1
00:00:03,000 --> 00:00:59,100
ترجمة : عمار خالد عبدالعال
AMMAR KHALED ABDOLAAL
evil.2002@hotmail.com

2
00:00:59,300 --> 00:01:02,000
أبانا, نقف أمامك
ساجدين على ركبنا خاشعين

3
00:01:06,800 --> 00:01:10,700
أبانا الذي يتحكم بكل شيء
و يعرف كل شيء

4
00:01:10,800 --> 00:01:15,100
بالأحياء و الأموات
لكل المخلوقات

5
00:01:15,200 --> 00:01:19,300
أعطنا القوة و الحكمة
لنقوم بهذا العمل

6
00:01:19,300 --> 00:01:24,800
باسم الرب , لكل شعب الله

7
00:01:25,900 --> 00:01:27,400
آمين

8
00:01:50,300 --> 00:01:52,700
نظرت للأسفل لشيء في يدها

9
00:01:52,700 --> 00:01:55,900
كان حيوان متوحش

10
00:01:55,900 --> 00:01:57,800
عليه أن يحصل على انتقامه

11
00:02:00,000 --> 00:02:02,500
تعرفين ما لدي هنا؟-
ماذا؟-

12
00:02:02,600 --> 00:02:04,300
نبيذ

13
00:02:04,500 --> 00:02:08,800
حين كنت طفلاً
تكلمت كطفل

14
00:02:10,700 --> 00:02:13,800
فهمت كطفل

15
00:02:13,900 --> 00:02:16,900
فكرت كطفل

16
00:02:18,800 --> 00:02:23,100
و لكن حين أصبحت رجلاً
رميت كل الاشياء الطفولية

17
00:02:47,300 --> 00:02:53,200
أيها الصف, أعتقد أننا
أكثر الناس حظاً في أمريكا

18
00:02:53,200 --> 00:03:01,100
لأن لدينا أهم عمل
في أمريكا

19
00:03:02,300 --> 00:03:05,800
تعليم صغارنا

20
00:03:35,700 --> 00:03:36,500
اذهب للجحيم

21
00:03:38,300 --> 00:03:39,300
من هو ؟

22
00:03:39,300 --> 00:03:40,700
هو زوجي فقط

23
00:03:44,500 --> 00:03:46,700
سأقص شعرك

24
00:03:47,000 --> 00:03:55,700
يجب أن نقول لصغارنا
أن هناك ستكون صعوبات سيواجهونها

25
00:03:59,100 --> 00:04:00,600
أنت خائف؟

26
00:04:00,600 --> 00:04:02,100
أنت بضعف حجمي

27
00:04:02,900 --> 00:04:05,200
يجب أن يهزموها

28
00:04:08,400 --> 00:04:11,400
يجب أن يقوموا ما هم مضطرون
لفعله

29
00:04:11,500 --> 00:04:14,900
لكي يفعلوا ما يريدون فعله

30
00:04:20,600 --> 00:04:24,100
التعليم هو الطريقة الوحيدة
للخروج

31
00:04:29,100 --> 00:04:31,400
للخروج من الجهل

32
00:04:32,800 --> 00:04:34,800
تريد أن تجرح الناس؟

33
00:04:36,900 --> 00:04:38,400
أبعد يديك عني

34
00:04:38,400 --> 00:04:41,400
طريق الخروج من الظلام

35
00:04:50,000 --> 00:04:53,700
للحق العظيم

36
00:05:17,100 --> 00:05:19,900
مارشال, تكساس - 1935

37
00:05:44,000 --> 00:05:45,500
هيا, أعدها

38
00:05:45,500 --> 00:05:48,200
من تظن نفسك
جيسي أون)؟)

39
00:06:09,100 --> 00:06:10,500
اجلسوا

40
00:06:15,200 --> 00:06:20,100
أنا ... الأخ الأسود

41
00:06:20,100 --> 00:06:27,300
كانوا يرسلوني لكي آكل في المطبخ حين يأتي ضيوف
و لكنني ضحكت و أكلت جيداً و أنميت قوتي

43
00:06:27,300 --> 00:06:31,500
غداً سأجلس على الطاولة
حين يأتي الضيوف

44
00:06:31,500 --> 00:06:36,000
لن يجرؤ أحد أن يطلب مني
أن آكل في المطبخ

45
00:06:35,800 --> 00:06:42,700
كما أنهم سيرون كم أنا جميل
و سيخجلون

46
00:06:42,700 --> 00:06:48,200
أنا أيضاً ... أمريكي

47
00:06:50,000 --> 00:06:51,500
من كتب هذا؟

48
00:06:52,700 --> 00:06:54,700
مايستون هيوز) 1924)

49
00:06:54,700 --> 00:06:56,500
بل 1925

50
00:06:57,900 --> 00:07:04,500
كرهكم سيكون نصلاً
بيد لطيفة

51
00:07:06,000 --> 00:07:15,200
الذاكرة ستمد يدها على صدوركم
و ستفهمون كرهي

52
00:07:15,300 --> 00:07:19,900
لينلين بينيت) كتبت هذا)
ولدت في 1902

53
00:07:21,200 --> 00:07:23,200
"بشكل غير رسمي"

54
00:07:23,300 --> 00:07:27,500
بمعظم الولايات حرم الزنوج
من شهادات الميلاد

55
00:07:27,500 --> 00:07:30,200
مما يعني أنه يمكنني أن أكذب بخصوص
عمري لبقية حياتي

56
00:07:31,500 --> 00:07:33,600
تعتقدون أن هذا مضحك؟

57
00:07:34,900 --> 00:07:39,000
أن تولدوا بدون سجل

58
00:07:40,400 --> 00:07:42,100
سيد ريد وزع هذه

59
00:07:43,800 --> 00:07:48,000
سأعرّفكم على أصوات جديدة هذا الفصل
هناك ثورة تحدث

60
00:07:48,000 --> 00:07:53,900
في الشمال, في هارلم
يغيرون الطريقة التي يفكر بها الزنوج في أمريكا

61
00:07:53,900 --> 00:07:58,200
(أتكلم عن شعراء مثل (هيوز
(و (بينيت), (زورني) و (هيرستون

62
00:08:04,700 --> 00:08:06,500
"أقطع أسناني كراكون أسود"

63
00:08:06,500 --> 00:08:08,200
"للتطبيق في المعركة"

64
00:08:16,100 --> 00:08:17,800
لاقيني بعد الصف

65
00:08:30,500 --> 00:08:33,900
ماذا يفعل الأستاذ في منتصف الليل
يرتدي كحطاب ؟

66
00:08:33,900 --> 00:08:37,800
ماذا يفعل طالب في منتصف الليل
يضيع حياته

67
00:08:37,800 --> 00:08:39,700
كنت أظن أني أدافع عن نفسي

68
00:08:42,100 --> 00:08:43,500
أتذكرك

69
00:08:45,500 --> 00:08:48,000
منذ بضعة سنوات و اختفيت

70
00:08:48,100 --> 00:08:49,500
ماذا حدث؟

71
00:08:49,500 --> 00:08:52,300
آذهب و آتي حين يناسبني

72
00:08:52,300 --> 00:08:53,400
مفصول-
غياب مبرر-

73
00:08:56,200 --> 00:08:57,700
لماذا عدت

74
00:08:57,700 --> 00:09:00,600
المدرسة هي المكان الذي
يمكنني أنه أقرأ فيه طول اليوم

75
00:09:00,700 --> 00:09:01,900
باستثناء السجن

76
00:09:04,800 --> 00:09:07,800
أريدك أن تأتي لمنزلي الليلة
عند الساعة 7.30

77
00:09:07,800 --> 00:09:09,000
و لماذا سأفعل هذا؟

78
00:09:09,000 --> 00:09:11,900
لتقوم بالتصفيات للدخول
لفريق المناظرة

79
00:09:13,400 --> 00:09:15,100
هل أنت واثق أنك تريد أشخاص مثلي؟

80
00:09:15,100 --> 00:09:18,400
لا, لهذا ستقوم بالتصفيات

81
00:09:19,500 --> 00:09:20,900
الساعة 7.30
جونيون كامبوس

82
00:09:48,300 --> 00:09:50,800
... تقوده الريح و

83
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
(أبل بلاء حسناً الليلة (جونيور

84
00:10:01,000 --> 00:10:07,000
من بين 360 طالب في جامعة وايلي
فقط 45 منكم سيقومون بالتصفيات لفريق المناظرة

85
00:10:07,100 --> 00:10:11,300
من بين الـ 45 فقط 4 سيبقون
حين تنتهي التصفيات

86
00:10:11,300 --> 00:10:15,400
لماذا ؟ لأن المناظرة
هي رياضة دموية إنها معركة

87
00:10:15,400 --> 00:10:18,000
و لكن سلاحكم هو الكلمات

88
00:10:18,100 --> 00:10:21,200
ادخل, الآن بما أن السيد (فارمر) انضم إلينا
يمكننا أن نبدأ

89
00:10:21,200 --> 00:10:22,600
(اجلس سيد (فارمر

90
00:10:22,600 --> 00:10:24,500
عندك

91
00:10:24,500 --> 00:10:26,700
من هنا

92
00:10:26,800 --> 00:10:28,400
(مساء الخير سيدة (تولسون

93
00:10:30,500 --> 00:10:32,700
كنا ننتظرك

94
00:10:32,700 --> 00:10:33,800
تفضل سيدي

95
00:10:33,900 --> 00:10:35,600
(شكراً سيد (فارمر

96
00:10:35,700 --> 00:10:37,300
(رائحتك طيبة سيد (فارمر

97
00:10:37,300 --> 00:10:38,900
شكراً سيدي

98
00:10:38,900 --> 00:10:40,200
العفو

99
00:10:40,300 --> 00:10:48,200
سيداتي و سيدتي
هذه هي البقعة الساخنة

100
00:10:48,100 --> 00:10:52,000
ستدخلونها... على مسؤوليتكم

101
00:10:52,100 --> 00:10:54,000
.... سيد (تولسون) ماذا عن المناظرين

102
00:10:54,000 --> 00:10:57,000
لا تسأل سؤالاً تعرف إجابته
انهض ستكون الأول

103
00:10:59,100 --> 00:11:03,400
المناظرة تبدأ بعرض
"بفكرة, "محور

104
00:11:03,400 --> 00:11:07,400
ولادة الأطفال يجب أن يتم تنظيمه
من قبل الحكومة الفديرالية

105
00:11:07,400 --> 00:11:10,300
"المناظر الأول سيناظر للـ "التأكيد
التأكيد يعني أنكم مع الشيء

106
00:11:10,400 --> 00:11:12,400
"سيد (ريد) سيناظر للـ " التأكيد

107
00:11:12,500 --> 00:11:14,500
"المناظر التالي سيناظر "النفي

108
00:11:14,500 --> 00:11:16,200
يعني أنكم ماذا ؟-
ضد-

109
00:11:16,300 --> 00:11:18,000
(ذكي سيد (بيرجز

110
00:11:18,000 --> 00:11:20,400
(ستناظر للـ "التأكيد" سيد (ريد
تفضل

111
00:11:22,200 --> 00:11:26,600
(سأبدأ من اقتباس من الشاعر (كليكهورن

112
00:11:27,700 --> 00:11:32,300
"قريبة من الطاحونة, تقريباً كل يوم...."

113
00:11:32,300 --> 00:11:35,400
"....الأطفال العاملين يمكنهم أن ينظروا"

114
00:11:39,600 --> 00:11:41,200
و انتهت الدقيقة

115
00:11:43,000 --> 00:11:45,600
هل هذا ما تعلمته من السنة الماضية
سيد (ريد)؟

116
00:11:45,700 --> 00:11:47,000
أن تبدأ شيئاً و لا تنهيه

117
00:11:47,000 --> 00:11:48,900
لا سيدي

118
00:11:49,000 --> 00:11:50,800
اجلس

119
00:11:55,300 --> 00:11:57,200
من التالي؟
أنت, قف

120
00:12:01,800 --> 00:12:04,300
تأخر الوقت, كم يمكنك أن تختبأي بعد؟

121
00:12:04,300 --> 00:12:07,500
لا أختبئ سيدي
... نقلت من جامعتي لكي آتي لهنا

122
00:12:07,600 --> 00:12:09,800
لقد تأثرت
ما هو اسمك ؟

123
00:12:09,900 --> 00:12:11,800
(سمانثا بوك)-
بوك)؟)-

124
00:12:11,900 --> 00:12:13,300
بـ إي

125
00:12:13,300 --> 00:12:15,200
انهضي آنسة (بوك) بـ إي

126
00:12:15,200 --> 00:12:20,600
ادخلي المنطقة الساخنة
آنسة (بوك) بـ إي

127
00:12:22,200 --> 00:12:25,700
لم يكن هناك أنثى في فريق
المناظرة أبداً

128
00:12:25,800 --> 00:12:27,300
أعرف هذا

129
00:12:27,400 --> 00:12:29,500
ما الذي يجعلك تعتقدين أنك ستكونين
الأولى؟

130
00:12:29,500 --> 00:12:32,800
لأني مؤهلة كالجميع

131
00:12:34,300 --> 00:12:38,700
المحور : الضمان الاجتماعي يحبط الرغبة بالعمل الجاد

132
00:12:38,700 --> 00:12:40,400
"ستناظرين "النفي

133
00:12:40,500 --> 00:12:41,900
حسناً

134
00:12:41,900 --> 00:12:47,600
الضمان الاجتماعي يلغي أهم سبب
للانسان لكي يعمل : البقاء

135
00:12:47,600 --> 00:12:51,800
و هذا يضعف الرغبة لدى الفقراء
كيف تردين على هذا آنسة (بوك) بـ إي؟

136
00:12:53,500 --> 00:12:57,900
ساقول  أنه لا يفعل هذا
معظم المساعدات تذهب للأطفال

137
00:12:57,900 --> 00:13:00,200
و للمعاقين و الكبار بالسن

138
00:13:00,400 --> 00:13:01,600
هل هذه حقيقة أم رأي؟

139
00:13:01,700 --> 00:13:02,700
هذه حقيقة

140
00:13:02,700 --> 00:13:03,700
ارفعي صوتك-
بل حقيقة-

141
00:13:03,700 --> 00:13:05,400
ما هو مصدرك؟

142
00:13:05,500 --> 00:13:07,400
الرئيس-
الولايات المتحدة؟-

143
00:13:07,400 --> 00:13:09,100
نعم سيدي

144
00:13:09,000 --> 00:13:11,500
هذا مصدرك الأساسي
تكلمت مع الرئيس (روزفلت) شخصياً؟

145
00:13:11,500 --> 00:13:16,000
بالطبع لا, و لكني سمعت كلامه

146
00:13:16,000 --> 00:13:18,300
بالردايو؟

147
00:13:18,300 --> 00:13:19,400
نعم

148
00:13:19,400 --> 00:13:20,700
أية مصادر أخرى؟

149
00:13:20,700 --> 00:13:22,600
أية مصادر أخرى؟

150
00:13:24,000 --> 00:13:27,400
نعم هناك مصادر أخرى

151
00:13:27,500 --> 00:13:30,900
النظرة في عين أم لا تستطيع
أن تطعم أبنها

152
00:13:30,900 --> 00:13:33,700
(بدون الضمان الجتماعي سيد (تولسون
الناس ستجوع

153
00:13:33,900 --> 00:13:35,300
من سيجوع ؟

154
00:13:35,300 --> 00:13:37,400
العاطلون يجوعون

155
00:13:37,500 --> 00:13:40,900
السيد (بيرجز) هنا هو عاطل عن العمل
و من الواضح أنه لا يجوع

