1
00:00:07,130 --> 00:00:18,019
<font color = "lightblue" size = "18" face="Harlow Solid Italic">تــرجـمـــة
® safwan.m.v & andalusian
[safwan.m.v@hotmail.com] & [andalusi_love@yahoo.com]

2
00:00:43,643 --> 00:00:45,874
...هل ستقوم بجلـ
هل ستجلب (ميكي) إلى هنا؟

3
00:00:45,885 --> 00:00:46,613
.أجل، إنه هنا

4
00:00:46,735 --> 00:00:50,020
{\a6}{\1c&HFFFFFF&\#c2ccbe\fs20\b1\an0}<font color="#c2ccbe">لــويــل ، مــاسـاتـشـوسـتــس
عــام 1993

5
00:00:46,836 --> 00:00:48,891
،يجب عليه أن يأتي
.لا بدّ أن يكون هنا أيضـاً

6
00:00:48,915 --> 00:00:51,040
لقد اعتقدنا أن (ميكي) سيأتي
.للإجابة عن الأسئلة

7
00:00:51,063 --> 00:00:53,262
.كلا، لقد قالوا إن كلينا سيكون هنا

8
00:00:54,303 --> 00:00:58,154
هل أنا.. هل أنا انظر إلى الكاميرا مباشرةً؟ -
.فقط انظر إليّ الآن -

9
00:00:58,166 --> 00:00:59,659
.حسـناً

10
00:00:59,682 --> 00:01:02,838
أنت لا تريد مني أن أنظر إلى الكاميرا
خلال إجراء المقابلات؟

11
00:01:05,699 --> 00:01:08,687
لقد شرعت في رياضة الملاكمة
.عندما كنت في الثانية عشرة

12
00:01:08,711 --> 00:01:11,305
لقد كذبت وقلت إني في
.الثامنة عشر من العمر أو أيـاً كان

13
00:01:11,316 --> 00:01:13,230
وكان لدي اسمٌ مختلف
.وأشياء من هذا القبيل

14
00:01:13,242 --> 00:01:15,493
،أنا لا أعني أنه ليس لدي أية نزالات
...لقد خضت المئات غير ذلك النزال

15
00:01:15,516 --> 00:01:18,056
.قبل أن أصبح محترفـاً

16
00:01:18,653 --> 00:01:19,910
.لقد قلت ذلك هذا الصباح

17
00:01:19,921 --> 00:01:21,589
لماذا نقوم بفعل هذا؟ -
.لنقم بإعادة هذا مجدّداً -

18
00:01:21,613 --> 00:01:23,562
هل ستقوم بتكرار هذا؟
هل تُريد البدء مجدّداً؟

19
00:01:23,573 --> 00:01:27,037
،هذا هو أخي الصغير
.لقد علّمته كلّ شيءٍ يعرفه

20
00:01:27,053 --> 00:01:29,260
،أنا لا أزال مدرّبه
.أعلم أن لدينا أساليباً مختلفة

21
00:01:29,283 --> 00:01:33,417
...أنا مخادعٌ للغاية ، تعلم ، أنا مثل
.أنا لست موجوداً حتّى

22
00:01:33,423 --> 00:01:38,045
هذا ما قاله (شوغر راي)، إني كنت
.أكثر ملاكمِ مخادع قد نازله قـط

23
00:01:38,846 --> 00:01:43,460
في العام 78 ، قبل (شوغر راي ليونارد) ... لقد
.أخبرته بأنه لا يستطيع التغلب عليّ

24
00:01:39,019 --> 00:01:42,545
{\a6}{\1c&HFFFFFF&\#c2ccbe\fs20\b1\an0}<font color="#c2ccbe">" ديـك إيـكـلند * ضـد * شوغر راي ليونارد "
بـوسـطـن ، مــاسـاتـشـوسـتــس
يوليو 18 ، من العام 1978

25
00:01:43,484 --> 00:01:45,186
.لم يستطع التغلّب عليّ

26
00:01:45,205 --> 00:01:48,129
لقد أطلقوا عليّ لقب
"  * فـخـر مـديـنــة * لـويـل  "

27
00:01:48,146 --> 00:01:50,929
،الكل ما يزال يتحدّث عن ذلك
.لا سيّما أخي

28
00:01:50,943 --> 00:01:53,327
لقد أراد أن يحذو حذوي طيلة حياته، أتعلم؟

29
00:01:53,350 --> 00:01:55,675
.لكننا ملاكمان مختلفان جداً عن بعضنـا البعض

30
00:01:55,681 --> 00:02:01,446
،ميكي) يضرب بقوة)
.إنه يضرب بقوة كالرعد القاصف، أنا أحذّرك

31
00:02:01,469 --> 00:02:03,276
.لكمةٌ كالرعد القاصف باليد اليسرى

32
00:02:03,299 --> 00:02:06,786
،ميكي) يقوم بتلقّي الضربات)
.أنا لا أعلم لماذا يقوم بذلك

33
00:02:06,801 --> 00:02:08,985
" أنا أسأله " هل أنت على ما يُرام ؟
،إنه يحبّ خوض المعمعة

34
00:02:08,997 --> 00:02:10,512
.أما أنا فأبقى على الأطراف

35
00:02:12,570 --> 00:02:16,220
<font color = "" size = "25">" اسـتــنـاداً إلــى قـصـــة حـقـيـقـيــة "

36
00:02:40,004 --> 00:02:41,239
!هيّا بالله عليك

37
00:02:42,787 --> 00:02:43,773
...(ديكي)

38
00:02:48,893 --> 00:02:50,648
هلّا توقفت عن ذلك؟

39
00:02:51,589 --> 00:02:53,849
.توقّف
يجب عليك مساعدتي في إنهاء هذا

40
00:02:56,923 --> 00:02:58,039
!هيّا بالله عليك

41
00:02:58,042 --> 00:03:00,249
.لا يمكن التنبؤ به كما هو معهود

42
00:03:00,273 --> 00:03:03,228
(لا يجب عليك أن تكون (كولومبو
!لترى أين ستنتهي هذه المنازلة

43
00:03:03,819 --> 00:03:05,780
!أجل، خذ هذه الضربة

44
00:03:05,791 --> 00:03:08,667
!حسنـاً، لقد قام بلكم (ميكي وارد) وطرحه أرضاً

45
00:03:08,692 --> 00:03:12,837
قناة " إتش بي أو " تقوم بتصوير فيلم
.عني وعن عودتي وأخي

46
00:03:12,860 --> 00:03:17,498
(سوف يقوم بهزيمة (سول مامبي
.في " أتلانتيك سيتي " الأسبوع المقبل

47
00:03:17,518 --> 00:03:21,351
"  * فـخـر مـقـاطـعـة * لـويـل  "
.قد عاد

48
00:03:21,358 --> 00:03:23,552
!مــرحـا

49
00:03:23,570 --> 00:03:26,154
من يُريد البعض من هذا؟
من يُريد البعض من هذا؟

50
00:03:24,569 --> 00:03:29,869
{\an5}{\1c&HFFFFFF&\fs27\b1\an0}<font color="lightblue">" الــمـــلاكـــــم "

51
00:03:48,885 --> 00:03:50,441
.أُريد نصيبي من هذا

52
00:03:53,269 --> 00:03:54,614
هل أنت بخير؟

53
00:03:54,639 --> 00:03:56,681
أتحظون بيوم جيّد يا رفاق؟

54
00:03:57,093 --> 00:03:58,485
كيف حالك؟

55
00:03:59,343 --> 00:04:04,239
هيّا ، هيّا ، ما الذي تملكينه؟
ما الحاصل معك، ماذا تملكين؟

56
00:04:04,758 --> 00:04:07,361
!(لو)، مرحبـاً (لو ديبلا)

57
00:04:07,365 --> 00:04:10,195
كيف حالكم يا رفاق؟

58
00:04:14,290 --> 00:04:16,302
.أنا أحضر لعودتي

59
00:04:17,151 --> 00:04:19,541
(مرحبـاً (مارتي مارتي
ما الذي يحصل هنا؟

60
00:04:21,526 --> 00:04:23,426
!(ديكي)، (ديكي)
أُريد التقاط صورة معكما

61
00:04:23,627 --> 00:04:26,827
،خذ بعض الصور
!خذ بعض الصور، حسنـاً

62
00:04:35,907 --> 00:04:37,422
.مرحبـاً

63
00:04:37,428 --> 00:04:40,657
!قناة " إتش بي أو " تقوم بتصوير فيلمٍ عني

64
00:04:41,156 --> 00:04:42,365
.مرحبـاً أيتها الحسناء

65
00:04:48,863 --> 00:04:50,474
هل تعرفها؟

66
00:04:50,482 --> 00:04:53,977
.لا أستطيع تذكر مَن هي
!لا أستطيع تذكر أيّ شيء

67
00:04:53,997 --> 00:04:56,615
!مرحبـاً
!(مرحبـاً (جارسيا

68
00:04:57,660 --> 00:04:59,509
هل أنت مجنون؟

69
00:05:00,208 --> 00:05:02,588
كيف وصلت إلى هنا؟
هل كنت بالجوار؟

70
00:05:02,604 --> 00:05:05,684
.مرحباً (راي) مرحباً
.(أنا أحبك يا (راي

71
00:05:06,289 --> 00:05:07,924
.هذا كل ما في الأمر

72
00:05:33,496 --> 00:05:34,576
هل قام بفعل خطأ ما؟

73
00:05:34,580 --> 00:05:36,479
...كلا، سيكون هنا، كما قلت

74
00:05:36,489 --> 00:05:39,409
،في بعض الأحيان يذهب لأعماله الخاصّة
.لكن حين يأتي إلى هنا نعمل باجتهاد

75
00:05:39,421 --> 00:05:41,347
ليس هنالك أحد يستطيع إشعال
.حماسي أكثر منه

76
00:05:41,358 --> 00:05:44,054
يُفترض أن يقوم بتدريبك الآن، أليس كذلك؟

77
00:05:44,068 --> 00:05:45,886
لمَ لا تذهب فقط للحديث مع أخواتي؟

78
00:05:45,898 --> 00:05:48,105
،سيتحدثن إلى أن تقع أذناك من مكانهما
.ستضطر للدفع لهن ليصمتن

79
00:05:48,117 --> 00:05:50,603
.يستطيع إخبارك كيف كان (ديكي) يساعده

80
00:05:50,605 --> 00:05:53,287
.(هيّا يا (ميكي

81
00:05:53,407 --> 00:05:54,265
!(أوكيف)

82
00:05:56,017 --> 00:05:57,570
.(مرحباً، لا نعلم أين هو (ديكي

83
00:05:57,581 --> 00:05:59,402
.أنت على دراية بمكانه

84
00:06:16,241 --> 00:06:18,555
ما الذي يفعله ذلك الشرطي المغفل
داخل الحلبة؟

85
00:06:18,566 --> 00:06:20,363
أين هو (ديكي)؟
أيتها الفتيات؟

86
00:06:20,379 --> 00:06:22,152
.لا أعلم -
هل رأيتنّـه هذا الصباح؟ -

87
00:06:22,163 --> 00:06:23,818
أخاكـن؟
ليس هذا الصباح؟

88
00:06:23,837 --> 00:06:27,067
.انظروا إلى والدتي
بكامل زينتك من أجل تصوير الفيلم، أليس كذلك؟

89
00:06:27,503 --> 00:06:29,132
!تبدين في غاية الجمال

90
00:06:29,252 --> 00:06:32,263
اخرج من الحلبة يا (أوكيف)، ابني
.ديكي) هو من يجب أن يفعل هذا)

91
00:06:32,286 --> 00:06:34,179
.(ديكي) ليس هنا يا (أليس)

92
00:06:35,003 --> 00:06:38,314
ميكي) لديه نزالٌ مهمٌ قادم)
.وهو لا يتدرب من أجله

93
00:06:38,326 --> 00:06:40,134
.انسوا أمره، لا تلقوا بالاً له -
.هو لا يقوم بما يفترض أن يقوم به معه -

94
00:06:40,151 --> 00:06:43,028
.(هذا ليس منصفاً لـ (ميكي -
إنه ليس جزءاً من هذا ، حسنـاً؟ -

95
00:06:43,039 --> 00:06:45,435
.أليس) إنه لم يُعامل بالطريقة الصحيحة) -
هل صوّرت دخولي إلى هنا جيّداً؟ -

96
00:06:45,446 --> 00:06:47,760
هل تُريد مني فعلها مجدّداً؟
.(اخرج من الحلبة يا (أوكيف

97
00:06:47,777 --> 00:06:50,137
.ديكي) هو المدرّب) -
.(أنا أقوم بفعل جميلٍ من أجله يا(أليس -

98
00:06:50,143 --> 00:06:52,241
...سأُريكم ها هنا

99
00:06:52,264 --> 00:06:55,599
ألبومات الصور هذه التي قمت
.بجمعها على مرّ الأعوام

100
00:06:55,620 --> 00:06:58,421
ميكي) اعتاد أن يتبع)
.أخاه الأكبر أينما ذهب

101
00:06:58,433 --> 00:07:00,500
لقد علّمك كل شيء، أليس كذلك يا عزيزي؟

102
00:07:00,512 --> 00:07:04,899
في العام 78 حصلنا على عرض النزال
.(ضد (شوغر راي ليونارد

103
00:07:04,918 --> 00:07:07,584
يا إلهي، هل رأيتم ذلك التصوير؟
"حسنـاً، أنتم من قناة "إتش بي أو

104
00:07:07,595 --> 00:07:10,847
!يجب عليكم رؤية التصوير مجدّداً
هيّا، أين هو شريط التصوير؟

105
00:07:16,823 --> 00:07:20,772
<b>الليلة ابني سيفاجئ الجميع ويقوم بهزيمة
.(شوغر راي ليونارد)</b>

106
00:07:20,784 --> 00:07:22,817
<i>.صدّقوني، أنا أعلم ذلك</i>

107
00:07:24,699 --> 00:07:26,941
<i>شوغر راي) ربما سيواجه بعض المشكلات)
.هذه الليلة</i>

108
00:07:26,953 --> 00:07:30,474
<i>هذا احتماليّة جيّدة، لقد قدم إلى هنا
.لمواجهة ملاكم جيّد</i>

109
00:07:30,485 --> 00:07:32,470
<i>.شخص يافع ومقتدر على اللكم</i>

110
00:07:32,493 --> 00:07:36,400
<i>وأرغب بالقول، إن القوة الجسدية
.هذه المرّة متساوية تقريبـاً</i>

111
00:07:54,561 --> 00:07:58,396
<i>،ليونارد) قد سقط)
.لنرَ إذا ما كانت هذه ضربةً قاضية</i>

112
00:07:59,261 --> 00:08:02,261
<i>.هذا لا يُعقل</i>

113
00:08:03,309 --> 00:08:08,704
<i>،إكلاند) عبر فوقه للتو)
.لا يبدو أن هنالك أحداً يعلم ما الذي يحصل</i>

114
00:08:14,137 --> 00:08:15,678
.ديكي) فعلها، أجل)

115
00:08:16,279 --> 00:08:17,815
!ديكي) فعلها)

116
00:08:20,004 --> 00:08:21,037
!ديكي) فعلها)

117
00:08:21,049 --> 00:08:23,291
ألا يفترض بك أن تدرّب (ميكي) الآن؟

118
00:08:23,310 --> 00:08:24,836
.كلا، ليس حتى الساعة التاسعة

119
00:08:24,846 --> 00:08:27,324
ديكي)، الساعة الآن 11:45)

120
00:08:27,347 --> 00:08:28,786
.(الساعة الـ 11:45 (ديك

121
00:08:28,987 --> 00:08:29,787
ماذا؟

122
00:08:30,296 --> 00:08:32,516
أين قمت بركن السيارة (بو بو)؟

123
00:08:32,533 --> 00:08:34,671
أنا لم أقم بركنها، بل أنت فعلت؟ -
ماذا؟ -

124
00:08:34,695 --> 00:08:37,393
.قم يتفتيش جيوبك من أجل المفاتيح
المفاتيح في حوزتك، أليس كذلك؟

125
00:08:37,405 --> 00:08:39,135
.أنا لم أقم بركنها يا رجل

126
00:08:39,139 --> 00:08:41,569
...ليست هنا، أنا لا أعلم -
.تفقّد جيوبك، حسنـاً -

127
00:08:43,091 --> 00:08:45,900
،دعك من هذا، سأركض
.يجب عليّ أن أكون على طريق الإصلاحات

128
00:08:45,924 --> 00:08:49,059
طريق الإصلاحات؟
هل أنت مجنون؟

129
00:08:49,082 --> 00:08:50,612
.إنه عـدّاء ماهر

130
00:09:16,238 --> 00:09:17,330
.مرحبـاً

131
00:09:18,463 --> 00:09:19,532
.مرحبـاً

132
00:09:21,434 --> 00:09:23,595
!أنا هنا -
.(مرحبـاً (ديكي -

133
00:09:23,616 --> 00:09:25,584
.أنت تأتي متأخرّاً خيرٌ من ألا تأتي أبداً

134
00:09:26,631 --> 00:09:27,723
.هنا، انظر

135
00:09:27,735 --> 00:09:29,620
...المحقّق في مسرح الجريمة

136
00:09:32,441 --> 00:09:34,921
....اذهب إلى الحاجز مع هذا الشيء

137
00:09:35,290 --> 00:09:37,885
لقد حللت هذا الأمر، أليس كذلك؟ -
....لما لا تكفّ -

138
00:09:39,065 --> 00:09:40,908
،انتظروا، انتظروا
.دعوني أفهم الأمر جيداً

139
00:09:40,932 --> 00:09:44,169
أنتما يا رفيقيّ تعملان في نفس الزاوية التي يكون
بها (ميكي) مع بعضكما البعض أليس كذلك؟

140
00:09:44,192 --> 00:09:46,637
أجل، أجل، كلاهما
.يعملان في زاويتي

141
00:09:46,659 --> 00:09:48,643
.هذا ما يحصل -
...حسنـاً، هذا يجب أن -

142
00:09:48,666 --> 00:09:50,755
أليس لديك عمل تذهب إليه
أو شيء من هذا القبيل؟

143
00:09:50,766 --> 00:09:53,467
في الواقع، (أوكيف) لديه عمل
.يجب أن يتواجد فيه

144
00:09:53,490 --> 00:09:56,081
أجل، الرقيب (أوكيف) يعمل
.عملاً إضافيـاً هنا

145
00:09:56,089 --> 00:09:57,675
:إذن، لقد مررنا بالتالي

146
00:09:58,076 --> 00:10:00,576
.يهودي، أسود اللون، وبطل عالمٍ سابق

147
00:10:00,586 --> 00:10:02,371
.أعتقد أننا قد مررنا بكل المراحل

148
00:10:02,394 --> 00:10:06,762
وأخي الصغير، قد خسر ثلاثة
.نزالات على التوالي

149
00:10:06,774 --> 00:10:08,817
،لا يمكنه الاعتياد على الخسارة
.هذا شيء ذهني

150
00:10:08,829 --> 00:10:11,365
لكننا سنقوم بتغيير ذلك مع
مامبي)، أليس كذلك؟)

151
00:10:11,378 --> 00:10:12,963
أجل، آمل ذلك
.إذا استطعنا التدرّب

152
00:10:12,987 --> 00:10:15,629
.عندما نتدرب، صحيح
لا تقم بتضييع الوقت يا (ميك)، تعلم هذا؟

153
00:10:15,645 --> 00:10:17,301
تضييع الوقت؟ -
.لقد مضى نصف اليوم -

154
00:10:17,324 --> 00:10:20,034
أجل، نصف اليوم مضى
.وأنا في انتظارك هنا

155
00:10:20,035 --> 00:10:21,135
.أتريد الفوز

156
00:10:41,137 --> 00:10:43,437
.أنت تبلي حسنـاً، أنت تبلي حسنـاً

157
00:10:51,438 --> 00:10:55,170
،هيّا تحرّك، عليك أن تخسر وزناً
لتتمكّن من (مامبي)، أليس كذلك؟

158
00:10:56,832 --> 00:11:00,425
.تخلّص من هذا بضربةٍ في الرأس -
.رأس ـ جسد ـ رأس، هذا هو خلاصك -

159
00:11:00,448 --> 00:11:03,033
.رأس ـ جسد ـ رأس ـ جسد
.ابني (ديكي) من علّمه تقنية الضرب هذه

160
00:11:03,056 --> 00:11:05,473
.أتعلم أن (شوغر راي) سيكون حاضراً

161
00:11:05,490 --> 00:11:07,781
" سيجلب معه قناة " اي اس بي ان
.الرياضية

162
00:11:08,507 --> 00:11:11,689
لم أرَه منذ أن صرعته
.بالضربة القاضية

163
00:11:11,707 --> 00:11:14,749
ما يقارب أربعة عشر عامـاً
أو شيئـاً من هذا القبيل، أليس كذلك؟

164
00:11:16,384 --> 00:11:18,603
.دعونا نشاهد نزالاً حقيقـاً هنا

165
00:11:18,626 --> 00:11:20,564
.أنت لا تريد أن تحرج نفسك

166
00:11:20,570 --> 00:11:23,294
أنت لا تريد أن تحرج نفسك أمام
شوغر راي)، أليس كذلك؟)

167
00:11:23,847 --> 00:11:25,569
."هيّا، "رأس ـ جسد ـ رأس

168
00:11:27,788 --> 00:11:30,061
.هذه هي
.(هذه لكمتك يا (ميك

169
00:11:30,448 --> 00:11:34,875
هذه هي لكمتك، هذه هي لكمتك البسيطة
.وقد صرعت بها جسداً كاملاً على الأرض

170
00:11:34,893 --> 00:11:39,041
أصابع (جورج) كبيرة للغاية حتى
!إنه لا يستطيع أن يتّصل الهاتف

171
00:11:40,129 --> 00:11:41,829
!!توقفوا عن فعل هذا

172
00:11:41,830 --> 00:11:43,932
!(هذا لا يُجدي نفعاً يا (جورج

173
00:11:45,186 --> 00:11:46,701
.انتظروا، انتظروا، أنا في حيرة -
ماذا؟ -

174
00:11:46,724 --> 00:11:48,638
.أجل، أنا في حيرة أيضاً -
.نحن في حيرة -

175
00:11:48,650 --> 00:11:50,999
جورج) والد مَن؟) -
.أنت في حيرة -

176
00:11:51,022 --> 00:11:56,327
ديك إكلاند) الأول هو والد)
.(ديكي)، (دونا)، (غايل) و(فيلي)

177
00:11:56,334 --> 00:11:58,036
هؤلاء من آل (إكلاند)؟ -
.أجل -

178
00:11:58,060 --> 00:12:01,394
.(حتى أن (أليس) من آل (إكلاند
.(و هذا ينطبق على (سيندي) و(كاثي

179
00:12:01,418 --> 00:12:03,390
...جورج) في الحقيقة)

180
00:12:03,412 --> 00:12:05,572
...(و(ميكي -
.كلا -

181
00:12:05,594 --> 00:12:07,625
.(ميكي) وأنا من آل (وارد)

182
00:12:08,271 --> 00:12:12,401
(دائمـاً ما يبدو أني و(ديك إكلاند
كنا منفصلين، أليس كذلك؟

183
00:12:12,424 --> 00:12:14,749
.(و عندها جاء (جورج)، فقط (جورج

184
00:12:14,761 --> 00:12:17,203
.جورج) هو زوجي) -
.جورج) هو والدنا) -

185
00:12:17,226 --> 00:12:19,917
.بعد (ديكي) كان يوجد (جورج) فقط

186
00:12:20,854 --> 00:12:21,902
...(شارلين)

187
00:12:25,982 --> 00:12:27,096
...(شارلين)

188
00:12:27,597 --> 00:12:29,297
.(نحن نشرب جرعة لـ (شارلين

189
00:12:30,432 --> 00:12:31,629
...تعالوا ، تعالوا إلى هنا

190
00:12:31,630 --> 00:12:32,930
.هيّا، اشربوا أقداحكم

191
00:12:33,631 --> 00:12:35,031
.(نخب (شارلين

192
00:12:40,362 --> 00:12:41,362
.عملٌ رائع يا رفاق

193
00:12:50,363 --> 00:12:53,797
لمَ لا تذهب وتتحدث إليها فحسب؟
.إنها فتاة لطيفة

194
00:12:53,809 --> 00:12:55,555
.لقد أخبرتها كلّ شيء بشأنك

195
00:12:56,490 --> 00:12:59,160
،أنا لا أُريد أن أسألها
.ستجيبني بالرفض

196
00:13:00,532 --> 00:13:02,595
أنت لا تستطيع أن تزيل هذا الجسد
من فكرك، أليس كذلك؟

197
00:13:03,233 --> 00:13:05,498
.اذهب إليها، هيّا

198
00:13:13,906 --> 00:13:16,349
هل ستظل متسمّراً مكانك
وتمعن النظر في مؤخرتي؟

199
00:13:16,360 --> 00:13:19,379
،والدك يحدّق إلى مؤخرتي
.لكنه يتحدث إلي

200
00:13:19,900 --> 00:13:22,018
.إنه يعتقد أنك الأفضل

201
00:13:22,629 --> 00:13:24,789
.لم يقم بإخباري أنك مبتدئ -
.احتفظي بالفكّة، أيتها الجميلة -

