1
00:00:24,615 --> 00:00:33,076
<b><u>A.H ترجمة
Alama</u></b>

2
00:01:19,650 --> 00:01:21,914
ماااااااااااااااري

3
00:01:22,653 --> 00:01:28,148
كيف لي أن أكون فنانة
إذا كنت لا تستطيعين القيام بعملك؟

4
00:01:28,326 --> 00:01:30,521
وعملك بالمناسبة هو احضار مياه غازية لي

5
00:01:33,798 --> 00:01:37,666
هل تحاولين تدميري؟-
.أنا آسفة لن أكررها مرة أخرى-

6
00:01:38,102 --> 00:01:40,366
هناك أشخاص يقتلون من أجل أن يحصلوا على عملك

7
00:01:40,538 --> 00:01:41,698
أشخاص مهمين

8
00:01:41,873 --> 00:01:44,842
أحضري لي المياه الغازية الآن وإلا ستعاقبين الى الأبد
و ابقي بعيدًا عن غرفة ملابسي

9
00:01:45,009 --> 00:01:48,672
أنا أكره حيويتك
إنها بشعة وحزينة ووحيدة

10
00:01:53,117 --> 00:01:57,281
يا الهي ، شكرًا جزيلا يا ماري
لقد كانت هذه أخر زجاجة من المياه الغازية

11
00:01:57,455 --> 00:02:00,356
(لا شكرًا لك يا (بريت
أمك ستقتلني

12
00:02:00,758 --> 00:02:02,316
هذه ليست مشكلتي_
هذا صحيح_

13
00:02:02,493 --> 00:02:05,189
ام،،لقد طلبوا مني أن أخبرك
بأنك ستتحملن العرض كله

14
00:02:05,363 --> 00:02:07,354
وأنت تعملين عندنا ،في حال أنك نسيتي

15
00:02:07,532 --> 00:02:09,295
أوه، كيف لي أن أنسى

16
00:02:09,734 --> 00:02:13,500
إنها قصة محزنة
أمها كانت أحد راقصاتي

17
00:02:13,671 --> 00:02:16,640
في الحقيقة كانت الحلقة الأضعف

18
00:02:16,808 --> 00:02:18,639
ولكنها ماتت

19
00:02:18,810 --> 00:02:22,337
وأنا احتجت الى بعض المساعدة في المنزل
لذا أخذت شقيتها الصغيرة

20
00:02:22,513 --> 00:02:24,174
أنا حقًا ملاك ، هل تعلمين؟

21
00:02:24,348 --> 00:02:27,283
دومينيك، اسمعي
نحن متأخرون قليلًا عن الجدول

22
00:02:27,451 --> 00:02:30,147
فما أحتاجه منك هو
أني أحتاجك أن تكوني آنسة لطيفة

23
00:02:30,321 --> 00:02:32,755
وتهزي صانعة المال...
قبل أن أحمر مثل الخبز

24
00:02:32,924 --> 00:02:36,121
ليس لدي أي فكرة عما تقوله

25
00:02:36,294 --> 00:02:37,989
لم هذا التصرف؟

26
00:02:38,162 --> 00:02:40,130
نحن نحسن اليك كثيرًا

27
00:02:40,298 --> 00:02:43,927
أنت قد تعيشين في 90210
ولكنك لازلت صفرًا

28
00:02:46,003 --> 00:02:48,995
نحن نعيش في 90211 ، أيتها العبقرية

29
00:02:49,173 --> 00:02:51,835
دومنيك: ماااري
مياه غازية حالاً

30
00:02:52,009 --> 00:02:53,476
إني قادمة دومينيك

31
00:02:53,644 --> 00:02:54,668
هل ذالك صحيح؟

32
00:02:54,846 --> 00:02:56,575
مشهد  3سي لقطة1
ابدأ

33
00:02:56,747 --> 00:02:59,841
<i>[SINGING]
I'm on hold for you</i>

34
00:03:00,017 --> 00:03:02,485
<i>I keep pushing number one and two</i>

35
00:03:02,653 --> 00:03:04,120
هذا أنا دومينيك

36
00:03:04,288 --> 00:03:07,621
وأنا أغني أغنيتي رقم 1
"On Hold 4 You."

37
00:03:07,792 --> 00:03:11,694
<i>[SINGING] For an hour or two
On hold for you</i>

38
00:03:11,963 --> 00:03:16,024
أتعلمون أنا لست فقط نجمة غناء
أنا أيضًا بشر

39
00:03:16,300 --> 00:03:19,963
ولقد عانيت من
حبوب محرجة في ظهري لسنين

40
00:03:21,339 --> 00:03:23,466
عندما كانوا يصورون فديوهاتي

41
00:03:23,641 --> 00:03:27,133
كانوا يزيلون بالكمبيوتر كامل ظهري

42
00:03:27,311 --> 00:03:28,539
وأذرعي

43
00:03:28,713 --> 00:03:30,442
وأرجلي أيضًا

44
00:03:30,615 --> 00:03:34,449
بدوت بمظهرٍ سيء ، وقاضيت الجميع
لقد كان محرجًا

45
00:03:35,253 --> 00:03:38,950
ولكن ليس منذ أن استعملت
Baby Got Bacne كريم الحبوب.

46
00:03:39,123 --> 00:03:41,683
Baby Got Bacne يعمل
على تدمير الحبوب

47
00:03:41,859 --> 00:03:45,192
ويخفي جميع الشوائب

48
00:03:46,430 --> 00:03:49,524
<i>[SINGING]
I like clear skin and that's the truth</i>

49
00:03:49,700 --> 00:03:51,827
<i>All you sisters just look uncouth</i>

50
00:03:52,003 --> 00:03:54,164
<i>You give your man a heart attack</i>

51
00:03:54,338 --> 00:03:56,966
<i>'Cause you got acne on your back</i>

52
00:03:57,475 --> 00:03:58,806
<i>Baby Got Bacne</i>

53
00:03:58,976 --> 00:04:00,967
عيشي دون حبوب

54
00:04:09,887 --> 00:04:12,481
أنا لن أذهب الى برنامج ذاك الضب القديم

55
00:04:12,657 --> 00:04:14,818
لديه حالة جادة في المسك بالأيادي

56
00:04:14,992 --> 00:04:17,620
ليس كأني أمانع شيء كهذا من شخص أقل من 90 سنة

57
00:04:17,795 --> 00:04:19,660
هذا التيرم سيكون رائعًا

58
00:04:19,830 --> 00:04:21,491
أه،أخبريني يشيء لا أعرفه

59
00:04:21,666 --> 00:04:24,191
لآني أعرف هذا وأعرف كل شيء

60
00:04:24,969 --> 00:04:26,664
هناك ملابس لتغسليها-
حسناً-

61
00:04:40,885 --> 00:04:42,876
سوف يعود
وسيبقى الى آخر العام

62
00:04:43,054 --> 00:04:44,351
أعني ، كم هذا مثير

63
00:04:44,522 --> 00:04:46,080
مثير مثل سطح الشمس

64
00:04:46,257 --> 00:04:48,953
اياكي أن تجرئي وتشعلي التلفاز-
حسنًا-

65
00:04:49,126 --> 00:04:50,855
نعم-
أشعليه...أشعليه-

66
00:04:51,028 --> 00:04:55,590
(Beverly Glen)أنا هنا في مدرسة
حيث لا يوجد هنا سوى ضجيج..ضجيج

67
00:04:56,200 --> 00:04:58,031
جديد من جولته العالمية الرابعة

68
00:04:58,202 --> 00:05:02,832
النجم المراهق (جوي باركر) قرر أن يعود

69
00:05:03,007 --> 00:05:07,034
الى موطنه

70
00:05:07,511 --> 00:05:11,607
<i>[SINGING]
That girl, baby</i>

71
00:05:11,782 --> 00:05:12,806
أوووه

72
00:05:12,984 --> 00:05:17,148
<i>She knew she's just that girl
She knew she's just that girl</i>

73
00:05:18,622 --> 00:05:20,590
جوي هل يمكنك أن تعطيني بعض المعلومات

74
00:05:20,758 --> 00:05:22,157
عما ستفعله في المستقبل

75
00:05:22,326 --> 00:05:25,784
أنا فقط سأعود الى جذوري ، وأدرس ثانويتي العامة
سأعود الى المدرسة

76
00:05:25,963 --> 00:05:27,658
أن فقط أحاول أن أبقيها طبيعية

77
00:05:27,832 --> 00:05:30,062
كيف من الممكن لـ(جي بي) أن يبقي حياته طبيعية

78
00:05:30,234 --> 00:05:33,635
جوي وشركة انتاجه ترعى
مسابقة رقص كبيرة

79
00:05:33,804 --> 00:05:37,570
...حيث سيفوز طالب محظوظ بفرصة

80
00:05:37,742 --> 00:05:40,006
الرقص في فيديو جي بي الجديد

81
00:05:40,177 --> 00:05:44,580
لذا أيها الراقصون
حان الوقت لتظهروا مواهبكم

82
00:05:44,749 --> 00:05:48,446
<دومنيك:ماري أحتاجك حالا>
<لقد نسيتي أن تعدي صابوني>

83
00:05:48,619 --> 00:05:50,143
...أوه

84
00:05:50,554 --> 00:05:52,522
آسفة دومنيك سأكون عندك حالاً

85
00:05:52,690 --> 00:05:54,089
<هل تستطيعين أن تشعري بذلك؟>

86
00:05:54,925 --> 00:05:58,486
أشعر بماذا؟ -
<إني أخنقك من بعد> -

87
00:05:58,662 --> 00:06:00,789
|<أخنقك>|

88
00:06:17,948 --> 00:06:21,076
هاي
تامي:هاي ما الأحوال

89
00:06:27,491 --> 00:06:30,016
تامي يجب عليك بالفعل اصلاح هذا الشيء

90
00:06:30,194 --> 00:06:33,721
شيء؟..لاتؤذي مشاعرها والا ستتعطل الى الأبد

91
00:06:34,765 --> 00:06:37,928
يجب أن نحترم اليقطينة العظيمة

92
00:06:39,336 --> 00:06:41,463
أنتي غريبة يا تامي

93
00:06:41,639 --> 00:06:43,834
هاي هل تعتقدين أن الجلد يبدو جيدًا مع التنورة

94
00:06:44,008 --> 00:06:46,568
أنتي تبدين مذهلة،كالعادة

95
00:06:46,744 --> 00:06:47,768
انها من صنعي

96
00:06:47,945 --> 00:06:51,210
فكرت أنه يجب علي أن ألبس جيدًا
بما أنه آخر تيرم لنا مع بعضنا

97
00:06:51,382 --> 00:06:54,647
أو...هل تظنين أنك ستستطيعين
النجاة في الثانوية العامة دوني؟

98
00:06:54,819 --> 00:06:57,686
نعم ، يجب علي أن أفتتح متجر الملابس الخاص بي
وأصبح بليونيرية

99
00:06:57,855 --> 00:06:59,846
وأنت ستصبحين نجمة في مدرسة الرقص

100
00:07:00,024 --> 00:07:04,688
...وفي عطلات نهاية الأسبوع سآخذك
في طائرتي الخاصة وسنذهب للتسوق في باريس

101
00:07:04,862 --> 00:07:07,262
.واو-
.أظهري روعتك-

102
00:07:07,431 --> 00:07:11,265
تامي،يجب أن أقبل في مدرسة الرقص
قبل أن أظهر روعتي

103
00:07:11,435 --> 00:07:13,995
أسكتي،سوف تقبلين

104
00:07:14,171 --> 00:07:16,969
.لاتتظاهري بالتفكير في غير ذالك

105
00:07:17,141 --> 00:07:19,939
نعم، اني أخبرك
انها حقًا أفضل لبشرتك

106
00:07:21,045 --> 00:07:22,876
انها تسمى :حمية الرشفة الواحدة

107
00:07:27,551 --> 00:07:31,749
أنا آسفة جدًا ، ماري
أنا لم أرك واقفةً هنا

108
00:07:31,922 --> 00:07:34,288
كأنك كنت غير مرأية

109
00:07:34,458 --> 00:07:37,291
شاهدي اصبعي الغير مرأي

110
00:07:42,833 --> 00:07:46,098
الهالوين كان في أكتوبر يا تنورة-
اذاً لم أنت تلبس كالمفك-

111
00:07:46,270 --> 00:07:49,034
في الحقيقة، أظن أن هذا كان رمزا الى
أنك تبدين جميلة

112
00:07:49,206 --> 00:07:51,037
.أخبريني بشيء لا أعرفه

113
00:07:51,208 --> 00:07:54,575
أوه،يا الهي.انه جوي باركر

114
00:07:58,883 --> 00:08:01,010
أحب الـ دراما،انها فعلا درامية

115
00:08:01,185 --> 00:08:03,745
لنذهب قبل أن ندهس-
حسنًا-

116
00:08:10,961 --> 00:08:12,326
هاي

117
00:08:13,364 --> 00:08:15,491
ما الأحوال أيها الجميع

118
00:08:17,067 --> 00:08:18,932
أفسحوا الطريق،ممنوع اللمس

119
00:08:19,103 --> 00:08:20,730
حسنًا جي بي هنا

120
00:08:20,905 --> 00:08:23,066
هاي جوي ، حفلة في منزلي يوم الجمعة

121
00:08:23,240 --> 00:08:27,802
أنا سأشترك في مسابقتك يا جوي
هل تريد أن نتدرب وحدنا

122
00:08:28,379 --> 00:08:29,505
ربما....هه

123
00:08:30,047 --> 00:08:33,107
أنا أحبك جدًا-
هاي شكرًا-

124
00:08:35,586 --> 00:08:37,952
هذا مقرف، جي بي ابتعد عن ذلك

125
00:08:43,494 --> 00:08:46,258
أنا لا أريدك أن تشعر كقطعة لحم بعد الآن

126
00:08:46,430 --> 00:08:47,658
هذه كلماتك ليست كلماتي

127
00:08:47,831 --> 00:08:51,790
أنا فقط أريدك أن تسترخي
وتتذكر أنا أحمي ظهرك

128
00:08:51,969 --> 00:08:55,871
لا تبدأ بهذا الآن

129
00:08:56,840 --> 00:08:57,829
آي،أوه

130
00:08:58,008 --> 00:09:01,034
آسفة ، آسفة أنا لم أكن أنظر

131
00:09:01,212 --> 00:09:04,045
نتاليا:هاي جوي مر وقت طويل دون قبلات

132
00:09:05,282 --> 00:09:06,374
تامي:هل أنت بخير

133
00:09:07,851 --> 00:09:09,375
وَو، نتاليا مرحبًا

134
00:09:09,553 --> 00:09:11,350
أنت لم تعاود الاتصال بي

135
00:09:11,522 --> 00:09:14,252
لقد كنت في جولة ، في اليابان

136
00:09:14,425 --> 00:09:17,519
لقد كانت سنة طويلة جدًا من دونك

137
00:09:17,695 --> 00:09:19,822
اسمعي نتاليا

138
00:09:19,997 --> 00:09:23,262
في الأول
لقد سمعت بأنك ستأتي الى درس الرقص

139
00:09:23,434 --> 00:09:25,026
جوي:أنقذني

140
00:09:30,007 --> 00:09:31,531
تنورة جيدة

141
00:09:32,676 --> 00:09:33,802
شكرًا

142
00:09:34,645 --> 00:09:36,510
على ما أعتقد-
أنا اسمي داستن-

143
00:09:36,680 --> 00:09:38,511
ولكن الناس ينادونني: ذا فانك (المرح)ا

144
00:09:38,882 --> 00:09:40,509
هذا من المؤسف

145
00:09:40,684 --> 00:09:43,653
آه،جريئة ، تعجبني الجريئة

146
00:09:45,189 --> 00:09:47,054
سأراك في الجوار

147
00:09:48,559 --> 00:09:50,891
لم قد أرغب في الخروج مع شخص اسمه: ذا فانك

148
00:09:51,061 --> 00:09:52,085
.لأنه لطيف

149
00:09:52,263 --> 00:09:54,390
ماذا أصابك يا ماري؟

150
00:09:54,565 --> 00:09:56,260
لا شيء.ماذا أصابكي أنت

151
00:09:56,433 --> 00:09:57,957
هذا هو ممرنا

152
00:09:58,135 --> 00:09:59,625
أم أنكم أيها الأقزام نسيتم ذلك

153
00:09:59,803 --> 00:10:01,600
حقًا ،هل تريدين قطعةً مني؟

154
00:10:01,772 --> 00:10:04,832
هيا يا تامي
انهم الأمر لا يستحق ذلك

155
00:10:05,976 --> 00:10:08,240
ما هو القزم؟

156
00:10:59,963 --> 00:11:03,763
هاي نتاليا، لقد كانت مأساة عندما انفصلتم أنت وجوي

