1
00:00:00,800 --> 00:01:00,400
تعديل عرباوي
WwW.ArbCinema.CoM

1
00:01:06,886 --> 00:01:12,206
لدي صوره لك بداخلى

2
00:01:12,286 --> 00:01:14,206
كانها جزء منى

3
00:01:19,365 --> 00:01:21,245
انتي خططت لهذا بالكامل

4
00:01:21,365 --> 00:01:23,965
نحن الذين صنعنا اختياراتنا
ونحن ندفع الثمن

5
00:01:24,045 --> 00:01:26,245
خمس سنوات وقت طويل

6
00:01:26,325 --> 00:01:28,205
اين تلك النقود اللعينه؟

7
00:01:35,005 --> 00:01:36,925
كل اجزاء العمل

8
00:01:37,005 --> 00:01:39,525
كل اجزاء العمل

9
00:01:39,605 --> 00:01:41,485
انتي اخترتي مره

10
00:01:41,565 --> 00:01:43,524
اى اختيار؟

11
00:01:46,364 --> 00:01:47,844
اريد الخروج

12
00:02:02,324 --> 00:02:04,244
مثل جزء منّي

13
00:02:06,364 --> 00:02:08,003
اوقفي المصعد

14
00:02:11,723 --> 00:02:13,163
شكرا

15
00:03:08,881 --> 00:03:11,081
نعم .. فحصت كلّ شيء .. سيدى

16
00:03:11,121 --> 00:03:13,041
لا اعتقد انه يوجد
اى مشكله

17
00:03:14,481 --> 00:03:17,321
نعم سيدي .. سقيت الزهور
وتفحصت الاحوض

18
00:03:17,361 --> 00:03:19,920
انا متاكدة اني يمكنني ان اخرجها

19
00:03:24,000 --> 00:03:25,920
نعم .. سأبدأ كل شيء
مرة اخرى من البداية

20
00:03:31,800 --> 00:03:34,240
شكرا ثانية لهذه الفرصة
سيد بيانتشينى

21
00:03:36,640 --> 00:03:38,480
نعم

22
00:04:01,719 --> 00:04:03,119
مرحبا

23
00:04:03,199 --> 00:04:05,919
اسمى فيولت
لقد تقابلنا فى المصعد من قبل

24
00:04:07,119 --> 00:04:08,318
انا كوركى

25
00:04:10,318 --> 00:04:12,638
سمعت انكي تعملين هنا
وتعجبت لهذا

26
00:04:12,718 --> 00:04:14,798
اتريدين فنجانا من القهوه

27
00:04:15,998 --> 00:04:17,118
نعم

28
00:04:17,198 --> 00:04:18,558
تفضلى

29
00:04:18,638 --> 00:04:20,398
امهلينى ثانيه واحده

30
00:04:20,478 --> 00:04:21,838
حسنا

31
00:04:27,758 --> 00:04:29,518
ماذا حدث لراجيف

32
00:04:29,598 --> 00:04:33,517
ذهب إلى بيته في الهند أو في مكان ما
ولكنى اعتقد انه سيرجع

33
00:04:33,597 --> 00:04:36,437
اذن .. فهو ليس إلا
وتلك حالة مؤقتة لك؟

34
00:04:36,517 --> 00:04:39,397
انت تزدادين جمالا
يوم بعد يوم

35
00:04:40,797 --> 00:04:43,437
انا اعتقد انك مستقيمه

36
00:04:43,517 --> 00:04:44,877
تخمين جيد

37
00:04:44,957 --> 00:04:45,957
شكرا

38
00:04:46,037 --> 00:04:47,437
بكل سرور

39
00:04:48,677 --> 00:04:52,477
لكى اكون صادقه .. لقد كان عندى
بعض الدوافع الخفيه

40
00:04:52,557 --> 00:04:55,277
كنت أتسائل لو استطيع
ان اطلب منك معروفا صغيرا

41
00:04:55,356 --> 00:04:57,276
- معروف
- نعم

42
00:04:57,356 --> 00:04:59,796
انا من النوعيه التى تعمل بالليل
وكنت اتسائل

43
00:04:59,876 --> 00:05:04,076
لو انك تستطعين الانتظار قليلا
قبل ان تستعملى الادوات الكهربائيه

44
00:05:04,156 --> 00:05:06,676
أوه .. آسفه
- أوه، لا. لا.

45
00:05:06,756 --> 00:05:11,556
هذا ليس خطائك انه مجرد
أن الحيطان هنا رقيقة جدا جدا

46
00:05:12,596 --> 00:05:15,636
- حقا.
- انها تبدو وكانكي فى نفس الحجره

47
00:05:15,716 --> 00:05:17,876
اذا كان يوجد مشاكل
انا اتفهم

48
00:05:17,956 --> 00:05:20,795
لايوجد مشاكل اطلاقا
انا عندى الكثير هنا

49
00:05:21,875 --> 00:05:24,315
انت تعملين كل شئ بنفسك؟

50
00:05:24,395 --> 00:05:26,075
هذا مذهل

51
00:05:26,155 --> 00:05:30,315
انا افضل الناس
الذين يقومون باصلاح الاشياء

52
00:05:30,395 --> 00:05:34,595
والدى كان كذالك
لم يكن عندنا اى شئ جديد

53
00:05:34,675 --> 00:05:37,355
اى شئ ينكسر
يقوم هو

54
00:05:37,435 --> 00:05:41,035
بفتحه ويلعب به
قليلاً. . .

55
00:05:41,115 --> 00:05:42,555
ويصلحه

56
00:05:42,635 --> 00:05:44,794
لقد كانت يديه سحرية

57
00:05:47,194 --> 00:05:49,354
أراهن ان سيارتك
عمرها 20 عاما

58
00:05:49,434 --> 00:05:50,834
الشاحنة

59
00:05:50,874 --> 00:05:52,754
الشاحنة. بالطبع

60
00:05:53,594 --> 00:05:55,994
- '' 63 تشيفي..
- اعرفها

61
00:06:00,594 --> 00:06:04,074
حسنا .. أظن بأني يجب أن أذهب

62
00:06:04,154 --> 00:06:06,514
يمكن أنت تحضرى الفنجان
في أي وقت كان.

63
00:06:08,993 --> 00:06:10,233
شكرا

64
00:06:12,153 --> 00:06:13,433
انه من دواعى سرورى

65
00:06:23,353 --> 00:06:26,793
حسنا, حسنا

66
00:06:26,873 --> 00:06:28,753
لقد كان وقت طويلا كورك

67
00:06:28,793 --> 00:06:32,072
خمس سنوات و شهرين
و16 يوم

68
00:06:32,872 --> 00:06:35,432
- كيف حالك سو؟
- سئ جدا.

69
00:06:35,512 --> 00:06:38,232
الان بما اننا تعرفنا
ممكن ان احضر لكي شراب

70
00:06:38,272 --> 00:06:39,512
شكرا

71
00:06:39,552 --> 00:06:43,632
- مرحبا بعودتكم إلى المنزل.

72
00:06:48,232 --> 00:06:50,152
هل حصلت على  شغل لحد الآن؟

73
00:06:50,232 --> 00:06:53,552
نعم .. بعض السباكة
والنقاشه واللعنه

74
00:06:54,592 --> 00:06:57,671
انا اعنى ع-م-ل.
عمل حقيقى

75
00:06:59,911 --> 00:07:01,751
لا. ليس لى.. سو

76
00:07:02,711 --> 00:07:05,111
انا هنا فقط لكى ارتاح

77
00:07:30,550 --> 00:07:32,790
- مرحبا.
- مرحبا.

78
00:07:35,230 --> 00:07:37,030
يا، جيسي
ماذا يحدث هنا؟

79
00:07:39,190 --> 00:07:41,150
انتظرى. انا اعرفك

80
00:07:42,230 --> 00:07:44,109
لا اعتقد هذا

81
00:07:44,149 --> 00:07:46,149
لم أعرف بأنك بالخارج

82
00:07:48,389 --> 00:07:51,629
عندما تتعب
من كاجنى و لاسى ابحثي عنى

83
00:08:45,947 --> 00:08:47,627
نعم

84
00:08:47,707 --> 00:08:49,107
هاى .. سيد بيانتشيني

85
00:08:49,947 --> 00:08:51,427
كل شئ فى الطريق الصحيح

86
00:08:52,547 --> 00:08:54,747
نعم، وصلت لبلوعة الحوض
كل شئ نظيف الان

87
00:08:57,786 --> 00:08:59,146
اى شقه؟

88
00:09:08,786 --> 00:09:10,066
أوه، لا.

89
00:09:10,146 --> 00:09:13,266
اللعنه! انا لم اعرف
كان يجب ان ادعوكي

90
00:09:14,146 --> 00:09:16,066
اظن انكي تعتقدين
اننى مصدر ازعاج

91
00:09:16,146 --> 00:09:17,586
ليس بالضبط

92
00:09:17,666 --> 00:09:19,826
انا اسفة كان
يجب على ان اتصل براجيف

93
00:09:19,905 --> 00:09:22,665
لكني لم أعرف ماذا افعل
لذلك اتصلت بالسيد بيانتشينى

94
00:09:24,065 --> 00:09:26,505
-لقد قال انك فقدتي شئ؟
- نعم.

95
00:09:27,385 --> 00:09:28,545
تعالى

96
00:09:33,745 --> 00:09:38,785
انا كنت اغسل الاطباق وبمجرد
ان سحبت السداده قرطى سقط

97
00:09:38,825 --> 00:09:42,225
لهذا غضبت
انه واحد من المفضلين لدى

98
00:09:44,984 --> 00:09:46,744
هل عندك قدر او اى شئ مشابه؟

99
00:10:19,503 --> 00:10:21,343
هل وجدتيه؟

100
00:10:24,703 --> 00:10:28,463
اوه يا اللهى
انا لا استطيع ان اصدق

101
00:10:28,543 --> 00:10:31,783
أنا لا أستطيع أن اشكرك  بما فيه الكفاية..
يجب ان تتركينى ادفع لك شئ

102
00:10:33,302 --> 00:10:35,422
- لا.
لا؟

103
00:10:35,502 --> 00:10:39,062
اخبر بيانتشينى اني اريد ان اعمل هذا
انا عملته

104
00:10:39,142 --> 00:10:42,062
لو انكي لن تأخذى المال
فماذا عن  شراب؟

105
00:10:43,222 --> 00:10:45,102
أنت لا تستطيعين العمل طوال اللّيل

106
00:10:48,462 --> 00:10:49,662
حسنا

107
00:10:53,822 --> 00:10:55,062
شراب واحد.

108
00:10:55,102 --> 00:10:57,101
ماذا تحبّين؟

109
00:10:57,181 --> 00:10:58,461
البيرة

110
00:10:58,541 --> 00:10:59,901
البيرة

111
00:10:59,941 --> 00:11:01,221
بالطبع

112
00:11:10,421 --> 00:11:11,701
إجلسى

113
00:11:27,100 --> 00:11:28,220
شكرا

114
00:11:28,300 --> 00:11:30,220
تبدين غير مرتاحه

115
00:11:31,700 --> 00:11:33,420
هل انا اجعلك قلقه كوركى؟

116
00:11:33,500 --> 00:11:35,020
لا

117
00:11:36,340 --> 00:11:37,500
عطشانه .. ربّما

118
00:11:40,380 --> 00:11:41,940
فضوليه .. ربّما.

119
00:11:41,980 --> 00:11:45,899
ذلك مضحك. أشعر
بنفسى اننى فضوليه قليلا

120
00:11:48,379 --> 00:11:49,899
ذلك  وشم جميل

121
00:11:54,899 --> 00:11:56,739
بالطه جميله

122
00:11:56,819 --> 00:11:59,059
أانت متفاجئه
اننى اعرف ما هذا

123
00:11:59,099 --> 00:12:00,379
ربما

124
00:12:11,818 --> 00:12:13,258
عندي  وشم

125
00:12:14,858 --> 00:12:17,178
هل  تودين رأيته ؟

126
00:12:21,578 --> 00:12:24,058
إمرأة في الريف بنيويورك
رسمته لى

127
00:12:26,658 --> 00:12:28,618
هل اعجبك؟

128
00:12:28,698 --> 00:12:30,778
اخذ منها طول الليل لكى ترسمه

129
00:12:32,857 --> 00:12:35,137
هى وعدتنى
انه لن يؤلمنى لكنه

130
00:12:36,297 --> 00:12:39,177
كان مؤلم
لوقت طويل بعدها

131
00:12:40,577 --> 00:12:42,457
أنا لم اكن أستطيع حتى أن أمسه

132
00:12:45,057 --> 00:12:46,937
الان انا احب
احساسى به

133
00:12:50,817 --> 00:12:52,057
هنا

134
00:12:55,577 --> 00:12:56,976
إلمسيه.

135
00:13:05,816 --> 00:13:09,496
ماذا تفعلين؟
- اليس واضح؟

136
00:13:11,176 --> 00:13:12,936
انا أحاول إغوائك.

137
00:13:14,216 --> 00:13:15,576
لماذا؟

138
00:13:15,656 --> 00:13:17,616
لانى اريد هذا

139
00:13:18,736 --> 00:13:22,215
اريده منذ ان رايتك
هذا اليوم فى المصعد

140
00:13:27,695 --> 00:13:30,295
انا اعرف بانك لا تصدقينى

141
00:13:30,375 --> 00:13:32,255
لكني يمكن أن أثبته لكي

142
00:13:39,615 --> 00:13:41,495
انت لا تستطيعين ان تصدقى ما ترين

143
00:13:43,335 --> 00:13:47,054
لكن يمكنك ان تصدقى
ما تحسين به

144
00:13:52,334 --> 00:13:55,814
لقد كنت افكر بكي
طول اليوم

145
00:14:12,213 --> 00:14:14,053
انت خططتى لكل هذا

146
00:14:15,333 --> 00:14:17,813
انت اوقعت قرطك
أسفل المغسلة عمدا، أليس كذلك؟

147
00:14:19,453 --> 00:14:21,933
اذا قلت نعم
فهل ستنزعين يدك؟

148
00:14:23,213 --> 00:14:26,053
- لا.
- نعم

149
00:14:30,293 --> 00:14:32,213
أوه، رجاء، كوركى

150
00:14:35,372 --> 00:14:36,772
قبلينى

151
00:15:04,371 --> 00:15:05,851
اللعنه

152
00:15:09,731 --> 00:15:12,451
فيوليت! فيو هل انت بالبيت؟

153
00:15:12,491 --> 00:15:14,531
نعم انا هنا

154
00:15:17,091 --> 00:15:20,571
ما هذا الذى تفعليه
- انا لم

155
00:15:20,611 --> 00:15:22,050
ما هذا ؟

156
00:15:23,570 --> 00:15:25,810
اوه

157
00:15:25,890 --> 00:15:28,130
كوركى .. هذا سيزار
سيزار ..هذه كوركى

158
00:15:28,210 --> 00:15:31,690
كنت اظن

159
00:15:33,530 --> 00:15:35,450
هذا الظلام اللعين هنا

160
00:15:36,770 --> 00:15:39,170
كوركى تقوم ببعض الاعمال
للسيد بيانتشينى

161
00:15:40,570 --> 00:15:43,170
اوه, نعم. صحيح
لم تذكرى لي هذا

162
00:15:44,689 --> 00:15:46,409
انا اسف. مرحبا.

