0 00:00:03,807 --> 00:05:10,302 تــــــــــــــــــرجمــــــــــــــــــة : عمار خالد عبدالعال AMMAR KHALED ABDOLAAL evil.2002@hotmail.com 1 00:05:11,000 --> 00:05:12,880 ان الخروج ليس بهذه السهوله 2 00:05:12,880 --> 00:05:16,281 بمجرد ان تعبر من الباب ستجدهم يجلسون بأنتظارك 3 00:05:16,361 --> 00:05:18,601 مع ابتسامه ترحيب على وجوههم 4 00:05:18,681 --> 00:05:20,682 ...وافضل ما يمكنك فعله 5 00:05:20,682 --> 00:05:23,082 هو ان تفعل ما يمكنك فعله لكى تكون هناك عندما يبتسمون 6 00:05:23,082 --> 00:05:25,682 وبعد ذلك تلوم نفسك عن القتل 7 00:05:25,682 --> 00:05:28,603 لا ، انا الوم ذلك الاحمق الذى فعل هذا 8 00:05:28,682 --> 00:05:31,403 كل حياه هذا الرجل عن القتل 9 00:05:31,483 --> 00:05:33,964 انه يدرسه انه يعرف كل تفاصيله 10 00:05:34,084 --> 00:05:35,964 انه يفهم اجراءات الشرطه 11 00:05:35,964 --> 00:05:39,684 انه مستعد دائما لكى لا يترك اى دليل فى مكان الجريمه 12 00:05:42,485 --> 00:05:47,006 ...وبعد ان يحدد هدفه يراقبه لمده اسابيع 13 00:05:47,085 --> 00:05:49,566 وهو يدرس كل التفاصيل عن روتينها اليومى 14 00:05:49,686 --> 00:05:53,286 وعندما تعود الى المنزل و عندما تذهب للنوم 15 00:05:56,366 --> 00:05:59,567 وفى الصباح قبل ان تشرق الشمس 16 00:05:59,687 --> 00:06:02,768 يمكنه ان يسير بجانبها تماماً 17 00:06:02,888 --> 00:06:05,288 ..بالرغم ان الشمس لم تصعد بعد لا يستطيع احد ان يلاحظه اثناء الليل 18 00:06:05,407 --> 00:06:10,289 حتى النساء الحذرين اثناء الليل فأنه يسير حولهم وهم شبه عاريات 19 00:06:10,368 --> 00:06:12,609 ..اخيرا انه سوف يجدهم 20 00:06:13,809 --> 00:06:16,210 ...انه يأخذ معه مجموعه ادواته 21 00:06:16,289 --> 00:06:20,290 الشريط اللاصق ، الاصفاد ، السلاح مهما يحتاج 22 00:06:20,370 --> 00:06:22,210 ثم يسمح لنفسه بالدخول 23 00:06:24,291 --> 00:06:26,091 لقد عادت الى المنزل فى هذه الليله 24 00:06:26,211 --> 00:06:29,091 عائده من عملها وهى غافله انه فى منزلها 25 00:07:21,418 --> 00:07:25,099 هذا جيد 26 00:07:31,100 --> 00:07:33,180 هل يمكننا الرقص 27 00:07:33,301 --> 00:07:36,781 لا ، هذا لن يكون صعباً 28 00:07:36,901 --> 00:07:38,701 سيكون هذا لطيفا 29 00:07:50,383 --> 00:07:54,903 لقد انتهى كل شىء على ما يرام 30 00:07:57,104 --> 00:08:00,904 لقد قلت : اخرسى 31 00:08:09,025 --> 00:08:12,706 وعندما يغمى عليها 32 00:08:12,786 --> 00:08:17,106 يقوم بأنعاشها مره بعد اخرى 33 00:08:23,507 --> 00:08:25,388 ماذا كنت ستقول ؟ 34 00:08:29,909 --> 00:08:32,229 لقد انتهى الوقت 35 00:10:38,927 --> 00:10:40,727 "جول" 36 00:11:03,610 --> 00:11:06,131 لماذا ابتعدت عنى ؟ 37 00:11:06,251 --> 00:11:09,331 لماذا كان صعب عليك القبول ؟ 38 00:11:09,452 --> 00:11:12,331 لانك تعرف انى فعلت هذا من اجلك 39 00:11:13,451 --> 00:11:16,532 لقد كنت قريبا منى فى تلك الليله 40 00:11:16,532 --> 00:11:19,533 اتذكر بشكل واضح ماذا كان شعورى عندما سمعت خطواتك تأتى من خلفى 41 00:11:21,053 --> 00:11:24,133 بالفخر 42 00:11:24,333 --> 00:11:26,653 لقد اعتقدت ان هذا سيبقينا معاً للأبد 43 00:11:28,253 --> 00:11:30,134 من اجلى 44 00:11:31,935 --> 00:11:33,935 لقد كانت هذه افضل لحظاتنا معاً 45 00:11:35,215 --> 00:11:37,135 انا مازلت ارى النيران 46 00:12:20,342 --> 00:12:22,741 اللعنه ما هذا ؟ 47 00:12:42,945 --> 00:12:44,825 اللعنه 48 00:14:37,361 --> 00:14:40,041 "واندا" ..اعطى هذا الى "سيرج" الان 49 00:14:40,161 --> 00:14:43,161 "مرحباً ، انا المحقق "ماكى مرحبا بك فى مسرح الجريمه 50 00:14:43,242 --> 00:14:44,682 هل يمكننى مساعدتك فى العثور على اى شىء 51 00:14:44,762 --> 00:14:48,162 انا فقط ذاهب الى المنزل فأنا اسكن بالطابق القادم 52 00:14:48,282 --> 00:14:52,042 هل لاحظت علامات الشرطه الصفراء "التى تقول "ممنوع العبور 53 00:14:52,163 --> 00:14:54,163 اذا كنت لا تحتاج هذه فسوف آخذها واصعد الى منزلى 54 00:14:54,283 --> 00:14:55,363 هل تعرف هذه المرأه ؟ 55 00:14:56,843 --> 00:14:58,444 ..انا لم اراها من قبل ماذا حدث ، هل تم قتلها 56 00:14:58,564 --> 00:15:00,964 انا لم اشر الى اى جريمه قتل 57 00:15:01,084 --> 00:15:02,964 لماذا تعجلت فى هذا الاستنتاج ؟ 58 00:15:02,964 --> 00:15:05,364 حسنا ، لقد حصلت على اقوالى هنا ...وعلى ماذا ايضاً 59 00:15:05,364 --> 00:15:07,485 على دسته من رجال الشرطه يقفون هناك فوق مسرح جريمتك 60 00:15:07,485 --> 00:15:09,765 انه فقط لا يبدو كأن شخصاً ما يريد آخذ اقوالى هنا 61 00:15:09,885 --> 00:15:13,165 انتظر ، اتصل بى اذا فكرت فى التعاون 62 00:15:13,165 --> 00:15:15,566 حسناً 63 00:16:13,174 --> 00:16:15,574 مرحبا ، "هوليس" يتكلم - مرحبا - 64 00:16:15,655 --> 00:16:18,775 انا "كامبيل" ، لقد تقابلنا ليله امس 65 00:16:23,776 --> 00:16:27,976 "نعم " جويل كامبيل اف بى اى سابقاً ، وصديقى من شقه 805 66 00:16:28,056 --> 00:16:31,177 ...لقد قمنا ببعض الأجراءت بعدما غادرت هل يمكننى مساعدتك ؟ 67 00:16:31,257 --> 00:16:34,977 هل انت مشغول ؟ اعتقد انك تقوم بشىء ما الان 68 00:16:34,977 --> 00:16:39,978 نعم ، فأنا اقوم بمطارده احد العباقره فى احدى سيارات الهوندا ، انها موديل 86 69 00:16:40,058 --> 00:16:42,858 هل تريدنى ان اتصل بك مره اخرى ؟ - لا - 70 00:16:42,979 --> 00:16:44,979 متى ماتت تلك الفتاه ؟ 71 00:16:44,979 --> 00:16:47,259 ليله الاثنين ، اى منذ ثلاثه ايام لماذا تسأل ؟ 72 00:16:47,259 --> 00:16:50,179 اعتقد اننى اعرف من فعل هذا ويجب ان تعلم انت ايضاً 73 00:16:50,179 --> 00:16:52,059 لقد ارسل لى صورتها وهى ما تزال على قيد الحياه 74 00:16:52,059 --> 00:16:53,780 ...لقد جأتنى منذ ثلاثه ايام اى صباح الاثنين 75 00:16:55,260 --> 00:16:58,301 انتظر دقيقه يا "كامبيل" فهذا الرجل فى سبيله للهروب عدواً 76 00:17:16,063 --> 00:17:17,983 حسنا ، اسف لانى جعلتك تنتظر 77 00:17:17,983 --> 00:17:22,064 الان ، قابلنى بعد الظهر فى مكتبى 78 00:17:24,385 --> 00:17:27,905 هل من عادتك ان تفحص بريدك كل اربعه ايام 79 00:17:27,905 --> 00:17:31,386 لا ، فى بعض الاحيان افحصه كل اسبوعين 80 00:17:32,706 --> 00:17:34,786 ...حسنا ، هذا يبدو 81 00:17:34,866 --> 00:17:38,466 اعتقد ان الاجابات لجميع الاسئله التى تخص القضيتين قد تم تأجيلهما 82 00:17:39,786 --> 00:17:42,187 يا الهى 83 00:17:42,187 --> 00:17:46,308 لا يوجد شىء افضل من بعض الجرائم المتسلسله لضرب موسم السياحه 84 00:17:46,308 --> 00:17:48,188 هنا 85 00:17:48,188 --> 00:17:50,308 جيمى" ، اتسمح لى بدقيقه من فضلك" - حسنا ايها المحقق - 86 00:17:50,388 --> 00:17:52,308 لقد قبضنا عليه وهو يرسل صورته على البريد 87 00:17:52,388 --> 00:17:54,389 كامبيل" ، كان من المحتمل ان نقبض على" على "بوب باركر" ، ابن العاهره 88 00:17:54,468 --> 00:17:56,709 انها لعبه لعينه 89 00:17:58,589 --> 00:18:00,470 لقد كان اسم شهرته الاخير " ديفيد الين جريفين " 90 00:18:00,590 --> 00:18:02,470 لقد عملت فى هذه القضيه لمده ثلاث سنوات ونصف فى لوس انجليوس 91 00:18:02,590 --> 00:18:04,870 لقد وجهنا اليه 11 حاله قتل على الاقل 92 00:18:04,870 --> 00:18:10,471 وماذا يفعل فى شيكاجو ؟ - اعتقد انه مازال يخنق الفتيات بسلك البيانو - 93 00:18:10,591 --> 00:18:14,391 كل الضحايا وجدوا شبه عاريون وكل الفحوص كانت نتيجتها سلبيه 94 00:18:14,391 --> 00:18:16,872 بالضبط بدون احساس ، بدون شعور 95 00:18:16,992 --> 00:18:18,792 هل رأيت هذا الرجل من قبل ؟ 96 00:18:18,872 --> 00:18:20,792 لا ، لم يره احد من قبل 97 00:18:20,792 --> 00:18:23,193 حسنا ، لا نستطيع الاستنتاج انه نفس الشخص 98 00:18:23,272 --> 00:18:25,193 هيا ، لقد ارسل لي صوره 99 00:18:25,193 --> 00:18:28,873 لقد اقتحم بريدى الخاص فى تلك البنايه اللعينه 100 00:18:42,475 --> 00:18:45,396 اسفه - كل شىء على ما يرام - 101 00:18:45,396 --> 00:18:47,276 تبدين فاتنه 102 00:18:49,196 --> 00:18:52,397 تعليمات هذا الفيلم تقول انه قابل للظهور فى الشمس 103 00:18:52,397 --> 00:18:54,477 ولكن...كيف يمكن معالجته كيميائياً 104 00:18:54,597 --> 00:18:57,518 انا اسفه فليس لدى فكره عما تتحدث 105 00:18:57,598 --> 00:19:00,198 انا اعمل هنا فقط 106 00:19:02,198 --> 00:19:06,079 هل تطبعين الافلام هنا - نعم ، فى خلال ساعه - 107 00:19:06,199 --> 00:19:08,999 هل تمانعين - لا - 108 00:19:12,400 --> 00:19:15,520 ماذا تفعل - سأقوم بتجربته فى الخارج - 109 00:19:19,601 --> 00:19:21,802 سوف التقط بعض الصور 110 00:19:21,802 --> 00:19:25,602 وسوف تقومين بطبعِهم لي 111 00:19:39,403 --> 00:19:41,283 رائع 112 00:19:48,805 --> 00:19:51,925 لقد اتصل رئيس شيكاجو بى دى 113 00:19:51,925 --> 00:19:54,406 لم تكن مفاجأه اعتقد انهم يدعوننا الى هذا 114 00:19:54,406 --> 00:19:56,886 انهم يبدءون فى دعم قوه مشتركه 115 00:19:57,806 --> 00:20:01,606 انا فقط اريد ان اعرف ، هل بأمكانك ان تهتم بهذا الامر الى النهايه 116 00:20:01,606 --> 00:20:03,407 ... اعلم ان هذا سيحدث فى لوس انجيلوس 117 00:20:03,527 --> 00:20:05,808 لا ، هذا ليس بخصوص لوس انجيلوس انها لم تعد وظيفتى بعد الان 118 00:20:05,928 --> 00:20:09,007 اتعلم ماذا ، ان السبب الوحيد الذى ...يجعلك الان 119 00:20:09,088 --> 00:20:12,008 موجود فى مكتبى انك عملت لدينا لمده ثلاث سنوات بتقدير جيد 120 00:20:12,088 --> 00:20:16,408 هذا الموقف سوف يضعك فى منتصف هذه التفاهات سواء شئت ام ابيت 121 00:20:16,408 --> 00:20:20,009 انت على حق ، المكتب الميدانى فى لوس انجيلوس لديه الملفات المتعلقه بهذا 122 00:20:20,090 --> 00:20:21,930 انا لا استطيع اخبارك بأى شىء 123 00:20:24,410 --> 00:20:26,330 انا اسف 124 00:20:27,611 --> 00:20:29,531 مايك" ، معذره" 125 00:20:29,531 --> 00:20:33,211 مايك" لقد حصلنا على مجموعه طبعات منفصله من ظرف "فيدكس" وصوره له 126 00:20:33,211 --> 00:20:35,412 ...انا اسف ، هذا ليس من شأنى ولكن 127 00:20:35,532 --> 00:20:37,412 يمكنك ان تدير الطابعات 128 00:20:37,412 --> 00:20:39,532 سوف تحصل علي ، وعلى سائق وثلاثه رجال من المخزن 129 00:20:39,612 --> 00:20:43,613 باب نويل .. ومجموعه من الجان 130 00:20:43,613 --> 00:20:45,613 بالتأكيد هذا ليس رجلنا 131 00:20:48,093 --> 00:20:50,614 ما هذا بحق الجحيم 132 00:20:51,734 --> 00:20:56,094 فلتقم بهذا 133 00:20:57,095 --> 00:20:59,015 نعم يا سيدى 134 00:21:57,423 --> 00:21:59,823 حسنا ، انت شاب 135 00:21:59,943 --> 00:22:02,224 هل تخطط لقضاء بقيه حياتك وانت عاجز هكذا 136 00:22:04,224 --> 00:22:07,624 انا اتناول 200 ملليجرام من السيكونال ليمكننى النوم لساعتان ونصف ليلاً 137 00:22:07,705 --> 00:22:10,425 ...و 400 ملليجرام من اسبيتلول مرتين يومياً 138 00:22:10,425 --> 00:22:13,025 و 20 ملليجرام لوتينسين لعلاج ضغط الدم العالى 139 00:22:13,145 --> 00:22:17,706 واتناولها بنفسى عن طريق الحقن تـرجمـة : عمار خالد عبدالعال 140 00:22:20,347 --> 00:22:22,627 انهم لا يختلطون جيدا بالعمل 141 00:22:24,747 --> 00:22:26,627 ربما انت خائف قليلاً 142 00:22:26,627 --> 00:22:28,507 هذا صحيح 143 00:22:29,427 --> 00:22:31,308 انا خائف 144 00:22:32,829 --> 00:22:34,629 حسناً 145 00:22:35,628 --> 00:22:37,629 دعنا نتحدث عن هذا 146 00:22:39,709 --> 00:22:42,909 انا اذهب لبعض الاماكن ثم انسى لماذا ذهبت اليها 147 00:22:43,029 --> 00:22:44,910 افقد دائما منافذ الطريق السريع 148 00:22:46,831 --> 00:22:50,030 انا محظوظ لانى استطيع الوصول الى منزلى من محل البقاله 149 00:22:50,111 --> 00:22:53,231 ...ولو فعلت هذا 150 00:22:53,311 --> 00:22:55,951 فى اغلب الاحيان انسى بقالتى فى المحل 151 00:22:57,431 --> 00:22:59,952 ولكن رغم هذا ، فأنت تأتى الى هنا كل اسبوع 152 00:23:01,032 --> 00:23:02,833 مرتين فى الاسبوع 153 00:23:10,514 --> 00:23:12,434 نعم 154 00:23:12,434 --> 00:23:15,154 انت تفعل هذا 155 00:23:17,635 --> 00:23:20,835 ماذا لو كانت الصوره القادمه التى سيرسلها الي ، هى صوره ابنتك 156 00:23:22,235 --> 00:23:25,236 هل تودين حقا ان اكون انا الذى يبحث عنها 157 00:23:28,836 --> 00:23:30,837 نعم 158 00:23:33,317 --> 00:23:37,317 نعم .. اود هذا 159 00:24:34,766 --> 00:24:37,046 مرحبا - مرحبا ، انه انا - 160 00:24:37,166 --> 00:24:39,046 انا 161 00:24:44,047 --> 00:24:45,967 من 162 00:24:46,047 --> 00:24:49,568 انا اشعر بالبروده هنا لماذا اتيت الى هنا 163 00:24:53,728 --> 00:24:55,648 ماذا تريد منى بحق الجحيم 164 00:24:55,648 --> 00:24:58,649 كان من الصعب ان تترك شقتك ...وعندما فعلت 165 00:24:58,649 --> 00:25:01,650 كان الطعام فى ذلك المطعم الفيتنامى فظيع كل ليله 166 00:25:01,729 --> 00:25:05,050 تبدو مضجراً كنت اتوقع منك ترحيباً حاراً 167 00:25:06,370 --> 00:25:08,450 انا فقط لم اتوقعك هنا 168 00:25:08,530 --> 00:25:10,531 ...لقد استبدلوك مع هذا الرجل 169 00:25:10,651 --> 00:25:14,371 لقد حاولت ان اجعل هذا الامر ناجحاً ولكننا لم نرى بعضنا ابداً من قبل 170 00:25:14,371 --> 00:25:18,251 لقد كنت سأترك هذه اللعبه كلياً ولكننى اعتقدت ان شيكاجو ليست سيئه جدا 171 00:25:18,372 --> 00:25:20,932 على الاقل انت لم تنتقل بعد الى نيوجيرسى ، اليس كذلك 172 00:25:21,052 --> 00:25:22,852 هذا صحيح 173 00:25:24,052 --> 00:25:25,853 حسنا ، لماذا لا تلتقط قلم 174 00:25:25,973 --> 00:25:29,054 سوف اعطيك اسم وعدد الرجال الذين يعملون فى قضيتك 175 00:25:29,054 --> 00:25:33,654 يمكنك ان تشترك بأضطرابك الداخلى معهم فأنا لم اعد اعطى هذه التفاهات بالاً 176 00:25:34,654 --> 00:25:37,575 "انا اعرف ان وظيفتك صعبه يا "جول 177 00:25:37,654 --> 00:25:41,455 ولكننى سوف اعد بعض الاجراءات لمحاوله احياء الامور بيننا مره اخرى 178 00:25:41,455 --> 00:25:45,256 عن ماذا تتحدث ؟ - " عن الصور يا "جول - 179 00:25:45,336 --> 00:25:49,856 سوف ارسل لك صوره وسوف اعطيك مهله ليوم واحد لمحاوله ايجاد تلك الفتاه 180 00:25:49,976 --> 00:25:53,656 سوف امهلك حتى التاسعه "ما رأيك يا "جول 181 00:25:53,737 --> 00:25:56,057 اقول بأننى كان يجب ان اتحرك الى نيوجيرسى ايها الحقير 182 00:25:57,058 --> 00:26:00,777 "تصبح على خير يا "جول 183 00:26:33,062 --> 00:26:36,063 هل انتِ بخير - اعتقد هذا - 184 00:26:46,384 --> 00:26:48,144 اللعنه 185 00:27:01,186 --> 00:27:03,866 من الطارق - " زهور للسيد "جويل كامبل - 186 00:27:03,987 --> 00:27:07,067 انت لم تجب على الهاتف ، وباب الطابق ....