0
00:00:00,067 --> 00:00:39,000
ترجمة هدير جمال
keda.dode@yahoo.com
ترجمة حصرية لصالح موقع فبركة
WwW.Fbrka.CoM
0
00:00:39,067 --> 00:00:50,000
ترجمة هدير جمال
keda.dode@yahoo.com
ترجمة حصرية لصالح موقع فبركة
WwW.Fbrka.CoM
2
00:00:53,300 --> 00:00:55,501
معذرة, سيدى ؟
Www.Fbrka.CoM
3
00:00:55,501 --> 00:00:57,133
انها ليست قادمة
4
00:00:57,133 --> 00:00:59,601
وقد جعلت
كل شئ جاهز
5
00:00:59,601 --> 00:01:01,968
,شاى ابيض من الصين
6
00:01:01,968 --> 00:01:05,167
,كعكة الغريبه الاسكتلندية
و ديفونشاير كريم
7
00:01:05,167 --> 00:01:07,534
وعلمت
.انها ليست قادمة
8
00:01:07,534 --> 00:01:10,634
سيدي؟
9
00:01:10,634 --> 00:01:14,200
اعتقد , السيارة تقترب
10
00:01:36,601 --> 00:01:37,834
.ديزى
11
00:01:37,834 --> 00:01:41,234
لقد انتظرت هذه اللحظه كثيراً
12
00:01:41,234 --> 00:01:43,300
فانا لم اتوقف ابداً عن
,حبك
13
00:01:43,300 --> 00:01:45,601
.والحلم بكِ
14
00:01:45,601 --> 00:01:47,267
اعلم , لويس
15
00:01:48,834 --> 00:01:50,167
.اعلم
16
00:01:52,534 --> 00:01:55,200
ترجمة هدير جمال
keda.dode@yahoo.com
17
00:01:57,100 --> 00:01:58,701
التجمع
18
00:01:58,701 --> 00:02:00,834
تم نقله
الى صالة الالعاب الرياضيه الصغيره
19
00:02:09,501 --> 00:02:11,968
20
00:02:11,968 --> 00:02:13,767
لكن لماذا
( فيتزجراد )
21
00:02:13,767 --> 00:02:15,467
جعل ( نيك كيرواى ) . ممل جداً ؟
22
00:02:15,467 --> 00:02:18,367
ما هى الفائدة من وجود
مثل هذا الراوى الممل ؟
23
00:02:18,367 --> 00:02:20,501
اعتقد انه
كان اختيار خاطئ
24
00:02:20,501 --> 00:02:23,934
حسناً, فكيرواى
مثل الكاميرا
25
00:02:23,934 --> 00:02:26,667
فهو مفتون
" بغاتسباى "
26
00:02:26,667 --> 00:02:29,300
لذلك فهو يريد ان يصنع
براوز له
27
00:02:29,300 --> 00:02:31,601
انظرى, مثلا
الكتاب نوعاً من
28
00:02:31,601 --> 00:02:33,834
رسالة حب
الى غاتسباى
29
00:02:33,834 --> 00:02:35,701
رسالة حب ؟
بالتأكيد
30
00:02:35,701 --> 00:02:37,968
اعتقد
اوه, اوه
31
00:02:37,968 --> 00:02:40,200
معذرة
32
00:02:46,100 --> 00:02:47,934
لدى بعض الاعمال
33
00:02:47,934 --> 00:02:50,501
على ان احضر
الى قاعة المعلم
34
00:02:50,501 --> 00:02:52,868
لذلك يمكن ان
نتحدث عن هذا مرة اخرى
35
00:02:52,868 --> 00:02:54,367
الاسبوع القادم قبل المحاضرة
36
00:02:54,367 --> 00:02:55,334
بالتأكيد
37
00:02:58,033 --> 00:02:59,734
اخيراً بعض من جو
التنس الحقيقى
38
00:03:00,801 --> 00:03:02,501
مساء الخير
39
00:03:07,434 --> 00:03:09,200
اوه
40
00:03:17,767 --> 00:03:19,801
الراوى : الرجل ونبضات قلبه
41
00:03:19,801 --> 00:03:22,868
يجب ان تحيا
مفاوضات ساكنة
42
00:03:24,567 --> 00:03:26,601
لقد قرر, لويس ايفس
43
00:03:26,601 --> 00:03:29,901
ان يكمل يومه
بكرامه وهدف
44
00:03:29,901 --> 00:03:32,033
لكن تلك الهدف
45
00:03:32,033 --> 00:03:34,667
بدا الآن وكأنه
بعيداً وراء مقصده
46
00:03:40,334 --> 00:03:41,901
اوه !
