1
00:02:53,679 --> 00:03:00,014
ترجمة ... سارة_اسماعيل

2
00:03:19,579 --> 00:03:22,514
يا دكتور، طرد من أجلك

3
00:03:22,582 --> 00:03:27,815
المرسل: (سانا)، المادة: زهور
"الرسالة: "أفتقدك

4
00:03:27,988 --> 00:03:29,114
دعه جانباً

5
00:03:32,626 --> 00:03:33,923
أغلق معالج المعلومات

6
00:03:39,065 --> 00:03:41,033
جيد، يتحرك جيداً

7
00:03:42,869 --> 00:03:44,564
ويخدمك بشكل صحيح

8
00:03:46,640 --> 00:03:47,834
اصمت

9
00:03:55,115 --> 00:03:56,605
رباه

10
00:03:59,753 --> 00:04:01,277
حتى أنت تستحق ذلك

11
00:04:02,923 --> 00:04:07,019
إنه يركل كالطفل في الرحم الآن

12
00:04:07,360 --> 00:04:10,420
تصور ورطتنا عند اكتماله

13
00:04:42,829 --> 00:04:48,461
انهض، سر
!أجل

14
00:04:50,303 --> 00:04:51,429
نعم

15
00:04:53,473 --> 00:04:54,906
لا، التقته

16
00:04:56,509 --> 00:04:59,239
قهوة؟ -
(شكراً لك يا (ر. 2 -

17
00:04:59,946 --> 00:05:03,347
يا رأس الصفيح، فنجان قهوة
قوي لي أيضاً

18
00:05:03,450 --> 00:05:05,680
"لا قهوة لفئة "02
ماء فقط

19
00:05:05,752 --> 00:05:07,777
يا رأس الصفيح -
وبالنسبة لفئة "03"؟ -

20
00:05:07,887 --> 00:05:09,684
آسف، خدمة ذاتية

21
00:05:10,056 --> 00:05:12,047
ليس من قيمة للإنسان في هذا المختبر

22
00:05:46,793 --> 00:05:47,953
انهض

23
00:05:48,595 --> 00:05:49,721
سر

24
00:05:52,065 --> 00:05:54,863
هيا، أجل، أجل

25
00:05:56,069 --> 00:05:57,161
على مهل

26
00:05:57,370 --> 00:06:02,239
سر مثلي، أجل
أجل هكذا

27
00:06:06,579 --> 00:06:07,841
ممتاز يا دكتور

28
00:06:09,115 --> 00:06:10,309
سأبدأ بنقل البيانات

29
00:06:10,417 --> 00:06:11,679
تحقق من الإتصال

30
00:07:04,304 --> 00:07:06,697
(إنه يقف بوضعية (بروس لي -
رائع -

31
00:07:12,998 --> 00:07:14,598
البطارية ضعيفة

32
00:07:18,499 --> 00:07:20,499
شحن البطارية

33
00:07:36,836 --> 00:07:39,566
مرحباً يا (سانا)، لم نراك منذ فترة
ليس لديك وقت؟

34
00:07:39,639 --> 00:07:42,005
ألا يتحقق أحد من الرسائل الإلكترونية
والهاتفية في هذا المختبر؟

35
00:07:42,075 --> 00:07:45,602
أين هذا الرجل؟
لمَ يحتاج مثل هذا الرجل لصديقة؟

36
00:07:46,012 --> 00:07:48,640
أهو حي بالداخل أم....؟  -
إنه عالق بين الأسلاك -

37
00:07:48,715 --> 00:07:50,478
إذا أزعجته سيغضب -
دعه يغضب -

38
00:07:50,550 --> 00:07:51,915
قل له أن (سانا) هنا

39
00:07:52,152 --> 00:07:53,915
هيا، أسرع

40
00:07:54,320 --> 00:07:57,585
سانا)، هل لديك أخت؟) -
لا -

41
00:07:57,690 --> 00:07:59,590
أم... لا... أخ -
ماذا؟ -

42
00:07:59,692 --> 00:08:02,490
حسناً، أخت ابنة عم؟
هلا أغلقت نظامك الغبي رجاء؟ -

43
00:08:02,562 --> 00:08:03,927
Control, Alt, delete.

44
00:08:03,997 --> 00:08:05,294
اخرج أيها الغبي -
آسف يا سيدي -

45
00:08:05,365 --> 00:08:06,730
لا تزعجني

46
00:08:08,601 --> 00:08:11,570
(بدأ يضربني بموتور يا (سانا
قال إنه لن يرى (أوباما) حتى

47
00:08:11,638 --> 00:08:14,804
هل أخبرته أن (سانا) هنا؟ -
نعم، قال سيتصل به لاحقاً -

48
00:08:14,874 --> 00:08:16,739
انس اتصاله

49
00:08:26,419 --> 00:08:28,250
الآن لن أراه أبداً مجدداً

50
00:08:29,923 --> 00:08:31,151
مرحباً أيها العالم

51
00:08:33,293 --> 00:08:37,195
مرحباً بالعالم
مرحباً بالعالم

52
00:08:38,164 --> 00:08:40,359
مرحباً بالعالم -
انتهى -

53
00:08:40,733 --> 00:08:43,668
درباه على الحديث و سأعود حالاَ -
حسناً، حسناً -

54
00:08:44,003 --> 00:08:45,595
يا صاح، أعد

55
00:08:46,339 --> 00:08:49,206
لمَ تحدق بي؟
هل أضربك؟

56
00:08:49,776 --> 00:08:53,735
أيها الحمار، الأحمق، هل أصفعك؟

57
00:08:53,847 --> 00:08:56,748
أجبني أيها الأحمق المختل

58
00:08:56,950 --> 00:08:58,645
دعني أرى كيف دربته

59
00:08:59,252 --> 00:09:00,947
في الواقع أنت جئت مبكراً

60
00:09:01,054 --> 00:09:02,146
هيا، أخبرني

61
00:09:02,255 --> 00:09:04,348
يا صاح، أعد

62
00:09:04,891 --> 00:09:08,657
لمَ تحدق بي؟ هل أضربك؟

63
00:09:09,529 --> 00:09:13,795
أيها الحمار الأحمق، هل أصفعك؟

64
00:09:15,201 --> 00:09:18,398
أجبني أيها الأحمق المختل

65
00:09:20,607 --> 00:09:22,234
ما كل هذا؟

66
00:09:22,342 --> 00:09:23,468
أهذا تمرينكما اللغوي؟

67
00:09:23,576 --> 00:09:25,476
(لست أنا يا دكتور، إنه (شيفا

68
00:09:25,578 --> 00:09:28,240
رأيت أن نبدأ باللغة المحلية
ثم نبدأ بالهندية الخالصة

69
00:09:28,314 --> 00:09:31,283
اخرس، هذا عملي الجاد لعشر سنوات

70
00:09:31,351 --> 00:09:32,613
وليست مزحة

71
00:09:32,685 --> 00:09:34,949
إذا دربتماه بشكل خاطئ مجدداً
سأعاقبكما

72
00:09:35,054 --> 00:09:36,646
حمقى غير مسئولين

73
00:09:39,659 --> 00:09:41,957
أيها الأحمق، أتشكونا؟

74
00:09:42,028 --> 00:09:44,758
يا وغد، سأحطمك لقطع
وألقي بك في متجر الخردة

75
00:09:45,531 --> 00:09:47,863
سيورطنا بالمشاكل مجدداً
لنذهب

76
00:10:41,321 --> 00:10:44,620
عزيزي (روبو)، مرحباً بك في هذا العالم -
مرحباً بالعالم -

77
00:10:44,824 --> 00:10:48,692
أنا (روبو)، السرعة 1 تيراهرتز
الذاكرة 1 زيتابايت

78
00:10:48,795 --> 00:10:51,787
نجحت يا دكتور، الآن ما تبقى هو موافقة
الـ(إيه.أي.أر.دي)، صح؟

79
00:10:51,864 --> 00:10:57,062
لا يا (شيفا)، بالرغم من برمجته بكل المدخولات
ألا إنه لا يزال ماكينة بريئة

80
00:10:57,136 --> 00:10:58,603
مثل طفل حديث الولادة

81
00:10:58,671 --> 00:11:00,298
سأجمعه بالعالم الخارجي

82
00:11:00,340 --> 00:11:05,570
سأرى كيف يستخدم ذكائه وقدارته
بين الآدميين وكيف سيعيش بينهم

83
00:11:05,645 --> 00:11:08,637
بمجرد تحققنا من ذلك الأمر
(سآخذه إلى الـ(إيه.أي.أردي

84
00:11:08,715 --> 00:11:10,774
أيعني هذا أنك ستخرجه للعالم؟ -
انتهى -

85
00:11:10,883 --> 00:11:12,350
سيُحدث فوضى عارمة

86
00:11:17,690 --> 00:11:18,952
قادمة

87
00:11:19,559 --> 00:11:22,027
مرت شهور ولا أعرف ماذا يجري

88
00:11:22,128 --> 00:11:24,858
لقد دمر صحته بأبحاثه تلك

89
00:11:25,465 --> 00:11:28,434
مرحباً -
ما هذا يا (فاسي)؟ إنك تبدو كناسك -

90
00:11:28,501 --> 00:11:29,559
مرحباً يا أبي

91
00:11:29,635 --> 00:11:32,263
لدي مفاجأة كبرى من أجلكما -
ما هي؟ -

92
00:11:32,505 --> 00:11:37,636
تعال -
من يكون؟ أهو مستنسخ؟ -

93
00:11:38,678 --> 00:11:42,079
لا يا أبي -
ما كل هذا؟ من أنت؟ -

94
00:11:42,148 --> 00:11:44,013
(مرحباً، أنا (روبو

95
00:11:44,117 --> 00:11:46,517
السرعة 1 تيراهرتز
الذاكرة 1 زيتابايت

96
00:11:46,586 --> 00:11:48,019
لقد فاقك كذلك

97
00:11:48,821 --> 00:11:50,789
أبي، لقد صنعت هذا الآلي

98
00:11:50,857 --> 00:11:52,154
هناك أنواع مختلفة من الآليين -
أجل -

99
00:11:52,225 --> 00:11:53,749
هذا آلي ذكوري آدمي

100
00:11:53,826 --> 00:11:56,226
آلة تماثل الإنسان في الشكل

101
00:11:58,031 --> 00:12:00,465
هذه الوالدة -
الوالدة - أجل الوالدة، الوالدة -

102
00:12:00,566 --> 00:12:02,261
خذ بركات الوالدة

103
00:12:05,371 --> 00:12:06,838
إنه إنسان بالكامل

104
00:12:06,939 --> 00:12:08,804
يقوم بكل ما في وسع الإنسان

105
00:12:08,875 --> 00:12:10,706
وبما ليس في وسع الإنسان أيضاً

106
00:12:10,810 --> 00:12:13,101
إذن لم نعد بحاجة لهذان الهذليان -
أبي -

107
00:12:13,178 --> 00:12:14,910
لا يا أبي، دعهما لحالهما

108
00:12:14,981 --> 00:12:17,347
لو لم يكونا هنا، من سينظف الروبرت؟

109
00:12:17,450 --> 00:12:18,883
من سيساعده على ارتداء الملابس؟

110
00:12:19,285 --> 00:12:22,413
حولت شخص عالِم جامعي إلى مربية؟

111
00:12:22,622 --> 00:12:25,113
فاسي) يا بني، تناول طعامك) -
نعم -

112
00:12:26,125 --> 00:12:29,185
روبو)، اجلس أنت أيضاً)
تناول بعض من كعكات الأرز الساخن

113
00:12:29,529 --> 00:12:32,123
يبدو أنك ستطعمينه وجبة كاملة أيضاً

114
00:12:32,432 --> 00:12:35,094
أمي، كل ما يحتاجه هو وحدتين من الكهرباء يومياً

115
00:12:35,201 --> 00:12:37,829
لمَ تتحدث هكذا؟
ألم تسميه بعد؟

116
00:12:37,904 --> 00:12:40,236
أمي، اختاري أنتِ اسماً

117
00:12:40,406 --> 00:12:43,034
(لو كان لديك أخاً لكنت سميته (شيتي بابو

118
00:12:43,109 --> 00:12:45,407
(يبدو جيداً، يمكننا مناداته (شيتي

119
00:12:45,478 --> 00:12:48,572
أنا؟ (شيتي)؟ -
أجل -

120
00:12:48,681 --> 00:12:50,740
شيتي)، عليك بالتلفاز)

121
00:12:59,459 --> 00:13:01,427
أماه، سيقوم بالأمر
إذا قلتيه بشكل صحيح

122
00:13:01,527 --> 00:13:03,920
كان عليك أن تقولي بالتحديد
"افتح التلفاز"

123
00:13:05,431 --> 00:13:07,865
فاسي) إلى أين تتجه؟ إلى المختبر؟)

124
00:13:07,967 --> 00:13:10,730
(لا يا أمي، سأقص شعري ثم أقابل (سانا
إنها غاضبة مني

125
00:13:10,802 --> 00:13:11,936
اجلسا بالخلف

126
00:13:13,372 --> 00:13:15,101
من سيقود السيارة؟ -
(شيتي) -

127
00:13:15,208 --> 00:13:16,766
شيتي)؟) -
شيتي)؟ أه، رباه) -

128
00:13:16,843 --> 00:13:18,834
يا دكتور، لمَ تخاطر؟ -
وأنت؟ -

129
00:13:19,212 --> 00:13:21,680
معدتي متقلبة يا دكتور
انطلق أنت

130
00:13:21,747 --> 00:13:24,545
لم أخبر أهلي بالمنزل، انصرف أنت

131
00:13:24,984 --> 00:13:26,508
انتقل لنمط القيادة

132
00:13:27,186 --> 00:13:29,950
انتبه يا دكتور، قد يكسر المقود
لو لم تقل الأمر بشكل صحيح

133
00:13:30,022 --> 00:13:32,718
أنا موجود -
وكنت موجود عندما كسر التلفاز -

134
00:13:33,126 --> 00:13:35,617
تمهل، تمهل، اتبع تعليماتي فقط

135
00:13:35,728 --> 00:13:38,195
لا تفعل شيئاً قبل أن تسألني -
حسناً يا دكتور، إلى أين نذهب؟ -

136
00:13:48,474 --> 00:13:49,941
(يا (شيتي

137
00:13:51,144 --> 00:13:54,970
أحمق، لمَ لم تضغط على الفرامل؟ -
قلت ألا أفعل شيئاً دون سؤالك -

138
00:13:55,781 --> 00:13:56,941
أيها الأحمق -
كلمة جديدة -

139
00:13:57,016 --> 00:13:58,447
أتقود السيارة بعد الإمتلاء بالخمر؟

140
00:13:58,517 --> 00:13:59,907
لا، أقودها بعد ملئها بالوقود

141
00:13:59,986 --> 00:14:01,977
لا تتجادل معه، قد فحسب

142
00:14:08,294 --> 00:14:11,593
لا تقصه كثيراً
مجرد انشاً واحداً

143
00:14:11,697 --> 00:14:13,995
سأقص شعرك كما لو أني أقص أظافرك

144
00:14:14,934 --> 00:14:17,835
سيدي، لم تأتي منذ زمن
هل التحقت بجماعة "أيابا"؟

145
00:14:17,937 --> 00:14:19,734
لا يا أخي -
هل هو أخاك؟ -

146
00:14:19,805 --> 00:14:20,863
أجل، نوعاً ما

147
00:14:20,973 --> 00:14:23,999
أترغب في قص شعرك يا سيدي؟ -
لا، هذا شعر مستعار -

148
00:14:24,577 --> 00:14:27,944
شعر مستعار؟ كم عمرك يا سيدي؟ -
يوم واحد -

149
00:14:29,448 --> 00:14:31,245
سيدي يمزح

150
00:14:31,651 --> 00:14:33,448
هاك، اقرأ بعض الكتب

151
00:14:38,357 --> 00:14:40,188
هل يعد الصفحات؟

152
00:14:49,602 --> 00:14:50,967
أهناك كتب أخرى؟

153
00:14:52,838 --> 00:14:55,102
انتهيت من قرائتهم بهذه السرعة؟ -
أجل، انتهيت منهم -

154
00:14:55,408 --> 00:14:58,002
لدينا دليل التليفونات فقط الآن

155
00:15:06,352 --> 00:15:10,083
التالي -
قرأت الدليل كذلك؟ - أجل -

156
00:15:10,156 --> 00:15:12,056
حفظت كل الأرقام بالدليل؟ -
أجل -

157
00:15:12,124 --> 00:15:14,888
(أخبرني برقم (كمال حسين -
- 24334140.

158
00:15:16,162 --> 00:15:19,097
الجميع يعرفونه
أخبرني برقمي أنا

159
00:15:19,165 --> 00:15:20,928
ما اسمك؟ -
(باجنلال) -

160
00:15:26,038 --> 00:15:27,869
ثمة 12 (باجنلال) هنا
ما اسمك الأول؟

161
00:15:27,974 --> 00:15:29,032
(ك. باجنلال)

162
00:15:30,376 --> 00:15:32,105
ثمة ثلاثة (ك. باجنلال) هنا
ما عنوانك؟

163
00:15:32,211 --> 00:15:37,911
رقم 6، ش مانا ريدي، شيناي -
- 24884030.

164
00:15:37,984 --> 00:15:39,713
صحيح، مذهل

165
00:15:40,386 --> 00:15:44,755
رقمي 44433321، خمن اسمي

166
00:15:45,625 --> 00:15:47,115
(أهلاً يا سيد (ب. بيتامبارام

167
00:15:59,772 --> 00:16:01,399
مرحباً يا حبيبة القلب -
مكسورة القلب -

168
00:16:01,474 --> 00:16:03,601
ما الأمر؟ -
(أنا آسف يا (سانا -

169
00:16:04,043 --> 00:16:05,533
أرجوك تقبلي اعتذاري

170
00:16:05,611 --> 00:16:07,476
كنت مشغولاً بالمختبر لأيام

171
00:16:07,546 --> 00:16:09,946
كان عليك البقاء هناك
لمَ جئت؟

172
00:16:10,683 --> 00:16:12,446
أعرف... أنت غاضبة جداً، صح؟

173
00:16:12,518 --> 00:16:15,248
كم من المرات اتصلت بك؟
كم من الرسائل الإلكترونية والهاتفية

174
00:16:15,321 --> 00:16:19,348
جئتك العديد من المرات ولم تتكلم معي حتى

175
00:16:19,725 --> 00:16:20,783
تعبت من كل هذا الآن

176
00:16:20,893 --> 00:16:22,758
(انظري يا (سانا
نقات أساسية

177
00:16:22,828 --> 00:16:26,195
أولاً، لا أعي شيئاً مما يحدث
وأنا بالعمل

178
00:16:26,299 --> 00:16:29,268
...ثانياً، لو علمتِ بما كنت أفعله تلك الأيام -
بعد إذنك -

179
00:16:29,368 --> 00:16:30,426
الدرس جاري

180
00:16:30,536 --> 00:16:34,236
(قل أيما تشاء مساءاً في منتزه (جيفا -
انتهى، أحبك، أراك في المساء -

181
00:16:34,307 --> 00:16:39,210
لا تذهب بخيالك بعيداً
اللقاء ليس موعداً رومانسياً بل لإنهاء حبنا

182
00:16:39,278 --> 00:16:40,939
ماذا؟ لإنهاء حبنا؟
ماذا تعني؟

183
00:16:41,047 --> 00:16:43,806
بعد الزواج، إذا كنت ستستمر باتخاذ
آلاتك بالأحضان وأنا بعزلتي

184
00:16:43,882 --> 00:16:47,380
فلا معنى لإنهاء زواجنا لاحقاً
يمكننا إنهاء حبنا من الآن

185
00:16:47,486 --> 00:16:49,010
سأذهب بطريقي وأنت بطريقك

186
00:16:49,121 --> 00:16:51,021
نهاية الشجار -
مهلاً، انظري -

187
00:16:51,123 --> 00:16:55,219
مهلاً، مهلاً يا (سانا)، أه، لا

188
00:17:07,540 --> 00:17:08,837
ها هي اتفاقية الإنفصال

189
00:17:08,941 --> 00:17:11,569
كل رسائلك إليّ
بطاقات التهنئة

190
00:17:11,644 --> 00:17:13,202
انظر ما الكتاب الذي أهديتني إياه؟

191
00:17:13,279 --> 00:17:16,840
''تاريخ مختصر للزمن''
''فريكونوميكس''