163
00:15:46,489 --> 00:15:48,009
اهلا بكي في العائله

164
00:15:49,409 --> 00:15:52,089
اذن .. فانت تعملين
مع راجيف .. اليس كذالك؟

165
00:15:52,129 --> 00:15:54,369
لا. راجيف فى الهند

166
00:15:54,449 --> 00:15:56,449
انها تؤدى جميع اعمالها بنفسها

167
00:15:56,529 --> 00:15:57,849
لا .. اللعنه

168
00:15:57,889 --> 00:16:00,849
بيانتشيني يستاجركي .. يجب ان يكونى
لك ايدى جيده بما فيه الكفايه

169
00:16:00,929 --> 00:16:03,169
- انه صديق جيد لى.
- مثلما قالت  فيولت.

170
00:16:03,249 --> 00:16:04,609
نحن عائله حقيقيه

171
00:16:05,649 --> 00:16:07,809
- متى خرجتي ؟
- ياالهى, سيزار

172
00:16:07,889 --> 00:16:10,208
ماذا؟ الم يكن
هناك حبس

173
00:16:10,288 --> 00:16:12,448
اعرف من يستاجره هذا الدون

174
00:16:12,528 --> 00:16:16,288
انت تعرفين .. لقد فعلها مره منذ.
ثلاثة عشر عاما

175
00:16:17,168 --> 00:16:19,008
كم بقيتي ؟

176
00:16:19,848 --> 00:16:21,928
- خمسة
- خمسة

177
00:16:22,008 --> 00:16:24,368
هذا ليس سئ. لاى شئ؟

178
00:16:24,408 --> 00:16:26,688
هذا لا شئ
لهذا العمل الملعون

179
00:16:26,768 --> 00:16:29,328
انتي محقة .. انها محقه
إن هذا ليس شئ بالنسبه لهذا العمل الملعون

180
00:16:29,408 --> 00:16:31,808
لا يجب ان تخبرينى
انه مجرد-

181
00:16:31,888 --> 00:16:34,007
أريدكي أن تفهمي
شيء واحد، حسنا؟

182
00:16:34,847 --> 00:16:36,687
أنت بين اناس جيدين هنا

183
00:16:44,847 --> 00:16:46,327
هيا , هيا

184
00:16:47,367 --> 00:16:50,527
لو انك تفهمين عن ماذا
اتكلم فسوف تاخذين النقود

185
00:16:50,607 --> 00:16:53,887
لو لم تفعلين .. فسيجب علي
ان اقلق عليكي

186
00:16:57,966 --> 00:17:00,446
جيد. انا اكره القلق

187
00:17:01,566 --> 00:17:03,006
انا عندى قرحه

188
00:17:05,766 --> 00:17:07,486
يجب أن أذهب

189
00:17:07,566 --> 00:17:10,206
ماذا ؟ لا, انتظرى معنا
احضري لها شراب

190
00:17:10,286 --> 00:17:12,846
يجب علي ان اذهب لكى انظف فرشاتى

191
00:17:12,926 --> 00:17:14,286
وقت اخر

192
00:17:15,246 --> 00:17:17,406
حسنا.. وقت اخر

193
00:17:32,565 --> 00:17:38,125
كوركى, كوركى
ماذا تفعلين؟

194
00:18:01,084 --> 00:18:03,724
كان يجب على ان اراكي

195
00:18:03,764 --> 00:18:07,284
انظرى. انا لا اعتقد
انها فكره جيده

196
00:18:07,364 --> 00:18:09,603
أردت الإعتذار.

197
00:18:09,643 --> 00:18:14,163
لا أرجوكي .. لا تعتذرى..

198
00:18:14,243 --> 00:18:17,363
يوجد شئ واحد لا استطيع ايقافه هو
المرأة التى تعتذر لانها تريد الجنس

199
00:18:23,723 --> 00:18:25,963
لا أعتذر
على ما فعلت

200
00:18:27,003 --> 00:18:30,443
انا اعتذر
على ما لم افعله

201
00:18:53,482 --> 00:18:55,402
هل عندك  سرير في مكان ما؟

202
00:20:25,518 --> 00:20:27,118
يمكن أن أرى ثانية

203
00:20:46,397 --> 00:20:47,717
كنت احتاجها

204
00:20:50,077 --> 00:20:52,157
اذن سيزر من المافيا ..اليس كذلك ؟

205
00:20:52,237 --> 00:20:54,037
أيجب أن تسألي ؟

206
00:20:54,117 --> 00:20:55,837
لا

207
00:20:55,917 --> 00:20:57,077
رائع

208
00:20:57,157 --> 00:20:59,196
لم يعد أحد حقا
يسميها هكذا

209
00:20:59,276 --> 00:21:01,396
سيزار يدعوها
"العمل."

210
00:21:01,476 --> 00:21:03,716
كيف قابلتيه؟

211
00:21:03,756 --> 00:21:06,636
كانوا يسيطرون على النادى
الذى كنت اعمل به.

212
00:21:06,676 --> 00:21:08,476
سيزار كان يديره

213
00:21:08,556 --> 00:21:11,556
- كان متدينا ?
- من الاساس.

214
00:21:11,636 --> 00:21:13,236
منذ متى وانتي معه؟

215
00:21:14,356 --> 00:21:15,756
حوالي خمس سنوات.

216
00:21:17,716 --> 00:21:19,996
خمس سنوات وقت طويل

217
00:21:20,076 --> 00:21:21,915
نعم, إنه كذالك

218
00:21:23,275 --> 00:21:25,235
إعادة توزيع الثروة

219
00:21:25,955 --> 00:21:28,755
- عفوا?
- اليس هذا ما تريدين معرفته؟

220
00:21:28,835 --> 00:21:30,755
ماذا فعلتي لذالك؟

221
00:21:30,835 --> 00:21:33,755
"إعادة توزيع الثروة؟ "

222
00:21:33,835 --> 00:21:36,675
ذلك الذي أخبر به أي شخص
عندما أحاول الحصول عليه في سريري

223
00:21:36,755 --> 00:21:39,475
لكني في سريرك

224
00:21:42,355 --> 00:21:45,514
صاحبة لي تقول
انها عملت ذلك وقتها لكى تبقى

225
00:21:45,594 --> 00:21:48,274
انها كانت دائما
اكثر امانه منى

226
00:21:49,874 --> 00:21:52,434
لا يجب عليك اخبارى
لو لم تريدى

227
00:21:52,514 --> 00:21:54,474
اظن انى اريد هذا

228
00:21:58,274 --> 00:21:59,954
انا سعيده انك فعلتى

229
00:22:01,074 --> 00:22:02,874
وكذلك أنا

230
00:22:21,193 --> 00:22:24,513
-  تظنين اننى لا اعرف هذا ؟

231
00:22:24,593 --> 00:22:26,033
من فضلك. هيا

232
00:22:26,073 --> 00:22:28,433
.....
يجب ان اغادر الليله

233
00:22:29,793 --> 00:22:31,793
لا تجعلينى اترجاكى, فيولت

234
00:22:33,792 --> 00:22:35,712
دقيقتين. شكرا

235
00:22:47,032 --> 00:22:48,512
مرحبا, فيولت

236
00:22:48,592 --> 00:22:50,072
تبدين جميله

237
00:23:03,151 --> 00:23:07,471
عندى صورة لك
بداخلى

238
00:23:08,751 --> 00:23:10,671
مثل  جزء مني

239
00:23:13,311 --> 00:23:14,871
أنت جميله جدا

240
00:23:17,791 --> 00:23:19,791
- ما المشكله؟
- لا شئ

241
00:23:22,270 --> 00:23:25,910
نعم .. يوجد
انت لا تريدين رؤيتي .. اليس كذالك؟

242
00:23:25,990 --> 00:23:28,830
لو كان هناك شئ واحد لا استطيع أن امنعه
فهو النوم مع امراه

243
00:23:28,910 --> 00:23:30,830
ذلك مجرد قراءة من العقل الباطن

244
00:23:32,070 --> 00:23:34,830
- انا لم افهم ذلك
- انا اعلم فيوليت

245
00:23:34,910 --> 00:23:37,630
انت لا تستطعين الفهم
لاننا مختلفين

246
00:23:37,710 --> 00:23:39,910
نحن لسنا بهذا الاختلاف, كوركى

247
00:23:39,990 --> 00:23:42,670
اه, دعينا نرى

248
00:23:43,710 --> 00:23:45,550
هذا الجزء
الذي اخبرتيني به

249
00:23:45,630 --> 00:23:47,869
ما يهم هو الداخل. . .

250
00:23:47,949 --> 00:23:51,029
وهذا الذى بالداخل هناك
مثل الخندق الصغير

251
00:23:51,109 --> 00:23:54,989
لا .. هي ليست مثلك
هي أذكى كثيرا منك

252
00:23:55,069 --> 00:23:56,989
هل ذلك الذي أخبرها ابها به ؟

253
00:23:57,069 --> 00:24:01,229
اعرف انى كذلك. فانا لا اقدر
ان يكون لدى وشم على كتفى

254
00:24:01,309 --> 00:24:05,149
-  تقولين بأنكي لا تمارسين الجنس مع الرجال؟
- أنا لا افعل

255
00:24:07,149 --> 00:24:11,308
لأجل المسيح .. لقد سمعتك
الحيطان رقيقة .. اتذكّرين؟

256
00:24:11,388 --> 00:24:13,548
ما سمعتيه لم يكن جنس

257
00:24:15,388 --> 00:24:16,748
فماذا كان اذن ؟

258
00:24:18,108 --> 00:24:19,308
عمل

259
00:24:22,068 --> 00:24:24,908
انت تصنعين خياراتك بالتاكيد فى حياتك
بما تدفعينه من ثمن

260
00:24:24,988 --> 00:24:28,548
تقولين أنك صنعتيهم لأنك
كنت جيده في شيء ما

261
00:24:28,628 --> 00:24:30,428
وقد كان سهلا

262
00:24:30,468 --> 00:24:33,068
تعتقدين بأنك الشخص الوحيد
الجيد في هذا الشيء ؟

263
00:24:34,947 --> 00:24:38,347
نحن نقوم بإختياراتنا الخاصة
وندفع ثمنها

264
00:24:38,427 --> 00:24:40,947
اعتقد اننا متشابهين كثيرا
لو انكي تريدين الاعتراف

265
00:24:41,027 --> 00:24:43,227
ماذا عن ذلك الرجل في هذا الصباح؟

266
00:24:44,107 --> 00:24:45,267
شيلي

267
00:24:45,347 --> 00:24:48,027
... لا تخبرني
أنت  شديد الحب للعمل

268
00:24:49,227 --> 00:24:52,667
لا, شيلى يعرف من انا
رآني في حانة مع إ مرأة أخرى

269
00:24:54,587 --> 00:24:57,587
نعم .. أعتقد
انه فقط يريد المشاهده

270
00:24:57,667 --> 00:25:00,746
اللعنه
اعتقد انه من الافضل ان تغادري

271
00:25:00,826 --> 00:25:02,746
نعم, اعتقد ذلك

272
00:25:04,186 --> 00:25:06,546
لا تحاولي السرقة
وانت تخرجين

273
00:26:20,703 --> 00:26:23,503
اين يوجد هذا الشئ اللعين

274
00:26:23,543 --> 00:26:26,263
انا لم افعل ذلك
اقسم لك

275
00:26:32,783 --> 00:26:33,983
هيا

276
00:26:34,062 --> 00:26:35,902
أين هو؟

277
00:26:35,982 --> 00:26:37,542
- اوه .. هذا مؤلم .. اليس كذالك؟
- اوووووووو!

278
00:26:40,262 --> 00:26:42,382
تعتقد بأنك ذكي؟

279
00:26:44,422 --> 00:26:46,262
اين النقود اللعينه؟

280
00:26:46,342 --> 00:26:48,022
ارجوك .. ارجوك

281
00:26:48,102 --> 00:26:50,582
ارجوك دعنى اذهب

282
00:26:50,662 --> 00:26:51,982
ترجوك اوقف هذا

283
00:26:53,902 --> 00:26:56,462
لا تجعلني أستجديك

284
00:26:56,502 --> 00:26:58,421
ارجوك توقف

285
00:27:00,501 --> 00:27:03,021
ارجوك توقف
- اتريد ان تعبث بنا .. اتريد ان تعبث بى

286
00:27:03,061 --> 00:27:06,541
انت قطعة قذاره
سنذهب للمنزل

287
00:27:07,661 --> 00:27:09,581
لا احد يعبث به
- انا لا اعبث به

288
00:27:09,621 --> 00:27:11,221
اقسم بالله

289
00:27:11,301 --> 00:27:12,661
جونى

290
00:27:14,261 --> 00:27:16,181
انه يصنع ضوضاء اكثر من اللازم

291
00:27:16,261 --> 00:27:18,261
انت سمعت ذالك .. يا ابن العاهره؟
اصمت

292
00:27:21,941 --> 00:27:23,380
أعطني  منشفة

293
00:27:24,260 --> 00:27:25,780
اسكت

294
00:27:25,860 --> 00:27:27,220
هنا

295
00:27:29,220 --> 00:27:30,740
ضعها في فمه

296
00:27:44,100 --> 00:27:45,700
سيزار .. انا ساذهب

297
00:27:46,779 --> 00:27:48,619
ماذا ؟ لماذا؟

298
00:27:50,339 --> 00:27:52,659
ألم أستعمل المنشفة جيدا
- سيزار .. انا جاد

299
00:27:52,739 --> 00:27:54,899
أنا لا أستطيع أن اتولى هذا
يجب أن أخرج من هنا

300
00:27:54,979 --> 00:27:56,179
لماذا ؟

301
00:27:57,419 --> 00:27:58,939
لانك تعرفين ؟

302
00:28:00,139 --> 00:28:01,539
او .. انكي تفهمتي ؟

303
00:28:02,659 --> 00:28:05,099
حبيبتى .. ذلك ما أحبه فيكِ

304
00:28:05,179 --> 00:28:07,059
انت حساسة للغاية

305
00:28:08,859 --> 00:28:11,258
لكني أحبك هنا

306
00:28:11,338 --> 00:28:13,218
أريدكِ أن تبقى

307
00:28:14,218 --> 00:28:16,498
هذا صعب علي أيضا

308
00:28:16,578 --> 00:28:18,058
أحب شيلي.

