0 00:00:00,000 --> 00:00:42,917 ترجمة OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL الفيلم للكبار فقط - ارجو ان تعجبكم الترجمة {\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs18} GEmY{\c&H80&}: تعديل \N{\fnLucida Sans\fs18\fe0} 1 00:00:44,717 --> 00:00:47,917 مساء الخير ، معكم رأس المؤخرة 2 00:00:50,625 --> 00:00:51,717 الفيلم الذي أنتم على وشك مشاهدته 3 00:00:51,859 --> 00:00:55,090 سيعرض بتقنية ثلاثية الأبعاد 4 00:00:55,229 --> 00:00:56,696 سوف تشاهدوا المغفلون 5 00:00:56,831 --> 00:00:59,595 كما لم يشاهدها انسان من قبل 6 00:01:01,235 --> 00:01:03,669 في تقنية ثلاثية الأبعاد 7 00:01:05,974 --> 00:01:08,169 من أجل تجربة هذا البعد الجديد 8 00:01:08,309 --> 00:01:11,472 يجب أن تضعوا النظارات الخاصة التي حصلتم عليها من الردهة 9 00:01:13,481 --> 00:01:15,005 سوف يكون هذا رائع 10 00:01:24,792 --> 00:01:26,851 لا يبدوا مختلفا على الإطلاق يا مؤخرة الرأس 11 00:01:26,995 --> 00:01:30,897 (اهلا يا(بيفيس انظر الى يدي 12 00:01:31,032 --> 00:01:33,262 انك تراها بتقنية ثلاثية الأبعاد 13 00:01:33,401 --> 00:01:35,335 ...حقا؟ أنا لا أرى 14 00:01:37,505 --> 00:01:40,269 !هذا مذهل !شعرت كما لو انك ضربتني حقا 15 00:01:40,408 --> 00:01:42,899 ...انها تقريبا أن يدك حقا 16 00:01:43,044 --> 00:01:45,012 !انها تقنية مذهلة 17 00:01:46,280 --> 00:01:47,508 انتظر ثانية 18 00:01:47,649 --> 00:01:49,708 استرح وتمتع بالفيلم 19 00:01:49,851 --> 00:01:51,910 هذا كان ثنائي الأبعاد بالتأكيد 20 00:01:52,053 --> 00:01:53,645 مغفل 21 00:03:31,919 --> 00:03:35,650 (مرحبا ، أنا (جوني نوكسفيل مرحبا بكم في المغفلون 22 00:05:31,105 --> 00:05:35,007 (اسمي (جوني نوكسفيل وهذا الكف الكبير 23 00:05:37,979 --> 00:05:41,574 !يا إلهي صباح الخير 24 00:05:42,850 --> 00:05:44,841 هناك؟ حسنا 25 00:05:44,986 --> 00:05:46,749 اللعنة - اوه لا - 26 00:05:50,558 --> 00:05:52,150 نعم يا(دان)، كيف حالك يا اخي؟ - كيف الحال ، يامهووس؟ - 27 00:05:52,293 --> 00:05:53,624 كيف الحال ياصاح؟ - كيف الحال يامهووس؟ - 28 00:06:06,307 --> 00:06:08,775 ياصاح ، لقد لعبت الدور جيد جدا 29 00:06:08,910 --> 00:06:11,640 "(لقد قال "كيف الحال يا(دان 30 00:06:15,116 --> 00:06:16,413 كررها ، كررها 31 00:06:16,550 --> 00:06:18,484 (سوف يأتي (اهرين ونحن سوف نضعه 32 00:06:18,619 --> 00:06:21,179 في علبة كاملة من الحساء 33 00:06:24,926 --> 00:06:26,860 كيف الحال ياشباب؟ - (انها هناك يا(بوب - 34 00:06:26,994 --> 00:06:29,519 لن يأتي - ماذا؟ - 35 00:06:29,664 --> 00:06:31,655 لا أعتقد انه سوف يأتي 36 00:06:39,874 --> 00:06:42,001 (كيف الحال يا(اهرين - كيف الحال ياصاح؟ - 37 00:06:42,143 --> 00:06:44,008 ساعدنا في هذا يا اخي 38 00:06:46,414 --> 00:06:47,813 !لقد سقط منها 39 00:06:54,088 --> 00:06:56,079 !لقد سقط في الحساء 40 00:06:59,026 --> 00:07:01,893 اهلا بكم من جديد ياسيدات لقد خدعتوني 41 00:07:02,029 --> 00:07:03,519 !يا إلهي 42 00:07:04,332 --> 00:07:06,562 !انظر الى الطبق !لقد تحطم الى نصفين ياصاح 43 00:07:08,235 --> 00:07:10,829 يمكنك عناقي من اجل هذا - لقد كسر الطبق - 44 00:07:12,006 --> 00:07:15,498 لا استطيع انه خدع بهذا "هل تستطيع جلب الحساء لنا؟" 45 00:07:15,643 --> 00:07:18,612 "نحن نريدك أن تجلب لنا طبق حساء الى المطبخ " 46 00:07:18,746 --> 00:07:22,045 (هذا كله دقيق من اجل صديقنا (بام 47 00:07:22,183 --> 00:07:25,482 سوف نفاجأة عندما يأتي الى هنا 48 00:07:25,619 --> 00:07:27,917 حسنا - انه يسير الى هنا - 49 00:07:29,724 --> 00:07:31,658 كيف الحال؟ - كيف الحال؟ - 50 00:07:31,792 --> 00:07:34,192 لست جيدا ، كيف حالك أنت؟ !كف كبير 51 00:07:51,812 --> 00:07:53,939 !كان ذلك أفضل واحد حتى الآن 52 00:07:54,081 --> 00:07:57,812 يا إلهي - لقد ركلتم مؤخرتي حقا يارفاق - 53 00:07:59,687 --> 00:08:01,018 لقد تفاجأ 54 00:08:05,426 --> 00:08:08,918 لم اكن مستعدا على الاطلاق لهذا - كان ذلك رائع ، لقد طرت - 55 00:08:09,063 --> 00:08:11,031 صباح الخير يارجل - (صباح الخير يا(بام - 56 00:08:11,165 --> 00:08:13,793 مرحبا !اللعنة 57 00:08:15,169 --> 00:08:17,729 لم يعرفنا كثير من الناس في ايام الجامعة 58 00:08:17,872 --> 00:08:19,601 ولكن يارجل !كنا جامحين 59 00:08:19,740 --> 00:08:22,004 أعني ، اننا كنا نرتدي تيشرتات المسابقات المبللة 60 00:08:22,143 --> 00:08:24,771 ...فصول صيف لعينة ، شرب الخمر من على الجسد 61 00:08:25,980 --> 00:08:27,242 كورنهولين -رفع اعلى التيشرت الى الرأس- 62 00:08:28,849 --> 00:08:32,580 (جوني نوكسفيل) !ملك عطلة الربيع 63 00:08:32,720 --> 00:08:37,123 !توجا! توجا! توجا! توجا 64 00:08:40,394 --> 00:08:42,259 (أنا (جوني نوكسفيل وهذا الجيت سكي 65 00:08:54,275 --> 00:08:55,674 ياصاح 66 00:08:55,810 --> 00:08:57,141 !اللعنة 67 00:09:03,417 --> 00:09:06,284 أنت بالكاد صدمت أعلى الزرع 68 00:09:10,224 --> 00:09:11,316 لقد سقط تماما 69 00:09:11,459 --> 00:09:14,986 الى اي مدى ذهبت؟ - لقد ذهبت بعيدا يارجل - 70 00:09:15,129 --> 00:09:16,756 لقد كنت خائفا يارجل 71 00:09:16,897 --> 00:09:18,626 لقد رأيت كثير من الاشياء السيئة خلال عطلة الربيع 72 00:09:18,766 --> 00:09:19,892 وهذه كانت الافضل يارجل 73 00:09:20,034 --> 00:09:21,968 لم اتحكم بالكامل بالهبوط اللعين 74 00:09:22,103 --> 00:09:23,798 لا ، أعتقد انك فعلت - لقد فعلت - 75 00:09:23,938 --> 00:09:26,304 !ملك عطلة الربيع 76 00:09:33,314 --> 00:09:36,078 تبا ياصاح ، لقد عرفت اننا لا يجب ان نفعلها 77 00:09:36,217 --> 00:09:37,775 في بيت والدي اللعين 78 00:09:37,918 --> 00:09:39,749 انه غاضب بالفعل مني بسبب مغادرتي للمدرسة اللعينة 79 00:09:39,887 --> 00:09:41,286 سوف يقتلني 80 00:09:42,456 --> 00:09:44,788 وهذا دفع ثمنه من مالي 81 00:09:55,069 --> 00:09:57,469 أنا (ستيفو)...اوه تبا 82 00:10:02,943 --> 00:10:05,343 لماذا يجب أن اكون (ستيفو)؟ 83 00:10:07,081 --> 00:10:09,345 سوف يكون سريعا جدا - نعم نعم نعم - 84 00:10:09,483 --> 00:10:10,814 لك هذا 85 00:10:13,888 --> 00:10:15,947 (انا (ستيفو 86 00:10:16,090 --> 00:10:17,489 وهذا ضرب الكرة 87 00:10:26,734 --> 00:10:28,292 كانت هذه ضربة مباشرة 88 00:10:34,508 --> 00:10:36,499 ان الامور تزداد سوءا وسوءا 89 00:10:40,247 --> 00:10:43,375 أنت افضل لاعب رأيته في حياتي (يا (ستيفو 90 00:10:43,884 --> 00:10:45,977 عمل رائع 91 00:10:47,254 --> 00:10:49,381 في اسفل المنتصف تماما 92 00:10:49,523 --> 00:10:50,717 خط القيادة 93 00:10:53,260 --> 00:10:55,353 (انا (ديف انجلاند وهذه رقصة البنجي 94 00:10:58,399 --> 00:10:59,388 ابدء 95 00:11:04,205 --> 00:11:05,502 هذا كان مثير 96 00:11:05,639 --> 00:11:08,130 ما هذا؟ - لنحاول مرة اخرى - 97 00:11:08,275 --> 00:11:10,140 اتركه 98 00:11:13,280 --> 00:11:14,508 !تبا 99 00:11:18,419 --> 00:11:21,650 أنت بخير يا صاح؟ - نعم ، جيد جدا - 100 00:11:29,096 --> 00:11:30,324 جاهز؟ - نعم - 101 00:11:37,605 --> 00:11:39,038 !شفتي 102 00:12:04,231 --> 00:12:05,220 نحن جاهزين - قل لنا متى - 103 00:12:05,366 --> 00:12:07,596 انطلق - !خطوة...اذهب - 104 00:12:15,209 --> 00:12:16,904 كان هذا مبهر فعلا 105 00:12:17,044 --> 00:12:19,672 أعني انه لم يكن هبوط عنيف ولكنة مازال مبهر جدا 106 00:12:21,715 --> 00:12:25,048 ولكن هذا امر مبهر حقا 107 00:12:25,819 --> 00:12:27,684 جاهز؟ - يبدو هذا خطيرا - 108 00:12:28,222 --> 00:12:29,587 وانطلاق 109 00:12:39,099 --> 00:12:41,363 اللعنة على الخوذة أعطني دعامة الظهر 110 00:12:42,369 --> 00:12:44,394 !يارجل ، أنت تأكل القرف 111 00:12:45,806 --> 00:12:48,604 حسنا ، لقد افلح هذا - أعتقدت انك لديك هذا - 112 00:12:48,742 --> 00:12:51,233 وانطلاق 113 00:12:57,885 --> 00:13:00,319 !مهلا !وها هو حمام السباحة 114 00:13:09,330 --> 00:13:12,891 (بريستون) كان هذا رائع 115 00:13:14,335 --> 00:13:15,893 ...بداية رؤيتي على التلفزيون 116 00:13:50,104 --> 00:13:51,696 كم عدد النحل الذي نتعامل معه اليوم؟ 117 00:13:51,839 --> 00:13:54,000 كل خلية في أي مكان على الأرجح من عشرة إلى خمسين ألف نحله 118 00:13:54,141 --> 00:13:56,632 انهم من افريقيا لذا سوف يكونوا عصبيين قليلا 119 00:13:56,777 --> 00:13:59,439 في رأيك ما هي احتمالات لسع هؤلاء الشباب اليوم؟ 120 00:13:59,580 --> 00:14:02,014 سوف يلسعوا ليس هناك شك في ذلك 121 00:14:02,149 --> 00:14:04,140 عندما تضرب بكرة مليئة بالنحل سوف يتم لسعك 122 00:14:04,284 --> 00:14:07,253 كم عدد من لسعات النحل تعتقد اننا سوف نأخذ؟ 123 00:14:07,388 --> 00:14:10,152 أعتقد أن مئة لسعة تقتل رجل 124 00:14:10,290 --> 00:14:13,054 !ماذا؟ - هناك خمسين ألف نحله هناك - 125 00:14:13,193 --> 00:14:15,058 هل قمت باختراع هذا الأن؟ - 126 00:14:15,195 --> 00:14:17,459 لا أعتقد انني اخترعتها - !ماذا؟ - 127 00:14:17,598 --> 00:14:19,156 هناك خمسين ألف في كل خلية 128 00:14:19,299 --> 00:14:21,460 خمسين ألف نحلة ، ومئة لسعة فقط لقتل رجل؟ 129 00:14:21,602 --> 00:14:24,196 أعتقد انه حوالي مئة نحلة تستطيع قتلك اذا لم أكن مخطئا 130 00:14:24,338 --> 00:14:28,536 ماذا نفعل هنا؟ - نصنع فيلم اللسع - 131 00:14:28,675 --> 00:14:31,075 اتلسع 99 ثم اهرب 132 00:14:37,050 --> 00:14:38,517 هذا سوف يغضبهم ايضا صحيح؟ 133 00:14:38,652 --> 00:14:41,553 بوضعها هناك بهذه الطريقة؟ - ربما - 134 00:14:41,688 --> 00:14:44,680 بدأت اعتقد انه ربما لم تكن هذه فكرة جيدة 135 00:14:44,825 --> 00:14:46,588 تبدو فكرة جيدة على الورق 136 00:14:46,727 --> 00:14:49,093 انظر الى هذا 137 00:14:49,229 --> 00:14:50,890 هذا سوف يصبح خطير الأن يارجل 138 00:14:51,031 --> 00:14:53,966 هيا اذهب ، لنبدأ - اوه لا ، يتم لسعي - 139 00:14:54,101 --> 00:14:56,365 اوه تبا - (هيا يا(ماني - 140 00:14:59,506 --> 00:15:01,371 !اذهب! افعلها! افعلها! افعلها 141 00:15:02,109 --> 00:15:04,168 !افعلها! افعلها بحق الجحيم 142 00:15:04,311 --> 00:15:07,906 لدي كثير من النحل على مؤخرتي لاعبي الاثنين المثيرين 143 00:15:08,048 --> 00:15:11,142 هذه خلية نحل بدأت اللعبة 144 00:15:12,986 --> 00:15:14,510 !بدأت اللعبة 145 00:15:22,796 --> 00:15:24,787 !اوه تبا 146 00:15:26,533 --> 00:15:28,262 !