1
00:00:02,802 --> 00:00:09,764
ترجمة يـوسف المصري
(neoyosef)

2
00:00:09,765 --> 00:00:39,765
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
14/03/2011
</font>

3
00:01:09,802 --> 00:01:16,264
* لــــيــــالــي الــــتــــوت *

4
00:01:24,116 --> 00:01:25,515
مرحباً ؟ من ؟

5
00:01:25,885 --> 00:01:27,648
لا ,  أنا أسف ,  لا أعرف أحداً بهذا الآسم

6
00:01:27,853 --> 00:01:29,912
لا ,  أسمع ,  كان لدي ما يقرب من مائة زبون

7
00:01:30,222 --> 00:01:31,484
لا أستطيع متابعتهم جميعاً

8
00:01:31,690 --> 00:01:33,453
...أتعرف
حسناً أخبرني ماذا يحب أن يأكل

9
00:01:33,792 --> 00:01:34,781
لآني أتذكر الناس بما طلبوا

10
00:01:35,127 --> 00:01:36,924
وليس بأسمائهم

11
00:01:37,630 --> 00:01:38,824
" رغيف لحم ؟ "

12
00:01:39,031 --> 00:01:43,331
حسناً ,  أعرف رغيف اللحم ذو البطاطا المهروسة

13
00:01:43,535 --> 00:01:47,198
حسناً ,  بالجبن والبيض المقلي ,  وحلقات البصل

14
00:01:47,640 --> 00:01:49,665
ماذا ؟ أنة لا يحب البطاطا ؟

15
00:01:49,875 --> 00:01:53,242
لما لا ,  حسناً ,  تعطيني رقمك

16
00:01:53,479 --> 00:01:55,106
وإن رئيتة سأخبرة أن يتصل بكِ

17
00:01:55,614 --> 00:01:57,946
أوعدك ,  سأفعل ,  حسناً وداعاً

18
00:02:01,487 --> 00:02:03,352
أنة بطول 11,5 بشعر أسود غامق

19
00:02:03,589 --> 00:02:06,149
أسف ,  لا يمكنني تذكر أي  رغيف لحم  بالجبن الحار

20
00:02:06,358 --> 00:02:08,053
أو حلقات البصل أو البيض المقلي

21
00:02:08,327 --> 00:02:10,557
أو شريحة سمك مقلية
بهذا القدر أو هذة الآوصاف

22
00:02:10,996 --> 00:02:13,021
أخر مرة أتينا هنا ,  أظنة طلب شريحة  لحم خنزير

23
00:02:13,432 --> 00:02:14,421
لماذا لم تقولي هذا أذاً ؟

24
00:02:14,767 --> 00:02:17,235
هذا لآنة من المفترض أننا لدينا أفضل قطع
شريحة لحم خنزير في المدينة

25
00:02:17,469 --> 00:02:18,026
إلم يسبق أن جربتهِم ؟

26
00:02:18,270 --> 00:02:19,032
لا ,  لم أفعل

27
00:02:19,238 --> 00:02:21,069
لما لا ؟
ماذا ,  أأنت متدينة أو ما شابة ؟

28
00:02:22,074 --> 00:02:23,939
أسمع ,  أرئيتة أم لا  ؟

29
00:02:25,344 --> 00:02:29,007
بطول 11,5 شعر بني غامق ,  شريحة لحم الخنزير

30
00:02:29,748 --> 00:02:32,148
رئيتة في الحقيقة
جاء إلي هنا من أجل العشاء الليلة الماضية

31
00:02:32,518 --> 00:02:33,314
طلب شريحتي لحم

32
00:02:33,585 --> 00:02:36,076
واحدة بالبطاطا وواحدة بحساء اللوبياء

33
00:02:37,122 --> 00:02:38,282
أظنة  كان جائعاً

34
00:02:38,557 --> 00:02:39,922
لا ,  لم يأكل الآثنتين

35
00:02:40,159 --> 00:02:42,093
شرائح اللحم خاصتنا كبيرة جداً علي شخص
كي يأكل أثنتين

36
00:02:42,394 --> 00:02:44,487
لا ,  واحدة كانت لة والآخري لصديقتة

37
00:02:45,464 --> 00:02:47,125
...أسمع ! فقط أدخل في الموضوع

38
00:02:47,466 --> 00:02:49,127
لا... لا تغير الموضوع

39
00:02:50,803 --> 00:02:52,668
أقابلت شخصاً أخر ؟

40
00:02:53,973 --> 00:02:54,962
من تكون ؟

41
00:02:58,177 --> 00:02:59,644
! أتمني أن يموّت كلاكما

42
00:03:20,165 --> 00:03:21,962
إن أتي أحداً إلي هنا بحثاً عني

43
00:03:22,167 --> 00:03:23,327
أعطيِة هذة المفاتيح

44
00:03:24,036 --> 00:03:24,798
ماذا أخبرة ؟

45
00:03:25,037 --> 00:03:26,299
! أخبرة أنة وغد

46
00:03:31,577 --> 00:03:32,669
! تاكسي

47
00:03:56,435 --> 00:03:57,993
هل أخذ المفاتيح ؟

48
00:03:58,737 --> 00:03:59,999
لا ,  ليس بعد

49
00:04:11,116 --> 00:04:12,515
إلديك سيجارة أضافية ؟

50
00:04:12,684 --> 00:04:13,651
بالطبع

51
00:04:15,921 --> 00:04:17,115
أعدتهم بنفسي

52
00:04:17,356 --> 00:04:18,220
شكراً

53
00:04:28,333 --> 00:04:29,357
أأنتِ بخير ؟

54
00:04:30,035 --> 00:04:30,899
نعم

55
00:04:32,504 --> 00:04:34,267
لم أتناولها منذ فترة

56
00:04:34,506 --> 00:04:36,167
أتناولها فقط عندما أصبح مرهقة

57
00:04:36,375 --> 00:04:37,239
حسناً ,  ليس عليكي القلق كثيراً

58
00:04:37,643 --> 00:04:39,076
بهذة الطريقة ستتفادين سرطان الرئة

59
00:04:42,648 --> 00:04:43,910
أتعتقد بإنها جميلة ؟

60
00:04:45,017 --> 00:04:45,676
من ؟

61
00:04:45,884 --> 00:04:47,146
الفتاة التي كانت هنا برفقتة

62
00:04:48,654 --> 00:04:51,418
كانت لا بأس بها علي ما أظن ... أعني

63
00:04:51,657 --> 00:04:53,989
ليس نوعي المفضل الذي أتناول معة شريحة لحم

64
00:04:54,293 --> 00:04:57,160
ولكن " لكل رجل ذوقة الخاص " ؟

65
00:04:58,063 --> 00:04:59,428
نعم,  صحيح

66
00:05:37,169 --> 00:05:38,033
مرحباً

67
00:05:46,879 --> 00:05:48,471
أحتاج شخصاً للتكلم معة

68
00:05:53,385 --> 00:05:54,977
أتظنة سيأخذ المفاتيح ؟

69
00:05:55,420 --> 00:05:56,580
لا أعرف

70
00:05:56,922 --> 00:05:59,220
لدي زبائن تركوا مفاتيح هنا لعام

71
00:05:59,458 --> 00:06:00,982
أحياناً يأخذوهمّ خلال عدة أيام

72
00:06:01,260 --> 00:06:03,353
في بعض الآحيان يستغرق الآمر أسابيع

73
00:06:03,896 --> 00:06:05,329
حسناً ,  ماذا عن أغلب الآوقات ؟

74
00:06:05,564 --> 00:06:08,192
في أغلب الآوقات ,  أنها تبقي في الجرة

75
00:06:14,673 --> 00:06:16,106
حسنا لم تبقيهم ؟

76
00:06:16,575 --> 00:06:17,599
عليك أن ترميهم إلي الخارج وحسب

77
00:06:17,809 --> 00:06:18,798
لا

78
00:06:20,112 --> 00:06:21,636
لا أستطيع فعل هذا

79
00:06:23,248 --> 00:06:24,306
لما لا ؟

80
00:06:25,150 --> 00:06:26,879
أن ألقيتّ بهذة المفاتيح

81
00:06:27,119 --> 00:06:29,883
عندها هذة الآبواب ستغلق للآبد

82
00:06:30,155 --> 00:06:31,679
والقرار في هذا لا يجب أن يعود إلي

83
00:06:33,091 --> 00:06:34,183
أيجب ؟

84
00:06:39,831 --> 00:06:41,731
أظن أني فقط أبحث عن سبب

85
00:06:44,036 --> 00:06:46,436
حسناً ,  من ملاحظتي

86
00:06:47,773 --> 00:06:50,503
في بعض الآحيان عدم المعرفة أفضل ؟

87
00:06:50,842 --> 00:06:54,972
وأحياناً أخري لن يكون هناك سبب محدد

88
00:06:55,180 --> 00:06:56,875
كل شئ لة سبب

89
00:07:00,752 --> 00:07:02,310
أنة مثل هذة الفطائر والكعكات

90
00:07:03,088 --> 00:07:04,555
عند نهاية كل ليلة

91
00:07:05,090 --> 00:07:08,617
كعكة الجبن وفطيرة التفاح يختفون بالكامل

92
00:07:08,827 --> 00:07:10,158
والخوخ المطبوخ

93
00:07:10,462 --> 00:07:13,260
وكعكة الشيكولاتة المحلاة علي وشك الآنتهاء

94
00:07:13,432 --> 00:07:18,301
ولكن هناك دائماً فطيرة توت تُركت دون أن  تمس

95
00:07:20,205 --> 00:07:22,036
أذاً ما الخطئ في فطيرة التوت ؟

96
00:07:22,241 --> 00:07:23,936
لا يوجد أي شئ خاطئ بفطيرة التوت

97
00:07:24,209 --> 00:07:25,233
أنهم فقط الناس يختارون أختيارات أخري

98
00:07:25,510 --> 00:07:26,875
لا يمكنك لوم فطيرة التوت

99
00:07:27,145 --> 00:07:28,874
الآمر فقط أنة لا أحد أرادها

100
00:07:31,016 --> 00:07:32,005
! أنتظر

101
00:07:33,885 --> 00:07:35,182
أريد قطعة

102
00:07:35,454 --> 00:07:36,478
بالقشطة ؟

103
00:07:39,725 --> 00:07:40,692
دعي الآمر لي

104
00:07:47,966 --> 00:07:48,955
ها نحن ذا

105
00:07:49,835 --> 00:07:51,029
أتمني أن تستمتعي بها

106
00:07:51,236 --> 00:07:52,100
شكراً

107
00:08:09,988 --> 00:08:10,977
أنها ليست سيئة

108
00:08:11,189 --> 00:08:12,121
حقاً ؟

109
00:08:14,960 --> 00:08:16,018
عليك تجربة بعضها

110
00:08:16,228 --> 00:08:18,856
لا ,  أنا بخير ,  لدي خاصتي

111
00:09:13,785 --> 00:09:16,413
حسناً أخبرني ما هي قصة هذة المفاتيح الآخري ؟

112
00:09:18,690 --> 00:09:19,657
لأي سبب ؟

113
00:09:21,827 --> 00:09:24,489
أنا فقط أتسائل كيف أنتهي الآمر بهم جميعاً هنا

114
00:09:28,500 --> 00:09:29,467
إلتقطتي واحداً

115
00:09:34,873 --> 00:09:38,604
أولئك يعودون إلي شاب وشابة من عدة سنوات مضت

116
00:09:38,844 --> 00:09:39,970
كانوا سذح بما فية الكفاية للآعتقاد

117
00:09:40,245 --> 00:09:42,110
بإنهم سيقضون بقية حياتهم سوية

118
00:09:43,582 --> 00:09:44,708
ماذا حدث ؟

119
00:09:45,484 --> 00:09:46,781
الحياة هي ما حدث

120
00:09:47,686 --> 00:09:49,449
أشياء حدثت ,  أوقات حدثت

121
00:09:51,089 --> 00:09:53,455
أنها في الغالب نفس الحالة تقريباً لا أكثر ولا أقل

