراً في عام 2006... 214 00:23:07,622 --> 00:23:11,319 ،و بالتحدث عن الماضي .كنت أفكر بآثار الأقدام 215 00:23:11,526 --> 00:23:15,724 كيف يمكن أن يحدث؟ - .حسناً، أنا أعتقد أن لدينا الكلبة نفسها - 216 00:23:16,497 --> 00:23:19,022 حقاً؟ كيف تبدو كلبتك؟ 217 00:23:19,267 --> 00:23:23,033 ،وفقاً لتفحصي ...كلبتي عمرها ثماني سنوات في زمني 218 00:23:23,271 --> 00:23:25,262 .و ستة في زمنك... 219 00:23:25,773 --> 00:23:31,268 إنها نحيلة و عيناها حزينتان و تشخر .و تنام مثل البشر 220 00:23:31,479 --> 00:23:33,777 .(لا أعرف لماذا، و لكنني أدعوها (جاك 221 00:23:33,982 --> 00:23:35,973 .(مرحباً (جاك 222 00:23:45,426 --> 00:23:47,360 .مرحباً 223 00:23:47,562 --> 00:23:50,156 ماذا تفعلين؟ .يفترض أن تكوني نائمة 224 00:23:57,905 --> 00:23:59,930 هل ستتزوجه؟ 225 00:24:00,108 --> 00:24:03,737 ماذا تعتقدين؟ - .لا أعرف. انه كبير في السن - 226 00:24:03,911 --> 00:24:07,108 .حسناً، ليس كبير الى هذا الحد 227 00:24:07,682 --> 00:24:09,513 .صديق أمي الأخير كان أصلعاً 228 00:24:10,218 --> 00:24:11,617 ...كان لطيفاً 229 00:24:11,786 --> 00:24:14,584 .و لكن أمي لم تتزوجه... - لا؟ - 230 00:24:14,822 --> 00:24:17,689 هنالك دائماً شيء أفضل قادم" ".لا محالة 231 00:24:17,892 --> 00:24:20,258 .هذا ما كانت تقوله 232 00:24:20,695 --> 00:24:24,256 .ربما هذا ما ينبغي على المرأة فعله ...انتظار شيء أفضل 233 00:24:24,465 --> 00:24:27,434 .الذي يأتي لا محالة... - ربما - 234 00:24:29,437 --> 00:24:33,203 ،و لكن اذا لم تكن حذرة .فسوف تمضي حياتها كلها في الإنتظار 235 00:24:45,086 --> 00:24:47,850 آسفة، لم أتفقد صندوق الرسائل .في الفترة الأخيرة 236 00:24:48,056 --> 00:24:51,992 .لقد كان أسبوعاً طويلاً. كله ورديات مسائية 237 00:24:52,260 --> 00:24:55,354 .لطيف أن أسمع أخباركِ .اعتقدت أنك تركتني 238 00:24:55,563 --> 00:24:59,294 ينبغي أن تعرفي أنك .صلتي الوحيدة بالمستقبل 239 00:24:59,934 --> 00:25:03,165 لماذا لم يخطر ببالنا أبداً أن نتكلم عن الأشياء التي نحبها؟ 240 00:25:03,504 --> 00:25:06,996 .حسناً، لنرى .(قراءة الكتب الأدبية الكلاسيكية لـ (جاك 241 00:25:07,241 --> 00:25:10,369 من هو أديبها المفضل؟ - .(دستويفسكي) - 242 00:25:10,578 --> 00:25:14,241 ،بالنسبة لي، أحب هذه المدينة ...في اليوم الذي يكون فيه الضوء شديد النقاء 243 00:25:14,449 --> 00:25:16,076 ...حتى أستطيع أن ألمس كل التفاصيل... 244 00:25:16,284 --> 00:25:18,946 كل لبنة و كل نافذة... .من هذه المباني التي أحب 245 00:25:19,153 --> 00:25:23,749 هيا، لنتنزه سوية هذا السبت .دعيني أريكِ 246 00:25:23,958 --> 00:25:27,394 أنت مجنون. لماذا تتعب نفسك كل هذا التعب من أجلي؟ 247 00:25:27,595 --> 00:25:30,621 .ليس تعباً. الصيف هنا 248 00:25:43,277 --> 00:25:46,940 .حسناً، جاء دوركِ. الأشياء المفضلة لديكِ 249 00:25:47,148 --> 00:25:49,981 .من أين أبدأ؟ حسناً 250 00:25:50,184 --> 00:25:53,278 حين أشتم عبير الزهور قبل .أن أراها 251 00:25:53,488 --> 00:25:57,788 حين يبدأ تساقط المطر مثله .مثل نهاية النزهة 252 00:25:57,992 --> 00:26:01,860 .(و أحب رائحة أقدام (جاك 253 00:26:02,063 --> 00:26:04,691 نسيت أن تذكري زوجك، أليس كذلك؟ 254 00:26:05,633 --> 00:26:09,160 ،حسناً، بالطبع أنا أحب زوجي .و هو أيضاً طبيب 255 00:26:09,370 --> 00:26:11,804 جراح تجميل .في مزرعة صغيرة للحيوانات 256 00:26:12,006 --> 00:26:14,304 .جميل. أنا متزوج أيضاً 257 00:26:14,509 --> 00:26:17,967 ،و لدي ثمانية أطفال .و لا أحد منهم يشبهني 258 00:26:18,179 --> 00:26:21,342 .(أنا قلق يا (كيت - .أنا أيضاً كنت قلقة - 259 00:26:21,749 --> 00:26:23,148 .أنا أعزب 260 00:26:23,985 --> 00:26:25,748 .و أنا أيضاً 261 00:26:28,823 --> 00:26:30,654 .رقم 27 262 00:26:30,858 --> 00:26:33,019 .إنها جميلة ...كان أبي دوماً يقول 263 00:26:33,227 --> 00:26:36,094 .أنها جدة كل المباني في المدينة... 264 00:26:36,330 --> 00:26:39,766 و اعتاد اصطحابي للنزهات مشياً .مثلما أصطحبكِ أنا الآن 265 00:26:40,201 --> 00:26:43,466 أليكس)؟) - كيت)؟) - 266 00:26:43,671 --> 00:26:46,504 أتمنى لو نستطيع أن ننهي .هذه النزهة معاً 267 00:27:01,589 --> 00:27:03,386 اذاً، ماذا تعتقدين؟ 268 00:27:03,691 --> 00:27:06,125 .يبدو و كأنه شاب لطيف 269 00:27:06,294 --> 00:27:08,990 .يبدو و كأنه شاب لطيف أي شيء آخر؟ 270 00:27:09,197 --> 00:27:12,530 .لديه أسلوب كتابة رائع - ...أمي - 271 00:27:12,700 --> 00:27:15,100 .أنظري لتاريخ الرسالة... .التاريخ 272 00:27:15,303 --> 00:27:16,793 أتقصدين مسألة الزمن؟ - .نعم - 273 00:27:17,038 --> 00:27:19,632 .إنها مجرد تفاصيل - تفاصيل؟ - 274 00:27:28,716 --> 00:27:31,810 ...بخصوص ذلك اليوم 275 00:27:32,053 --> 00:27:36,922 .لم تكن اللحظة مناسبة... .كنت في عجلة من أمري 276 00:27:37,258 --> 00:27:38,885 .بالطبع 277 00:27:40,294 --> 00:27:42,455 .لديك أعمال جميلة هنا 278 00:27:42,663 --> 00:27:46,463 .أجل. الموسيقى جميلة، و تساعد 279 00:27:47,168 --> 00:27:48,829 :(مثلما يقول (نيتشه 280 00:27:49,070 --> 00:27:52,335 "...الحياة لا طعم لها" - ".دون الموسيقى" - 281 00:27:53,241 --> 00:27:55,141 أعتقد أنني أخبرتك ذلك؟ 282 00:27:55,343 --> 00:27:56,776 .صب لنفسك كأساً 283 00:27:56,978 --> 00:28:00,243 أتستطيع تمييز النبيذ الجيد؟ 284 00:28:00,448 --> 00:28:02,348 .بالطبع 285 00:28:03,184 --> 00:28:06,278 أتعلم، يجب عليك مسامحة ...والدك على فضوله 286 00:28:06,487 --> 00:28:09,650 و لكن أين كنت كل هذه السنين؟... 287 00:28:09,991 --> 00:28:13,256 ظننت أن أيام ترحالك .قد تركتها وراء ظهرك 288 00:28:14,262 --> 00:28:17,060 أنا آسف، ماذا؟ - ماذا؟ - 289 00:28:18,299 --> 00:28:20,790 .يمكنك الصعود إن أردت 290 00:28:29,510 --> 00:28:31,137 ماذا تصنع؟ 291 00:28:31,312 --> 00:28:34,372 ...أنا فقط .أنا فقط أتذكر بعض الأمور 292 00:28:34,615 --> 00:28:37,277 ،هذا ليس بالعمل الهين .دعني أخبرك 293 00:28:37,485 --> 00:28:40,454 .و ليس أمراً ساذجاً في موقفي هذا 294 00:28:40,655 --> 00:28:44,022 .والدك يقوم بتدوين مذكراته 295 00:28:45,726 --> 00:28:47,387 هل ورد ذكرنا؟ - ماذا تعتقد؟ - 296 00:28:47,561 --> 00:28:49,324 أتود أنت ذلك؟ 297 00:28:50,464 --> 00:28:51,863 أتود؟ 298 00:28:52,099 --> 00:28:55,694 .بالطبع .أنتم جميعاً جزء من حياة والدكم 299 00:28:56,971 --> 00:28:59,064 لماذا توجه إليّ الكلام و كأنني طرف ثالث؟ 300 00:28:59,240 --> 00:29:00,901 ...حسناً،...أنا لا 301 00:29:01,142 --> 00:29:04,475 ،لأنني أكتب عن نفسي أعتقد. لماذا، هذا لا يلائمك؟ 302 00:29:07,348 --> 00:29:10,840 .ظننت أن هذا قد يعجبك 303 00:29:12,753 --> 00:29:15,051 ما هذه؟ شيء تقوم بعمله؟ 304 00:29:15,256 --> 00:29:18,123 .كلا، هذه...هذه تخصك 305 00:29:18,326 --> 00:29:22,387 من المنزل الذي اشتريته .مؤخراً على البحيرة 306 00:29:23,431 --> 00:29:27,162 نعم، سمعت بهذا. أن مقاول عقارات ...فاشل 307 00:29:27,368 --> 00:29:29,359 .