156
00:13:41,000 --> 00:13:43,600
(أنا أسحبك للداخل آنسة (بوك

157
00:13:44,000 --> 00:13:47,600
أعطيت مقدمة خاطئة
فينهار قياسك

158
00:13:47,600 --> 00:13:48,600
قياس؟

159
00:13:48,800 --> 00:13:52,800
منطقك ينهار, مقاربتك هي العاطلون يجوعون
مقاربتي أنا

160
00:13:52,800 --> 00:13:57,200
سيد (برجز) عاطل عن العمل
الاستنتاج: السيد (بيرجز) يجوع

161
00:13:57,200 --> 00:14:00,100
مقاربتك مبنية على افتراض خاطئ

162
00:14:00,100 --> 00:14:03,800
من التالي؟

163
00:14:09,300 --> 00:14:11,200
كنت محقة

164
00:14:11,200 --> 00:14:14,000
قل لنا اسمك

165
00:14:14,100 --> 00:14:17,200
أنا (هنري لو) بـ إي

166
00:14:17,200 --> 00:14:20,600
(حسناً  سيد (لو
سأسمي موضوعا و ستقول بضعة كلمات

167
00:14:20,800 --> 00:14:22,200
اقتبس من الأدب

168
00:14:22,200 --> 00:14:24,300
تفضل

169
00:14:26,500 --> 00:14:28,100
جمال

170
00:14:28,200 --> 00:14:33,900
سمعت الكبار يقولون أن الجمال"
"ينجرف كالماء

171
00:14:34,000 --> 00:14:37,000
جيد جداً
التاريخ

172
00:14:37,000 --> 00:14:39,700
و سمّ المؤلف هذه المرة

173
00:14:39,700 --> 00:14:43,900
"التاريخ كابوس أحاول الاستيقاظ منه"
(جيمس جويس)

174
00:14:46,800 --> 00:14:48,900
الشفقة على النفس

175
00:14:51,800 --> 00:14:54,900
لم أر في حياتي شيء حر"
"يشفق على نفسه

176
00:14:55,700 --> 00:14:57,800
(دي إتش لورنس)

177
00:14:57,900 --> 00:15:01,300
... (أحب (دي إتش لورنس

178
00:15:01,300 --> 00:15:04,200
(سيد (فارمر

179
00:15:05,200 --> 00:15:09,500
لدي أعين في رأسي
و أذنان على الجانبين , قف

180
00:15:12,700 --> 00:15:15,700
قل لي المفارقة
في اسم شركة "بيت لحم" للفولاذ

181
00:15:18,500 --> 00:15:22,200
بيت لحم" هي المكان الذي ولد فيه المسيح"
أمير السلام

182
00:15:22,200 --> 00:15:25,300
و  شركة "بيت لحم" للفولاذ
تصنع أسلحة للحرب

183
00:15:25,500 --> 00:15:27,500
جيد جداً
اجلس

184
00:15:29,100 --> 00:15:31,000
من التالي؟

185
00:15:34,500 --> 00:15:36,300
(سمانثا)

186
00:15:36,300 --> 00:15:38,300
(سمانثا)

187
00:15:42,100 --> 00:15:43,800
تولسون) صعب)
أليس كذلك؟

188
00:15:43,900 --> 00:15:46,900
بالتأكيد

189
00:15:46,900 --> 00:15:49,100
(أنا (جيمس

190
00:15:49,200 --> 00:15:52,700
هل أبوك هو الدكتور (جيمس فارمر)؟

191
00:15:52,700 --> 00:15:54,700
نعم

192
00:15:58,000 --> 00:16:02,000
و يتكلم بألسنة, فرنسية يونانية, عبرية
كم لغة يتكلم؟

193
00:16:02,100 --> 00:16:03,800
سبعة

194
00:16:05,200 --> 00:16:08,500
لا بد أنه أذكى انسان في تكساس

195
00:16:08,500 --> 00:16:10,200
لن أصل لهذا الحد

196
00:16:11,500 --> 00:16:14,300
لماذا تريدين أن تكوني في الفريق؟

197
00:16:14,300 --> 00:16:17,100
قد يكون تدريب جيد

198
00:16:17,100 --> 00:16:19,200
لماذا؟

199
00:16:19,200 --> 00:16:21,100
لأصبح محامية

200
00:16:21,100 --> 00:16:23,600
محامية
هذا رائع

201
00:16:23,600 --> 00:16:26,800
أتعرف كم امرأة زنجية
تعمل في القانون في هذه الولاية؟

202
00:16:26,900 --> 00:16:27,800
اثنتين

203
00:16:27,800 --> 00:16:29,000
بالضبط

204
00:16:29,000 --> 00:16:29,900
و لا واحدة منهما مثيرة

205
00:16:31,300 --> 00:16:34,000
(انظر إليك سيد (فارمر
كم عمرك؟

206
00:16:34,000 --> 00:16:38,900
سأصبح في الـ 16
بعد 21 شهر

207
00:16:39,000 --> 00:16:41,300
أيتها الشابة

208
00:16:41,400 --> 00:16:43,900
جيمس), أريد أن أشكرك)

209
00:16:43,900 --> 00:16:45,400
لماذا ؟

210
00:16:45,500 --> 00:16:47,400
لأدائك الليلة

211
00:16:47,400 --> 00:16:49,700
كم طالب وقف في وجه (تولسون)؟

212
00:16:49,700 --> 00:16:50,700
أنا فعلت

213
00:16:50,700 --> 00:16:53,100
لا , أنت أجبت على السؤال

214
00:16:53,200 --> 00:16:57,300
الآنسة (بوك) بالـ إي
قاومت

215
00:16:57,300 --> 00:16:59,100
و لكني خسرت

216
00:16:59,100 --> 00:17:03,700
و لكنك لم تخسري, لماذا الحديث
الإذاعي هو مصدر مقبول؟

217
00:17:03,700 --> 00:17:05,400
لأن السيد (تولسون) قال هذا؟

218
00:17:05,700 --> 00:17:11,500
لا أحد لديه وصول لهذه الاحصائيات
أفضل من الرئيس

219
00:17:11,600 --> 00:17:15,100
لو ذكرت هذا لـ (تولسون) لفزت

220
00:17:15,100 --> 00:17:19,500
لا أعرف, أنا واثقه
أنه سيأتي بشيء

221
00:17:19,500 --> 00:17:22,200
(طابت ليلتك (جيمس

222
00:17:22,200 --> 00:17:24,700
(وداعاً (سمانثا

223
00:17:28,800 --> 00:17:31,400
أنتم موهوبون
كلكم

224
00:17:31,400 --> 00:17:34,800
أريدكم أن تعرفوا أني اخترت
الفريق للتوازن

225
00:17:34,800 --> 00:17:37,100
و لا أحد يجب أن يعتبره فشلاً

226
00:17:37,100 --> 00:17:38,600
أو تقليل من ذكائكم

227
00:17:39,100 --> 00:17:41,100
"التقليل من القدر"
هذه كلمة لكم

228
00:17:41,100 --> 00:17:44,400
"من الكلمة اللاتينية "نايجر
التي تعرّف الأسود

229
00:17:44,700 --> 00:17:46,500
حتى في القاموس

230
00:17:46,600 --> 00:17:49,400
حتى في خطاب أستاذ زنجي

231
00:17:49,500 --> 00:17:54,000
بطريقة ما الأسود ملازم للفشل

232
00:17:54,000 --> 00:17:56,100
اكتبوا قاموسكم الخاص

233
00:17:56,100 --> 00:17:58,500
و علّموا هذا كبداية جديدة

234
00:17:59,400 --> 00:18:01,600
إن كنتم اشتركتم بالفريق أو لا

235
00:18:02,200 --> 00:18:06,200
مجتمع جامعة وايلي للعام 1935-1936
: كالتالي

236
00:18:07,000 --> 00:18:08,700
المناظرون

237
00:18:10,200 --> 00:18:14,000
(سيكونون : السيد (هاملتون بيرجز
من فريق السنة الماضية

238
00:18:14,100 --> 00:18:15,900
(اجلس سيد (بيرجز

239
00:18:15,900 --> 00:18:19,000
(سيد (هنري لو

240
00:18:20,700 --> 00:18:21,900
: و الاحتياط

241
00:18:22,600 --> 00:18:25,900
(آنسة (سمانثا بوك
بالـ إي

242
00:18:27,300 --> 00:18:29,400
وأخيراً

243
00:18:30,800 --> 00:18:32,100
اهدأ

244
00:18:32,500 --> 00:18:33,500
اين أبي؟

245
00:18:33,900 --> 00:18:35,200
في مكتبه

246
00:18:40,500 --> 00:18:42,000
أبي-
جونيور-

247
00:18:42,000 --> 00:18:45,100
ما هو أعظم ضعف للانسان؟

248
00:18:46,600 --> 00:18:49,000
عدم الإيمان, الشك

249
00:18:49,000 --> 00:18:51,500
هذا هو
شكراً جونيور

250
00:18:54,000 --> 00:18:58,000
هذا سيكون الدرس

251
00:18:58,100 --> 00:18:58,500
أبي

252
00:18:59,000 --> 00:19:00,500
كلكم يا قليلي الإيمان"
"لماذا تشكون

253
00:19:04,700 --> 00:19:06,600
ما الأمر؟

254
00:19:06,600 --> 00:19:09,000
لقد دخلت في فريق المناظرة

255
00:19:09,000 --> 00:19:13,500
تهانينا و من في فريقك؟

256
00:19:13,500 --> 00:19:17,400
هناك أربعة, أنا من الاحتياط

257
00:19:17,400 --> 00:19:19,400
من أمامك؟

258
00:19:19,400 --> 00:19:23,200
(هاميلتون بيرجز), (هنري لو)
(و الاحتياطية الأخرى (سمانثا بوك

259
00:19:23,300 --> 00:19:25,600
هناك فتاة

260
00:19:25,700 --> 00:19:27,700
تريد أن تصبح محامية

261
00:19:27,700 --> 00:19:29,500
محامية

262
00:19:29,500 --> 00:19:31,400
ذكية جداً

263
00:19:33,200 --> 00:19:35,000
هل هي جميلة؟

264
00:19:35,000 --> 00:19:38,900
لاأعرف, لم ألاحظ

265
00:19:38,900 --> 00:19:44,300
النشاطات الثقافية الإضافية كفريق المناظرات جيدة
و لكن يجب الا تلهيك بني

266
00:19:44,900 --> 00:19:46,400
نعم سيدي

267
00:19:48,900 --> 00:19:51,100
ماذا نفعل هنا؟

268
00:19:51,100 --> 00:19:54,600
نفعل ما نحن مضطرون لفعله
لكي نفعل ما نريد فعله

269
00:19:54,600 --> 00:19:57,200
ماذا أنت مضطر لفعله الآن؟

270
00:19:57,200 --> 00:19:58,200
وظائفي

271
00:19:58,300 --> 00:19:59,400
اذهب إليها

272
00:19:59,400 --> 00:20:00,500
نعم سيدي

273
00:20:11,400 --> 00:20:15,100
تفاح, موز, حلوى, دونا, بيض

274
00:20:27,500 --> 00:20:28,500
مشمش

275
00:20:29,700 --> 00:20:31,500
لا مشمش؟

276
00:20:36,400 --> 00:20:37,400
ما كان هذا؟

277
00:20:39,200 --> 00:20:40,900
لست واثقة

278
00:20:50,800 --> 00:20:52,300
ابقوا مكانكم

279
00:21:03,700 --> 00:21:05,200
ما الامر ؟

280
00:21:05,200 --> 00:21:07,200
إنه خنزير

281
00:21:09,500 --> 00:21:12,600
جونيور اصعد للسيارة

282
00:21:12,600 --> 00:21:14,800
ماذا حدث لخنزيري؟

283
00:21:14,800 --> 00:21:17,900
آسف بخصوص هذا
لم أره

284
00:21:18,000 --> 00:21:20,100
قتلت الخنزير

285
00:21:20,100 --> 00:21:23,000
أنا آسف جداً
سأدفع ثمنه بكل سرور

286
00:21:23,000 --> 00:21:25,700
كم تريد؟

287
00:21:28,000 --> 00:21:30,400
سيكلفك 25 دولار

288
00:21:30,500 --> 00:21:33,200
لدي بضعة دولارات الآن
...و لكن

289
00:21:42,600 --> 00:21:46,800
لدي شيك, راتبي الشهري
من جامعة مارشال

290
00:21:46,900 --> 00:21:51,900
17دولار و 36 سنت
يمكنك أن تأخذ هذا

291
00:21:51,900 --> 00:21:53,500
سأجيّره لك

292
00:21:54,700 --> 00:21:56,700
تفعل ماذا ؟

293
00:21:59,000 --> 00:22:01,700
سأوقع الشيك لكي تستلمه

294
00:22:03,600 --> 00:22:05,800
إنه في السيارة في زوجتي

295
00:22:07,900 --> 00:22:10,900
سأمشي للسيارة الآن

296
00:22:13,800 --> 00:22:15,800
جونيور اصعد للسيارة

297
00:22:22,600 --> 00:22:24,500
أعطني شيك الراتب

298
00:22:24,500 --> 00:22:26,700
(نحتاج للمال (جيمس

299
00:22:26,700 --> 00:22:29,600
أعطني الشيك

300
00:22:36,400 --> 00:22:38,100
ظننت أنه هنا

301
00:22:53,400 --> 00:22:55,000
يفضل أن يكون الشيك صالحاً

302
00:22:55,000 --> 00:22:56,500
هو صالح

303
00:23:03,400 --> 00:23:04,900
التقطه

304
00:23:21,400 --> 00:23:25,000
أين تظن نفسك ذاهباً؟
يجب أن تساعدنا بإيصال الخنزير للشاحنة

305
00:23:32,200 --> 00:23:33,400
عند العدة الثالثة

306
00:23:36,200 --> 00:23:39,400
الزنجي اللعين
يظن أنه أفضل من أن يوسخ يديه

307
00:23:56,800 --> 00:23:58,000
أبي

308
00:23:58,000 --> 00:24:02,600
قلت لك أن تصعد للسيارة
حين أطلب منك شيئاً جونيور, تفعله