السفلى كان مفتوحاً لذا اعتقدت ان 187 00:27:09,988 --> 00:27:11,868 ضعى الزهور على الارض 188 00:27:14,068 --> 00:27:15,869 شكراً لكِ 189 00:27:23,590 --> 00:27:26,270 " الصور يا "جول 190 00:27:26,270 --> 00:27:31,190 سوف ارسل لك صوره وسوف اعطيك مهله ليوم واحد لمحاوله ايجاد تلك الفتاه 191 00:27:31,271 --> 00:27:33,471 لا ، لم اراها من قبل هل قتلت ؟ 192 00:27:33,471 --> 00:27:36,271 انا لم اشر الى اى جريمه قتل لماذا تعجلت فى هذا الاستنتاج ؟ 193 00:27:36,391 --> 00:27:39,192 هل انت خائف ؟ - نعم ، انا خائف - 194 00:27:39,192 --> 00:27:41,992 ماذا لو كانت الصوره القادمه التى ستصل لي هى صوره ابنتك 195 00:27:42,072 --> 00:27:44,472 هل تريدين حقاً ان اكون انا من ابحث عنها 196 00:27:44,553 --> 00:27:46,792 نعم - سوف ارسل لك صوره - 197 00:27:46,873 --> 00:27:49,073 امامك يوم واحد لايجادها 198 00:27:52,674 --> 00:27:55,074 لقد حصلت على هذه من نصف ساعه مضت 199 00:27:55,674 --> 00:27:57,475 اريد هذه القضيه 200 00:27:57,595 --> 00:27:59,995 هل يمكنك الاهتمام بها 201 00:28:01,755 --> 00:28:03,756 سوف نكتشف هذا 202 00:28:05,676 --> 00:28:07,476 وماذا قال ايضا ذلك الحقير ليله امس 203 00:28:07,596 --> 00:28:09,356 هذا كل شىء 204 00:28:09,476 --> 00:28:12,076 لدينا الان خط مراقبه وتتبع على هاتفك الخلوى والمنزلى 205 00:28:12,076 --> 00:28:14,557 ما هذا ما هذا ، طائر 206 00:28:14,677 --> 00:28:18,077 انه ملصق للاعلان يبدو كأنه معروض بداخل احدى المحلات 207 00:28:18,158 --> 00:28:19,077 يمكن ان يكون فى اى مكان 208 00:28:19,197 --> 00:28:21,878 لقد تم عرضه بشكل تجارى 209 00:28:21,998 --> 00:28:23,878 حاولى ان تعرفى هل بالأمكان تتبع هذه ..الارقام ، وان لم يكن 210 00:28:23,998 --> 00:28:26,278 احصلى لى على قائمه بكل المحلات التى "تلصق اعلان "كوداك 211 00:28:26,278 --> 00:28:28,159 هل هذه لي - شكرا لك - 212 00:28:28,279 --> 00:28:31,200 انا اسف ، لا استطيع تذكر اسمك - "ميتش كاسبر" - 213 00:28:31,279 --> 00:28:33,279 ...ميتش" ، ادخل هذه الى الحاسب" 214 00:28:33,360 --> 00:28:36,000 وحاول اكتشاف ما ذلك الشىء على الحائط خلفها تماماً 215 00:28:36,080 --> 00:28:38,680 اكتشف اى نوع من الاقراط ترتديه واى نوع من الملابس هذه 216 00:28:38,680 --> 00:28:41,361 ما هذا الذى على زجاج نظارتها - انه انعكاس شىء ما - 217 00:28:41,481 --> 00:28:43,601 ...حاول ايجاد اى شىء عنها اى شىء 218 00:28:43,681 --> 00:28:46,081 ...كلتا الفتاتين غير متزوجتين انه معقد اجتماعياً 219 00:28:46,162 --> 00:28:48,482 اباء الفتاه الاخيره من الاموات 220 00:28:48,482 --> 00:28:51,882 لا يوجد اصدقاء مقربين على حسب تحرياتنا هل هذه لمحه عن الضحيه 221 00:28:53,202 --> 00:28:56,283 لا ، اعنى الضحايا كانوا دائماً شابات 222 00:28:56,403 --> 00:28:58,283 ولكنه يرسل الصور الان 223 00:28:58,283 --> 00:29:00,804 انه يستهدف النساء الغير متزوجين تعرف ان النساء لا يهتمون بهذه الامور 224 00:29:00,883 --> 00:29:03,084 انه لن يرسل لي صوره لملكه الحفله الراقصه 225 00:29:03,203 --> 00:29:05,484 نعم ، قبل ان نذهب ابعد من هذا 226 00:29:05,604 --> 00:29:08,485 سيكون لدينا اتخاذ القرار بالنسبه لنشر المعلومات فى الصحف 227 00:29:08,564 --> 00:29:10,685 سوف نفعل هذا الان 228 00:29:10,685 --> 00:29:14,686 ....انظر ، ليس هناك قرارات لاتخاذها السؤال الان ماذا سنفعل لهذه المرأه 229 00:29:14,806 --> 00:29:16,485 دعنا نقبض عليه امام الآت التصوير 230 00:29:16,566 --> 00:29:18,805 سوف يعجبه هذا 231 00:29:18,805 --> 00:29:19,886 ....كل ما يمكننى ان اخبرك به الان 232 00:29:21,086 --> 00:29:24,967 انه لدينا اسباب كثيره للاعتقاد ان حياه هذه المرأه فى خطر كبير 233 00:29:25,087 --> 00:29:29,287 قسم شرطه شيكاجو و اف بى اى ...يعملون الان بجديه 234 00:29:29,287 --> 00:29:32,288 لمحاوله تحديد مكانها ...وانا ارحب بأى مساعده يا رجال 235 00:29:32,288 --> 00:29:34,289 يمكنكم تقديمها الينا فى هذا 236 00:29:34,289 --> 00:29:38,008 كل ساعه تمر الان خطره وهذا كل شىء 237 00:29:40,569 --> 00:29:42,409 هذه الشابه مفقوده 238 00:29:42,489 --> 00:29:46,290 السلطات تبحث عنها بشكل غريب انهم يحاولون تأمين حياتها 239 00:29:46,410 --> 00:29:49,091 ...اى معلومات عن مكان هذه المرأه او هويتها 240 00:29:49,091 --> 00:29:52,290 الرجاء الاتصال بالشرطه على الرقم الموضح بالشاشه 241 00:29:52,290 --> 00:29:54,491 ...هذه الصوره لشابه مجهوله 242 00:29:54,491 --> 00:29:58,091 من سيدلى عنها بأى معلومات قد ينقذ حياتها من محاوله للقتل قبل الساعه 9:00 243 00:29:58,171 --> 00:30:02,292 اى نوع من الاقراط هذه اى نوع من الملابس هذه 244 00:30:02,413 --> 00:30:05,093 الى ماذا تشير - "هيا يا "ديانا - 245 00:30:05,212 --> 00:30:10,013 لقد كانت هذه قضيتى ثم يفتح "ايبى" الباب ومن خلال الذباب "يقف النقيب "باربيتيوريت 246 00:30:10,094 --> 00:30:12,094 اتعلمين ، انا لا اهتم 247 00:30:12,094 --> 00:30:15,494 ...اذا كان تلاميذه لا يتعلمون اذاً نحن لسنا بحاجه اليه 248 00:30:16,974 --> 00:30:19,895 سيدتى .. بالرغم من انه لا يوجد جائزه لهذا 249 00:30:20,014 --> 00:30:21,894 ولكننى على يقين انه بأمكاننا فعل شيئاً 250 00:30:24,815 --> 00:30:26,695 نعم ، اليوم هل كان ذلك اليوم ؟ 251 00:30:28,096 --> 00:30:30,696 حسنا ، شكرا لك سنهتم بهذا 252 00:30:30,816 --> 00:30:33,377 هل وجدتم شىء - ما بين 85 الى 90 مكالمه فى الخمسه عشر - دقيقه الماضيه 253 00:30:33,377 --> 00:30:35,216 اعنى لا يوجد سوى الكثير من "ربما" او "من الممكن" 254 00:30:35,297 --> 00:30:38,497 نحاول التدقيق فى هذه الهراءات ولكن يوجد الكثير منها 255 00:30:38,577 --> 00:30:40,977 على الرغم من البحث الهائل بعد ظهر اليوم 256 00:30:41,097 --> 00:30:45,298 فأن الشرطه مازالت لم تحدد مكان تلك المرأه المجهوله التى نشروا صورتها صباح اليوم 257 00:30:45,378 --> 00:30:48,899 انهم مازالوا بحاجه لمساعدتكم فى هذه القضيه المخيفه 258 00:31:43,307 --> 00:31:45,227 "ميتش" 259 00:31:47,707 --> 00:31:50,907 ما هذا ، علامه 260 00:31:50,988 --> 00:31:54,188 انظر - نعم ، هذا صحيح - 261 00:31:54,308 --> 00:31:57,788 سوف اعيد تحميل الاسطوانه لتكبير الصوره اكثر وسوف نرى ماذا لدينا 262 00:31:57,908 --> 00:31:59,709 حسنا ً - اللعنه - 263 00:31:59,789 --> 00:32:01,709 نعم - ... ستكون الارقام ذات فائده - 264 00:32:01,709 --> 00:32:03,910 اذا وجدنا المكان الذى تم معالجه الفيلم فيه 265 00:32:04,030 --> 00:32:06,429 وماذا عن الملصق - القائمه فى طريقها - 266 00:32:06,510 --> 00:32:09,230 مائه واحدى عشر موقع تم تحديدهم - مائه ... ماذا - 267 00:32:09,710 --> 00:32:11,910 "هل تعرفين اين يوجد مطعم "لوميتشل على الطريق السريع 268 00:32:12,030 --> 00:32:14,311 نعم ، انه فى منطقه الساحل الذهبى - هيا ، لنذهب - 269 00:32:23,512 --> 00:32:25,512 نعم ، انا متأكده انها هى 270 00:32:25,512 --> 00:32:28,713 لقد كانت تلبس قبعه - هل كانت بمفردها ام مع شخص ما - 271 00:32:28,833 --> 00:32:31,713 كانت بمفردها - متى كانت آخر مره رأيتيها - 272 00:32:31,793 --> 00:32:33,713 لا اعلم ، ربما فى الاسبوع الماضى 273 00:32:33,713 --> 00:32:35,794 يجب ان تكونى اكثر وضوحاً 274 00:32:35,794 --> 00:32:39,234 لا لا اتذكر حقاً 275 00:32:39,314 --> 00:32:42,515 لا نريدك ان تفعل هذا ، نريد كل عامل كان موجود هنا فى الاسبوع الماضى 276 00:32:42,595 --> 00:32:45,235 الطهاه ، المديرين 277 00:32:45,316 --> 00:32:47,116 عمال النظافه ، الصرافون - هذا سيكون صعباً - 278 00:32:47,116 --> 00:32:50,916 الحياه صعبه ، اسحبى كل كارت ائتمان تم العمل به فى الاسبوع الماضى 279 00:32:50,996 --> 00:32:54,597 استبعدى الرجال والنساء المتزوجات ومن فوق سن الاربعين ، ونحتاج للحديث مع البقيه 280 00:32:54,716 --> 00:32:56,717 حسنا ، سوف اتصل بك - اذا احتجت لاى مساعده 281 00:32:56,837 --> 00:32:58,597 حسنا - هل بأمكانك ان تنقذ اى شخص - 282 00:32:58,717 --> 00:33:00,518 سوف احصل على كل المساعده التى تريدها 283 00:33:00,597 --> 00:33:03,317 سوف نرسل اليهم قائمه بجميع الاسماء ليكون لديهم الوقت للاتصال بهم 284 00:33:03,317 --> 00:33:05,238 سوف اعمل على هذا 285 00:33:12,599 --> 00:33:14,520 حسنا ، شكرا جزيلاً 286 00:33:14,520 --> 00:33:17,120 ....السلطات تتمنى بأن يعود 287 00:33:17,240 --> 00:33:21,241 الملايين الى منازلهم ويشاهدوا التلفاز لعل احدهم يعرف هذه الفتاه 288 00:33:21,320 --> 00:33:24,121 انهم يأخذون هذا التهديد على حياتها بجديه كبيره 289 00:33:26,921 --> 00:33:29,121 ماذا تريدنى ان اقول بحق الجحيم لم يبق سوى خمس دقائق على السادسه 290 00:33:29,241 --> 00:33:31,722 اذا لم يكونوا فى المنزل اعد الاتصال مره خرى بعد 45 دقيقه 291 00:33:31,802 --> 00:33:33,642 سوف يصلون للمنزل بعد انتهاء عملهم 292 00:33:41,003 --> 00:33:43,923 معذره ، تحقق من هذا 293 00:33:43,923 --> 00:33:45,804 لقد كنت على حق ... انه بالتأكيد 294 00:33:45,924 --> 00:33:49,004 اى بى والخط هو علامه تعجب 295 00:33:49,124 --> 00:33:51,125 هل يعنى هذا شىء اليك 296 00:33:52,605 --> 00:33:54,525 "اضف حرفى سى و ار لتكون الكلمه "فضلات 297 00:33:54,525 --> 00:33:56,525 لا بالتأكيد ، ماذا تريدنى ان اقول 298 00:33:56,605 --> 00:33:58,646 "نعم هذا صحيح ، انها تنطق "فضلات 299 00:33:58,725 --> 00:34:01,246 لقد رأتها احدى النادلات هنا خلال الاسبوع الماضى 300 00:34:01,326 --> 00:34:04,327 انظر الى الصوره بعنايه واخبرنى اذا تذكرتها 301 00:34:04,327 --> 00:34:07,327 اسف يا رجل ، فأنا قليل الاهتمام بالزبائن 302 00:34:07,407 --> 00:34:10,648 هل يبدو هذا وقت للمرح ؟ - لا - 303 00:34:10,727 --> 00:34:13,648 الق نظره على الصوره اللعينه واخبرنى هل تتذكرها 304 00:34:15,328 --> 00:34:17,248 لم اراها من قبل - هل انت متأكد - 305 00:34:17,329 --> 00:34:20,929 نعم - هذا سىء جداً - 306 00:34:20,929 --> 00:34:23,409 شكرا لحضورك 307 00:34:25,649 --> 00:34:27,650 هيا يا عزيزتى ، اضغطى على زر فتح جهاز التليفزيون 308 00:34:27,730 --> 00:34:29,410 انها ليله الثلاثاء ، اللعنه يجب مشاهده التلفاز 309 00:34:29,410 --> 00:34:32,650 فى وقت سابق اليوم اخبرنا بعض ...المحققين الذين يمشطون شوارع شيكاجو 310 00:34:32,731 --> 00:34:34,851 ....بحثاً عن هذه المرأه ، ان المرأه 311 00:34:34,930 --> 00:34:37,411 "يجب ان تتصل ب "جان دوى - هيا ضع تلك الارقام اللعينه على الشاشه - 312 00:34:37,532 --> 00:34:39,252 انهم مازالوا بحاجه الى مساعده الناس 313 00:34:39,331 --> 00:34:42,331 ....هيا ، لا تأخذ - لقد صدق مجلس المدينه على ميزانيه جديده - 314 00:34:42,412 --> 00:34:44,132 هل هذه هى كل المساعده التى سيمنحوها الينا 315 00:34:44,132 --> 00:34:46,133 ما هو الوقت الذى قتلت فيه الفتاتان من قبل 316 00:34:46,212 --> 00:34:48,853 ماذا - التاسعه - 317 00:34:49,933 --> 00:34:53,814 لقد فعلها - لن ننجح فى هذا - 318 00:34:53,934 --> 00:34:55,734 لن ننجح فى هذا - 319 00:34:58,054 --> 00:35:00,334 حسنا ، ليله سعيده يا "ايلى" اراك غداً 320 00:35:08,656 --> 00:35:11,936 هناك من رأها فى مركز "فوكس" للتسوق 321 00:35:12,056 --> 00:35:13,936 احضر بعض المسانده ، سوف تأتى معى 322 00:35:13,936 --> 00:35:15,816 انت تعرفنى قبعتك الى الخلف 323 00:35:15,936 --> 00:35:17,737 سوف اكلمك لاحقاً 324 00:35:32,859 --> 00:35:34,859 ايها الرجال ، انظروا 325 00:35:34,939 --> 00:35:37,140 لقد شوهدت هنا على ثلاث مرات منفصله 326 00:35:37,260 --> 00:35:39,420 سوف يتجول الجميع هنا بحثاً عنها انها شاهده مهمه 327 00:35:39,540 --> 00:35:42,540 لذا اريدكم ان تتحققوا جميعاً فأنا لا اعرف اذا كانت بالفعل تعمل هنا او تسكن قريبا من هنا 328 00:35:42,661 --> 00:35:45,020 خذ هؤلاء الرجال وابحثوا فى كل ارجاء المكان 329 00:35:45,141 --> 00:35:47,541 وانتم يا رجال تعالوا معى 330 00:35:47,541 --> 00:35:49,421 من الذى تحدث مع اخر شخص اتصل تليفونياً - انه انا - 331 00:35:49,541 --> 00:35:51,542 انت ، هيا بنا - الى الطابق الثالث - 332 00:35:55,663 --> 00:35:57,942 هل يمكنك ان تلقى نظره الى هذه الصوره من فضلك 333 00:35:57,942 --> 00:36:00,943 تحدث مع هذا الرجل هناك انظر الى هذه الصوره من فضلك 334 00:36:00,943 --> 00:36:03,143 انظر الى هذه الصوره من فضلك شكرا لك 335 00:36:30,547 --> 00:36:34,148 لو رأيتها اتصل بنا من فضلك - لا ، لم اراها من قبل - 336 00:36:58,071 --> 00:37:00,672 "فرانك" "مرحبا "فرانكى 337 00:37:01,431 --> 00:37:04,553 كيف كان يومك 338 00:37:04,553 --> 00:37:08,073 هذا لطيف 339 00:37:08,152 --> 00:37:10,953 بالنسبه لي ، لم يكن جيداً 340 00:37:41,678 --> 00:37:43,438 معذره ، هل انت الشخص الذى رأها - نعم - 341 00:37:43,558 --> 00:37:45,438 هل هذه هى - نعم انها هى - اين - 342 00:37:45,438 --> 00:37:47,758 رأيتها هناك فى قاعه الطعام 343 00:37:47,758 --> 00:37:49,158 هناك - نعم - 344 00:37:49,278 --> 00:37:51,359 متى ؟ - فى الثانيه والنصف ظهرا - 345 00:37:51,359 --> 00:37:53,559 معذره تـرجمـة : عمار خالد عبدالعال 346 00:37:56,959 --> 00:37:58,760 "هوليس" ، "هوليس" 347 00:38:00,360 --> 00:38:02,160 ماذا لديك 348 00:38:04,240 --> 00:38:06,441 محل الصور 349 00:38:06,561 --> 00:38:09,361 اين ، اين - محل الصور - 350 00:38:14,442 --> 00:38:17,162 هنا ، هنا حيث قام بألتقاط الصوره لها 351 00:38:17,162 --> 00:38:19,042 انظر ، هذا هو الطائر الصغير مرحباً 352 00:38:19,162 --> 00:38:22,164 اسفه 353 00:38:22,164 --> 00:38:24,443 هل تعرفى هذه المرأه ؟ 354 00:38:24,563 --> 00:38:26,964 نعم ، انها تعمل هنا "اسمها "ايلى 355 00:38:26,964 --> 00:38:29,445 سوف احتاج رقم هاتفها ولقبها الان 356 00:38:29,565 --> 00:38:32,165 اكتبى الرقم الان - حسنا ، يجب ان اتصل برئيسى اولا - 357 00:38:32,165 --> 00:38:34,565 هيا ، هيا - حسنا - 358 00:38:48,367 --> 00:38:50,367 مرحباً 359 00:38:50,447 --> 00:38:54,248 امى ، اهدئى ما هذا 360 00:38:56,568 --> 00:38:59,768 لا ، انا متأكده انك منفعله تـرجمـة : عمار خالد عبدالعال 361 00:38:59,849 --> 00:39:02,368 "استراحه "جيمى لماذا تقولين هذا ؟ 