0 00:00:00,067 --> 00:00:39,000 ترجمة هدير جمال keda.dode@yahoo.com ترجمة حصرية لصالح موقع فبركة WwW.Fbrka.CoM 0 00:00:39,067 --> 00:00:50,000 ترجمة هدير جمال keda.dode@yahoo.com ترجمة حصرية لصالح موقع فبركة WwW.Fbrka.CoM 2 00:00:53,300 --> 00:00:55,501 معذرة, سيدى ؟ Www.Fbrka.CoM 3 00:00:55,501 --> 00:00:57,133 انها ليست قادمة 4 00:00:57,133 --> 00:00:59,601 وقد جعلت كل شئ جاهز 5 00:00:59,601 --> 00:01:01,968 ,شاى ابيض من الصين 6 00:01:01,968 --> 00:01:05,167 ,كعكة الغريبه الاسكتلندية و ديفونشاير كريم 7 00:01:05,167 --> 00:01:07,534 وعلمت .انها ليست قادمة 8 00:01:07,534 --> 00:01:10,634 سيدي؟ 9 00:01:10,634 --> 00:01:14,200 اعتقد , السيارة تقترب 10 00:01:36,601 --> 00:01:37,834 .ديزى 11 00:01:37,834 --> 00:01:41,234 لقد انتظرت هذه اللحظه كثيراً 12 00:01:41,234 --> 00:01:43,300 فانا لم اتوقف ابداً عن ,حبك 13 00:01:43,300 --> 00:01:45,601 .والحلم بكِ 14 00:01:45,601 --> 00:01:47,267 اعلم , لويس 15 00:01:48,834 --> 00:01:50,167 .اعلم 16 00:01:52,534 --> 00:01:55,200 ترجمة هدير جمال keda.dode@yahoo.com 17 00:01:57,100 --> 00:01:58,701 التجمع 18 00:01:58,701 --> 00:02:00,834 تم نقله الى صالة الالعاب الرياضيه الصغيره 19 00:02:09,501 --> 00:02:11,968 20 00:02:11,968 --> 00:02:13,767 لكن لماذا ( فيتزجراد ) 21 00:02:13,767 --> 00:02:15,467 جعل ( نيك كيرواى ) . ممل جداً ؟ 22 00:02:15,467 --> 00:02:18,367 ما هى الفائدة من وجود مثل هذا الراوى الممل ؟ 23 00:02:18,367 --> 00:02:20,501 اعتقد انه كان اختيار خاطئ 24 00:02:20,501 --> 00:02:23,934 حسناً, فكيرواى مثل الكاميرا 25 00:02:23,934 --> 00:02:26,667 فهو مفتون " بغاتسباى " 26 00:02:26,667 --> 00:02:29,300 لذلك فهو يريد ان يصنع براوز له 27 00:02:29,300 --> 00:02:31,601 انظرى, مثلا الكتاب نوعاً من 28 00:02:31,601 --> 00:02:33,834 رسالة حب الى غاتسباى 29 00:02:33,834 --> 00:02:35,701 رسالة حب ؟ بالتأكيد 30 00:02:35,701 --> 00:02:37,968 اعتقد اوه, اوه 31 00:02:37,968 --> 00:02:40,200 معذرة 32 00:02:46,100 --> 00:02:47,934 لدى بعض الاعمال 33 00:02:47,934 --> 00:02:50,501 على ان احضر الى قاعة المعلم 34 00:02:50,501 --> 00:02:52,868 لذلك يمكن ان نتحدث عن هذا مرة اخرى 35 00:02:52,868 --> 00:02:54,367 الاسبوع القادم قبل المحاضرة 36 00:02:54,367 --> 00:02:55,334 بالتأكيد 37 00:02:58,033 --> 00:02:59,734 اخيراً بعض من جو التنس الحقيقى 38 00:03:00,801 --> 00:03:02,501 مساء الخير 39 00:03:07,434 --> 00:03:09,200 اوه 40 00:03:17,767 --> 00:03:19,801 الراوى : الرجل ونبضات قلبه 41 00:03:19,801 --> 00:03:22,868 يجب ان تحيا مفاوضات ساكنة 42 00:03:24,567 --> 00:03:26,601 لقد قرر, لويس ايفس 43 00:03:26,601 --> 00:03:29,901 ان يكمل يومه بكرامه وهدف 44 00:03:29,901 --> 00:03:32,033 لكن تلك الهدف 45 00:03:32,033 --> 00:03:34,667 بدا الآن وكأنه بعيداً وراء مقصده 46 00:03:40,334 --> 00:03:41,901 اوه ! 47 00:03:43,367 --> 00:03:44,901 انه كان فى حقيبة الانسه جيفريس 48 00:03:49,334 --> 00:03:51,300 اعلم انك على دراية برينستن الاعداديه الشمالية 49 00:03:51,300 --> 00:03:53,334 فهى لم تلبى اهدافها التمويليه هذا العام 50 00:03:53,334 --> 00:03:55,667 ونتيجة ذلك اجبرنا على عمل تنازلات 51 00:03:55,667 --> 00:03:56,868 انا اتفهم 52 00:03:56,868 --> 00:03:59,434 ومع ذلك فقد كنت مدرس ممتاز 53 00:03:59,434 --> 00:04:02,267 وفى ضوء هذا فقد قررنا 54 00:04:02,267 --> 00:04:04,000 ونحن على استعداد ان نرشحك 55 00:04:04,000 --> 00:04:05,300 لمناصب فى مكان اخر 56 00:04:05,300 --> 00:04:07,200 اشكرك 57 00:04:08,934 --> 00:04:11,033 فى الواقع لبعض الوقت 58 00:04:11,033 --> 00:04:12,934 قد فكرت فى الانتقال الى منهاتن 59 00:04:12,934 --> 00:04:16,033 انه كان دائماً حلمى لكسب العيش ككاتب 60 00:04:16,033 --> 00:04:19,000 ربما الآن سيكون الوقت المناسب 61 00:04:19,000 --> 00:04:20,901 لتغيير كبير مثل هذا 62 00:04:20,901 --> 00:04:22,767 بالفعل, لويس اعتقد ان, منهاتن 63 00:04:22,767 --> 00:04:24,734 تبدو مكان مناسب جداً 64 00:04:24,734 --> 00:04:27,734 لشاب مثلك 65 00:04:31,567 --> 00:04:33,901 لكن بعد فصله المهين 66 00:04:33,901 --> 00:04:38,167 كان " لويس ايفيس " ليس لديه الشجاعة لمثل هذه الخطوات الجريئة 67 00:04:38,167 --> 00:04:41,701 وكان لهذا الحادث اثر عليه 68 00:04:41,701 --> 00:04:45,367 فهو كافح لكى يبعد هذه الافكار الغريبه جانباً 69 00:04:45,367 --> 00:04:47,734 لكن فى لحظات ضعف WwW.Fbrka.CoM 70 00:04:47,734 --> 00:04:51,200 فهم يتطلبو الاهتمام 71 00:04:51,200 --> 00:04:54,000 ولذلك فهو قضى صيف باكمله 72 00:04:54,000 --> 00:04:56,467 مغمور فى روتين انفرادى 73 00:04:56,467 --> 00:04:57,901 لشاب صغير 74 00:04:57,901 --> 00:05:01,067 ومارس هذه الطقوس بصفة مستمره 75 00:05:01,067 --> 00:05:03,634 لحمايته من اليأس 76 00:05:03,634 --> 00:05:07,367 ولكن, فى احلك لحظات لويس ايفيس 77 00:05:07,367 --> 00:05:09,968 كان يخشي انه غير محبوب 78 00:05:12,868 --> 00:05:14,734 انه وقت تغير الاوراق 79 00:05:14,734 --> 00:05:17,367 التي ادت الي تغييير في وجهة النظر 80 00:05:17,367 --> 00:05:18,868 ,ففصل الخريف 81 00:05:18,868 --> 00:05:21,634 بالجو السريع ,و وضوح النهار 82 00:05:21,634 --> 00:05:24,901 احيا الشعور بالامكانية 83 00:05:41,667 --> 00:05:43,501 اتش.هريسن 84 00:05:43,501 --> 00:05:45,601 مرحبا نعم؟ 85 00:05:45,601 --> 00:05:49,400 نعم,انا اتصل بشأن الغرفة اسمي 86 00:05:49,400 --> 00:05:52,634 232شرقا الواحد والتسعون 87 00:05:52,634 --> 00:05:55,467 شقة2و دقات الهاتف 88 00:06:00,033 --> 00:06:01,033 2و 89 00:06:01,033 --> 00:06:03,467 2و,2و,2و 90 00:06:16,033 --> 00:06:18,133 هل انت مقدم الطلب؟ ! نعم 91 00:06:18,133 --> 00:06:20,267 نعم,انه انا 92 00:06:35,200 --> 00:06:37,000 هريسن,هنري 93 00:06:37,000 --> 00:06:38,701 هنري هريسن 94 00:06:38,701 --> 00:06:39,701 ايفيس,لويس 95 00:06:39,701 --> 00:06:41,033 لويس ايفيس 96 00:06:42,100 --> 00:06:44,133 المطبخ,الحمام 97 00:06:44,133 --> 00:06:46,000 هناك باب مفقود 98 00:06:46,000 --> 00:06:47,834 لكن هذه تقدم خصوصية كافية 99 00:06:47,834 --> 00:06:50,334 كما تري 100 00:06:50,334 --> 00:06:51,801 وستكون هذه الغرف الخاصة بك 101 00:06:51,801 --> 00:06:54,467 لتكن متأكد انه نمط سكنه بسيط 102 00:06:56,133 --> 00:06:58,400 بالتأكيد , يمكنك ان تسمع الحمام 103 00:06:58,400 --> 00:07:01,501 فأنى احب التواصل مع الطبيعة,الا تحب؟ 104 00:07:01,501 --> 00:07:03,033 اذا كنت بحاجة الي فضاء اكثر 105 00:07:03,033 --> 00:07:06,067 فلدي بعض الخزانات الفارغة في المطبخ 106 00:07:06,067 --> 00:07:07,501 حسنا 107 00:07:07,501 --> 00:07:10,334 وبذلك يوجد قليلا من الاشياء سأحتاج ان اعرفها عنك 108 00:07:10,334 --> 00:07:11,634 اذا لم تكن قد فقدت الاهتمام 109 00:07:11,634 --> 00:07:14,400 هل تفضل ان تغادر او تستمر؟ 110 00:07:18,601 --> 00:07:20,067 الاسم؟ 111 00:07:21,234 --> 00:07:22,934 لويس ايفيس 112 00:07:26,334 --> 00:07:29,067 كرات عيد الميلاد تلك ممتعة جدا 113 00:07:29,067 --> 00:07:31,033 انا احبهم 114 00:07:31,033 --> 00:07:32,467 احب الوانهم 115 00:07:32,467 --> 00:07:34,434 الطريقة التي يظهر بها الضوء 116 00:07:34,434 --> 00:07:36,701 اذا اردت ان تعطيني شئ ما, 117 00:07:36,701 --> 00:07:38,968 يمكن ان تعطيني كرات عيد الميلاد 118 00:07:38,968 --> 00:07:41,667 حسنا ... لذلك اخبرني 119 00:07:41,667 --> 00:07:45,234 لويس ايفيس لماذا تنتقل الي نيويورك؟ 120 00:07:46,634 --> 00:07:48,234 انا نوع ممن يبحث عن نفسه 121 00:07:48,234 --> 00:07:50,033 انت لن تجد نفسك في نيويورك 122 00:07:50,033 --> 00:07:52,400 اذا كان لي ان انتقل لمكان سأنتقل الي روسيا 123 00:07:52,400 --> 00:07:53,934 اقل تكلفة 124 00:07:53,934 --> 00:07:56,701 حسنا,فأنا ادرس الان منذ عدة سنوات 125 00:07:56,701 --> 00:07:59,033 حتي الان يعتبر الايجار 126 00:07:59,033 --> 00:08:00,267 يكفي كما ادخر 127 00:08:00,267 --> 00:08:01,334 من العمل في برنستن 128 00:08:01,334 --> 00:08:02,667 برنستن؟ 129 00:08:02,667 --> 00:08:05,167 كيف حال برينستن هذه الايام؟ 130 00:08:05,167 --> 00:08:08,367 كانت ذات شأن عظيم لكنهم تركوها لقيادة السيدات 131 00:08:08,367 --> 00:08:11,033 اوه, انت تقصد الجامعة 132 00:08:11,033 --> 00:08:13,400 انها لا تزال ممتازة 133 00:08:13,400 --> 00:08:15,901 ولا يوجد سبب في الا تذهب النساء الي الكلية 134 00:08:15,901 --> 00:08:17,467 انا ضد تعليم المرأة 135 00:08:20,000 --> 00:08:21,501 انه يبلد احساسهم 136 00:08:21,501 --> 00:08:23,534 ويؤثر علي ادائهم في المخدع 137 00:08:23,534 --> 00:08:26,100 النساء التي افضلها هي النساء الصوفية 138 00:08:26,100 --> 00:08:27,267 انهم ممتازون حقا 139 00:08:27,267 --> 00:08:30,467 ماذا كنت تدرس؟ 140 00:08:30,467 --> 00:08:31,868 الادب الانجليزي 141 00:08:31,868 --> 00:08:33,367 اذن فنحن زملاء 142 00:08:33,367 --> 00:08:35,701 انا درست الانشاء في كلية الملكات اوه 143 00:08:35,701 --> 00:08:37,367 اساسا,اناكاتب مسرحي 144 00:08:37,367 --> 00:08:40,868 حقا؟ هل انا رايت اي عمل من اعمالك؟ 145 00:08:40,868 --> 00:08:44,968 لأسف سرقت اوبوس العظيم بواسطة سويس هاتش باك 146 00:08:44,968 --> 00:08:47,200 لكن هذا امر مأساوي جدا للخوض فيه الان 147 00:08:47,200 --> 00:08:49,100 انت تعلم,ان فيتزجيرالد كتب بالحب الكبير 148 00:08:49,100 --> 00:08:52,434 حول برينستن في"هذا الجانب من الجنة 149 00:08:52,434 --> 00:08:54,801 هل تحب فيتزجيرالد؟ 150 00:08:54,801 --> 00:08:56,567 انه واحد من كتابي المفضلين 151 00:08:56,567 --> 00:08:58,200 بالطبع احب فيتزجيرالد 152 00:08:58,200 --> 00:09:00,267 لن يكون هناك بعد الان من نوعه 153 00:09:00,267 --> 00:09:01,300 من يأتي علي امتداده 154 00:09:01,300 --> 00:09:03,367 انت تحتاج الي بيئة كلها من الذكور 155 00:09:03,367 --> 00:09:05,234 حتي تحصل علي شكل معين لكاتب صغير 156 00:09:05,234 --> 00:09:07,934 قد ينتج المسلمين فيتزجيرالد اخر 157 00:09:07,934 --> 00:09:10,300 فهم جيدون جدا في الفصل بين الجنسين 158 00:09:10,300 --> 00:09:12,601 بالنسبة لموضوع 159 00:09:12,601 --> 00:09:14,734 ,الجنس 160 00:09:14,734 --> 00:09:16,534 فقط من باب الفضول 161 00:09:16,534 --> 00:09:20,267 ما هي سياستك فيما يتعلق بالضيوف؟ 162 00:09:20,267 --> 00:09:23,834 ...مثل ضيوف الليل؟ 163 00:09:23,834 --> 00:09:26,167 ...اه كلا 164 00:09:26,167 --> 00:09:28,534 لا,اطلاقا لا 165 00:09:28,534 --> 00:09:31,267 لا,هذا المكان صغير جدا 166 00:09:31,267 --> 00:09:33,400 ليكون هناك !اي زنا 167 00:09:33,400 --> 00:09:36,434 لا,وانا لا اتصور حتي 168 00:09:36,434 --> 00:09:39,067 في ممارسة الجنس هنا 169 00:09:39,067 --> 00:09:40,601 علي اي حال ان متقاعد من كل ذلك 170 00:09:40,601 --> 00:09:42,734 ,انا لم اقصد ان اكون وقح ...انا كنت فقط 171 00:09:42,734 --> 00:09:44,267 لقد استغرق هذا فترة طويلة بما يكفي 172 00:09:44,267 --> 00:09:46,667 نحن نتفق بوضوح فأنت الشخص الوحيد 173 00:09:46,667 --> 00:09:48,667 الذي اتي للغرفة ويتحدث الانجليزي 174 00:09:48,667 --> 00:09:50,501 ,ماذا سوف يكون موافق ام لا؟ 175 00:09:52,067 --> 00:09:55,100 افضل ان افكر في هذا 176 00:09:57,734 --> 00:10:00,667 :الجرسون سأعود 177 00:10:04,400 --> 00:10:07,467 مرحبا؟ هل فكرت في هذا؟ 178 00:10:07,467 --> 00:10:09,501 اوه,مرحبا 179 00:10:09,501 --> 00:10:12,501 نعم, بالفعل ..انا كنت فقط 180 00:10:12,501 --> 00:10:13,667 وماذا؟ 181 00:10:13,667 --> 00:10:16,501 ...حسنا 182 00:10:16,501 --> 00:10:18,801 ...انا اشعر 183 00:10:18,801 --> 00:10:21,667 انا يجب ان انتظر حتي اكون علي يقين حول وظيفة 184 00:10:21,667 --> 00:10:23,100 لا,لا,لا 185 00:10:23,100 --> 00:10:24,968 يجب ان نقرر هذا يجب تسوية هذا الان 186 00:10:24,968 --> 00:10:27,467 يمكنك السداد اسبوعيا حتي تحصل علي وظيفة 187 00:10:27,467 --> 00:10:31,167 بجانب انه يوجد الكثير استطيع اعلمه لك عن نيويورك 188 00:10:31,167 --> 00:10:33,000 يمكنني اقدمك اجتماعيا 189 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 كل هذا سيكون جيد بالنسبة لك 190 00:10:35,000 --> 00:10:38,934 من المؤكد مراعاتك الشديدة في ان تفكر بهذه الطريقة 191 00:10:38,934 --> 00:10:40,334 اذن,جيد جدا سأراك 192 00:10:40,334 --> 00:10:42,801 في بداية الشهر انا سعيد ان هذا تم حله 193 00:10:46,367 --> 00:10:48,400 شعر الرجل بالقلق 194 00:10:48,400 --> 00:10:50,767 بشأن القرار الذي اتخذ له 195 00:10:50,767 --> 00:10:52,968 مع ذلك كان هناك بعض الوقت 196 00:10:52,968 --> 00:10:55,033 عندما شعر بما اراده 197 00:10:55,033 --> 00:10:57,734 وامرا غريبا كما يبدو كل 198 00:10:57,734 --> 00:10:59,667 كل ما وجه له 199 00:10:59,667 --> 00:11:01,868 لسبب غير مفهوم من السيد هنري هريسن 200 00:11:23,100 --> 00:11:25,901 * النهار يتحول الي ضوء القمر * 201 00:11:25,901 --> 00:11:30,033 * وانا في افضل حالتي * 202 00:11:30,033 --> 00:11:33,167 * مشيدا الطريقة التي اعمل بها * 203 00:11:33,167 --> 00:11:36,567 * وباحثا عن الراحة * 204 00:11:36,567 --> 00:11:40,234 * البرودة قبل الدفئ الهدوء بعد العاصفة * 205 00:11:40,234 --> 00:11:43,901 * البرودة قبل الدفئ الهدوء بعد العاصفة * 206 00:11:43,901 --> 00:11:47,033 * اود ان ابقي لأبد * 207 00:11:47,033 --> 00:11:49,067 * .....تاركا هذا يكون * 208 00:12:11,701 --> 00:12:13,334 اخبرني اسمك مرة اخري 209 00:12:13,334 --> 00:12:15,234 .لويس 210 00:12:15,234 --> 00:12:16,434 اسمي لويس 211 00:12:16,434 --> 00:12:18,601 ,لا تقلق سيثبت في ذهني 212 00:12:18,601 --> 00:12:20,968 انا سعيد لانتقالك هنا بلطف 213 00:12:20,968 --> 00:12:24,234 و اعتذر ان جيرشن لم يساعدك في حمل اغراضك 214 00:12:24,234 --> 00:12:25,667 .فهو لم يتحدث الي 215 00:12:25,667 --> 00:12:27,734 حسنا من هو جيرشن؟ 216 00:12:27,734 --> 00:12:29,601 هو صديق يساعد في حمل الاغراض 217 00:12:29,601 --> 00:12:31,133 و يصلح سيارتي 218 00:12:31,133 --> 00:12:34,200 وبالحديث عن هذا, .فأنا معجب بابكارك ما الذي جعلك كهذا؟ 219 00:12:34,200 --> 00:12:37,734 انها عادت بونتك الاكبر 220 00:12:37,734 --> 00:12:39,734 انها ملك ابي 221 00:12:39,734 --> 00:12:40,934 بطريقة غريبة 222 00:12:40,934 --> 00:12:43,367 انه نوعا من جميع ما تركه لى 223 00:12:43,367 --> 00:12:46,067 فهو توفي وانا في السنة الاولي من الكلية 224 00:12:46,067 --> 00:12:50,434 و ذهبت والدتي بعد سنوات قليلة 225 00:12:50,434 --> 00:12:53,100 ....حسنا 226 00:12:53,100 --> 00:12:54,267 انا اقود بويك 227 00:12:54,267 --> 00:12:57,167 ماذا تقرأ ؟ 