122
00:09:55,794 --> 00:09:57,989
أو ربما أحدهم هرب مع شخص أخر

123
00:09:58,196 --> 00:10:00,061
لربما أنعدمت المشاعر فحسب

124
00:10:06,671 --> 00:10:07,899
ماذا عن أولئك ؟

125
00:10:08,340 --> 00:10:10,808
هذة تنتمي إلي سيدة عجوز

126
00:10:11,042 --> 00:10:13,169
صديقها المفضل يجب أن يأخذهم ويذهب لزيارتها

127
00:10:13,412 --> 00:10:15,039
لقد وضعتهم ولم أرها مجدداً

128
00:10:15,280 --> 00:10:16,474
إفترض ,  أعني ,  أنها كانت مسنة للغاية

129
00:10:16,681 --> 00:10:19,206
إفترض أنها توفيت أو ما شابة

130
00:10:22,454 --> 00:10:23,853
ماذا عن أولئك ؟

131
00:10:26,491 --> 00:10:29,119
هذة المفاتيح من المفترض أنها تعود إلي فتي شاب

132
00:10:29,795 --> 00:10:31,285
من مانشستر إنكلترا

133
00:10:32,597 --> 00:10:34,565
كان يضع خططاً وكان لدية حّلم

134
00:10:34,766 --> 00:10:36,529
أن يجري كل سباق في هذة البلدة

135
00:10:36,868 --> 00:10:38,096
بادئاً بنيويورك

136
00:10:39,738 --> 00:10:42,206
كان سيكتب يومياتة حول هذة التجربة

137
00:10:42,574 --> 00:10:45,407
وأنتهي بة الآمر مديرا  لمقهي

138
00:10:47,012 --> 00:10:48,946
لاحقاً مُنحوا إلي فتاة روسية

139
00:10:50,582 --> 00:10:52,413
ممن يحبون جمع المفاتيح

140
00:10:53,418 --> 00:10:54,817
ومشاهدة الغروب

141
00:10:55,921 --> 00:10:59,357
للآسف أحبت الغروب أكثر من المفاتيح

142
00:10:59,658 --> 00:11:01,216
وأنتهي بها الآمر مختفية في غروب ما

143
00:11:03,628 --> 00:11:05,721
لما لم تذهب بحثاً عنها ؟

144
00:11:12,370 --> 00:11:13,394
عندما كنت صغيراً

145
00:11:13,672 --> 00:11:15,902
أمي كانت معتادة علي تأخذي إلي المنتزة في نهاية عطلة الآسبوع

146
00:11:16,308 --> 00:11:18,105
لقد قالت أن حدث وتهت

147
00:11:18,710 --> 00:11:22,009
علي إن أبقي في مكان واحد لتستطيع أيجادي

148
00:11:22,347 --> 00:11:23,245
أنفع هذا الآمر ؟

149
00:11:23,949 --> 00:11:25,143
لا في الحقيقة

150
00:11:26,051 --> 00:11:28,076
تاهت في أحدي المرات بحثاً عني

151
00:11:28,787 --> 00:11:30,277
أتريدين المزيد من القشطة ؟

152
00:11:30,822 --> 00:11:31,550
لا شكراً

153
00:11:31,756 --> 00:11:32,552
أمتاكدة ؟

154
00:11:32,791 --> 00:11:33,985
نعم أنا بخير ,  شكراً

155
00:12:15,367 --> 00:12:16,334
أنتِ متأخرة

156
00:12:18,937 --> 00:12:20,165
هو كالعادة ؟

157
00:12:32,350 --> 00:12:33,476
لا شكراً

158
00:12:40,091 --> 00:12:41,524
هل أستطيع أستعادة مفاتيحي ؟

159
00:12:42,594 --> 00:12:44,027
نعم بالطبع

160
00:12:48,333 --> 00:12:49,322
...أذاً

161
00:12:50,602 --> 00:12:52,934
أأصلحتما الآمر أنتا الآثنان أذاً ؟

162
00:12:55,407 --> 00:12:56,339
شكراً

163
00:13:28,840 --> 00:13:30,205
الكاميرا اللعينة

164
00:13:36,181 --> 00:13:38,741
...حسناً ,  هيا أنفصلا

165
00:13:38,950 --> 00:13:40,781
...خذة إلي الخارج ,  خذة إلي الـ

166
00:13:41,052 --> 00:13:41,575
ليس الآمر من شأنك أيها الآحمق

167
00:13:41,886 --> 00:13:42,648
! لا تتحاذق معي يا صاح

168
00:13:42,921 --> 00:13:44,252
لا تتحاذق... تعال هنا

169
00:13:44,522 --> 00:13:45,420
نعم تعال هنا

170
00:13:45,824 --> 00:13:46,984
أخرجة من محلي

171
00:13:49,094 --> 00:13:50,721
! لا تتحاذق معي

172
00:13:50,962 --> 00:13:51,826
! أخرج

173
00:13:52,564 --> 00:13:54,657
! أنت لم تدفع بعد

174
00:14:16,888 --> 00:14:18,048
هل لي بمنديل ؟

175
00:14:18,256 --> 00:14:19,120
ماذا حدث ؟

176
00:14:19,591 --> 00:14:20,455
أقام بضربك ؟

177
00:14:20,659 --> 00:14:21,626
لا

178
00:14:21,926 --> 00:14:23,018
حسناً ماذا ؟

179
00:14:24,362 --> 00:14:26,262
سُرقت عند النفق

180
00:14:26,798 --> 00:14:28,766
أعتقدت إن " شريحة اللحم " يعيش بالجوار من هنا ؟

181
00:14:30,268 --> 00:14:31,428
أنة كذلك

182
00:14:31,803 --> 00:14:33,634
حسناً ماذا كنتي تفعلين عند النفق ؟

183
00:14:34,773 --> 00:14:35,831
...حسناً

184
00:14:36,741 --> 00:14:39,005
أنا فقط أحتجت إلي بعض الوقت لآعداد نفسي

185
00:14:41,112 --> 00:14:43,239
كنت سأنزل بعد عدة محطات

186
00:14:44,716 --> 00:14:45,876
...لا أدري ,  أنا فقط

187
00:14:46,084 --> 00:14:47,915
اثاني شئ عرفتة ,  أنني أنتهي بي الآمر
في برونـكس

188
00:14:48,887 --> 00:14:51,219
أنها لطريقة مثيرة للآهتمام في تهيئة نفسيك

189
00:14:57,462 --> 00:14:59,521
لم أكن أبداً جيدة في المجابهة

190
00:15:02,267 --> 00:15:03,962
بعض الناس يستمتعون بة

191
00:15:04,869 --> 00:15:05,961
ليس أنا

192
00:15:10,608 --> 00:15:12,200
أأنتِ بخير ؟

193
00:15:12,477 --> 00:15:13,774
هل يجب أن نستدعي الشرطة أو ما شابة ؟

194
00:15:17,148 --> 00:15:18,080
لا

195
00:15:20,585 --> 00:15:22,746
لا ,  أنة لم يبتعد سليماً كثيراً

196
00:15:24,089 --> 00:15:26,489
خصوصاً بعد أن ركلتة في خصيتية

197
00:15:27,492 --> 00:15:28,481
قمتي بهذا

198
00:15:37,135 --> 00:15:38,864
مهلاً ,  ماذا حدث لك ؟

199
00:15:42,674 --> 00:15:44,801
لقدأكثرت في  أكل الشيكولاتة اليوم

200
00:15:53,284 --> 00:15:54,649
ما خطب الكاميرا ؟

201
00:15:54,853 --> 00:15:55,945
لا أدري

202
00:15:56,187 --> 00:15:59,247
لقد كانت في حالة سيئة الآيام القليلة الماضية

203
00:16:00,759 --> 00:16:03,660
أنها حقاً لا تمنع الناس من السرقة ,  أليس كذلك ؟

204
00:16:03,962 --> 00:16:04,894
لا

205
00:16:07,532 --> 00:16:08,658
ليس في الحقيقة

206
00:16:09,400 --> 00:16:11,994
ولكني أحب أقتنائها بجواري ,  لآنها

207
00:16:14,339 --> 00:16:16,000
بالنسبة لي مثل مفكرتي

208
00:16:16,608 --> 00:16:17,438
تعرفين

209
00:16:24,516 --> 00:16:26,711
في بعض الليالي أعيد مشاهدة الشرائط

210
00:16:28,186 --> 00:16:30,677
أندهش علي ما فوّتة

211
00:16:32,123 --> 00:16:34,683
وهذا يجري أمام ناظري

212
00:16:36,861 --> 00:16:38,590
لابد وأنك لديك الكثير من الآشرطة ؟

213
00:16:40,799 --> 00:16:42,391
لا أحتفظ بهم جميعاً

214
00:16:42,600 --> 00:16:43,897
أنا لست بهذة الغرابة

215
00:16:45,737 --> 00:16:47,204
فقط الآشياء المهمة

216
00:16:59,350 --> 00:17:00,476
أيمكنني إلقاء نظرة ؟

217
00:17:01,719 --> 00:17:02,651
بالطبع

218
00:17:03,988 --> 00:17:04,977
تعالي

219
00:21:18,042 --> 00:21:21,170
" تركت ورائها المفاتيح الخاصة بها وأختفت تلك الليلة ؟ "

220
00:21:29,020 --> 00:21:31,488
" مرور وم منذ نيويورك "

221
00:21:59,016 --> 00:22:02,383
" كيف تقول وداعاً لشخص لا تتخيل العيش بدونة ؟ "

222
00:22:03,988 --> 00:22:05,478
" لم أقل وداعاً "

223
00:22:09,660 --> 00:22:11,150
" لم أقل أي شئ "

224
00:22:15,766 --> 00:22:17,131
" لقد رحلت فحسب "

225
00:22:19,770 --> 00:22:21,203
" عند نهاية هذة الليلة "

226
00:22:21,439 --> 00:22:24,237
" قررت إن أخذ أطول طريق لعبور الشارع "

227
00:22:33,484 --> 00:22:34,781
" (عزيزي (جيرمي "

228
00:22:35,753 --> 00:22:37,618
" كما تري من هذة البطاقة "

229
00:22:37,855 --> 00:22:39,345
" أنا الآن في ممفيس ,  تينيسي "

230
00:22:39,590 --> 00:22:41,990
ليزي) أسرعي بهذة الطلبات اللعية ,  هلا فعلتِ)

231
00:22:42,160 --> 00:22:42,649
قادمة

232
00:22:42,894 --> 00:22:43,417
تعالي نعاني الزحام

233
00:22:43,728 --> 00:22:45,753
" لقد أستغرقت وقتا طويلا لكي أصل إلي هنا "

234
00:22:46,097 --> 00:22:48,156
" لستُ متاكدة كم سأبقي "

235
00:22:49,267 --> 00:22:51,861
" طوال اليوم ,  أعمل في مطعم وجبات سريعة "

236
00:22:53,070 --> 00:22:54,765
" لا أستطيع النوم خلال الليل "

237
00:22:55,006 --> 00:22:57,975
" لذا عملت أيضاً نادلة في حانة "

238
00:22:59,310 --> 00:23:03,303
" إنها مخاطرة نوعاً ما ,  ولكن البقشيش جيد "

239
00:23:03,814 --> 00:23:05,941
" العمل بوظيفتين مرهق "

240
00:23:06,384 --> 00:23:08,113
" ولكن علي الآقل يجعلونني مشغولة "

241
00:23:08,619 --> 00:23:12,248
" والمهم جداً ,  أنها تبعد عقلي عن التفكير فية "

242
00:23:25,069 --> 00:23:27,594
" اليوم السابع والخمسون 1,120ميل منذ نيويورك "

243
00:23:44,121 --> 00:23:44,644
مرحباً يا فتاة

244
00:23:44,889 --> 00:23:45,787
(مرحباً يا (ساندي

245
00:23:46,557 --> 00:23:47,455
أذاهبة إلي المنزل

246
00:23:48,292 --> 00:23:49,452
دعيني أوضحها بهذة الطريقة

247
00:23:50,194 --> 00:23:51,593
أنا خارجة من هنا

248
00:23:53,731 --> 00:23:55,164
أتمني لو بإمكاني الذهاب

249
00:23:55,533 --> 00:23:56,693
ما الخطب ؟

250
00:23:56,901 --> 00:23:58,095
هذا الرجل عند البار

251
00:23:58,636 --> 00:24:00,263
لا أعتقدة سيغادر أبداً

252
00:24:01,639 --> 00:24:03,630
تقصدين (آرني) ؟

253
00:24:03,908 --> 00:24:04,806
طفلتي ,  لا تقلقي حيالة

254
00:24:05,243 --> 00:24:06,870
من المحتمل أنة لا يدري كم الساعة

255
00:24:07,111 --> 00:24:08,203
ولكن الآن أن أردتي الرحيل

256
00:24:08,479 --> 00:24:10,310
اعطيهة فاتورتة ليوقعها فحسب

257
00:24:10,681 --> 00:24:11,841
ترافيس) يضع  لة  حساباً)