202
00:13:24,813 --> 00:13:26,491
لقد أخبرني أنك قدمتِ إلى هنا
.من أجل أخواتك

203
00:13:26,501 --> 00:13:28,286
هل هذا بقشيش؟ -
.أجل، هذا هو بقشيشي -

204
00:13:28,308 --> 00:13:30,219
أتعلم ماذا يقول الجرس
بصدد هذا الشأن؟

205
00:13:30,238 --> 00:13:32,927
.بخيلٌ نذل، بخيلٌ لعين

206
00:13:32,950 --> 00:13:35,700
يأتي إلى هنا كل يوم ويعطيني
.بقشيشاً تافهاً

207
00:13:35,723 --> 00:13:37,599
!تـبـاً لك -
.تبـاً لك أيضـاً -

208
00:13:39,029 --> 00:13:41,025
أنت تقوم بـتعبيد الشوارع، أليس كذلك؟

209
00:13:41,048 --> 00:13:42,845
.أجل أنا كذلك، وملاكمٌ أيضـاً

210
00:13:42,869 --> 00:13:44,923
.أجل، لقد سمعت أنك صخرة عبور

211
00:13:44,947 --> 00:13:47,342
.أنا لست صخرة عبور

212
00:13:47,358 --> 00:13:49,530
...أنت هو الشخص الذي يستخدمونه

213
00:13:50,646 --> 00:13:52,830
لمواجهة الملاكمين الآخرين ليقوموا
.برفع الملاكمين الآخرين للمراحل المتقدمة

214
00:13:52,845 --> 00:13:55,076
،لقد مررت ببضعة نزالاتٍ صعبة
.لكن ليس هذا ما أنا عليه

215
00:13:55,088 --> 00:13:57,510
.النزال القادم سيظهر ما أنا عليه

216
00:13:57,534 --> 00:13:59,768
أجل، وسوف يخسر هذا النزال أيضاً؟

217
00:13:59,791 --> 00:14:02,498
" مشروب "سكواتش" ومشروب " غازي
.يا (شارلين)، وواحدٌ من أجلك

218
00:14:02,509 --> 00:14:05,099
...إذن حرّكي هذه المؤخرة الحلوة واجلبي شـرا

219
00:14:06,957 --> 00:14:09,376
حسنـاً، كن محترمـاً
.ولا تقلل من شأنها

220
00:14:09,399 --> 00:14:12,270
لا تقم بإيذاء يدك، لدينا نزال
.الأسبوع المقبل

221
00:14:12,282 --> 00:14:14,207
بالإضافة إلى أنك تقوم
.بمسح قذارتك بهذه اليد

222
00:14:14,832 --> 00:14:17,027
إيّاك أن تنتظر، وإلا سأقوم بضربك و أنت
بداخل سيارتك أيها اللعين، حسناً؟

223
00:14:17,039 --> 00:14:19,352
(سيقوم بهزيمة (سول مامبي
.شرَّ هزيمة

224
00:14:20,314 --> 00:14:22,416
حسنـاً؟
هل الأمر على ما يرام؟

225
00:14:23,923 --> 00:14:24,945
.هذا صحيح

226
00:14:25,650 --> 00:14:27,904
،أنا سأقوم بأخذ شرابه
.سأقوم بأخذ هذا الشراب

227
00:14:27,920 --> 00:14:31,287
،هذا الشاب سيصبح بطلاً
.إنه شابٌ رائع وملاكمٌ عظيم

228
00:14:31,306 --> 00:14:33,846
.حسنـًا، انتظر
.شكرًا على الشراب

229
00:14:33,869 --> 00:14:36,194
هؤلاء المصورون يقومون
.بتصوير فيلم عنه

230
00:14:36,209 --> 00:14:38,053
(لقد هزمه (شوغر راي ليونارد
.بالضربة القاضية

231
00:14:38,076 --> 00:14:40,413
على قناة " إتش بي أو " لهذا السبب
.يقومون بتتبعه بآلات التصوير

232
00:14:40,438 --> 00:14:42,339
.إنهم يقومون يتصوير فيلم عن عودته

233
00:14:42,351 --> 00:14:45,322
، أجل، الجميع يتحدثون بهذا الشأن
لكن مَن ستنازل أنت؟

234
00:14:45,345 --> 00:14:47,940
.(سول مامبي) -
سول مامبي) ؟) -

235
00:14:47,957 --> 00:14:50,326
أي نوعٍ من الأسماء هذا؟ -
.أسود اللون ويهودي -

236
00:14:51,418 --> 00:14:53,132
أين يجدون شخصـاً كهذ؟

237
00:14:53,146 --> 00:14:55,294
.إنه ليس بمزحة، هو بطل عالم سابق

238
00:14:55,318 --> 00:14:57,171
بطل عالم سابق؟ -
.أجل -

239
00:14:57,666 --> 00:14:59,703
.أنا نظيرٌ جيد بالنسبة له، على الرغم من ذلك -
حقـاً؟ -

240
00:14:59,715 --> 00:15:01,778
.أجل -
ما الذي يعنيه ذلك؟ -

241
00:15:01,795 --> 00:15:03,850
حسنـاً، أنا أملك أطرافـاً سريعة، تعلمين؟

242
00:15:03,869 --> 00:15:06,010
لدي سمعة في المشاجرة، لكن أنا
...لن أقوم باستخدام هذا الأسلوب معه

243
00:15:06,022 --> 00:15:08,723
.سأقوم باستخدام أسلوب الملاكمة معه -
هل هنالك فرق؟ -

244
00:15:08,731 --> 00:15:11,716
،أجل، في المشاجرة يتم الضرب بقوة
.أنا أقوم بضربك وأنت تقومين بضربي

245
00:15:11,727 --> 00:15:13,383
الملاكمة مثل لعبة "الشطرنج"، أتعلمين؟

246
00:15:13,405 --> 00:15:15,260
.أقوم بانتقاء لكماتي لأطيح به أرضـاً

247
00:15:15,272 --> 00:15:17,329
."أستخدم أسلوب "رأس ـ جسد ـ رأس ـ جسد

248
00:15:18,483 --> 00:15:20,414
ماذا يعني " رأس ـ جسد ـ رأس ـ جسد " ؟

249
00:15:20,438 --> 00:15:24,289
حسنـاً، أقوم بضربه في الرأس، عندها يداه
...تصعدان للأعلى لتقوما بحمايته

250
00:15:24,307 --> 00:15:25,814
،عندها ينكشف الجسد
...فأقوم بـضربه

251
00:15:25,840 --> 00:15:28,815
عندها تنزل يداه للحماية
...فأعود وأضرب الرأس مجدّداً

252
00:15:28,838 --> 00:15:30,916
.يداه تعودان لحماية الرأس، فأقوم بضرب الجسد

253
00:15:30,928 --> 00:15:33,840
الأشخاص الذين لا يفقهون في الملاكمة يعتقدون
...أن أكثر الضرر يأتي جرّاء ضرب الرأس

254
00:15:33,851 --> 00:15:36,259
لكن في الحقيقة أكثر ضرر يأتي
.جرّاء ضرب الجسد

255
00:15:37,414 --> 00:15:39,319
إذن، ماذا تعتقدين؟
هل أستطيع أخذك في موعد؟

256
00:15:42,528 --> 00:15:44,188
هل أنت متزوّج؟

257
00:15:44,700 --> 00:15:47,122
كلا، هل كنت سأسألك موعداً لو كنت متزوجـاً؟
أي نوع من الأشخاص تعتقدينني؟

258
00:15:47,142 --> 00:15:48,732
.هذا يحدث طوال الوقت، ثق بي

259
00:15:48,744 --> 00:15:50,125
.أنا لست هكذا

260
00:15:51,364 --> 00:15:53,536
أنا لست متزوجـاً، لديّ ابنة
.أراها في نهاية كل أسبوع

261
00:15:53,548 --> 00:15:55,344
،)اسمها (كايسي
.وهذا كل ما في الأمر

262
00:15:56,298 --> 00:15:58,042
.هيّا! دعيني آخذك في موعد

263
00:16:00,148 --> 00:16:01,470
متى؟

264
00:16:01,968 --> 00:16:03,813
." ليلة السبت سأعود من " اتلانتيك سيتي

265
00:16:21,158 --> 00:16:22,631
هل هذا هو الرقم الحقيقي؟

266
00:16:22,654 --> 00:16:24,500
.يجب عليك أن تتّصل وتتحقّق من ذلك

267
00:16:24,521 --> 00:16:25,834
.سأفعل

268
00:16:25,846 --> 00:16:27,713
.السبت، سنتناول العشاء ونشاهد فيلمـاً

269
00:16:50,590 --> 00:16:52,422
مرحبـاً، كيف حالك؟ -
ميكي) مرحبـاً، كيف الحال؟) -

270
00:16:52,445 --> 00:16:54,491
أنا لا أعتقد أن (لوري) تترقب
.قدومك الآن

271
00:16:54,514 --> 00:16:58,026
ما الذي يفعله هنا؟
.(هذا ليس يوم زيارتك يا (ميكي

272
00:16:58,888 --> 00:17:01,049
.(أردت فقط إلقاء التحية على (كايسي

273
00:17:01,064 --> 00:17:02,731
.هذا ليس يومك، إلى اللقاء

274
00:17:02,744 --> 00:17:04,580
.أعلم ذلك، لكني لست متواجداً الأسبوع المقبل

275
00:17:04,692 --> 00:17:06,418
أنت تتخلّص من أيّامك؟

276
00:17:06,441 --> 00:17:08,450
.كلا، لديّ نزال، لقد أخبرتكِ بذلك

277
00:17:11,371 --> 00:17:13,837
جيمي)؟) -
.لا يمكنني إقحام نفسي -

278
00:17:13,857 --> 00:17:17,050
لا يمكنني الحديث معها، حسنـاً؟
.(لذا أنا أطلب منك يا (جيمي

279
00:17:17,071 --> 00:17:19,470
.أريد أن أتحدّث مع ابنتي، الآن

280
00:17:19,494 --> 00:17:21,948
.تحدّثي مع والدك -
!(بالله عليك يا (جيمي -

281
00:17:21,971 --> 00:17:24,060
.مرحبـًا يا أبي
.(والدي سيقوم بهزيمة (سول مامبي

282
00:17:24,083 --> 00:17:28,017
هذا صحيح، كنت سأخبرك بأني
،عندما أنتصر، سأبدأ بجني المال

283
00:17:28,029 --> 00:17:30,295
و سأنتقل إلى شقّة أكبر
...كالتي تحدّثنا عنها

284
00:17:30,319 --> 00:17:32,679
عندها يمكننا أن نقضي أيامـاً أكثر سويّـاً ، حسناً؟ -
.مرحا! شقةٌ أكبر -

285
00:17:32,702 --> 00:17:35,180
تمنّي لي الحظ، حسنـاً؟ -
.(لا تصدّقي كلّ ما يقوله يا (كايسي -

286
00:17:35,767 --> 00:17:37,463
من القسوة أن تقوم بخداع طفلتك
.(يا (ميكي

287
00:17:37,476 --> 00:17:40,927
.حظـاً موفقـاً يا أبي -
.شكراً لكِ يا (كايسي)، أحبك يا عزيزتي -

288
00:17:40,939 --> 00:17:42,207
.إلى اللقاء يا عزيزتي

289
00:17:44,164 --> 00:17:47,713
أين هو؟ -
.ربّـاه، إن هذا يؤخّرنا  -

290
00:17:55,790 --> 00:17:59,283
.توقّف عن القلق والتذمّر -
.توقّفي عن نفث هذه القذارة في وجهي -

291
00:17:59,295 --> 00:18:02,865
.أنا أعرف أنا هذا ليس من شأني
...أنا أذهب لكثير من المحاضرات

292
00:18:02,888 --> 00:18:05,981
:ولديهم مقولة
." اترك الأمر وتوكل على ربّك "

293
00:18:06,005 --> 00:18:08,385
.(يجب عليك أن تنسى أمره يا (ميكي -
.لقد علّمني كل شيء أعرفه -

294
00:18:08,397 --> 00:18:11,250
.لقد كان موجوداً عندما كنت أحتاجه
.ليس بمقدوري إنجاز هذا الأمر بدونه

295
00:18:11,266 --> 00:18:14,434
.أنت تنجزه من دونه بالفعل -
.كلا، أنا لست كذلك -

296
00:18:14,458 --> 00:18:16,203
.بلى، أنت كذلك -
.استمع إلي، أنت تعرف مكانه -

297
00:18:16,215 --> 00:18:18,616
لمَ لا تذهب وتحضره؟

298
00:18:18,639 --> 00:18:20,072
هل يمكنك أن تحضره؟

299
00:18:20,083 --> 00:18:21,727
!لن أذهب لإحضاره

300
00:18:21,751 --> 00:18:25,081
(حسنـاً، هل سنذهب جميعـاً لإحضاره مع (أليس
.بـ"اللميوزين"؟ لا نستطيع فعل ذلك

301
00:18:34,295 --> 00:18:35,528
.(ديكي)

302
00:18:37,432 --> 00:18:40,910
.والدتك بالخارج -
ماذا؟ -

303
00:18:40,925 --> 00:18:44,536
.ديكي) والدتك بالخارج)
.إنها بالأسفل

304
00:18:48,813 --> 00:18:50,347
.أنا لست هنا

305
00:18:56,066 --> 00:18:58,309
.(لا تفعلها يا (ديكي
!(ديكي)

306
00:18:59,134 --> 00:19:01,334
.إنه يحاول الخروج -
!ديكي)، إيّاك) -

307
00:19:03,135 --> 00:19:05,589
ما الذي تفعله؟ أنت تعلم
.أنه يجب علينا الذهاب إلى المطار الآن

308
00:19:05,608 --> 00:19:07,299
.لدينا رحلة يجب علينا اللحاق بها

309
00:19:07,307 --> 00:19:09,522
.أنت تعلم مدى أهمية هذا النزال بالنسبة لي

310
00:19:10,484 --> 00:19:13,173
لا تخبر أمي أنني هنا، حسنـاً؟ -
.إنها تعلم -

311
00:19:13,194 --> 00:19:15,941
تعال لتأخذني من منزلي، حسنـاً؟ -
...هل أنت مجنون -

312
00:19:15,964 --> 00:19:17,502
.إنها متواجدة على الطريق الآن

313
00:19:17,520 --> 00:19:19,516
حسنـاً، لكن تعجّل، إنها متواجدة
.على الطريق

314
00:19:19,539 --> 00:19:23,947
.لدينا رحلة يجب اللحاق بها -
أيها اللعين، أوتفعل هذا في يوم رحلة أخيك؟ -

315
00:19:25,771 --> 00:19:27,767
ما الذي تفعله؟ -
!أنت تحاول أن ترى ماذا أملك -

316
00:19:27,779 --> 00:19:29,911
لأيّ سبب قمت بضربه؟ -
لماذا أجبرتني على فعل هذا بك؟ -

317
00:19:29,934 --> 00:19:31,073
!ربّـاه -
...(يا إلهي، (ديكي -

318
00:19:31,097 --> 00:19:32,858
.لقد كنت في طريقي يا أمّاه

319
00:19:32,873 --> 00:19:34,775
ما الذي تفعله في هذا المكان؟ -
...أمّاه، أمّاه -

320
00:19:36,266 --> 00:19:39,426
لماذا لا يمكننا أن نذهب إلى المطار
بشكلٍ لائق فحسب لمرّة واحدة، أرجوكم؟

321
00:19:40,318 --> 00:19:42,996
أليس) ماذا عن زوجك إنه مُـلقى على)
الأرض هنا ؟

322
00:19:43,019 --> 00:19:44,569
أتريدين مساعدة زوجك؟

323
00:19:44,579 --> 00:19:47,409
ما الذي تفعله، بقدومك ركضـاً إلى
هنا بهذه الطريقة الوحشيّة؟

324
00:19:47,420 --> 00:19:51,037
كان علينا أن نمسكه، أليس كذلك؟ -
.أجل، من الواضح أنك أمسكته يا صاح -

325
00:20:09,837 --> 00:20:11,028
أترى (مامبي)؟

326
00:20:11,251 --> 00:20:14,750
هل ترى كيف ترتفع ذراع (مامبي)؟
.وتترك جانبه مكشوفـاً

327
00:20:14,767 --> 00:20:17,079
سوف تلعب به كما تلعب
." بـ " لعبة الدبابيس

328
00:20:17,090 --> 00:20:20,366
سوف يتبوّل دمـاً، محالٌ أن تخسر
.يا (ميك)، محال

329
00:20:20,390 --> 00:20:21,711
.(مرحبـاً يا (لو -
!(الفتى (ديكي -

330
00:20:21,723 --> 00:20:23,566
...استمع يا فتى

331
00:20:23,590 --> 00:20:25,339
ألا تستطيع قناة " إي اس بي إن " الرياضية
أن تجلب لنا غرفة أفضل من هذه؟

332
00:20:25,347 --> 00:20:28,071
،)لا أبالي بشأن الغرفة الآن يا (ديكي
.لدينا معضلة أكبر من هذه

333
00:20:28,080 --> 00:20:29,575
مثل ماذا؟

334
00:20:29,587 --> 00:20:32,252
(الطبيب لا يريد السماح لـ (مامبي
.بالملاكمة

335
00:20:32,275 --> 00:20:33,537
لمَ لا؟

336
00:20:33,560 --> 00:20:35,897
" لقد أصيب بـ " الأنفلونزا  -
مامبي) أصيب بـ " الأنفلونزا "؟) -

337
00:20:35,920 --> 00:20:36,832
.أجل

338
00:20:36,856 --> 00:20:38,405
ميكي) ما يزال في مقدورنا)
.الحصول على نزال

339
00:20:38,417 --> 00:20:41,310
مع مَن؟ -
(مايك مَنجن) -

340
00:20:41,333 --> 00:20:42,801
مايك مَنجن)، من يكون؟)

341
00:20:42,823 --> 00:20:46,262
.شخص من " فيلادلفيا "، كان بالسجن -
.لقد خرج منذ بضعة أشهر -

342
00:20:46,275 --> 00:20:49,950
،لقد اتصلت بالجميع، و تفقدت كل مكان
.إنه الشخص الوحيد الذي استطعت العثور عليه

343
00:20:49,974 --> 00:20:52,792
.آخر ثلاثة نِزالات كانت قاسية
.لو) هذا النزال يفترض أن يكون أسهل)

344
00:20:52,816 --> 00:20:54,784
.(لقد كنا نستعد لمواجهة (مامبي

345
00:20:54,795 --> 00:20:58,224
،أجل، لكن هذا الشخص خرج للتوّ من السجن
.وقد كان مسترخيـاً

346
00:20:58,236 --> 00:21:00,936
.(قد يكون نصراً سهلاً من أجل (ميك

347
00:21:00,949 --> 00:21:03,830
جوي فارل)، هل تذكره؟)
.لقد قام بصرعه بلكمةٍ قاضية

348
00:21:03,853 --> 00:21:07,655
.و(ميكي) قام بصرع (جوي فارل) بالضربة القاضية -
.بالضبط، و(مانجن) نهض للتوّ من أريكته -

349
00:21:07,679 --> 00:21:09,605
لكن الوزن ليس على وفاق، ربما
.يكون الفرق بسيطـاً، على الرغم من ذلك

350
00:21:09,627 --> 00:21:10,777
كم الفارق؟

351
00:21:10,788 --> 00:21:14,148
يزن 162 إلى 165 -
165؟ -

352
00:21:14,864 --> 00:21:17,212
،لقد قلّص (ميكي) من وزنه
.إنه يزن 146 باونداً

353
00:21:17,223 --> 00:21:20,857
لو) لقد تجهّزنا من أجل (مامبي)، حسنـاً؟)
.(لقد تجهّزنا من أجل (مامبي

354
00:21:20,874 --> 00:21:24,009
.هذا الشخص نهض للتو من أريكته
.ميكي) في لياقة بدنية جيدة)

355
00:21:24,026 --> 00:21:27,302
.في أعمال الطرق والأمور الأخرى
.هذا الشخص لم يقم بأي تدريب

356
00:21:27,309 --> 00:21:30,538
،لا تنسَ، إن لم تلاكم
.لا أحد سيحصل على المال

357
00:21:35,131 --> 00:21:36,231
.حسنـاً

358
00:21:38,553 --> 00:21:41,700
.إذن يا (لو).... أرجوك

359
00:21:42,730 --> 00:21:45,841
ميك)، (جوي فارل) طرحه)
.أرضـاً باللكمة القاضية

360
00:21:45,853 --> 00:21:47,614
ستكون مواجهةً ما، أليس كذلك؟

361
00:21:47,625 --> 00:21:49,898
لن أفعل هذا، 165 باونداً
.وزنٌ هائل

362
00:21:49,910 --> 00:21:52,858
.لقد طرحت (جوي فارل) أرضـاً باللكمة القاضية -
.و إن يكن، إنه من ملاكمي الوزن الوسط -

363
00:21:52,879 --> 00:21:54,703
.لقد نهض للتوّ من أريكته

364
00:21:54,726 --> 00:21:57,133
.(إنه أثقل مني بـ 20 باوند يا (ديكي

365
00:21:57,157 --> 00:22:00,056
،جوي فارل) قد طرحه أرضـاً)
.وأنت قمت بطرح (جوي فارل) أرضـاً

366
00:22:00,080 --> 00:22:03,211
.لقد قلت ذلك للتو -
.صحيح، لكن لا يمكنك أن تفزع -

367
00:22:03,223 --> 00:22:04,209
أفزع ؟ -
.أجل -

368
00:22:04,232 --> 00:22:06,181
لمَ لا تذهب أنت لملاكمته؟ -
!سوف ألاكمه، إنه بدين -

369
00:22:06,193 --> 00:22:09,798
اذهب وقم بخلع أسنانه، هذا هو عصر
.(عودتك، أليس كذلك؟ هذا ما تريده (أليس

370
00:22:09,815 --> 00:22:12,492
أنت قمت بطرح (جوي فارل) أرضـاً
.باللكمة القاضية

371
00:22:12,501 --> 00:22:15,777
،حسنـًا، أنا طرحت (جوي فارل) أرضـاً
.لكن هذا الرجل من ملاكمي الوزن الوسط الثقيل

372
00:22:15,800 --> 00:22:18,849
أنا من ملاكمي الوزن الوسط.، أليس لديهم
سوى، أحد ملاكمي الوزن الثقيل ليواجهني في الحلبة؟

373
00:22:18,860 --> 00:22:21,526
أخبره يا (ديكي) أنه يستطيع فعلها، أليس كذلك؟
.إنه يستطيع فعل أي شيء

374
00:22:21,549 --> 00:22:24,087
.أجل يا (اليس)، لا مشكلة

375
00:22:24,108 --> 00:22:26,701
.أنتما تشاهدان ما يحدث من الخارج فقط

376
00:22:26,713 --> 00:22:31,950
سيّداتي سادتي
(مايك " المـسـدّس الرشـاش " مَنجن)

377
00:22:28,551 --> 00:22:31,851
{\a6}{\1c&HFFFFFF&\#c2ccbe\fs22\b1\an0}<font color="#c2ccbe"> " وارد * ضـد * منـجـن "
" مـقـمـر المنـتـجـعـات الـدولـي ، بــ " اتلانتك سيتي

378
00:22:33,646 --> 00:22:35,304
!!اللعنة

379
00:22:35,885 --> 00:22:38,416
.(انظر، هذا هو (شوغر راي ليونارد

380
00:22:38,440 --> 00:22:42,173
(مرحبــاً يا (راي)، (راي)، (راي
!شوغر راي)، انظر إلى هنا)

381
00:22:42,197 --> 00:22:45,172
،ديكي)، بالله عليك)
!انظر إلى حجم ذلك الشخص

382
00:22:46,248 --> 00:22:48,397
!اللعنه -
!أجل، اللعنه -

383
00:22:48,409 --> 00:22:51,049
هذا الشخص ليس من ملاكمي
.الوزن المتوسط

384
00:22:51,074 --> 00:22:53,904
حسنـًا يا (ميك)، يجب عليك أن تتعلم أسلوب
.إحداث الضجة من حولك، لقد حان الوقت

385
00:22:53,918 --> 00:22:57,421
.هذا الشخص لم يكن مسترخيٍاً على أريكة
!لو صحّ ذلك، أريد شراء أريكةٍ مثلها

386
00:22:57,433 --> 00:23:00,673
أنا لا أهتمّ من يكون هذا، أنا لا أهتم
.انظر إلي

387
00:23:00,685 --> 00:23:04,282
.(أنت (ميكي وارد
.(أنت (ميكي وارد

388
00:23:04,483 --> 00:23:07,520
{\an5}{\#ffffff\#ffffff\fs25\b1\an0}<font color="#ffffff"> " الجــولــة الثــانيــة "