309
00:28:19,458 --> 00:28:22,778
اذن لماذا لا تشاهدين التلفزيون
او تسمعين شرائط كاسيت؟

310
00:28:30,458 --> 00:28:31,738
انت موافقه .. فيولت؟

311
00:28:33,058 --> 00:28:35,457
ميك .. لماذا جوني هنا ؟

312
00:28:35,497 --> 00:28:38,097
تعرف كيف أشعر
تجاه هذه الشخصيه المريضه  اللعينه

313
00:28:39,617 --> 00:28:41,617
سيزار .. الم اخبرك
بان تحضر شئ؟

314
00:28:41,697 --> 00:28:44,137
طبعا اسف على ذالك

315
00:28:47,937 --> 00:28:49,817
أنت ما كان يجب أن ترى هذا..

316
00:28:49,857 --> 00:28:52,337
لماذا لا تخرجين من هنا؟
اذهبي للتمشيه

317
00:28:53,217 --> 00:28:55,537
سيزار يريدني أن أبقى

318
00:28:58,217 --> 00:29:01,776
لاتقلقي حول سيزار
انا ساتولاه

319
00:29:03,416 --> 00:29:04,976
إخرجي من هنا

320
00:29:05,056 --> 00:29:07,536
نحن يمكن أن نبقى طوال الليل يا ابن العاهره
- موافقة

321
00:29:07,616 --> 00:29:08,856
شكرا لك .. ميكي

322
00:29:10,816 --> 00:29:12,016
انا جاهز

323
00:29:12,096 --> 00:29:14,656
طول اليل يا حبيبى
طوال اليل

324
00:29:22,176 --> 00:29:24,455
جونى كن جيدا .. موافق ؟

325
00:29:27,455 --> 00:29:28,895
عاهره

326
00:29:31,015 --> 00:29:32,455
إحمله

327
00:29:41,015 --> 00:29:43,855
شيلي

328
00:29:43,935 --> 00:29:47,014
سأسألك عشر مرات
اتفهم؟

329
00:29:48,174 --> 00:29:49,374
عشر مرات.

330
00:29:49,454 --> 00:29:51,374
نعم

331
00:30:05,454 --> 00:30:07,494
واحد .. اين نقودنا؟

332
00:30:28,533 --> 00:30:30,133
انت بخير ؟

333
00:30:42,772 --> 00:30:45,172
هيا
دعينا نخرج من هنا

334
00:30:48,052 --> 00:30:50,532
امسكه

335
00:31:07,651 --> 00:31:09,531
شيلى كان يسمسر
من عملنا

336
00:31:11,211 --> 00:31:15,651
جاء لرؤيتي أمس
لانه كان خائف ان يكشفه سيزار

337
00:31:15,731 --> 00:31:18,331
اراد الهرب .. لكنه
ارادنى معه

338
00:31:18,411 --> 00:31:20,571
حتى بالرغم مما يعرفه عنكِ

339
00:31:20,651 --> 00:31:23,450
- نعم
- هذا الرجل عاشق لكِ ؟

340
00:31:23,530 --> 00:31:27,330
ذلك ما يقوله لنفسه

341
00:31:27,410 --> 00:31:31,130
لقد كان يمكنه الهرب فى اى وقت
لكنه لم يرد الخروج

342
00:31:31,210 --> 00:31:33,090
يبدو وكانه
اراد ان يُمسك

343
00:31:33,170 --> 00:31:35,330
نعم .. ربما فعل هذا

344
00:31:35,410 --> 00:31:38,330
لقد كان يتفاخر لي
طوال الوقت

345
00:31:38,410 --> 00:31:41,530
لم يكن أبدا خائفا
من سيزار

346
00:31:41,610 --> 00:31:43,130
لانه لم يكن يعرفه

347
00:31:43,210 --> 00:31:44,490
ليس كما كنت افعل

348
00:31:46,210 --> 00:31:48,489
تعودت ان اكون قادره
على حجبه بعيدا

349
00:31:49,769 --> 00:31:51,849
أو أني فقط أخبر نفسى باني

350
00:31:53,129 --> 00:31:55,369
لم أكن حقا هناك
ولذا

351
00:31:56,769 --> 00:31:58,649
ليس هناك شئ مهم

352
00:32:00,049 --> 00:32:02,409
لكني لا أستطيع افعل ذلك مره اخرى

353
00:32:04,489 --> 00:32:07,289
انا اصنع نفس الخطأ الذى
صنعه شيلى

354
00:32:08,329 --> 00:32:11,248
لكني الآن أعرف ما أريد

355
00:32:15,568 --> 00:32:17,128
اريد الرحيل

356
00:32:19,688 --> 00:32:21,608
أريد حياة جديدة

357
00:32:24,288 --> 00:32:27,168
أرى ان هذا ما كنت أنتظره
لكني لا أستطيع أن أفعل هذا بمفردى

358
00:32:33,848 --> 00:32:36,207
أحتاج إلى مساعدتك .. كوركى

359
00:32:40,647 --> 00:32:44,047
- سيزار سيحصل على المال
- ما مقدار هذا المال؟

360
00:32:44,127 --> 00:32:46,247
شيلى قال بانه اكثرمن
2مليون دولار

361
00:32:49,287 --> 00:32:52,207
نعم. لو ان سيزار سيحصل عليها

362
00:32:52,287 --> 00:32:55,367
فسيجلبها للشقة
لكى يعدهم

363
00:32:55,407 --> 00:32:58,247
سيمر بالكتب لكى يحاول
ان يفهم كيف فعل شيلى هذا

364
00:32:58,287 --> 00:33:00,966
انتظرى دقيقه. فيولت, هل تعرفين
ماذا تقولين؟

365
00:33:01,046 --> 00:33:03,486
انت تطلبين منى
ان اساعدك فى ان تخدعى المافيا

366
00:33:04,806 --> 00:33:06,806
فيولت هؤلاء الناس خطيرين

367
00:33:06,886 --> 00:33:09,526
أتريدين ان تعرفى الى اى مدى هم خطيرين؟
اسئلى صديقك شيلى

368
00:33:09,606 --> 00:33:13,166
انهم اسوأ من اى شرطى لانهم
لديهم الكثير من النقود بدون قواعد

369
00:33:13,246 --> 00:33:15,166
تريدين خداعهم
من الافضل ان تفعليها بشكل صحيح

370
00:33:15,246 --> 00:33:18,166
لهذا أحتاج إلى مساعدتك
قلت بأنك كنت جيده

371
00:33:18,246 --> 00:33:19,686
أنا جيده

372
00:33:22,606 --> 00:33:26,325
دعينا فقط نقول للحظة
انا لا اصدق كل ما تقولينه

373
00:33:26,405 --> 00:33:28,805
- اتعتقدين اننى اكذب؟
- أنا لم أقل ذلك

374
00:33:30,245 --> 00:33:33,125
لكن منذ أن فعلتِ
لنقل انك اصبحتي كذلك

375
00:33:33,165 --> 00:33:35,685
لابد انه كان سهل بالنسبه لكِ
لكى تتهيئ شيلى

376
00:33:35,725 --> 00:33:37,325
انت استطتعتى ان تجعليه يقتل

377
00:33:37,405 --> 00:33:39,485
مع معرفة ان سيزار سوف يحضر
النقود الى الشقه

378
00:33:41,085 --> 00:33:44,125
كل الذى تحتاجينه هو ان تجعلى نفسك
نظيفة بدون أن يكون لكِ صلة بذلك

379
00:33:45,365 --> 00:33:46,884
شخص ما مثلي

380
00:33:48,604 --> 00:33:50,604
اهذا ما تفكرين به ؟

381
00:33:50,684 --> 00:33:52,564
انا فقط ارسم نقاط

382
00:33:55,204 --> 00:33:57,284
اليس عندك فكره
ماذا تطلبين

383
00:33:58,484 --> 00:34:02,244
بعض من الثقه بين شخصين
لفعل شئ كهذا

384
00:34:05,444 --> 00:34:07,804
بالنسبة لى .. السرقة تكون دائما
مشابهة جدا للجنس

385
00:34:08,964 --> 00:34:11,363
الشخصين الذين يريدان
نفس الشئ

386
00:34:11,443 --> 00:34:13,883
يدخلون غرفة
يتحدثون عنه

387
00:34:15,163 --> 00:34:17,403
يبدأون التخطيط
انه مثل الغزل

388
00:34:18,523 --> 00:34:21,443
انه نوع مثل المداعبة

389
00:34:21,483 --> 00:34:24,683
لان الاكثار من الكلام عنه
يكون مثل البلل الذى يكونون عليه

390
00:34:28,003 --> 00:34:30,523
إن الفرق الوحيد
اننى يمكن ن امارس الجنس مع شخص قابلته توا

391
00:34:32,283 --> 00:34:35,802
لكن للسرقة .. أحتاج لمعرفة شخص ما
مثلما أعرف نفسي

392
00:34:37,442 --> 00:34:39,362
وهل تعتقدين بأنكِ تعرفيننى مثل ذلك ؟

393
00:34:41,042 --> 00:34:42,922
اريد ان ارى المال

394
00:34:45,922 --> 00:34:47,442
أوه .. يا اللهي

395
00:34:47,522 --> 00:34:49,442
لاتقلقى
انه لا يخصنى

396
00:34:57,842 --> 00:35:00,321
- سيزار ماذا حدث؟
- انه شئ غير قابل للتصديق .. فيا

397
00:35:00,401 --> 00:35:02,401
شئ لا يصدق

398
00:35:03,361 --> 00:35:05,321
اللعنه! إنظري إلى هذا القميص

399
00:35:05,401 --> 00:35:07,361
.. إنظر إليه
انه مُخرب

400
00:35:07,441 --> 00:35:09,881
كل هذا بدأ عندما أخذنا شيلي
إلى المال

401
00:35:09,961 --> 00:35:12,641
سأخبرك شيء
ميكى هذا .. يعرف عمله تماما

402
00:35:12,681 --> 00:35:14,601
انه يعرف.
ان شيلى سياخذنا الى هناك

403
00:35:14,681 --> 00:35:17,201
وشيلى نزل
على ركبتيه

404
00:35:17,281 --> 00:35:20,481
وهو يسحب هذا المال
من خزينة فى الارضيه

405
00:35:20,561 --> 00:35:22,041
كنت اقف هناك

406
00:35:22,121 --> 00:35:24,120
وانظر الى ذلك

407
00:35:24,200 --> 00:35:26,280
" مثل  " اللعنه المقدسه

408
00:35:26,360 --> 00:35:31,600
كل ما يمكننى التفكير فيه "ما هذه اللعنه
التى جعلته يفعل ذالك " عندما ضربته فى عقله

409
00:35:31,680 --> 00:35:34,640
جونى ضربه
ضرب شيلى

410
00:35:34,720 --> 00:35:37,760
الدماء كانت تتطاير فى كل مكان
على انا .. وعلى النقود

411
00:35:37,840 --> 00:35:40,840
ليس عندى اى فكره
لما كان هذا كله

412
00:35:42,800 --> 00:35:46,000
وبعد ذلك
" ذهبت الى الروف و" بوممم

413
00:35:46,080 --> 00:35:47,919
لقد لكمت هذا الغبى ابن العاهره

414
00:35:47,999 --> 00:35:50,359
لقد لكمته جيدا فى
وجهه اللعين

415
00:35:50,439 --> 00:35:52,319
لم اعطى اى اهميه
لما كان ينتمى

416
00:35:52,399 --> 00:35:56,479
أردت فقط ضربه ثانية - اصفعة
بعض الإحساس إلى إبن العاهرة الغبى

417
00:35:56,559 --> 00:35:59,559
انظرى الى هذه اللعنه
انا حصلت على اتفاق لعين الان

418
00:35:59,639 --> 00:36:02,639
- ماذا ستفعل مع هذا ؟
-  اخبرته ان يدخله فى الدائره

419
00:36:02,719 --> 00:36:05,719
لكن لا, جونى اتصل بالرجل العجوز
واعتقد انه حصل على خطه اخرى

420
00:36:05,799 --> 00:36:08,599
لانه يريد الانتهاء من
هذه اللعنه غدا بالليل

421
00:36:13,118 --> 00:36:14,918
اين الملابس المكوية النظيفة ؟

422
00:36:14,958 --> 00:36:16,878
انها فى الحجرة الكتانيه

423
00:36:35,917 --> 00:36:38,797
تعالي الي
فى الصباح الباكر

424
00:36:41,037 --> 00:36:43,677
تعتقدين انكِ تعرفينى هكذا؟

425
00:36:46,757 --> 00:36:48,437
2مليون دولار

426
00:36:50,957 --> 00:36:52,837
عندكِ أفكار اخرى

427
00:36:52,917 --> 00:36:55,277
لا.