258
00:24:12,316 --> 00:24:13,647
حسناً ,  أهو دائماً يبقي إلي هذا الوقت المتأخر ؟

259
00:24:14,252 --> 00:24:15,549
دائماً

260
00:24:16,020 --> 00:24:17,749
فقط كوني بالجوار وسترين بنفسك

261
00:24:18,489 --> 00:24:19,319
(ليلة سعيدة (دارلين

262
00:24:19,557 --> 00:24:21,081
وأنتِ أيضاً ,  طاب مسائكِ

263
00:24:32,003 --> 00:24:33,300
هاهي فاتورتك

264
00:24:50,955 --> 00:24:52,320
ثمانية فقط ؟

265
00:24:53,958 --> 00:24:56,791
يمكنني إن أقسم إني علي الآقل أخذت تسعة

266
00:24:57,762 --> 00:24:59,229
لا ,  ثمانية فحسب

267
00:25:01,432 --> 00:25:02,797
ألديكِ قلّم ؟

268
00:25:03,601 --> 00:25:04,625
نعم

269
00:25:08,673 --> 00:25:10,300
أنا لا أعرفكِ

270
00:25:10,941 --> 00:25:13,000
أنتِ جديدة هنا أو ما شابة ؟

271
00:25:13,210 --> 00:25:14,609
لقد بدئت منذ عدة ليالي مضت

272
00:25:22,787 --> 00:25:24,254
إلديكِ أسم ؟

273
00:25:25,589 --> 00:25:26,578
(ليزي)

274
00:25:26,891 --> 00:25:28,085
(ليزي)

275
00:25:30,628 --> 00:25:33,995
(حسناً ,  إنة  لمن دواعي سروري إن أعرفك (ليزي

276
00:25:36,734 --> 00:25:37,962
ماذا تعني ؟

277
00:25:38,269 --> 00:25:41,602
ستريني كثيراً من الآن وصاعداً

278
00:25:42,039 --> 00:25:43,097
ولما هذا ؟

279
00:25:45,743 --> 00:25:49,543
حسناً ليس لدي سبباً مقنعاً للعودة إلي هنا بعد الآن

280
00:25:52,383 --> 00:25:54,476
الليلة كانت ليلتي الآخيرة في الشرب

281
00:25:58,222 --> 00:25:59,348
نعم

282
00:26:01,359 --> 00:26:04,419
أذاً ,  أعطيها (لترافيس) فحسب

283
00:26:05,796 --> 00:26:08,663
أخبرية بإني سأوقع لة أيصالاً

284
00:26:09,200 --> 00:26:10,167
حسناً

285
00:26:16,574 --> 00:26:17,666
هذا من أجلكِ

286
00:26:18,676 --> 00:26:19,768
شكراً لك

287
00:26:24,582 --> 00:26:25,514
وداعاً

288
00:26:41,799 --> 00:26:43,027
مرحباً

289
00:26:44,101 --> 00:26:45,432
ألديكِ أخت توئم ؟

290
00:26:45,836 --> 00:26:46,768
كلا

291
00:26:47,772 --> 00:26:48,761
أتمني لو كان لدي

292
00:26:49,006 --> 00:26:51,566
نعم ,  حسناً أنا مسرور لعدم وجود توئم لي

293
00:26:51,809 --> 00:26:53,140
بخطتي المفقودة

294
00:26:56,680 --> 00:27:00,013
حسناً ! لنر أنا فقط سأخذ صدر دجاج مقلي

295
00:27:00,351 --> 00:27:01,318
بجانب حساء اللوبياء

296
00:27:02,119 --> 00:27:03,108
حسناً

297
00:27:03,721 --> 00:27:04,745
قادم بالحال

298
00:27:09,660 --> 00:27:11,924
! أنت ! أبعد هذة الفضلات من هنا

299
00:27:12,696 --> 00:27:14,493
هذا مطعم ,  وليس ملهي لعين

300
00:27:23,207 --> 00:27:25,539
يا لة من مجهود مضني في العمل ,  (ليزي) ؟

301
00:27:26,010 --> 00:27:27,602
أحاول الآدخار من أجل شراء سيارة

302
00:27:29,413 --> 00:27:30,641
إلي أين أنتِ ذاهبة ؟

303
00:27:32,082 --> 00:27:35,381
...حسناً , ليس لدي إتجاة معين في تفكيري ولكن

304
00:27:36,120 --> 00:27:38,520
أنا فقط سأترحل حتي تنفذ الآماكن

305
00:27:39,323 --> 00:27:40,517
أتمني لو بإستطاعتي فعل هذا

306
00:27:40,724 --> 00:27:41,816
إليك الباقي

307
00:27:43,093 --> 00:27:44,583
فقط ضعي هذا في جيبك

308
00:27:45,296 --> 00:27:46,228
شكراً لك

309
00:27:52,069 --> 00:27:53,036
مرحباً

310
00:27:53,971 --> 00:27:55,302
ماذا تفعل هنا ؟

311
00:27:55,473 --> 00:27:55,996
ماذا ؟

312
00:27:56,307 --> 00:27:57,399
ماذا تفعل هنا ؟

313
00:27:57,741 --> 00:27:59,231
أحتفل

314
00:27:59,810 --> 00:28:00,868
بماذا تحتفل ؟

315
00:28:01,111 --> 00:28:02,772
! ليلتي الآخيرة في الشرب

316
00:28:04,949 --> 00:28:07,110
إنة لا يتعبك ,  أليس كذلك ؟

317
00:28:08,085 --> 00:28:09,746
أعتقد أنة يود التحدث فحسب ؟

318
00:28:10,087 --> 00:28:13,579
هذا مضحك ,  لآنة دائماً لا يود التحدث

319
00:28:14,658 --> 00:28:16,148
أنة لا يغازلك ,  أليس كذلك ؟

320
00:28:16,393 --> 00:28:19,089
لا ,  لا أظن أني أعجبة

321
00:28:19,964 --> 00:28:20,760
مؤسف للغاية

322
00:28:20,998 --> 00:28:23,159
كوني لطيفة عندما ترينة يهتم بأمرأة

323
00:28:23,467 --> 00:28:24,229
أعتقدة متزوجاً

324
00:28:24,468 --> 00:28:27,960
نعم ,  هذة هي المشكلة بالضبط
لا يزال يعتقد نفسة كذلك

325
00:28:36,280 --> 00:28:37,508
تباً

326
00:28:50,427 --> 00:28:51,758
ترافيس) ,  هو بنفسة ؟)

327
00:28:52,029 --> 00:28:53,929
(دائماً مسرور ,  (سو لين

328
00:28:54,498 --> 00:28:55,658
دائما يقول هذا لي

329
00:28:55,966 --> 00:28:57,194
ولا أدري أبداً ماذا تعني

330
00:28:57,835 --> 00:29:00,235
أنا هنا فقط لآستخدم حمام السيدات

331
00:29:00,905 --> 00:29:02,338
هل علي أن أشتري بيرة أولاً

332
00:29:02,540 --> 00:29:04,804
(نقودكِ غير صالحة هنا ,  (سو لين

333
00:29:41,779 --> 00:29:43,110
أتسمحين بدقيقة ؟

334
00:29:43,414 --> 00:29:44,938
لا يوجد عندي  ما أقولة لك

335
00:30:10,441 --> 00:30:11,465
أرني) ؟)

336
00:30:15,412 --> 00:30:16,606
أرني) ؟)

337
00:30:19,049 --> 00:30:20,175
نعم ؟

338
00:30:27,057 --> 00:30:29,025
أعلم أن الآمر ليس من شأني

339
00:30:31,895 --> 00:30:34,557
ولكن هل سبق وأن فكرت في التخفيف

340
00:30:35,833 --> 00:30:37,698
هل فكرت في الآمر ؟

341
00:30:55,819 --> 00:30:57,047
ما أولئك  ؟

342
00:31:00,257 --> 00:31:03,556
، (مجموعة ذهبت إليها إحيانا ,  (ليزي

343
00:31:05,596 --> 00:31:07,188
لها هذا النظام

344
00:31:11,602 --> 00:31:13,297
بعد الآجتماع

345
00:31:13,837 --> 00:31:17,739
...يدعون الآناس الجدد للنزول و

346
00:31:18,709 --> 00:31:20,336
وإلتقاط الرقاقة البيضاء

347
00:31:25,783 --> 00:31:28,547
تأخذة كتعبير عن نيتك

348
00:31:30,254 --> 00:31:31,653
في البقاء مستيقظاً

349
00:31:36,226 --> 00:31:38,660
...وإن

350
00:31:39,496 --> 00:31:41,930
أخطئت وشربت مرة أخري

351
00:31:45,269 --> 00:31:48,363
عليك العودة وإلتقاط رقاقة أخري

352
00:31:57,047 --> 00:31:59,481
هذة لتسعون يوماً

353
00:32:02,086 --> 00:32:03,678
وصلت إلي هذا الحد

354
00:32:04,722 --> 00:32:06,019
ذات مرة

355
00:32:18,936 --> 00:32:21,666
(أترين كل هذة الرقاقات البيضاء ,  (ليزي

356
00:32:25,008 --> 00:32:28,705
أنا ملك الرقاقات البيضاء

357
00:33:05,082 --> 00:33:06,379
" (عزيزي (جيرمي "

358
00:33:07,117 --> 00:33:10,609
، أفكر حول ما قالة (أرني) عن رقاقات الآتزان

359
00:33:11,455 --> 00:33:13,946
" كيف أنك توّجة تفكيرك علي شئ أخر "

360
00:33:14,191 --> 00:33:16,022
" لكي يُعالج أدمانك "

361
00:33:18,462 --> 00:33:23,365
" إن كنت مدمنة ,  سأختار فطيرة التوت  كرقاقتي "

362
00:33:28,705 --> 00:33:30,263
تكتُبين إلي حبيبك ؟

363
00:33:31,675 --> 00:33:33,734
لا ,  فقط شخص أعرفة

364
00:33:34,778 --> 00:33:36,609
لم لا تستخدمي الهاتف ؟

365
00:33:38,749 --> 00:33:40,876
بعض الآشياء أفضل علي الورق

366
00:33:41,685 --> 00:33:43,016
أتعتقدين هذا ؟

367
00:33:59,570 --> 00:34:00,628
ماذا تفعل ؟

368
00:34:02,573 --> 00:34:04,006
حسناً ,  تعرفين

369
00:34:04,274 --> 00:34:06,504
نصّت إلي ما قلتية منذ عدة أيام

370
00:34:07,344 --> 00:34:10,905
لذا أحاول كتابة خطاب إلي زوجتي

371
00:34:12,449 --> 00:34:14,349
لا نتكلم مع بعضنا كثيراً

372
00:34:14,585 --> 00:34:18,646
لذا فكرت لربما أجرب طريقتكِ

373
00:34:48,785 --> 00:34:49,615
! (راندي)

374
00:34:50,687 --> 00:34:51,711
! يا إلهي

375
00:35:03,166 --> 00:35:07,626
! (أرني) ! (أرني) ! (أرني)
! (توقف ! (أرني

376
00:35:18,148 --> 00:35:20,116
حسناً ,  برفق الآن ,  أحذر أين تسير

377
00:35:20,417 --> 00:35:21,145
! ستكون بخير ,  يا رجل

378
00:35:37,167 --> 00:35:40,068
مرحباً ,  أهذة حانة ومطعم (ممفيس) ؟

379
00:35:40,270 --> 00:35:41,100
هو ! عظيم

380
00:35:41,271 --> 00:35:43,501
أسمع ,  أتسائل أن كنت تستطيع مساعدتي رجاءً

381
00:35:43,707 --> 00:35:46,801
(أبحث عن أمرأة شابة تدعي (إليزابيث

382
00:35:47,110 --> 00:35:50,011
نعم ,  أدرك هذا
أنا لست متصلاً لآطلب طعام

383
00:35:50,347 --> 00:35:51,211
أنا متأكد أنة لذيذ

384
00:35:51,448 --> 00:35:55,248
أتسائل ,  أهناك أمرأة تدعي (إليزابيث) تعمل عندك ؟

385
00:35:55,485 --> 00:35:56,577
! (إليزابيث)

386
00:35:57,020 --> 00:35:57,748
! (إليزابيث)