157
00:11:03,934 --> 00:11:07,301
من المؤكد أن رؤيته مرة أخرة يعيد لحظة تركه لك

158
00:11:07,471 --> 00:11:10,998
أنا وجوي سنكون مع بعضنا من جديد
قبل حفلة الأبيض والأسود

159
00:11:13,043 --> 00:11:14,567
مرحبًا أيها الفصل

160
00:11:14,745 --> 00:11:17,509
أن ترقصوا بأقدامكم هو شيء

161
00:11:17,681 --> 00:11:20,013
وأن ترقصوا بقلوبكم هو شيء آخر

162
00:11:20,184 --> 00:11:23,517
لنبدأ بتحية الشمس

163
00:11:23,687 --> 00:11:27,088
شهيق....زفير

164
00:11:27,257 --> 00:11:31,250
و...شهيق...زفير

165
00:11:31,428 --> 00:11:33,157
يا الهي، انه جوي باركر

166
00:11:34,331 --> 00:11:36,265
هاي ما الأحوال

167
00:11:36,433 --> 00:11:41,996
جوي ... أنا سعيدة جدًا بأنك وجدت الوقت لتمر بنا

168
00:11:42,606 --> 00:11:43,834
وكيف لي أن أرفض طلبك؟

169
00:11:44,007 --> 00:11:48,000
فتيات ،وفتيان ،أنا أعلم أن معظمكم يخطط للاشتراك
في مسابقته

170
00:11:48,178 --> 00:11:50,646
لذا أعتقد أنه قد يعجبكم أن تتعلموا بعض الحركات

171
00:11:50,814 --> 00:11:53,044
...من الرجل الذي جعلها مشهورة

172
00:11:53,717 --> 00:11:55,514
.جوي باركر

173
00:11:55,686 --> 00:11:57,517
حسنًا،كيف حال الجميع؟
ممتاز

174
00:11:57,688 --> 00:11:59,679
هل أنتم جاهزون لتروني ماذا لديكم؟

175
00:12:00,190 --> 00:12:02,522
حسنًا جيد،سأبدأ أنا بالحركات الأساسية

176
00:12:02,693 --> 00:12:06,151
و سأريكم هي ببطأ.ثم نستطيع أن نسرع
حسنًا..

177
00:12:06,330 --> 00:12:07,957
5.6.7.8

178
00:12:08,132 --> 00:12:09,861
Hit, one, two...

179
00:12:11,468 --> 00:12:12,992
That's right.

180
00:12:14,138 --> 00:12:16,231
Five, six, watch me.

181
00:12:16,407 --> 00:12:18,807
One, two. Three, four...

182
00:12:19,576 --> 00:12:22,670
Seven and eight. One, two...

183
00:12:22,846 --> 00:12:24,905
Five, six, and seven, and eight.

184
00:12:25,082 --> 00:12:26,811
One, two.

185
00:12:32,890 --> 00:12:35,324
لنقوم به كله من جديد
جاهزون؟

186
00:12:35,492 --> 00:12:37,687
حسنًا طاقتكم 5 أنا أحتاجها أن تكون 10

187
00:12:37,861 --> 00:12:39,488
هيا لنبدأ

188
00:12:58,682 --> 00:13:01,344
حسنًا..لقد عرفتم الحركات ،وكان ذلك عظيمًا

189
00:13:01,518 --> 00:13:04,351
لم لا نقوم بها من جديد
ولكن سنخففها قليلًا ، نقوم بها ببطأ

190
00:13:04,521 --> 00:13:07,388
حتى تستطيعون وضع لمساتكم عليها
وتجعلوها حركاتكم

191
00:13:07,558 --> 00:13:09,788
سنبدأ من نفس النقطة

192
00:13:09,960 --> 00:13:11,951
And five, six.

193
00:13:12,129 --> 00:13:15,030
And five, six, seven, eight.

194
00:13:39,456 --> 00:13:40,480
Oh!

195
00:13:59,643 --> 00:14:00,871
Yeah.

196
00:14:01,044 --> 00:14:02,978
حسنًا...مرة أخيرة

197
00:14:04,381 --> 00:14:07,214
Five, six, seven, eight.

198
00:14:27,971 --> 00:14:31,338
جميل..ان استطعتم أن ترقصوا هكذا في المسابقة

199
00:14:31,508 --> 00:14:33,032
سنمرح حقًا بوقتنا

200
00:14:35,012 --> 00:14:37,276
ماذا قلت عن احضار الجوالات الى الفصل؟-
أوه-

201
00:14:41,318 --> 00:14:42,376
دومنيك:أين أنت

202
00:14:42,553 --> 00:14:45,488
أهم وجبة في حياتي وأنت نسيتي؟

203
00:14:45,656 --> 00:14:48,284
أنا حقًا آسفة...أنا في طريقي..سأكون في المنزل قريبًا

204
00:14:48,458 --> 00:14:50,085
أنا لا أريد أعذارًا مهموسة..

205
00:14:50,260 --> 00:14:53,024
أريد سلطعون على الصينية

206
00:14:55,232 --> 00:14:56,563
...ألو

207
00:15:01,939 --> 00:15:03,406
يجب علي أن أعد السلطعون

208
00:15:03,574 --> 00:15:05,201
اذن أنت تعلمين من سيأتي الى الغداء

209
00:15:05,375 --> 00:15:07,240
انه فقط هوسك...جوي باركر

210
00:15:07,644 --> 00:15:09,578
أنا لست مهووسة بجوي باركر

211
00:15:09,746 --> 00:15:12,715
أوه حقًا ..اذًا ما هذا؟؟

212
00:15:17,921 --> 00:15:23,757
>مرحبًا أنا ماري وأريد أن أرسل هذا الفيديو
الى جوي باركر لأنه رائع<

213
00:15:23,927 --> 00:15:25,588
ما هذا... مترصدة مسخة

214
00:15:25,762 --> 00:15:28,492
ولديها هوس محرج لجوي باركر

215
00:15:28,665 --> 00:15:30,758
لقد فتشتم أغراضي

216
00:15:30,934 --> 00:15:32,834
لا،فقط شاهدي،العرض يصبح أفضل

217
00:15:33,670 --> 00:15:36,002
>أنا أحبك كثيرًا يا جوي<

218
00:15:36,173 --> 00:15:38,573
>وأنت قابل للتقبيل<

219
00:15:41,044 --> 00:15:42,341
>هذه لك<

220
00:15:53,357 --> 00:15:55,018
الأميرة الغبية

221
00:15:55,192 --> 00:15:57,786
قزمة ...انها قزمة

222
00:15:57,961 --> 00:15:59,792
هذه ليست نسختنا الوحيدة

223
00:16:02,799 --> 00:16:04,323
حقًا-
أنا قلتها أولا-

224
00:16:04,501 --> 00:16:06,366
أنتي اصمتي-
توقفي-

225
00:16:06,536 --> 00:16:09,596
أوه ماما

226
00:16:11,608 --> 00:16:13,269
تناول قطعة أخرى يا رود

227
00:16:14,044 --> 00:16:17,138
أمي انه جائع لقد مرت 40 دقيقة

228
00:16:17,781 --> 00:16:20,409
اسمعوا..لقد طلبتم مني المجيء وها أنا ذا

229
00:16:20,584 --> 00:16:24,020
ولكن 5 دقائق أخرى وسأذهب-
سأكون خلفك مباشرة جي بي-

230
00:16:26,690 --> 00:16:30,148
جوي...أنا أعلم أنك أنت ودومنيك تملكون بعض الخلافات القديمة

231
00:16:30,327 --> 00:16:33,763
TRLولكن حاول ألا تذكر تلك المرة التي ذكرتك فيها في

232
00:16:33,930 --> 00:16:34,954
لقد قالت أنها لم تعني ما قالته

233
00:16:35,132 --> 00:16:37,999
كيف تقول على شخص ما مبالغ به وأنت لا تعنيها...هذه قلة احترام

234
00:16:38,168 --> 00:16:39,260
شششش

235
00:16:41,004 --> 00:16:45,407
اسمع يا جوي ...عمل ثنائي مع دومنيك يعني أن تصل الى معجبيها

236
00:16:45,575 --> 00:16:47,008
مثلي أنا وأبوك

237
00:16:47,477 --> 00:16:49,411
...واذا كان عمل الثنائي يعني أن أمك

238
00:16:51,214 --> 00:16:55,344
..أقصد العائلة تستطيع أنت تمتلك بيتًا جديدًا-
حسنًا أمي..أنت تملكين منزلاً-

239
00:16:56,820 --> 00:16:59,789
وأيضًا لم يشتري أحد ألبوم دومنيك منذ سنين
أعني..انها ليست جيدة

240
00:16:59,956 --> 00:17:00,980
أنا  أعتقد أنها جيدة

241
00:17:02,059 --> 00:17:03,959
شكر لك..هذا ما عنيته

242
00:17:04,127 --> 00:17:05,617
دومنيك: مرحبًا

243
00:17:06,530 --> 00:17:11,126
انظر الى كل هؤلاء الناس الجميلين

244
00:17:11,301 --> 00:17:13,428
أنا حقًا أسفة لإبقائكم منتظرين

245
00:17:13,603 --> 00:17:17,004
ولكن اسغرق الأمر 20 دقيقة

246
00:17:17,174 --> 00:17:19,642
ولكن الأمر استحق ذلك..ألا تعتقدون؟

247
00:17:19,976 --> 00:17:21,500
مرحبًا رود..لا..لا

248
00:17:21,678 --> 00:17:23,976
إيف..لا..لا..لا

249
00:17:24,147 --> 00:17:26,342
الرجل الصغير الذي لا أعرف اسمه-
...اسمي-

250
00:17:26,516 --> 00:17:27,710
أه..ششش

251
00:17:27,884 --> 00:17:29,852
رود: واو هذا فستان رائع

252
00:17:30,020 --> 00:17:33,114
حقًا
سأرتديه في الفيديو المقبل

253
00:17:33,290 --> 00:17:36,225
انه ثنائي...عمل عظيم

254
00:17:36,393 --> 00:17:38,486
مرحبًا يا جائزة جرامي

255
00:17:39,863 --> 00:17:42,195
ولكن يكفي الحديث عني

256
00:17:43,100 --> 00:17:44,795
رود: دعيني أساعدك

257
00:17:44,968 --> 00:17:46,196
دومنيك:شكرًا لك

258
00:17:46,369 --> 00:17:48,234
...اسمعي دومنيك

259
00:17:49,406 --> 00:17:52,307
أنا لن أقوم بالعمل الثنائي معك

260
00:17:52,476 --> 00:17:54,137
لا،اسمع ما لديها لتقوله

261
00:17:54,311 --> 00:17:55,642
ايف:اصمت يا رود
رود: أو لا

262
00:17:55,812 --> 00:17:57,837
مشروبات ، نحتاج الى مشروبات

263
00:17:58,381 --> 00:18:00,144
شكرًا،ولكني لا أشرب الكحول

264
00:18:00,317 --> 00:18:02,979
اوه..يا الهي-
جوي: شكرًا لك

265
00:18:03,353 --> 00:18:05,719
بالطبع أنت لا تشرب يا عزيزي ولكني أنا أشرب

266
00:18:07,958 --> 00:18:09,255
حسنًا ياجوي-
ماري: سأحضر لك مشروبًا

267
00:18:09,426 --> 00:18:11,485
هل طلبت من أحد أن يذهب معك الى الحفلة أم ليس بعد؟...

268
00:18:11,661 --> 00:18:13,856
لديك بعض الطعام في أسنانك

269
00:18:14,030 --> 00:18:16,191
يجب أن تأخذني أنا الى الحفلة

270
00:18:16,366 --> 00:18:19,199
أنا أتحدث الفرنسية..ماذا عنك؟

271
00:18:19,369 --> 00:18:20,631
شكرًا

272
00:18:20,804 --> 00:18:24,296
...اسمعي دومنيك .. أنا حاليًا في فترة استراحة لذا

273
00:18:24,474 --> 00:18:27,932
من المؤكد أن جميعكم جائعون
الأطباق الأولى ياماري

274
00:18:28,678 --> 00:18:32,114
يسر جوي أن يترك استراحته لفترة من أجلك

275
00:18:32,282 --> 00:18:35,080
لا،لا،في الحقيقة أنا أضع تركيزي في الدراسة

276
00:18:35,252 --> 00:18:39,211
أنا أتنزه فقط مع بعض الأصدقاء-
هذا صحيح جي بي الجديد-

277
00:18:39,389 --> 00:18:40,617
من أنت أصلاً

278
00:18:40,791 --> 00:18:42,258
أنا مدير أعمال جوي باركر

279
00:18:42,425 --> 00:18:45,121
أه، من فضلك تجاهليه

280
00:18:45,295 --> 00:18:46,922
أنا مديرة أعمال جوي

281
00:18:47,097 --> 00:18:48,758
بريت:لديك مديران لأعمالك ،

282
00:18:48,932 --> 00:18:51,594
يبدو ذلك-
من المؤكد أنك تشعر ك...........ا

283
00:18:53,370 --> 00:18:55,235
....أتعلمون ،في الحقيقة أنا أعتبر

284
00:18:55,405 --> 00:18:58,704
أوه اصمت يا رود حتى أنا أعرف أنك غير مؤهل تمامًا

285
00:18:58,875 --> 00:19:00,433
أترون ، لست أنا وحدي

286
00:19:00,610 --> 00:19:02,771
لهذا لم أرد أن آتي هنا اليوم

287
00:19:03,647 --> 00:19:04,875
كلكم مجانين

288
00:19:05,282 --> 00:19:09,150
بامكانك اما عمل الثنائي معي وتصبح نجمًا كبيرًا

289
00:19:09,319 --> 00:19:14,052
أو يمكنك أن تختفي بعيد وتكتفي بمعجبينك من المراهقين

290
00:19:14,224 --> 00:19:16,954
حسنًا ، لقد سمعت بما فيه الكفاية

291
00:19:17,127 --> 00:19:19,595
جوي باركر رجل يفعل الأشياء بطريقته

292
00:19:19,763 --> 00:19:24,826
لذا من الآن فصاعدًا أنا
مدير أعمال جوي الوحيد

293
00:19:25,001 --> 00:19:26,525
أظن أننا انتهينا من هنا ، لنذهب

294
00:19:26,703 --> 00:19:28,000
شكرًا على كل شيء

295
00:19:30,640 --> 00:19:33,632
نحن نستمر بالتقابل هكذا

296
00:19:33,810 --> 00:19:36,438
أنت ..لديكي جمبري في شعرك

297
00:19:36,613 --> 00:19:37,739
داستن: هيا

298
00:19:37,914 --> 00:19:39,245
هل أنت بخير-

299
00:19:41,451 --> 00:19:43,078
داستن: مستعد للرحيل؟

300
00:19:43,253 --> 00:19:44,277
هيا لنذهب

301
00:19:44,454 --> 00:19:49,323
ماري، أنت ستنظفي هذا المكان خلال 30 دقيقة
رود

302
00:19:50,961 --> 00:19:54,419
و امتيازات الهاتف مصادرة لشهر كامل

303
00:19:54,598 --> 00:19:55,963
هيا، أسرعي

304
00:19:56,499 --> 00:19:58,467
نظفي

305
00:19:58,635 --> 00:20:00,364
جوي عزيزي انتظر

306
00:20:00,537 --> 00:20:02,596
أريد التحدث اليك

307
00:20:08,278 --> 00:20:09,939
تامي لا تكرهينني

308
00:20:11,948 --> 00:20:13,939
ولكنني لا أريد الذهاب الى الحفلة

309
00:20:14,117 --> 00:20:17,052
يجب أن تذهبي، أنا أعمل على فساتيننا منذ أسبوعين

310
00:20:17,220 --> 00:20:19,415
أعلم ذلك،انه..فقط...