228 00:12:57,167 --> 00:12:58,400 هنري جامس 229 00:12:58,400 --> 00:13:00,033 انه غير قابل للقرأة 230 00:13:00,033 --> 00:13:01,868 عمله في وقت مبكر ليس بسئ 231 00:13:01,868 --> 00:13:03,434 ,هو احرق نفسه الا تعلم؟ 232 00:13:03,434 --> 00:13:06,334 فجلس علي موقد و ذبلت خصيتيه 233 00:13:06,334 --> 00:13:10,400 قد يعتبر هذا من اجل التغيير المفاجئ لنمطه 234 00:13:10,400 --> 00:13:12,200 انا لا اعلم هذا 235 00:13:12,200 --> 00:13:14,334 حسنا,من الافضل ان تحصل علي بعض الراحة 236 00:13:14,334 --> 00:13:15,634 اتخيل انك لا تزال تنمو 237 00:13:29,834 --> 00:13:31,734 هنري 238 00:13:44,033 --> 00:13:46,200 اه اوه 239 00:13:52,033 --> 00:13:54,667 اذهب!لا ارجع 240 00:13:54,667 --> 00:13:55,868 ارجع غرفتك لا 241 00:13:55,868 --> 00:13:57,868 لا احب ان تترصد هناك في الظل 242 00:13:57,868 --> 00:14:00,767 اسف,هنري كنت فقط لا اعلم ماذا يحدث 243 00:14:00,767 --> 00:14:03,434 لا يمكن ان ينظر الي عندما ارقص 244 00:14:03,434 --> 00:14:05,267 نسيت انك هنا 245 00:14:05,267 --> 00:14:08,234 ,في المرة القادمة وان امارس سأتـأكد انك بالخارج 246 00:14:08,234 --> 00:14:10,701 لكن احيانا !الحاجة تكون اعظم 247 00:14:10,701 --> 00:14:13,834 لا مشكلة لابد من الحفاظ علي اللياقة البدنية تعلم؟ 248 00:14:13,834 --> 00:14:17,868 احاول نقل ما اعتقد انه تعفن 249 00:14:23,934 --> 00:14:25,634 اني اخبرك,لويس 250 00:14:25,634 --> 00:14:27,367 اود ان اوظفك 251 00:14:27,367 --> 00:14:30,434 في الوقت الحالي سيصبح معظمها لمبيعات الهواتف 252 00:14:30,434 --> 00:14:32,467 للشركات و المتاحف 253 00:14:32,467 --> 00:14:34,901 لكنه لن يذهب دون ان يجري 254 00:14:34,901 --> 00:14:36,868 هذه المجلة البيئية 255 00:14:36,868 --> 00:14:38,167 هل انت ساذج؟ 256 00:14:38,167 --> 00:14:41,033 انت تعيش شكل الحيلة البيئية للمحترفين 257 00:14:41,033 --> 00:14:42,033 نعم 258 00:14:42,033 --> 00:14:44,634 بالطبع جيد 259 00:14:44,634 --> 00:14:47,601 انا بيئي جدا 260 00:14:47,601 --> 00:14:49,734 انا دائما افكر 261 00:14:49,734 --> 00:14:52,767 كيف سينهار العالم. 262 00:14:52,767 --> 00:14:56,534 وبعد ذلك اشعر بالاحباط 263 00:14:56,534 --> 00:14:58,167 و افكر عن 264 00:14:58,167 --> 00:15:00,334 حسنا,وعندما افكر عن نفسي 265 00:15:00,334 --> 00:15:01,467 هذا ايضا محبط " فــبــركــة " 266 00:15:01,467 --> 00:15:02,767 جيد 267 00:15:04,200 --> 00:15:06,701 نعم؟ اسفة للمقاطعة,جورج 268 00:15:06,701 --> 00:15:09,467 لكني احتاجك ان تلقي نظرة علي هذا فورا 269 00:15:09,467 --> 00:15:11,334 حتي استطيع ان افحصهم 270 00:15:11,334 --> 00:15:12,267 .حسنا 271 00:15:14,968 --> 00:15:16,701 اوه,انها تملك ريش لطيف 272 00:15:17,834 --> 00:15:20,267 واني احب عيناها هذه واحدة 273 00:15:20,267 --> 00:15:22,367 عظيم موافق 274 00:15:22,367 --> 00:15:24,434 انها صورة بومة رائعة 275 00:15:24,434 --> 00:15:27,167 ماري,انه لويس 276 00:15:27,167 --> 00:15:29,167 لويس سيعمل هنا 277 00:15:29,167 --> 00:15:31,601 سعدت بلقائك تشرفنا؟ 278 00:15:31,601 --> 00:15:33,934 لا عليك بالنهوض 279 00:15:33,934 --> 00:15:36,501 اتطلع للعمل معكي,ماري 280 00:15:36,501 --> 00:15:38,067 و معك,جورج 281 00:15:38,067 --> 00:15:40,834 شكرا لك علي عملي مرحبا بك,لويس 282 00:15:40,834 --> 00:15:43,834 دعنا نملأ بعض اوراق بدأ التشغيل 283 00:15:56,801 --> 00:15:58,367 تفضل 284 00:16:00,067 --> 00:16:01,067 صل اليها 285 00:16:06,067 --> 00:16:07,300 اوه 286 00:16:07,300 --> 00:16:09,200 دعني اساعدك في هذا,هنري 287 00:16:09,200 --> 00:16:12,167 .ما الخدمة 288 00:16:12,167 --> 00:16:15,601 انت خادم او مرافق ممتاز 289 00:16:15,601 --> 00:16:18,334 هنري,ربما المرة القادمة 290 00:16:18,334 --> 00:16:21,133 علينا ان نحاول ونعيد تصنيع زجاجات النبيذ الخاصة بك 291 00:16:21,133 --> 00:16:22,133 لماذا؟ 292 00:16:22,133 --> 00:16:24,434 اعادة التصنيع اكثر فكرة خبيثة 293 00:16:24,434 --> 00:16:25,567 لهذا الجيل 294 00:16:25,567 --> 00:16:27,067 وهذا يساعد المشردين 295 00:16:27,067 --> 00:16:28,934 والذي يستحق معظمهم هذا الوضع 296 00:16:28,934 --> 00:16:32,567 فالذي يجب علي الحكومة ان تركز عليه حقا هو الجنس 297 00:16:32,567 --> 00:16:34,667 اذا استطعنا ان نتحكم في هذا 298 00:16:34,667 --> 00:16:37,000 سنستطيع حل اي شئ 299 00:16:37,000 --> 00:16:38,367 لذلك انت تري الجنس 300 00:16:38,367 --> 00:16:40,901 السبب في جميع مشاكل المجتمع؟ 301 00:16:40,901 --> 00:16:43,868 قطعا ستجدني مؤيد للبابا 302 00:16:43,868 --> 00:16:45,701 بشأن معظم هذه المسائل 303 00:16:45,701 --> 00:16:47,501 حسنا,علي اي حال 304 00:16:47,501 --> 00:16:49,067 لو يمكنني تغيير ,الموضوع 305 00:16:49,067 --> 00:16:52,234 تبدو لطيف جدا انت ذاهب لمكان ما؟ 306 00:16:52,234 --> 00:16:54,133 نعم, سأري 307 00:16:54,133 --> 00:16:57,033 مليارات الفيفيان كدلب هذا المساء 308 00:16:57,033 --> 00:17:00,234 انها اتصلت بي لهذه المناسبه منذ عشر دقائق فقط 309 00:17:00,234 --> 00:17:02,968 ويجب ان تطاع الملكة 310 00:17:02,968 --> 00:17:06,033 واو,المليارديرات 311 00:17:06,033 --> 00:17:08,701 و لتفكر في زميل متواضع مثلي 312 00:17:08,701 --> 00:17:10,801 كان علي وشك ان يقدم لك عشاء 313 00:17:10,801 --> 00:17:13,934 فأنا لدي يوم ممتاز لقد حصلت علي وظيفة 314 00:17:13,934 --> 00:17:15,467 مبروك 315 00:17:15,467 --> 00:17:18,334 اعلم انك الرجل الذي يمكنه دفع الايجار 316 00:17:18,334 --> 00:17:19,968 ما نوع الوظيفة؟ 317 00:17:19,968 --> 00:17:21,834 انها في مجلة 318 00:17:21,834 --> 00:17:23,934 مجلة بيئية 319 00:17:23,934 --> 00:17:26,234 انا واثق من انها مجرد واجهة لانتاج المواد الاباحية 320 00:17:26,234 --> 00:17:29,334 انها سيارتي 321 00:17:29,334 --> 00:17:32,701 يجب ان نحتفل بحصولك علي وظيفة 322 00:17:32,701 --> 00:17:33,901 مساء الغد 323 00:17:33,901 --> 00:17:35,567 سأصطحبك للاوبرا 324 00:17:35,567 --> 00:17:37,701 اعلم فرقة رائعة 325 00:17:37,701 --> 00:17:39,167 هديتي 326 00:17:39,167 --> 00:17:41,467 شكرا,هربرت طاب مساؤك 327 00:17:41,467 --> 00:17:44,100 طاب مساؤك 328 00:17:55,501 --> 00:17:56,667 هذا الطريق معذرة 329 00:17:56,667 --> 00:17:59,300 معذرة انا اول من انتبهت له 330 00:17:59,300 --> 00:18:01,901 كان البواب يراقب هذه الكومة من اجلي 331 00:18:01,901 --> 00:18:05,100 الجحيم الدامي,نسيت انه يوم الرعاع 332 00:18:05,100 --> 00:18:06,367 حسنا 333 00:18:06,367 --> 00:18:08,734 انت متأكد من الذهاب للاوبرا الليلة؟ 334 00:18:08,734 --> 00:18:10,901 اسمع انها باهظة الثمن 335 00:18:10,901 --> 00:18:13,834 لا تكون..لا تكون من تلك الطبقة الوسطي 336 00:18:13,834 --> 00:18:16,934 الطبقة الراقية لا تدفع ابدا 337 00:18:16,934 --> 00:18:18,934 هنا سيارتي 338 00:18:24,968 --> 00:18:27,968 ربما علينا ان نأخذ غطاء؟ لماذا؟ 339 00:18:29,067 --> 00:18:30,801 انا اذهب لاي مكان في سيارتي 340 00:18:30,801 --> 00:18:32,300 فأنا اقود حول كل منهاتن 341 00:18:32,300 --> 00:18:33,634 ابحث "عنها 342 00:18:33,634 --> 00:18:36,434 اقصد "هي" ب معني كيرواك 343 00:18:36,434 --> 00:18:38,033 لماذا تحمل لوحات فلوريدا؟ 344 00:18:38,033 --> 00:18:39,534 لاني اعيش هناك بعض من الوقت 345 00:18:39,534 --> 00:18:41,534 شاطئ النخيل 346 00:18:41,534 --> 00:18:43,501 هناك حيث الحياة الاجتماعية في الشتاء 347 00:18:46,167 --> 00:18:48,467 استطيع ان اقدم باب واحد فقط يعمل 348 00:18:48,467 --> 00:18:51,501 اغلقه بشدة خلفك 349 00:18:53,334 --> 00:18:54,834 هنري,هنري,هنري 350 00:18:54,834 --> 00:18:56,334 من فضلك,احترس اوه 351 00:18:56,334 --> 00:18:58,701 انت لا تملك اي حزام امان في هذا الشئ 352 00:18:58,701 --> 00:19:00,868 لا تكن جبان. وكما يقول نابليون 353 00:19:00,868 --> 00:19:02,167 - "لو الاغتصاب بات وشيكا..." هنري 354 00:19:02,167 --> 00:19:04,834 "استرخ واستمتع به" جزمة 355 00:19:04,834 --> 00:19:07,234 ,حسنا هنا كيف يتم ذلك 356 00:19:07,234 --> 00:19:08,868 الاستراحة علي وشك ان تبدأ 357 00:19:08,868 --> 00:19:10,534 لذلك عندما تري شخص يخرج 358 00:19:10,534 --> 00:19:12,868 ,تقول ببساطة هل ستغادر قريبا؟ 359 00:19:12,868 --> 00:19:14,334 حسنا,لو ستفعل 360 00:19:14,334 --> 00:19:17,334 هل يمكنني ان اخذ تذكرتك وكعب اعادة الدخول؟ 361 00:19:17,334 --> 00:19:20,033 الان, عليك ان تحصل علي كعب الدخول انه مهم جدا 362 00:19:20,033 --> 00:19:21,667 بدونه التذكرة بلا فائدة 363 00:19:21,667 --> 00:19:23,200 هل تفهم اعتقد ذلك 364 00:19:25,267 --> 00:19:27,901 هنري,هنري حصلت علي تذكرتين 365 00:19:27,901 --> 00:19:30,467 وكعب اعادة الدخول؟ 366 00:19:30,467 --> 00:19:32,100 حسنا,كعب واحد لكني اعتقد 367 00:19:32,100 --> 00:19:35,100 الم اخبرك انه امر ضروري ان تحصل عليه؟ 368 00:19:35,100 --> 00:19:36,801 اي جزء من هذا الم تفهم؟ 369 00:19:36,801 --> 00:19:39,534 هي اخذت واحدة فقط لماذا تصيح بي 370 00:19:39,534 --> 00:19:41,200 انت لم تحصل علي اي شئ هذا ليس له علاقة بالموضوع 371 00:19:41,200 --> 00:19:42,968 الفكرة انه بدون كعب اعادة الدخول 372 00:19:42,968 --> 00:19:44,734 التذكرة تكون بلا فائدة 373 00:19:44,734 --> 00:19:47,033 وقت العرض,اعزائي 374 00:19:47,033 --> 00:19:50,400 اوه عزيزي.حسنا نحن علينا ان نحاول التسلل 375 00:19:50,400 --> 00:19:51,534 حسنا 376 00:19:54,300 --> 00:19:56,334 هنا البرنامج هذا سيساعد 377 00:19:56,334 --> 00:19:58,200 انت تذهب اولا,و انا سأكون خلفك 378 00:19:58,200 --> 00:19:59,734 سأبدو شيخوخي وانت ستكون غاضب 379 00:19:59,734 --> 00:20:01,100 سنخادع للدخول اذهب 380 00:20:07,968 --> 00:20:11,067 اين تكون اين كعب اعادة دخولي انا كنت املكه 381 00:20:11,067 --> 00:20:13,667 هل اخذته؟ انا سلمته لك؟ 382 00:20:13,667 --> 00:20:15,667 كلا لقد سلمته لك 383 00:20:15,667 --> 00:20:17,400 كلا لم تفعل,ابي 384 00:20:17,400 --> 00:20:20,367 بحق السماء,حاول ان تتذكر اين تضع لاشياء 385 00:20:20,367 --> 00:20:22,601 هل فحصت بنطلونك؟ 386 00:20:22,601 --> 00:20:24,601 انا ارتديه ادخلوا فحسب 387 00:20:24,601 --> 00:20:27,234 اشكرك اسف جدا عن كل هذا 388 00:20:27,234 --> 00:20:28,601 هذا ليس سئ 389 00:20:28,601 --> 00:20:30,534 مع قليل من التوجيه مني 390 00:20:30,534 --> 00:20:32,667 يمكنك ان توجد نفسك في اي مكان ما 391 00:20:32,667 --> 00:20:33,801 وربما خارج البلاد 392 00:20:39,734 --> 00:20:41,534 انها روسية انت تعلم 393 00:20:41,534 --> 00:20:44,234 روسيا فقط لاتزال تنتج نساء مثل هذه 394 00:20:55,601 --> 00:20:56,968 نحن نكون هناك 395 00:20:58,767 --> 00:21:01,200 اين نكون؟ 396 00:21:01,200 --> 00:21:02,567 اسف؟ 397 00:21:02,567 --> 00:21:06,200 احب ان اقول هذا احيانا قبل الراحة 398 00:21:08,767 --> 00:21:10,734 انني علي وشك ان اضع سدادات الاذن 399 00:21:10,734 --> 00:21:13,601 اي افكار اخري, اسئلة؟ 400 00:21:13,601 --> 00:21:16,133 نعم,هل يمكن ان نذهب للاوبرة مرة اخري قريبا؟ 401 00:21:16,133 --> 00:21:18,467 لما لا؟ يمكننا فعلها 402 00:21:18,467 --> 00:21:21,334 اوه,هنري شئ اخر 403 00:21:21,334 --> 00:21:25,033 انا لم اسئلك قط كيف كان مساؤك 404 00:21:25,033 --> 00:21:26,901 مع المليارديريات؟ 405 00:21:26,901 --> 00:21:28,667 مع فيفيان؟ كان ممتع 406 00:21:28,667 --> 00:21:31,067 باستثناء انها توقفت عن التنفس لمدة دقيقة كاملة 407 00:21:31,067 --> 00:21:33,601 لكن عادت بعد ذلك دائما ما تفعل هذا 408 00:21:33,601 --> 00:21:35,234 كم عمرها؟ 409 00:21:37,901 --> 00:21:39,801 92؟ نعم 410 00:21:39,801 --> 00:21:42,968 انها صديقة صغيرة 411 00:21:42,968 --> 00:21:44,167 الا تعتقد هذا؟ 412 00:21:44,167 --> 00:21:46,667 لسوء الحظ,انها ليست صديقتي 413 00:21:46,667 --> 00:21:49,234 فأنا مجرد واحد من20 من المتملقين,حقا 414 00:21:49,234 --> 00:21:51,234 لسنوات حتي الان لقد كنت واحدا من افضل الخيارات لها 415 00:21:51,234 --> 00:21:53,667 لكن يمكن ان اكون مثل اي شخص في اي لحظة 416 00:21:53,667 --> 00:21:57,667 باري بربرش يريد بشدة ان اكون محذوفا 417 00:21:57,667 --> 00:22:00,200 فهو يدبر ليتم تثبيتها بشكل دائم 418 00:22:00,200 --> 00:22:03,234 كالنزيل فارس الزهور 419 00:22:03,234 --> 00:22:04,901 من فارس الزهور؟ 420 00:22:04,901 --> 00:22:06,734 انه الفارس الذي يحضر الزهور 421 00:22:06,734 --> 00:22:09,200 "روزين كفيلر" المرافق 422 00:22:09,200 --> 00:22:11,133 ...هنري 423 00:22:12,200 --> 00:22:13,434 هل انت راقص محترف؟ 424 00:22:13,434 --> 00:22:15,200 لا تكن مقرف 425 00:22:15,200 --> 00:22:17,033 فأنا "رجل اضافي 426 00:22:17,033 --> 00:22:20,334 مع ذلك اقول انني اكثر بكثير من "اضافي 427 00:22:20,334 --> 00:22:21,767 فأنا اساسي 428 00:22:21,767 --> 00:22:24,234 هل يدفع لك هؤلاء النساء العواجيز؟ 429 00:22:24,234 --> 00:22:25,968 ,بالطبع لا الا في سرور 430 00:22:25,968 --> 00:22:28,801 ,وجبة ممتعة 431 00:22:28,801 --> 00:22:30,367 خمر الشمبانيا 432 00:22:31,601 --> 00:22:33,400 وربما فرقة موسيقية 433 00:22:34,968 --> 00:22:38,033 ,تعلم النساء تعمر اكثر الرجال 434 00:22:38,033 --> 00:22:39,701 لذلك فهناك حاجة دائمة 435 00:22:39,701 --> 00:22:41,901 لرجل اضافي علي المنضدة 436 00:22:41,901 --> 00:22:44,934 فأنه يحافظ علي ترتيب المقاعد الصحيح 437 00:22:44,934 --> 00:22:46,901 ولد-بنت,بنت ولد 438 00:22:46,901 --> 00:22:48,467 لكن لا تعتقد للحظة 439 00:22:48,467 --> 00:22:51,033 ان كل ذلك هو الشمبانيا و غبار النجوم 440 00:22:51,033 --> 00:22:55,100 فالرجل الاضافي يجب ان يكون حذر للغاية 441 00:22:55,100 --> 00:22:57,067 خاصة عند الرقص 442 00:22:57,067 --> 00:23:00,167 لذلك المرافقين غالبا ما يسموا مارة 443 00:23:00,167 --> 00:23:03,868 مع ذلك فأنا ليس مجرد مار 444 00:23:03,868 --> 00:23:06,300 ما امتلكه هو مجموعة من 445 00:23:06,300 --> 00:23:09,801 خفة الدم,الذكاء 446 00:23:09,801 --> 00:23:12,234 حبا في التمتع بالحياة نادر 447 00:23:12,234 --> 00:23:14,334 اتمني لو كان لدي تمتع بالحياة 448 00:23:14,334 --> 00:23:16,834 بذلك استطيع ان اكون مساعدك 449 00:23:16,834 --> 00:23:18,334 انت صغير جدا 450 00:23:18,334 --> 00:23:21,501 لكن فيفيان لديها بنت اخ جذابة 451 00:23:21,501 --> 00:23:24,200 يمكن ان تحبك هذا سيكون غير مصدق 452 00:23:24,200 --> 00:23:26,534 هل نحن نجري محادثة؟ 453 00:23:26,534 --> 00:23:29,133 نعم ,بالفعل 454 00:23:29,133 --> 00:23:30,467 حسنا,يجب ان تتوقف 455 00:23:30,467 --> 00:23:32,801 يجب ان نعرف اقل ما يمكن عن بعضنا 456 00:23:32,801 --> 00:23:35,234 العلاقات الجيدة لها هذا الاساس 457 00:23:35,234 --> 00:23:36,834 الان.