387
00:35:57,988 --> 00:35:59,114
(هذا ما قلتة , (إليزابيث

388
00:35:59,356 --> 00:36:01,051
إ - ل - ز - ا - ب

389
00:36:02,392 --> 00:36:03,518
لا ,  حسناً ,  شكراً لك

390
00:36:03,727 --> 00:36:04,455
شكراً لك

391
00:36:05,629 --> 00:36:07,893
! (جيد ,  جيد ,  أنا (جيرمي

392
00:36:08,098 --> 00:36:08,894
! نعم إنة أنا

393
00:36:09,199 --> 00:36:10,860
لم أكن أعتقد إني سأسمع صوتك مجدداً

394
00:36:11,068 --> 00:36:13,059
...حسناً ,  كما تعلمين وصلتني بطاقتكِ البريدية و

395
00:36:13,337 --> 00:36:14,565
...هذا الصوت سخيف ولكن

396
00:36:14,805 --> 00:36:17,069
(حسناً لقد تتبعت كل بارات ومطاعم (ممفيش

397
00:36:17,474 --> 00:36:18,463
لابد وأن هناك تسعون علي الآقل

398
00:36:18,775 --> 00:36:20,174
...أعلم أنة جنون و

399
00:36:20,444 --> 00:36:23,106
أنا ردت فقط أن  أقول  شكراً ,  لبقائك علي إتصال

400
00:36:23,313 --> 00:36:24,974
أفتقدك ,  أفتقد صحبتكِ

401
00:36:25,315 --> 00:36:27,340
لم أكن أعتقد بإني سأسمعها منكِ مجدداً

402
00:36:29,152 --> 00:36:30,779
هذا ليس أنتِ حقا ؟ أليس كذلك ؟

403
00:36:31,221 --> 00:36:32,813
لا ,  أعرف بأنكِ لا تعرفيني

404
00:36:33,557 --> 00:36:35,149
(ولكن أسمكِ (إليزابيث

405
00:36:36,093 --> 00:36:38,027
حسناً ,  أردت... أردت فقط

406
00:36:38,595 --> 00:36:40,859
...أردت أن أقول مرحباً فحسب في الحقيقة ,  و

407
00:36:41,164 --> 00:36:42,563
أردت التكلم إلي صديقتي

408
00:36:43,767 --> 00:36:44,597
نعم

409
00:36:44,801 --> 00:36:47,395
لا لا ,  لا أريد طلب صدور فراخ مقلية

410
00:36:48,205 --> 00:36:49,331
شكراً

411
00:36:50,307 --> 00:36:51,604
شكراً لآستماعكِ

412
00:36:52,809 --> 00:36:53,776
وداعاً

413
00:36:57,314 --> 00:36:59,509
...اللعنة أبن العاهرة

414
00:37:00,684 --> 00:37:01,742
! أريد التحدث إليك

415
00:37:01,985 --> 00:37:03,009
ليس هنا ,  فالنتكلم بالخارج

416
00:37:03,220 --> 00:37:05,814
! لا ! أريد التكلم عن الآمر هنا

417
00:37:07,090 --> 00:37:09,650
أذاً تشعر وكأنك رجل الآن أليس كذلك ؟

418
00:37:10,193 --> 00:37:12,388
تشعر بالزهو والقوة

419
00:37:13,397 --> 00:37:15,160
أعني بإنك كان يمكنك قلتة

420
00:37:15,399 --> 00:37:17,594
نعم ,  لم يقل أحداً أبداً أن النوم مع زوجة شخص أخر

421
00:37:18,001 --> 00:37:18,899
عمل أمن

422
00:37:19,236 --> 00:37:21,033
! (اللعنة (أرني

423
00:37:21,338 --> 00:37:23,135
! نحن ,  نحن منفصلون

424
00:37:23,373 --> 00:37:24,635
! لم أعد أعيشِ معك

425
00:37:24,975 --> 00:37:25,873
! لم أعد أتحدث إليك

426
00:37:26,209 --> 00:37:27,437
أنتِ عليكِ اللعنة  زوجتي

427
00:37:27,711 --> 00:37:30,145
! وأنا لا أزال زوجك اللعين

428
00:37:30,347 --> 00:37:32,372
! لا ,  لم تعد كذلك

429
00:37:32,616 --> 00:37:33,708
ليس بعد الآن

430
00:37:34,317 --> 00:37:35,716
حسناً أذاً من أنا  ؟

431
00:37:37,154 --> 00:37:38,485
أنت لا شئ

432
00:37:39,689 --> 00:37:41,247
لا شئ لي

433
00:37:41,691 --> 00:37:44,387
سو لين) ,  رجاءً ,  رجاءً ,  رجاءً عزيزتي)

434
00:37:44,661 --> 00:37:46,595
لا تفعل هذا ,  لا تفعل هذا لي

435
00:37:46,797 --> 00:37:48,628
أحـبكِ ,  أحـبكِ للغاية

436
00:37:48,965 --> 00:37:51,365
أنا فقط ,  أنا فقط أريد المزيد من الوقت

437
00:37:51,668 --> 00:37:53,295
! (اللعنية (أرني

438
00:37:53,537 --> 00:37:56,005
لا ,  لا عليك أن تدعني أذهب

439
00:37:56,273 --> 00:37:58,867
لم أعد أتحمل
عليك أن تدعني أذهب الآن

440
00:37:59,242 --> 00:38:01,233
سأرحل ,  سأتابع حياتي

441
00:38:01,511 --> 00:38:03,342
وسأحصل لنفسي علي عمل

442
00:38:03,547 --> 00:38:04,980
ستحصل علي عمل ,  نعم ؟

443
00:38:05,248 --> 00:38:06,180
نعم سأفعل

444
00:38:06,450 --> 00:38:07,974
...أنتِ لا تحتاجين وظيفة

445
00:38:08,318 --> 00:38:10,183
مع كل هؤلاء المحبين بجانبك

446
00:38:10,687 --> 00:38:12,780
كل ما عليكِ فعلة هو البدء بالشحن

447
00:38:13,156 --> 00:38:15,056
أيها الوغد

448
00:38:16,059 --> 00:38:18,789
!! عليك اللعنة أيها الوغد

449
00:38:19,062 --> 00:38:20,359
! (أنت وغد (أرني

450
00:38:20,697 --> 00:38:22,790
! لقد تعبت منك

451
00:38:23,200 --> 00:38:24,599
أتسمعني ؟ تعبت منك

452
00:38:25,302 --> 00:38:28,203
! لقد تعبت منك ! لقد أنتهي الآمر ! لقد أنتهي الآمر

453
00:38:28,605 --> 00:38:29,936
أتفهمني ؟

454
00:38:43,854 --> 00:38:45,048
، (سولين)

455
00:38:45,922 --> 00:38:48,618
، أقسم بالله ,  إن خرجتي من هنا

456
00:38:49,092 --> 00:38:50,354
سأقوم بقتلكِ

457
00:38:59,169 --> 00:39:00,363
أذاً ماذا ؟

458
00:39:02,906 --> 00:39:05,374
...أرني ) ,  كن متعقلناً الآن)

459
00:39:05,642 --> 00:39:07,337
أنت لا تريد فعل هذا

460
00:39:07,677 --> 00:39:09,110
! لقد أنتهي الآمر

461
00:40:33,296 --> 00:40:34,593
هذا كثير

462
00:40:37,634 --> 00:40:39,966
...لا لا لا

463
00:40:43,106 --> 00:40:46,803
أنتِ تدخرين لشراء سيارة ,  أليس كذلك ؟

464
00:40:49,613 --> 00:40:53,140
حسناً أنا... لا أريدكِ إن تتجولين في بعض

465
00:40:53,850 --> 00:40:54,976
الخردة

466
00:40:57,120 --> 00:41:01,079
بعض الشرطيون يمكنهم أحتجازها لعدم مطابقة مواصفات الآمان

467
00:41:04,928 --> 00:41:05,986
شكراً لك

468
00:41:44,668 --> 00:41:45,692
مهلاً

469
00:41:48,305 --> 00:41:49,431
نسيت أولئك

470
00:42:02,819 --> 00:42:05,379
نعم... يمكنكِ التخلص من أولئك فحسب

471
00:42:30,013 --> 00:42:31,844
" لقد قالت الشرطة إنها مجرد حادثة "

472
00:42:32,449 --> 00:42:34,144
" لم يستطع رؤية طريقة "

473
00:42:34,451 --> 00:42:35,884
" وأنزلق عن الطريق "

474
00:43:34,611 --> 00:43:36,010
إعطني كأس فودكا

475
00:43:55,298 --> 00:43:58,199
هذة أول مرة أشرب منذ ست سنوات

476
00:43:59,302 --> 00:44:01,930
لم إلمس الشراب منذ ست سنوات

477
00:44:14,884 --> 00:44:16,545
! مرحباً جميعاً

478
00:44:16,820 --> 00:44:19,812
(لنشرب جميعاً في نخب (ارني كوبلاند

479
00:44:20,757 --> 00:44:23,225
كان ولي أمر طرقنا السريعة

480
00:44:23,460 --> 00:44:27,590
! والمدافع عن حريتنا

481
00:44:37,407 --> 00:44:40,103
حسناً ,  هذا الشراب مذاقة جميل يا إلهي

482
00:44:41,878 --> 00:44:44,506
ولكني أظن أن لا أحداً يشربها من اجل الطعم ,  أليس كذلك ؟

483
00:44:46,483 --> 00:44:47,711
أعطيني كأساً أخر

484
00:45:50,013 --> 00:45:51,708
برجر الجبن " ؟ "

485
00:45:56,085 --> 00:45:57,484
ويسكي ؟

486
00:45:59,856 --> 00:46:01,517
هذا ليس لي

487
00:46:02,125 --> 00:46:03,558
(أنها فواتير(أرني

488
00:46:20,310 --> 00:46:22,778
وما المفترض أن أفعل بهم  ؟

489
00:46:24,581 --> 00:46:27,277
أضعها في أطار وإعلقها علي حائطي ؟

490
00:46:32,455 --> 00:46:34,389
يريدكِ (ترافيس) أن تسديديها

491
00:46:38,361 --> 00:46:39,760
! (ترافيس)

492
00:46:44,701 --> 00:46:47,397
لآي غرض أعطيتني إياهم  ؟

493
00:46:48,905 --> 00:46:51,897
! هذة فواتير (أرني ) ,  وليست لي

494
00:46:52,609 --> 00:46:54,907
لماذا تعطني إياهم  ؟

495
00:46:55,211 --> 00:46:56,371
لقد كان زوجك

496
00:46:56,813 --> 00:46:58,440
ألا يهم هذا علي الآطلاق ؟

497
00:46:58,748 --> 00:47:00,545
! إنة ميتِ

498
00:47:01,684 --> 00:47:05,142
لذا إن أردت نقودك ,  من الآفضل لك أن تتصل بمحامية

499
00:47:05,555 --> 00:47:06,954
! لا إن تعطيني أولئك

500
00:47:07,156 --> 00:47:09,454
...يا إلهي ,  ألم تكوني أنتِ جزء من العمل

501
00:47:09,692 --> 00:47:12,320
الله وحدة يعلم ماذا رئي (أرني) فيكي

502
00:47:12,695 --> 00:47:15,459
! (أكرهك (ترافيس

503
00:47:18,167 --> 00:47:19,759
! أكرهك

504
00:47:24,741 --> 00:47:25,673
(ليزي)

505
00:47:25,908 --> 00:47:27,671
تأكدي من أنها وصلت المنزل بأمان

506
00:47:27,910 --> 00:47:29,002
أذهبي الآن

507
00:47:29,545 --> 00:47:30,569
أذهبي

508
00:47:45,728 --> 00:47:47,559
مرحباً (سو لين) ؟

509
00:47:51,300 --> 00:47:52,494
سو لين) ؟)

510
00:47:54,704 --> 00:47:55,966
الوقت متأخر

511
00:47:57,373 --> 00:47:59,238
هيا دعيني أخذكِ إلي المنزل

512
00:48:15,758 --> 00:48:17,055
...لقد كنت

513
00:48:18,261 --> 00:48:21,230
في السابعة عشر عندما أوقفني

514
00:48:24,634 --> 00:48:27,228
محلقة كالطائرة الورقية

515
00:48:29,839 --> 00:48:32,364
" أكنتِ تشربين أنسة ؟ "