311
00:20:19,589 --> 00:20:23,116
لا أعلم انه في يوم العشاق
ونحن أيضاً لا نملك رفيقين

312
00:20:23,293 --> 00:20:26,194
بالاضافة الى أن الجميع سيرتدون أقنعة،وهذا في غاية الغرابة

313
00:20:26,363 --> 00:20:30,129
ولكن هذا جيد، كل منا يستطيع أن يلتقي بشاب وسيم وغامض

314
00:20:30,400 --> 00:20:32,868
كيف لنا أن نعلم ان كان وسيمًا أم لا ان كان يرتدي قناعًا

315
00:20:33,036 --> 00:20:35,561
من طريقة رقصه
الرجال الوسيمون يرقصون الأفضل دائمًا

316
00:20:35,739 --> 00:20:37,263
على أي حال
أنا لا أنتمي هنا

317
00:20:37,440 --> 00:20:39,806
لذا لم أذهب وأتظاهر بأني أنتمي؟؟

318
00:20:39,976 --> 00:20:41,409
الشباب لا يعلمون أصلاً بوجودي

319
00:20:41,578 --> 00:20:44,138
مرة أخرى، لا أحد سيعلم من هو الآخر

320
00:20:44,314 --> 00:20:46,680
لا يوجد شيء اسمه عدم الانتماء

321
00:20:46,850 --> 00:20:49,182
اذا كان هناك شاب يعجبك، فهو سيقابل شخصيتك الحقيقية

322
00:20:49,352 --> 00:20:53,152
ليس مجرد شخصية مزيفة أنشئت من قبل مدرستنا

323
00:20:53,323 --> 00:20:55,314
لا تجعليني أبدأ بـ.............ماذا؟-
تامي-

324
00:20:55,492 --> 00:20:58,120
يجب عليك أن تتنفسي بين الجمل الطويلة

325
00:20:58,295 --> 00:20:59,922
ستذهبين الى الحفلة

326
00:21:01,231 --> 00:21:02,926
اوه..يجب علي أن أبدأ بالتنظيف

327
00:21:03,767 --> 00:21:05,632
أسرع

328
00:21:07,137 --> 00:21:09,332
أعطها ايقاعًا..اجعلها سامبا

329
00:21:09,506 --> 00:21:10,666
أعطها

330
00:21:14,477 --> 00:21:15,774
أمي-
ماما-

331
00:21:15,946 --> 00:21:17,413
مرحبًا يا جميلتي الصغار

332
00:21:17,580 --> 00:21:21,641
هذا فابيو و باولو وشخص آخر

333
00:21:21,818 --> 00:21:24,912
...أنا أفكر في أن أجعل أحدهم أبي الجديد

334
00:21:25,488 --> 00:21:27,422
أقصد..أبوكم الجديد

335
00:21:27,590 --> 00:21:29,581
على أي حال

336
00:21:29,759 --> 00:21:32,819
لقد كنا في طريقنا للذهاب الى صالون التجميل
لنستعد للحفلة

337
00:21:32,996 --> 00:21:36,432
والتي سمعنا ماري تتحدث عنها لمعلوماتك

338
00:21:36,599 --> 00:21:39,295
انها تخطط للذهاب

339
00:21:40,070 --> 00:21:41,401
أه،اه

340
00:21:41,571 --> 00:21:43,436
هذا لن يصلح

341
00:21:44,374 --> 00:21:46,706
تستطيعين أمرها بتنظيف غرفتي

342
00:21:46,876 --> 00:21:49,037
وخزنتي أيضًا أظن أن شيئًا ما مات هناك

343
00:21:49,212 --> 00:21:51,009
لا،لا،لا

344
00:21:51,181 --> 00:21:56,949
لدي مكان مميز يحتاج الى التنظيف

345
00:21:58,788 --> 00:21:59,948
ماري

346
00:22:01,524 --> 00:22:05,221
التوأم سيبلغون سن 16 الأسبوع المقبل-
ألم يبلغوا 16 العام الماضي؟-

347
00:22:05,595 --> 00:22:09,361
نعم وسيستمرون في بلوغها الى أن أطلب منهم التوقف

348
00:22:09,532 --> 00:22:13,525
سنقيم حفلةً كبيرة وسأحتاج الى المنزل في غاية النظافة

349
00:22:13,703 --> 00:22:17,969
ولكنني و تامي ذاهبون الى الحفلة
بالاضافة الى أني نظفت كل غرفة في المنزل

350
00:22:18,141 --> 00:22:19,733
ما عدا

351
00:22:21,244 --> 00:22:23,007
غرفة نومي

352
00:22:28,151 --> 00:22:30,517
أنت تمزحين،صحيح؟؟

353
00:22:31,354 --> 00:22:32,821
سأذهب الى نادي في باريس
لا تقفي على شعري

354
00:22:32,989 --> 00:22:36,652
وهو دوري في اقامة الحفلة بعد النادي
لا تدوسي على شعري

355
00:22:36,826 --> 00:22:41,695
عندما أعود الى المنزل في نصف اليل ستكون هذه الغرفة نظيفة

356
00:22:41,865 --> 00:22:45,198
دومنيك سأحتاج الى معدات ثقيلة
على سبيل المثال: قاذف لهب

357
00:22:45,568 --> 00:22:48,867
لا تتحذلقي علي

358
00:22:49,039 --> 00:22:51,098
سأمنع امتيازات المدرسة

359
00:22:51,274 --> 00:22:53,504
ويمكنك بعدها توديع أصدقائك

360
00:22:53,676 --> 00:22:59,114
أو يجب أن أقول صديقتك
سيدة لا أملك صديقات

361
00:23:03,086 --> 00:23:06,385
اه، نظفي أيضًا أصابع السمك هذه
انها هنا منذ فترة

362
00:23:12,929 --> 00:23:14,362
تامي لاأستطيع الذهاب الى الحفلة

363
00:23:14,531 --> 00:23:16,465
دوممسخة (دومنيك المسخة) أمرتني بتنظيف غرفتها

364
00:23:17,000 --> 00:23:18,968
أنت في عرينها ؟؟

365
00:23:19,135 --> 00:23:22,229
هنالك فصائل من الحشرات لم يكتشفها العلم بعد

366
00:23:22,405 --> 00:23:24,805
يستحيل أن أنتهي في الوقت

367
00:23:25,275 --> 00:23:27,243
...انتظري، ماذا اذا
<دومنيك:مع من تتحدثين>

368
00:23:27,744 --> 00:23:31,077
<عندما منعت عنك امتيازات الهاتف>
<لقد شمل هذا الخط الثابت>

369
00:23:31,247 --> 00:23:32,805
أنا آسفة يجب أن أذهب

370
00:24:19,696 --> 00:24:23,860
مانسون (الكلب) نحن نبحث عنك منذ الكريسماس

371
00:24:24,033 --> 00:24:26,024
أنت حر الآن اذهب،هيا

372
00:24:33,276 --> 00:24:35,471
اذهب مانسون أنت حر،اذهب

373
00:24:35,645 --> 00:24:39,274
انظري لقد وجدت مانسون و...من فضلك أخبريني بأن هذه ليست فساتيننا

374
00:24:39,682 --> 00:24:42,310
لا أستطيع،      لأنهم كذلك

375
00:24:42,485 --> 00:24:44,146
ستذهبين الى الحفلة

376
00:24:44,320 --> 00:24:48,222
تامي أي جزء من عبارة دوممسخ أمرتني
أن أنظف غرفتها لا تفهمينه

377
00:24:48,791 --> 00:24:52,192
ما رأيك لو أني أستطيع تنظيف الغرفة

378
00:24:52,362 --> 00:24:54,455
ودومنيك لن تعرف أبدًا

379
00:24:54,631 --> 00:24:58,397
كنت لأقول أنك بطلتي، ولكن هذا مستحيل
و يجب عليك أن تذهبي الى الحفلة

380
00:24:58,568 --> 00:25:03,164
بالاضافة لا يمكنك أن تنظفي هذه الفوضى وحدك-
من قال أني وحدي؟-

381
00:25:04,474 --> 00:25:05,498
مرحبًا ماري-
مرحبًا-

382
00:25:06,142 --> 00:25:07,507
فعلت كل هذا من أجلي-

383
00:25:07,677 --> 00:25:10,407
ماري  قابلي أولاد عم صديق أختي

384
00:25:10,580 --> 00:25:13,048
يا أولاد العم قابلوا ماري

385
00:25:13,216 --> 00:25:15,411
أهلاً أهلاً انتي تذهبين الى الرقص

386
00:25:15,585 --> 00:25:16,847
لطيف جدًا

387
00:25:17,020 --> 00:25:18,248
المنزل نظيف عند منتصف الليل

388
00:25:18,421 --> 00:25:23,154
لا مشكلة ، كما يقول (فن) لا توجد فوضى

389
00:25:23,326 --> 00:25:25,590
فوضوية أكثر من اللازم-
حسنًا-

390
00:25:28,164 --> 00:25:29,722
هذه الفوضى فوضوية أكثر من اللازم

391
00:25:29,899 --> 00:25:32,424
لي ها لقد وعدتني-
هل هنالك مشكلة-

392
00:25:32,602 --> 00:25:35,537
أنا أعمل على الموضوع
ابدأ في العمل وخبئ الحافلة

393
00:25:39,742 --> 00:25:40,868
هل هذا هو ؟

394
00:25:41,044 --> 00:25:44,411
لا هذا ليس هو
ههههذا هو

395
00:25:45,548 --> 00:25:47,072
جوي يستطيع الرقص

396
00:25:47,250 --> 00:25:49,684
عندما نرى شاب يستطيع الرقص
سنحصل على رجلنا

397
00:25:49,852 --> 00:25:51,945
أعلموني عندما تجدونه

398
00:25:52,121 --> 00:25:55,056
هاي لقد كنا نبحث عنك

399
00:25:55,225 --> 00:25:58,023
نعم أنا متأكدة من ذلك

400
00:25:59,295 --> 00:26:01,627
قناع لطيف-
فستان لطيف-

401
00:26:01,798 --> 00:26:03,789
وجه لطيف-

402
00:26:05,535 --> 00:26:07,298
هاي سيدات هاي

403
00:26:07,470 --> 00:26:10,462
وو أين تذهبون كل المرح الذي تحتاجونه هنا

404
00:26:13,576 --> 00:26:15,203
يا رجل

405
00:26:15,645 --> 00:26:16,907
هاي يا رجل

406
00:26:17,080 --> 00:26:19,275
لم أخبرتني أن هذه حفلة تنكرية

407
00:26:19,449 --> 00:26:20,882
انها حفلة الأبيض والأسود

408
00:26:21,050 --> 00:26:22,642
أنت تبدو جيدًا

409
00:26:22,819 --> 00:26:24,844
أنا أظهر بمظهر جيد ها

410
00:26:26,055 --> 00:26:28,489
أظن أني لست الوحيد الذي لم يعلم

411
00:26:30,660 --> 00:26:33,493
من هؤلاء-
لا أعلم-

412
00:26:34,664 --> 00:26:36,097
ولكني سأكتشف

413
00:26:36,532 --> 00:26:37,931
الكل ينظرون الي

414
00:26:38,101 --> 00:26:41,002
من الوضيعة التي قررت أن تضع قوانينها الخاصة

415
00:26:41,170 --> 00:26:43,229
أنت تحتاجين إلى مشروب ها هو في الأمام

416
00:26:43,406 --> 00:26:46,842
لا أعلم ، ولكنها تبدو جميلة

417
00:26:47,510 --> 00:26:51,844
لا أعني جميلة مثلنا أعني قبيحة

418
00:26:53,182 --> 00:26:55,946
ها هم قادمون كن هادئاً

419
00:27:01,524 --> 00:27:03,253
مرحبًا

420
00:27:03,693 --> 00:27:07,527
أنت حق تعرفين كيف تدخلين
هذا الفستان حقًا جميل

421
00:27:08,598 --> 00:27:11,533
شكرًا هذا وشاح جميل

422
00:27:13,136 --> 00:27:15,536
أعني معطف ، هذا معطف جميل

423
00:27:15,838 --> 00:27:18,033
ماذا ينبغي أن أفعل-
قولي شيئاً-

424
00:27:18,207 --> 00:27:19,936
انه ظريف

425
00:27:20,109 --> 00:27:22,669
هاي هل تريد مشروبًا ؟

426
00:27:23,112 --> 00:27:24,875
أو لديك مشروب ..حسنًا ..جيد

427
00:27:31,788 --> 00:27:32,948
غريب

428
00:27:33,122 --> 00:27:35,488
هل من المفترض أن تكون كيوبد؟-
نعم فتاة ذكية-

429
00:27:36,059 --> 00:27:37,117
رائع ، صحيح

430
00:27:37,293 --> 00:27:40,558
مع أسهم الحب هذه سيقع أحدهم الليلة

431
00:27:40,730 --> 00:27:43,062
هل هذا صحيح؟-
نعم-

432
00:27:43,232 --> 00:27:45,427
في العادة أنا أفضل من هذا

433
00:27:45,601 --> 00:27:48,399
أنا صديق جوي باركر المفضل

434
00:27:48,571 --> 00:27:51,699
هل من المفترض أن يثير هذا اعجابي-
نعم قليلًا-

435
00:27:52,141 --> 00:27:54,166
هل تريد أن تري رقصة الكيوبد؟

436
00:28:04,554 --> 00:28:07,250
ماذا كان هذا؟-
أنا لا آتي الى هذه الحفلات عادة-

437
00:28:07,423 --> 00:28:08,720
نعم أنا أيضًا

438
00:28:08,891 --> 00:28:11,257
....ماذا لحظة هل تريد .... أن

439
00:28:11,427 --> 00:28:13,190
...ماذا، أنت لا تحبين الرقص

440
00:28:13,363 --> 00:28:14,591
...آسفة ماذا

441
00:28:15,264 --> 00:28:17,095
...هل تريد أن -
هاي-

442
00:28:17,266 --> 00:28:18,927
هل أستطيع أن أرقص معك

443
00:28:20,470 --> 00:28:22,529
نعم ، أود ذلك

444
00:28:27,443 --> 00:28:29,172
الآن ...لا تفهمني على النحو الخاطئ

445
00:28:29,345 --> 00:28:32,075
ولكني لم أر شيئًا كهذا من قبل في حياتي

446
00:28:32,248 --> 00:28:34,148
هذا شيء جيد صحيح؟-
نعم -

447
00:28:34,317 --> 00:28:35,841
ارقص معي يا رجل الكيوبد

448
00:28:40,356 --> 00:28:43,519
أسد الي معروفًا
شغل هذه من أجلي ..الأغنية 5

449
00:28:43,693 --> 00:28:45,661
هاك احمل هذه من أجلي

450
00:28:45,828 --> 00:28:46,817
هاي

451
00:28:50,666 --> 00:28:51,690
أغنية جميلة

452
00:29:03,413 --> 00:29:06,541
ماذا كان ذالك -
أعتقد أن الموسيقى تتحدث الي -

453
00:29:12,789 --> 00:29:15,189
يبدو أننا لا نملك حاجز لغوي

454
00:29:16,559 --> 00:29:19,960
أليس هذا مضحكًا، أنا أحب القرود أيضًا
على أي حال