طاب مساؤك 458 00:23:39,901 --> 00:23:41,767 طاب مساؤك,هنري 459 00:23:50,567 --> 00:23:52,067 هاي ماري 460 00:23:53,133 --> 00:23:54,434 اوه,هاي 461 00:23:56,734 --> 00:23:59,300 اراك تتناولي الطعام اليوم ايضا بالداخل 462 00:23:59,300 --> 00:24:01,167 حقا,انا كنت بالفعل 463 00:24:01,167 --> 00:24:03,934 ماذا طلبت؟ زن الحنك 464 00:24:03,934 --> 00:24:07,334 هل انت نباتية؟ 465 00:24:07,334 --> 00:24:08,601 نباتي 466 00:24:08,601 --> 00:24:10,801 انني مؤيدة حقا لحقوق الحيوان 467 00:24:10,801 --> 00:24:14,100 اه ,اود ان اكون نباتي 468 00:24:14,100 --> 00:24:17,234 لكني احب البيض حقا 469 00:24:17,234 --> 00:24:20,701 بالرغم من ذلك احاول ان اطلب دجاج حر المدي 470 00:24:21,701 --> 00:24:25,000 ذهبت للاوبرا الليلة الماضية 471 00:24:25,000 --> 00:24:28,234 رائع انه رائع,حقا 472 00:24:28,234 --> 00:24:30,334 انا امية جدا بالنسبة للاوبرا اسفة لقول هذا 473 00:24:30,334 --> 00:24:33,467 حسنا,يمكنني اخذك بعض الوقت 474 00:24:33,467 --> 00:24:35,667 اعلم كيف ادخلها مجانا 475 00:24:37,067 --> 00:24:40,400 او يمكن ان نذهب لتناول مشروب في مكان ما في ليلة 476 00:24:40,400 --> 00:24:43,200 هل يمكن في نهاية هذا الاسبوع؟ 477 00:24:43,200 --> 00:24:45,667 اشكرك,لويس 478 00:24:45,667 --> 00:24:47,567 فأنا سأكون خارج المدينة هذه العطلة 479 00:24:47,567 --> 00:24:48,968 اوه فنحن نحتج علي بناء 480 00:24:48,968 --> 00:24:51,467 مصنع الاسمنت في هدسون 481 00:24:51,467 --> 00:24:55,100 بالفعل رؤية هذا الرجل تجذبني 482 00:24:55,100 --> 00:24:58,501 يمكننا انتزاع غذاء مع بعضنا يوما ما 483 00:24:59,934 --> 00:25:01,667 موافق؟ بالتأكيد 484 00:25:02,934 --> 00:25:04,534 اشكرك 485 00:25:17,400 --> 00:25:19,534 اسف اسف 486 00:25:19,534 --> 00:25:20,701 اسف انا اسف 487 00:25:21,934 --> 00:25:23,901 اسف,اسف 488 00:25:40,400 --> 00:25:42,367 اثنين من الاوهام المتنافسة 489 00:25:42,367 --> 00:25:44,801 تتعايش بداخل لويس ايفيس 490 00:25:44,801 --> 00:25:47,701 نوعا من حالتين 491 00:25:47,701 --> 00:25:50,400 لم يكن لهما صلة 492 00:25:50,400 --> 00:25:52,067 لكن متصلة بالجنس 493 00:25:53,300 --> 00:25:54,968 وفي جانب واحد 494 00:25:54,968 --> 00:25:56,968 هو يشتاق ان يكون شاب صغير 495 00:25:56,968 --> 00:26:00,400 الذي يرتدي جرافت ويستمتع بالاوبرا 496 00:26:00,400 --> 00:26:04,300 لكن احيانا يتوق ان ينظر في المرآه 497 00:26:04,300 --> 00:26:06,667 ويري بنت جميلة 498 00:26:06,667 --> 00:26:09,267 مليئة بالعشق و الحب 499 00:26:09,267 --> 00:26:11,167 تبتسم له 500 00:26:12,834 --> 00:26:14,167 ,لسبب ما 501 00:26:14,167 --> 00:26:16,033 ويعتقد ان المرأة في الاعلان 502 00:26:16,033 --> 00:26:18,067 قد تساعده في حيرته 503 00:26:18,067 --> 00:26:20,734 مرحبا 504 00:26:22,601 --> 00:26:23,901 مرحبا 505 00:26:23,901 --> 00:26:25,634 حسنا 506 00:26:25,634 --> 00:26:28,501 لو انني كبيرة جدا يمكنك ان تستدير فقط وتذهب 507 00:26:28,501 --> 00:26:30,968 كلا انتي بخير,مدام 508 00:26:30,968 --> 00:26:32,501 اقصد,اكثر من جميلة 509 00:26:32,501 --> 00:26:35,000 حسنا 510 00:26:35,000 --> 00:26:37,434 ,حسنا اذن فتفضل 511 00:26:39,701 --> 00:26:41,234 انا كاثرين 512 00:26:41,234 --> 00:26:44,300 لكن يمكن ان تناديني انسة هارت 513 00:26:44,300 --> 00:26:46,033 ما اسمك مرة اخري,حبيبي؟ 514 00:26:46,033 --> 00:26:47,767 جورج 515 00:26:47,767 --> 00:26:49,200 جورج 516 00:26:49,200 --> 00:26:52,601 حسنا, يمكننا منادتك بجورجينا 517 00:26:52,601 --> 00:26:55,534 اذا لم تكن مهتم بجزء خلع الملابس 518 00:26:55,534 --> 00:26:58,501 كلا ,فأنا مهتم هذا حقا سبب دعوتي 519 00:26:58,501 --> 00:27:00,501 هل ترتدي رسميا كثيرا 520 00:27:00,501 --> 00:27:03,200 كلا,نادرا WwW.Fbrka.CoM 521 00:27:03,200 --> 00:27:04,834 انه يعوق انا لا املك حقا 522 00:27:04,834 --> 00:27:07,033 اي شخص استطيع ان اتحدث معه عن 523 00:27:07,033 --> 00:27:08,868 هذا الموضوع 524 00:27:08,868 --> 00:27:12,067 حسنا,يمكنك ان تتحدث الي 525 00:27:12,067 --> 00:27:14,000 موافق؟ لذلك انت هنا 526 00:27:14,000 --> 00:27:17,000 تخبر انسة هارت كل شئ 527 00:27:17,000 --> 00:27:18,367 اجلس هنا 528 00:27:18,367 --> 00:27:19,834 ماشي 529 00:27:19,834 --> 00:27:25,534 حسنا,اعتقد انها تبدأ 530 00:27:25,534 --> 00:27:27,234 عندما كنت ولد صغير 531 00:27:27,234 --> 00:27:30,734 كنت اري هذا الكارتون 532 00:27:30,734 --> 00:27:33,901 عندما كانت البطة ترتدي بدلة غامقة 533 00:27:33,901 --> 00:27:37,100 و تحولت الي بنت جميلة 534 00:27:37,100 --> 00:27:40,100 رؤية هذا اثار شئ ما داخلي 535 00:27:51,667 --> 00:27:53,734 ,وبعد قريب اكتشفت كتاب 536 00:27:55,334 --> 00:27:59,267 وكنت بقلق ان اكون مثل الناس الموجودة بداخله 537 00:27:59,267 --> 00:28:02,300 ,بمرور السنين كان لدي بعض المحبين 538 00:28:02,300 --> 00:28:04,400 وانت وحيدا 539 00:28:04,400 --> 00:28:06,367 وترغب في مصاحبة مرأة 540 00:28:06,367 --> 00:28:08,133 وانت تعلم ما 541 00:28:08,133 --> 00:28:11,267 لسبب بدأ خلع الملابس 542 00:28:11,267 --> 00:28:14,701 دعنا نراك في بعض الملابس الداخلية,عزيزي 543 00:28:24,467 --> 00:28:26,701 تبدو لطيف جدا 544 00:28:26,701 --> 00:28:28,934 حسنا 545 00:28:28,934 --> 00:28:33,434 اول شئ يجب ان نفعله 546 00:28:33,434 --> 00:28:35,701 ان نعلمك ان تكون انثي 547 00:28:37,200 --> 00:28:39,000 اولا,ستتعلم كيف تجلس 548 00:28:39,000 --> 00:28:40,434 تفضل 549 00:28:43,634 --> 00:28:45,801 لا لا لا حسنا 550 00:28:45,801 --> 00:28:48,567 انظر كيف يتم توجيه قدمك مثل هذا 551 00:28:48,567 --> 00:28:50,701 هل هم متوترين ولهم عدوانية كاملة؟ 552 00:28:50,701 --> 00:28:52,334 قدم الرجل تفعل هذا 553 00:28:52,334 --> 00:28:54,501 لانهم دائما يحاولوا ان يحصلوا علي مكان ما 554 00:28:54,501 --> 00:28:56,901 حاول ان تسترخي قدمك لاسفل 555 00:28:56,901 --> 00:28:58,400 استرخ.جيد 556 00:28:58,400 --> 00:29:01,267 هذا يشير انك متفتح لتطورات الرجل 557 00:29:01,267 --> 00:29:04,901 هذا ليس ما اكون بعده لا تقاطيعيني,جورجينا 558 00:29:04,901 --> 00:29:06,467 !انها وقاحة 559 00:29:07,934 --> 00:29:09,767 ربما هذا وقت الصفع علي مؤخرتك 560 00:29:09,767 --> 00:29:13,667 يجب الا فعل هذا بل سنفعل,انهض 561 00:29:13,667 --> 00:29:15,634 ضع نفسك علي ركبتي حسنا 562 00:29:16,701 --> 00:29:18,601 !انت ولد سئ واو 563 00:29:18,601 --> 00:29:19,634 !عاود الحديث اوه 564 00:29:20,834 --> 00:29:23,734 انسة هارت,يمكن ان نتوقف؟ 565 00:29:23,734 --> 00:29:25,367 !لماذا؟ 566 00:29:25,367 --> 00:29:26,868 هل 567 00:29:26,868 --> 00:29:30,133 هل ستمانعي اذا قمت بتقبيلك؟ 568 00:29:35,100 --> 00:29:36,667 يجب الا تطلب عزيزي 569 00:29:40,000 --> 00:29:41,567 انت تدفع 570 00:30:31,334 --> 00:30:33,501 انت متأخر عن المعتاد 571 00:30:33,501 --> 00:30:36,467 ماذا؟نعم خرجت لتناول مشروب 572 00:30:38,868 --> 00:30:41,601 حقا,سئمت من رؤية هذه الفتاة في العمل 573 00:30:41,601 --> 00:30:44,267 يبدو مثل كذبة 574 00:30:44,267 --> 00:30:45,601 لكن هذا جيدا 575 00:30:45,601 --> 00:30:47,200 هذا يوضح انك تنمو 576 00:30:47,200 --> 00:30:49,367 علي فكرة,هل رايت قناع عيني؟ 577 00:30:49,367 --> 00:30:51,300 اختفي في ظروف غامضة 578 00:30:51,300 --> 00:30:53,133 لا امل ان اجده حقا 579 00:30:53,133 --> 00:30:54,767 لا استطيع ان انام بدونه 580 00:30:54,767 --> 00:30:58,868 ,علي فكرة حصلت علي البريد 581 00:31:01,334 --> 00:31:04,467 وبالتحدث عن هذا نسيت ان اخبرك هذا 582 00:31:04,467 --> 00:31:06,868 لا تجيب ابدا علي الباب ستكون مصلحة الضرائب 583 00:31:06,868 --> 00:31:10,868 حسنا من يكون اوتو بيلمان؟ 584 00:31:10,868 --> 00:31:12,033 من.بيلمان؟ 585 00:31:12,033 --> 00:31:13,734 انه كان سابقك 586 00:31:14,801 --> 00:31:17,701 كم المدة التي عاشها هنا؟ 587 00:31:17,701 --> 00:31:20,033 سنتان انه كان خطا فادح 588 00:31:20,033 --> 00:31:21,868 في الاول لم يكن ضخم 589 00:31:21,868 --> 00:31:24,968 فهو يشبه صوفيا لورين في وضعه 590 00:31:24,968 --> 00:31:28,367 ...بالطبع فهو ذو حدبة 591 00:31:29,934 --> 00:31:31,968 هل تضع البريد في المجمد؟ 592 00:31:31,968 --> 00:31:34,200 خطاباته فقط انا لا اتحمل فقدهم 593 00:31:34,200 --> 00:31:37,934 فهو ايجار الجحيم حيث يريد الانتقام مني 594 00:31:37,934 --> 00:31:39,334 لماذا؟ 595 00:31:39,334 --> 00:31:42,400 لاني طردته حقا؟ 596 00:31:42,400 --> 00:31:44,434 لانه جنسي منحرف 597 00:31:44,434 --> 00:31:45,834 اوه 598 00:31:45,834 --> 00:31:50,133 فهو لديه من مجلات العبودية هذه 599 00:31:51,367 --> 00:31:55,167 هو سويسري فهم يحبوا هذا اس ام 600 00:31:55,167 --> 00:31:56,200 الا تعلم؟ 601 00:31:57,934 --> 00:32:00,133 هل تصدق انه يعيش بالفعل 602 00:32:00,133 --> 00:32:02,601 مع حفيدة فيفيان كدليب؟ 603 00:32:02,601 --> 00:32:04,400 ,وما هو اسوأ 604 00:32:04,400 --> 00:32:08,100 انه سرق النسخة الوحيدة لمسرحيتي العظيمة 605 00:32:08,100 --> 00:32:11,567 "هنري و مريم دوما في وقت متأخر." 606 00:32:11,567 --> 00:32:13,968 ربما انتجها المنحط 607 00:32:13,968 --> 00:32:15,501 بصوره غير شرعية في زيوريخ 608 00:32:15,501 --> 00:32:17,534 وصنع لنفسه ثورة كبيرة 609 00:32:17,534 --> 00:32:19,200 اعتقد انك غير معقول 610 00:32:19,200 --> 00:32:22,801 انك الذي تنقل عن هؤلاء الكتاب العظماء 611 00:32:22,801 --> 00:32:25,300 فمعظمهم لديه جميع مكامن الخلل غير العادية 612 00:32:25,300 --> 00:32:28,334 هذا ليس له صلة ينبغي علي المرء فقط ممارسة الجنس عند الزواج 613 00:32:28,334 --> 00:32:29,868 هل تزوجت من قبل؟ 614 00:32:29,868 --> 00:32:31,467 لا 615 00:32:31,467 --> 00:32:34,968 هل تقصد انك لم تمارس الجنس ابدا؟ 616 00:32:34,968 --> 00:32:38,968 لن تحصل علي شئ من داخلي 617 00:32:38,968 --> 00:32:41,601 وحاول ان تفكر في اشياء اكثر اهمية 618 00:32:41,601 --> 00:32:44,567 فكر في ازالة الجليد الموجود في الثلاجة هناك 619 00:32:44,567 --> 00:32:46,334 لافساح المجال لمزيد من البريد 620 00:32:46,334 --> 00:32:49,501 هذا ما افعله انا لا اهتم بممارسة الجنس 621 00:32:49,501 --> 00:32:51,133 انا لا احتاج اي حب 622 00:32:51,133 --> 00:32:54,267 انك غير صادق كل شخص يحتاج شئ ما 623 00:32:54,267 --> 00:32:56,234 كل ما احتاجه هو السعادة 624 00:32:56,234 --> 00:32:58,934 حسنا,فما الذي يعطيك السعادة؟ 625 00:33:01,868 --> 00:33:03,968 اود ان اعود الي انابا 626 00:33:03,968 --> 00:33:06,501 انها مدينة صغيرة 627 00:33:06,501 --> 00:33:08,601 علي البحر الاسود في روسيا 628 00:33:10,934 --> 00:33:14,467 ذهبت انا و فيفيان هناك منذ سنوات في رحلة حول العالم 629 00:33:14,467 --> 00:33:18,300 تتكلف زجاجة الشمبانيا فقط 4 دولارات 630 00:33:19,367 --> 00:33:21,167 ,وفي عقلي 631 00:33:21,167 --> 00:33:24,067 اعتقد ان هناك ساكون اسعد 632 00:33:40,767 --> 00:33:43,467 استيقظ لويس ايفس في الصباح التالي 633 00:33:43,467 --> 00:33:46,534 متحفزا اخيرا ان يبدأ الكتابة 634 00:33:46,534 --> 00:33:50,868 * حلم جميل 635 00:33:50,868 --> 00:33:54,667 * يستيقظ بداخلي.. 636 00:33:54,667 --> 00:33:57,334 لكن مع تقدم اليوم 637 00:33:57,334 --> 00:33:59,634 غرابة الحياة 638 00:33:59,634 --> 00:34:01,667 تحيره مرة اخري 639 00:34:03,501 --> 00:34:07,033 * اصوات العالم القبيح * 640 00:34:07,033 --> 00:34:10,033 * سمعت في اليوم 641 00:34:10,033 --> 00:34:13,701 * تهدا بحلول ضوء القمر 642 00:34:13,701 --> 00:34:17,400 * لقد مرت جميعا بعيدا 643 00:34:24,133 --> 00:34:26,567 هنري هل تعرف هذا الرجل؟ 644 00:34:28,601 --> 00:34:30,067 انه جرشن جرون 645 00:34:30,067 --> 00:34:32,634 اوه,صديقك الذي يحمل الاغراض؟ 646 00:34:32,634 --> 00:34:34,501 نعم ويصلح سيارتي 647 00:34:34,501 --> 00:34:37,067 انه واضح انه لا يزال لا يتحدث الي 648 00:34:37,067 --> 00:34:38,901 هو دائما علي هذه الدراجة 649 00:34:38,901 --> 00:34:41,834 فركوب الدراجات يبعده عن ممارسة الجنس 650 00:34:41,834 --> 00:34:45,434 جرشن كان عبدا لرغبته الجنسية 651 00:34:45,434 --> 00:34:47,934 فهو كان معتاد ان يحضر عاهرات من حي البرونكس 652 00:34:47,934 --> 00:34:49,367 ,في شقته 653 00:34:49,367 --> 00:34:50,634 وكانوا يسرقون اشياء 654 00:34:50,634 --> 00:34:52,901 ,ولم يستطع التوقف لذلك توجه لي من اجل مساعدة 655 00:34:52,901 --> 00:34:54,400 واخبرته ان ينمي اهتمامات اخري 656 00:34:54,400 --> 00:34:57,100 مثل قرأة القاموس لينمي حصيلة كلماته 657 00:34:57,100 --> 00:34:58,501 و ركوب الدراجات 658 00:34:58,501 --> 00:35:00,734 ولاتي نجحت باعجاب 659 00:35:00,734 --> 00:35:03,100 بالطبع,انه لايزال لديه هوس 660 00:35:03,100 --> 00:35:05,968 لو نصيحتك نجحت 661 00:35:05,968 --> 00:35:08,167 اذن فلماذا لا يتحدث اليك؟ 662 00:35:08,167 --> 00:35:11,634 انه يدعي انني لا اريد صداقته 663 00:35:11,634 --> 00:35:14,100 واني استخدمه فقط من اجل مهاراته الميكانيكية 664 00:35:14,100 --> 00:35:16,133 وايضا,اعتقد انه غيور جدا بشأن علاقتي 665 00:35:16,133 --> 00:35:18,734 مع سالفك اوتو بيلمان 666 00:35:18,734 --> 00:35:23,601 لديك قوة غريبة علي الناس,هنري 667 00:35:23,601 --> 00:35:26,100 انه رفضي المستمر 668 00:35:26,100 --> 00:35:28,367 البعض يجد انه ابوي 669 00:35:28,367 --> 00:35:30,667 لا!يكفي 670 00:35:31,834 --> 00:35:34,133 اعتقد انه من الحماقة ان تجعلنا نجلس 671 00:35:34,133 --> 00:35:35,934 في مناضد متفرقة مثل هذا 672 00:35:35,934 --> 00:35:38,234 من قيمة الرجال الجلوس علي الجانب الاخر من النساء 673 00:35:38,234 --> 00:35:40,501 اذا اردت ان تصبح رجل اضافي 674 00:35:40,501 --> 00:35:43,100 يجب ان تتعلم كثيرا عن اولوية ولد-بنت 675 00:35:43,100 --> 00:35:46,434 بالمناسبة,ماذا ستفعل مساء غد؟ 676 00:35:46,434 --> 00:35:48,367 لا شئ.لماذا؟ 677 00:35:48,367 --> 00:35:50,868 لدي سيدتان يحتاجان المرافقة الي مناسبة 678 00:35:52,767 --> 00:35:54,534 فيفيان كدلب وابنة اختها؟ 679 00:35:54,534 --> 00:35:56,834 لا,لكن يبدوان اكثر اهمية 680 00:35:56,834 --> 00:36:00,133 هل هذا سيجعلني رسميا رجل اضافي؟ 681 00:36:00,133 --> 00:36:03,133 اضافي,نعم لكن هنا الان تقترب من الضروري 682 00:36:13,133 --> 00:36:14,667 هنري,ماذا تفعل؟ 683 00:36:14,667 --> 00:36:16,801 نسيت شراء جوارب 684 00:36:16,801 --> 00:36:18,434 كلهم تمزقوا 685 00:36:18,434 --> 00:36:21,467 ,لا تقلق لا احد سيلاحظ 686 00:36:21,467 --> 00:36:25,000 من يعلم,يمكن ان تساعد في قتل البراغيث 687 00:36:26,067 --> 00:36:27,801 براغيث؟ 