428
00:36:55,317 --> 00:36:57,157
قلتِ بأن سيزار غسل الأموال ؟

429
00:36:57,237 --> 00:37:00,316
-  نعم
- ثمّ ماذا ؟ بالضبط

430
00:37:00,396 --> 00:37:03,196
- لقد نشرها
-  ماذا ؟

431
00:37:03,276 --> 00:37:05,116
لكى يجعلها تجف

432
00:37:08,116 --> 00:37:09,516
لقد كان هذا غير معقول

433
00:37:17,196 --> 00:37:20,076
مئات الاوراق فى كل مكان
مثل اوراق الشجر

434
00:37:27,355 --> 00:37:30,635
ثم واحدا تلو الآخر
حتى كواهم كلهم

435
00:37:37,435 --> 00:37:40,075
- هل نام ؟
- لا .. لكن على الجانب الاخر انا نمت

436
00:37:45,315 --> 00:37:47,954
طوال الليل
وانا استمع لهذا الصوت

437
00:37:48,034 --> 00:37:50,714
- اى صوت ؟
- صوت المال

438
00:37:56,714 --> 00:37:58,034
اين هى الان؟

439
00:37:59,074 --> 00:38:00,674
انها فى المكتب

440
00:38:00,714 --> 00:38:02,634
لقد رأيتها هذا الصباح

441
00:38:07,554 --> 00:38:09,474
أحتاج للذهاب إلى المخزن

442
00:38:13,393 --> 00:38:15,713
انها فى حقيبه مكتبه

443
00:38:15,753 --> 00:38:17,793
هل الحقيبه مغلقه ؟

444
00:38:17,833 --> 00:38:19,153
نعم

445
00:38:20,193 --> 00:38:24,673
- اهاه .. أخبريني عن جوني
- جونى؟

446
00:38:24,713 --> 00:38:26,633
يبدو انه و سيزار
لا يحبون بعضهم البعض

447
00:38:26,713 --> 00:38:28,553
كل منهما يكره الأخر

448
00:38:28,633 --> 00:38:30,353
- لماذا ؟
- لا اعرف

449
00:38:30,433 --> 00:38:32,433
حدث قبل فترة طويلة
قبل ان اكون معهم

450
00:38:32,513 --> 00:38:35,992
أعتقد ان سيزار في الاصل
يعتقد ان جونى ابله جدا

451
00:38:36,072 --> 00:38:38,552
لكن اتعرفين
ماذا تستطيعى ان تفعلى؟

452
00:38:38,632 --> 00:38:41,152
جونى  يدير في شيكاغو
لان جينو اباه

453
00:38:41,192 --> 00:38:42,312
من جينو هذا ؟

454
00:38:44,072 --> 00:38:45,552
جينو مارزونى

455
00:38:46,992 --> 00:38:50,832
مارزونى .. مثل انجلو مارزونى
كبيرعائله مارزونى؟

456
00:38:50,912 --> 00:38:52,872
نعم انه اخوه

457
00:38:54,872 --> 00:38:56,312
اللعنه

458
00:38:57,352 --> 00:38:59,791
جونى مارزونى سياتى اليكم
الليله لاخذ النقود ؟

459
00:38:59,871 --> 00:39:01,511
نعم

460
00:39:01,591 --> 00:39:03,991
وجوني مرزونى إبنه ؟
اهذا جونى ؟

461
00:39:04,071 --> 00:39:05,431
نعم

462
00:39:08,111 --> 00:39:10,151
ما هذا الجمال

463
00:39:16,631 --> 00:39:18,071
هذا رائع

464
00:39:18,111 --> 00:39:20,831
جينو مارزونى سياتى اليكم
الليله .. إن هذا امر جيد جدا

465
00:39:20,911 --> 00:39:23,790
سيزار سيريد أن يتم عمله بشكل صحيح
انه لن يريد ان يظهر مثل الأبله

466
00:39:23,870 --> 00:39:26,310
-هل جاء جينو لكم قبل ذالك ؟
- نعم مرتين

467
00:39:26,390 --> 00:39:29,270
- ماذا حدث
- سيزار كان عصبي جدا

468
00:39:29,310 --> 00:39:31,430
إستمر بتنظيف الشقة

469
00:39:31,510 --> 00:39:34,550
فى اول مره اختار بنفسه فستانا
وأرادني ان البسه

470
00:39:34,630 --> 00:39:36,470
هل ضايقك جونى ابدا قبل ذلك ؟

471
00:39:36,550 --> 00:39:39,750
جونى يضايقنى دائما
انه يضايق اى شئ يلبس كعب عالى

472
00:39:39,830 --> 00:39:43,750
- هل سيزار رأى هذا من قبل ؟
انه يفعله بشكل طبيعي أمامه

473
00:39:43,830 --> 00:39:46,390
الامر يتحسن أكثر فأكثر
إستمري

474
00:39:46,470 --> 00:39:50,309
حسنا .. جينو لا يتكلم الإنجليزية كثيرا
أو على الأقل هو يدعي ذلك

475
00:39:50,389 --> 00:39:52,509
لذا عادة ما يحصل
على النقاط الصحيحه

476
00:39:52,589 --> 00:39:55,269
مرتين فقط تكلموا
حوالي لخمسة دقائق

477
00:39:55,349 --> 00:39:57,389
ثم حصلوا على شرابا
ورحلوا بعد ذالك

478
00:39:57,469 --> 00:39:59,509
- ماذا شرب جينو ؟
- سكوتش

479
00:39:59,589 --> 00:40:04,029
جلين لفت .. انا اتذكر هذا لان
سيزار صنع مشكلة عليه

480
00:40:06,589 --> 00:40:08,349
حسنا

481
00:40:15,028 --> 00:40:16,988
عندى فكره
لكي نجعل هذا الامر يتم

482
00:40:18,508 --> 00:40:21,188
ارجعي واستعدي
خذى وقتك .. واجعليه حقيقا

483
00:40:22,228 --> 00:40:24,668
فى اى وقت قلت
انهم سيأتون ؟

484
00:40:24,748 --> 00:40:28,508
الطائره ستصل فى السابعه
لذا فيمكن ان اقول حوالي الثامنه

485
00:40:28,588 --> 00:40:30,868
حسنا

486
00:40:30,908 --> 00:40:33,268
الان .. فى المتوقع
متى سيرحل سيزار ؟

487
00:40:33,308 --> 00:40:37,467
اعتقد في حوالى السادسه
كونى متاكده ان ياخذ وقته لكى يستعد

488
00:40:37,547 --> 00:40:41,987
حالما ينتهى .. انت ستكونين هناك
لكى تضعى كاس كبير فى يده

489
00:40:42,067 --> 00:40:44,907
غير معقول
ماذا فعل هذا الرجل شيلى

490
00:40:44,987 --> 00:40:47,507
سوف اخبرك .. شيلى واحد
من اغبى اولاد العاهرات

491
00:40:47,547 --> 00:40:51,547
انا اعنى .. انه كان
واحد من اغبى ابناء العاهرات

492
00:40:51,627 --> 00:40:54,587
ولد مسكين
لقد عمل بجد ونشاط

493
00:40:59,627 --> 00:41:02,226
أتريده ان يرتاح .. أخلع ما عليه

494
00:41:03,626 --> 00:41:05,626
تبدين في حالة جيدة جدا للأكل

495
00:41:06,826 --> 00:41:08,506
أين ستكونين؟

496
00:41:08,586 --> 00:41:10,786
سأنتظر
فى الشقه المجاورة

497
00:41:10,866 --> 00:41:13,986
- تنتظرى ماذا ؟
- الاستحمام

498
00:41:14,066 --> 00:41:15,906
ستكون تلك إشارتنا

499
00:41:16,826 --> 00:41:19,666
عندما يبدأ في الاستحمام
ستذهبين الى البار

500
00:41:21,026 --> 00:41:23,506
سوف تخرجين الاسكوتش
مشروب جينو هذا

501
00:41:23,546 --> 00:41:26,665
وبينما تفعلين هذا .. الزجاجه
سوف تنزلق من يدك

502
00:41:27,865 --> 00:41:29,145
كانه حادث

503
00:41:31,345 --> 00:41:33,425
فيا .. ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟

504
00:41:34,145 --> 00:41:35,985
فيا .. ألا تستطعين سماعى؟

505
00:41:36,065 --> 00:41:38,025
- اه .. اللعنه
- سيزار .. لقد انزلقت

506
00:41:38,065 --> 00:41:40,985
كنت أحاول الإستعداد
- كيف فعلت هذا الشئ اللعين؟

507
00:41:41,065 --> 00:41:43,465
سيزار .. لقد كان حادثا
انا لم اقصد هذا

508
00:41:43,505 --> 00:41:46,145
- ساحضر البعض
- ليس هناك وقت

509
00:41:46,225 --> 00:41:48,144
لا تكن سخيف
هناك الكثير من الوقت

510
00:41:48,184 --> 00:41:50,904
سأنظف هذا وسارجع
حتى قبل ان ترتدى ملابسك

511
00:41:50,944 --> 00:41:52,464
اللعنه .. فيا

512
00:41:58,904 --> 00:42:01,344
عندما تفتحين الباب
سأكون أنا هناك

513
00:42:05,904 --> 00:42:07,624
ماذا لو رآكِ ؟

514
00:42:07,664 --> 00:42:09,264
لن يفعل

515
00:42:09,344 --> 00:42:12,143
أنت لا تستطيعين التأكيد
بأنه لن يراكِ

516
00:42:13,583 --> 00:42:16,463
- ثقى بى
- لقد كنت فقط اسال. ماذا لو؟

517
00:42:17,343 --> 00:42:18,943
لو فعل

518
00:42:20,543 --> 00:42:22,543
اذن فلن يكون لدي اختيار
اليس كذلك ؟

519
00:42:25,823 --> 00:42:28,063
عندما ادخل
ساحصل على المال

520
00:43:08,501 --> 00:43:10,941
ساحتاج لشئ
لملا الحقيبة

521
00:43:11,021 --> 00:43:12,861
أخفيه قرب المنضدة

522
00:43:13,901 --> 00:43:15,181
وعند تلك النقطة

523
00:43:18,021 --> 00:43:19,901
ليس هناك عودة

524
00:43:31,500 --> 00:43:33,180
عندما اتى بالاسكوتش

525
00:43:34,300 --> 00:43:36,220
كيف اعرف
انك لم تنتهى؟

526
00:43:37,180 --> 00:43:40,500
فى نفس الوقت ساعرف انكِ
ستذهبين لاحضار الاسكوتش

527
00:43:40,540 --> 00:43:41,580
ثقى

528
00:43:41,660 --> 00:43:43,700
انا لم افهم بعد كيف
ساخرج منها نظيفة

529
00:43:43,780 --> 00:43:45,660
وكل المال
فى الشقة

530
00:43:45,700 --> 00:43:47,820
كل شخص سيعتقد
اننى اخذته

531
00:43:47,900 --> 00:43:49,219
- ليس سيزار
- لماذا ؟

532
00:43:49,299 --> 00:43:51,379
بالذي
ستخبريه به

533
00:43:51,459 --> 00:43:53,419
يجب ان تكونى طبيعيه بالقدر الكافى

534
00:43:54,259 --> 00:43:57,019
فى اللحظه التى ستأتى فيها من خلال
هذا الباب مع الاسكوتش

535
00:43:57,099 --> 00:43:58,459
ستكونى مغطاه

536
00:43:59,619 --> 00:44:02,699
هذه أهم لحظة
لحظة فى الخطة

537
00:44:02,779 --> 00:44:06,259
لانك لو كنت طبيعية بالقدر الكافى .. فإنه
سيصدقك .. لان يُخسف به تحت الارض

538
00:44:06,339 --> 00:44:07,499
فهذا ما سيتمناه

539
00:44:07,579 --> 00:44:10,739
سى? اللعنه .. انا اسفة
لقد جاؤا مبكرين

540
00:44:11,739 --> 00:44:14,698
عن ماذا تتكلمين؟
- لقد غادرو الم يفعلو؟

541
00:44:14,778 --> 00:44:17,618
- ماذا ..؟ هل انت سكرانه ؟
- الم يكونوا هنا ؟

542
00:44:17,658 --> 00:44:20,018
لا .. انهم مازالو فى الطريق

543
00:44:20,058 --> 00:44:21,658
هذا شئ غير مفهوم

544
00:44:23,218 --> 00:44:26,298
- لماذا ؟
- لقد رأيت جونى فى الاسفل.

545
00:44:28,938 --> 00:44:29,978
ماذا ؟

546
00:44:30,058 --> 00:44:33,418
نعم .. كنت خارجه من عربتى
ورايته فى عربته ال بى ام دابليو

547
00:44:35,418 --> 00:44:37,737
- لا .. هذا لم يحدث
- انه هو .. سيزار

548
00:44:37,817 --> 00:44:39,097
انا متاكدة

549
00:44:41,217 --> 00:44:42,377
فيا .. هذا مستحيل

550
00:44:42,457 --> 00:44:45,257
سيزار .. انا اعرف جونى

551
00:44:45,337 --> 00:44:46,777
انه هو

552
00:44:46,857 --> 00:44:49,457
انا ناديت عليه عندما رأيته
ولم اصدق انه لم يسمعنى

553
00:44:49,497 --> 00:44:52,657
انا اعلم انك ستكون غاضب .. لذلك
ظننت انه يجب التوقف للاعتزار

554
00:44:52,697 --> 00:44:54,817
وان اعطى جينو الاسكوتش .. لكن

555
00:44:54,897 --> 00:44:57,977
لقد ناديت اكثر من مره .. وجونى
لم يسمعنى ولم يتوقف

556
00:45:00,976 --> 00:45:02,256
لكن

557
00:45:03,336 --> 00:45:05,496
أليست طائرة جينو ستصل
بعد نصف ساعه

558
00:45:09,656 --> 00:45:11,656
فى الواقع انا لم أرى جينو
فى السياره

559
00:45:22,816 --> 00:45:26,575
لو ان سيزار يكره جونى كما
تقولين .. فعندما يفتح الحقيبة

560
00:45:26,615 --> 00:45:30,135
سيعرف ما بداخلها
وان جونى خدعه

561
00:45:30,175 --> 00:45:33,895
لن يكون لديه اختيارات
انه لا يقدر ان يذهب وراء جينو او جونى

562
00:45:33,975 --> 00:45:35,895
يوجد طريق واحد للخروج

563
00:45:36,735 --> 00:45:38,055
يجب ان يهرب

564
00:45:39,855 --> 00:45:41,655
ولو هرب

565
00:45:41,695 --> 00:45:44,335
فإن الجميع سيظن
انه اخذ المال

566
00:45:44,375 --> 00:45:47,215
وستكونين نظيفة
ونصبح اثرياء

567
00:45:47,255 --> 00:45:49,574
يا يسوع .. هذا جميل

568
00:45:51,094 --> 00:45:54,694
لو انكى بهذا الذكاء اللعين
فكيف قبض عليكِ ؟

569
00:45:55,574 --> 00:45:57,694
كان عندى شريكه مره

570
00:45:57,774 --> 00:45:59,254
وخدعتنى

571
00:46:01,574 --> 00:46:02,934
انا لن افعل

572
00:46:05,974 --> 00:46:07,734
اظن اننا سنكتشف هذا

573
00:46:12,134 --> 00:46:14,173
- اوه .. ياإلهى
- سيزار؟

574
00:46:16,533 --> 00:46:18,373
لا

575
00:46:22,533 --> 00:46:23,733
اوه .. لا

576
00:46:25,653 --> 00:46:26,613
اوه ..يا إلهى

577
00:46:30,613 --> 00:46:32,893
فيا

578
00:46:32,973 --> 00:46:34,573
فيا .. يجب ان اثبت

579
00:46:34,653 --> 00:46:36,093
جونى ؟

580
00:46:36,173 --> 00:46:37,612
هذا اللعين

581
00:46:38,372 --> 00:46:40,772
هذا الفأر اللعين

582
00:46:40,812 --> 00:46:43,492
هذا الفار اللعين ابن العاهرة

583
00:46:43,572 --> 00:46:46,852
لماذا ؟ لماذا سيفعل جونى هذا ؟

584
00:46:50,612 --> 00:46:54,132
يا يسوع. فيوليت
افتحى عينيكى اللعينه

585
00:46:54,212 --> 00:46:56,372
جونى يكرهنى
كما اكرهه

586
00:46:57,892 --> 00:46:59,732
انا اكره هذا الفار اللعين ابن العاهرة

587
00:46:59,812 --> 00:47:02,771
- انا اكرهه جدا
- انت تعلمين انه فعل ذلك

588
00:47:03,611 --> 00:47:06,451
نعم. ماذا اذن ؟
ماذا ماذا ؟

589
00:47:07,731 --> 00:47:11,251
انظرى .. المال اختفى .. صحيح ؟

590
00:47:11,331 --> 00:47:13,011
جينو سياتى لياخذه

591
00:47:13,091 --> 00:47:16,211
هل تعتقدى ان جينو سيصدقنى
عندما اخبره

592
00:47:16,291 --> 00:47:19,131
ان فاره الصغير .. ابنه سرق ؟

593
00:47:19,171 --> 00:47:21,891
... لانى لم
اتعرفين ماذا اظن؟

594
00:47:21,931 --> 00:47:24,531
انا رجل ميت
انا واحد فى الساعين وراء الكبار

595
00:47:24,610 --> 00:47:26,090
هذا ما اظنه

596
00:47:27,970 --> 00:47:29,290
ماذا سوف نفعل؟

597
00:47:30,330 --> 00:47:33,130
انا اعرف ماذا يريدنى جونى ان افعل
جونى يريدنى ان اهرب