قد حصل عليه... 308 00:29:29,737 --> 00:29:33,002 .هيا. تساهل مع والدك 309 00:29:33,207 --> 00:29:36,199 ألا تفهم المزاح؟ 310 00:29:36,544 --> 00:29:38,341 .هيا 311 00:29:38,512 --> 00:29:40,241 .أخبرني 312 00:29:40,715 --> 00:29:42,910 أين كنت؟ .أريد أن أعلم حقاً 313 00:29:43,150 --> 00:29:45,641 .كنت أحاول نسيانك 314 00:29:47,388 --> 00:29:49,720 .أو مسامحتك 315 00:29:51,058 --> 00:29:53,219 و هل نجحت؟ 316 00:29:55,529 --> 00:29:57,224 .لا 317 00:30:01,569 --> 00:30:04,595 أعلمني .اذا احتجت مساعدة للتذكر 318 00:30:06,607 --> 00:30:09,667 .أجل، سأفعل 319 00:30:19,086 --> 00:30:21,179 .احفظي الضغط و ابدئي بالنفخ 320 00:30:21,389 --> 00:30:22,686 .إنه يستجيب. ببطء 321 00:30:22,890 --> 00:30:25,484 أيوجد نبض؟ - .حصلنا عليه - 322 00:30:25,726 --> 00:30:27,626 .إنه يستمد قوته - .كانت أياماً هذه الأيام - 323 00:30:27,828 --> 00:30:30,558 .عملت لمدة 30 ساعة متواصلة 324 00:30:30,765 --> 00:30:33,256 ...و في كل مرة أتوقف فيها لألتقط أنفاسي 325 00:30:33,467 --> 00:30:36,732 .أدرك كم جعلت نفسي وحيدة... 326 00:30:36,904 --> 00:30:41,841 ،صدقني .يمكنك أن تصبح يائساً تماماً 327 00:30:43,477 --> 00:30:45,945 .ذلك؟ حسناً. هيا بنا 328 00:30:46,147 --> 00:30:50,345 .خطوة جميلة. جميلة جداً. جميلة 329 00:30:52,987 --> 00:30:56,013 ،هذا لا يعني أنني أتذمر .أنا أحب عملي 330 00:30:56,257 --> 00:31:00,591 (و الجولة التي قمنا بها في (شيكاغو .جعلتني أرى مدى جمالها 331 00:31:00,795 --> 00:31:03,730 و لكن قلبي مازال يشتاق ...لمنزل البحيرة 332 00:31:03,931 --> 00:31:06,126 .و أشجاره... 333 00:31:07,034 --> 00:31:09,662 .أفتقد تلك الأشجار كثيراً 334 00:32:26,914 --> 00:32:30,441 .(لا تقلقي يا (كيت .سنكون معاً في وقت ما 335 00:32:30,684 --> 00:32:34,017 ،حتى و إن بعدت المسافة بيننا ...سأجد طريقة لأكون قريباً منكِ 336 00:32:34,221 --> 00:32:36,246 .و لأعتنيَ بكِ... 337 00:32:41,629 --> 00:32:43,426 .(كاتيرينا) 338 00:32:44,865 --> 00:32:46,628 .خذي هذه 339 00:32:47,101 --> 00:32:49,968 .ينبغي أن تأكلي أكثر. أنتِ نحيلة للغاية - .لستُ نحيلة جداً - 340 00:32:50,137 --> 00:32:53,402 أتتذكرين كيف كنت تأكلين عندما كنت طفلة صغيرة؟ 341 00:32:53,607 --> 00:32:55,336 .بكلتا يديكِ - .نعم، أتذكر - 342 00:32:55,543 --> 00:32:58,376 أتراسلتم أم لا؟ 343 00:32:58,746 --> 00:33:00,646 لوالدك؟ - .(لا، لـ(كلارك غيبيل - 344 00:33:00,881 --> 00:33:03,475 .نعم، لأبي 345 00:33:05,920 --> 00:33:07,649 ...أنا 346 00:33:10,090 --> 00:33:11,614 ماذا يا أمي؟ 347 00:33:11,859 --> 00:33:13,850 ...قبل والدكِ 348 00:33:14,061 --> 00:33:15,790 أجل؟ 349 00:33:16,664 --> 00:33:20,862 .كان هنالك هذا الفتى 350 00:33:22,803 --> 00:33:24,270 و هل أحببته؟ 351 00:33:25,105 --> 00:33:26,834 .أجل 352 00:33:32,179 --> 00:33:34,773 حسناً، لماذا لم تتزوجي به؟ 353 00:33:36,150 --> 00:33:39,984 يمكنك أن تسأليني هذا .السؤال يوماً ما 354 00:33:50,130 --> 00:33:52,189 .يبدو صغيراً جداً 355 00:33:54,168 --> 00:33:56,398 متى أتمّه؟ 356 00:33:57,438 --> 00:33:59,998 ،قبل ولادتك .و كنت أنا في الثامنة من عمري 357 00:34:04,712 --> 00:34:07,772 .كوربوزييه) يلتقي (فرانك لويد رايت) هنا) 358 00:34:08,482 --> 00:34:11,474 أتعلم، أبي لعب الورق .معهما الاثنان 359 00:34:12,553 --> 00:34:16,011 .تقاسم مشترك - ...أجل، حسناً - 360 00:34:16,624 --> 00:34:18,558 .لا يمكن السباحة 361 00:34:18,926 --> 00:34:22,623 لا بد من وجود سلم .يصل الى الماء، الشرفة، الرصيف 362 00:34:23,197 --> 00:34:25,665 ...هنا أنت في .في صندوق 363 00:34:25,866 --> 00:34:29,131 صندوق زجاجي ترى من خلاله ...كل ما يحيط بك 364 00:34:29,336 --> 00:34:30,803 .و لكنك لا تستطيع لمسه... 365 00:34:31,005 --> 00:34:35,339 لا يوجد رابط .بينك و بين ما تنظر إليه 366 00:34:35,542 --> 00:34:38,375 .لا أعلم ...لقد غرس أبيك شجرة كبيرة 367 00:34:38,579 --> 00:34:41,571 .في وسط المنزل... - .تسلط - 368 00:34:44,985 --> 00:34:48,648 .تسلط و سيطرة 369 00:34:50,457 --> 00:34:54,484 ،هذا المنزل مرتبط بالامتلاك .و ليس بالإرتباط 370 00:34:55,095 --> 00:34:58,895 .أعني، إنه جميل. بل خلاب 371 00:34:59,099 --> 00:35:02,068 .و لكنه غير مكتمل 372 00:35:04,371 --> 00:35:06,202 .كان كله عنه 373 00:35:07,875 --> 00:35:10,275 ،أبي عرف كيف يبني منزلاً .وليس بيتاً 374 00:35:11,278 --> 00:35:12,609 ...و لكن أتعلم 375 00:35:13,347 --> 00:35:15,781 أنا أعتقد أنه أراد منا أن نقوم... .بالذي لم يستطع هو فعله 376 00:35:16,483 --> 00:35:18,576 ...لكن الإعتراف بذلك 377 00:35:19,286 --> 00:35:23,347 يعني الإعتراف بأنه لم يقم... ...بما يكفي 378 00:35:23,557 --> 00:35:25,422 .و كان بإمكانه بذل المزيد... 379 00:35:25,626 --> 00:35:27,685 .و ذلك يعذبه 380 00:35:29,029 --> 00:35:31,520 أتذكر حين كنا مع أمي هنا؟ 381 00:35:38,372 --> 00:35:40,431 أتذكر أنها حاولت ...كي تنجح حياتنا هنا 382 00:35:41,709 --> 00:35:43,574 ...معنا... 383 00:35:44,211 --> 00:35:45,803 .معه... 384 00:35:47,948 --> 00:35:49,609 ما رأيك بـ(فيجانيري فينجارد)؟ 385 00:35:49,783 --> 00:35:52,411 ماذا عنها؟ - .هيا - 386 00:35:52,586 --> 00:35:56,454 لا يمكنك اقناعي أنك ستكون سعيداً .ببناء هذه الصناديق للسياح 387 00:35:56,957 --> 00:35:59,221 .لن يبدوا اعجابهم بك لأجل ذلك 388 00:35:59,426 --> 00:36:02,486 يبدوا اعجابهم؟ - .(أجل، (فيجانيري فينجارد - 389 00:36:03,263 --> 00:36:05,254 .تلك هي فكرتك 390 00:36:05,466 --> 00:36:07,297 .لا أستطيع. و لكن يمكنك الإحتفاظ بالاسم 391 00:36:07,468 --> 00:36:09,629 .لا، هيا .سوف نكون معاً أنت و أنا 392 00:36:09,837 --> 00:36:12,601 .هنري)، آسف، لا أستطيع) 393 00:36:12,806 --> 00:36:14,296 ...أنا فقط 394 00:36:14,541 --> 00:36:17,738 ماذا؟ - .لدي خطط أخرى - 395 00:36:17,911 --> 00:36:19,936 لديك صديقة؟ 396 00:36:21,782 --> 00:36:22,840 ...لا 397 00:36:23,016 --> 00:36:24,779 .لا 398 00:36:25,152 --> 00:36:28,280 .ما هذا؟ لقد ترددت - .كلا، لم أتردد - 399 00:36:30,090 --> 00:36:32,490 .هيا يا رجل .ليس لدي أي وقت لذلك 400 00:36:33,994 --> 00:36:36,053 و ما علاقة الوقت في ذلك؟ 401 00:36:36,830 --> 00:36:39,196 .ستظن أنني مجنون 402 00:36:44,138 --> 00:36:46,572 :(عزيزي السيد (وايلر 403 00:36:46,774 --> 00:36:49,504 هل أنت مستعد لتلعب لعبة معي؟ 404 00:36:50,144 --> 00:36:53,375 ،منذ سنتين من اليوم ...(سافرت في قطار رقم 145 الى (ماديسن 405 00:36:53,614 --> 00:36:56,981 (من محطة (ريفرسايد... .و نسيت شيئاً هنالك 406 00:36:57,184 --> 00:36:59,709 .لقد كانت هدية من والدي 407 00:37:00,187 --> 00:37:04,180 ،اذا عثرت عليها أتستطيع أن تضعها في صندوق البريد؟ 408 00:37:05,192 --> 00:37:07,319 .هذا يعني لي الكثير 409 00:37:07,628 --> 00:37:10,859 .(المخلصة، (كيت 410 00:38:27,040 --> 00:38:30,407 .كيت، لقد وجدته. وهو موجود لديّ 411 00:38:30,611 --> 00:38:33,307 .