688 00:36:27,801 --> 00:36:29,567 نعم براغيث 689 00:36:29,567 --> 00:36:31,501 اخصائي الاملااض الجلدية اكد اني امتلكهم 690 00:36:33,434 --> 00:36:34,701 الان استمع بحرص 691 00:36:34,701 --> 00:36:36,367 واحدة من النساء 692 00:36:36,367 --> 00:36:38,167 الذي سنرافقهم هذا المساء,لوس هبر 693 00:36:38,167 --> 00:36:40,701 اعطتني غرفة في منزلها بشاطئ النخيل 694 00:36:40,701 --> 00:36:42,000 في الفصول الاربعة الماضية 695 00:36:42,000 --> 00:36:43,100 حسنا لسوء الحظ 696 00:36:43,100 --> 00:36:45,400 لقد قلت شئ ما اهانها 697 00:36:45,400 --> 00:36:47,000 وقد كنا اختلفنا 698 00:36:47,000 --> 00:36:48,567 ما الذي قلته لاهانتها؟ 699 00:36:48,567 --> 00:36:50,601 اخبرتها ان مؤخرتها كبيرة 700 00:36:50,601 --> 00:36:53,901 وانها ظهر سرج وربما معتوها اخلاقيا 701 00:36:53,901 --> 00:36:56,801 هنري,انه يبدو كالتعافي من كثير 702 00:36:56,801 --> 00:36:58,801 هذا ما سأكمله لك 703 00:36:58,801 --> 00:37:02,667 أمل ان تكون صبيتك لها تأثير ايجابي عليها 704 00:37:03,801 --> 00:37:06,934 المرأة الاخري مريد لجرفيل 705 00:37:06,934 --> 00:37:10,334 لا تملك شيئا لتقدمه اجتماعيا فهي فقيرة قذرة 706 00:37:10,334 --> 00:37:13,300 في الحقيقة, فنحن غالبا ما نفعل انسجام في المناسبات 707 00:37:13,300 --> 00:37:16,667 هي التي نبهتني ان لويس علي استعداد ان يسامحني 708 00:37:16,667 --> 00:37:18,367 انه لطفا منها ليس حقا 709 00:37:18,367 --> 00:37:20,334 لجرفيل تستخدمني من اجل الرحلات 710 00:37:20,334 --> 00:37:22,367 انها كانت هائلة جدا ,تعلم 711 00:37:22,367 --> 00:37:24,033 انها تجد صعوبة في الحصول علي جولة عبر المدينة 712 00:37:24,033 --> 00:37:26,701 الحديث عن الشيطان 713 00:37:26,701 --> 00:37:28,501 يا الهي,انظر اليها 714 00:37:28,501 --> 00:37:31,801 انها تملك شعر جميل 715 00:37:31,801 --> 00:37:33,567 من المفترض ان نملك شئ ما 716 00:37:33,567 --> 00:37:35,334 حتي لجرفلد 717 00:37:37,100 --> 00:37:39,200 هنري,ركز 718 00:37:39,200 --> 00:37:42,434 قد وصلت عائلة جورج جيلس للتو 719 00:37:42,434 --> 00:37:45,100 انها تستضيف حفل كبير يوم الخميس 720 00:37:45,100 --> 00:37:47,334 اعتقد انه علينا ان نتحدث اليها 721 00:37:47,334 --> 00:37:49,200 انهم اصدقاء فيفيان كدلب 722 00:37:49,200 --> 00:37:51,501 اذكري اسم يفيان كدلب وسنكون هناك 723 00:37:51,501 --> 00:37:53,100 ,علي جانب اخر اين الجحيم لويس؟ 724 00:37:53,100 --> 00:37:56,567 لويس ,بحق السماء انها اكثر من جهة كليمت 725 00:37:56,567 --> 00:37:59,767 معذرة لويس 726 00:37:59,767 --> 00:38:01,868 اسف جدا 727 00:38:09,834 --> 00:38:14,133 يوجدحيوان صغير في هذه الصورة انه طفل ,هنري 728 00:38:14,133 --> 00:38:15,467 نعم صحيح 729 00:38:15,467 --> 00:38:17,634 ,وبالتحدث عن الاطفال اريد ان اقدم لك 730 00:38:17,634 --> 00:38:20,234 الشاب نزيل منزلي لويس ايفيس 731 00:38:20,234 --> 00:38:23,434 اتي لويس مؤخرا الي نيويورك ليجد نفسه 732 00:38:23,434 --> 00:38:26,400 لوس,لويس لويس,لوس 733 00:38:26,400 --> 00:38:29,767 لفة لسان لطيفة اليس كذلك؟ 734 00:38:31,801 --> 00:38:33,467 احتاج مزيد من النبيذ 735 00:38:39,634 --> 00:38:41,534 انا 736 00:38:42,601 --> 00:38:45,000 احب حقا هذه اللوحات 737 00:38:45,000 --> 00:38:46,234 انا لا 738 00:38:46,234 --> 00:38:49,801 انه من السخرية ان لا احد حقا ينظر اليهم 739 00:38:53,367 --> 00:38:56,834 لقد اعجبت بزيك من قبل 740 00:38:56,834 --> 00:38:58,934 انه شيق جدا 741 00:38:58,934 --> 00:39:01,701 ولون مناسب لك ايضا 742 00:39:01,701 --> 00:39:05,033 كم عمرك لويس؟ 743 00:39:05,033 --> 00:39:07,200 كبير بما يكفي 744 00:39:07,200 --> 00:39:10,400 اخبريني,هل انت بالحظ من روسيا؟ 745 00:39:10,400 --> 00:39:12,534 انا؟ 746 00:39:12,534 --> 00:39:14,868 يا الهي,لا فأنا امريكية مثلهم 747 00:39:16,367 --> 00:39:17,901 ليس مثللي 748 00:39:19,200 --> 00:39:22,834 ماذا تعمل بالظبط في المجلة,لويس؟ 749 00:39:22,834 --> 00:39:25,701 اعمل في قسم تسويق الاشياء 750 00:39:25,701 --> 00:39:28,267 لكني احب ان اكون محرر 751 00:39:28,267 --> 00:39:29,901 او كاتب يوما ما 752 00:39:29,901 --> 00:39:33,200 هنري كاتب ممتاز 753 00:39:33,200 --> 00:39:34,467 كاتب مسرحي موهوب 754 00:39:34,467 --> 00:39:36,834 لكنه يمكن ان يكون رجل احمق جدا ,تعلم 755 00:39:36,834 --> 00:39:39,200 مرحبا لوس 756 00:39:39,200 --> 00:39:41,434 باستثناء هذا الزي الروسي 757 00:39:41,434 --> 00:39:44,200 لم يسبق لي مشاهدة حشد كئيب 758 00:39:44,200 --> 00:39:47,167 توقف عن الشكوي,هنري انه ممل 759 00:39:47,167 --> 00:39:50,834 حسنا,يوجد افتتاح اخر في ويتني 760 00:39:50,834 --> 00:39:52,734 لكنه ليس حتي 9 761 00:39:52,734 --> 00:39:54,767 لذلك سأحتاج العشاء اولا 762 00:39:54,767 --> 00:39:58,267 سناكل في مكاني ميرديس ستركب معي 763 00:39:58,267 --> 00:40:00,434 هنري و لويس يمكن ان يذهبا و يلتقطا الطعام 764 00:40:00,434 --> 00:40:02,033 تعالي,عزيزتي انه لطيف جدا,لوس 765 00:40:04,968 --> 00:40:07,267 الامور مع لوس اسوء مما كنت اتخيل 766 00:40:07,267 --> 00:40:09,467 لقد اسقطتنا صبيتك 767 00:40:09,467 --> 00:40:11,167 وانا خارج لعبتي 768 00:40:11,167 --> 00:40:15,133 لم انم جيدا منذ ان اختفي قناع عيني 769 00:40:15,133 --> 00:40:18,834 ليس لدينا اختيار غير تنفيذ خطةB للعشاء 770 00:40:18,834 --> 00:40:20,567 التالي 771 00:40:20,567 --> 00:40:23,000 لا يوجد حمام هنا وانا يجب ان اتبول 772 00:40:23,000 --> 00:40:25,901 لو لم اعد في الوقت احصل علي دجاجتين مشويتين 773 00:40:25,901 --> 00:40:28,334 لوس تملك ملايين الدولارات 774 00:40:28,334 --> 00:40:31,400 لكن لا يوجد شئ تحبه اكثر من الدجاج المشوي 775 00:40:33,634 --> 00:40:36,567 وبمجرد ان وقف الشاب في الطابور 776 00:40:36,567 --> 00:40:39,734 لم يستطيع ان يساعد ولكن قضي نصف المساء 777 00:40:39,734 --> 00:40:42,000 يفكر مرارا وتكرارا في عقله 778 00:40:42,000 --> 00:40:43,667 بفعل هذا 779 00:40:43,667 --> 00:40:45,734 شئ ما اصبح واضح جدا 780 00:40:45,734 --> 00:40:48,067 عن طبيعة علاقته 781 00:40:48,067 --> 00:40:50,467 مع مستر هنري هرسن الذي 782 00:40:50,467 --> 00:40:51,968 انا عدت اوه 783 00:40:51,968 --> 00:40:54,434 هل تبولت حقا؟ 784 00:40:54,434 --> 00:40:56,501 نعم -اين؟ 785 00:40:56,501 --> 00:40:58,400 بالخارج 786 00:40:58,400 --> 00:40:59,934 في الشارع؟ 787 00:40:59,934 --> 00:41:02,267 اجل لا,انت لم تفعل 788 00:41:02,267 --> 00:41:04,767 نعم لقد فعلت لويس 789 00:41:04,767 --> 00:41:08,434 الاستقراطي الحقيقي يعلم انه يمكن ان يتبول في الشارع 790 00:41:08,434 --> 00:41:11,334 في اي وقت يريده نهارا او ليلا 791 00:41:11,334 --> 00:41:12,667 التالي 792 00:41:12,667 --> 00:41:15,601 هنري,اريد ان اري اين تبولت 793 00:41:17,234 --> 00:41:18,567 لا تكن سخيف 794 00:41:18,567 --> 00:41:20,100 هناك بين السيارات 795 00:41:20,100 --> 00:41:23,300 كيف فعلت هذا دون ان يراك احد؟ 796 00:41:23,300 --> 00:41:24,834 يمكن ان يقبض عليك 797 00:41:26,534 --> 00:41:28,667 انه فن مكتسب 798 00:41:28,667 --> 00:41:31,567 انظر,سأعرض لك 799 00:41:32,968 --> 00:41:36,167 الان شاهد وكما انا افعل 800 00:41:37,834 --> 00:41:39,534 مستعد؟ 801 00:41:39,534 --> 00:41:42,834 اخطو خارج الكابح كما لو انك ستعبر الشارع 802 00:41:42,834 --> 00:41:44,868 بعد ذلك توقف فجأة 803 00:41:44,868 --> 00:41:46,267 فكر مرتين عند عبورك المرور 804 00:41:46,267 --> 00:41:47,968 ومن جانب اخر تفتح سستتك 805 00:41:47,968 --> 00:41:49,367 وتطلق نفسك 806 00:41:49,367 --> 00:41:52,200 الحفاظ علي شكل قوس واسع مع معطف واق من المطر 807 00:41:52,200 --> 00:41:54,300 وتعود للخلف كما تري؟ 808 00:41:54,300 --> 00:41:57,601 بهذه الطريقة لا احد يمكن ان يراك 809 00:41:57,601 --> 00:41:59,901 وارجع جزء للخلف 810 00:41:59,901 --> 00:42:02,334 وحافظ علي قدمك من التبول 811 00:42:02,334 --> 00:42:04,000 وناهيك ان تخطو عليها 812 00:42:05,701 --> 00:42:09,000 اوه لقد فعلت اكثر قليلا 813 00:42:10,334 --> 00:42:12,100 هل فهمت الان؟ 814 00:42:13,534 --> 00:42:17,200 اعتقد اني افعل بالفعل 815 00:42:17,200 --> 00:42:19,267 اشكرك لتعليمي هذا 816 00:42:19,267 --> 00:42:21,467 عفوا حافظ علي الفرصة 817 00:42:21,467 --> 00:42:23,501 لا تذكرها. 818 00:42:23,501 --> 00:42:26,534 مساء الخير هنري هرسن الي مدام هيوبر 819 00:42:26,534 --> 00:42:27,501 بالطبع 820 00:42:36,701 --> 00:42:38,167 ,مهما فعلت 821 00:42:38,167 --> 00:42:41,033 لا تذكر البراغيث للوس 822 00:42:41,033 --> 00:42:43,701 ,لو انها ادركتهم ستعلم انهم مني 823 00:42:43,701 --> 00:42:45,834 وبذلك لن احصل علي هذه الغرفة 824 00:42:45,834 --> 00:42:48,234 ,مدام السيد هرسن 825 00:42:48,234 --> 00:42:49,834 انتظر انتظر 826 00:42:49,834 --> 00:42:51,734 لوس لديها كلب 827 00:42:51,734 --> 00:42:55,033 لو استطيع نقل البراغيث الي كلبها 828 00:42:55,033 --> 00:42:56,834 سنكون بخير 829 00:42:56,834 --> 00:42:57,801 ستصعد؟ 830 00:42:59,067 --> 00:43:00,834 !محبوبي 831 00:43:00,834 --> 00:43:05,501 يا لها من حيوانة جيدة اني افتقدك 832 00:43:05,501 --> 00:43:07,701 انظر اليك ب 833 00:43:07,701 --> 00:43:09,567 ياله من جحيم هل هذا بك؟ 834 00:43:09,567 --> 00:43:11,801 يشبه الطوق الاليزابيثي 835 00:43:11,801 --> 00:43:13,634 هنري,انزل الكلب 836 00:43:13,634 --> 00:43:15,200 واحضر لي هذه الدجاج المشوية 837 00:43:15,200 --> 00:43:17,400 فورا في الحال 838 00:43:17,400 --> 00:43:18,868 اتركه,هنري 839 00:43:18,868 --> 00:43:20,501 انا قادم 840 00:43:28,367 --> 00:43:30,033 مرحبا,ميرديس 841 00:43:41,868 --> 00:43:44,000 يا له من منظر مدهش 842 00:43:44,000 --> 00:43:46,300 تستطيع ان تري كل شئ من هنا 843 00:43:46,300 --> 00:43:48,868 اعلم.فانا نشأت في هذا الحي 844 00:43:50,467 --> 00:43:51,501 هل هذا حقا؟ 845 00:43:53,200 --> 00:43:55,334 نحن كنا العائلة الاكثر شهرة 846 00:43:55,334 --> 00:43:58,334 كنا نفعل دائما الاشياء الاكثر متعة 847 00:43:58,334 --> 00:44:02,400 لم نملك اي لحظة ملل 848 00:44:02,400 --> 00:44:06,434 كنت اعتقد ان جميع العائلات مثل هذا 849 00:44:06,434 --> 00:44:09,200 كنت اعتقد ان الحياة مثل هذا 850 00:44:12,467 --> 00:44:15,501 -نحن هنا لا احب اللحمة الداكنة 851 00:44:15,501 --> 00:44:16,934 تلمس الضوء 852 00:44:16,934 --> 00:44:18,868 بالطبع لا 853 00:44:18,868 --> 00:44:20,734 هل اخبرتك,لوس 854 00:44:20,734 --> 00:44:22,868 اني سأملك نص قرأة 855 00:44:22,868 --> 00:44:25,501 مسرحية جورج ايلوت هذا الشتاء في شاطئ النخيل؟ 856 00:44:25,501 --> 00:44:29,367 لقد ضمنت فيفيان كدلب قاعة لي في المستعمرة 857 00:44:29,367 --> 00:44:30,834 حقا,هنري؟ 858 00:44:30,834 --> 00:44:33,868 هل تخطط ان تكون في شاطئ النخيل هذا الشتاء؟ 859 00:44:33,868 --> 00:44:35,534 حسنا,بالطبع 860 00:44:35,534 --> 00:44:38,801 واعتقد انه سيكون ممتاز 861 00:44:38,801 --> 00:44:41,067 من اجل دور جورج ايلوت ما رايك؟ 862 00:44:41,067 --> 00:44:43,901 لو انك تخطط ان تجلس في حجرة ضيافتي,هنري 863 00:44:43,901 --> 00:44:46,400 لا يمكن ان تكون لك هذا الموسم 864 00:44:46,400 --> 00:44:49,100 لقد دعوت ميرديس 865 00:44:49,100 --> 00:44:52,801 اعتقد ان الشمس ستكون جيدة جدا لركبتها المريضة,اليس كذلك؟ 866 00:44:52,801 --> 00:44:55,701 لجرفيل؟ هذا صحيح 867 00:44:55,701 --> 00:44:56,834 ميرديس 868 00:45:04,234 --> 00:45:07,467 الفراخ المشوية لذيذة 869 00:45:10,367 --> 00:45:14,100 هنري,اتسأل لو انك فاضي غدا 870 00:45:14,100 --> 00:45:18,467 وجدت طبيب رياضة رخيص 871 00:45:18,467 --> 00:45:22,067 لركبتي في بروكلين 872 00:45:27,534 --> 00:45:30,767 واستأذنك هل يمكنك ان توصلني الي ميعادي؟ 873 00:45:30,767 --> 00:45:33,501 ابحث عن شخص اخر انا سادرس غدا 874 00:45:35,501 --> 00:45:37,334 لا اعتقد اني استطيع ان اذهب الي ويتني حتي فيما بعد 875 00:45:37,334 --> 00:45:39,968 كل معرض هو نفسه 876 00:45:39,968 --> 00:45:42,167 مقاعد المرحاض و اعضاء الجنس 877 00:45:42,167 --> 00:45:45,601 انا لم اعد في الحالة المزاجية لهذا النوع من الشئ 878 00:45:45,601 --> 00:45:49,601 لويس,فلنغادر 879 00:45:49,601 --> 00:45:50,734 !الان 880 00:45:55,734 --> 00:45:58,534 اسف,لم تحل الاشياء هذه الليلة 881 00:46:00,200 --> 00:46:01,667 حقا 882 00:46:07,000 --> 00:46:10,801 اشكرك لاصطحابي قضيت وقت ممتع في المعرض 883 00:46:10,801 --> 00:46:12,267 مساء ملعون كامل 884 00:46:12,267 --> 00:46:13,901 صمم بواسطة لجرفل 885 00:46:13,901 --> 00:46:17,601 التي تريديني اقودها هي وركبتها السمينة الي بروكلين 886 00:46:17,601 --> 00:46:19,567 بالطبع انها لن تطلب من لوس 887 00:46:19,567 --> 00:46:22,000 انها لن تفعل اي شئ لتغامر بالحجرة 888 00:46:22,000 --> 00:46:24,367 الان لديها مخالبها القليلة القذرة فيها 889 00:46:24,367 --> 00:46:26,200 لا تسكن بها,هنري 890 00:46:26,200 --> 00:46:28,467 دعنا نحاول ان نركز 891 00:46:28,467 --> 00:46:31,267 علي شئ ايجابي مثل ما تخبرني 892 00:46:31,267 --> 00:46:33,167 نعم.نعم 893 00:46:33,167 --> 00:46:35,133 نعم,افترض انك علي حق 894 00:46:35,133 --> 00:46:37,133 نعم 895 00:46:37,133 --> 00:46:39,534 الدجاج المشوية كانت جيدة 896 00:46:39,534 --> 00:46:41,133 ساحاول ان اركز علي هذا 897 00:46:47,968 --> 00:46:51,767 الان ماذا يحدث بحق الاله؟ 898 00:46:53,901 --> 00:46:56,567 دعنا نري غطاء محرك السيارة 899 00:46:59,334 --> 00:47:02,767 لا لا لا لا 900 00:47:02,767 --> 00:47:04,534 !ليست سيارتي 901 00:47:07,300 --> 00:47:10,734 لا لا اليكترا 902 00:47:10,734 --> 00:47:13,634 لو فقدتك سأفقد كل شئ 903 00:47:13,634 --> 00:47:16,901 دعنا نتركها هنا الليلة فحسب 904 00:47:16,901 --> 00:47:18,334 وسنعود في الصباح 905 00:47:18,334 --> 00:47:19,767 و ستسحبها وتصلحها 906 00:47:19,767 --> 00:47:21,400 حقا؟ من اين المال؟ 907 00:47:21,400 --> 00:47:23,734 سنجد حل ما 908 00:47:23,734 --> 00:47:26,234 فلنأخذ تاكسي للمنزل فحسب 909 00:47:26,234 --> 00:47:27,801 كلا 910 00:47:27,801 --> 00:47:30,968 لا.اذهب انت انا لا استطيع الان 911 00:47:30,968 --> 00:47:33,801 احتاج ان اسير هذا المساء بأكمله 912 00:47:33,801 --> 00:47:35,501 تعالي,هنري 913 00:47:35,501 --> 00:47:37,934 يجب الا تأخذ هذا الطريق الطويل بمفردك 914 00:47:37,934 --> 00:47:40,367 ماذا انا اشبه؟ عجوز ضعيف؟ 915 00:47:40,367 --> 00:47:42,534 لانك في منهاتن منذ 10 دقائق 916 00:47:42,534 --> 00:47:44,334 ستخبرني ماذا افعل؟ 917 00:47:44,334 --> 00:47:46,300 اخبرتك اني اريد ان اسير للمنزل بمفردي 918 00:47:46,300 --> 00:47:47,968 ...انا كنت فقط انا 919 00:47:47,968 --> 00:47:51,067 اذهب فحسب انا لا احتاجك 920 00:48:05,567 --> 00:48:08,200 لا رقص اليوم,هنري؟ 921 00:48:19,868 --> 00:48:21,300 لويس؟ 922 00:48:21,300 --> 00:48:23,100 اسفة,هل كنت تقرأ شئ ما؟ 