لا أستطيع الاستمرار في ذلك 147 00:15:29,269 --> 00:15:31,533 !تبا! اللعنة! يا إلهي 148 00:15:32,539 --> 00:15:35,440 !تبا! اللعنة 149 00:15:35,576 --> 00:15:38,044 سوف يفوز 150 00:15:38,178 --> 00:15:40,271 (ستيفو) - !اللعنة - 151 00:15:40,414 --> 00:15:42,814 !تبا! اللعنة - قم بتصوير (ديف) ، اذهب معه 152 00:15:47,554 --> 00:15:49,784 (هيا يا(لوميس استرجع الكرة 153 00:15:49,923 --> 00:15:53,415 !اللعنة 154 00:15:53,560 --> 00:15:55,687 !ياصاح !هذا مؤلم حقا 155 00:15:57,631 --> 00:16:00,429 !يا إلهي! اللعنة 156 00:16:02,769 --> 00:16:04,566 ارجوك ضعني في مكان ليس به نحل 157 00:16:04,705 --> 00:16:07,037 انه ثاني أكسيد الكربون 158 00:16:07,174 --> 00:16:10,371 جسمك سخن ، انهم يستهدفونك انت ، انت استقبلتها جيد جدا يارجل 159 00:16:10,511 --> 00:16:12,308 !انا اتألم حقا 160 00:16:12,446 --> 00:16:14,414 كنت تركض حول ثاني اكسيد الكربون 161 00:16:14,548 --> 00:16:17,108 انظر في عينك - يا الهي ، يجب ان اتخلص من هذا - 162 00:16:17,651 --> 00:16:19,084 (الشيء هو أن (ديف لا يفهم 163 00:16:19,219 --> 00:16:22,586 انه كلما تفزع اكثر كلما تلسع اكثر 164 00:16:22,723 --> 00:16:23,849 !احمق 165 00:17:20,047 --> 00:17:23,608 لقد شعرت كأن شخص بتفجر كرة نار في وجهي 166 00:17:23,750 --> 00:17:26,742 لقد بدى انك تمت هزيمتك هزيمة نكراء 167 00:17:26,887 --> 00:17:28,354 !لا تستطيع التنفس 168 00:17:47,074 --> 00:17:50,009 ايها النادل؟ هل يمكنني الحصول على بعض الكريم لقهوتي؟ 169 00:18:57,277 --> 00:19:00,610 هذه قصة المغفلون هناك 170 00:19:00,747 --> 00:19:02,374 التبول في الرياح 171 00:19:12,325 --> 00:19:14,293 مرحبا ياصديقي هل تمانع في مراقبتي كلبي لثانية؟ 172 00:19:14,428 --> 00:19:17,556 بينما اركض الى هناك؟ شكرا ، سوف اعود حالا 173 00:19:17,698 --> 00:19:19,097 شكرا ياصديقي 174 00:19:34,214 --> 00:19:36,375 شكرا ياصديق 175 00:19:36,516 --> 00:19:38,484 شكرا جزيلا لمراقبة كلبي 176 00:19:52,833 --> 00:19:56,667 (اسمي (جوني نوكسفيل وهذه هي رقصة الجاموس 177 00:20:28,502 --> 00:20:30,367 !انت الرجل 178 00:20:35,509 --> 00:20:37,807 !لم نستحق هذا 179 00:20:43,917 --> 00:20:47,580 اوه يارجل ، دعني اجيء الى هنا 180 00:20:47,721 --> 00:20:50,622 ماذا كان شعورك؟ - شعرت بالقرف - 181 00:20:52,058 --> 00:20:54,549 شعرت كما لو أنني دهست من جاموس 182 00:21:16,817 --> 00:21:18,409 !لقد دخل في فمي 183 00:21:19,820 --> 00:21:23,153 !أخرجني من هنا! أخرجني من هنا 184 00:21:23,290 --> 00:21:24,518 (اهرين) ابقى هنا 185 00:21:28,929 --> 00:21:30,692 هل تعتقد أن نخرجه من هناك؟ 186 00:21:30,831 --> 00:21:33,561 لنخرجه اخرجه من هنا 187 00:21:33,700 --> 00:21:37,466 (اخرج يا (اهرين - !حسنا - 188 00:21:37,604 --> 00:21:39,765 لانس...تمالك نفسك يا لانس 189 00:21:42,776 --> 00:21:45,370 اخرجها اخرجها 190 00:21:49,583 --> 00:21:52,450 هل ضربتها؟ - لقد ضربتها ياصاح - 191 00:21:52,586 --> 00:21:54,383 لقد انطلقت للاعلى وكانت مثل البركان 192 00:21:54,521 --> 00:21:56,148 لديك ثلاثة اقدام جيدة 193 00:21:56,289 --> 00:21:58,723 ثلاثة اقدام؟ - نعم ، هذا الواحد كان قوي - 194 00:21:58,859 --> 00:22:01,987 كام مثل بركان كامل؟ - بالتأكيد - 195 00:22:08,468 --> 00:22:09,730 لا تقل اي شيء 196 00:22:17,811 --> 00:22:21,008 ما النكهة التي تريدها؟ - (اثنان (بادويزرس - 197 00:22:24,885 --> 00:22:26,477 كم تريد؟ 198 00:22:26,620 --> 00:22:28,884 ستة وخمسين دولار من فضلك 199 00:22:29,022 --> 00:22:31,354 احتفظي بالباقي - شكرا لك يا عزيزي - 200 00:22:31,491 --> 00:22:34,187 نخبك - نخبك - 201 00:22:35,395 --> 00:22:36,987 إذن ما هو الحال؟ 202 00:22:37,130 --> 00:22:41,157 لا أعرف ، النزول إلى الشاطئ أو شيء من هذا القبيل...ننزل للماء 203 00:22:43,403 --> 00:22:44,529 هل جربت هذا؟ 204 00:22:44,671 --> 00:22:48,767 !(تارا) ماذا تفعلون بحق الجحيم؟ 205 00:22:51,478 --> 00:22:53,537 ماذا بحق الجحيم؟ 206 00:22:53,680 --> 00:22:55,648 من أنت بحق الجحيم؟ - من أنت؟ - 207 00:22:55,782 --> 00:22:57,841 أنا صديقها اللعين ايها الاحمق 208 00:22:57,984 --> 00:23:00,509 هذا رائع ياصديق انا صديقها الرجل 209 00:23:00,654 --> 00:23:03,452 ياصاح ، لا تدفعني ، لا تدفعني 210 00:23:03,590 --> 00:23:04,852 أنا لا المسك حتى 211 00:23:04,991 --> 00:23:07,516 أتعلمون ، تبا لكم انتم الاثنين تبا لكم 212 00:23:07,661 --> 00:23:08,719 اهدأ الأن 213 00:23:09,629 --> 00:23:11,187 ...اذا 214 00:23:12,532 --> 00:23:15,660 ...هو وأنا نأخذ قسط من الراحة 215 00:23:18,805 --> 00:23:20,534 هنا 216 00:23:21,141 --> 00:23:22,369 هنا 217 00:23:22,509 --> 00:23:26,172 اللعنة عليك! لقد قلت لك أن تذهب الى الجحيم 218 00:23:26,313 --> 00:23:30,682 لا تدفعه يارجل - توقف ، توقف ، توقف - 219 00:23:30,817 --> 00:23:32,079 !اركل مؤخرته 220 00:23:33,286 --> 00:23:35,846 ابقى مؤخرتك على الأرض !ايها اللعين 221 00:23:35,989 --> 00:23:38,549 (اضربه يا(بوب (اضربه يا(بوبي 222 00:23:39,693 --> 00:23:41,490 !اركل مؤخرته 223 00:23:41,628 --> 00:23:43,220 !قم من فوقه !توقف 224 00:23:45,699 --> 00:23:49,567 الشرطة! انزلوا على الأرض ، انزلوا على الأرض 225 00:23:49,703 --> 00:23:51,796 مكانك ، الجميع يقف في مواجهة الحائط 226 00:23:51,938 --> 00:23:54,805 في مواجهة الحائط - قم من فوقي بحق الجحيم - 227 00:23:54,941 --> 00:23:56,772 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 228 00:23:56,910 --> 00:23:59,606 اجعله يقف ، اجعله يقف 229 00:23:59,746 --> 00:24:02,579 مكانك ، يا ابن اللعينة يدك خلف ظهرك 230 00:24:03,717 --> 00:24:06,845 لنذهب ياعزيزتي - قم من فوقي ايها اللعين - 231 00:24:06,987 --> 00:24:09,717 رمز54 مسعفون ، مسعفون 232 00:24:09,856 --> 00:24:13,019 قم من فوقي بحق الجحيم اجعله يقوم من فوقي 233 00:24:13,159 --> 00:24:16,595 اتركني بحق الجحيم - اخرس ، اخرس - 234 00:24:16,730 --> 00:24:18,254 انظر الى هذان الاثنين 235 00:24:22,268 --> 00:24:25,260 ايها الطفل الكبير انتظر ، هل تستطيع السير؟ 236 00:24:25,939 --> 00:24:27,133 حسنا 237 00:24:30,410 --> 00:24:34,039 ماذا كان كل ذلك؟ ماذا بحق الجحيم كان كل ذلك؟ 238 00:24:35,281 --> 00:24:38,773 أنا لا أعرف! حفنة من أقزام !جاءوا الى هنا وبدءوا بالقتال 239 00:24:38,918 --> 00:24:43,150 أنا لا أعرف ما حدث - كان هذا جامح - 240 00:24:43,289 --> 00:24:45,655 الشرطة جاءت هنا لا استطيع ان اصدق ذلك 241 00:24:45,792 --> 00:24:47,692 اقزام من الشرطة 242 00:24:54,768 --> 00:24:56,633 (ها نحن يا(دان 243 00:25:17,057 --> 00:25:19,924 هذا مستحيل ياصاح 244 00:25:21,728 --> 00:25:24,993 يا إلهي - هل هناك لون ازرق علي؟ - 245 00:25:25,131 --> 00:25:26,530 أنا سعيد جدا 246 00:25:26,666 --> 00:25:29,533 هناك كثير من اللون الازرق - ياصاح ، هذا سوف يذهب - 247 00:25:34,007 --> 00:25:35,065 !تبا 248 00:25:37,677 --> 00:25:40,510 ياصاح ، ان صوتها فقط مرعب جدا 249 00:25:40,647 --> 00:25:43,343 هذا سيء يا رجل 250 00:25:48,621 --> 00:25:51,215 (نباحه أسوأ من عضه ، يا (اهرين 251 00:25:52,859 --> 00:25:54,918 نظرا لازدحام السجون 252 00:25:55,061 --> 00:25:57,461 نحن سوف نعطي هؤلاء الأولاد هنا فرصة للهروب 253 00:25:57,597 --> 00:26:01,226 هذا الجانب يمثل السجن هذا الجانب الحرية 254 00:26:01,367 --> 00:26:03,961 هذا هو شارع الكهرباء 255 00:26:05,638 --> 00:26:09,233 كل واحد من هذه البنادق الصاعقة تطلق 950.000 فولت 256 00:26:09,375 --> 00:26:13,334 هناك 15 منها معلقة هنا ، بالإضافة إلى أربعة عصيان للماشية ، حظا سعيدا يا أولاد 257 00:26:13,480 --> 00:26:15,243 !انطلق 258 00:26:15,381 --> 00:26:17,679 اذهب ، اذهب ، اذهب - اللعنة - 259 00:26:17,817 --> 00:26:20,786 تبا ، سوف انسحب يارجل سوف انسحب بحق الجحيم 260 00:26:20,920 --> 00:26:22,444 هيا ، هيا 261 00:26:25,258 --> 00:26:26,589 اذهب ، اذهب ، اذهب 262 00:26:37,036 --> 00:26:38,435 !تبا ، هذا مؤلم 263 00:26:40,507 --> 00:26:41,531 !تبا 264 00:26:49,082 --> 00:26:50,208 !تبا 265 00:27:02,262 --> 00:27:06,528 كيف تشعر؟ - لقد غيرت رأيي - 266 00:27:06,666 --> 00:27:09,931 البنادق الصاعقة هي رقم واحد في الأشياء التي اكرهها الأن 267 00:27:10,069 --> 00:27:12,162 شيكاغو بولز في المركز الثاني ، والثعابين في المركز الثالث 268 00:27:12,305 --> 00:27:14,796 هذا مؤلم بفظاعة 269 00:27:25,718 --> 00:27:28,881 (أنا (بريستون لاسي (مع محترف ركل الكرة (جوش براون 270 00:27:29,022 --> 00:27:30,284 هذا هو الهدف الميداني 271 00:27:45,205 --> 00:27:46,331 !ركلة 272 00:27:47,941 --> 00:27:49,875 واو ، هذه كانت ركلة جيدة 273 00:27:50,009 --> 00:27:52,944 هل كانت في الوجهه؟ - لقد كانت في الفم بالضبط - 274 00:27:56,883 --> 00:27:58,748 اوه اللعنة 275 00:27:58,885 --> 00:27:59,943 فمي 276 00:28:00,086 --> 00:28:01,212 !اللعنة 277 00:28:07,093 --> 00:28:09,084 احبك ياصديقي ، شكرا لك - اوه يا إلهي - 278 00:28:11,231 --> 00:28:14,962 (نجم كرة القدم للمحترفين (جوش براون احبك ياصديقي ، هنا 279 00:28:15,101 --> 00:28:16,295 !اللعينة 280 00:28:16,436 --> 00:28:18,370 في الفم - انت الرجل - 281 00:28:21,074 --> 00:28:23,269 (ابريل) اي نوع من الغراء هذا؟ 282 00:28:23,409 --> 00:28:27,106 الغراء الاستثنائي العظيم - وهذا هو الغراء الاستثنائي العظيم - 283 00:28:27,247 --> 00:28:29,681 ونحن سوف نمرح معه قليلا اليوم 284 00:28:30,617 --> 00:28:32,608 من لديه شعر البطن؟ 285 00:28:32,752 --> 00:28:34,219 ليس أنا 286 00:28:35,888 --> 00:28:38,379 لديك شعر بطن؟ - لدي جزء - 287 00:28:41,794 --> 00:28:43,921 هذا بالتأكيد شعر بطن - هذا شعر بطن - 288 00:28:45,198 --> 00:28:47,359 انتم يارفاق لديكم شعر بطن - نحن نتحدث الأن - 289 00:28:47,500 --> 00:28:51,300 يبدو وكأنه لدينا الكثير هنا 290 00:28:51,437 --> 00:28:53,837 لا تضعه على اصابعه - لا تحتاج الى الكثير ، يقولون - 291 00:28:53,973 --> 00:28:58,069 قطعة صغيرة سوف تنفع (يا إلهي يا(نوكسفيل 292 00:28:58,211 --> 00:28:59,974 لا ، أعتقد ان هذا سوف يفي بالغرض 293 00:29:00,113 --> 00:29:01,978 حسنا ، جاهزين؟ 