362 00:39:04,169 --> 00:39:08,450 انظرى يا امى ، انا اشك فى ان الصيدلى الخاص بك يحاول تسميمك 363 00:39:10,450 --> 00:39:13,171 امى لا يمكننا فعل هذا الان انا فى منتصف الفيلم 364 00:39:13,851 --> 00:39:16,571 نعم يا امى ، مع رجل 365 00:39:16,691 --> 00:39:18,451 نعم انه لطيف 366 00:39:18,571 --> 00:39:22,772 انا لا اعرف اذا كان جدى ام لا 367 00:39:22,772 --> 00:39:26,172 حسنا ، اذا اخبرتك بأسمه هل ستتركينى اغلق الهاتف 368 00:39:26,252 --> 00:39:28,172 اسمه "فرانك" ، وداعاً 369 00:39:32,973 --> 00:39:36,974 هيا ، هيا 370 00:39:46,895 --> 00:39:48,696 نعم 371 00:39:48,775 --> 00:39:51,776 احتاج للتكلم مع "ايلى بوكنر" من فضلك للضروره 372 00:39:51,856 --> 00:39:53,976 انها لا تستطيع التحدث فى الهاتف الان 373 00:39:54,096 --> 00:39:57,376 لا ، لا من فضلك انها حاله طارئه انها حياه او موت 374 00:39:57,376 --> 00:40:00,177 ليس بعد الان 375 00:40:00,257 --> 00:40:04,178 اليس هذا مرح لقد افتقدت هذا الشعور لسنوات 376 00:40:04,257 --> 00:40:06,178 اليس هذا مثير للقلق 377 00:40:06,178 --> 00:40:08,098 لقد كان هذا كالأنفجار 378 00:40:09,298 --> 00:40:11,778 هذا الطريق مرح جداً 379 00:40:11,859 --> 00:40:13,699 هذا مدهش اليس كذلك 380 00:40:13,779 --> 00:40:16,459 لقد علقنا جميعا على القمه مع بعضنا 381 00:40:16,579 --> 00:40:19,459 ولكننا لا نلاحظ الاخرون ، اليس كذلك 382 00:40:21,060 --> 00:40:24,700 ولكنك تلاحظنى دائماً "اليس كذلك يا "جول 383 00:40:24,781 --> 00:40:26,580 نعم انا الاحظك 384 00:40:57,705 --> 00:40:59,586 "ايلى بوكنر" 385 00:41:01,186 --> 00:41:03,867 عازبه ، 24 عاماً والديها يعيشون فى فلوريدا 386 00:41:03,986 --> 00:41:06,786 حتى الان لا يوجد صديق معروف 387 00:41:06,786 --> 00:41:10,988 لديها قط اسمه "فرانك" ، على ما اعتقد انه لا يشاهد الاخبار 388 00:41:12,468 --> 00:41:14,467 اتسأل ماذا حدث لهذا القط 389 00:41:14,587 --> 00:41:17,468 خذ نسخه من المكالمات الهاتفيه - حسنا - 390 00:41:17,588 --> 00:41:20,388 المفكرات ، المجلات ، الرسائل دفتر العناوين 391 00:41:20,468 --> 00:41:23,309 اريد ان اعرف هل كان على اتصال بهؤلاء الفتيات ام لا ، تحقق من هذا 392 00:41:33,991 --> 00:41:34,991 سيدتى هل بأمكانك اعطائى بعض المال 393 00:41:34,991 --> 00:41:37,070 ايها الرجال 394 00:41:37,191 --> 00:41:38,991 هل تعرفنى 395 00:41:39,071 --> 00:41:40,992 سيدى ، هل بأمكانك ان تعطينى بعض المال 396 00:41:41,792 --> 00:41:43,712 ماذا تفعلين هنا ؟ 397 00:41:43,791 --> 00:41:46,392 ماذا ابدو يا رجل اجمع بعض المال بالتأكيد 398 00:41:46,472 --> 00:41:49,193 اليس لديك وظيفه - نعم ، مهما يكن - 399 00:41:49,312 --> 00:41:51,873 هل ستعطينى بعض المال او لا 400 00:41:51,993 --> 00:41:55,714 فقط اذا رقصتى معى - لا تسخر منى - 401 00:41:55,714 --> 00:41:59,474 انا جاد فى هذا - لا يوجد موسيقى - 402 00:41:59,594 --> 00:42:03,475 سوف ابدء وانتِ تتبعينى 403 00:42:07,315 --> 00:42:11,396 واحد ، اثنين ، ثلاثه واحد ، اثنين ، ثلاثه 404 00:42:17,997 --> 00:42:20,277 اللعنه ، لقد اصبحنا فى وضع صعب هنا الست معى فى هذا 405 00:42:20,397 --> 00:42:22,998 احتاج اداه تقليب الاعشاب لاكل هذا 406 00:42:23,077 --> 00:42:24,598 هذه هى كل الادوات 407 00:42:24,598 --> 00:42:26,998 لقد انتهيت من هذا بالتأكيد 408 00:42:27,078 --> 00:42:29,719 حسنا ، اسمع 409 00:42:29,798 --> 00:42:34,119 من تلك المرأه المتألقه التى تعمل مع الفيدراليون 410 00:42:34,199 --> 00:42:36,280 ما اسمها ، ديانا 411 00:42:36,399 --> 00:42:40,200 ماذا لو اصطحبتها معى الى هنا وقدمت اليها طبق من الفلفل الحار 412 00:42:40,200 --> 00:42:43,480 هذا اذا لم تجد مطعم اسوأ من هذا فى مدينه شيكاجو 413 00:42:43,600 --> 00:42:45,881 انه مطعم جيد ، فى اليالى الاخرى .... "كان "جريفن 414 00:42:46,001 --> 00:42:48,281 يجعلنى اصاب بالملل وهو يكلمنى عنه على الهاتف 415 00:42:54,001 --> 00:42:55,802 ماذا هناك ، ماذا هناك 416 00:42:59,883 --> 00:43:02,803 هل تعتقد انه يراقبنا الان 417 00:43:59,811 --> 00:44:02,532 اخرج من هنا 418 00:44:20,815 --> 00:44:25,015 لدينا مشتبه فى جريمه قتل يتجه غرباً قرب تقاطع لينكولن 419 00:44:25,094 --> 00:44:27,495 انها سياره زرقاء ، ذات بابين موديل الثمانينات ، ربما تكون فورد 420 00:44:51,018 --> 00:44:52,819 اللعنه 421 00:44:55,419 --> 00:44:57,820 "انا اقف خارج شقه "ايلى بوكنر 422 00:45:00,620 --> 00:45:04,300 وانتهى البحث عنها نهايه مأساويه فى خلال الساعه 9:20 423 00:45:04,421 --> 00:45:07,740 عندما اكتشف رجال الشرطه جثتها فى شقتها 424 00:45:07,821 --> 00:45:10,221 وهى حاله القتل التى صدمت هذا الحى الهادىء 425 00:46:34,033 --> 00:46:35,833 معذره 426 00:46:59,236 --> 00:47:01,837 انا لا استطيع البقاء طويلاً ....لقد اتيت فقط 427 00:47:01,917 --> 00:47:03,837 ...لكى اخبرك كم انا مقدر انك 428 00:47:05,837 --> 00:47:09,038 تكلمتِ معى منذ ايام 429 00:47:09,118 --> 00:47:11,358 كيف حال الصداع 430 00:47:11,438 --> 00:47:13,238 كما هو 431 00:47:14,239 --> 00:47:16,039 هل تنام جيداً 432 00:47:17,359 --> 00:47:20,639 احياناً 433 00:47:20,639 --> 00:47:23,040 وكيف حال العمل 434 00:47:23,120 --> 00:47:27,121 انه عظيم ، فأنا ابنى قاعده جديده مع القاتل 435 00:47:27,121 --> 00:47:29,441 وكيف تشعر حول هذا 436 00:47:29,441 --> 00:47:31,521 حول هذا الرجل الذى تبعك الى شيكاجو 437 00:47:32,561 --> 00:47:34,442 هل هو ثأر 438 00:47:36,322 --> 00:47:38,242 هذا سؤال غريب 439 00:47:40,242 --> 00:47:43,242 لا ، لا اعتقد انه ثأر او اى شىء متعلق بهذا 440 00:47:43,363 --> 00:47:46,163 اعتقد انها قصه او هدف يتبعه هذا الرجل 441 00:47:46,244 --> 00:47:48,644 وعلى مر السنين اصبحت جزء من هذه القصه 442 00:47:50,324 --> 00:47:53,044 اعتقد انه لم يعد لحياته معنى بدونى 443 00:47:54,165 --> 00:47:56,164 بمعنى آخر ، انه يفتقدك 444 00:47:56,245 --> 00:47:58,045 هذا غريب ، اليس كذلك 445 00:47:58,165 --> 00:48:00,246 وهل تفتقده 446 00:48:02,445 --> 00:48:04,246 ماذا يعنى هذا بحق الجحيم 447 00:48:05,526 --> 00:48:07,446 معذره 448 00:48:07,446 --> 00:48:09,446 اسف 449 00:48:09,527 --> 00:48:12,047 "كامبيل" 450 00:48:12,167 --> 00:48:14,567 لقد استلمنا صوره اخرى - انا فى الطريق - 451 00:48:32,850 --> 00:48:34,730 اين تجلس - 452 00:48:37,531 --> 00:48:40,251 دعنا نأتى بأى شخص من المدينه الى هنا 453 00:48:40,331 --> 00:48:42,851 حاول ان تجد اى شخص يمكنه ان يخبرنا ببعض المعلومات عن هذا الجزء من المدينه 454 00:48:42,851 --> 00:48:45,452 هذا "آل" هنا انت تعرف ، عدادات موقف السيارات 455 00:48:45,531 --> 00:48:47,452 حسنا ، سوف اعمل على هذا 456 00:48:49,453 --> 00:48:51,452 دعنا نذهب بصورتها الى اماكن اعداد الوشم 457 00:48:51,452 --> 00:48:53,653 حسناً 458 00:49:04,454 --> 00:49:06,335 ما اسمك ؟ 