﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:18,299
تمت الترجمة بواسطة: سلام احمد

2
00:01:28,330 --> 00:01:30,750
مركز التحكم الارضي
لمجموعة NCR

3
00:01:30,930 --> 00:01:34,750
نحن نعيد توجيهكم
لالتقاط الاشارة عند 2-2-9

4
00:01:35,070 --> 00:01:36,070
عُلم

5
00:01:36,070 --> 00:01:38,280
"Shadow Base Five"

6
00:01:38,340 --> 00:01:40,210
التقطت اشارة ضخمة عبر الرادار
تجتاح الاجواء الامريكية

7
00:01:40,280 --> 00:01:41,750
هل الهدف مدني ام عسكري

8
00:01:41,810 --> 00:01:44,110
غير معروف
المركبة مجهولة

9
00:01:44,180 --> 00:01:46,180
قومي بالقاء نظرة للتأكد
وانتظري باقي التعليمات

10
00:01:46,250 --> 00:01:47,120
علم
وجاري تحديد النقاط

11
00:01:47,190 --> 00:01:49,220
نحن
(NCR)

12
00:01:49,290 --> 00:01:52,060
(Eagle One) (Eagle Two)
الالتقاء عند النقطة 0-2

13
00:01:52,120 --> 00:01:54,020
تلقيت ذلك
"Eagle one"

14
00:01:55,860 --> 00:01:59,130
تلقيت ذلك ـ ايجل 2 ـ
الالتقاء عند النقطة  0-2

15
00:02:27,690 --> 00:02:30,030
"Shadow Base Five"
هل تلقيت ذلك؟

16
00:02:30,090 --> 00:02:32,460
"NCR"
نريد تاكيد مانراه على الرادار

17
00:02:32,530 --> 00:02:37,400
قطر الهدف 5000 قدم

18
00:02:44,280 --> 00:02:45,880
انا اشاهد الهدف امامي

19
00:02:45,940 --> 00:02:48,780
هل بالامكان تأكيد الهدف المجهول

20
00:02:48,850 --> 00:02:49,850
نطلب الإذن بالالتحام

21
00:02:57,560 --> 00:03:01,760
لدينا تأكيدات متضاربة
بشأن المركبة المجهولة

22
00:03:01,830 --> 00:03:02,990
اعتبروها معادية

23
00:03:03,060 --> 00:03:05,730
اتبعوا بروتوكول ـ الـبيت النظيف ــ

24
00:03:05,800 --> 00:03:07,030
علم

25
00:03:07,100 --> 00:03:11,200
"NCR" تتحدث معكم
"Eagle One", "Eagle Two"

26
00:04:11,500 --> 00:04:14,430
لديكم الاذن بالالتحام كما يحلوا لكم

27
00:04:14,500 --> 00:04:17,170
تلقيت ذلك
انا اشتبك مع العدو الان

28
00:04:49,930 --> 00:04:52,940
ستسغرق دروعهم ثلاث ثواني حتى تتفعل

29
00:04:53,000 --> 00:04:57,770
لو بالامكان الاسراع

30
00:04:57,840 --> 00:04:58,940
بامكاني اهدار طلقة

31
00:05:59,400 --> 00:06:02,010
"NCR"
تتحدث معكم الى القاعدة الارضية ـ الفا ـ

32
00:06:02,070 --> 00:06:05,080
العدو  يقاتل بعدائية ويستخدم اسلحتنا ضدنا

33
00:06:05,140 --> 00:06:07,110
الراجاء تكرار ذلك

34
00:06:07,180 --> 00:06:10,180
انهم يعيدو برمجة اسلحتنا
لتستهدفنا

35
00:06:10,250 --> 00:06:12,920
تراجعي

36
00:06:12,980 --> 00:06:14,420
اريدك ان تفهم كلامي بوضوح

37
00:06:14,490 --> 00:06:19,320
لا تطلق اي قذائف
باتجاه الهدف

38
00:06:19,390 --> 00:06:22,960
نحن نتفهم موقفك

39
00:06:23,030 --> 00:06:23,930
ولكن الامور ليست بيدي

40
00:06:23,990 --> 00:06:25,260
سوف تتسبب بقتل الاف من الناس

41
00:06:25,330 --> 00:06:26,800
وانت قادر على تجنب ذلك

42
00:06:26,860 --> 00:06:28,030
اذا قمت بمنع
هذه الصواريخ

43
00:06:28,100 --> 00:06:29,900
ام ان تتراجعي مباشرة

44
00:06:29,970 --> 00:06:32,500
او استعدي لمواجهة التهم بالتمرد

45
00:06:47,350 --> 00:06:50,850
لقد اعيدت برمجة الصواريخ

46
00:06:50,920 --> 00:06:51,890
استطيع رؤية الصواريخ
ساجعلها تنفجر بعيداً

47
00:07:19,320 --> 00:07:20,550
هناك خرق في الدرع
انا افقد الطاقة

48
00:08:07,670 --> 00:08:10,400
حرك هذا
باتجاه المدفعية

49
00:08:15,570 --> 00:08:17,340
هيا بنا
هيا بنا

50
00:08:17,410 --> 00:08:18,840
انهضوا بسرعة ايها الطيارون

51
00:08:27,590 --> 00:08:28,850
انتبه

52
00:08:35,460 --> 00:08:38,260
توقف توقف انا متأسف بني
انت لست مدرجاً على الجدول

53
00:08:38,330 --> 00:08:39,560
نعم ولكن حضرة الرقـ

54
00:08:39,630 --> 00:08:41,360
هذا ليس بالوقت الملائم للتشاجر
 "لافلن"

55
00:08:41,430 --> 00:08:43,400
ان كنت ترغب حقاً بالمساعدة,
انضم الى وحدة الاستشفاء.

56
00:08:43,470 --> 00:08:44,670
هذا امر مباشر

57
00:09:10,460 --> 00:09:13,000
انت ستكون اول من ينطلق
هل سمعتني?

58
00:09:13,060 --> 00:09:14,460
علم

59
00:09:14,530 --> 00:09:15,870
اسمعني جيداً ــ ارنستيد ــ

60
00:09:15,930 --> 00:09:18,270
نحن لدينا الشجاعة
للالتحام بالعدو

61
00:09:18,340 --> 00:09:19,800
انت ملزم باتباع
بروتوكول
"clean-sweep"

62
00:09:19,870 --> 00:09:22,110
نحن الان لانعلم من او ماهو الشيء الذي

63
00:09:22,170 --> 00:09:23,640
ينظم
هذه الاشياء هناك

64
00:09:23,710 --> 00:09:26,010
ولكننا بالمقابل
سنريهم الثمن الذي يجب ان يدفعوه

65
00:09:26,080 --> 00:09:27,210
هل تلقيت ذلك؟

66
00:09:27,280 --> 00:09:29,350
نعم سيدي

67
00:09:29,410 --> 00:09:32,920
لا يهمني حتى لو توجب عليك ان تحترق من الجلوس على كرسي الطائرة

68
00:09:32,980 --> 00:09:34,720
سوف تقضي عليم
هل سمعتني
؟

69
00:09:34,790 --> 00:09:37,790
لاتخيب املي

70
00:09:37,860 --> 00:09:39,160
انا جاهزة للانطلاق سيدي

71
00:09:46,900 --> 00:09:49,130
"ارنستيد"
انت على وشك الانظلاق بهذه الطائرة الى السماء