يوم ما سأعطيكِ إياه. ثقي بي 412 00:38:33,547 --> 00:38:36,539 .أعرف كم هو مهم بالنسبة إليكِ 413 00:38:37,818 --> 00:38:41,254 ،ربما لن تتذكري .و لكننا رأينا بعضنا 414 00:38:41,455 --> 00:38:43,548 .على الأقل أنا رأيتكِ 415 00:38:44,791 --> 00:38:48,955 لم تخبريني مطلقاً .كم أنتِ جميلة 416 00:38:49,196 --> 00:38:51,687 .حسناً، ربما شاهدت فتاة أخرى 417 00:38:51,899 --> 00:38:54,390 لقد كانت أسوأ سنة .بالنسبة لمظهر شعري 418 00:38:54,601 --> 00:38:57,934 .شعر طويل و بني .لطيفة، و ذات عيون قتالة 419 00:38:58,138 --> 00:39:00,003 .حسناً، حسناً، حسناً 420 00:39:00,240 --> 00:39:02,071 .لقد رأيتني 421 00:39:02,743 --> 00:39:04,904 و لكن مازلت لا أعرف .كيف تبدو 422 00:39:06,480 --> 00:39:09,938 حسناً، لماذا لا نتقابل معاً ...في المستقبل 423 00:39:10,150 --> 00:39:12,812 .و تخبرينني ما هو رأيك... 424 00:39:13,787 --> 00:39:15,584 .إنه موعد 425 00:39:18,792 --> 00:39:20,282 .حسناً 426 00:39:20,494 --> 00:39:24,828 لم لا تتصلين بي ...في 10 يوليو لعام 2006 427 00:39:25,032 --> 00:39:30,265 .الساعة 9:05 مساءً... 428 00:39:44,952 --> 00:39:47,318 .مرحباً - كيت)؟) - 429 00:39:47,521 --> 00:39:50,354 .نعم - .(أنا (مورغان - 430 00:39:53,260 --> 00:39:54,852 .(مورغان) 431 00:39:55,062 --> 00:39:57,963 ،أنا في (شيكاغو). جئت لمقابلة عمل ...و لكنها ألغيت 432 00:39:58,165 --> 00:39:59,894 .لذا قررت الإتصال بكِ... 433 00:40:00,701 --> 00:40:02,828 هل تناولتِ طعامكِ؟ 434 00:40:03,036 --> 00:40:06,528 ...لا، و لكن أنا لست - .و لا أنا أيضاً. أنا أتضور جوعاً - 435 00:40:06,773 --> 00:40:09,333 .يمكننا تناول وجبة خفيفة - .حسناً - 436 00:40:09,543 --> 00:40:11,408 أجل؟ - .حسناً - 437 00:40:15,582 --> 00:40:18,346 .يبدو جميلاً 438 00:40:18,552 --> 00:40:20,019 .ممتاز - ...لا، (مورغان) إنه - 439 00:40:20,220 --> 00:40:21,551 .ليس كذلك - .لا، لا، ثقي بي - 440 00:40:21,788 --> 00:40:24,256 .إنه... حسناً 441 00:40:25,726 --> 00:40:26,988 .مرحباً 442 00:40:27,194 --> 00:40:29,355 .لحظة واحدة هل يمكنك الإنتظار لحظة؟ 443 00:40:29,529 --> 00:40:31,929 .نريد طاولة لإثنين - باسم من؟ - 444 00:40:33,800 --> 00:40:35,665 ...لم نقم .لم نقم بالحجز 445 00:40:35,836 --> 00:40:38,771 ،آسفة سيدي .جميعها محجوز حتى أكتوبر 446 00:40:39,906 --> 00:40:40,998 أكتوبر؟ 447 00:40:43,377 --> 00:40:45,106 ...حسناً 448 00:40:45,746 --> 00:40:47,907 .سأعود... 449 00:40:50,350 --> 00:40:52,215 .سار كل شيء على ما يرام 450 00:40:52,419 --> 00:40:54,683 .ليس بالأمر المهم 451 00:40:58,692 --> 00:41:00,091 .هيا، توقف 452 00:41:00,260 --> 00:41:03,195 .هذا أفضل مطعم في المدينة .لا أحد يحصل على طاولة فيه 453 00:41:03,397 --> 00:41:06,924 .كلا، ليس الأمر كذلك - حسناً، ماذا اذن؟ - 454 00:41:10,437 --> 00:41:12,530 .لم أقم بالأمر كما ينبغي 455 00:41:13,573 --> 00:41:16,565 .لم يكن هنالك مقابلة - .لقد قابلتني، ليس ذلك بالأمر المهم - 456 00:41:16,777 --> 00:41:17,869 .لقد كان - .كمين - 457 00:41:18,078 --> 00:41:20,911 ،أتعلمين، قهوة ...و القهوة تصبح عشاءً 458 00:41:21,081 --> 00:41:23,572 ...و العشاء يصبح... يصبح ماذا؟ 459 00:41:23,750 --> 00:41:25,980 في بعض الأحيان .أسارع بالتقدم بضعة خطوات على نفسي 460 00:41:26,219 --> 00:41:31,282 مورغان)، بضعة خطوات؟) .أنت دائماً تقفز 10 خطوات مقدماً 461 00:41:33,093 --> 00:41:34,583 .لم نلتقي سوى أسبوع 462 00:41:34,795 --> 00:41:37,730 .و أنت تخطط لمستقبلنا معاً 463 00:41:38,498 --> 00:41:41,990 ما ان حصلت على شهادة تخصصي، اخترت ...لي مكاناً للسكن. و جئت الى بيتك 464 00:41:42,235 --> 00:41:45,500 لقضاء عطلة الأسبوع فوجدت كل .سكان البلدة قد تجمعوا عندك لمقابلتي 465 00:41:45,739 --> 00:41:49,573 .أذكر أنكِ سريعاً ما توددت لأحدهم 466 00:41:49,776 --> 00:41:51,004 عما تتحدث؟ 467 00:41:51,244 --> 00:41:52,677 .تعلمين عما أتحدث 468 00:41:52,913 --> 00:41:53,902 .ذلك الشاب - أي شاب؟ - 469 00:41:54,114 --> 00:41:57,481 .الشاب الذي رأيتك تبادلينه القبلات - .لم أبادله القبلات - 470 00:41:57,684 --> 00:41:59,777 ماذا، هل نحن تلاميذ في المرحلة الإعدادية الآن؟ 471 00:41:59,986 --> 00:42:01,977 ماذا تسمينه، اذن؟ 472 00:42:02,189 --> 00:42:04,783 .قبلة 473 00:42:04,991 --> 00:42:09,018 لقد كانت مجرد قبلة واحدة ...مع رجل بالمصادفة، ذلك فقط 474 00:42:09,262 --> 00:42:10,593 منذ سنوات...أتدري؟ 475 00:42:10,764 --> 00:42:12,322 ...أيها السادة 476 00:42:12,532 --> 00:42:17,128 (الوحدة 381 في ضاحية (ريفيرا... .اكتملت 477 00:42:18,972 --> 00:42:21,839 .تهانينا .لقد قمتم بعمل جيد 478 00:42:23,977 --> 00:42:26,946 ...انتهت واحدة - .و بقي 44 - 479 00:42:27,147 --> 00:42:31,481 ،نحن لا نخشى التخلف عن الجدول الزمني .هذا قلق فقط 480 00:42:31,685 --> 00:42:34,415 .سيكون كل شيء على مايرام ...الشباب يقبلون على معرفة عملهم 481 00:42:34,621 --> 00:42:36,851 و لكن يجب أن نستخدم... .حفاراً آخر 482 00:42:37,057 --> 00:42:38,957 و المياه في الوحدة 14 .يجب حجزها 483 00:42:39,159 --> 00:42:40,649 .اصمت 484 00:42:40,861 --> 00:42:44,024 ماذا؟ - .لقد خاب أملي بك نوعاً ما - 485 00:42:44,231 --> 00:42:47,530 لماذا؟ - .يفترض بك أن تشرف على كل شيء - 486 00:42:47,734 --> 00:42:51,465 .اعتقدت ذلك - .حسناً، لم تنتبه أبداً الى هذه - 487 00:42:52,672 --> 00:42:54,299 أتذكر؟ .طلبت مني شراؤه 488 00:42:54,641 --> 00:42:56,006 .حسناً، حسناً 489 00:42:56,676 --> 00:42:58,541 ...ليس هذا ما قصدته تماماً، و لكن 490 00:42:58,979 --> 00:43:01,209 هل أعجبك؟ - .أعجبني - 491 00:43:01,448 --> 00:43:06,385 .أعتقد أنه يجب أن نخرج الليلة ...إن لم تكن مشغولاً بأي 492 00:43:06,553 --> 00:43:08,748 .(جاك)؟ (جاك) 493 00:43:08,989 --> 00:43:10,354 .(جاك) 494 00:43:13,860 --> 00:43:15,725 !(جاك) 495 00:43:16,196 --> 00:43:18,187 .(تعالي يا (جاك 496 00:43:18,598 --> 00:43:21,328 !أليكس)، انتظرني) 497 00:43:21,968 --> 00:43:23,833 !(جاك) 498 00:43:27,908 --> 00:43:29,842 !(جاك) 499 00:43:30,510 --> 00:43:32,239 !(جاك) 500 00:43:43,523 --> 00:43:45,491 !(جاك) 501 00:43:53,200 --> 00:43:57,068 أهو لك؟ - .أجل. أجل، آسف. شكراً لك - 502 00:43:57,304 --> 00:43:58,635 .(تعالي هنا (جاك 503 00:43:58,806 --> 00:44:01,866 ماذا كنت تريدين يا صغيرة؟ ماذا كنت تريدين؟ 504 00:44:02,042 --> 00:44:05,034 .لم تهرب مني أبداً كذلك - .ينبغي مراقبتهم - 505 00:44:05,279 --> 00:44:07,338 ما اسمه؟ - .(اسمها..(جاك - 506 00:44:07,548 --> 00:44:09,641 .جاك). اسم جيد لكلبة) 507 00:44:09,817 --> 00:44:12,843 ينبغي أن أحصل على واحدة مثلها .لصديقتي. إنها تحب الكلاب 508 00:44:13,053 --> 00:44:15,715 هل التقينا من قبل؟ - .لا أظن ذلك - 509 00:44:15,923 --> 00:44:19,051 .(مورغان برايس) - .(أليكس وايلر) - 510 00:44:19,360 --> 00:44:21,385 أتحتاج أية مساعدة؟ - .أجل - 511 00:44:21,595 --> 00:44:22,994 .