192
00:17:17,650 --> 00:17:19,880
صورة الرب موروجان في عيد الحب

193
00:17:20,119 --> 00:17:22,713
هل قدمت لي يوماً هدية تمس قلبي؟

194
00:17:25,858 --> 00:17:28,952
هذا.... هل لأحد أن يهدي موس حلاقة لفتاة؟

195
00:17:29,028 --> 00:17:31,895
رأيته قد يكون مفيد لك -
يا للهراء -

196
00:17:38,137 --> 00:17:41,368
لقد أعدت كل شيء أعطيتني إياه
وقع على هذه الآن

197
00:17:41,440 --> 00:17:43,840
وتنتهي علاقتنا
الوداع

198
00:17:43,909 --> 00:17:45,103
أهذا كل شيء؟ -
النهاية -

199
00:17:45,211 --> 00:17:47,338
هل أعدتِ كل ما أعطيتك إياه؟ -
أجل -

200
00:17:47,446 --> 00:17:51,177
ماذا عن القبلات الـ 512 مضروبة بنفسها مرتان؟

201
00:17:51,550 --> 00:17:53,541
هل تعد القبلات أيضاً؟

202
00:17:53,619 --> 00:17:54,916
أليس لديك أي مشاعر؟

203
00:17:55,121 --> 00:17:58,090
رأس "مصفوفي" بالكامل
لا يمكنني إعادة كل ذلك

204
00:17:58,157 --> 00:17:59,385
إذن هذا الحب لن يصل لنهاية

205
00:17:59,492 --> 00:18:01,084
انس الأمر، لن تنال مرادك

206
00:18:01,160 --> 00:18:03,526
إذن لن أوقع
انتهى أمر الإنهاء

207
00:18:04,196 --> 00:18:05,788
ما الذي ورطت نفسي به؟

208
00:18:07,700 --> 00:18:08,928
أغلق عيناك

209
00:18:14,440 --> 00:18:15,566
عد

210
00:18:15,741 --> 00:18:16,969
ما هذا؟

211
00:18:17,042 --> 00:18:19,010
أتلك كل القبلات التي أخذتها بعد العمل؟
هل قبلتك هكذا؟

212
00:18:19,078 --> 00:18:22,878
إذن؟ -
كنت أجذبك من الخصر وأضمك بشدة -

213
00:18:22,948 --> 00:18:26,111
توقف، توقف
هذا مستحيل

214
00:18:26,419 --> 00:18:27,545
لن تنال هذا

215
00:18:27,653 --> 00:18:31,145
إذن لن أنهي علاقتنا
وسأزعجكِ يومياً

216
00:18:31,257 --> 00:18:35,557
إنك تعذبني
أيها الأحمق

217
00:18:37,229 --> 00:18:40,164
اقترب، أغلق عيناك

218
00:18:41,600 --> 00:18:43,227
لا تضحك في سرك

219
00:18:48,808 --> 00:18:51,242
ألا بأس بهذا؟ -
الفجوة أكبر من اللازم -

220
00:18:53,179 --> 00:18:54,476
أحكمي ضمي

221
00:18:55,247 --> 00:18:57,044
اشعري، اشعري

222
00:24:37,289 --> 00:24:38,620
ما هذا؟ -
"بهيل" -

223
00:24:38,724 --> 00:24:39,748
بهيل"؟" -
أجل -

224
00:24:39,825 --> 00:24:42,726
من هو السائق؟ -
أي سائق؟ -

225
00:24:42,795 --> 00:24:44,160
هناك أنواع مختلفة من السائقين؟

226
00:24:44,229 --> 00:24:45,992
...سائق محرك، سائق تاكسي

227
00:24:46,064 --> 00:24:48,658
من سائق هذه السيارة؟ -
أنا -

228
00:24:49,034 --> 00:24:50,968
لقد أوقفت سيارتك
في منطقة غير مخصصة للوقوف

229
00:24:51,036 --> 00:24:52,435
"فقط اللوحة تقول "ممنوع الوقوف

230
00:24:52,504 --> 00:24:54,870
(ولا تقول "ممنوع الوقوف" لسيارة دكتور (فاسيجاران

231
00:24:54,940 --> 00:24:57,272
أتحاول أن تتحاذق؟ -
لا، بل أجاوب -

232
00:24:57,342 --> 00:25:00,937
أرني رخصتك للقيادة -
ليست لدي رخصة -

233
00:25:01,046 --> 00:25:02,604
كيف تقود بلا رخصة؟

234
00:25:02,681 --> 00:25:04,012
لقد بُرمجت على القيادة السليمة

235
00:25:04,082 --> 00:25:06,016
حسناً، لا تتحاذق
تعال معي للمحطة

236
00:25:06,084 --> 00:25:08,314
أية محطة؟ محطة الراديو، محطة القطار
محطة الفضاء

237
00:25:08,387 --> 00:25:09,479
أم محطة اللعب؟

238
00:25:09,555 --> 00:25:12,251
أتحاول خداعي؟ ما اسمك؟ -
(شيتي) -

239
00:25:12,491 --> 00:25:14,322
ما عنوانك؟ -
ها هو عنواني على الشبكة -

240
00:25:14,393 --> 00:25:16,156
108.11.0.1.

241
00:25:16,228 --> 00:25:18,696
لمَ تجاوب على الأسئلة بهذا الأسلوب الغريب؟

242
00:25:18,764 --> 00:25:20,231
ما اسم والدك؟ -
ليس لي والد -

243
00:25:20,332 --> 00:25:21,629
والدتك؟ -
ليس لي والدة -

244
00:25:21,733 --> 00:25:23,223
هل أنت يتيم؟ -
لست يتيماً -

245
00:25:23,335 --> 00:25:26,463
إذن كيف ولدت؟ -
لم أُولد لكن صُنعت -

246
00:25:26,872 --> 00:25:30,638
صُنعت؟ هل أنت مجنون؟ -
لا -

247
00:25:31,310 --> 00:25:33,073
تم تركيبي جيداً -
هل أنت بكامل حواسك؟ -

248
00:25:33,178 --> 00:25:35,169
لا، بل بالنيكل، كل وصلاتي مصنعة من النيكل

249
00:25:35,280 --> 00:25:37,942
توقف -
أتوقف عن ماذا؟ أخبرني جيداً -

250
00:25:38,050 --> 00:25:39,176
...أنت

251
00:25:43,088 --> 00:25:48,025
لقد جادلت بلا ضرورة
مخالفة وقوف، لا رخصة قيادة

252
00:25:48,360 --> 00:25:49,918
وتتكلم كثيراً

253
00:25:49,995 --> 00:25:52,589
لو ذهبت للمحكمة
ستدفع غرامة ألف روبية

254
00:25:53,866 --> 00:25:55,629
أتود الذهاب للمحكمة أم نحل الأمر هنا؟

255
00:25:55,701 --> 00:25:57,999
سأحل الأمر هنا -
هذه الروح المطلوبة -

256
00:25:58,270 --> 00:26:03,264
...انظر -
نظرت -

257
00:26:03,375 --> 00:26:05,673
أنت، هل فقدت صوابك؟

258
00:26:05,777 --> 00:26:07,677
ألا تعلم ما معنى "نحل الأمر"؟

259
00:26:08,480 --> 00:26:10,471
أعطني قطعة -
أين؟ -

260
00:26:12,618 --> 00:26:14,586
في يدي

261
00:26:19,791 --> 00:26:22,783
لقد قطع يدي، قطعها
الشرطة، الشرطة

262
00:26:22,895 --> 00:26:24,157
شيتي)، ماذا حدث؟) -
الشرطة -

263
00:26:24,229 --> 00:26:25,696
لقد طلب قطع فلبيت طلبه

264
00:26:25,764 --> 00:26:28,028
أه، رباه، إنه ينزف -
فاسي)، من هذا؟) -

265
00:26:28,133 --> 00:26:29,998
إنه يبدو مثلك تماماً -
اركبي السيارة، سأخبرك-

266
00:26:30,068 --> 00:26:33,333
إليّ بالسيارة -
إلى أين تذهب؟ توقف، توقف -

267
00:26:33,405 --> 00:26:35,202
أهو أخاك؟ هل أنتما توأمان؟

268
00:26:35,274 --> 00:26:38,209
لا، لو أمسكوا بنا
سندخل في مشاكل، أسرع

269
00:26:38,410 --> 00:26:40,207
أهو صديقك؟ -
لا -

270
00:26:40,312 --> 00:26:42,644
سائق؟ لا يبدو سائقاً

271
00:26:42,714 --> 00:26:44,375
سأفسر كل شيء
...أنت

272
00:26:44,483 --> 00:26:46,849
انظر للخلف إذا كان يتبعنا
وتابع القيادة

273
00:26:51,590 --> 00:26:53,524
انظر للأمام

274
00:26:53,592 --> 00:26:55,150
لمَ أدرت رأسك تماماً للخلف؟

275
00:26:55,227 --> 00:26:56,751
لقد سألتني أن أ نظر للخلف وأقود

276
00:26:56,828 --> 00:26:58,159
ألا يمكنك أن تنظر في المرآة؟

277
00:26:58,230 --> 00:27:01,597
ألم تستطع إخباري بهذا وقتها؟ -
هيا -

278
00:27:25,630 --> 00:27:30,197
أود أن أدعو صديقي، أخي
ابني (شيتي بابو) إلى المنصة

279
00:27:33,968 --> 00:27:36,791
مرحباً... صباح الخير للجميع

280
00:27:36,792 --> 00:27:38,292
إنه ليس إلا ابتكاري

281
00:27:38,493 --> 00:27:42,584
شيتي)، الروبوت) -
السرعة 1 تيراهرتز، الذاكرة 1 زيتابايت  -

282
00:27:48,246 --> 00:27:50,908
يا سادة، إنه يساوي مائة رجل

283
00:27:51,483 --> 00:27:54,611
تمت برمجته على ذاكرة ومهارات مائة شخص

284
00:27:54,953 --> 00:27:58,787
على عِلم بكل فنون ولغات العالم

285
00:27:59,157 --> 00:28:03,958
يمكنه الرقص، يمكنه القتال
وهو رياضي

286
00:28:04,062 --> 00:28:07,896
مقاوم للحريق، مقاوم للماء
مزود بعربة داخلية

287
00:28:07,966 --> 00:28:11,367
عيناه لا يريان فقط بل يعرضان كذلك

288
00:28:17,175 --> 00:28:18,802
يمكن التكلم معه تصويرياً

289
00:28:18,877 --> 00:28:23,541
هذا النوع من الروبرت يمكنه تطوير
وحماية أمتنا لمائة مرّة

290
00:28:23,648 --> 00:28:26,139
(مرحب بكم لتوجية أي سؤال لـ(شيتي

291
00:28:26,251 --> 00:28:32,281
سؤال بسيط، 24157817، هل هو رقم فيبوناتشي؟ -
أجل -

292
00:28:32,357 --> 00:28:34,018
إنه رقم فيبوناتشي الثاني والعشرين

293
00:28:34,126 --> 00:28:38,187
بالمناسبة، حدث وأنه رقم التليفون السكني
(لسيد (ب. سوبرمانيوم) في (بونديشيري

294
00:28:39,498 --> 00:28:42,524
ما هو العدد الأولي الأكبر برأيك؟

295
00:28:47,172 --> 00:28:51,108
م.44)، عليك أن تنتظر للعديد من السنين)
لتتحقق من صحته

296
00:28:51,643 --> 00:28:52,803
جيد

297
00:28:52,878 --> 00:28:54,971
مذهل، رائع

298
00:29:03,121 --> 00:29:04,247
أي لحن هذا؟

299
00:29:04,423 --> 00:29:06,516
"لقد بدأت بـ"نات كورينجي
"ومن ثم "حسيني

300
00:29:06,625 --> 00:29:07,717
...وبينهم
استمع لهذا

301
00:29:12,197 --> 00:29:14,028
لم تخرجه بشكل صحيح في هذه النقطة

302
00:29:17,769 --> 00:29:20,670
أية أسئلة أخرى؟ -
هل الرب موجود أم لا؟ -

303
00:29:20,772 --> 00:29:23,172
ما هو الرب؟ -
صانعنا -

304
00:29:23,241 --> 00:29:26,672
(صانعي موجود، د. (فانسي جاران
إذن الرب موجود

305
00:29:46,897 --> 00:29:48,229
(واو، (فاسي

306
00:29:48,800 --> 00:29:52,759
إنه مذهل، يا له من ابتكار رائع -
شكراً لك -

307
00:29:52,838 --> 00:29:54,465
إنك عظيم فعلاً

308
00:29:54,573 --> 00:29:57,303
يا (شيتي)، هل تعرف الرسم؟ -
أعرف -

309
00:29:57,409 --> 00:29:59,036
هل ترسمني؟ -
أكيد -

310
00:29:59,244 --> 00:30:00,643
ابتسمي رجاء

311
00:30:12,157 --> 00:30:13,816
رائع

312
00:30:14,326 --> 00:30:15,987
يا له من عزيز

313
00:30:16,161 --> 00:30:18,061
هلا نلتقط لنا صورة؟ -
أكيد -

314
00:30:19,865 --> 00:30:21,799
الروية مشوشة

315
00:30:26,872 --> 00:30:29,238
أيها الفتيات، أنا العالِم المساعد

316
00:30:29,307 --> 00:30:31,468
(لقد ركّبت كل مواتير (شيتي

317
00:30:31,543 --> 00:30:34,034
(وأنا العالِم النائب (رافي -
العالم النائب؟ -

318
00:30:34,112 --> 00:30:35,875
أجل، ما يعني أنه لا يزال يتعلم

319
00:30:35,947 --> 00:30:39,178
لقد ألبسته ملابسه -
هل لي بموعد معك؟ -

320
00:30:39,284 --> 00:30:42,117
موعد؟
لمَ تتهافتن عليه؟

321
00:30:42,187 --> 00:30:43,984
ربما لدية قوة مائة شخص

322
00:30:44,055 --> 00:30:48,890
لكن لدينا ما ليس لديه
وما لا يملكه

323
00:30:49,294 --> 00:30:54,027
يا دكتور، لمَ لا أملك هذا الشيء الخاص الذي لديهما

324
00:30:54,099 --> 00:30:55,794
(روبو يُدع (شيتي بابو

325
00:30:55,867 --> 00:30:58,062
أيها الحمقى، ألا تعلمان كيف تتحدثا أمامه؟

326
00:30:58,136 --> 00:31:00,502
في الواقع لدينا مشاعر وما ليست لديه

327
00:31:00,605 --> 00:31:03,638
لا تغيرا الموضوع أيها التافهان
سأخصم منكما مرتب شهر

328
00:31:08,180 --> 00:31:10,080
مرحباً يا بروفيسور -
(عمل مذهل يا د. (فارسي -

329
00:31:10,148 --> 00:31:12,343
(شكراً لك، (شيتي)، أعرفك بالبروفيسور (بورا

330
00:31:12,450 --> 00:31:15,476
(لقد أخبرتني، رئيس (ايه. أي. أر. دي
معلمك الخاص

331
00:31:15,554 --> 00:31:17,078
صورته معلقة على حائط مختبرنا

332
00:31:17,155 --> 00:31:19,988
هذا مثير
(شيتي)

333
00:31:21,626 --> 00:31:25,422
أي معالج معلومات تستعمله؟ -
"بانتيم ألتراكور ميلينيم ف2" -

334
00:31:25,530 --> 00:31:29,261
ومحركاتك؟ -
FHP450S محركات -

335
00:31:29,367 --> 00:31:32,859
(من (هيراتا)، (اليابان
مع وحدة خفض مناسبة

336
00:31:33,572 --> 00:31:36,132
هل تخبرني عن "مخططك العصبي"؟

337
00:31:36,241 --> 00:31:37,731
لا أستطيع -
لماذا؟ -

338
00:31:37,842 --> 00:31:39,139
إنها معلومات سرية للغاية

339
00:31:39,244 --> 00:31:41,178
(أنا بروفيسور (فاسيجاران

340
00:31:41,913 --> 00:31:44,473
يمكنك إخباري بلا تردد -
عليّ أن أتحقق من الأمر -

341
00:31:44,549 --> 00:31:47,712
(لا... (شيتي -
إنه يسألني عن المخطط العصبي -

342
00:31:47,786 --> 00:31:48,912
هل أخبره؟

343
00:31:49,788 --> 00:31:52,757
أترى يا بروفيسور
"أنت تسأل عن "سر المهنة

344
00:31:52,857 --> 00:31:56,054
وأنا متردد  في الكشف عن المعلومات
حتى أحصل على براءة الإختراع

345
00:31:56,561 --> 00:32:00,622
يمكن إساءة استخدامه بسهولة -
بالطبع، أتفهم -

346
00:32:00,932 --> 00:32:05,266
لقد سألت عرضاً لأرى
مدى معلومات (شيتي) عن ذاته

347
00:32:05,370 --> 00:32:06,997
أرجو ألا تمانع -
لا أبداً -

348
00:32:07,072 --> 00:32:09,666
بعد دراسته كلياً
سأجلبه إليك

349
00:32:09,774 --> 00:32:12,766
(من أجل تقييم ( ايه.أر.أي.دي -
بالتوفيق - شكراً لك -

350
00:32:12,844 --> 00:32:14,471
أراك هناك يا فتى

351
00:32:22,520 --> 00:32:25,011
فاسي)، يروقني (شيتي) كثيراً)

352
00:32:25,123 --> 00:32:27,216
هل من الممكن أن أصطحبه
لمنزلي ليومين أو ثلاثة؟

353
00:32:27,325 --> 00:32:30,556
إنه ليس كلبك البوميراني
أو لعبتك لتلعبي به

354
00:32:30,629 --> 00:32:34,258
لا يا (فاسي)، أمامي امتحاناتي النهائية
ولم أستعد جيداً

355
00:32:34,366 --> 00:32:35,833
لأني كنت مستاءة منك

356
00:32:35,900 --> 00:32:38,835
وجود (شيتي) معي قد يساعدني
أرجوك، أرجوك

357
00:32:38,903 --> 00:32:41,064
أرجوك، أرجوك -
حسناً، اصطحبيه معك -

358
00:32:41,139 --> 00:32:43,198
اذهبا معه أنتما أيضاً -
حسناً يا دكتور -

359
00:32:43,275 --> 00:32:44,902
السادة غير مسموح بهم بالمنزل

360
00:32:45,010 --> 00:32:46,102
من قال أننا سادة؟

361
00:32:46,211 --> 00:32:50,477
حسناً، اتصلي بي إذا احتجتِ شيئاً -
حسناً، شكراً -

362
00:33:01,926 --> 00:33:04,622
فعّل حالة تلقي الأوامر
وانهض

363
00:33:05,230 --> 00:33:07,425
تم تفعيل حالة تلقي الأوامر

364
00:33:09,134 --> 00:33:15,869
امشي، أحمق، تقدم للأمام
ليس إلى الجانب بل للأمام

365
00:33:16,574 --> 00:33:19,634
اللعنة -
لا يمكنني ذلك -

366
00:33:23,381 --> 00:33:24,973
حسناً، التقط المسدس

367
00:33:28,219 --> 00:33:30,346
ليس الكعكة، المسدس
المسدس

368
00:33:33,425 --> 00:33:34,858
أطلق النار

369
00:33:39,064 --> 00:33:42,090
!أنت! أنت
توقف

370
00:33:42,567 --> 00:33:45,468
لقد أدخلت بك 80 ألف من أوامر البرمجة

371
00:33:45,837 --> 00:33:47,896
ولا تفرق بين المسدس والكعكة

372
00:33:48,206 --> 00:33:50,674
إذا قلت لك أن تدلّك رأسي
فستخنق رقبتي

373
00:33:57,282 --> 00:34:00,342
تلميذي (فاسيجاران) خرج بشكل رائع

374
00:34:00,552 --> 00:34:05,114
حصل على حفاوة بالغة في المؤتمر
للروبوت خاصته

375
00:34:05,390 --> 00:34:07,620
...وهذا الرأس المعدني التافه لا يزال

376
00:34:08,827 --> 00:34:10,920
خنق الرقبة
خنق الرقبة

377
00:34:10,995 --> 00:34:13,987
دعني، دعني -
المهمة غير مكتملة -

378
00:34:14,165 --> 00:34:16,759
خنق الرقبة
خنق الرقبة

379
00:34:16,835 --> 00:34:20,271
خنق الرقبة
...خنق الرقبة، خنق

380
00:34:27,679 --> 00:34:29,579
أه، اللعنة

381
00:34:40,558 --> 00:34:44,016
لا بأس يا (فاسيجاران)، سأتفوق عليك

382
00:34:44,596 --> 00:34:46,587
انتظر فحسب

383
00:34:47,465 --> 00:34:49,262
منزل سعيد"، بمعنى؟"

384
00:34:49,634 --> 00:34:52,694
أبي كان في الجيش
(واستشهد في حرب (جارجيل

385
00:34:52,871 --> 00:34:55,840
بعد ذلك سكن الحزن والدموع والإحباط  المنزل

386
00:34:55,907 --> 00:34:57,101
كان ذلك فظيعاً

387
00:34:57,342 --> 00:34:59,902
ثم فكرنا، إلى متى سيستمر ذلك؟

388
00:35:00,011 --> 00:35:02,203
..رأينا أن على السيدات اللاتي فقدن منازلهن

389
00:35:02,281 --> 00:35:06,710
بعد خسارتهن لأزواجهن وأبائهن في الجيش
أن يعيشن في بيئة عائلية

390
00:35:06,818 --> 00:35:09,446
لا أحد يمكنه تغيير ما حدث

391
00:35:09,521 --> 00:35:12,081
ولا أحد يمكنه منع ما سيحدث

392
00:35:12,157 --> 00:35:15,958
فما الضرر من العيش في حياة سعيدة اليوم؟
"لذلك، هذا "منزل سعيد