455
00:29:21,864 --> 00:29:23,456
أنظري الى طريقة رقصه

456
00:29:23,633 --> 00:29:25,260
لا بد من أن هذا جوي

457
00:29:25,435 --> 00:29:27,562
ولكن من هي الوضيعة؟

458
00:30:33,669 --> 00:30:35,330
أه هل أنت بخير؟

459
00:30:38,407 --> 00:30:39,567
.لقد كنت مذهلة

460
00:30:39,742 --> 00:30:41,733
لا لم أكن كذالك ، لقد وقعت

461
00:30:45,381 --> 00:30:46,405
!جوي؟

462
00:30:51,921 --> 00:30:53,650
يجب أن أذهب

463
00:30:55,091 --> 00:30:56,991
يجب أن أذهب هل أستطيع استعادتها؟

464
00:30:57,159 --> 00:30:59,525
اليوم_

465
00:30:59,695 --> 00:31:01,162
انتظري ، انتظري

466
00:31:01,330 --> 00:31:02,820
لقد تأخرت -
أين أنت؟ -

467
00:31:03,666 --> 00:31:05,065
جوي:انتظري

468
00:31:12,141 --> 00:31:13,733
...يا الهي لقد كان ذالك

469
00:31:13,910 --> 00:31:16,879
تامي : يا للعجب
أشعر أني سأتقيأ -

470
00:31:17,046 --> 00:31:19,708
تامي ان لم أكن في المنزل عند منتصف الليل
سأموت

471
00:31:19,882 --> 00:31:21,941
لقد كنت ترقصين مع جوي باركر

472
00:31:22,118 --> 00:31:25,349
لقد وقعت على مؤخرتي مع جوي باركر
لقد كنت أعرف أنه لم ينبغي لي أن أذهب

473
00:31:25,521 --> 00:31:29,355
لقد كان معجب بك -
لأنه لم يكن يعلم من أنا -

474
00:31:29,625 --> 00:31:31,115
هل حقًا تظنين أنه أعجب بي

475
00:31:40,469 --> 00:31:44,235
أنا آسفة جدًا -
لا،لا،لا،لا يمكن لهذا أن يحدث -

476
00:32:09,532 --> 00:32:13,491
أنا لن أقوم بعرض ديفا القديم مرة أخرى

477
00:32:14,270 --> 00:32:15,669
لديها حالة جادة في ...ماذا

478
00:32:16,739 --> 00:32:18,070
يا الهي

479
00:32:18,240 --> 00:32:22,506
لديها حالة جادة في المسك بالأيادي

480
00:32:24,213 --> 00:32:27,046
لا،لا،لا انها خلفي مباشرة اذهبوا
اذهبوا

481
00:32:30,486 --> 00:32:32,147
لا،لا،لا

482
00:32:32,321 --> 00:32:35,256
هذا جوابي لكل تلك العروض لا

483
00:32:40,029 --> 00:32:42,623
اذهبوا من هنا ، من هنا

484
00:32:49,405 --> 00:32:52,203
همم يبدو أنك اتبعت الأوامر

485
00:32:52,742 --> 00:32:53,868
للمرة الأولى

486
00:32:54,777 --> 00:32:56,802
لم تلبسين ثوبي ؟

487
00:32:57,179 --> 00:33:00,376
لقد كنت أظهر اعجابي بجودته الحريرية

488
00:33:03,619 --> 00:33:08,147
هل أعجبتك حفلتي   انها رائعة أليست كذالك

489
00:33:08,591 --> 00:33:11,219
انها ليست رائعة أبدًا

490
00:33:11,394 --> 00:33:13,487
لا أحد قادم

491
00:33:13,763 --> 00:33:17,722
أنا سيدة لا أملك أصدقاء أيضًا

492
00:33:18,734 --> 00:33:21,703
يا الهي ، أنا تعبة جدًا

493
00:33:28,210 --> 00:33:30,007
شكرًا

494
00:33:34,684 --> 00:33:39,314
حسنًا ، اسمع اذا نجحت بذالك
ستصبح أمير الأميرات ، حسنًا

495
00:33:39,488 --> 00:33:43,015
الآن فقط دعني أتحدث الى المعلمة -
لم لستما في الفصل -

496
00:33:45,761 --> 00:33:48,161
لدي معروف كبير لأطلبه منك

497
00:33:48,330 --> 00:33:50,890
أريد أن أجد شخصًا كان موجودًا في الحفلة ليلة البارحة

498
00:33:51,067 --> 00:33:52,932
وان لم تجده ستموت؟

499
00:33:54,470 --> 00:33:56,097
نعم أظن ذالك

500
00:33:59,942 --> 00:34:02,604
من ما كانت لقد كانت غريبة

501
00:34:02,778 --> 00:34:05,611
طبعًا
من يهرب من جوي باركر

502
00:34:05,781 --> 00:34:07,043
ليس أنا

503
00:34:07,216 --> 00:34:09,013
لن تظهر وجهها الآن أبدًا

504
00:34:12,254 --> 00:34:14,017
لقد افتقدناك في الحفلة يا ماري

505
00:34:14,190 --> 00:34:17,125
أعتقد أن عمل مربية المنزل لا ينتهي أبدًا

506
00:34:20,763 --> 00:34:24,426
هذا اعلان اداري من مكتب الادارة

507
00:34:27,002 --> 00:34:28,196
ما الأحوال؟

508
00:34:28,370 --> 00:34:30,565
أنتم على المايك مع سيد المرح

509
00:34:32,341 --> 00:34:36,141
حسنًا مضحك جدًا، أبقوا على أصواتكم منخفضة -
تفقدو ا هذا .. اسمعوا -

510
00:34:36,312 --> 00:34:38,644
<|في يوم من الأيام كان هناك هذا الفتاة المثيرة|>

511
00:34:38,814 --> 00:34:41,214
<|لقد تركت جوي باركر وهذا كان شقي جداً|>

512
00:34:41,383 --> 00:34:43,374
<i>Now here's JP just to tell you more</i>

513
00:34:43,552 --> 00:34:45,986
<i>Now, put down your pencils
And give JP the floor</i>

514
00:34:46,155 --> 00:34:47,816
حسنًا فانك ..فانك لقد كان ذالك جيدًا

515
00:34:49,492 --> 00:34:51,926
حسنًا لدي مقطع آخر -
فانك شكرًا -

516
00:34:52,094 --> 00:34:54,756
عفوًا -
لقد كان ذالك الـ فانك

517
00:34:54,930 --> 00:34:56,227
على أي حال

518
00:34:56,398 --> 00:34:59,492
الليلة الماضية ... لقد رقصت مع فتاة في الحفلة

519
00:35:00,035 --> 00:35:02,333
ولقد أسقطت مشغل الموسيقى
عندما ذهبت مسرعة

520
00:35:02,505 --> 00:35:05,804
أحب أن أعيده لك ولكني لا أعرف من تكونين

521
00:35:06,275 --> 00:35:07,936
وهذا مهم جدًا

522
00:35:08,110 --> 00:35:11,944
لأنك جعلت تلك الليلة من أفضل الليالي في حياتي

523
00:35:12,248 --> 00:35:13,272
...أنا

524
00:35:13,449 --> 00:35:15,110
أحبه

525
00:35:15,284 --> 00:35:18,014
لديك بعض بقايا اللحم في تقويم أسنانك

526
00:35:18,187 --> 00:35:19,848
أخفضوا أصواتكم

527
00:35:21,257 --> 00:35:23,452
حسنًا، اليكم ما سنفعله

528
00:35:23,626 --> 00:35:26,220
ان كنت أنت حقًا الفتاه التي رقصت معها البارحة

529
00:35:26,395 --> 00:35:30,456
أخبريني بأسماء آخر 4 أغاني في قائمة التشغيل

530
00:35:30,633 --> 00:35:31,861
شكرًا أيتها الفتاة الغامضة

531
00:35:32,034 --> 00:35:33,262
سأكون في الانتظار

532
00:35:33,435 --> 00:35:36,165
"شكرًا أيتها الفتاة الغامضة سأكون في الانتظار"

533
00:35:39,542 --> 00:35:42,067
لقد كان هذا جيدًا -
هل كان فعلاً؟ -

534
00:35:42,244 --> 00:35:43,871
سيكون هذا سهلاً

535
00:35:45,714 --> 00:35:50,276
أعلم أعلم ذالك يا  عزيزتي
ولكن عليك أن تذهبي

536
00:35:50,452 --> 00:35:52,784
فقط اذ...حسنًا   ووه

537
00:35:52,955 --> 00:35:55,287
جميعكم من فضلكم صف واحد

538
00:35:55,457 --> 00:35:57,448
أنتم لستم فتاته الغامضة

539
00:35:57,626 --> 00:36:00,060
حسنًا جميعكم سيحظا بفرصة لمقابلة جي بي

540
00:36:00,229 --> 00:36:01,457
أنت اتصلي بي...ههه

541
00:36:01,630 --> 00:36:04,360
حسنًا..حسنًا سينثيا دورك

542
00:36:04,533 --> 00:36:05,795
جاهزة؟ -
نعم -

543
00:36:05,968 --> 00:36:07,458
جيد

544
00:36:07,636 --> 00:36:09,263
أظهري حماسك

545
00:36:09,805 --> 00:36:10,829
هاي

546
00:36:11,006 --> 00:36:16,740
"Push," "High," "Boys Don't Cry,"
and "Lullaby," كلهم من عمل

547
00:36:18,747 --> 00:36:20,908
والآن أعطني مشغل الموسيقى

548
00:36:21,851 --> 00:36:23,250
أنا آسف ولكن هذا ليس صحيحًا

549
00:36:23,853 --> 00:36:26,253
حسنًا أنا آسف -
ابتعد عني -

550
00:36:29,024 --> 00:36:30,321
هاي

551
00:36:30,593 --> 00:36:32,561
هاي هل تمانع ان أخذت بعض الفتيات الاتي لا تريدهم؟

552
00:36:32,728 --> 00:36:34,821
افعل ما يحلو لك -
سأفعل -

553
00:36:36,098 --> 00:36:37,531
يا الهي، كلهم نفس النوعية

554
00:36:38,534 --> 00:36:40,024
...ولكن الفتاة من ليلة البارحة كانت

555
00:36:40,603 --> 00:36:43,197
مميزة -
نعم ..لقد رأيتها

556
00:36:43,639 --> 00:36:48,804
ما أعنيه ..أني لم أرك ترقص هكذا منذ حفلة 2006
أتذكر تلك الليلة؟

557
00:36:48,978 --> 00:36:50,275
لقد كانت رائعة

558
00:36:50,446 --> 00:36:52,607
هاي اسمع سنجدها لا تقلق

559
00:36:53,282 --> 00:36:54,874
انها هنا في ماكن ما

560
00:36:55,284 --> 00:36:57,616
أظن أنها ساعدتك في استعادة إلهامك

561
00:36:57,786 --> 00:37:00,186
نعم..أنت معي

562
00:37:00,356 --> 00:37:01,948
لنفعلها -
من التالي؟ -

563
00:37:02,124 --> 00:37:04,649
هيا يا فتيات جهزوا أغانيكم

564
00:37:04,827 --> 00:37:06,920
يا الهي ..انه لم يكن يمزح

565
00:37:07,096 --> 00:37:10,031
من الأفضل لك أن تذهبي وتخبريه أنها أنت
قبل أن تأتي فتاة ما وتسرقه منك

566
00:37:10,199 --> 00:37:11,223
تامي انسي ذلك

567
00:37:11,400 --> 00:37:14,563
لقد قال أن ليلة البارحة كانت أفضل ليلة في حياته

568
00:37:14,737 --> 00:37:17,604
نعم ...الى أن يعرف بأنها أنا

569
00:37:19,708 --> 00:37:22,575
هل أنت منصتة..........تعالي -
لا ماذا-

570
00:37:25,748 --> 00:37:27,613
قفي عندك

571
00:37:28,884 --> 00:37:32,376
انظري الى نفسك تتظاهرين بالبراءة

572
00:37:32,554 --> 00:37:35,853
عما تتحدثون -
نحن نعلم يا ماري -

573
00:37:36,025 --> 00:37:39,324
ماذا؟ -
لقد كانت أنت مع جوي في الحفلة -

574
00:37:41,096 --> 00:37:43,064
أنتم مجانين -
....لا أنت المجنونة -

575
00:37:43,232 --> 00:37:46,463
ان كنت تعتقدين بأننا سنظل صامتين ....

576
00:37:46,635 --> 00:37:49,069
...وان أخبرته بأنها كانت أنت

577
00:37:49,238 --> 00:37:51,206
هذا الفيديو سيكون في كل مكان

578
00:37:51,373 --> 00:37:52,840
أهلا يا يوتيوب

579
00:37:53,008 --> 00:37:56,000
أنتما بالكاد تعرفون  كيف تستعملوا محمصة الخبز
ماذا ستعرفون عن اليوتيوب

580
00:37:56,178 --> 00:37:58,078
حسنًا جربينا

581
00:37:58,814 --> 00:38:00,839
والآن اذهبي و أعدي لحم العجل

582
00:38:01,016 --> 00:38:02,779
أمنا جائعة جدًا

583
00:38:07,423 --> 00:38:08,913
الى أين أنت ذاهبة

584
00:38:09,091 --> 00:38:12,527
....ليس من شأنك ، أعني

585
00:38:12,695 --> 00:38:15,687
سأذهب للتنزه....في الغابة

586
00:38:17,032 --> 00:38:18,556
حسنًا

587
00:38:24,406 --> 00:38:27,773
اذا كنت أنا قائمة أغاني أين سأكون

588
00:38:36,485 --> 00:38:38,851
في مرأى الأعين

589
00:38:39,021 --> 00:38:40,454
ممتاز

590
00:38:42,825 --> 00:38:45,885
"We All Fall Down."
"She Wants to Move."

591
00:39:03,345 --> 00:39:08,009
هل بامكانك اعطائي تلميح

592
00:39:08,617 --> 00:39:10,278
(emo)هل هم

593
00:39:10,452 --> 00:39:12,113
(Techno)?

594
00:39:12,554 --> 00:39:13,885
(Young contemporary)?

595
00:39:14,056 --> 00:39:18,493
..حسنًا جميعكم تفرقوا

596
00:39:18,660 --> 00:39:19,922
سيأخذ  جوي استراحة

597
00:39:20,095 --> 00:39:24,156
ربما يمكنكم أن تصطفوا من جديد بعض الحصة

598
00:39:24,333 --> 00:39:27,029
لن أجدها أبدًا -
هاي هاي هاي  -

599
00:39:27,202 --> 00:39:30,535
أنا لا أريد أن أسمع مثل هذا الكلام المجنون
اترك هذا الكلام في مدينة المجانين

600
00:39:30,706 --> 00:39:34,039
تذكر أنت جوي باركر
وجوي دائمًا يحصل على فتاته

601
00:39:34,209 --> 00:39:35,608
أنا على صواب ،أنت تعلم ذلك

602
00:39:36,011 --> 00:39:38,912
حسنًا ، ماهو اسمك , هيا

603
00:39:39,081 --> 00:39:41,242
أنا -
جوي باركر -

604
00:39:41,417 --> 00:39:43,783
دعواتك قد أجيبت

605
00:39:43,952 --> 00:39:45,351
وَو،وَو

606
00:39:46,221 --> 00:39:49,418
اسمعي بريت جوي في استراحة الآن

607
00:39:49,591 --> 00:39:50,990
وهو مرهق

608
00:39:51,160 --> 00:39:53,424
أنا لست هنا للتحدث مع جوي

609
00:39:53,595 --> 00:39:55,062
(أنا هنا من أجل بعض المرح (فانك

610
00:39:57,166 --> 00:39:59,794
حقًا -
لا،والآن ابتعد عن طريقي -

611
00:40:02,337 --> 00:40:05,397
أنا هي الفتاة

612
00:40:07,943 --> 00:40:10,070
أنت تمزحين صحيح

613
00:40:10,245 --> 00:40:13,476
أستطيع أن أثبت لكم
أعرف كل الأغاني الموجودة في مشغلة الأغاني

614
00:40:14,450 --> 00:40:15,883
أثبتي ذالك

615
00:40:16,618 --> 00:40:20,486
"We All Fall Down," "She Wants to Move,"
"Pon de Replay," and "Hips Don't Lie."