حسناً - هل تسكن هنا منذ فترة طولية؟ - 512 00:44:23,197 --> 00:44:25,427 .منذ شهور فقط .لدي منزل عند البحيرة 513 00:44:25,599 --> 00:44:29,000 ...البحيرة، حقاً؟ لقد كنت أفكر .أليكس). جيد) - 514 00:44:29,903 --> 00:44:32,394 .الحمد لله أنك وجدته - .أجل - 515 00:44:32,606 --> 00:44:34,574 .(مونا) هذا (مورغان) .(مورغان) هذه (مونا) 516 00:44:34,808 --> 00:44:36,799 .مرحباً - .مرحباً - 517 00:44:37,011 --> 00:44:39,104 .يسعدني لقاؤك - .يسعدني لقاؤك أيضاً - 518 00:44:39,346 --> 00:44:40,745 .حذاء جميل 519 00:44:40,948 --> 00:44:43,849 حتى لا تظنوا أنني سأشرب ...كل هذا لوحدي 520 00:44:44,051 --> 00:44:47,748 لقد دعوت أصدقائي مساء اليوم... .للحفلة. أنتما أيضاً يرحب بمجيئكما 521 00:44:49,189 --> 00:44:50,713 .(أليكس) 522 00:44:51,825 --> 00:44:53,690 ...هذه بطاقتي. لقد كنت أبحث 523 00:44:53,894 --> 00:44:56,192 .عن منزل بجانب البحيرة بنفسي... - .حسناً - 524 00:44:56,397 --> 00:44:59,628 ،إنها (كيت). صديقتي ...لم تحب هذا المكان أبداً 525 00:44:59,867 --> 00:45:04,201 و أنا وعتدها بالبحث عن شيء أفضل... .بعد أن تنهي تخصصها 526 00:45:04,371 --> 00:45:06,271 ...اذا علمت بوجود مكان 527 00:45:07,241 --> 00:45:10,210 بالطبع. هل هي طبيبة؟ - .أجل - 528 00:45:11,545 --> 00:45:12,910 .(أليكس) 529 00:45:19,420 --> 00:45:21,854 .(سعدت جداً بلقائك يا (مورغان - .سعدت جداً بلقائك - 530 00:45:24,858 --> 00:45:27,622 ،(مورغان) متى ستكون الحفلة؟ 531 00:45:27,795 --> 00:45:30,992 .(الساعة الثامنة. إنه عيد ميلاد (كيت 532 00:45:36,637 --> 00:45:38,298 .(إنه عيد ميلاد (كيت 533 00:45:38,505 --> 00:45:40,473 .(هيا يا (جاك 534 00:46:07,468 --> 00:46:08,457 .مرحباً - .مرحباً - 535 00:46:20,814 --> 00:46:23,146 .شكراً لك - .على الرحب و السعة - 536 00:46:43,370 --> 00:46:46,032 ...وفقاً للأعراف الإجتماعية السائدة 537 00:46:46,240 --> 00:46:50,370 لا يجب على الشخص الشرب... ...بعد العاشرة مساءً 538 00:46:50,577 --> 00:46:52,977 .إلا اذا كان لديه عذر جيد 539 00:46:53,180 --> 00:46:55,148 ما عذرك؟ 540 00:46:55,482 --> 00:46:57,712 .ليس لديك عذر 541 00:46:57,951 --> 00:46:59,680 .لدي 542 00:47:00,020 --> 00:47:03,080 ابنتي الصغيرة غادرت الى الكلية .صباح اليوم 543 00:47:03,323 --> 00:47:05,086 .(ماري) 544 00:47:05,359 --> 00:47:08,920 ذات يوم كانت تلعب ...حول بركة السباحة بالمنشفة 545 00:47:09,096 --> 00:47:13,396 (و اليوم تستقل سيارة (فولفو... .(و تغادر الى (كاليفورنيا 546 00:47:14,368 --> 00:47:17,667 أتمنى فقط أن تكون مدركة .ما هي مقبلة عليه 547 00:47:18,005 --> 00:47:19,529 .لا تخبرني 548 00:47:19,740 --> 00:47:21,708 ستدرس الطب؟ - .أصبت - 549 00:47:24,978 --> 00:47:27,845 .مرحباً، كيف الحال؟ تسعدني رؤيتكم 550 00:47:28,048 --> 00:47:30,039 أريدكم أن تقابلوا .بعضاً من أصدقائي 551 00:47:30,250 --> 00:47:33,048 .(أليكس)، و (مونا) 552 00:47:33,220 --> 00:47:34,949 .(سوزان)، و (جوني) - .مرحباً - 553 00:47:35,122 --> 00:47:37,920 .دعني أحضر لكم شيئاً للشرب .هيا، الحانة من هنا 554 00:47:38,125 --> 00:47:40,286 .هيا .(مرحباً، هذه (مارجوري 555 00:47:40,928 --> 00:47:42,589 لماذا لم تخبرني أنه اليوم؟ 556 00:47:42,796 --> 00:47:44,923 .كي نعد كعكة لك أو شيء ما 557 00:47:45,132 --> 00:47:47,032 .إنها أيام تمضي فقط 558 00:47:47,234 --> 00:47:49,259 .لا أحب أن أجعل منه مناسبة كبيرة 559 00:47:49,503 --> 00:47:51,801 .أنتِ تحملين بداخلك الكثير 560 00:47:52,039 --> 00:47:54,234 .هذا ليس سيئاً 561 00:47:54,541 --> 00:47:59,137 و لكنني أحياناً أتساءل، ماذا تفعلين في حياتك باستثناء عملك؟ 562 00:47:59,379 --> 00:48:01,279 أسرة؟ صديق؟ 563 00:48:01,515 --> 00:48:04,109 .حسناً، فعلتها مرة 564 00:48:04,518 --> 00:48:07,043 .(كان اسمه (مرغان 565 00:48:07,254 --> 00:48:09,552 .(مورغان)؟ (مورغان) 566 00:48:09,756 --> 00:48:12,054 .اسم مثير 567 00:48:14,161 --> 00:48:16,755 !مفاجأة 568 00:48:20,767 --> 00:48:23,099 .(عيد ميلاد سعيد يا (كيت 569 00:48:23,770 --> 00:48:27,570 .عيد ميلاد سعيد - .عيد ميلاد سعيد - 570 00:48:31,645 --> 00:48:34,307 .هذه (كيت)، طبعاً - .(مرحباً (كيت - 571 00:48:39,186 --> 00:48:40,585 .(هذا (أليكس) و (مونا 572 00:48:41,355 --> 00:48:42,344 .مرحباً - .مرحباً - 573 00:48:42,589 --> 00:48:44,682 هذا الشاب سيساعدنا في العثور .عن منزل عند البحيرة 574 00:48:45,092 --> 00:48:46,286 صحيح؟ 575 00:48:49,263 --> 00:48:50,787 .لم تتذوقي الكعكة 576 00:48:50,964 --> 00:48:53,364 .على كل حال، حسناً، أنهيت العلاقة 577 00:48:53,533 --> 00:48:57,697 ،و أنا سعيدة الآن .و قد كان تصرفاً صائباً 578 00:48:58,472 --> 00:49:01,873 اذاً، لمن تكتبين هذه الرسائل؟ 579 00:49:02,109 --> 00:49:05,272 لم أستطع منع نفسي...في كل مرة ...تأخذين فيها استراحة في المستشفى 580 00:49:05,445 --> 00:49:08,312 .كنت تكتبين أشياءً... - .هنالك شخص ما - 581 00:49:08,482 --> 00:49:11,883 إنها علاقة ذات .مسافة بعيدة نوعاً ما 582 00:49:12,219 --> 00:49:14,153 كيف تقابلتما؟ - .لم نتقابل - 583 00:49:14,354 --> 00:49:16,015 ماذا؟ - .كلا - 584 00:49:16,223 --> 00:49:18,384 .قصة حياتي - .تمزحين - 585 00:49:18,558 --> 00:49:21,026 .الإبقاء على المسافة كل شيء 586 00:49:21,228 --> 00:49:23,355 .كل شخص 587 00:49:23,597 --> 00:49:25,462 الرجل الذي كان يقف ...أمامي 588 00:49:25,632 --> 00:49:27,395 ...الوحيد الذي أريده أن يتزوجني... 589 00:49:27,634 --> 00:49:30,034 .هو، لقد أبعدته. و هربت منه... 590 00:49:30,203 --> 00:49:33,138 ...في الوقت الحالي، الـ 591 00:49:33,340 --> 00:49:36,468 الرجل الوحيد الذي لا أستطيع أبداً ...مقابلته 592 00:49:37,144 --> 00:49:41,638 هو، أنا مستعدة لأهبه... .كل قلبي 593 00:49:43,350 --> 00:49:46,478 .بالتأكيد هو يكتب رسائل رائعة 594 00:49:47,054 --> 00:49:48,988 .إنه لطيف 595 00:49:50,657 --> 00:49:52,022 .آمن 596 00:49:52,225 --> 00:49:54,557 يا للمسيح، إنه في السجن، أليس كذلك؟ - .كلا - 597 00:49:54,761 --> 00:49:56,888 أنت واحدة من أولائك النساء، أليس كذلك؟ - .كلا - 598 00:49:57,130 --> 00:50:01,396 .كلا، إنه شاب يسكن عند البحيرة .و هو مهندس معماري 599 00:50:24,424 --> 00:50:26,358 .يا إلهي 600 00:50:32,232 --> 00:50:34,291 .عيد ميلاد سعيد 601 00:50:36,103 --> 00:50:37,900 .شكراً لك 602 00:50:38,605 --> 00:50:42,200 .أتمنى أن تكون سنة رائعة لكِ - .شكرا لك - 603 00:50:44,244 --> 00:50:46,041 .(أنا (أليكس 604 00:50:47,114 --> 00:50:48,411 .شاب منزل البحيرة 605 00:50:48,615 --> 00:50:51,209 أجل، كيف حالك؟ 606 00:51:03,830 --> 00:51:05,422 أتسمحين؟ 607 00:51:12,806 --> 00:51:15,798 إذاً سوف... سوف تعثر لنا منزلاً عند البحيرة؟ 608 00:51:16,009 --> 00:51:17,306 .آمل ذلك - .أجل - 609 00:51:17,511 --> 00:51:18,842 .إن استطعت 610 00:51:19,079 --> 00:51:20,944 أنت وكيل عقارات حقيقي؟ 611 00:51:21,148 --> 00:51:25,141 ...