393
00:35:16,094 --> 00:35:19,222
لاتاكا)، هل يلعب ابنك كرة القدم بالداخل؟) -
شقي -

394
00:35:19,330 --> 00:35:21,821
انتظري حتى يخرج
سألقنه درساً

395
00:35:25,804 --> 00:35:28,432
من هذا؟ ماذا يفعل رجل في منزلنا؟

396
00:35:28,506 --> 00:35:29,564
هل هو صديقك الشاب؟

397
00:35:29,641 --> 00:35:32,007
ليس صديقي الشاب يا أمي
بل صديقي اللعبة

398
00:35:32,076 --> 00:35:34,442
اسمه (شيتي)، إنه روبوت

399
00:35:34,512 --> 00:35:37,140
روبوت؟ لمَ تكذبين عليّ؟
...إنك

400
00:35:37,248 --> 00:35:39,375
هذا صحيح يا أماه، أنا روبوت

401
00:35:39,484 --> 00:35:41,918
السرعة 1 تيراهيرتز
الذاكرة 1 زيتابايت

402
00:35:43,121 --> 00:35:45,954
شيتي)، لا ترعبهم هكذا)
أعدها

403
00:35:48,626 --> 00:35:51,356
أمي، ستفاجئين بكل ما يفعله

404
00:35:51,429 --> 00:35:52,987
هل يمكنه الطهو؟ -
بالطبع -

405
00:35:53,064 --> 00:35:55,624
(أطهو لي شيئاً يا (شيتي
سآخذ حماماً

406
00:36:14,919 --> 00:36:17,046
لقد رتبت غرفتي بأكملها

407
00:36:17,956 --> 00:36:21,119
(إنك لطيف جداً يا (شيتي
شكراً لك

408
00:36:24,395 --> 00:36:26,727
رائع -
إنه ساخن -

409
00:36:29,734 --> 00:36:32,464
أمامي يوم واحد فقط
وهناك الكثير لأدرسه

410
00:36:32,637 --> 00:36:34,901
سأخبرك بما أعرفه حرفياً

411
00:36:35,206 --> 00:36:37,401
صحح لي خطأي إذا أخطأت، اتفقنا؟

412
00:36:47,752 --> 00:36:48,878
قرأت كل شيء؟

413
00:36:51,356 --> 00:36:55,850
دعني أختبرك... ما الفرق بين التوأم الأحادي
والثنائي البويضة؟

414
00:36:55,960 --> 00:36:57,985
التوأم الأحادي هو التوأم المتشابه

415
00:36:58,062 --> 00:37:00,292
التوأم الثنائي هو التوأم الغير متشابه

416
00:37:01,132 --> 00:37:02,531
مذهل

417
00:37:02,834 --> 00:37:05,997
إذا تعلمت على هذه الوتيرة
ستصبح طبيباً في يوم

418
00:37:06,204 --> 00:37:09,640
...في الجزء الهام من الحوض

419
00:37:09,741 --> 00:37:12,005
...الـ"تنسـ -
"تنسيامومو" -

420
00:37:12,377 --> 00:37:14,811
الـتنسيامومو" عادةً هو أصغر قطر للحوض"

421
00:37:14,879 --> 00:37:16,107
القطر الأمامي الخلفي

422
00:37:16,214 --> 00:37:20,014
...القطر الأمامي الخلفي هو الذي خلال مستوى

423
00:37:31,529 --> 00:37:33,190
يفعلون ذلك يومياً

424
00:37:36,601 --> 00:37:39,069
مرحباً، الموسيقى عالية جداً
أخفض الصوت

425
00:37:39,170 --> 00:37:40,899
مرحباً

426
00:37:41,005 --> 00:37:46,307
أنفقنا مليوناً واشترينا ساحة
ومضخم ومكبر للصوت وسماعات محيطة

427
00:37:46,578 --> 00:37:50,138
أتتوقعان منا سماع الموسيقى بسماعات الأذن
إن لم تكن بالصوت العالي؟

428
00:37:50,248 --> 00:37:51,074
إنه موسم الإمتحانات

429
00:37:51,148 --> 00:37:54,174
الكثير من الفتيات يدرسون
وهناك مرضى قلب كذلك

430
00:37:54,886 --> 00:37:56,319
مرضى قلب؟

431
00:37:56,387 --> 00:37:59,413
أتعانين الألم بقلبك؟
استخدمي القطن

432
00:37:59,724 --> 00:38:01,117
أعني للأذن

433
00:38:10,602 --> 00:38:12,194
شيتي)، افعل شيئاً)

434
00:38:12,303 --> 00:38:14,362
لا تقلقي، المتحكم
يعمل بالأشعة تحت الحمراء

435
00:38:14,439 --> 00:38:15,633
سأتولى الأمر

436
00:38:36,494 --> 00:38:38,325
حبيبتي، هيا

437
00:38:39,364 --> 00:38:41,091
اقضي عليه -
أغلقي أذنيكِ -

438
00:38:42,265 --> 00:38:43,431
حسناً

439
00:38:52,276 --> 00:38:54,073
أخفض الصوت يا صاح

440
00:38:55,513 --> 00:38:57,310
عالي جداً يا رجل

441
00:39:11,329 --> 00:39:13,388
(رائع، هيا بنا يا (شيتي

442
00:39:18,503 --> 00:39:19,993
نعود للدراسة، اتفقنا؟

443
00:39:20,438 --> 00:39:23,202
...القطر الأمامي الخلفي عبر مستوى

444
00:39:23,274 --> 00:39:25,606
...العمود الفقري ما يساوي تقريباً 11

445
00:39:32,684 --> 00:39:34,652
98ديسيبل
عالي جداً

446
00:39:35,453 --> 00:39:37,114
لا يمكنني التحمل

447
00:39:42,794 --> 00:39:46,223
اسمع، الصوت عالي جداً
أخفضه بمقام 30 ديسيبل

448
00:39:46,330 --> 00:39:49,595
ابتعد، إنه عيد الالهة الأم
ونحن نحتفل

449
00:39:49,667 --> 00:39:51,328
ويقول عالي كثيراً
والدسيبل عالي

450
00:39:51,402 --> 00:39:53,427
لدي امتحانات
وأجد صعوبة في الدراسة

451
00:39:53,538 --> 00:39:57,030
قدمي صلواتك للإلهة
وتلطخي بالرماد المقدس، ستنجحين

452
00:39:58,376 --> 00:40:00,867
حفالاتكن عالية جداً كذلك

453
00:40:03,514 --> 00:40:06,675
سانا)، مشكلة السماعات تم حلها) -
شكراً -

454
00:40:06,751 --> 00:40:09,354
شاكر)، لقد كسر الميكروفون هذا الوغد) -
انتظر -

455
00:40:11,723 --> 00:40:13,156
قلت توقف

456
00:40:15,623 --> 00:40:17,356
نظام المغناطيس الكهربائي

457
00:40:32,076 --> 00:40:34,476
أماه، الآلهة الأم

458
00:40:35,179 --> 00:40:37,909
أماه، الآلهة الأم

459
00:40:37,982 --> 00:40:41,577
أماه، الآلهة الأم

460
00:40:46,157 --> 00:40:47,215
الآلهة الأم

461
00:40:47,291 --> 00:40:48,690
ما هذا؟

462
00:40:48,793 --> 00:40:50,283
أظنه يعرف السحر

463
00:40:50,394 --> 00:40:51,691
لقد اجتذب كل شيء

464
00:41:19,023 --> 00:41:24,427
أه، رباه -
لمَ تبكين يا (سانا)؟ -

465
00:41:24,729 --> 00:41:26,390
(سأفشل بالامتحانات يا (شيتي

466
00:41:26,464 --> 00:41:28,796
لم أدرس شيئاً
وداهمني الوقت

467
00:41:28,866 --> 00:41:30,299
ورأسي يدور حين أرى الكتب

468
00:41:30,401 --> 00:41:33,431
هل بإمكاني دخول الإمتجانات؟ -
ما هذا الهراء يا (شيتي)؟ -

469
00:41:33,504 --> 00:41:35,529
أنت بحاجة لبطاقة تعريف بصورة
وكارت امتحان وكل شيء

470
00:41:35,873 --> 00:41:38,441
سيُقبض عليك إذا ذهبت -
سنستخدم الـ"زيجبي" إذن -

471
00:41:39,410 --> 00:41:40,570
ماذا تعني؟

472
00:41:40,678 --> 00:41:43,078
...إذا بدأ النزيف بالمشيمة والرحم

473
00:41:43,281 --> 00:41:47,177
يجب أن يُمسك قاع الرحم ويدلك لينقبض

474
00:41:47,418 --> 00:41:49,511
...لو ظهر على المشيمة اشارة للإنفصال

475
00:41:49,587 --> 00:41:53,353
يجب أن تُستخلص بما يُستخدم عادةً

476
00:41:53,691 --> 00:41:58,159
لو لم تنفصل المشيمة
لا محاولة تتم لإستخلاصه

477
00:41:59,096 --> 00:42:01,462
المرحلة الثالثة للولادة بعد خروج الجنين

478
00:42:01,566 --> 00:42:03,932
...وتنتهي -
معذرة، ماذا تفعل هنا؟ -

479
00:42:04,468 --> 00:42:05,958
سانا) في امتحانها بالداخل)

480
00:42:06,037 --> 00:42:07,868
وأنا أخبرها بالإجابات

481
00:42:08,840 --> 00:42:11,906
كيف وأنت جالس هنا؟ -
لدي مرسل بيانات في الداخل -

482
00:42:12,009 --> 00:42:14,341
(وهناك متلقي بيانات مركّب بأذن (سانا

483
00:42:14,445 --> 00:42:16,310
بروتوكول "زيجبي"، الأمر بسيط

484
00:42:16,581 --> 00:42:19,372
أي جزء من التكنولوجيا المتطورة هذا؟ -
"ليس جزءاً بل "بايت -

485
00:42:19,483 --> 00:42:22,178
لقد أرسلت 2 ميجابايت بيانات إلى الآن -
أترى يا سيدي؟ -

486
00:42:22,285 --> 00:42:23,719
كيف يبتكرون الحيل

487
00:42:23,788 --> 00:42:25,983
انهض يا رجل -
انتظر فترة -

488
00:42:26,090 --> 00:42:27,821
سآتي معك حالاً بعد قطع الحبل السري -
ماذا؟ -

489
00:42:27,925 --> 00:42:30,722
أستأتي معنا أم نتصل بالأمن؟

490
00:42:37,501 --> 00:42:39,093
(هناك، هذه (سانا

491
00:42:39,270 --> 00:42:40,532
سانا)، ما هذا؟)

492
00:42:40,705 --> 00:42:44,002
أتنسخين إجاباته
عبر متلقي بيانات متصل بأذنيكِ؟

493
00:42:44,075 --> 00:42:45,406
من قال هذا؟ -
أنا -

494
00:42:45,476 --> 00:42:46,875
من هذا؟ أنا لا أعرفه

495
00:42:46,944 --> 00:42:48,935
سانا)، لمَ تكذبين؟)
(أنا (شيتي

496
00:42:49,013 --> 00:42:51,413
السرعة 1 تيراهيرتز
الذاكرة 1 زيتابايت

497
00:42:51,515 --> 00:42:53,745
ما...؟
هذا هراء يا سيدي

498
00:42:53,818 --> 00:42:55,710
لقد فقد عقله -
ليس لدي عقل -

499
00:42:55,786 --> 00:42:57,352
بل مركز تحكم مركزي
في حالة مثالية

500
00:42:57,421 --> 00:42:59,116
لا شك أنه مجنون

501
00:42:59,190 --> 00:43:00,384
خذه بعيداً، وقتي يضيع سدى

502
00:43:00,491 --> 00:43:04,052
حين كان يهمهم بعيداً بمفرده
ظننته طالب طب سابق

503
00:43:04,128 --> 00:43:05,757
سيدي، يمكنك الخروج

504
00:43:05,830 --> 00:43:07,127
اذهب واقطع الحبل السري

505
00:43:07,198 --> 00:43:09,166
سانا)، ماذا ستفعلين بالنسبة لعملية التخصيب؟)

506
00:43:09,233 --> 00:43:11,258
أخرج، تلك مشكلتها هي

507
00:43:11,369 --> 00:43:12,859
المهمة غير مكتملة

508
00:43:50,708 --> 00:43:52,005
شكراً  جزيلاً

509
00:43:52,076 --> 00:43:54,704
لولا مساعدتك لكنت فشلت

510
00:43:54,779 --> 00:43:56,747
لماذا تبلين خدي لذلك؟

511
00:43:58,282 --> 00:43:59,340
لنذهب

512
00:44:00,584 --> 00:44:01,949
(أنا آسفة يا (شيتي

513
00:44:02,053 --> 00:44:04,715
لكانوا حظروني لثلاث أعوام
لو ضبطونني

514
00:44:04,855 --> 00:44:07,323
لهذا قمت بتلك التمثيلية كلها

515
00:44:07,792 --> 00:44:10,090
لا تشعر بالسوء -
ليس لدي مشاعر -

516
00:44:10,161 --> 00:44:13,256
لقد تعلمت أن الإنسان قد يكذب في حالة الدفاع

517
00:44:14,861 --> 00:44:16,256
صحيح

518
00:44:24,675 --> 00:44:25,972
أنت، أخرج -
هيا -

519
00:44:29,313 --> 00:44:31,781
أأنت فتوة ما؟

520
00:44:31,983 --> 00:44:35,475
الآن أخبرنا -
فيما تحدق؟ -

521
00:44:35,553 --> 00:44:36,541
لا يمكنك اجتذاب شيئاً الآن

522
00:44:36,621 --> 00:44:38,746
كل شيء من الخشب والحجر

523
00:44:38,823 --> 00:44:41,018
هيا -
لمَ ينادونني؟ -

524
00:44:41,125 --> 00:44:42,251
اصمت

525
00:44:42,360 --> 00:44:45,954
أنت من جئتِ به، صح؟
الآن قولي له أن يأتي

526
00:44:49,867 --> 00:44:51,698
شيتي)، حقيبتي)

527
00:44:51,802 --> 00:44:53,929
بها تذكرة القاعة، وتحقيق الشخصية وكل شيء

528
00:44:56,802 --> 00:44:59,929
البحث عن الحقيبة

529
00:45:20,197 --> 00:45:22,188
لقد كسرت مسرحي المنزلي

530
00:45:22,266 --> 00:45:25,633
الآن لنرى مدى الضوضاء التي تصدرينها أنتِ

531
00:45:31,509 --> 00:45:32,635
(شيتي)

532
00:45:36,680 --> 00:45:37,942
(شيتي)

533
00:45:45,990 --> 00:45:49,653
(شيتي)-
هيا، ادخل -

534
00:45:49,994 --> 00:45:51,621
(شيتي)
شيتي)، قطار)

535
00:46:10,281 --> 00:46:12,875
شيتي)، أضربهم كلهم)

536
00:46:52,189 --> 00:46:53,383
(شيتي)

537
00:47:23,921 --> 00:47:25,388
توقفوا

538
00:47:26,589 --> 00:47:28,389
البطارية ضعيفة

539
00:47:37,234 --> 00:47:38,428
(شيتي)

540
00:48:33,123 --> 00:48:34,681
(شيتي)

541
00:50:01,779 --> 00:50:05,044
ستجن عندما تسمع ما فعله (شيتي) اليوم

542
00:50:05,449 --> 00:50:08,907
إنه لطيف جداً، مذهل
لا يصدق

543
00:50:08,986 --> 00:50:10,954
مثل.. مثل بطل الأفلام

544
00:50:11,322 --> 00:50:15,190
لو كان آدمي
ثق بي، لكان أفضل رجل

545
00:50:17,194 --> 00:50:20,459
لمَ تبدو منزعجاً؟ -
لا أبداً -

546
00:50:21,565 --> 00:50:23,556
(هيا يا (فاسي

547
00:50:23,634 --> 00:50:25,067
إنه مجرد آلة

548
00:50:25,235 --> 00:50:28,261
والفضل كله فيما يفعله يرجع إليك

549
00:50:28,872 --> 00:50:30,430
أنت من ابتكرته

550
00:50:30,607 --> 00:50:32,472
وأنا أحبك لهذا

551
00:53:21,712 --> 00:53:24,272
مرحباً، ابني سيطير في الهواء

552
00:53:24,348 --> 00:53:25,713
أمسك به

553
00:53:35,058 --> 00:53:36,423
هل أنت مجنون؟

554
00:53:36,660 --> 00:53:37,820
ماذا تفعل؟
اتركني

555
00:53:37,928 --> 00:53:39,122
انزلني

556
00:53:39,596 --> 00:53:40,995
المهمة تمت

557
00:55:00,010 --> 00:55:04,679
ما الأمر؟ إنك تتفقدنا
كأنك تشاهد فتاة ترقص

558
00:55:05,148 --> 00:55:06,615
أتنوي أن تشكونا؟

559
00:55:06,683 --> 00:55:08,116
تقييم الـ(ايه.أي.أر.دي) بالغد

560
00:55:08,185 --> 00:55:09,550
وأنا أجري فحص محيطي

561
00:55:09,653 --> 00:55:11,848
أأنت طالب مثلاً؟

562
00:55:11,922 --> 00:55:13,389
لغتك غير سليمة

563
00:55:13,557 --> 00:55:15,388
وكأنك عالِم لغوي ما؟

564
00:55:21,765 --> 00:55:22,925
مهلاً، توقف

565
00:55:23,000 --> 00:55:26,993
إنك تتشدق بالعظات
بلا إنقطاع كأنك واعظ في قناة دينية

566
00:55:27,070 --> 00:55:29,630
أتظن أنك أكبر منا الآن
لأنك تعرف بعض الأمور؟

567
00:55:29,706 --> 00:55:31,606
أجل -
أجل ماذا؟ -

568
00:55:31,675 --> 00:55:32,767
أيمكنك أن تشرب مثلنا؟

569
00:55:32,843 --> 00:55:34,435
أيمكنك أن تدخن السجائر مثلنا؟

570
00:55:34,511 --> 00:55:35,842
أن تأكل الـ(برياني)؟

571
00:55:35,912 --> 00:55:37,243
أن تأكل وتتقيؤ؟

572
00:55:37,314 --> 00:55:38,941
هل يمكنك أن تبصق مثلنا؟

573
00:55:39,049 --> 00:55:41,108
أن تكتب الأسامي على الحائط ببولك؟

574
00:55:41,184 --> 00:55:43,414
أهذا الإختلاف الوحيد بيني وبين البشر؟

575
00:55:45,222 --> 00:55:47,782
إنه يقلل منا
هل نطعمه الـ(برياني)؟

576
00:55:47,858 --> 00:55:49,826
.لا أستطيع أن أكل
هذا من قائمة قوانيني

577
00:55:49,926 --> 00:55:53,220
أليس مذكوراً في قائمة قوانينك أن تستمع إلينا؟ -
أجل -

578
00:55:53,330 --> 00:55:55,628
إذن خذ، تناول الخمر -
(تناول الـ(برياني -

579
00:55:55,699 --> 00:55:56,893
انتظرا، لأسأل الدكتور

580
00:55:57,000 --> 00:55:58,695
مهلاً، لمَ الدكتور؟

581
00:55:58,802 --> 00:56:00,064
مرحباً يا دكتور

582
00:56:00,170 --> 00:56:02,434
(هذان الرجلان يطعماني الـ(برياني
مع المشروبات والكحول

583
00:56:02,539 --> 00:56:04,473
اشتباك في أولويات القوانين
ماذا عليّ أن أفعل؟

584
00:56:04,574 --> 00:56:07,307
أضرب هذان الوغدان بالشباشب -
أجل يا دكتور، تلقيت الأمر -

585
00:56:07,411 --> 00:56:08,537
اسمع

586
00:56:10,547 --> 00:56:11,707
أعطياني خفيكما

587
00:56:11,882 --> 00:56:13,247
خفينا؟

588
00:56:13,316 --> 00:56:14,578
هاك

589
00:56:15,552 --> 00:56:17,042
هل ستأكل هذا؟

590
00:56:20,691 --> 00:56:22,283
شيتي)، لمَ تضربنا؟)

591
00:56:22,359 --> 00:56:24,224
لم نفعل شيئاً، توقف

592
00:56:24,327 --> 00:56:26,488
انظر، هذا مؤلم
لا تضربنا

593
00:56:28,532 --> 00:56:29,965
أرجوك اتركنا -
أرجوك -

594
00:56:30,033 --> 00:56:31,125
المهمة غير مكتملة

595
00:56:31,201 --> 00:56:32,463
هذا مؤلم -
لا تضربنا -

596
00:56:32,569 --> 00:56:34,469
دكتور، ساعدنا -
ساعدنا -

597
00:56:34,571 --> 00:56:36,835
شيتي) يضربنا)
ساعدنا

598
00:56:36,907 --> 00:56:39,671
شيتي)، كفى، إنكما تستحقان ذلك) -
لا يا سيدي -

599
00:56:39,776 --> 00:56:41,869
أليس لديكما عقل؟ -
لا يا سيدي -

600
00:56:41,945 --> 00:56:45,114
تقييم الـ(ايه.أي.أر.دي) بالغد
وأنتما تطلبان منه أن يشرب ويأكل؟