294 00:29:02,115 --> 00:29:03,104 جاهزين اذا؟ 295 00:29:03,783 --> 00:29:05,774 !يا إلهي 296 00:29:05,918 --> 00:29:08,443 !الأن يا إلهي 297 00:29:08,588 --> 00:29:10,317 ابقها عليهم ابقها عليهم 298 00:29:10,456 --> 00:29:11,980 هذا سوف يخرج جلدي ياصاح 299 00:29:12,125 --> 00:29:13,990 سوف يكون لديك شعر النخيل 300 00:29:15,895 --> 00:29:17,556 انتظروا ، لقد احب نوعا ما ...عندما يقول بريستون 301 00:29:17,697 --> 00:29:19,460 !اللعنة 302 00:29:21,534 --> 00:29:25,129 انه لا يتحرك - (ماذا تحب أن يقول (بريستون - 303 00:29:27,406 --> 00:29:29,533 احصل لنا على سمفونية قليلا 304 00:29:38,084 --> 00:29:39,574 ياصاح ، لقد لصق 305 00:29:39,719 --> 00:29:41,084 هل يبنغي أن اسحبه؟ 306 00:29:41,220 --> 00:29:43,154 لا نحتاج الى المزيد من الوقت ياصاح لقد لصق 307 00:29:43,289 --> 00:29:45,883 لقد حصلت على ما لا يقل عن 15 غراما من الصمغ الاستثنائي 308 00:29:46,025 --> 00:29:47,322 اسحبه ، اسحبه - حقا؟ - 309 00:29:47,460 --> 00:29:50,020 ...ثلاثة ، اثنان ، واحد - (الجلد يخرج ، اعرف هذا ، افعلها يا (بام 310 00:29:58,738 --> 00:30:00,296 !انه ذئب 311 00:30:00,439 --> 00:30:01,428 !انه ذئب 312 00:30:05,444 --> 00:30:08,311 هذا مقرف جدا 313 00:30:08,447 --> 00:30:12,042 بريستون مقرف قليلا !ولكن هذا مثير للاشمئزاز 314 00:30:14,720 --> 00:30:16,347 !واو 315 00:30:23,129 --> 00:30:25,962 لا تضع هذا على يدك المليئة بالشعر 316 00:30:37,076 --> 00:30:39,806 هذا يلسع - هذا سوف يؤلم - 317 00:30:39,946 --> 00:30:42,972 اهلا يا(دان) هل لديك أي من الشعر على مؤخرتك؟ 318 00:30:43,115 --> 00:30:45,640 لا - هل تريد البعض؟ - 319 00:30:45,785 --> 00:30:48,345 أنا أفكر أن انشيء شعر لمؤخرتي 320 00:30:48,487 --> 00:30:50,751 أنا في الثلاثينيات من عمري لم تنموا طبيعيا بعد 321 00:30:50,890 --> 00:30:52,255 لذلك أعتقد اني يجب أن اقوم بعملية زرع 322 00:30:52,391 --> 00:30:54,325 هل يمكنني استعارة بعض من شعر ظهرك يا(فيل)؟ 323 00:30:54,460 --> 00:30:56,394 نعم ، مثل جلوسك على ظهري؟ 324 00:30:56,529 --> 00:30:58,258 أعتقد اني على وشك أن أصبح رجل حقيقي 325 00:30:58,397 --> 00:31:00,092 بالتأكيد ، سوف انام ويمكنك الجلوس عليه 326 00:31:00,233 --> 00:31:02,861 (حسنا يا(ريك - هل أنت مستعد لفعل هذا؟ لنفعلها - 327 00:31:03,002 --> 00:31:04,629 (ريان) هل تحلق مؤخرتك؟ 328 00:31:04,770 --> 00:31:08,467 أحلق مؤخرتي...انظر اليها هل اقوم بحلاقة مؤخرتي؟ 329 00:31:08,608 --> 00:31:10,405 لا أعرف شعور موس الحلاقة بعد 330 00:31:10,543 --> 00:31:12,841 على ما يبدو ، انك لا تعرف ماهو ورق الحمام ايضا 331 00:31:12,979 --> 00:31:15,140 لا اعرف - تأكد من نظافتها - 332 00:31:15,281 --> 00:31:16,873 حسنا ، انطلق ، انطلق ، انطلق - يجب أن تجلس - 333 00:31:17,016 --> 00:31:19,484 اجلس ، اجلس ، اجلس - اجلس هنا - 334 00:31:24,523 --> 00:31:26,616 ابدء الوقت على الساعة دقيقتين 335 00:31:28,628 --> 00:31:30,528 فيل ، انت جالس عليها هناك؟ - نعم - 336 00:31:30,663 --> 00:31:33,097 اعتبر هذه التجربة رابطة بينكم - حسنا - 337 00:31:33,232 --> 00:31:34,563 لقد مر حوالي 30 ثانية الأن 338 00:31:34,700 --> 00:31:36,691 حسنا ، إذا لم استطع التخلص من شعر فيل 339 00:31:36,836 --> 00:31:40,431 ثم كما تعلمون ، سوف افضل حقا لحية فريق الـزي زي توب 340 00:31:45,344 --> 00:31:48,745 ايها اللعين الاحمق انت لعين 341 00:31:49,248 --> 00:31:51,409 هذا لن يخرج - لا بحق الجحيم - 342 00:31:51,550 --> 00:31:53,108 لن يخرج 343 00:31:53,252 --> 00:31:55,777 لن يخرج لن يخرج 344 00:31:58,791 --> 00:32:01,385 أنت سخيف ، سخيف أحمق 345 00:32:01,527 --> 00:32:04,052 حسنا ، (دان) قف الأن - (قف الأن يا (دان - 346 00:32:04,196 --> 00:32:05,493 دعنا نرى اذا كنت حصلت على بعض الشعر في مؤخرتك 347 00:32:05,631 --> 00:32:07,963 جاهز ، اذهب - ...واحد ، اثنان - 348 00:32:11,871 --> 00:32:14,396 ماذا بحق الجحيم؟ - تبدو مؤخرتك لرجل عمره 80 سنة - 349 00:32:14,540 --> 00:32:17,976 هل أنت جاد؟ - يجب على شخص ما أن يقيدك بالأصفاد - 350 00:32:18,110 --> 00:32:20,169 أنظر الى مؤخرة فيل - دعني أرى - 351 00:32:20,313 --> 00:32:22,406 لقد فقدت الكثير من الشعر هنا يارجل 352 00:32:22,548 --> 00:32:24,038 لكن ليس هناك بقع الدو الدو ، صحيح؟ 353 00:32:24,183 --> 00:32:25,616 لا - ليس كثيرا - 354 00:32:25,751 --> 00:32:26,809 حسنا ، هذا جيد 355 00:32:26,953 --> 00:32:28,716 لماذا مسكتها بهذا الشكل؟ 356 00:32:28,854 --> 00:32:31,721 لماذا قمت بشد بريستون بعمل هذا؟ 357 00:32:35,227 --> 00:32:36,956 انتظر لحظة ، انزل هذا المقص للاسفل 358 00:32:37,096 --> 00:32:40,554 اوه ، يا ابن اللعينة 359 00:32:40,700 --> 00:32:42,759 لدي يد حره 360 00:32:45,671 --> 00:32:47,298 !مرحبا 361 00:32:48,007 --> 00:32:50,373 هنا ، سوف اكون مثل هذا لامسك به - حسنا ، انت امسك به - 362 00:32:50,509 --> 00:32:51,908 (ريان) هل تريد رفع سروالك اولا؟ 363 00:32:52,044 --> 00:32:54,376 (امسك بي ، امسك بـ(نوكس 364 00:32:54,513 --> 00:32:56,708 (امسك (بام - لا ، ابقي سروالك للاسفل - 365 00:32:56,849 --> 00:33:00,649 لا أريد لكراتي أن تكون عرضه للخطر - ...جاهز اذا؟ ثلاثة - 366 00:33:00,786 --> 00:33:02,481 يارجل ، سوف يكون هذا سيء 367 00:33:02,621 --> 00:33:04,987 ثلاثة ، اثنان ، انطلق 368 00:33:09,161 --> 00:33:13,393 يا إلهي ، يا إلهي 369 00:33:14,233 --> 00:33:16,599 تبا لي ، يارجل 370 00:33:18,204 --> 00:33:19,831 يالها من حفنة من الشعر 371 00:33:19,972 --> 00:33:21,701 (هذا أسوا من (فيل 372 00:33:23,709 --> 00:33:26,075 حسنا ماذا تفعل يا(وي مان)؟ 373 00:33:26,212 --> 00:33:28,077 انت فزت ياصغيري 374 00:33:28,214 --> 00:33:30,079 لن تخرج بهذه السهولة 375 00:33:30,216 --> 00:33:33,276 لماذا لا نلصق بالغراء (وي مان)، بـ (بريستون)؟ 376 00:33:36,222 --> 00:33:38,816 نعم - يجب أن استلقي - 377 00:33:38,958 --> 00:33:40,619 وأنت يجب أن تستلقي علي من الأعلى 378 00:33:40,760 --> 00:33:43,024 واو - اذهب لها - 379 00:33:43,162 --> 00:33:44,390 مثل هذا؟ 380 00:33:45,398 --> 00:33:47,696 أعتقد مثل هذا- لا - 381 00:33:51,971 --> 00:33:53,700 اوه ، نعم - اوه ، نعم - 382 00:33:53,839 --> 00:33:56,467 غراء من نوع 69 - الصقها بغراء 69 - 383 00:33:56,609 --> 00:33:58,702 أعتقد أن هذه هي أفضل طريقة 384 00:33:59,845 --> 00:34:02,473 حسنا ، الصقه هو أو الصقني أنا 385 00:34:02,615 --> 00:34:04,708 دعنا ننطلق - أين الغراء؟ - 386 00:34:12,591 --> 00:34:14,582 هذا جيد - حسنا ، حسنا ، حسنا - 387 00:34:14,727 --> 00:34:16,126 !(نوكسفيل) - اسف - 388 00:34:16,262 --> 00:34:18,127 !أحمق 389 00:34:18,264 --> 00:34:20,664 نحن أخوة بالفعل الأن 390 00:34:20,800 --> 00:34:22,995 يجب أن تراها من مكاني 391 00:34:24,470 --> 00:34:25,903 أوه ، لا 392 00:34:28,007 --> 00:34:31,966 ابقها هكذا ، لمدة دقيقتين ليحسب احد ما الوقت 393 00:34:32,111 --> 00:34:36,047 دقيقتين هم أطول مدة لغراء 69 قمت بها من قبل 394 00:34:36,182 --> 00:34:39,743 كيف تخطط للابتعاد عنه بغراء 69 ؟ - ليس لدي أي فكرة - 395 00:34:39,885 --> 00:34:43,048 لدي فكرة لكيفية ابعاده عنه - اجعلهم ينزلقوا تحت المنضدة ، بهذه الطريقة - 396 00:34:43,189 --> 00:34:44,315 لا - ماذا؟ - 397 00:34:45,057 --> 00:34:47,116 لا تفعل ، بلطف 398 00:34:47,259 --> 00:34:49,022 شخص يذهب ليحضر لي بندقية صاعقة 399 00:34:49,161 --> 00:34:50,628 !لا 400 00:34:50,763 --> 00:34:53,197 نعم اذهب لتحضرها ، احضر البندقية الصاعقة 401 00:34:53,332 --> 00:34:55,994 انا ابتعد الأن أنا ابتعد ، لا ، لا ، لا 402 00:34:56,135 --> 00:34:58,763 هذا ليس مضحك ، لا ، لا 403 00:35:01,774 --> 00:35:02,900 تبا 404 00:35:05,044 --> 00:35:07,308 انظر الى حلمتي اللعينة 405 00:35:09,915 --> 00:35:14,648 تحت ابطي اللعين يقتلني (شدها بعيدا يا(فيل 406 00:35:14,787 --> 00:35:18,655 حقا؟ اين هنا؟ - من أين اتيت بهذا؟ - 407 00:35:18,791 --> 00:35:20,122 لا استطيع ، لا استطيع فعلها 408 00:35:20,259 --> 00:35:23,558 اخرجها - ...جاهز ، جاهز ، جاهز - 409 00:35:23,996 --> 00:35:24,985 توقف 410 00:35:25,631 --> 00:35:27,462 أعتقد أن هذا كل شيء في الغراء الاستثنائي القوي 411 00:35:27,499 --> 00:35:29,023 أعتقد أن هذا كل شيء في الغراء الاستثنائي القوي 412 00:35:29,168 --> 00:35:32,069 حمد لله لا أحد منا فعل تلك القلفة التي كنت تتحدث عنها 413 00:35:33,939 --> 00:35:35,736 هل لدى اي احد قلفة؟ 414 00:35:35,874 --> 00:35:37,899 اي شخص ، الأن الوقت لترفع يدك 415 00:35:38,043 --> 00:35:39,032 نعم 416 00:35:40,913 --> 00:35:42,574 ثلاثة ، اثنان ، واحد ، انطلق 417 00:36:43,175 --> 00:36:45,006 المغفلون 418 00:36:48,447 --> 00:36:50,574 اسف ، ضغطت على الزر الخاطيء 419 00:37:05,197 --> 00:37:07,188 اعطني ساقي ، ساعدوني 420 00:37:08,434 --> 00:37:10,129 !أعطني ساقي 421 00:37:10,269 --> 00:37:14,137 هذا المغفل سرق ساقي توقف ، لص 422 00:37:14,273 --> 00:37:15,672 مهلا - أين أنت ذاهب؟ - 423 00:37:25,984 --> 00:37:27,451 اللهم. 424 00:37:36,094 --> 00:37:39,757 لقد ذهبت الى الحمام يجب أن اغير ملابسي 425 00:37:47,072 --> 00:37:50,200 اركض ، اركض ، اركض اركض ، اركض ، اركض 426 00:37:50,342 --> 00:37:52,810 اركض ، اركض ، اركض ، اركض ، اركض 427 00:37:54,146 --> 00:37:55,807 يا رجل ماذا تفعل يا رجل؟ 428 00:37:55,948 --> 00:38:00,749 لقد تبرزت على نفسي لقد تبرزت على نفسي 429 00:38:00,886 --> 00:38:03,354 هل يمكنك مساعدتي؟ - بالتأكيد لا ، اذهب انت لتنظفه 430 00:38:03,489 --> 00:38:06,947 أنا انظفه اذا توقفت عن مراقبتي 431 00:38:08,494 --> 00:38:10,758 (مرحبا ، اسمي (ارفينج زيسمان 432 00:38:10,896 --> 00:38:12,955 (هذا هو حفيدي (موراي 433 00:38:13,098 --> 00:38:16,158 واليوم نحن ذاهبون لشراء (سكوتر(دراجة صغيرة للقدم 434 00:38:20,372 --> 00:38:22,499 واو ، يا له من مكان جميل 435 00:38:26,378 --> 00:38:29,006 اختيار جيد 436 00:38:30,549 --> 00:38:33,916 كيف حالك يا سيدي؟ - جيد ، أنا مع حفيدي - 437 00:38:34,052 --> 00:38:35,212 أوه ، لطيف جدا - نعم - 438 00:38:35,354 --> 00:38:38,323 كم ثمن هذه؟ - هذه حوالي 2.000 دولار - 439 00:38:38,457 --> 00:38:40,948 ألفين؟ ماذا أفعل؟ اكسر شيء ما؟ 440 00:38:42,227 --> 00:38:43,251 يا إلهي 441 00:38:43,395 --> 00:38:45,260 ما الذي تنظر اليه هناك يا(موراي)؟ 442 00:38:45,397 --> 00:38:47,126 فقط بضعة من الدراجات هناك 443 00:38:47,266 --> 00:38:50,258 قل لي قليلا عن هذه الواحده هنا 444 00:38:50,402 --> 00:38:52,802 هذا رائع ، سوف ارجعها 445 00:38:52,938 --> 00:38:54,428 سوف ارجع حالا - موافق - 446 00:39:08,921 --> 00:39:10,445 اللعنة 447 00:39:16,828 --> 00:39:20,423 اللعنة ، هل ضعطت على الزر الخاطيء؟ 448 00:39:20,566 --> 00:39:23,296 ماذا حدث؟ هل أنت بخير؟ 449 00:39:23,435 --> 00:39:25,232 سيدي ، هل تريدني أن استدعي الإسعاف؟ 450 00:39:25,370 --> 00:39:26,894 لا ، انا بخير 451 00:39:27,039 --> 00:39:29,906 ماذا حدث؟ - الرجل العجوز ذهب وحسب - 452 00:39:31,577 --> 00:39:35,308 رجل ما فقط اخترق الزجاج اللعين 453 00:39:35,447 --> 00:39:38,041 كيف جاء الى هنا؟ جاء الى هنا؟ 454 00:39:39,117 --> 00:39:40,414 خرج من هذا الطريق 455 00:39:40,552 --> 00:39:42,019 كيف له أن يخرج من هذا الطريق؟ 456 00:39:46,491 --> 00:39:48,220 اعتقد انه على ما يرام 457 00:39:49,328 --> 00:39:50,590 يا إلهي 458 00:39:58,470 --> 00:40:00,131 تبا لكم 459 00:40:04,610 --> 00:40:06,942 أنا (بونتيس) البربري 460 00:40:07,079 --> 00:40:09,377 والآن قد حان اليوم لأذبح الوحش الشنيع 461 00:40:09,514 --> 00:40:11,482 أخوة الشيطان 462 00:40:16,088 --> 00:40:19,615 تعال يا وحش ، تعال وقابل موتك 463 00:40:23,362 --> 00:40:26,354 !أوه ، ايها الوحش الكريهه 464 00:40:30,636 --> 00:40:33,628 !انت حقير من الظلام 465 00:40:33,772 --> 00:40:36,366 لقد طال انتظاره ...هذا عربدة الدم ، وأنت 466 00:40:38,510 --> 00:40:40,501 غبي ، اكثر 467 00:40:41,513 --> 00:40:43,105 غبي ، لقد حصل علي 468 00:40:50,122 --> 00:40:52,647 اللعنة ، يا إلهي ، اخرجني من هنا 469 00:40:53,759 --> 00:40:54,919 !اللعنة 470 00:40:55,060 --> 00:40:57,051 !تبا لهذا الشيء ياصاح 471 00:40:59,998 --> 00:41:02,398 ماذا حدث؟ - لقد تخطيتها بحق الجحيم - 472 00:41:06,204 --> 00:41:09,264 لقد عضتك جيدا هنا - اعرف ، لقد عضتني جيدا كثيرا - 473 00:41:11,543 --> 00:41:13,977 لقد تم عضك ولسعك اذا تم انجاز المهمة 474 00:41:14,112 --> 00:41:16,273 أنا سكران لعين 475 00:41:16,415 --> 00:41:18,815 ماذا كنت تعتقد انه سيحدث؟ 476 00:41:22,220 --> 00:41:24,484 الى الاعلى قليلا ، نعم ، هناك بالضبط 477 00:41:27,492 --> 00:41:29,960 اوه ، تبا 478 00:41:33,899 --> 00:41:36,629 نحن هنا مع اسطورة البي ام اكس (مات هوفمان) 479 00:41:36,768 --> 00:41:38,599 وهذا هو كوكتيل بدلة العرق 480 00:41:51,650 --> 00:41:54,813 لذا اظن ان الفكرة هي ان العرق سوف يسقط هنا 481 00:41:54,953 --> 00:41:59,515 في القمع ، في كأس هذا فظيع جدا حتى بالنسبة لنا 482 00:41:59,658 --> 00:42:02,286 هذا يأتي مباشرة من المؤخرة 483 00:42:03,395 --> 00:42:06,523 من المحتمل أن نحتاج طبيب 484 00:42:08,767 --> 00:42:10,257 لدينا تقريبا قطرة 485 00:42:10,402 --> 00:42:12,529 يارجل ، ان الجو حر لعين بالداخل 486 00:42:13,305 --> 00:42:15,136 (الوجه يا(ستيفو 487 00:42:15,273 --> 00:42:17,104 ماهذا؟ - الوجه - 488 00:42:17,242 --> 00:42:18,937 يشبه الصلصة البيضاء 489 00:42:19,077 --> 00:42:21,204 خذ من وجهه قرب الكأس قليلا الى الاسفل 490 00:42:23,982 --> 00:42:26,473 التقط هذا ، التقط هذا - اوه ، اللعنة - 491 00:42:26,618 --> 00:42:30,349 هل هذا تبول ام عرق؟ - هذا عرق ياصاح ، التقطه - 492 00:42:30,489 --> 00:42:32,548 (اعصر هذا ليخرج يا(ستيفو 493 00:42:35,961 --> 00:42:37,826 نحن نفقد (لانس) يارفاق 494 00:42:37,963 --> 00:42:39,430 ماذا؟ 495 00:42:40,799 --> 00:42:43,029 ما هذا...؟ رأسه يتمايل 496 00:42:43,168 --> 00:42:47,571 لانس ، أنت بخير؟ أعتقد أننا كسرناه مرة أخرى 497 00:42:54,179 --> 00:42:55,510 أنت بخير؟ 498 00:42:55,647 --> 00:42:58,673 هل تحتاج الكاميرا؟ - نعم - 499 00:42:58,817 --> 00:43:00,512 الكاميرا تساعدك في عدم المرض؟ - ...نعم ، أنا - 500 00:43:00,652 --> 00:43:02,779 ...حسنا ، اعطيه الكاميرا حتى 501 00:43:02,921 --> 00:43:04,218 أمسكتها؟ انت بخير؟ 502 00:43:07,492 --> 00:43:10,120 مهلا ، شخص يتبعني باستمرار في هذا الانهيار 503 00:43:15,066 --> 00:43:18,058 حسنا ، ها نحن نذهب 504 00:43:18,203 --> 00:43:21,604 ستيفو ، ستيفو ، يا إلهي 505 00:43:21,740 --> 00:43:23,469 اسف ، اسف 506 00:43:25,610 --> 00:43:28,078 فحص البروستاتا يحدث في الخلف هناك 507 00:43:28,213 --> 00:43:30,340 اللعنة ياصاح 508 00:43:32,617 --> 00:43:35,609 هنا ، دعونا نأخذ هذا القرف بعيدا ونخرجه من هذه البدلة 509 00:43:37,823 --> 00:43:40,155 هذا يجعلني اريد التقيؤ 510 00:43:41,159 --> 00:43:44,094 هذا هو أول كوكتيل لك منذ عامين ، اليس كذلك؟ 511 00:43:44,229 --> 00:43:46,720 نعم ، نخب الصحة الجيدة 512 00:43:48,633 --> 00:43:50,498 (ابتلع كل هذا يا(ستيفو 513 00:44:02,647 --> 00:44:04,444 ...أعتقد ان الكام 514 00:44:06,785 --> 00:44:09,049 لا تتقيأ على هذا السخان 515 00:44:09,187 --> 00:44:10,518 ...أنت تتقيأ على 516 00:44:10,655 --> 00:44:13,522 أعطني الكاميرا أنت تتقيأ على العدسة 517 00:44:17,262 --> 00:44:19,127 ...هنا ، لدينا حوالي 518 00:44:28,406 --> 00:44:31,842 نحن ننهار هنا بالفعل 519 00:44:31,977 --> 00:44:34,571 يا للمسيح - احبك يا اخي - 520 00:44:34,713 --> 00:44:36,704 لقد تقيأ على كاميرته تماما 521 00:44:36,848 --> 00:44:39,146 هذا كان كوكتيل بدلة العرق 522 00:44:39,284 --> 00:44:41,343 حقا - نعم يا اخي - 523 00:44:42,687 --> 00:44:44,348 (اسمي (سانتي كلوز 524 00:44:44,489 --> 00:44:48,118 وأنا هنا مع أولاد الصاح وهذه هي شجرة عيد الميلاد 525 00:44:48,260 --> 00:44:49,249 !الخشب 526 00:44:49,394 --> 00:44:52,420 سانتا القزم سوف ينزل بقوة - نعم - 527 00:44:54,165 --> 00:44:57,328 سانتا القزم تسلق الشجرة في وقت لا بأس به 528 00:44:57,469 --> 00:45:00,870 وأنا سوف اكون صادقا سانتا كان معه زوجين الليلة الماضين 529 00:45:01,006 --> 00:45:04,737 لذلك...لن يكون هذا جيد جدا 530 00:45:04,876 --> 00:45:06,901 انا هنا للاستمتاع بالرحلة 531 00:45:07,045 --> 00:45:09,172 كيف تبدأ؟ 532 00:45:09,314 --> 00:45:11,509 اتحتاج الى مساعدة؟ - نعم ، سانتا يحتاج مساعدة - 533 00:45:11,650 --> 00:45:14,414 أنا احب ذلك فحسب انهم يتسلقون شجرة على ارتفاع 40 قدم 534 00:45:14,552 --> 00:45:16,713 وسوف يكون لديهم 60 قدم للسقوط وهذا 535 00:45:16,855 --> 00:45:19,449 وهذه بداية الشروق - بداية الشروق لك - 536 00:45:19,591 --> 00:45:23,459 سانتا يبدو جيدا - سانتا متعب لعين - 537 00:45:25,363 --> 00:45:27,729 يمكن لسانتا بالكاد الصمود لذلك دعونا نبدأ 538 00:45:29,234 --> 00:45:32,761 هذا كان الجزء الصعب الآن يأتي الجزء السهل 539 00:45:32,904 --> 00:45:34,462 !احضر لي المنشار 540 00:45:40,946 --> 00:45:42,937 (انهم يسمحون لـ(جاربي بالعمل على المنشار 541 00:45:43,081 --> 00:45:44,844 انه لم يلمس منشار من قبل 542 00:45:44,983 --> 00:45:48,612 لديه ابهام واحد كيف سيضغط على الزناد؟ 543 00:45:48,753 --> 00:45:50,744 لن يكون لديه اي ابهام بعد هذا 544 00:45:51,790 --> 00:45:53,883 هل انت خائف في هذه اللحظات؟ 545 00:45:54,893 --> 00:45:55,882 نعم 546 00:45:56,027 --> 00:45:59,360 ادفعها ، ادفعها في الاتجاة الاخر 547 00:45:59,497 --> 00:46:01,692 (اقطعها يا(جاربي 548 00:46:01,833 --> 00:46:03,494 نعم ، ولكن عليك أن تدفع 549 00:46:03,635 --> 00:46:05,500 ها هي تقع ، ها هي تقع 550 00:46:05,637 --> 00:46:07,502 !الخشب 551 00:46:12,677 --> 00:46:13,837 اللعنة 552 00:46:15,513 --> 00:46:17,572 سانتا يخرج هل أنت بخير؟ 553 00:46:19,651 --> 00:46:22,449 لقد وقعت على الشجرة... على مؤخرتي 554 00:46:22,587 --> 00:46:24,179 وقعت على الشجرة؟ - نعم - 555 00:46:24,756 --> 00:46:26,087 ولكنك ما زلت حيا 556 00:46:27,926 --> 00:46:30,520 أنت بخير؟ 557 00:46:30,662 --> 00:46:35,690 سانتا ، أعتقد أن هذه هي الطريقة الملائمة الوحيدة لتحصل لنفسك على شجرة عيد ميلاد 558 00:46:35,834 --> 00:46:37,665 مع كل هذا ركوب مركبة الجليد الذي افعهل 559 00:46:37,802 --> 00:46:40,464 اكتشفت أن سانتا حقا لا يحب المرتفعات 560 00:46:43,608 --> 00:46:46,839 أنا (دانجر اهرين) وهذا هو تدبيس الذيل على الحمار 561 00:46:51,116 --> 00:46:52,105 حصلت عليه 562 00:46:52,250 --> 00:46:55,549 دعني اديرك قليلا اديرك قليلا 563 00:46:58,189 --> 00:47:00,657 حسنا ، انشر ساقيك 564 00:47:03,228 --> 00:47:04,286 الذيل عالي 565 00:47:11,069 --> 00:47:12,696 اين ضربك؟ - ...لم يضربك في - 566 00:47:12,837 --> 00:47:14,634 أين تعتقد بحق الجحيم انه ضربني؟ 567 00:47:14,773 --> 00:47:16,570 انظروا ، اللعنة 568 00:47:17,609 --> 00:47:19,372 ضع هذا الذيل على الحمار 569 00:47:19,511 --> 00:47:21,706 حسنا ، انه مجرد حمار 570 00:47:26,851 --> 00:47:28,512 انشر ساقيك...انشر ساقيك 571 00:47:28,653 --> 00:47:30,211 هذا جيد 572 00:47:30,355 --> 00:47:31,652 اجعل قضيبك للاسفل 573 00:47:33,458 --> 00:47:36,256 انت تسير جيدا ، انشر ساقيك 574 00:47:36,394 --> 00:47:38,055 سيرك رائع 575 00:47:40,465 --> 00:47:41,932 الى الأمام ، الى الأمام 576 00:47:43,134 --> 00:47:45,329 انت تحصل على الدفيء 577 00:47:49,908 --> 00:47:51,170 سمعت ذلك 578 00:47:54,379 --> 00:47:57,974 !لقد ضربني في قضيبي !لقد ضربني في قضيبي 579 00:47:58,116 --> 00:48:00,346 ارى اثر الحافر على قضيبة 580 00:48:02,954 --> 00:48:06,617 اللعنة ، لا اريد فعل هذا بعد الأن اذا لم تكن هناك مشاكل 581 00:48:38,723 --> 00:48:40,122 ...مرحبا 582 00:48:40,258 --> 00:48:41,657 (مرحبا ، اسمي (جوني نوكسفيل 583 00:48:41,793 --> 00:48:46,355 لدينا لاعبين كرة قدم محترفين (اريك انجي)، (جاريد الين) 584 00:48:46,498 --> 00:48:50,195 والحكم لدينا اليوم (شون ويليام سكوت) 585 00:48:50,335 --> 00:48:51,700 وهذا الجانب المحجوب 586 00:48:57,876 --> 00:49:00,174 (لم افعلها ، يا(وي مان - اعرف - 587 00:49:00,311 --> 00:49:02,404 أنا لم أفعل ذلك جاريد ، لماذا فعلت ذلك؟ 