72
00:09:49,200 --> 00:09:50,800
والا ساتى اليك

73
00:09:50,870 --> 00:09:52,870
واركل مؤخرتك بكل قوتي

74
00:09:52,940 --> 00:09:54,300
انا جاهزة للاقلاع سيدي

75
00:09:56,070 --> 00:09:58,410
لو تكرمت  فقط بابعاد قطعة الخردة

76
00:09:58,480 --> 00:10:00,480
هذه من طريقي
حينها سأنطلق

77
00:10:00,540 --> 00:10:03,780
اي قطعت خردة تلك التي تشيرين اليها
"سولانو"

78
00:10:03,850 --> 00:10:05,780
اياكٍ ان تتحدثي بهذا الشكل ابداً عن طائراتي

79
00:10:05,850 --> 00:10:07,820
انا اتحدث
عن "ارنستيد" سيدي

80
00:10:07,890 --> 00:10:09,590
انا اطلب الاذن

81
00:10:09,650 --> 00:10:11,250
لتجاوز موقعه سيدي

82
00:10:11,320 --> 00:10:14,020
ربما يحتاج لبعض الوقت
حتى يتخلص من مكنونات نفسه

83
00:10:14,090 --> 00:10:15,490
هل سمعت ذلك
 "ارنستيد"

84
00:10:15,560 --> 00:10:17,460
من الافضل لك ان تحرك الطائرة

85
00:10:17,530 --> 00:10:19,100
والا امرت ــ سولانو ــ

86
00:10:19,160 --> 00:10:20,880
انت تطلق النار بين فخذيك

87
00:10:20,900 --> 00:10:22,800
بسرعة حركها
هل تسمعني

88
00:10:23,400 --> 00:10:26,440
بسرعة

89
00:10:26,840 --> 00:10:28,610
بداءت تتحول الى عائق كبير

90
00:10:28,640 --> 00:10:30,240
بين الحرس الوطني الجوي خاصتي

91
00:10:30,280 --> 00:10:32,250
اذا لم تركب تلك الطائرة وتتحرك

92
00:10:32,310 --> 00:10:33,750
سيتوجب علي ان أتي بنفسي اليك

93
00:10:33,810 --> 00:10:34,810
واجبارك على التحرك بالقوة

94
00:10:34,880 --> 00:10:36,680
لكي نستيعد شرفنا مجدداً

95
00:10:36,750 --> 00:10:38,850
اسحب المحرك هيا

96
00:10:38,920 --> 00:10:40,620
هيا

97
00:10:45,190 --> 00:10:47,590
سولانو
لاتتحركي

98
00:10:47,660 --> 00:10:49,430
"ارنستيد"
هذه فرصتك الاخيرة

99
00:10:49,500 --> 00:10:51,860
ابعد طائرتك من المدرج حالاً

100
00:10:51,930 --> 00:10:53,730
انا اتحدتثك معك هل تسمعني

101
00:10:57,570 --> 00:10:58,600
لقد طفح الكيل ــ ارنستيد ـ

102
00:10:58,670 --> 00:11:00,310
 لايزال لدي طلقة واحدة

103
00:11:00,370 --> 00:11:01,810
لكي اطلقها على مسيرتك المهنية لدي

104
00:11:01,880 --> 00:11:03,980
وانا احتفظ بها للاحداث الهامة

105
00:11:04,040 --> 00:11:06,650
مثل الالتقاء بشاب يعتقد انه

106
00:11:06,710 --> 00:11:08,480
الرجل المستنسخ من ــ ادولف هتلر ــ

107
00:11:08,550 --> 00:11:10,880
وانا مظطر الان لاستخدامها تلك الرصاصة

108
00:11:10,950 --> 00:11:12,390
انا قادم اليك الان

109
00:11:12,450 --> 00:11:13,770
لاأبعثر دماغك في الارجاء

110
00:11:13,800 --> 00:11:15,440
وانا اتألم لمجرد التفكير

111
00:11:15,460 --> 00:11:16,860
بأن دماغك

112
00:11:17,660 --> 00:11:19,590
سيلطخ طائراتي بالكامل

113
00:11:19,660 --> 00:11:20,730
سيدي

114
00:11:50,620 --> 00:11:52,160
دخلاء تحرك

115
00:12:06,370 --> 00:12:07,240
اللعنه

116
00:12:07,310 --> 00:12:25,360
تحرك تحرك  تحرك
 تحرك تحرك تحرك تحرك

117
00:12:25,430 --> 00:12:26,490
لن تتمكن مني

118
00:12:49,820 --> 00:12:51,720
هيا بنا هيا بنا

119
00:12:51,790 --> 00:12:53,490
تحركو تحركو هيا بنا

120
00:13:07,900 --> 00:13:08,840
اسرعوا

121
00:14:17,970 --> 00:14:19,440
اوقف الاطلاق اوقف الاطلاق

122
00:14:44,160 --> 00:14:46,430
اعتقد انه اختنق بالدخان

123
00:14:46,500 --> 00:14:47,670
ايها القائد

124
00:14:47,730 --> 00:14:51,170
علينا ان نحضر رجالنا بسرية

125
00:14:51,240 --> 00:14:53,440
علينا الخروج من هنا

126
00:14:53,510 --> 00:14:54,340
ايها المسغفون

127
00:15:14,630 --> 00:15:16,200
تراجعوا

128
00:16:10,650 --> 00:16:12,020
احترس

129
00:16:20,660 --> 00:16:22,030
اخرج من هنــ

130
00:16:39,150 --> 00:16:41,110
هيا بنا اذهب اذهب اذهب اذهب اذهب

131
00:16:54,630 --> 00:16:56,100
هيا بنا

132
00:17:05,070 --> 00:17:07,710
تحركوا هيا تحركو

133
00:17:09,280 --> 00:17:10,340
احترس

134
00:17:10,410 --> 00:17:12,710
سيدي
ــ اتش كيو ــ يخبرك بان هنالك سرب

135
00:17:12,780 --> 00:17:14,280
على وشك ان يضربنا

136
00:17:14,350 --> 00:17:16,520
وان حدث ذلك
سنفقد كل وسائل الاتصال لدينا

137
00:17:16,580 --> 00:17:18,040
كم لدينا من الوقت

138
00:17:18,060 --> 00:17:18,950
لانعلم سيدي

139
00:17:18,950 --> 00:17:20,590
سيدي
تلك القاعدة التي انشائناها بعيداً

140
00:17:20,650 --> 00:17:23,590
مصممة للعمل في ظروف مثل هذا الظرف

141
00:17:25,160 --> 00:17:27,090
لابد لنا من ان نكون قادرين على استخدم وسائل الاتصال لدينا

142
00:17:27,160 --> 00:17:29,160
ونعيدها للعمل بسرعة

143
00:17:29,230 --> 00:17:31,360
يبدو اننا نتعامل مع
الروسكز هنا

144
00:17:31,430 --> 00:17:33,730
ما هو نوع التشويش الذي يحدثه ذلك الوهج

145
00:17:33,800 --> 00:17:34,830
سيدي يقولون انه يؤثر في كل انواع التصالات

146
00:17:34,900 --> 00:17:36,600
من الاتصالات الارضية وصولاً الى القمار الصناعية