389
00:23:07,622 --> 00:23:10,654
ميكي وارد) في نِزال مع البديل الذي)
."جاء أخر لحظة من "فيلادلفيا

390
00:23:10,666 --> 00:23:13,366
.إنه رجلٌ أكبر منه حجمـاً

391
00:23:13,375 --> 00:23:16,850
.(لكماته تحطّم (وارد

392
00:23:18,330 --> 00:23:22,122
! وارد) سقط أرضـاً)
! وارد) سقط أرضـاً)

393
00:23:22,239 --> 00:23:23,239
!هيّا انهض! انهض

394
00:23:27,340 --> 00:23:30,659
ميكي) ما الخطب؟)
!تخلّص من هذا الشخص

395
00:23:32,929 --> 00:23:36,161
مانجن) لم يكن على علم)
.أنه سيلاكم اليوم

396
00:23:40,305 --> 00:23:42,097
! هيّا ابتعد
.(كلا، كلا، كلا يا (ميك

397
00:23:44,270 --> 00:23:48,303
وارد) ملاكمٌ جليل، تمنّوا له أن هذا)
.النزال المتدهور لن يفقده ثقته

398
00:23:48,315 --> 00:23:50,651
!أنت خاسر -
!خاسر -

399
00:23:50,652 --> 00:23:52,542
!أنت خاسر

400
00:24:22,424 --> 00:24:25,138
!(راي)! أنت يا (راي)، (راي)

401
00:24:27,179 --> 00:24:29,316
!(مرحبـاً، يا (ديكي

402
00:24:29,327 --> 00:24:32,776
كيف حالك يا رجل؟ -
كيف حالك؟ -

403
00:24:32,779 --> 00:24:36,169
!165باوندًا
لقد قامت منظمة " إي اس بّي إن " الرياضية بخداعنا

404
00:24:36,181 --> 00:24:39,269
.الرجل كان كبير الحجم -
...هل تعلم أني -

405
00:24:40,120 --> 00:24:41,861
لقد طرحت (راي) أرضـاً
.بالضربة القاضية

406
00:24:41,885 --> 00:24:44,362
يبدو مظهري كالحثالة، لكن لقد
.طرحت (راي) أرضـاً بالضربة القاضية

407
00:24:44,386 --> 00:24:46,746
دعوني أدعوكم يا رفاق للشرب، حسنـاً؟
أتريد شرابـاً بارداً ؟

408
00:24:46,763 --> 00:24:48,163
...كلا، كلا، كلا -
! شرابـاً بارداً -

409
00:24:48,177 --> 00:24:51,070
يجب عليّ أن أذهب، لدّي رحلة يجب
.عليّ اللحاق بها، المرة المقبلة

410
00:24:51,079 --> 00:24:54,026
راي)، قناة " اتش بي أو " تصوّر)
فيلمـاً عني، أتعلم هذا؟

411
00:24:55,113 --> 00:24:56,931
هل أستطيع أن أتصل بك؟

412
00:24:56,955 --> 00:24:58,963
...سوف أحصل على نزال يا رجل

413
00:24:58,974 --> 00:25:01,827
أريدك أن تكون متواجداً لأجل الأيام الخوالي، يمكنك
.أن تعلق على النزال أو شيء من هذا القبيل

414
00:25:01,839 --> 00:25:03,687
عمّاذا يحكي الفيلم؟

415
00:25:03,708 --> 00:25:05,739
عن عودتي، صحيح؟

416
00:25:05,763 --> 00:25:08,753
.اتصل بي -
.سأتصل بك -

417
00:25:08,768 --> 00:25:11,298
.لا تشعر أنك غريب

418
00:25:11,310 --> 00:25:13,037
!إنه لا يعلم عن قصة الفيلم

419
00:25:17,021 --> 00:25:19,276
هل ستذهب إلى المشفى؟ -
!ما الذي يحصل؟ -

420
00:25:19,692 --> 00:25:20,692
.أجل، يجب أن أقطب الجروح

421
00:25:20,693 --> 00:25:23,088
اسمع يا (ميكي)، ليس هنالك أحدٌ
.يملك قلبـاً كـقلبك

422
00:25:23,111 --> 00:25:25,907
أنت ملاكمٌ موهوبٌ جداً، لكنك لا تحصل
.على النزالات المناسبة

423
00:25:25,927 --> 00:25:27,666
.وهذا يقضي على فرص نجاحك

424
00:25:27,678 --> 00:25:29,850
عمّاذا يتحدث إلى (مايك توما)؟ -
.لا علم لي -

425
00:25:29,873 --> 00:25:31,704
.أريد أن أمنحك فرصة حقيقة

426
00:25:31,728 --> 00:25:35,109
.أريدك أن تأتي معي
.أريد أن أعطيك المال لتتدرّب مع ملاكِميّ

427
00:25:35,128 --> 00:25:36,983
أين؟ -
."لاس فيغاس" -

428
00:25:36,999 --> 00:25:39,982
اصنع مجداً، قبل أن ينتهي بك المطاف
.دون أن تفعل شيئـاً

429
00:25:40,005 --> 00:25:41,770
ماذا عن أخي؟

430
00:25:41,781 --> 00:25:44,388
،مع فائق احترامي
.لكنه إعصارٌ جالبٌ للمشاكل

431
00:25:44,411 --> 00:25:47,477
أنت مدينٌ لنفسك أن تأتي
."إلى "لاس فيغاس

432
00:25:47,489 --> 00:25:50,225
بحقّك يا (ميك)، ما الذي فعله
ديكي) من أجلك؟)

433
00:25:50,248 --> 00:25:53,195
،كما تعلم، أدخلك في نزالات خاسرة
.يجعلك تتلقى الضربات كما حصل الليلة

434
00:25:53,207 --> 00:25:57,082
،أنت تعلم أنه لم يجدر بك أن تدخل هذا النزال
.فارق 18 باوندًا، فكّر بها على هذا النحو

435
00:25:57,089 --> 00:25:58,732
.كان يجب أن تنسحب

436
00:26:00,493 --> 00:26:03,147
!اجلسي على مقعدك، هيّا اجلسي

437
00:26:03,159 --> 00:26:05,910
.اجلسي بحق الجحيم -
فقط القليل من "إسكوتش " من أجل والدتك، حسناً؟ -

438
00:26:05,922 --> 00:26:10,153
.هـأنتِــذا، عوّدي إلى مقعدك على مهل
.لا تؤذي نفسك أيتها المُّسنة

439
00:26:11,503 --> 00:26:15,182
.(يا إلهي، ذلك الشخص (شوغر راي
إنه رجلٌ وسيم، أليس كذلك؟

440
00:26:15,192 --> 00:26:16,754
.رجلٌ وسيم

441
00:26:16,777 --> 00:26:18,750
كان يجب عليك أن ترى الطريقة
.التي نظر بها إليها

442
00:26:19,741 --> 00:26:22,529
إنه رجلً وسيم، أليس كذلك؟ -
.إنه رجلٌ رائع، أنا معجبٌ به، أنا معجبٌ به -

443
00:26:22,548 --> 00:26:25,894
لقد رأيته وهو على المنصة، لقد كان سعيداً
.لرؤيتي أنا و(ميكي) مع بعضنا البعض

444
00:26:25,912 --> 00:26:29,188
.إنه من محبِّي تجمعات العائلات
.يحبّ أن يرى العائلات مع بعضها البعض

445
00:26:29,206 --> 00:26:32,699
(ميك)! ما الذي أراده منك (مايك توما)
الليلة الماضية؟

446
00:26:32,719 --> 00:26:33,933
."إنه يُريد أن يقوم بتدريبي في "فيغاس

447
00:26:33,948 --> 00:26:35,400
!ماذا؟

448
00:26:35,449 --> 00:26:37,891
(لا تستطيع أن تثق بذلك الشخص يا (ميكي
إنه ليس من عائلتك، أنت تعلم هذا؟

449
00:26:37,915 --> 00:26:39,300
.أنت لا تعرفه

450
00:26:39,324 --> 00:26:42,546
هل قال أي شيء عني؟
هل قال إني أستطيع المجيء؟

451
00:26:42,558 --> 00:26:44,354
.لم يأتِ على ذكرك

452
00:26:46,363 --> 00:26:49,216
ما الذي ستفعله في "فيغاس" بدون أخيك؟

453
00:26:49,237 --> 00:26:51,468
ذلك الشخص يريد أن يستخدمك لمصلحته
.كما يستخدم المنديل ليمسح قذارته

454
00:26:51,491 --> 00:26:54,614
" ما الذي ستفعله في " فيغاس
بدون (ديكي)؟ بدون عائلتك؟

455
00:26:54,617 --> 00:26:56,918
.أجل، أعلم، هذا ما أخبرته به -
أخبرته بذلك، صحيح؟ -

456
00:26:56,942 --> 00:26:59,666
أجل، لقد أخبرته أني أريد أن أبقى
.مع عائلتي لنهاية المشوار

457
00:26:59,689 --> 00:27:02,300
.هذا صحيح، لا عيب في ذلك

458
00:27:02,324 --> 00:27:04,228
،شوغر راي) أخبرك أن تتصل به)
.سوف نتصل به يا عزيزي

459
00:27:04,242 --> 00:27:05,007
!هذا صحيح

460
00:27:05,130 --> 00:27:07,596
يمكنكما الحصول على
نزالٍ بسيط، أليس كذلك؟

461
00:27:09,773 --> 00:27:14,352
!ها هو بطلي
!ها قد وصل والدك للمنزل، ها قد وصل

462
00:27:15,445 --> 00:27:17,347
.أنا أحبك

463
00:27:19,073 --> 00:27:20,904
هل يؤلمك وجهك يا عزيزي؟

464
00:27:22,161 --> 00:27:24,119
.لأن هذا الأمر يقلقني

465
00:27:24,843 --> 00:27:26,745
!...بالله عليك -
هل انتصر العم (ميكي) في النزال؟ -

466
00:27:26,767 --> 00:27:29,328
.كلا، العم (ميكي) لم ينتصر هذه المرّة
.ليس هذه المرّة

467
00:27:29,339 --> 00:27:33,261
.ميكي)، اعتنِ بنفسك)
.سأتصل بك غداً

468
00:27:33,285 --> 00:27:35,680
.هيّا ابتهج! سوف نحصل على نزالٍ آخر

469
00:27:35,689 --> 00:27:38,284
.لا أعلم يا أمّاه
.أنا لا أعتقد أني أريد المضيّ بهذا بعد الآن

470
00:27:38,307 --> 00:27:41,245
ما الذي لا تريد فعله بعد الآن؟ -
.أنا فحسب لا أريد فعلها مجدّداً -

471
00:27:41,267 --> 00:27:44,111
...ما الذي تتحدث عنه -
!(ميك) -

472
00:27:44,134 --> 00:27:46,987
منظمة "إي اس بّي إن" الرياضية
.قامت بخداعنا، إنهم مدينون لنا

473
00:27:46,988 --> 00:27:50,201
سوف نحصل على نِزالٍ أخر
...عندما تشفى

474
00:27:50,224 --> 00:27:52,596
.سيكون الأمر على ما يُرام -
.أجل، استمع لأخيك -

475
00:27:52,620 --> 00:27:54,889
.إنهم يدينون لنا بالكثير يا عزيزي

476
00:27:54,909 --> 00:27:58,032
ربما سيقومون كذلك بإعداد نِزال
عودة (ديكي)، ما هو رأيك؟

477
00:27:59,054 --> 00:28:02,048
!هيّا، بالله عليك، ابتهج
...اذهب للاستحمام عندما تصل إلى المنزل

478
00:28:02,071 --> 00:28:04,279
،خذ يومـاً أو اثنين للتفكير بالأمر
.سأحصل لك على نِزالٍ أفضل يا عزيزي

479
00:28:04,302 --> 00:28:06,087
.نِزال أفضل بكثير، سوف أتحدث إليهم

480
00:28:06,107 --> 00:28:08,666
.(هذا يكفي يا (اليس -
ماذا؟ -

481
00:28:08,678 --> 00:28:11,723
.لقد مرّ بما يكفي، اتركيه وشأنه -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

482
00:28:11,748 --> 00:28:14,778
.اتركيه لبعض الوقت ليخلو بنفسه -
ما هي مشكلتك؟ -

483
00:28:15,412 --> 00:28:17,660
أين هو (ميكي)؟
هل سيدخل (ميكي) أم لا؟

484
00:28:17,672 --> 00:28:21,538
كلا، لن يدخل، إنه يحتاج أن يعود
.للمنزل ويأخذ قسطـاً من الراحة

485
00:28:21,562 --> 00:28:23,119
.هيّا بنا للداخل

486
00:28:23,128 --> 00:28:25,452
.إنه ذاهبٌ لينال قسطـاً من الراحة
.إنه متكدّر

487
00:28:25,464 --> 00:28:28,505
،إنه يشعر بالتعب، لقد تلقى الضربات
.أعتقد أنه يشعر ببعض الإحراج

488
00:29:27,614 --> 00:29:29,141
من الطارق؟

489
00:29:50,775 --> 00:29:52,669
.لقد رأيت الستارة وهي تتحرك

490
00:29:53,763 --> 00:29:56,123
ميكي)، الستارة ما زالت تتحرك)
...لقد رأيتك وأنت قادمٌ نحو النافذة

491
00:29:56,147 --> 00:29:57,709
.أنا أعلم أنك بالداخل

492
00:29:58,508 --> 00:30:00,422
أقلّ ما تستطيع فعله
...هو أن تفتح هذا الباب

493
00:30:00,445 --> 00:30:02,981
وتخبرني وجهاً لوجه
.لماذا لم تتّصل بي يوم أمس

494
00:30:09,105 --> 00:30:10,631
لمَ أبقيتني مستيقظة الليلة الماضية؟

495
00:30:12,221 --> 00:30:15,439
،لقد أمسكت الهاتف، كنت سأتصل
.لكني لم أستطع فعل ذلك

496
00:30:15,451 --> 00:30:17,028
لأنك خسرت النزال؟

497
00:30:17,049 --> 00:30:19,855
،ربما، أجل
.ربما لأني خسرت النزال

498
00:30:19,867 --> 00:30:21,778
كيف علمتِ بموقع منزلي على أية حال؟

499
00:30:21,794 --> 00:30:24,623
.لقد سألت أخي

500
00:30:24,624 --> 00:30:28,568
.ضمادة الجرح تسقط
.والضمادة الأخرى

501
00:30:30,717 --> 00:30:32,377
هل لديك شريط لاصق؟

502
00:30:40,294 --> 00:30:42,940
هل اليهودي الأسود
هو مَن فعل هذا بك؟

503
00:30:43,539 --> 00:30:46,123
لم أحصل على النزال مع الشخص
.اليهودي أسود اللون

504
00:30:47,370 --> 00:30:49,596
ألم تستطع أن تـنفّـذ أسلوب
رأس ـ جسد ـ رأس "؟ "

505
00:30:50,682 --> 00:30:52,983
."سول مامبي) أصيب بـ "الإنفلونزا)

506
00:30:53,007 --> 00:30:56,189
.شخصٌ حلّ محلّه، أثقل مني بـ 20 باونداً
.ما كان ينبغي أواجهه أبداً

507
00:30:57,803 --> 00:30:59,542
لم فعلت ذلك إذن؟

508
00:30:59,565 --> 00:31:01,910
إذا لم أفعل فـلن يحصل
.أيّ أحد على المال

509
00:31:02,874 --> 00:31:05,420
.الجميع قالوا إني أستطيع هزيمته

510
00:31:05,431 --> 00:31:07,885
مَن تقصد بـ " الجميع "؟

511
00:31:07,897 --> 00:31:09,548
.والدتي وأخي

512
00:31:13,458 --> 00:31:16,391
إذن هل ستقوم بأخذي إلى العشاء
و مشاهدة الفيلم أم ماذا؟

513
00:31:43,760 --> 00:31:45,697
.مرحبـاً -
.مرحبـاً -

514
00:31:48,975 --> 00:31:50,982
.تبدين في غاية الجمال -
.شكرًا لك -

515
00:31:50,994 --> 00:31:52,852
.تملكين منزلاً جميلاً أيضـاً

516
00:31:52,876 --> 00:31:54,296
.إنه مبنى مقسمٌ على هيئة شقق

517
00:31:54,320 --> 00:31:56,947
هناك خمس شقق كانت تسكن أحدها
.إحدى شريكات سكني القديمات

518
00:31:56,970 --> 00:31:58,626
شريكة سكن؟
هل كنتِ في الجيش؟

519
00:31:58,649 --> 00:32:00,832
.الكلية -
.كلية؟ رائع -

520
00:32:00,844 --> 00:32:03,603
،أجل، صنعت لي الكثير من الأشياء الجيدة
.حتى إني أعمل في حانة

521
00:32:03,626 --> 00:32:06,268
،يبدو أنك تستمتعين بذلك
.فأنت مشهورةٌ هناك

522
00:32:06,284 --> 00:32:09,173
!!أجل، مشهورة
.يجب عليّ أن أفرّ من هناك

523
00:32:09,196 --> 00:32:12,037
،لولا أني أشرب خلال فترة العمل
.لقتلت نفسي

524
00:32:12,051 --> 00:32:15,160
أية كلية؟ -
."كلية "رود آيلاند الجامعية " بنظام "المنحة الدراسية الكاملة -

525
00:32:15,176 --> 00:32:17,440
منظمة "فل بوت" للمنح الدراسية الكاملة، صحيح؟ -
.أجل -

526
00:32:17,452 --> 00:32:18,907
لأيّ سبب؟

527
00:32:18,923 --> 00:32:22,379
.ـ كنت أمارس القفز العالي
.ـ قافزة عالية؟ لا بدّ أنك تمزحين

528
00:32:22,381 --> 00:32:25,775
.تباً لك، لقد كنت ماهرة
.كنت بطلة (نيو إنجلاند)، لقد أحرزت 5,8

529
00:32:25,787 --> 00:32:28,687
.ـ مذهل
.ـ لم أتخرج أبداً، كنت أحتفل كثيراً

530
00:32:28,710 --> 00:32:30,049
أنتِ؟

531
00:32:45,633 --> 00:32:47,524
ماذا نفعل في منطقة "رتشي رتشي ليكسينغتون"؟

532
00:32:47,547 --> 00:32:49,085
أتأتي لهذا المسرح كثيراً؟

533
00:32:49,101 --> 00:32:51,144
.أجل، إنه مسرح جيد
.لديهم أفلام جيدة هنا

534
00:32:51,156 --> 00:32:52,221
حقاً؟ مثل ماذا؟

535
00:32:52,622 --> 00:32:54,122
."بيلي إبي كيو"

536
00:32:54,245 --> 00:32:56,295
."أعنقد أنها "إبيك

537
00:32:56,319 --> 00:32:58,038
."إنها "إبيك
."بيل إبيك"

538
00:32:58,039 --> 00:33:01,456
."إنها "بيل إيبوك
."لقد أحبّوه في صحيفة "نيويورك تايمز

539
00:33:01,470 --> 00:33:03,398
.حسناً، لم أسمع به مطلقاً

540
00:33:03,420 --> 00:33:05,604
أين سمعت عنه؟
!"صحيفة "نيويورك تايمز

541
00:33:05,628 --> 00:33:07,600
.كلا، بل رجل من العمل

542
00:33:07,612 --> 00:33:09,949
كما أن التصوير السينمائي
.يُـفترض أن يكون مذهلاً

543
00:33:09,961 --> 00:33:10,994
.رائع

544
00:33:28,146 --> 00:33:29,598
.شكراً لك

545
00:33:38,702 --> 00:33:41,708
أهذا هو الفيلم الذي أردت مشاهدته؟

546
00:33:41,731 --> 00:33:43,940
.حتى الجنس كان رديئاً

547
00:33:43,963 --> 00:33:47,149
.كان عليّ القراءة طوال الفيلم البغيض
!فيلم مترجم لعين

548
00:33:48,614 --> 00:33:50,816
،أحدهم من عصابة شارع نصحك به

549
00:33:50,817 --> 00:33:52,317
!فيلم مترجم لعين

550
00:33:54,114 --> 00:33:55,887
ما الذي يجري؟

551
00:33:55,901 --> 00:33:59,336
ما الذي يجري؟
ألديك عشيقة تخبئني عنها؟

552
00:33:59,347 --> 00:34:00,953
.ليس لديّ عشيقة، حسناً

553
00:34:02,309 --> 00:34:03,863
.أنت تعجبينني

554
00:34:04,787 --> 00:34:08,028
أتيت هنا لأني لم أرد
."أن يراني أحد في "لويل

555
00:34:08,039 --> 00:34:10,470
أخبرت الجميع بأني سأفوز
.بذلك النزال وأعود إلى العهد السابق

556
00:34:10,475 --> 00:34:13,199
أخبرت ابنتي بأني سأحصل على
.شقة أكبر حيث يمكنها الانتقال

557
00:34:13,211 --> 00:34:15,172
أتتصورين أني لم أرغب بمهاتفتك؟

558
00:34:15,183 --> 00:34:17,438
...لقد كنت محرجاً، أعني

559
00:34:17,457 --> 00:34:19,836
لقد ضقت ذرعاً
.من كوني مخيّباً للآمال

560
00:34:24,849 --> 00:34:27,943
أتعتقد أن أسرتك تعمل لأجل مصلحتك؟

561
00:34:30,520 --> 00:34:32,587
.لا تتحدثي هكذا بشأن أسرتي

562
00:34:32,610 --> 00:34:35,381
وما عساي أن أقول بعد
كل ما حدثتني به؟

563
00:34:37,227 --> 00:34:39,126
.انظر إلى وجهك

564
00:34:40,312 --> 00:34:42,225
.انظر إلى حالتك

565
00:35:06,039 --> 00:35:07,858
.(هراء يا (لو

566
00:35:07,859 --> 00:35:12,486
لن أكفَّ عن الاتصال حتى تصحّح الأمر
.وتحصل لنا على نزالٍ عادل

567
00:35:12,509 --> 00:35:15,059
.ولدي كاد يلقى حتفه في المرّة الماضية

568
00:35:17,275 --> 00:35:19,154
أجل، مثل مَن؟

569
00:35:20,089 --> 00:35:22,954
لا تقل لي إنه نهض للتو
.من أريكته اللعينة

570
00:35:27,763 --> 00:35:29,340
خرج من خسارة؟

571
00:35:30,367 --> 00:35:33,385
،يبدو مثيراً للاهتمام
.سأعاود الاتصال بك

572
00:35:33,397 --> 00:35:36,391
.لدينا فرصة عظيمة هنا

573
00:35:36,403 --> 00:35:38,007
.(علينا العثور على (ميكي

574
00:35:38,019 --> 00:35:40,013
.لم يرَه أحد منذ ثلاثة أسابيع تقريباً

575
00:35:41,804 --> 00:35:43,284
.يا إلهي

576
00:35:44,266 --> 00:35:46,821
،كان (ديكي) مَن يصعب العثور عليه
.والآن كلاهما

577
00:35:46,822 --> 00:35:49,041
.أمّاه، أعتقد أنه مع تلك الفتاة من الحانة

578
00:35:49,049 --> 00:35:50,217
أية فتاة؟

579
00:35:50,218 --> 00:35:52,218
...(إنها تلك الفتاة اللعينة (شارلين

580
00:35:52,241 --> 00:35:54,495
.إنه معها، تلك الفتاة من الحانة

581
00:35:54,507 --> 00:35:58,211
.جورج) كان متلهّفاً لجمعهما سويّاً)

582
00:35:58,235 --> 00:36:00,771
.ـ سمعت أنها ثلاثـيّـة الميول
.ـ أجل، مع فتيات أخريات

583
00:36:00,794 --> 00:36:02,817
."أجل، مثل فتيات قناة "إم تي في

584
00:36:02,840 --> 00:36:05,083
إم تي في"؟ عمّ تتحدثن؟"

585
00:36:05,095 --> 00:36:06,193
.تتصرف بعبث

586
00:36:06,204 --> 00:36:09,128
.إنها تتصرف بتعالٍ لأنها ارتادت الكلية

587
00:36:10,454 --> 00:36:13,272
.(اذهبن واعثرن على أخيكن (ميكي

588
00:36:13,295 --> 00:36:16,713
أخبرنه أن لدينا عملاً مهمّاً لنناقشه؟

589
00:36:16,737 --> 00:36:18,659
.(عليّ العثور على (ديكي

590
00:36:27,855 --> 00:36:29,667
.(ديكي)

591
00:37:18,076 --> 00:37:19,664
.مرحباً يا أمي، إنه ليس كما تعتقدين

592
00:37:19,765 --> 00:37:21,165
...إنه فحسب

593
00:37:22,221 --> 00:37:24,388
.إنه منزل صديق

594
00:37:26,363 --> 00:37:27,798
.لا تقلقي بهذا الشأن، أياً يكن

595
00:37:33,329 --> 00:37:34,910
.كنت أساعده فحسب

596
00:37:42,074 --> 00:37:45,154
<font color = "lightblue" size = "20" face="Arial"># لقـد أطلقـت مزحــة #