598
00:47:33,210 --> 00:47:35,050
انه يريدنى أن اخرج من هنا

599
00:47:35,130 --> 00:47:37,970
لكن انا لو هربت .. اذن فإن الجميع سيظن
اننى فعلت ذلك

600
00:47:38,050 --> 00:47:39,970
وسيخرج هو
مع 2مليون نظيفة

601
00:47:41,890 --> 00:47:43,970
استطيع اره الان

602
00:47:44,050 --> 00:47:46,010
فى طريقه لاحضار جينو
يضحك على

603
00:47:46,090 --> 00:47:47,890
يضحك على .. يضحك على

604
00:47:47,970 --> 00:47:49,569
يضحك على

605
00:47:49,649 --> 00:47:51,569
اللعنه .. يضحك على

606
00:47:53,489 --> 00:47:56,569
لا تفعل هذا .. من فضلك
.. لا تلمسينى

607
00:47:56,609 --> 00:47:59,209
يجب ان افكر .. يجب
ان افكر فى هذا الان

608
00:48:00,769 --> 00:48:03,089
سيزار .. اعتقد انه يجب علينا الهرب

609
00:48:03,169 --> 00:48:05,769
يجب علينا الذهاب الان
قبل فوات الاوان

610
00:48:05,849 --> 00:48:08,209
من فضلك .. فيولت .. اتركينى وحدى

611
00:48:08,289 --> 00:48:09,689
من فضلك .. موافقة ؟

612
00:48:09,769 --> 00:48:11,849
فقط اتركينى .. اللعنه وحيدا

613
00:48:15,448 --> 00:48:16,728
حاضر .. سيزار

614
00:48:18,528 --> 00:48:21,568
يجب ان افكر.. هذا كل شئ
فقط يجب علي ان افكر

615
00:48:45,647 --> 00:48:47,567
- انه انا
- ماذا حدث ؟

616
00:48:47,647 --> 00:48:50,927
لقد اصبح غريبا تماما
انا لم اره هكذا من قبل

617
00:48:51,007 --> 00:48:52,687
انه خارج عقله اللعين

618
00:48:52,767 --> 00:48:55,487
لكن الامر بخير .. طالما
انه يعتقد بأنه كان جوني

619
00:48:55,567 --> 00:48:58,047
أيعتقد ذلك ؟

620
00:48:58,127 --> 00:49:01,006
ان الامر يجننه
سيقتله

621
00:49:02,166 --> 00:49:04,046
أنا لا أعرف .. فليني

622
00:49:04,126 --> 00:49:07,566
لقد أصبح عصبي جدا
أنا لا أعرف ماذا سيفعل

623
00:49:07,646 --> 00:49:10,406
انه بخير .. فيوليت
انه يعمل

624
00:49:10,486 --> 00:49:13,086
كل ما علينا أن ننتظر بالخارج
ونرى ماذا سيفعل

625
00:49:13,126 --> 00:49:15,046
ماذا يحدث لو أنه لم يهرب ؟

626
00:49:16,606 --> 00:49:18,566
ذلك يعني بأنه من المحتمل
أن اقتل جوني

627
00:49:18,646 --> 00:49:20,566
أوه .. السيد المسيح
يجب أن أخرج من هنا

628
00:49:20,606 --> 00:49:25,245
إسمعي .. لو انه لن يهرب
فلن نتوقف

629
00:49:25,285 --> 00:49:27,645
ادخلي غرفة النوم
واجمعي اشيائكِ

630
00:49:27,725 --> 00:49:30,525
إبدئي بالبكاء .. واخبريه بانكِ تحبيه
لكنكِ لا تستطيعين البقاء

631
00:49:30,605 --> 00:49:34,085
وأنكِ آسفة .. لكنكِ يجب ان ترحلي
و اذهبي للخارج

632
00:49:34,165 --> 00:49:36,165
حسنا

633
00:49:36,245 --> 00:49:39,165
سأكون تقريبا هناك
فلا تقلقي

634
00:49:39,245 --> 00:49:40,325
انه قادم

635
00:49:42,845 --> 00:49:45,965
أعرف ماذا يجب أن أعمل
يجب أن أستعيد المال

636
00:49:46,045 --> 00:49:48,765
المال ؟
المال ذهب

637
00:49:48,844 --> 00:49:52,004
لا .. لقد حصل جوني عليه
ويجب ان استعيده

638
00:49:52,884 --> 00:49:54,244
لكن في اي مكان ستجده ..؟

639
00:49:54,324 --> 00:49:56,284
ليس هناك وقت بما فيه الكفاية

640
00:49:56,364 --> 00:49:58,364
جوني جينو سيذهب
الى المطار .. حقا ؟

641
00:49:58,444 --> 00:50:02,244
ذلك يعني بأنه من المحتمل أن يكون اخذ
المال معه في السيارة

642
00:50:02,324 --> 00:50:03,724
هل رآكِ ؟

643
00:50:03,804 --> 00:50:06,204
لا.

644
00:50:06,284 --> 00:50:08,564
جيد .. ذلك جيد

645
00:50:12,524 --> 00:50:14,563
ذلك يعني بأنني حصلت على البداية

646
00:50:14,643 --> 00:50:16,563
هو لا يعرف بأنني أعرف

647
00:50:19,883 --> 00:50:21,883
لهذا وضع
الورق على حاله

648
00:50:23,243 --> 00:50:25,203
يريدني
تسليمه إلى جينو

649
00:50:27,003 --> 00:50:28,923
ثم وما من شك في هذا
لو اني فعلت ذلك

650
00:50:30,283 --> 00:50:32,123
فسيضع جينو رصاصة في نفسه

651
00:50:34,603 --> 00:50:36,563
لكن هذا لن يحدث

652
00:50:40,202 --> 00:50:43,242
جاك لا يريدني امامه
انه لا يحبّ هذا

653
00:50:44,922 --> 00:50:46,202
هذا  جنون

654
00:50:51,162 --> 00:50:52,602
ماذا تفعلين'؟

655
00:50:53,802 --> 00:50:55,082
أرحل

656
00:50:55,162 --> 00:50:58,562
أنا لا أريد أي شئ من هذا الهراء
لا أريد أن أشترك معكم

657
00:50:58,642 --> 00:51:00,842
- أنت لا تستطيعين ان ترحلي
- اللعنة .. أنا لا أستطيع

658
00:51:03,441 --> 00:51:06,121
- أحتاجك
- أنت لست بحاجة إلي

659
00:51:06,201 --> 00:51:08,041
أنت لا تحتاجني ابدا

660
00:51:08,121 --> 00:51:10,121
أنا لا أستطيع مساعدتك .. أتفهم ؟

661
00:51:18,561 --> 00:51:20,441
أنا لا أستطيع ان ادعكي ترحلين

662
00:51:21,561 --> 00:51:24,921
لو انكِ لستي معي
سأفترض بأنكِ ضدي

663
00:51:26,320 --> 00:51:28,200
سيزر.. هذا جنون

664
00:51:28,240 --> 00:51:31,320
ربما هو كذلك
وربما ليس كذلك

665
00:51:32,640 --> 00:51:34,920
ربما أسقطتِ تلك القنينة
الإسكتلندية بالصدفة

666
00:51:35,000 --> 00:51:36,240
و ربما لم تكن كذلك

667
00:51:37,200 --> 00:51:40,120
انه ليس سهل جدا

668
00:51:40,200 --> 00:51:42,200
السماح بالخروج كما دخلتي

669
00:51:43,720 --> 00:51:45,160
أنت تعتقد ذلك

670
00:51:45,240 --> 00:51:47,280
رأيته بالطريق ينظر إليك

671
00:51:48,160 --> 00:51:50,039
انه يريدكِ دائما

672
00:51:51,079 --> 00:51:52,919
ربما المليونين
اشتراككم الاخير

673
00:52:02,319 --> 00:52:03,719
أنا آسف ..  فيو.

674
00:52:07,799 --> 00:52:09,159
أنا أأتمنك.

675
00:52:10,159 --> 00:52:11,679
لكنّك تفهمين

676
00:52:19,598 --> 00:52:21,518
ليس لدي أي إختيار آخر

677
00:52:39,437 --> 00:52:41,157
متأكدة أنكِ لا تريدين شرابا ؟

678
00:53:06,236 --> 00:53:07,716
- مرحبا
- مرحبا .. نحن هنا

679
00:53:07,756 --> 00:53:09,636
- يا .. جوني
- افتح الباب

680
00:53:09,676 --> 00:53:11,076
بالتاكيد .. تعال لفوق

681
00:53:46,875 --> 00:53:48,075
جينو

682
00:53:50,474 --> 00:53:53,194
سعيد لرؤيتك
فيو .. انظري من هنا

683
00:53:53,274 --> 00:53:55,194
مرحبا .. جينو
كيف حالك ؟

684
00:54:02,514 --> 00:54:05,154
- ما كان يجب أن تضربني
- أدخل الآن؟

685
00:54:05,234 --> 00:54:06,754
لا، سيزار .. ليس الآن

686
00:54:15,593 --> 00:54:17,953
أنتي متألقة .. فيو

687
00:54:32,833 --> 00:54:35,553
جينو .. جلنفيت .. اليس كذلك ؟

688
00:54:36,753 --> 00:54:39,552
وأنا سيكون علي
احضار شرب لفيو

689
00:54:39,632 --> 00:54:42,192
- لا أشرب
- أوه، حسنا .. من اجلي

690
00:54:43,952 --> 00:54:46,072
لا، أحضر لي
شراب التونكر

691
00:54:47,472 --> 00:54:49,392
سيزار، إثنان تي .. تي

692
00:55:07,351 --> 00:55:11,111
نخبكم
روي .. بوب .. فيوليت

693
00:55:11,151 --> 00:55:12,431
سيزار

694
00:55:14,431 --> 00:55:16,311
لا، لا، جوني

695
00:55:16,391 --> 00:55:18,671
- سأرد على الهاتف.
- لا هاتف .. ليس الآن

696
00:55:20,431 --> 00:55:23,391
سيزار .. تعالى واجلس
علينا ان نتكلّم الآن

697
00:55:23,471 --> 00:55:26,270
جوني .. أنت أيضا
لا .. لا

698
00:55:29,630 --> 00:55:30,990
سيزار .. انظر الي

699
00:55:32,790 --> 00:55:34,750
جوني .. قال لي
ما حدث

700
00:55:36,750 --> 00:55:41,270
سيزار .. أنت فعلت احسانا لنا.
أعني.. إحسان شخصي لي ؟

701
00:55:42,310 --> 00:55:45,550
بداية انت تحترم جوني
فبالتالي تحترمني

702
00:55:47,630 --> 00:55:50,469
حسنا .. حسنا

703
00:55:51,869 --> 00:55:55,149
وأنت .. جوني
يجب ان تتوقف عن التصرف بغباء

704
00:55:56,589 --> 00:55:58,909
لتكسب في هذا المجال
فلتتعلم من سيزار

705
00:56:03,149 --> 00:56:04,389
جيد

706
00:56:08,429 --> 00:56:09,709
الآن. . .

707
00:56:11,949 --> 00:56:13,549
اين مالي؟

708
00:56:22,828 --> 00:56:24,588
تعرف كم يكلف هذا العمل؟

709
00:56:26,188 --> 00:56:28,348
نعم. أعرف

710
00:56:29,148 --> 00:56:31,308
وهو ألن يحدث ثانية؟

711
00:56:32,908 --> 00:56:34,908
عمل جيد .. لنذهب الآن

712
00:56:34,988 --> 00:56:36,908
إنتظر دقيقة .. بابا

713
00:56:36,948 --> 00:56:39,947
لديك ساعتين
على الموعد

714
00:56:40,027 --> 00:56:41,027
وماذا نفعل  في هذه الساعتين ؟

715
00:56:41,907 --> 00:56:43,547
فقط نرتاح ... ونتناول شرابا.

716
00:56:54,107 --> 00:56:56,147
اذن .. سيزار .. اخبرني شيء

717
00:56:56,227 --> 00:56:58,187
كم جمعت هنا ؟

718
00:56:59,267 --> 00:57:00,667
2.176

719
00:57:00,747 --> 00:57:02,866
هذا لا يصدق

720
00:57:03,706 --> 00:57:05,226
اتصديقن ذلك .. فيو؟

721
00:57:05,306 --> 00:57:07,346
جوني.

722
00:57:07,706 --> 00:57:09,626
أنا فقط اريد ان اعرف شيء واحد

723
00:57:10,666 --> 00:57:13,466
شيء واحد يجعل
هذا الامر مهما

724
00:57:14,546 --> 00:57:16,706
و أراهن بأن هذا الامر لم يكن مهما
لهذه الدرجة .. سيزار

725
00:57:18,866 --> 00:57:20,386
لماذا ذلك .. جوني؟

726
00:57:21,186 --> 00:57:22,946
المال

727
00:57:23,026 --> 00:57:24,946
أراهن بأنه لم يكن هناك داعي
لتنظيفه

728
00:57:25,026 --> 00:57:27,185
بعد أن جعل من هذا الامر
صفقة كبيرة

729
00:57:27,265 --> 00:57:29,185
- ما الذي تقوله
- من المهم لي .. بابا

730
00:57:29,265 --> 00:57:32,305
انه سؤال بسيط. فليجاوب عليه
وينتهي الامر

731
00:57:36,905 --> 00:57:38,345
ما الذي تريده جوني؟

732
00:57:39,425 --> 00:57:42,065
فقط اعترف

733
00:57:44,065 --> 00:57:45,425
اعترف بماذا ؟

734
00:57:45,505 --> 00:57:47,825
بأنك تصرفت بانفعال

735
00:57:47,905 --> 00:57:50,864
انت الذي فقدته .. و ليس انا

736
00:57:52,864 --> 00:57:54,784
لقد كان خطأك

737
00:57:54,864 --> 00:57:58,064
أنت تريد ان تلعب بهذه الطريقة ؟

738
00:57:58,144 --> 00:58:00,064
يمكنني  أن ألعب ايضا بهذه الطريق

739
00:58:01,344 --> 00:58:04,144
تريد ان تعرف على من يقع الخطأ؟

740
00:58:05,944 --> 00:58:07,304
اللعينة

741
00:58:07,384 --> 00:58:09,264
- سيزار.
- اسكتي .. فيو

742
00:58:09,344 --> 00:58:11,144
هذا بيني وبين جوني

743
00:58:14,303 --> 00:58:15,983
أتريد هذا الآن؟

744
00:58:18,263 --> 00:58:20,383
دعنا نعملها

745
00:58:23,463 --> 00:58:25,343
إفتح الشنطة اللعينة

746
00:58:30,943 --> 00:58:32,783
إفتح الشنطة

747
00:58:41,462 --> 00:58:42,822
اين المفتاح الداعر؟

748
00:58:42,902 --> 00:58:44,302
أنت لست بحاجة إلى  مفتاح.