309
00:24:06,300 --> 00:24:07,500
من هو الحكم؟

310
00:24:07,600 --> 00:24:08,800
الحكم هو الله

311
00:24:08,900 --> 00:24:10,600
لماذا ؟

312
00:24:10,600 --> 00:24:13,500
لأنه هو من يقرر من يفوز و من يخسر
و ليس خصمي

313
00:24:13,800 --> 00:24:14,900
من هو  خصمك؟

314
00:24:15,000 --> 00:24:16,400
عير موجود

315
00:24:16,500 --> 00:24:18,500
لماذا ؟

316
00:24:18,500 --> 00:24:20,300
هو مرأة الحقيقة التي أقولها

317
00:24:21,200 --> 00:24:22,600
من الحكم؟

318
00:24:22,700 --> 00:24:24,300
الله

319
00:24:24,400 --> 00:24:26,700
لماذا ؟

320
00:24:26,700 --> 00:24:29,300
لأنه يقرر من يفوز و من يخسر
و ليس خصمي

321
00:24:29,300 --> 00:24:30,500
من هو خصمك؟

322
00:24:30,500 --> 00:24:32,000
غير موجود

323
00:24:32,000 --> 00:24:33,500
لماذا هو غير موجود؟

324
00:24:33,500 --> 00:24:37,300
لأنه مرأة الحقيقة التي أقولها

325
00:24:39,500 --> 00:24:40,700
من الحكم؟

326
00:24:40,700 --> 00:24:42,200
الله

327
00:24:42,200 --> 00:24:43,500
لماذا ؟

328
00:24:43,500 --> 00:24:47,000
لأنه يقرر من يفوز و من يخسر
و ليس خصمي

329
00:24:47,100 --> 00:24:48,200
من هو خصمك؟

330
00:24:48,300 --> 00:24:49,600
غير موجود

331
00:24:49,600 --> 00:24:51,400
لماذا هو غير موجود؟

332
00:24:51,400 --> 00:24:54,600
لأنه مرأة الحقيقة التي أقولها

333
00:25:11,500 --> 00:25:12,300
تقول الحقيقة

334
00:25:12,400 --> 00:25:13,600
أقول الحقيقة

335
00:25:14,800 --> 00:25:15,700
نعم سيدي أريد أن أتحدث

336
00:25:15,700 --> 00:25:18,600
هل هذه فضيلة أو رذيلة؟

337
00:25:18,500 --> 00:25:22,900
سأعترف أني أردت أن أكون
من النوع الصامت الغامض

338
00:25:23,000 --> 00:25:25,600
لكني لم أستطع أن أبقي فمي
مغلقا لما يكفي

339
00:25:25,600 --> 00:25:27,500
هل ستلكم نفسك في شجار في الشارع؟

340
00:25:29,000 --> 00:25:30,200
لا سيدي

341
00:25:30,200 --> 00:25:34,500
لا تلكم نفسك في عراك كلمات
لا داعي لأن تسخر من نفسك

342
00:25:34,600 --> 00:25:37,600
استخدم حس الفكاهة ضد خصمك

343
00:25:37,600 --> 00:25:40,700
(سيد (فارمر-
نعم سيدي-

344
00:25:43,000 --> 00:25:46,700
سيد (فارمر) السعيد
قل لنا شيء لانعرفه عن أبيك

345
00:25:46,700 --> 00:25:48,100
... هو أول زنجي

346
00:25:48,200 --> 00:25:51,100
(شيء لا نعرفه عن أبيك سيد (فارمر

347
00:25:54,700 --> 00:26:00,300
مشى من فلوريدا لماساتشوستش
لكي يذهب لجامعة بوسطن

348
00:26:02,900 --> 00:26:04,400
(سيد (لو

349
00:26:08,300 --> 00:26:10,100
أخبرنا عن أبيك

350
00:26:10,100 --> 00:26:12,400
لم لاتقول لنا شيء عن أبيك؟

351
00:26:12,400 --> 00:26:14,400
(نحاول أن نتعرف على بعض سيد (لو

352
00:26:14,600 --> 00:26:16,400
كنت أحاول أن أتعرف عليك

353
00:26:16,400 --> 00:26:18,200
أنا لست في فريق المناظرة

354
00:26:18,200 --> 00:26:20,200
ألسنا في مناظرة الآن؟

355
00:26:21,600 --> 00:26:24,400
حسناً

356
00:26:24,400 --> 00:26:28,500
"سآخذ الـ "تأكيد

357
00:26:30,300 --> 00:26:35,000
خذوا الزنجي الأقوى و المتمرد

358
00:26:35,000 --> 00:26:39,700
جردوه من ملابسه أمام الزنوج الذكور و الإناث
و الأطفال الآخرين

359
00:26:39,800 --> 00:26:48,500
اربطوا قدميه لحصانين متعاكسين
و أشعلوا النار و اضربوا الحصانين حتى يتمزق

360
00:26:49,600 --> 00:26:53,100
أمام الزنوج الذكور و الإناث و الأطفال

361
00:26:53,100 --> 00:26:57,800
اجلدوا و اضربوا الذكور الزنوج المتبقين

362
00:26:57,900 --> 00:27:03,700
لا تقتلوهم و لكن ضعوا خوف الله فيهم
لكي يكونوا مفيدين للتوالد في المستقبل

363
00:27:03,700 --> 00:27:06,900
هل يعرف أي منكم من هو (ويلي لينش)؟
اي أحد , ارفعوا أيديكم؟

364
00:27:06,900 --> 00:27:10,600
كان مدرب عبيد شرير
في غرب إنديز

365
00:27:10,700 --> 00:27:15,700
حين كان يعاني سيد العبيد في مستعمرة فرجينيا
من مشاكل بالـ "سيطرة" على العبيد

366
00:27:15,700 --> 00:27:18,700
(يرسلون للسيد (لينش
ليعلمهم أساليبه

367
00:27:18,800 --> 00:27:23,600
الكلمة لينشين -"الإعدام بدون محاكمة"-  أتت من كنيته

368
00:27:23,700 --> 00:27:26,500
أسلوبه كان بسيطاً و لكن شيطانياً

369
00:27:26,600 --> 00:27:32,800
أبقوا العبيد أقوياء جسدياً
و لكن نفسياً ضعفاء و معتمدون على السيد

370
00:27:32,800 --> 00:27:36,400
أبقوا الجسد و خذوا العقل

371
00:27:38,100 --> 00:27:45,900
أنا و كل أستاذ في هذه الجامعة
هنا لمساعدتكم

372
00:27:47,300 --> 00:27:53,100
لتجدوا و تستعيدوا و تحتفظوا
بعقلكم الراجح

373
00:27:54,700 --> 00:27:57,900
لأنه من الواضح أنك فقدته

374
00:27:59,300 --> 00:28:02,700
(هذا كل ما تحتاج لمعرفته عني سيد (لو

375
00:28:05,400 --> 00:28:07,800
لينصرف الصف

376
00:29:57,500 --> 00:29:58,300
أتريد الرقص؟-
نعم-

377
00:30:00,900 --> 00:30:01,900
تعال

378
00:30:18,500 --> 00:30:20,400
أنت راقص جيد

379
00:30:20,400 --> 00:30:24,000
شكراً, أتدرب في غرفتي

380
00:30:24,500 --> 00:30:25,500
استمر بهذا

381
00:30:28,600 --> 00:30:30,200
معذرة

382
00:30:36,200 --> 00:30:38,100
يفضل أن أحضر لي عصيراً

383
00:30:38,200 --> 00:30:39,600
نعم

384
00:30:46,800 --> 00:30:48,800
يمكنني أن آخذك لمكان فيه موسيقى أجمل

385
00:30:50,600 --> 00:30:52,500
(لن أغادر (هنري

386
00:30:54,600 --> 00:30:55,700
و أين هذا؟

387
00:30:56,500 --> 00:31:00,100
سنعود قبل أن يعرف أحد أننا غادرنا

388
00:31:06,400 --> 00:31:07,800
هل أنت خائفة؟

389
00:31:17,900 --> 00:31:21,000
ما الأمر ؟
هل أنت خائف؟

390
00:32:04,000 --> 00:32:05,100
(سيد (تولسون

391
00:32:28,900 --> 00:32:30,000
(سيد (تولسون

392
00:32:59,900 --> 00:33:00,900
تفضلي

393
00:33:50,900 --> 00:33:54,100
و لهذا تريدكم نقابة مزارع تينانت الجنوبية
أن تنتظموا

394
00:33:54,200 --> 00:33:55,200
لكي تصححوا الامور

395
00:33:55,200 --> 00:33:57,000
كيف ؟
بالإضراب؟

396
00:33:57,000 --> 00:33:58,900
سيحضرون المكسيكيين

397
00:33:59,700 --> 00:34:01,300
سننظمهم أيضاً

398
00:34:01,300 --> 00:34:03,200
ثم يقتلونا كلنا
البيض و السود

399
00:34:03,700 --> 00:34:06,600
هذا ما يريدونكم أن تصدقوه
ارباب العمل يريدونكم أن تصدقوا أنهم يريدون الحرب

400
00:34:06,900 --> 00:34:07,900
و لكنهم لا يريدون ذلك

401
00:34:07,900 --> 00:34:10,600
ربما يكونون حمقى و لكنهم
رجال أعمال أذكياء

402
00:34:10,600 --> 00:34:12,100
و حين ننتظم سيرون

403
00:34:12,400 --> 00:34:13,500
حتى الأسلحة لا يمكنها أن توقفنا

404
00:34:13,900 --> 00:34:14,900
أوقفتهم في لين

405
00:34:14,900 --> 00:34:16,900
لم لا تتكلم عن هذا؟

406
00:34:16,900 --> 00:34:20,500
كيف قتلوا مئة شخص لأنهم
حاولوا أن ينتظموا

407
00:34:20,600 --> 00:34:22,700
هذا كان في العام 1919 فران

408
00:34:22,700 --> 00:34:24,700
كان أبي الذي سقط

409
00:34:24,700 --> 00:34:29,500
آسفون بهذا الخصوص و لكن الرجال
وقفوا لوحدهم, هذا ما أحاول قوله

410
00:34:29,500 --> 00:34:32,000
نحن في العام 1935

411
00:34:32,000 --> 00:34:35,000
لدينا مجلس العمال الوطني

412
00:34:35,500 --> 00:34:37,800
ليس لديك شيء
ليس لديه شيء

413
00:34:50,100 --> 00:34:51,600
لقد أتوا

414
00:34:51,600 --> 00:34:53,000
أطفئوا الضوء

415
00:35:49,800 --> 00:35:51,100
من هنا

416
00:36:25,300 --> 00:36:26,300
هيا

417
00:36:31,300 --> 00:36:32,900
ماذا تفعل هنا ؟

418
00:36:32,900 --> 00:36:37,000
رأيتك, كنت أمشي قرب منزلك
و رايتك تلبس هكذا

419
00:36:37,000 --> 00:36:41,300
أنا ألبس مثلهم
أتظن أنهم سيسمعوني لو كنت ألبس بدلة

420
00:36:41,400 --> 00:36:43,900
اسمعني
هل تسمعني؟

421
00:36:45,300 --> 00:36:48,900
لا يمكنك أن تخبر أحدا
ما رأيته الليلة

422
00:36:48,900 --> 00:36:50,700
حتى زوجتي لا تعرف

423
00:36:50,700 --> 00:36:52,800
لن أخبرأحداً
أعدك

424
00:36:52,800 --> 00:36:55,400
أقسم على الإنجيل لن أخبر أحدا

425
00:37:00,100 --> 00:37:01,400
تعال

426
00:37:38,600 --> 00:37:39,500
جونيور

427
00:37:41,800 --> 00:37:43,900
هل ستبقى هناك؟

428
00:37:43,900 --> 00:37:46,100
لا سيدي

429
00:37:54,700 --> 00:37:57,600
آسف أني تأخرت

430
00:37:57,700 --> 00:37:59,700
أنت آسف؟

431
00:37:59,800 --> 00:38:02,300
الساعة الواحدة صباحاً

432
00:38:05,900 --> 00:38:08,100
(ذهبت لمنزل السيد (تولسن
بعد الحفلة

433
00:38:10,400 --> 00:38:17,200
فكرت أنك ستفعل هذا
لهذا ذهبت لهناك و تكلمت

434
00:38:17,300 --> 00:38:20,100
قالت أن (تولوسن) لم يكن موجوداً
و أنك لم تكن هناك

435
00:38:20,100 --> 00:38:27,200
لذا سأمنحك فرصة أخرى
أين كنت؟

436
00:38:27,200 --> 00:38:29,600
لا يمكنني أن أقول لك

437
00:38:29,700 --> 00:38:32,300
يا إلهي
كنا خائفين عليك

438
00:38:32,300 --> 00:38:37,100
جونيور, أين كنت؟

439
00:38:38,200 --> 00:38:40,700
لا يمكنني أن أخبرك سيدي

440
00:38:40,600 --> 00:38:42,400
لماذا ؟

441
00:38:42,400 --> 00:38:43,500
لاأعرف

442
00:38:43,500 --> 00:38:49,100
لا أعرف, ليست إجابة مقبولة

443
00:38:51,600 --> 00:38:54,300
و الصمت ليس خياراً أيضاً

444
00:38:56,300 --> 00:39:00,600
كنت تشرب؟ لأنه لا بد أنك تشرب
لكي تأتي لمنزلي

445
00:39:00,600 --> 00:39:04,400
و لا تريد أن تخبرني أين كنت
في الساعة الواحدة

446
00:39:04,400 --> 00:39:05,700
ما الأمر؟

447
00:39:05,700 --> 00:39:07,200
لا شيء

448
00:39:07,200 --> 00:39:09,200
بل هناك شيء
هناك خطب ما

449
00:39:09,200 --> 00:39:12,100
كنت مع الفتاة ؟-
لا-

450
00:39:12,200 --> 00:39:16,700
لأنك في الـ 14 و لديك
الوقت الكافي للفتيات لاحقاً

451
00:39:16,700 --> 00:39:18,400
(لم أكن مع (سمانثا

452
00:39:20,100 --> 00:39:22,700
أين كنت إذاً؟

453
00:39:26,200 --> 00:39:28,000
أين كنت عزيزي؟

454
00:39:28,100 --> 00:39:31,500
لا تريد أن تتكلم؟

455
00:39:33,600 --> 00:39:35,800
حسناً, و لكنك لن تغادر المنزل

456
00:39:35,900 --> 00:39:36,800
ماذا تعني؟

457
00:39:36,900 --> 00:39:40,500
ما قلته, لن تغادر المنزل
حتى تقول لي الحقيقة

458
00:39:40,500 --> 00:39:41,900
ماذاعن المدرسة

459
00:39:42,000 --> 00:39:44,300
لا تشكك بما قلته

460
00:39:44,300 --> 00:39:45,800
و لا ترفع صوتك

461
00:39:45,800 --> 00:39:47,600
أنا لا أرفع صوتي

462
00:39:47,600 --> 00:39:48,800
هل سترفع صوتك في المنزل؟

463
00:39:48,800 --> 00:39:50,400
لا ارفع صوتي

464
00:39:51,900 --> 00:39:55,200
اعتذر و حسب

465
00:39:55,200 --> 00:39:58,200
لماذا أعتذر , لم اقل أي شيء؟

466
00:39:58,200 --> 00:40:00,400
كما اعتذر للمزارع القذر

467
00:40:09,600 --> 00:40:11,900
اذهب لغرفتك

468
00:40:14,700 --> 00:40:16,100
جونيور

469
00:40:26,900 --> 00:40:28,700
لن أضعف في هذا

470
00:40:30,200 --> 00:40:31,700
أعرف

471
00:40:33,500 --> 00:40:35,600
لا يمكني أن أسمح لابني
أن يكون فاسداً

472
00:40:37,200 --> 00:40:38,300
أنت محق

473
00:40:40,300 --> 00:40:44,600
لنذهب للسرير
سآخذه للمدرسة في الصباح

474
00:41:01,000 --> 00:41:05,900
سأكون صادقاً معكم يا شباب
أنا لست بخير, نهائياً هذا الصباح

475
00:41:05,900 --> 00:41:08,200
آسف لسماع هذا سيدي

476
00:41:08,200 --> 00:41:10,500
تبدو بخير بالنسبة لي
أليس كذلك؟

477
00:41:10,500 --> 00:41:12,700
نعم, تبدو بخير

478
00:41:12,700 --> 00:41:16,700
لدينا بيض يأتون لبلدتنا من الشمال

479
00:41:16,700 --> 00:41:19,700
يسببون المشاكل بين البيض و السود

480
00:41:19,800 --> 00:41:22,800
يقولون أنه يجب أن نشكل نقابة

481
00:41:22,900 --> 00:41:25,600
العمال
بيض و سود

482
00:41:25,600 --> 00:41:29,900
يريدون نقابة, ما رأيكم بهذا؟

483
00:41:29,900 --> 00:41:33,100
لا أعرف سيدي
لا أعرف الكثير عن هذا

484
00:41:33,100 --> 00:41:37,700
إنها فكرة سيئة
ثقوا بي

485
00:41:37,700 --> 00:41:39,700
نعم سيدي

486
00:41:39,700 --> 00:41:43,300
و يقال أن هناك لقاء سري
ليلة البارحة قرب البحيرة