597
00:37:45,855 --> 00:37:50,966
<font color = "lightblue" size = "20" face="Arial"># أطلقـت بكـاء العالـم بأسـره #

598
00:37:50,978 --> 00:37:55,205
<font color = "lightblue" size = "20" face="Arial"># لو أننـي أدركـت فقـط #

599
00:37:55,217 --> 00:37:59,240
<font color = "lightblue" size = "20" face="Arial"># أن المزحـة كانـت علـيّ #

600
00:37:59,264 --> 00:38:03,138
<font color = "lightblue" size = "20" face="Arial"># لأجهشـت بالبكـاء #

601
00:38:03,162 --> 00:38:08,369
<font color = "lightblue" size = "20" face="Arial"># الذي أطلـق ضحـك العالـم بأسره #

602
00:38:08,381 --> 00:38:12,291
<font color = "lightblue" size = "20" face="Arial"># لو أننـي أدركـت فقـط #

603
00:38:12,303 --> 00:38:15,768
<font color = "lightblue" size = "20" face="Arial"># أن المزحـة كانـت علـيّ #

604
00:38:15,779 --> 00:38:19,783
<font color = "lightblue" size = "20" face="Arial"># حدّقـت في السمـاوات #

605
00:38:19,798 --> 00:38:25,587
<font color = "lightblue" size = "20" face="Arial"># تقلّـب كفـيّ أمـام عينـيّ #

606
00:38:25,599 --> 00:38:31,271
<font color = "lightblue" size = "20" face="Arial"># وسقطـت من السريـر #

607
00:38:31,283 --> 00:38:34,066
<font color = "lightblue" size = "20" face="Arial"># وآلمـت رأسـي #

608
00:38:50,456 --> 00:38:53,580
،إذن، أنتِ القندس
.وأنتِ الدبّـة الحمراء

609
00:38:53,591 --> 00:38:55,130
.الكلبة الحمراء

610
00:38:55,153 --> 00:38:57,689
.هذه الكلبة الحمراء وتلك هي القندس

611
00:38:57,695 --> 00:39:00,248
،أنت الكلبة الحمراء
.وأنت القندس

612
00:39:00,271 --> 00:39:02,901
.ـ أجل، لا تستخدمي هذه الألقاب
.ـ إنها خاصّة بالعائلة

613
00:39:02,913 --> 00:39:04,357
.كوني مهذّبة

614
00:39:04,944 --> 00:39:06,917
.لا تستخدمي هذه الكنيات

615
00:39:08,154 --> 00:39:10,390
بمَ سأدعوهن إذن؟

616
00:39:11,174 --> 00:39:12,830
...بالحديث عن العائلة

617
00:39:25,589 --> 00:39:26,846
.مرحباً

618
00:39:28,358 --> 00:39:29,587
.(أليس)، هذه (شارلين)

619
00:39:29,888 --> 00:39:30,888
.مرحباً

620
00:39:32,855 --> 00:39:35,015
.لقد سمعت الكثير عنك

621
00:39:35,025 --> 00:39:36,751
.حقّاً؟ لقد سمعت الكثير عنك أيضاً

622
00:39:36,774 --> 00:39:38,813
ـ ماذا تعنين بذلك؟
.ـ الأمر عينه الذي قصدتيه

623
00:39:38,830 --> 00:39:40,791
هلّا جلسنا وتحدثنا عن العمل؟

624
00:39:41,669 --> 00:39:45,998
.(حصلت لك على نزالٍ آخر يا (ميك
.كما وعدتك بذلك

625
00:39:46,988 --> 00:39:48,922
.لو غولد) و "إي إس بي إن" صحّحوا الأمر)

626
00:39:49,023 --> 00:39:50,423
...كما أخبرتك بالضبط

627
00:39:50,446 --> 00:39:54,673
جو مالينك)، بعد ستة أسابيع)
."في "فوكسوود

628
00:39:54,873 --> 00:39:56,673
هذا الفتى، مثل...تعلم

629
00:39:56,674 --> 00:39:58,432
.مستواه ثمانية من عشرة، إنه نكرة

630
00:39:58,455 --> 00:40:01,308
.ـ سيدفعون لنا عشرين ألفاً
.ـ 17,500 تحديداً

631
00:40:01,325 --> 00:40:05,716
.(إنها 17,500 ، تظلّ ربحاً منصفاً يا (ميك

632
00:40:05,740 --> 00:40:07,621
.أجل

633
00:40:09,964 --> 00:40:13,624
ذلك جيد يا (ديك)، أنا فحسب
.أبحث عن الأفضل لمصلحتي

634
00:40:17,383 --> 00:40:19,326
مثل ماذا؟ أجبني؟

635
00:40:23,247 --> 00:40:26,158
ما الأفضل لك يا عزيزي؟

636
00:40:26,182 --> 00:40:28,989
بحقّك يا (ميك)، ظننتك ستكون
متحمّساً، لمَ أنت لست كذلك؟

637
00:40:29,013 --> 00:40:32,911
.إنه نزال جيدّ، ومال منصف
.(لدينا اتفاق مع (لو غولد

638
00:40:32,935 --> 00:40:34,721
.إنه يعرفنا

639
00:40:35,661 --> 00:40:39,089
أعلم ذلك يا أمي، لكني لا أريد
.للأمور أن تسير على ما هي عليه

640
00:40:39,101 --> 00:40:43,138
.ميك) ذلك النزال الأخير لم يكن عادلاُ)
.لم يكن عادلاً

641
00:40:43,151 --> 00:40:46,028
ـ ولن نكرّرها مجدّدا، صحيح؟
.ـ أبداً

642
00:40:47,785 --> 00:40:50,286
كما تعلم، يا صاح
.ستكون أنت في الحلبة لوحدك

643
00:40:50,298 --> 00:40:51,883
.أعلم أني سأكون لوحدي

644
00:40:51,895 --> 00:40:54,044
لكني لا أحبّ طريقة سير الأمور هنا؟

645
00:40:54,066 --> 00:40:55,140
ـ أين؟
ـ أين؟

646
00:40:55,164 --> 00:40:58,146
.هنا، هذا، "لويل"، هذا النمط برمّته

647
00:40:58,670 --> 00:40:59,986
.جورج)، ابقَ خارج الموضوع)

648
00:40:59,987 --> 00:41:00,987
.أنتِ وحدكِ مَن تتحدثين

649
00:41:01,011 --> 00:41:02,381
.دعيه يتحدّث، استمعي

650
00:41:02,382 --> 00:41:03,382
.أنا أطلب منه

651
00:41:03,999 --> 00:41:05,851
.أنت تأمرينه، استمعي إليه

652
00:41:05,952 --> 00:41:07,052
.ابقَ خارج الموضوع

653
00:41:07,063 --> 00:41:09,247
.لا تأمريني أن أبقى خارجاً

654
00:41:09,259 --> 00:41:11,478
ميك)، ما المشكلة؟)

655
00:41:12,584 --> 00:41:15,273
...ـ المشاكل
ـ أية مشاكل؟

656
00:41:15,298 --> 00:41:17,808
..ـ مشاكل
ـ مثل ماذا؟

657
00:41:19,029 --> 00:41:22,895
.مثل عدم تواجدك في مواعيد التدريب

658
00:41:22,914 --> 00:41:26,225
مثل أن يضطرّ للبحث عنك
....في منزل تعاطٍ

659
00:41:26,242 --> 00:41:29,402
.حين كان يفترض أن تكون في المطار

660
00:41:31,407 --> 00:41:35,602
أنا آسفة، لا أعرف من تكونين؟
لمَ تتحدثين؟

661
00:41:35,614 --> 00:41:38,714
.أنا (شارلين)، لقد تقابلنا للتوّ

662
00:41:38,737 --> 00:41:42,104
نحن معاً، هل علينا أن نعيد الكرّة؟
.(مرحباً، أنا (شارلين

663
00:41:42,127 --> 00:41:44,948
.(ـ مرحباً، أنا (شارلين
.(ـ مرحباً بك يا (شارلين

664
00:41:44,949 --> 00:41:46,816
.(ـ مرحباً، أنا (شارلين
.(ـ مرحباً بك يا (شارلين

665
00:41:46,828 --> 00:41:48,413
.نحن معاً

666
00:41:49,699 --> 00:41:51,331
ماذا ستفعل يا (ميك)؟

667
00:41:51,355 --> 00:41:53,891
.تنصت إلى فتاة كـفتيات قناة"إم تي في" تعمل
في حانة

668
00:41:53,906 --> 00:41:55,879
ما الذي تفقهه عن الملاكمة؟

669
00:41:55,898 --> 00:42:01,122
"أعلم أنهم سيذهبون إلى "فيغاس
.ويدفعون للتدريب على مدار العام

670
00:42:01,134 --> 00:42:03,889
يبدو أفضل بكثير ممّا
.تجعلونه يفعل هنا

671
00:42:07,218 --> 00:42:09,646
هل ستتركها تخاطب أمّك هكذا؟

672
00:42:09,665 --> 00:42:11,015
.(بالله عليك يا (ميكي

673
00:42:11,032 --> 00:42:14,077
.لقد أخبرتك، نحن معاً
.إنها عشيقتي، أريدها هنا

674
00:42:15,599 --> 00:42:19,646
،لقد قمت بكل شيء
.(كل ما بوسعي لأجلك يا (ميكي

675
00:42:20,978 --> 00:42:22,915
...ثم تأتي فتاة "إم تي في" هذه

676
00:42:22,939 --> 00:42:26,000
"توقفي عن ندائي بفتاة "إم تي في
.أياً كان يعني هذا الهراء

677
00:42:26,023 --> 00:42:27,887
.ـ عاهرة
.ـ عابثة

678
00:42:29,608 --> 00:42:34,187
لقد عملت على هذا لخمس عشرة سنة
..ثم تأتي هنا، وتقلل من شأني

679
00:42:34,211 --> 00:42:37,220
لم تقصد أية إهانة، حسناً؟

680
00:42:37,232 --> 00:42:40,288
عندي فرصة أن يُـدفع لي
.للتدريب على مدار العام

681
00:42:40,311 --> 00:42:42,936
.على مدار العام، حسناً
.هذا كل ما تقوله

682
00:42:42,959 --> 00:42:45,014
كنت أرجو أن تقدّروا ذلك؟

683
00:42:45,026 --> 00:42:47,761
.أنا أعرف عمّا تتحدث، حسناً
.كان يمكنني الحصول على ذلك

684
00:42:49,556 --> 00:42:54,347
كما تعلم، لقد سنحت لي فرص
.كهذه التي ربما ستحظى بها

685
00:42:57,156 --> 00:42:59,261
أتريد المال حتى تـتدرّب على مدار العام؟

686
00:42:59,562 --> 00:43:00,662
أليس كذلك؟

687
00:43:01,000 --> 00:43:02,756
سأحضر لك مالك حتى
.تتدرب على مدار العام

688
00:43:02,767 --> 00:43:03,926
ـ أنت؟
.ـ أجل سأفعلها

689
00:43:03,937 --> 00:43:04,782
.ـ ثق بي
ـ كيف؟

690
00:43:04,799 --> 00:43:07,300
ثق بي، حسناً؟

691
00:43:07,319 --> 00:43:08,502
.الأمر منتهٍ

692
00:43:10,582 --> 00:43:13,764
حسناً يا (شارلين)؟
الجميع ؟

693
00:43:19,523 --> 00:43:22,611
...إذن، تدفع مئتين دولار

694
00:43:22,635 --> 00:43:24,678
ثم تجمع عشرة أشخاص
...ليدفعوا مئتين دولار

695
00:43:26,568 --> 00:43:29,791
!ثم تحصل على ألفين دولار

696
00:43:34,655 --> 00:43:35,912
هل يجب على الجميع دفع مئتين دولار؟

697
00:43:35,913 --> 00:43:38,313
،كلا، كلا، ليس الجميع
.عشرة فقط

698
00:43:38,323 --> 00:43:40,027
!عشرة من سعيدي الحظ

699
00:43:43,752 --> 00:43:45,337
.أنت تقوم بخداعنا

700
00:43:45,355 --> 00:43:47,985
.ـ أعطني فرصة أخرى
.ـ أنت أعطني مئتين دولار

701
00:43:49,018 --> 00:43:52,751
كلا، عليك الحصول عليها من عشرة أشخاص
.آخرين ممّن ستعرض عليهم الفرصة

702
00:43:52,752 --> 00:43:55,229
حسناً؟ أفهمت؟
!كلا؟

703
00:43:59,914 --> 00:44:03,686
.يعتقد أنك تظن الكمبوديين أغبياء

704
00:44:03,709 --> 00:44:05,494
.أنا أحب الكمبوديين

705
00:44:05,506 --> 00:44:08,879
.(انظر إلى (كارين

706
00:44:08,903 --> 00:44:11,257
،إنها عشيقتي
.هي جميلة، وأنا أحبها

707
00:44:11,280 --> 00:44:14,685
.و (برايان)، لقد عملنا في عصابة سويّاً

708
00:44:14,703 --> 00:44:15,889
.ليس كثيراً مؤخراً

709
00:44:15,903 --> 00:44:18,004
.برايان)، لقد عملنا في عصابة سويّاً)

710
00:44:18,028 --> 00:44:20,564
،لم تكن تأتي
.هذا كل ما أقوله

711
00:44:20,580 --> 00:44:23,197
.هذا ليس من العادات الكمبوديّة

712
00:44:23,198 --> 00:44:25,453
.البيض يفعلون ذلك للبيض الآخرين

713
00:44:25,464 --> 00:44:27,813
!ـ إنه ما يحافظ على استمرارية العالم
.ـ لا أعتقد أن هذا يجدي نفعاً

714
00:44:27,836 --> 00:44:31,722
!هذه فرصة العمر

715
00:44:36,643 --> 00:44:41,434
،أعني.. إنهم لم يفهموا
...إنهم عملياً في جانبي

716
00:44:41,445 --> 00:44:44,874
عادةً يستمعون لما أقول
...لكنهم لم يفهموا

717
00:44:44,897 --> 00:44:46,814
.الفرصة التي كنت أقدمها لهم

718
00:44:47,115 --> 00:44:48,615
عمّ كنا نتحدّث؟

719
00:44:48,623 --> 00:44:50,713
.(ـ قبل أن تلاكم (شوغر راي
.ـ أجل، أجل

720
00:44:50,725 --> 00:44:55,680
شوغر راي) كان مبكرّاً جداً)
.كنت بحاجة أن أقوى على مهل

721
00:44:57,265 --> 00:45:01,660
ـ أخبرني مجدّداً عمّ يدور هذا الفيلم؟
." ـ لقد أخبرتك، عن " إدمان المخدرات

722
00:45:01,683 --> 00:45:04,825
نكشف عن حقيقتها
.حتى يراها اليافعون رؤية العين

723
00:45:08,305 --> 00:45:09,772
.سحقاً

724
00:45:11,944 --> 00:45:14,175
.(علينا الحصول على مال (ميكي

725
00:45:26,159 --> 00:45:28,719
.أجل
.كان ذلك رائعاً

726
00:46:13,974 --> 00:46:17,016
.ـ اخرج من السيارة
.ـ تباً

727
00:46:18,848 --> 00:46:22,217
.ضع يديك على سقف السيارة
.ضع يديك على السقف، هكذا

728
00:46:22,218 --> 00:46:23,909
.ـ أفرغ محفظتك
ـ هل أنت شرطيّ؟

729
00:46:23,933 --> 00:46:27,161
.توجّه إلى الرصيف، تحرّك
.إيّاك والالتفات

730
00:46:27,179 --> 00:46:30,466
.إيّاك والالتفات
.سيجب علينا أن نستولي على سيارتك

731
00:46:30,489 --> 00:46:32,837
ـ كيف سأعود للمنزل؟
.ـ هذه مشكلتك

732
00:46:35,042 --> 00:46:36,891
.كم لدينا هنا؟ احسبيها

733
00:46:40,254 --> 00:46:41,985
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

734
00:46:41,986 --> 00:46:44,616
، هذا هو الرجل
.لقد فعلها معي، وها هو يفعلها مجدّداً

735
00:46:44,633 --> 00:46:46,722
.استلقِ على الأرض حالاً

736
00:47:23,641 --> 00:47:26,788
،افتح الباب
.عليّ مغادرة هذا الشارع اللعين

737
00:47:28,721 --> 00:47:30,891
.أنا أحاول مغادرة هذا الشارع اللعين

738
00:47:49,759 --> 00:47:54,418
.إنه (ديكي)، الشرطة يقومون بلكمه
.إنهم يبرّحونه ضرباً ويحتاج للمساعدة

739
00:47:56,719 --> 00:47:59,026
.ابقَ هنا، لا تتحرك، ابقَ هنا

740
00:47:59,034 --> 00:48:01,876
.أنصت إليه، ابقَ هنا

741
00:48:01,887 --> 00:48:04,595
،عد إلى هنا
هل تمزح معي بحقّ الجحيم؟

742
00:48:12,253 --> 00:48:13,404
ما الذي يجري بحقّكم؟

743
00:48:13,421 --> 00:48:15,572
.ضعوه في السيارة فحسب
.ليس عليكم فعل ذلك

744
00:48:15,573 --> 00:48:16,573
.ضعوه في السيارة فحسب

745
00:48:17,174 --> 00:48:18,174
.بحقّكم، دعوه وشأنه

746
00:48:18,249 --> 00:48:20,807
أتريد أن تتورّط؟
.الآن أنت متورّط

747
00:48:22,050 --> 00:48:25,050
.ابتعدوا عن أخي
.سأقتلكم

748
00:48:25,224 --> 00:48:27,161
.إنه ملاكم
.حطّم يده

749
00:48:27,462 --> 00:48:28,562
.إيّاك أن تلمسه

750
00:48:29,163 --> 00:48:30,263
...إيّاك أن

751
00:48:31,863 --> 00:48:32,863
!أنا لم أفعل شيئاً

752
00:48:32,864 --> 00:48:34,764
ـ ماذا يفعلون هناك؟
.ـ ابتعد عن هنا

753
00:48:42,446 --> 00:48:46,132
.(يداك يا (ميكي
...يداك

754
00:48:50,582 --> 00:48:52,771
.سيارتان منفصلتان وزنزانتان منفصلتان

755
00:48:52,778 --> 00:48:55,218
.لا أريد لهما أن يختلقا قصة دفاع عن النفس

756
00:48:55,243 --> 00:48:57,896
هيّا يا جماعة، حان وقت
.الرجوع إلى المنزل، فلنذهب

757
00:49:00,222 --> 00:49:02,171
.(ـ (ديكي
ـ ما خطبك يا رجل؟

758
00:49:02,182 --> 00:49:04,613
.(ـ (ديكي
.ـ يا ويحيّ

759
00:49:05,214 --> 00:49:06,714
.لقد تورّطت
.ما كان يجب أن تتورّط

760
00:49:06,899 --> 00:49:08,730
.يداه

761
00:49:36,294 --> 00:49:40,028
،)أهلاً بعودتك يا (ديكي
.هذا هو الاعتقال السابع والعشرون

762
00:49:48,200 --> 00:49:53,272
،وارد): تهمة واحدة بالإخلال بالأمن)
.يُطلق سراحه على تعهدّه الالتزامي

763
00:49:53,296 --> 00:49:57,177
إكلاند): ثلاث تهم بالاعتداء والضرب)
.على ضابط شرطة

764
00:49:57,197 --> 00:50:01,118
،تهمتان بمقاومة الاعتقال
.تهمتان بالسرقة من شخص

765
00:50:01,142 --> 00:50:03,549
.تهمتان بانتحال شخصية ضابط شرطة

766
00:50:03,566 --> 00:50:06,678
.الكفالة حُدّدت بخمسة وعشرين ألف دولار

767
00:50:06,701 --> 00:50:09,458
.تُستكمل القضية بعد أسبوعين من اليوم

768
00:50:11,132 --> 00:50:15,247
ماذا حدث للملف 357 ؟

769
00:50:15,270 --> 00:50:18,335
.أريد نسخة من تقرير الاستخراج كذلك

770
00:50:22,512 --> 00:50:23,946
ستقول إنه كان دفاعاً عن النفس، أليس كذلك؟

771
00:50:23,947 --> 00:50:25,347
.ـ قم بهذا بنفسك
ـ ماذا؟

772
00:50:25,447 --> 00:50:26,809
ستقول إنه دفاع عن النفس، صحيح؟

773
00:50:26,831 --> 00:50:29,913
لقد توجّهت خارجاً، رأيتهم يضربونني
.وأنا لم أحرّك ساكناً

774
00:50:29,925 --> 00:50:32,847
.كنت أنتظر في الخارج كالآخرين
.ميك)، فعلت هذا لأجلك)

775
00:50:32,849 --> 00:50:34,363
ـ ماذا فعلت لأجلي؟
ـ هذا؟

776
00:50:34,387 --> 00:50:37,393
قدّم لي صنيعاً، لا تفعل أي شيء
لأجلي بعد الآن، أتفهم؟

777
00:50:37,406 --> 00:50:39,004
.لقد ضقت ذرعاً من الكذب لأجلك

778
00:50:39,005 --> 00:50:40,405
ماذا ستفعل من دوني؟ أجبني؟

779
00:50:41,116 --> 00:50:44,556
أجبني؟
.لقد شاهدت كيف سار الأمر

780
00:50:44,574 --> 00:50:47,803
كان يجب عليهم وضعي
في السيارة، أليس كذلك؟

781
00:50:47,827 --> 00:50:50,551
.(ميك) بالله عليك، (ميك)

782
00:51:03,651 --> 00:51:06,187
ديكي)، ما الأخبار يا (ديكي)؟)

783
00:51:08,159 --> 00:51:10,496
.هذا هو الرجل

784
00:51:10,508 --> 00:51:12,592
.ـ مرحباً
.ـ مرحباً

785
00:51:13,590 --> 00:51:16,055
.(أنت، لقد أطحت بـ (شوغر راي

786
00:51:16,067 --> 00:51:18,990
.(ديكي)، (ديكي)، (ديكي)

787
00:52:01,672 --> 00:52:02,434
مَن هناك؟

788
00:52:09,208 --> 00:52:11,600
.(لا رغبة لي برؤيتك يا (ميكي

789
00:52:11,615 --> 00:52:13,021
.(شارلين)

790
00:52:13,033 --> 00:52:14,968
.لا يمكنني تحمل ذلك

791
00:52:14,980 --> 00:52:17,868
لن أسمح لك أو لأسرتك
.أن تـثـبّطوا من عزيمتي

792
00:52:17,892 --> 00:52:19,884
أنا أستقيل يا (شارلين)، حسناً؟

793
00:52:19,907 --> 00:52:22,795
.لقد انتهيت من الملاكمة
.لا أحتاجها بعد الآن

794
00:52:23,427 --> 00:52:24,511
.هذا غباء

795
00:52:25,012 --> 00:52:26,212
ماذا؟ لماذا؟

796
00:52:27,014 --> 00:52:30,956
لأنه من المؤسف أن تسمح لهم
.أن يسلبوك ذلك بهرائهم

797
00:52:32,801 --> 00:52:34,774
ما الذي أستطيع فعله يا (شارلين)؟

798
00:52:36,070 --> 00:52:37,514
.(في وسعك القيام بالكثير يا (ميكي

799
00:52:37,538 --> 00:52:39,042
...هناك هذا الرجل الذي يريد والدك أن تقابله

800
00:52:39,043 --> 00:52:41,443
.(لكنك لا تعتقد أنك ستنجح من دون (ديكي

801
00:52:42,340 --> 00:52:43,638
.(شارلين)

802
00:52:44,812 --> 00:52:45,861
.لا تتّصل

803
00:52:46,162 --> 00:52:47,362
.بحقّك

804
00:52:48,400 --> 00:52:50,345
لا تتّصل بي، حسناً؟

805
00:52:59,167 --> 00:53:01,456
ديكي)، أتعاني يا رجل؟)

806
00:53:03,464 --> 00:53:05,648
.بائس لعين

807
00:53:39,758 --> 00:53:41,883
.ميكي)، أحضر دِلواً آخر)

808
00:53:44,436 --> 00:53:45,329
.جيد

809
00:53:56,161 --> 00:53:59,108
،هذه الجمعة
...وثائقي "اتش بي أو" الأصلي

810
00:53:59,131 --> 00:54:02,289
"هنا في "لويل" بولاية "ماساتشوستس
...(قصة (ديك إكلاند