749
00:58:44,382 --> 00:58:46,462
إذن كيف لي ان افتحها؟

750
00:58:47,582 --> 00:58:49,902
بنفس الطريقة التي فعلتها قبل ذلك

751
00:58:49,982 --> 00:58:52,462
عن ماذا تتحدث ؟

752
00:58:54,862 --> 00:58:56,702
حسنا .. جوني

753
00:59:02,381 --> 00:59:03,781
فيولت

754
00:59:04,821 --> 00:59:06,941
فلتحضري لنا شرابا آخر.

755
00:59:23,901 --> 00:59:27,500
- ما هذا؟
- لا تتغابى معي

756
00:59:27,580 --> 00:59:29,940
اين هو ؟

757
00:59:29,980 --> 00:59:31,740
- اين ماذا ؟
- المال

758
00:59:31,820 --> 00:59:35,660
حسنا .. سيزار ..
ألقى ذلك السلاح -

759
00:59:35,740 --> 00:59:37,340
إجلس.

760
00:59:39,500 --> 00:59:41,340
سيزار .. ما هذا؟

761
00:59:41,420 --> 00:59:44,060
جينو، سرق إبنك هذا المال
لوضعي في هذا الموقف

762
00:59:44,140 --> 00:59:46,780
لقد سرقه
وأنا يمكن أن أثبت ذلك

763
00:59:46,860 --> 00:59:49,060
فيولت .. اخبريهم

764
00:59:49,140 --> 00:59:50,859
أخبريهم

765
00:59:50,939 --> 00:59:53,419
أجل .. لأجل الله .. جوني
اعمل ما يقول

766
00:59:53,499 --> 00:59:57,139
لأجل السيد المسيح
هذا لن يحدث

767
00:59:59,739 --> 01:00:01,659
التالية باعلى

768
01:00:01,739 --> 01:00:05,339
أنظر إلى ايها الرجل الميت
أنت رجل ميت

769
01:00:05,419 --> 01:00:07,259
يكفي هذا

770
01:00:07,339 --> 01:00:10,459
- جينو، لا
- هل تصوب المسدس عليّ؟

771
01:00:11,899 --> 01:00:15,738
ألا تعرف من أنا؟
أنا جينو مارزوني!

772
01:00:19,578 --> 01:00:21,418
لا .. جينو .. ارجوك

773
01:00:22,898 --> 01:00:25,178
جينو .. اجلس

774
01:00:26,818 --> 01:00:28,538
نحن اهل .. سيزار

775
01:00:28,618 --> 01:00:31,538
اهل .. سيزار

776
01:00:31,578 --> 01:00:33,058
أهل

777
01:00:34,298 --> 01:00:35,698
الآن

778
01:00:37,338 --> 01:00:39,217
أعطه لي

779
01:00:48,937 --> 01:00:50,937
رجل جيد

780
01:01:24,696 --> 01:01:26,216
لا تضرب.

781
01:01:51,374 --> 01:01:54,214
كان لا بد أن أعمل هذا .. فيو

782
01:01:54,214 --> 01:01:57,334
رأيته
لم يكن لدي إختيار

783
01:01:58,694 --> 01:02:00,734
لقد كان جوني

784
01:02:00,814 --> 01:02:03,774
هذا الجرذ .. يكذب علي
لقد جعلني افعل هذا

785
01:02:07,854 --> 01:02:12,094
ايها الغبي اللعين
تعتقد بأنك تستطيع ان تخرجني من هنا؟

786
01:02:16,573 --> 01:02:19,773
أنا رجل ميت .. جوني؟
أنا ايها الحقير الرجل الميت؟

787
01:02:19,813 --> 01:02:22,453
خمن ثانية .. جوني
من الرجل الميت؟ من؟

788
01:02:22,533 --> 01:02:25,893
من الميت ايها الحقير؟
من؟ من؟

789
01:02:25,973 --> 01:02:28,653
أنا لا أستطيع ان اسمعك .. جوني
خمن ثانية

790
01:02:28,773 --> 01:02:32,493
خذ تخمينا آخرا .. جوني
خذ آخر تخمين

791
01:02:43,812 --> 01:02:45,292
ماذا تعمل؟

792
01:02:55,812 --> 01:02:57,692
ربما ثلاث ساعات

793
01:02:57,732 --> 01:03:00,132
سيزار .. ماذا تنوي ان تعمل؟

794
01:03:01,452 --> 01:03:04,131
-  سنستعيد المال
- ماذا ؟

795
01:03:04,171 --> 01:03:08,171
فيولت .. لو استعدنا المال
فكأن شيأ من هذا لم يكن أبدا

796
01:03:08,251 --> 01:03:12,131
سيزار .. لقد قتلت
جينو مارزوني

797
01:03:12,211 --> 01:03:15,971
لا، أنا لم افعل
لو اننا اخفينا الجثث

798
01:03:15,971 --> 01:03:18,651
فقط لو ان المال هنا
فكأنهم لم يظهروا

799
01:03:18,731 --> 01:03:21,251
وماذا حدث لهم؟

800
01:03:21,331 --> 01:03:24,091
أنا لا أعرف
ربما نحن لم نعرف

801
01:03:27,410 --> 01:03:30,170
تخميني .. لقد كان مجرد شغل

802
01:03:31,330 --> 01:03:35,090
ربما هذا جزء من العمل

803
01:03:35,130 --> 01:03:38,570
عندما نجد المال
كل شيء سيصبح بخير

804
01:03:50,010 --> 01:03:52,409
اللعنة
- أوه، لا.

805
01:03:52,489 --> 01:03:53,849
اللعنة

806
01:03:55,449 --> 01:03:58,489
سيزار .. ماذا سنعمل؟

807
01:03:58,529 --> 01:04:02,169
انهم الشرطة
سنفعل ما يمكننا فعله

808
01:04:19,448 --> 01:04:21,408
جينو .. رجل لعين

809
01:04:24,208 --> 01:04:26,768
هيا .. هيا

810
01:04:39,047 --> 01:04:40,407
ردي

811
01:04:47,407 --> 01:04:49,967
- مرحبا؟
-  الشرطة

812
01:04:50,007 --> 01:04:51,407
الشرطة؟

813
01:04:51,447 --> 01:04:54,287
لدينا بلاغ بإطلاق النار
أيمكن ان تأذني لنا بالدخول من فضلك ؟

814
01:04:54,327 --> 01:04:57,847
- إطلاق نار؟ أهذه  نكتة؟
- ليست نكتة سيدتي

815
01:05:14,766 --> 01:05:16,886
- رجاء إفتحي الباب

816
01:05:18,606 --> 01:05:21,526
كيف أعرف
بأنك حقا شرطي ؟

817
01:05:24,366 --> 01:05:27,205
سيدتي.. يجب أن تفتحي الباب

818
01:05:28,525 --> 01:05:30,205
حسنا

819
01:07:08,481 --> 01:07:12,841
الآن .. لا تحاولي ان تفعلي
اي شئ غبي

820
01:07:12,921 --> 01:07:17,881
تذكري .. لقد قتلت
جينو مارزوني

821
01:07:17,961 --> 01:07:20,201
تفهمين بأي شئ بالطبع .. بأي وسيلة؟

822
01:07:21,521 --> 01:07:23,881
انهم الشرطة

823
01:07:35,000 --> 01:07:37,440
أرأيتي ؟ نحن حقيقيين

824
01:07:39,480 --> 01:07:43,240
أنا آسفة .. نحن
أحيانا نسمع مثل تلك القصص

825
01:07:43,320 --> 01:07:44,920
عملت الشّيء الصّحيح.

826
01:07:53,519 --> 01:07:55,399
تفضلا

827
01:07:59,039 --> 01:08:01,759
يا، يا ..! رجال شيكاغو

828
01:08:01,799 --> 01:08:04,319
أهكذا تقضون الليلة  ؟

829
01:08:04,359 --> 01:08:05,919
جيد جدا .. سيد؟

830
01:08:05,959 --> 01:08:09,079
أنا آسف .. أصبحت أذن عديمة الفائدة
لا يستطيع السماع

831
01:08:09,119 --> 01:08:11,679
اسمي سيزار
وهذه فيوي

832
01:08:13,999 --> 01:08:18,598
اذن .. فيو تخبرني بأن هناك
بعض المشاكل حول إطلاق نار

833
01:08:18,678 --> 01:08:21,958
نعم يا سيدي
اعتقد ان جار في البناية ادعى ذلك

834
01:08:22,038 --> 01:08:25,278
- أعتقد اننا نعرف ما حدث
- من المحتمل ان يكون مجرد التلفزيون

835
01:08:26,558 --> 01:08:28,558
أوه .. التلفزيون

836
01:08:28,638 --> 01:08:31,158
حبيبتي .. لماذا لا تطفئيه ؟

837
01:08:33,678 --> 01:08:35,158
لقد حدث هذا قبل ذلك

838
01:08:35,278 --> 01:08:37,118
هذه الأذن .. تسبب لي المشاكل

839
01:08:37,158 --> 01:08:40,797
البطاريات تعطلت
ولا استطيع السماع جيدا .. أنا آسف

840
01:08:40,877 --> 01:08:42,717
- كل شئ بخير
- لا شيء مهم

841
01:08:42,757 --> 01:08:45,917
أكره إزعاج الرجال
هل بالإمكان أن أقدم لكم بيرة؟

842
01:08:45,997 --> 01:08:48,597
لا. ليس في وقت الخدمة ... آسف

843
01:08:49,717 --> 01:08:52,157
لكن أتسمح لي
أن أستعمل حمامك؟

844
01:08:54,757 --> 01:08:56,957
لا .. بالتأكيد
انه من هنا

845
01:08:57,037 --> 01:08:58,677
شكرا.

846
01:08:58,717 --> 01:09:01,277
إنصت .. أتأذن لي ان
أعد لنفسي شرابا ؟

847
01:09:01,357 --> 01:09:02,837
نعم

848
01:09:02,917 --> 01:09:05,436
بالتاكيد تفضل سيدي

849
01:09:29,755 --> 01:09:31,595
هذا  مكان جميل.

850
01:09:31,675 --> 01:09:33,675
شكرا لك.

851
01:09:45,115 --> 01:09:47,155
هل هذه  شقّة خاصّة؟

852
01:09:52,954 --> 01:09:54,794
حسنا .. دعينا نرحل

853
01:09:58,074 --> 01:10:01,594
أوه .. حاول إبقاء بطاريات إضافية
لتساعدك .. موافق؟

854
01:10:01,634 --> 01:10:03,074
فكرة جيدة

855
01:10:07,154 --> 01:10:08,994
هيا .. دعنا نذهب

856
01:10:17,473 --> 01:10:19,233
اللعنة

857
01:10:33,873 --> 01:10:35,793
اللعنة ..! أين هو؟

858
01:10:37,953 --> 01:10:39,353
إعتقد.

859
01:10:41,312 --> 01:10:43,232
يجب ان يكون في مكانه

860
01:10:44,832 --> 01:10:46,552
إدخلي السيارة

861
01:10:46,592 --> 01:10:49,472
- سيزار .. أنا لا أعتقد
- ادخلي السيارة

862
01:11:12,751 --> 01:11:14,991
مليوني دولار .. فليني

863
01:11:17,151 --> 01:11:21,471
مليونا دولار.
يجب ان تكون هنا ..  يجب أن تكون هنا

864
01:11:21,511 --> 01:11:25,271
- أنا يجب أن افكر
مثلما فكر جوني

865
01:11:25,311 --> 01:11:29,110
حسنا .. أنا جوني

866
01:11:33,270 --> 01:11:35,110
لقد اتيت

867
01:11:36,950 --> 01:11:38,310
أين وضعتها ؟

868
01:11:39,830 --> 01:11:43,710
اين اخفي هذا المال اللعين ؟

869
01:11:44,790 --> 01:11:46,870
يجب ان اخفيه
وليس لدي وقت كثير

870
01:11:46,950 --> 01:11:51,110
يجب أن اصل إلى المطار
لأستقبل والدي .. اللعنة

871
01:11:57,749 --> 01:12:00,829
أنا لا أستطيع الإنتظار لرؤية وجه سيزار
عندما يكتشف

872
01:12:10,669 --> 01:12:13,909
- أين وضعه؟
- سي .

873
01:12:17,508 --> 01:12:19,348
فكر .. فكر

874
01:12:27,588 --> 01:12:30,148
اين هو عليك اللعنة ..؟

875
01:12:30,228 --> 01:12:32,068
أين؟ أين؟

876
01:12:49,387 --> 01:12:51,027
سي؟

877
01:12:53,027 --> 01:12:54,867
سي.

878
01:13:01,907 --> 01:13:03,946
انه ليس هنا .. سيزار

879
01:13:07,906 --> 01:13:09,746
أين هو ؟

880
01:13:09,826 --> 01:13:13,866
أنا لا أعرف
لكنه يمكن أن يكون في أي مكان

881
01:13:13,946 --> 01:13:16,546
نحن لا نعرف حتى
أكان وحده .. سيزار

882
01:13:16,626 --> 01:13:19,506
تعال
نحن يجب أن نخرج من هنا.