487
00:41:43,400 --> 00:41:45,900
هل تعرفون اي شيء عن هذا؟

488
00:41:45,900 --> 00:41:47,300
لا سيدي

489
00:41:47,300 --> 00:41:49,300
لا تعرفون؟

490
00:41:50,400 --> 00:41:52,200
(سامويل)-
لا سيدي-

491
00:41:52,400 --> 00:41:54,300
لاتعرف-لا سيدي-
أتقسم؟-

492
00:41:54,300 --> 00:41:55,700
نعم سيدي
أقسم

493
00:41:58,800 --> 00:42:00,900
حسناً

494
00:42:02,400 --> 00:42:04,400
أراكم لاحقاً

495
00:42:06,400 --> 00:42:12,500
أول مناظرة بعد أسبوع من اليوم

496
00:42:12,600 --> 00:42:15,700
اسبوع واحد؟-
هذا صحيح-

497
00:42:15,700 --> 00:42:16,700
ظننت أن (بريفيو) أولاً

498
00:42:16,700 --> 00:42:19,600
بريفيو متقدمة لذلك
نريد تمرينا

499
00:42:19,500 --> 00:42:21,400
مع أفضل جامعة للزنوج في الولاية

500
00:42:21,500 --> 00:42:25,100
(هذا صحيح سيد (بيرجز
هل يخيفك هذا؟

501
00:42:25,100 --> 00:42:26,400
نعم سيدي

502
00:42:26,400 --> 00:42:28,900
أسبوع واحد ليس كافيا
لكتابة الحجج

503
00:42:30,100 --> 00:42:32,000
قومي بالأبحاث أنا سأكتب الحجج

504
00:42:32,000 --> 00:42:35,800
أنت ستكتب الحجة

505
00:42:35,800 --> 00:42:36,900
و أنت ستوصلها

506
00:42:36,900 --> 00:42:38,900
كيف أبدو لك
كساعي بريد؟

507
00:42:38,900 --> 00:42:41,900
الجحيم هو المكان الذي ستصل إليه
إذا شككت بي مرة أخرى

508
00:42:42,000 --> 00:42:44,200
نظرياً تبدو كطالب

509
00:42:44,200 --> 00:42:46,100
ما تعنيه أنني غير قادر

510
00:42:46,100 --> 00:42:49,200
ليست قضية ثقة
بل قضية خبرة

511
00:42:49,300 --> 00:42:51,700
كيف أعرف-
أنا سأكتب الحجج-

512
00:42:51,800 --> 00:42:54,900
هكذا كان الأمر و هكذا سيكون

513
00:42:54,900 --> 00:42:57,400
مزيد من الأسئلة؟

514
00:43:00,000 --> 00:43:01,700
أسبوع واحد

515
00:43:04,900 --> 00:43:10,200
"أقدم لكم المناظر الأول للـ"تأكيد
من جامعة بولكوين

516
00:43:10,200 --> 00:43:11,600
(أوثري هوبرت)

517
00:43:20,200 --> 00:43:24,500
المحور: تعويض العطالة عن العمل
يجب أن ينتهي

518
00:43:24,500 --> 00:43:26,900
حين ينتهي الكساد

519
00:43:26,900 --> 00:43:28,700
إذا انتهى الكساد

520
00:43:28,700 --> 00:43:34,000
سافرت في التاريخ حتى العام 1536
حين كان الانتداب البريطاني

521
00:43:34,600 --> 00:43:40,000
في تلك الأيام المعونة, الضمان الاجتماعي نسميها
كان يمولها مساهمون متطوعون

522
00:43:41,300 --> 00:43:45,800
و لكن مع مرور الوقت, الإنكليز
نصحوا بنظام المعونة

523
00:43:45,800 --> 00:43:47,500
أول تعويض عن العطالة

524
00:43:47,500 --> 00:43:51,200
لكن الآن يدفع من قبل
مساهمين غير متطوعين

525
00:43:51,200 --> 00:43:53,800
معروفة أكثر باسم الضرائب

526
00:43:53,800 --> 00:43:59,200
نظام المعونة كان كارثة, أفضل من ذلك
أن تمنح الرجل عملاً

527
00:44:00,100 --> 00:44:05,300
و لكن لتفعل هذا يجب إحياء الاقتصاد
و ليس إرهاقه بالضرائب حتى الموت

528
00:44:11,800 --> 00:44:15,200
حين كانت الرأسمالية جديدة
المبدا كان

529
00:44:16,400 --> 00:44:20,100
من لا يعمل لا يأكل

530
00:44:20,100 --> 00:44:22,500
هذا كان حين كان هناك عمل
مستعد الانسان لفعله

531
00:44:22,600 --> 00:44:24,100
و لكن تلك الأيام ولت

532
00:44:24,100 --> 00:44:27,600
الآن يريدون أن يعملوا و لكن يجدوا أنفسهم
يقفون في الطوابير

533
00:44:28,400 --> 00:44:31,300
الا يجب أن يأكلوا لأن ليس لديهم عمل

534
00:44:31,300 --> 00:44:34,000
اليوم نريد مبدأ جديد

535
00:44:34,100 --> 00:44:38,200
حق الفرد بالطلب من المجتمع
بقدر ما يعطي للمجتمع

536
00:44:41,700 --> 00:44:44,100
نصوت لأي شيء يبدو كأنه حل

537
00:44:44,700 --> 00:44:48,100
ستون مليون دولار شهرياً
للتعويضات العامة

538
00:44:48,100 --> 00:44:51,400
ادفعوها إذا كان سيفرغ الشوارع
من المشردين

539
00:44:51,700 --> 00:44:58,200
سُبع سكان الولايات المتحدة من الضمان الاجتماعي
حسناً, طالما ينهي مأساتنا

540
00:44:58,600 --> 00:45:03,000
امة يائسة لهذا الحد
تشكل خطراً على نفسها

541
00:45:08,100 --> 00:45:12,700
ذات مرة, أحلّ جنرال روماني السلام
... في مقاطعة ثائرة

542
00:45:12,700 --> 00:45:15,600
بقتل كل المواطنين

543
00:45:15,600 --> 00:45:18,100
حتى الرومانيون صدموا

544
00:45:18,200 --> 00:45:20,100
: أحدهم كتب

545
00:45:22,700 --> 00:45:25,600
و الذي يعني : خلق منطقة مهجورة
و سمى ذلك سلاما

546
00:45:25,600 --> 00:45:31,900
بحقائقهم و أرقامهم مناظرو بولكوين خلقوا
منطقة مهجورة أيضاً و سموا ذلك سلاما

547
00:45:33,000 --> 00:45:37,000
سيتركون العاطلين عن العمل لكي يموتوا
من أجل أن يعيش الاقتصاد

548
00:45:55,000 --> 00:46:00,200
شابة ذكية أعرفها طُلب منها مرة
أن تدعم حجتها لصالح الضمان الاجتماعي

549
00:46:01,500 --> 00:46:10,400
سمت أهم مصدر معروف
النظرة في عين أم حين لا تستطيع أن تطعم ابناءها

550
00:46:11,800 --> 00:46:17,600
أيمكنكم أن تنظروا في عيني طفل جائع؟
و ترون الدم على قدميه من المشي حافياً في الحقول

551
00:46:17,600 --> 00:46:23,500
أو تسألوا اخته الذي بلعت بطنها من الجوع
إن كانت تهتم بأخلاقيات أبيها المهنية

552
00:46:32,900 --> 00:46:34,300
هو جيد

553
00:47:46,400 --> 00:47:47,800
: الفائزون هم

554
00:47:52,000 --> 00:47:53,400
جامعة وايلي

555
00:48:31,700 --> 00:48:33,300
هذا صحيح كابتن
أعتقد أني وجدت قائد الحلقة

556
00:48:37,600 --> 00:48:39,700
حسناً , إذا كان هذا ما تريده

557
00:48:42,900 --> 00:48:44,200
وداعاً

558
00:48:45,700 --> 00:48:47,100
اللعنة

559
00:48:47,200 --> 00:48:48,400
من هذا؟

560
00:48:48,500 --> 00:48:50,600
(الكابتن (وينرايت

561
00:48:50,600 --> 00:48:52,000
من حراس تكساس؟

562
00:48:53,100 --> 00:49:01,100
يريدني أن أنتظر
حتى يصل هو و فتيانه

563
00:49:01,100 --> 00:49:04,000
يريد صورته في الجريدة

564
00:49:04,100 --> 00:49:07,600
نعم, نحن نقوم بكل العمل
و يحصل هو على كل المجد

565
00:49:08,900 --> 00:49:13,000
أعتقد أن العالم هكذا

566
00:49:15,100 --> 00:49:17,600
أليس هذا صحيحاً (سامويل)؟

567
00:49:23,900 --> 00:49:26,000
لدي إعلان
معذرة

568
00:49:27,500 --> 00:49:34,500
أنا مؤخراً ... نحن .. أرسلنا رسائل
لجامعات مهمة

569
00:49:34,500 --> 00:49:38,200
أخبرناهم عنا و عن فريقنا

570
00:49:38,200 --> 00:49:42,600
و البارحة وصلنا جواب

571
00:49:42,600 --> 00:49:45,700
من جامعة مدينة أوكلاهوما

572
00:49:45,800 --> 00:49:47,100
.... أليسوا

573
00:49:47,100 --> 00:49:49,000
أنغلوساكسون, نعم

574
00:49:49,000 --> 00:49:54,700
سنكون أول جامعة للزنوج في أمريكا
واحدة من أوائل الجامعات ف أمريكا , نناظر جامعة بيضاء

575
00:49:56,200 --> 00:49:58,100
جامعة أوكلاهوما

576
00:49:58,100 --> 00:50:01,300
ليست جامعة أوكلاهوما
بل جامعة مدينة أوكلاهوما

577
00:50:01,400 --> 00:50:03,900
المناظرة ستحصل في الحرم الشمالي

578
00:50:03,900 --> 00:50:06,100
لماذا ؟

579
00:50:06,100 --> 00:50:09,400
(لأنه أحياناً يا سيد (لو
عليكم أن تقوم بالأمور خطوة بخطوة

580
00:50:09,800 --> 00:50:12,900
ما تقوله أن جامعة أوكلاهوما
لن يسمحوا لنا  بدخول جامعتهم

581
00:50:12,900 --> 00:50:15,400
ما أقوله أن علينا أن نقوم
بالامور خطوة تلو خطوة

582
00:50:15,600 --> 00:50:17,500
هذه فرصة رائعة

583
00:50:17,500 --> 00:50:19,000
شكراً

584
00:50:26,200 --> 00:50:27,600
ماذا ؟

585
00:50:28,900 --> 00:50:30,700
أعتقد أن (لو) خائف

586
00:50:30,700 --> 00:50:32,900
مم أنا خائف

587
00:50:32,900 --> 00:50:35,300
أعتقد أنك خائف أن تناظر البيض

588
00:50:35,400 --> 00:50:36,600
الأنغلوساكسون

589
00:50:36,600 --> 00:50:37,400
شكراً جزيلاً

590
00:50:38,000 --> 00:50:44,100
دعني أناظر سيد (تولسون), سأناظر أنغلوساكسون
في أي مكان

591
00:50:44,100 --> 00:50:46,900
في زقاق مظلم حيث لا يوجد ضوء

592
00:50:47,000 --> 00:50:51,700
سأناظرهم في أي مكان
لست خائفاً

593
00:50:51,700 --> 00:50:53,400
أنا خائف

594
00:50:56,900 --> 00:51:01,900
سيد (تولسون) حين أتيت هنا اليوم
رايت الشريف يراقب منزلك

595
00:51:01,900 --> 00:51:04,000
ما الذي يجري؟

596
00:51:09,200 --> 00:51:10,400
ربما يجب أن تسأل الشريف

597
00:51:10,900 --> 00:51:13,100
أسمع الكثير من الإشاعات عم تقوم به

598
00:51:13,600 --> 00:51:18,400
أبي اتصل بالعميد الأسبوع الماضي
و سأل لماذا يعلم شيوعي أساليبه في الجامعة؟

599
00:51:18,400 --> 00:51:21,300
(سياستي هي شاني سيد (بيرجز

600
00:51:21,300 --> 00:51:23,600
و أعدك أنها لن تعرض الفريق للخطر

601
00:51:23,600 --> 00:51:25,300
ولكنها تعرضه للخطر

602
00:51:25,400 --> 00:51:27,700
أتيت للجامعة لكي أتعلم
لا لكي يحقق معي

603
00:51:28,100 --> 00:51:28,900
أفهم

604
00:51:29,200 --> 00:51:31,100
... لا أريد أن أجر لشيء

605
00:51:33,400 --> 00:51:34,800
آسف

606
00:51:37,500 --> 00:51:41,000
سيد (تولسون) قل لي أنك لست شيوعياً
... و إلا

607
00:51:41,000 --> 00:51:42,900
و إلا ماذا ؟

608
00:51:47,700 --> 00:51:48,600
ابي يقول أنه يجب أن أترك

609
00:51:48,900 --> 00:51:49,900
لا أحد يريد هذا

610
00:51:50,200 --> 00:51:51,400
قل لي إذاً

611
00:51:54,700 --> 00:51:59,300
كما قلت سياستي هي شأني

612
00:52:01,900 --> 00:52:04,300
إذا علي أن أستقيل

613
00:52:13,700 --> 00:52:17,200
سيدة (تولسون) شكراً على الغداء الرائع

614
00:52:17,200 --> 00:52:19,500
العفو

615
00:52:21,700 --> 00:52:24,000
حظاً طيباً في أوكلاهوما

616
00:52:25,400 --> 00:52:28,300
أعرف انكم ستفوزون

617
00:52:45,600 --> 00:52:48,500
إذا أراد شخص آخر يريد أن ينسحب سأتفهم

618
00:53:35,600 --> 00:53:37,800
... المحور: الزنوج يجب

619
00:53:37,800 --> 00:53:42,100
... يجب أن يسمح لهم

620
00:53:42,100 --> 00:53:43,400
لا يمكننا سماعك

621
00:53:45,600 --> 00:53:55,200
المحور: الزنوج يجب أن يسمح لهم
بالدخول لجامعات الدولة

622
00:53:55,400 --> 00:54:05,200
أنا و زملائي سنثبت أن حرمان الزنوج
من جامعات الدولة ليس خاطئا و حسب

623
00:54:05,200 --> 00:54:07,500
إنه مناف للعقل

624
00:54:07,600 --> 00:54:18,000
الزنوج ليسوا مجرد لون في النسيج الأمريكي
هم الخيط الذي يبقيه متماسكاً

625
00:54:18,400 --> 00:54:22,700
بأخذ السجل التاريخي و القانوني
بعين الاعتبار

626
00:54:22,800 --> 00:54:25,800
أيار 13 , 1835
السرجنت (كروكر) , زنجي

627
00:54:25,800 --> 00:54:28,600
آخر  جندي يموت في الحرب الأهلية

628
00:54:28,500 --> 00:54:33,000
في العام 1918, أول جنود أمريكيين
يقلدون وسام الشجاعة في فرنسا

629
00:54:33,000 --> 00:54:36,600
(هما الزنجيان (هنري جونسون
(و(نيدين روبرت

630
00:54:36,600 --> 00:54:43,500
في العام 1920, أعلنت صحيفة النيويورك تايمز
......