811
00:54:02,301 --> 00:54:05,013
.الملاكم الواعد الذي أصبح مجرماً

812
00:54:19,223 --> 00:54:21,534
.شاهدوا مَن هنا

813
00:54:24,248 --> 00:54:25,610
.هذا هو
.(أخو (ديكي

814
00:54:25,634 --> 00:54:27,712
.(ـ مرحباً يا (ميكي
.ـ كالمعتاد

815
00:54:30,067 --> 00:54:31,147
.مرحباً

816
00:54:32,956 --> 00:54:33,975
ما الأخبار يا صاح؟

817
00:54:34,076 --> 00:54:35,476
.انظروا مَن هنا

818
00:54:37,511 --> 00:54:38,589
.سعيد برؤيتك يا صاح

819
00:54:38,590 --> 00:54:39,690
كيف حالك؟

820
00:54:39,890 --> 00:54:40,972
كيف تشعر؟

821
00:54:41,573 --> 00:54:42,573
كيف هي يدك؟

822
00:54:43,096 --> 00:54:45,889
.ـ إنها تتحسّن
.ـ تبدو أفضل حالاً

823
00:54:45,901 --> 00:54:49,091
لمَ لا تأتي إلى الصالة الرياضية؟
.ونتدرب، إن أردت ذلك

824
00:54:49,103 --> 00:54:53,062
.ـ أنت مترهّل، بتّ تصبح بديناً
...ـ أجل، أنا أعلم، إنه

825
00:54:53,085 --> 00:54:55,586
التسقيف مع والدي
.(وقضاء الوقت مع (كايسي

826
00:54:55,610 --> 00:54:57,747
."بالمناسبة، هذا الفيلم على "اتش بي أو

827
00:54:57,770 --> 00:55:00,177
إلامَ تنظرون؟

828
00:55:00,188 --> 00:55:02,597
،الفيلم ليس عنه
.بل عن أخيه المجنون

829
00:55:02,613 --> 00:55:03,869
.عليّ الذهاب

830
00:55:04,703 --> 00:55:07,563
.(ـ عد إلى الصالة الرياضية يا (ميك
.(ـ وداعاً يا (ميك

831
00:55:07,574 --> 00:55:10,484
.لا تشاهد ذلك الهراء على التلفاز
.إياك

832
00:55:22,672 --> 00:55:24,671
"ذاهبون إلى "هوليوود

833
00:55:31,592 --> 00:55:32,889
.حسناً

834
00:55:41,545 --> 00:55:44,693
.فلنبدأ

835
00:55:56,535 --> 00:55:59,846
لويل" هي مسقط رأس"
.الثورة الصناعية بأمريكا

836
00:55:59,869 --> 00:56:04,521
...(الثروة الصناعية كلها في (نيو إنجلاند -
...لقد قَدِم هؤلاء الناس إلى هنا ليجدوا -

837
00:56:04,545 --> 00:56:07,821
.كنت أقطن هناك
هناك ذكريات رائعة في هذه المدينة، صحيح؟

838
00:56:07,833 --> 00:56:09,512
.ـ تحقّق من ذلك
.ـ سحقاً لك

839
00:56:09,529 --> 00:56:11,737
، ذلك المنزل، في أعلى هذا الطريق
...المنزل أبيض اللون

840
00:56:11,760 --> 00:56:15,538
.ـ أجل
.ـ لقد حصلت على المخدرات أول مرّة من هنا

841
00:56:15,562 --> 00:56:17,875
هل تعلم أنهم يتعاطون المخدرات
في البيت الأبيض؟

842
00:56:21,477 --> 00:56:24,049
لقد تعاطيت المخدرات أول مرّة
.عندما كنت في الثالثة والعشرين

843
00:56:24,066 --> 00:56:27,424
.صديق لي أعطاني جراماً
.تبّاً، ليت ذلك لم يحدث

844
00:56:27,448 --> 00:56:31,470
.قبل ذلك، كنت ألاكم بالقفازات الفضيّة

845
00:56:31,481 --> 00:56:35,368
.لقد كنت طفلاً فحسب، في الثانية عشرة
.أنا حثالة

846
00:56:35,380 --> 00:56:36,871
.سأخبرك كيف تعمل المخدرات

847
00:56:38,855 --> 00:56:43,152
،إنها تدخل في رئتيك
...وعندما تتغلغل في رئتيك

848
00:56:43,176 --> 00:56:46,000
.ـ أريد رؤية أبي
.ـ يا إلهي

849
00:56:46,024 --> 00:56:47,508
.كلا يا عزيزتي، اذهبي إلى الأعلى

850
00:56:47,509 --> 00:56:49,609
.لكني أريد رؤية أبي على التلفاز

851
00:56:50,220 --> 00:56:53,588
.كلا يا عزيزي، لا تستطيع
لا يمكنك مشاهدة والدك الآن، حسناً؟

852
00:56:53,589 --> 00:56:55,996
ارجعي إلى الأعلى واخلدي للنوم، حسناً؟

853
00:56:56,013 --> 00:56:58,432
.حسناً، هذا هو فتاي هناك، تحقق منه

854
00:56:58,444 --> 00:57:00,478
ماذا يمكنني أن أبيعك اليوم؟
ثعبان؟

855
00:57:00,490 --> 00:57:03,166
.تحقّق منها يا رجل
ألن تعضّني؟

856
00:57:03,167 --> 00:57:04,567
.كلا، كلا، إنها مسالمة

857
00:57:06,865 --> 00:57:10,975
،لقد مرّت فترة طويلة
.سأقبل بأيّ شيء الآن

858
00:57:10,986 --> 00:57:16,439
،لم أتصوّر أني سأقبّـل ثعبانا لعيناً
...لطالما حلمت بذلك لكن

859
00:57:16,451 --> 00:57:20,253
.تفعل الكثير من الهراء عندما تكون منتشياً

860
00:57:21,685 --> 00:57:24,679
."ميكي) سلّط الإعلام على "لويل)

861
00:57:24,691 --> 00:57:26,874
.لقد أطاح بـ (شوغر راي ليونارد) أرضاً

862
00:57:26,875 --> 00:57:27,875
ما قولك يا (جاك)؟

863
00:57:27,898 --> 00:57:31,956
،أجل، لقد أطاح به أرضاً
.لكني لا أعتقد أنها كانت ضربة قاضية

864
00:57:31,968 --> 00:57:34,750
.ـ أعتقد أنه تعرقل
.ـ لقد أطاح به أرضاً

865
00:57:34,762 --> 00:57:37,270
.ـ لم يتعرقل
.ـ لقد تعرقل

866
00:57:37,282 --> 00:57:39,899
...(ـ (جاك
.ـ بالله عليك

867
00:57:39,900 --> 00:57:41,415
.هذه كذبة لعينة

868
00:57:41,432 --> 00:57:43,487
.ـ يقولون إن لديه مشاكل مع المخدرات
...ـ مخدرات وأمور أخرى

869
00:57:43,510 --> 00:57:46,167
ماذا يجري يا (كيفن)؟ ماذا تفعل؟
أتتحدث بالسوء عن العائلة؟

870
00:57:46,179 --> 00:57:48,910
.ـ كلا، على الإطلاق
.(ـ بلى، لقد سمعتك تقوك (ديكي) و(ميكي

871
00:57:48,934 --> 00:57:51,615
،نحن لسنا هكذا
."ليست هذه هي حقيقة مدينة "لويل

872
00:57:51,627 --> 00:57:55,032
تصوّرت أنه يمكن أن يعود
.ويجعلنا فخورين، لكنه لم يفعل

873
00:57:55,043 --> 00:57:58,061
.لا أعرف بماذا كان (ديكي) يفكر
.مخيّب للآمال، ومقزّز للغاية

874
00:57:58,073 --> 00:58:02,059
"بسببك تدهور حال مدينة "لويل
.ثلاثين عاماً للوراء، نحن لسنا سعداء

875
00:58:02,071 --> 00:58:03,785
.ـ مرحباً
.(ـ (جيمي

876
00:58:03,809 --> 00:58:06,603
،هلّا أسديت لي صنيعاً
تأكد أن (كايسي) لا تشاهد "اتش بي أو"؟

877
00:58:06,615 --> 00:58:08,406
،)في الواقع، نحن نشاهده الآن يا (ميك

878
00:58:08,407 --> 00:58:11,283
،لكن لا تقلق بشأن ذلك
...لقد قمت بـ

879
00:58:11,306 --> 00:58:13,021
.أريدها أن تشاهده

880
00:58:13,032 --> 00:58:14,524
.دعها تشاهد عمّها على حقيقته

881
00:58:14,547 --> 00:58:16,038
ـ ماذا؟
.ـ ما أنت عليه

882
00:58:16,062 --> 00:58:18,315
ما أنا عليه؟
عمّ تتحدّثين؟

883
00:58:18,338 --> 00:58:19,949
.(على الأطفال معرفة الحقيقة يا (ميك

884
00:58:19,950 --> 00:58:21,650
.لوري)، أطفئيه أرجوك)

885
00:58:21,661 --> 00:58:25,124
.ليس عليها رؤية ذلك
.ليس عليها رؤيته، إنها طفلة

886
00:58:26,192 --> 00:58:28,779
...إذا كنت تتعاطى

887
00:58:29,480 --> 00:58:32,408
.تشعر أنك أكثر ارتياحاً

888
00:58:32,432 --> 00:58:35,614
،تشعر أنك يافع
.كما لو أن كل شيء ظريف

889
00:58:35,626 --> 00:58:37,647
...كل شيء كان

890
00:58:38,548 --> 00:58:41,048
....كل شيء

891
00:58:41,971 --> 00:58:43,270
.لم يكن ظريفاً

892
00:58:47,967 --> 00:58:50,974
،ثم يقلّ مفعوله
.فتبحث عن النشوة مجدّداً

893
00:58:56,024 --> 00:59:00,061
دورك من الفيلم سوف ينتهي
.بدخولك إلى السجن

894
00:59:02,750 --> 00:59:05,310
ماذا عن (ديكي) الصغير؟
سوف تعتنون به، أليس كذلك؟

895
00:59:08,468 --> 00:59:10,030
.لا يمكنكم الحديث إليه

896
00:59:14,624 --> 00:59:17,000
.أطفئ هذا الهراء
.أطفئ هذا الهراء، حسناً

897
00:59:17,012 --> 00:59:19,218
أطفئه،هل ستقوم بإطفائه؟

898
00:59:19,319 --> 00:59:21,356
.إن لم تطفئه، سأطفئه بنفسي

899
00:59:26,166 --> 00:59:28,760
.هذه حياتي، إنها حياتي اللعينة يتمّ عرضها

900
00:59:28,771 --> 00:59:31,601
.ـ أريد مشاهدته
.ـ لا تقف أمامي، سأقضي عليك

901
00:59:31,613 --> 00:59:35,037
أتريد ذلك؟
لاتمتحنّي؟

902
00:59:35,061 --> 00:59:38,231
ما زلت أمتلك القوة، أتفهم؟
أتريد ذلك؟

903
00:59:39,094 --> 00:59:41,759
ذلك ابني، أتضحكون عليه؟

904
00:59:43,426 --> 00:59:48,361
،ذلك ابني، إنه يبكي، ويحتاج إليّ
وأنا عالق في هذا المكان؟

905
00:59:51,526 --> 00:59:54,156
ميكي)، هل تشاهد هذا؟)

906
00:59:54,180 --> 00:59:56,169
ماذا يفعلون بنا؟

907
00:59:58,034 --> 01:00:01,146
.لا أعرف بماذا أخبرك

908
01:00:01,169 --> 01:00:04,812
،أنت تتصرفين وكأنّك لا تعلمين بما يجري
.لقد كان يتعاطى لأعوام

909
01:00:06,111 --> 01:00:08,405
....أعلم أنه فظيع يا أمي لكن

910
01:00:13,374 --> 01:00:14,900
ماذا تظنين؟

911
01:00:14,922 --> 01:00:18,210
ـ أتعتقد أنهم أوقعوا به؟
ـ ماذا تظنينه كان يفعل؟

912
01:00:18,222 --> 01:00:21,697
كما تعلم قدّموا له المال
وأعطوه المخدرات لإنجاح الفيلم، أليس كذلك؟

913
01:00:25,139 --> 01:00:26,337
ميكي)؟)

914
01:02:47,284 --> 01:02:49,433
ـ لديكم كيس تدريب جديد؟
.ـ أجل

915
01:02:49,456 --> 01:02:52,004
وحاملة جديدة أيضاً؟ -
.ـ أجل

916
01:02:52,025 --> 01:02:53,458
ـ ماذا حصل للبنيّة؟
.ـ لا أعلم

917
01:02:55,348 --> 01:02:56,983
.تشبه كرة الشاطئ

918
01:04:22,724 --> 01:04:24,051
.أحسنت صنعاً

919
01:04:25,236 --> 01:04:28,377
.(ـ (ميك)، هذا (سال لانانو
ـ مرحباً يا (ميك)، كيف حالك؟

920
01:04:28,379 --> 01:04:30,061
أنت تمتلك شركة سيارات أجرة
ورجل أعمال ناجح، صحيح؟

921
01:04:30,062 --> 01:04:31,762
.أجل، إنه منظّم للغاية

922
01:04:31,773 --> 01:04:34,168
ـ كيف هو حال يدك؟
.ـ إنها بخير

923
01:04:34,191 --> 01:04:35,957
.إنها تتحسن، وتصبح أقوى

924
01:04:36,482 --> 01:04:40,087
،كما تعلم، لقد أجريت بضع مكالمات سلفاً
...(تحدّثت مع (بدي تاغس

925
01:04:40,099 --> 01:04:44,746
.قال إن بوسعه أن يرتّب لشيء محلّي
.شيء لتنهض به مجدّداً

926
01:04:44,757 --> 01:04:47,423
.ـ لاستعادة ثقتك مجدّداً
.ـ أجل، عليك أن تستعيد ثقتك مجدّداً

927
01:04:47,446 --> 01:04:49,102
.هذا بيت القصيد

928
01:04:50,417 --> 01:04:52,996
.والدك يريد لـ (سال) أن يصبح مدير أعمالك

929
01:04:53,020 --> 01:04:54,969
.ويريدني أن أدرّبك

930
01:04:54,992 --> 01:04:57,622
.لكني سأدرّبك تحت شرط واحد

931
01:04:59,689 --> 01:05:03,572
.ـ بدون هراء جنون الأيام الخوالي
.ـ هكذا يجب أن تسير الأمور

932
01:05:03,583 --> 01:05:07,485
.(ـ بدون (ديكي)، وبدون (أليس
.(ـ بدون (ديكي)، وبدون (أليس

933
01:05:07,496 --> 01:05:11,160
،لقد فهمت، لا بأس، أنا أتفهّم
.انظر، أنا أقدّر الفرصة

934
01:05:11,184 --> 01:05:14,110
.(لا يمكنني تحمل الهراء يا (ميك
.(لا تأخذها كإهانة يا (جورج

935
01:05:14,116 --> 01:05:18,633
غير مأخوذة، أعني أنني أنا من سيقوم
.بقطع خصيتيه على كل حال

936
01:05:19,847 --> 01:05:21,750
.أجل، ها أنت تضحك

937
01:05:21,761 --> 01:05:25,037
.ـ أيها الخائن
ـ ماذا تفعلين؟

938
01:05:26,334 --> 01:05:28,553
ما الذي اعتراك بحق الجحيم؟

939
01:05:28,854 --> 01:05:29,754
.بحقك

940
01:05:30,198 --> 01:05:32,307
.ـ يدي تؤلمني
.ـ هل تؤلمك؟ أرجو ذلك

941
01:05:32,329 --> 01:05:35,096
.ـ (سال لانانو) رجل طيّب
ـ رجل طيّب؟

942
01:05:35,108 --> 01:05:36,825
!إنه رجل أعمال شرعي، ويحي

943
01:05:37,126 --> 01:05:38,726
رجل أعمال شرعي؟

944
01:05:38,939 --> 01:05:41,087
ـ ماذا؟
ـ يا إلهي، أتعرف كيف يبدو هذا يا (جورج)؟

945
01:05:41,098 --> 01:05:43,752
.(ـ إنه محتال يا (جورج
.ـ إنه يمتلك شركة سيارات أجرة

946
01:05:43,775 --> 01:05:46,088
.ـ إنه منظّم
.ـ يا إلهي، إنه سائق سيارة أجرة

947
01:05:46,105 --> 01:05:48,418
ـ إنه يعرف كل شيء عن الملاكمة، صحيح؟
.ـ أجل

948
01:05:48,430 --> 01:05:52,422
لا أعتقد ذلك، أعتقد أنه سيسرق
.مال ابنك وينهبه وهو غافل

949
01:05:52,446 --> 01:05:55,205
لمَ تعتقدين ذلك؟
لمَ عساك تعتقدين ذلك؟

950
01:05:55,222 --> 01:05:57,812
ـ لمَ لا يمكنك الثقة بأيّ أحد؟
.ـ أنا أعرف الناس

951
01:05:57,836 --> 01:06:00,444
أعلم يا (جورج) أنك تظنني
.لا أعرف شيئاً، لكني أعرف الناس

952
01:06:00,458 --> 01:06:04,474
...ـ أعلم أنك تعرفين أموراً
...ـ وأمّا (سال لانانو) العفن اللعين

953
01:06:04,498 --> 01:06:08,196
.ـ لا نحتاجه بيننا
.ـ نحن لم نجنِ دولاراً واحداً مع الأولاد

954
01:06:08,220 --> 01:06:11,107
.ـ لقد خنتني، لقد خنتني
ـ ما هذا الهراء؟ لقد خنتك؟

955
01:06:11,119 --> 01:06:13,432
...ـ عليك دائماً
.ـ إنه محتال لعين

956
01:06:13,448 --> 01:06:16,372
ماذا على (ميكي) أن يفعل؟
.ديكي) في السجن)

957
01:06:16,395 --> 01:06:22,317
،نحن لا نتحدّث عن مدرّبه
.إنما عن مدير أعماله،إنه أنا

958
01:06:22,339 --> 01:06:24,759
(لكن يا أمي ربما يجب على (ميكي
.أن يجرّب شيئاً مغايراً

959
01:06:24,770 --> 01:06:26,907
لماذا تفتحين فمك في مطبخي؟

960
01:06:26,930 --> 01:06:29,267
.أنت تدينين لي بمئتين دولار

961
01:06:29,290 --> 01:06:30,941
.لقد قلت سأدفع لك الأسبوع القادم

962
01:06:30,965 --> 01:06:34,569
لا أريد كلمة أخرى منك، لقد أخبرتني
.منذ شهرين أنك ستدفعين بعد أسبوعين

963
01:06:34,589 --> 01:06:37,865
أتقفين ضدّي في منزلي
وأنت تدينين لي بالمال؟

964
01:06:37,881 --> 01:06:39,771
كما أن أمي كانت عظيمة
.(لـ (ميكي) يا (شيري

965
01:06:39,783 --> 01:06:42,836
حقاً، من سيعتني بـ (ميكي) أفضل من أمّه؟

966
01:06:42,852 --> 01:06:46,210
.(إنها تلك الفتاة اللعينة (شارلين
.علينا التخلّص منها يا أمي

967
01:06:46,234 --> 01:06:48,864
.علينا التخلّص منها
.إنها تلك الفتاة (شارلين)، عليها أن ترحل

968
01:06:48,887 --> 01:06:52,439
هل ستورّطين (شارلين) في هذا الأمر؟
أهذا ما تخبرينني به؟ أهذا ما تخبرنني به جميعكن؟

969
01:06:52,652 --> 01:06:54,072
.أعرف أين تقطن

970
01:06:54,084 --> 01:06:55,587
علامَ تتحرشن بها؟

971
01:06:55,604 --> 01:06:58,586
."ـ إنها تقطن ذلك المنزل الأصفر في "شارع ستيفن
.ـ أجل، الأصفر العفن

972
01:06:58,598 --> 01:07:01,392
.(أنا ذاهبة للحديث مع (ميكي
.سأحلّ الموضوع بنفسي

973
01:07:01,416 --> 01:07:02,756
.أجل، بالتأكيد

974
01:07:03,657 --> 01:07:06,457
اذهبي وعالجي الأمر مع
.طاقم الأمن الأهلي الخاص بك

975
01:07:06,658 --> 01:07:07,958
.(هذا خاطئ يا (أليس

976
01:07:15,128 --> 01:07:17,945
.ـ سأتولّى الأمر
.ـ ابتعدي عن طريقي

977
01:07:22,091 --> 01:07:23,718
.اصعدي إلى السيارة

978
01:07:46,298 --> 01:07:47,797
ميكي) هل أنت بالداخل؟)

979
01:07:47,801 --> 01:07:49,412
.أعتقد أنهما في الطابق الثاني

980
01:07:49,421 --> 01:07:50,750
.(ميكي)

981
01:07:51,697 --> 01:07:53,752
أين أنت بحقّ الجحيم؟

982
01:07:53,776 --> 01:07:55,736
هل أنت بالأعلى؟
.انزل

983
01:07:55,748 --> 01:07:57,721
أين أنت؟

984
01:07:58,519 --> 01:08:01,217
.(اللعنة يا (ميكي
.أمّك وأخواتك بالخارج

985
01:08:02,240 --> 01:08:04,469
.لا تخرجي أرجوك

986
01:08:04,474 --> 01:08:07,692
.كلا، لن أختبئ من عائلتك اللعينة المجنونة

987
01:08:19,762 --> 01:08:20,674
.مرحباً

988
01:08:20,678 --> 01:08:22,897
حسناً، حسناً، حسناً، انظرن إلى هذا؟

989
01:08:22,909 --> 01:08:24,243
انظرن إلى ماذا؟

990
01:08:25,149 --> 01:08:27,521
لما تختبئ منا يا (ميكي)؟

991
01:08:27,545 --> 01:08:28,309
.إنه لا يختبئ

992
01:08:28,332 --> 01:08:31,093
.لم أكن أتحدث معك، بل مع ابني

993
01:08:31,108 --> 01:08:32,458
ماذا تفعل بجانبها؟

994
01:08:32,459 --> 01:08:35,159
.(ها أنا هنا، لم أختبئ من أي أحد يا (أليس

995
01:08:35,179 --> 01:08:38,772
أنت لا تساعد نفسك مع
.(صديق والدك الحثالة (لانانو

996
01:08:38,794 --> 01:08:41,659
ماذا ستفعل؟
تدير لـ (ديكي) ظهرك تالياً؟

997
01:08:43,220 --> 01:08:45,938
.كل ما أردناه لك هو أن تكون بطلاً عالمياً

998
01:08:45,962 --> 01:08:48,768
.ميكي) رجل ناضج)
.بوسعه أن يفكّر عن نفسه

999
01:08:48,791 --> 01:08:49,787
.أغلقي فمك

1000
01:08:49,788 --> 01:08:51,188
.عاهرة
.عاهرة

1001
01:08:51,206 --> 01:08:54,858
لا تدعيني بالعاهرة، وإلا سأنتزع
.شعرك القذر من رأسك اللعين

1002
01:08:54,868 --> 01:08:58,473
.ـ أنا أمّه ومديرة أعماله
.ـ أنت لست مديرة أعمالي بعد الآن

1003
01:08:58,485 --> 01:09:02,039
كما أني لست بانتظار (ديكي)، حسناً؟
.لم أعد صغيراً

1004
01:09:02,051 --> 01:09:04,963
مَن سيرعاك يا عزيزي؟
.بحقّك

1005
01:09:04,986 --> 01:09:07,502
،أعلم أنك لا تفهم ذلك
.لكن لديّ تسعة أطفال

1006
01:09:07,526 --> 01:09:09,486
.وأحبكم جميعاً سواءً بسواء

1007
01:09:09,502 --> 01:09:11,569
لديك طريقة ظريفة في إظهار المحبة
....عبر تركه يُضرب

1008
01:09:11,593 --> 01:09:12,727
.وتحطيم يديه

1009
01:09:13,328 --> 01:09:14,328
.أنت مجنونة

1010
01:09:14,329 --> 01:09:15,029
.فاجرة لعينة

1011
01:09:15,115 --> 01:09:17,771
...ـ (ميكي) هو ولدي
ـ ماذا قلت لك للتوّ؟

1012
01:09:22,355 --> 01:09:23,402
.ابتعدن عنها

1013
01:09:24,879 --> 01:09:25,811
.كفى

1014
01:09:26,012 --> 01:09:27,012
.اللعنة

1015
01:09:28,113 --> 01:09:29,813
.دعنها وشأنها
.دعنها وشأنها

1016
01:09:31,557 --> 01:09:32,514
.ابتعدن عنها

1017
01:09:33,021 --> 01:09:34,277
.ـ تباً لك
.ـ بل تباً لك

1018
01:09:34,297 --> 01:09:36,422
.اغربن عن هذا المكان، حالاً

1019
01:09:36,759 --> 01:09:38,711
.(تباً لك يا (شارلين
.عاهرة

1020
01:09:38,723 --> 01:09:40,486
.أريدهما خارج هذا المكان

1021
01:09:40,963 --> 01:09:42,356
.لقد قضي عليك

1022
01:09:42,957 --> 01:09:44,557
.أيتها الفاجرة العاهرة

1023
01:09:45,066 --> 01:09:48,400
غايل)، يا إلهي، ماذا فعلت بأنفك؟)