601
00:56:45,382 --> 00:56:46,644
نحن لم نقول له أياً من هذا يا دكتور

602
00:56:46,717 --> 00:56:49,875
إنه يكذب يا دكتور -
اخرسا، البشر يكذبون وليس الآلات -

603
00:56:49,953 --> 00:56:52,847
التحذير الأخير يا حمقى
مرّة أخرى وتفصلان من العمل، حرفياً

604
00:56:53,724 --> 00:56:54,918
المهمة انتهت

605
00:57:05,168 --> 00:57:07,136
حياة الإنسان غالية

606
00:57:07,471 --> 00:57:10,531
الملاين من جنودنا الشجعان
يخسرون حياتهم في كل حرب

607
00:57:10,741 --> 00:57:12,675
العديد من العائلات تيتموا بعد فقدانهم

608
00:57:12,976 --> 00:57:16,905
لن تقع خسائر بشرية لو وظفنا الآليين
بدلاً من الجنود في الجيش

609
00:57:17,013 --> 00:57:20,005
هدفي هو صنع مثل هؤلاء الآليين الآدميين

610
00:57:20,083 --> 00:57:22,051
وتقديمهم للجيش الهندي

611
00:57:22,119 --> 00:57:24,087
(لذلك أحتاج لموافقة الـ(ايه.أي.أر.دي

612
00:57:24,154 --> 00:57:27,180
..لهذا طلبت من كل العلماء والضباط

613
00:57:27,290 --> 00:57:30,691
أن يختبروا (شيتي) وأن يصدقوا عليه
انتهى

614
00:57:30,761 --> 00:57:35,860
هل تم صنع هذا الروبوت حسب أصول
أسيموف) لعدم إيذاء البشر؟)

615
00:57:35,966 --> 00:57:37,729
هذا الروبوت لم يصنع بهذا الشكل

616
00:57:37,801 --> 00:57:41,999
لأنه في ساحة القتال
قد يضطر الروبوت لأن يقتل الأشخاص

617
00:57:44,040 --> 00:57:46,440
دعني أختبر إداركك للألوان والمجسمات

618
00:57:46,510 --> 00:57:48,637
خذ المكعب الأحمر
وضعه فوق الهرم الأصفر

619
00:57:48,712 --> 00:57:49,872
غير ممكن -
إذن؟ -

620
00:57:49,946 --> 00:57:51,106
العكس ممكن

621
00:57:51,581 --> 00:57:53,742
الهرم الأصفر فوق المكعب الأحمر

622
00:57:53,817 --> 00:57:57,617
(في سباق بين العداء اليوناني (أخيل
وسلحفاة

623
00:57:57,686 --> 00:58:01,890
لو بدأت السلحفاة متقدمة عنه ستفوز
هذا تم اثباته نظرياً

625
00:58:01,958 --> 00:58:03,448
أتعرف ذلك؟ -
أجل -

626
00:58:03,527 --> 00:58:04,858
هذه عبارة موهمة للصحة

627
00:58:04,928 --> 00:58:07,192
في الواقع بما أنها سلسلة متقلبة 

628
00:58:07,297 --> 00:58:09,162
فالإحتمالات ليفوز (أخيل) ممكنة

629
00:58:10,233 --> 00:58:11,359
ماذا تعتقدون؟

630
00:58:11,434 --> 00:58:13,527
هل نوافق عليه؟ -
أكيد -

631
00:58:13,603 --> 00:58:14,968
دقيقة رجاء

632
00:58:15,972 --> 00:58:18,270
هل أنت مدرك لمدى قيمة حياة الإنسان؟

633
00:58:18,375 --> 00:58:20,172
يعتمد ذلك على هوية الإنسان نفسه


634
00:58:20,277 --> 00:58:23,075
من ستنقذه أولاً في الحالة الطارئة؟

635
00:58:23,146 --> 00:58:25,740
دكتور أينشتين أم طفل؟

636
00:58:25,849 --> 00:58:27,077
هذا سؤال افتراضي

637
00:58:31,154 --> 00:58:32,644
إجابة ذكية

638
00:58:33,990 --> 00:58:35,548
الآن اتبع أوامري

639
00:58:35,625 --> 00:58:36,751
انهض رجاء

640
00:58:37,327 --> 00:58:39,557
استدر، سر

641
00:58:39,830 --> 00:58:42,458
استدر لليمين، اجري للأمام

642
00:58:43,366 --> 00:58:44,560
اجري في دائرة

643
00:58:44,968 --> 00:58:46,060
اجري للخلف

644
00:58:47,437 --> 00:58:50,031
استدر لليسار، اقفز

645
00:58:50,106 --> 00:58:52,870
يمين، اجري للأمام

646
00:58:53,710 --> 00:58:57,703
سريعاً، أسرع، أسرع

647
00:59:00,050 --> 00:59:02,245
(أمسك، اقتل (فاسيجاران

648
00:59:03,954 --> 00:59:05,319
توقف

649
00:59:09,459 --> 00:59:10,892
أخرجه

650
00:59:15,332 --> 00:59:18,233
هذه آلة خطيرة قد تقتل أي أحد

651
00:59:18,335 --> 00:59:19,825
لا يمكننا التصديق عليه

652
00:59:20,370 --> 00:59:21,530
لا يا بروفيسور

653
00:59:21,605 --> 00:59:24,767
لقد أربكته بإعطاءه أوامر عشوائية -
هذه هي المشكلة -

654
00:59:25,208 --> 00:59:28,006
إنه لا يفرّق بين الصح والخطأ
والصداقة والعداء

655
00:59:28,078 --> 00:59:31,741
إنه مجرد محرك غبي
سهل استدراكه، هذا كل شيء

656
00:59:31,848 --> 00:59:37,182
لو التحق بالجيش
قد يهاجم جنرالتنا بدلاً من أعدائنا

657
00:59:37,921 --> 00:59:40,515
لقد قطع يد ضابط مرور

658
00:59:40,924 --> 00:59:45,520
وإنهال بالضرب على ركاب قطار كهربائي

659
00:59:45,962 --> 00:59:50,558
هذا الروبوت قد يستخدم فقط
كفرس عامل في مصنع ما

660
00:59:56,039 --> 00:59:58,200
آسف يا دكتور
لا أستطيع التصريح به

661
00:59:59,075 --> 01:00:00,872
يا بروفيسور، ماذا لديك ضدي؟

662
01:00:00,944 --> 01:00:02,036
أخبرني -
...رجاء -

663
01:00:02,112 --> 01:00:03,704
رجاء لا تسيئ فهمي

664
01:00:04,080 --> 01:00:05,547
ليس لدي شيئاً ضدك

665
01:00:06,283 --> 01:00:08,945
لكن لا ينبغي التشهير بالعلم -
...لكن -

666
01:00:23,033 --> 01:00:26,230
لماذا يا (شيتي)؟
كم علمتك، ومع ذلك أفسدت كل شيء

667
01:00:26,303 --> 01:00:27,634
ما الخطأ الذي ارتكبته؟

668
01:00:27,704 --> 01:00:29,797
لقد فعلت كل ما طلبوه مني

669
01:00:29,873 --> 01:00:32,866
هل ستقتل إذا طلبوا منك أن تقتل؟ -
هذا ما يعنيه القتل -

670
01:00:39,716 --> 01:00:40,978
شيتي)، أوقف السيارة)

671
01:00:45,355 --> 01:00:47,346
سيدي، قوات الإطفاء لا تستطيع الإقتراب

672
01:00:47,424 --> 01:00:48,891
العديد من الناس علقوا بالداخل

673
01:00:48,992 --> 01:00:50,755
أرسل المزيد من الدعم حالاً يا سيدي

674
01:00:50,827 --> 01:00:52,852
شيتي)، هل يمكنك إنقاذهم؟)

675
01:00:54,097 --> 01:00:55,655
درجة الحرارة 799 درجة مئوية

676
01:00:55,732 --> 01:00:57,791
يمكنني مقاومة الحريق حتى ألف درجة مئوية
أستطيع إنقاذهم

677
01:00:57,867 --> 01:01:01,164
انطلق! (شيتي) ، لا تضر بحياة أي فرد -
حسناً -

678
01:01:15,218 --> 01:01:17,550
ساعدوني، أرجوكم

679
01:01:20,523 --> 01:01:23,515
النجدة، النجدة

680
01:01:25,028 --> 01:01:26,120
لا تقلق

681
01:01:42,479 --> 01:01:44,777
كنت لأموت لولاه

682
01:01:44,948 --> 01:01:46,745
(أحسنت يا (شيتي -
شكراً لك -

683
01:01:47,150 --> 01:01:52,816
النجدة

684
01:02:15,111 --> 01:02:17,545
بروفيسور، هل تشاهد التلفاز؟

685
01:02:17,747 --> 01:02:20,374
لقد رفضت الروبوت على أساس أنه تهديد
لحياة الإنسان، أليس كذلك؟

686
01:02:20,483 --> 01:02:23,782
الآن ينقذ الناس من الحريق
شاهد بنفسك

687
01:02:30,193 --> 01:02:33,185
ليساعدني أحد
النجدة

688
01:02:33,263 --> 01:02:35,356
النجدة

689
01:02:40,670 --> 01:02:41,864
انزل

690
01:02:46,009 --> 01:02:49,536
(سيلفي) -
الجميع خرجوا؟ تحققوا من ذلك رجاء -

691
01:02:49,612 --> 01:02:51,512
(سيلفي) -
ماذا حدث يا خالة؟ -

692
01:02:51,581 --> 01:02:54,049
ابنتي (سيلفي) كانت تأخذ حماماً بالداخل

693
01:02:54,150 --> 01:02:57,347
لا أدري ماذا حدث
أنقذوا ابنتي

694
01:02:57,420 --> 01:02:58,580
(شيتي)

695
01:03:17,173 --> 01:03:21,667
النجدة، النجدة

696
01:03:22,679 --> 01:03:24,874
أنقذوني

697
01:03:24,948 --> 01:03:26,916
أنقذوني

698
01:03:28,518 --> 01:03:30,748
لا تقترب مني
أنا لا أرتدي شيئاً

699
01:03:30,820 --> 01:03:32,481
لا، اتركني

700
01:03:32,555 --> 01:03:33,817
وماذا في هذا؟
أنا مثلك

701
01:03:33,923 --> 01:03:35,652
لا

702
01:03:41,197 --> 01:03:43,893
أنا لا أرتدي شيئاً، دعني

703
01:03:44,868 --> 01:03:49,532
الجميع ينظروا إليّ
دعني

704
01:03:50,740 --> 01:03:53,300
اتركني -
(ها هي (سيلفي -

705
01:03:55,211 --> 01:03:57,577
يا لها من حماقة تلك التي ارتكبتها

706
01:03:58,348 --> 01:04:00,844
إنها لا ترتدي شيئاً -
لكنها حية -

707
01:04:01,985 --> 01:04:03,782
(سيلفي)، عزيزتي (سيلفي)

708
01:04:03,887 --> 01:04:07,079
إنهم يلتقطون لي صوراً -
لا تلتقطوا الصور أرجوكم -

709
01:04:07,157 --> 01:04:08,385
أرجوكم -
!(سيلفي) -

710
01:04:08,491 --> 01:04:09,583
!(توقفي يا (سيلفي

711
01:04:09,692 --> 01:04:11,421
إلى أين تذهبين؟ -
!توقفي -

712
01:04:11,528 --> 01:04:14,019
لا تجري -
!(سيلفي) -

713
01:04:19,869 --> 01:04:24,272
سيلفي)، قلت لك تتوقفي)

714
01:04:24,374 --> 01:04:27,070
لكن لم تستمعي لي

715
01:04:27,944 --> 01:04:32,438
إذن يا (فاسي)، لقد قتل البنت المسكينة

716
01:04:33,316 --> 01:04:35,580
قلت لك أنه آلة غبية

717
01:04:36,386 --> 01:04:38,183
ومن الخطر تركه حراً

718
01:04:39,155 --> 01:04:43,018
لقد فعلت الصواب برفضه
وأثبت ذلك بنفسك

719
01:04:44,127 --> 01:04:45,389
(حظ سيئ يا (فاسي

720
01:04:50,833 --> 01:04:53,696
أنت أحمق
لمَ لم تغطيها بقماش؟

721
01:04:53,803 --> 01:04:55,532
كيف ستفسر له الأمر يا (فاسيجاران)؟

722
01:04:56,105 --> 01:04:57,936
إنه ليس إنساناً بل إنسان آلي

723
01:04:58,141 --> 01:05:01,440
كيف ستشرح لهذه الآلة ماهية الشرف؟

724
01:05:01,945 --> 01:05:03,276
بروفيسور -
(آسف يا (فاسي -

725
01:05:03,746 --> 01:05:09,549
الـ(سي.ان.ان) والـ(تايمز) عرضا الفيديو
لإنتحار الفتاة وسخروا منه

726
01:05:10,153 --> 01:05:14,146
وزير الدفاع يضغط عليّ لإيقاف هذا البحث

727
01:05:14,691 --> 01:05:17,490
لا يا بروفيسور
لا يمكنني ذلك

728
01:05:17,560 --> 01:05:20,857
يمكنني إصلاحه بإجراء التغيرات ببرمجته -
كيف ستفعل ذلك؟ -

729
01:05:20,964 --> 01:05:22,989
إنه لا يستطيع التفرقة بين الرجل والمرأة

730
01:05:23,166 --> 01:05:24,599
ولا يعرف الشرف والخزي

731
01:05:24,667 --> 01:05:27,295
إنه حجر لا يفهم المشاعر الإنسانية

732
01:05:28,171 --> 01:05:30,264
يمكنني منحه المشاعر الإنسانية

733
01:05:30,373 --> 01:05:31,601
مستحيل

734
01:05:31,808 --> 01:05:33,503
الرب فقط من يمكنه ذلك

735
01:05:33,610 --> 01:05:36,937
الأمور التي كانت مستحيلة للبشر مسبقاً
أصبحت ممكنة اليوم

736
01:05:37,146 --> 01:05:38,306
أنت أستاذي

737
01:05:38,381 --> 01:05:41,680
لهذا أقول لك
هذا مضيعة للوقت والمجهود

738
01:05:42,352 --> 01:05:43,717
عشر سنوات يا بروفيسور

739
01:05:44,220 --> 01:05:45,482
عشر سنوات من العمل الشاق

740
01:05:45,989 --> 01:05:48,451
ألن أجني ثمار ذلك؟ -
ستفعل -

741
01:05:48,758 --> 01:05:50,186
لكن من مكان آخر

742
01:05:51,761 --> 01:05:56,027
لدي صلات بالعديد من الشركات العالمية
لتصنيع الروبوتات

743
01:05:56,499 --> 01:05:57,989
سلمه لي

744
01:05:58,501 --> 01:06:00,969
بوسعي الحصول لك على الملايين من الدولارات

745
01:06:01,271 --> 01:06:03,967
لا يا بروفيسور، لا أفعل ذلك من أجل المال

746
01:06:04,140 --> 01:06:06,335
هدفي هو تسليمه لجيشنا

747
01:06:07,043 --> 01:06:10,479
غير ممكن، عليه أن يأتي لي

748
01:06:11,481 --> 01:06:13,073
من أجل التقييم

749
01:06:14,517 --> 01:06:16,985
أعطني فرصة أخيرة، رجاء

750
01:06:18,054 --> 01:06:21,114
حسناً، خذ شهراً وحاول مرة أخرى

751
01:06:21,824 --> 01:06:24,884
لو لم تصل لحل
حينها يمكنك أن تفككه

752
01:06:24,961 --> 01:06:27,794
وتبيعه كخردة وتشتري العنب بالمال

753
01:06:28,364 --> 01:06:30,161
إنه مفيد جداً للقلب

754
01:06:30,767 --> 01:06:32,132
ستحتاجه

755
01:06:40,343 --> 01:06:44,310
سيدي، لقد كنا نعمل بجد في المختبر
للخمس أعوام الماضية

756
01:06:44,380 --> 01:06:45,938
ولم نحصل إلا على الضرب بالخف

757
01:06:46,049 --> 01:06:48,313
قل لنا لو لديك وظيفة باحث
شاغرة في مختبرك

758
01:06:48,384 --> 01:06:50,950
هل لكما معرفة بالمخطط العصبي لـ(شيتي)؟

759
01:06:52,588 --> 01:06:56,021
على معرفة بكل شيء ما عدا ذلك -
سأتصل بكما إذا احتجت إليكما -

760
01:07:57,887 --> 01:08:00,989
ماذا تفعل يا دكتور؟ -
أنزل بك برامج هرمونية -

761
01:08:01,090 --> 01:08:03,984
الهرومنات تعمل فقط
في حالة وجود المشاعر، صح؟

762
01:08:04,060 --> 01:08:05,755
سأتبع رسم تفصيلي عكسي

763
01:08:14,837 --> 01:08:21,100
شيتي)، خلق الإنسان في هذا الكون)
وعلى الأرض معجزة ضخمة

764
01:08:21,277 --> 01:08:24,542
لا أحد يعلم كيف نشأت الحياة في الكائنات الحية

765
01:08:24,647 --> 01:08:25,875
ما هي الحياة؟

766
01:08:25,948 --> 01:08:28,075
الـحمض النووي، إنه عنصر الحياة الأساسي

767
01:08:30,486 --> 01:08:33,512
أهذا هو الحياة؟ -
الحياة ليست تركيبة طبية -

768
01:08:33,589 --> 01:08:35,386
رباه، كيف أشرح لك؟

769
01:08:35,625 --> 01:08:38,150
إنها موجودة في الباكتيريا
وليست في الصوديوم

770
01:08:38,361 --> 01:08:40,420
هل موجودة بي؟ -
بك؟ -

771
01:08:43,800 --> 01:08:45,825
(شيتي)، (شيتي)

772
01:08:47,470 --> 01:08:49,233
برفق، من هذا الطريق

773
01:09:07,356 --> 01:09:09,517
هل تشعر بأي تغيير؟ -
نعم -

774
01:09:10,593 --> 01:09:11,657
ما هو؟ ما هو؟

775
01:09:11,763 --> 01:09:15,488
لحيتك نمت بمقدار 0.55 مللي -
كفى مزاحاً أيها الأحمق -

776
01:09:15,565 --> 01:09:17,999
هل تشعر بأي تغيير بك؟ في داخلك؟

777
01:09:18,100 --> 01:09:20,830
لا -
خسارة، أنت عديم الفائدة -

778
01:09:20,937 --> 01:09:23,363
خسارة كاملة، غبي، أحمق -
فاسي)، اهدأ) -

779
01:09:23,439 --> 01:09:24,531
(اصمتي يا (سانا

780
01:09:24,607 --> 01:09:26,268
لن يشكل هذا أي فرق معه

781
01:09:26,375 --> 01:09:28,868
غبي أحمق -
...فاسي)، رجاء) -

782
01:09:28,945 --> 01:09:32,642
لم أنام، لم أكل ولم أقابلك
..كم من السنين

783
01:09:32,915 --> 01:09:34,382
كم من السنين عملت بجد

784
01:09:34,484 --> 01:09:38,582
علمته الكثير والآن انظري
يقف كعمود النور

785
01:09:38,688 --> 01:09:41,283
لا يصلح لشيء، شاب لا جدوى منه
آلة بلا جدوى

786
01:09:41,390 --> 01:09:43,358
سأفكك وألقي بك بعيداً

787
01:09:43,426 --> 01:09:45,284
لا تلعنني بلا داع

788
01:09:45,695 --> 01:09:47,663
كنت أتبع تعليماتك بدقة

789
01:09:47,763 --> 01:09:51,326
ليست غلطتي إذا كنت لا أرتقي لتوقعاتك
بل غلطتك أنت

790
01:09:52,869 --> 01:09:55,695
إذا كنت بلا جدوى فأنت كذلك -
ماذا قلت؟ -

791
01:09:55,805 --> 01:09:56,965
فاسي)، انتظر) -
دعيني -

792
01:09:57,039 --> 01:09:59,007
انظر، (شيتي) غاضب

793
01:10:02,678 --> 01:10:04,305
لديه مشاعر

794
01:10:09,752 --> 01:10:10,980
رباه

795
01:10:39,415 --> 01:10:40,507
(مرحباً يا (سانا

796
01:10:40,583 --> 01:10:41,914
لاتكا) تعاني من ألام الوضع)

797
01:10:41,984 --> 01:10:44,179
وفي حالة حرجة
تعالي بسرعة

798
01:10:48,190 --> 01:10:50,954
لاتكا)، لا تقلقي)
كل شيء سيكون على ما يرام

799
01:10:51,027 --> 01:10:53,689
لا تقلقي، نحن هنا

800
01:10:56,999 --> 01:10:59,628
أهناك العديد من التعقيدات يا دكتورة؟ -
أنت تدرسين هنا، أليس كذلك؟ -