147
00:17:36,670 --> 00:17:38,240
وهم غير متاكدون من الوقت الذي ستستغرقه عملية اعادة البناء

148
00:17:38,310 --> 00:17:39,680
وما هو الشي الذي يفترض ان نفعله بحق الجحيم

149
00:17:39,710 --> 00:17:40,910
على ان نعثر على اقرب محطة ارسال
 "ham radio"

150
00:17:42,840 --> 00:17:45,010
محطات الـ
"Ham radios"
بامكانها الاستفادة من الانابيب المفرغة

151
00:17:45,080 --> 00:17:48,280
انها محصنة
ضد النبضات الكهرومغناطيسية

152
00:17:48,350 --> 00:17:51,410
لماذا ترتدي ثيابك بهذه الطريقة ايها الجندي ؟

153
00:17:51,430 --> 00:17:52,630
الكابتن
"بيت روجرز"

154
00:17:53,190 --> 00:17:55,720
من سرب الاعتراض الرابع

155
00:17:55,790 --> 00:17:58,360
اين كنت بالله عليك ؟

156
00:17:58,430 --> 00:18:00,830
لقد كنت في مهمة سيدي

157
00:18:00,890 --> 00:18:02,730
لقد ارسلونا في مهمة استطلاعية

158
00:18:02,800 --> 00:18:04,530
لنتحقق من ذلك الشيء

159
00:18:04,600 --> 00:18:06,530
تقصد المعركة في لوس انجلوس

160
00:18:06,600 --> 00:18:09,600
هل تتذكر تاريخ المهمة بني؟

161
00:18:09,670 --> 00:18:11,270
نعم سيدي
13 Feb
سيدي

162
00:18:11,340 --> 00:18:14,410
وهل بامكانك ان تعرف
في أي سنة نحن؟

163
00:18:18,610 --> 00:18:20,550
لاعلم لي سيدي

164
00:18:20,610 --> 00:18:23,380
انا متأسف ايها المجند
اتمنى ان لا يكون لديك خطيبة

165
00:18:23,450 --> 00:18:30,460
تنتظرك هناك لانه

166
00:18:30,520 --> 00:18:36,200
يبدو لي انك تُركت
في مهمتك من 68 سنة مضت

167
00:18:38,770 --> 00:18:42,800
مهمتك كانت في عام 1942

168
00:18:44,910 --> 00:18:46,740
هذا صحيح سيدي

169
00:18:46,810 --> 00:18:49,380
دخلاء

170
00:18:52,950 --> 00:18:55,210
تحركوا هيا تحركوا

171
00:19:00,750 --> 00:19:02,620
"هادرن"
تخلف عن الاخرين

172
00:19:02,690 --> 00:19:03,860
تفحص بحثاً عن موجات من السرب

173
00:19:03,920 --> 00:19:05,290
حاضر سيدي

174
00:19:05,360 --> 00:19:07,560
سيدي لدينا دقيقتان حتى تصيبنا

175
00:19:07,630 --> 00:19:10,900
حسناً انا بحاجة لاتصال عبر
"سات كوم"

176
00:19:10,960 --> 00:19:15,200
هذه الرسالة ذات الاولوية القصوى للقوات الجوية

177
00:19:15,270 --> 00:19:17,700
متواجد لدينا الكابتن
"بيت رودجرز"

178
00:19:17,770 --> 00:19:20,440
من سرب الاعتراض الرابع
وهو الى جانبنا

179
00:19:20,510 --> 00:19:23,140
مهمة الطيران التي كانت في عام 1942

180
00:19:23,210 --> 00:19:24,310
هل تلقيت ذلك؟

181
00:19:24,380 --> 00:19:26,680
قرب ذلك الخرطوم مني
هل لديك مانع

182
00:19:26,750 --> 00:19:28,850
جد لي اقرب
"Radio Ham"

183
00:19:28,920 --> 00:19:29,850
حاضر سيدي

184
00:19:31,520 --> 00:19:33,820
انا اتحلى بالذكاء

185
00:19:33,890 --> 00:19:36,690
ولكن لايتوجب علي ان اكون عالم فيزياء

186
00:19:36,760 --> 00:19:40,360
لأعلم انك انت يا بني
المفتاح الى كل مايحدث

187
00:19:40,430 --> 00:19:41,390
هل حصلت على اي شيء

188
00:19:41,460 --> 00:19:42,830
نعم سيدي
هذا احد المدنين

189
00:19:42,860 --> 00:19:44,740
عامل في محطة
"ham radio"
"تشارلي ميرفي"

190
00:19:44,770 --> 00:19:45,870
ما هو موقعه؟

191
00:19:45,870 --> 00:19:47,470
انا اعمل على تحديده الان سيدي

192
00:19:47,530 --> 00:19:51,640
"HQ" "HQ"
نحن بحاجة الى عنوان
ــ شارلي ميرفي ــ حالاً

193
00:19:51,710 --> 00:19:52,870
"HQ"

194
00:19:52,940 --> 00:19:54,610
هذه قناة ارسال عسكرية

195
00:19:54,670 --> 00:19:56,080
اخلوا القناة حالاً

196
00:19:56,140 --> 00:19:57,640
سيدي
شخص ما يعترض الاتصال

197
00:19:57,710 --> 00:19:59,140
اخبره ان يتنحى

198
00:19:59,210 --> 00:20:00,780
اخل القناة حالاً

199
00:20:00,850 --> 00:20:02,410
مرة اخرى, هذه قناة ارسال عسكرية

200
00:20:02,480 --> 00:20:03,820
"HQ"
انا 144

201
00:20:03,880 --> 00:20:06,420
نريد عنوان ــ تشارلي ميرفي ــ حالاً

202
00:20:06,490 --> 00:20:08,190
موجات السرب تقترب
4, 3...

203
00:20:08,260 --> 00:20:10,590
"HQ" "HQ"
نريد ذلك العنوان حالاً

204
00:20:10,660 --> 00:20:11,890
"HQ"
مرة اخرى
2...

205
00:20:11,960 --> 00:20:13,830
هنا 144 العــ
...1

206
00:20:13,890 --> 00:20:15,660
نريد العنوان حالاً

207
00:20:15,730 --> 00:20:17,230
ــ هادرن ــ اين كنت

208
00:20:17,300 --> 00:20:18,100
انه يقترب

209
00:20:30,010 --> 00:20:32,030
سيدي لا

210
00:20:32,050 --> 00:20:34,140
ولكن وصلتنا اوامر جديدة

211
00:20:34,510 --> 00:20:36,710
يقولون بان علينا احضار هذا الرجل الى القطاع السابع مباشرة

212
00:20:36,730 --> 00:20:37,930
MJ-12.