1024
01:09:48,672 --> 01:09:50,697
.فلنغادر هذا المكان

1025
01:09:52,598 --> 01:09:54,398
.فاجرةٌ عاهرة

1026
01:09:56,848 --> 01:10:00,465
ما الذي يحدث للجميع؟
.أنا لا أفهم يا عزيزتي

1027
01:10:04,066 --> 01:10:08,066
<font color = "lightblue" size = "22" face="">(وارد) * ضــد * (هرنانديز)
"كازينو ساحل هامبتون" بولاية " نيو هامبشير "

1028
01:10:47,430 --> 01:10:51,224
"لماذا تعتقد أني أتهجّى اسمي بالحرف "إي
.لأني لا أفعل ذلك

1029
01:10:51,236 --> 01:10:54,031
.(ـ بدون "إي" ، (ميكي وارد
.ـ فليكبس أحدكم الزر

1030
01:10:55,372 --> 01:10:58,108
ـ أين نحن ذاهبون؟
.ـ إلى الحلبة، في الجهة المقابلة من الشارع

1031
01:10:58,132 --> 01:11:00,245
ـ الحلبة في الجهة المقابلة من الشارع؟
.ـ أجل

1032
01:11:00,269 --> 01:11:02,835
،إنه موقع ضيّق
.ليس لديهم غرف تبديل هناك

1033
01:11:02,855 --> 01:11:05,935
،)إنها بداية يا (ميكي
.مجرّد بداية

1034
01:11:09,072 --> 01:11:10,070
.مرحباً

1035
01:11:11,303 --> 01:11:12,521
.حظاً موفقاً

1036
01:11:20,010 --> 01:11:23,721
{\an8}{\#ffffff\#ffffff\fs25\b1\an0}<font color="#ffffff"> " الجــولــة الــرابـعــة "

1037
01:11:21,260 --> 01:11:23,657
.هكذا يا (ميك)، هكذا

1038
01:11:24,209 --> 01:11:25,358
.هكذا

1039
01:11:28,619 --> 01:11:31,034
.أجل، أجل

1040
01:11:35,316 --> 01:11:36,739
.أجل

1041
01:11:55,437 --> 01:11:57,740
<font color = "lightblue" size = "22" face="">(وارد) * ضــد * (مانيتي)

1042
01:12:23,702 --> 01:12:25,767
<font color = "lightblue" size = "22" face="">(وارد) * ضـــد * (كولينز)

1043
01:12:57,889 --> 01:12:59,684
.(زيارة لـ (ديك إكلاند

1044
01:12:59,908 --> 01:13:01,058
.(ديكي)

1045
01:13:01,559 --> 01:13:02,859
.لديك زيارة

1046
01:13:05,053 --> 01:13:07,964
سمعت أنك خضت مجموعة من النزالات
.يا (ميك) ، هذا جيد

1047
01:13:09,434 --> 01:13:13,532
.أنا أعرف أنك على دراية بما أقوم به
.من الؤكّد أن (أليس) والآخرين قد أخبروك

1048
01:13:14,199 --> 01:13:16,996
.أردت فحسب أن أخبرك وجهاً لوجه

1049
01:13:17,019 --> 01:13:20,180
.لديّ مدير أعمال جديد
.ميكي أوكيف) هو مدرّبي الآن)

1050
01:13:20,619 --> 01:13:22,016
.الأمور تسير على ما يرام

1051
01:13:22,814 --> 01:13:26,124
.(أجل، لقد رتّبوا لنزال مع (ألفونسو سانشاز

1052
01:13:26,148 --> 01:13:28,250
."ـ على قناة "إتش بي أو
ـ وأنت فخور بذلك؟

1053
01:13:28,267 --> 01:13:29,026
.أجل

1054
01:13:29,027 --> 01:13:31,627
إتش بي أو" يستثمرون في المكسيكي"
.يا (مايك)، استيقظ

1055
01:13:31,649 --> 01:13:34,936
لمَ لا تعتقد أنهم سيستثمرون فيّ؟

1056
01:13:34,957 --> 01:13:37,552
.ـ لديّ فرصة، وعليّ أن اغتنمها
.ـ استيقظ

1057
01:13:37,566 --> 01:13:39,809
.لا يكترثون إن أرداك قتيلاً

1058
01:13:39,830 --> 01:13:42,367
...مايك توما) فعلها، إنه يستخدمك)

1059
01:13:42,378 --> 01:13:44,605
.(كصخرة عبور لأجل (سانشاز

1060
01:13:46,375 --> 01:13:49,377
ـ لمَ لا تبصر؟
.ـ أنا أبصر

1061
01:13:49,378 --> 01:13:53,232
كيف أحصل على فرصة من دون
ديك إكلاند) العظيم إلى جانبي، صحيح؟)

1062
01:13:53,256 --> 01:13:55,848
لم تكن تكترث إذا ما قضيت نحبي
...(من جانب (مَنجن

1063
01:13:55,867 --> 01:13:58,145
والآن، فجأة، أنت قلق من أن
يقوم (سانشاز) بإيذائي؟

1064
01:13:58,160 --> 01:13:59,252
لماذا؟

1065
01:13:59,275 --> 01:14:02,434
بحقك يا (ديكي)،لأنك عالق هنا
ولا يمكنك أن تكون مركز الاهتمام بعد الآن؟

1066
01:14:02,451 --> 01:14:04,688
ـ أتحتاج ذلك لهذه الدرجة؟
.ـ إنه نزال المكسيكي

1067
01:14:04,708 --> 01:14:07,549
سيلاكمك، ويهجم كالبغل الهائج، حسناً؟

1068
01:14:07,558 --> 01:14:09,764
.خمسة عشر نزالاً بدون هزيمة
هل جنّ جنونك؟

1069
01:14:09,765 --> 01:14:12,594
وصاحب سيّارات الأجرة الأخرق (لانانو)؟
.قد أعطاهم الموافقة على ذلك

1070
01:14:12,611 --> 01:14:15,342
،إنه ينصب الأموال
.ويستخدمك لسرقة المال

1071
01:14:15,356 --> 01:14:18,086
لمَ لا يسعك أن تصمت وتفرح لأجلي؟

1072
01:14:18,673 --> 01:14:21,871
لقد أهدرت العشر سنوات الأخيرة من عمري
.(في نزالات خاسرة أعددتماها أنت و(أليس

1073
01:14:21,892 --> 01:14:26,346
وأخيراً حصلت على أمر ناجع لي
ولا يمكنك أن تفرح لأجلي، لماذا؟

1074
01:14:27,684 --> 01:14:29,786
ما هي خطّتك؟
كيف ستواجه (سانشاز)؟

1075
01:14:29,798 --> 01:14:31,735
لن أتحدّث بشأن ذلك؟

1076
01:14:31,751 --> 01:14:33,381
ما هي خطتك؟

1077
01:14:33,851 --> 01:14:37,538
.ـ لم آتِ هنا، لأناقش ذلك
.ـ بلى، أنت كذلك

1078
01:14:38,666 --> 01:14:40,687
.شاهد النزال، وسترى الخطة

1079
01:14:40,699 --> 01:14:44,139
ليس بمقدوري مشاهدته، لايسمحون لنا
.إنه شيءٌ عنيف للغاية كما تعلم

1080
01:14:44,162 --> 01:14:45,378
.(بقيت دقيقتان يا (ديكي

1081
01:14:45,393 --> 01:14:48,709
يسمحون لنا بمشاهدة وثائقي سخيف
....حول المخدرات، لكن لا يمكنني

1082
01:14:49,210 --> 01:14:51,110
.مشاهدة أخي وهو يلاكم

1083
01:14:53,813 --> 01:14:55,365
ما الأمر يا (ميك)؟

1084
01:14:56,164 --> 01:14:58,420
.هل أنت خائف ومحرج لإنك لا تملك خطة

1085
01:14:58,421 --> 01:15:00,121
.أنا أخوك، أخبرني فحسب

1086
01:15:00,631 --> 01:15:04,132
.ـ ستسخر منها بغضّ النظر عمّا أخبرك
.ـ لن أسخر، أخبرني فحسب

1087
01:15:07,377 --> 01:15:09,499
سأبقى لصيقاً به، ثم اللكمات العلوية اليمنى
.عند انتصاف الجولات

1088
01:15:09,500 --> 01:15:11,700
.إنه ضعيف ضد اللكمات العلويّة اليمنى

1089
01:15:13,190 --> 01:15:15,305
مَن أتى بهذه الخطة؟
أوكيف) البدين اللعين؟)

1090
01:15:15,506 --> 01:15:16,706
.(تباً لك يا (ديكي

1091
01:15:17,217 --> 01:15:20,082
،عليك أن تماطل هذا الرجل
.اتركه يلاكم نفسه

1092
01:15:20,093 --> 01:15:22,558
،ثم سدّد للجسد
...ادخل المعمعة واقلب الموازين

1093
01:15:22,582 --> 01:15:25,359
كما لو كنت ستسدّد لليمين
.ثم اهجم شمالاً

1094
01:15:25,383 --> 01:15:27,708
،أنت لست أنا
.لا يمكنك أن تكون أنا

1095
01:15:27,731 --> 01:15:30,772
لقد عانيت طويلاً من ممارسة
...ذاتك عندما واتتك الفرصة

1096
01:15:30,792 --> 01:15:32,717
.ولهذا السبب انتهى بك المطاف هنا

1097
01:15:32,741 --> 01:15:34,279
.سوف ألاكم (سانشاز) بأسلوبي

1098
01:15:34,288 --> 01:15:36,894
أنا أتحدث عن أسلوب ملاكمتك
.أيها الأحمق

1099
01:15:38,186 --> 01:15:41,004
.أنت تعرف أني على حق
.إنه يعرف أني مصيب

1100
01:15:42,005 --> 01:15:46,405
{\an5}{\#ffffff\#ffffff\fs22\b1\an0}<font color="lightblue">(سانشاز) ضــد (وارد)
"مركز طوماس وماك" بولاية "لاس فيغاس"

1101
01:15:44,488 --> 01:15:46,285
.يعلم أني على حق

1102
01:15:49,208 --> 01:15:50,428
...(سجلّ (وارد

1103
01:15:49,507 --> 01:15:57,007
{\an6}{\1c&HFFFFFF&\fs16\b1\an0}<font color="lightblue">فـوز : 29
خسـارة : 7
تعـادل : 0
ضربة قاضيـة : 20

1104
01:15:50,529 --> 01:15:53,429
تسعة وعشرون انتصاراً
،وسبع خسارات لحدّ الآن

1105
01:15:53,940 --> 01:15:54,962
،عشرون ضربة قاضية

1106
01:15:54,963 --> 01:15:58,663
لقد تحسّن مستواه منذ
.استجمع تركيزه على الرياضة

1107
01:15:58,670 --> 01:16:00,320
.(كما أشار لذلك (جي بي

1108
01:16:05,691 --> 01:16:08,486
(هذا هو خصم (وارد
.(ألفونسو سانشاز)

1109
01:16:08,509 --> 01:16:10,061
.من مدينة "تيوانا" المكسيكية

1110
01:16:10,062 --> 01:16:13,462
،شاهدوا السجلّ، ستة عشر انتصاراً
،خمس عشرة ضربةً قاضية

1111
01:16:11,461 --> 01:16:15,861
{\an4}{\1c&HFFFFFF&\fs16\b1\an0}<font color="#d63535">فـوز : 16
خسـارة : 0
تعـادل : 0
ضربة قاضيـة : 15

1112
01:16:13,572 --> 01:16:15,509
.ثماني ضربات قاضية من الجولة الأولى

1113
01:16:15,521 --> 01:16:17,307
.هذا هو (مايك توما) راعي المبارزة

1114
01:16:17,308 --> 01:16:19,508
.(والذي استثمر كثيراً من المال على (سانشاز

1115
01:16:19,622 --> 01:16:23,465
إنه يقول إن (سانشاز) هو أكثر
...الشبّان الواعدين موهبة

1116
01:16:23,477 --> 01:16:25,261
.في رياضة الملاكمة

1117
01:16:34,417 --> 01:16:40,335
هذه بالفعل أكثر النزالات بؤساً
.في الملاكمة

1118
01:16:40,358 --> 01:16:42,140
،ميكي وراد) بعمر الحادي والثلاثين)

1119
01:16:42,141 --> 01:16:44,141
.وهو هنا لأنه يحتاج المال

1120
01:16:44,352 --> 01:16:45,540
.إنه يتلقّى الضرب

1121
01:16:45,552 --> 01:16:49,130
ما أقوله هو أنه ليس مضطراً
،أن يبقى خانعاً ويتلقّى الضرب

1122
01:16:49,142 --> 01:16:50,567
.يمكنه القيام بشيء إزاء ذلك

1123
01:16:50,868 --> 01:16:51,568
ما هو؟

1124
01:16:51,691 --> 01:16:53,174
الانسحاب من النزال؟

1125
01:16:53,175 --> 01:16:54,175
.أو ردّ اللكمات

1126
01:16:57,477 --> 01:17:00,565
تستطيع أن ترى مدى صلابته. في كل مرة يوجه ضربة
لـ(وارد) ، (وارد) يقوم بدفعه ليتلقى الضربة مجددًا

1127
01:17:04,250 --> 01:17:05,460
..إلا إذا قرّر الحكم أنه لا يقوى

1128
01:17:05,761 --> 01:17:07,361
،على الحكم إنهاء هذه المبارزة فحسب

1129
01:17:07,372 --> 01:17:09,897
نعلم أن (ميكي) لا يرغب
.بالتواجد هنا

1130
01:17:10,914 --> 01:17:12,708
.إنه يلاكم وهو خائف

1131
01:17:13,858 --> 01:17:15,913
.يتهرّب، ولا يردّ اللكمات

1132
01:17:15,930 --> 01:17:17,326
.يا ويحي

1133
01:17:18,027 --> 01:17:19,327
.سوف يتأذّى

1134
01:17:19,437 --> 01:17:21,382
.إنه يقوم بنفس الهراء القديم

1135
01:17:21,583 --> 01:17:23,783
.لم يشاهدوا أداءً محرجاً كهذا قطّ

1136
01:17:24,204 --> 01:17:26,259
.إنه ينفّذ ما أمرته به يا أمي

1137
01:17:26,271 --> 01:17:28,114
،لا تقلقي بشأن ذلك
.إنه ينفّذ ما أمرته به

1138
01:17:28,120 --> 01:17:30,996
.ميكي وارد) لا يفعل شيئاً سوى الخضوع)

1139
01:17:31,014 --> 01:17:32,928
علامَ تتملّص؟
.كفاك تهرّباً

1140
01:17:32,940 --> 01:17:36,153
.(اخرس يا (سال
.اخرس

1141
01:17:36,163 --> 01:17:39,016
.(لا أعرف ما الذي تفعله يا (ميكي
هلّا أخبرتني بحقّ الجحيم؟

1142
01:17:39,028 --> 01:17:41,411
،لأني لا أعرف ماذا تفعل
،لقد خسرنا خمس جولات كاملة

1143
01:17:41,428 --> 01:17:43,366
أهذا ما تريده؟

1144
01:17:43,383 --> 01:17:45,462
.هذه نزالٌ مريعٌ للغاية

1145
01:17:45,485 --> 01:17:47,839
عليك أن تريني شيئاً
.وإلا سأنهي النزال

1146
01:17:47,856 --> 01:17:49,347
.(سوف ينهون المبارزة يا (ميكي

1147
01:17:49,356 --> 01:17:51,258
.عليه أن يدخل النزال يا أماه

1148
01:17:51,271 --> 01:17:54,284
.عليه أن يسدّد للجسد

1149
01:17:54,285 --> 01:17:55,644
.لا تنهِ النزال

1150
01:17:55,645 --> 01:17:57,245
.سينهون هذه النزال

1151
01:17:57,255 --> 01:17:59,838
.إذن، عليك القيام بشيء يا عزيزي
.عليك القيام بشيء

1152
01:17:59,853 --> 01:18:03,364
(جرّب القيام بما تحدثنا عنه يا (ميكي
.كانت لدينا خطة، وأنت لا تنفذها

1153
01:18:03,381 --> 01:18:04,467
.فلننطلق

1154
01:18:04,779 --> 01:18:07,011
حسناً يا (ميكي)، قد خسر
،أول خمس جولات

1155
01:18:07,812 --> 01:18:09,512
فماذا ستكون خطته القادمة يا ترى؟

1156
01:18:09,935 --> 01:18:13,296
(لكمة يمنى مزدوجة من (سانشاز
.تتبعها ثلاث لكمات خطّافيّة يسارية

1157
01:18:13,297 --> 01:18:17,509
بضع من الخطّافات اليساريّة طبعت
.(الحمرة على خد (ميكي وارد

1158
01:18:17,521 --> 01:18:19,703
.(وارد) يتعلّق بـ (سانشاز)

1159
01:18:19,716 --> 01:18:21,516
.(أداء في غاية الغرابة من (ميكي وارد

1160
01:18:21,517 --> 01:18:22,817
.هيّا يا (ميكي)، هيّا

1161
01:18:22,839 --> 01:18:28,279
يبدو أن (وارد) يحاول انتهاز فرصة كبرى
....(كي يغيّر رأي (سانشاز

1162
01:18:28,299 --> 01:18:32,808
،وها هو يشنّ هجوماً
.(يستغل الفرص ليبقى لصيقاً بـ (وارد

1163
01:18:32,831 --> 01:18:38,584
ويصوّب تجاه الملاكم
!الذي لا يلكم دفاعاً عن نفسه

1164
01:18:38,604 --> 01:18:41,432
.سانشاز) سيحاول حسم هذه المبارزة)

1165
01:18:47,510 --> 01:18:49,338
.ما الذي تفعله؟ هيّا

1166
01:18:50,213 --> 01:18:51,107
.هيّا

1167
01:18:52,952 --> 01:18:55,453
. لقد سقط أرضاً بلكمة موجهة بدقة

1168
01:18:58,381 --> 01:19:01,179
.لكمة موجهة باليد اليسرى مصوبّة بدقة

1169
01:19:01,189 --> 01:19:05,381
.لكمة يسرى جيدة للغاية

1170
01:19:05,399 --> 01:19:06,643
هل أنت على ما يرام؟

1171
01:19:08,692 --> 01:19:11,675
.هذا النزال يجب يتوقف

1172
01:19:11,686 --> 01:19:13,674
."هيّا، "رأس ـ جسد ـ رأس

1173
01:19:16,221 --> 01:19:17,912
.هذا ليس احترافياً

1174
01:19:17,913 --> 01:19:20,413
.هذا هو بالضبط ما أقوله، بالضبط

1175
01:19:20,623 --> 01:19:22,725
.ليتهم دفعوا لي لأشاهد هذا

1176
01:19:23,845 --> 01:19:26,597
.(هيّا يا (ميك
."رأس ـ جسد ـ رأس"

1177
01:19:27,863 --> 01:19:30,693
هذه كانت لكمة قوية موجهة للجسد
.(بواسطة (وارد

1178
01:19:30,707 --> 01:19:34,330
.ـ ربما سيتهرّب
...ـ أنا أتحدّث عن

1179
01:19:35,606 --> 01:19:38,258
.سانشاز) قد صرع بتلك اللكمة)
.يا إلهي

1180
01:19:38,271 --> 01:19:39,874
.يا لها من لكمة

1181
01:19:39,886 --> 01:19:42,636
الضربة القاضية الأقل احتماليّة
.من بين كل ما شاهدتموه

1182
01:19:42,648 --> 01:19:44,502
.كانت تلك لكمة موجهة للكِلية تماماً

1183
01:19:44,503 --> 01:19:48,189
...لكمة في الكِلية من النوع الصاعق

1184
01:19:48,203 --> 01:19:49,652
.أجل

1185
01:19:50,253 --> 01:19:52,540
.ما زلت لا أصدق ما رأته عيناي

1186
01:19:53,375 --> 01:19:56,822
.(ميكي)، (ميكي)، (ميكي)

1187
01:19:57,434 --> 01:19:59,007
.ميكي) انتصر)

1188
01:20:00,903 --> 01:20:05,928
هل قام (ميكي وارد) بخداعنا جميعاً
بخطته المذهلة؟

1189
01:20:05,940 --> 01:20:06,807
.شاهدوا مرةً أخرى

1190
01:20:06,908 --> 01:20:08,208
.مذهل

1191
01:20:08,418 --> 01:20:10,708
(انتصار هام في مسيرة (ميكي وارد
"من "لويل" بولاية "ماساتشوستس

1192
01:20:10,725 --> 01:20:14,271
.(هزيمة لا تُصدّق من يدي (ميكي لويل

1193
01:20:14,288 --> 01:20:18,715
التي تمتك القوّة، لكنه تنحّى جانباً
.في الستّ جولات الأولى على الحلبة

1194
01:20:18,730 --> 01:20:22,722
أعتقد أن (ميكي) اكتشف
.أنه قام بإيذائه بلكمة الجسد

1195
01:20:22,745 --> 01:20:25,892
ميكي) ملاكم أفضل من أن)
.يتملّص منه بتلك الطريقة

1196
01:20:25,915 --> 01:20:28,099
.إنها حلبة المفاجئات

1197
01:20:28,122 --> 01:20:30,847
لا يمكنك التنبؤ بما سيحصل، صحيح؟

1198
01:20:30,870 --> 01:20:32,978
.لا تستسلم في هذه اللعبة، حسناً
.لا تستسلم أبداً

1199
01:20:33,003 --> 01:20:34,659
.لا يمكنك تصحيح الأمر يا صاح

1200
01:20:34,676 --> 01:20:38,151
أسمعت ما قاله (ميكي) للتوّ؟
."لا يمكنك الاستسلام في هذه اللعبة"

1201
01:20:38,152 --> 01:20:41,510
ربما سمعني (ميكي وارد) أقول
.إنه يجب أن ينهي المبارزة

1202
01:20:41,522 --> 01:20:43,039
.فذهب وأنهاها

1203
01:20:43,340 --> 01:20:44,040
.أجل

1204
01:20:45,069 --> 01:20:46,396
.لا أصدّق ذلك

1205
01:20:46,408 --> 01:20:49,549
كنت أمعن النظر، وأقول لنفسي
...ما يقولونه لأنفسهم

1206
01:20:49,555 --> 01:20:50,788
.لقد قُضي الأمر

1207
01:20:50,812 --> 01:20:52,902
،لكن دعني أخبرك
...هل نظرت إلى المعلّقين

1208
01:20:52,913 --> 01:20:56,318
.لقد نزعوا سمّاعاتهم قبل أن ينهي العدّ

1209
01:20:56,342 --> 01:20:58,655
.ـ لقد أرادوا الخروج من هناك فحسب
...(ـ (ميك)، (ميك

1210
01:20:58,661 --> 01:21:01,819
لقد تحدّثت مع (مايك توما) مجدّداً
.وأخبرني أمراً مثيراً للاهتمام

1211
01:21:01,831 --> 01:21:06,794
لقد أخبرني أن (سانشاز) لو انتصر الليلة
.لحصل على نزال اللقب

1212
01:21:06,795 --> 01:21:09,913
.ـ ربّاه، هذا رائع
ـ لماذا؟ لماذا هو رائع؟

1213
01:21:09,936 --> 01:21:12,304
.نزال اللقب
.ميكي) حصل على النزال)

1214
01:21:12,305 --> 01:21:13,305
.ميكي) حصل على النزال)
.أجل

1215
01:21:14,729 --> 01:21:17,359
ـ هل أنت متأكّد بشأن ذلك؟
...ـ عليك أن تكون متأكداً من ذلك

1216
01:21:17,371 --> 01:21:19,626
.ـ لأن هذا مستقبل ابني
.ـ لقد تحدّثت معه للتوّ

1217
01:21:19,637 --> 01:21:23,101
.ـ (مايك)، تعال، أخبر هؤلاء الجماعة
.ـ تهانيّ

1218
01:21:23,107 --> 01:21:25,009
.ـ شكراً لك
.ـ لن تكون صخرة عبور بعد الآن

1219
01:21:25,022 --> 01:21:27,629
،علمت دائماً أنك تمتلك الموهبة
.كانت تلك خطة عبقريّة

1220
01:21:27,652 --> 01:21:30,201
،تضعف قواه بهذه الطريقة
.ثم تسدّد إلى الجسد

1221
01:21:30,224 --> 01:21:32,873
،قضيت ثلاثين سنة في هذا المجال
.ولم أرَ ضربة قاضية كهذه

1222
01:21:32,877 --> 01:21:36,353
،لاري مرشنت) كان يكتب مرثـيّتك)
.وإذ بـ (سانشاز) ينهار كما لو أصيب بعيار ناري

1223
01:21:36,358 --> 01:21:37,880
أين تعلّمت ذلك؟

1224
01:21:37,892 --> 01:21:41,086
.هذا أول ما تعلّمته من أخي
.المس الرأس، ثمّ انقضَّ على الجسد

1225
01:21:41,101 --> 01:21:43,109
.كانت لكمة جسد عبقريّة

1226
01:21:43,116 --> 01:21:44,502
جاهز لنزال اللقب؟

1227
01:21:44,527 --> 01:21:47,310
.ـ أجل
.ـ أجل

1228
01:21:47,328 --> 01:21:50,956
.ـ هذا ما كنت أتحدّث عنه
ـ إنه جاهز، إنه جاهز، أليس كذلك؟