923 00:48:23,100 --> 00:48:24,834 لم اقصد ان اقاطعك 924 00:48:24,834 --> 00:48:28,033 لا.لا انا كنت فقط 925 00:48:30,467 --> 00:48:31,801 لم اكن اقرا اي شئ 926 00:48:31,801 --> 00:48:35,267 انا اعلم اننا لم نخرج ونتناول الغذاء 927 00:48:35,267 --> 00:48:37,100 هل انت جاهز اليوم؟ 928 00:48:41,434 --> 00:48:43,534 لقد اخبرت قليلا منا في العمل 929 00:48:43,534 --> 00:48:46,467 اننا سنري"انا كوبا في سينما القرية هذه الليلة 930 00:48:46,467 --> 00:48:48,133 يجب ان تاتي 931 00:48:48,133 --> 00:48:49,400 حقا؟ 932 00:48:50,734 --> 00:48:53,167 سيكون هذا رائع شكرا 933 00:48:55,801 --> 00:48:57,767 اجدك مضحكا,لويس 934 00:48:57,767 --> 00:48:59,200 في اي طريقة؟ 935 00:48:59,200 --> 00:49:02,968 اقصد انك مدهش 936 00:49:02,968 --> 00:49:05,901 احيانا تذكرني بشخص من زمن اخر 937 00:49:05,901 --> 00:49:08,767 مثل العشرينات 938 00:49:08,767 --> 00:49:11,100 انه مضحك ان تقولي هذا 939 00:49:11,100 --> 00:49:13,267 انا احب هذا العصر 940 00:49:13,267 --> 00:49:14,968 والادب من هذا العصر 941 00:49:14,968 --> 00:49:17,300 انا لم اخبر اي شخص ابدا بهذا 942 00:49:17,300 --> 00:49:20,067 لكن احيانا في راسي 943 00:49:20,067 --> 00:49:21,968 اتخيل فعلا 944 00:49:21,968 --> 00:49:24,334 ان هناك شخص ما يروي حياتي 945 00:49:24,334 --> 00:49:28,100 وكما انني بطل في قصة كلاسيكية 946 00:49:30,267 --> 00:49:31,434 حسنا 947 00:49:31,434 --> 00:49:32,901 الشاب 948 00:49:32,901 --> 00:49:35,300 في الحال ندم علي هذا الاعتراف 949 00:49:35,300 --> 00:49:38,133 هو حاول بسرعة تغيير الموضوع 950 00:49:38,133 --> 00:49:40,033 لم اسالك ابدا 951 00:49:40,033 --> 00:49:41,901 كيف حال الذهاب الى الريف؟ 952 00:49:41,901 --> 00:49:43,968 رائع 953 00:49:43,968 --> 00:49:45,801 عليك ان تاتى المرة القادمة 954 00:49:45,801 --> 00:49:48,534 و بالطبع تحضر شخص ما هل تعيش بمفردك؟ 955 00:49:48,534 --> 00:49:51,367 لا ,لدى صديق في الغرفه لكنه اكبر بكثير 956 00:49:51,367 --> 00:49:53,234 عجوز.حقا 957 00:49:53,234 --> 00:49:55,200 انا استأجر غرفة في شقته فقط 958 00:49:55,200 --> 00:49:57,467 ,لا كون صادق انها ليست جيدة 959 00:49:57,467 --> 00:50:00,133 فهو يبدو لي جنون غير عقلاني 960 00:50:01,467 --> 00:50:03,701 ربما يحبك 961 00:50:03,701 --> 00:50:05,000 لا 962 00:50:05,000 --> 00:50:06,901 لا 963 00:50:06,901 --> 00:50:09,501 لا اريد ابدا ان افكر فيه كهذا 964 00:50:09,501 --> 00:50:12,501 في وقت ما عبرت في ذهنى لكن 965 00:50:12,501 --> 00:50:15,567 لماذا؟ما الذى كان يجعلك تتعجب؟ 966 00:50:15,567 --> 00:50:17,868 ,حسنا 967 00:50:17,868 --> 00:50:19,701 انه نوع من الغرابه 968 00:50:19,701 --> 00:50:21,901 عندما كنا نشرب النبيذ 969 00:50:21,901 --> 00:50:23,868 وكنت ارقض علي الارض 970 00:50:23,868 --> 00:50:26,868 محاولا بكل طاقة ان اذهب للسرير 971 00:50:26,868 --> 00:50:29,601 شئ ما غريب جدا حدث 972 00:50:48,534 --> 00:50:49,901 هذا هو؟ 973 00:50:52,567 --> 00:50:54,868 اعتقد انه لا شئ 974 00:50:54,868 --> 00:50:57,334 انا لا اعلم لماذا اخبرك هذا 975 00:50:57,334 --> 00:50:59,601 انا اسف 976 00:50:59,601 --> 00:51:04,100 لويس اريد ان اسالك عن شئ ما 977 00:51:04,100 --> 00:51:06,367 بالتاكيد 978 00:51:06,367 --> 00:51:09,634 حسنا ,الا تعلم الشخص الذى رايته 979 00:51:09,634 --> 00:51:11,567 سيذهب الى جاميكا يوم الخميس 980 00:51:11,567 --> 00:51:13,567 ودعانى للذهاب معه 981 00:51:13,567 --> 00:51:15,467 اريد فعلا ان اذهب 982 00:51:15,467 --> 00:51:17,701 لم اسافر ابدا خارج البلاد من قبل 983 00:51:17,701 --> 00:51:19,467 وانا ساكون في بوب مارلي 984 00:51:19,467 --> 00:51:21,868 لكن جورج يمنحنى وقت كثير فى العمل 985 00:51:21,868 --> 00:51:23,567 ومع كل الموافقات الامر يتراكم 986 00:51:23,567 --> 00:51:26,634 لذلك اقنعته بانك ستحل مكانى 987 00:51:26,634 --> 00:51:27,767 عندما اكون بالخارج 988 00:51:27,767 --> 00:51:29,901 انه فقط لمدة يومين 989 00:51:35,501 --> 00:51:38,934 بالتاكيد ما تريديه 990 00:51:41,067 --> 00:51:45,033 انت الافضل انا مدينه لك بهذا المعروف 991 00:51:52,634 --> 00:51:55,067 مرحبا فـ بـ ر كـ ة 992 00:51:57,300 --> 00:52:01,334 كيف حالك؟ انا بخير 993 00:52:01,334 --> 00:52:03,367 انت تبدو افضل بالتاكيد 994 00:52:03,367 --> 00:52:05,400 لقد ذهب جبنى 995 00:52:05,400 --> 00:52:08,100 مع ذلك لا استطيع اخبارك لماذا 996 00:52:08,100 --> 00:52:10,200 انا حصلت علي مكالمة من محطة البنزين 997 00:52:10,200 --> 00:52:12,400 اخبروني لكي احصل علي سيارتي 998 00:52:12,400 --> 00:52:14,200 ستتكلف ثورة صغيرة 999 00:52:14,200 --> 00:52:15,701 انا فعلت,مع ذلك ,اسمع 1000 00:52:15,701 --> 00:52:17,801 عن غرفة مبشره جدا فى شاطئ النخيل 1001 00:52:19,567 --> 00:52:21,534 حسنا الذى يذكرنى 1002 00:52:21,534 --> 00:52:24,334 ان لدي اقتراح 1003 00:52:24,334 --> 00:52:26,367 ربما يحفظ مالك 1004 00:52:26,367 --> 00:52:30,534 ماذا لو انك سمحت لى ان استعير سيارتك 1005 00:52:30,534 --> 00:52:33,367 و ان تبقي معى فى فلوريدا 1006 00:52:33,367 --> 00:52:34,534 فقط لمدة شهرين 1007 00:52:34,534 --> 00:52:35,834 بالتبادل 1008 00:52:35,834 --> 00:52:38,567 بدفعى تامين سيارتك 1009 00:52:38,567 --> 00:52:40,000 اثناء تلك الفتره 1010 00:52:40,000 --> 00:52:42,801 هل هذا حافزاك للتحدث معى مرة اخرى؟ 1011 00:52:42,801 --> 00:52:46,767 --حسنا نسبيا نعم 1012 00:52:46,767 --> 00:52:49,634 انها فكرة اعتقدت انها ستفيد كلانا 1013 00:52:49,634 --> 00:52:52,367 لماذا انت لا تستمر في في طلبك 1014 00:52:52,367 --> 00:52:54,767 بأن تقدمني لابنة اخت فيفيان كدلب 1015 00:52:54,767 --> 00:52:57,267 فهذا سيكون اكثر افادة لي 1016 00:52:57,267 --> 00:52:58,467 حقا من تأمين المال 1017 00:53:00,534 --> 00:53:03,367 كلا فهذا ليس صحيح 1018 00:53:04,968 --> 00:53:06,100 لماذا؟ 1019 00:53:07,667 --> 00:53:09,334 هل يوجد شئ خطأ معي؟ 1020 00:53:13,567 --> 00:53:15,033 انه 1021 00:53:15,033 --> 00:53:17,567 لا استطيع ان اسلفك سيارتى 1022 00:53:17,567 --> 00:53:20,367 فان لها معنى خاص فقد تركها لى والدى 1023 00:53:22,868 --> 00:53:25,067 لم اقصد ازعاجك 1024 00:53:25,067 --> 00:53:27,734 دعنا نمسح 1025 00:53:27,734 --> 00:53:29,734 جميع الا قتراحات تحت السجادة 1026 00:53:31,934 --> 00:53:33,200 معذرة 1027 00:53:35,801 --> 00:53:37,534 اتش هرسن 1028 00:53:37,534 --> 00:53:40,467 لماذا,جرشن يا لها من مفاجأة 1029 00:53:41,567 --> 00:53:42,834 سيارتى؟ 1030 00:53:42,834 --> 00:53:44,267 نعم,انها حقا 1031 00:53:45,501 --> 00:53:47,067 سوف هل؟ 1032 00:53:47,067 --> 00:53:49,667 ساكون على النحو الصحيح 1033 00:53:51,634 --> 00:53:53,968 * التحف 1034 00:53:53,968 --> 00:53:56,534 * كل احساس اخر تحفه * 1035 00:53:57,901 --> 00:54:01,467 * مهجورة كالسفن الحربية فى بحر البلطيق * 1036 00:54:01,467 --> 00:54:04,267 * عندما اقود * 1037 00:54:04,267 --> 00:54:07,601 - * فى الطريق المستقيم انها لا تتغير ابدا * -مرحبا 1038 00:54:07,601 --> 00:54:11,567 * والراديو يغنى لكن لا داعى* 1039 00:54:11,567 --> 00:54:13,167 !تعالي عد الي هنا 1040 00:54:13,167 --> 00:54:16,334 * فعرضك اشعة تحت حمراء بدلا من الشمس* 1041 00:54:17,801 --> 00:54:21,467 * فعرضك كالورق المعلق و الفقاعات * 1042 00:54:26,634 --> 00:54:29,734 * الرابعة فى الصباح 1043 00:54:29,734 --> 00:54:32,067 !مارى!مارى 1044 00:54:32,067 --> 00:54:34,100 لويس؟ 1045 00:54:37,400 --> 00:54:39,033 ماذا تفعل هنا؟ 1046 00:54:39,033 --> 00:54:41,567 انا اسف لم استطع الذهاب الى السينما 1047 00:54:41,567 --> 00:54:43,100 لكنى كنت فى الجوار 1048 00:54:43,100 --> 00:54:45,234 وفكرت ربما تحتاجى الركوب الى المنزل 1049 00:54:45,234 --> 00:54:47,534 حسنا 1050 00:54:47,534 --> 00:54:50,634 انا مؤمنة جدا بالمواصلات العامة 1051 00:54:50,634 --> 00:54:54,467 انت لا تقود هذا الشئ بالفعل حول المدينة اليس كذلك؟ 1052 00:54:54,467 --> 00:54:56,734 لا لا بالطبع لا 1053 00:54:56,734 --> 00:55:00,234 كنت اساعد صديقتى لجيرفل للخروج 1054 00:55:00,234 --> 00:55:04,067 انها ضخمة جدا ولديها صعوبة فى التجول 1055 00:55:04,067 --> 00:55:06,267 اوه 1056 00:55:06,267 --> 00:55:08,167 انه حفا لطفا منك 1057 00:55:08,167 --> 00:55:10,534 حسنا, فانك بالفعل بالخارج 1058 00:55:14,501 --> 00:55:16,167 اربطى حزام الامان 1059 00:55:19,200 --> 00:55:23,300 الان ادين لك بفضلين لست متاكده ان ارد كل هذا 1060 00:55:23,300 --> 00:55:25,100 كلا,انتى لاتدينى لى باى شئ 1061 00:55:25,100 --> 00:55:26,734 اوه,اذهب مباشرة اذهب مباشرة 1062 00:55:26,734 --> 00:55:29,834 هذا حي براد انا امكث هناك هذه الليلة 1063 00:55:29,834 --> 00:55:31,634 اوه 1064 00:55:31,634 --> 00:55:34,434 ما هذا؟ 1065 00:55:34,434 --> 00:55:37,567 بار سالى ترانى الشيق فى نيويورك؟ 1066 00:55:37,567 --> 00:55:40,000 دائما ما يترك الناس اشياء غبية في سيارتى 1067 00:55:40,000 --> 00:55:42,033 سالقيها ستلقيها؟ 1068 00:55:43,701 --> 00:55:46,467 !اسد !ياالهى 1069 00:55:50,033 --> 00:55:53,367 ياالهى انا اسف 1070 00:55:53,367 --> 00:55:55,767 كنت ساصاب بنوبة قلبية 1071 00:55:55,767 --> 00:55:59,200 هذا 1072 00:55:59,200 --> 00:56:03,267 اسوأ يوم ,مارى 1073 00:56:03,267 --> 00:56:04,968 دعنا نرى ما هذا 1074 00:56:06,601 --> 00:56:08,100 تبا اذهب اذهب 1075 00:56:08,100 --> 00:56:11,300 يا الهى هل قتلته؟ 1076 00:56:14,834 --> 00:56:17,400 فكرة مرحة لشخص ما 1077 00:56:17,400 --> 00:56:19,267 بالرغم من ذلك انه جميل 1078 00:56:19,267 --> 00:56:22,100 هو ماذا تعلم,لويس؟ 1079 00:56:22,100 --> 00:56:24,334 اعتقد انى 1080 00:56:24,334 --> 00:56:26,667 سامشى باقى الطريق من هنا 1081 00:56:26,667 --> 00:56:28,901 بالتاكيد !مع السلامة لكما 1082 00:56:32,501 --> 00:56:35,601 حسنا 1083 00:56:37,467 --> 00:56:40,334 يا الهى 1084 00:56:41,968 --> 00:56:43,634 سنتحدث صباحا,جرشن 1085 00:56:43,634 --> 00:56:46,601 خذ بعض الراحة فانت تبدو منهكا كثيرا من المعتاد 1086 00:56:48,667 --> 00:56:50,367 ياالهى 1087 00:56:50,367 --> 00:56:54,501 يجب ان تتوقف عن التخفى في الظل 1088 00:56:54,501 --> 00:56:56,601 انه اصبح طابع خطأ خطير 1089 00:56:56,601 --> 00:56:59,734 انا فقط ادخل معذرة 1090 00:56:59,734 --> 00:57:03,000 يا لها من ليلة وخيمة 1091 00:57:03,000 --> 00:57:05,467 يا الهي ,جيرشن قام بعمل 1092 00:57:05,467 --> 00:57:07,901 لسان مسلوق للعشاء 1093 00:57:07,901 --> 00:57:11,133 وبعد ذلك سننتقل لنلقي نظرة علي سيارتي 1094 00:57:11,133 --> 00:57:14,767 واكد جرشن انه لا يمكن اصلاحها تماما 1095 00:57:14,767 --> 00:57:18,000 ومع ذلك,اتذكر ان اخر مرة 1096 00:57:18,000 --> 00:57:19,901 عندما كنت في مكان فيفيان في ساوثهامبتون 1097 00:57:19,901 --> 00:57:23,133 لاحظت سيارة جميلة للبيع 1098 00:57:23,133 --> 00:57:25,701 خارج الخليج حيث يمكث الحثالة 1099 00:57:25,701 --> 00:57:29,501 فكرت انا و جرشن ان نذهب في عطلة هذا الاسبوع 1100 00:57:29,501 --> 00:57:31,534 لنلق نظرة ونري اذا كانت لا تزال هناك 1101 00:57:31,534 --> 00:57:33,501 اتريد ان تأتي؟ 1102 00:57:33,501 --> 00:57:37,334 هل لعتقد انك تبحث فقط عن ركوب؟ 1103 00:57:37,334 --> 00:57:38,801 نعم 1104 00:57:38,801 --> 00:57:41,934 اماذا تركز عليه بهذه الطريقة؟ 1105 00:57:41,934 --> 00:57:43,534 فكر في نفسك 1106 00:57:43,534 --> 00:57:46,968 من المفترض انها ستكون عطلة جميلة غير معتادة 1107 00:57:46,968 --> 00:57:48,734 مناسبة الاحتباس الحراري 1108 00:57:48,734 --> 00:57:51,334 واعتقد انك ستستمتع بمقابلة جرشن 1109 00:57:51,334 --> 00:57:54,701 انه حقا مختلف 1110 00:58:04,434 --> 00:58:06,033 اين جرشن؟ 1111 00:58:06,033 --> 00:58:08,400 جرشن متأخر بشكل مرضي 1112 00:58:08,400 --> 00:58:11,234 لماذا لا تذهب وتحثه علي الاسراع؟ 1113 00:58:12,501 --> 00:58:13,934 انا لا اعرفه 1114 00:58:13,934 --> 00:58:15,901 عليك ان تري شقته 1115 00:58:15,901 --> 00:58:17,300 انها شيقة للغاية 1116 00:58:19,267 --> 00:58:20,501 حسنا 1117 00:58:20,501 --> 00:58:23,167 سأخذها لدوره قليلة 1118 00:58:23,167 --> 00:58:24,300 امزح 1119 00:58:25,367 --> 00:58:27,334 انظر 1120 00:58:27,334 --> 00:58:29,701 انزع الغطاء 1121 00:58:40,901 --> 00:58:42,400 جرشن؟ 1122 00:58:48,200 --> 00:58:49,234 جرشن؟ 1123 00:58:51,100 --> 00:58:53,801 جرشن؟ 1124 00:58:54,868 --> 00:58:57,133 مرحبا؟ 1125 00:59:04,734 --> 00:59:07,334 مرحبا,انا لويس 1126 00:59:07,334 --> 00:59:09,868 شريك غرفة هنري 1127 00:59:09,868 --> 00:59:12,300 نحن ننتظر في السيارة 1128 00:59:12,300 --> 00:59:13,801 وهنري يريدني ان 1129 00:59:13,801 --> 00:59:15,667 ارجو ان تتقبل اعتذاراتي 1130 00:59:17,400 --> 00:59:19,601 انا ارتدي حذائي فقط 1131 00:59:19,601 --> 00:59:21,634 كلا,بالطبع 1132 00:59:29,367 --> 00:59:31,701 بالنظر لهذا 1133 00:59:31,701 --> 00:59:34,234 لديك اشياء شيقة عديدة 1134 00:59:34,234 --> 00:59:36,701 نعم فأنا اقوم بجمع التذكارات 1135 00:59:36,701 --> 00:59:39,234 انها في كل مكان 1136 00:59:39,234 --> 00:59:40,501 لا 1137 00:59:40,501 --> 00:59:41,934 انا فعلا لا اكون في اي مكان 1138 00:59:41,934 --> 00:59:44,100 مشغول جدا بالعمل 1139 00:59:44,100 --> 00:59:47,634 ما نوع عملك,جرشن؟ 1140 00:59:47,634 --> 00:59:49,767 انا ميكانيكي مترو انفاق 1141 00:59:54,200 --> 00:59:55,834 اسف علي اي حال 1142 00:59:55,834 --> 00:59:58,667 احب وظيفتي 1143 00:59:59,901 --> 01:00:01,567 لكن ان حلمي دائما 1144 01:00:01,567 --> 01:00:02,634 شراء مركب شراعي 1145 01:00:02,634 --> 01:00:04,767 وابحر مع امرأة جميلة 1146 01:00:04,767 --> 01:00:06,200 للبحر المتوسط 1147 01:00:06,200 --> 01:00:08,067 وسنبحر مباشرة الي الكهف الازرق 1148 01:00:08,067 --> 01:00:10,367 حيث تنتظر زوارق التجديف الصغيرة 1149 01:00:10,367 --> 01:00:14,367 وسنجدف الي الكهف الدافئ الرطب 1150 01:00:14,367 --> 01:00:16,934 ونقبل و نغني 1151 01:00:16,934 --> 01:00:20,167 وننسق اذهاننا 1152 01:00:22,234 --> 01:00:23,934 لال ازال اعتقد انه ممكن 1153 01:00:25,000 --> 01:00:26,667 القارب و المراة 1154 01:00:37,367 --> 01:00:39,367 ما هذه الاغنية؟ انها جيدة 1155 01:00:39,367 --> 01:00:42,033 شاهدتها في الاوبريت عندما كنت اعيش في باريس 1156 01:00:42,033 --> 01:00:44,734 ليس من الفم 1157 01:00:44,734 --> 01:00:46,901 انها عن رجل لا يحب 1158 01:00:46,901 --> 01:00:48,300 ان يقبل من الفم 1159 01:00:48,300 --> 01:00:49,667 هذا كل الامر 1160 01:00:49,667 --> 01:00:52,267 لا,هذا غير معقول لماذا؟