631
00:54:44,500 --> 00:54:48,600
أن نجبر ذلك في الجنوب
حيث ليسوا مستعدين لذلك

632
00:54:48,600 --> 00:54:52,100
لن يسبب سوى مزيد من الكراهية العنصرية

633
00:54:52,100 --> 00:54:57,400
الدكتور (دبليو إي بي دوبوي), ربما
أكثر الطلاب الزنوج الموهوبين في أمريكا

634
00:54:58,000 --> 00:55:03,900
يعلق: إنها إضاعة للمال و الوقت و الأعصاب

635
00:55:04,000 --> 00:55:09,300
أن تجبر الأغلبية القوية على فعل
ماهم مصممون على عدم فعله

636
00:55:09,300 --> 00:55:19,000
(خصمي اختار أن يتجاهل حقيقة أن (دبل يو إي بي دوبوي
هو أول زنجي يستلم شهادة دكتوراه من جامعة للبيض

637
00:55:19,000 --> 00:55:20,600
تسمى هارفرد

638
00:55:20,600 --> 00:55:29,200
قال دكتور (دوبوي) أنه من المستحيل .. المستحيل
للزنجي أن يتلقى تعليم جيد في جامعة للبيض

639
00:55:29,200 --> 00:55:34,200
أكثر الطلاب الزنوج الموهوبين في أمريكا
هو إنتاج تعليم متساوي

640
00:55:35,100 --> 00:55:38,800
دوبوي) يعرف جيداً مقاومة البيض للتغيير)

641
00:55:38,800 --> 00:55:42,100
و لكن هذا ليس سبباً لإبقاء الرجل الأسود
بعيداً عن أي جامعة

642
00:55:42,000 --> 00:55:47,300
إذا أجبر أحدهم الجنوب على شيء ليس مستعداً له
فهذا لا يغير أن الآنسة (بوك) هنا هربت من آلاماسا

643
00:55:51,700 --> 00:55:54,500
أعترف بذلك

644
00:55:54,500 --> 00:55:59,600
هذا صحيح, الكثير من البيض
مصابين بمرض الكراهية العرقية

645
00:55:59,600 --> 00:56:07,200
و بسبب التمييز العنصري سيكون من المستحيل
أن يكون زنجيا سعيداً في جامعة جنوبية اليوم

646
00:56:07,200 --> 00:56:13,200
و إذا كان غير سعيداً من المستحيل
رؤية كيف سيتلقى تعليماً مناسباً

647
00:56:14,800 --> 00:56:21,900
الوقت سيأتي حين سيمشي البيض و السود
في نفس الجامعة و سنتشارك نفس الصفوف

648
00:56:23,100 --> 00:56:25,700
للأسف هذا اليوم ليس اليوم

649
00:56:25,800 --> 00:56:36,000
طالما المدارس منفصلة فإن
الزنوج سيتلقون تعليماً منفصلاً و غير مساوياً

650
00:56:36,000 --> 00:56:38,500
باعتراف أوكلاهوما

651
00:56:38,500 --> 00:56:46,000
الدولة تصرف خمس مرات أكثر على تعليم
الولد الأبيض مما تصرفه على تعليم ولد أسود

652
00:56:46,000 --> 00:56:49,600
هذا يعني مناهج أفضل لهذا الولد
من ذلك الولد

653
00:56:49,900 --> 00:56:55,200
أقول أن هذا مؤسف و لكن خصمي يقول
أن اليوم ليس اليوم

654
00:56:55,100 --> 00:57:02,700
ليتشاركوا نفس الجامعة, ليتشاركوا الحرم نفسه
ليمشوا في نفس الصف

655
00:57:02,800 --> 00:57:06,800
هلا أخبرتني من فضلك متى سيأتي هذا اليوم؟

656
00:57:06,900 --> 00:57:11,900
هل هو غداً أم الأسبوع المقبل
بعد مئة سنة, أبداً ؟

657
00:57:11,900 --> 00:57:20,400
وقت العدالة, وقت الحرية
و وقت المساواة هو دائما و دائماً الآن

658
00:57:50,600 --> 00:57:52,300
ما هذا ؟

659
00:57:52,300 --> 00:57:53,500
قلت لك, ماء مقدس
سيشفي صدرك

660
00:57:54,800 --> 00:57:56,100
إذا قلت هذا

661
00:58:14,600 --> 00:58:16,100
لاقيني في الخارج بعد خمس دقائق

662
00:58:32,200 --> 00:58:33,900
لا احد يعرف هذا أفضل منك

663
00:58:34,000 --> 00:58:36,600
كيف حالك (بيرل)؟

664
00:58:38,600 --> 00:58:40,100
أين زوجك؟

665
00:58:40,200 --> 00:58:41,900
في مكتبه-
شكراً-

666
00:58:55,600 --> 00:58:57,100
(دكتور (فارمر

667
00:58:57,200 --> 00:58:59,100
(تهانينا (ميل-
شكراً-

668
00:58:59,200 --> 00:59:00,900
وضعتنا على الخريطة

669
00:59:00,900 --> 00:59:03,800
ابنك يقوم بعمل جيد بالبحث و الدعم

670
00:59:03,900 --> 00:59:05,700
هذا يسرني سماعه

671
00:59:07,400 --> 00:59:12,800
اسمع, هناك ناس حول البلدة
ليسوا مسرورين بنشاطاتك خارج الجامعة

672
00:59:14,000 --> 00:59:15,600
يسمونك راديكالياً

673
00:59:16,700 --> 00:59:19,100
لن يكون مفاجئاً اكتشاف

674
00:59:19,000 --> 00:59:22,300
في صباح حين أستيقظ
ستكون مربوطاً لشجرة

675
00:59:22,300 --> 00:59:24,000
عليهم أن يمسكوا بي أولاً

676
00:59:24,100 --> 00:59:26,500
هذا جدي
جدي جداً

677
00:59:26,600 --> 00:59:29,600
زنجي جائع يسرق دجاجة
فيذهب للسجن

678
00:59:29,600 --> 00:59:32,900
رجل أعمال غني يسرق الملايين
فيذهب للكونغرس

679
00:59:32,900 --> 00:59:37,500
أعتقد هذا خاطئ, هل هذا يجعلني رديكالياً
اشتراكياً , شيوعياً

680
00:59:37,600 --> 00:59:39,700
المسيح كان راديكالياً

681
00:59:39,700 --> 00:59:41,500
احذر-
بلى كان-

682
00:59:41,500 --> 00:59:45,700
مستشفيات الأمراض العقلية مليئة
بأناس يظنون أنفسهم المسيح

683
00:59:45,700 --> 00:59:48,900
لست أحسب نفسي المسيح-
تحسب نفسك المسيح الآن-

684
00:59:48,900 --> 00:59:51,200
تعرف ما يفعله

685
00:59:51,200 --> 00:59:53,000
آمين

686
00:59:53,100 --> 00:59:54,400
لا تحسب نفسك المسيح

687
00:59:54,400 --> 00:59:55,900
بل أنا مقتنع

688
00:59:55,900 --> 01:00:03,500
أنا لا أحكم عليك, أنا قلق فقط
بخصوص أسلوبك

689
01:00:05,500 --> 01:00:06,800
اي أسلوب؟

690
01:00:06,800 --> 01:00:10,400
جيمس) كان هناك تلك الليلة)
أليس كذلك؟

691
01:00:10,400 --> 01:00:12,900
لم يكن معي

692
01:00:12,900 --> 01:00:15,300
هل هو متورط بهذا؟-
بالطبع لا-

693
01:00:15,400 --> 01:00:17,900
فعلت كل ما يمكنني لأبقيه
خارج الأمر

694
01:00:17,900 --> 01:00:20,600
تبقيه خارج الأمر؟
هل يريد أن يتورط, أتقول لي أنه يريد ذلك؟

695
01:00:20,600 --> 01:00:23,700
ربما هذا شيء يجب أن تناقشه معه

696
01:00:23,800 --> 01:00:27,100
أنا أناقشه معك الآن, و لا أشعر
أين أحصل على إجابة صريحة

697
01:00:27,100 --> 01:00:28,600
أنت تحصل على إجابة صحيحة

698
01:00:28,600 --> 01:00:30,700
أعتقد أنك كنت هناك معه تلك الليلة

699
01:00:30,700 --> 01:00:31,900
لم يكن معي

700
01:00:31,900 --> 01:00:32,900
هو في الـ 14 من عمره

701
01:00:32,900 --> 01:00:33,700
أفهم هذا

702
01:00:33,700 --> 01:00:35,700
وسأفعل ما علي فعله لحمايته

703
01:00:35,700 --> 01:00:38,400
هل هناك شخص عطشان؟

704
01:00:39,600 --> 01:00:40,700
شكراً

705
01:00:40,800 --> 01:00:42,500
العفو

706
01:00:44,000 --> 01:00:47,000
هذه حفلة جيدة-
شكراً-

707
01:00:48,500 --> 01:00:51,100
أعتقد حان الوقت لفطيرة-من فضلك-
سأساعدك بهذا-

708
01:00:59,900 --> 01:01:02,500
ليس الوقت المناسب لنتكلم بهذا الخصوص
تهانينا

709
01:01:02,500 --> 01:01:04,100
شكرا

710
01:01:28,400 --> 01:01:30,400
المكان جميل جداً هنا

711
01:01:30,400 --> 01:01:31,800
نعم

712
01:01:34,500 --> 01:01:36,800
ولدت هنا

713
01:01:38,700 --> 01:01:40,900
آتي لهنا منذ كنت صغيراً

714
01:01:40,900 --> 01:01:43,800
هل أهلك لا زالوا يعيشون هنا؟

715
01:01:43,900 --> 01:01:47,400
لا, لقد رحلوا

716
01:01:47,300 --> 01:01:49,900
جدي و جدتي يعيشون هنا

717
01:01:50,000 --> 01:01:54,300
لقد قضى حياته هنا يبني مجاناً بالطبع

718
01:01:55,100 --> 01:01:56,400
كان عبداً

719
01:01:58,700 --> 01:02:01,100
أمي كانت تقول لي أنها ستذهب لمكان آخر

720
01:02:11,000 --> 01:02:12,100
ماذا ؟

721
01:02:13,200 --> 01:02:16,500
لم أر هذا الجانب فيك من قبل

722
01:02:16,700 --> 01:02:18,600
اي جانب؟

723
01:02:18,600 --> 01:02:22,800
تبدو هادئاً, و مسالماً

724
01:02:25,600 --> 01:02:28,000
أنا سعيد حين أكون هنا

725
01:02:46,400 --> 01:02:50,200
جزء مني يريد أن يبقى هنا
قرب البحيرة

726
01:02:50,300 --> 01:02:54,500
أقرأ الكتب طوال اليوم
و أصيد السمك حين أجوع

727
01:02:56,900 --> 01:02:59,800
و جزء آخر يريد أن يذهب لكل مكان
و أرى كل شيء

728
01:02:59,800 --> 01:03:04,900
أذهب لنيوأورلينز
و نيويورك و شيكاغو و سان فرانسيسكو

729
01:03:07,000 --> 01:03:11,200
أمشي على الطرقات

730
01:03:13,400 --> 01:03:14,800
و أختفي

731
01:03:19,000 --> 01:03:21,500
ربما يمكنك أن تأخذني معك

732
01:05:08,200 --> 01:05:08,900
صباح الخير

733
01:05:08,900 --> 01:05:10,100
ماذا ؟

734
01:05:10,100 --> 01:05:11,600
الفرقة في الخارج

735
01:05:11,700 --> 01:05:14,900
ماذا ؟ ظننت أنك قلت
... أن لا احد

736
01:05:15,000 --> 01:05:16,600
(لا أحد أتى لهنا (سمانثا

737
01:05:16,600 --> 01:05:18,000
انتظر

738
01:05:22,500 --> 01:05:23,500
البس

739
01:05:23,400 --> 01:05:25,100
ما الذي يجري؟

740
01:05:25,200 --> 01:05:29,200
(سنذهب لنحضر السيد (تولوسن) و (سمانثا
و نذهب للجامعة و نقوم بمسيرة

741
01:05:29,200 --> 01:05:34,400
(اذهبوا و أحضروا (تولسون
سألاقيكم في الجامعة

742
01:05:34,400 --> 01:05:37,800
... هيا, سيكون الأمر مسلياً

743
01:05:50,700 --> 01:05:52,800
سأقول لهم أنك ستنضم لنا لاحقاً

744
01:06:05,900 --> 01:06:07,600
سينضم لنا لاحقاً

745
01:06:28,800 --> 01:06:31,800
أخبار رائعة
أخبار رائعة

746
01:06:33,300 --> 01:06:35,800
هاتفي يرن بشكل مستمر

747
01:06:35,800 --> 01:06:39,800
جامعة ميتشيغان تريد أن تناظرنا
و كذلك إس إم يو و كذلك جورجياً, أين السيد (لو)؟

748
01:06:41,600 --> 01:06:43,200
متى سأناظر أنا؟

749
01:06:43,200 --> 01:06:45,300
أقرب مما تظن

750
01:06:45,400 --> 01:06:47,000
متى؟

751
01:06:47,000 --> 01:06:48,300
حين تكون مستعداً

752
01:06:48,300 --> 01:06:49,800
أنا مستعد الآن

753
01:06:49,900 --> 01:06:51,800
... سيد (تولسون) لا أمانع

754
01:06:55,000 --> 01:06:56,600
ما المشكلة؟

755
01:06:56,600 --> 01:06:58,600
ربما مللت من هذا

756
01:06:58,700 --> 01:07:00,300
من ماذا ؟

757
01:07:00,300 --> 01:07:04,200
من مشاهدة الآخرين يناظرون
متى سأحظى بفرصة لأثبت نفسي؟

758
01:07:04,300 --> 01:07:07,800
أنت أفضل باحث
لا يمكننا فعل هذا بدونك

759
01:07:07,900 --> 01:07:10,100
تفعلون الكثير بدوني

760
01:07:15,700 --> 01:07:16,800
معذرة

761
01:07:19,300 --> 01:07:21,000
(جيمس)-
ماذا؟

762
01:07:21,000 --> 01:07:23,000
(جيمس)
انتظر

763
01:07:24,200 --> 01:07:26,100
كان ماقلته لئيماً

764
01:07:29,800 --> 01:07:31,600
لا أريد  أن أخسرك

765
01:07:31,700 --> 01:07:34,400
كيف تخسرين شيئاً لم يكن لديك؟

766
01:07:35,800 --> 01:07:37,600
ألم تكن صديقي؟

767
01:07:37,600 --> 01:07:40,300
ربما لا اريد أن أكون صديقك و حسب

768
01:07:40,400 --> 01:07:42,100
ربما يؤلمني أن أكون صديقك

769
01:08:03,800 --> 01:08:05,200
(سيد (تولسون

770
01:08:11,200 --> 01:08:12,500
أين هو؟

771
01:08:12,500 --> 01:08:13,600
اهدأ

772
01:08:13,600 --> 01:08:15,400
هل رأيته؟-
لم يسمحوا لنا-

773
01:08:16,800 --> 01:08:24,200
(أيها المعاون, أنا دكتور (جيمس فارمر
و هذا (ويليام تيلر) محاميه و هذه زوجته

774
01:08:24,300 --> 01:08:25,200
مرحباً

775
01:08:25,200 --> 01:08:26,900
أريد أن اقابل موكلي من فضلك

776
01:08:26,900 --> 01:08:28,100
(ويليام)