459 00:49:11,855 --> 00:49:15,056 "حسنا ، فى العاده يا سيد "ابراهام 460 00:49:15,136 --> 00:49:17,536 اقوم بعمل جلسه تمهيديه 461 00:49:17,656 --> 00:49:20,657 حيث نكتشف كلانا ما هو املك فى الشفاء 462 00:49:20,657 --> 00:49:23,657 اذا شعرت اننى الشخص الذى بأمكانه فعل هذا 463 00:49:23,777 --> 00:49:26,257 يمكننا ان نعد جدول معاً 464 00:49:27,458 --> 00:49:31,658 وانا احب تسجيل جلساتى 465 00:49:31,778 --> 00:49:33,658 ... لكن اذا كنت تفضل 466 00:49:33,658 --> 00:49:35,659 هل تفعلى هذا مع كل مرضاك 467 00:49:35,779 --> 00:49:38,580 نعم ، مع معظمهم 468 00:49:38,659 --> 00:49:43,060 هل تفضل عدم استعماله - نعم - 469 00:49:43,140 --> 00:49:46,860 حسنا ، هذا جيد 470 00:49:48,181 --> 00:49:51,462 حسنا ، تقول انك بحاجه الى مساعده فى اى جزء 471 00:49:52,982 --> 00:49:55,262 انا لست متأكد 472 00:49:55,262 --> 00:49:57,142 ما نوع المساعده التى يمكنك تقديمها 473 00:49:57,262 --> 00:50:00,743 انا اعمل مع المرضى فى العديد من القضايا المختلفه 474 00:50:03,263 --> 00:50:06,664 ....هل تعتقدى .....بأن العديد من مرضاكِ 475 00:50:06,743 --> 00:50:11,264 يأتون الى هنا بدافع انك جميله جداً 476 00:50:13,384 --> 00:50:16,744 دعنا نبقى تركيزنا عليك بدلاً منى "يا سيد "ابراهام 477 00:50:20,065 --> 00:50:21,866 بالتأكيد 478 00:50:33,387 --> 00:50:36,988 خدعه جيده 479 00:50:37,068 --> 00:50:40,988 سأحاول مره اخرى مع هذا - حسنا - 480 00:50:43,669 --> 00:50:45,668 ...لقد قاموا بتجديد هذا الحى منذ عامين 481 00:50:45,668 --> 00:50:48,869 حيث وضعوا تلك المقاعد حول هذه الاشجار 482 00:50:48,869 --> 00:50:50,990 فى اى مكان فى المدينه ؟ - ارينى اياها 483 00:50:52,070 --> 00:50:54,190 اساساً فى بردواى ومنطقه بيلمونت 484 00:50:54,270 --> 00:50:56,670 انها من 15 الى 20 جزء من المدينه 485 00:50:58,671 --> 00:51:01,271 هناك 5 مليون نسمه فى هذه المدينه 486 00:51:01,271 --> 00:51:03,671 كيف لا يعرف احد فى المدينه هذا الشخص - هل بأمكانك ان تعطينى بعض المال - 487 00:51:03,791 --> 00:51:06,472 كيف يحدث هذا فى عصر الاتصالات - 488 00:51:06,472 --> 00:51:08,352 لقد كثفت السلطات البحث عن الضحيه رقم 2 489 00:51:08,472 --> 00:51:11,553 مرحبا يا رجل ، انه انا هل تتذكرنى 490 00:51:11,553 --> 00:51:12,193 دعينى لحالى 491 00:51:12,073 --> 00:51:13,953 هيا يا رجل ، انا احتاجك 492 00:51:17,874 --> 00:51:19,874 ان مدينه شيكاجو فى حاله تأهب 493 00:51:19,953 --> 00:51:25,275 ان الشرطه تبحث عن امرأه مرتبطه بتلك الصوره التى استلموها 494 00:51:25,395 --> 00:51:29,475 من الواضح ان حالات القتل هذه ترتبط بقاتل لوس انجيلوس المحترف 495 00:51:29,555 --> 00:51:32,195 اما المرأه الذى يدعوها رجال الشرطه "ب "جين2 496 00:51:32,276 --> 00:51:34,475 ...لم يتم تحديد مكانها بعد 497 00:51:34,596 --> 00:51:38,997 وكل العاملون على هذه القضيه قلقون جدا بسبب حالتها 498 00:51:44,077 --> 00:51:45,958 مرحباً - لدينا والده الفتاه على الهاتف - 499 00:51:46,358 --> 00:51:48,278 سوف اكون هناك 500 00:52:20,202 --> 00:52:23,162 اتعرفين ، اذهبى بالصوره الى كل مكان ...يعم بالبشر والى كل محل 501 00:52:23,283 --> 00:52:25,083 ...والى كل مكان قريب من برودواى 502 00:52:25,163 --> 00:52:27,163 بيلمونت - بيلمونت بالتحديد - 503 00:52:28,683 --> 00:52:30,684 اتمنى ان اجد بعض الرسائل - لا يوجد اياً منها - 504 00:52:30,684 --> 00:52:32,764 لم تكن تكتب لاى شخص 505 00:52:32,884 --> 00:52:36,484 لقد اتصلت ثلاث مرات ثم اختفت - هل قالت لكِ من اين تتصل - 506 00:52:36,484 --> 00:52:40,085 لقد تحدثت عن جميع الاشياء اعتقد ان لديها صديق جديد 507 00:52:40,205 --> 00:52:43,966 حسنا ، اخبرينى عن صديقها - انه محامى ، نعم انه كذلك - 508 00:52:44,086 --> 00:52:46,766 هل يمكنك ان تتذكرى اى شىء اخر ربما قد يساعد 509 00:52:46,886 --> 00:52:50,687 منذ شهور قليله اتصلت بأحدى الاعلانات للحصول على عمل فى محل "سياتل الافضل" للقهوه 510 00:52:50,766 --> 00:52:52,087 سياتل الافضل 511 00:52:53,407 --> 00:52:57,487 لا يوجد اخبار جيده ، انها لا تعمل هناك ولم تعمل من قبل فى هذا المكان 512 00:52:57,487 --> 00:53:01,288 انا لا اهتم ان كانت تعمل ام لا انها تجلس امام هذا المقهى 513 00:53:01,288 --> 00:53:03,288 لا اعلم 514 00:53:03,408 --> 00:53:06,368 انه يبدو كمقعد طويل من الممكن ان تكون فى اى مكان 515 00:53:06,368 --> 00:53:09,289 انظر الى الصوره هناك سبعه اشخاص فى الصوره 516 00:53:09,289 --> 00:53:11,169 ثلاثه منهم يحملون نفس نوع كوب القهوه 517 00:53:11,290 --> 00:53:13,290 انها تجلس اما هذا المقهى اللعين 518 00:53:13,290 --> 00:53:15,290 ابحث فى جميع مقاهى ..سياتل الافضل" فى المدينه" 519 00:53:15,411 --> 00:53:18,491 او فى اى مكان يبيع القهوه فى منطقه برودواى او بيلمونت 520 00:53:21,291 --> 00:53:23,971 انظر الى هذا - حسناً - 521 00:53:25,092 --> 00:53:27,692 هل هذا سريع جداً 522 00:53:27,692 --> 00:53:30,213 حسناً ، حسناً 523 00:53:30,292 --> 00:53:32,773 هل تريدين قتلى ، هيا افعليها - لقد اعتقدت بأنك ستغرم بى - 524 00:53:32,773 --> 00:53:35,413 نعم ، نعم انت قاسيه 525 00:53:36,773 --> 00:53:40,294 هل تمانع فى ارسال هذه شكرا 526 00:53:40,294 --> 00:53:42,894 سيدتى ، نحن نبحث عن تلك المرأه نحن نحاول الاتصال بها 527 00:53:44,494 --> 00:53:46,775 انها تأتى الى هنا فى اغلب الاحيان 528 00:53:48,214 --> 00:53:53,695 لقد وجدنا احد الفتيان يعرفها سياتل الافضل" تقاطع ويسكونسن و لنكولن" 529 00:53:57,696 --> 00:53:59,697 شكرا لك - "على الذهاب يا "جيس - 530 00:53:59,817 --> 00:54:01,817 انا اسف لقد تأخرت 531 00:54:01,897 --> 00:54:03,697 هل يمكننى ان اتسلل الى غرفتك - لا - 532 00:54:05,977 --> 00:54:08,217 " لا تحزنى يا "جيسى - انسى هذا - 533 00:54:17,699 --> 00:54:21,419 نعم ، لقد تركتها تستعمل الحمام انت تعرف ، لقد اخبرت الرجال الاخرون 534 00:54:21,500 --> 00:54:23,700 انا لا اهتم بما قلته للرجال الاخرون اريد ان اعرف اين تقيم 535 00:54:23,700 --> 00:54:27,101 اريد ان اعرف اين هى - انها تعيش فى الشارع - 536 00:55:08,106 --> 00:55:12,227 يجب ان نجد هذه المرأه ، اتصل بالشرطه اذا رأيتها ، ساعدنا هنا 537 00:55:12,307 --> 00:55:14,227 فليساعدنا احد ، انظر الى هذه 538 00:55:14,307 --> 00:55:17,907 اتصل بالشرطه اذا وجدتها ساعدونا هنا 539 00:55:22,228 --> 00:55:24,108 اتركنى لحالى 540 00:55:27,029 --> 00:55:28,909 عد الى هنا تـرجمـة : عمار خالد عبدالعال 541 00:55:28,909 --> 00:55:31,109 انظر الى هذه الصوره اللعينه انظر الى الصوره 542 00:55:31,109 --> 00:55:34,110 هل رأيت هذه الفتاه من قبل - لا - 543 00:55:34,230 --> 00:55:35,990 معذره ، هل رأيت هذه الفتاه من قبل 544 00:55:36,110 --> 00:55:37,910 انظر الى الصوره قبل ان تجيب 545 00:55:37,990 --> 00:55:40,231 هل رأيت هذه الفتاه من قبل لا ، اسفه - 546 00:55:40,311 --> 00:55:42,111 انظر الى هذا 547 00:55:42,231 --> 00:55:45,111 معذره هل رأيت هذه الفتاه من قبل 548 00:55:45,191 --> 00:55:47,111 لا - حسنا ، شكرا لك - 549 00:55:48,312 --> 00:55:51,032 هل رأيت هذه الفتاه من قبل 550 00:55:51,112 --> 00:55:53,832 هل رأيت هذه الفتاه من قبل هل رأيت هذه الفتاه من قبل 551 00:55:53,913 --> 00:55:55,713 توقف ، توقف - ولكنى لم افعل شيئاً - 552 00:55:55,833 --> 00:55:57,833 انا لم اقل انك فعلت هل رأيت هذه الفتاه من قبل 553 00:55:57,914 --> 00:55:59,713 انها بمثل عمرك - اللعنه عليك ايها الشرطى انا لا اعرف شيئاً- 554 00:56:11,916 --> 00:56:15,115 هذه الاغنيه جيده 555 00:56:15,115 --> 00:56:17,836 هل تعجبك 556 00:56:17,916 --> 00:56:19,916 بالتأكيد 557 00:56:21,717 --> 00:56:25,317 حسناً ، سأرفع الصوت قليلاً 558 00:56:51,840 --> 00:56:56,401 "اذا لم تخبرنى اين صديقتك "جيسى سوف تكون ميته فى خلال هذه الساعه 559 00:56:56,521 --> 00:56:58,922 حسناً 560 00:58:26,334 --> 00:58:28,335 انها بالطابق العلوى يا رجل 561 00:58:35,616 --> 00:58:38,256 يالهى رجاء ، رجاء 562 00:58:50,818 --> 00:58:54,539 يالهى ساعدنى من فضلك 563 00:59:28,023 --> 00:59:29,944 من هذا الطريق 564 00:59:30,023 --> 00:59:32,344 اخرجه من هنا هيا ، هيا 565 01:05:45,597 --> 01:05:47,517 "كامبيل" 566 01:05:48,717 --> 01:05:50,597 كامبيل" ، هل انت بخير" 567 01:05:51,677 --> 01:05:53,598 كامبيل" ، افتح الباب" 568 01:05:55,999 --> 01:05:57,998 افتحه 569 01:06:07,800 --> 01:06:10,880 كامبيل" ، هل انت هنا" 570 01:06:12,000 --> 01:06:13,801 "جويل" 571 01:06:19,282 --> 01:06:21,522 انه لا يتحرك - ميتش" اتصل بالاسعاف" - 572 01:06:22,482 --> 01:06:25,282 حتى صباح اليوم كان البحث مازال ....مستمرا من قبل المحققين 573 01:06:25,402 --> 01:06:29,283 عن القاتل المحترف الذى تسبب فى قلق ...كبير ليله امس 574 01:06:29,403 --> 01:06:32,604 ثلاثه من رجال الشرطه قتلوا وامرأه شابه ايضاً 575 01:06:32,724 --> 01:06:36,604 عميل اف بى اى المسئول عن التحقيق قد ادخل المستشفى 576 01:06:43,285 --> 01:06:45,405 مرحباً 577 01:06:47,006 --> 01:06:49,286 مرحبا ، ادخلى 578 01:06:49,406 --> 01:06:52,006 لم يكن لزاماً عليك ان تأتى الى هنا 579 01:06:52,086 --> 01:06:55,286 حسناً ، انا لم اعتقد انه يمكنك رؤيتى الان 580 01:06:55,407 --> 01:06:57,607 ... لذا 581 01:06:56,887 --> 01:07:02,007 بالاضافه انى لا املك العديد من المرضى لذلك لا استطيع المخاطره بفقد واحداً منهم 582 01:07:02,007 --> 01:07:04,488 حقاً 583 01:07:07,008 --> 01:07:10,409 انا لم اراك خارج المكتب من قبل لذلك تبدين مختلفه 584 01:07:10,489 --> 01:07:14,409 حقاً لانك تبدو ايضاً بالمثل 585 01:07:18,730 --> 01:07:20,491 نعم 586 01:07:23,010 --> 01:07:24,891 هل تناولت غذائك 587 01:07:25,011 --> 01:07:26,891 هل انت جائع 588 01:07:27,011 --> 01:07:29,211 "كل ما تناولته هو "جيل او 589 01:07:29,211 --> 01:07:31,612 حسناً 590 01:07:31,612 --> 01:07:34,412 هل تريدين تناول الطعام حسنا ، هيا بنا 591 01:07:34,412 --> 01:07:37,012 حسناً 592 01:08:21,299 --> 01:08:25,100 بتعبير آخر ، لقد افتقدك - شاذ ، اليس كذلك - 593 01:08:25,220 --> 01:08:28,820 هل افتقدته - ماذا تعنى بحق الجحيم - 594 01:08:36,821 --> 01:08:41,301 بتعبير آخر ، لقد افتقدك - شاذ ، اليس كذلك - 595 01:08:41,301 --> 01:08:45,943 هل افتقدته - ماذا تعنى بحق الجحيم - 596 01:08:48,903 --> 01:08:52,224 انا اسف ، لااستطيع الحديث معك الان سوف اعاود الاتصال بك مره اخرى 597 01:08:52,343 --> 01:08:54,623 "معذره ايها العميل "كاسبر ...."لقد جاء هذا من اجل العميل "كامبيل 598 01:08:54,623 --> 01:08:58,224 كيف حصلتى على هذا - مكتب البريد ارسله الى شقته - 599 01:08:58,224 --> 01:09:00,624 شكرا لكِ ، اللعنه 600 01:09:02,345 --> 01:09:05,826 صباح الخير شكرا لانتباهكم 601 01:09:05,946 --> 01:09:08,026 تصريحاتى اليوم ستكون قصيره 602 01:09:08,106 --> 01:09:10,346 ....بينما يعرف العديد منكم 603 01:09:10,426 --> 01:09:12,426 انه وصلنا صوره اخرى 604 01:09:12,426 --> 01:09:14,226 لا ، لا ، لا 605 01:09:14,346 --> 01:09:17,027 لن اجيب على اي سؤال اليوم 606 01:09:17,107 --> 01:09:21,308 ...انا هنا اليوم لاظهار هذه الصوره 607 01:09:21,428 --> 01:09:26,628 وطلب استمرار مساعدتكم فى هذا التحقيق 608 01:09:26,748 --> 01:09:28,748 هذا كل شىء - ..."المحقق "هوليس ميكى - 609 01:09:28,829 --> 01:09:32,429 قد اعلمنا اليوم بأن هذه اللعبه المروعه بين القط والفأر سوف تستمر اليوم 610 01:09:32,429 --> 01:09:34,829 هذه صوره الضحيه القادمه للقاتل المحترف 611 01:09:47,231 --> 01:09:49,311 هل انتِ بخير ، هل انتِ متأكده - نعم - 612 01:09:49,432 --> 01:09:52,232 اعتقد هذا - سوف اعود - 613 01:09:57,312 --> 01:10:00,833 ساعدنى ، ساعدنى - 614 01:10:36,638 --> 01:10:41,119 ساعدنى 615 01:11:55,050 --> 01:11:57,449 "مرحباً يا "جويل 616 01:11:58,249 --> 01:12:00,770 كيف حال قلبك يا رفيقى 617 01:12:06,371 --> 01:12:08,931 هنا 618 01:12:09,852 --> 01:12:11,732 هل تريد بيره 619 01:12:13,451 --> 01:12:15,252 سوف تجعلك تشعر بتحسن 620 01:12:16,453 --> 01:12:18,933 توقف 621 01:12:21,653 --> 01:12:23,653 هنا 622 01:12:27,654 --> 01:12:30,455 اخبرنى بشىء 623 01:12:30,575 --> 01:12:34,455 هل تحركت 2000 ميل للعيش بجانب قبر هذه المرأه 624 01:12:36,055 --> 01:12:38,256 لقد فعلت ، اليس كذلك 625 01:12:39,856 --> 01:12:43,736 سوف تخرج اكثر من هذا 626 01:12:43,856 --> 01:12:47,056 اعنى ان هذه علاقه مرضيه 627 01:12:47,137 --> 01:12:50,137 اتعلم ، انها تحبنى ، انها تتحلل 628 01:12:50,257 --> 01:12:53,338 انها تحبنى ، انها تتحلل 629 01:12:53,338 --> 01:12:58,458 ماذا نفعل هنا ، ما هذا هل انت هنا لتسلم نفسك 630 01:12:59,458 --> 01:13:02,059 لماذا لم تخبر احد انك كنت تمارس الجنس معها 631 01:13:02,138 --> 01:13:04,059 هل لأنها كانت متزوجه 632 01:13:04,139 --> 01:13:07,139 نحن لسنا متشابهين لذا سأكون واضح معك 633 01:13:07,139 --> 01:13:11,140 ليس لدى اى مشكله فى ان اطلق عليك الرصاص حيثما انت 634 01:13:11,140 --> 01:13:15,661 حسنا ، لديك مشكله واحده 635 01:13:15,661 --> 01:13:17,581 ...لو قتلتنى 636 01:13:17,581 --> 01:13:20,062 ...ستواجه صديقتك "بولى" مصير مرعب 637 01:13:21,062 --> 01:13:25,662 فى بركه كبيره من الكايروسن مع شموع مشتعله 638 01:13:29,462 --> 01:13:35,063 وانت تعرف بعض الاشياء عن النساء الجميلات عندما يحترقن ، اليس كذلك 639 01:13:36,664 --> 01:13:38,864 ...اخبرنى ، كيف تريدها ان تبدو 640 01:13:38,864 --> 01:13:40,864 هل تريد ان تشتم رائحه جلدها المحترق 641 01:13:46,265 --> 01:13:49,146 لقد قتلتها بالفعل 642 01:13:49,266 --> 01:13:52,666 هيا ، انت تعرف اننى افضل من هذا 643 01:13:52,786 --> 01:13:55,467 هذا حتى ليس دمها 644 01:13:55,467 --> 01:13:57,347 خذنى لأراها اذن 645 01:13:58,587 --> 01:14:01,867 لا اعتقد هذا 646 01:14:01,867 --> 01:14:04,948 الا يمكننا الجلوس هنا والتحدث قليلاً " يا "جويل 647 01:14:04,948 --> 01:14:06,788 سوف نتحدث عندما اراها 648 01:14:06,868 --> 01:14:10,789 انا فقط اريد ان اعرف ما الذى سنتحدث عنه 649 01:14:12,788 --> 01:14:15,469 هيا ، التقطه 650 01:14:15,469 --> 01:14:18,949 انا فقط اريد التأكد انها بخير ثم نتحدث بعد ذلك 651 01:14:20,589 --> 01:14:22,790 حسناً 652 01:14:25,071 --> 01:14:26,951 هيا بنا 653 01:14:31,351 --> 01:14:35,072 "انه من الجيد رؤيتك يا "جويل انه حقاً كذلك 654 01:14:36,672 --> 01:14:40,873 انه ممتلىء بالرصاص 655 01:14:51,074 --> 01:14:55,355 سوف نجتاز هذا يا "جويل" ، اليس كذلك 656 01:14:55,355 --> 01:14:57,876 اعتقد ان هذا الامر يعود اليك 657 01:14:59,356 --> 01:15:01,276 تبدو اكبر سنا عما كنت فى لوس انجيلوس 658 01:15:04,156 --> 01:15:06,797 انت صديق جيد 659 01:15:06,877 --> 01:15:08,677 انت كالاخ بالنسبه لي 660 01:15:08,797 --> 01:15:10,877 هل تعرف هذا 661 01:15:10,877 --> 01:15:12,798 هل لديك بالفعل اخوه او اخوات 662 01:15:12,877 --> 01:15:15,758 ما هذا بحق الجحيم 663 01:15:15,877 --> 01:15:17,878 انا احاول اجراء محادثه حقيقيه 664 01:15:17,998 --> 01:15:20,798 وانت تحاول تحليلى نفسياً 665 01:15:20,879 --> 01:15:23,678 هل تمارس عمل الدكتوره "بولى" الان - انا فضولى فقط - 666 01:15:23,759 --> 01:15:26,159 انظر الي عندما اتحدث اليك 667 01:15:26,279 --> 01:15:29,680 انت تحاول السيطره على هذا الموقف توقف عن هذه المحاوله 668 01:15:29,760 --> 01:15:33,681 الا تستطيع ان تنسى عملك لفتره قليله هذه المره فقط 669 01:15:33,760 --> 01:15:38,801 اعتقد انك تقضى الكثير من الوقت مع "هذه العاهره "بولى 670 01:15:39,681 --> 01:15:42,081 ماذا تريد ؟ 