فانا اوافق 1161 01:00:52,267 --> 01:00:54,501 ان احتكاك الانف اكثر صحية 1162 01:00:54,501 --> 01:00:57,000 كيف تحملت العيش في الخارج,هنري؟ 1163 01:00:57,000 --> 01:00:59,067 كان لي ميراث 1164 01:00:59,067 --> 01:01:01,734 كلا والدي ماتوا وانا في 22 1165 01:01:01,734 --> 01:01:03,968 لذلك انتقلت لاوروبا لمدة 10 سنوات 1166 01:01:03,968 --> 01:01:06,467 وانفقت اخر قرش 1167 01:01:06,467 --> 01:01:08,834 هل مات كلا والديك في نفس الوقت؟ 1168 01:01:08,834 --> 01:01:11,501 مات والدي عندما كنت في الثانية 1169 01:01:11,501 --> 01:01:14,234 وقد ربتني عمتي بوهيميا 1170 01:01:14,234 --> 01:01:15,534 لما ليست والدتك؟ 1171 01:01:15,534 --> 01:01:20,200 والدتي كانت خائفة مني لكن عمتي تفهمني 1172 01:01:20,200 --> 01:01:22,434 درست الأدب في جامعة جونز هوبكنز. 1173 01:01:22,434 --> 01:01:25,901 كانت دائما تبحر الي اوروبا 1174 01:01:25,901 --> 01:01:28,601 ولها علاقات غرامية 1175 01:01:28,601 --> 01:01:32,434 جميلة جدا,لكنها لم تتزوج 1176 01:01:32,434 --> 01:01:34,434 امرأة مذهلة 1177 01:01:34,434 --> 01:01:36,033 يبدو انك حقا تحبها 1178 01:01:38,968 --> 01:01:41,100 لقد بدأ ان يكون مثل الحوار 1179 01:01:41,100 --> 01:01:43,200 هل تخطط لاكمال السيرة غير المسموح بها؟ 1180 01:01:43,200 --> 01:01:46,467 لكاتب مسرحي مغمور الذي سرقت افضل اعماله بواسطة احدب؟ 1181 01:01:46,467 --> 01:01:49,300 هل من الخطأ ان اهتم بشانك؟ 1182 01:01:49,300 --> 01:01:51,033 نعم فأنا ليس مهتم بك 1183 01:01:51,033 --> 01:01:53,133 من الآن وصاعدا أنوي أن أعطي لك 1184 01:01:53,133 --> 01:01:54,968 اكثر صورة مضللة ممكنة 1185 01:01:54,968 --> 01:01:57,200 يمكنك كتابة سيرتي الذاتية 1186 01:01:57,200 --> 01:01:59,267 لكنك لن تأسرني 1187 01:02:07,801 --> 01:02:09,734 الحمد لله لقد وصلنا اخيرا 1188 01:02:09,734 --> 01:02:12,133 بين مانهاتن والطرف الشرقي 1189 01:02:12,133 --> 01:02:14,834 لا شئ لكن المقابر وأندية الرقص العاري. 1190 01:02:14,834 --> 01:02:18,634 هل تعلم ان عاريات البارات 1191 01:02:18,634 --> 01:02:20,667 يقوموا بأفضل اعمالهم في عيد الام؟ 1192 01:02:20,667 --> 01:02:22,434 انها الضروع 1193 01:02:22,434 --> 01:02:25,167 انه يوم الرجال الذين في اشد حاجة لرؤيتهم 1194 01:02:25,167 --> 01:02:27,133 هذا يصنع حقا احساس كبير 1195 01:02:27,133 --> 01:02:30,400 هذا بالتأكيد منفذ جميل 1196 01:02:30,400 --> 01:02:32,133 ربما هذا كوف 1197 01:02:32,133 --> 01:02:34,934 وأعتقد أن الكلمة المناسبة في الواقع "خليج 1198 01:02:34,934 --> 01:02:37,467 B-I-G-H-T, 1199 01:02:37,467 --> 01:02:41,868 اسم يعني تكون حفرة واسعة عند ارض المنحني 1200 01:02:41,868 --> 01:02:45,334 هناك جميع أنواع الكلمات الرائعة في بي اس حقا 1201 01:02:45,334 --> 01:02:48,200 فأنا افضل"بكسيكل 1202 01:02:48,200 --> 01:02:50,033 وهو يعني لا شئ يبدو مثله 1203 01:02:50,033 --> 01:02:51,534 تصدقه او لا يعني 1204 01:02:51,534 --> 01:02:53,968 انها تخص قفزة العام 1205 01:02:53,968 --> 01:02:56,834 لذلك في 29 من فبراير القادم 1206 01:02:56,834 --> 01:02:58,033 علينا جميعا ان نتذكر 1207 01:02:58,033 --> 01:03:00,767 ان نتمني لكل منا يوم بكسيكل سعيد 1208 01:03:08,000 --> 01:03:10,400 الحمد لله انها لا تزال هنا 1209 01:03:11,667 --> 01:03:13,968 انظر لها اوه 1210 01:03:13,968 --> 01:03:18,434 شئ من الجمال كاديلاك 1975 الخامس - 8 الدورادو 1211 01:03:18,434 --> 01:03:21,434 ممتاز 400 حصانا، 1212 01:03:21,434 --> 01:03:25,000 500جنيها من معدن 1213 01:03:25,000 --> 01:03:26,801 ورقم واحد في غاز الاميال 1214 01:03:26,801 --> 01:03:28,901 هذا رهيب للبيئة 1215 01:03:28,901 --> 01:03:30,634 من المفترض ان سيارتك افضل؟ 1216 01:03:30,634 --> 01:03:33,667 يبدو ان اصحابها تركوها هذا الموسم 1217 01:03:33,667 --> 01:03:36,434 يجب ان نتصل ونرتب اختبار قيادة 1218 01:03:36,434 --> 01:03:37,567 ,نحن اتينا كل هذا الطريق 1219 01:03:37,567 --> 01:03:39,801 لنأخذ نظرة خاطفة تحت الغطاء 1220 01:03:39,801 --> 01:03:41,734 تسلق و حاول ان تفتحها 1221 01:03:41,734 --> 01:03:45,067 انها مفتوحة 1222 01:03:45,067 --> 01:03:47,067 اطارات جديدة هذا جيد 1223 01:03:47,067 --> 01:03:49,767 حسنا هنري,لا استطيع 1224 01:03:49,767 --> 01:03:52,567 دع جرشن يفعلها فهو سينزعها ميكانيكيا 1225 01:03:52,567 --> 01:03:54,300 أنا لا أرى واحدة 1226 01:03:54,300 --> 01:03:56,701 ربما هذا غطاء سري 1227 01:03:56,701 --> 01:03:58,300 لا لا 1228 01:03:59,534 --> 01:04:01,167 تبا 1229 01:04:02,968 --> 01:04:05,200 من الافضل ان نرحل قبل ان تاتي الشرطة 1230 01:04:05,200 --> 01:04:09,934 هنري من هذا؟ 1231 01:04:09,934 --> 01:04:12,968 على الأقل لدي قطعة من سيارة جديدة 1232 01:04:12,968 --> 01:04:14,267 غدا سوف اطلب واستفسر 1233 01:04:14,267 --> 01:04:16,434 بالنسبة لسعر ما بقي منها 1234 01:04:16,434 --> 01:04:17,601 لا تستطيع هنري 1235 01:04:17,601 --> 01:04:19,801 هذا مثل العودة الي مسرح الجريمة 1236 01:04:19,801 --> 01:04:21,868 هل انت مجنون؟ لن يشكوا في ابدا 1237 01:04:21,868 --> 01:04:23,234 من يكون غبي بدرجة كافية 1238 01:04:23,234 --> 01:04:26,167 بان يشوه سيارة ثم يستفسر عن سعرها؟ 1239 01:04:26,167 --> 01:04:27,634 تعلم,جرشن 1240 01:04:27,634 --> 01:04:29,601 هذا الشاب يقرأ بسهولة 1241 01:04:29,601 --> 01:04:31,868 ولا يعرف اي شئ عن الحياة الحقيقية 1242 01:04:31,868 --> 01:04:34,267 نعم، أنا بدأت التفكير بذلك 1243 01:04:34,267 --> 01:04:37,701 نعم,انه مثل الروح العجوزة الحزينة ايضا 1244 01:04:37,701 --> 01:04:41,200 هل تعلم انه لم يتعلم ابدا كيف يرقص؟ 1245 01:04:41,200 --> 01:04:43,934 هذا اكثر من حزن انها مأساة 1246 01:04:43,934 --> 01:04:47,400 حسنا,اذا سمح لي هنري مشاهدته من حين الي حين 1247 01:04:47,400 --> 01:04:49,434 ربما التقط خطوة او اثنين 1248 01:04:49,434 --> 01:04:51,000 لا يمكن ان تتعلم خطواتي 1249 01:04:51,000 --> 01:04:54,834 انها بديهية تماما قائمة علي ايقاعات الغاب 1250 01:04:54,834 --> 01:04:55,801 علمني 1251 01:04:57,334 --> 01:04:59,667 جيد جدا 1252 01:05:01,467 --> 01:05:03,834 جرشن,لديك صوت غنائي جميل 1253 01:05:03,834 --> 01:05:07,067 نسمعك وانت في الحمام طول الوقت تغني 1254 01:05:07,067 --> 01:05:09,467 لماذا لا تغني لنا شئ راقص؟ 1255 01:05:09,467 --> 01:05:11,300 أي نوع من الموسيقى تفضل؟ 1256 01:05:11,300 --> 01:05:13,100 لا اعلم 1257 01:05:13,100 --> 01:05:14,667 دعونا نبدأ بموسيقي الفالس 1258 01:05:17,834 --> 01:05:19,801 نحتاج لمساحة هنا 1259 01:05:19,801 --> 01:05:25,133 الان لاحظ وقلد في مكان ما حبي 1260 01:05:25,133 --> 01:05:28,167 نعم * سيكون هناك اغاني للغناء 1261 01:05:28,167 --> 01:05:30,701 وهو يغني لديه صوت بشري 1262 01:05:30,701 --> 01:05:33,501 الاكتاف الان كذلك افرد صدرك 1263 01:05:33,501 --> 01:05:37,200 ارستقراطي. عن كثب. تفعل كما أفعل أنا 1264 01:05:37,200 --> 01:05:41,100 واحد,اثنين,ثلاثة في مكان ما تلة * 1265 01:05:41,100 --> 01:05:45,267 هذا صحيحز نعم انطلق *الازهار في المنطقة الخضراء والذهب* 1266 01:05:45,267 --> 01:05:49,601 *وهناك احلام* لا تنحني ركبتيك أكثر من اللازم. 1267 01:05:49,601 --> 01:05:52,467 انه ليس رقص فلاح فأنت ارستقراطي 1268 01:05:52,467 --> 01:05:53,734 أنك فوق العالم 1269 01:05:53,734 --> 01:05:57,133 *يوما ما* أنك عائم 1270 01:05:57,133 --> 01:06:00,000 *سنتقابل مرة اخري* استدر و استدر 1271 01:06:00,000 --> 01:06:02,767 *حبي* دوران -- الدراويش 1272 01:06:02,767 --> 01:06:08,801 انه تجاوز يوما ما، كلما* *الربيع اخترق 1273 01:06:08,801 --> 01:06:11,501 انه, نعم اوه 1274 01:06:11,501 --> 01:06:13,801 هنري,هنري. هل انت بخير؟ WwW.Fbrka.CoM 1275 01:06:13,801 --> 01:06:15,534 هل انت بخير؟ عرقي 1276 01:06:15,534 --> 01:06:17,467 ماذا نفعل؟ 1277 01:06:17,467 --> 01:06:20,234 ماذا تفعل؟ اخرجني بعيدا من هذا الشاطئ البأس 1278 01:06:20,234 --> 01:06:22,634 احتاج كحول و حضارة 1279 01:06:22,634 --> 01:06:24,367 نعم نعم يا الهي 1280 01:06:26,467 --> 01:06:29,200 يا الهي كيف سنفعل هذا؟ 1281 01:06:29,200 --> 01:06:32,801 لا تنسي قبعتي 1282 01:06:32,801 --> 01:06:34,901 لقد اشترتها لي فيفيان كدليب في موسكو 1283 01:06:34,901 --> 01:06:36,701 ضعه علي الارض 1284 01:06:36,701 --> 01:06:39,434 انا اعرف كيف اعلاجه انا فعلت هذا منذ سنتين 1285 01:06:39,434 --> 01:06:40,934 كلا,لم تفعل لقد جعلتها اسوء 1286 01:06:40,934 --> 01:06:42,901 لا تكن صعب,هنري 1287 01:06:42,901 --> 01:06:46,100 انا الشخص الذي جعلتك تسير مرة اخري وانت تعلم هذا 1288 01:06:46,100 --> 01:06:47,234 انها مؤامرة اليس كذلك؟ 1289 01:06:47,234 --> 01:06:48,634 لقد استأجرك اوتو بلمان اليسكذلك؟ 1290 01:06:48,634 --> 01:06:50,567 لاغتيالي. اركع 1291 01:06:50,567 --> 01:06:53,133 اخبره بأنه يمكن ان يحتفظ بمسرحيتي الملعونة 1292 01:06:53,133 --> 01:06:55,200 على معدتك. حسنا 1293 01:06:55,200 --> 01:06:57,033 الان 1294 01:06:57,033 --> 01:06:59,667 سأبدأ طريقة الضغط الحادة 1295 01:07:00,734 --> 01:07:04,000 علي المناطق التي فوق الارداف 1296 01:07:04,000 --> 01:07:05,767 ماذا؟ ليس بيديك لا تفعل 1297 01:07:05,767 --> 01:07:09,234 لا أريد الجراثيم الخاص بك استخدم بعض تقنيات اخرى 1298 01:07:09,234 --> 01:07:10,934 حسنا 1299 01:07:13,767 --> 01:07:15,133 سأستخدم هذه 1300 01:07:15,133 --> 01:07:17,267 انا لا اعلم عن هذا ,جرشن انها لا تبدو 1301 01:07:17,267 --> 01:07:19,501 سأجعلها تعمل ماذا؟ماذا انت 1302 01:07:19,501 --> 01:07:22,734 ابقي في وضع ثابت 1303 01:07:23,801 --> 01:07:25,634 هل انت مجنون؟ يا الله 1304 01:07:25,634 --> 01:07:27,767 تحاول ان تقتلني 1305 01:07:27,767 --> 01:07:30,400 !كيف باسم الله ستساعد هذه؟ 1306 01:07:30,400 --> 01:07:33,234 هنا بعض الكحول اعلم 1307 01:07:33,234 --> 01:07:35,100 احتاج ان اذهب للحصول علي كتاب العلاج بالابر 1308 01:07:35,100 --> 01:07:37,634 ولدي هزاز كبير جدا في الطابق السفلي 1309 01:07:37,634 --> 01:07:39,400 سأعود 1310 01:07:41,467 --> 01:07:42,934 يا الله 1311 01:07:42,934 --> 01:07:45,901 لويس، أعتقد أنني اري قناع عيني 1312 01:07:45,901 --> 01:07:48,667 انه قناع عيني.اليس كذلك 1313 01:07:48,667 --> 01:07:50,334 يا الهي 1314 01:07:55,901 --> 01:07:58,167 ساحضر لك وسادة 1315 01:07:58,167 --> 01:07:59,300 لويس.لويس 1316 01:07:59,300 --> 01:08:01,000 بحق السماء لا تفعل 1317 01:08:01,000 --> 01:08:05,000 لا تسمح ان يدخل بهزازه 1318 01:08:05,000 --> 01:08:06,701 يمكن ان تتخيل اين يكون هذا الشئ 1319 01:08:06,701 --> 01:08:08,734 كل ما احتاجه هو النوم 1320 01:08:08,734 --> 01:08:11,267 اريد ان ارتدي قناع عيني 1321 01:08:11,267 --> 01:08:13,367 لا تقلق انا سأتعامل مع جرشن 1322 01:08:16,834 --> 01:08:19,834 إذا ، عن طريق الصدفة ، مت في نومي، 1323 01:08:19,834 --> 01:08:21,501 اريدك ان تتأكد 1324 01:08:21,501 --> 01:08:24,300 ان الجنازة باللغة الاتينية 1325 01:08:24,300 --> 01:08:27,601 ومنح جميع أموالي للجمعيات الخيرية الكاثوليكية ، 1326 01:08:27,601 --> 01:08:30,334 ما عدا كرات عيد الميلاد فهؤلاء لك 1327 01:08:30,334 --> 01:08:33,200 لن تموت ستنام فقط؟ 1328 01:08:33,200 --> 01:08:36,133 نعم.سانام 1329 01:08:36,133 --> 01:08:38,133 تعلم,لويس 1330 01:08:38,133 --> 01:08:40,367 وعلي الرغم من مراواغاتك 1331 01:08:40,367 --> 01:08:42,901 اعتقد انك اعقل شخص عرفته 1332 01:08:42,901 --> 01:08:45,901 انا محظوظ جدا لوجودك هنا 1333 01:08:47,701 --> 01:08:49,667 لقد حصلت علي الهزاز 1334 01:09:00,300 --> 01:09:01,601 حصلت عليه 1335 01:09:03,133 --> 01:09:04,467 حصلت عليه 1336 01:09:08,300 --> 01:09:11,100 مقر اقامة,اتش هرسن 1337 01:09:11,100 --> 01:09:13,667 نعم 1338 01:09:13,667 --> 01:09:15,667 دقيقة واحدة,من فضلك 1339 01:09:15,667 --> 01:09:18,801 انه سكرتير فيفيان كدلب 1340 01:09:23,868 --> 01:09:26,000 اتش.هرسن 1341 01:09:26,000 --> 01:09:27,300 اسف؟ 1342 01:09:28,701 --> 01:09:31,901 اوه,فيفيان كيف حالك,عزيزتي؟ 1343 01:09:33,000 --> 01:09:37,133 نعم ذلك يبدو جميل 1344 01:09:37,133 --> 01:09:39,901 نعم,انا اتطلع الي ذلك 1345 01:09:41,601 --> 01:09:44,033 يا الله 1346 01:09:44,033 --> 01:09:45,567 شيء خاطئ؟ 1347 01:09:45,567 --> 01:09:48,400 تستضيف فيفيان حفل عشاء الليلة في غرفة الشاي الروسية 1348 01:09:48,400 --> 01:09:49,968 تريدني ان ارافقها 1349 01:09:49,968 --> 01:09:52,868 انظر الي, ارقد هنا كالرجل العجوز عديم الفائدة 1350 01:09:52,868 --> 01:09:55,367 ربما عليك ان تعاود الاتصال بها 1351 01:09:55,367 --> 01:09:57,100 وتخبرها الحقيقة 1352 01:09:57,100 --> 01:09:58,334 انا نتأكد انها ستفهم 1353 01:09:58,334 --> 01:10:00,934 في سنها اكيد انها تعاني من مشاكل صحية 1354 01:10:00,934 --> 01:10:04,100 فيفيان لديها كافة انواع السرطان 1355 01:10:04,100 --> 01:10:06,667 ناهيك عن ثقب في قلبها 1356 01:10:06,667 --> 01:10:08,868 لكن هذا لا يوقفها ابدا عن الخروج 1357 01:10:10,367 --> 01:10:13,267 اذا تركت فيفيان تتصل باي من فرسان زهور اخرين 1358 01:10:13,267 --> 01:10:14,767 ساكون منبوذ 1359 01:10:14,767 --> 01:10:17,067 لكنوهنري ليس هناك طريقة يمكنك الذهاب 1360 01:10:17,067 --> 01:10:19,100 كلا 1361 01:10:19,100 --> 01:10:21,000 كلا 1362 01:10:21,000 --> 01:10:22,534 لكنك تستطيع 1363 01:10:24,601 --> 01:10:25,567 انا؟ 1364 01:10:48,501 --> 01:10:51,267 مرحبا,ان هنا من اجل مدام.كدلب 1365 01:10:51,267 --> 01:10:52,901 تفضل 1366 01:10:58,033 --> 01:10:59,334 انتظر هنا 1367 01:11:04,300 --> 01:11:05,801 تفضل 1368 01:11:11,234 --> 01:11:12,667 انت لويس 1369 01:11:12,667 --> 01:11:14,734 صديق هنري الشاب 1370 01:11:14,734 --> 01:11:16,000 نعم 1371 01:11:16,000 --> 01:11:19,801 ,يسعدني مقابلتك,مدام كدلب 1372 01:11:19,801 --> 01:11:22,067 لقد سمعت شيئا لكن الامور الرائعة 1373 01:11:22,067 --> 01:11:24,734 حسنا ، إذا قالها هنري، لا تصدق كلمة 1374 01:11:24,734 --> 01:11:28,234 في الآونة الأخيرة هذا الإنسان لا يمكن الوثوق به. 1375 01:11:29,801 --> 01:11:32,767 قدم حفيدتي 1376 01:11:32,767 --> 01:11:35,901 لمشوه سويسري محتال، 1377 01:11:35,901 --> 01:11:37,601 وانا غير سعيدة بهذا 1378 01:11:37,601 --> 01:11:41,434 انها صدمة هنري ,يمكن ان يكون صديق عزيز 1379 01:11:41,434 --> 01:11:45,534 لكنه مزعج النية عند وصوله لشئ اكثر 1380 01:11:45,534 --> 01:11:49,701 تعلم انه دائما يلمح بالزواج مني 1381 01:11:49,701 --> 01:11:51,334 كلا, لا اعلم 1382 01:11:51,334 --> 01:11:54,634 وايضا صديقي اريش,بنفس الطريقة 1383 01:11:54,634 --> 01:11:57,801 ستقابله في العشاء 1384 01:11:57,801 --> 01:12:01,267 هذه الوردة لك رائع جدا 1385 01:12:02,767 --> 01:12:04,868 السيارة في الانتظار 1386 01:12:04,868 --> 01:12:07,200 هل أستطيع مساعدتك؟ فلنذهب 1387 01:12:08,434 --> 01:12:10,100 هذا من اجلك 1388 01:12:13,534 --> 01:12:17,334 ماذا تعتقد عن قاعة الشاي الروسية؟ 1389 01:12:17,334 --> 01:12:21,000 هذا الكافيار رائع و الشمبانيا ايضا 1390 01:12:21,000 --> 01:12:22,467 نعم,اريد المزيد 1391 01:12:22,467 --> 01:12:26,133 علي الفور مدام كدلب اي شئ تحتاجيه,فقط اطلبي 1392 01:12:30,767 --> 01:12:32,834 نخب فيفيان 1393 01:12:32,834 --> 01:12:36,501 نعم الاكثر جمالا 1394 01:12:36,501 --> 01:12:38,801 والاكثر تطورا الاكثر تحضرا 1395 01:12:38,801 --> 01:12:41,467 جرسون,احتاج شفاط الاكثر بروزا 1396 01:12:41,467 --> 01:12:44,367 بالطبع والاكثر شهرة 1397 01:12:44,367 --> 01:12:48,000 جراند دام في جميع انحاء نيويورك 1398 01:12:50,801 --> 01:12:53,367 أيضا، لقد تلقيت رسالة هاتفية مدم كدلب. 1399 01:12:53,367 --> 01:12:54,334 اشكرك 1400 01:12:56,334 --> 01:12:58,701 انه لطيف لرؤيتك مرة أخرى، ميريديث. 1401 01:13:02,167 --> 01:13:03,534 حقا,نعم 1402 01:13:03,534 --> 01:13:04,801 مرحبا 1403 01:13:04,801 --> 01:13:07,167 أنا آسف لم نستطع مرافقتك ولوس 1404 01:13:07,167 --> 01:13:08,834 الى ويتني في تلك الليلة 1405 01:13:08,834 --> 01:13:10,801 كان هنري منحرف المزاج قليلا 1406 01:13:10,801 --> 01:13:12,300 تقصد احمق 1407 01:13:12,300 --> 01:13:14,133 لكنك تعلم اني لا اهتم 1408 01:13:14,133 --> 01:13:16,100 هنري فظيع لجميع النساء 1409 01:13:16,100 --> 01:13:18,367 انا لا اعتقد ان هذا حماقة 1410 01:13:18,367 --> 01:13:20,667 قد كسر قلبه منذ سنوات 1411 01:13:20,667 --> 01:13:22,501 عندما كان شاب و وسيم 1412 01:13:22,501 --> 01:13:23,901 ولا يزال يملك مال 1413 01:13:23,901 --> 01:13:26,934 وانفقها علي النساء منذ ذلك الحين 1414 01:13:26,934 --> 01:13:30,000 تعلم انه كان يحب فتاة كاثوليكية 1415 01:13:30,000 --> 01:13:32,067 وعائلاتها لم تقبله 1416 01:13:32,067 --> 01:13:34,334 هنري كان بروتيستن 1417 01:13:34,334 --> 01:13:37,734 وتظاهر منذ ذلك الحين ليكون كاثوليك 1418 01:13:37,734 --> 01:13:41,267 لانه يظن انه نوع من مناشدة العظة المتغطرسة 1419 01:13:41,267 --> 01:13:44,300 اخبرني سبنسر موني انه يشك 1420 01:13:44,300 --> 01:13:47,234 ان هنري جنسي 1421 01:13:47,234 --> 01:13:48,701 الناس تقول هذا ايضا 1422 01:13:48,701 --> 01:13:50,601 وانه كان في المسرح 1423 01:13:50,601 --> 01:13:52,801 انوع المسرح تحتاج قليلا من الجنس المثلي 1424 01:13:52,801 --> 01:13:54,801 حتى يتمكنوا من الشعور بأشياء أكثر عمقا. 1425 01:13:54,801 --> 01:13:57,334 لكن هنري علي العكس فهو لا يملك مشاعر 1426 01:13:57,334 --> 01:13:59,767 انا لا اعتقد ذلك -انا اعتقد ذلك 1427 01:13:59,767 --> 01:14:01,634 استسلمت 1428 01:14:01,634 --> 01:14:03,000 لويس 1429 01:14:03,000 --> 01:14:05,968 يمكنك أن تقرأ هذا الاسم لي، من فضلك؟ 1430 01:14:05,968 --> 01:14:07,968 بالطبع 1431 01:14:07,968 --> 01:14:10,000 باري باربرش 1432 01:14:10,000 --> 01:14:11,767 لن ارد عليه 1433 01:14:11,767 --> 01:14:13,634 إذا سمع ان انا مع رجال آخرين 1434 01:14:13,634 --> 01:14:16,434 سيغار بعنف 1435 01:14:16,434 --> 01:14:19,267 نعم,فيفيان,انا لن اشجعه 1436 01:14:19,267 --> 01:14:21,334 هو ساحر 1437 01:14:21,334 --> 01:14:23,667 وله سيقان طويلة رائعة جدا 1438 01:14:23,667 --> 01:14:26,634 لكنه يتجسس عليكي فيفيان في شاطئ النخيل 1439 01:14:26,634 --> 01:14:29,200 نعم فأن لديه مناظير 1440 01:14:29,200 --> 01:14:31,267 وينظر اليكي 1441 01:14:31,267 --> 01:14:33,868 عندما تخلع ملابسك في غرفتك في المعسكر 1442 01:14:33,868 --> 01:14:35,300 لا تبدأ,اريش 1443 01:14:35,300 --> 01:14:37,767 مجرد إلقاء نظرة على قائمتك نعم 1444 01:14:37,767 --> 01:14:40,400 والتقط وانضم من فضلك 1445 01:14:40,400 --> 01:14:43,767 كيف حال رأس بربرش علي الطبق؟ 1446 01:14:45,734 --> 01:14:48,767 تعلم؟ انت ليس احسن منهم 1447 01:14:48,767 --> 01:14:50,634 انت ايضا غيورا 1448 01:14:50,634 --> 01:14:53,267 هل تتفق معى ,لويس؟ 1449 01:14:53,267 --> 01:14:56,567 حسنا ,تريد راس شخص ما على الطبق 1450 01:14:56,567 --> 01:14:58,601 مع الكونياك المشتعلة 1451 01:14:58,601 --> 01:15:00,667 يبدو غيور قليل الى 1452 01:15:00,667 --> 01:15:02,334 ما الكونياك المشتعلة؟ 1453 01:15:02,334 --> 01:15:03,501 !الكونياك المشتعلة 1454 01:15:03,501 --> 01:15:06,601 احبك,لويس 1455 01:15:06,601 --> 01:15:08,901 احبك كثيرا 1456 01:15:18,400 --> 01:15:21,267 لم اقصد مضايقته 1457 01:15:21,267 --> 01:15:22,968 هل جرحت مشاعره فعلا؟ 1458 01:15:22,968 --> 01:15:25,868 نعم اعتقد ذلك اريش يغضب بسهولة 1459 01:15:25,868 --> 01:15:28,701 انا اسف جدا 1460 01:15:28,701 --> 01:15:30,467 معذرة من فضلك 1461 01:15:33,901 --> 01:15:35,300 سوالف هنرى 1462 01:15:41,033 --> 01:15:42,534 اريش 1463 01:15:42,534 --> 01:15:46,434 انها لا تعرف كم هي تجرحنى 1464 01:15:47,634 --> 01:15:50,934 لقد فقدت بلدى كل شئ 1465 01:15:50,934 --> 01:15:53,133 يمكنها بسهوله ان تساعدنى 1466 01:15:53,133 --> 01:15:55,467 لكنها لا تهتم بهذا 1467 01:15:57,701 --> 01:15:59,634 فانا تابعها 1468 01:16:01,968 --> 01:16:05,234 انا تابع فيفيان كدلب 1469 01:16:11,334 --> 01:16:12,467 لويس 1470 01:16:14,567 --> 01:16:16,334 ياالهى انه انت 1471 01:16:16,334 --> 01:16:19,300 براد، هذا هو الرجل من "تيرا" الذى اخبرتك عنه 1472 01:16:19,300 --> 01:16:21,267 الرجل الذى احل مكانى مرحبا يا رجل 1473 01:16:21,267 --> 01:16:24,000 حقا ,مليون شكرا بالتاكيد 1474 01:16:24,000 --> 01:16:27,234 لقد خرجنا للتو من عرض " المراة فى الموسيقى العالمية في قاعة كارنيجا 1475 01:16:27,234 --> 01:16:29,801 ماذا تفعل هنا؟ 1476 01:16:29,801 --> 01:16:31,534 اتناول العشاء مع بعض الاصدقاء 1477 01:16:31,534 --> 01:16:33,534 هنا؟ 1478 01:16:33,534 --> 01:16:36,334 نعم ياالهى هذا ممتاز 1479 01:16:36,334 --> 01:16:38,200 !لويس 1480 01:16:38,200 --> 01:16:42,167 انت لا تجرؤ ان تسمح بهراء اريش 1481 01:16:42,167 --> 01:16:44,167 ان يدمر مساؤنا 1482 01:16:44,167 --> 01:16:47,767 انا لم احب هذا الايرانى ابدا ولن افعل 1483 01:16:47,767 --> 01:16:50,467 لذلك عد هناك 1484 01:16:55,033 --> 01:16:57,834 يجب ان اذهب سأراكى فى المكتب 1485 01:17:02,567 --> 01:17:05,033 تفضل شمبانيا 1486 01:17:13,434 --> 01:17:16,067 الطابق العلوى يسارا 1487 01:17:16,067 --> 01:17:17,067 حسنا 1488 01:17:17,067 --> 01:17:19,367 ساحملك 1489 01:18:04,868 --> 01:18:06,667 طاب مساؤك,فيفيان 1490 01:18:08,634 --> 01:18:11,067 شكرا لك لأمسية رائعة 1491 01:18:11,067 --> 01:18:14,133 كلا 1492 01:18:14,133 --> 01:18:17,634 اشكرك عزيزى 1493 01:18:20,534 --> 01:18:22,067 الليلة 1494 01:18:22,067 --> 01:18:24,000 أنت لا تقل شيئا 1495 01:18:24,000 --> 01:18:27,133 عن رجل مهذب مثالى 1496 01:18:35,968 --> 01:18:38,334 اتفضل 1497 01:18:39,934 --> 01:18:41,734 هنري، أنك تمشي. 1498 01:18:41,734 --> 01:18:43,334 نعم ,معجزة 1499 01:18:43,334 --> 01:18:46,400 هزاز جرشن السحرى جعلنى انهض واجرى مرة اخرى 1500 01:18:46,400 --> 01:18:48,067 على الاقل مؤقتا 1501 01:18:48,067 --> 01:18:49,667 كيف كان مساؤك؟ 1502 01:18:51,334 --> 01:18:52,701 كان رائعا 1503 01:18:52,701 --> 01:18:54,834 انا وفيفيان كنا رائعين علي طول الخط 1504 01:18:54,834 --> 01:18:56,701 لم يكن من المفترض عليك القيام بذلك بشكل جيد 1505 01:18:56,701 --> 01:19:00,534 لقد ارسلتك هناك للحفاظ علي وضعي ليس لتصبح واحد منهم 1506 01:19:00,534 --> 01:19:02,834 في الواقع ، اشعر بالاسف لفيفيان 1507 01:19:02,834 --> 01:19:05,501 يبدو أن الجميع يريدون شيئا منها 1508 01:19:05,501 --> 01:19:07,334 وحتى الآن انها لا تزال حلوى 1509 01:19:07,334 --> 01:19:11,267 حلوي؟فيفيان؟ انها وحش 1510 01:19:11,267 --> 01:19:13,434 عليك ان تري الطريقة التي تعامل بها موظفيها 1511 01:19:13,434 --> 01:19:15,367 يبدو الأمر وكأنه بالخروج من "بطرس الاكبر 1512 01:19:16,667 --> 01:19:18,567 حسنا,ربما وحش جميل 1513 01:19:18,567 --> 01:19:19,634 لماذا تعبئ حقيبتك؟ 1514 01:19:19,634 --> 01:19:22,067 سأذهب الي فلوريدا 1515 01:19:22,067 --> 01:19:23,334 نعم 1516 01:19:23,334 --> 01:19:24,868 الشمس,الخمر 1517 01:19:24,868 --> 01:19:27,534 والكودين املي فقط في العلاج 1518 01:19:27,534 --> 01:19:29,868 متي ستغادر؟ 1519 01:19:29,868 --> 01:19:31,767 الليلة في اتوبيس منتصف الليل 1520 01:19:41,534 --> 01:19:43,934 نحن هناك اين نحن؟ 1521 01:19:43,934 --> 01:19:46,834 سأفتقدك هنري 1522 01:19:46,834 --> 01:19:48,434 مستحيل 1523 01:19:48,434 --> 01:19:49,767 لكن سأفتقدك 1524 01:19:49,767 --> 01:19:53,100 هل يمكنني أن يساعدك على الأقل في حمل حقيبتك؟ 1525 01:19:53,100 --> 01:19:56,501 جعلوها بعجلات الان انا سأفعل 1526 01:19:56,501 --> 01:19:59,033 حاول الا تحرق الشقة 1527 01:19:59,033 --> 01:20:01,300 ولا ضيوف 1528 01:20:01,300 --> 01:20:03,667 انت تعلم القواعد سأراك في الربيع 1529 01:20:31,834 --> 01:20:36,300 *صباح الاحد* 1530 01:20:36,300 --> 01:20:41,234 يأتي الفجر* 1531 01:20:41,234 --> 01:20:44,601 * انها مجرد شعور لا يهدأ* 1532 01:20:45,667 --> 01:20:48,934 *من جانبي* 1533 01:20:50,000 --> 01:20:53,434 طلوع الفجر* 1534 01:20:54,701 --> 01:20:59,200 صباح الاحد* 1535 01:20:59,200 --> 01:21:06,667 * انها مجرد تضيع سنوات وتنهي وراء ذلك 1536 01:21:07,734 --> 01:21:09,167 احترس 1537 01:21:09,167 --> 01:21:11,934 *فالعالم خلفك* 1538 01:21:11,934 --> 01:21:15,868 * هناك دائما شخص ما حول لك 1539 01:21:15,868 --> 01:21:19,567 الذي سيدعو 1540 01:21:19,567 --> 01:21:23,334 انه لا شئ علي الاطلاق 1541 01:21:44,133 --> 01:21:48,601 *احترس فالعلم خلفك* 1542 01:21:48,601 --> 01:21:52,167 فهناك دائما شخص حولك* 1543 01:21:52,167 --> 01:21:55,400 الذي سيدعو* 1544 01:21:55,400 --> 01:21:59,601 انه لا شئ علي الاطلاق* 1545 01:22:02,200 --> 01:22:06,167 صباح الاحد 1546 01:22:13,667 --> 01:22:15,167 هنري؟ 1547 01:22:34,300 --> 01:22:35,534 انا اوتو بلمان 1548 01:22:35,534 --> 01:22:37,167 كنت اعيش هنا مع هنري 1549 01:22:37,167 --> 01:22:38,834 هو في شاطئ النخيل,اليس كذلك؟ 1550 01:22:38,834 --> 01:22:41,200 نعم 1551 01:22:45,334 --> 01:22:47,200 اريد بريدي 1552 01:22:48,534 --> 01:22:50,901 حسنا تفضل,من فضلك 1553 01:22:52,300 --> 01:22:54,601 معذرة لمظهري 1554 01:22:58,033 --> 01:23:00,467 لم انسي هذا المكان 1555 01:23:00,467 --> 01:23:02,934 اكثر منزل قذر عشت به 1556 01:23:13,934 --> 01:23:15,534 لماذا تكون باردة جدا؟ 1557 01:23:15,534 --> 01:23:17,501 هنري يحتفظ به في المجمد 1558 01:23:23,400 --> 01:23:25,567 اوه هنري 1559 01:23:28,501 --> 01:23:32,267 هنري لصيل جدا,اليس كذلك؟ 1560 01:23:32,267 --> 01:23:35,701 كرات عيد الميلاد اصيل جدا 1561 01:23:35,701 --> 01:23:38,734 رقص,اصيل جدا 1562 01:23:38,734 --> 01:23:41,767 التسلل الي الاوبرة اصيل جدا 1563 01:23:41,767 --> 01:23:44,167 ذهبت انا و هو ست مرات مع بعض 1564 01:23:46,434 --> 01:23:47,467 هل هذا كثير؟ 1565 01:23:47,467 --> 01:23:50,367 ما اسمك؟ 1566 01:23:50,367 --> 01:23:52,100 اسف,لويس 1567 01:23:52,100 --> 01:23:53,300 لويس؟ 1568 01:23:53,300 --> 01:23:57,100 -لويس ايفيس نعم 1569 01:23:57,100 --> 01:24:00,300 .انت على قائمة فيفيان لحضور حفل زفافي. 1570 01:24:00,300 --> 01:24:02,834 تعلم اني سأتزوج حفيدتها 1571 01:24:02,834 --> 01:24:06,234 لقد سمعت مبروك 1572 01:24:06,234 --> 01:24:08,667 انني أشعر بالسعادة عندما سمعت أنني قدمت علي قائمة فيفيان 1573 01:24:08,667 --> 01:24:10,234 اود ان يحضر هنري 1574 01:24:10,234 --> 01:24:12,601 بالرغم انه لا يزال غاضب علي 1575 01:24:12,601 --> 01:24:16,701 فهو يتهمني بسرقة مسرحيته 1576 01:24:18,634 --> 01:24:20,200 علي اي حال 1577 01:24:20,200 --> 01:24:23,067 انا سأحصل عليه بنفسي في شاطئ النخيل 1578 01:24:23,067 --> 01:24:24,501 واقنعه 1579 01:24:24,501 --> 01:24:26,434 الزفاف سيكون قريبا؟ 1580 01:24:26,434 --> 01:24:27,734 YES. 1581 01:24:29,567 --> 01:24:31,300 شكرا علي البريد 1582 01:24:31,300 --> 01:24:33,734 سأذهب لأري جرشن الان 1583 01:24:43,634 --> 01:24:45,367 براد يشكو دائما 1584 01:24:45,367 --> 01:24:47,701 حول قمصاني التي انام بها 1585 01:24:49,501 --> 01:24:53,300 يا الله قالت فتاة المبيعات انه سيبدو حميل 1586 01:24:54,534 --> 01:24:55,634 -انه س 1587 01:24:55,634 --> 01:24:57,200 تبا,لويس 1588 01:24:57,200 --> 01:24:59,467 يا له من احراج لا تقلقي 1589 01:24:59,467 --> 01:25:01,767 لدي نفس الشئ 1590 01:25:04,467 --> 01:25:08,100 ماري,ممكن اتحدث معكي لثانية 1591 01:25:08,100 --> 01:25:09,634 قبل ان تغادري؟ بالتأكيد 1592 01:25:09,634 --> 01:25:12,300 سوف انتظرك في المدخل 1593 01:25:17,167 --> 01:25:20,968 تتذكري في الغذاء 1594 01:25:20,968 --> 01:25:23,367 قلت كيف أنت مدين لي بمعروف كبير؟ 1595 01:25:23,367 --> 01:25:25,534 حسنا 1596 01:25:25,534 --> 01:25:27,801 كما يبدو 1597 01:25:27,801 --> 01:25:31,801 تمت دعوتي لحفل زفاف 1598 01:25:32,868 --> 01:25:34,400 اود ان اذهب في الميعاد 1599 01:25:34,400 --> 01:25:38,968 لكنني لا أعرف حقا أي شخص في سني في البلدة 1600 01:25:38,968 --> 01:25:41,200 لذلك كنت أتساءل " فــبــركــة " 1601 01:25:41,200 --> 01:25:44,100 ربما لو كنت ترافقيني. 1602 01:25:48,167 --> 01:25:50,367 اني اهتم بشدة بشأن براد الان 1603 01:25:50,367 --> 01:25:53,834 لذلك هذا انا لا اقصد هذا 1604 01:25:53,834 --> 01:25:56,734 اني افهم علاقتك 1605 01:25:56,734 --> 01:25:58,634 اعتقد اننا ربما 1606 01:25:58,634 --> 01:26:00,133 نذهب كأصدقاء 1607 01:26:00,133 --> 01:26:02,434 في الحقيقةو من المفترض ان اقدم 1608 01:26:02,434 --> 01:26:03,868 امرأة شابة هناك 1609 01:26:03,868 --> 01:26:07,968 بنت اخت جدة العريس 1610 01:26:07,968 --> 01:26:09,334 انا فعلا 1611 01:26:09,334 --> 01:26:11,467 لا اعتقد انها فكرة جيدة 1612 01:26:12,534 --> 01:26:14,567 من فضلك لا تغضب 1613 01:26:15,734 --> 01:26:18,701 أنا فقط أعتقد أن الصدق مهم جدا 1614 01:26:18,701 --> 01:26:20,467 والحقيقة 1615 01:26:20,467 --> 01:26:22,701 ستجعلني غير مريحة 1616 01:26:22,701 --> 01:26:24,667 حسنا 1617 01:26:24,667 --> 01:26:26,234 افهم 1618 01:26:27,934 --> 01:26:29,901 نهاية أسبوع رائعة 1619 01:26:29,901 --> 01:26:31,901 اراك يوم الاثنين 1620 01:26:56,701 --> 01:26:58,767 اعشقك 1621 01:27:05,267 --> 01:27:07,400 يمكن أن تحصل على أي شيء آخر، يا عسل؟ 