213
00:20:37,960 --> 00:20:39,160
نعم سيدي
MJ-12

214
00:20:39,490 --> 00:20:41,950
هذه الاحداثيات تقع على بعد خمسة أميال من هنا

215
00:20:42,020 --> 00:20:46,760
حسنا ـ هادرن ـ
خذ ـ لوفلن ـ  نيومن ـ وبقية طاقمك

216
00:20:46,830 --> 00:20:49,530
واوصلوا ـ روجرز ـ الى
(L-7)
هل هذا مفهوم

217
00:20:50,450 --> 00:20:51,860
ربما من الافضل ان نذهب جميعنا سيدي

218
00:20:51,930 --> 00:20:54,300
غير صحيح
انا جالس هنا لاتفقد الجرحى

219
00:20:54,370 --> 00:20:57,700
لارى مايمكن انقاذه من هذه المحنة

220
00:20:57,770 --> 00:21:00,170
ما الذي تنتظرونه؟
دعوة حضور

221
00:21:00,240 --> 00:21:01,840
لقد سمعتم الرجل
تحركوا بسرعة مضاعفة

222
00:21:01,910 --> 00:21:03,520
لااعتقد اننا نريد المكوث هنا اكثر

223
00:21:03,550 --> 00:21:05,130
والامور متازمة بهذا الشكل

224
00:21:05,350 --> 00:21:06,210
ـ لافلين ـ

225
00:21:08,280 --> 00:21:09,210
انت من وجده

226
00:21:10,650 --> 00:21:12,840
ـ انه مسؤوليتك
ـ حسناً

227
00:21:12,870 --> 00:21:13,950
حاضر سيدي

228
00:21:13,950 --> 00:21:16,390
هيا بنا

229
00:21:31,370 --> 00:21:33,530
{\pos(200,240)}سيدي
ـ القطاع السابع ـ   بهذا الاتجاه

230
00:21:33,550 --> 00:21:34,900
{\pos(200,240)}كلا
ـ القطاع السابع ـ   بهذا الاتجاه

231
00:21:35,180 --> 00:21:36,010
{\pos(200,240)}لا
ولكن سيدي

232
00:21:36,010 --> 00:21:38,040
{\pos(200,240)}انا اقدر لك رغبتك في المساعدة ـ لافلين ـ

233
00:21:38,050 --> 00:21:39,520
ولكن الاتجاهات امر اخر

234
00:21:39,590 --> 00:21:41,390
قد لايكون من اختصاصك

235
00:21:41,460 --> 00:21:42,790
فلنتحرك
تنحى من امامي

236
00:22:03,900 --> 00:22:05,900
مالذي اخرك ـ جرنجو ـ ؟

237
00:22:08,170 --> 00:22:09,660
هاي ـ سولانو ـ
لديك ضيوف

238
00:22:19,950 --> 00:22:22,480
هنالك واحد يتجه اليك
اوه اعتقد بانهم ثلاثه

239
00:22:23,690 --> 00:22:25,050
أين؟

240
00:22:25,120 --> 00:22:26,290
انهم تحت بدن الطائرة

241
00:22:33,350 --> 00:22:33,950
ماذا?