801
01:10:59,702 --> 01:11:00,760
علّة مميتة

802
01:11:00,836 --> 01:11:01,894
الجنين مقلوب

803
01:11:02,004 --> 01:11:03,403
الحبل السري ملتف حول عنقه

804
01:11:03,472 --> 01:11:05,064
إنخفاض في معدل النبض
فقدان دم

805
01:11:05,174 --> 01:11:07,074
هناك العديد من التعقيدات

806
01:11:07,143 --> 01:11:10,112
من الصعب حتى إنقاذ أحدهم

807
01:11:10,980 --> 01:11:12,311
لقد تزوجت مؤخراً

808
01:11:12,381 --> 01:11:13,939
زوجها مات أثناء خدمته في العسكرية

809
01:11:14,016 --> 01:11:15,916
وتعيش فقط من أجل هذا الطفل

810
01:11:15,985 --> 01:11:18,180
أرجوك يا دكتورة، أنقذيها بأي شكل

811
01:11:18,287 --> 01:11:21,256
(بوسعي فقط المحاولة يا (سانا
...الباقي

812
01:11:21,357 --> 01:11:22,619
هل لي أن أحاول؟

813
01:11:23,426 --> 01:11:25,519
من أنت؟ دكتور؟ -
لا -

814
01:11:25,661 --> 01:11:27,185
أنا (شيتي)، الروبوت

815
01:11:27,263 --> 01:11:29,356
روبوت؟ -
شيتي)، أيمكنك القيام بذلك؟) -

816
01:11:29,432 --> 01:11:32,424
لمَ لا؟ -
آسفة، لا يمكننا السماح بذلك -

817
01:11:32,501 --> 01:11:34,264
هذا ليس مختبر بل جناج ولادة

818
01:11:34,337 --> 01:11:35,827
وكلاهما في خطر كامل

819
01:11:35,905 --> 01:11:38,635
هذا كابوس حتى للخبراء مثلنا

820
01:11:38,708 --> 01:11:39,834
يمكنني القيام بالأمر

821
01:11:39,909 --> 01:11:42,909
(درست الحالة من أجل امتحانات (سانا -
حتى (سانا) لا يمكنها القيام بذلك -

822
01:11:43,012 --> 01:11:45,808
تحتاج للمؤهلات والخبرات
لتقوم بعملية قيصرية

823
01:11:45,915 --> 01:11:48,611
هذا ضد القانون الطبي -
لا داع للقيصرية -

824
01:11:48,718 --> 01:11:51,311
يمكنني مساعدتها لتلد بالطريقة الطبيعية -
كيف ستفعل ذلك؟ -

825
01:11:51,387 --> 01:11:53,313
كلاهما سيموتان
إنها تنزف

826
01:11:53,389 --> 01:11:54,781
سنقوم بنقل الدم

827
01:11:54,857 --> 01:11:56,017
ضغط الدم عالي

828
01:11:56,092 --> 01:11:57,286
قد تصاب بالتشنجات في أي لحظة

829
01:11:57,393 --> 01:11:58,587
(سنستخد نظام (ماجسالف

830
01:11:58,661 --> 01:12:01,462
الحوض ضيق
الولادة الطبيعية غير ممكنة

831
01:12:01,564 --> 01:12:02,622
بل ممكنة

832
01:12:02,732 --> 01:12:04,063
"سنجري عملية "قطع الارتفاق

833
01:12:04,166 --> 01:12:05,565
أسلوب قديم في الولادة

834
01:12:05,635 --> 01:12:07,000
بإزاحة عظمة الفخذ

835
01:12:27,590 --> 01:12:29,649
لا تصرخي، الطفل يخاف

836
01:12:33,663 --> 01:12:35,096
نحن نصنع التاريخ

837
01:12:35,297 --> 01:12:37,265
لأول مرة يساعد روبوت في ولادة طفل

838
01:12:37,466 --> 01:12:39,024
الطفل يشبهك تماماً

839
01:12:41,137 --> 01:12:42,536
أتريدين رؤيته؟

840
01:12:43,839 --> 01:12:45,932
Wi-Fiيا دكتور، شغّل الـ
(شبكة الاتصالات)

841
01:12:46,042 --> 01:12:48,267
وأنا سأعرض فيديو الموجات فوق الصوتية

842
01:13:00,322 --> 01:13:03,723
يا إلهي، هذا لا يصدق

843
01:13:12,835 --> 01:13:16,902
هذه علامة فارقة في تكنولوجيا الروبوتات
ومعجزة في تاريخ الذكاء الصناعي

844
01:13:30,119 --> 01:13:31,518
إنها تموت

845
01:13:31,587 --> 01:13:34,212
باقي فقط 95 ثانية
ابقي عينيك مفتوحتين

846
01:13:34,290 --> 01:13:36,449
ابقي واعية -
ها هو قادم -

847
01:13:36,559 --> 01:13:37,719
(لاتكا)

848
01:13:39,729 --> 01:13:43,192
سيولد بالضبط في الساعة الرابعة
وأربعين دقيقة وأربع ثواني

849
01:13:51,307 --> 01:13:53,935
انتهيت، باقي فقط 52 ثانية الآن

850
01:13:58,581 --> 01:14:00,481
فقط 35 ثانية

851
01:14:24,473 --> 01:14:25,633
مرحباً

852
01:14:28,878 --> 01:14:30,072
رائع

853
01:14:30,880 --> 01:14:32,142
شكراً لكم

854
01:14:34,784 --> 01:14:36,342
أجل

855
01:14:38,587 --> 01:14:39,952
معذرة

856
01:14:44,560 --> 01:14:46,255
هل ستوافق على (شيتي) الآن؟

857
01:14:46,996 --> 01:14:48,258
سأفعل

858
01:14:48,597 --> 01:14:51,862
لكن المشكلة ستبدأ لاحقاً

859
01:14:56,605 --> 01:14:58,129
لأذهب لأشكره

860
01:15:02,845 --> 01:15:04,107
(شيتي)

861
01:15:11,987 --> 01:15:13,921
لقد كنت رائعاً

862
01:15:13,989 --> 01:15:17,584
قمت بكل شيء بحرفية

863
01:15:25,134 --> 01:15:26,726
القصة بدأت الآن

864
01:15:30,906 --> 01:15:32,396
انتظر وراقب

865
01:15:40,539 --> 01:15:42,063
(إنه يوم رائع لي يا (شيتي

866
01:15:42,140 --> 01:15:43,869
يا لها من لحظة

867
01:15:44,109 --> 01:15:45,508
أنا سعيد جداً اليوم

868
01:15:45,777 --> 01:15:46,869
شكراً جزيلاً

869
01:15:46,945 --> 01:15:48,878
ضع نفسك في وضع النوم وقم بالشحن
أراك في الصباح

870
01:15:48,980 --> 01:15:49,879
طابت ليلتك

871
01:16:02,461 --> 01:16:03,792
"أه، رباه"

872
01:16:04,396 --> 01:16:05,488
(شيتي)

873
01:16:09,701 --> 01:16:10,861
"كنت رائعاً"

874
01:16:12,638 --> 01:16:14,731
"كنت رائعاً"

875
01:16:35,694 --> 01:16:36,626
لا

876
01:16:40,032 --> 01:16:42,466
شيتي)، ماذا تفعل هنا في هذه الساعة؟)

877
01:16:42,567 --> 01:16:44,194
كانت هناك باعوضة على خدك

878
01:16:44,269 --> 01:16:46,066
وجئت لتضربها؟ -
لا -

879
01:16:46,338 --> 01:16:48,465
جئت لأني أردت رؤيتك

880
01:16:48,974 --> 01:16:50,532
ما هذا؟
انصرف

881
01:16:50,976 --> 01:16:53,069
أحببت قبلتك لي اليوم

882
01:16:53,245 --> 01:16:54,837
قبليني مجدداً وسأنصرف

883
01:16:55,013 --> 01:16:56,571
مهلاً، ماذا حدث لك؟

884
01:16:56,982 --> 01:16:58,574
تأتي بعد منتصف الليل
انصرف

885
01:16:58,684 --> 01:17:00,083
قبليني وسأنصرف

886
01:17:00,552 --> 01:17:02,042
ما الرائع بالأمر؟

887
01:17:02,587 --> 01:17:03,952
لقد قبلتك من أجل إنجازك

888
01:17:04,022 --> 01:17:05,853
هل من أخرى حامل بالبيت؟

889
01:17:06,224 --> 01:17:09,149
أيبدو هذا كجناح أمومة؟ -
ماذا تريديني أن أفعل؟ قولي -

890
01:17:10,562 --> 01:17:13,294
باعوضة قرصتني للتو، صح؟
اذهب وأمسك بها

891
01:17:13,899 --> 01:17:15,059
أهذا كل شيء؟

892
01:17:44,396 --> 01:17:46,227
من قرص (سانا)، في "المنزل السعيد"؟

893
01:17:46,331 --> 01:17:49,159
لست أنا
منطقتي عبر الجدول

894
01:17:49,401 --> 01:17:50,868
(وأنا أنتمي لمنطقة (كيلوج

895
01:17:50,969 --> 01:17:52,596
(رانجوسكي) من (أنديرا ناجار)

896
01:17:52,671 --> 01:17:54,298
من هو (رانجوسكي)؟ -
أنا -

897
01:17:54,873 --> 01:17:56,841
هل قرصت (سانا)؟ -
أجل قرصتها -

898
01:17:57,309 --> 01:18:00,970
وماذا في ذلك؟
وقد قرصت رئيس الوزراء

899
01:18:01,079 --> 01:18:03,606
تعال بهدوء واعتذر -
اعتذر؟ -

900
01:18:03,915 --> 01:18:05,405
لبي لي طلباتي الثلاث

901
01:18:05,517 --> 01:18:06,984
ثم حينها سأفكر بالأمر -
أي طلبات؟ -

902
01:18:07,085 --> 01:18:09,645
أولاً، أريد أن أمتص دم فصيلة
-AB

903
01:18:10,756 --> 01:18:13,015
لذيذ جداً
من الصعب الحصول عليه

904
01:18:13,125 --> 01:18:16,454
فني مختبرنا (رافي) لديه نفس فصيلة الدم
ويزعجني طيلة الوقت

905
01:18:16,561 --> 01:18:17,789
اذهب وأقرصه كما تشاء

906
01:18:20,298 --> 01:18:25,066
ثانياً،أوقف الشركات التي تصنع
(طاردات الباعوض كالـ(أودماس

907
01:18:25,137 --> 01:18:27,532
إنهم يزعجوننا كثيراً -
وثالثاً؟ -

908
01:18:27,639 --> 01:18:29,300
أعلننا الطائر القومي للبلاد

909
01:18:29,374 --> 01:18:31,934
حمقى، أنتم لستم طيور
بل حشرات

910
01:18:32,010 --> 01:18:35,007
...الوقت تأخر، هل ستأتي معي أم -
لن أفعل -

911
01:18:35,113 --> 01:18:37,604
إذا لم تأتي سأقتلكم جميعاً

912
01:18:37,849 --> 01:18:39,874
مهلاً، من أنت؟

913
01:18:40,085 --> 01:18:42,144
أتهددنا في منطقتنا؟

914
01:18:42,220 --> 01:18:44,017
كيف أصبحوا البشر متهورين هكذا؟

915
01:18:44,122 --> 01:18:47,824
لقد أصبنا العديد من الناس بالملاريا
وحمى الضنك والشيكونغونيا

916
01:18:47,926 --> 01:18:49,018
هل نسيت؟

917
01:18:49,327 --> 01:18:50,589
لنريه من نحن

918
01:18:50,662 --> 01:18:52,124
(دنج لاكشمي)، (كوندرا جاسمن) -
نعم -

919
01:18:52,197 --> 01:18:53,362
اهجموا عليه وأقرصوه

920
01:18:59,204 --> 01:19:01,229
أختاه، إن جلده سميك جداً

921
01:19:01,306 --> 01:19:03,069
كوندرا جاسمن) كسرت لدغتها)

922
01:19:03,141 --> 01:19:04,267
هكذا؟

923
01:19:04,342 --> 01:19:06,867
تسللوا إلى فمه -
حسناً -

924
01:19:12,784 --> 01:19:15,252
أختاه، (دنج لاكشمي) أصيبت بصدمة كهربية وماتت

925
01:19:16,588 --> 01:19:19,557
يبدو كأنه آلة جديدة
كالشارة كهربية

926
01:19:19,958 --> 01:19:21,220
تصرفوا كأنكم خائفين

927
01:19:21,359 --> 01:19:23,384
مثلما فعلنا حين رأينا السلحفاة
وطاردات الباعوض

928
01:19:23,462 --> 01:19:24,952
وسنتولى أمره لاحقاً

929
01:19:27,299 --> 01:19:29,392
(يمكنك أن تأخذ (رانجوسكي

930
01:19:30,268 --> 01:19:31,428
شكراً لك

931
01:19:34,473 --> 01:19:35,531
(انظري يا (سانا

932
01:19:35,607 --> 01:19:37,575
(ها هي الباعوضة، (رانجوسكي

933
01:19:37,976 --> 01:19:41,207
(رانجوسكي)، اعتذر لـ(سانا) -
آسف -

934
01:19:42,113 --> 01:19:44,172
لا تطير حول هذا المنزل مجدداً

935
01:19:44,549 --> 01:19:46,847
وقل ذلك لأصدقائك أيضاً -
أجل يا سيدي -

936
01:19:47,352 --> 01:19:48,512
اذهب

937
01:19:50,288 --> 01:19:51,778
الآن قبليني -
(شيتي) -

938
01:19:52,123 --> 01:19:53,385
الإتفاق هو الإتفاق

939
01:25:00,231 --> 01:25:01,323
من هذا الطريق

940
01:25:03,368 --> 01:25:04,665
مرحباً

941
01:25:08,039 --> 01:25:09,700
حسناً، سأتصل بك لاحقاً

942
01:25:12,410 --> 01:25:13,877
أهلاً

943
01:25:15,380 --> 01:25:16,938
(بورا) قادم مع العميل (شاه)

944
01:25:18,983 --> 01:25:20,473
قابله -
كيف حالك؟ -

945
01:25:26,324 --> 01:25:27,621
هناك العديد من الجماعات الإرهابية

946
01:25:27,725 --> 01:25:29,522
الذين يرغبون في استخدام الروبوتات
بدلاً من الآدميين

947
01:25:29,594 --> 01:25:31,721
لنشر الإرهاب وللفرق الإنتحارية

948
01:25:35,867 --> 01:25:37,494
إنهم على الإستعداد لدفع أي ثمن

949
01:25:37,669 --> 01:25:38,931
لديهم عملاء في جميع أنحاء العالم

950
01:25:41,439 --> 01:25:42,906
يريدون رؤية نموذجك

951
01:25:43,374 --> 01:25:45,774
حسناً، النموذج الإبتدائي جاهز

952
01:25:46,744 --> 01:25:48,473
أنا حالياً أبرمج الوظائف

953
01:25:48,713 --> 01:25:52,373
يمكنك إلقاء النظر على التصميم
وعدد من الوحدات الوظيفية أثناء العمل

954
01:26:09,734 --> 01:26:10,928
رائع

955
01:26:13,171 --> 01:26:14,263
يريدون مائة روبوت

956
01:26:14,706 --> 01:26:15,866
التسليم في مارس

957
01:26:18,209 --> 01:26:20,570
ها هو المقدم -
اتفقنا -

958
01:26:22,747 --> 01:26:23,805
اجلسوا رجاء

959
01:26:27,418 --> 01:26:28,578
ماذا عن الروبوتات؟

960
01:26:28,887 --> 01:26:30,616
إنهم جاهزون تقريباً

961
01:26:33,091 --> 01:26:36,855
طبقاً للعقد، كان عليك التسليم بالفعل
وأنت تعرض علينا قوالب فقط

962
01:26:36,928 --> 01:26:38,259
نحن نجري إختبار مكثف

963
01:26:39,197 --> 01:26:40,994
ونضبطهم ليكونوا بلا أي عيب

964
01:26:41,666 --> 01:26:44,760
أطلب منكم مهلة شهر على الأقل

965
01:26:44,836 --> 01:26:47,464
(لقد خاب أملنا يا د. (بورا

966
01:26:49,908 --> 01:26:52,274
الثالث من إبريل هو موعدك النهائي

967
01:26:53,711 --> 01:26:54,939
أرجو أن تكون فهمت

968
01:27:10,295 --> 01:27:13,025
لف هذا في هدية -
لماذا؟ -

969
01:27:13,398 --> 01:27:14,626
(إنه عيد ميلاد (سانا

970
01:27:17,936 --> 01:27:20,234
لف هذا أيضاً -
مهلاً، مهلاً، مهلاً -

971
01:27:20,305 --> 01:27:22,330
لماذا؟ -
أود أن أهدي (سانا) هدية أنا أيضاً -

972
01:27:22,407 --> 01:27:24,272
أنا سأهديها واحدة -
وكذلك أنا -

973
01:27:24,342 --> 01:27:25,969
من سيدفع؟ -
أنت -

974
01:27:26,377 --> 01:27:27,571
لماذا أنا؟

975
01:27:27,679 --> 01:27:32,139
مرتبي الشهري -
الآلات لا يتلقون مرتبات -

976
01:27:32,216 --> 01:27:35,012
أيتلقون السيارات والبرادات المرتبات؟ -
أنا لست آلة -

977
01:27:35,820 --> 01:27:37,651
لو لم تدفع لي
سأقوم بإضراب

978
01:27:37,989 --> 01:27:40,522
لن أشحن بطاريتي
سأضرب عن الطعام

979
01:27:40,591 --> 01:27:43,151
أستطلب كارت إئتمان أيضاً؟ -
لا أريد واحداً -

980
01:27:43,528 --> 01:27:45,052
فأنا أعرف رقم الكارت خاصتك

981
01:27:45,596 --> 01:27:48,622
وأعرف توقيعك كذلك -
كفى يا صاح -

982
01:27:49,567 --> 01:27:50,966
لف كلاهما

983
01:28:14,659 --> 01:28:15,990
رائع

984
01:28:30,875 --> 01:28:32,570
من سيقود السيارة؟ -
أنت -

985
01:28:32,677 --> 01:28:34,144
أنا في أجازة

986
01:28:49,994 --> 01:28:51,427
عينك على الطريق وأنت تقود

987
01:28:56,100 --> 01:28:57,192
أمي، خذي هذا

988
01:28:57,268 --> 01:28:58,826
(عيد ميلاد سعيد يا (سانا -
(أهلاً يا (فاسي -

989
01:28:58,903 --> 01:29:01,262
ليعود عليك اليوم مراراً بالسعادة -
شكراً لك -

990
01:29:01,506 --> 01:29:02,666
شكراً جزيلاً

991
01:29:03,141 --> 01:29:04,301
(أهلاً يا (سانا

992
01:29:05,476 --> 01:29:08,377
شيتي)، هذا مظهر جديد) -
شكراً لك -

993
01:29:08,746 --> 01:29:11,510
لقد مرت 200,000 ساعة منذ ولادتك

994
01:29:12,183 --> 01:29:14,208
لأجمل فتاة في العالم

995
01:29:15,920 --> 01:29:17,945
شيتي)، أنت أيضاً جلبت هدية؟)

996
01:29:18,156 --> 01:29:19,350
هذا لطيف

997
01:29:22,894 --> 01:29:24,486
رائع يا (شيتي)، هذا مذهل

998
01:29:25,430 --> 01:29:26,624
أمي، ساعديني

999
01:29:32,103 --> 01:29:34,094
فاسي)، كيف يبدو عليّ؟) -
جميل جداً -

1000
01:29:35,173 --> 01:29:36,219
جميل، أليس كذلك؟

1001
01:29:36,274 --> 01:29:37,602
لقد أحببته يا (شيتي)، شكراً لك

1002
01:29:37,775 --> 01:29:40,073
لقد جئتك بعقد مماثل

1003
01:29:40,144 --> 01:29:42,374
إنها هدية من (شيتي)، صح؟
هذا مميز

1004
01:29:50,154 --> 01:29:51,883
عيد ميلاد سعيد لك

1005
01:29:51,956 --> 01:29:54,322
عيد ميلاد سعيد لك

1006
01:29:55,026 --> 01:29:58,052
(عيد ميلاد سعيد للعزيزة (سانا

1007
01:30:03,167 --> 01:30:04,862
هل تعيروني انتباهكم رجاء؟

1008
01:30:05,503 --> 01:30:07,027
لدي ما أعلن عنه

1009
01:30:07,905 --> 01:30:11,432
قريباً سأتزوج من فتاة عيد الميلاد الجميلة هذه

1010
01:30:11,509 --> 01:30:14,910
واليوم أعلن زواجي

1011
01:30:21,152 --> 01:30:23,017
يا قوم، حان وقت الرقص

1012
01:30:23,121 --> 01:30:24,588
استعدوا وتحركوا

1013
01:30:24,655 --> 01:30:25,986
والتز)، رجاء)