516
00:48:34,811 --> 00:48:36,938
فأبتسمت

517
00:48:38,781 --> 00:48:40,749
رمشت بعيوني

518
00:48:44,253 --> 00:48:46,949
من كان يظن أننا سنتزوج

519
00:48:50,093 --> 00:48:52,357
وأحب شرطي

520
00:48:53,896 --> 00:48:57,855
وأعلق بهذة المدينة اللعينة

521
00:49:01,471 --> 00:49:04,565
لقد كان مفتوناً جداً بي

522
00:49:07,677 --> 00:49:09,508
لم أستطيع التنفس

523
00:49:13,683 --> 00:49:15,514
لذا حاولنا

524
00:49:17,453 --> 00:49:20,354
شربنا في طريق عودتناً إلي الحب

525
00:49:23,426 --> 00:49:26,725
ولكنة لم يصنع فرقاً في الصباح

526
00:49:30,600 --> 00:49:32,227
لذا هربت

527
00:49:35,638 --> 00:49:38,436
،  وكل مرة أعود

528
00:49:39,442 --> 00:49:41,376
كان موجوداً

529
00:49:42,445 --> 00:49:46,438
ولا يزال مفتوناً جداً بي

530
00:49:50,686 --> 00:49:52,153
، أتعلمين

531
00:49:55,491 --> 00:49:59,257
كنت أستغرق في أحلام يقظة عن كونة ميتِ

532
00:50:03,399 --> 00:50:05,890
...أظنها  كانت الـ

533
00:50:07,069 --> 00:50:09,902
الطريقة الوحيدة التي أتحرر بها منة

534
00:50:16,779 --> 00:50:18,679
لابد وأنكِ تكرهينة

535
00:50:22,151 --> 00:50:23,982
أنا لا أكرهة

536
00:50:28,658 --> 00:50:30,990
...أنا فقط أريدة

537
00:50:33,362 --> 00:50:34,954
إن ينسي أمري

538
00:50:37,733 --> 00:50:39,064
...و

539
00:50:42,505 --> 00:50:44,564
، هذا ما فعلة الآن

540
00:50:50,213 --> 00:50:52,909
أنة يؤلمني أكثر من

541
00:50:56,018 --> 00:50:59,010
أي شئ أخر في العالم أجمع

542
00:51:11,767 --> 00:51:13,826
هذا مكان إلتقائنا

543
00:51:23,045 --> 00:51:26,014
بالضبط هنا

544
00:52:27,944 --> 00:52:29,935
حسناً ,  سمعت أنكِ لديك عمل نهاري

545
00:52:31,814 --> 00:52:33,111
أدخر لشراء سيارة

546
00:52:33,382 --> 00:52:36,943
حسناً ,  سأغادر البلدة للآفضل لذا

547
00:52:37,386 --> 00:52:39,320
أردت الآهتمام بعدة أشياء

548
00:52:39,555 --> 00:52:42,888
فاتورة (أرني) أكثر من ثمانمائة دولار

549
00:52:44,460 --> 00:52:46,928
أظنك تستطيعن إعطائهم (لترافيس) و

550
00:52:47,163 --> 00:52:48,562
هو يتطسع التأشير علي إن الدين دفُع

551
00:52:50,132 --> 00:52:51,997
سأعطيهم (لترافيس) الليلة

552
00:52:53,169 --> 00:52:55,262
الصدمة من الممكن إن تعرضة لنوبة قلبية

553
00:53:11,053 --> 00:53:13,112
أريد إن أطلب منكِ معروفاً

554
00:53:16,692 --> 00:53:18,557
هل لكي أن تبقي الفواتير معلقة ؟

555
00:53:21,964 --> 00:53:23,898
حتي لا ينسوة بسرعة ؟

556
00:53:28,537 --> 00:53:29,401
حسناً

557
00:53:59,969 --> 00:54:03,564
" أظن إن ترك (سو لين) لهذة البلدة كان مثل الموت "

558
00:54:07,443 --> 00:54:10,003
" (أتسائل كيف سيتذكر الناس (أرني "

559
00:54:12,581 --> 00:54:15,277
" عندما ترحل كل ما تتركة  ورائك هو الذكريات "

560
00:54:15,584 --> 00:54:17,381
" التي وضعتها في حياة الآخرين "

561
00:54:20,122 --> 00:54:22,420
" أو فقط بضعة سطور علي ورقة "

562
00:54:30,900 --> 00:54:33,733
" بدئت في أستلام البطاقات البريدية منها بإنتظام "

563
00:54:34,703 --> 00:54:38,935
" وبدلاً من مهاتفة الغرباء ,  قررت تغير أستراتجيتي "

564
00:54:40,209 --> 00:54:43,110
" لقد كان أمراً متعباً  كتابة الكلمات مراراً وتكراراً "

565
00:54:43,846 --> 00:54:46,508
" ولكن الآمر كلة يستحق العناء إن وصلت أحداهم "

566
00:55:05,167 --> 00:55:08,193
" دائماً ما يراودني أحساس بإني أستطيع قول أي شئ لك "

567
00:55:09,972 --> 00:55:12,463
" المرفق هو ورقة كتبتها من أجلك "

568
00:55:12,675 --> 00:55:14,506
" حول ذكريات الوقت الذي قضيناة سوياً "

569
00:55:17,046 --> 00:55:19,276
" أتسائل كيف تتذكرني "

570
00:55:22,184 --> 00:55:24,709
" كالفتاة التي أحبت فطيرة التوت "

571
00:55:28,390 --> 00:55:30,324
" أم الفتاة ذات القلب المحطم ؟ "

572
00:55:33,362 --> 00:55:35,853
اليوم المائة والخامس والثمانون 3,906 ميلاً "
" منذ نيويوك

573
00:56:54,677 --> 00:56:56,542
ألا تزال تعد سجائرك الخاصة ؟

574
00:57:02,484 --> 00:57:03,451
أتردين واحدة ؟

575
00:57:04,386 --> 00:57:05,353
نعم

576
00:57:20,636 --> 00:57:22,035
مذاقها مختلف

577
00:57:23,239 --> 00:57:25,400
من المحتل لبقائها في جيبي لمدة طويلة فحسب

578
00:57:30,512 --> 00:57:33,310
أنة لشئ مؤسف عدم أستطاعتك التدخين
في المقاهي بعد الآن

579
00:57:33,616 --> 00:57:35,311
لن تستطيعي التدخين في أي مكان بعد الآن

580
00:57:37,152 --> 00:57:39,120
كان يجب عليك تغير المكان

581
00:57:39,888 --> 00:57:41,788
أنة ليس بهذا القدر من الآختلاف

582
00:57:42,591 --> 00:57:44,058
كنت أنوي شراء كراسي جديدة

583
00:57:44,293 --> 00:57:45,783
ولكني لم أستطع أيجاد أي منهم علي هذا الغرار

584
00:57:46,629 --> 00:57:48,256
الطاولات والآرضية

585
00:57:49,131 --> 00:57:50,359
لا يجب أن يكون الآمر صعباً

586
00:57:51,100 --> 00:57:53,864
، لربما أنت فقط تبحث في الآماكن الخاطئة أو

587
00:57:54,169 --> 00:57:56,399
لربما أنت عاطفي وحسب

588
00:58:00,976 --> 00:58:02,375
تبدين جميلة

589
00:58:02,678 --> 00:58:04,612
بدئت أشبه أمي

590
00:58:04,813 --> 00:58:06,371
أنة أفضل من إن تشبهين أباكي

591
00:58:06,615 --> 00:58:07,843
لقد رئيت صوراً  لة

592
00:58:17,726 --> 00:58:19,489
ألا تزال محتفظاً بالمفاتيح

593
00:58:21,764 --> 00:58:24,597
نعم... دائماً أتذكر ما قلتي

594
00:58:24,800 --> 00:58:26,893
...عن عدم رميهم أبداً ,  عن عدم

595
00:58:27,202 --> 00:58:30,103
غلق هذة الآبواب للآبد ,  أتذكر

596
00:58:31,440 --> 00:58:34,932
أحياناً ,  إن كنت حتي تملك المفاتيح

597
00:58:35,711 --> 00:58:37,508
ستظل هذة الآبواب

598
00:58:38,047 --> 00:58:40,208
لايمكن فتحها ,  أليس كذلك ؟

599
00:58:43,419 --> 00:58:45,182
حتي أن كان الباب مفتوحاً

600
00:58:45,421 --> 00:58:47,912
الشخص الذي تبحثين عنة ربما غير
(موجود ,  (كاتيا

601
00:58:55,464 --> 00:58:57,694
" منذ عدة سنين مضت ,  كان لدي حّلم "

602
00:58:59,501 --> 00:59:01,128
" إنة يبدء في الصيف "

603
00:59:01,470 --> 00:59:03,734
" وكان ينتهي بالربيع التالي "

604
00:59:06,075 --> 00:59:08,635
" بينهما ,  كان هناك العديد من اليالي الحزينة "

605
00:59:08,944 --> 00:59:10,377
" كما كان هناك أيام سعيدة "

606
00:59:11,513 --> 00:59:14,243
" معظمهم أخذ مكان في هذا المقهي "

607
00:59:17,319 --> 00:59:18,684
" وذات ليلة "

608
00:59:18,887 --> 00:59:21,014
" صُفع الباب والحّلم أنتهي "

609
00:59:38,607 --> 00:59:40,268
علي الذهاب

610
00:59:41,110 --> 00:59:43,374
علي اللحاق بالطائرة صباحاً

611
00:59:44,380 --> 00:59:46,280
شكراً علي السيجارة

612
00:59:54,656 --> 00:59:56,954
أتعرف ,  لم أظن حتي أنك ستكون هنا

613
00:59:57,993 --> 00:59:59,085
لما أتيتي ؟

614
01:00:03,732 --> 01:00:07,691
أظنني فقد أردت إن أري إن كنتِ سأتذكر

615
01:00:08,303 --> 01:00:09,861
ماذا يشبة هذا الآحساس

616
01:00:22,017 --> 01:00:23,609
(وداعاً , (جيرمي

617
01:00:32,327 --> 01:00:33,487
(وداعاً ,  (كاتيا

618
01:00:46,909 --> 01:00:49,503
اليوم المئتان والواحد والخمسون 5,603 ميلاً "
" منذ نيويورك

619
01:00:50,012 --> 01:00:50,944
كوكتيلات ؟

620
01:00:51,313 --> 01:00:52,337
مُشكلة ,  رجاءً

621
01:00:52,581 --> 01:00:53,275
إليكِ

622
01:00:53,482 --> 01:00:54,710
" (عزيزي (جيرمي "

623
01:00:55,918 --> 01:00:58,614
" كنت دوماً مفتونة بلاعبي الورق "

624
01:00:59,922 --> 01:01:02,857
" يخاطرون بكل شئ أعتماداً علي غرائزهم وحظهم "

625
01:01:04,693 --> 01:01:06,718
" أتسائل إن كننت قادرة علي القيام بنفس الحركات "

626
01:01:07,029 --> 01:01:08,360
" مكانهم "

627
01:01:09,665 --> 01:01:11,428
"  أم أني سأضعف فحسب ؟ "

628
01:01:13,502 --> 01:01:15,470
عزيزتي ,  أتمانعين ؟

629
01:01:18,841 --> 01:01:21,366
أنظروا إلي هذا

630
01:01:21,810 --> 01:01:23,402
فعلتها مرة أخري هذة الطفلة

631
01:01:23,679 --> 01:01:24,703
أتعرفين (ليزي) لقد حصلتي علي هذة " الجاكور " المزخرشة

632
01:01:25,080 --> 01:01:26,445
أنت تعملي علي " الرولز رايز " الآن

633
01:01:27,983 --> 01:01:31,248
ألوها) ,  نسيت أن تعطي النادلة بقشيش)

634
01:01:31,620 --> 01:01:33,247
في الحقيقة لم أنسي بطتي

635
01:01:33,589 --> 01:01:34,487
لآني لا أدفع بقشيشاً أبداً

636
01:01:34,723 --> 01:01:36,247
ماذا تعني بإنك لن تدفع بقشيشاً ؟

637
01:01:36,525 --> 01:01:37,890
أعني (هارلان) يستطيع تحمل الدفع لآناسة

638
01:01:38,193 --> 01:01:38,955
لا أعلم لم علي هذا

639
01:01:39,161 --> 01:01:40,628
يمكنك أن تكون رخيصاً أو أن تكون محظوظاً

640
01:01:40,863 --> 01:01:43,423
ولكن لا يمكنك أن تكون كلاهما ,  ليس علي المدي البعيد