616
00:40:22,524 --> 00:40:23,821
إني محقة ألست كذلك

617
00:40:24,526 --> 00:40:26,494
كنت أعرف

618
00:40:26,829 --> 00:40:29,195
إذاً ، مالذي تنتظره

619
00:40:29,565 --> 00:40:32,056
قبلني -
لللا..لا

620
00:40:32,234 --> 00:40:33,496
سوف نرقص أولاً

621
00:40:33,669 --> 00:40:35,432
ماذا؟

622
00:40:36,338 --> 00:40:39,068
ولكنك قلت أن علينا أن نعرف الأغاني فقط

623
00:40:39,241 --> 00:40:41,869
بالاضافة أنا لست جاهزة،ولا يوجد موسيقى

624
00:40:42,044 --> 00:40:45,172
ان كنت أنت الفتاة فلن تحتاجي الى موسيقى

625
00:40:45,347 --> 00:40:47,247
آسف بريت -
انتظر -

626
00:40:48,484 --> 00:40:50,247
أنا لا أحتاج الى موسيقى

627
00:40:51,520 --> 00:40:53,852
أنا أحب أن أغني  و أرقص

628
00:41:01,763 --> 00:41:04,197
أنا فقط أفقد السيطرة عندما أرقص

629
00:41:04,800 --> 00:41:06,631
أنا أحبها كثيرًا

630
00:41:09,004 --> 00:41:10,699
هيا لنذهب

631
00:41:10,873 --> 00:41:12,738
ما بها؟

632
00:41:16,879 --> 00:41:20,406
كيف يجرؤون على استعمال ذلك الفيديو ضدك
لقد كنت في الحادية عشر  من عمرك

633
00:41:20,582 --> 00:41:24,985
ماذا ينبغي علي أن أفعل
لا أريد أن يظنني جوي مهووسة به

634
00:41:25,521 --> 00:41:27,648
أنت وجوي اتصلتم هنالك

635
00:41:27,823 --> 00:41:31,122
حتى لو رأى ذلك الشريط فلن يظن أنك مهووسة

636
00:41:31,293 --> 00:41:33,022
آمل ذالك

637
00:41:34,029 --> 00:41:36,224
أشعر بالغثيان

638
00:41:36,398 --> 00:41:38,457
هل أنت بخير؟ -
نعم،بخير -

639
00:41:44,106 --> 00:41:45,198
وَو أمم

640
00:41:45,374 --> 00:41:48,707
غريب -
هل أنت جاهز لتقابل فتاتك الغامضة

641
00:41:49,311 --> 00:41:51,506
بالطبع أنت تعرفين الأغاني أيضًا

642
00:41:51,680 --> 00:41:52,704
أه ..لا

643
00:41:52,881 --> 00:41:55,076
ولكني أنا بالفعل الفتاة الغريبة

644
00:41:55,250 --> 00:41:58,549
وأنا أحبك
ومن الأفضل لك أن تحبني أيضًا

645
00:41:58,720 --> 00:42:01,450
لأني أنا بالفعل الفتاة الغريبة أيها المسخ

646
00:42:02,157 --> 00:42:06,150
في أعماق أعماق أعماقك

647
00:42:06,328 --> 00:42:08,262
أنا أعلم بأنك شخص لطيف

648
00:42:09,097 --> 00:42:11,088
أستطيع أن أثبت بأني الفتاة

649
00:42:12,868 --> 00:42:14,859
عن طريق الرقص

650
00:42:23,212 --> 00:42:24,338
ماذا؟

651
00:42:24,513 --> 00:42:29,075
حسنًا اذا نشر هذا على التلفاز
محاميني سيأكلوكم على الغداء

652
00:42:29,251 --> 00:42:30,548
حرفيًا

653
00:42:30,719 --> 00:42:32,550
عليك أن تخبريه

654
00:42:32,721 --> 00:42:35,713
الحب يستطيع أن يجمع أي.....أوه..أنظري

655
00:42:35,891 --> 00:42:38,416
سأتفقد بعض الحفلات وسأتصل بك ان وجدت شيءً

656
00:42:38,594 --> 00:42:40,858
حان الوقت ، تستطيعين فعلها

657
00:42:42,231 --> 00:42:43,255
أستطيع فعلها -
نعم -

658
00:42:43,432 --> 00:42:44,865
حسنًا

659
00:42:45,033 --> 00:42:48,298
انتظري،لنذهب ونأكل أولاً -
لا -

660
00:42:48,470 --> 00:42:50,631
اسمع لقد انتهيت من هذا
هذا ميأوس منه

661
00:42:50,806 --> 00:42:52,205
جوي -
نعم -

662
00:42:52,641 --> 00:42:54,506
لدي شيء مهم لأخبرك اياه

663
00:42:54,676 --> 00:42:57,543
أه نعم ، أنت تعملين عند دومنيك صحيح؟ -
ماذا -

664
00:42:57,713 --> 00:43:00,045
..لا..لا..هذا

665
00:43:01,083 --> 00:43:03,051
كان هناك جمبري في رأسك

666
00:43:03,852 --> 00:43:07,879
لا..أعني..نعم
ولكن هذا ليس ما أردت اخبارك اياه

667
00:43:08,056 --> 00:43:10,547
...أنا أ -
دومنيك لا تصدق -

668
00:43:11,526 --> 00:43:13,926
بري في البداية ثم برت والآن هي

669
00:43:14,896 --> 00:43:18,923
اسمعي أنا أبحث عن شخص
ولا أملك الوقت الكافي للتحدث الآن

670
00:43:19,101 --> 00:43:20,363
علي أن أذهب

671
00:43:21,403 --> 00:43:23,268
ولكن سرتني رؤيتك

672
00:43:36,051 --> 00:43:37,518
..نعم ..ألو

673
00:43:37,686 --> 00:43:40,587
هل بامكانك أن تصلني باليوتيوب

674
00:43:42,224 --> 00:43:43,953
..لا أنت لا تفهم أنا

675
00:43:44,126 --> 00:43:47,061
قلت لك -
يا الهي، لقد أهملك

676
00:43:47,696 --> 00:43:50,756
أشخاص مثلي لا ينتمون مع أشخاص مثله
على أي حال

677
00:43:52,301 --> 00:43:53,859
تبًا

678
00:43:58,106 --> 00:44:01,041
<ماري أريدك أن تنهي قائمة الطعام من أجل حفلة التوأم>

679
00:44:01,209 --> 00:44:04,110
<وأخري موعد الدكتور (وو) الى العصر>

680
00:44:04,279 --> 00:44:05,769
<أنا أشعر بالاعياء>

681
00:44:05,947 --> 00:44:08,313
<وأخري مواعيد التوأم أيضًا>

682
00:44:09,584 --> 00:44:12,280
و هل أعيش من أجل شيء آخر

683
00:44:12,788 --> 00:44:15,518
<هذه الروح المطلوبة يا عزيزتي>

684
00:44:21,663 --> 00:44:23,460
<i>[SINGING]
Hold on</i>

685
00:44:23,632 --> 00:44:25,623
<i>Then I hear your phone a-ringing</i>

686
00:44:25,801 --> 00:44:29,237
<i>Just waiting for your voice to come on</i>

687
00:44:29,404 --> 00:44:30,769
هيا

688
00:44:30,939 --> 00:44:33,066
هيا أعيروني انتباهكم
أنظرو الي

689
00:44:33,241 --> 00:44:34,640
هذه متعة لكم

690
00:44:34,810 --> 00:44:37,973
أتريد الكعك؟، أي أحد؟

691
00:44:39,781 --> 00:44:41,942
هاي ما الذي تفعلينه هنا ؟

692
00:44:42,484 --> 00:44:43,849
أنا هنا لأساعدك

693
00:44:44,019 --> 00:44:46,078
أنا أحبك -
أعلم ذلك -

694
00:44:46,254 --> 00:44:49,746
هاك ، ابدئي هناك وسآتي بالبقية -
حسنًا -

695
00:44:51,426 --> 00:44:53,690
هاي أنت ، هاي

696
00:44:53,862 --> 00:44:55,454
أتريد الكعك؟

697
00:44:56,865 --> 00:44:58,799
نعم،كل من في المدرسة هنا

698
00:44:58,967 --> 00:45:02,630
فقط أمهلني 20 دقيقة
أنا سأجد فتاتك لك

699
00:45:03,171 --> 00:45:05,036
سأتصل بك لاحقًا

700
00:45:05,407 --> 00:45:08,376
أنت هذه حفلة أطفئ الجوال

701
00:45:10,612 --> 00:45:13,547
حركات  رقص جيدة -- Oh. Ha-ha-ha.

702
00:45:14,316 --> 00:45:17,911
أتعلمين هذه الظلة تبدو مألوفة جدًا

703
00:45:18,086 --> 00:45:22,489
ربما لم تعرفينني دون أجنحة الحب

704
00:45:23,125 --> 00:45:24,524
أنا الـ فانك -
الـ ماذا -

705
00:45:24,693 --> 00:45:26,217
أنت تذكرين رقصة الكيوبد

706
00:45:26,395 --> 00:45:28,454
لايمكنك أن تنسي رقصة الكيوبد

707
00:45:28,630 --> 00:45:31,224
أنا آسفة لا أذكر -
لا؟ -

708
00:45:31,400 --> 00:45:33,368
أنا أفضل صديق لجوي باركر

709
00:45:33,535 --> 00:45:35,469
أوه، هل من المفترض أن يثير هذا اعجابي؟

710
00:45:35,637 --> 00:45:38,800
أنت بالفعل فتاتي الغامضة،كنت أعرف ذلك

711
00:45:38,974 --> 00:45:40,202
هل صديقتك هنا ؟

712
00:45:40,375 --> 00:45:42,400
من ماري ! نعم انها هنا

713
00:45:42,577 --> 00:45:45,671
هل بامكانك أن تجلبيها ؟! ، أنا سوف أحضر جوي
يجب أن نجمع بينهما

714
00:45:45,847 --> 00:45:46,871
إنه واقع في الحب

715
00:45:47,048 --> 00:45:49,175
هل أنت جاد؟ -
نعم -

716
00:45:49,351 --> 00:45:52,514
رائع سأعود على الفور -
حسنًا -

717
00:45:57,125 --> 00:45:58,786
داستن

718
00:45:58,960 --> 00:46:01,258
ما الأمر؟ -
لم يبدو صوتك حزيناً _

719
00:46:01,430 --> 00:46:03,625
من الأفضل لك ألا تكون مكتئبًا
ماذا قلت لك عن هذا

720
00:46:03,799 --> 00:46:05,562
حسنًا، ما اسمك؟ -
...نحن لن نفعل -

721
00:46:05,734 --> 00:46:07,827
سنفعلها الى أن تبتهج
ما اسمك ؟

722
00:46:08,003 --> 00:46:10,267
جوي باركر -
من يبقي الأمور مرحة ؟ -

723
00:46:10,439 --> 00:46:12,430
جوي باركر -
صحيح  ، ومن يبقي الأمور جيدة ؟

724
00:46:12,607 --> 00:46:15,075
جوي باركر ؟ -
جوي باركر ، ألست محقًا

725
00:46:15,243 --> 00:46:16,642
أنت غبي هذا ما أنت ولكن نعم

726
00:46:16,812 --> 00:46:19,940
جوي باركر ، دعني أسمعك تصرخها -
لا لأني أمام منزلها -

727
00:46:20,115 --> 00:46:21,673
أعلم ذلك ولكن اصرخها بصوت عال -

728
00:46:21,850 --> 00:46:24,216
جوي باركر -
جوي باركر صحيح ، اسمع

729
00:46:24,386 --> 00:46:27,753
كل الأدلة تشير الى أن فتاتك هنا

730
00:46:27,923 --> 00:46:30,221
هل أنت جاد؟ -
فتاتك بالداخل  هيا -

731
00:46:30,392 --> 00:46:31,882
علم ذلك

732
00:46:33,028 --> 00:46:35,189
هؤلاء هم بناتي

733
00:46:35,764 --> 00:46:37,698
نعم

734
00:46:44,473 --> 00:46:46,873
أه ، عيد ميلاد سعيد -
شكرًا -

735
00:46:52,647 --> 00:46:55,946
وَو قف هناك أيها الرجل

736
00:46:56,485 --> 00:46:59,477
أنا هي الفتاة جوي باركر

737
00:46:59,654 --> 00:47:00,712
لذا لنفعلها

738
00:47:01,223 --> 00:47:02,588
أفهمت ...لنفعلها

739
00:47:04,759 --> 00:47:06,317
قم بعمل الثنائي معي

740
00:47:06,495 --> 00:47:09,293
حتى لو جنس البشر كان على المحك لن أقوم بعمله

741
00:47:09,731 --> 00:47:10,823
هذه وقاحة

742
00:47:10,999 --> 00:47:14,230
أنا لن أقوم بعمل الثنائي معك

743
00:47:14,402 --> 00:47:17,030
حتى لو كنا آخر شخصان على الكوكب

744
00:47:17,205 --> 00:47:19,400
والقردة احتلت العالم

745
00:47:19,574 --> 00:47:22,065
وكنا الوحيدين اللذان نملك ابهامين

746
00:47:22,244 --> 00:47:24,178
لن أقوم بعمله

747
00:47:27,215 --> 00:47:28,239
كعك؟

748
00:47:28,416 --> 00:47:29,713
انه القدر -
ماذا؟ -

749
00:47:29,885 --> 00:47:32,012
انه هنا هذه فرصتك

750
00:47:32,187 --> 00:47:35,156
أنا لا أعلم ماذا ترتدي أنا أعلم فقط أنها هنا

751
00:47:35,323 --> 00:47:36,950
أنا متوتر قليلًا

752
00:47:37,125 --> 00:47:38,456
اذهبي وتحدثي معه

753
00:47:38,627 --> 00:47:40,857
حسنًا ، سأذهب -
اذهبي -

754
00:47:41,029 --> 00:47:42,326
أتمنى أن أجدها

755
00:47:44,499 --> 00:47:45,523
أه، أهلاً

756
00:47:46,268 --> 00:47:50,034
كعك؟ -
شكرًا -

757
00:47:50,205 --> 00:47:53,766
هل بامكاني أن أسألك سؤال؟ -
بالطبع -

758
00:47:53,942 --> 00:47:58,174
هل رأيت فتاة ترقص كما لو أنك لم تري فتاةً ترقص من قبل؟

759
00:47:58,346 --> 00:48:00,940
في الحقيقة جوي نعم

760
00:48:03,585 --> 00:48:06,782
...انه في الحقيقة مضحك لأنك تنظر
<أنا أحبك كثيرًا يا جوي>

761
00:48:10,892 --> 00:48:12,723
<هذه من أجلك>

762
00:48:20,502 --> 00:48:21,901
لا يمكن لهذا أن يحدث

763
00:48:22,737 --> 00:48:25,570
هل هذا أنت؟

764
00:48:26,541 --> 00:48:28,941
لا،لا بأس

765
00:49:12,020 --> 00:49:14,352
هل تستطيعون سماع هذا؟ -
نعم -

766
00:49:24,766 --> 00:49:26,631
سأعود خلال لحظة

767
00:49:38,113 --> 00:49:39,910
أنت هي الفتاة

768
00:49:48,390 --> 00:49:50,415
أعتقد أن هذا يخصك

769
00:49:54,362 --> 00:49:56,523
لقد حاولت أن تخبريني في المدرسة أيضًا

770
00:49:56,698 --> 00:49:58,791
وأنا كنت أحمقًا معك

771
00:50:00,101 --> 00:50:02,626
واو ، أنت هي الفتاة

772
00:50:02,804 --> 00:50:05,671
أنا وجدتك فعلاً ، هذا رائع

773
00:50:06,775 --> 00:50:08,208
الجو بارد أليس كذلك؟

774
00:50:10,979 --> 00:50:13,447
...لا -
لا ارتدي معطفي

775
00:50:18,086 --> 00:50:20,418
ليس عليك أن تتظاهر بأنك معجب بي

776
00:50:20,588 --> 00:50:22,647
لقد أخذت من الاحسان ما يكفيني لبقية حياتي

777
00:50:23,291 --> 00:50:25,919
من قال أي شيء عن الاحسان

778
00:50:26,194 --> 00:50:28,822
لقد جننت وأنا أحاول البحث عنك

779
00:50:28,997 --> 00:50:30,624
لم أستطع منع نفسي من التفكير فيك

780
00:50:31,099 --> 00:50:32,691
طريقة رقصنا مع بعضنا

781
00:50:34,069 --> 00:50:37,470
أمي كانت راقصة لذا أعتقد أنها في دمي

782
00:50:41,976 --> 00:50:45,309
هل حقًا تظنين أني قابل للتقبيل؟

783
00:50:45,814 --> 00:50:47,338
ماذا؟ لا

784
00:50:48,116 --> 00:50:52,678
ذلك كان ...لقد كنت مجرد طفلة,,,أنا لم...لا

785
00:50:53,121 --> 00:50:55,055
هذا من المؤسف

786
00:50:57,459 --> 00:50:58,892
واو، أنا

787
00:50:59,260 --> 00:51:00,887
أعلم أني لا أعرفك جيدًا

788
00:51:01,062 --> 00:51:02,552
...ولكن...