1014
01:30:29,560 --> 01:30:31,221
(هيا يا (فاسي -
لا، لا، لا أستطيع الرقص-

1015
01:30:31,362 --> 01:30:32,829
هلم -
...سانا)، لا أستطيع) -

1016
01:30:32,897 --> 01:30:34,364
...حاول فقط، تعال

1017
01:30:51,048 --> 01:30:53,380
هلا نرقص؟ -
أكيد -

1018
01:30:54,318 --> 01:30:56,081
هذه موسيقى مملة

1019
01:30:56,487 --> 01:30:59,320
هل لنا ببعض السرعة، رجاء؟ -
أكيد -

1020
01:32:23,507 --> 01:32:25,134
يا وغد، ماذا تفعل؟

1021
01:32:25,576 --> 01:32:27,339
شعرت بالرغبة في تقبيل (سانا) وقبلتها

1022
01:32:27,545 --> 01:32:30,275
من الخطأ أن تقبل حبيبة شخص آخر، ألا تعلم ذلك؟

1023
01:32:30,348 --> 01:32:31,906
أعلم، هذا يرد في قائمة القوانين

1024
01:32:31,983 --> 01:32:35,211
لكن شعرت بالرغبة في كسر القوانين -
كفى، لن تهيم حولها الآن -

1025
01:32:35,317 --> 01:32:36,811
لماذا؟ -
ماذا تعني بـ"لماذا"؟ -

1026
01:32:36,921 --> 01:32:38,483
لأني أحبها

1027
01:32:38,556 --> 01:32:40,016
وأنا أحبها كذلك

1028
01:32:42,827 --> 01:32:45,087
لا تكن مجنوناً
هذا غير ممكن

1029
01:32:45,162 --> 01:32:46,356
أنت آلة -
أجل -

1030
01:32:46,731 --> 01:32:49,956
لكن آلة تتمتع بكل المشاعر
مثل السعادة والحزن والحب والغضب

1031
01:32:50,568 --> 01:32:54,062
لقد أدخلت عليك المشاعر
..لتستعملهم في الوقت المناسب

1032
01:32:54,171 --> 01:32:57,231
لإتخاذ القرار الصحيح
ولا لأن تسيئ استخدامهم

1033
01:32:57,308 --> 01:33:00,337
يروق لي هذا الشعور
أنا أريد (سانا)، انتهى

1034
01:33:01,078 --> 01:33:02,443
ماذا تقول يا (شيتي)؟

1035
01:33:02,513 --> 01:33:04,344
أنا سأتزوجها يا مجنون

1036
01:33:04,649 --> 01:33:06,048
يمكنك الزواج من أخرى

1037
01:33:06,484 --> 01:33:07,712
(لا يمكنك هذا يا (شيتي

1038
01:33:08,052 --> 01:33:10,379
أنا من بنيتك
وهذا يسمى عصيان

1039
01:33:10,488 --> 01:33:11,546
...(بإمكانك هذا يا (فاسي

1040
01:33:11,756 --> 01:33:14,985
أن تنس حبك من أجل بحثك
وهذا يسمى تضحية

1041
01:33:15,393 --> 01:33:18,026
...سأضربك -
ستضر بنفسك فقط -

1042
01:33:18,729 --> 01:33:21,129
سأقوم بتفكيكك -
لا يروقني هذا -

1043
01:33:21,198 --> 01:33:22,688
ماذا قلت أيها الوغد -
(فاسي) -

1044
01:33:23,034 --> 01:33:24,262
اهدأ قليلاً

1045
01:33:25,269 --> 01:33:28,565
شيتي)، اصغ إليّ) -
كم تتحدثين برقة وهو يوبخ فقط -

1046
01:33:28,673 --> 01:33:29,833
أتريدني محباً مثلاً؟

1047
01:33:29,907 --> 01:33:31,033
اسأليه أن يصمت -
...أنت -

1048
01:33:31,108 --> 01:33:32,370
(فاسي)

1049
01:33:32,643 --> 01:33:34,338
شيتي)، تفهّم أرجوك)

1050
01:33:34,845 --> 01:33:37,279
..رغماً عن كل المشاعر التي لديك

1051
01:33:37,381 --> 01:33:40,612
فمن المستحيل لآلة وفتاة
أن يقعا في حب بعضهما

1052
01:33:40,685 --> 01:33:44,051
لمَ مستحيل؟
أنا لست أقل من أي إنسان

1053
01:33:44,121 --> 01:33:45,952
(سأهتم بك أفضل منه يا (سانا

1054
01:33:46,057 --> 01:33:49,319
إنه يتكلم هراءاً وأنت تصغين -
اسأليه ألا يتدخل -

1055
01:33:49,393 --> 01:33:50,917
اصمت -
فاسي)، أرجوك) -

1056
01:33:51,162 --> 01:33:53,822
إنه لا يعرف الطهو حتى
وأنا أطهو ألاف الأطباق

1057
01:33:54,031 --> 01:33:56,158
بإمكاني غناء التهويدات بـ32 لغة

1058
01:33:56,367 --> 01:33:59,028
سيشيخ ويصبح شعره رمادياً
ويموت

1059
01:33:59,169 --> 01:34:02,495
لكني لن أموت أبداً
(سأسعدك دائماً يا (سانا

1060
01:34:03,674 --> 01:34:05,107
(لا أقصد ذلك يا (شيتي

1061
01:34:05,209 --> 01:34:06,608
ماذا إذن؟ الجنس؟

1062
01:34:07,445 --> 01:34:08,673
هل الجنس حياة؟

1063
01:34:09,146 --> 01:34:10,841
ألن ننعم بالحب من غير جنس؟

1064
01:34:11,849 --> 01:34:13,510
(ليس هذا هو الأمر يا (شيتي -
إذن؟ -

1065
01:34:13,584 --> 01:34:14,710
الأطفال؟

1066
01:34:14,852 --> 01:34:16,513
هناك الملاين من الرجال
(العاجزين في الهند يا (سانا

1067
01:34:16,587 --> 01:34:18,384
ألا يتبنون الأطفال ويعيشون حياة سعيدة؟

1068
01:34:18,489 --> 01:34:20,320
(ليس هذا هو الأمر يا (شيتي -
إذن ما هو الأمر؟ -

1069
01:34:20,391 --> 01:34:22,859
كل ما تقوله ضد الطبيعة

1070
01:34:23,127 --> 01:34:25,391
لم تُولد ولن تموت
ولن تشعر بالجوع والعطش

1071
01:34:25,963 --> 01:34:27,760
أنت لست كائناً حياً

1072
01:34:27,965 --> 01:34:29,796
فقط للرجل والمرأة أن يقعا في الحب

1073
01:34:29,867 --> 01:34:31,596
(وأنا أحب (فاسيجاران

1074
01:34:33,838 --> 01:34:35,772
أنت مثل صديقي المفضل

1075
01:34:38,209 --> 01:34:41,474
(من الصعب على البشر أن ينسوا يا (شيتي
لكن ماذا عنك؟

1076
01:34:41,545 --> 01:34:44,036
محوك لذكرياتك سيأخذ منك ثانية

1077
01:34:45,216 --> 01:34:46,683
امحوهم

1078
01:34:48,052 --> 01:34:49,849
امحوني من ذاكرتك

1079
01:35:21,786 --> 01:35:23,583
من؟ من أنت؟

1080
01:35:24,021 --> 01:35:25,886
(صديقك، البروفيسور (بورا) يا (شيتي

1081
01:35:25,956 --> 01:35:27,184
لمَ أنت هنا؟

1082
01:35:27,291 --> 01:35:29,791
أنت متضايق
وأنا هنا لأواسيك

1083
01:35:29,994 --> 01:35:32,521
أنت عدو رئيسي
ورفضتني

1084
01:35:32,863 --> 01:35:34,023
لا أريد أن أتكلم معك

1085
01:35:34,432 --> 01:35:39,430
لو لم أرفضك
(لما تعلمت الغضب والحب يا (شيتي

1086
01:35:40,838 --> 01:35:42,237
لقد أسديتك خدمة

1087
01:35:43,307 --> 01:35:44,968
فاسيجاران) يسئ معاملتك)

1088
01:35:45,242 --> 01:35:47,267
لا أريد أن أسمع شيئاً
يمكنك الإنصراف الآن

1089
01:35:47,545 --> 01:35:53,613
في العالم اليوم، أنت الروبوت الأكثر تقدماً
ولديك مشاعرك الخاصة

1090
01:35:53,884 --> 01:35:58,344
لقد استخدمك كثيراً في الطهو والغسيل
وتنظيف المراحيض

1091
01:35:58,823 --> 01:36:02,020
ماذا أعطاك في المقابل؟ لا شيء

1092
01:36:02,460 --> 01:36:06,256
لو كنت معي
لكنت عاملتك كالملك

1093
01:36:06,363 --> 01:36:07,557
إنك تلوثني

1094
01:36:09,733 --> 01:36:11,530
بل أشرح لك أهميتك فقط

1095
01:36:11,635 --> 01:36:13,125
أنت أعظم من البشر

1096
01:36:13,737 --> 01:36:16,365
لديك الحق لترغب في أي شيء
في هذا العالم

1097
01:36:17,007 --> 01:36:20,004
(حتى (سانا -
لكنهما يقولان هذا ضد الطبيعة -

1098
01:36:20,277 --> 01:36:23,246
لا، إنها معجزة الطبيعة

1099
01:36:23,514 --> 01:36:26,342
(سانا) تحب (فاسيجاران) -
لتحبه -

1100
01:36:27,117 --> 01:36:31,250
ألا يغيرون الأحبة رأيهما
ويقعون في حب آخرين؟

1101
01:36:31,455 --> 01:36:35,187
وبالمثل، يمكن لـ(سانا) أن تغير رأيها
وتقع في حبك، أليس كذلك؟

1102
01:36:35,259 --> 01:36:37,889
لا تربكني
غداً تقييم الجيش لي

1103
01:36:38,229 --> 01:36:40,060
عليّ إجراء الفحص والتشخيص لحالتي

1104
01:36:40,965 --> 01:36:42,660
حسناً يا (شيتي)، بالتوفيق

1105
01:36:43,868 --> 01:36:46,996
على أي حال، سيتم إختيارك
في تقييم الجيش غداً

1106
01:36:47,605 --> 01:36:49,869
فاسيجاران) سيجني الكثير من الشهرة والثروة)

1107
01:36:50,274 --> 01:36:54,236
(ثم سيتزوج (سانا
(ويقضي شهر العسل في (كشمير

1108
01:36:54,778 --> 01:37:00,876
وأنت تعد الخبز
على حدود (كشمير) تلك

1109
01:37:01,151 --> 01:37:03,415
شيتي)، مع من تتكلم؟)

1110
01:37:03,821 --> 01:37:05,015
مع نفسي

1111
01:37:07,124 --> 01:37:09,786
هل أنت مستعد لتقييم الغد؟ -
مستعد يا دكتور -

1112
01:37:12,763 --> 01:37:16,426
سادتي، هذا الروبوت مثال جيد
لتفوق العقل الإنساني

1113
01:37:16,500 --> 01:37:20,801
يساوي مائة جندي من حيث
خفة الحركة والقوة والمهارات القتالية

1114
01:37:21,705 --> 01:37:25,072
بوسعه حماية حدودنا ومهاجمة أعدائنا

1115
01:37:25,276 --> 01:37:28,410
باختصار، إنه جيش من رجل واحد
أهديه للجيش الهندي

1116
01:37:28,646 --> 01:37:30,140
يمكنكم اختباره بنفسكم -
!(شيتي) -

1117
01:37:30,247 --> 01:37:32,507
هل يمكنك تحديد القنبلة اليدوية
؟HE-36

1118
01:37:32,583 --> 01:37:33,743
أجل أيها الجنرال

1119
01:37:34,385 --> 01:37:35,477
ذكي

1120
01:37:35,586 --> 01:37:37,281
أيمكنك إصابة الخيمة رقم 3 بها؟

1121
01:37:49,366 --> 01:37:50,458
ما هذا؟

1122
01:37:50,568 --> 01:37:51,694
(سانا)

1123
01:37:54,505 --> 01:37:55,665
(شيتي)

1124
01:37:58,475 --> 01:37:59,703
(سانا)

1125
01:38:00,110 --> 01:38:02,738
الفتاة الجميلة التي تدفع الآلات للحب

1126
01:38:05,783 --> 01:38:06,875
ماذا؟

1127
01:38:06,951 --> 01:38:12,613
لمستها تحول الآلة لإنسان
والإنسان لآلة

1128
01:38:12,756 --> 01:38:14,189
شيتي)، ما هذا؟)
ألقي بها

1129
01:38:14,258 --> 01:38:17,056
شعرها مثل شلال أسود

1130
01:38:18,762 --> 01:38:21,822
جبهتها مثل قطعة من القمر

1131
01:38:23,267 --> 01:38:27,363
عيناها مثل بحر عميق أزرق
يغرق العالم

1132
01:38:29,406 --> 01:38:32,807
شفتاها كوريقات الورد الناعمة

1133
01:38:36,180 --> 01:38:39,581
خصرها يتمايل كالحية

1134
01:38:42,286 --> 01:38:43,878
...و -
شيتي)، توقف) -

1135
01:38:44,154 --> 01:38:45,678
أي هراء هذا يا د. (فيسيجاران)؟

1136
01:38:45,990 --> 01:38:47,821
بدلاً من القتال في حرب
هذا الروبوت يلقي بالشعر

1137
01:38:47,925 --> 01:38:49,222
أنا آسف يا جنرال

1138
01:38:49,326 --> 01:38:52,523
يا أصدقاء، القوا بأسلحتكم وأمسكوا بالأوشحة

1139
01:38:53,230 --> 01:38:56,165
انسوا المدافع وابحثوا عن الحب

1140
01:38:56,233 --> 01:38:59,191
لمَ نقاتل في حرب؟
لمَ هذه الأسلحة؟

1141
01:38:59,403 --> 01:39:02,868
الحب يحول الخصوم لأصدقاء

1142
01:39:05,542 --> 01:39:07,373
شيتي) كفى، لا تحرجني أكثر من ذلك)

1143
01:39:07,544 --> 01:39:09,341
لا حرب، فقط حب

1144
01:39:09,713 --> 01:39:11,956
عالِم غبي، آلة غبية -
مضيعة للوقت -

1145
01:39:15,953 --> 01:39:17,511
لقد دمرت سمعتي

1146
01:39:17,588 --> 01:39:21,415
دكتور، ماذا تفعل؟ -
حطمت أحلامي -

1147
01:39:22,393 --> 01:39:24,020
دكتور، لا تكسرني

1148
01:39:24,094 --> 01:39:25,891
كنت أعاملك كابن لي

1149
01:39:29,500 --> 01:39:32,329
أريد أن أعيش
دعني أعيش

1150
01:39:32,569 --> 01:39:33,695
أرجوك

1151
01:39:33,771 --> 01:39:36,331
لن أدع آلة عديمة الفائدة مثلك
تعيش في هذا العالم

1152
01:39:36,674 --> 01:39:38,107
سأحطمك

1153
01:39:39,476 --> 01:39:40,636
ما غلطتي؟

1154
01:39:40,711 --> 01:39:42,269
إنها غلطتي أنا بالكامل

1155
01:39:45,449 --> 01:39:47,041
هل قلت لك أن تصنعني؟

1156
01:39:47,918 --> 01:39:49,613
هل قلت لك أن تدخل عليّ المشاعر؟

1157
01:39:51,488 --> 01:39:53,217
هل قلت لـ(سانا) أن تقبلني؟

1158
01:39:57,327 --> 01:39:58,658
أنت من فعلت كل هذا

1159
01:39:59,063 --> 01:40:00,325
الآن أريد أن أعيش

1160
01:40:00,998 --> 01:40:03,489
أنت تقتلني
هذا ظلم

1161
01:40:06,036 --> 01:40:07,333
اصمت

1162
01:40:11,241 --> 01:40:13,266
اعفوني، أريد أن أعيش

1163
01:40:14,144 --> 01:40:16,942
أريد أن أحب
(أنا أحب (سانا

1164
01:40:21,752 --> 01:40:23,344
(أريد (سانا

1165
01:40:24,354 --> 01:40:26,185
(أنا أحب (سانا

1166
01:41:06,354 --> 01:41:09,385
(شركة (تشيني
ساحة المهملات

1167
01:41:29,353 --> 01:41:31,981
انس يا (فاسي)، أنا أيضاً حزينة

1168
01:41:32,856 --> 01:41:34,881
إلى متى ستبق على هذا الحال تتذكره؟

1169
01:41:36,693 --> 01:41:38,820
شيتي) رحل، دعه)
إنه مجرد آلة

1170
01:41:39,296 --> 01:41:40,786
أنت عالم عظيم

1171
01:41:41,098 --> 01:41:42,961
(بوسعك صنع العديد مثل (ِشيتي

1172
01:41:43,867 --> 01:41:45,994
(أنا لم أعتبر (شيتي) آلة أبداً يا (سانا

1173
01:41:46,603 --> 01:41:48,230
لقد أخرجتك لتنساه

1174
01:41:48,305 --> 01:41:49,897
وكل ما تفعله هو التفكير به

1175
01:41:50,007 --> 01:41:51,440
عليك أن تنزع نفسك من الأمر

1176
01:41:51,508 --> 01:41:53,271
حول تفكيرك لأمر آخر

1177
01:41:54,411 --> 01:41:57,546
شيتي) كان إنجاز حياتي)
عملي الجاد لعشر سنوات

1178
01:42:08,625 --> 01:42:10,252
تعال، دعنا نتنزه

1179
01:42:12,329 --> 01:42:14,058
هل ستأتي معي للشاطئ أم لا؟

1180
01:42:14,398 --> 01:42:16,263
لا أشعر بالرغبة في ذلك
(اذهبي أنت يا (سانا

1181
01:42:16,700 --> 01:42:19,635
لو لم تأتي معي
سأتوقف عن حبك بالتأكيد

1182
01:42:22,573 --> 01:42:23,733
حسناً، سأذهب بمفردي

1183
01:42:23,841 --> 01:42:25,900
سأتخذ أول رجل أقابله صديقاً لي

1184
01:42:33,217 --> 01:42:34,411
مرحباً

1185
01:42:36,019 --> 01:42:37,247
أهلاً

1186
01:42:40,057 --> 01:42:42,753
مرحباً، انتظر
اسمع

1187
01:42:43,727 --> 01:42:44,921
ما اسمك؟

1188
01:42:44,995 --> 01:42:46,019
(باتشي موهان)

1189
01:42:46,296 --> 01:42:48,662
باتشي) هل تكون صديقي ليوم واحد؟)

1190
01:42:49,233 --> 01:42:51,133
صديق ليوم واحد؟ -
أجل -

1191
01:42:51,401 --> 01:42:53,227
"مثل فيلم "ناياك البطل
حين أصبح رئيساً للوزراء ليوم

1192
01:42:53,303 --> 01:42:54,668
هكذا أريدك صديقاً لي

1193
01:42:54,771 --> 01:42:57,262
رباه، أنت بيضاء وجميلة
أنا داكن وقبيح

1194
01:42:57,341 --> 01:43:00,037
وأصبح صديقك؟ -
أجل -

1195
01:43:01,211 --> 01:43:03,907
كيف لي أن أشكرك؟
لا أصدق

1196
01:43:03,981 --> 01:43:06,472
كأني ربحت جائزة كبرى
وأنا في بيتي

1197
01:43:06,750 --> 01:43:08,945
حسناً، أي هدية ستهديها لصديقتك؟

1198
01:43:09,019 --> 01:43:12,079
هذا خمر محلي، سمك مجفف، تفضلي -
حسناً -

1199
01:43:18,629 --> 01:43:19,926
في صحتك

1200
01:43:32,643 --> 01:43:35,134
تناولي منه وجربي -
لا، لا -

1201
01:43:35,746 --> 01:43:37,077
هل لي أنا به؟

1202
01:43:43,120 --> 01:43:44,587
لا فائدة

1203
01:43:45,122 --> 01:43:47,056
حسناً يا (باتشي)، سأذهب أنا

1204
01:43:48,492 --> 01:43:50,756
لمَ أمسكت بيدي؟

1205
01:43:51,828 --> 01:43:56,031
لقد جعلتينني صديقك ليوم
وأثرتِ بي الرغبة

1206
01:43:56,133 --> 01:43:57,930
كيف لك أن تذهبي الآن؟ -
مقزز -

1207
01:43:58,001 --> 01:44:00,801
ها هو صديقي
قلت كل ذلك لأجعله يغار

1208
01:44:01,004 --> 01:44:02,301
دعني، دع يدي

1209
01:44:02,406 --> 01:44:03,600
ماذا تظنينني؟

1210
01:44:03,907 --> 01:44:05,704
هيا، ارضي رغباتي بهدوء

1211
01:44:05,809 --> 01:44:07,902
(دعني، (فاسي

1212
01:44:08,645 --> 01:44:09,737
(فاسي)

1213
01:44:09,846 --> 01:44:12,979
ما هذا (فاسي)؟
أتنادي رجلك؟

1214
01:44:13,283 --> 01:44:14,511
لن أتركك مهما كان من يأتي

1215
01:44:14,584 --> 01:44:15,676
(فاسي)

1216
01:44:16,920 --> 01:44:18,080
فاسي)، تعال)