1229
01:21:50,962 --> 01:21:54,601
!شي نيري) في "لندن" لأجل اللقب)

1230
01:21:54,625 --> 01:21:56,926
أتمازحني؟
.علينا القيام باحتفال

1231
01:21:56,937 --> 01:21:58,875
.ـ أجل، أعتقد ذلك
.ـ شكراً جزيلاً لك

1232
01:21:58,898 --> 01:22:01,383
.ستحظى ببطولة عظيمة يا بنيّ

1233
01:22:03,431 --> 01:22:05,779
.هذا ما أراده أخاك دائماً

1234
01:22:05,803 --> 01:22:07,711
.حتى إنه لن يكون متواجداً

1235
01:22:33,549 --> 01:22:34,578
.أهلاً

1236
01:22:34,992 --> 01:22:36,200
.أبتاه

1237
01:22:36,292 --> 01:22:39,000
.تعال إلى هنا يا ابني -
.ـ أبتاه، أبتاه

1238
01:22:39,901 --> 01:22:41,801
.سعيد برؤيتك

1239
01:22:43,426 --> 01:22:47,618
.هذا عناقٌ جيد
.هذا عناقٌ جيد، أجل

1240
01:22:47,624 --> 01:22:49,949
!عزيزي
.ـ مرحباً، أمّاه

1241
01:22:49,972 --> 01:22:52,532
.تبدو بأحسن حال

1242
01:22:52,555 --> 01:22:54,093
.يا إلهي

1243
01:23:02,826 --> 01:23:05,819
.ـ لديك أسنان نظيفة
!ـ بالفعل! تفحّص أسناني

1244
01:23:05,831 --> 01:23:08,050
.حصلت على أسنان جديدة
.كل شيء

1245
01:23:08,067 --> 01:23:09,535
كيف أبدو برأيك؟

1246
01:23:09,547 --> 01:23:10,909
.ـ جيد
ـ أجل؟

1247
01:23:21,840 --> 01:23:24,728
ـ هل ستشرع بحملي؟
.ـ كلا

1248
01:23:24,751 --> 01:23:27,628
...ومزيداً من الكعك. مثلّجات

1249
01:23:27,652 --> 01:23:31,714
.ـ مثلّجات مع كعك
.ـ مثلجات مع كعك وكعك وكعك

1250
01:23:32,055 --> 01:23:35,407
.مثلجات مع كعك وكعك
.مثلجات مع كعك وكعك

1251
01:23:35,422 --> 01:23:36,549
!مرحباً

1252
01:23:42,298 --> 01:23:43,272
.أمي

1253
01:23:56,722 --> 01:23:59,305
ـ لقد أعطوك أسناناً جديدة؟
.ـ أجل

1254
01:24:04,199 --> 01:24:07,534
.ـ أهلاً يا (جورجي)، لقد أخرجوك من المنزل الآن
.ـ أجل

1255
01:24:07,545 --> 01:24:11,361
.ـ أخرجته من المنزل يا أمي
.(ـ اسمع، أريدك أن تقابل (سال لانانو

1256
01:24:17,955 --> 01:24:19,733
كيف حالك يا (ديكي)؟

1257
01:24:22,084 --> 01:24:23,869
دعنا نتلاكم؟

1258
01:24:31,784 --> 01:24:32,899
.(مرحباً يا (شارلين

1259
01:24:59,046 --> 01:25:02,263
!ـ مرحباً بعودتك
!ـ من المفترض أن تكون مفاجأة

1260
01:25:02,286 --> 01:25:04,236
.لكن لقد تأخرت الآن

1261
01:25:04,255 --> 01:25:06,455
.ـ أهلاً
.ـ أهلاً

1262
01:25:06,556 --> 01:25:10,156
.مايك) لا أستطيع إخبارك كم يعنيه لي)
...كوني في هذه الغرفة النتنة

1263
01:25:10,156 --> 01:25:12,916
.لمّ شملي بك هو ما ساعدني على اجتياز هذه المحنة

1264
01:25:12,923 --> 01:25:14,743
.تبدو بخير حال
.أعينك صافية

1265
01:25:14,766 --> 01:25:17,291
ـ أجل؟
...ـ أتعلم

1266
01:25:18,414 --> 01:25:21,192
أليس) تقول بأن السجن قد يكون)
.أفضل شيء حصل لي

1267
01:25:21,208 --> 01:25:24,531
.أصبحت نظيفاً. أصبحت صافياً هنا

1268
01:25:25,987 --> 01:25:27,773
.(إنه شيء جميل يا (ديكي

1269
01:25:29,343 --> 01:25:31,345
.لابدّ لي من إخبارك بشيء ما

1270
01:25:32,196 --> 01:25:32,983
.أجل

1271
01:25:35,764 --> 01:25:37,807
الخزانة القديمة، أترى؟

1272
01:25:40,826 --> 01:25:43,585
لقد قطعت وعداً لهم
.بألا أعمل معك مجدداً

1273
01:25:52,374 --> 01:25:53,360
ماذا؟

1274
01:25:54,158 --> 01:25:57,432
.اضطررت لذلك، بعد كل ما حصل
.أنا متأسف

1275
01:26:02,754 --> 01:26:04,576
هل ستلتزم بذلك؟

1276
01:26:06,714 --> 01:26:08,487
.أنا سعيد بعودتك

1277
01:26:09,015 --> 01:26:10,507
.تبدو بخير حال

1278
01:26:11,458 --> 01:26:13,513
.لا أعلم ما يُقال غير ذلك

1279
01:26:21,292 --> 01:26:24,297
ـ (ميك)، أتمازحني؟
.ـ كلا، لست كذلك

1280
01:26:29,173 --> 01:26:31,627
.(ـ أهلاً يا (ميكي
.ـ (ميكي) انضم الينا

1281
01:26:31,650 --> 01:26:34,907
.أنتنّ تثرن الضجّة
.يجب أن تقمن بهذا في المنزل، رجاءً

1282
01:26:36,180 --> 01:26:38,775
ـ ما الذي تتحدث عنه؟
.ـ أماه، رجاءً

1283
01:26:40,016 --> 01:26:42,276
.ـ حسناً يا فتيات، دعونا نجمع حاجيّاتنا
.(ـ نرغب برؤية (ديكي

1284
01:26:42,277 --> 01:26:43,777
.أعلم يا عزيزتي، سترينه في المنزل

1285
01:27:08,640 --> 01:27:10,125
ـ لماذا؟
.ـ دعونا نضعها جانباً

1286
01:27:10,137 --> 01:27:13,953
(إن كان هذا ما يريده (ميكي
.فسنضعها جانباً

1287
01:27:13,971 --> 01:27:16,773
.ـ ها هو أخوكن
!(ـ (ديكي

1288
01:27:17,841 --> 01:27:20,248
.أهلاً. أهلاً

1289
01:27:23,903 --> 01:27:26,390
.هذا لطيف. هذا لطيف

1290
01:27:26,885 --> 01:27:29,574
.ـ عملنا عليها لأسبوعين
.ـ أنتِ يا (شيري)، بحقك. توقّفي

1291
01:27:29,597 --> 01:27:33,854
.حسناً يا فتيات، هلمّوا بنا. دعونا نذهب إلى المنزل
.إنه ليس بالوقت المناسب لفعل هذا كما يتضّح

1292
01:27:38,819 --> 01:27:42,467
ـ ما الذي يجري؟
.ـ لن نعود للعمل معاً

1293
01:27:42,491 --> 01:27:44,452
.لا يريدني أن أعمل معه

1294
01:27:44,475 --> 01:27:46,450
ما الذي تتحدّث عنه؟

1295
01:27:46,897 --> 01:27:48,775
.ًهذا ليس صحيحا

1296
01:27:49,216 --> 01:27:52,104
.(ميكي) ما كان لينتصر على (سانشاز) من دون (ديكي)

1297
01:27:52,127 --> 01:27:54,614
!هذا هراء! تراجعي عن هذا

1298
01:27:54,627 --> 01:27:55,814
.أنت، أنت، أنت

1299
01:27:55,826 --> 01:27:57,713
.ـ لا تتحدّث إلى والدتي بهذه الطريقة
!ـ سحقاً لك

1300
01:27:57,726 --> 01:27:59,113
!سحقاً لك

1301
01:28:02,033 --> 01:28:03,987
لمَ لا تسأل (ميكي)؟

1302
01:28:04,960 --> 01:28:06,929
.سنشرع بالتدريب، يجب عليهم المغادرة

1303
01:28:06,942 --> 01:28:08,915
.(يجب عليهم المغادرة يا (ميكي
.هيّا

1304
01:28:08,930 --> 01:28:10,808
ـ هل أنت على مايرام؟
.(ـ اسأله يا (جورج

1305
01:28:10,820 --> 01:28:13,763
.اسأله هل كان لينتصر على (سانشاز) بدون أخيه

1306
01:28:17,467 --> 01:28:20,246
(كلا، لم أكن لأنتصر على (سانشاز
.(بدون (ديكي

1307
01:28:21,016 --> 01:28:24,012
ـ كيف لك أن تقول هذا لـ (أوكيف)؟
.ـ لأنه صحيح

1308
01:28:24,688 --> 01:28:28,600
مضيت في تلك المباراة وفق الخطة فلم تُجدي نفعاً
.(لذا عدت لما تعلمته من (ديكي

1309
01:28:28,614 --> 01:28:31,314
ولم أكن لأنتصر بدونك أيضاً يا (أوكيف)، حسناً؟

1310
01:28:32,254 --> 01:28:35,423
.ما أعنيه، أنك تعلم ذلك
.لقد عملنا بجهد. جعلتني على أهبة الاستعداد

1311
01:28:35,434 --> 01:28:38,131
لقد حظيت بثقتك وتركيزك من (أوكيف)؟

1312
01:28:38,143 --> 01:28:40,996
(ومن (سال
.ومن أبيك، ومني أنا

1313
01:28:43,434 --> 01:28:45,207
.ـ (ديكي) حثالة
!ـ أنتِ

1314
01:28:45,230 --> 01:28:46,557
!إنه حثالة

1315
01:28:46,569 --> 01:28:48,152
(ـ عليك اللعنة يا (شارلين
!ـ بل عليك اللعنة

1316
01:28:48,176 --> 01:28:49,238
.لم أتعاطَ لثمانية شهور

1317
01:28:49,241 --> 01:28:51,989
،أجل، أنا متأكدة أنك ستحتاج شيئاً لسبب
...بما أنك قد خرجت

1318
01:28:52,013 --> 01:28:53,762
!ـ آهٍ يا ظهري، آهٍ يا ظهري
!ـ سحقاً لك

1319
01:28:53,779 --> 01:28:56,069
ـ وعلامَ تستهدفينني على الدوام؟
!ـ بل سحقاً لك

1320
01:28:56,081 --> 01:28:58,444
وماذا عن (أوكيف)؟
.نحن جميعاً في ذات القارب

1321
01:28:58,460 --> 01:29:01,221
في زمن ما، أليس كذلك، يا (أوكيف)؟
.أنا وأنت

1322
01:29:01,231 --> 01:29:03,978
أيحق له أن يكون هنا؟
لماذا أنا مفتعل المشاكل؟

1323
01:29:03,989 --> 01:29:06,138
.ـ أنا أخوه، أنا عائلته
.ـ أنت مفتعل المشاكل

1324
01:29:06,158 --> 01:29:09,716
أنا من يلاكم، حسناً؟
.ليس أنت، ولا أنت ولا أنتِ

1325
01:29:11,069 --> 01:29:13,003
.ـ أعلم ما أحتاج إليه
ـ وأنت تحتاج (ديكي)؟

1326
01:29:13,026 --> 01:29:14,447
.(أريد عودة (ديكي

1327
01:29:15,942 --> 01:29:18,220
.(وأريدكِ أنت يا (شارين
.(وأريد (أوكيف

1328
01:29:18,232 --> 01:29:20,475
.أريد عائلتي
ما العيب في ذلك؟

1329
01:29:22,593 --> 01:29:25,587
.ـ ليس ما اتفقنا عليه يا عزيزي
.(ـ إنها محقّة يا (ميكي

1330
01:29:25,611 --> 01:29:28,293
.ـ ليس ما اتفقنا عليه
.ـ لم يكن هذا اتفاقنا

1331
01:29:28,316 --> 01:29:30,202
.بحقّك، لا يمكنك فعل هذا بنا

1332
01:29:30,225 --> 01:29:31,482
.تبدين مثلهم الآن

1333
01:29:31,493 --> 01:29:33,278
ـ أبدو مثلهم الآن؟
.ـ أجل، تبدين مثلهم

1334
01:29:33,301 --> 01:29:36,835
ـ أنت تبدو مثلهم؟
!ـ لايمكنك فعل هذا بنا! لا يمكنك فعل هذا بنا

1335
01:29:36,845 --> 01:29:38,196
.أنت تبدين مثلهم

1336
01:29:39,566 --> 01:29:41,374
.يجب عليك أن تصغي لنفسك

1337
01:29:41,387 --> 01:29:44,040
.أنت تبدو مثلهم، تماماً مثلهم
.ربما هذا ما تنتمي إليه

1338
01:29:44,052 --> 01:29:46,431
ـ أتحبينه بهذه الطريقة؟
!(ـ (شارلين

1339
01:29:46,454 --> 01:29:49,835
!(بالله عليكِ، (شارلين -
.ـ أتريد أخاك؟ حظاً موفقاً

1340
01:29:49,859 --> 01:29:52,544
...ـ (أوكيف)، بحقك
.(ـ (ميكي

1341
01:29:52,556 --> 01:29:53,601
...(ميكي)

1342
01:29:56,683 --> 01:29:59,111
.هيّا، كل شيء يحدث لأجل غاية

1343
01:30:00,116 --> 01:30:01,960
.أتعلم، ربما هذا لأجل الأفضل

1344
01:30:03,474 --> 01:30:05,071
.الربّ لديه مشيئته

1345
01:30:07,650 --> 01:30:09,723
أتريد الملاكمة مع أخيك؟

1346
01:30:16,225 --> 01:30:18,115
(ديك إكلاند)
" *فخـر مديـنـة  * لويل "

1347
01:30:19,419 --> 01:30:21,450
أشاهد هذا لسنوات، أليس كذلك؟

1348
01:30:25,096 --> 01:30:28,337
قف، أنت، ما الذي تفعله بحقّ الجحيم؟

1349
01:30:29,053 --> 01:30:31,860
!ـ (ميكي)، بحقّ المسيح
!ـ أبتاه، أبتاه، أبتاه

1350
01:30:31,865 --> 01:30:35,710
.خذي هذا الطفل خارجاً
!أخبرتك بأن تخرجيه منذ عشر دقائق

1351
01:30:35,716 --> 01:30:38,499
عزيزي، هل أنت على مايرام؟
هل أنت بخير؟ ظهرك؟

1352
01:30:39,878 --> 01:30:42,924
ما الذي تفعله؟
ما خطبك؟

1353
01:30:42,936 --> 01:30:45,050
ألا يمكن أن تكون ملاكمتي يا (أليس)؟

1354
01:30:45,061 --> 01:30:49,177
فقط لمرّة؟
ربما هذه المرّة الوحيدة ليس لأجل (ديكي)؟

1355
01:30:49,200 --> 01:30:50,550
أجيبيني؟

1356
01:30:50,568 --> 01:30:52,693
،أعلم أنك تظنينه سيعود

1357
01:30:52,716 --> 01:30:56,309
لكنه بعمر الأربعين وليس لديه أسنان
.في وجهه اللعين

1358
01:30:56,326 --> 01:30:59,696
دع أخاك يتحدث
لدقيقة هنا، حسناً؟

1359
01:30:59,714 --> 01:31:01,630
ما الذي تقوله عزيزي، ما الذي تقوله؟

1360
01:31:01,831 --> 01:31:04,255
.(اخرس قبل أن أحطّم رأسك اللعين يا (ديكي

1361
01:31:04,308 --> 01:31:07,343
.ـ رويداً، رويداً، رويداً
ـ ما الذي ستفعله؟

1362
01:31:07,355 --> 01:31:10,415
.أتريدني أن أحطّم رأسك اللعين

1363
01:31:10,438 --> 01:31:12,344
!ـ رجاءً! رجاءً
!(ـ (ديكي

1364
01:31:12,366 --> 01:31:14,914
ما الذي تقوله ياحبيبي؟
.أخبرني عمّاذا تتحدث

1365
01:31:14,938 --> 01:31:16,852
.من المفروض أن يكون هذا نزالي

1366
01:31:16,876 --> 01:31:18,320
.ـ هذه فرصتي للبطولة
.ـ إنه نزالك

1367
01:31:18,332 --> 01:31:19,600
.لن أحظى بفرصة أخرى بعد هذه

1368
01:31:19,624 --> 01:31:22,125
هل أكون أنانيّاً بذلك؟
هل أنا مستغرقٌ في الحديث عن نفسي؟

1369
01:31:22,148 --> 01:31:24,114
....لأنني
.إن كنت كذلك، فأنا متأسف

1370
01:31:24,128 --> 01:31:28,103
.لقد ظننت أني سألاكم للقب البطولة
.وظننت أنك والدتي أيضاً

1371
01:31:29,180 --> 01:31:31,082
.أنا أمك

1372
01:31:35,912 --> 01:31:40,264
.ميكي)، أنا متأسفة)
لم يكن لديّ أدنى فكرة أنك تشعر هكذا، حسناً؟

1373
01:31:40,288 --> 01:31:43,386
.إن اقترفت أخطاءً، فسأحسّن من نفسي

1374
01:31:43,397 --> 01:31:47,213
.لا أريد أن أكسر خاطرك
.أنا آسفة للغاية

1375
01:31:47,237 --> 01:31:49,174
.أنا آسفة

1376
01:31:54,020 --> 01:31:56,556
!(ديكي)
.ابقي معه

1377
01:31:57,484 --> 01:31:59,010
!(ديكي)

1378
01:32:00,536 --> 01:32:01,910
!(ديكي)

1379
01:32:06,806 --> 01:32:08,955
!(ـ (ديكي
.ـ عليّ القيام بشيء

1380
01:32:08,967 --> 01:32:10,869
!ديكي)، مهلاً. بالله عليك)

1381
01:32:11,808 --> 01:32:14,180
.ميكي) يريدك)
.أنا أريدك

1382
01:32:14,567 --> 01:32:18,185
.ـ عليّ القيام بشيء
.ـ أعلم ما يعنيه هذا. لا تقم به

1383
01:32:46,435 --> 01:32:48,314
.(مرحباً، (جيم

1384
01:32:53,057 --> 01:32:54,478
.ـ لطيف
.(ـ مرحباً يا (ديكي

1385
01:32:57,406 --> 01:32:59,825
.(ـ انظروا لقد عاد (ديكي
.ـ مرحا

1386
01:32:59,848 --> 01:33:01,515
.ـ مرحباً
.(ـ (ديكي

1387
01:33:02,728 --> 01:33:05,229
.ـ انظر لحالك
ـ شاهدوا فتاي، ها هو؟

1388
01:33:05,241 --> 01:33:06,380
.تعال إلى هنا

1389
01:33:06,400 --> 01:33:08,061
.تبدو بخير. مرحباً بعودتك

1390
01:33:08,075 --> 01:33:10,529
.ـ  أجل، تبدو بخير
.ـ تبدو بأتمّ حال

1391
01:33:10,553 --> 01:33:12,561
.سعيد برؤيتك

1392
01:33:12,579 --> 01:33:15,314
.ـ مرحباً بعودتك
.ـ مرحباً يا عزيزي

1393
01:33:16,975 --> 01:33:18,842
.ما الذي يحصل يا رجل؟ تبدو بخير

1394
01:33:18,845 --> 01:33:20,723
إذن، أتريد أن نصعد؟

1395
01:33:20,846 --> 01:33:22,543
!(عاد (ديكي

1396
01:33:22,544 --> 01:33:24,244
أنصعد للأعلى يا رجل؟

1397
01:33:27,870 --> 01:33:30,782
نتسكع في الطابق العلوي لبعض الوقت، ما رأيك؟

1398
01:33:38,587 --> 01:33:41,452
.ـ جئت لألقي شيئاً لتحتفلن بها يا فتيات
!ـ أنت، عد لنا

1399
01:33:43,490 --> 01:33:45,970
ـ ما الذي يجري هنا؟
ما الذي حصل؟

1400
01:34:01,287 --> 01:34:03,519
.(شارلين)، هذا (ديكي)

1401
01:34:05,423 --> 01:34:08,020
.ابتعد عن شرفتي أيّها الحثالة

1402
01:34:10,151 --> 01:34:11,862
كيف تتجرأ على القدوم؟

1403
01:34:13,397 --> 01:34:14,580
!سافل

1404
01:34:15,381 --> 01:34:16,567
!شخص حقير

1405
01:34:16,573 --> 01:34:17,559
!سخيف

1406
01:34:17,571 --> 01:34:18,381
!معتوه

1407
01:34:19,684 --> 01:34:22,712
.(أنت سافل لعين يا (ديكي
.أريدك بعيداً عن شرفتي

1408
01:34:22,735 --> 01:34:26,633
ماذا؟ لمَ لا تنزلين هنا وتكلميني؟

1409
01:34:26,657 --> 01:34:28,579
...أنت سافل، تأتي لمنزلي

1410
01:34:28,580 --> 01:34:30,774
!ـ أنت حثالة تقف في شرفتي
.(ـ (شارلي)، يا (شارلي

1411
01:34:30,799 --> 01:34:34,380
إنه ليس بعمل سيدة محترمة أن تصرخي
في الشارع هكذا، حسنا؟

1412
01:34:34,392 --> 01:34:37,092
.ـ أنت شخص حقير بقدومك إلى هنا
!ـ أرجوك

1413
01:34:37,104 --> 01:34:39,053
ـ أجل؟ أتعتقد أني أبالي؟
...ـ بحقّك، فقط

1414
01:34:39,065 --> 01:34:41,353
.(ابتعد عن شرفتي، يا (ديكي

1415
01:34:41,354 --> 01:34:45,254
هلّا نزلت هنا؟
لتتحدّثي معي؟

1416
01:34:55,049 --> 01:34:57,405
أي نوع من الكلاب ذاك؟
أليس من نوع (كوكير سبانيل)؟

1417
01:35:03,737 --> 01:35:05,357
،حسناً
.أعرف أنك لا تستطيعين تحملّي

1418
01:35:05,369 --> 01:35:08,716
ـ حقاً، ما الذي يجعلك تقول ذلك؟
ـ لديّ أنباء لك، حسناً؟

1419
01:35:08,739 --> 01:35:10,466
.شقيقي مـتـيّـمٌ بك

1420
01:35:10,491 --> 01:35:12,898
.ولا يمكنك الهرب بسببي

1421
01:35:12,910 --> 01:35:17,824
إنه لا يستحق ذلك، حسناً؟
.لذا سأنسحب إن أردتِ مني ذلك

1422
01:35:17,836 --> 01:35:20,226
.ـ أنت تهذي
.ـ أقسم بالله

1423
01:35:20,238 --> 01:35:22,444
سأنسحب إن كان يعني عودتك، حسناً؟

1424
01:35:22,468 --> 01:35:24,253
.لكني أريدك أن تفكري في شيء ما

1425
01:35:24,268 --> 01:35:27,357
،ميكي) لديه الفرصة لإنجاز شيء لم أنجزه قط)

1426
01:35:27,380 --> 01:35:29,611
.في وقتي، لم تسنح لي الفرصة لإنجازه

1427
01:35:29,635 --> 01:35:32,796
أجل، "فرصتي الكبرى كانت مع
...شوغر راي ليونارد). أنا بغاية العظمة)

1428
01:35:32,820 --> 01:35:35,919
."أنا فخر مدينة "لويل
."...(أجل، قد صرعت (شوغر راي ليونارد

1429
01:35:35,943 --> 01:35:37,798
.ـ لقد سمعت هذا
.ـ جئت لأسوّي الأمور معك

1430
01:35:37,810 --> 01:35:40,767
.حسناً دعنا نضع الأمور في نصابها
:أولاً

1431
01:35:40,779 --> 01:35:43,045
.أنت لم تطح بـ (شوغر راي ليونارد) أرضا
.بل هو قد تعـثّـر

1432
01:35:45,491 --> 01:35:50,082
.لقد كنت بالحلبة
ألا تعتقدين أني أعلم بما حصل فعلاً ذلك اليوم؟

1433
01:35:50,097 --> 01:35:52,586
ـ ما الذي أنجزته في حياتك؟
.ـ أحبّ حياتي

1434
01:35:52,610 --> 01:35:54,440
ـ أجل؟ ما الذي أنجزته فيها؟
.(ـ أحبّ حياتي الحاضرة، يا (ديكي

1435
01:35:54,452 --> 01:35:56,601
ما الذي أنجزته في حياتك؟

1436
01:35:56,614 --> 01:36:00,395
.(أنت منسحبة من الكلية يا (شارلين
.أنت مجرد فتاة حانة وضيعة. حياتك مثيرة للاشمئزاز