777
01:08:29,400 --> 01:08:31,500
كيف حالك اليوم؟

778
01:08:31,500 --> 01:08:33,300
بخير سيدي , شكراً
و أنت ؟

779
01:08:33,400 --> 01:08:36,500
(ليس سيئاً, أنا و (ويليام
نعرف بعضنا منذ وقت طويل

780
01:08:36,600 --> 01:08:38,400
أعرف (ويليام) منذ كنت صغيرا

781
01:08:38,500 --> 01:08:40,200
أيمكنني أن أقابل موكلي الآن؟

782
01:08:40,300 --> 01:08:42,100
موكلك؟

783
01:08:42,200 --> 01:08:46,300
الحقيقة (ويليام), أن موكلك مشغول الآن

784
01:08:46,400 --> 01:08:48,000
مشغول بماذا؟

785
01:08:48,000 --> 01:08:49,400
شريف

786
01:08:58,200 --> 01:09:00,400
أطلقوا سراحه
أطلقوا سراحه

787
01:09:08,800 --> 01:09:12,100
أطلقوا سراحه
أطلقوا سراحه

788
01:09:15,800 --> 01:09:16,900
هم معك ؟

789
01:09:16,900 --> 01:09:18,500
هذا صحيح

790
01:09:18,600 --> 01:09:22,300
هذا ما يحصل في البلدة
حين تسمح للنقابات بالدخول

791
01:09:22,400 --> 01:09:26,000
يسببون المشاكل, الناس تنفلت
بلا سبب

792
01:09:26,000 --> 01:09:29,200
أحدهم قد يتأذى إذا فهمت قصدي

793
01:09:31,000 --> 01:09:35,700
ايها الشريف من الواضح أنه ليس لديك
(اية أدلة لاعتقال السيد (تولسن

794
01:09:35,800 --> 01:09:37,500
أقترح أن تطلقه

795
01:09:37,500 --> 01:09:39,900
أنت تقترح؟ و من أنت؟

796
01:09:41,600 --> 01:09:45,100
منذ بضعة أشهر, كان هناك غارة

797
01:09:46,800 --> 01:09:49,400
كان تجمع سلمي و قانوني

798
01:09:49,500 --> 01:09:54,300
الذي هوجم بوحشية من قبل منتقمين عنيفين

799
01:09:54,400 --> 01:09:58,500
هناك شهود تقول أنك كنت هناك

800
01:09:58,500 --> 01:10:05,300
إذا كنت تقود الغارة
(فأنت من خرق القانون و ليس (تولسون

801
01:10:07,200 --> 01:10:08,700
هل تهددني يا ولد؟

802
01:10:08,800 --> 01:10:12,900
لا سيدي, لا يمكنني فعل هذا

803
01:10:13,000 --> 01:10:16,400
و لكن لا يمكنني أن أتكلم
باسم الناس الذين في الخارج

804
01:10:17,500 --> 01:10:20,800
قانون غير عادل هو ليس قانوناً بالمرة

805
01:10:20,900 --> 01:10:22,700
ماذا يعني هذا؟

806
01:10:22,700 --> 01:10:30,300
ذبح الناس, المواطنين
البيض و السود من قبل حراس تكساس

807
01:10:30,400 --> 01:10:33,900
هل هذا ما تريده لنفسك
كشريف لهذه المقاطعة؟

808
01:10:35,400 --> 01:10:41,600
إذا تركت (تولسون) يذهب لبيته
... أعتقد

809
01:10:41,700 --> 01:10:47,100
أعتقد أن الناس الذين في الخارج
سيذهبون للبيت أيضاً

810
01:11:13,800 --> 01:11:15,500
ذلك الخنزير لم يكن يساوي 25 دولار

811
01:11:15,500 --> 01:11:16,400
ماذا؟

812
01:11:16,500 --> 01:11:18,500
أنت مدين لأبي بالمال

813
01:12:17,900 --> 01:12:18,900
(اجلس سيد (فارمر

814
01:12:22,300 --> 01:12:23,700
يا إلهي

815
01:12:28,800 --> 01:12:30,700
جامعة إس إم يو ألغت الطلب

816
01:12:30,800 --> 01:12:34,700
جامعة جورجيا يبدو أنهم سيلحقوا بهم

817
01:12:34,700 --> 01:12:36,200
لماذا؟

818
01:12:37,600 --> 01:12:40,200
لقد وضعت على القائمة السوداء

819
01:12:40,200 --> 01:12:42,700
يتكلمون عن محاصرتي

820
01:12:42,600 --> 01:12:47,600
المجلس طلب مني أن أتوقف عن العمل

821
01:12:47,700 --> 01:12:50,300
يقولون أنها ليست معركتي

822
01:12:52,100 --> 01:12:58,900
لذا, الامور سيئة, عملي الجامعي بخطر
فريق المناظرة الخاص بي ليس له مكان ليذهب إليه

823
01:13:01,400 --> 01:13:03,500
هل يعرف أي منكم من كان (آنتيوس)؟

824
01:13:03,600 --> 01:13:07,600
طبعاً, كان مصارع عملاق بالأسطورة الإغريقية

825
01:13:07,800 --> 01:13:12,500
أمه كانت (جيا), آلهة الأرض

826
01:13:13,700 --> 01:13:17,700
كان لا يهزم لأنه كلما
رماه أحد على الأرض جعله هذا أقوى

827
01:13:17,800 --> 01:13:23,300
هذا صحيح, جعله أقوى
الهزيمة تجعله أقوى

828
01:13:23,400 --> 01:13:28,300
أنتم طلابي و أنا معلمكم
أعتقد أن هذه علاقة مقدسة

829
01:13:28,300 --> 01:13:31,700
ماذاأقول لكم الآن؟
انسحبوا؟

830
01:13:31,700 --> 01:13:35,000
لأن العميد يقول هذا
لأن الشريف يقول هذا

831
01:13:35,100 --> 01:13:37,800
لأن حراس تكساس يقولون هذا

832
01:13:37,800 --> 01:13:43,100
لا, أنا أعارض هذا بشكل كامل
رسالتي لكم ألا تنسحبوا

833
01:13:43,200 --> 01:13:44,800
و نحن لن ننسحب

834
01:13:44,800 --> 01:13:45,900
جيد

835
01:13:45,900 --> 01:13:47,800
ماذا تريدنا أن نفعل؟

836
01:13:47,800 --> 01:13:49,000
ناظروا هارفرد

837
01:13:49,000 --> 01:13:49,900
هارفرد؟

838
01:13:49,900 --> 01:13:52,300
جامعة هارفرد إنهم الأبطال الوطنيون

839
01:13:52,400 --> 01:13:55,800
إذا هزمناهم, فنكون قد هزمنا الأفضل

840
01:13:55,700 --> 01:13:59,200
سيد (تولسون) مع كل الاحترام
هارفرد لن تناظرنا

841
01:13:59,500 --> 01:14:01,700
لن يناظروا جامعة وايلي الصغيرة
في مارشال تكساس

842
01:14:01,700 --> 01:14:04,400
يعرفون من نحن, أنا أكتب لهم
.... رسائل  و أرسل لهم

843
01:14:04,400 --> 01:14:06,100
وكيف نحصل على رد؟

844
01:14:06,100 --> 01:14:08,200
بالاستمرار بالفوز

845
01:14:08,200 --> 01:14:12,400
الدكتور (فارمر) أخبرني أن جامعة هوارد
ستكون في بريفيو في الأسبوع المقبل

846
01:14:12,400 --> 01:14:18,300
إذا هزمنا هوارد فنكون قد هزمنا
أفضل جامعتين للزنوج في أمريكا

847
01:14:18,400 --> 01:14:22,200
و يمكنني أن أضمن لكم أني سأسعى
لكي لا تتجاهل هارفرد هذا

848
01:14:22,300 --> 01:14:23,600
حسناً؟

849
01:14:23,600 --> 01:14:25,100
نعم

850
01:14:34,800 --> 01:14:36,300
أتراها على هذا ؟

851
01:14:36,300 --> 01:14:37,700
أنا أبحث

852
01:14:37,800 --> 01:14:40,000
بريفيو تكساس 127

853
01:14:40,000 --> 01:14:42,500
127ابحث

854
01:14:42,600 --> 01:14:44,500
ليست هناك

855
01:14:44,600 --> 01:14:46,400
بل هي هناك ولكن لا يمكنك
أن تجدها

856
01:14:46,400 --> 01:14:48,300
أرى 2 و أرى 7

857
01:14:48,300 --> 01:14:51,000
صحيح, ابحث عن واحد
و تكون وجدتها

858
01:14:52,400 --> 01:14:55,800
بعد 126 و قبل 128

859
01:14:57,200 --> 01:15:00,300
.... لا أعتقد
من اين حصلت على هذه الخريطة؟

860
01:15:43,300 --> 01:15:44,600
ماذا تفعل ؟

861
01:15:44,700 --> 01:15:46,000
سأنزل

862
01:15:47,800 --> 01:15:49,800
عد للسيارة
و أغلق الباب

863
01:15:51,400 --> 01:15:52,400
لا يتحركن أحدكم

864
01:15:55,800 --> 01:15:56,900
انخفضوا

865
01:16:01,700 --> 01:16:03,200
انخفض

866
01:16:37,100 --> 01:16:38,300
أوقف السيارة الآن

867
01:17:10,700 --> 01:17:13,000
حسناً, ليجلس الجميع مكانهم

868
01:17:14,600 --> 01:17:15,900
سأحضر المفاتيح

869
01:17:26,900 --> 01:17:27,800
كيف حالك؟

870
01:17:27,900 --> 01:17:29,000
أنا بخير, هل انت بخير؟

871
01:17:29,100 --> 01:17:30,200
نعم

872
01:17:37,700 --> 01:17:38,700
(هنري)

873
01:17:43,100 --> 01:17:44,200
(هنري)

874
01:17:45,600 --> 01:17:46,900
(هنري)

875
01:18:48,900 --> 01:18:50,100
مرحباً عزيزتي كيف حالك؟

876
01:18:53,800 --> 01:18:55,600
لا زلت مستيقظة من أجلي

877
01:18:55,700 --> 01:19:01,100
ؤما الأمر حبيبتي؟
هيا

878
01:19:07,500 --> 01:19:09,100
اخرس و لنذهب

879
01:19:11,400 --> 01:19:13,700
أين سنذهب؟

880
01:19:18,500 --> 01:19:19,900
(أحضرته سيد (تولسون

881
01:19:36,600 --> 01:19:38,400
اجلس

882
01:19:43,800 --> 01:19:45,200
تعال لهنا

883
01:19:45,300 --> 01:19:46,900
عانقني

884
01:19:48,000 --> 01:19:49,100
توقف

885
01:19:59,500 --> 01:20:00,700
أنت عديم الفائدة

886
01:20:00,800 --> 01:20:02,500
ماذا؟

887
01:20:02,500 --> 01:20:04,600
تظن أنك الوحيد المتألم؟

888
01:20:10,500 --> 01:20:14,300
حسناً, أنا آسف
.. لكل شيء

889
01:20:17,200 --> 01:20:19,000
للشرب

890
01:20:19,100 --> 01:20:21,800
أعتذر

891
01:20:21,800 --> 01:20:24,400
لا أتكلم عني

892
01:20:40,900 --> 01:20:42,000
أنت محق

893
01:20:42,100 --> 01:20:44,100
سأكلمها

894
01:20:45,700 --> 01:20:48,700
(لا, لا (لو
لا داعي لتراك هكذا

895
01:20:48,700 --> 01:20:50,500
لا بأس, سأكلمها

896
01:20:51,800 --> 01:20:53,000
دعني و شاني

897
01:20:59,000 --> 01:21:01,100
اهدأ يا ولد

898
01:21:01,100 --> 01:21:04,100
توقف, لست ألعب معك

899
01:21:05,500 --> 01:21:08,100
اهدأ
هل أنت مجنون؟

900
01:21:11,900 --> 01:21:15,100
لن تنسى ما رايت هناك
أتفهم؟

901
01:21:15,100 --> 01:21:17,500
الشنق هو الجزء السهل

902
01:21:17,600 --> 01:21:21,800
أحياناً يقطعون أصابعك , أصابع قدميك
أنفك , أذنك

903
01:21:21,900 --> 01:21:25,000
أحياناً يسلخونك حياً

904
01:21:28,100 --> 01:21:31,400
لن تتمكن من النسيان

905
01:21:46,900 --> 01:21:48,200
ماذا تعتقد أنه فعل؟

906
01:21:48,200 --> 01:21:50,800
(لا داعي ليفعل أي شيء (جيمس

907
01:21:50,900 --> 01:21:53,200
في تكساس يقتلون الزنوج بلاا محاكمة

908
01:21:53,300 --> 01:21:55,500
أتفهم؟

909
01:21:55,600 --> 01:21:58,500
إذا لا يهم كم نحن جيدون؟

910
01:21:58,500 --> 01:22:00,700
ماذا تقول ... ماذا ؟

911
01:22:00,700 --> 01:22:02,700
هذا بلا فائدة

912
01:22:02,800 --> 01:22:04,800
عن ماذا تتكلم؟

913
01:22:04,800 --> 01:22:10,100
نحن مجموعة من الزنوج نناظر
بعضنا على شيء متفقين عليه

914
01:22:10,100 --> 01:22:11,900
لا , (جيمس) لا تتكلم هكذا

915
01:22:12,000 --> 01:22:13,200
لماذا؟

916
01:22:13,200 --> 01:22:14,800
لأنه لا يمكنك

917
01:22:16,400 --> 01:22:18,300
ليس أنت

918
01:23:08,000 --> 01:23:09,400
اين (سمانثا)؟

919
01:23:09,400 --> 01:23:11,300
لن تذهب معنا

920
01:23:11,300 --> 01:23:12,600
لماذا؟

921
01:23:12,700 --> 01:23:14,500
ما رأيك أنت ؟

922
01:23:15,400 --> 01:23:18,700
أوصلتها لموقف الحافلات
تريد أن تعود للمدرسة

923
01:23:20,900 --> 01:23:22,500
أردت فرصتك

924
01:23:23,900 --> 01:23:25,400
هذه هي

925
01:23:31,100 --> 01:23:39,100
كيف يمكن لأي زنجي أن يدافع
عن عقاب السجن و هو يرى القمع في حياته؟

926
01:23:41,100 --> 01:23:42,300
كيف؟

927
01:23:42,300 --> 01:23:47,300
لأن الجريمة نفسها هي شكل من أشكال القمع

928
01:23:47,300 --> 01:23:54,200
و الزنوج هم ضحايا للجريمة
أكثر من اي عرق آخر في أمريكا

929
01:23:58,100 --> 01:24:03,700
بالنسبة لنا, السجن لا يوفر الحماية فقط
و لكن الجزاء أيضاً

930
01:24:03,700 --> 01:24:08,600
و بالنسبة للمجرم, هو هدية سوداء

931
01:24:08,700 --> 01:24:13,800
المشقة التي تعرّف الانسان على نفسه

932
01:24:13,900 --> 01:24:17,200
و التي توقظ شغفه بالحرية

933
01:24:17,200 --> 01:24:19,900
أمله بالصلاح

934
01:24:28,100 --> 01:24:32,600
مناظرنا التالي من جامعة وايلي
(السيد (جيمس فارمر جونيور