242
00:22:34,090 --> 00:22:35,760
انت تعلم انهم عالقون في محرك الهواء

243
00:22:37,270 --> 00:22:40,070
ليس اذا كان بمقدوري ارغامهم على تركه

244
00:22:46,340 --> 00:22:48,280
لايزالون متعلقين به ـ ارنستيد ـ

245
00:22:48,340 --> 00:22:50,650
اللعنه
ماذا يريدون؟

246
00:22:50,710 --> 00:22:51,750
لما لا تسألهم

247
00:23:09,730 --> 00:23:10,930
ـ ارنستيد ـ

248
00:23:14,740 --> 00:23:16,570
ـ ارنستيد ـ
هاي

249
00:23:23,710 --> 00:23:24,910
ارنستيد

250
00:23:24,980 --> 00:23:26,820
جاوبني يارجل
ماهي اوضاعك

251
00:23:35,990 --> 00:23:36,790
ـ ارنستيد ـ

252
00:23:39,800 --> 00:23:41,230
ـ ارنستيد ـ

253
00:23:56,250 --> 00:23:58,050
ـ ارنستيد ـ

254
00:23:58,110 --> 00:23:59,850
هاي

255
00:24:11,960 --> 00:24:14,600
ـ ارنستيد ـ
ماهي اوضاعك

256
00:24:15,970 --> 00:24:17,230
ـ ارنستيد ـ
ماهي احداثياتك

257
00:24:17,300 --> 00:24:20,600
ـ ارنستيد ـ
ـ ارنستيد ـ

258
00:24:28,240 --> 00:24:29,740
ـ ارنستيد ـ

259
00:24:46,930 --> 00:24:48,830
ـ ارنستيد ـ

260
00:24:48,900 --> 00:24:50,170
ـ ارنستيد ـ بربك

261
00:24:50,230 --> 00:24:51,400
انا اتحدث اليك

262
00:25:03,150 --> 00:25:05,680
كلا مستحيل

263
00:25:05,750 --> 00:25:07,180
انت محقه تعالي الى هنا

264
00:25:07,250 --> 00:25:10,920
تعالي الى هنا
اريني قدراتك

265
00:26:04,040 --> 00:26:06,880
نعم هذا صحيح
هذا هو اسلوبنا في القتال

266
00:27:12,470 --> 00:27:13,370
ماذا لديك هنا؟

267
00:27:13,440 --> 00:27:14,940
سيدي
انظر هناك

268
00:27:15,010 --> 00:27:16,880
لااعرف لااعرف
ماهيه ذلك الشيء

269
00:27:16,950 --> 00:27:18,650
ماهذا
واحدة من قنابلهم

270
00:27:18,710 --> 00:27:21,020
نعم ولكن
كيف ادت الى قتل الجميع

271
00:27:21,080 --> 00:27:22,150
هذه مثل الجروح الناجمة عن ذيول القاذفات

272
00:27:22,220 --> 00:27:23,220

273
00:27:23,290 --> 00:27:25,290
حسنا اسمع
بامكاننا ان ننتبع اثارها

274
00:27:25,350 --> 00:27:27,460
انت اكشف المنطقة
وانا سالتف من حولها

275
00:27:27,520 --> 00:27:30,290
حسناً

276
00:27:30,360 --> 00:27:32,460
نحتاج ان نعرف
ماهذا الذي تعامل معه

277
00:27:32,530 --> 00:27:33,900
انت اجلس هنا
واحمي ـ رودجرز ـ

278
00:27:33,960 --> 00:27:36,560
اذا لم افلح بالعودة
فان الاوامر لديك

279
00:27:38,330 --> 00:27:39,800
ستكون بأمان هنا
هذه سيارة متينة

280
00:27:39,870 --> 00:27:41,370
سوف تحميك

281
00:29:03,390 --> 00:29:05,050
احم ظهري

282
00:29:17,600 --> 00:29:19,600
ـ جولدن ـ
انا لم امرك بالتحرك

283
00:29:19,670 --> 00:29:20,940
تراجع

284
00:29:29,010 --> 00:29:31,150
هاي انظر
هذا الشيى يحاول ان يحاصرنا

285
00:29:31,210 --> 00:29:34,150
اريدكم ان تلتقطونا واحداً تلو الاخر

286
00:29:34,220 --> 00:29:36,250
ليس لدينا اي فرصة للوصل الى الكابتن

287
00:29:36,320 --> 00:29:37,890
اسمع ـ نيومن ـ
انا لدي الاوامر حسناً

288
00:29:37,950 --> 00:29:39,420
اسمع انا لن اموت هنا مثل ـ جولدن ـ

289
00:29:39,490 --> 00:29:40,460
او بقية هؤلاء

290
00:29:43,990 --> 00:29:46,360
سوف نقضي على هذا الشيء

291
00:29:54,340 --> 00:29:55,770
عندما كنت اسيراً

292
00:29:57,080 --> 00:29:58,920
جربوا هذه الاشياء علينا

293
00:30:00,080 --> 00:30:01,740
لطالما كانت هنالك نقطة ضعف

294
00:30:01,810 --> 00:30:03,610
ولكن يجب عليك ان تكون قريباً جداً

295
00:30:03,680 --> 00:30:04,880
الى اي حد ؟

296
00:30:06,430 --> 00:30:07,630
اقرب منهم

297
00:30:11,720 --> 00:30:13,420
حسناً
لدي خطة

298
00:30:13,490 --> 00:30:15,420
ابقى منخفضاً
ابقى منخفضاً

299
00:30:15,490 --> 00:30:17,660
تحرك  تحرك تحرك تحرك

300
00:31:45,150 --> 00:31:47,110
يتوجب عليك تركي

301
00:31:48,180 --> 00:31:49,220
سيدي
اعطني يدك

302
00:32:16,140 --> 00:32:17,980
ما الذي تفعله

303
00:32:20,780 --> 00:32:23,080
سارمي هذه من يدي

304
00:32:31,800 --> 00:32:33,000
التوقيت هو كل شيء

305
00:32:41,900 --> 00:32:44,710
اعتقد انني اكتشفت اخيراً مالذي نتعامل معه

306
00:32:44,770 --> 00:32:46,340
لاتجهد نفسك بالكلام سيدي

307
00:32:46,410 --> 00:32:48,410
سنقوم باخراجك من هنا
اتفقنا

308
00:32:48,480 --> 00:32:51,110
انا بخير
اتركني

309
00:32:51,180 --> 00:32:53,280
لااستطيع الاستمرار في تدريبك للابد

310
00:32:58,290 --> 00:33:00,790
سنتخلص من هذا الشي
صحيح

311
00:33:00,860 --> 00:33:02,160
نعم سيدي

312
00:33:02,220 --> 00:33:03,960
لااريد ان اعيش

313
00:33:04,030 --> 00:33:06,590
واجد مجموعة
من الاقزام الخضر يسيطرون على كل شيء

314
00:33:06,660 --> 00:33:07,930
كلا سيدي

315
00:33:07,960 --> 00:33:10,100
هذا لن يحدث ابداً
اتفقنا

316
00:33:11,730 --> 00:33:13,100
جيد

317
00:34:09,920 --> 00:34:11,820
اسمع
علينا هو العودة الى
(HQ)

318
00:34:12,170 --> 00:34:13,970
حتى اننا لانعرف
من ارسل تلك الرسالة

319
00:34:13,970 --> 00:34:15,640
قد تكون خدعة
من الدخلاء او اي شي

320
00:34:15,700 --> 00:34:17,230
حالياً سنتّبع الاوامر

321
00:34:17,300 --> 00:34:18,440
اي اوامر يارجل
الجميع قد قتلوا

322
00:34:18,500 --> 00:34:20,170
ماذا تقصد بـ
سنتبع الاوامر

323
00:34:20,240 --> 00:34:21,910
نيومان, تريد ان ترحل
فلترحل

324
00:34:21,970 --> 00:34:23,440
ساعتبرها استقالتك

325
00:34:23,510 --> 00:34:25,480
ولكن دعني اخبرك
اذا عزمت الرحيل

326
00:34:25,540 --> 00:34:27,240
فعليك ترك سلاحك

327
00:34:27,310 --> 00:34:30,380
انتما الاثنان
بامكانكما التقاتل كما يحلو لكما

328
00:34:30,450 --> 00:34:33,520
او بامكانكم التصرف كالجنود
واكمال هذه المهمة

329
00:34:33,580 --> 00:34:35,120
الخيار لكما

330
00:34:37,320 --> 00:34:38,520
ماذا قررت

331
00:34:41,130 --> 00:34:42,660
سأتغاضى الان
انا معكم

332
00:34:42,730 --> 00:34:44,560
حسناً اذاً
هيا ايها الرجال

333
00:35:01,280 --> 00:35:03,310
هذه لــ ـ سولانو ـ

334
00:35:03,380 --> 00:35:05,320
لايمكن ان تكون قد نجت من ذلك

335
00:35:05,380 --> 00:35:07,120
لاحد يتغلب على سولانو

336
00:35:24,140 --> 00:35:25,000
فلنذهب
فلنذهب

337
00:35:54,700 --> 00:35:56,270
ساذهب لاجد ـ سولانو ـ

338
00:35:58,040 --> 00:35:59,700
وانت احرس ـ رودجرز ـ

339
00:36:31,400 --> 00:36:33,940
اسمع ابق هنا
وابق على راسك منخفضاً

340
00:37:25,120 --> 00:37:27,320
حسناً انظري

341
00:37:27,390 --> 00:37:29,230
ساوفر لك التغطية

342
00:37:29,290 --> 00:37:30,660
وانت اركضي

343
00:37:32,900 --> 00:37:34,260
اركضي

344
00:37:41,870 --> 00:37:44,310
هيا يا ـ لوفلن ـ
لقد عثرت عليهم

345
00:37:46,640 --> 00:37:48,550
سولانو

346
00:37:53,350 --> 00:37:57,250
بربك

347
00:37:57,320 --> 00:37:58,560
انطلق انطلق

348
00:37:58,620 --> 00:38:00,290
هيا

349
00:38:22,450 --> 00:38:23,950
هل انت بخير
نعم

350
00:38:24,010 --> 00:38:26,780
ساخبرك امراً
هم لا ياتون فرادى

351
00:38:26,850 --> 00:38:28,380
يتوجب علينا الاستمرار

352
00:38:28,450 --> 00:38:30,120
حسنا
انطلق

353
00:38:31,490 --> 00:38:32,520
انطلق
انطلق

354
00:38:42,970 --> 00:38:45,370
انطلق

355
00:38:45,440 --> 00:38:46,570
انطلق انطلق
انطلق

356
00:38:46,640 --> 00:38:48,140
بربك يارجل
مالذي تفعله

357
00:38:50,710 --> 00:38:51,670
مالذي ستقدم على فعله

358
00:38:51,740 --> 00:38:54,180
لااعرف
سولانو

359
00:38:54,240 --> 00:38:56,150
ربما ساخد قسطاً من الراحة
لقد كان يوماً شاقاً

360
00:38:56,210 --> 00:38:58,550
اذهبي ساؤمن لك التغطية

361
00:40:05,820 --> 00:40:08,450
اتعلمين, يجب ان احصل على واحده

362
00:40:08,520 --> 00:40:09,650
اجل وانا ايضاً

363
00:40:23,070 --> 00:40:25,270
يتوجب علي احضارك الى المقر الرئيس

364
00:40:25,340 --> 00:40:26,900
انت المسؤول هنا

365
00:40:26,970 --> 00:40:28,740
الملازم الثاني
تايلر لوفلين

366
00:40:28,810 --> 00:40:30,670
الكابتن كارلا سمث
ملكة المجموعة 12

367
00:40:30,740 --> 00:40:34,280
عمل جيد
انت على بعد نصف ميل من المكان

368
00:40:35,850 --> 00:40:37,150
فلننطلق

369
00:41:07,470 --> 00:41:09,470
{\pos(200,240)}قفوا

370
00:41:10,900 --> 00:41:12,460
تواروا عن الانظار

371
00:42:08,520 --> 00:42:09,350
الى الداخل

372
00:42:53,700 --> 00:42:55,070
نحن بامان

373
00:43:00,870 --> 00:43:02,270
تحركوا

374
00:44:38,600 --> 00:44:40,170
Aah!