789
00:51:03,698 --> 00:51:06,189
هل بامكاني...،أريد الخروج معك يا ماري

790
00:51:07,969 --> 00:51:12,065
ماري تعالي الى هنا -
هذا هو ندائي -

791
00:51:14,209 --> 00:51:16,507
انتظري ...ألن تعطيني اجابة

792
00:51:17,345 --> 00:51:18,835
نعم

793
00:51:51,312 --> 00:51:52,506
جوي

794
00:51:52,680 --> 00:51:55,308
وَو ، (توني هاك) تمهلي أنت تعلمين أنك في الممر

795
00:51:55,483 --> 00:51:58,350
خمن من لديه تجربة أداء لمدرسة الفنون

796
00:51:58,520 --> 00:51:59,612
أنا

797
00:51:59,788 --> 00:52:02,552
قلصوا العدد من 500 الى 20
وهذا يعني أنني من أفضل 20

798
00:52:02,724 --> 00:52:05,192
شخص ما سيتصل ليعلمني بموعد تجربة الأداء

799
00:52:05,360 --> 00:52:07,692
أنا جدًا قريبة من النجاح
ويا الهي ، ماري تنفسي

800
00:52:07,862 --> 00:52:10,956
نعم تنفسي تنفسي
ماري هذا رائع

801
00:52:11,132 --> 00:52:14,226
هل تريد مني أن أريكي بعض الحركات

802
00:52:14,402 --> 00:52:16,768
لتجربة أدائك ، أستطيع مساعدتك في التمرين

803
00:52:16,938 --> 00:52:19,099
قد يعجبني ذلك

804
00:52:19,407 --> 00:52:20,669
قد يعجبك ذلك؟

805
00:52:22,443 --> 00:52:24,104
قابلني غدًا

806
00:52:29,684 --> 00:52:30,708
تحدث

807
00:52:30,885 --> 00:52:34,821
ألو، أنا أتحدث من أكاديمية مانهاتن للفنون

808
00:52:34,989 --> 00:52:38,390
بخصوص الآنسة ماري سانتيياجو

809
00:52:38,560 --> 00:52:40,585
أنا الوصية عليها ، تحدثي بشكل أسرع

810
00:52:41,896 --> 00:52:43,625
نرغب في تعيين موعد لتجربة أداء

811
00:52:43,798 --> 00:52:46,892
أه لا لا لا، هذا لن يصلح

812
00:52:47,802 --> 00:52:50,202
لا يمكنها أن ترقص

813
00:52:50,371 --> 00:52:51,736
لقد كسرت رجليها

814
00:52:54,175 --> 00:52:56,075
أه يا الهي هذا مريع ، ماذا حدث

815
00:52:56,244 --> 00:53:00,180
امم ، أرجلها كانت جدًا ضعيفة مثل أرجل الدجاج

816
00:53:00,348 --> 00:53:02,009
وكسروا فجأة

817
00:53:02,450 --> 00:53:03,917
كالأغصان

818
00:53:04,085 --> 00:53:06,280
في الحقيقة سنقدر عدم اتصالك مرة أخرى

819
00:53:06,454 --> 00:53:12,256
لأنه فقط سيجعلنا نتذكر أن مهنتها كراقصة انتهت

820
00:53:13,494 --> 00:53:15,758
هاي، أنا ذاهبة الى نادي في فيغاس الأسبوع المقبل

821
00:53:15,930 --> 00:53:18,763
هل تعرفين الطقس هناك

822
00:53:20,435 --> 00:53:21,629
ألو

823
00:53:22,370 --> 00:53:24,167
هيا أسرع
لقد تأخرت

824
00:53:24,339 --> 00:53:27,900
ان فاتتني الرحلة سيكون خطأك أيها المغفل

825
00:53:29,277 --> 00:53:31,905
ها هي ساحرة الغرب الشريرة ذاهبة

826
00:53:32,080 --> 00:53:33,479
ربما أخذت مكنستها السحرية معها

827
00:53:33,648 --> 00:53:36,344
فلن تطري الى العمل -
نعم -

828
00:53:41,322 --> 00:53:43,381
انها تدفعني الى الجنون -
ما الأمر -

829
00:53:46,794 --> 00:53:48,625
حسنًا ، وَو

830
00:53:48,796 --> 00:53:50,855
أعيد طلاء المسبح باللون الزهري

831
00:53:51,032 --> 00:53:53,227
أعيدي جز الزرع

832
00:53:53,401 --> 00:53:56,928
اكنسي المدخل ، هذا سخيف -
أعمال من دومنيك -

833
00:53:57,105 --> 00:54:00,563
لقد ذهبت ويجب علي تأديتهم والا من يدري الى متى ستعاقبني

834
00:54:00,742 --> 00:54:02,141
آسفة ، ربما نتمرن لاحقًا

835
00:54:02,310 --> 00:54:04,778
الا اذا قمت بعملك بينما تقومين بعملها

836
00:55:07,175 --> 00:55:09,040
...أنت جيدة ، أنت جيدة ولكن

837
00:55:09,210 --> 00:55:11,770
أعتقد أننا يجب أن نعمل قليلاً على خطواتك

838
00:55:11,946 --> 00:55:12,970
حسنًا

839
00:55:15,049 --> 00:55:18,314
انه فقط ....عليك أن تروح عن نفسك قليلًا

840
00:55:19,721 --> 00:55:20,745
لا ليس هكذا لا

841
00:55:38,139 --> 00:55:39,163
ليس سيئاً لتلك الدرجة

842
00:55:39,340 --> 00:55:42,332
إنه يقوم بكل عملها

843
00:55:42,677 --> 00:55:44,838
أشعر بالإستياء

844
00:55:45,146 --> 00:55:46,841
لنجعلها تعيد طلاء المسبح؟

845
00:55:47,015 --> 00:55:52,078
أنت مغفلة

846
00:55:53,054 --> 00:55:54,783
لا..مالذي تفعله

847
00:55:54,956 --> 00:55:56,981
ما الذي يراه في تلك المسخة على أي حال

848
00:55:57,158 --> 00:55:59,956
أظن أنها تناسب طوله

849
00:56:00,128 --> 00:56:01,857
وشعرها جميل -
اخرسي -

850
00:56:04,298 --> 00:56:06,129
نحتاج الى خطة ب

851
00:56:12,840 --> 00:56:15,934
أظن أنك تحتاجين الى غيتار جديد

852
00:56:16,110 --> 00:56:18,101
نعم سيكون هذا لطيفًا

853
00:56:20,248 --> 00:56:22,182
أتؤلف أغنية جديدة

854
00:56:23,084 --> 00:56:24,108
نعم

855
00:56:24,619 --> 00:56:26,849
أتريدين أن تساعديني في اللحن

856
00:56:27,889 --> 00:56:30,357
لا -
أظنك تودين ذلك -

857
00:56:30,525 --> 00:56:32,390
هيا -
حسنًا -

858
00:56:32,560 --> 00:56:34,118
هاك

859
00:56:35,630 --> 00:56:37,894
هذا ما لدي الى الآن من الكلمات

860
00:56:38,066 --> 00:56:40,899
حسنًا -
ابدئي من هنا -

861
00:56:41,069 --> 00:56:42,400
جاهزة -
نعم -

862
00:56:42,570 --> 00:56:44,197
حسنًا

863
00:56:46,107 --> 00:56:48,701
<i>[SINGING]
It's become so hard</i>

864
00:56:48,876 --> 00:56:50,639
<i>- For me to be surprised
- For me to be surprised</i>

865
00:56:50,812 --> 00:56:51,836
That's good.

866
00:56:52,013 --> 00:56:54,777
<i>- But you're bringing back the real me
- But you're bringing back the real me</i>

867
00:56:54,949 --> 00:56:57,417
<i>- No judgment in your eyes
- No judgment in your eyes</i>

868
00:56:57,585 --> 00:57:00,452
<i>- It's the way you make me feel
- It's the way you make me feel</i>

869
00:57:00,621 --> 00:57:05,422
<i>- Like I'm finally something real
- Like I'm finally something real</i>

870
00:57:09,230 --> 00:57:10,390
حسنًا

871
00:57:10,865 --> 00:57:12,628
وقت الراحة انتهى

872
00:57:13,668 --> 00:57:16,136
لنعد الى الاسترخاء

873
00:57:24,545 --> 00:57:28,037
أتعلمين أنه أحد الأسباب التي عدت من أجلها الى هنا
...هو أنني أردت أن أتذكر

874
00:57:28,216 --> 00:57:31,151
لم بدأت بالرقص في بداية الأمر

875
00:57:33,988 --> 00:57:36,013
رقصي معك

876
00:57:36,757 --> 00:57:38,782
لقد بدأت بالتذكر

877
00:57:41,028 --> 00:57:43,019
حقًا؟ -
نعم -

878
00:57:46,567 --> 00:57:48,091
وأنت تقتربين

879
00:57:48,269 --> 00:57:49,463
وأنت أيضًا

880
00:57:49,637 --> 00:57:53,198
أعني في حركاتك -
أنت لا تبدو سيئًا كذلك -

881
00:57:53,374 --> 00:57:55,569
لم لا نكمل غدًا .. هنا

882
00:57:55,743 --> 00:57:57,973
هنا في منزلي ، أم في هذه الوضعية

883
00:57:58,146 --> 00:57:59,340
أنا لست من هذا النوع من الرجال

884
00:57:59,514 --> 00:58:02,483
بطريقة ما لا أجد كلامك مقنعًا

885
00:58:09,891 --> 00:58:12,189
اذاً أين أميرك الآن

886
00:58:12,360 --> 00:58:15,329
لم يستطع أن يتحمل دقيقة أخرى معك

887
00:58:15,496 --> 00:58:17,396
أتغارين لهذه الدرجة

888
00:58:18,933 --> 00:58:22,664
هل كان هذا جرس الباب ، هذا غريب أتساءل من هذا؟

889
00:58:22,837 --> 00:58:25,499
أنا لا أعلم يا بري
هلا افتحي الباب يا ماري

890
00:58:25,673 --> 00:58:27,140
أنتم غريبون

891
00:58:30,077 --> 00:58:32,443
مرحبًا يا خطة ب

892
00:58:32,613 --> 00:58:34,342
هل بامكانك أن تكوني واضحة أكثر من ذلك

893
00:58:34,515 --> 00:58:37,143
لا .. عندها ستكتشف

894
00:58:48,367 --> 00:58:50,967
قابليني في الفناء الخلفي عند نصف الليل
.جي بي.

895
00:58:53,768 --> 00:58:55,292
تامي ماذا ان كان نائمًا

896
00:58:55,469 --> 00:58:58,165
مستحيل ، اذهبي واتصلي بي لاحقًا

897
00:58:58,339 --> 00:59:00,705
دومسخة أخذت جوالي

898
00:59:00,875 --> 00:59:02,672
هل تريدين أن أنتظرك

899
00:59:02,977 --> 00:59:05,810
لا شكرًا ، جوي سيقلني الى المنزل

900
00:59:05,980 --> 00:59:07,971
اذهبي -
حسنًا -

901
00:59:38,713 --> 00:59:40,305
ما هذا الصوت

902
00:59:40,748 --> 00:59:42,511
ما الذي يحدث؟ -
لا شيء -

903
00:59:42,683 --> 00:59:45,413
نتاليا نتاليا اسمعي

904
00:59:45,586 --> 00:59:47,986
لقد كان بيننا شيء ، ولكنه انتهى

905
00:59:48,923 --> 00:59:51,915
جوي جوي ..هيا -
حان الوقت لتذهبي -

906
00:59:52,093 --> 00:59:53,822
سأراك في المدرسة

907
01:00:27,895 --> 01:00:30,455
أين كنت طوال الليل

908
01:00:30,631 --> 01:00:33,532
أنا أمارس بعض اليوغا

909
01:00:35,536 --> 01:00:39,404
هل تبكين ، أم أن وجهك طبيعيًا هكذا

910
01:00:39,573 --> 01:00:42,041
لم ألاحظ هذا عليك من قبل
ما الأمر؟

911
01:00:42,209 --> 01:00:45,042
دومنيك أفضل ألا أتحدث عن الأمر -
أه ، هيا

912
01:00:45,212 --> 01:00:47,146
هيا تحدثي معي .. اجلسي

913
01:00:47,815 --> 01:00:50,477
هيا ..اجلسي

914
01:00:51,185 --> 01:00:52,652
حسنًا اجلسي على اليد

915
01:00:53,688 --> 01:00:55,747
هل هو جوي؟

916
01:00:55,923 --> 01:00:58,551
كنت أعرف

917
01:00:58,726 --> 01:01:02,059
هل وجد فتاةً أجمل وأكثر نجاحًا منك؟

918
01:01:02,229 --> 01:01:05,392
أنا آسفة ، هذا صعب

919
01:01:05,566 --> 01:01:09,093
ليس كأني كنت لأعرف، ولكني أخذت درسًا في التمثيل
أستطيع أن أتخيل موقفك

920
01:01:09,970 --> 01:01:14,134
دعني أقدم لك نصيحة
جوي عبارة عن سناريو من هاليوود

921
01:01:14,308 --> 01:01:16,674
فقط تنتظر أن تتحقق

922
01:01:16,844 --> 01:01:19,438
لا يوجد جدوى من البكاء عليه

923
01:01:19,613 --> 01:01:22,104
في الحقيقة انه مثير للشفقة نوعًا ما

924
01:01:23,050 --> 01:01:25,518
أنا لا أستطيع الانتظار حتى أخرج من هنا
وأنتقل الى مانهاتن.