671 01:15:43,482 --> 01:15:47,282 اريدك ان تفكر عن ماذا تريد 672 01:15:47,362 --> 01:15:49,882 سوف نقوم بالتبادل 673 01:15:50,003 --> 01:15:52,403 "اى شىء تريده مقابل الانسه "بيلمانز 674 01:15:54,883 --> 01:15:58,684 كل ما اريده هو انت 675 01:16:03,884 --> 01:16:06,405 انتظر 676 01:16:06,485 --> 01:16:08,285 مرحبا 677 01:16:08,405 --> 01:16:10,165 لقد عرفت اننى اذا جئت الى هنا وتكلمت معك شخصياً 678 01:16:10,286 --> 01:16:13,606 "سوف تفهمنى افضل يا "جويل 679 01:16:13,686 --> 01:16:16,006 "ياالهى ، لقد حصل على "كامبيل تعقبوا هذه المكالمه 680 01:16:17,606 --> 01:16:21,607 انت كنت الوحيد الذى فكر بشأنى 681 01:16:21,687 --> 01:16:24,008 الذى عرفنى حقاً 682 01:16:26,608 --> 01:16:28,809 لمده طويله 683 01:16:28,888 --> 01:16:30,808 كنت انا الوحيد الذى تريده 684 01:16:32,889 --> 01:16:35,369 "وبعد ذلك قابلت "ليزا 685 01:16:35,489 --> 01:16:37,089 توقف هنا 686 01:17:44,699 --> 01:17:46,700 امهلنى ثانيه ، امهلنى ثانيه 687 01:17:46,819 --> 01:17:50,900 حسناً ، انه على بعد 20 ميل شمال المدينه 688 01:17:50,900 --> 01:17:52,820 هيا ، لديك افضل من هذا يا رجل هيا 689 01:17:52,900 --> 01:17:56,180 اللعنه ، امهلنى دقيقه اخرى وسوف يكون لدينا موقعه بالضبط 690 01:17:57,501 --> 01:18:00,621 حصلت عليه ، حصلت عليه انه بجانب المحيط 691 01:18:19,384 --> 01:18:22,824 هيا للداخل 692 01:18:24,304 --> 01:18:28,505 بولى ، جويل بولى ، جويل 693 01:20:22,202 --> 01:20:25,202 هذا مؤلم ، اليس كذلك 694 01:20:25,322 --> 01:20:28,642 لقد سمعت ان الاضواء اللامعه وامراض الشقيقه لا يذهبان سوياً 695 01:20:31,523 --> 01:20:33,323 انت لست مرح 696 01:20:36,643 --> 01:20:40,124 لا يا "بولى" انا لن اقتله 697 01:20:40,124 --> 01:20:42,925 كل منا يحتاج الاخر كل منا يعرف الاخر 698 01:20:43,004 --> 01:20:48,205 "نحن "ين" و"يان الاسود والابيض 699 01:20:48,325 --> 01:20:52,325 "اليس هذا صحيحاً يا "بولى 700 01:20:52,325 --> 01:20:56,126 "بولى" 701 01:20:56,126 --> 01:21:00,926 لقد قلت : اليس هذا صحيحاً 702 01:21:02,207 --> 01:21:04,127 انا لم افهم السؤال 703 01:21:04,207 --> 01:21:06,328 سواء فهمتى او لا ...فى رأيك كمحترفه 704 01:21:06,328 --> 01:21:11,729 انا و "جويل" نحتاج بعضنا البعض فهذا يعطى معنى لحياتنا 705 01:21:12,728 --> 01:21:15,409 ....نعم ، نعم ، ولكن انا 706 01:21:25,650 --> 01:21:28,051 ارأيت 707 01:21:43,213 --> 01:21:46,053 ابعد يدك عنها 708 01:21:46,133 --> 01:21:48,133 لقد قلت ابعد يدك عنها 709 01:21:53,415 --> 01:21:56,054 "اجلس يا "جويل 710 01:21:56,135 --> 01:21:58,335 اجلس 711 01:22:00,735 --> 01:22:04,736 سوف اجلس هنا واستمع اليك طوال الليل ولكن ابعد يدك عنها 712 01:22:06,136 --> 01:22:10,736 هيا ، ابعد هذه البندقيه اللعينه عنها كلانا يعرف انك لن تفعل هذا 713 01:22:10,736 --> 01:22:13,537 ولماذا نعرف هذا 714 01:22:13,657 --> 01:22:16,138 لانك ستقتلها مره واحده فقط 715 01:22:15,937 --> 01:22:18,058 انه على حق 716 01:22:43,541 --> 01:22:45,942 "كيف هذا ل "ديجا فو 717 01:22:45,942 --> 01:22:47,822 لدينا النار 718 01:22:47,822 --> 01:22:50,222 لدينا فتاه جميله 719 01:22:50,343 --> 01:22:53,143 لقد جلبنا انفسنا الى هنا 720 01:22:53,143 --> 01:22:55,143 انتقلت الى شيكاجو 721 01:22:55,223 --> 01:22:57,543 الذنب لم يكن يطاق 722 01:22:58,743 --> 01:23:00,744 او شىء مثل هذا 723 01:23:02,944 --> 01:23:05,945 هل هذا ما تريدنى ان اقوله 724 01:23:05,945 --> 01:23:10,226 انا اشعر بذنب تلك المرأه الميته لاننى ارتكبت خطأ فظيع 725 01:23:10,345 --> 01:23:12,465 لا 726 01:23:12,546 --> 01:23:14,546 لا ، لا هذا لم يكن خطأ 727 01:23:14,546 --> 01:23:19,667 لقد كان الخطأ يعود الينا معاً 728 01:23:19,746 --> 01:23:23,547 ما اريدك ان تقوله هو شكرا لك 729 01:23:23,667 --> 01:23:27,147 اريدك ان تقول : شكرا لك لعودتك الى هنا وانقاذك لي من حياتى المثيره للشفقه 730 01:23:29,228 --> 01:23:34,349 ديفيد" ، هل تعرف كم عدد القتله المحترفين" النشيطون هنا فى شيكاجو 731 01:23:34,469 --> 01:23:39,430 خمسه فى الغرب الاوسط على الاقل دسته منهم 732 01:23:39,550 --> 01:23:42,670 يمكننى تتبع احدهم بدون حتى ان احزم حقائبى 733 01:23:42,749 --> 01:23:46,750 يمكنك بلوغ الحافله يوم الثلاثاء وسوف اتتبع احدهم يوم الاثنين 734 01:23:46,870 --> 01:23:50,071 انت عملى ، انت عمل كتابى 735 01:23:57,151 --> 01:24:00,072 انا لا اصدق انك لازلت لا تعرف مع من تتحدث 736 01:24:02,073 --> 01:24:04,353 لا ، لا ، لا 737 01:24:04,353 --> 01:24:07,674 لا ، من فضلك لا تفعل 738 01:24:07,753 --> 01:24:10,073 يجب علي فعل هذا انه لا يريد ان يفهم حتى الان 739 01:24:10,154 --> 01:24:13,754 "الم تستمعى لما قاله "عمل كتابى 740 01:24:13,754 --> 01:24:16,555 شكرا لك 741 01:24:18,155 --> 01:24:21,035 ماذا قلت - لقد قلت : شكرا لك - 742 01:24:28,556 --> 01:24:30,557 قلها مره اخرى 743 01:24:31,557 --> 01:24:33,837 لقد قلت : شكرا لك - 744 01:25:12,163 --> 01:25:13,763 اخرجى من هنا 745 01:25:33,966 --> 01:25:37,166 هيا بنا بسرعه ، بسرعه 746 01:25:38,566 --> 01:25:41,246 جويل ، جويل 747 01:26:14,091 --> 01:26:17,572 اعطنى يدك 748 01:26:17,572 --> 01:26:21,572 هيا ، اعطنى يدك 749 01:26:43,375 --> 01:26:45,256 هل انتِ بخير 750 01:26:51,857 --> 01:26:53,777 اعطنى تلك البطانيه 751 01:26:53,777 --> 01:26:55,978 اين الفتاه ، هل هى بخير 752 01:26:56,098 --> 01:26:57,858 انها بخير هناك 753 01:26:59,378 --> 01:27:01,258 دعنا نخرج تلك الجثه اللعينه - حسناً - 754 01:27:20,501 --> 01:27:22,581 لم يكن الخروج بهذه السهوله بمجرد ان تعبر من الباب 755 01:27:22,661 --> 01:27:27,382 ستجدهم يجلسون بأنتظارك مع ابتسامه ترحيب على وجوههم 756 01:27:30,582 --> 01:27:34,783 ...وافضل ما يمكنك فعله هو ان تفعل ما يمكنك فعله لكى تكون هناك عندما يبتسمون 757 01:27:37,983 --> 01:27:39,984 لقد انتهى الوقت 758 01:27:40,083 --> 01:32:45,884 تــــــــــــــــــرجمــــــــــــــــــة : عمار خالد عبدالعال AMMAR KHALED ABDOLAAL evil.2002@hotmail.com