375
00:45:02,460 --> 00:45:03,960
حسنا اذاً
فلنتحرك

376
00:45:04,030 --> 00:45:05,130
هيا

377
00:45:05,200 --> 00:45:06,600
هيا هيا

378
00:45:06,660 --> 00:45:09,570
هيا هيا

379
00:45:09,630 --> 00:45:11,640
فلننجز الامر

380
00:45:11,700 --> 00:45:13,000
انطلق

381
00:45:42,500 --> 00:45:43,500
فقط واصل المشي

382
00:45:43,570 --> 00:45:44,870
انطلق

383
00:45:44,940 --> 00:45:46,970
الجميع الى الداخل الان

384
00:45:47,040 --> 00:45:48,640
تحركوا

385
00:45:48,710 --> 00:45:49,970
الجميع الى الداخل الان

386
00:45:50,040 --> 00:45:52,110
تحركوا دون توقف

387
00:45:53,740 --> 00:45:55,750
تحركوا

388
00:45:55,810 --> 00:45:57,380
تحركوا

389
00:46:06,560 --> 00:46:07,720
هذا هو القطاع السابع

390
00:46:07,790 --> 00:46:08,690
نعم

391
00:46:55,570 --> 00:46:56,770
هل لديك مصدر للطاقة

392
00:46:56,840 --> 00:46:58,510
مصدر محدود
نعم

393
00:47:00,610 --> 00:47:02,210
وماذا عن
مضاد الـ
e m p

394
00:47:03,920 --> 00:47:06,850
من اجل بقية هذا الكوكب.

395
00:47:06,920 --> 00:47:08,080
شكراً على المشاركة

396
00:47:38,680 --> 00:47:40,420
انتم بحاجة لتزويدكم بالذخيرة

397
00:47:40,480 --> 00:47:42,390
حسنا اذاً
انا املك سلاحاً مميتاً

398
00:47:42,450 --> 00:47:44,750
ماذا ستفعل بشأن ذلك الفتى الضخم

399
00:47:46,330 --> 00:47:47,530
انظر انا لم اقصد اهانة فتاك

400
00:47:47,790 --> 00:47:49,760
لكننا لن نترك سلاحنا

401
00:47:49,830 --> 00:47:52,400
هنالك 14 مستوى بالنسبة لنا

402
00:47:52,460 --> 00:47:55,170
وهذا يتجاوز الميل من الحديد والفولاذ

403
00:47:55,230 --> 00:47:57,000
مالذي تتحاولين قوله

404
00:47:57,070 --> 00:47:59,800
لاشيء يدخل حتى نسمح له

405
00:48:03,110 --> 00:48:04,540
انا لا احمل اي سلاح

406
00:48:07,850 --> 00:48:10,110
لاعليك هيا

407
00:48:15,150 --> 00:48:17,290
لقد كان افضل وهو خال اية حال

408
00:48:23,190 --> 00:48:24,780
اعد تزويدهم بالذخيرة

409
00:48:39,240 --> 00:48:40,910
من الممكن ان يكون سلاحاً

410
00:48:47,820 --> 00:48:50,710
سابقى لاتاكد من تزويدنا بالذخيرة

411
00:48:51,510 --> 00:48:52,710
اعتبر نفسك في بيتك

412
00:49:24,490 --> 00:49:26,490
كولونيل ميكن

413
00:49:26,720 --> 00:49:28,120
كابتن رودجرز

414
00:49:30,730 --> 00:49:33,630
اشكرك اشكرك لاحضاره الينا

415
00:49:34,350 --> 00:49:37,130
خذي هذه لاسفل
الى قاعة الطعام

416
00:49:37,170 --> 00:49:39,100
بامكانك اطعامهم بعض الطعام

417
00:49:39,170 --> 00:49:42,170
حسنا سنبقى مع بعض
نحن وحدة

418
00:49:42,240 --> 00:49:43,810
لامشكلة

419
00:49:47,910 --> 00:49:49,110
كابتن

420
00:49:50,150 --> 00:49:51,610
انه لشرف لي

421
00:49:51,680 --> 00:49:53,450
لقد غبت لفترة طويلة

422
00:49:53,520 --> 00:49:55,020
ولم يتغير فيك اي شيء قط

423
00:49:55,090 --> 00:49:56,720
اهلاً بك في منزلك

424
00:49:59,390 --> 00:50:01,090
هل انت المسؤول هنا

425
00:50:01,160 --> 00:50:03,290
انا هو
وانا ارغب في استجوابك الان

426
00:50:05,030 --> 00:50:07,800
لدي رسالة لك

427
00:50:07,870 --> 00:50:08,970
هذا رائع

428
00:50:09,030 --> 00:50:10,730
اتبعني للأسفل
الى غرفة الاستجواب

429
00:50:10,800 --> 00:50:11,940
ولنبداء الان

430
00:50:12,000 --> 00:50:14,600
كلا
اريد اخبارك الان

431
00:50:16,010 --> 00:50:18,370
كابتن

432
00:50:18,440 --> 00:50:21,140
نحن بحاجة الى
مناقشة ذلك

433
00:50:21,170 --> 00:50:23,250
في اجواء امنة

434
00:50:23,450 --> 00:50:27,980
كولونيل اذا لم يقم قومك باطلاق
صراح ذلك المحجوز لديهم

435
00:50:28,050 --> 00:50:30,390
فانهم لن يتراجعوا ابداً

436
00:50:30,450 --> 00:50:33,460
هل استوعبت لكلامي؟

437
00:50:33,520 --> 00:50:36,120
سيمزقون هذا العالم
لكي ياخذوه

438
00:50:36,140 --> 00:50:40,020
وهم لن يتوقفوا ابداً

439
00:50:45,340 --> 00:50:47,700
نحن لا نحتجز احداً

440
00:50:47,770 --> 00:50:49,910
لاوقت للالاعيب

441
00:50:50,820 --> 00:50:53,240
لقد اعادون الى هنا فقط
لكي اوصل اليك هذه الرسالة

442
00:50:55,180 --> 00:50:56,680
هم فقط يرغبون باستعادته

443
00:50:58,420 --> 00:50:59,280
من؟

444
00:50:59,350 --> 00:51:01,900
يرغبون باستعادة من؟

445
00:51:01,930 --> 00:51:04,720
الشخص الذي تطلقون عليه

446
00:51:11,100 --> 00:51:12,630
هل تتكلم لغتهم

447
00:51:14,680 --> 00:51:15,880
نعم استطيع

448
00:51:16,430 --> 00:51:17,630
قليلاً

449
00:51:20,340 --> 00:51:22,340
ان كان قد اعادوا ـ رودجرز ـ الينا

450
00:51:25,820 --> 00:51:27,990
لاعطائه رسالة

451
00:51:30,520 --> 00:51:33,430
اعتقد انها فرصة لايجب ان نفوتها

452
00:51:37,260 --> 00:51:39,830
انت تعلم
بمجرد ان يكلمه

453
00:51:42,610 --> 00:51:44,180
لن يدع هذا يمر بسهولة

454
00:51:58,950 --> 00:52:00,620
Lot of stuff.