935
01:24:32,600 --> 01:24:34,500
(سيد (فارمر

936
01:25:38,300 --> 01:25:39,400
ماما

937
01:25:46,100 --> 01:25:47,400
ماما

938
01:26:18,900 --> 01:26:20,200
عزيزي

939
01:26:21,700 --> 01:26:22,900
مرحباً

940
01:26:26,300 --> 01:26:27,900
إذاً ؟

941
01:26:29,900 --> 01:26:31,100
لقد خسرنا

942
01:26:31,100 --> 01:26:33,600
آسفة

943
01:26:35,600 --> 01:26:36,900
هذه أتت

944
01:26:38,200 --> 01:26:40,400
ما هذا؟

945
01:26:41,900 --> 01:26:43,400
افتحها

946
01:26:43,400 --> 01:26:45,800
يبدو أن أحدهم فتحها بالفعل-
ليس أنا-

947
01:26:47,400 --> 01:26:49,500
لم تفتحيها؟-
لا-

948
01:26:51,300 --> 01:26:53,100
لا تجيدين الكذب

949
01:26:58,200 --> 01:26:59,600
بصوت عالي

950
01:27:03,300 --> 01:27:08,800
عزيزي سيد (تولسون), شكراً لإعلامنا
بفوزكم التاريخي على جامعة أوكلاهوما

951
01:27:08,800 --> 01:27:13,800
أنا واثق أنك مدرك أن الموسم قد انتهى
و لكن اليوم تلقينا رسالة أخرى من جامعة وايلي

952
01:27:13,800 --> 01:27:15,600
كتبها السيد (هنري لو)؟

953
01:27:15,600 --> 01:27:19,300
بـ إي, أخبرنا من وجهة نظر الطلاب
... عن

954
01:27:21,000 --> 01:27:23,600
عن موسمكم الذي لم تهزموا فيه
لم نعد كذلك

955
01:27:23,600 --> 01:27:27,700
.... نريد أن نقدم دعوة لـ

956
01:27:39,000 --> 01:27:42,300
نريد أن نقدم دعوة للمناظرة
في هارفرد

957
01:27:44,800 --> 01:27:48,700
دعونا نعرف إن كنتم موافقين على هذا

958
01:27:58,600 --> 01:28:00,000
لا تخبري أحد

959
01:28:00,000 --> 01:28:01,400
لا

960
01:28:12,900 --> 01:28:16,500
لا داعي لتشكرني
أردت أن أريك أني أكتب أيضاً

961
01:28:16,700 --> 01:28:18,000
يكفي, شكراً

962
01:28:19,400 --> 01:28:21,700
أريد خدمة

963
01:28:21,700 --> 01:28:23,200
ما هي؟

964
01:28:26,600 --> 01:28:28,500
أن تبقي (سمانثا) في الفريق

965
01:28:31,000 --> 01:28:33,100
لماذا أفعل هذا؟

966
01:28:33,100 --> 01:28:36,000
سيد (تولسن) كانت ليلة صعبة

967
01:28:36,000 --> 01:28:39,200
نعم كانت كذلك
لنا جميعنا

968
01:28:39,300 --> 01:28:41,900
و تخلت عنا في آخر دقيقة

969
01:28:41,900 --> 01:28:44,400
لا سيدي , لم تتخل عنا

970
01:28:45,900 --> 01:28:48,600
تخلت عني

971
01:28:55,800 --> 01:28:57,800
شاي جيد

972
01:28:57,800 --> 01:29:03,400
المحور: الرأسمالية غير أخلاقية
سنناظر لتأكيدها

973
01:29:04,000 --> 01:29:05,900
مع مجموعة من مصرفيي وول ستريت

974
01:29:08,300 --> 01:29:11,200
.... سيد (تولسن), أنا مدينة لك

975
01:29:11,200 --> 01:29:14,000
لقد تأخرت
ادخلي و اجلسي

976
01:29:23,600 --> 01:29:25,100
..... (سمانثا)

977
01:29:35,900 --> 01:29:37,200
الحل

978
01:29:47,100 --> 01:29:50,900
لديك جبنة ماكروني, دجاج مقلي
للحظ الجيد

979
01:29:50,900 --> 01:29:53,600
فاصولياء و رز

980
01:29:53,600 --> 01:29:55,300
وضعت أيضاً

981
01:29:56,100 --> 01:29:59,100
أعرف أنك لا تحبها
ولكني وضعتها على كل حال

982
01:29:59,100 --> 01:30:00,700
شكراً ماما

983
01:30:01,900 --> 01:30:03,400
حظاً طيباً بني

984
01:30:04,700 --> 01:30:06,600
أبي

985
01:30:06,700 --> 01:30:08,900
نعم جونيور

986
01:30:12,700 --> 01:30:16,300
أتسمع ؟

987
01:30:16,300 --> 01:30:18,200
نعم سيدي

988
01:30:18,300 --> 01:30:20,600
جيمس) , هيا)
القطار سيغادر

989
01:30:20,600 --> 01:30:22,100
قادم

990
01:30:29,700 --> 01:30:30,800
وداعاً ماما

991
01:30:34,600 --> 01:30:35,600
أحبك

992
01:30:35,600 --> 01:30:37,200
أحبك أيضاً

993
01:30:51,100 --> 01:30:52,500
لن أذهب معكم

994
01:30:52,500 --> 01:30:54,100
ماذا؟

995
01:30:54,000 --> 01:30:56,600
لا يمكنني أن أغادر الولاية
شرط الخروج بكفالة

996
01:30:56,600 --> 01:30:58,000
لايمكنك أن تدعهم يوقفونك

997
01:30:58,000 --> 01:30:59,300
لن يوقفوني

998
01:31:00,300 --> 01:31:02,800
لا أريد أن أخاطر بفرصتكم

999
01:31:04,200 --> 01:31:06,800
يمكنكم أن تفوزوا بدوني
هذا ما أردتموه من البداية

1000
01:31:06,800 --> 01:31:08,500
هو محق

1001
01:31:08,600 --> 01:31:10,700
لماذا لم تخبرنا بهذا من قبل؟

1002
01:31:10,700 --> 01:31:13,800
لأني لا أريد أن أسمع حجتكم
قد تكون جيدة

1003
01:31:21,300 --> 01:31:23,700
حسنأً سيد (لو) أنت المسؤول

1004
01:31:23,700 --> 01:31:26,400
أصغ لما تقوله غريزتك

1005
01:31:26,500 --> 01:31:28,000
نعم سيدي

1006
01:31:28,000 --> 01:31:29,300
لنذهب

1007
01:31:33,600 --> 01:31:35,600
ماذا سنفعل بدونك؟

1008
01:31:35,600 --> 01:31:37,500
تفوزون

1009
01:33:18,000 --> 01:33:19,000
الا يفترض أن يلاقينا أحد؟

1010
01:33:26,400 --> 01:33:27,500
جامعة وايلي؟

1011
01:33:27,600 --> 01:33:28,900
نعم

1012
01:33:28,900 --> 01:33:32,000
أنا (هاربر أوزبورن), مسؤول
عن إقامتكم في بوسطن

1013
01:33:32,100 --> 01:33:34,100
(أنا (هنري لو-
(سيد (لو-

1014
01:33:34,100 --> 01:33:35,900
(جيمس فارمر جونيور)-
(سيد (فارمر-

1015
01:33:35,900 --> 01:33:37,700
(سمانثا بوك)-
(آنسة (بوك-

1016
01:33:37,700 --> 01:33:40,100
يجب أن ننطلق
سيارتي في الخارج

1017
01:33:40,100 --> 01:33:42,000
سآخذها-
شكراً-

1018
01:33:42,100 --> 01:33:44,900
لكي تعرفوا, ستقيمون في الحرم الجامعي

1019
01:33:44,900 --> 01:33:48,200
يجب أن أخبركم, هذه المناظرة
تثير الكثير من الحماسة

1020
01:33:48,200 --> 01:33:49,200
حقاً؟

1021
01:33:49,200 --> 01:33:51,700
نعم , سيتم بثها عبر أمريكا

1022
01:33:51,800 --> 01:33:54,400
أيمكننا أن نرى أين سنناظر؟

1023
01:33:54,400 --> 01:33:55,700
بالطبع

1024
01:34:25,200 --> 01:34:26,800
مرحباً هارفرد

1025
01:34:42,500 --> 01:34:45,400
معذرة, هل يفترض أن تكونوا هنا؟

1026
01:34:47,900 --> 01:34:50,500
أعتقد أننا سنكتشف ذلك

1027
01:35:11,900 --> 01:35:14,300
(انظر, سيد (فارمر

1028
01:35:18,500 --> 01:35:22,800
خمس دولارات
لدي خمس دولارات

1029
01:35:22,900 --> 01:35:25,200
أنا أيضاً, يسمى اليومية

1030
01:35:27,000 --> 01:35:28,600
أتريدني أن أحملها لك؟

1031
01:35:28,700 --> 01:35:30,500
لا, هذه الخمس دولارات لي

1032
01:35:36,900 --> 01:35:40,300
لدي خمس دولارات

1033
01:35:40,300 --> 01:35:41,700
و أنا أيضاً

1034
01:35:41,700 --> 01:35:43,600
ورقتي جديدة

1035
01:35:45,300 --> 01:35:49,300
جيمس), هذا شاي ساخن)

1036
01:35:49,200 --> 01:35:53,500
نحن نقضم و لا نزدرد

1037
01:35:53,500 --> 01:35:55,800
كيف تعرفين؟

1038
01:35:55,900 --> 01:35:57,500
لا أعرف

1039
01:36:00,000 --> 01:36:03,200
(مرحباً , أنا (ويلسون
هذه لك

1040
01:36:04,500 --> 01:36:06,000
شكراً

1041
01:36:09,000 --> 01:36:12,800
لا يمكنني أن أقبل هذا
سيكون غير مناسبا

1042
01:36:19,100 --> 01:36:20,600
سيكون غير مناسباً

1043
01:36:23,400 --> 01:36:24,400
من أين هي ؟

1044
01:36:24,400 --> 01:36:25,700
من هارفرد

1045
01:36:25,700 --> 01:36:27,300
ربما المزيد من المال

1046
01:36:28,300 --> 01:36:32,100
لقد أعلمنا من قبل تال كابا غاما
... أن فريقكم يتلقى

1047
01:36:33,300 --> 01:36:35,300
خطب جاهزة

1048
01:36:35,400 --> 01:36:39,000
الحجج تكتبها الكلية و ليس الطلاب

1049
01:36:39,000 --> 01:36:47,100
لذا سنغير الموضوع, سيكون لديكم
نفس الوقت لتكتبوا حجج جديدة كفريق هارفرد, 48 ساعة

1050
01:36:48,200 --> 01:36:50,600
المدربون يساعدون الطلاب دائماً

1051
01:36:50,700 --> 01:36:52,500
نعم سيدي

1052
01:36:52,600 --> 01:36:56,000
الفريقين سيتلقون نفس المراجع-
نعم سيدي-

1053
01:36:56,000 --> 01:37:01,300
محور الموضوع الجديد : العصيان المدني
هو سلاح أخلاقي للنضال من أجل العدالة

1054
01:37:01,200 --> 01:37:03,500
"كلية وايلي ستناظر لـ"تأكيدها

1055
01:37:03,500 --> 01:37:05,000
شكراً سيدي

1056
01:37:08,900 --> 01:37:11,600
(لا يمكنني أن اصل للسيد (تولوسن
لا أحد يعرف أين هو

1057
01:37:11,600 --> 01:37:13,100
أرسلونا لنخسر

1058
01:37:13,100 --> 01:37:14,900
لا يمكننا أن نفوز بدونه

1059
01:37:15,000 --> 01:37:18,100
أنت مخطئ, لا يمكننا
أن نفوز بدونه

1060
01:37:22,500 --> 01:37:23,300
ثرو

1061
01:37:31,200 --> 01:37:33,100
هذه قهوتك سيدي

1062
01:37:33,100 --> 01:37:35,000
(شكراً سيد (ويلسون

1063
01:37:35,000 --> 01:37:36,600
(فقط (ويلسون

1064
01:37:41,600 --> 01:37:50,200
سنقرأها و لكننا سنوفر الأفضل
للأخير

1065
01:37:51,900 --> 01:37:55,300
(أعتقد يجب أن نضم لمبدأ (غاندي
"الساتيغرا"

1066
01:37:55,300 --> 01:37:59,200
لا أوافق, لا أعتقد أن النتاس
"ستفهم ما هي ... "الساتغرا

1067
01:38:00,200 --> 01:38:06,400
سانتغراها" بالسنسكريتية, تعني الحقيقة و العدل"

1068
01:38:15,000 --> 01:38:16,200
قلت لكم

1069
01:38:16,300 --> 01:38:19,600
من الواضح أنه يجب أن نبدأ المناظرة
"بـ"غاندي

1070
01:38:19,700 --> 01:38:21,900
لهذا لا أريد فعلها, لماذا نقوم بالشي الواضح؟

1071
01:38:24,000 --> 01:38:26,800
اسمع ما تقوله
هذه هارفرد

1072
01:38:26,900 --> 01:38:30,600
غاندي" نقطة قوية"

1073
01:38:30,600 --> 01:38:32,100
أريد أن أفوز
أتريدين أن تفوزي؟

1074
01:38:32,100 --> 01:38:34,000
نعم نريد أن نفوز

1075
01:38:34,000 --> 01:38:36,700
هذا لن يصل لأي مكان

1076
01:38:36,800 --> 01:38:38,400
أنا المسؤول

1077
01:38:38,400 --> 01:38:41,300
لم يضعك مسؤولة
بل أنا المسؤول

1078
01:38:42,200 --> 01:38:44,100
"لن نبدأ بـ"غاندي

1079
01:38:46,500 --> 01:38:47,800
أنت ولد

1080
01:38:47,800 --> 01:38:49,300
أنت غبي

1081
01:38:49,300 --> 01:38:51,300
أنا غبي؟

1082
01:38:51,300 --> 01:38:54,500
لتذهبوا للجحيم
و لتذهب المناظرة للجحيم

1083
01:38:54,600 --> 01:38:56,500
لأذهب للجحيم؟

1084
01:39:11,100 --> 01:39:12,500
سيعود أليس كذلك؟

1085
01:39:12,500 --> 01:39:13,700
لا يهمني

1086
01:41:20,700 --> 01:41:22,400
جميلة و أنت نائمة

1087
01:41:36,700 --> 01:41:39,400
أعرف, أعرف
لكن لا يمكنني أن أتوقف عن التحديق بك

1088
01:41:42,000 --> 01:41:44,500
اخرس و  اذهب للنوم

1089
01:41:45,700 --> 01:41:48,000
جيمس) استيقظ)

1090
01:41:49,100 --> 01:41:51,200
(جيمس)