588 00:49:02,547 --> 00:49:05,038 أنا حقا ضعت في لحظة 589 00:49:05,183 --> 00:49:07,048 دعنا ننتهي من هذا الشيء 590 00:49:13,825 --> 00:49:15,918 الأزرق...24 591 00:49:16,060 --> 00:49:18,051 الأزرق...24 انطلق 592 00:49:22,333 --> 00:49:23,561 أوه ، يا إلهي 593 00:49:31,709 --> 00:49:33,939 (يبدو أنك لم تمنعه يا(بريستون 594 00:49:34,078 --> 00:49:37,707 انت زرعتني فحسب على الأرض اللعينة 595 00:49:40,385 --> 00:49:41,784 هذا كان سيء 596 00:49:42,386 --> 00:49:45,116 هل لعبت ظهير من قبل؟ 597 00:49:45,256 --> 00:49:47,986 منذ سنوات وسنوات - أتعتقد انك يمكنك المحاولة؟ - 598 00:49:49,527 --> 00:49:51,586 مراجعة سريعة ، ما هو عملك؟ 599 00:49:51,729 --> 00:49:53,458 (تحطيم وجه (نوكسفيل 600 00:49:54,899 --> 00:49:57,333 ما هو عملك؟ - التقاط الكرة - 601 00:49:57,468 --> 00:49:59,265 ...أعني - دعونا نفعل ذلك - 602 00:49:59,403 --> 00:50:00,734 أعني ، التقاط الكرة 603 00:50:00,871 --> 00:50:02,600 هل تعتقد أن (نوكسفيل) سوف يلتقط الكرة؟ 604 00:50:02,740 --> 00:50:04,207 لا - من يهمه ذلك؟ - 605 00:50:08,412 --> 00:50:11,609 جاريد ، لا تضربني بشنطة يدك هذه المرة 606 00:50:15,653 --> 00:50:17,780 معصم جيد ، يا احمق 607 00:50:20,124 --> 00:50:21,284 !عشرة كوخ 608 00:50:33,170 --> 00:50:34,467 هل التقطتها؟ 609 00:50:34,605 --> 00:50:37,096 الناس لا يدركون أن كرة القدم لعبة الفيزياء 610 00:50:37,241 --> 00:50:39,072 السرعة والاستعجال يساوي هذا 611 00:50:46,483 --> 00:50:50,180 مباراة جيدة ، نراكم في الاستحمام - مباراة جيدة ، نراكم في الاستحمام - 612 00:50:52,923 --> 00:50:54,652 اوه ، اللعنة 613 00:50:56,594 --> 00:50:58,789 كان هذا ممتاز ، كان هذا ممتاز 614 00:51:00,631 --> 00:51:04,226 هذا صديقنا (ويل) وهو لديه مؤخرة خاصة جدا 615 00:51:12,743 --> 00:51:14,472 ياصاح ، انت الة مزعجة جدا 616 00:51:14,612 --> 00:51:17,012 أنت مستعد؟ حسنا هيا ياصاح ، لنحتفل 617 00:51:35,332 --> 00:51:37,892 ماذا عن البوق؟ - حسنا ، لنبدأ - 618 00:51:38,035 --> 00:51:40,299 اعزف موسيقى الجاز بمؤخرتك لرجل العمل 619 00:51:48,045 --> 00:51:50,707 نحن لدينا شيء هنا - هذه موهبة - 620 00:51:52,483 --> 00:51:54,348 اهلا ياصاح هل يمكنك أن تدخن؟ 621 00:51:59,823 --> 00:52:01,188 انتظر 622 00:52:10,668 --> 00:52:12,260 المؤخرات للاعلى 623 00:52:16,807 --> 00:52:18,798 ...هناك قرف في النهاية 624 00:52:22,112 --> 00:52:23,306 هل هناك القرف في نهاية المطاف؟ 625 00:52:23,447 --> 00:52:25,472 هناك قرف هناك - انظر لهذا القرف - 626 00:52:31,555 --> 00:52:33,819 رأيت ذلك 627 00:52:37,728 --> 00:52:40,720 هذا مقرف لعين - ياصاح ، هذا كان لعين - 628 00:52:42,299 --> 00:52:44,028 دعونا نخرج البندقية النبله 629 00:52:44,168 --> 00:52:46,693 نعم - لنبدأ - 630 00:52:46,837 --> 00:52:50,238 لحسن الحظ اننا نستعمله بالايدي 631 00:52:50,374 --> 00:52:53,673 هل تريد أن تتدرب - لنحضر بالون - 632 00:52:53,811 --> 00:52:56,837 هل تحتاج إلى النزول أقل؟ - نعم انزل قليلا - 633 00:52:58,048 --> 00:52:59,743 كما تحب ، كما تحب 634 00:52:59,883 --> 00:53:01,441 قد ترغب في رفع كراتك للاعلى 635 00:53:01,585 --> 00:53:05,817 لا ، لا ، لا ، اعتقد انكم يجب ان تبعد ساقيك قليلا 636 00:53:05,956 --> 00:53:08,356 (لا تجعل كراتك في هذ الاتجاه يا(ستيفو سوف تصيبهم 637 00:53:10,094 --> 00:53:11,220 هل هذا امتصاص؟ - نعم ، انه يمتصها - 638 00:53:11,829 --> 00:53:15,230 لا تبالغ - انا جاد لا تبالغ - 639 00:53:15,366 --> 00:53:17,766 تريد أن تجرب على المدى...مهلا 640 00:53:29,313 --> 00:53:32,407 (اسمي (جوني نوكسفيل وهذا كلب سيء 641 00:53:38,055 --> 00:53:40,250 !أوكلاهوما!، أوكلاهوما 642 00:53:41,859 --> 00:53:42,951 اللعنة 643 00:53:43,727 --> 00:53:45,388 اه يا لحم مؤخرتي 644 00:53:55,272 --> 00:53:58,105 هذا الكلب...رياضي 645 00:53:59,910 --> 00:54:01,104 مؤخرتي تؤلمني 646 00:54:01,812 --> 00:54:05,646 لانس ، هل يمكنك انت تقول انني كنت اتدرب؟ 647 00:54:05,783 --> 00:54:08,411 أتعلم ، لم أستطع ...فعل هذه من المرة الاولى 648 00:54:09,286 --> 00:54:11,277 ...اثنين من الأفلام ، وذلك لأن 649 00:54:11,422 --> 00:54:14,357 انا لم اتدرب ابدا أو أي شيء بعد ذلك 650 00:54:14,491 --> 00:54:17,153 ولكن الآن لقد كنت حقا اتدرب على مؤخرتي وساقي 651 00:54:17,294 --> 00:54:20,559 واعطيت الكلب شيء ليعضه 652 00:54:20,697 --> 00:54:22,927 شيء جيد جدا ليعضه إذا سألتني 653 00:54:23,066 --> 00:54:24,727 نعم 654 00:54:26,537 --> 00:54:29,199 (أنا (كريس بونتيوس وهذا هو طائرة القضيب 655 00:54:35,579 --> 00:54:37,308 اوه ، لا ، لا ، انت تحلق بها 656 00:54:39,450 --> 00:54:41,315 نعم 657 00:54:52,596 --> 00:54:55,326 قلل السرعة ، قلل السرعة - قلل السرعة - 658 00:54:56,199 --> 00:54:57,860 قلل السرعة ، قلل السرعة 659 00:55:00,470 --> 00:55:02,404 يا إلهي 660 00:55:02,539 --> 00:55:05,099 حسنا ، كثير جدا لمهنة طيراني 661 00:55:05,242 --> 00:55:08,678 كثير جدا لحياتي الجنسية 662 00:55:19,055 --> 00:55:20,044 (نوفاك) 663 00:55:20,190 --> 00:55:23,956 اوه ، يا إلهي - اللعنة - 664 00:55:24,094 --> 00:55:25,857 اوه ، يا إلهي 665 00:55:27,364 --> 00:55:30,424 هل أنت بخير؟ - اوه ، يا إلهي - 666 00:55:30,567 --> 00:55:33,900 ياصاح ، ليس لديك اي فكرة كم كان رائع هذا 667 00:55:34,037 --> 00:55:36,028 ساعدني ، لا ، ليس بهذه الطريقة 668 00:55:38,742 --> 00:55:40,937 ياصاح ، يجب أن نرى هذا مرة اخرى 669 00:55:41,077 --> 00:55:43,773 ...ياصاح ، لقد اصطدمت بقوة في وجهي 670 00:55:46,983 --> 00:55:49,816 هذه الفرامل - انظر الى اللحام - 671 00:55:49,953 --> 00:55:52,922 لقد كان لدي فضيات قوية - ما سرعتها؟ - 672 00:55:53,056 --> 00:55:55,923 انها نوع ما سريعة لكونها خام كما هي 673 00:55:56,059 --> 00:55:59,460 اذا انت تقول انك ربما تفعلها - سوف يفعلها بالتأكيد - 674 00:55:59,596 --> 00:56:01,791 ياصاح ، لقد حصلت على هذه - لا شيء - 675 00:56:02,399 --> 00:56:03,661 لا شيء 676 00:56:05,602 --> 00:56:09,732 ما هي أبعد مسافة قفزتها بدراجة نارية من قبل؟ 677 00:56:09,873 --> 00:56:11,932 لم اقفز بدراجة نارية من قبل 678 00:56:14,711 --> 00:56:18,010 لذا هذا سوف يكون رقمك القياسي - نعم ، انا احطم الارقام القياسية - 679 00:56:18,148 --> 00:56:21,584 سوف اقوم بخلاص نهر الثعابين ونأمل 680 00:56:21,718 --> 00:56:24,209 اذا سارت الامور كما هي مخطط لها سوف أقوم بإنشاء قوس قزح رائع 681 00:56:24,354 --> 00:56:26,845 (ينتهي في وعاء الذهب الخاص بـ(وي مان 682 00:56:27,490 --> 00:56:29,253 (او على (وي مان 683 00:56:29,392 --> 00:56:30,984 وفي كلتا الحالتين - وفي كلتا الحالتين ستنجح - 684 00:56:31,127 --> 00:56:34,688 مالك (وي مان) الفخور (شيرونيك تاكوز) 685 00:56:36,566 --> 00:56:40,093 على الأقل منحدر السباق الخاص بك يبدو وكأنه قطعة من لحم البيكون في الميكروويف 686 00:56:41,171 --> 00:56:43,105 شاق 687 00:56:43,239 --> 00:56:45,571 قطعة وطنية من لحم البيكون في الميكروويف 688 00:56:45,709 --> 00:56:47,677 فقط حاول الوصول للجني اللعين 689 00:56:47,811 --> 00:56:50,075 سوف احاول اخراج الجني 690 00:56:50,213 --> 00:56:52,943 الهبوط في الذهب - سرقة ذهبه - 691 00:56:53,083 --> 00:56:56,917 أيا كان ، دعنى ننتهي من هذا ونذهب لنأكل بعض التاكو 692 00:57:18,475 --> 00:57:19,703 اللعنة 693 00:57:21,311 --> 00:57:23,074 نعم اللعنة - أنت بخير؟ - 694 00:57:28,952 --> 00:57:30,817 أنت بخير؟ 695 00:57:30,954 --> 00:57:32,478 (لقد اسقطنا (دان 696 00:57:37,761 --> 00:57:39,661 عمل جيد 697 00:57:39,796 --> 00:57:41,263 لقد كان هذا رائع 698 00:57:41,398 --> 00:57:43,161 (لقد كان هذا رائع يا (دان 699 00:57:45,902 --> 00:57:49,030 ياصاح ، هذا الشيء كان مجنون 700 00:57:49,172 --> 00:57:51,231 هذا مدهش للغاية 701 00:57:51,374 --> 00:57:54,969 وأعتقد أنه حان الوقت لإعادة (شرونيك تاكو الخاص بـ(وي مان 702 00:58:03,186 --> 00:58:05,051 لقد تم الخلاص 703 00:58:09,726 --> 00:58:12,490 (أنا (بريستون لاسي وهذه تفاحة مؤخرتي 704 00:58:14,864 --> 00:58:16,798 هل تريدني وضعها يا بي؟ - ضعها - 705 00:58:16,933 --> 00:58:17,922 ساعدني يا او - 706 00:58:18,068 --> 00:58:20,195 وماذا عن التفاحة؟ - معي هنا - 707 00:58:23,506 --> 00:58:26,100 هل هي بالداخل؟ - أعتقد ذلك ، أعتقد ذلك - 708 00:58:26,242 --> 00:58:28,005 أعمق قليلا - لا أستطيع جعلها مناسبة افضل من هذا - 709 00:58:28,144 --> 00:58:30,704 أعمق قليلا - ماذا؟ - 710 00:58:30,847 --> 00:58:33,839 اجعلها مفتوحه ، سوف ادخلها - ها نحن نذهب ، انها بالداخل - 711 00:58:33,983 --> 00:58:36,349 (اوه ، (ستيفو - كراتي - 712 00:58:39,889 --> 00:58:42,084 اصمد 713 00:58:42,225 --> 00:58:44,216 لا تحب التفاح وزبدة الفول السوداني؟ 714 00:58:47,330 --> 00:58:49,127 (احضر (بوب - (تعال يا(بوب - 715 00:58:49,265 --> 00:58:51,699 (أوه ، لا تجلب (بوب 716 00:58:51,835 --> 00:58:53,700 (تعال يا(بوب - اوه ، يا إلهي - 717 00:58:53,837 --> 00:58:56,203 اجعله يستعد له - (هيا يا(بوب - 718 00:58:56,339 --> 00:58:58,500 (مسكين يا(بوب - (هيا يا(بوب - 719 00:58:58,641 --> 00:59:00,006 (اذهب يا(بوب - انه يشم - 720 00:59:00,143 --> 00:59:02,703 (هيا يا(بوب - بوب بوب بوب 721 00:59:02,846 --> 00:59:04,973 الثمرة المحرمة القديمة - (هيا يا(بوب - 722 00:59:06,783 --> 00:59:08,978 حديقة الأكل - (هيا يا(بوب - 723 00:59:09,119 --> 00:59:10,711 امسكها امسكها 724 00:59:14,257 --> 00:59:16,122 بوب 725 00:59:18,528 --> 00:59:20,189 لقد دخل الى هناك بالفعل 726 00:59:20,330 --> 00:59:21,319 انه يعود للمزيد 727 00:59:21,464 --> 00:59:23,625 لا تتحرك انه يعود للمزيد 728 00:59:23,766 --> 00:59:25,529 جيد ياعزيزي 729 00:59:25,668 --> 00:59:27,295 اعدها الى الداخل؟ حسنا 730 00:59:28,104 --> 00:59:32,700 هل هذا بوب؟ - اوه يارجل - 731 00:59:32,842 --> 00:59:33,900 انها بالداخل 732 00:59:37,580 --> 00:59:39,639 لاتزال بالداخل عد الى هنا 733 00:59:39,782 --> 00:59:41,249 عد الى هنا ، لاتزال بالداخل 734 00:59:41,384 --> 00:59:47,050 اوه لا ، اوه لا ، اوه لا 735 00:59:51,161 --> 00:59:53,891 هل يمكنني تحريك هذه؟ - لا زلت تملك تفاحة في مؤخرتك؟ - 736 00:59:54,030 --> 00:59:55,190 اخرجها 737 01:00:00,336 --> 01:00:02,133 لماذا فعلت ذلك ، يا جيف؟ 738 01:00:06,943 --> 01:00:10,344 أترى يا بوب؟ قلت لك انها ليس من الصعب أن تدخل في فيلم 739 01:00:43,245 --> 01:00:45,372 هل حصلت عليه؟ - اوه ، لا - 740 01:00:52,588 --> 01:00:55,421 لقد كنت اتحقق من تسريحة شعري الجديدة في المرأة 741 01:00:55,558 --> 01:00:58,049 (كنت أتحدث إلى (وي مان ...هناك ، ثم سمعت 742 01:00:58,194 --> 01:01:00,719 أنا مثل "ماذا كان ذلك؟ "أعرف ما الذي كان" 743 01:01:00,863 --> 01:01:02,490 لقد اصابت انفي نوعا ما 744 01:01:05,868 --> 01:01:08,666 انها دخلت الى مخي مباشرة 745 01:01:10,606 --> 01:01:12,938 انا والأولاد على وشك القيام بصيد البط 746 01:01:17,213 --> 01:01:19,613 اسحب - اوه ، اللعنة - 747 01:01:25,788 --> 01:01:27,983 هل أنتم بخير يارفاق؟ 748 01:01:28,123 --> 01:01:32,219 (ماذا فعل (اندي - لقد حلق في الهواء - 749 01:01:32,361 --> 01:01:35,228 توقيتنا كان خاطيء - لا اعرف ، عندما قفزنا - 750 01:01:35,364 --> 01:01:38,959 بطريقة ما نزلت تحته ، وهو صعد فوقي وهبط علي 751 01:01:39,101 --> 01:01:41,968 رأسه حطمتني 752 01:01:42,104 --> 01:01:43,571 أنا أرتجف - هذا مؤلم جدا - 753 01:01:43,706 --> 01:01:46,197 ضربت ايضا - هذا يبدو مضحكا - 754 01:01:46,342 --> 01:01:48,173 (الأن حان دور (بارك 755 01:01:48,310 --> 01:01:51,575 وهذه البطة لديها الكثير من اللحم عليها 756 01:01:53,482 --> 01:01:54,779 اسحب 757 01:02:01,123 --> 01:02:05,651 لقد رفعناه للاعلى أوه ، يا إلهي 758 01:02:10,899 --> 01:02:13,265 لقد اصبحت مجلود 759 01:02:15,170 --> 01:02:17,502 انه مثل السقوط في خلية نحل 760 01:02:17,640 --> 01:02:20,336 يا للعنة - لقد قتلنا المشعوذ الدجال - 761 01:02:20,476 --> 01:02:22,603 ظهري ملسوع تماما - اليس كذلك؟ - 762 01:02:23,579 --> 01:02:25,638 نعم ، 10 ، 11 هناك وواحده هنا 763 01:02:25,981 --> 01:02:28,950 حسنا ، لنعيد التحميل احضر (دان) الى هنا 764 01:02:30,185 --> 01:02:34,554 يبدو وانه (دان) هو التالي جاهز ، سي السيء؟ 765 01:02:36,425 --> 01:02:38,120 هذه البطة رومي بالتأكيد 766 01:02:41,196 --> 01:02:42,424 اسحب 767 01:02:57,746 --> 01:02:59,907 يا إلهي - 768 01:03:00,049 --> 01:03:04,042 (كان علي اعطاء (بول بانيان بعض التمارين الرياضية 769 01:03:05,621 --> 01:03:09,717 (يبدو وكأن (باك روجرز يطير ببطء ، كما تعلمون 770 01:03:09,858 --> 01:03:13,419 نعم ، شعرت وكأنني بقيت في الهواء لاسبوعين 771 01:03:19,268 --> 01:03:20,667 أوه ، يا إلهي 772 01:03:22,938 --> 01:03:24,405 اقفز 773 01:03:36,618 --> 01:03:38,518 لقد قلت لك انني سوف اتركها بالكامل 774 01:03:42,758 --> 01:03:45,158 هذا حدث للتو ، اليس كذلك؟ 775 01:03:47,629 --> 01:03:49,563 (مرحبا اسمي (ايرفينغ زيسمان 776 01:03:49,698 --> 01:03:51,757 هذه هي زوجتي وحفيدتي 777 01:03:51,900 --> 01:03:55,199 واليوم أنا جد سيء جدا 778 01:03:55,337 --> 01:03:57,897 لا لست جد سيء انت الافضل 779 01:03:58,040 --> 01:04:00,941 ايرفينغ - اسف ياعزيزتي - 780 01:04:24,799 --> 01:04:25,993 اسف 781 01:04:26,134 --> 01:04:28,068 اسف ، أنا اسف 782 01:04:31,072 --> 01:04:33,973 عذرا ايها الشاب الصغير هل يمكنك أن تأخذ صورة لنا؟ 783 01:04:34,109 --> 01:04:36,771 أنا اسف لازعاجك - لا توجد مشكلة - 784 01:04:36,911 --> 01:04:38,208 ...أنا 785 01:04:42,817 --> 01:04:47,277 اسف ، شكرا ياصديقي حسنا؟ 786 01:04:47,422 --> 01:04:50,880 أتعرف ، لن افعلها - اضغط على هذا الزر فحسب - 787 01:04:51,025 --> 01:04:55,519 لن افعل هذا هل انتي قاصرة؟ 788 01:04:55,663 --> 01:04:58,996 لا ، هذه حفيدتي عمرها 19 سنة 789 01:04:59,134 --> 01:05:01,125 سيدي ، لا يجب أن تقبل حفيدتك 790 01:05:01,269 --> 01:05:03,066 وصفع مؤخرة حفيدتك هكذا ، ياسيدي 791 01:05:03,204 --> 01:05:04,865 انها ليست قاصرة - يمكنك الذهاب للسجن بسبب هذا - 792 01:05:05,006 --> 01:05:07,566 أنا لا...أحاول. يجب عليك أن تخجل من نفسك 793 01:05:07,709 --> 01:05:09,700 لا ينبغي أن تفعل هذا لحفيدتك 794 01:05:09,844 --> 01:05:13,712 ماذا تفعلون؟ - ياعزيزتي ، انا لا اعرف حتى هذا الرجل - 795 01:05:13,848 --> 01:05:17,215 لا يهمني ، أنت مع حفيدتك هذا فظيع 796 01:05:17,352 --> 01:05:20,116 ...أنا لم أر قط شيئا كهذا من قبل - هذه زوجتي - 797 01:05:20,255 --> 01:05:24,123 هذه زوجتك؟ - نعم ياعزيزتي ، انا اسف - 798 01:05:24,259 --> 01:05:26,727 لا تأتي الى البيت الليلة حسنا؟ لا تأتي 799 01:05:26,861 --> 01:05:29,989 ياعزيزتي ، يا إلهي 800 01:05:30,131 --> 01:05:32,656 لماذا...؟ - اذهبي للحديث معها - 801 01:05:32,801 --> 01:05:34,860 أعذرني ، لدي مشاكلي الخاصة 802 01:05:35,970 --> 01:05:36,994 !عزيزتي 803 01:06:07,802 --> 01:06:11,238 حان الوقت لمعرفة اذا كانت الموسيقى سوف تهدأ الوحش الجامح 804 01:06:11,372 --> 01:06:13,499 (أنا (راين دان وهذه موسيقى الرام جام 805 01:06:17,045 --> 01:06:18,137 مهدئا؟ 806 01:06:19,614 --> 01:06:21,377 يا صبي ، يا صبي 807 01:06:23,651 --> 01:06:25,243 انه ينظر الي بالفعل 808 01:06:31,559 --> 01:06:35,393 هل يمكنك فقط الذهاب الى هناك حتى انزل الى هنا ياصديقي؟ 809 01:06:43,271 --> 01:06:45,262 يجب عليك أن تسرع فهو ينظر الي 810 01:06:45,406 --> 01:06:49,809 يبدو انه مغشوش - "انه يقول "هل هؤلاء الرجال اغبياء - 811 01:06:49,944 --> 01:06:52,845 بالرغم من هذا فهو لا يحب ما يراه - مرحبا ياصغير - 812 01:06:55,016 --> 01:06:56,916 كان ذلك جيدا 813 01:06:57,051 --> 01:06:59,815 العب بعض الموسيقى - انت النخب - 814 01:07:13,401 --> 01:07:15,096 (ساعدني يا(ستيفو - العب بعض الموسيقى - 815 01:07:16,437 --> 01:07:17,961 (اذهب لتساعده يا(ستيفو 816 01:07:22,844 --> 01:07:24,436 (تعال الى هنا يا(دان 817 01:07:24,579 --> 01:07:26,604 (اذهب لتساعده يا(ستيفو 818 01:07:26,748 --> 01:07:28,909 انقذ اخوك - (ساعده يا(ستيفو - 819 01:07:32,587 --> 01:07:35,021 العب - (ستيفو) - 820 01:07:35,156 --> 01:07:36,384 العب بالبوق - 821 01:07:41,729 --> 01:07:44,721 نعم ، ها انت تذهب - (فقط أنت يا(ستيفو - 822 01:07:54,342 --> 01:07:56,207 ربما استخدمنا الالات الخاطئة 823 01:07:56,344 --> 01:07:58,676 اذا انت تعتقد ان الموسيقى تهدأ الوحش الجامح؟ 824 01:07:58,813 --> 01:08:00,804 مستحيل يارجل ، مستحيل 825 01:08:00,949 --> 01:08:02,109 أنا لا أعتقد ذلك ايضا 826 01:08:03,818 --> 01:08:05,649 ها نحن نذهب 827 01:08:08,089 --> 01:08:10,057 يا رفاق تبدو مثل البلهاء 828 01:08:12,026 --> 01:08:13,152 مستعد؟ 829 01:08:14,829 --> 01:08:15,955 !المقدمة 830 01:08:27,342 --> 01:08:29,572 أنت بخير؟ - نعم - 831 01:08:29,711 --> 01:08:31,975 هل ضربتك في الرقبة؟ - نعم - 832 01:08:32,113 --> 01:08:34,581 اوه يا إلهي ، ياصاح 833 01:08:34,716 --> 01:08:36,980 لقد ضربتك في تفاحة ادم 834 01:08:43,124 --> 01:08:48,118 (مرحبا (سبايك - (اهرين ميجي)، (ترافيس بيكل) 835 01:08:48,262 --> 01:08:52,198 لديه اسنان نحتاج أن نخرجها - احتاج ان اخرجها - 836 01:08:52,333 --> 01:08:56,360 انا احتاجها لانك تحتاجها كل ماتحتاجه انا احتاجه 837 01:08:56,504 --> 01:08:58,369 دعنا من ذلك - نحن بحاجة إليها معا - 838 01:09:01,042 --> 01:09:03,943 تريد أن تسير السير يجب أن تتحدث الحديث 839 01:09:04,078 --> 01:09:06,205 ولن يأخذك احد على محمل الجد 840 01:09:06,347 --> 01:09:08,110 دكتور بونتيوس؟ دكتور دان؟ 841 01:09:08,249 --> 01:09:10,774 هل نستطيع فعل هذا؟ - اخيرا - 842 01:09:10,918 --> 01:09:12,977 اربطه ودعنا نفعل هذا 843 01:09:13,121 --> 01:09:14,588 اجلس 844 01:09:15,723 --> 01:09:16,985 استرح 845 01:09:19,727 --> 01:09:22,525 خذ الأمور بسهول - استرخ - 846 01:09:23,131 --> 01:09:25,861 انت تعرف لماذا يحدث هذا 847 01:09:26,000 --> 01:09:30,130 التنظيف مهم مثل تنظيف الاسنان 848 01:09:30,271 --> 01:09:32,967 ما نحن بصدد القيام به هو استخراج اسنان إهرين السيئة 849 01:09:33,107 --> 01:09:35,541 وسوف نقوم بزرعها مره اخرى كما تعلون مع الشجر 850 01:09:35,676 --> 01:09:38,270 ولكن مباشرة - ولكن مباشرة - 851 01:09:38,413 --> 01:09:41,348 أنا (دنجر اهرين) وهذه سحب الاسنان بالمبورجيني 852 01:09:43,151 --> 01:09:46,917 ها هي الأخبار الجيدة ما تفعلونه هو غبي 853 01:09:47,055 --> 01:09:48,386 اذا احفظ هذا في بالك 854 01:09:48,523 --> 01:09:50,218 اصلها باللامبو ، ايها الطائر السخيف 855 01:09:50,358 --> 01:09:53,225 هذا سوف يكون سيء 856 01:09:53,361 --> 01:09:57,092 هل حلاقك قال لك أن تقوم بذلك؟ يبدو وكأنه مليء بالافكار السيئة 857 01:09:59,434 --> 01:10:00,594 هل أنت غبي؟ 858 01:10:01,836 --> 01:10:03,827 انها لامبورغيني 859 01:10:06,774 --> 01:10:08,708 اسمع هذا الشيء 860 01:10:08,843 --> 01:10:12,904 افتح عينيك - انظر الى مؤخرة اللامبورجيني السيئة - 861 01:10:15,516 --> 01:10:16,744 !نعم 862 01:10:21,322 --> 01:10:22,721 !يا إلهي 863 01:10:26,661 --> 01:10:29,357 طريق الذهاب - اللعنة عليك - 864 01:10:29,497 --> 01:10:30,828 النصر 865 01:10:33,768 --> 01:10:36,601 أتمنى أن أقول إن هذا لم يكن سيء 866 01:10:36,737 --> 01:10:39,262 اوه ، يا إلهي - هذا يبدو رهيب - 867 01:10:41,676 --> 01:10:43,940 هل ذهبت؟ هل ذهبت؟ انها تؤلم 868 01:10:44,879 --> 01:10:47,712 اوه ، يا إلهي - لقد قمت بعمل جيد - 869 01:10:47,849 --> 01:10:50,010 عمل جيد ، عمل جيد 870 01:10:50,151 --> 01:10:53,086 يارجل ، هذا يؤلم ، ليس حقا 871 01:10:53,221 --> 01:10:54,552 دعني أرى ، إهرين 872 01:10:54,689 --> 01:10:58,648 ماذا كان شعورك؟ - ...انها تؤلم مثل - 873 01:10:58,793 --> 01:11:01,091 ماذا كان ذلك؟ - لا أعرف - 874 01:11:01,229 --> 01:11:04,164 ماذا...هل تبكي؟ - انت تسحب سنتي - 875 01:11:04,765 --> 01:11:06,700 لقد سحبت سنتك بالفعل نحن لسنا "نسحب"سنتك 876 01:11:06,700 --> 01:11:07,826 لقد سحبت سنتك بالفعل نحن لسنا "نسحب"سنتك 877 01:11:08,802 --> 01:11:10,429 لقد تم سحب السنة رسميا 878 01:11:11,771 --> 01:11:13,966 إهرين ، أتذكر كيف قلت انه يمكنني اعادة زرع الاسنان؟ 