455
00:52:00,690 --> 00:52:01,450
يوجد هنا اشياء كثيرة

456
00:52:04,290 --> 00:52:06,560
للتاريخ

457
00:52:06,630 --> 00:52:10,030
اعتقد ان هذه فكرة سيئة

458
00:52:10,100 --> 00:52:11,160
ولكن بمجرد ان تصبحي مربيته

459
00:52:14,030 --> 00:52:15,770
ساجعلك تجرين ذلك الاتصال

460
00:52:15,840 --> 00:52:18,470
فلنفعلها

461
00:52:33,540 --> 00:52:35,540
علينا نقلك الى هناك

462
00:52:36,090 --> 00:52:37,920
ةسنجعلك توقعين على اتفاق

463
00:52:37,990 --> 00:52:40,830
بانك لن تتحدثي عن اي شيىء شاهدتيه
خلف هذه الجدران

464
00:52:43,030 --> 00:52:45,160
بالمقارنة مع ما سيحدث هناك

465
00:52:47,600 --> 00:52:49,000
لم يعد اي شيء يهمني بعدها

466
00:52:54,040 --> 00:52:55,610
طلب اخير

467
00:52:57,810 --> 00:52:59,010
هل لدى احدكم قطعة ـ ريس ـ

468
00:53:00,850 --> 00:53:01,950
هذا الشي اللعين يحبها

469
00:53:37,320 --> 00:53:39,720
ان يحب هذا النوع من الاضاءة

470
00:54:24,330 --> 00:54:26,770
كارلا

471
00:54:26,830 --> 00:54:27,870
هل تستوعبين ذلك؟

472
00:54:31,140 --> 00:54:32,570
لست متأكدة

473
00:54:34,710 --> 00:54:35,570
كابتن ـ رودجرز ـ

474
00:54:36,880 --> 00:54:38,040
اذا تكرمت

475
00:54:43,250 --> 00:54:44,820
خذ قدر ماتستطيع

476
00:55:51,080 --> 00:55:52,050
اوقف الاطلاق

477
00:57:34,890 --> 00:57:36,090
انه بحاجدة الى الـ ـ كروثين ـ

478
00:58:02,420 --> 00:58:03,420
هيا هيا هيا

479
00:58:12,390 --> 00:58:14,030
يالهي مالذي يحدث

480
00:58:14,090 --> 00:58:15,260
هيا هيا هيا

481
00:58:15,330 --> 00:58:16,260
حسنا حسنا

482
00:59:11,180 --> 00:59:12,920
انه قادم نحونا

483
00:59:29,840 --> 00:59:30,770
اوقف الاطلاق

484
01:00:07,110 --> 01:00:08,170
سولانو

485
01:00:13,310 --> 01:00:16,420
هل بامكان نيومان الاطلاق باستقامة
هل بامكانه

486
01:00:16,480 --> 01:00:18,950
ارقد بسلام

487
01:00:20,020 --> 01:00:21,890
احملها على النهوض

488
01:00:23,290 --> 01:00:26,260
هيا بنا دعينا نرحل

489
01:00:34,050 --> 01:00:35,020
هل انت بخير؟

490
01:00:35,100 --> 01:00:37,260
مررت بضروف اسواء

491
01:00:42,140 --> 01:00:43,600
لايقلن احدكم علي

492
01:01:01,360 --> 01:01:03,220
مالذي يقوله؟

493
01:01:03,290 --> 01:01:05,860
شيء عن السفينة الام

494
01:01:15,100 --> 01:01:20,340
كلا انتظر
انه يتحدث عن سفينته هو

495
01:01:30,250 --> 01:01:32,490
يريد ان تطير بسفينته

496
01:01:36,390 --> 01:01:37,830
هذا ما كان يقوله

497
01:01:50,610 --> 01:01:51,810
كيور

498
01:02:42,320 --> 01:02:43,660
يارفاق

499
01:02:52,300 --> 01:02:56,870
اهربوا

500
01:03:31,210 --> 01:03:33,210
كيف هرب ذلك الشيء؟

501
01:03:33,270 --> 01:03:34,910
صمامات مفرغة

502
01:03:37,380 --> 01:03:39,010
هل تمزحين معي؟ اعيدي ما قلتٍ

503
01:03:42,180 --> 01:03:44,350
هذا كل مالدي

504
01:03:44,420 --> 01:03:45,720
هذا جنون

505
01:03:53,660 --> 01:03:54,600
تايلر

506
01:03:54,660 --> 01:03:56,100
نعم

507
01:03:56,160 --> 01:03:57,430
انبطح ارضاً

508
01:03:57,500 --> 01:03:58,500
حسناً

509
01:04:01,340 --> 01:04:02,240
كيف يعمل هذا الشيء

510
01:04:03,770 --> 01:04:05,740
صوب واطلق

511
01:04:05,810 --> 01:04:07,110
رائع
تايلر

512
01:04:07,180 --> 01:04:08,380
نعم

513
01:04:08,440 --> 01:04:10,010
لا تجازف

514
01:04:58,860 --> 01:05:00,660
هيا ايتها المبهرة
قودي

515
01:05:00,730 --> 01:05:02,000
اليس هذا صحيحاً

516
01:05:12,570 --> 01:05:13,670
واو
احب هذا الشيء

517
01:05:13,740 --> 01:05:15,340
حسناً

518
01:05:26,960 --> 01:05:29,960
دعني اتولى امره تايلر

519
01:05:34,230 --> 01:05:36,160
استلم القيادة

520
01:05:46,710 --> 01:05:48,780
انطلق ياتايلر
هيا قد

521
01:06:18,670 --> 01:06:21,240
نعم نعم

522
01:06:55,880 --> 01:06:57,340
اين ذهب

523
01:06:57,410 --> 01:06:58,680
بهذا الاتجاه

524
01:07:06,590 --> 01:07:07,720
هل تمزحين

525
01:07:07,790 --> 01:07:09,290
كلا

526
01:07:10,630 --> 01:07:12,590
لقد كانت فكرة جماعة الــ
JFK

527
01:07:24,510 --> 01:07:27,540
دعونا نرحل من هذا المكان اللعين

528
01:07:32,170 --> 01:07:33,410
فلننطلق

529
01:08:04,540 --> 01:08:06,040
انخفض انخغض

530
01:08:45,350 --> 01:08:46,750
حسناً

531
01:09:13,510 --> 01:09:14,710
هل سبق وقدتها؟

532
01:09:14,810 --> 01:09:16,820
اعرف كيفية تشيغلها
وهذا كل ما اعرفه

533
01:09:16,890 --> 01:09:17,990
التي كنت اقودها

534
01:09:18,050 --> 01:09:19,820
اخذت منه عقدا من الزمن
لكي يكتشفها

535
01:09:19,890 --> 01:09:22,790
الامر مكشوف
انه فضائي

536
01:09:22,860 --> 01:09:26,960
لا استطيع فعلها
ليس بهذا الشكل

537