641
01:01:43,699 --> 01:01:45,189
إليك بقشيشكِ

642
01:01:45,501 --> 01:01:47,992
هذا من السيد (ألوها) هناك

643
01:01:48,470 --> 01:01:50,700
سيدفع لي لاحقاً ,  أنة لا يعرف بعد

644
01:01:51,740 --> 01:01:52,570
شكراً

645
01:01:52,808 --> 01:01:54,332
حظك سافر جنوباً فحسب

646
01:01:55,644 --> 01:01:56,838
من سيلعب ؟

647
01:01:58,247 --> 01:02:01,842
العمل لساعات طويلة في الكازينو يجعلك "
" تفقد الآحساس بالوقت

648
01:02:03,652 --> 01:02:06,212
" ولست متأكدة أبداً  أن كان نهاراً أم ليلاً "

649
01:02:07,589 --> 01:02:11,355
ولكن علي الآقل ليس علي أن أقلق بعد الآن حول "
" مشكلة النوم بعد الآن

650
01:02:12,728 --> 01:02:15,060
" بطريقة ما رحل بعيداً "

651
01:02:24,773 --> 01:02:26,434
كم تبقي لديكِ ,  يا ذات الخدود الجميلة ؟

652
01:02:26,642 --> 01:02:27,700
لآن هذا ما راهنت علية

653
01:02:32,047 --> 01:02:33,241
عشرون  - ثمانية عشرَ

654
01:02:36,018 --> 01:02:37,883
(أنت في تقدم كبير(ألوها

655
01:02:38,387 --> 01:02:40,685
لأن خلاف ذلك انت ميت فحسب

656
01:02:52,167 --> 01:02:53,862
أنت في تقدم كبير

657
01:02:54,336 --> 01:02:55,826
إثنا عشر ينكشف مرتين

658
01:02:56,305 --> 01:02:57,465
أتود عقد أتفاق ؟

659
01:02:57,773 --> 01:02:58,797
قدمي لي عرضاً

660
01:02:59,041 --> 01:03:01,100
ماذا لو تأخد ستمئة وأخذ أنا ألف

661
01:03:01,476 --> 01:03:02,670
ونقامر علي البقية ؟

662
01:03:03,745 --> 01:03:05,007
أقول بإنني أحتاج أكثر من هذا

663
01:03:05,213 --> 01:03:06,373
ألا يبدو عادلاً لك ؟

664
01:03:06,615 --> 01:03:07,582
أشعر وكأني أقامر

665
01:03:07,816 --> 01:03:08,976
أذاً ماذا تريد مني أن أفعل ؟

666
01:03:09,418 --> 01:03:10,646
سمعت الرجل

667
01:03:11,253 --> 01:03:13,721
أنة يريد المقامرة ,  أتفقنا

668
01:03:17,292 --> 01:03:20,750
، تتمني لو أنك أخذت الستمائة الآن
أليس كذلك (ألوها) ؟

669
01:03:21,597 --> 01:03:23,497
لا تكوني فتاة مغرورة صغيرة

670
01:03:23,699 --> 01:03:25,189
الخمسة قلوب مازلت في اللعبة

671
01:03:25,500 --> 01:03:26,626
هيا

672
01:03:27,769 --> 01:03:30,533
(يمكننا جميعاً إن نحلم ,  (ألوها

673
01:03:31,006 --> 01:03:32,200
أتمني أن تكون محظوظاً

674
01:03:33,508 --> 01:03:34,304
لما لا تلعبي الورقة ؟

675
01:03:34,476 --> 01:03:35,272
حسناً

676
01:03:39,481 --> 01:03:41,745
مهلاً ,  مهلاً ,  كيف فعلتي هذا ؟

677
01:03:42,417 --> 01:03:43,816
حسناً أقسم أني لم أكن أغش

678
01:03:44,186 --> 01:03:45,312
أمتلك اللعبة في يدي

679
01:03:46,922 --> 01:03:48,583
مريروها إلي أباها  هنا

680
01:03:49,157 --> 01:03:50,784
سأخبر أحفادي عن هذا الرجل

681
01:03:56,465 --> 01:03:57,796
ربما

682
01:03:59,368 --> 01:04:02,166
سلطة ,  سيكون هذا صحي ,  أليس كذلك ؟

683
01:04:02,504 --> 01:04:04,495
لا أظنني سأهضمة

684
01:04:04,706 --> 01:04:06,298
كل هذا المضغ والآبتلاع

685
01:04:08,243 --> 01:04:10,404
ربما سأخذ بعض البيض

686
01:04:11,279 --> 01:04:12,473
بروتين ,  أليس كذلك ؟

687
01:04:12,748 --> 01:04:13,772
كيف تفضليهم ؟

688
01:04:13,982 --> 01:04:16,212
موزع ومفرود في الآرضية

689
01:04:16,585 --> 01:04:18,815
أو ربما يمكنكِ أن تكسريهم فوق رأسي فحسب

690
01:04:19,187 --> 01:04:20,814
وتدعيهم يقطرون علي خدودي

691
01:04:24,393 --> 01:04:25,553
(بيث)

692
01:04:27,062 --> 01:04:29,326
لم لا أذهب وأسئلهم الآن ؟

693
01:04:33,001 --> 01:04:36,437
أذاً من سيقرضني مالاً حتي أستطيع العودة إلي اللعبة ؟

694
01:04:37,506 --> 01:04:40,805
سام ),  هيا ,  هذا أنا التي تتكلم عنها)

695
01:04:41,543 --> 01:04:44,979
لم لا تعطني المال فحسب

696
01:04:45,213 --> 01:04:48,011
وأنا سأعيد إليك المال خلال أربعة وعشرون ساعة

697
01:04:48,250 --> 01:04:50,411
أنت لن تكون لديك حتي فرصة لتضيعها

698
01:04:51,820 --> 01:04:52,946
نعم ؟

699
01:04:53,321 --> 01:04:55,084
! حسناً عليك اللعنة جزيلاً

700
01:04:59,561 --> 01:05:00,789
ليلة سيئة ,  أليس كذلك ؟

701
01:05:00,996 --> 01:05:02,293
يمكنكِ قول هذا

702
01:05:05,967 --> 01:05:07,696
كيف أنتهي بك الآمر في هذة المغارة ؟

703
01:05:07,936 --> 01:05:09,597
الحافلة أنزلتني هنا فحسب

704
01:05:09,838 --> 01:05:10,668
من أين أتيتي

705
01:05:10,872 --> 01:05:11,770
نيويورك

706
01:05:12,007 --> 01:05:14,669
جئتِ طوال الطريق من نيويورك إلي هنا بحافلة ؟

707
01:05:15,277 --> 01:05:16,471
يبدو الآمر فظيعاً

708
01:05:17,779 --> 01:05:20,043
في الحقيقة ,  كنت علي عدد منهم

709
01:05:21,249 --> 01:05:22,944
لابد وأنكِ تحبي الحافلات

710
01:05:23,452 --> 01:05:25,386
أريد الحصول علي سيارة ولكن

711
01:05:25,954 --> 01:05:27,717
ليس من الهين أدخار المال

712
01:05:28,423 --> 01:05:29,788
كم أدخرتي ؟

713
01:05:30,058 --> 01:05:32,720
حوالي واحد وعشرون مائة واثنان وعشرون

714
01:05:37,899 --> 01:05:39,059
(أسمعي (بيث

715
01:05:42,104 --> 01:05:44,038
لدي إقتراح لكي

716
01:05:44,272 --> 01:05:45,796
أي نوع من الآقتراحات ؟

717
01:05:46,174 --> 01:05:47,766
أسمعي ,  أريد بعض المال

718
01:05:49,144 --> 01:05:50,771
هناك رجل يمكنني مهاتفتة في فيجاس

719
01:05:51,079 --> 01:05:52,979
ولكني لا أريد فعل هذا

720
01:05:53,415 --> 01:05:55,178
سأفوز بهذة اللعبة

721
01:05:55,417 --> 01:05:57,510
أنا أقوي من أي واحد منهم

722
01:05:58,787 --> 01:06:01,483
إن أعتيطتي فرصة سأخذ ساعتهم

723
01:06:04,693 --> 01:06:06,160
كم تحتاجين ؟

724
01:06:06,795 --> 01:06:09,286
حسناً المئتان واثنان وعشرون سيعيدوني إلي اللعب

725
01:06:09,898 --> 01:06:12,492
ثم ,  عندما أربح

726
01:06:13,668 --> 01:06:16,569
ستستعيدين مالك بجانب ثلث أرباحي

727
01:06:17,172 --> 01:06:18,571
لكن ماذا إن خسرتي

728
01:06:20,642 --> 01:06:24,578
إن خسرت ,  تأخذين سيارتي

729
01:06:25,413 --> 01:06:27,074
أنها " جاكور " جديدة

730
01:06:27,315 --> 01:06:28,612
بهذة الطريقة

731
01:06:28,984 --> 01:06:30,076
أيا ما حدث

732
01:06:30,318 --> 01:06:32,684
مؤخرتك مؤمنة من هنا إلي هيوستن

733
01:06:37,058 --> 01:06:38,923
عليكِ أمهالي دقيقة

734
01:06:39,461 --> 01:06:40,894
لقد كانت ليلة طويلة

735
01:06:46,001 --> 01:06:48,561
معدتي فارغة ,  فقط أمهليني دقيقة

736
01:06:48,870 --> 01:06:50,132
خذي وقتك

737
01:06:50,372 --> 01:06:52,840
لا أردك إن تختنفي بطعامك

738
01:06:55,310 --> 01:06:56,504
! تباً الجو بارد

739
01:06:56,711 --> 01:06:57,735
أعلم

740
01:07:31,947 --> 01:07:33,073
سأقوم بهذا

741
01:07:34,616 --> 01:07:36,174
يا إلهي ,  أنظروا من عاد

742
01:07:37,085 --> 01:07:39,952
، أعتقدت ستكونين في منتصف الطريق إلي فيجاس
بهذة " الجاكور " المزخرشة خاصتكِ

743
01:07:40,188 --> 01:07:43,419
تسائلت لما لا أجعلك تدفع ثمن وقودي

744
01:08:07,749 --> 01:08:09,182
ضاعف مجدداً

745
01:08:10,785 --> 01:08:12,047
خمسمائة

746
01:08:16,424 --> 01:08:18,119
في أحد هذة الآيام أحدنا سيكون لدية

747
01:08:18,526 --> 01:08:19,788
! شيئاً ما عندما تضاعفين

748
01:08:20,061 --> 01:08:22,325
أسمع ,  لا لم ترمش إلي فقط عندما يحدث هذا

749
01:08:22,664 --> 01:08:23,858
حتي أعرف ,  حسناً ؟

750
01:09:13,682 --> 01:09:14,546
أضاعف

751
01:09:17,652 --> 01:09:18,812
جميعهم

752
01:09:27,429 --> 01:09:28,794
تريد أعطائي أعتماداً علي هذا ؟

753
01:09:30,398 --> 01:09:33,561
خمسة عشرَ. . . خمسة عشرَ وخمسة وثلاثون

754
01:09:37,939 --> 01:09:39,099
الثراء لي

755
01:09:52,087 --> 01:09:53,247
لا أعلم ما الخطئ

756
01:09:53,655 --> 01:09:55,418
تلك الآبتسامة اللطيفة أم القميص القبيح

757
01:09:59,627 --> 01:10:01,185
سأعطيك بعض العمل

758
01:10:13,975 --> 01:10:15,408
ماذا حدث ؟

759
01:10:16,277 --> 01:10:17,471
السيارة لكي

760
01:10:19,214 --> 01:10:20,875
يجب أن تعطيني جولة رغم هذا

761
01:10:33,495 --> 01:10:34,519
أذاً إلي أين نحن ذاهبون ؟

762
01:10:34,729 --> 01:10:35,696
فيجاس

763
01:10:42,170 --> 01:10:44,866
قالت أنها تعرف بعض الناس في فيجاس الذين سيساعدوها

764
01:10:45,340 --> 01:10:46,739
علي البدء مجدداً

765
01:10:47,575 --> 01:10:50,066
ولكنها لم يكن يبدو عليها العجلة للوصول إلي هناك