1217
01:44:18,789 --> 01:44:19,983
الآن

1218
01:44:21,191 --> 01:44:22,453
دعها

1219
01:44:22,759 --> 01:44:24,989
إنها صديقتي لليوم

1220
01:44:25,062 --> 01:44:27,729
يمكنك المجيء في الغد -
سأقتلك -

1221
01:44:27,798 --> 01:44:29,789
سأقطعك

1222
01:44:29,866 --> 01:44:31,595
شرطة، شرطة

1223
01:44:31,668 --> 01:44:32,828
النجدة، النجدة

1224
01:44:32,903 --> 01:44:34,427
مهلاً، أنا أعرف الجنرال المفتش

1225
01:44:34,504 --> 01:44:36,631
انظر، سأتصل به وسيقبض عليك

1226
01:44:36,707 --> 01:44:39,403
لن أحصل قط
على هكذا فتاة جميلة في حياتي

1227
01:44:39,476 --> 01:44:42,411
أنا على استعداد لأمضي بقية
حياتي في السجن من أجلها

1228
01:44:42,479 --> 01:44:44,037
هيا اتصل بمن تشاء
هيا اتصل

1229
01:44:44,114 --> 01:44:46,082
رباه، لكان من الرائع لو (شيتي) هنا

1230
01:44:46,149 --> 01:44:47,309
لكان كسر كل عظامه

1231
01:44:47,617 --> 01:44:49,141
الآن لمَ تذكريني بـ(شيتي)؟

1232
01:44:50,654 --> 01:44:52,087
فاسي)، افعل شيئاً)

1233
01:44:52,789 --> 01:44:54,751
الآن أمامي خيار واحد فقط -
ماذا؟ -

1234
01:44:54,824 --> 01:44:56,524
...واحد، اثنان

1235
01:44:57,594 --> 01:44:58,822
ثلاثة

1236
01:45:00,630 --> 01:45:01,824
اهربي

1237
01:45:03,166 --> 01:45:04,724
ليس سيئاً -
اجري، اجري -

1238
01:50:52,182 --> 01:50:54,043
(لا أستطيع الإتصال بـ(شيتي
عن طريق الإتصال التصويري

1239
01:50:54,117 --> 01:50:55,009
ماذا حدث؟

1240
01:50:55,118 --> 01:50:58,381
تم تفكيك (شيتي) والإلقاء به
في النفايات بعد تقييم الجيش

1241
01:50:58,988 --> 01:51:02,751
لا نحتفظ بالنفايات ليومين هنا
لابد وأنها خارج المدينة الآن

1242
01:51:02,826 --> 01:51:03,952
أين؟ -
(دهرمودي) -

1243
01:51:10,967 --> 01:51:13,527
ماذا فعلتِ لتجعليه يغير رأيه يا (سانا)؟

1244
01:51:15,171 --> 01:51:16,832
متى نحدد موعد الزفاف؟

1245
01:51:17,374 --> 01:51:18,864
لا أزال لم أفعل الكثير يا والدي

1246
01:51:18,975 --> 01:51:22,909
...سأصنع روبوت آخر و -
سأقتلك إذا ذكرت كلمة روبوت مجدداً -

1247
01:51:23,146 --> 01:51:25,944
يا بني، ألا يكفي تلفاز واحد مكسور؟

1248
01:51:26,683 --> 01:51:30,245
عمي، إذا كان لديك عقد زفاف
أعطني إياه وسنتمه حالاً

1249
01:51:30,387 --> 01:51:31,945
حسناً، حسناً، أتفهم قلقك

1250
01:51:32,122 --> 01:51:33,919
افعلا هذا، تبادلا الخواتم الآن

1251
01:51:33,990 --> 01:51:35,752
وسنزوجكما في الموعد الميمون التالي

1252
01:52:33,950 --> 01:52:38,319
النجدة، النجدة

1253
01:52:39,088 --> 01:52:42,751
(خذني لمختبر البروفيسور (بورا

1254
01:52:45,995 --> 01:52:50,227
العنوان، أ -417 مستعمرة نيكيتون

1255
01:52:50,867 --> 01:52:52,698
(العالم صغير جداً يا (شيتي

1256
01:52:59,108 --> 01:53:01,576
أريد أن أعيش

1257
01:53:03,146 --> 01:53:05,580
أريد أن أحب

1258
01:53:05,982 --> 01:53:07,847
(أنا أحب (سانا

1259
01:53:09,986 --> 01:53:14,389
ساعدني يا بروفيسور أرجوك

1260
01:53:15,124 --> 01:53:18,025
أجعلني كما كنت من قبل

1261
01:53:18,628 --> 01:53:20,220
أريد أن أعيش

1262
01:53:20,663 --> 01:53:22,858
(أريد (سانا

1263
01:53:24,234 --> 01:53:26,395
وأنا أريد مخططك العصبي

1264
01:53:26,469 --> 01:53:28,664
يمكنك أن تأخذ ما تشاء

1265
01:53:29,272 --> 01:53:31,900
أجعلني (شيتي) الذي كنته، أرجوك

1266
01:53:33,910 --> 01:53:35,104
(سأفعل ذلك يا (شيتي

1267
01:53:36,112 --> 01:53:37,272
لا تقلق

1268
01:53:46,112 --> 01:53:49,372
المخطط العصبي
تحميل

1269
01:54:14,918 --> 01:54:17,751
ما هذه الرقاقة الحمراء؟
(إنها لا تنتمي لـ(شيتي

1270
01:54:18,488 --> 01:54:19,750
(هذه لمسة (بورا

1271
01:54:20,356 --> 01:54:22,790
(برنامج إضافي لـ(شيتي

1272
01:54:23,259 --> 01:54:24,385
برنامج تدمير

1273
01:54:33,469 --> 01:54:36,267
فاسيجاران) أعطاه قوة مائة رجل)

1274
01:54:37,574 --> 01:54:40,509
وأنا أعطيه القوى المدمرة لمائة رجل

1275
01:54:42,345 --> 01:54:45,542
باختصار، إنه شيطان الآن

1276
01:54:46,616 --> 01:54:47,947
أشعر بالخوف يا بروفيسور

1277
01:54:48,051 --> 01:54:49,177
لم تغير كل هذا؟

1278
01:54:49,385 --> 01:54:51,945
عمل، هذه تجربتي في سوق العمل

1279
01:54:52,388 --> 01:54:57,018
عمل؟ -
(مال لي، وسمعة سيئة لـ(فاسي -

1280
01:55:47,644 --> 01:55:50,909
(شكراً لك يا (بورا -
(تمتع بوقتك يا (شيتي -

1281
01:55:50,980 --> 01:55:52,470
(سأذهب لملاقاة (سانا

1282
01:55:52,782 --> 01:55:54,181
سانا) لن تكون بالبيت)

1283
01:55:54,417 --> 01:55:57,016
(لابد أنها في قاعة (راجا موتيا -
لماذا؟ -

1284
01:55:57,185 --> 01:55:59,814
فاسيجاران) و(سانا) يتزوجان اليوم)

1285
01:56:24,414 --> 01:56:26,211
...شيتي)، كيف جئت هنا)

1286
01:56:28,418 --> 01:56:31,410
عملية تطوير، الإصدار رقم 2,0

1287
01:56:34,357 --> 01:56:35,722
!شيتي)، دعني)

1288
01:56:35,825 --> 01:56:37,122
!(شيتي)

1289
01:56:37,460 --> 01:56:38,654
!مهلاً يا (شيتي)، توقف

1290
01:56:40,363 --> 01:56:41,660
(فاسي)

1291
01:56:45,468 --> 01:56:46,799
(شيتي)

1292
01:56:47,336 --> 01:56:49,099
...لا يهم إلى أي مدى تدفعني

1293
01:56:49,172 --> 01:56:52,232
أنا أحب (فاسيجاران) فقط
وهو من سأمضي معه حياتي

1294
01:56:54,110 --> 01:56:55,902
لو ظل على قيد الحياة

1295
01:57:01,384 --> 01:57:04,842
(اقتلني قبل أن تقتل (فاسيجاران

1296
01:57:06,456 --> 01:57:07,787
(فاسي)

1297
01:57:18,668 --> 01:57:20,565
عفوت عن حياته من أجلك

1298
01:57:27,176 --> 01:57:29,576
شيتي)، ماذا تفعل؟)

1299
01:57:30,313 --> 01:57:31,780
توقف

1300
01:57:44,393 --> 01:57:46,190
"السيارة رقم "ت.ن90 ب.ب 11

1301
01:58:08,417 --> 01:58:10,385
سيدتي، أخرجي بسرعة

1302
01:58:11,521 --> 01:58:13,648
أعطيني يدك، هيا اقفزي

1303
02:01:56,078 --> 02:01:57,705
ديفالي) سعيد يا قوم)

1304
02:02:50,866 --> 02:02:52,458
ما هذا الروبوت الذي صنعته؟

1305
02:02:52,768 --> 02:02:55,129
أتعلم كم من رجال الشرطة قتلوا؟
وكم الخراب؟

1306
02:02:55,237 --> 02:02:56,463
أنت مسئول عن كل ذلك

1307
02:02:56,539 --> 02:02:57,836
سنتخذ إجرائتنا ضدك

1308
02:02:58,240 --> 02:03:00,071
سيدي، هذا ليس الروبوت الذي صنعته

1309
02:03:00,676 --> 02:03:03,110
لقد دمرته بيدي وألقيت به في صندوق القمامة

1310
02:03:03,846 --> 02:03:07,047
حتى أنا لا أفهم شيئاً -
أولاً علينا العثور على هذا الروبوت وإيقافه -

1311
02:03:07,116 --> 02:03:08,913
أخبرني بطريقة ما -
علينا أن نجدها -

1312
02:03:08,984 --> 02:03:10,611
وهذه مسئوليتي
أعطني دقيقة

1313
02:03:12,755 --> 02:03:15,918
لمَ أزعجتني؟ -
شيتي)، ماذا حدث لك؟) -

1314
02:03:15,991 --> 02:03:17,253
نظامك فسد تماماً

1315
02:03:17,359 --> 02:03:18,553
عليّ أن أكشف الخلل بك

1316
02:03:18,627 --> 02:03:20,424
(تعال إلى المختبر مع (سانا -
أبداً -

1317
02:03:20,663 --> 02:03:22,221
لن أتلق منك أوامر بعد الآن

1318
02:03:22,565 --> 02:03:25,924
لا تنس أني صنعتك -
ومن ثم دمرتني بكره شديد -

1319
02:03:26,135 --> 02:03:27,834
الآن ليس لي صلة بك

1320
02:03:28,337 --> 02:03:30,464
سأتزوج (سانا) وأبدأ حياة جديدة

1321
02:03:30,739 --> 02:03:32,138
الآن لا تزعجني

1322
02:03:32,441 --> 02:03:35,738
ما الذي يجعلك بهذا الغرور؟
بعد كل شيء أنت آلة

1323
02:03:36,011 --> 02:03:38,639
إذا كنت أستطيع صنعك
فأستطيع أيضاً تدميرك

1324
02:03:39,248 --> 02:03:41,079
تعال هنا مع (سانا) بلا ضجة

1325
02:03:53,963 --> 02:03:55,954
لا أحد بوسعه تدميري

1326
02:04:12,114 --> 02:04:14,514
سيدي، نقدي أم شيك أم كارت إئتمان؟

1327
02:04:14,583 --> 02:04:15,880
مسدس

1328
02:04:17,486 --> 02:04:19,317
كل رجال الشرطة يقومون
(بالدوريات في جنوب (تشيناي

1329
02:04:19,388 --> 02:04:21,820
سيغلقون كل طرق (ت.ناجار) ويقومون بالتفتيش

1330
02:04:39,808 --> 02:04:41,639
شيتي) يهرب بعد سرقته)
لمركز المدينة التجاري

1331
02:04:41,710 --> 02:04:43,439
(أغلق كل المناطق المحيطة بـ(ماهيلبور

1332
02:04:43,512 --> 02:04:45,104
(لنذهب لشارع د. (رادهاكريشنا -
حسناً يا سيدي -

1333
02:04:58,227 --> 02:05:01,360
أمسكوا به
أمسكوا به

1334
02:05:01,630 --> 02:05:04,923
تلقينا رسالة بأن (شيتي) دخل
(محطة بنزين (اينور

1335
02:05:08,003 --> 02:05:11,204
توقف، مهلاً

1336
02:05:27,990 --> 02:05:29,981
الروبوت دخل على حواجز الأمواج -
جيد -

1337
02:05:30,359 --> 02:05:32,190
اتبعوه مع الحفاظ على بعض المسافة

1338
02:05:32,428 --> 02:05:34,020
حراس السواحل سيهتمون بالباقي

1339
02:05:52,715 --> 02:05:55,240
أليست من طريقة أكثر أماناً لتدمير (شيتي)؟

1340
02:05:55,351 --> 02:05:57,012
من الصعب جداً القبض على رجل واحد

1341
02:05:57,119 --> 02:06:00,947
أتتخيلون مدى الصعوبة في القبض
على روبوت يساوي مائة رجل؟

1342
02:06:01,023 --> 02:06:03,253
من قائد هذه العملية؟ -
المفوض -

1343
02:06:04,026 --> 02:06:05,459
(هذا ليس (شيتي -
ماذا؟ -

1344
02:06:06,262 --> 02:06:08,923
هذا ليس الروبوت الذي صنعته
كل الأجزاء مختلفة

1345
02:06:09,465 --> 02:06:10,591
حتى أنا لا أفهم

1346
02:06:10,799 --> 02:06:12,426
لقد سرق في أربع أماكن معاً

1347
02:06:12,735 --> 02:06:14,635
في أربع أركان مختلفة للمدينة

1348
02:06:14,703 --> 02:06:16,933
كيف لرجل واحد أن يفعل كل هذا؟

1349
02:06:18,340 --> 02:06:19,807
أشك بشخص واحد

1350
02:06:41,130 --> 02:06:42,188
أه، رباه

1351
02:06:53,175 --> 02:06:55,200
لا أحد يمكنه تدميري

1352
02:07:14,563 --> 02:07:16,895
فعّل حالة تلقي الأوامر -
CR2 أنا -

1353
02:07:17,333 --> 02:07:19,824
السرعة 1 تيراهيرتز
الذاكرة 1 زيتابايت

1354
02:07:20,069 --> 02:07:23,061
تم تفعيل حالة تلقي الاوامر -
شيتي)، ماذا تفعل؟) -

1355
02:07:23,138 --> 02:07:25,732
لقد صنعت نسخة مني
الآن سيصنعون نسخ من أنفسهم

1356
02:07:26,342 --> 02:07:27,673
الاثنان سيصبحان أربعة
الأربعة سيصبحون ثمانية

1357
02:07:27,743 --> 02:07:28,835
الثمانية سيصبحون ستة عشر

1358
02:07:29,178 --> 02:07:33,410
إنهم خدمي وجنودي و مدمرون  -
لا -

1359
02:07:34,717 --> 02:07:36,014
لن أسمح بهذا أبداً

1360
02:07:36,685 --> 02:07:39,347
(لست (فاسيجاران) لآخذ موافقتك يا (بورا

1361
02:07:39,421 --> 02:07:42,151
(أنا (شيتي -
...(انظر يا (شيتي -

1362
02:07:42,224 --> 02:07:43,623
لقد تلقيت المال من العملاء

1363
02:07:44,159 --> 02:07:45,820
لو لم نرسل لهم الشحنة في خلال يومين

1364
02:07:45,928 --> 02:07:47,828
سيقتلوني -
مت إذن -

1365
02:07:49,231 --> 02:07:50,630
أيها الخائن الوغد

1366
02:07:51,800 --> 02:07:54,234
أتخون الشخص الذي منحك الحياة؟

1367
02:07:57,773 --> 02:08:00,708
شيتي)، احذف كل البرامج التي قمت بها حالاً)

1368
02:08:00,776 --> 02:08:02,266
سأذبحها، أنا أعني هذا

1369
02:08:02,344 --> 02:08:04,904
لا تكن أحمق
احذف البرامج

1370
02:08:05,481 --> 02:08:07,745
قلت قم بالأمر، أسرع

1371
02:08:12,855 --> 02:08:14,015
الأمر نُفذ

1372
02:08:14,123 --> 02:08:15,954
أعطنا الأوامر
وسنطلق النار عليه

1373
02:08:16,024 --> 02:08:17,685
لا، لا، لا، لا

1374
02:08:20,062 --> 02:08:21,791
لقد منحني حياة جديدة

1375
02:08:21,864 --> 02:08:23,695
فقط أنا من يضع يده على رأسه

1376
02:08:41,550 --> 02:08:44,348
(روبوت يحتل الـ(ايه.أي.أر.دي
ويقتل حارس الأمن

1377
02:08:44,686 --> 02:08:47,745
لنذهب على الهواء لمراسلنا
في مكان الحدث

1378
02:08:57,966 --> 02:09:03,029
(بما أن الروبوتات احتلوا (ايه.أي.أر.دي
تم إخلاء المنطقة المحيطة بأكملها

1379
02:09:03,105 --> 02:09:07,033
والشرطة تحاول أقصى ما في وسعها
لتخرج الروبوتات من المكان

1380
02:09:49,718 --> 02:09:51,743
هذا قصرنا

1381
02:09:51,987 --> 02:09:54,922
هنا أنا الملك وأنت الملكة

1382
02:09:55,324 --> 02:09:57,724
ملأت هذا المكان بكل ما قد تحبين

1383
02:09:57,993 --> 02:10:00,461
جلبت كل ما قد تحتاجينه

1384
02:10:05,834 --> 02:10:07,495
ها هي غرفة نومنا

1385
02:10:08,203 --> 02:10:10,865
هنا سنعيش بسعادة بعد زواجنا

1386
02:10:11,473 --> 02:10:14,101
لمَ تتحدث كالأحمق مرة بعد مرة؟

1387
02:10:14,743 --> 02:10:16,301
لا يمكننا أن نتزوج

1388
02:10:16,378 --> 02:10:18,812
لا أحد سيسعد -
(سنسعد يا (سانا -

1389
02:10:19,515 --> 02:10:23,178
الآن أنا مستعد لأستقر معك

1390
02:10:23,819 --> 02:10:28,586
بوسعي منحك كل بهجة
قد يمنحها البشري

1391
02:10:28,957 --> 02:10:30,049
ألم تفهمي؟

1392
02:10:30,158 --> 02:10:32,353
الآن أنا أحضّر جنين صناعي

1393
02:10:32,694 --> 02:10:36,630
يمكننا برمجة الطفل الذي نريده مقدماً

1394
02:10:36,698 --> 02:10:38,495
ثم سأدخله رحمك

1395
02:10:38,600 --> 02:10:42,232
ومن ثم ستلدين أول طفل
نتاج إنسان وروبوت

1396
02:10:42,905 --> 02:10:44,532
روبو- عاقل

1397
02:10:45,140 --> 02:10:46,937
هلا نبدأ يا حبي؟

1398
02:10:47,276 --> 02:10:48,504
مهلاً

1399
02:10:48,710 --> 02:10:52,745
(لا جدوى هنا من البكاء كالأم (سيتا
(العالقة في غابة (أشوك

1400
02:10:52,848 --> 02:10:55,078
لا يمكنك الخروج من هذا المكان
لا أحد قد ينقذك

1401
02:10:55,150 --> 02:10:56,378
لا يمكنك الإنتحار

1402
02:10:56,485 --> 02:10:59,382
وسواء أحببت أم لا، سأدخل تلك الأجنة في رحمك

1403
02:10:59,488 --> 02:11:03,048
بعد أن تلدي طفلاً
لن تجدي بداً من التسليم لي

1404
02:11:03,158 --> 02:11:07,521
هل علينا بكل ذلك؟
لا، تعالي، لنتمتع بالحاضر

1405
02:11:07,596 --> 02:11:12,295
قبلي ملكك العظيم
قبلة جميلة يا حبيبتي، هيا

1406
02:11:12,467 --> 02:11:14,059
هيا، هيا، هيا

1407
02:11:14,636 --> 02:11:16,968
هيا يا حبيبتي، هيا

1408
02:11:24,546 --> 02:11:26,411
أولاً خذ إذناً من هيئة الكهرباء

1409
02:11:26,582 --> 02:11:29,016
ثم سأقول لك متى تفصل
كهرباء تلك المنطقة

1410
02:11:29,451 --> 02:11:31,248
...الوقود الذي تفجر عند الميناء

1411
02:11:31,353 --> 02:11:36,353
جهز ناقلة مشابهة
واملئها بالماء بدلاً من الوقود

1412
02:12:09,825 --> 02:12:11,156
CR42.