883
01:13:19,586 --> 01:13:21,586
ليس لدينا وقت كثير

884
01:13:28,985 --> 01:13:30,345
ماذا تعمل؟

885
01:13:41,705 --> 01:13:44,905
وقت الصفقة .. يجب ان يكون
لدي وقت كثير

886
01:13:44,985 --> 01:13:47,345
بمن ستتصل؟

887
01:13:56,384 --> 01:13:58,224
- نعم؟
- مرحبا .. ميكي

888
01:14:01,224 --> 01:14:03,104
سيزار، ما الذي دعاك لتتصل بي
في هذا الوقت اللعين؟

889
01:14:03,144 --> 01:14:07,064
أوه .. ميكي .. هل أيقظتك ؟
أنا آسف .. أعرف بأنه رحل

890
01:14:07,144 --> 01:14:10,344
أنا لا أعرف هذا
لكنهم لم يظهروا حتى الآن

891
01:14:10,384 --> 01:14:12,264
ماذا؟
أليسوا هناك؟

892
01:14:12,304 --> 01:14:16,183
لا .. أنا .. أنا اتصلت بالمطار
الطائرة هبطت في موعدها

893
01:14:16,263 --> 01:14:19,583
اتصلت حتى ببيت جوني
لكن ما كان هناك جواب هناك.

894
01:14:19,623 --> 01:14:22,623
حسنا .. دعني أتصل .
سأرى ما يمكنني أن أعمل

895
01:14:22,703 --> 01:14:24,583
لا تذهب إلى أي مكان .. موافق ؟

896
01:14:24,623 --> 01:14:26,623
نعم .. بالتاكيد

897
01:14:26,703 --> 01:14:29,503
سيزار .. أمازل لديك المال؟

898
01:14:29,583 --> 01:14:31,463
أوه .. نعم .. ميكي
مازل لدي المال

899
01:14:31,503 --> 01:14:34,103
مازال في امان

900
01:14:34,183 --> 01:14:36,863
جيد .. فليكن
سأتصل بك

901
01:14:38,463 --> 01:14:39,823
مع السلامة

902
01:14:51,822 --> 01:14:54,342
... فلنبدأ العمل
تعرفين ما يجب أن تعمل

903
01:14:54,382 --> 01:14:57,782
سأستعمل سيارة جوني
للتخلص من الجثث في البحيرة

904
01:14:57,862 --> 01:15:00,462
أحتاج لأكياس بلاستيكية وحبال
وشريط لاصق

905
01:15:01,542 --> 01:15:03,822
فقط اسرع

906
01:15:16,421 --> 01:15:18,341
ارجوكي .. فليني .. ارجوكي

907
01:15:22,981 --> 01:15:25,341
- الحمد الله
- أمازلتِ هناك .؟

908
01:15:25,421 --> 01:15:27,741
لقد كنت خائفة جدا
أن تتركيني

909
01:15:28,940 --> 01:15:31,140
أنت لم تتركيني .. فيو
وأنا لن أترككي

910
01:15:37,540 --> 01:15:40,260
كوركي
يجب ان نهرب

911
01:15:40,340 --> 01:15:43,140
انه يحتاج التخلص من الجثث
ليكسب لنفسه  قليلا من الوقت

912
01:15:43,220 --> 01:15:45,540
لكن حالما ينتهي،
سيكون لديه

913
01:15:45,620 --> 01:15:47,580
وقت اطول قليلا

914
01:15:49,220 --> 01:15:50,620
كوركي

915
01:15:54,779 --> 01:15:56,659
أريد ان إخبركِ شيء ما

916
01:15:56,699 --> 01:15:58,579
أعرفه .. فيو

917
01:16:02,219 --> 01:16:03,579
أعرف

918
01:16:07,299 --> 01:16:08,859
هو انكِ ما زلت هنا

919
01:16:25,698 --> 01:16:27,218
من هذا ؟

920
01:16:27,298 --> 01:16:29,498
من كان ذلك عليه اللعنة ؟

921
01:16:31,938 --> 01:16:34,898
هل اتصلتي بميكي؟
هل اتصلتي بميكي؟

922
01:16:34,978 --> 01:16:36,818
فعلتي ذلك

923
01:16:55,857 --> 01:16:58,697
ميكي .. هل انت هناك ؟

924
01:16:58,777 --> 01:16:59,737
اللعنة عليه

925
01:17:24,216 --> 01:17:26,376
من هذا ؟
من هذا الذي هناك؟

926
01:17:26,456 --> 01:17:29,575
من هذا الذي هناك؟
أخبريني ! أخبريني

927
01:17:29,655 --> 01:17:33,695
لا .. توقف! سيزار! سيزار

928
01:17:39,175 --> 01:17:42,415
لا! لا! لا! سيزار!

929
01:18:26,653 --> 01:18:29,013
دعي هذا المسدس اللعين أو تموتين

930
01:18:30,133 --> 01:18:31,813
دعيه

931
01:18:31,893 --> 01:18:33,253
إستديري

932
01:18:38,573 --> 01:18:39,973
أنتِ ؟

933
01:18:41,892 --> 01:18:43,732
تبا

934
01:18:48,012 --> 01:18:50,292
يا لي من غبي حقير

935
01:18:56,492 --> 01:18:58,852
يا لي من غبي حقير

936
01:19:00,332 --> 01:19:02,372
يا!

937
01:19:02,412 --> 01:19:04,172
هيا

938
01:19:04,252 --> 01:19:06,731
إستيقظي .. إستيقظي

939
01:19:10,331 --> 01:19:13,331
إستيقظي .. عليكي اللعنة

940
01:19:15,491 --> 01:19:17,251
جيد

941
01:19:18,451 --> 01:19:20,091
أعرف كلّ شيء الآن.

942
01:19:20,131 --> 01:19:23,531
اذن .. أنا لن استمع لأي شئ
أنا لا أعرف أي كلام فارغ .. أتفهمين ؟

943
01:19:25,731 --> 01:19:29,970
يا الله .. كان يجب ان اعرف هذا
من الدقيقة التي قابلتكي فيها

944
01:19:31,690 --> 01:19:34,530
كل شخص يعرف
نوعيتكِ لا يمكن أن تأتمن

945
01:19:41,770 --> 01:19:43,810
لكنكِ تركتي خطأ قاتل

946
01:19:43,890 --> 01:19:46,210
حاولت العبث مع الرجل الخاطئ

947
01:19:46,290 --> 01:19:48,850
و أقسم لك

948
01:19:48,930 --> 01:19:50,930
سأقتلك

949
01:19:52,010 --> 01:19:53,689
اين مالي؟

950
01:19:53,729 --> 01:19:56,449
لا تخبريه
انه لا يستطيع قتلك

951
01:19:56,529 --> 01:19:59,609
- فيو
- ليس لديه حتى مال

952
01:20:05,889 --> 01:20:09,129
الآن .. أين هو؟

953
01:20:09,209 --> 01:20:10,769
إلعقني

954
01:20:10,849 --> 01:20:14,529
أ.. يـ ..ن مالي؟

955
01:20:16,009 --> 01:20:19,608
أما أن تسحب الزناد .. أو تبعد هذا
الشئ اللعين بعيدا عن وجهي

956
01:20:19,648 --> 01:20:21,568
حقيرة

957
01:20:21,648 --> 01:20:24,208
سيزار .. توقف عن هذا التصرف
انت تشبه المتسكعين

958
01:20:24,288 --> 01:20:26,688
فيو .. لا تحاولي
ان تخبريني ما العمل

959
01:20:26,768 --> 01:20:28,968
تحتاج المال مثلما نحتاجه

960
01:20:29,008 --> 01:20:31,408
-اصمتي
- دعنا نذهب .. سنعقد إتفاق

961
01:20:31,448 --> 01:20:33,608
اغلقي .. فمكِ .. اللعين

962
01:20:35,168 --> 01:20:37,648
ماذا عملتِ لها ؟

963
01:20:37,728 --> 01:20:40,288
ماذا عملتِ ايتها الحقيرة لها ؟

964
01:20:40,368 --> 01:20:42,367
هذه ليست فيولت

965
01:20:44,207 --> 01:20:46,127
ماذا عملت لك ؟

966
01:20:46,207 --> 01:20:47,927
كل  ما لا تستطيع انت ان تفعله

967
01:20:53,767 --> 01:20:55,727
أنت كلبة حقيرة

968
01:20:57,727 --> 01:21:00,927
فيوليت .. لقد كنتي لا شيء
عندما قابلت اول مرة

969
01:21:00,967 --> 01:21:03,007
ألا تذكرين
انكي كنتي لا شئ ؟

970
01:21:04,367 --> 01:21:06,966
من أعطاكِ هذه المكانة ؟

971
01:21:07,006 --> 01:21:08,926
من أعطاه لكِ ؟

972
01:21:09,006 --> 01:21:11,486
.. أنا من فعلت هذا .. فيولت
أنا من فعلت

973
01:21:11,526 --> 01:21:14,886
لقد كنتي لا شيء
لم يكن عندكِ شيء

974
01:21:14,966 --> 01:21:18,846
لماذا هذه القزارة ..؟
ألق نظرة على نفسك .. سيزار

975
01:21:18,926 --> 01:21:22,326
أنت لست سوى مجرم
تغسل مالا للغوغاء

976
01:21:22,406 --> 01:21:24,646
تستأجر النساء
مثلما تستأجر هذه الشقة

977
01:21:24,686 --> 01:21:28,725
إستعملتني .. سيزار و فقط
مثلما إستعملتك انا

978
01:21:28,765 --> 01:21:31,285
كل هذا جزء من العمل

979
01:21:31,365 --> 01:21:33,765
خنتيني

980
01:21:33,845 --> 01:21:35,485
قتلت جينو

981
01:21:35,565 --> 01:21:38,485
نعم .. بالتاكيد .. جعلتني افعل ذلك
لقد كان لا بد أن أعمل هذا

982
01:21:38,565 --> 01:21:40,965
كلام فارغ .! أنت فعلته

983
01:21:41,045 --> 01:21:43,685
أنت من فعلت لأنك لا تستطيع أن تقف
امام  جوني

984
01:21:43,765 --> 01:21:45,125
- اسكتي
- انت اسكت

985
01:21:45,205 --> 01:21:47,485
حسنا .. فيولت .. حسنا

986
01:21:47,565 --> 01:21:50,365
تريدين العمل .. فيو؟
كلّ العمل؟

987
01:21:50,405 --> 01:21:53,604
أنا سأعطيه لكِ
سأعطيه لكم جميعا

988
01:21:53,684 --> 01:21:55,964
سترون ايتها اللعينات

989
01:21:56,044 --> 01:21:59,124
سأجعلكي مثل شيلي.. فيولت
مثل شيلي الحقير

990
01:22:05,524 --> 01:22:06,884
أنا آسفة

991
01:22:06,964 --> 01:22:10,444
لا تنآسفي
فقط ساعديني

992
01:22:18,443 --> 01:22:20,763
أوه، لا، لا، لا!

993
01:22:23,923 --> 01:22:26,283
مرحبا .. فيولت .. هل تتذكرين هذا ؟

994
01:22:29,443 --> 01:22:32,283
حسنا
سأبدأ فيولت

995
01:22:33,923 --> 01:22:37,403
اذن .. لو كان لديكي فكرة
بما سافعل

996
01:22:42,882 --> 01:22:45,442
سأسألك عشر أسئلة

997
01:22:46,682 --> 01:22:50,202
كل مرة لا أحصل فيها على جواب

998
01:22:53,282 --> 01:22:55,322
سأقطع  إصبع

999
01:23:02,922 --> 01:23:04,842
اين المال؟

1000
01:23:16,801 --> 01:23:18,321
انه ميكي

1001
01:23:22,401 --> 01:23:25,961
قلت " اين المال؟ "

1002
01:23:26,041 --> 01:23:28,521
حسنا .. سأخبرك.

1003
01:23:30,200 --> 01:23:31,960
انه في بيتي في الشقة المجاورة

1004
01:23:32,040 --> 01:23:34,040
وضعته في صفائح الطلاء

1005
01:23:34,120 --> 01:23:38,720
حسنا.. الآن.. وعدتكِ
أني سوف اقتلك ... اتذكرين؟

1006
01:23:38,800 --> 01:23:41,000
أنت لا تستطيع قتلي

1007
01:23:41,080 --> 01:23:43,360
أوه .. حقا ؟ لم لا؟

1008
01:23:43,440 --> 01:23:45,000
يمكنني أن أكذب عليك

1009
01:23:47,440 --> 01:23:49,560
ستصبحين آسفة جدا لو قلتي ذلك

1010
01:24:11,199 --> 01:24:12,559
اللعنة عليكن

1011
01:24:18,478 --> 01:24:20,478
المفاتيح .. المفاتيح ..المفاتيح .. المفاتيح

1012
01:25:04,757 --> 01:25:09,596
يمكن أن أقتلكِ الآن
لو ان هذا ما تريدين

1013
01:25:09,676 --> 01:25:12,156
أو يمكنكي أن تعيشين

1014
01:25:12,236 --> 01:25:14,436
لكنّي أحتاج إلى مساعدتكِ

1015
01:25:14,476 --> 01:25:17,996
يجب ان تساعديني لأجعل ميكي يعتقد
أن كلّ شيء كان طبيعيا

1016
01:25:18,076 --> 01:25:20,836
الآن .. ماذا تختارين ؟

1017
01:25:20,876 --> 01:25:23,476
هل تريدين ان تعيشي ؟

1018
01:25:53,994 --> 01:25:56,714
أوه! أوه .. اللعنة

1019
01:25:56,794 --> 01:26:01,194
السيد المسيح ! ميكي .. أخفتني
اللعنة

1020
01:26:03,194 --> 01:26:05,514
لماذا تحمل هذا بيدك؟

1021
01:26:05,594 --> 01:26:07,434
اتريد ان تستعمله ضدي .. ميكي؟

1022
01:26:08,914 --> 01:26:10,434
لا .. ليس لذلك

1023
01:26:10,514 --> 01:26:12,994
كنت اظن اني اسمع طرقا
على الباب

1024
01:26:13,074 --> 01:26:14,914
لقد كنت أرن .. و كنت أضرب على الباب

1025
01:26:14,994 --> 01:26:17,433
اعتقد انك لم تسمعني
لأنك كنت تحت الدش

1026
01:26:17,473 --> 01:26:20,433
نعم .. حسنا .. أتعرف ميكي
اننا جميعا متوترين

1027
01:26:20,513 --> 01:26:23,833
سوف اجن من هذا .. و جينو .. حسنا

1028
01:26:23,913 --> 01:26:27,233
اين .. أتعرف .. اعتقدت انه ربما

1029
01:26:27,313 --> 01:26:31,593
هي تستطيع ان تخفف عني

1030
01:26:33,753 --> 01:26:36,713
فيولت هذه أمرأة لطيفة جدا

1031
01:26:38,393 --> 01:26:40,273
أتمنّى ان اجد شخص ما
يساعدني كي أرتاح

1032
01:26:40,353 --> 01:26:44,952
دعني اعد لك شرابا

1033
01:26:50,912 --> 01:26:52,552
لقد كنا قلقين بشأنك

1034
01:26:52,632 --> 01:26:54,192
بشأني؟ لماذا؟

1035
01:26:54,272 --> 01:26:56,832
ذهبنا إلى مكان جوني
للتأكيد منه

1036
01:26:56,872 --> 01:26:58,512
انه يوما سيئا

1037
01:26:58,592 --> 01:27:00,352
ماذا؟

1038
01:27:00,392 --> 01:27:02,752
اعتقدنا ان الامر
ربما بسبب المال

1039
01:27:02,832 --> 01:27:06,311
لذا أتصلت بك
لكن كان الخط مشغولا

1040
01:27:06,391 --> 01:27:09,191
أعتقد ان الهاتف خارج الخدمة
لهذا أسرعنا بالمجيئ هنا