766
01:10:56,618 --> 01:10:58,779
مرحباً (ليزي) ,  أأنت نائمة ؟

767
01:11:00,388 --> 01:11:01,480
لا

768
01:11:01,856 --> 01:11:04,950
أتابع لعب البوكر القديم في رأسي

769
01:11:06,461 --> 01:11:07,553
نعم ؟

770
01:11:07,962 --> 01:11:09,156
نفسة

771
01:11:09,998 --> 01:11:11,363
باستثناء البوكر

772
01:11:11,800 --> 01:11:13,290
ماذا تعيدين ؟

773
01:11:14,803 --> 01:11:17,397
فقد بعض الآحداث التي حدثت هناك في نيويورك

774
01:11:21,643 --> 01:11:24,043
الرجل الذي أخبرتي عنة الموجود في فيجاس

775
01:11:24,279 --> 01:11:25,473
هذا الذي سيعطيكي المال

776
01:11:26,081 --> 01:11:27,070
نعم ؟

777
01:11:28,383 --> 01:11:29,247
أهو حبيبك ؟

778
01:11:30,819 --> 01:11:31,843
لا

779
01:11:32,821 --> 01:11:35,346
لم أكن محظوظة جداً من المحبين

780
01:11:35,690 --> 01:11:36,884
كان لدي البعض ولكن

781
01:11:37,158 --> 01:11:39,649
لا أحد أستطيع طلب أي شئ منة ,  ناهيك عن المال

782
01:11:43,598 --> 01:11:46,624
الآن تريدين معرفة من هو الرجل الذي في فيجاس

783
01:11:47,001 --> 01:11:48,400
ولكنك مهذبة جداً لتسألي

784
01:11:48,636 --> 01:11:49,625
لا

785
01:11:51,005 --> 01:11:52,438
ليس مهماً

786
01:11:54,342 --> 01:11:55,570
أنة أبي

787
01:11:56,444 --> 01:11:58,378
علمني كيف ألعب البوكر

788
01:12:00,949 --> 01:12:02,974
كان يعلمني حساب الآحتمالات في الوقت نفسة

789
01:12:03,218 --> 01:12:05,186
الآطفال الآخرين كانوا يتعلمون كيف يحسبون

790
01:12:05,954 --> 01:12:07,387
أعتاد إن يخبر الناس

791
01:12:07,622 --> 01:12:10,182
بإني أعتقدت بإن الرقم الذي يأتي بعد عشرة

792
01:12:10,458 --> 01:12:11,618
" كان " الولد

793
01:12:14,529 --> 01:12:18,932
...لذا يمكنني إن أطلب منة المال أو أي شي ,  ولكن

794
01:12:21,669 --> 01:12:22,693
إن أردت

795
01:12:36,017 --> 01:12:39,783
ثقي بالجميع ولكن دائماً وزعي الورق

796
01:12:39,954 --> 01:12:42,013
أفضل شئ علمني أياة أبي علي الآطلاق

797
01:12:42,824 --> 01:12:44,189
أتعرفين ما  يعني هذا ؟

798
01:12:44,392 --> 01:12:47,054
أنة يعني لا تثقي بإي أحد

799
01:12:48,163 --> 01:12:49,596
أذاً إن كنتي جيدة جداً في قراءة خبايا الناس

800
01:12:49,831 --> 01:12:50,661
أذاً لماذا أخسر دائماً ؟

801
01:12:50,832 --> 01:12:51,799
نعم

802
01:12:52,133 --> 01:12:53,998
لآنك لم يمكنكِ الفوز دائماً

803
01:12:54,335 --> 01:12:56,860
يمكنكِ هزيمة اللاعبين ولكنكِ لا يمكنكِ هزيمة الحظ

804
01:12:57,839 --> 01:12:59,568
أحياناً تفقدين الآيقاع

805
01:13:00,008 --> 01:13:02,568
تقرئين الشخص الصحيح ولكنك لا تزالي تفعلين الشئ الخاطئ

806
01:13:02,844 --> 01:13:03,811
لآنكِ وثقت بهم ؟

807
01:13:04,412 --> 01:13:06,778
لآنك لا تستطيعن حتي الوثوق بنفسك

808
01:13:07,682 --> 01:13:08,649
تباً

809
01:13:11,386 --> 01:13:12,819
لا أريد سماع أي شخص

810
01:13:13,054 --> 01:13:13,713
لا أحد ؟

811
01:13:13,988 --> 01:13:15,046
! لا أحد

812
01:13:30,471 --> 01:13:32,029
كيف حصلت علي هذا الرقم ؟

813
01:13:32,307 --> 01:13:35,105
تعلم أن هذة هي المرة الثالثة التي أغيرة فيها ؟

814
01:13:35,643 --> 01:13:38,077
! فقط دعني وحدي ! وكف عن الآتصال

815
01:13:41,216 --> 01:13:42,274
! اللعنة

816
01:13:42,750 --> 01:13:44,342
بيث) ,  ردي بدلاً مني)

817
01:13:44,986 --> 01:13:45,953
ماذا تريديني إن أقول ؟

818
01:13:46,120 --> 01:13:48,247
أخبرية بإن الرقم خاطئ وألا يتصل مجدداً

819
01:13:48,456 --> 01:13:49,388
حسناً

820
01:13:50,825 --> 01:13:51,917
مرحباً

821
01:13:52,961 --> 01:13:54,451
...أسفة ,  عليك إن

822
01:13:55,563 --> 01:13:56,791
من أين ؟

823
01:13:58,499 --> 01:13:59,625
حسناً

824
01:14:01,336 --> 01:14:03,201
حسناً... أأنت متأكد

825
01:14:04,539 --> 01:14:06,973
حسناً ,  شكراً لك... وداعاً

826
01:14:09,944 --> 01:14:12,242
لقد كان شخصاً من مستشفي في فيجاس

827
01:14:13,615 --> 01:14:15,310
قال بإن أباكي موجود هناك

828
01:14:16,317 --> 01:14:17,909
وقال أنة يحتضر

829
01:14:20,989 --> 01:14:22,149
أبن العاهرة

830
01:14:23,691 --> 01:14:26,216
هذا الرجل... يحتضر دائماً

831
01:14:35,737 --> 01:14:37,329
أنها خدعة ,  حسناً ؟

832
01:14:38,206 --> 01:14:39,901
أستخدم هذة الخدعة من قبل

833
01:14:40,341 --> 01:14:42,275
قال أنة علية رؤيتي ,  وأنة يحتضر

834
01:14:42,510 --> 01:14:43,374
ومن ثم

835
01:14:43,711 --> 01:14:45,576
أتعرفين كم مرة ذهبت لهذا الآمر ؟

836
01:14:45,780 --> 01:14:48,078
ولكنة كان شخصاً من المستشفي هذا المتصل كان هو

837
01:14:48,383 --> 01:14:49,475
أذاً ماذا (بيث) ؟

838
01:14:50,118 --> 01:14:51,415
أتعتقدين أنة يمكن إن يدفع شخصاً ما

839
01:14:51,686 --> 01:14:53,244
ليجري هذا الآتصال بدلاً منة ؟

840
01:14:54,489 --> 01:14:57,652
أقسم ,  أهناك أحداً لا تثقين بة ؟

841
01:14:58,993 --> 01:15:01,689
لابد وأنة يرد حقاً أن يراكي ليختلق قصة كهذة

842
01:15:27,322 --> 01:15:30,155
يا إلهي ,  ستموتين وتسأليني سيئاً

843
01:15:30,625 --> 01:15:31,182
ماذا ؟

844
01:15:31,492 --> 01:15:32,288
لم أقل شيئاً

845
01:15:32,527 --> 01:15:34,290
لا يجب عليك ,  أنا أقرئك

846
01:15:34,529 --> 01:15:35,928
أستطيع حتي أن أخمن ماذا تريدي إن تسألي

847
01:15:37,632 --> 01:15:38,758
تردين سؤالي

848
01:15:40,034 --> 01:15:42,867
" ماذا لو كان يحتضر ؟ "
" ماذا لو كانت الرسالة صحيحة ؟ "

849
01:15:43,204 --> 01:15:44,171
ماذا لو كان كذلك ؟

850
01:15:48,109 --> 01:15:49,770
...الشئ يا (بيث) هو

851
01:15:50,278 --> 01:15:51,540
أنا لا أهتم

852
01:15:52,013 --> 01:15:53,503
يموت ,  يعيش

853
01:15:54,382 --> 01:15:55,679
أيا ما يكن

854
01:15:56,317 --> 01:15:57,875
أنا بحق اللعنة لا أهتم

855
01:16:07,462 --> 01:16:08,759
أنتِ تكذّبين

856
01:16:31,052 --> 01:16:31,984
لن أذهب إلي هناك

857
01:16:32,186 --> 01:16:32,914
ماذا ؟

858
01:16:33,254 --> 01:16:35,745
لا أستطيع ,  ماذا... ماذا لو ذهبت إلي هناك

859
01:16:36,023 --> 01:16:38,651
وكان هو جالساً في غرفتة فحسب

860
01:16:38,993 --> 01:16:41,188
" مع أصدقائة المرهقين يلعبون " جين رامي
" نوع من أنواع لعبة الورق "

861
01:16:41,462 --> 01:16:45,694
أو ,  لا أدري ,  يستجم

862
01:16:46,033 --> 01:16:47,057
تعلمين أن الآمر جدي أكثر من هذا

863
01:16:47,301 --> 01:16:49,360
لا ,  لا أعرف وكذلك أنتِ

864
01:16:53,541 --> 01:16:56,408
أسمعي ,  أفعلي لي معروفاً
أذهبي إلي هناك بدلاً مني

865
01:16:56,644 --> 01:16:57,576
أنا ؟

866
01:16:58,479 --> 01:16:59,571
لما أنا ؟

867
01:17:00,381 --> 01:17:03,976
لآنكِ بمأمن ,  لا يستطيع أحداً أيذاكِ

868
01:17:04,786 --> 01:17:06,549
أذهبي ,  هيا

869
01:17:14,328 --> 01:17:15,260
حسناً

870
01:17:26,240 --> 01:17:27,537
أسف

871
01:17:28,309 --> 01:17:29,901
تعرفين بإننا حاولنا الآتصال منذ عدة أيام

872
01:17:30,144 --> 01:17:31,577
ولكن علي ما يبدو أنها لم تصلكم

873
01:17:32,814 --> 01:17:34,076
...لقد كان

874
01:17:34,449 --> 01:17:36,144
كان عليكي المجئ باكراً

875
01:17:45,460 --> 01:17:47,052
ذهبتي إلي هناك من أجل هذا ؟

876
01:17:48,329 --> 01:17:49,694
كم دفع لكي ؟

877
01:17:49,897 --> 01:17:50,886
بحق المسيح

878
01:17:51,432 --> 01:17:53,127
أنتِ ماهرة في قراءة الناس ؟

879
01:17:53,401 --> 01:17:54,959
ألم تستطعي قرائتها في وجهي ؟

880
01:17:57,004 --> 01:17:59,131
! ليزلي) ,  لقد رحل)

881
01:18:03,945 --> 01:18:05,344
أنتِ تكذّبين

882
01:19:14,649 --> 01:19:15,775
(بيث)

883
01:19:17,318 --> 01:19:18,580
لا أستطيع أعطائك السيارة

884
01:19:21,556 --> 01:19:22,545
لماذا ؟

885
01:19:23,791 --> 01:19:25,156
...لآن السيارة

886
01:19:27,828 --> 01:19:29,591
السيارة تعود لآبي

887
01:19:33,334 --> 01:19:37,031
أسمعي ,  لقد ربح مكسباً كبيراً ذات يوم في لعبية
...الهولديم " في الريفيرا و "

888
01:19:38,873 --> 01:19:41,307
خرج وأشتراها في اليوم التالي

889
01:19:41,542 --> 01:19:43,134
كانت فخرة وفرحتة

890
01:19:45,913 --> 01:19:49,781
حتي سرقت المفاتيح في أحد الآيام
وبعد ساعة سرقت سيارتة

891
01:19:50,918 --> 01:19:52,510
لا أدري لما فعلتِ هذا

892
01:19:52,853 --> 01:19:53,911
...لربما كنت فقط

893
01:19:54,589 --> 01:19:56,614
أردت رؤية ماذا سيفعل ,  أنتِ تعلمن ؟

894
01:19:56,891 --> 01:19:58,085
سيبلغ عني ؟

895
01:19:58,559 --> 01:20:00,527
يضع أبنتة رهن الآعتقال ؟

896
01:20:04,765 --> 01:20:06,699
فعل شيئاً أفضل من هذا

897
01:20:07,301 --> 01:20:09,895
أنتظر حتي وجدها خارج مكان أقامتي

898
01:20:10,204 --> 01:20:11,262
في الصباح

899
01:20:11,505 --> 01:20:13,939
رجل البريد أتي بمظرف من أجلي

900
01:20:14,175 --> 01:20:17,110
بداخل الظرف التفاصيل وتسجيل السيارة

901
01:20:21,449 --> 01:20:23,917
أبن العاهرة سجلها بإسمي

902
01:20:26,887 --> 01:20:27,945
أذاً

903
01:20:28,689 --> 01:20:31,556
سأقود هذة السيارة حتي تتفـكك

904
01:20:31,826 --> 01:20:33,157
علي الآقل حتي أتفـكك أنا

905
01:20:39,033 --> 01:20:41,001
أذاً ماذا علي إن أفعل ؟

906
01:20:42,236 --> 01:20:44,727
(حسناً ,  (بيث

907
01:20:45,906 --> 01:20:49,069
أخبرتك إني خسرت كل شئ هناك في
هارلان ,  ألم أفعل ؟