1437
01:36:02,443 --> 01:36:03,505
.حسناً

1438
01:36:04,697 --> 01:36:07,844
.أنا أفرط في الشرب
.وعملت في الكثير من الحانات

1439
01:36:07,863 --> 01:36:11,115
وأفسدت الكثير من الفرص، لكنني أبذل
.جهدي لأعمل الأفضل هنا

1440
01:36:11,139 --> 01:36:13,146
.(ـ وكذا (ميكي
.ـ وكذلك أنا

1441
01:36:15,176 --> 01:36:19,544
.وهو يحتاج إليّ، لقد سمعته
.وأنا أعلم أنه يحتاج إليكِ

1442
01:36:23,139 --> 01:36:25,111
ما هذا الهراء باللون الأزرق في يدك؟

1443
01:36:26,380 --> 01:36:27,828
.إنها حلوى

1444
01:36:31,311 --> 01:36:32,974
.حسناً

1445
01:36:32,986 --> 01:36:35,651
.(أراك في زاوية (ميكي
.عدا ذلك، اذهب إلى الجحيم

1446
01:36:35,675 --> 01:36:37,775
.ـ اتفقنا
.ـ حسناً، اتفقنا

1447
01:36:50,141 --> 01:36:52,386
.سويّنا الأمور لك. اسألها

1448
01:36:54,122 --> 01:36:57,257
.جيد. عليك استعادة (أوكيف) كذلك

1449
01:36:58,845 --> 01:37:00,064
.سأفعل

1450
01:37:05,856 --> 01:37:07,001
.(يا (ميك

1451
01:37:09,292 --> 01:37:11,476
أتعتقد أني أطحت بـ (شوغر راي ليونارد)؟

1452
01:37:12,951 --> 01:37:15,863
،لقد خضت عشر جولات، من أفضل ما قمت به
.لم يستطع أن يقربك

1453
01:37:16,838 --> 01:37:18,071
.أنت بطلي

1454
01:37:19,298 --> 01:37:20,709
.لقد كنت

1455
01:37:22,664 --> 01:37:24,026
.كنت

1456
01:37:29,469 --> 01:37:32,651
.ـ أنا آسفة
ـ أنت متأسفة؟

1457
01:38:19,320 --> 01:38:22,820
{\an2}{\#ffffff\#ffffff\fs22\b1\an0}<font color="lightblue">( وارد ) * ضــد * ( نيري )
لنـــدن
" لــقـب الــوزن المـتــوســـط "

1458
01:38:51,218 --> 01:38:53,695
.هناك مؤتمر صحفي في الأسفل

1459
01:38:53,696 --> 01:38:56,126
.ـ هلمّوا. دعونا نذهب
...ـ يا شباب

1460
01:38:57,601 --> 01:39:01,640
.نيري): 146 باوندات)

1461
01:39:08,037 --> 01:39:12,438
.وارد): 146 باوندات)

1462
01:39:13,468 --> 01:39:16,633
.(ميكي). (ميكي وارد)
.لدينا سؤال هنا

1463
01:39:18,429 --> 01:39:19,931
كيف كنت تتدرب؟

1464
01:39:19,955 --> 01:39:21,030
.تدربت بجهد

1465
01:39:21,031 --> 01:39:23,431
،ـ (شيا) فاز اثنتين وعشرين مرّة ولم يهزم
.لم يسبق أن أطيح به أرضا

1466
01:39:23,453 --> 01:39:25,344
.حسناً، هذا سيتغيّر في الغد

1467
01:39:25,355 --> 01:39:27,544
.في الواقع توقّعنا ملاكماً أفضل بكثير

1468
01:39:28,281 --> 01:39:31,885
.أنا ممتنٌ فحسب لكوني هنا وحصولي على الفرصة
.شكراً لكم على هذا المؤتمر

1469
01:39:31,894 --> 01:39:34,501
شيا)، مَن تحترمه كملاكم؟)

1470
01:39:34,510 --> 01:39:37,246
ومَن ترغب بنزاله لاحقاً؟

1471
01:39:37,250 --> 01:39:39,892
،أعتزم أن أتجاوز (ميكي وارد) في الغد

1472
01:39:39,904 --> 01:39:42,628
.(أتجاوزه لأصل لملاكم أكبر مثل (غاتي

1473
01:39:42,640 --> 01:39:44,488
.أنا على ثقة أني و(غاتي) سنصنع مباراة عظيمة

1474
01:39:44,489 --> 01:39:46,089
هل أنت خائف سيّد (وارد)؟

1475
01:39:59,072 --> 01:40:02,360
،والآن سيداتي وسادتي
!اثنتا عشرة جولة من الملاكمة

1476
01:40:02,383 --> 01:40:08,771
.في بطولة العالم للملاكمة للوزن الوسط

1477
01:40:55,267 --> 01:40:57,603
.(لا تستمع لهم يا (ميكي

1478
01:41:10,624 --> 01:41:14,088
(وها هنا (ميكي وارد
.من "لويل" بـ "ماساتشوستس" يدخل الحلبة

1479
01:41:14,100 --> 01:41:17,059
.إنها أولى نزالاته خارج الولايات المتحدة

1480
01:41:17,073 --> 01:41:19,603
.ميكي وارد بـثلاثين انتصاراً وسبع خسائر

1481
01:41:17,285 --> 01:41:27,110
{\an6}{\1c&HFFFFFF&\fs16\b1\an0}<font color="lightblue">فـوز : 30
خسـارة : 7
تعـادل : 0
ضربة قاضيـة : 20
( ميكي وارد )
خسـر مرة واحـدة بالضـربة "
" القـاضـيـة في خسـاراتـه السبــع

1482
01:41:19,726 --> 01:41:23,214
.عاد وتحسن مؤخراً
.في رصيده عشرون ضربة قاضية

1483
01:41:23,226 --> 01:41:27,798
،وفي هذه الأثناء يترقب (وارد) غريمه
.(شيا نيري)

1484
01:41:27,813 --> 01:41:32,596
،نيري) يعتبر نفسه (أرتورو غاتي) الأوربي)

1485
01:41:32,620 --> 01:41:35,884
...ممّا يعني أنه ملاكم لصيق شديد المواجهة

1486
01:41:35,896 --> 01:41:39,594
.يلقي بسبعين لكمة في الجولة

1487
01:41:39,612 --> 01:41:43,674
نيري) من "ليفربول"، لا بدّ أنه يحظى بعدد)
.هائل من المتابعين الليلة

1488
01:41:45,577 --> 01:41:49,883
مصحوب بـصخب عالٍ
."من فرقة "الماهونس

1489
01:41:49,902 --> 01:41:53,324
نيري) في الوقت الراهن هو بطل العالم في الملاكمة)
.للوزن الوسط

1490
01:41:53,348 --> 01:41:59,308
.إنه شاب صارم
.متفانٍ للغاية. ويحيا حياة بسيطة

1491
01:41:59,309 --> 01:42:04,615
وطبقاً لمتعهديه، ليس لديه
،غير الأكل، والشرب، والتفكير

1492
01:42:04,626 --> 01:42:08,489
.والرغبة والحلم بالملاكمة

1493
01:42:08,513 --> 01:42:12,114
شيا نيري) خاض اثنين وعشرين نزالاً احترافيّاً)
.و انتصر فيها كلها

1494
01:42:12,115 --> 01:42:14,676
.سبع عشرة ضربة قاضية

1495
01:42:14,009 --> 01:42:18,220
{\an4}{\1c&HFFFFFF&\fs16\b1\an0}<font color="#d63535">فـوز : 22
خسـارة : 0
تعـادل : 0
ضربة قاضيـة : 17

1496
01:42:24,409 --> 01:42:27,854
.نبدأ عندما يقرع الجرس
.تصافحا

1497
01:42:28,472 --> 01:42:31,443
.كلاكما، تصافحا

1498
01:42:32,631 --> 01:42:38,383
قريبان من بعضهما البعض كما نراهما
.في منتصف الحلبة وجهاً لوجه

1499
01:42:38,384 --> 01:42:44,871
.ًنتوقّعهما أن يكونا بهذه المقربة ما دام النزال قائما

1500
01:42:44,892 --> 01:42:48,919
.وارد) بعيد عن الديار)
.لا تبحر في بلد أجنبي

1501
01:42:48,942 --> 01:42:53,873
حسناً، التحدي الأكبر لـ (وارد) اللجوء إلى الوتيرة
.السريعة على غير ما اعتاد عيه

1502
01:42:53,874 --> 01:42:57,423
ميكي وردو) مشتهر بالوتيرة البطيئة)
.في المنازلات الكبيرة

1503
01:42:57,433 --> 01:42:59,922
.شيا نيري) سريع للغاية في الوتيرة)

1504
01:42:59,937 --> 01:43:04,361
.وهنا يحوم السؤال عمّا سيجري في الجولة الأولى
.استعدّوا للنزال

1505
01:43:04,380 --> 01:43:07,374
.وها قد بدأ (شيا) آخذاً إياه إلى الحبال

1506
01:43:07,398 --> 01:43:10,921
،و(شيا) يتجّه إلى الجسم
.(والذي هو من اختصاص (وارد

1507
01:43:11,461 --> 01:43:14,408
!ـ يا للعجب
.ـ (نيري) يضرب (وارد) في الجسد

1508
01:43:14,432 --> 01:43:18,553
.(ـ ولكمة صاعدة قوية من (نيري
.ـ (نيري) يتفوّق باللكمات اليسرى

1509
01:43:18,559 --> 01:43:22,187
،جاعلاً الخصم فاقداً للتوازن
.لكمة هنا وهناك

1510
01:43:24,518 --> 01:43:28,199
(تلك لكمة خطافيّة يساريّة رائعة من قبل (نيري
.(كما يتداخل مع (وارد

1511
01:43:28,210 --> 01:43:33,059
وارد) غير قادر على التعامل معه بشكل جيد)
.حينما يكون (نيري) بهذه المقربة

1512
01:43:33,070 --> 01:43:35,747
!ـ هيّا
!ـ هذه هي! اقضِ عليه

1513
01:43:36,780 --> 01:43:39,210
.(ربما يقسو على (ميكي وارد

1514
01:43:39,228 --> 01:43:44,562
.نيري) يوجه يده اليمنى إلى الجسد)
.إنهما يتبادلان اللكمات من مسافة قريبة

1515
01:43:44,586 --> 01:43:47,429
،وارد) يحاول أن يجاري (نيري) لكمةً بلكمة)

1516
01:43:47,453 --> 01:43:52,453
وفي الحال (نيري) يبدأ بالتقدم
.والاستيلاء على الثلاثين دقيقة المتبقية من الجولة

1517
01:43:52,466 --> 01:43:54,896
!ـ ماذا عن هذه
!ـ ابتعد

1518
01:43:56,304 --> 01:44:00,965
.وابل هائل في الدقيقة الأولى
.فقط شاهد ذلك. لا يُصدّق

1519
01:44:00,977 --> 01:44:03,470
!يا لها من جولة أولى عظيمة

1520
01:44:03,494 --> 01:44:07,570
.وارد) يجب أن يستجمع  نشاطه)

1521
01:44:07,582 --> 01:44:09,472
.ويمطره بوابلٍ من اللكمات

1522
01:44:09,478 --> 01:44:11,826
.لا شكّ أن (نيري) ملاكم أفضل

1523
01:44:14,941 --> 01:44:20,049
أربع لكمات باليد اليمنى
.أطلقها (نيري) في الدقيقة السابقة

1524
01:44:20,059 --> 01:44:25,037
.(أسرع من (وارد)، أكثر جزماً من (وارد
.أكثر ثقة ممّا كان يريد

1525
01:44:25,048 --> 01:44:28,214
إنهما يقفان ويتبادلان اللكمات
.في وسط الحلبة

1526
01:44:28,226 --> 01:44:31,292
يجب على (وارد) أن يكون أكثر كفاءة ممّا هو
.عليه في الوقت الحالي

1527
01:44:31,309 --> 01:44:34,855
زاوية (ميكي وارد) تأخذ نظرة فاحصة على
،ما يجري في الوقت الراهن

1528
01:44:34,878 --> 01:44:38,084
وعائلته على جانب الحلبة
.على دراية تامة أنه يزداد كفاءة

1529
01:44:38,101 --> 01:44:41,884
.وارد) يجب أن يكون أكثر عدوانيّة)

1530
01:44:41,894 --> 01:44:44,593
لا يمكنه الانتظار حتى تأتيه
.الفرصة على طبق من ذهب

1531
01:44:44,605 --> 01:44:47,235
يأس (ميكي وارد) يزداد
.بينما النزال مستمر

1532
01:44:47,249 --> 01:44:51,369
لأن خطّته التقنيّة كانت الصائبة
.وها هو يقضي عليها

1533
01:44:51,388 --> 01:44:58,656
.(بلكمات كهذه يبدو أنه نزال (نيري

1534
01:45:00,106 --> 01:45:05,402
وارد) لم يشارك في قتال كهذا)
.(مع ملاكم قوي مثل (نيري

1535
01:45:06,887 --> 01:45:10,452
.يحاولان إيلام بعضهما البعض باللكمات فقط

1536
01:45:10,459 --> 01:45:15,227
،لقد اختبرا جَلَد بعضهما البعض
.الآن يحاولان اختبار مهارات بعضهما

1537
01:45:15,238 --> 01:45:18,678
.(واردو) اضطرب بضربة يمنى من (نيري)

1538
01:45:18,689 --> 01:45:25,071
.ـ (واردو) مصاب الآن، قدماه خارت قواها
.(ـ (نيري) يصوّب باتجاه الجسد محاولاً القضاء على (ميكي

1539
01:45:25,886 --> 01:45:31,721
.(ـ ضربات أليمة في الجسد من (نيري
.ـ (وارد) لم يبتعد من الحبال حتى

1540
01:45:31,733 --> 01:45:36,700
.(لا أعلم إن كان يقدر يا (جيف
.إنه ينتظر أن يرميه (نيري) خارجاً

1541
01:45:36,701 --> 01:45:40,982
.ميكي واردو) انهار أرضاً، وربما قد انتهى أمره)

1542
01:45:42,688 --> 01:45:44,349
!هيا، ها هي

1543
01:45:45,212 --> 01:45:46,950
!ها هو فتاي

1544
01:45:46,955 --> 01:45:49,879
!عليك به! عليك به
!هـيّـا

1545
01:45:51,398 --> 01:45:56,155
!ـ (وارد) يفقد السيطرة على قدميه
."ـ خاسر! عد إلى "أمريكا

1546
01:45:56,166 --> 01:45:58,299
.(قد تكون هذه لـ (ميكي وارد

1547
01:45:58,322 --> 01:46:00,975
.ديكي)، أحضر له كرسيّاً)
أين هو الكرسي؟

1548
01:46:00,987 --> 01:46:03,643
شارلين) هلّا ابتعدت عن هنا مع حذائك العالي؟)

1549
01:46:04,562 --> 01:46:09,190
.أخوه يجعله يقفز لينشّط رجليه

1550
01:46:09,202 --> 01:46:12,676
أعتقد أنها فرصة (وارد) الأخيرة
.ليقلب موازين هذه المنافسة

1551
01:46:12,700 --> 01:46:17,520
.إنه (ميكي وارد) مقابل عدوانيّة ولكمات (شيا نيري) البارعة

1552
01:46:18,457 --> 01:46:21,850
إن لم تدافع عن نفسك، أعتقد أنك
.لا محالة ستتأذّى

1553
01:46:21,874 --> 01:46:24,580
.(إنه يصعّب الأمور على (ميكي

1554
01:46:24,592 --> 01:46:27,386
.لا أعتقد أنه سيقدّمها له بهذا الوتيرة

1555
01:46:27,410 --> 01:46:29,429
.إنه نزال بقاء

1556
01:46:29,451 --> 01:46:33,173
هل أنت مثلي أنا؟
بارع بما فيه الكفاية لـنزال (شوغر راي)؟

1557
01:46:33,197 --> 01:46:36,713
لم أكن مضطراً للفوز، أليس كذلك؟
.عليك أن تبذل المزيد من الجهد هناك

1558
01:46:36,736 --> 01:46:41,867
.يجب أن تفوز بالبطولة
."لأجلك، لأجلي، ولأجل "لويل

1559
01:46:41,890 --> 01:46:44,368
هذه فرصتك، حسناً؟
.يجب أن تستحوذ عليها

1560
01:46:44,392 --> 01:46:47,285
.كانت لديّ فرصتي وأفسدتها
أنت لست مضطرا لذلك، حسناً؟

1561
01:46:47,354 --> 01:46:51,069
والآن اذهب هناك
.واستحضر هذا الغضب

1562
01:46:51,080 --> 01:46:52,910
..كل هذا الهراء الذي مررت به خلال هذه السنين اللعينة

1563
01:46:52,927 --> 01:46:55,955
.واعصف به في الحلبة حالاً
.إنها ملكك، إنها ملكك

1564
01:46:56,030 --> 01:46:58,580
.حسناً
.رأس ـ جسد  ـ رأس ـ جسد

1565
01:46:58,704 --> 01:47:02,791
.ـ كرّر معي
.ـ رأس، جسد، رأس، جسد

1566
01:47:02,809 --> 01:47:06,698
.تستطيع عمل هذا
.ابق بعيداً عن الحبال

1567
01:47:11,392 --> 01:47:13,658
...لو كنت في زاوية (ميكي وارد) هذه الليلة

1568
01:47:13,670 --> 01:47:17,227
لقلت لنفسي، إن لم يُعد الأمور
...إلى نصابها هذه الجولة وينطلق

1569
01:47:17,244 --> 01:47:21,425
.سوف يتمّ القضاء عليه تماماً

1570
01:47:21,430 --> 01:47:23,907
.ابتعد عن الحبال
.(ابتعد عن الحبال يا (ميك

1571
01:47:24,495 --> 01:47:28,217
مجدّداً، (وارد) مقابل الحبل
.ولـ (نيري) مطلق الحرية في الضرب

1572
01:47:28,240 --> 01:47:30,620
ماذا تفعل؟
(هيّا يا (ميك

1573
01:47:31,238 --> 01:47:34,958
،أحياناً، إذا أردت النصر
.عليك أن تتحول إلى شخص آخر

1574
01:47:36,370 --> 01:47:38,631
.ابتعد عن الحبال اللعينة يا رجل
.ليس هكذا

1575
01:47:39,075 --> 01:47:41,674
.نيري) يستمر بتسديد اللكمات)

1576
01:47:43,986 --> 01:47:48,012
.لا تخنع للأذى
.(إنها فرصتك يا (ميكي

1577
01:47:48,014 --> 01:47:49,406
.إنه طوع يديك

1578
01:47:49,420 --> 01:47:52,277
.(ـ لكمتان ضائعتان من قبل (نيري
.ـ هكذا، هكذا

1579
01:47:52,287 --> 01:47:56,138
.يبدو أن (وارد) يستجمع قواه

1580
01:47:56,162 --> 01:48:00,377
.(ها هو ينقضّ على (نيري
.وارد) يقتفي طريق رجعته)

1581
01:48:00,394 --> 01:48:03,440
!وارد) يومئ كما لو يقول: هـيّـا)

1582
01:48:03,441 --> 01:48:04,712
!هـيّـا، دعنا نتلاكم

1583
01:48:06,033 --> 01:48:09,406
.أقرب وأقرب لقفص (نيري) الصدري

1584
01:48:09,429 --> 01:48:12,024
.(إنه يتحوّل إلى نزال (ميكي وارد

1585
01:48:12,036 --> 01:48:14,666
،وخطّافة يساريّة للجسد
....ولكمة صاعدة

1586
01:48:14,677 --> 01:48:17,390
و الآن ها قد قام بلكمه لكمةً موجعه -
ركز لكماتك على جسده -

1587
01:48:17,410 --> 01:48:20,393
.وارد) يصيب (نيري) بلكمة جسد)

1588
01:48:20,404 --> 01:48:23,151
،أربع لكمات عنيفة باليد اليسرى
تفقد الجسد توازنه

1589
01:48:25,255 --> 01:48:29,130
،نيري) خرّ على ظهره)
...لأول مرة منذ ثلاثة وعشرين نزالاً احترافياً

1590
01:48:29,141 --> 01:48:31,463
.ينهار (شاي نيري) أرضاً

1591
01:48:31,571 --> 01:48:35,202
.(هكذا، هكذا، هكذا يا (ميكي

1592
01:48:35,214 --> 01:48:40,432
هذه فرصتك لم يتبقى الكثير، تغلّب عليه  -
تبقت 23 ثانية في هذه الجولة، كما أن (ميكي) متقدمٌ فيها -

1593
01:48:42,950 --> 01:48:49,054
.وارد) قام بتسديد لكمة يسرى قوية)
.كما أن (ميكي وارد) يستمر في التقدم

1594
01:48:49,055 --> 01:48:52,883
يهاجم الجسد بخطّافة يساريّة
....ويصوّب لكمة صاعدة مجدّداً

1595
01:48:54,948 --> 01:48:57,208
.يتوقف النزال الآن

1596
01:48:57,231 --> 01:49:02,245
.(الأيرلندي (ميكي وارد
.بالضربة التقنيّة القاضية في الجولة الثامنة

1597
01:49:02,253 --> 01:49:06,226
.لقد فعلها مجدّداً
.لقد فعلها مجدّداً

1598
01:49:06,237 --> 01:49:11,363
(المطحنة الساحقة (ميكي وارد
.يستحوذ على انتصارٍ هائلٍ جديد

1599
01:49:24,111 --> 01:49:28,358
.(أنت بطل العالم يا (ميك
.أنت بطل العالم

1600
01:49:28,376 --> 01:49:30,854
!لقد فعلتها

1601
01:49:43,616 --> 01:49:46,634
!ابني هو بطل العالم

1602
01:49:46,635 --> 01:49:48,700
.أنا أحبك

1603
01:50:18,874 --> 01:50:22,455
هذه المدينة قالت دائما أنك ملاكم، صحيح؟

1604
01:50:22,479 --> 01:50:24,844
.لقد اعتقدت أنك نكرة

1605
01:50:24,856 --> 01:50:27,181
."ـ لقد أعدت الشهرة لمدينة "لويل
.ـ نحن فعلتا

1606
01:50:27,192 --> 01:50:28,722
.ـ دعني أخبرك
.ـ نحن

1607
01:50:28,723 --> 01:50:29,723
.مهلاً

1608
01:50:30,238 --> 01:50:33,374
من اعتاد أن يكون " فـخـر مـدينـة "لويل"؟
.ها هو هنا

1609
01:50:33,376 --> 01:50:35,982
من هو "فـخـر مـديـنـة *لويل* "الآن؟
.ها هو ذا

1610
01:50:35,983 --> 01:50:38,061
.هكذا قدّر للأمر

1611
01:50:38,067 --> 01:50:41,202
.أعطِها إيّاه
.لا شيء أفضل من ذلك

1612
01:50:41,214 --> 01:50:43,477
.لا شيء أفضل من ذلك

1613
01:50:43,478 --> 01:50:45,348
.لقد فعلها
.عليّ الذهاب

1614
01:50:45,572 --> 01:50:47,233
.عليّ الذهاب

1615
01:50:53,760 --> 01:50:56,080
{\an2}{\1c&HFFFFFF&\fs22\b1\an0}<font color="white">ميكي وارد ) قام بخوض ثلاث نِزالات محليه ) "
" ( مع ( آرتورو غارتي

1616
01:50:56,120 --> 01:50:58,129
،"{\an2}{\1c&HFFFFFF&\fs22\b1\an0}<font color="white"> حاصلاً على أول مكافئة " ميلون دولار "
" وقد اعتزل رياضة الملاكم في عام 2003

1617
01:50:56,120 --> 01:50:58,129
{\an8}{\1c&HFFFFFF&\fs10\b1\an0}<font color="white">" Seven-Figure "
" مسمى لمكافئة " مليون دولار

1618
01:50:59,760 --> 01:51:03,909
.{\an2}{\1c&HFFFFFF&\fs22\b1\an0}<font color="white">ميكي ) تزوج من ( شارلين ) بـعام 2005 ) "
" ( هم يعيشون بـمدينة " لويل " مع إبنته ( كايسي

1619
01:51:04,677 --> 01:51:08,867
{\an2}{\1c&HFFFFFF&\fs22\b1\an0}<font color="white">." ديكي ) حافظ على منزلته كـ" أسطورة محلية )
هو يقوم بتدريب الملاكمين في صالة أخيه الرياضية

1620
01:51:09,008 --> 01:51:13,668
<font color = "lightblue" size = "18" face="Harlow Solid Italic">تــرجـمـــة
® safwan.m.v & andalusian
[safwan.m.v@hotmail.com] & [andalusi_love@yahoo.com]

1621
01:51:15,990 --> 01:51:19,325
!انظروا من هنا (بو بو) ، مرحباً

1622
01:51:21,448 --> 01:51:22,607
كيف حالك يا صاح؟

1623
01:51:22,625 --> 01:51:24,203
بو)، أين أسنانك؟)