925
01:01:25,686 --> 01:01:29,087
اه..أنا آسفة هل نسيت أن أخبرك؟

926
01:01:29,256 --> 01:01:32,248
لقد اتصلوا ، كانت غلطة لايوجد تجربة أداء

927
01:01:32,426 --> 01:01:35,259
ماذا؟ أنت تكذبين -
لا لست أكذب -

928
01:01:35,429 --> 01:01:37,829
رسالة الرفض موجودة هنا في هذه الفوضى

929
01:01:37,998 --> 01:01:41,365
عليك أن تنظفي قليلًا لتجديها

930
01:01:44,739 --> 01:01:46,639
أنا سعيدة أننا تحدثنا

931
01:01:46,807 --> 01:01:51,244
كنت دائمًا أود أن أكون أمك التي لن تحصلي عليها

932
01:01:54,548 --> 01:01:58,609
جولة اليابان كانت رائعة
كان الأمر وكأنه أحد أفلام بروس لي ولكن دون ترجمة

933
01:01:58,786 --> 01:02:01,653
ولكن السوشي جعلني أشعر بالمرض قليلًا -
ماري -

934
01:02:02,656 --> 01:02:05,056
أراك لاحقًا

935
01:02:05,226 --> 01:02:06,750
ماري

936
01:02:07,428 --> 01:02:10,397
ماري تمهلي

937
01:02:10,564 --> 01:02:11,724
ما الأمر

938
01:02:11,899 --> 01:02:14,424
كنت أتصل بتامي محاولاً الوصول اليك

939
01:02:16,504 --> 01:02:19,166
ما الذي فعلته -
لم يعد يهم، لقد انتهى، نحن انتهينا -

940
01:02:20,408 --> 01:02:21,807
تمهلي

941
01:02:23,844 --> 01:02:26,404
عم تتحدثين؟ -
هل شعرت بالأسف نحوي؟ -

942
01:02:26,580 --> 01:02:29,048
هل كنت مجرد حالة احسان لك
ألهذا خرجت معي

943
01:02:29,216 --> 01:02:31,878
مالذي تقصيدنه؟ -
اعتقدت أنه يمكنك أن تلعب بي -

944
01:02:32,052 --> 01:02:34,680
الى أن يأتي شخص أفضل
وأنا لن أمانع

945
01:02:34,855 --> 01:02:36,846
لأني محظوظة أن نجما كبيرًا أرادني

946
01:02:37,124 --> 01:02:41,458
أتعلم ما هو أسوء شيء عندما تقع لشخص
أنت تعرف أنك لا تناسبه

947
01:02:42,029 --> 01:02:45,624
تقع له على أي حال لأنك تظن أنه قد يختلف

948
01:02:46,333 --> 01:02:47,766
ماري

949
01:02:49,737 --> 01:02:51,170
أنا مختلف -
على أي حال -

950
01:02:51,338 --> 01:02:54,000
شكرًا على مساعدتك لي في الرقص
ولكني انتهيت من الرقص

951
01:02:54,175 --> 01:02:55,665
مع السلامة

952
01:02:58,078 --> 01:03:00,342
حسنًا
حان وقت اصلاح الأعطال

953
01:03:00,514 --> 01:03:03,574
وماذا قلت لك ،ها هي فتاتي الغامضة

954
01:03:08,322 --> 01:03:10,119
وَو تامي -
أحتاج الى مساعدتك -

955
01:03:10,291 --> 01:03:12,259
لم الستائر؟ -
الموضوع بخصوص ماري -

956
01:03:12,426 --> 01:03:15,122
هيا يا فتاة -
لا تقل لي يا فتاة -

957
01:03:15,896 --> 01:03:18,091
أمهليني ثانية

958
01:03:18,265 --> 01:03:19,289
ثانية واحدة

959
01:03:19,467 --> 01:03:22,630
أليس لديك عرض لتذهب اليه

960
01:03:22,803 --> 01:03:24,065
هيا الباب الخلفي

961
01:03:25,873 --> 01:03:27,238
سبقتك

962
01:03:27,408 --> 01:03:29,376
ما رأيك بصفقة أيها النجم الكبير -
لا -

963
01:03:29,543 --> 01:03:32,706
لن يكون هناك أي خدوش على صانع المال

964
01:03:32,880 --> 01:03:36,213
لقد حطمت قلب أفضل صديقة لي
عش حياة سعيدة

965
01:03:36,383 --> 01:03:39,477
تامي أنا لا أعلم مالخطأ الذي ارتكبته -
دعني أتولى الأمر جي بي -

966
01:03:39,653 --> 01:03:41,712
انه لا يعرف ما الخطأ الذي ارتكبه

967
01:03:41,889 --> 01:03:43,083
لقد قلت هذا للتو

968
01:03:43,257 --> 01:03:45,225
أعلم ، ولكن الأمر يعتمد على طبقة صوتك

969
01:03:45,392 --> 01:03:48,225
انها تعلم بأنك خنتها ، أتفهم

970
01:03:48,395 --> 01:03:51,922
انتهى أمرك -
ماذا، هذا جنون وليس صحيحًا

971
01:03:52,600 --> 01:03:55,398
هذا مضحك لأنها رأتك مع نتاليا

972
01:03:57,938 --> 01:03:59,200
تمهل لحظة

973
01:03:59,373 --> 01:04:03,002
اذاً ماري كانت موجودة عندما اقتحمت نتاليا الى منزلك

974
01:04:03,177 --> 01:04:04,701
لا،لا لم يحدث شيء

975
01:04:05,779 --> 01:04:08,475
نتاليا اقتحمت منزلي
لقد أوقعت بي

976
01:04:09,116 --> 01:04:11,311
لا يوجد أي شيء بيننا

977
01:04:11,485 --> 01:04:13,419
من المستحيل أن أؤذي ماري هكذا

978
01:04:14,221 --> 01:04:15,984
هذا جنون
عليك أن تصدقيني

979
01:04:16,156 --> 01:04:19,023
أريد أن أصدقك
وأريد أن تكون ماري سعيدة

980
01:04:19,193 --> 01:04:21,957
خاصةً الآن لأنها علقت مع دومنيك لسنة أخرى

981
01:04:22,129 --> 01:04:24,256
!مهلاً ، لم تقبل في مانهاتن

982
01:04:24,431 --> 01:04:27,366
لم يعطوها تجربة الأداء -
يا الهي -

983
01:04:27,535 --> 01:04:30,834
لم قد يرفضوها ؟ -
أظن أنهم غيروا رأيهم -

984
01:04:33,874 --> 01:04:35,637
ولكن بامكاننا نحن أن نعيد تغييره

985
01:04:35,809 --> 01:04:37,504
بامكانك؟ -
بامكانك؟ -

986
01:04:38,579 --> 01:04:40,206
ما هو اسمي؟

987
01:04:40,381 --> 01:04:42,144
جوي باركر -
ما هو اسمي؟ -

988
01:04:42,316 --> 01:04:44,443
جوي باركر

989
01:04:45,653 --> 01:04:47,780
اجعلي ماري تأتي الى مسابقة الرقص

990
01:04:47,955 --> 01:04:49,752
سأتولى الأمور من هناك

991
01:05:05,372 --> 01:05:06,737
أهلاً

992
01:05:06,907 --> 01:05:09,740
أهلاً -
نريد أن نريك شيئًا -

993
01:05:09,910 --> 01:05:12,378
داستن ، مالذي تفعله هنا

994
01:05:14,682 --> 01:05:16,172
اسمعي يا ماري

995
01:05:16,350 --> 01:05:20,150
بعض الأحيان في العلاقات قد يكون هناك سوء تفاهم

996
01:05:20,321 --> 01:05:22,482
عقبات وأشياء أخرى ولكن أنت وجي بي

997
01:05:22,656 --> 01:05:25,124
كالفراشة الى اللهب
تبقيان منجبان الى بعضكما

998
01:05:25,292 --> 01:05:27,760
...ونحن أصدقائك وأيضًا

999
01:05:27,928 --> 01:05:29,520
عليك أن تثقي بأصدقائك

1000
01:05:29,697 --> 01:05:33,258
من فضلك ارتدي ملابسك ، شيء جميل سيستحق الأمر ذلك

1001
01:05:34,635 --> 01:05:36,398
حسنًا

1002
01:05:37,838 --> 01:05:40,966
هل تعتقدين بأنها ستأتي؟ -
نعم، خطابي كان جيد -

1003
01:05:41,141 --> 01:05:44,235
نعم، كانت جيدة ، كانت نوعًا ما طويلة ، عليك أن تقصرها

1004
01:05:44,411 --> 01:05:47,642
في المرة القادمة ، فقط قليلاً -
اني أعمل عليها -

1005
01:05:47,815 --> 01:05:49,806
أنا أشاهد الدكتور فل -
نعم جيدًا -

1006
01:05:49,984 --> 01:05:51,542
عظيم وغريب

1007
01:06:16,443 --> 01:06:18,877
انظري الى هذا

1008
01:06:19,046 --> 01:06:20,536
مالذي تفعلونه -

1009
01:06:20,714 --> 01:06:23,911
لقد شعرنا بالأسى لأنك لم تحصلي على تجربة الأداء
لذا رتبنا لك الأمر

1010
01:06:24,084 --> 01:06:27,178
باحضاري الى مسابقة جوي؟ -
نعم -

1011
01:06:27,354 --> 01:06:30,255
ماري هذا ليس عن المسابقة

1012
01:06:30,424 --> 01:06:32,892
تامي أخبرتك من قبل ، لقد انتهيت من الرقص

1013
01:06:33,327 --> 01:06:35,625
ثقي بي

1014
01:06:37,698 --> 01:06:41,065
حسنًا، بينما أنت تفكرين في أهم لحظة في حياتك

1015
01:06:41,235 --> 01:06:44,932
لقد تأخرت،انهم يحتاجونني بالداخل لهذا العرض

1016
01:06:47,574 --> 01:06:51,010
حسنًا سأذهب للحظة
ولكن لحظة فقط

1017
01:06:51,178 --> 01:06:52,406
رائع

1018
01:06:52,579 --> 01:06:54,103
إن ثمن التوقف هنا مرتفع جدًا

1019
01:06:54,281 --> 01:06:55,908
لنذهب من الخلف -
يا الهي -

1020
01:07:03,691 --> 01:07:06,785
أفسحوا دومنيك تمر من هنا

1021
01:07:06,960 --> 01:07:10,396
أصابع النقانق

1022
01:07:10,564 --> 01:07:11,690
اذهبي للأسفل هيا

1023
01:07:11,865 --> 01:07:14,629
أيتها الشقراء ، هاي هاي

1024
01:07:14,802 --> 01:07:16,793
لا أيها العجوز قم

1025
01:07:16,970 --> 01:07:18,801
ها أنت ذا ، تحرك

1026
01:07:19,206 --> 01:07:23,040
حسنًا لا تنظروا الى الأعين مباشرة

1027
01:07:24,912 --> 01:07:26,004
إلاما تنظر

1028
01:07:26,680 --> 01:07:28,739
هاي مالأحوال
من الجيد رؤيتك

1029
01:07:33,020 --> 01:07:35,011
مالأحوال

1030
01:07:36,190 --> 01:07:37,987
أسمعوني أصواتكم

1031
01:07:40,194 --> 01:07:42,526
كيف حال الجميع ؟ -

1032
01:07:45,999 --> 01:07:48,900
ءأنتم جاهزون لنبدأ الحفل؟

1033
01:07:51,405 --> 01:07:52,736
تامي لم لا تجلسين

1034
01:07:52,906 --> 01:07:54,305
أنا سأظل في الخلف

1035
01:07:54,475 --> 01:07:56,534
(أنا مقدمكم (ذا فانك

1036
01:07:56,710 --> 01:07:59,474
أود تقديم الرجل الذي جعل كل هذا ممكنًا

1037
01:07:59,646 --> 01:08:03,742
صفقوا لجوي باركر

1038
01:08:07,521 --> 01:08:09,819
شكرًا لقدومكم الليلة

1039
01:08:19,566 --> 01:08:21,329
كنت خلف المسرح

1040
01:08:21,502 --> 01:08:25,131
ولدينا بعض الراقصين الماهرين لكم

1041
01:08:25,305 --> 01:08:27,500
ستكون المسابقة كالتالي

1042
01:08:27,674 --> 01:08:32,008
سيحكمون هؤلاء الراقصين بثلاثة أشياء
المهارة،النوع، والفردية

1043
01:08:32,179 --> 01:08:34,773
أحتاج منكم أن ترفعوا أصواتكم

1044
01:08:34,948 --> 01:08:37,610
لأن هذا سيساعد الحكام في اختيار الفائز

1045
01:08:37,785 --> 01:08:39,753
الذي سيرقص معي في الفيديو المقبل

1046
01:08:39,920 --> 01:08:43,412
أهلاً دومنيك بلات كيف حالك -
سأحول الأمر الى ذا فانك -

1047
01:08:43,690 --> 01:08:45,157
وسأعود لاحقًا

1048
01:08:48,662 --> 01:08:52,962
(أول الراقصين (آنجل) و (ديريك

1049
01:08:53,133 --> 01:08:56,728
صفقوا لراقصي ال دي جاي

1050
01:09:27,935 --> 01:09:31,462
اسم المتسابق التالي هو (تايلر) وسيقدم لكم

1051
01:09:31,638 --> 01:09:33,162
بحيرة البجع

1052
01:09:42,249 --> 01:09:45,685
أيها الفتى البالي للفتيات

1053
01:09:45,853 --> 01:09:52,224
والآن لدينا (الدكتور) و (موريس) مع بعض رقصات الهيب هوب لنسمعها

1054
01:10:12,512 --> 01:10:14,776
أنتم تسممون عقول أطفالنا

1055
01:10:14,948 --> 01:10:16,939
ولكن هذا شيء

1056
01:10:17,117 --> 01:10:19,176
جيد .... والآن

1057
01:10:19,353 --> 01:10:23,016
العرض التالي من بريتني بلات

1058
01:10:23,190 --> 01:10:25,124
وستقدم لكم من يعلم ماذا.

1059
01:10:28,829 --> 01:10:30,524
ها أنت ..هيا

1060
01:11:06,433 --> 01:11:08,901
هل رأيتم ذلك لقد كان مريع

1061
01:11:09,069 --> 01:11:10,730
حمدً لله أنه قد انتهى

1062
01:11:10,904 --> 01:11:13,372
سنكمل العرض الآن

1063
01:11:13,540 --> 01:11:16,031
لأن هذه ستكون آخر رقصة لليلة

1064
01:11:16,677 --> 01:11:21,205
صفقوا ل نتاليا فاروشو

1065
01:11:32,960 --> 01:11:34,518
اسمعي ، لا تندمي على هذا

1066
01:11:34,695 --> 01:11:37,596
أنت هنا ، فما الذي تنتظرينه

1067
01:12:00,053 --> 01:12:03,022
أنت أفضل منها بكثير

1068
01:12:11,798 --> 01:12:14,824
نعم 
الأجواء تسخن هنا صحيح؟

1069
01:12:34,788 --> 01:12:36,983
نعم

1070
01:12:39,826 --> 01:12:41,987
ان الأجواء تسخن

1071
01:12:42,162 --> 01:12:46,394
حسنًا، حان الوقت للحكام أن يقرروا من هو الفائز

1072
01:12:46,566 --> 01:12:49,091
لأن هذه كانت آخر رقصة لليوم

1073
01:12:51,638 --> 01:12:53,071
...مهلاً مهلاً

1074
01:12:53,240 --> 01:12:55,333
أتقولون بأنكم تريدون المزيد؟

1075
01:12:55,509 --> 01:12:57,204
نعم

1076
01:12:58,712 --> 01:13:02,045
حسنًا لدينا رقصة أخرى مميزة لكم

1077
01:13:02,215 --> 01:13:03,773
اذاً تفقدوها -

1078
01:13:03,950 --> 01:13:05,212
لن تصدقوا

1079
01:13:19,032 --> 01:13:20,659
اذهبي

1080
01:13:47,060 --> 01:13:51,224
أنا أمزح معكم فقط،هذه ليست الرقصة

1081
01:13:51,398 --> 01:13:52,729
ولكن الذي بالمتجر

1082
01:13:52,899 --> 01:13:55,868
أكثر جنونًا بكثير، لنبدأ

1083
01:14:54,561 --> 01:14:58,793
<i>[SINGING] It's become so hard
For me to be surprised</i>

1084
01:14:58,965 --> 01:15:03,595
<i>But you're bringing back the real me
No judgment in your eyes</i>

1085
01:15:03,770 --> 01:15:08,173
<i>It's the way you make me feel
Like I'm finally something real</i>

1086
01:15:08,341 --> 01:15:12,334
<i>The words are hard to find
But I'm gonna get it right this time</i>

1087
01:15:12,913 --> 01:15:17,350
<i>Just come and take my hand
Let me lift you up</i>

1088
01:15:17,517 --> 01:15:21,476
<i>Take away my fear
And make me strong enough</i>

1089
01:15:22,189 --> 01:15:26,683
<i>It's when I dance with you
It's how I speak the truth</i>

1090
01:15:26,860 --> 01:15:32,162
<i>Was just classic when we met
And how you made me move</i>

1091
01:15:32,832 --> 01:15:34,265
مهلاً مهلاً

1092
01:15:34,434 --> 01:15:36,129
مهلاً، مهلاً، توقفوا

1093
01:15:36,303 --> 01:15:38,066
توقفوا لحظة

1094
01:15:40,207 --> 01:15:41,834
أريد أن يكون هذا كامل

1095
01:15:43,677 --> 01:15:46,305
....لن تكون الليلة كاملة الى أن

1096
01:15:46,479 --> 01:15:48,140
يكون هنا شخص مميز واقفًا الى جانبي...