1041
01:27:09,271 --> 01:27:12,511
اللعنة على هذا الهاتف .. اللعنة
لقد كان هذا مني .. أنا فعلت ذلك

1042
01:27:12,591 --> 01:27:15,991
اللعنة عليه ! لقد كان
هذا شيء غبي مني؟

1043
01:27:17,151 --> 01:27:20,471
لو ان فيولت
كانت تساعدني لأرتاح

1044
01:27:20,551 --> 01:27:22,391
فمن المحتمل ان أعمل نفس الشيء

1045
01:27:44,630 --> 01:27:46,910
سيزر .. هل بالإمكان أن أسألك شيء؟

1046
01:27:46,990 --> 01:27:48,870
بالتاكيد

1047
01:27:49,990 --> 01:27:52,310
لماذا حركت
كل الأثاث من هنا ؟

1048
01:27:56,629 --> 01:27:58,229
دعني أخمن

1049
01:27:59,269 --> 01:28:01,589
تلك كانت فكرة فيولت أيضا

1050
01:28:04,789 --> 01:28:06,989
... نعم .. في الحقيقة

1051
01:28:07,069 --> 01:28:09,709
لقد كانت عصبية
عندما علمت بمجيئ جينو

1052
01:28:09,789 --> 01:28:11,709
وارادت ان يبدو  كل مثالي ورائع

1053
01:28:11,789 --> 01:28:13,629
تعرف النساء .. ميكي

1054
01:28:13,709 --> 01:28:18,028
بالتاكيد .. سيزار .. يجعلوننا نعمل
أشياء غبية .. أليس كذلك؟

1055
01:28:24,468 --> 01:28:26,788
- هل هذا هو المال؟
- نعم .. نعم .. هذا هو

1056
01:28:26,868 --> 01:28:28,428
كم وجدته ؟

1057
01:28:28,508 --> 01:28:30,468
2.176

1058
01:28:30,548 --> 01:28:32,388
ذلك اللعين شيلي

1059
01:28:33,588 --> 01:28:35,588
اردنا ان يسلمه إلى الرجل
... لكنه .. السيد المسيح

1060
01:28:35,668 --> 01:28:38,348
كان يخطط له منذ زمن طويل

1061
01:28:38,428 --> 01:28:42,747
أعني .. كم يحتاج هو من مال؟

1062
01:28:44,347 --> 01:28:48,827
أتذكر .. لقد كنت احب ان انظر
في كل هذا مال

1063
01:28:48,907 --> 01:28:52,147
شيلي هبط على ركبتيه

1064
01:28:52,227 --> 01:28:55,827
وانت تعرف الشيء التالي
لقد فجر جوني رأسه

1065
01:28:57,507 --> 01:28:59,747
اللعنة على تلك الفوضى

1066
01:28:59,827 --> 01:29:01,667
لقد ضحك جوني من هذا

1067
01:29:01,747 --> 01:29:05,027
وبالأخص عندما فقده سيزار

1068
01:29:05,147 --> 01:29:06,586
ثم افتخر

1069
01:29:06,666 --> 01:29:08,986
وتبختر

1070
01:29:09,066 --> 01:29:12,986
مثل ديك لعين
جوني مارزوني

1071
01:29:16,746 --> 01:29:19,986
يا .. سيزار

1072
01:29:23,386 --> 01:29:24,746
اين المفتاح؟

1073
01:29:25,786 --> 01:29:27,946
المفتاح -

1074
01:29:30,345 --> 01:29:34,185
أوه .. إنه في ملابسي الداخلية
بالحمام

1075
01:29:34,265 --> 01:29:37,305
آه .. اللعنة
أنا لست بحاجة إلى المفتاح

1076
01:29:39,305 --> 01:29:41,865
لم أ كن بحاجة إلى  مفتاح
للدخول هنا .. أليس كذلك؟

1077
01:30:03,464 --> 01:30:05,664
من يكون هذا بحق الجحيم ؟

1078
01:30:10,184 --> 01:30:11,544
هل سترد عليه؟

1079
01:30:11,624 --> 01:30:13,024
نعم

1080
01:30:21,503 --> 01:30:23,143
- مرحبا ؟
- مرحبا .. سيزار

1081
01:30:23,223 --> 01:30:25,183
- هذا جينو.
- ماذا ؟

1082
01:30:25,223 --> 01:30:28,543
هذه هي فرصتك الوحيدة
ايها المتسكع .. تصرّف وكأني جينو

1083
01:30:29,983 --> 01:30:32,863
السيد المسيح المقدس .. لقد كنا
في قلق عليك .. جينو

1084
01:30:32,903 --> 01:30:34,303
- ولد جيد
- انه جينو

1085
01:30:34,343 --> 01:30:36,463
- اين هو بحق الجحيم ؟
- لقد كنا في  حادثة سياراة

1086
01:30:36,543 --> 01:30:39,023
-  كانوا في حادثة سيارة
- لكن كلّ شخص بخير

1087
01:30:39,103 --> 01:30:42,022
كل شخص بخير
اتها فقط بعض الكدمات

1088
01:30:42,102 --> 01:30:44,942
اللعنة.. لقد اتصلت
بدوريات الطريق السريع اللعينة

1089
01:30:45,022 --> 01:30:46,862
ميكي .. أرجوك
أحاول ان اسمع جينو

1090
01:30:46,942 --> 01:30:49,982
الان استمع إلي أيها المتسكع
أعرف أن بندقيتك وراء الحانة

1091
01:30:50,022 --> 01:30:53,022
أما أن نعقد إتفاق الآن
أو سأسلم هذا الهاتف إلى ميكي

1092
01:30:53,062 --> 01:30:54,462
أستمع

1093
01:30:54,502 --> 01:30:58,822
حسنا .. أريد شئ لي.
أريد نصف المال

1094
01:30:58,902 --> 01:31:01,702
نتخلص من ميكي
ولا أحد منا يموت

1095
01:31:01,782 --> 01:31:04,902
لا أحد " الان قل .. نعم أفهم"

1096
01:31:04,982 --> 01:31:06,821
نعم، أفهم.

1097
01:31:06,901 --> 01:31:10,061
أخبرهم أني في شارع ماري
متقاطع مع شارع كندي بغرفة الإنتظار

1098
01:31:10,141 --> 01:31:12,621
إبق على الهاتف
حتى أخرج

1099
01:31:12,701 --> 01:31:15,541
حسنا .. حقا

1100
01:31:15,581 --> 01:31:17,661
شارع ماري مع كندي

1101
01:31:17,741 --> 01:31:19,301
نعم

1102
01:31:19,381 --> 01:31:20,901
موافق جوني؟

1103
01:31:20,981 --> 01:31:23,301
ميكي؟
ماذا تعمل هنا؟

1104
01:31:23,381 --> 01:31:25,981
فيولت .. انه جينو وجوني
لقد كانوا في حادث سيارة

1105
01:31:26,061 --> 01:31:28,021
أوه .. يا اللهي
هل كلّ شخص بخير؟

1106
01:31:28,061 --> 01:31:30,180
- أعتقد أنهم بخير
- حسنا .. مع السلامة

1107
01:31:30,260 --> 01:31:32,300
انهم في شارع ماري
هل بالإمكان أن تصدق هذا؟

1108
01:31:32,380 --> 01:31:34,460
أنا لا أستطيع أخذهم جميعا في سيارتي
لذا اعطيني مفاتيح سيارتك.

1109
01:31:34,540 --> 01:31:35,940
- بالتأكيد
- ستقود سيارتي

1110
01:31:36,020 --> 01:31:38,140
فيوليت .. فيوليت

1111
01:31:38,220 --> 01:31:42,060
اعملي معروفا لي واحضري مفاتيحي
من ملابسي بالحمام

1112
01:31:42,140 --> 01:31:45,020
هيا .. دعنا نذهب
فيوليت .. دعينا نذهب

1113
01:31:55,139 --> 01:31:57,939
- شكرا لكِ
اتصل بي حالما تصل إلى هناك

1114
01:31:58,019 --> 01:32:00,059
إترك هاتفك على الخط

1115
01:32:04,499 --> 01:32:06,499
الآن نعمل كفريق

1116
01:32:06,579 --> 01:32:09,339
كنت استطيع ان ادعه يقتلك

1117
01:32:09,419 --> 01:32:11,579
كنت استطيع ان ادعه
يفعل ذلك ايضا لكِ

1118
01:32:11,659 --> 01:32:13,499
عرفت أني لا أستطيع أن أئتمنك

1119
01:32:13,579 --> 01:32:17,259
اهدئي .. قلت
اني سأتركك حية

1120
01:32:17,299 --> 01:32:19,498
وسوف

1121
01:32:20,778 --> 01:32:22,138
ربما

1122
01:32:29,458 --> 01:32:33,098
دعينا نذهب لنرى خندقك
ويكفى هذا الكذب

1123
01:32:33,178 --> 01:32:35,218
دعينا نذهب

1124
01:32:59,697 --> 01:33:00,857
نعم

1125
01:33:01,737 --> 01:33:03,297
لا

1126
01:33:06,057 --> 01:33:07,416
فيولت

1127
01:33:14,496 --> 01:33:16,336
فيولت ! فيولت

1128
01:33:22,696 --> 01:33:24,576
فيولت

1129
01:33:55,854 --> 01:33:57,694
هيا .. ارجوك

1130
01:34:05,694 --> 01:34:08,294
حقيرة !  كلبة حقيرة!

1131
01:34:30,973 --> 01:34:32,373
- ميكي؟
- فيولت؟

1132
01:34:32,453 --> 01:34:35,133
أوه .. يا الله .. ميكي
لقد جعلني أعمل هذا

1133
01:34:35,173 --> 01:34:37,653
لقد كنت خائفة جدا
أنا لم أرد ان يفعل ذلك .. ميكي

1134
01:34:37,733 --> 01:34:40,613
لقد كان سيزارا .. انه سيزار
جعلني أساعده

1135
01:34:40,653 --> 01:34:44,812
أنت يجب أن تساعدني.
أوه .. يا الله! أوه .. يا الله .. انه قادم

1136
01:34:59,692 --> 01:35:01,692
كوركي ؟

1137
01:35:06,971 --> 01:35:08,371
اللعنة عليكِ

1138
01:36:04,409 --> 01:36:06,649
توقف

1139
01:36:07,689 --> 01:36:09,449
أوه .. لأجل السيد المسيح

1140
01:36:12,409 --> 01:36:15,129
لقد إنتهى .. سيزار

1141
01:36:16,489 --> 01:36:18,768
اتصلت بميكي
انه بالطريق

1142
01:36:20,568 --> 01:36:23,368
إخرج من هنا .. سيزار

1143
01:36:23,448 --> 01:36:26,088
لو انك تريد العيش
فمن الأفضل أن تهرب الان

1144
01:36:28,088 --> 01:36:30,648
كل هذه السنوات
و ما زلتي لا تعرفيني.

1145
01:36:33,928 --> 01:36:35,288
لكنّي أعرفك

1146
01:36:35,368 --> 01:36:36,888
سيزار .. لا

1147
01:36:38,248 --> 01:36:41,128
ماذا ستعملين لي فيولت؟
ستضربيني؟

1148
01:36:42,647 --> 01:36:45,807
ستقتليني عمدا؟
أنا لا أعتقد هذا

1149
01:36:45,887 --> 01:36:49,687
إذا كنتي ستضربيني
لكنتي فعلتيها منذ زمن طويل

1150
01:36:49,767 --> 01:36:54,647
لو كنت مكانك .. كنت سأضربكي
وانت تعدين المال

1151
01:36:54,727 --> 01:36:58,767
لكنك لم تفعلي
وسأخبركِ لماذا

1152
01:36:58,847 --> 01:37:01,127
لأنكِ لا تريدين ضربي .. فيولت

1153
01:37:02,647 --> 01:37:04,327
أليس كذلك؟

1154
01:37:05,367 --> 01:37:06,646
أليس كذلك؟

1155
01:37:08,086 --> 01:37:09,486
أعرف بأنكِ لن تفعلي

1156
01:37:12,006 --> 01:37:14,646
سيزار .. أنت لا تعرف

1157
01:37:59,524 --> 01:38:03,604
أنا لا أفهمك .. ميكي
أنت حتى لم تتصل بالشرطة

1158
01:38:03,684 --> 01:38:07,444
أخبرتك ان الاسرة
لا تريد تدخل الشرطة

1159
01:38:07,524 --> 01:38:10,324
نريد الإعتناء بهذا الامر
... بأنفسنا .. ونحن سوف

1160
01:38:11,484 --> 01:38:14,564
سأجده
أقسم بأنني سأجده

1161
01:38:14,644 --> 01:38:16,484
أعرف بأنك ستجده

1162
01:38:18,564 --> 01:38:20,643
أمتأكدة انكِ بخير؟

1163
01:38:20,683 --> 01:38:24,163
أعني .. ماهي فكرتكِ التالية

1164
01:38:25,683 --> 01:38:27,803
عرضي ما زال قائم

1165
01:38:27,843 --> 01:38:31,763
شكرا .. ميكي
لكنّي يجب أن أرحل

1166
01:38:31,843 --> 01:38:35,923
أتعرف .. يجب أن أبتعد
عن كل هذا

1167
01:38:36,003 --> 01:38:37,843
لكن شكرا.

1168
01:38:44,402 --> 01:38:46,242
شكرا لكل شيء

1169
01:39:18,201 --> 01:39:20,281
- مرحبا
- مرحبا

1170
01:39:20,321 --> 01:39:22,441
اذن اين ستذهبين؟

1171
01:39:22,521 --> 01:39:25,481
- أنا هنا .. أليس كذلك؟

1172
01:39:31,880 --> 01:39:34,280
حسنا .. إعتقدت بأننا قد نحتاج
سيارة للهرب

1173
01:39:37,680 --> 01:39:40,880
تعرفين ما الإختلاف
بينك وبيني .. فيولت ؟

1174
01:39:40,960 --> 01:39:42,800
لا

1175
01:39:42,920 --> 01:39:44,760
ان لا اختلاف بيننا