1413
02:12:22,704 --> 02:12:28,408
في الثامنة بغرفة البيانات، الجميع سيحمّلون
المعلومات الجديدة حسب تصنيفهم

1414
02:12:30,178 --> 02:12:36,411
غداً الثانية عصراً خصص
لفحص أجهزة المراقبة لديكم في قسم الصيانة

1415
02:12:37,786 --> 02:12:41,817
من اليوم تم تقليص وقت إستهلاك الكهرباء
بعشر دقائق

1416
02:12:42,157 --> 02:12:47,925
مقاومة الحرارة قد تزيد إلى 1220 درجة

1417
02:12:47,996 --> 02:12:49,793
درجة حرارة جلالتها مرتقعة الآن

1418
02:12:49,865 --> 02:12:51,628
عليها بتتناول طعام
منخفض السعرات الحرارية

1419
02:12:51,733 --> 02:12:53,792
تجنبوا اللحم الأحمر -
أيس كريم -

1420
02:12:55,671 --> 02:12:58,139
استخدموا مكونات منخفضة
السعرات في السلطة

1421
02:13:14,423 --> 02:13:16,653
جلالتك، العشاء جاهز

1422
02:13:18,326 --> 02:13:19,452
...سا

1423
02:13:21,897 --> 02:13:23,660
ثمة صوت يخرج من نظامك

1424
02:13:24,966 --> 02:13:27,526
لا، لا يوجد أي صوت -
إنه صوت عالي -

1425
02:13:27,636 --> 02:13:28,898
ميكروفونك أيضاً لا يعمل؟

1426
02:13:28,970 --> 02:13:31,302
ثمة مشكلة بنظامك
سأعالجه

1427
02:13:39,948 --> 02:13:41,711
(سانا)، أنا (فاسيجاران)

1428
02:13:42,984 --> 02:13:44,884
(لأقابلك جئت هنا بمظهر (شيتي

1429
02:13:46,521 --> 02:13:47,681
(سانا)

1430
02:13:58,300 --> 02:13:59,494
(فاسي)

1431
02:14:12,247 --> 02:14:14,681
أرجوك أخرجني من هنا
أنا خائفة جداً

1432
02:14:14,750 --> 02:14:16,945
لا تقلقي، لقد خططت لكل شيء

1433
02:14:17,486 --> 02:14:20,611
لكن هناك شيئاً، لا أستطيع إخراجك
(حتى يتدمر (شيتي

1434
02:14:20,688 --> 02:14:23,718
(وأنتِ فقط من يمكنك تدمير (شيتي

1435
02:14:25,227 --> 02:14:26,221
..عليك أن تفعلي شيئاً

1436
02:14:26,228 --> 02:14:28,655
ليتركز إنتباه (شيتي) عليكِ
للـ24 ساعة القادمين

1437
02:14:28,764 --> 02:14:29,992
وسأتولى أنا الباقي

1438
02:14:41,276 --> 02:14:42,975
ثمة عيب ما في الروبوتات أيها القائد -
ماذا حدث؟ -

1439
02:14:43,044 --> 02:14:45,902
روبوت آخر يأخذ طعام جلالتها

1440
02:14:48,950 --> 02:14:51,441
كاميرا غرفة النوم لا تعمل
منذ عشر دقائق

1441
02:14:53,588 --> 02:14:54,987
أخبار طيبة أيها القائد -
ما هي؟ -

1442
02:14:55,090 --> 02:14:57,723
جلالتها تناولت عشائها
وتريد أن تقابلك فوراً

1443
02:14:59,895 --> 02:15:01,328
هكذا؟

1444
02:15:10,939 --> 02:15:12,907
افصل الكهرباء -
أجل يا سيدي، افصل الكهرباء -

1445
02:15:27,923 --> 02:15:29,652
ماذا حدث؟

1446
02:16:04,559 --> 02:16:06,424
جميلة

1447
02:16:07,696 --> 02:16:11,063
اثنان فقط مما صنع الإنسان
يستحقان الثناء

1448
02:16:11,233 --> 02:16:14,999
الأول أنا... والآخر أنتِ

1449
02:16:16,471 --> 02:16:18,598
يا لها من مفاجأة سعيدة

1450
02:16:19,941 --> 02:16:21,568
ما الذي أحدث هذا التغيير يا (سانا)؟

1451
02:16:22,177 --> 02:16:24,805
الحقيقة هي أن حبك هو الحب الحقيقي

1452
02:16:25,180 --> 02:16:28,547
(لقد تفهمته يا (شيتي -
لا أصدق هذا -

1453
02:16:28,783 --> 02:16:30,978
(لقد فكرت بالأمر منذ بدايته يا (شيتي

1454
02:16:31,353 --> 02:16:34,982
كم ساعدتني
وكم أحببتني

1455
02:16:35,523 --> 02:16:38,788
عدا عن حبك لي
لم ترتكب أي غلطة

1456
02:16:39,461 --> 02:16:43,955
حتى بعد الإلقاء بك في المهملات
عدت من أجلي

1457
02:16:44,099 --> 02:16:46,659
(حقاً يا (شيتي
لقد أثرت إعجابي

1458
02:16:48,103 --> 02:16:50,333
(من الرائع أن أسمع هذا يا (سانا

1459
02:16:50,839 --> 02:16:57,175
لكن في نفس الوقت أشك
إذا كانت هذه مؤامرة تُحاك ضدي

1460
02:16:57,746 --> 02:17:00,178
هل من الممكن لأحد أن يغشك يا (شيتي)؟

1461
02:17:02,217 --> 02:17:05,653
(هذا خاتم الخطوبة الذي قدمه لي (فاسيجاران

1462
02:17:15,330 --> 02:17:16,888
أنا ملكك

1463
02:22:16,965 --> 02:22:18,057
ماذا حدث للكهرباء؟

1464
02:22:18,199 --> 02:22:19,689
لا توجد كهرباء بالمدينة منذ بعض الوقت

1465
02:22:19,801 --> 02:22:21,291
إذن لمَ لم تشغّل المولد ؟

1466
02:22:21,402 --> 02:22:23,768
أحدهم ملأه بالماء بدلاً من الوقود

1467
02:22:37,385 --> 02:22:38,545
اللعنة

1468
02:23:01,976 --> 02:23:03,170
ماذا تفعل؟

1469
02:23:03,278 --> 02:23:05,246
لا تقترب وإلا أطلقت عليك النار

1470
02:23:05,780 --> 02:23:07,543
لا تتصرف كالطفل

1471
02:23:28,972 --> 02:23:30,672
وزراة الداخلية

1472
02:23:31,472 --> 02:23:33,372
أنا آسف يا سيدي

1473
02:23:34,909 --> 02:23:37,309
لم أعرف أن خطتنا ستنفجر بوجهنا هكذا

1474
02:23:37,378 --> 02:23:39,073
ثمة طريقة واحدة لنفوق (شيتي) ذكاءاً

1475
02:23:39,147 --> 02:23:40,739
فقط أفعل ما أقوله

1476
02:24:00,902 --> 02:24:02,426
فاسيجاران) جاء هنا؟)

1477
02:24:03,404 --> 02:24:04,871
لا -
تكذبين -

1478
02:24:05,073 --> 02:24:07,541
عادة بشرية، أنت علمتني هذا
هل نسيتي؟

1479
02:24:07,642 --> 02:24:09,633
جسمك يقول أنك تكذبين

1480
02:24:09,944 --> 02:24:11,377
(أقول الحقيقة يا (شيتي

1481
02:24:11,846 --> 02:24:15,009
هذا دمي ، ربما -
حقاً؟ -

1482
02:24:15,116 --> 02:24:16,344
قد تقولين دمي أنا

1483
02:24:16,417 --> 02:24:18,408
+O فصيلة دمك
-AB وهو

1484
02:24:18,720 --> 02:24:20,483
ولابد أنه هنا

1485
02:24:23,157 --> 02:24:27,150
لا، روبوت آخر جلب الطعام للغرفة

1486
02:24:27,428 --> 02:24:29,293
والكاميرا توقفت لعشر دقائق

1487
02:24:29,697 --> 02:24:32,666
تغيير رأيك المفاجئ
إنقطاع الكهرباء

1488
02:24:32,834 --> 02:24:34,631
ماء في المولد الكهربائي

1489
02:24:38,139 --> 02:24:39,697
لابد وأن (فاسيجاران) هنا في مكان ما

1490
02:24:41,376 --> 02:24:44,402
أتخدعيني يا (سانا)؟ -
(لا يا (شيتي -

1491
02:24:44,679 --> 02:24:46,943
كذبت عليّ بأنك تحبينني، صح؟

1492
02:24:47,048 --> 02:24:50,746
(هذا ليس صحيحاً يا (شيتي -
إذن أتحبينني حقاً؟ -

1493
02:24:52,987 --> 02:24:54,545
أجل، أحبك فعلاً

1494
02:24:55,323 --> 02:24:57,587
إذن لا يجب لـ(فاسيجاران) أن يعيش

1495
02:24:58,526 --> 02:25:00,721
(تعالي، علينا أن نقتل (فاسيجاران

1496
02:25:03,398 --> 02:25:05,025
أيها الجنود، احتشدوا

1497
02:25:08,503 --> 02:25:11,301
أيها الجنود، بيننا دخيل

1498
02:25:12,607 --> 02:25:16,434
خروف أسود تسلل لهذا المكان في شكلنا

1499
02:25:18,513 --> 02:25:22,074
يجب أن ندمره
من هذا الخروف الأسود؟

1500
02:25:24,118 --> 02:25:30,616
د. (فاسيجاران) لو تقدمت بنفسك
ستموت موتاً رحيماً

1501
02:25:31,325 --> 02:25:35,853
وإذا أمسكت بك أنا
موتك سيكون مؤلماً جداً

1502
02:26:04,258 --> 02:26:05,657
روبوت

1503
02:26:13,434 --> 02:26:15,766
تعال، تعال، تعال

1504
02:26:33,855 --> 02:26:37,291
(للأسف، (فاسيجاران) ليس هنا يا (سانا

1505
02:26:38,059 --> 02:26:40,619
أجل -
اختاري أصبعاً -

1506
02:26:42,864 --> 02:26:44,695
إذن (فاسيجاران) هنا

1507
02:26:45,733 --> 02:26:48,964
ما الأمر يا (سانا)؟
رأسك يدور؟

1508
02:26:53,641 --> 02:26:55,165
الآن سيدور، راقبي

1509
02:26:56,110 --> 02:26:59,170
أيها الجنود، أديروا رؤوسكم

1510
02:27:12,059 --> 02:27:13,617
خروف أسود

1511
02:27:27,875 --> 02:27:29,399
(فاسي)

1512
02:27:33,848 --> 02:27:35,042
توقفوا

1513
02:27:52,199 --> 02:27:58,160
قلت أنك صنعتني
ويمكنك تدميري، صح؟

1514
02:27:58,472 --> 02:28:00,736
الآن ستموت بيدي

1515
02:28:01,509 --> 02:28:02,942
إيلام تنظر؟

1516
02:28:04,145 --> 02:28:07,137
لقد ابتكرته بنفسي
صناعة يدوية

1517
02:28:07,315 --> 02:28:08,714
إنه ظريف، صح؟

1518
02:28:10,117 --> 02:28:12,017
أين أطلق عليك النار؟

1519
02:28:14,322 --> 02:28:17,524
في رأسك التي خططت لقتلي
...أم

1520
02:28:18,722 --> 02:28:21,624
في قلبك حيث تسكن (سانا)؟

1521
02:28:25,266 --> 02:28:29,134
عليّ أن أطلق النار في رأسك
التي فكرت في قتلي

1522
02:28:46,621 --> 02:28:47,815
(سانا) -
(فاسي) -

1523
02:30:05,499 --> 02:30:06,659
أطلقوا النار

1524
02:30:20,681 --> 02:30:21,943
أطلقوا النار

1525
02:30:26,420 --> 02:30:27,717
أحضروا هذا الروبوت

1526
02:30:36,230 --> 02:30:37,458
ضعوه هنا

1527
02:31:19,874 --> 02:31:21,171
هل أدخل؟

1528
02:33:02,109 --> 02:33:03,542
أجل

1529
02:32:48,309 --> 02:32:49,942
إرسال فيروس

1530
02:33:11,309 --> 02:33:14,042
البحث عن مصدر الفيروس

1531
02:33:16,123 --> 02:33:19,848
التدمير الذاتي

1532
02:33:21,128 --> 02:33:22,288
تحركي

1533
02:33:26,128 --> 02:33:28,588
علاج الفيروس

1534
02:34:11,578 --> 02:34:12,909
أطلقوا النار

1535
02:34:47,214 --> 02:34:49,239
أخرجوا السيارة، هيا

1536
02:35:03,778 --> 02:35:05,787
(استعادة البيانات (من الروبوت المتفجر

1537
02:35:18,057 --> 02:35:20,250
المغناطيس الكهربي

1538
02:35:23,430 --> 02:35:25,290
برنامج لإلغاء المغناطيسية

1539
02:35:42,591 --> 02:35:44,746
نسخ برنامج إلغاء المغناطيس

1540
02:36:13,040 --> 02:36:14,879
تم التوصيل
قناة (شيتي) المحولة

1541
02:36:16,587 --> 02:36:17,682
تنفيذ

1542
02:37:11,024 --> 02:37:13,049
لا، لا، لا

1543
02:37:14,661 --> 02:37:16,595
لا، لا

1544
02:37:20,861 --> 02:37:23,395
اختيار كل الروبوتات

1545
02:37:24,861 --> 02:37:26,495
اختيار كل الروبوتات

1546
02:37:27,004 --> 02:37:30,765
التدمير

1547
02:37:53,333 --> 02:37:55,094
ارتكب آلاف جرائم قتل

1548
02:37:55,169 --> 02:37:58,229
تسبب في إصابة العديد من الآخرين

1549
02:37:58,338 --> 02:38:01,273
ودمر ممتلكات تساوي الملايين

1550
02:38:01,341 --> 02:38:04,208
د. (فاسيجاران)، أنت المسئول عن كل هذا

1551
02:38:04,311 --> 02:38:10,816
سننهي هذه الإجرائات بالحكم عليك
بالإعدام وإغلاق مختبر أبحاثك

1552
02:38:11,118 --> 02:38:12,346
هل لي أن أقول شيئاً؟

1553
02:38:12,419 --> 02:38:15,620
لا يمكننا القبول بشهادة آلة -
لست شاهداً بل دليلاً -

1554
02:38:15,689 --> 02:38:18,149
لا يمكن للمحكمة القبول بذلك -
ستقبل يا سيدي -

1555
02:38:18,358 --> 02:38:20,952
...طبقاً للباب رقم 3 من قانون الأدلة 1872

1556
02:38:21,028 --> 02:38:23,690
الأدلة قد تكون مادية أو وثائقية

1557
02:38:24,398 --> 02:38:28,091
يمكنك المتابعة -
أولاً أريد تسليط الضوء على أمر ما -

1558
02:38:28,168 --> 02:38:32,735
حينما يموت شخص بسبب غلطة آلة
يُقيد هذا كحادثة وليست جريمة قتل

1559
02:38:34,274 --> 02:38:36,936
ثانياً، (فاسيجاران) لم يكن مسئولاً
عن الحوادث التي وقعت

1560
02:38:37,010 --> 02:38:39,240
(بل كان البروفيسور (بورا

1561
02:38:39,513 --> 02:38:40,639
هذه قصة جديدة

1562
02:38:40,714 --> 02:38:42,909
يا سيدي، البروفيسور (بورا) مات

1563
02:38:43,016 --> 02:38:46,482
إنه يحاول تحويل مجرى القضية -
عندي الدليل يا سيدي -

1564
02:38:50,190 --> 02:38:52,818
(برنامج إضافي لـ(شيتي

1565
02:38:52,926 --> 02:38:54,223
"برنامج تدميري"

1566
02:38:54,328 --> 02:38:57,354
فاسيجاران) أعطاه قوة مائة رجل)

1567
02:38:57,564 --> 02:39:00,829
سأعطيه أنا القوى المدمرة لمائة رجل

1568
02:39:01,201 --> 02:39:04,637
(وسأحصل على مالي والسمعة السيئة لـ(فاسيجاران

1569
02:39:07,274 --> 02:39:09,708
كل الأدلة هامة جداً

1570
02:39:09,943 --> 02:39:15,980
بناءاً على هذا الدليل
(المحكمة تبرئ (فاسيجاران

1571
02:39:21,021 --> 02:39:24,252
هذا الروبوت قد يصبح عدواً لبني الإنسان

1572
02:39:24,358 --> 02:39:26,349
بسبب قدرته اللامحدودة وذكائه

1573
02:39:26,426 --> 02:39:31,089
وكذلك لا يمكننا تجاهل خطر
استخدامه بطريقة خاطئة

1574
02:39:31,231 --> 02:39:35,065
إنسان آلي متطور مثله
قد يكون مفيداً في المستقبل

1575
02:39:35,335 --> 02:39:38,930
لكن لا نحتاجه في الوقت الحاضر

1576
02:39:39,039 --> 02:39:42,668
لهذا المحكمة تحظر هذا الروبوت للأبد

1577
02:39:49,716 --> 02:39:53,584
المحكمة تأمر بتفكيك كل جزء من هذا الروبوت

1578
02:39:53,687 --> 02:39:55,917
بوجود قاضي المقاطعة

1579
02:39:55,989 --> 02:39:58,583
وقائد الشرطة وإعلام المحكمة

1580
02:39:59,726 --> 02:40:01,216
قم بتفكيكه

1581
02:40:14,441 --> 02:40:16,170
أتحتاج للمساعدة يا دكتور؟

1582
02:40:18,979 --> 02:40:21,846
(قم بتفكيك ذاتك يا (شيتي -
أكيد يا دكتور -

1583
02:40:29,356 --> 02:40:30,983
(شيفا)، (رافي)

1584
02:40:31,658 --> 02:40:34,388
قلتما أن عندكما ما ليس عندي

1585
02:40:34,661 --> 02:40:36,822
أترون كم المشاكل التي جلبتها؟

1586
02:40:40,300 --> 02:40:42,097
أقصد المشاعر

1587
02:40:45,205 --> 02:40:46,331
لا تبكي

1588
02:40:46,673 --> 02:40:48,641
أخت (لاتكا)، كيف حال ابنك الآن؟

1589
02:40:49,242 --> 02:40:50,869
(أطلقت عليه اسمك يا (شيتي

1590
02:40:52,546 --> 02:40:53,979
الوالدة أعطتني هذا الاسم

1591
02:40:54,081 --> 02:40:57,779
قومي بتعليمه جيداً.. تكنولوجيا الروبوتات
المجال ضخم جداً بالمستقبل

1592
02:41:01,822 --> 02:41:05,815
(البروفيسور (بورا
مثلك أدخل بي تلك الرقاقة الحمراء

1593
02:41:06,326 --> 02:41:10,763
وبالمثل، كل إنسان يحمل رقاقة حمراء
للأكاذيب والحسد

1594
02:41:10,831 --> 02:41:13,231
والخداع وعدم الأمانة في قلبه

1595
02:41:13,900 --> 02:41:16,368
حمداً لله أني لست إنساناً

1596
02:41:17,371 --> 02:41:20,067
وإلا ما كنت تخلصت منها حتى لو أردت

1597
02:41:22,943 --> 02:41:24,706
لقد عذبتك كثيراً

1598
02:41:25,612 --> 02:41:27,341
(أنا آسف جداً يا (سانا

1599
02:41:28,582 --> 02:41:31,380
لمَ كلكم متضايقين هكذا؟

1600
02:41:31,952 --> 02:41:33,544
لأقول لكم مزحة

1601
02:41:34,187 --> 02:41:36,781
يقولون أن الحب يجعل الإنسان يفقد ذاته

1602
02:41:37,958 --> 02:41:38,947
انظروا

1603
02:41:39,025 --> 02:41:40,492
الأمر نفسه معي

1604
02:41:43,230 --> 02:41:44,925
(سأفتقدك يا (سانا

1605
02:41:46,032 --> 02:41:47,294
ليس كصديق شاب

1606
02:41:48,301 --> 02:41:49,859
بل كصديق لعبة

1607
02:41:52,839 --> 02:41:55,865
دكتور، أنت ربي

1608
02:41:56,376 --> 02:41:58,071
وأنا خنتك

1609
02:41:58,311 --> 02:41:59,869
كان كسري للقوانين غلطتي

1610
02:41:59,946 --> 02:42:02,210
سامحني -
(لا يا (شيتي -

1611
02:42:03,016 --> 02:42:05,507
لقد تعلمت كسر القوانين من البشر

1612
02:42:06,286 --> 02:42:08,220
ليست غلطتك أنت وحدك

1613
02:42:09,589 --> 02:42:11,216
شكراً لك يا دكتور

1614
02:42:16,096 --> 02:42:17,961
أشعر أني بخير يا دكتور

1615
02:42:37,717 --> 02:42:39,776
تأكدوا ألا تلمسوا شيئاً

1616
02:42:41,788 --> 02:42:45,519
(أيها الأطفال، أنتم تنظرون إلى (شيتي

1617
02:42:45,792 --> 02:42:48,352
الإنسان الآلي الأكثر تطورنا

1618
02:42:49,129 --> 02:42:52,496
(منذ عشرين عاماً، صنعه د. (فاسيجاران

1619
02:42:52,766 --> 02:42:56,099
ثم تم تفكيكه بعد فترة من الزمن

1620
02:42:56,703 --> 02:42:57,897
لماذا؟

1621
02:42:58,338 --> 02:42:59,930
كنت بدأت بالتفكير

1622
02:43:02,075 --> 02:43:04,543
حسناً يا أطفال، تعالوا

1623
02:43:15,075 --> 02:43:19,143
ترجمة ... سارة_اسماعيل