01:09:27,030 --> 01:09:28,100
تايلر

538
01:09:42,940 --> 01:09:45,010
مفتاح واحد
وسنجد انفسنا محلقين

539
01:09:46,150 --> 01:09:48,580
عظيم
عظيم وحسب

540
01:10:12,010 --> 01:10:13,710
انهم يرجعون

541
01:10:33,190 --> 01:10:37,400
خمسمائة متر
تايلر

542
01:10:44,170 --> 01:10:45,770
نعم
هذا هو فتاي

543
01:10:52,480 --> 01:10:54,210
اشعلهم

544
01:11:15,970 --> 01:11:18,840
كارلا بما بامكانك مساعدتهم بالخارج

545
01:11:18,910 --> 01:11:21,140
كل مركبة مبرمجة لطيارها فقط

546
01:11:21,210 --> 01:11:22,780
لطيارها فحسب

547
01:11:22,840 --> 01:11:23,910
انه انت يا تايلر

548
01:11:23,980 --> 01:11:25,850
اجري اتصالاً اذاً

549
01:11:25,910 --> 01:11:27,110
لقد شاهدتي ـ افاتار ـ
دعينا نرحل

550
01:11:51,240 --> 01:11:54,040
هذا الشيء ــــ

551
01:11:54,110 --> 01:11:55,010
انه من الفضاء الخارجي

552
01:11:58,000 --> 01:11:58,040
يتوجب عليك النظر الى تلك الشاشة

553
01:11:59,950 --> 01:12:03,950
والعثور على الفراغات

554
01:12:05,990 --> 01:12:07,190
هل تراها؟

555
01:12:07,260 --> 01:12:08,490
كلا

556
01:12:08,560 --> 01:12:10,790
انا احس بها

557
01:12:14,400 --> 01:12:16,200
هل تعلم بماذا اشعر انا؟

558
01:12:16,260 --> 01:12:18,500
بان امراً سيئاً سيحدث

559
01:12:18,570 --> 01:12:20,730
لااعتقد بان تلك طريقتهم في القاء التحية

560
01:12:40,590 --> 01:12:43,860
اسمعني
انت لاتريد انت تصبح مساعدا للطيار صديقي

561
01:12:43,930 --> 01:12:46,060
ولكن ربما يتوجب عليك المراوغة

562
01:13:04,650 --> 01:13:06,880
لا اعتقد بان بامكاننا الصمود اكثر

563
01:13:08,980 --> 01:13:11,490
لحظة
لقد عثرت على الدروع

564
01:13:17,390 --> 01:13:19,790
اتمنى ان تكون لديك خطة

565
01:13:21,500 --> 01:13:23,930
تمسكن بشي
ومن الافضل ان تفعلن ذلك الان

566
01:13:27,640 --> 01:13:30,470
لطالما تمنيت
ان اعرف الشعور جراء الانطلاق بسرعة الضوء

567
01:13:30,540 --> 01:13:32,510
هانحن ذا

568
01:14:21,320 --> 01:14:23,120
غير معقول

569
01:14:23,190 --> 01:14:25,360
دعونا نكتشف ماذا يوجد خلف ذلك

570
01:14:39,580 --> 01:14:43,490
لحظة
انتظرني

571
01:14:43,550 --> 01:14:46,020
ارغب في ضرب بعض الغرباء

572
01:14:56,800 --> 01:14:58,630
دقيقة واحدة

573
01:14:59,670 --> 01:15:01,640
حسنا انطلق

574
01:15:01,710 --> 01:15:03,040
توخوا الحذر

575
01:15:14,650 --> 01:15:16,450
اللعنة ماهذا

576
01:15:20,790 --> 01:15:22,020
انتظر

577
01:15:38,710 --> 01:15:39,730
سولانو
قولي لي انك عثرت على شيء

578
01:15:39,750 --> 01:15:40,990
في تلك الشنطة
ساكون سعيداً بذلك

579
01:16:16,480 --> 01:16:18,210
حسناً

580
01:16:25,960 --> 01:16:27,520
علينا ان نتحرك

581
01:16:29,630 --> 01:16:31,860
شكراً لك

582
01:17:37,460 --> 01:17:39,430
هنالك المئات منهم

583
01:17:39,500 --> 01:17:41,330
حسنا
ولكننا لسنا مدربين على ذلك

584
01:19:47,790 --> 01:19:48,860
لن يتوقف

585
01:20:42,650 --> 01:20:43,780
سولانو

586
01:20:58,060 --> 01:21:00,930
لا

587
01:21:58,990 --> 01:22:00,020
تايلر

588
01:22:02,690 --> 01:22:04,030
تايلر

589
01:22:04,090 --> 01:22:05,390
ارمها

590
01:22:07,730 --> 01:22:09,000
ارمها

591
01:22:10,770 --> 01:22:11,530
بسرعة

592
01:22:13,300 --> 01:22:14,200
افعلها

593
01:23:11,830 --> 01:23:14,660
لا يذهبن احدكم

594
01:23:44,790 --> 01:23:47,030
فلننطلق

595
01:23:54,840 --> 01:23:55,970
كارلا

596
01:24:10,690 --> 01:24:13,520
لن نتمكن من التحلق خارج هذا المكان

597
01:24:17,130 --> 01:24:18,790
سنحترق مع هذه السفينة

598
01:24:26,370 --> 01:24:27,670
انتظري

599
01:24:29,340 --> 01:24:30,310
الا اذا استخدمنا

600
01:24:30,370 --> 01:24:31,770
الدروع
الدروع

601
01:24:31,840 --> 01:24:33,580
نعم

602
01:24:33,640 --> 01:24:34,680
تلك نهاية الحامل

603
01:24:41,850 --> 01:24:43,190
حسنا
تحته

604
01:24:43,250 --> 01:24:44,220
هنالك بالظبط؟

605
01:24:44,290 --> 01:24:45,550
توجد شاشة اخرى

606
01:24:57,830 --> 01:24:59,530
حسنا حسنا تايلر

607
01:24:59,600 --> 01:25:03,140
اعلم بان هذا لن يسعدك

608
01:25:03,210 --> 01:25:04,770
but you've gotta relax

609
01:25:04,840 --> 01:25:07,980
ولكن يتوجب عليك الاسترخاء

610
01:25:14,220 --> 01:25:15,550
حسناً

611
01:25:28,230 --> 01:25:29,330
تلك هي

612
01:25:33,870 --> 01:25:34,870
حسناً

613
01:25:39,940 --> 01:25:40,640
لقد عثرت عليها

614
01:25:41,980 --> 01:25:44,380
حسناً حسناً

615
01:25:49,220 --> 01:25:51,350
الدروع في الاعلى

616
01:25:51,420 --> 01:25:52,590
هناك عالياً

617
01:27:11,500 --> 01:27:13,770
عظيم

618
01:27:15,300 --> 01:27:16,940
فلنرحل من هنا