لا، أنا .أنا فقط أمتلك منزلاً عند البحيرة 612 00:51:26,219 --> 00:51:27,345 أهو جميل؟ 613 00:51:27,587 --> 00:51:31,023 .أجل، ستحبينه .ستستأجريه بعد رحيل منه 614 00:51:31,258 --> 00:51:32,520 حقاً؟ 615 00:51:37,364 --> 00:51:40,629 ...كيت)، هل) 616 00:51:41,334 --> 00:51:43,529 هل قرأت "الإقناع"؟ 617 00:51:47,374 --> 00:51:48,671 ماذا؟ 618 00:51:48,875 --> 00:51:51,639 .(لـ(جين أوستن - .أعرف من الكاتب - 619 00:51:52,446 --> 00:51:55,779 ...أجل، إنه .إنه كتابي المفضل 620 00:51:55,982 --> 00:51:59,315 لماذا أثرت مثل ذلك الموضوع؟ ما سبب حديثك عنه؟ 621 00:51:59,519 --> 00:52:04,286 أنا فقط... صديق لي أحضره ...لي مؤخراً، و كنت أتساءل 622 00:52:04,858 --> 00:52:06,792 .عن ماذا هو... 623 00:52:08,495 --> 00:52:10,554 .إنه... إنه رائع 624 00:52:10,797 --> 00:52:12,321 .أجل - .أجل - 625 00:52:12,532 --> 00:52:14,625 ...إنه عن 626 00:52:15,769 --> 00:52:17,634 .عن الإنتظار 627 00:52:20,507 --> 00:52:22,998 ...يحكي عن اثنين، هما .هما... يلتقيان 628 00:52:23,210 --> 00:52:27,408 ،و يقعان في الحب أيضاً .لكن الوقت لم يكن مناسباً 629 00:52:27,647 --> 00:52:29,877 .و يضطران للإنفصال 630 00:52:30,183 --> 00:52:32,014 ...و من ثم 631 00:52:32,419 --> 00:52:34,353 .بعد سنوات، يلتقيان مجدداً... 632 00:52:34,554 --> 00:52:36,852 .و يحظيا بفرصة أخرى 633 00:52:38,558 --> 00:52:42,289 أتعلم، لكنهما لا يعرفان اذا قد .مضى وقت أطول من اللازم 634 00:52:42,496 --> 00:52:45,226 ...إذا كانوا قد انتظروا فترة طويلة 635 00:52:45,432 --> 00:52:49,732 أنت تعلم أنه قد فات الأوان... .على انجاح العلاقة 636 00:52:53,940 --> 00:52:55,908 لم يعجبك ذلك؟ 637 00:52:56,109 --> 00:52:58,009 .لا أعلم 638 00:52:58,211 --> 00:53:00,577 .لا تسيئي فهمي ...إنه جميل نوعاً ما 639 00:53:00,814 --> 00:53:03,874 .كلا، إنه فظيع - .إنه فظيع - 640 00:53:04,084 --> 00:53:07,349 .ذلك فظيع - .إنه فظيع - 641 00:53:07,587 --> 00:53:09,179 ...ذلك 642 00:53:09,389 --> 00:53:12,085 .أجل، إنه... ذلك فظيع 643 00:53:13,093 --> 00:53:15,357 ...إنه سؤال شخصي 644 00:53:15,562 --> 00:53:19,896 لكن هل مررت في حياتك بتجربة مشابهة؟ 645 00:53:20,100 --> 00:53:22,967 .أنا؟ لا. لا، لا - .لا - 646 00:53:28,909 --> 00:53:30,740 ...عندما كنت 647 00:53:31,378 --> 00:53:33,608 ...عندما كنت في الـ16 648 00:53:35,148 --> 00:53:38,914 .كنت مغرمة تماماً بفتى... 649 00:53:39,920 --> 00:53:41,911 ...يعزف على الغيتار 650 00:53:42,956 --> 00:53:44,787 ...و هربت من البيت... 651 00:53:44,991 --> 00:53:48,552 (و سافرت الى (سان فرانسيسكو... .كي يمكنني العيش معه 652 00:53:49,763 --> 00:53:52,994 أجل، أقنعني أن ...صوتي جميل 653 00:53:54,467 --> 00:53:57,265 .و قد حلمت بأن أصبح مغنية... 654 00:53:58,972 --> 00:54:00,599 .(أحب (سان فرانسيسكو 655 00:54:00,807 --> 00:54:03,742 ...أجل، كان .كان حبي الأول 656 00:54:05,078 --> 00:54:07,410 .ربما حبي الوحيد 657 00:54:08,949 --> 00:54:13,079 .مؤكد أنه كان فتى رائع - ...لا... لا أعلم - 658 00:54:13,386 --> 00:54:16,617 قد يكون كذلك. لم أبقَ ما .يكفي من الوقت كي أعرفه 659 00:54:16,823 --> 00:54:19,621 ...أجل. الحقيقة هي، أنا 660 00:54:19,893 --> 00:54:22,760 لا أستطيع حتى تذكر .كيف كان يبدو 661 00:54:23,296 --> 00:54:24,991 حقا؟ - .أجل - 662 00:54:25,198 --> 00:54:26,893 .ذلك سيء جداً 663 00:54:27,100 --> 00:54:30,433 .أبي... أبي ظهر، كما هو متوقع 664 00:54:30,637 --> 00:54:32,161 .كنت في مأزق 665 00:54:32,405 --> 00:54:35,932 .أجل، كنت في مأزق .(لقد أعادني الى (شيكاغو 666 00:54:36,343 --> 00:54:38,106 .أجل 667 00:54:39,145 --> 00:54:41,636 ...و كان مريضاً، و هو 668 00:54:41,848 --> 00:54:46,911 كان لديه هذه... هذه الأحلام بأن أصبح طبيبة، أتعلم؟ 669 00:54:49,556 --> 00:54:53,515 .و عندها أصبح هذا حلمي أنا أيضاً 670 00:54:56,663 --> 00:54:58,563 .لقد كان محقاً 671 00:54:59,733 --> 00:55:02,827 ...أتعلم، أنا .أشعر بالإرتياح عندما أساعد الناس 672 00:55:10,210 --> 00:55:12,303 .و من ثم توفي 673 00:55:17,350 --> 00:55:19,181 .(كيت) 674 00:55:21,521 --> 00:55:23,318 ماذا؟ 675 00:55:31,564 --> 00:55:33,691 ...أنا 676 00:55:36,202 --> 00:55:38,193 أنت...؟ 677 00:55:44,210 --> 00:55:46,235 ...أنا فقط 678 00:55:46,479 --> 00:55:48,106 ماذا؟ 679 00:55:52,385 --> 00:55:54,478 هل تعرفين هذه الأغنية؟ 680 00:55:56,723 --> 00:55:58,384 .أجل 681 00:56:03,029 --> 00:56:06,021 هل تغنين؟ - .لا - 682 00:56:06,232 --> 00:56:09,429 لا أحد يريد سماعي أغني. .أنت لا تريد سماعي أغني 683 00:56:09,769 --> 00:56:13,432 ...لم أقصد، أنت تعلمين 684 00:56:15,875 --> 00:56:17,866 .و لكن، أجل 685 00:56:22,015 --> 00:56:24,142 .لكن أستطيع الرقص 686 00:58:44,858 --> 00:58:46,348 .(كيت) 687 00:58:50,029 --> 00:58:54,261 أليكس) كان... (أليكس) كان يخبرني) .عن...منزل البحيرة 688 00:58:55,902 --> 00:58:59,736 .أجل، يبدو... يبدو رائعاً - .رائع - 689 00:59:00,773 --> 00:59:02,741 .أليكس)، تأخر الوقت) 690 00:59:04,444 --> 00:59:06,207 .أجل 691 00:59:06,412 --> 00:59:08,073 .أجل 692 00:59:08,748 --> 00:59:11,273 .طاب مساؤك - .طاب مساؤك - 693 00:59:25,219 --> 00:59:26,208 .لقد كنت أنت 694 00:59:28,990 --> 00:59:30,924 لماذا لم تقل شيئاً؟ 695 00:59:31,125 --> 00:59:35,027 كنت ستعتقدين .أنني مجنون أو ثمل. أو كلاهما معاً 696 00:59:35,263 --> 00:59:36,992 ...أجل، و لكنني 697 00:59:37,765 --> 00:59:40,165 .أعجبت بك... .كان يجب عليك أن تقول شيئاً 698 00:59:40,368 --> 00:59:43,235 .كيف؟ لقد كنت مع صديقكِ 699 00:59:43,438 --> 00:59:46,339 .أتعلم ماذا؟ الأعذار، الأعذار .أنت جبان 700 00:59:46,541 --> 00:59:48,441 .أنا لست جباناً 701 00:59:48,643 --> 00:59:52,545 حقاً؟ حسناً، و ماذا عن صديقتك؟ 702 00:59:53,047 --> 00:59:54,878 ...ماذا؟ لقد قلت لكِ 703 00:59:55,116 --> 00:59:58,244 .انها ليست صديقتي... - .و هو ليس صديقي أيضاً - 704 00:59:58,486 --> 01:00:02,149 حقاً؟ حسناً، و ماذا يكون اذن؟ أخاكِ؟ 705 01:00:03,024 --> 01:00:07,961 أصبحت كوميدي. أتناولت مهرجاً في وجبة الافطار هذا الصباح؟ 706 01:00:09,630 --> 01:00:11,689 .رائع. أول خلاف بيننا 707 01:00:11,899 --> 01:00:15,858 يمكنك أن تكتبي أغنية عن هذا .(و تذهبي لتغنيها في (سان فرانسيسكو 708 01:00:20,141 --> 01:00:21,904 ماذا؟ 709 01:00:22,310 --> 01:00:23,777 .مرحباً 710 01:00:23,978 --> 01:00:25,912 .(مرحباً، (هنري 711 01:00:27,348 --> 01:00:28,679 ماذا؟ 712 01:00:34,055 --> 01:00:35,044 .مرحباً - .مساء الخير - 713 01:00:35,289 --> 01:00:39,020 أنا أبحث عن أبي، و لا أعلم في أي غرفة يوجد. اسمه (سيمون وايلر)؟ 714 01:00:39,227 --> 01:00:42,025 .السيد (وايلر)، المهندس المعماري - .نعم - 715 01:00:42,230 --> 01:00:45,358 .(أنا (انّا كليزينسكي .أنا المسؤولة عن والدك 716 01:00:45,566 --> 01:00:47,727 ماذا حدث؟ كيف هو؟ 717 01:00:47,935 --> 01:00:52,429 .إنه بخير. أصابته نوبة قلبية .لحسن الحظ، كانت نوبة خفيفة 718 01:00:52,673 --> 01:00:55,836 مؤشراته الحيوية بخير ...و هو بحالة مستقرة 719 01:00:56,010 --> 01:00:58,103 .و لكنه يحتاج لعملية جراحية 720 01:00:58,346 --> 01:01:01,372 و قد وافق على القيام بها .في الغد 721 01:01:16,397 --> 01:01:19,093 .جيد أنك تأخذ الموضوع ببساطة 722 01:01:19,901 --> 01:01:23,962 .حسناً، لم... لم تكن مضطراً للمجيء .أنا بخير 723 01:01:24,338 --> 01:01:26,397 .بحالة ممتازة 724 01:01:26,607 --> 01:01:29,041 .حسناً، لقد أصابتك نوبة قلبية يا أبي 725 01:01:29,243 --> 01:01:32,576 .لقد كان حادثاً 726 01:01:32,780 --> 01:01:34,714 .ليس أكثر 727 01:01:35,416 --> 01:01:38,749 سأكون شاكراً لك لو راعيت كل .التعليمات 728 01:01:40,955 --> 01:01:44,356 حسناً اذن، أردتك فقط أن تعلم .أنني هنا اذا احتجت لأي شيء 729 01:01:46,494 --> 01:01:48,291 .قهوة 730 01:01:48,729 --> 01:01:50,424 ماذا؟ 731 01:01:50,865 --> 01:01:52,662 .لقد سمعتني 732 01:01:55,069 --> 01:01:56,900 .قهوة 733 01:01:58,739 --> 01:02:00,969 هنالك شيء لم .(أخبركِ به يا (كيت 734 01:02:01,175 --> 01:02:03,643 إنه أبي من قام ببناء .منزل البحيرة 735 01:02:03,878 --> 01:02:06,904 .أعني، بناه بنفسه 736 01:02:07,115 --> 01:02:09,948 ،و كان ذلك منذ فترة طويلة ...قبل شهرته 737 01:02:10,151 --> 01:02:13,382 عندما كان لا يزال لديه أسرة... .و يحب والدتي 738 01:02:13,588 --> 01:02:17,388 ،(كان اسمها (ماري .و المنزل كان هدية لها 739 01:02:17,592 --> 01:02:20,425 .كانت ذكية و مرحة 740 01:02:20,628 --> 01:02:24,291 كانت تستطيع فعل أي شيء، و لكنها ...اختارت الإعتناء بأخي و بي 741 01:02:24,499 --> 01:02:26,296 .و مساعدته في بناء مستقبله المهني... 742 01:02:26,501 --> 01:02:30,528 كلما ازداد نجاحه، ازدادت .استحالة العيش معه 743 01:02:30,771 --> 01:02:34,332 في النهاية لم تستطع .أن تواصل العيش معه 744 01:02:34,542 --> 01:02:37,477 .فتركته 745 01:02:37,678 --> 01:02:39,805 .و خلال سنة، مرضت 746 01:02:40,014 --> 01:02:43,677 و لسوء الحظ، لم تتعلم أبداً .كيف تتوقف عن حبه 747 01:02:44,919 --> 01:02:47,319 .لم يأت للجنازة 748 01:02:48,656 --> 01:02:50,920 ...عندما سألته عن السبب 749 01:02:56,664 --> 01:02:59,462 أكمل يا (أليكس). ماذا قال؟ 750 01:03:03,437 --> 01:03:07,168 قال: "أنها ماتت بالنسبة له لحظة ".خروجها من المنزل 751 01:03:10,178 --> 01:03:14,478 ابتسم الابتسامة المصطنعة للحائز ."على لقب " معماري السنة 752 01:03:29,497 --> 01:03:30,759 .أتمنى أن تقدر هذا 753 01:03:30,998 --> 01:03:33,728 كان علي اخفاؤها عن أعين .ممرضاتك الثلاثة و طبيبتك 754 01:03:33,968 --> 01:03:36,266 .إنها ساخنة 755 01:03:36,604 --> 01:03:38,003 ليست خالية من الكافيين، أليس كذلك؟ 756 01:03:38,206 --> 01:03:40,071 .يجب أن تكون، و لكنها ليست كذلك 757 01:03:43,778 --> 01:03:46,406 ...ليست سيئة. شكراً لك 758 01:03:46,614 --> 01:03:48,241 .يا بني... 759 01:03:48,482 --> 01:03:51,576 .على الرحب و السعة - أين أخاك؟ - 760 01:03:51,752 --> 01:03:53,879 .طلبت منه الذهاب .لم يكن بخير 761 01:03:54,088 --> 01:03:56,989 .أنت تعرفه، إنه شديد القلق - .أجل أعلم - 762 01:03:57,191 --> 01:03:59,284 ،لقد ورث ذلك عن والدتك .أنا خائف 763 01:04:00,061 --> 01:04:01,528 .كانت شديدة القلق كثيراً 764 01:04:01,729 --> 01:04:03,424 ما الذي تنظر إليه؟ 765 01:04:04,232 --> 01:04:06,029 .أجل، هنا، ألق نظرة 766 01:04:06,234 --> 01:04:09,601 .إنه عرض لمتحف 767 01:04:09,804 --> 01:04:13,001 من هذا؟ - .شخص جديد - 768 01:04:13,908 --> 01:04:17,207 أحب المسارات حيث .مسقط الضوء 769 01:04:17,411 --> 01:04:19,038 ما هي المواد؟ 770 01:04:19,447 --> 01:04:21,438 .الغرانيت و الألمنيوم 771 01:04:21,649 --> 01:04:24,117 الفسيفساء البيضاء ...(خارجة من الـ (ماير 772 01:04:24,318 --> 01:04:28,652 و لكن الألوان الداخلية التي تنعكس... .أمام النافذة،.. مميزة 773 01:04:29,490 --> 01:04:32,823 ،ليس جديداً .و لكنه نقي، و منظم 774 01:04:33,060 --> 01:04:34,755 .أعجبني 775 01:04:35,329 --> 01:04:38,389 متى كانت آخر مرة كنت فيها في (برشلونة)؟ 776 01:04:40,167 --> 01:04:42,635 .(منذ سنوات، معك، و مع أمي و (هنري 777 01:04:42,837 --> 01:04:45,465 هل تذكر زيارتنا لـ(كازا دي لاكاريتا)؟ 778 01:04:46,641 --> 01:04:48,268 .ملجأ الفقراء 779 01:04:48,476 --> 01:04:50,944 .(هذا صحيح. ذكرت (ماير 780 01:04:51,145 --> 01:04:56,048 متحفه البرشلوني يقع .(في المنطقة نفسها لـ(كازا دي لاكاريتا 781 01:04:56,250 --> 01:04:58,241 .إنه يستقي الضوء نفسه 782 01:04:58,452 --> 01:05:03,355 صمم (ماير) سلسلة من اطارات ...النوافذ السقفية لالتقاط ذلك الضوء 783 01:05:03,591 --> 01:05:08,358 و وجهه للداخل لإضاءة العمل الفني .من الداخل، و لكن بصورة غير مباشرة 784 01:05:08,596 --> 01:05:13,590 ،و ذلك كان مهماً ...فبالرغم من أن الضوء يزيد جمال الفن 785 01:05:13,801 --> 01:05:18,602 .و من الممكن أيضاً أن يحقر منه... .و لكنك تعلم كل ذلك مسبقاً يا بني 786 01:05:18,773 --> 01:05:20,673 ...و الآن، هذا 787 01:05:22,610 --> 01:05:24,635 أين يمكن أن يبنى هذا في اعتقادك؟ 788 01:05:24,812 --> 01:05:25,870 .ليس لدي أدنى فكرة 789 01:05:26,047 --> 01:05:28,481 .و لكنك قلت أنه أعجبك - .من حيث الفكرة - 790 01:05:28,649 --> 01:05:30,879 .الآن، هيا 791 01:05:31,118 --> 01:05:33,780 أتعلم كما أنا أعلم ...(أن الضوء في (برشلونة 792 01:05:33,988 --> 01:05:36,354 يختلف تماماً... .(عن الضوء في (طوكيو 793 01:05:36,524 --> 01:05:39,618 (و الضوء في (طوكيو .(يختلف عن الذي في (براغ 794 01:05:39,827 --> 01:05:45,823 المبنى الخالد، الذي من المفترض أنه ...يجتاز اختبارات الزمن 795 01:05:46,033 --> 01:05:48,524 .لا يتجاهل أبداً البيئة المحيطة به... 796 01:05:48,736 --> 01:05:50,533 .المهندس المعماري يأخذ ذلك بالإعتبار 797 01:05:50,738 --> 01:05:55,471 ،هو يعلم أنه إذا أراد أن يكون للشيء حضور .فلابد أن يأخذ برأي الطبيعة 798 01:05:55,676 --> 01:06:00,079 .لابد له أن يتعقب سحر الضوء 799 01:06:00,247 --> 01:06:03,978 .دائماً الضوء. دائماً 800 01:06:59,573 --> 01:07:01,871 .لدي حالة طارئة .استلم مناوبتي رجاءً 801 01:07:06,881 --> 01:07:08,405 .مرحباً 802 01:07:08,616 --> 01:07:11,244 السيد (وايلر)؟ - .نعم - 803 01:07:11,452 --> 01:07:14,649 (أنا الطبيبة (كليزينسكي .(من مستشفى (شيكاغو 804 01:07:15,389 --> 01:07:18,881 أخشى أن لدي بعض .الأخبار السيئة لك 805 01:07:21,695 --> 01:07:24,255 .(أنا آسفة يا (أليكس 806 01:07:25,499 --> 01:07:28,593 ليت كان باستطاعتي ...أن أكون الى جانبك بطريقة ما 807 01:07:29,136 --> 01:07:32,833 فنجلس سوياً و ننظر الى... ...المياه و الضوء 808 01:07:33,073 --> 01:07:35,974 في هذا المنزل الذي... .بناه والدك 809 01:07:38,979 --> 01:07:41,846 كنت سأكون معينتك .كما كنت أنت معيني 810 01:07:42,082 --> 01:07:45,210 و أخبرك أن كل شيء .