1091
01:41:55,500 --> 01:41:57,200
هيا (جيمس) انهض

1092
01:42:04,000 --> 01:42:05,300
ماذا؟

1093
01:42:10,500 --> 01:42:12,100
ما هذا؟

1094
01:42:13,600 --> 01:42:15,600
هذه ملاحظاتي

1095
01:42:16,700 --> 01:42:18,700
لماذا تعطيني إياها؟

1096
01:42:18,800 --> 01:42:20,600
لأنك أنت ستناظر و ليس أنا

1097
01:42:21,600 --> 01:42:22,900
ماذا؟

1098
01:42:22,900 --> 01:42:25,300
دورك

1099
01:42:25,300 --> 01:42:27,500
هل أنت جاد؟

1100
01:42:27,500 --> 01:42:29,400
أنت مجنون

1101
01:42:29,500 --> 01:42:32,400
أنت جيد مثلي, لجنة الحكم ستحبك

1102
01:42:32,400 --> 01:42:34,500
لا يمكنك أن تنسحب

1103
01:42:34,600 --> 01:42:36,700
لن أنسحب سمانثا

1104
01:42:37,900 --> 01:42:41,600
تولسون) عينني القائد)
وقال أنك جاهز

1105
01:42:43,000 --> 01:42:45,300
رأيتني في جامعة هوارد
كنت مريعاً

1106
01:42:45,300 --> 01:42:47,500
نعم كنت مريعاً

1107
01:42:48,800 --> 01:42:51,200
إذا ستنسحب؟
ستستسلم؟

1108
01:42:55,100 --> 01:42:56,500
لا

1109
01:43:02,000 --> 01:43:04,600
من هو الحكم؟

1110
01:43:04,500 --> 01:43:06,400
ماذا؟

1111
01:43:06,400 --> 01:43:08,000
من هو الحكم؟

1112
01:43:11,400 --> 01:43:13,000
الحكم هو الله

1113
01:43:14,200 --> 01:43:16,200
لماذا الله؟

1114
01:43:17,300 --> 01:43:21,800
لأنه يقرر من يفوز و من يخسر
و ليس خصمي

1115
01:43:22,800 --> 01:43:25,000
و من هو خصمك؟

1116
01:43:26,000 --> 01:43:27,900
غير موجود

1117
01:43:28,900 --> 01:43:31,300
لماذا هو غير موجود؟

1118
01:43:31,300 --> 01:43:35,300
لأنه مرآة الحقيقة التي أقولها

1119
01:43:38,600 --> 01:43:40,300
هذا صحيح

1120
01:43:40,300 --> 01:43:42,300
قل الحقيقة

1121
01:43:43,800 --> 01:43:50,100
مباشرة من قاعة هارفرد في كينريدج
ماستشوتس هذا راديو دبل يو إن بي سي

1122
01:43:50,100 --> 01:43:57,200
يقدم لك على الهواء مباشرة المناظرة التاريخية
الليلة بين جامعة وايلي الصغيرة من مارشال تكساس

1123
01:43:57,200 --> 01:43:59,700
و فريق مناظرة هارفرد

1124
01:43:59,700 --> 01:44:03,800
أول مرة تواجه فيها جامعة للزنوج
الأبطال الوطننين

1125
01:44:03,800 --> 01:44:07,900
فريق هارفرد في طريقه للمنصة الآن
الجمهور صامت

1126
01:44:10,500 --> 01:44:15,000
في هذه المناسبة التاريخية, نرحب
بالفريق المميز من جامعة وايلي

1127
01:44:15,000 --> 01:44:21,100
و حكامنا و الجمهور
و مستمعينا عبر المذياع

1128
01:44:21,200 --> 01:44:26,200
جامعة هارفرد تحتفل بالذكرى الـ 300
هذه السنة

1129
01:44:26,200 --> 01:44:31,200
و بـ(فرانكلين ديلينور روزفلت), الرئيس الخامس
للولايات المتحدة

1130
01:44:31,200 --> 01:44:37,500
و لكن لا جامعة, مهما كانت كبيرة في التاريخ
يمكنها أن تعيش في الماضي

1131
01:44:37,600 --> 01:44:47,700
لذا بروح المستقبل أقدم لكم اليوم
المناظرون من جامعة وايلي

1132
01:44:47,800 --> 01:44:51,000
(سمانثا بوك) و السيد (جيمس فارمر جونيور)

1133
01:45:03,100 --> 01:45:05,900
سيد (فارمر) سيناظر حجة الـ "تأكيد" الأولى

1134
01:45:25,800 --> 01:45:32,900
المحور: العصيان المدني سلاح أخلاقي
في النضال من أجل العدالة

1135
01:45:34,800 --> 01:45:37,700
و لكن كيف يكون العصيان المدني أخلاقي؟

1136
01:45:37,700 --> 01:45:42,700
أعتقد أن هذا يعتمد على تعريف الكلمات
الكلمة

1137
01:45:45,500 --> 01:45:51,000
في العام 1919 في الهند
تجمع 10 آلاف شخص في آمرستار

1138
01:45:51,000 --> 01:45:52,800
للاحتجاج على استبداد القوانين البريطانية

1139
01:45:52,800 --> 01:45:53,700
هل بدأوا؟

1140
01:45:53,700 --> 01:45:55,700
أخوك يتكلم اجلس

1141
01:45:55,700 --> 01:46:02,600
الجنرال (روجلر داير) حاصرهم في ساحة عامة
و أمر قواته أن تطلق النار لـ 5 دقائق

1142
01:46:03,700 --> 01:46:06,900
مات 379

1143
01:46:07,800 --> 01:46:08,800
رجال

1144
01:46:08,800 --> 01:46:14,000
نساء, أطفال, قتلوا بدم بارد

1145
01:46:14,100 --> 01:46:17,300
داير) قال أنه أراد أن يعلمهم)
درساً بالأخلاق

1146
01:46:18,300 --> 01:46:25,900
رد (غاندي) و أتباعه, ليس بالعنف
و لكن بحملة منظمة بعدم التعاون

1147
01:46:26,900 --> 01:46:32,500
مباني حكومية تم احتلالها
امتلأت الشوارع بأناس رفضوا أن يخلوا

1148
01:46:32,600 --> 01:46:35,000
حتى حين ضربتهم الشرطة

1149
01:46:35,100 --> 01:46:40,100
تم اعتقال (غاندي) و لكن البريطانيون
اضطروا لإطلاقه

1150
01:46:40,100 --> 01:46:43,900
سماها نصر أخلاقي

1151
01:46:45,100 --> 01:46:50,600
:تعريف الأخلاق
(درس (داير) أو نصر (غاندي

1152
01:46:51,400 --> 01:46:53,100
الخيار لكم

1153
01:47:10,400 --> 01:47:14,400
من العام 1914 للعام 1918

1154
01:47:14,400 --> 01:47:19,100
في كل دقيقة منها العالم كان يخوض حرباً

1155
01:47:19,200 --> 01:47:23,100
و رجال ضحوا بحياتهم

1156
01:47:23,100 --> 01:47:25,900
فكروا بالأمر

1157
01:47:26,000 --> 01:47:34,700
مئتان و أربعون رجل شجاع تم سوقهم
للأبدية كل ساعة من كل يوم و كل ليلة

1158
01:47:34,700 --> 01:47:37,500
لاربع سنوات طويلة

1159
01:47:40,000 --> 01:47:42,800
35ألف ساعة

1160
01:47:42,800 --> 01:47:48,100
ثمان ملايين و 281 ألف ضحية

1161
01:47:49,800 --> 01:47:53,600
مئتان و أربعون

1162
01:47:53,700 --> 01:47:56,100
مئتان و أربعون

1163
01:47:56,000 --> 01:48:00,100
مئتان و أربعون

1164
01:48:01,400 --> 01:48:06,600
هنا كانت مذبحة, أكبر بشكل كبير جداً
مما حدث في آرمسار

1165
01:48:07,800 --> 01:48:11,000
هل هناك شيء أخلاقي فيها؟

1166
01:48:11,100 --> 01:48:13,700
لا شيء

1167
01:48:13,700 --> 01:48:17,500
باستثناء أنها منعت ألمانيا
من استعباد أوروبا

1168
01:48:17,500 --> 01:48:21,400
العصيان المدني ليس أخلاقياً لأنه ليس عنيف

1169
01:48:21,400 --> 01:48:28,100
القتال من أجل بلدك بالعنف
قد يكون أخلاقياً بعمق

1170
01:48:28,100 --> 01:48:31,300
المطالبة بأعظم تضحية

1171
01:48:32,500 --> 01:48:34,900
الحياة نفسها

1172
01:48:35,000 --> 01:48:41,400
عدم العنف هو القناع الذي يرتديه
العصيان المدني ليخفي وجهه الحقيقي

1173
01:48:42,500 --> 01:48:44,500
الفوضى

1174
01:48:56,900 --> 01:49:02,500
غاندي) كان يؤمن أن الانسان يجب)
أن يتصرف باحترام و حب تجاه خصمه

1175
01:49:02,600 --> 01:49:05,500
حتى لو كانوا مناظرين من جامعة هارفرد

1176
01:49:06,500 --> 01:49:13,000
غاندي) كان يؤمن أيضاً أن خارق القانون)
يجب أن يدرك العاقبة القانونية لعمله

1177
01:49:13,000 --> 01:49:16,100
هل هذا يبدو كفوضى؟

1178
01:49:16,200 --> 01:49:20,800
العصيان المدني ليس شيئاً يخيفنا

1179
01:49:20,800 --> 01:49:29,000
(هو في النهاية مبدأ أمريكي, (غاندي
لم يأخذ أفكاره من نص هندوسي مقدس

1180
01:49:29,000 --> 01:49:36,300
و لكن من (هنري ديفيد لورو) الذي أعتقد
أنه تخرج من هارفرد و عاش على مسافة ليست بعيدة من هنا

1181
01:49:44,100 --> 01:49:50,300
خصمي محق بشيء واحد
لورو) كان خريج هارفرد)

1182
01:49:50,300 --> 01:49:54,000
و مثل الكثير مننا
يؤمن بنفسه

1183
01:49:57,100 --> 01:50:02,000
قال ذات مرة, أي شخص محق
أكثر من جيرانه

1184
01:50:02,000 --> 01:50:04,300
يشكل غالبية الفرد

1185
01:50:06,000 --> 01:50:09,000
الطريق الذي لن يعرفه المثالي

1186
01:50:09,000 --> 01:50:14,000
أن (آدولف هتلر) كان ليتفق مع كلامه

1187
01:50:15,000 --> 01:50:19,200
: جمال و سر الديمقراطية هو هذا

1188
01:50:19,200 --> 01:50:24,600
لا يمكن لأي فكرة أن تسود
دون دعم الأغلبية

1189
01:50:24,700 --> 01:50:29,700
الشعب يقرر الأشياء الأخلاقية اليومية
"و ليس "غالبية الفرد

1190
01:50:29,800 --> 01:50:36,300
الغالبية لا تقرر ما هو الصح و الخطأ
ضميرك هو من يفعل

1191
01:50:36,300 --> 01:50:42,600
... لماذا يسلّم المواطن ضميره لـ

1192
01:50:46,700 --> 01:50:49,800
لا تركع أبداً أمام استبداد الغالبية...

1193
01:50:58,800 --> 01:51:02,600
لا يمكننا أن نختار أي قانون نطيعه
!و أي قانون نتجاهله

1194
01:51:02,600 --> 01:51:07,100
لو استطعنا, لما توقفنا
أمام إشارة حمراء أبداً

1195
01:51:09,200 --> 01:51:13,900
أبي هو واحد من الرجال الذين يقفون بننا
و بين الفوضى

1196
01:51:13,900 --> 01:51:16,300
ضابط شرطة

1197
01:51:18,100 --> 01:51:24,900
أتذكر يوم ... سقط زميله
و أفضل أصدقاءه في الخدمة

1198
01:51:27,600 --> 01:51:33,300
أكثر الأشياء التي أتذكرها
التعبير على وجه أبي

1199
01:51:35,700 --> 01:51:41,600
لا شيء ضد حكم القانون
يمكنه أن يكون أخلاقياً

1200
01:51:41,600 --> 01:51:44,800
مهما كان الاسم الذي نمنحه

1201
01:52:35,000 --> 01:52:36,600
لماذا لا يقول شيئاً؟

1202
01:52:54,100 --> 01:52:56,300
في تكساس

1203
01:52:58,000 --> 01:53:00,500
يعدمون الزنوج بلا محاكمة

1204
01:53:02,200 --> 01:53:09,300
أنا و زملائي راينا رجلاً معلقاً من عنقه
و تم إحراقه

1205
01:53:12,300 --> 01:53:15,300
صادفنا حشد يقومون بالإعدام

1206
01:53:16,800 --> 01:53:20,300
خفضنا وجوهنا تجاه الأرض

1207
01:53:23,200 --> 01:53:28,700
نظرت لزملائي و رأيت الخوف في أعينهم

1208
01:53:32,100 --> 01:53:36,700
و الأسوأ من هذا
العار

1209
01:53:39,500 --> 01:53:45,800
ما كانت جريمة هذا الزنجي
لكي يشنق بلا محاكمة في الظلام؟

1210
01:53:47,300 --> 01:53:52,400
هل كان سارقاً؟
هل كان قاتلاً؟

1211
01:53:53,700 --> 01:53:56,300
أم مجرد زنجي

1212
01:54:00,000 --> 01:54:03,200
هل كان واعظاً؟

1213
01:54:03,200 --> 01:54:05,600
أطفاله ينتظرونه

1214
01:54:07,300 --> 01:54:11,400
أو كان مستلقياً هناك
و لم يفعل شيئاً

1215
01:54:15,500 --> 01:54:20,100
مهما فعل, الغوغاء كانوا المجرمين

1216
01:54:21,300 --> 01:54:26,600
و لكن القانون لم يفعل أي شيء
تركنا نتساءل ... لماذا

1217
01:54:33,600 --> 01:54:39,300
خصمي يقول, لا شيء ضد حكم القانون
يمكنه أن يكون أخلاقياً

1218
01:54:39,400 --> 01:54:42,700
و لكن لا يوجد حكم قانون في الجنوب

1219
01:54:42,700 --> 01:54:47,300
ليس حين يحرم الزنوج من السكن
المدارس, المستشفيات

1220
01:54:47,300 --> 01:54:50,100
و ليس حين يتم إعدامنا بلا محاكمة

1221
01:54:53,500 --> 01:54:55,800
: القديس (أغستين) قال

1222
01:54:55,800 --> 01:54:59,900
"قانون غير عادل هو ليس بقانون بالمرة"

1223
01:54:59,900 --> 01:55:04,400
ما يعني أن لدي حق, بل واجب
لكي أقاوم

1224
01:55:07,200 --> 01:55:12,300
بالعنف, أو بالعصيان المدني؟

1225
01:55:16,500 --> 01:55:18,800
يجب أن تصلّوا أن أختار الأخير

1226
01:55:50,900 --> 01:55:57,000
في مناظرة الليلة بين جامعة هارفرد
و جامعة وايلي

1227
01:56:01,200 --> 01:56:02,600
... و الفائز هو

1228
01:56:24,800 --> 01:56:26,800
جامعة وايلي

1229
01:57:49,700 --> 01:57:53,800
(بعد سبع سنوات, (جيمس فارمر جوينور

1230
01:57:53,800 --> 01:57:57,500
أسس مؤتمر المساواة العرقية

1231
01:57:57,500 --> 01:58:01,400
و أصبح قائداً في حركة الحقوق المدنية

1232
01:58:03,100 --> 01:58:10,100
بعد وقت طويل من التعليم و الكتابة
جيمس فارمر) الأب مات في العام 1961)

1233
01:58:10,100 --> 01:58:17,600
في اليوم الذي قبله (سمانثا بوك), المحامية
قامت بأول رحلة حرية لألاباما

1234
01:58:20,400 --> 01:58:26,900
هنري لو) استمر بدراسة اللاهوت)
في جامعة كاليفورنيا و أصبح كاهنا

1235
01:58:30,300 --> 01:58:33,800
ملفين تيلسون) أصبح شاعراً مشهوراً)

1236
01:58:33,900 --> 01:58:37,400
استمر بعمله مع نقابة مزارع تينانت الجنوبية

1237
01:58:37,400 --> 01:58:42,600
في نهاية العام 1936, كان فيها 31 ألف
عضوا في سبع ولايات

1238
01:58:45,800 --> 01:58:50,700
لعشر سنوات, لم يهزم فريق
جامعة وايلي للمناظرات

1239
01:58:50,850 --> 02:06:51,200
ترجمة : عمار خالد عبدالعال
AMMAR KHALED ABDOLAAL
evil.2002@hotmail.com