1097
01:15:53,853 --> 01:15:55,878
ماري هل أنت هنا؟

1098
01:15:56,456 --> 01:15:58,014
ماري

1099
01:15:58,191 --> 01:15:59,385
هل قال ماري؟

1100
01:16:02,495 --> 01:16:05,726
ماري هل أنت هنا، أنا أعلم أنك هنا

1101
01:16:06,299 --> 01:16:08,824
الى أين ذهبت ؟ -
لقد كانت هنا منذ قليل -

1102
01:16:10,937 --> 01:16:12,234
ماري

1103
01:16:13,440 --> 01:16:15,601
أنا أعلم أنك هنا

1104
01:16:24,784 --> 01:16:27,480
<ماري>

1105
01:16:27,654 --> 01:16:30,521
<ماري،ماري>

1106
01:16:30,690 --> 01:16:34,387
<ماري، ماري، ماري>

1107
01:16:34,561 --> 01:16:35,823
<ماري>

1108
01:16:35,996 --> 01:16:38,021
<ماري، ماري>

1109
01:16:38,198 --> 01:16:40,689
<ماري، ماري>
دومنيك،دومنيك

1110
01:16:41,034 --> 01:16:43,332
<ماري، ماري>

1111
01:16:43,670 --> 01:16:45,604
<ماري، ماري>

1112
01:16:45,772 --> 01:16:47,399
هاي ماري

1113
01:16:51,278 --> 01:16:54,611
ارقصي معي -
أرقص معك..لا شكرًا -

1114
01:16:57,284 --> 01:16:59,718
ربما أني مخطئ

1115
01:17:00,220 --> 01:17:03,189
ولكنك أفضل فتاة رقصت معها من قبل

1116
01:17:05,825 --> 01:17:08,794
مع أنني علمتها كل ما تعرفه

1117
01:17:12,599 --> 01:17:16,000
...هذا مضحك..لأنك قلت أنك نسيت لم بدأت ترقص

1118
01:17:16,169 --> 01:17:17,397
الى أن قابلتني..

1119
01:17:19,673 --> 01:17:21,265
حرق

1120
01:17:21,441 --> 01:17:23,102
لا انها محقة

1121
01:17:24,277 --> 01:17:28,737
اذاً لم لا تصعدين الى هنا وتريني لم تذكرت

1122
01:17:32,085 --> 01:17:35,486
نعم، هذا ما أتحدث عنه الآن ستشتعل هذه الحفلة

1123
01:17:36,823 --> 01:17:38,347
دومنيك

1124
01:17:38,525 --> 01:17:39,549
تبًا

1125
01:17:39,726 --> 01:17:44,993
سيداتي وسادتي ، الآنسة ماري سانتياغو

1126
01:17:49,602 --> 01:17:53,231
أعتقد من الأفضل لي أن أبتعد عن طريقك

1127
01:17:54,074 --> 01:17:57,840
حسنًا لنر
أكانت حركة فرقة فتيان، كهذه

1128
01:18:05,985 --> 01:18:08,180
حسنًا

1129
01:18:08,355 --> 01:18:10,448
لقد كان هذا ظريفًا، ماذا كان ذلك

1130
01:18:10,990 --> 01:18:12,457
لقد كان هذا أنت

1131
01:18:17,564 --> 01:18:20,294
هذه ليست الطريقة الصحيحة
أتريدين بعض المساعدة في هذه الحركة

1132
01:18:20,467 --> 01:18:23,402
كأنك تستطيع فعلها بشكل أفضل

1133
01:18:24,704 --> 01:18:26,365
حقاً؟

1134
01:18:27,407 --> 01:18:29,841
عزيزتي أنا اخترعت هذه الحركة

1135
01:18:31,845 --> 01:18:33,904
حسنًا

1136
01:18:36,783 --> 01:18:39,809
أثبت ذلك لنرك تبقيها حقيقية

1137
01:18:40,820 --> 01:18:43,550
شكرًا ، سأبقيها

1138
01:18:54,701 --> 01:18:56,760
تغلبي على ذلك -
حسنًا،لنرك تتغلب على هذا

1139
01:18:56,936 --> 01:18:58,870
أعطني شيئًا بطبقة حادة قليلًا

1140
01:19:06,579 --> 01:19:08,206
هذا كان ظريفًا ، أتذكرين هذه

1141
01:19:17,991 --> 01:19:19,652
حقًا

1142
01:19:23,630 --> 01:19:24,654
أتذكري هذه

1143
01:19:56,229 --> 01:19:58,129
<i>[SINGING]
You're the new classic</i>

1144
01:19:58,298 --> 01:20:00,630
<i>You're the new P. Y.T.</i>

1145
01:20:00,800 --> 01:20:04,793
<i>Stands for pretty, young
Taking on the world from the driver's seat</i>

1146
01:20:05,972 --> 01:20:08,702
هيا ، لاأستطيع أن أفعلها دونك

1147
01:20:12,312 --> 01:20:14,803
<i>- Look so classic, fantastic
- Classic, fantastic</i>

1148
01:20:14,981 --> 01:20:16,573
<i>- When you're on the floor
- When you're on the floor</i>

1149
01:20:16,749 --> 01:20:19,240
<i>- Bring the beat back once more
- Bring the beat back once more</i>

1150
01:20:19,686 --> 01:20:21,745
<i>- Let me see you do that
- Let me see you do that</i>

1151
01:20:22,255 --> 01:20:23,654
<i>Trying to do it right</i>

1152
01:20:23,823 --> 01:20:26,155
<i>Ain't no rehearsal
It's your life</i>

1153
01:20:26,326 --> 01:20:28,760
<i>And you're doing this crazy dance</i>

1154
01:20:28,928 --> 01:20:30,759
<i>Because you're making these crazy plans</i>

1155
01:20:30,930 --> 01:20:32,989
<i>Because this is not a test</i>

1156
01:20:33,166 --> 01:20:35,327
<i>You put in work to be the best</i>

1157
01:20:35,702 --> 01:20:37,727
<i>It's a classic take
On a brand-new game</i>

1158
01:20:37,937 --> 01:20:38,961
<i>- Before the needle drops
- Before the needle drops</i>

1159
01:20:39,138 --> 01:20:40,162
<i>- They will know your name
- They will know your name</i>

1160
01:20:40,340 --> 01:20:42,103
<i>You're the new classic</i>

1161
01:20:42,275 --> 01:20:44,470
<i>You're the new P. Y.T.</i>

1162
01:20:44,644 --> 01:20:47,340
<i>- Stands for pretty, young
- And try everything</i>

1163
01:20:47,514 --> 01:20:49,038
<i>- Just to touch your dreams
- Just to touch your dreams</i>

1164
01:20:49,215 --> 01:20:50,648
<i>You're the new classic</i>

1165
01:20:50,817 --> 01:20:52,114
<i>- Fantastic
- Fantastic</i>

1166
01:20:52,285 --> 01:20:53,843
<i>Now you own this floor</i>

1167
01:20:54,020 --> 01:20:56,614
<i>Bring the beat back once more</i>

1168
01:20:56,789 --> 01:20:58,313
<i>- Let me see you do that
- Let me see you do that</i>

1169
01:20:58,491 --> 01:21:00,391
<i>You're the new classic</i>

1170
01:21:00,560 --> 01:21:02,926
<i>- You're the new P. Y.T.
- You're the new P. Y.T.</i>

1171
01:21:03,096 --> 01:21:04,825
<i>- Stands for pretty, young
- Stands for pretty, young</i>

1172
01:21:04,998 --> 01:21:07,558
<i>- You take a chance to believe in me
- You take a chance to believe in me</i>

1173
01:21:07,734 --> 01:21:10,362
<i>- You're the new classic, fantastic
- You're the new classic, fantastic</i>

1174
01:21:10,537 --> 01:21:12,164
<i>- Now you own this floor
- Now you own this floor</i>

1175
01:21:12,338 --> 01:21:14,306
<i>- Bring the beat back once more
- Bring the beat back once more</i>

1176
01:21:14,974 --> 01:21:17,340
<i>- And watch us while we do that
- And watch us while we do that</i>

1177
01:21:29,556 --> 01:21:31,524
أنت تتباهين يا ماري

1178
01:21:31,691 --> 01:21:33,716
توقفي عن التباهي

1179
01:21:53,580 --> 01:21:55,275
حسنًا

1180
01:21:55,548 --> 01:21:58,881
شكرًا لكم، اسمعوا سندع الآن الحكام يقررون من الفائز

1181
01:21:59,052 --> 01:22:01,077
وسأعود خلال 5 دقائق قصيرة

1182
01:22:01,254 --> 01:22:04,155
مع اسم فائزنا

1183
01:22:05,858 --> 01:22:08,224
ماري

1184
01:22:08,394 --> 01:22:10,225
لقد كنت مذهلة

1185
01:22:11,331 --> 01:22:13,128
أنت أيضاً

1186
01:22:14,167 --> 01:22:17,136
لا لا ،لايوجد أي شيء بيني وبين نتاليا

1187
01:22:17,303 --> 01:22:20,534
لقد كان فخ، أخواتك أوقعن بي

1188
01:22:21,841 --> 01:22:23,536
ما كنت لأؤذيك أبدً هكذا

1189
01:22:25,278 --> 01:22:27,576
صدقيني

1190
01:22:27,981 --> 01:22:30,381
ومهما فعلوا

1191
01:22:32,285 --> 01:22:34,378
نحن قدر لنا أن نكون مع بعضنا

1192
01:22:44,497 --> 01:22:47,398
أنا أصدقك -
جيد لأنني قابل للتقبيل -

1193
01:22:57,076 --> 01:22:58,100
حان دوري

1194
01:22:58,878 --> 01:23:01,142
اذهب -
حسنًا -

1195
01:23:04,584 --> 01:23:06,609
هل الجميع ما زال هنا؟

1196
01:23:06,819 --> 01:23:09,117
لا، لا،لا أستطيع سماعكم

1197
01:23:14,027 --> 01:23:17,963
كل من حضر الليلة،وكل من رقص شكرًا لكم كنتم مذهلاً

1198
01:23:18,131 --> 01:23:20,156
أحبكم

1199
01:23:20,733 --> 01:23:24,567
ولكن لايمكن أن يكون لدينا سوى فائز واحد
وأنا أحمل اسمه في يدي

1200
01:23:25,104 --> 01:23:27,368
...الفائز في المسابقة

1201
01:23:28,074 --> 01:23:29,507
...هو...

1202
01:23:30,710 --> 01:23:34,111
يا الهي انها ماري سانتياغو -
ماذا؟ -

1203
01:23:37,750 --> 01:23:39,775
جميعكم صفقوا

1204
01:23:41,454 --> 01:23:43,285
نعم -
نعم -

1205
01:23:47,126 --> 01:23:49,253
لا انها خدعة ، هل غششت فيها يا ماري

1206
01:23:53,433 --> 01:23:55,628
لقد كنت مذهلة

1207
01:23:55,802 --> 01:23:58,293
هذا ليس عدل، أنا أستحق هذه الجائزة

1208
01:24:00,707 --> 01:24:02,698
ولكنك كنت فعلاً جيدة ماري

1209
01:24:07,346 --> 01:24:09,280
تهاني

1210
01:24:09,449 --> 01:24:12,077
اسمعي ،هذه الحركات كانت ممتازة ماري

1211
01:24:12,251 --> 01:24:14,310
ويجب أن أقول ، جوي بصفتي مدير أعمالك

1212
01:24:14,487 --> 01:24:17,547
علي أن أقول
أعتقد بأنك استعدت إلهامك

1213
01:24:17,724 --> 01:24:19,214
ابتعدوا

1214
01:24:19,392 --> 01:24:21,223
كيف تجرأين ؟

1215
01:24:21,861 --> 01:24:26,491
كيف تجرأين على احراجي واحراج أخواتك

1216
01:24:26,666 --> 01:24:29,658
كيف تظنين أن هذا يجعلنا نبدو؟

1217
01:24:30,069 --> 01:24:33,561
أنت خادمتنا
تفوز بمسابقة جوي باركر

1218
01:24:33,740 --> 01:24:39,872
لقد أهنتينا أمام كامل منطقة لوس آنجلوس

1219
01:24:41,080 --> 01:24:43,708
(آنسة سانتياغو أنا (رجينا كريتيكوس

1220
01:24:43,883 --> 01:24:45,475
أنا من أكاديمية مانهاتن

1221
01:24:46,486 --> 01:24:50,183
أنت راقصة مذهلة بالنسبة لشخص برجلين مكسورتين

1222
01:24:51,991 --> 01:24:55,188
مهلاً مالذي تعنيه بقولك  رجلان مكسورتان

1223
01:24:55,361 --> 01:24:56,623
لا تنظري الي هكذا

1224
01:24:56,796 --> 01:24:59,663
سنتحدث في هذا الأمر لاحقًا
لا تصنعي هذا الوجه معي

1225
01:24:59,832 --> 01:25:01,595
فتيات تعالوا معي

1226
01:25:11,511 --> 01:25:12,910
على أي حال

1227
01:25:13,079 --> 01:25:15,877
سيشرفنا أن تدرسي معنا

1228
01:25:16,048 --> 01:25:19,540
منحة دراسية كاملة -
يا الهي -

1229
01:25:20,119 --> 01:25:22,280
لقد نجحنا

1230
01:25:29,428 --> 01:25:32,955
بريت يبدو أني كسرت شيئًا

1231
01:25:35,768 --> 01:25:36,757
مرحبًا

1232
01:25:37,036 --> 01:25:38,628
اتصلي بي كل يوم

1233
01:25:38,805 --> 01:25:41,239
لا أعلم ان كنت أستطيع تحمل الثانوية العامة دونك

1234
01:25:41,407 --> 01:25:43,898
أمهلي الأمر بضعة شهور
ستقليني بطائرتك الخاصة

1235
01:25:44,076 --> 01:25:45,976
وسنذهب للتسوق في باريس -
حسنًا -

1236
01:25:46,145 --> 01:25:47,908
أحتاج أدويتي

1237
01:25:48,080 --> 01:25:50,776
ح،ا،ل،ا
حالاً

1238
01:25:50,950 --> 01:25:53,578
ماري أسمعتيني؟

1239
01:25:53,753 --> 01:25:56,415
ليس الأكسوكولين هذا وقت الفطور

1240
01:25:56,589 --> 01:25:58,989
أحتاج الى المورفين
انه وقت الغداء

1241
01:25:59,158 --> 01:26:01,023
هيا ماري

1242
01:26:01,194 --> 01:26:03,822
ماري بعض المساعدة هنا من فضلك

1243
01:26:05,565 --> 01:26:08,159
آسفة دومنيك أنا لا أعمل لك بعد الآن

1244
01:26:11,137 --> 01:26:15,335
ماري ألسنا أفضل أصدقاء
أوليس هذا ما يقوله الأطفال هذه الأيام

1245
01:26:15,508 --> 01:26:17,772
لا أصدق أن كل أحلامي ستتحقق

1246
01:26:17,944 --> 01:26:19,605
أنا أعلم بأني قد أكون ساحرة شريرة

1247
01:26:19,779 --> 01:26:21,474
يجب عليك ألا تكوني حساسة الى هذه الدرجة

1248
01:26:21,647 --> 01:26:23,911
لا تتجرئي وتركبي في هذه الحافلة

1249
01:26:24,283 --> 01:26:25,341
ماري؟

1250
01:26:25,518 --> 01:26:28,510
ماري لا تتركيني مع هؤلاء الأشخاص

1251
01:26:28,688 --> 01:26:30,952
لا تكوني عدوتي؟

1252
01:26:33,292 --> 01:26:35,624
اني أحس بشيء ما

1253
01:26:36,062 --> 01:26:38,007
أحس بأنه تخلي عني

1254
01:27:57,778 --> 01:28:27,836
<b><u>(A.H) ترجمة
Alama</u></b>

1255
01:28:30,352 --> 01:28:57,343
أرجو أن تكونوا استمتعتم بالترجمة

1256
01:29:00,886 --> 01:31:30,877
لا أقبل الانتقادات