سيكون على مايرام 811 01:07:47,121 --> 01:07:49,954 لو كان بمقدوري أن أفعل ...أي شيء لأجلك اليوم 812 01:07:50,157 --> 01:07:52,216 ...من هنا... 813 01:07:52,426 --> 01:07:56,021 و لو شيء واحد، و بسيط... ...من المستقبل 814 01:07:56,630 --> 01:07:58,621 .أتمنى أن يكون هذا... 815 01:08:00,034 --> 01:08:02,764 ...هذا لن يصدر إلا بعد سنتين 816 01:08:02,970 --> 01:08:05,632 و لكن لا أعتقد .أنه يجب عليك الانتظار كل هذه المدة 817 01:08:07,341 --> 01:08:10,310 أتمنى أن يساعدك ذلك .عندما تعلم كم كان يحبك 818 01:09:54,748 --> 01:09:57,148 .اختاري مكاناً. سأكون هنالك، أعدكِ 819 01:09:57,384 --> 01:09:58,715 غداً، ما رأيك؟ 820 01:09:58,919 --> 01:10:00,750 ،(لكن (أليكس .لن يكون الغد بالنسبة لك 821 01:10:00,955 --> 01:10:04,356 .يجب أن تنتظر سنتين - .أعلم، لا يهمني. سأنتظر - 822 01:10:04,558 --> 01:10:05,889 .هل أنت متأكد؟ لا أعلم 823 01:10:06,093 --> 01:10:08,561 أجل. لم أكن متأكد من شيء بحياتي .مثلما أنا الآن 824 01:10:08,762 --> 01:10:11,890 .حسناً. سأراك بعد سنتين اذن 825 01:10:12,099 --> 01:10:14,363 .أراك غداً 826 01:10:14,768 --> 01:10:16,463 ...(كيت) 827 01:10:16,670 --> 01:10:18,661 الى أين تريدين الذهاب؟... 828 01:10:21,475 --> 01:10:23,136 .(مطعم (تو ماري 829 01:10:23,310 --> 01:10:25,301 متى تريد أن تحجز لدينا؟ 830 01:10:25,512 --> 01:10:27,104 .سنتين من الغد 831 01:10:27,314 --> 01:10:29,475 سنتين من الغد؟ - .أجل - 832 01:10:29,683 --> 01:10:31,651 سنتين؟ - .من الغد - 833 01:10:33,621 --> 01:10:35,612 مرحباً - مرحباً. الاسم؟ - 834 01:10:35,789 --> 01:10:36,915 .(فورستر) 835 01:10:37,091 --> 01:10:38,456 أيمكنني معرفة اسمك؟ - (وايلر) - 836 01:10:38,626 --> 01:10:41,186 ...أو (وايلر)، أنا .في الحقيقة لست متأكدة 837 01:10:41,362 --> 01:10:43,592 أعتقد أنه سيمكننا العثور .على مكان لك يا سيدي 838 01:10:43,797 --> 01:10:44,855 .عظيم - وايلر)؟) - 839 01:10:47,034 --> 01:10:48,524 .(وايلر) 840 01:10:50,170 --> 01:10:52,638 .النادل سيكون معكِ في الحال 841 01:11:16,797 --> 01:11:18,958 .مساء الخير يا آنسة 842 01:11:20,634 --> 01:11:23,068 .مجاني 843 01:11:33,347 --> 01:11:36,180 .شكراً لك - .حظاً طيباً - 844 01:11:58,839 --> 01:12:01,205 أتريدين كأساً آخر؟ 845 01:13:28,862 --> 01:13:30,955 .لم تكن هنالك 846 01:13:31,298 --> 01:13:33,493 .لم تأتِ 847 01:13:39,873 --> 01:13:41,670 .لست أفهم 848 01:13:41,875 --> 01:13:45,003 .يبدو أن شيئاً قد حدث .أنا آسف 849 01:13:45,212 --> 01:13:48,079 .(هناك فارق سنتين يا (كيت .يمكننا أن نحاول ثانية 850 01:13:48,282 --> 01:13:52,514 .كلا يا (أليكس)، لقد فات الأوان 851 01:13:52,719 --> 01:13:56,314 .لقد حدث بالفعل. و لم ينجح 852 01:13:56,523 --> 01:13:58,457 .(لا تتخليّ عني يا (كيت 853 01:13:58,659 --> 01:14:02,356 ماذا عن "الإقناع"؟ .لقد أخبرتني أنهم انتظروا 854 01:14:02,596 --> 01:14:04,621 ،و تقابلوا مرة أخرى .و حصلوا على فرصة ثانية 855 01:14:04,832 --> 01:14:06,959 .(الحياة ليست كتاباً، (أليكس 856 01:14:07,167 --> 01:14:09,658 .و قد تنتهي بلحظة 857 01:14:09,870 --> 01:14:13,237 كنت أتناول وجبة الغداء مع والدتي ...(في (دالي بلازا 858 01:14:13,473 --> 01:14:16,203 .و قتل رجل أمامي مباشرة... 859 01:14:16,410 --> 01:14:18,640 .لقد مات بين ذراعي 860 01:14:18,846 --> 01:14:20,370 :و اعتقدت 861 01:14:20,614 --> 01:14:24,880 لا يمكن أن ينتهي هكذا" ".في يوم عيد الحب 862 01:14:25,819 --> 01:14:28,811 فكرت بكل الناس الذين ...يحبونه، و ينتظرونه في البيت 863 01:14:29,022 --> 01:14:31,513 .الذين لن يروه مرة أخرى... 864 01:14:32,426 --> 01:14:34,360 :و فكرت بعدها 865 01:14:34,561 --> 01:14:36,893 "ماذا لو لم يكن هنالك أحد؟" 866 01:14:37,698 --> 01:14:43,193 ماذا لو عشت حياتك كلها و لا أحد ينتظرك؟ 867 01:14:43,704 --> 01:14:47,640 لذا قصدت منزل البحيرة .باحثة عن أي اجابة 868 01:14:47,841 --> 01:14:50,241 .و وجدتك 869 01:14:50,444 --> 01:14:52,878 .و سمحت لنفسي أن تضيع 870 01:14:53,080 --> 01:14:58,450 الضياع في هذا الخيال الجميل .حيث الزمان قد توقف 871 01:14:58,919 --> 01:15:01,285 .(و لكنه ليس حقيقيّ يا (أليكس 872 01:15:01,521 --> 01:15:06,458 علي أن أتعلم كيف .أحيا حياتي التي حصلت عليها 873 01:15:08,061 --> 01:15:10,256 .رجاءً لا ترسل إليّ بعد الآن 874 01:15:10,464 --> 01:15:12,762 .و لا تحاول العثور عليّ 875 01:15:13,700 --> 01:15:16,362 .دعني أذهب 876 01:16:03,750 --> 01:16:05,581 .مرحباً 877 01:16:06,353 --> 01:16:09,288 .ماذا؟ آسفة، انتظر .لا أستطيع سماعك. سأعود، آسفة 878 01:16:09,489 --> 01:16:12,151 .مرحباً. إنتظر. إنتظر 879 01:16:12,592 --> 01:16:14,287 .مرحباً 880 01:16:16,830 --> 01:16:18,593 .مرحباً 881 01:16:24,137 --> 01:16:26,332 متى ستكون هنا؟ 882 01:16:29,543 --> 01:16:32,876 .أنا في الحانة مع بعض الأصدقاء 883 01:16:41,655 --> 01:16:43,122 .إنه جيد 884 01:16:43,323 --> 01:16:46,315 .ومن الجيد حقاً أن نسمع صوتك 885 01:16:46,526 --> 01:16:49,859 فوجئت حقاً لسعادتي .بسماع صوتك 886 01:16:53,000 --> 01:16:54,490 كيف كانت مقابلتك؟ 887 01:16:54,701 --> 01:16:56,828 .جيدة - حقاً؟ - 888 01:16:57,037 --> 01:16:59,870 .أجل،...حصلت على الوظيفة 889 01:17:00,073 --> 01:17:02,405 حقاً؟ - .أجل - 890 01:17:02,843 --> 01:17:05,004 .تهانينا - .تصورت ذلك - 891 01:17:05,212 --> 01:17:10,844 أجل. شركة اتصالات و سأكون .مستشارهم القانوني، و الراتب جيد 892 01:17:11,051 --> 01:17:13,144 ...و هو هنا 893 01:17:13,353 --> 01:17:14,820 .(في (شيكاغو 894 01:17:15,655 --> 01:17:17,384 ...حسناً 895 01:17:17,591 --> 01:17:19,684 .إنها أخبار رائعة... 896 01:17:27,834 --> 01:17:29,529 ماذا؟ 897 01:17:49,723 --> 01:17:51,213 .(جاك) 898 01:17:51,425 --> 01:17:53,359 .(جاك) 899 01:17:53,693 --> 01:17:55,456 .(جاك) 900 01:19:15,909 --> 01:19:18,173 هل ستأتين لزيارتي هذا الأسبوع؟ 901 01:19:20,347 --> 01:19:22,542 ألست مشتاقة إليّ بعض الشيء؟ 902 01:19:23,216 --> 01:19:25,684 .بعض الشيء، ليس كثيراً 903 01:19:26,153 --> 01:19:29,816 .حسناً. كلا، سمعتكِ. أجل 904 01:19:31,691 --> 01:19:34,956 كيت)، سأعاود الإتصال) بك لاحقاً، حسناً؟ 905 01:19:49,809 --> 01:19:52,243 أمازلت تريد تأجير منزل البحيرة؟ 906 01:19:53,180 --> 01:19:55,512 .(هذا ما تريده (كيت 907 01:19:55,715 --> 01:19:58,309 كيف تعلم ما تريده كيت) بحق الجحيم؟) 908 01:19:59,686 --> 01:20:01,347 .ثق بي 909 01:20:13,233 --> 01:20:16,361 .أنتِ. أنا أعرفكِ 910 01:20:55,308 --> 01:20:57,139 ما رأيك؟ 911 01:20:57,744 --> 01:20:59,871 أنت استحواذي. أتعلم؟ 912 01:21:00,914 --> 01:21:02,745 لماذا توصل التفكير لترميم منزل البحيرة؟ 913 01:21:02,949 --> 01:21:05,042 لماذا لا تصنع عمل خاص بك؟ 914 01:21:05,218 --> 01:21:07,448 .لأنه لأجلها 915 01:21:07,821 --> 01:21:13,088 أنت تتحدث عن الفتاة .