879 01:11:14,107 --> 01:11:16,905 نعم - كانت هذه القصة غير صحيحة - 880 01:11:20,113 --> 01:11:22,104 أنا آسف 881 01:11:22,249 --> 01:11:23,739 أوه ، يا إلهي - لقد كانت القصة - 882 01:11:23,884 --> 01:11:25,351 كنا نحاول بناء ثقتك بنفسك 883 01:11:25,485 --> 01:11:26,611 هذا مؤلم 884 01:11:28,855 --> 01:11:30,618 هناك الكثير من الأطباء...أطباء الأسنان 885 01:11:30,757 --> 01:11:32,315 أنا لا أعتبرهم حقا اطباء حقيقين 886 01:11:32,459 --> 01:11:36,452 هم يعتقدون انهم الهه هل تعلم؟ ليس انا 887 01:11:38,064 --> 01:11:39,258 الشيطان 888 01:12:23,643 --> 01:12:25,201 نعم ، انه مقرف 889 01:13:04,718 --> 01:13:06,151 ايها اللعين 890 01:13:22,569 --> 01:13:24,230 ماكمية البول التي لديك؟ 891 01:13:24,371 --> 01:13:27,238 يا رفاق ، أنا أقول لكم لقد شربت كثير من الاشياء 892 01:13:28,408 --> 01:13:31,400 كل ما يمكنني قوله هو ان (تريمان) قال لي ان افعل هذا 893 01:13:53,767 --> 01:13:56,201 اي بي و فيل وصلوا للتو في لوس انجليس 894 01:13:56,336 --> 01:13:57,963 بمجرد أن يتحققوا من غرف الفندق 895 01:13:58,104 --> 01:14:01,232 سوف يكون غوريلا هناك في الداخل (ويعرف ايضا بإسم (كريس بونتيس 896 01:14:01,374 --> 01:14:04,707 (والمدرب هنا (ويل الذي سوف يحاول ترويضه 897 01:14:04,844 --> 01:14:06,277 لكنه سوف يفعلها بالطريقة الخاطئة 898 01:14:06,413 --> 01:14:09,280 اساسيا ، كل شيء سوف يتحطم 899 01:14:09,416 --> 01:14:11,407 سوف تكون عربدة دم 900 01:14:33,873 --> 01:14:35,534 يا إلهي 901 01:14:59,733 --> 01:15:01,394 !أوه ، يا إلهي! أوه ، يا إلهي 902 01:15:01,534 --> 01:15:05,368 !لا ، لا ، لا ، لا (كل شيء على مايرام ، هذا (سمسون 903 01:15:05,505 --> 01:15:08,599 فقط لا تنظر اليه مباشرة (اهدء يا (سامسون 904 01:15:08,742 --> 01:15:11,074 انه ولدا طيبا ، اذا كان يريد ان يكون ولدا طيبا ، سوف يكون 905 01:15:11,211 --> 01:15:12,644 فقط لا تقوموا بحركات مفاجئة 906 01:15:12,779 --> 01:15:15,680 لا تنظروا اليه مباشرة سامسون 907 01:15:21,054 --> 01:15:22,612 !سوف احضر سوطي 908 01:15:25,391 --> 01:15:26,289 !أوه ، يا إلهي! أوه ، يا إلهي - اخرجوا من هنا - 909 01:15:26,325 --> 01:15:29,055 !أوه ، يا إلهي! أوه ، يا إلهي - اخرجوا من هنا - 910 01:15:33,699 --> 01:15:35,792 !أوه ، يا إلهي! أوه ، يا إلهي 911 01:15:35,935 --> 01:15:40,838 قف ، قف ، قف ، سامسون - ماذا كان هذا بحق الجحيم؟ - 912 01:15:40,973 --> 01:15:43,237 ...هناك مدرب - انه خارج ، انه خارج - 913 01:15:43,376 --> 01:15:45,469 ماذا حدث لـ(فيل)؟ 914 01:15:45,611 --> 01:15:48,079 المدرب سوف يجلبه - قال اهدءوا - 915 01:15:48,214 --> 01:15:49,704 ...سام ، سام 916 01:15:49,849 --> 01:15:51,544 أوه ، يا إلهي لم أر أبدا غوريلا من قبل 917 01:15:51,684 --> 01:15:53,675 انه مروض - لقد دمر الغرفة بأكملها - 918 01:15:53,819 --> 01:15:55,514 هناك مدرب لعين - حسنا - 919 01:15:55,655 --> 01:15:59,022 هل حدث شيء خاطيء او ماذا؟ - نوعا ما - 920 01:15:59,158 --> 01:16:00,682 ماذا كان من المفترض أن يحدث؟ 921 01:16:00,826 --> 01:16:03,556 انه يحب المدرب - اوه ، اذا ماذا؟ - 922 01:16:03,696 --> 01:16:05,061 يبدو انه على ما يرام الآن 923 01:16:05,197 --> 01:16:08,098 هذا كان من المفترض أن يكون مجرد متعة أو شيء من هذا القبيل؟ 924 01:16:08,234 --> 01:16:11,328 انه يريد ان يعود في الغرفة هل لديك مفتاح تلك الغرفة؟ 925 01:16:11,470 --> 01:16:13,097 نعم - اعطني المفتاح - 926 01:16:13,239 --> 01:16:15,503 اعطني المفتاح - زوجي في مكان ما هناك - 927 01:16:15,641 --> 01:16:17,108 هل (فيل)بخير؟ هل خرج(فيل)؟ 928 01:16:17,243 --> 01:16:19,837 لقد تغوطت على نفسي - ماذا؟ أين هو؟ - 929 01:16:19,979 --> 01:16:22,311 كان علي أن اتغوط - هناك غوريلا - 930 01:16:22,448 --> 01:16:25,042 انا اعلم ، كان علي أن اتغوط كانت تخرج 931 01:16:25,184 --> 01:16:28,119 أتسمع هذا؟ انه عصير كان علي ان اتغوط 932 01:16:28,254 --> 01:16:32,987 (انت شخص مزعج يا(فيل - اعرف ، كان علي - 933 01:16:33,125 --> 01:16:35,923 يجب أن اقلع هذا الشيء لا يمكنني التنفس ، انا بحاجة الى قلع هذا الشيء 934 01:16:36,062 --> 01:16:39,520 هل هذا شخص؟ انه شخص لعين 935 01:16:39,665 --> 01:16:41,860 (انه (بونتيوس - هل هذا الشخص؟ - 936 01:16:42,001 --> 01:16:43,730 ...هل هذا 937 01:16:43,869 --> 01:16:46,394 !أوه ، يا إلهي! لا أستطيع أن أصدق ذلك 938 01:16:47,673 --> 01:16:49,664 هل كان لديك ما يقرب من نوبة قلبية؟ 939 01:16:49,809 --> 01:16:52,209 أوه ، يا إلهي 940 01:16:56,515 --> 01:16:59,541 أنا سعيدة للغاية انك كنت مزيف - مرحبا بكم في لوس انجليس - 941 01:16:59,685 --> 01:17:01,744 فيل هناك يتغوط 942 01:17:01,887 --> 01:17:04,287 ...احضر - لقد جعلت فيل يتغوط على نفسه من الخوف - 943 01:17:06,192 --> 01:17:07,386 حسنا 944 01:17:09,028 --> 01:17:11,019 هذه واحدة جيدة - امسكها امسكها - 945 01:17:17,737 --> 01:17:19,068 اللعنة 946 01:17:22,708 --> 01:17:24,801 (مرحبا ، اسمي (جوني نوكسفيل 947 01:17:24,944 --> 01:17:27,139 واليوم أنا رجل غير مرئي 948 01:17:36,622 --> 01:17:38,249 أنت مستعد؟ 949 01:17:39,859 --> 01:17:41,053 حسنا 950 01:17:51,971 --> 01:17:53,097 اجعله يذهب مرة اخرى 951 01:17:56,008 --> 01:17:57,908 هل مازلت غير مرئي؟ 952 01:18:01,414 --> 01:18:03,075 أنا أكره عندما يفعلون ذلك 953 01:18:05,251 --> 01:18:06,377 تبا لي 954 01:18:12,892 --> 01:18:14,826 اين ذهب نوكسفيل؟ 955 01:18:15,728 --> 01:18:17,059 انه في الخلف 956 01:18:18,164 --> 01:18:20,029 هل هو قريب؟ اللعنة 957 01:18:24,970 --> 01:18:26,232 افتح الباب 958 01:18:30,309 --> 01:18:32,777 كان ذلك جنوني 959 01:18:34,380 --> 01:18:36,940 لا ، لقد سقط بطريقة سيئة - لقد سقط حقا هناك - 960 01:18:37,083 --> 01:18:40,678 اوه ، يامسيح - أنت بخير؟ ياجوني؟ - 961 01:18:40,820 --> 01:18:44,881 ياصاح ، هذا كان كسر رقبة بالتأكيد أعتقد انه حرك رأسه 962 01:18:45,024 --> 01:18:47,254 حصلت على لقطة المال؟ - اوه نعم ، ياصاح - 963 01:18:47,393 --> 01:18:49,452 انظر على علامة القدم في أعلى الشجرة 964 01:18:49,595 --> 01:18:50,789 ...نعم ، انظر اليها 965 01:18:53,332 --> 01:18:56,233 لقد حلقت في الهواء - نعم ، لقد فعلت - 966 01:18:56,368 --> 01:19:00,236 لقد كنت على مدى قوس قزح - كنت على مدى قوس قزح - 967 01:19:02,274 --> 01:19:05,766 اذا في هذه المقطورة لدينا أرضية مزيفة 968 01:19:05,911 --> 01:19:08,971 مع حفرة على عمق 11 قدم تم حفرها 969 01:19:09,115 --> 01:19:10,810 وملأت بالثعابين المطاطية 970 01:19:10,950 --> 01:19:14,044 ويعتقد (بام) انه سوف يقوم (بخداع (جيف 971 01:19:14,186 --> 01:19:15,813 الذي يجلس أمام المقطورة 972 01:19:15,955 --> 01:19:19,447 لكنه سوف يسقط في تلك الحفرة وعندما يفعل 973 01:19:19,592 --> 01:19:20,718 (السيد (ديفيد ويزرس 974 01:19:22,895 --> 01:19:27,093 لديه حوالي مئة ثعبان حي سوف يلقيه هناك عليه 975 01:19:29,835 --> 01:19:31,860 (بام) يكره الثعابين حقا 976 01:19:32,004 --> 01:19:35,838 قد يكون هذا أول مرة يصرخ فيها (بام) في الفيلم 977 01:19:36,675 --> 01:19:38,165 أنت مستعد؟ - نعم - 978 01:19:38,310 --> 01:19:40,835 حسنا - أنت تريد...؟ - 979 01:19:40,980 --> 01:19:43,073 (تريمان) في بقعة محددة جدا 980 01:19:43,215 --> 01:19:45,240 وأعتقد أنه حان الوقت لروكي 981 01:19:45,384 --> 01:19:47,409 أعتقد أنه روكي 4 ، على ما أعتقد. 982 01:19:47,553 --> 01:19:50,386 وفي كلتا الحالتين ، سوف يتم لكمه على الوجه 983 01:19:50,523 --> 01:19:52,491 كن هادئا 984 01:20:05,137 --> 01:20:06,729 اوه ، اللعنة 985 01:20:06,872 --> 01:20:08,533 اللعنة 986 01:20:12,077 --> 01:20:13,408 !لا 987 01:20:13,546 --> 01:20:16,606 هل هذا حقيقي؟ اخرجني من هنا بحق الجحيم 988 01:20:17,783 --> 01:20:21,082 ايها اللعناء اخرجني من هنا ياصاح 989 01:20:21,220 --> 01:20:23,484 انهم ليسوا حقيقين ياصاح - ماذا حدث؟ - 990 01:20:28,427 --> 01:20:31,157 اريد الخروج يارجل - بام ، بام - 991 01:20:31,297 --> 01:20:34,095 !ماذا ، ماذا؟! لا تفعل هذا لي 992 01:20:34,233 --> 01:20:38,499 !ياجماعة ، أنا جاد ، أخرجوني !اخرجوني بحق الجحيم من هنا 993 01:20:38,637 --> 01:20:41,162 !الآن! أخرجني الآن 994 01:20:41,307 --> 01:20:44,299 !ياصاح ، توقف ، توقف ، توقف 995 01:20:44,443 --> 01:20:46,035 اوه سوف ارجع خطوة لاجل هذه 996 01:20:46,178 --> 01:20:47,907 توقف عن المزاح معي 997 01:20:48,047 --> 01:20:52,609 (مهلا يا(بام - ياصاح ، انا اكرهكم بشدة يارفاق - 998 01:20:52,751 --> 01:20:56,243 !ديمتري ، من فضلك! من فضلك - هل هو يبكي؟ - 999 01:20:56,388 --> 01:20:57,912 !من فضلك! من فضلك - انه يبكي حقا - 1000 01:20:58,057 --> 01:21:01,584 تريمان يا بن اللعينة !أخرجني الآن 1001 01:21:03,329 --> 01:21:06,321 هذا ليس مضحك ، هذا ليس مضحك 1002 01:21:06,465 --> 01:21:09,866 هذا ليس مضحك؟ (سوف اتناقش معك عن هذا يا(بام 1003 01:21:10,002 --> 01:21:11,526 ايها الاغبياء اللعناء 1004 01:21:11,670 --> 01:21:13,535 اخرجوه - اخرجوني - 1005 01:21:13,672 --> 01:21:15,139 أخرجني 1006 01:21:19,945 --> 01:21:22,209 لا يمكنك أن تفعل هذا لي يارجل 1007 01:21:24,216 --> 01:21:26,616 اسف ياصاح 1008 01:21:26,752 --> 01:21:29,346 هذه اكثر مرة خفت فيها ياصاح لم يمكنني ان اتخيل هذا 1009 01:21:29,488 --> 01:21:32,787 ايها اللعين الاحمق الغبي 1010 01:21:32,925 --> 01:21:34,893 اللعناء فعلوا هذا بي 1011 01:21:37,129 --> 01:21:39,120 انظر الى مسارات الثعابين على ظهره 1012 01:21:39,265 --> 01:21:41,495 لديك علامات ثعابين على ظهرك 1013 01:21:46,972 --> 01:21:49,167 أوه ، يا إلهي - هذه كانت قوية جدا - 1014 01:21:49,308 --> 01:21:52,471 يبدو مثل الجحيم في الاسفل 1015 01:21:52,611 --> 01:21:56,138 كان هذا مرعب لعين ، لا استطيع التفكير في أي شيء اقوى من هذا 1016 01:21:56,282 --> 01:21:59,251 اقوى من ذلك ، ما حدث في الوقت الحالي 1017 01:21:59,385 --> 01:22:01,546 حسنا ، على الرحب والسعة يارجل 1018 01:22:04,123 --> 01:22:05,988 ايها اللعين 1019 01:22:07,626 --> 01:22:11,255 صوتك كان جنوني ومختلف بالتأكيد 1020 01:22:11,397 --> 01:22:14,992 عندما كنت تصرخ للخروج من هناك 1021 01:22:15,134 --> 01:22:16,931 توقف ، يا رجل 1022 01:22:17,069 --> 01:22:20,061 اللعنة يارجل ، كنت سأصاب بأزمة قلبية حقا 1023 01:22:20,205 --> 01:22:24,869 حمد لله انني سأغادر في الساعة الثالثة اليوم سوف اعد الدقائق 1024 01:22:25,010 --> 01:22:29,470 حقا ، مع وجود ديفيد ويزرس حولنا 1025 01:22:29,615 --> 01:22:32,209 سوف ارى اذا كانت هناك رحلة قبل ساعة مبكرا 1026 01:23:20,966 --> 01:23:24,424 معظم الناس لا يحبون فكرة ان يكونوا مغطيين بتغوط الكلاب 1027 01:23:24,570 --> 01:23:28,062 ولكن هذا لا يزعجني تقريبا مثل 1028 01:23:28,207 --> 01:23:31,176 وقايات الرولر ، وقفزة البانجي 1029 01:23:31,310 --> 01:23:33,403 أنا فقط لا أستطيع فعل هذا القرف يارجل 1030 01:23:33,545 --> 01:23:35,706 لهذا السبب سوف يصبح رائعا 1031 01:23:36,815 --> 01:23:39,283 انها في الاساس مثل سفينة البراز 1032 01:23:39,418 --> 01:23:42,512 لديك مخاوف غير عقلانية حقا - أعرف - 1033 01:23:42,654 --> 01:23:45,179 "القني في البحر مع اسماك القرش لا يهمني " 1034 01:23:45,324 --> 01:23:48,350 "ضع خطاف داخل خدي لكنني لن اغوص مثل البنجي " 1035 01:23:48,494 --> 01:23:49,791 ماذا بحق الجحيم؟ 