1622 01:27:07,400 --> 01:27:09,167 اشكرك انا بخير 1623 01:27:09,167 --> 01:27:10,434 حسنا 1624 01:27:22,100 --> 01:27:24,133 هل هذه اول مرة لك هنا؟ 1625 01:27:26,868 --> 01:27:28,934 نعم بالفعل 1626 01:27:31,033 --> 01:27:33,601 انا انسه بابر واذا كنت مهتم 1627 01:27:33,601 --> 01:27:36,200 في التعارف علي مراة مثلي يمكنك 1628 01:27:36,200 --> 01:27:39,534 العديد من الفتيات الجميلة هنا متوفرين للتعارف 1629 01:27:39,534 --> 01:27:42,033 وهذا للتعرف 1630 01:27:42,033 --> 01:27:44,100 لا اعتقد ذلك 1631 01:27:46,133 --> 01:27:48,634 لكنهم رائعين " فــبــركــة " 1632 01:27:50,167 --> 01:27:52,734 انا لا افهم كيف تفعلي هذا 1633 01:27:58,834 --> 01:28:00,267 تعلم 1634 01:28:00,267 --> 01:28:02,133 انت بالفعل يمكن ان تكون بنت جميلة 1635 01:28:02,133 --> 01:28:06,167 ارتدي باروكة شقراء للتماشي مع عينيك الامعة 1636 01:28:06,167 --> 01:28:08,200 خف انفك قليلا 1637 01:28:08,200 --> 01:28:11,167 انفي ذكورية جدا,اليس كذلك؟ 1638 01:28:11,167 --> 01:28:13,167 حبيبي اذا كانت هناك امراة تملكها 1639 01:28:13,167 --> 01:28:15,801 ستأخذ اكثر من انف لاحتفاظ بها لاسفل. 1640 01:28:32,501 --> 01:28:33,868 جورج؟ 1641 01:28:33,868 --> 01:28:35,701 نعم 1642 01:28:35,701 --> 01:28:37,667 انتي اكيد ساندرا تفضلي من فضلك 1643 01:28:37,667 --> 01:28:39,467 اين تريد ان تفعل هذا؟ 1644 01:28:39,467 --> 01:28:41,501 دائما اقترح المطبخ 1645 01:28:41,501 --> 01:28:43,267 حسنا 1646 01:28:43,267 --> 01:28:44,801 عظيم, اخلع ملابسن الداخلية 1647 01:28:44,801 --> 01:28:46,334 و سنبدا 1648 01:28:50,767 --> 01:28:52,868 هذا ما احب ان ارتديه 1649 01:28:54,801 --> 01:28:56,901 بالتأكيد,انها مناسبة 1650 01:28:58,534 --> 01:29:00,434 هل لديك اي فكرة عن الباروكة؟ 1651 01:29:00,434 --> 01:29:01,934 انا احضرت 3 1652 01:29:01,934 --> 01:29:04,434 نعم افضل السمراء من فضلك 1653 01:29:04,434 --> 01:29:06,901 في الحقيقة 1654 01:29:06,901 --> 01:29:09,033 احب ان ابدو 1655 01:29:10,167 --> 01:29:12,367 بقدر المستطاع مثلها 1656 01:29:19,667 --> 01:29:23,367 * A PLUME OF DOOM WILL RISE * 1657 01:29:24,968 --> 01:29:30,400 * ELUDING HEARTS AND SKIES * 1658 01:29:30,400 --> 01:29:35,133 * DESTROYING EAGLES' EYES * 1659 01:29:35,133 --> 01:29:38,234 * WHILE WE ALL LAMENT 1660 01:29:38,234 --> 01:29:43,801 * THIS BUSINESS OF CEMENT. * 1661 01:29:43,801 --> 01:29:44,767 ما هذا؟ 1662 01:29:47,033 --> 01:29:49,200 اعتقدت اني ربما اساهم بأغنية 1663 01:29:49,200 --> 01:29:50,367 للتجمع المقبل 1664 01:29:50,367 --> 01:29:52,300 اعتقد انه ربما يكون نوع من العمل 1665 01:29:52,300 --> 01:29:54,601 ماذا؟ 1666 01:29:54,601 --> 01:29:55,868 انها مبتذلة قليلا 1667 01:29:57,701 --> 01:29:59,467 انها لم تستكمل بعد 1668 01:30:00,934 --> 01:30:02,667 هذا ليس لطيف 1669 01:30:02,667 --> 01:30:04,334 اسف انا فقط 1670 01:30:04,334 --> 01:30:06,701 اعتقد فقط ان الامانة 1671 01:30:06,701 --> 01:30:08,567 مهمة جدا 1672 01:30:10,300 --> 01:30:11,701 الا تعلمي هذا؟ هيا 1673 01:30:11,701 --> 01:30:13,434 فلنذهب للسرير 1674 01:30:13,434 --> 01:30:15,467 اتشوق وان اري المفاجأة التي تحمليها 1675 01:30:29,334 --> 01:30:30,968 مستعد؟ 1676 01:30:41,334 --> 01:30:42,501 حسنا؟ 1677 01:30:44,334 --> 01:30:47,334 هبط قلب الرجل المحترم 1678 01:30:47,334 --> 01:30:50,434 لقد بدا لا شئ مثل ما كان يتخيل 1679 01:30:50,434 --> 01:30:52,000 في الحقيقة 1680 01:30:52,000 --> 01:30:54,801 لقد روع بما رأه 1681 01:30:54,801 --> 01:30:57,801 انتظر انتظر نسيت المجوهرات 1682 01:30:57,801 --> 01:30:59,968 لكن مع خيبة الامل هذه 1683 01:30:59,968 --> 01:31:02,267 اتي وحي عظيم 1684 01:31:02,267 --> 01:31:05,934 علي الرغم من ميله للملابس النسائية 1685 01:31:05,934 --> 01:31:10,234 لويس ايفيس لا يريد تحويل نفسه 1686 01:31:10,234 --> 01:31:13,534 فلم يكن هناك امرأة داخله تحتضر للخروج 1687 01:31:13,534 --> 01:31:16,968 فهو لم يعد جميل مثل ماري 1688 01:31:16,968 --> 01:31:19,100 او مثل البنات عند سالي 1689 01:31:19,100 --> 01:31:22,000 ليس هذا طريقه للحب 1690 01:31:24,434 --> 01:31:26,200 هذا خطا 1691 01:31:26,200 --> 01:31:28,434 كله خطا !لا 1692 01:31:28,434 --> 01:31:32,067 لا لا انت تبدو حقا لطيفا 1693 01:31:32,067 --> 01:31:36,901 في الواقع,وقوفه مرتديا مثل النساء 1694 01:31:36,901 --> 01:31:39,934 لم يشعر ابدا انه ليس اكثر من رجل في حياته 1695 01:31:41,000 --> 01:31:42,300 ماذا؟ 1696 01:31:42,300 --> 01:31:44,300 ماذا بحق الجحيم تفعل؟! 1697 01:31:45,834 --> 01:31:48,133 اسف لم اعتقد اني في حاجة للطلب 1698 01:31:48,133 --> 01:31:49,267 اذا كنت دفعت 1699 01:31:49,267 --> 01:31:51,467 ماذا؟ من فضلك، توقف عن الصراخ. 1700 01:31:51,467 --> 01:31:52,868 أنت،أحمق ماذا؟ 1701 01:31:52,868 --> 01:31:55,601 انا لم افهم فقط ماذا يحدث هنا؟ 1702 01:31:55,601 --> 01:31:56,968 هنري 1703 01:31:58,601 --> 01:32:00,801 ماذا ماذا انت فعلت؟ 1704 01:32:02,133 --> 01:32:04,968 اخرج من البيت !ماذا يحدث؟ 1705 01:32:04,968 --> 01:32:06,234 اخرج اللعنة 1706 01:32:06,234 --> 01:32:08,667 اخرج من بيتي 1707 01:32:08,667 --> 01:32:10,934 اخرج من بيتي 1708 01:32:10,934 --> 01:32:12,567 اذهب اذهب داعر نزوات 1709 01:32:12,567 --> 01:32:15,701 !اخرج يسوع المسيح! 1710 01:32:15,701 --> 01:32:17,601 لقد وثقت بك 1711 01:32:17,601 --> 01:32:19,868 وثقت بك وثقت بك 1712 01:32:19,868 --> 01:32:21,467 هنري املك كل شئ هنا 1713 01:32:21,467 --> 01:32:24,000 هنري,لم اكن اعلم انك ستعود للمنزل قريبا 1714 01:32:25,400 --> 01:32:26,767 كان يجب 1715 01:32:27,834 --> 01:32:30,000 ماتت فيفيان 1716 01:32:30,000 --> 01:32:32,467 يا 1717 01:32:32,467 --> 01:32:33,734 الهي 1718 01:32:33,734 --> 01:32:35,701 هنري انا اسف اسف جدا 1719 01:32:35,701 --> 01:32:37,601 لا اريد تعاطفك 1720 01:32:37,601 --> 01:32:39,701 أريد فقط غيابك. من فضلك, هنري 1721 01:32:41,834 --> 01:32:43,667 انا سأتمشي 1722 01:32:43,667 --> 01:32:47,400 أريدك خارج شقتي بحلول الوقت الذي أعود فيه 1723 01:32:47,400 --> 01:32:49,467 انتظر,من فضلك لا يمكنك لمرة واحدة 1724 01:32:49,467 --> 01:32:50,501 !هنري 1725 01:32:50,501 --> 01:32:52,767 هنري,لا اعلم ماذا اقول 1726 01:32:52,767 --> 01:32:56,000 انظر,بوضوح,انا لدي بعض المسائل 1727 01:32:57,634 --> 01:32:59,634 حاولت بكل جهدي ان اخفيهم 1728 01:32:59,634 --> 01:33:03,200 لاني في حاجة الي صداقتك 1729 01:33:04,601 --> 01:33:06,534 ولكن الحقيقة الحقيقية هي 1730 01:33:06,534 --> 01:33:09,601 انا لا اعرف حتي من انت 1731 01:33:09,601 --> 01:33:11,000 لا تبدو لاحد 1732 01:33:51,400 --> 01:33:54,300 وبعد ان دمرت سيارة لويس ايفيس 1733 01:33:55,868 --> 01:33:58,701 التي كانت كل اساسه 1734 01:34:00,467 --> 01:34:03,734 وللمرة الاولي منذ ان انتقل هنا 1735 01:34:03,734 --> 01:34:06,100 فكر لويس ايفيس 1736 01:34:06,100 --> 01:34:08,968 في ترك منهاتن تماما 1737 01:35:08,801 --> 01:35:10,801 صباح الخير,لويس صباح الخير,جورج 1738 01:36:00,968 --> 01:36:03,133 الوداع,فيفيان 1739 01:36:09,000 --> 01:36:10,901 سأكون دائما 1740 01:36:10,901 --> 01:36:14,300 فارسك الاكثر اخلاصا 1741 01:36:31,767 --> 01:36:34,033 هل تريد ان تراني ,جورج؟ 1742 01:36:34,033 --> 01:36:36,801 نعم من فضلك,اجلس لويس 1743 01:36:42,634 --> 01:36:46,200 هل يوجد شئ خطأ؟ 1744 01:36:46,200 --> 01:36:48,834 يوجد شئ ما اريد ان اتحدث معك عنه 1745 01:36:48,834 --> 01:36:50,501 حسنا 1746 01:36:50,501 --> 01:36:53,434 لويس، مبيعات الهواتف 1747 01:36:53,434 --> 01:36:55,634 ليست حقا جيدة لك 1748 01:36:57,534 --> 01:36:59,434 كلا؟ لا 1749 01:36:59,434 --> 01:37:00,601 انت فقط 1750 01:37:00,601 --> 01:37:03,000 انك ليس نوع الشخصية الصحيحة 1751 01:37:03,000 --> 01:37:05,334 تقوم مجلتنا ب 1752 01:37:05,334 --> 01:37:07,367 مبيعات جيدة.انت تعلم 1753 01:37:07,367 --> 01:37:09,334 هيئة المحررين لا تكاد مواكبة 1754 01:37:09,334 --> 01:37:11,901 مع جميع المخطوطات غير المرغوب فيها التي تأتي 1755 01:37:11,901 --> 01:37:14,067 لذلك ما افضل ان افعله 1756 01:37:14,067 --> 01:37:16,968 هو ان ابدأ ان احررك 1757 01:37:18,167 --> 01:37:20,701 لقد كنت هادئ ومهتم البصيرة,لويس 1758 01:37:20,701 --> 01:37:22,000 ذلك هو أحد الأصول هنا 1759 01:37:22,000 --> 01:37:24,634 يجب ان نراعك ككاتب 1760 01:37:24,634 --> 01:37:26,567 ليس كرجل مبيعات 1761 01:37:26,567 --> 01:37:28,334 اعتقد ان ما اقوله 1762 01:37:28,334 --> 01:37:31,567 هو عرض ترقية 1763 01:37:38,267 --> 01:37:39,701 لويس 1764 01:37:39,701 --> 01:37:41,734 لويس,احتاج ان اتحدث معك 1765 01:37:41,734 --> 01:37:45,501 كنت اعتقد 1766 01:37:46,734 --> 01:37:49,634 وانت جعلتني حقا انكر المعروف 1767 01:37:49,634 --> 01:37:52,534 وكنت حقا انانية في عدم رده 1768 01:37:53,601 --> 01:37:56,200 فلو انك لا تزال بحاجة لي للزفاف 1769 01:37:56,200 --> 01:37:58,767 سأكون سعيدة 1770 01:37:58,767 --> 01:38:02,067 ويشرفني شغل هذا المنصب 1771 01:38:07,467 --> 01:38:09,234 ماري 1772 01:38:09,234 --> 01:38:11,634 أنا حقا اقدر 1773 01:38:11,634 --> 01:38:13,467 عرضك لترافقيني 1774 01:38:13,467 --> 01:38:15,300 لكني لست متأكد 1775 01:38:15,300 --> 01:38:18,501 اذا كان هذا افضل شئ بالنسبة لي بعد ذلك 1776 01:38:19,567 --> 01:38:20,534 حقا؟ 1777 01:38:22,167 --> 01:38:24,934 هل ستلقين كرات اعياد الميلاد هذه بالخارج؟ 1778 01:38:46,834 --> 01:38:48,801 مرحبا هنري 1779 01:38:50,601 --> 01:38:52,434 انظر لهم 1780 01:38:52,434 --> 01:38:55,434 متبخترين كما لو انهم يملكون المدينة كلها 1781 01:38:56,868 --> 01:38:58,567 لكنهم تابعين كليا 1782 01:38:58,567 --> 01:38:59,901 ولا وعاء للتبول 1783 01:39:00,968 --> 01:39:04,300 حسنا ، فهم يبدون فخورين بشكل مروع. 1784 01:39:07,334 --> 01:39:10,133 هنري اريد ان اعتذر عن الليلة الماضية 1785 01:39:10,133 --> 01:39:14,367 انت دائم الاعتذار لا تكن مجامل بأفراط 1786 01:39:14,367 --> 01:39:16,501 انها شقتك 1787 01:39:16,501 --> 01:39:18,868 انها قواعدك وانا كسرتها 1788 01:39:18,868 --> 01:39:21,133 نعم 1789 01:39:21,133 --> 01:39:22,567 كل هذا صحيح 1790 01:39:22,567 --> 01:39:25,133 ولكن لست قديم مثل ما تعتقد 1791 01:39:27,467 --> 01:39:32,033 هذا يعني انك لن تطردني؟ 1792 01:39:32,033 --> 01:39:33,567 لا تكن مثير للسخرية 1793 01:39:33,567 --> 01:39:36,868 لقد طردت بلمان علي اقل من هذا 1794 01:39:36,868 --> 01:39:38,133 اعلم 1795 01:39:38,133 --> 01:39:41,601 لكن هناك اختلاف 1796 01:39:41,601 --> 01:39:43,868 سأكون حزين لو فقدتك 1797 01:39:54,000 --> 01:39:56,100 تعلم,انك دائما تحتاج لمساعدة؟ 1798 01:39:56,100 --> 01:39:57,801 واعتقد انك ربما تفكر عن الذهاب 1799 01:39:57,801 --> 01:40:00,033 رابطة للعسكريين الاميركيين للاستشارة 1800 01:40:01,267 --> 01:40:03,167 سيجعلونك تفكر جيدا 1801 01:40:03,167 --> 01:40:05,234 حقا, ما افكر ان افعله هو 1802 01:40:05,234 --> 01:40:07,167 تخصيص وقت اكثر للكتابة 1803 01:40:07,167 --> 01:40:09,100 مهنيا وشخصيا 1804 01:40:09,100 --> 01:40:11,367 اعتقد انه قد يكون علاجي 1805 01:40:11,367 --> 01:40:13,167 جيد سيساعد 1806 01:40:13,167 --> 01:40:17,133 ولكن أنا لا أستبعد التحليل النفسي أيضا. 1807 01:40:17,133 --> 01:40:19,200 لقد فكرت في هذا ايضا 1808 01:40:22,534 --> 01:40:25,000 !جرشن؟ 1809 01:40:25,000 --> 01:40:26,834 تبدو عظيما,جرشن 1810 01:40:26,834 --> 01:40:28,767 شكرا تبدو عمليا من الطبقي الوسطي 1811 01:40:28,767 --> 01:40:31,100 فعلت هذا من اجل الزفاف يا الله 1812 01:40:35,801 --> 01:40:37,501 ما هذا؟ 1813 01:40:46,033 --> 01:40:47,334 !مسرحيتي 1814 01:40:48,734 --> 01:40:51,200 انت,جرشن؟ 1815 01:40:51,200 --> 01:40:52,701 كنت غاضب 1816 01:40:52,701 --> 01:40:55,200 و جرحت 1817 01:40:56,534 --> 01:40:58,567 واردت ان ارد لك الجرح 1818 01:40:59,634 --> 01:41:01,400 لكني اسف,هنري 1819 01:41:02,501 --> 01:41:05,567 كنت مخطأ انا اندم بشدة 1820 01:41:06,934 --> 01:41:09,901 هل يمكن ان تسامحني؟ 1821 01:41:15,868 --> 01:41:18,033 اسامحك,جرشن 1822 01:41:18,033 --> 01:41:21,434 يجب الا تذنب مرة اخري 1823 01:41:21,434 --> 01:41:23,667 لا خطيئة لزميلك 1824 01:41:23,667 --> 01:41:25,734 لا خطيئة ضد جسدك 1825 01:41:25,734 --> 01:41:28,734 اتبع الانجيل !اعمل 1826 01:41:29,868 --> 01:41:32,567 اعمل بروحك 1827 01:41:32,567 --> 01:41:34,934 صلي من اجل التنوير 1828 01:41:36,234 --> 01:41:38,934 من يعرف,ربما انا ولويس نعمل هذا ايضا 1829 01:41:38,934 --> 01:41:40,501 لاننا نعيش في الطابق العلوي 1830 01:41:41,634 --> 01:41:44,667 وانت اوتو بلمان 1831 01:41:44,667 --> 01:41:47,901 تأخذ هذه المرأة مرجرت تشاس كدلب 1832 01:41:47,901 --> 01:41:49,701 كزوجتك الشرعية 1833 01:41:49,701 --> 01:41:52,300 علي ثراء,علي فقر 1834 01:41:52,300 --> 01:41:53,934 في مرض او في صحة 1835 01:41:53,934 --> 01:41:56,133 علي حد سواء ستعيشا مع بعض؟ 1836 01:41:56,133 --> 01:41:57,634 انها حفيدة فبفيان 1837 01:41:57,634 --> 01:42:00,334 سأفعل من جانب السلطة القائمة لي 1838 01:42:00,334 --> 01:42:02,033 من عند الله 1839 01:42:02,033 --> 01:42:04,334 الا تعتقد انها كبيرة قليلا عني؟ 1840 01:42:04,334 --> 01:42:06,200 الان اعلنكما زوج و زوجة 1841 01:42:06,200 --> 01:42:09,767 انها بالكاد50 هنري 1842 01:42:12,801 --> 01:42:14,801 يمكنك تقبيل العروس المقدسة 1843 01:42:27,133 --> 01:42:30,868 مبروك 1844 01:42:30,868 --> 01:42:33,567 مبروك,اوتو 1845 01:42:33,567 --> 01:42:34,968 انا افكر 1846 01:42:37,000 --> 01:42:38,534 عندما أنتهي من التدريس في أغسطس 1847 01:42:38,534 --> 01:42:40,701 كل منا يجب ان يذهب الي روسيا 1848 01:42:40,701 --> 01:42:43,367 ونستطيع ان ننجح هناك 1849 01:42:43,367 --> 01:42:45,300 نحن لا نحتاج الكثير 1850 01:42:45,300 --> 01:42:47,467 زجاجة شمبانيا فقط تتكلف 1851 01:42:47,467 --> 01:42:50,100 اربع دولارات علي البحر الميت 1852 01:42:50,100 --> 01:42:52,067 اشكرك,عزيزتي 1853 01:42:53,334 --> 01:42:54,534 حبي 1854 01:43:16,467 --> 01:43:18,000 وبمجرد ان القي الرجل 1855 01:43:18,000 --> 01:43:19,701 الارز مع الباقي 1856 01:43:19,701 --> 01:43:22,400 فهم اخيرا تلك الكلمات 1857 01:43:22,400 --> 01:43:24,467 لصديقه الغالي والعزيز 1858 01:43:24,467 --> 01:43:26,133 هنري هرسن 1859 01:43:28,501 --> 01:43:30,934 وبذلك نحن هنا WwW.Fbrka.CoM 1860 01:43:32,601 --> 01:43:34,334 اين نكون نحن؟ WwW.Fbrka.CoM