التي من المستقبل 916 01:21:13,293 --> 01:21:14,954 .(كيت) 917 01:21:15,795 --> 01:21:18,559 أمازلت تتراسل مع (كيت)؟ 918 01:21:18,932 --> 01:21:22,299 .لا - و لم لا؟ - 919 01:21:23,770 --> 01:21:25,328 .لقد طلبت مني ذلك 920 01:21:26,039 --> 01:21:27,734 لماذا؟ 921 01:21:30,043 --> 01:21:31,738 .الزمن 922 01:21:35,649 --> 01:21:37,173 !بالله عليك 923 01:21:37,417 --> 01:21:41,148 .هذا شيء جيد .أتعلم، أنت تريد امرأة حقيقية 924 01:21:41,354 --> 01:21:44,448 ...امرأة - .هنري)، أنصت) - 925 01:21:45,659 --> 01:21:47,456 .أنصت لي 926 01:21:47,927 --> 01:21:52,921 في الوقت الذي مضى، كانت .بالنسبة لي أكثر حقيقة من أي شيء 927 01:21:53,133 --> 01:21:57,263 كانت بالنسبة لي حقيقة .أكثر من أي شيء عرفته 928 01:21:59,472 --> 01:22:01,303 .لقد رأيتها 929 01:22:02,175 --> 01:22:04,006 .قبلتها 930 01:22:06,379 --> 01:22:08,006 .أنا أحبها 931 01:22:11,184 --> 01:22:13,277 .و الآن، لقد رحلت 932 01:22:22,195 --> 01:22:23,958 .رحلت 933 01:23:05,138 --> 01:23:07,698 أيمكنك خفض الصوت قليلاً؟ 934 01:24:24,851 --> 01:24:28,287 لا يمكن أن تجد قلبان" ...منشرحان هكذا 935 01:24:28,955 --> 01:24:31,753 ...و لا أذواق متشابهة... 936 01:24:32,959 --> 01:24:35,860 ".و لا مشاعر منسجمة... 937 01:25:00,186 --> 01:25:03,053 .عام سعيد 938 01:25:15,635 --> 01:25:17,398 .تفضل 939 01:25:32,285 --> 01:25:33,912 .مرحباً 940 01:25:34,420 --> 01:25:35,910 .مرحباً 941 01:25:37,423 --> 01:25:38,856 ما رأيك؟ 942 01:25:39,058 --> 01:25:40,923 من أجل هذا تنازلت عن وجبة الغداء؟ 943 01:25:41,160 --> 01:25:45,893 .أعلم أنه يحتاج الى ترميم - ترميم؟ - 944 01:25:46,199 --> 01:25:49,225 عثرت على معماري .متخصص بترميم المنازل 945 01:25:49,435 --> 01:25:51,869 .و حددت معه موعد ليوم غد 946 01:25:56,376 --> 01:25:57,934 .كمين 947 01:25:58,177 --> 01:25:59,439 .هيا 948 01:25:59,679 --> 01:26:03,171 .لا يمكننا البقاء في شقتي .نحن نعيش فيها منذ سنة 949 01:26:04,317 --> 01:26:06,046 .لا بد أن نتقدم للأمام 950 01:26:16,629 --> 01:26:19,928 .إنها شركة جديدة - جديدة" و ليسوا ذوي خبرة؟" - 951 01:26:20,133 --> 01:26:22,897 .كلا. "جديدة" و رخيصة 952 01:26:33,112 --> 01:26:35,478 .(مرحباً، دكتورة (فورستر .سأكون معكِ بعد لحظة 953 01:26:35,715 --> 01:26:37,410 .عظيم، شكراً لك 954 01:26:51,164 --> 01:26:54,258 ...بالمناسبة 955 01:26:55,668 --> 01:26:57,795 .عيد حب سعيد... 956 01:26:58,004 --> 01:27:01,132 ،(يا إلهي (كيتي .لم أشتري لكِ أيّ شيء 957 01:27:01,374 --> 01:27:04,502 أنا آسف. لقد كنت فقط ...غارق في العمل و 958 01:27:04,744 --> 01:27:06,644 .لا يهم 959 01:27:23,162 --> 01:27:26,928 ما هذا؟ - .إنه ارتفاع درجة الحرارة العالمية - 960 01:27:29,168 --> 01:27:33,161 دكتورة (فورستر)؟ .مرحباً، أنا آسف لجعلكِ تنتظرين 961 01:27:51,958 --> 01:27:54,392 .مرحباً. يسعدني رؤيتك ثانية - .و أنا أيضاً - 962 01:27:54,627 --> 01:27:57,528 .(مرحباً، أنا (مورغان - .(مرحباً، (مورغان). أنا (فنيسا فاندربيك - 963 01:27:57,730 --> 01:28:02,030 من الواضح، أول شيء سترونه .ما تحدثنا عنه. الرواق 964 01:28:02,735 --> 01:28:04,134 .رائع 965 01:28:04,303 --> 01:28:07,830 هل يمكننا اذاً بناؤه بالفسيفساء الزجاجية؟ 966 01:28:08,041 --> 01:28:09,633 .أجل 967 01:28:09,909 --> 01:28:11,206 أتريد الذهاب لتناول الجعة بعد العمل؟ 968 01:28:11,444 --> 01:28:15,505 أنا آسف، لن أستطيع. سأصطحب .فنيسا) بمناسبة عيد الحب) 969 01:28:19,218 --> 01:28:20,708 .انتظر 970 01:28:21,254 --> 01:28:22,687 .أعد ما قلته 971 01:28:22,889 --> 01:28:26,017 .إنه يوم عيد الحب اليوم .سأخرج مع (فنيسا). صديقتي 972 01:28:26,225 --> 01:28:29,592 و نتناول الشمبانيا الباردة، و بعض المحار .و ربما القليل الشوكولاته 973 01:28:29,829 --> 01:28:33,321 ما تاريخ اليوم؟ - .إنه الـ14 من فبراير - 974 01:28:34,233 --> 01:28:38,499 .الـ14 من فبراير لعام 2006 - .أجل - 975 01:28:39,105 --> 01:28:41,972 .مذهل. شكراً جزيلاً لك - .يسعدنا خدمتك - 976 01:28:44,844 --> 01:28:46,744 .عظيم. إنها جميلة جداً 977 01:28:46,979 --> 01:28:48,469 .شكراً لك 978 01:28:49,749 --> 01:28:51,239 ماذا؟ 979 01:28:52,719 --> 01:28:56,018 .كيتي)، يجب أن أعود للعمل) 980 01:28:58,991 --> 01:29:00,856 من رسم هذا؟ 981 01:29:01,060 --> 01:29:03,187 .أخي من قام بذلك، في الواقع 982 01:29:03,362 --> 01:29:04,727 من هو أخاك؟ 983 01:29:04,931 --> 01:29:06,922 .(أليكس وايلر) 984 01:29:07,233 --> 01:29:08,996 هل تعرفينه؟ 985 01:29:11,137 --> 01:29:12,695 .أجل 986 01:29:13,639 --> 01:29:15,402 .أجل، أعرفه 987 01:29:17,910 --> 01:29:20,105 أتعرف كيف يمكنني الاتصال به؟ 988 01:29:20,313 --> 01:29:23,214 هل هو...؟ أهو في مكان ما أستطيع أن...؟ 989 01:29:25,918 --> 01:29:27,783 .أنا آسف 990 01:29:28,421 --> 01:29:32,448 ...لقد توفي 991 01:29:32,925 --> 01:29:35,621 .منذ سنتين من اليوم، في الحقيقة... 992 01:29:38,931 --> 01:29:41,024 .كان حادثاً 993 01:29:58,684 --> 01:30:00,276 أين؟ 994 01:30:03,956 --> 01:30:05,446 .(كيت) 995 01:30:07,827 --> 01:30:10,261 .انتظري، توقفي. توقفي 996 01:30:10,763 --> 01:30:12,856 .اللعنة، أجيبيني 997 01:30:13,166 --> 01:30:17,193 .(ما الأمر؟ (كيت 998 01:30:19,872 --> 01:30:21,430 !(كيت) 999 01:31:25,872 --> 01:31:28,898 ستون درجة فهرنهايتي في يوم .عيد الحب 1000 01:31:29,141 --> 01:31:31,439 .(لا يمكن أن تكون هذه (شيكاغو 1001 01:31:31,844 --> 01:31:34,870 قالوا في التلفاز أنه بسبب ارتفاع .درجة الحرارة العالمية 1002 01:31:35,248 --> 01:31:37,011 .ما السيء في ذلك 1003 01:31:37,216 --> 01:31:38,945 .إنه شيء خطير 1004 01:31:39,385 --> 01:31:41,080 ...(أليكس) 1005 01:31:42,521 --> 01:31:45,422 أعلم لماذا لم... .تأت تلك الليلة 1006 01:31:45,658 --> 01:31:48,923 (كنت أنت ذاك الرجل في (دالي بلازا .ذلك اليوم 1007 01:31:50,096 --> 01:31:51,893 .كنت أنت 1008 01:31:52,798 --> 01:31:54,857 .من فضلك، لا تذهب 1009 01:31:55,935 --> 01:31:59,393 .انتظر فقط. رجاءً 1010 01:32:00,373 --> 01:32:01,738 .و لا تبحث عني 1011 01:32:01,941 --> 01:32:04,273 .و لا تحاول ايجادي 1012 01:32:06,445 --> 01:32:08,310 .أنا أحبك 1013 01:32:11,150 --> 01:32:14,779 و قد أخذت مني كل هذا الوقت .لأقولها، و لكنني أحبك 1014 01:32:22,295 --> 01:32:23,922 ...و إن كنت غالية عندكَ 1015 01:32:25,798 --> 01:32:27,732 .انتظرني... 1016 01:32:28,267 --> 01:32:30,258 .إنتظر معي 1017 01:32:30,469 --> 01:32:33,961 .إنتظر فقط. إنتظر 1018 01:32:42,715 --> 01:32:45,115 .(إنتظر سنتين يا (أليكس 1019 01:32:45,584 --> 01:32:47,916 .و تعالَ الى منزل البحيرة 1020 01:32:48,287 --> 01:32:50,118 .أنا هنا 1021 01:33:47,313 --> 01:33:49,144 .لقد انتظرت 1022 01:34:57,344 --> 01:38:31,344 تــــــــــــــــــرجمــــــــــــــــــة : عمار خالد عبدالعال AMMAR KHALED ABDOLAAL evil.2002@hotmail.com