1036 01:23:52,431 --> 01:23:54,296 أوه ، يا إلهي 1037 01:23:55,634 --> 01:23:56,931 تعال الى هنا ياصاح 1038 01:23:58,637 --> 01:24:00,298 أحاول 1039 01:24:00,439 --> 01:24:03,374 ما هي المشكلة؟ - ...رائحته مثل - 1040 01:24:03,509 --> 01:24:04,942 اللعنة 1041 01:24:05,077 --> 01:24:08,535 أعتقد أنه قبل حوالي عشر سنوات من اليوم كنت سأفعل 1042 01:24:08,680 --> 01:24:11,615 أول كوكتيل تغوط وأنت الآن أخذت زمام الامور 1043 01:24:11,750 --> 01:24:13,843 ونقلته إلى مستوى اخر 1044 01:24:13,986 --> 01:24:16,546 نعم - تبدو سعيد جدا لفعل هذا - 1045 01:24:16,688 --> 01:24:18,986 اقلبني الى الاسفل بسرعة بعد هذا 1046 01:24:19,124 --> 01:24:22,719 سوف اكون مخنوق جدا هذا سوف يكون سخيف 1047 01:24:22,861 --> 01:24:24,795 هل لديك رهاب الاحتجاز؟ - نعم - 1048 01:24:24,930 --> 01:24:27,228 فقط استرخي واستمتع ببرازك 1049 01:24:30,002 --> 01:24:32,994 أنا (ستيفو)، وهذا هو كوكتيل البراز 1050 01:24:37,042 --> 01:24:39,237 حسنا ، حظ سعيد 1051 01:24:43,449 --> 01:24:45,747 أنت مستعد ياستيفو؟ - لا - 1052 01:24:50,856 --> 01:24:53,723 ارفع كوكتيل البراز الى الاعلى 1053 01:24:58,931 --> 01:25:00,330 !أوه ، اللعنة 1054 01:25:23,222 --> 01:25:24,746 !أوه ، اللعنة 1055 01:25:39,838 --> 01:25:40,827 لقد تقيأ 1056 01:25:47,045 --> 01:25:48,171 مقرف لعين 1057 01:25:49,781 --> 01:25:51,908 ما مشكلتك يا بام؟ 1058 01:25:54,586 --> 01:25:56,952 أوه ، يا إلهي ، ياصاح 1059 01:25:57,089 --> 01:25:58,647 هل أنت بخير ياستيفو؟ 1060 01:25:58,790 --> 01:26:00,121 !أوه ، يا إلهي 1061 01:26:00,259 --> 01:26:03,285 هذا سوف يكون قبيح ومقرف لا ادري اذا كنت تريد رؤية هذا 1062 01:26:06,265 --> 01:26:09,257 !أوه ، يا إلهي 1063 01:26:10,669 --> 01:26:13,900 ساعده على الخروج - اجعله يخرج - 1064 01:26:14,039 --> 01:26:15,631 ...أنا مستعد 1065 01:26:21,513 --> 01:26:22,707 أوه ، يا إلهي 1066 01:26:22,848 --> 01:26:24,679 اقفز في البحيرة الأن 1067 01:26:24,816 --> 01:26:26,545 أوه ، يا إلهي 1068 01:26:26,685 --> 01:26:28,448 أوه ، يا إلهي 1070 01:26:44,369 --> 01:26:46,360 يا إلهي ، هذا مقرف جدا 1071 01:26:49,942 --> 01:26:53,969 هذا هو نوع من القرف الشديد الذي لا يستطيع هؤلاء الرجال الاشداء أن يفكروا حتى به 1072 01:26:58,850 --> 01:27:01,944 وكان هذا كل شيء وكان ذلك الخطر، وكان ذلك القرف 1073 01:27:02,087 --> 01:27:06,456 وكان ذلك التقيؤ هذا كل شيء 1074 01:27:07,726 --> 01:27:09,591 وجاذبية الجنس 1075 01:27:13,332 --> 01:27:15,698 حسنا يا اولاد سوف نلعب لعبة صغيرة تسمى 1076 01:27:15,834 --> 01:27:17,825 فرار المحكوم عليه وزوجة المأمور 1077 01:27:17,970 --> 01:27:22,430 وأنا متأكد من ان شيء سيء جدا سوف يحدث عندما ادفع هذه 1078 01:27:22,574 --> 01:27:26,670 لذلك يارجال هلا تستمعوا (الى البوم الراب الخاص بـ(ستيفو 1079 01:27:26,812 --> 01:27:29,872 او سوف ادفع هذا المكبس - ادفع المكبس - 1080 01:27:31,483 --> 01:27:34,008 حسنا ، دعونا ننهي هذا التركي 1081 01:27:34,853 --> 01:27:37,253 ضعوا النظارات الواقية ضعوها 1082 01:27:37,389 --> 01:27:41,553 (مرحبا ، اسمي (جوني نوكسفيل وانا على وشك انهاء هذا الفيلم 1083 01:27:43,662 --> 01:27:44,890 ماذا؟ 1084 01:29:45,149 --> 01:29:47,913 أوه ، يا إلهي! لا اصدق هذا هل تصدقوا هذا؟ 1085 01:29:48,052 --> 01:29:50,179 أنا لا أفهم ما الذي يفعلونه بحق الجحيم؟ 1086 01:29:50,321 --> 01:29:53,620 أعني ، يبدو أشبه بتيار ماء لي ، اليس كذلك؟ 1087 01:29:53,758 --> 01:29:56,556 هذا أمر مثير للسخرية انتظر ثانية 1088 01:29:56,694 --> 01:29:59,026 كيف...؟ هل هذه هي الطريقة التي تفعلوا بها - مزق تايلور - 1089 01:29:59,163 --> 01:30:01,654 اصمت نفسك انا اتغذى فحسب 1090 01:30:01,799 --> 01:30:03,596 من هو الرجل الثمين في السبيدو؟ 1091 01:30:03,735 --> 01:30:05,999 اوه يا إلهي...انظر الى المرأة 1092 01:30:06,137 --> 01:30:10,801 انظر الى المرأة ، رجل ناضج وفعلوها 1093 01:30:11,876 --> 01:30:13,935 أنا لا أصدق كل هذا 1094 01:30:14,078 --> 01:30:17,639 ولا تنسوا...المغفلون بتقنية ثلاثية الأبعاد 1095 01:30:18,616 --> 01:30:20,516 ثلاثية الأبعاد - شكرا لكم - 1096 01:30:20,651 --> 01:30:22,642 !لا لسان 1097 01:30:23,354 --> 01:30:24,685 ترجمة OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL 1098 01:30:25,490 --> 01:30:26,787 ترجمة OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL 1099 01:30:59,557 --> 01:31:03,550 (معكم (دنجر اهرين وهذا سحب الاسنان باللامورغيني 1100 01:31:03,694 --> 01:31:05,753 نحن لا نستخدم هذا - لا يهمني - 1101 01:31:09,734 --> 01:31:11,827 الآن نحن نستخدم ذلك 1102 01:31:30,455 --> 01:31:32,480 !ياصاح 1103 01:31:32,623 --> 01:31:36,855 كنت أمزح ، لقد كسرت للتو كاميرة جيف كام...أنت كسرت الكاميرا 1104 01:31:59,617 --> 01:32:01,016 !مقيت 1105 01:32:03,287 --> 01:32:05,152 اللعنة ، حسنا لقد امسكتني ياصاح 1106 01:32:07,992 --> 01:32:11,325 بروزيليان ، للمرة الثانية 1107 01:32:17,568 --> 01:32:19,399 ...ياصاح ، ياصاح ، اقطع التصوير 1108 01:32:19,537 --> 01:32:23,871 ياصاح ، سوف الكمك في وجهك توقف ياصاح 1109 01:32:31,716 --> 01:32:33,946 قف ، نعم ، نعم ، نعم 1110 01:32:38,656 --> 01:32:40,317 أوه ، لا تكون سيسي 1111 01:32:41,726 --> 01:32:43,921 !ثلاثة ، اثنان ، واحد ، اذهب 1112 01:32:48,466 --> 01:32:51,264 (مرحبا ، أنا (جوني نوكسفيل مرحبا بكم في المغفلون 1113 01:32:58,776 --> 01:32:59,936 !اقطع التصوير 1114 01:33:06,217 --> 01:33:07,684 (اسمي (ايدي باربنيل 1115 01:33:07,818 --> 01:33:10,548 وهذا هو بعض هراء مع المكبس 1116 01:33:10,688 --> 01:33:12,087 بريستون ، حرك مؤخرتك 1117 01:33:24,569 --> 01:33:26,366 عد الى هنا 1118 01:33:30,374 --> 01:33:31,773 هذه الكدمة تبدو قديمة 1119 01:33:31,909 --> 01:33:35,208 نعم ، كان هناك الكثير من الاشياء تحدث في الخلف هناك 1120 01:33:35,980 --> 01:33:37,914 هذا مكسور رسميا 1121 01:33:38,049 --> 01:33:40,711 هذا مخيف جدا 1122 01:33:40,851 --> 01:33:42,785 هذه بعض الاشياء الحقيقية حقوق المفاخرة ، هناك 1123 01:33:43,988 --> 01:33:45,114 !عيد ميلاد سعيد 1124 01:33:51,929 --> 01:33:53,123 شكرا 1125 01:34:00,137 --> 01:34:02,765 اوه ، هناك في هذه البقعة 1126 01:34:11,749 --> 01:34:15,583 عذرا ، لو كنا نعرف أنك لا تحب اللون الأحمر لما كنا نرتدي هذا 1127 01:34:16,787 --> 01:34:17,776 شكرا يا رفيق 1128 01:34:19,824 --> 01:34:22,554 لقد حصل عليه ، لقد حصل عليه اللعنة 1129 01:34:46,484 --> 01:34:47,746 يارجل ، لقد قفزت 1130 01:35:03,134 --> 01:35:05,500 أوه ، هذا مقيت ، هذا مقيت 1131 01:35:16,380 --> 01:35:19,474 أنا فعلت هذا وقلت ...امسك الفرامل 1132 01:35:20,618 --> 01:35:22,882 ...مثل هذا ، في حين انها لا تزال 1133 01:35:29,727 --> 01:35:32,753 !اوه ، يا إلهي - نعم - 1134 01:35:32,897 --> 01:35:33,921 نعم 1135 01:35:34,065 --> 01:35:35,828 هذه هي فتاتي 1136 01:35:35,966 --> 01:35:39,163 انت سوف تتزحلق على الاسطوانة - نعم ، انا متزلج اسطوانات ممتاز - 1137 01:35:39,303 --> 01:35:43,069 أنا أعلم ، رأيتك منذ زمن طويل ...في نهر لوس انجليس عندما كنت 1138 01:35:43,207 --> 01:35:45,903 لماذا عليك ان تقول هذا؟ - لقد كنت مدهشا - 1139 01:35:46,644 --> 01:35:50,136 اسمي (جوني نوكسفيل)، واليوم سوف اقفز من على نهر لوس انجليس 1140 01:35:55,419 --> 01:35:57,182 ساعدني ، ساعدني 1141 01:36:04,628 --> 01:36:08,428 كيف تسير الأمور؟ أنا ستيفو وأنا جمعت تسعة أيام من براز الفيل 1142 01:36:08,566 --> 01:36:10,659 لا انتظر ، هذا ليس جيد ماذا يجب أن أقول؟ 1143 01:36:10,801 --> 01:36:11,825 قل ما تريد 1144 01:36:30,321 --> 01:36:32,949 مرحبا ، انا جيف - مرحبا ، انا ابريل - 1145 01:36:33,090 --> 01:36:34,682 انه لطيف مقابلتك - مرحبا ، لطيف مقابلتك ايضا - 1146 01:36:38,662 --> 01:36:40,755 انظر الى هذه الاوشام التي لديه 1147 01:36:40,898 --> 01:36:44,561 لديه علامة الفلفل الاحمر وما هذا؟ ساحرة بلير؟ 1148 01:36:44,702 --> 01:36:47,102 ما هذا؟ هناك واحده هناك؟ - هذا هو حبل المشنقة - 1149 01:36:47,238 --> 01:36:49,172 ماذا يعني ذلك؟ - لا اعرف - 1150 01:36:55,880 --> 01:36:57,507 هذا تريب 1151 01:36:57,882 --> 01:37:01,477 وابدء التصوير - مرحبا ، مرحبا بكم في المغفلون - 1152 01:37:01,619 --> 01:37:05,316 لم أرغب ابدا في أن اكون هذا أنا وظفت لنقل سلالم 1153 01:37:05,456 --> 01:37:07,356 لاني كنت الوحيد الذي يملك شاحنة نقل 1154 01:37:18,669 --> 01:37:20,227 يفعل ذلك صعودا وهبوطا 1155 01:37:45,396 --> 01:37:48,388 اسحبوا هذه الكاميرا الخلفية ايها المغفلون 1156 01:37:49,400 --> 01:37:50,867 اعرف جوني نوكسفيل 1157 01:37:51,001 --> 01:37:53,936 وقال انه لن يبث هذا لملايين من الناس 1158 01:38:02,413 --> 01:38:03,710 هل هذه اللقطة انتهت؟ 1159 01:38:03,848 --> 01:38:07,682 نعم ، ماذا تريد من ذلك؟ هل حصلتم على ما تريدون؟ 1160 01:38:43,320 --> 01:38:45,185 لقد قمت بيوم عظيم ياجيف 1161 01:38:43,500 --> 01:50:45,185 ترجمة OmaR KaseM AkA WaD_MasTooL {\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs18} GEmY{\c&H80&}: تعديل \N{\fnLucida Sans\fs18\fe0}