908
01:20:49,310 --> 01:20:50,334
نعم

909
01:20:50,578 --> 01:20:53,672
حسناً ,  هذا ليس بالضبط ما تم علية الآمر

910
01:20:54,915 --> 01:20:57,975
(أسمعي ,  كسبت اللعبة عن أخرها ,  (بيث

911
01:20:59,020 --> 01:21:01,352
ضربتهم علي أقدامهم

912
01:21:02,390 --> 01:21:05,120
البطاقات دارت كما توقعت

913
01:21:05,393 --> 01:21:07,588
قرئت اللاعبين الآخرين قراءة صحيحة

914
01:21:10,631 --> 01:21:12,656
خرجت بكل أموالهم

915
01:21:13,167 --> 01:21:14,429
أذاً كذبتِ علي

916
01:21:16,837 --> 01:21:18,634
لربما لا أود المشاركة

917
01:21:19,206 --> 01:21:22,573
لربما أردت فقط روئية كم أنتِ أمينة وساذجة

918
01:21:24,779 --> 01:21:27,771
ربما أردت صحبة فحسب ,  تعلمين ؟

919
01:21:28,082 --> 01:21:29,743
(أنها جولة طويلة ,  (بيث

920
01:21:31,619 --> 01:21:33,382
ربما لم أرد الذهاب وحدي

921
01:22:12,593 --> 01:22:14,720
لا أستطيع ,  ثلاثة ألاف وخمسمائة  أفضل ما
يمكن إن أعطيكي

922
01:22:14,929 --> 01:22:17,124
ثلاثة ألاف هذا هو سعري

923
01:22:17,398 --> 01:22:19,730
لا أستطيع ,   ثلاثة ألاف وخمسمائة  ,  أسف

924
01:22:19,967 --> 01:22:21,525
ثلاثة ألاف ومئتان ,  خذهم أو أتركهم

925
01:22:21,802 --> 01:22:22,427
أتعرفين ماذا  ؟

926
01:22:22,670 --> 01:22:25,230
أنا متأكدة من أننا نستطيع الحصول علي صفقة
أفضل في مكان أخر ,  لنذهب

927
01:22:25,573 --> 01:22:27,632
لآ أعتقد أنكم ستجدون ,  سيداتي
أفعلوا ما ئلائمكم

928
01:22:27,842 --> 01:22:28,809
! شكراً لك

929
01:22:30,745 --> 01:22:31,712
لا تنظري إلي الخلف

930
01:22:32,079 --> 01:22:32,943
بيث) ,  إلي أين أنتِ ذاهبة ؟)

931
01:22:33,214 --> 01:22:34,010
أريد هذة السيارة

932
01:22:34,215 --> 01:22:35,147
! بيث) ليس بهذا السعر)

933
01:22:35,549 --> 01:22:38,074
يمكننا الحصول عليها بثلاثة ألاف خلال الوقت الذي سنقطعة إلي سيارتي

934
01:22:38,919 --> 01:22:40,614
لا أعتقدة سيخفض السعر

935
01:22:40,888 --> 01:22:42,947
وأظن أن هذة هي السيارة التي أريدها

936
01:22:44,058 --> 01:22:47,027
أتعلمتي شيئاً خلال الوقت الذي قضيتية معي ؟

937
01:22:47,595 --> 01:22:50,063
توقفي عن الحكم علي الناس من خلال كلامهم

938
01:22:50,998 --> 01:22:52,397
ربما عليك أنتِ البدء

939
01:22:55,169 --> 01:22:56,568
أنتِ يائسة

940
01:22:57,772 --> 01:22:58,932
أنتِ يائسة أيضاً

941
01:23:15,756 --> 01:23:17,053
" (عزيزي (جيرمي "

942
01:23:17,625 --> 01:23:21,288
" في أخر خمسة أيام , كنت أتعلم كيف الآ أثق بالناس "

943
01:23:21,796 --> 01:23:23,388
" وأنا مسرورة آني فشلت "

944
01:23:33,440 --> 01:23:36,466
" أحياناً نعتمد علي أناس أخرون كمرأة لنا "

945
01:23:36,744 --> 01:23:39,440
" لتعليمنا وأخبارنا من نحن "

946
01:23:41,215 --> 01:23:44,446
" وكل إنعكاس يجعلني أحب نفسي بعض الشئ "

947
01:23:45,853 --> 01:23:47,320
" (إليزابيث) "

948
01:24:12,947 --> 01:24:14,312
مرحباً ,  مقهي كلوش

949
01:24:14,582 --> 01:24:16,914
" اليوم الثلاثمئة نيويورك "

950
01:24:54,355 --> 01:24:56,880
" للآيجار "

951
01:25:09,155 --> 01:25:11,599
" للآيجار "

952
01:25:42,336 --> 01:25:43,564
ألا تزال تستقبل زبائن ؟

953
01:25:44,338 --> 01:25:46,670
لا يوجد سبب لوجودي هنا إن لم أكن

954
01:25:48,742 --> 01:25:51,404
سمعت إن هذا المكان بة أفضل قهوة وفطيرة في البلدة

955
01:25:51,679 --> 01:25:52,577
أين سمعتي هذا ؟

956
01:25:53,714 --> 01:25:55,045
بالجوار

957
01:25:58,552 --> 01:25:59,746
أتودين الدخول ؟

958
01:26:01,455 --> 01:26:02,387
الجو بارد

959
01:26:02,890 --> 01:26:04,653
ماذا تفعل بالخارج هنا ؟  الجو بالغ البرودة

960
01:26:04,892 --> 01:26:07,190
أنها ليلة جميلة ,  أردت الحصول علي بعض
الهواء النقي

961
01:26:08,696 --> 01:26:09,822
إجلسي

962
01:26:14,702 --> 01:26:16,135
أليس هذا محجوزاً ؟

963
01:26:16,904 --> 01:26:18,030
محجوز لكي

964
01:26:24,244 --> 01:26:25,541
أتريدين شيئاً لتأكلين ؟

965
01:26:27,915 --> 01:26:30,008
نعم ,  أنا أتضور جوعاً

966
01:26:31,251 --> 01:26:32,513
ما الجيد لليلة

967
01:26:33,620 --> 01:26:35,383
ماذا عن شريحة لحم ؟

968
01:26:36,423 --> 01:26:37,617
يبدو هذا جيداً

969
01:26:38,892 --> 01:26:40,120
ألا تأتي مع البطاطا المطهية ؟

970
01:26:40,327 --> 01:26:41,351
أو المهروسة

971
01:26:41,662 --> 01:26:42,822
يبدو هذا جيداً

972
01:26:43,364 --> 01:26:44,695
نصف طلب من كلاهما ؟

973
01:26:46,367 --> 01:26:48,767
سأخذ البطاطا المطهية مع شريحة اللحم ,  نصف مطهية

974
01:26:49,036 --> 01:26:51,129
بجانب البطاطا المهروسة

975
01:26:51,472 --> 01:26:52,666
قادم في الحال

976
01:27:05,252 --> 01:27:06,913
أتلاحظ شيئاً بشأني ؟

977
01:27:08,822 --> 01:27:10,653
هناك شيئاً مختلف بكي

978
01:27:11,091 --> 01:27:12,683
ألربما أنا من تغير

979
01:27:15,529 --> 01:27:16,962
أين المفاتيح ؟

980
01:27:17,164 --> 01:27:18,495
ألا تحتفظ بهم بعد الآن ؟

981
01:27:20,367 --> 01:27:22,494
أحاول إعادتهم إلي مالكيهم

982
01:27:22,870 --> 01:27:23,894
أتريدين خاصتك

983
01:27:24,138 --> 01:27:26,766
لا ,  لم أعد أحتاجهم بعد الآن

984
01:27:29,610 --> 01:27:30,907
ماذا عن مفاتيحك

985
01:27:33,447 --> 01:27:34,675
تخلصت منهم

986
01:27:38,052 --> 01:27:39,041
(ليلة سعيدة ,  (جيرمي

987
01:27:39,286 --> 01:27:40,446
أراك غداً

988
01:27:55,335 --> 01:27:57,462
أتعرف أتيت إلي هنا ليلة رحيلي

989
01:27:58,172 --> 01:28:00,299
ولكني لم أستطع تخطي الباب الآمامي

990
01:28:04,144 --> 01:28:07,238
كنتِ علي وشك الدخول ولكني عرفت إني إن فعلت

991
01:28:07,514 --> 01:28:10,278
سأكون (إليزابيث) القديمة نفسها وحسب

992
01:28:11,685 --> 01:28:13,710
لم أرد إن أكون هذا الشخص مجدداً

993
01:28:28,535 --> 01:28:29,729
أتمني إن تتمتعي

994
01:28:39,847 --> 01:28:42,179
ألا يزالو يتركونها دون إن  يمسوها  بنهاية الليل ؟

995
01:28:42,449 --> 01:28:44,212
نعم ,  تقريباً

996
01:28:46,253 --> 01:28:48,278
لما تستمر في صنعهم ؟

997
01:28:52,025 --> 01:28:54,323
حسناً دائماً أحب الآحتفاظ بواحدة في الجوار
...فقط في حالة

998
01:28:54,795 --> 01:28:57,389
لو إتيتي وأردتي قطعة

999
01:29:02,803 --> 01:29:05,101
أتتذكرين أخر ليلة كنتي هنا ؟

1000
01:29:07,040 --> 01:29:09,508
عندما أكلتي الفطيرة كلها وحدكِ ؟

1001
01:29:10,744 --> 01:29:11,802
حقاً ؟

1002
01:29:13,747 --> 01:29:16,477
أتذكر كوني ثملة للغاية

1003
01:29:16,783 --> 01:29:19,513
وإني أصبت بصداع رهيب في اليوم التالي

1004
01:29:20,454 --> 01:29:21,648
لا شئ أخر ؟

1005
01:29:24,324 --> 01:29:26,758
لا ,  لا شئ أخر

1006
01:29:32,065 --> 01:29:34,295
أو إن لديك شريط أخر لم أشاهدة ؟

1007
01:29:36,103 --> 01:29:38,037
...بالفعل... ولكن

1008
01:29:38,772 --> 01:29:40,330
شاهدتة مرات عديدة

1009
01:29:40,574 --> 01:29:42,337
هذا الشريط ألوانة بدأت بالبهتت إلي الآبيض والآسود

1010
01:29:42,676 --> 01:29:45,008
وهو غير قابل للمشاهدة الآن

1011
01:29:45,179 --> 01:29:46,305
لابد وأنها كانت ليلة مثيرة للآهتمام

1012
01:29:46,380 --> 01:29:47,347
لقد كانت

1013
01:29:53,754 --> 01:29:56,120
لم أر فتاة تأكل هذا الكم في حياتي

1014
01:29:59,293 --> 01:30:00,419
هكذا ؟

1015
01:30:03,864 --> 01:30:05,388
لا ,  أنها تشبة هذا أكثر

1016
01:30:13,674 --> 01:30:15,073
أنها فطيرة جيدة

1017
01:31:42,796 --> 01:31:45,526
" لقد إستغرقني الآمر عاماً لآصل إلي هنا "

1018
01:31:47,901 --> 01:31:50,870
" لم يكن صعباً أن أعبر هذا الشارع علي أي حال "

1019
01:31:52,372 --> 01:31:55,637
" الآمر كلة يعتمد علي من ينتظرك في الجانب الآخر "

1020
01:31:56,372 --> 01:32:00,800
تمت الترجمة بمعامل العالم بلندن
تنفيذ : يـوسف المصري

1021
01:32:00,801 --> 01:32:50,801
<font color="#ffff00"> Synced by: George Samir Gerges
Georgesamir56@yahoo.com
14/03/2011
</font>