47
00:03:43,367 --> 00:03:44,901
انه كان
فى حقيبة الانسه جيفريس
48
00:03:49,334 --> 00:03:51,300
اعلم انك على دراية
برينستن الاعداديه الشمالية
49
00:03:51,300 --> 00:03:53,334
فهى لم تلبى
اهدافها التمويليه هذا العام
50
00:03:53,334 --> 00:03:55,667
ونتيجة ذلك
اجبرنا على عمل تنازلات
51
00:03:55,667 --> 00:03:56,868
انا اتفهم
52
00:03:56,868 --> 00:03:59,434
ومع ذلك فقد كنت مدرس ممتاز
53
00:03:59,434 --> 00:04:02,267
وفى ضوء هذا
فقد قررنا
54
00:04:02,267 --> 00:04:04,000
ونحن على استعداد
ان نرشحك
55
00:04:04,000 --> 00:04:05,300
لمناصب فى مكان اخر
56
00:04:05,300 --> 00:04:07,200
اشكرك
57
00:04:08,934 --> 00:04:11,033
فى الواقع
لبعض الوقت
58
00:04:11,033 --> 00:04:12,934
قد فكرت فى الانتقال
الى منهاتن
59
00:04:12,934 --> 00:04:16,033
انه كان دائماً حلمى
لكسب العيش ككاتب
60
00:04:16,033 --> 00:04:19,000
ربما الآن
سيكون الوقت المناسب
61
00:04:19,000 --> 00:04:20,901
لتغيير كبير
مثل هذا
62
00:04:20,901 --> 00:04:22,767
بالفعل, لويس
اعتقد ان, منهاتن
63
00:04:22,767 --> 00:04:24,734
تبدو مكان مناسب جداً
64
00:04:24,734 --> 00:04:27,734
لشاب مثلك
65
00:04:31,567 --> 00:04:33,901
لكن بعد فصله المهين
66
00:04:33,901 --> 00:04:38,167
كان " لويس ايفيس " ليس لديه الشجاعة
لمثل هذه الخطوات الجريئة
67
00:04:38,167 --> 00:04:41,701
وكان لهذا الحادث اثر عليه
68
00:04:41,701 --> 00:04:45,367
فهو كافح لكى يبعد
هذه الافكار الغريبه جانباً
69
00:04:45,367 --> 00:04:47,734
لكن فى لحظات ضعف
WwW.Fbrka.CoM
70
00:04:47,734 --> 00:04:51,200
فهم يتطلبو الاهتمام
71
00:04:51,200 --> 00:04:54,000
ولذلك فهو قضى
صيف باكمله
72
00:04:54,000 --> 00:04:56,467
مغمور فى روتين انفرادى
73
00:04:56,467 --> 00:04:57,901
لشاب صغير
74
00:04:57,901 --> 00:05:01,067
ومارس هذه الطقوس بصفة مستمره
75
00:05:01,067 --> 00:05:03,634
لحمايته من اليأس
76
00:05:03,634 --> 00:05:07,367
ولكن, فى احلك لحظات لويس ايفيس
77
00:05:07,367 --> 00:05:09,968
كان يخشي
انه غير محبوب
78
00:05:12,868 --> 00:05:14,734
انه وقت تغير الاوراق
79
00:05:14,734 --> 00:05:17,367
التي ادت الي تغييير في وجهة النظر
80
00:05:17,367 --> 00:05:18,868
,ففصل الخريف
81
00:05:18,868 --> 00:05:21,634
بالجو السريع
,و وضوح النهار
82
00:05:21,634 --> 00:05:24,901
احيا الشعور بالامكانية
83
00:05:41,667 --> 00:05:43,501
اتش.هريسن
84
00:05:43,501 --> 00:05:45,601
مرحبا
نعم؟
85
00:05:45,601 --> 00:05:49,400
نعم,انا اتصل بشأن الغرفة
اسمي
86
00:05:49,400 --> 00:05:52,634
232شرقا الواحد والتسعون
87
00:05:52,634 --> 00:05:55,467
شقة2و
دقات الهاتف
88
00:06:00,033 --> 00:06:01,033
2و
89
00:06:01,033 --> 00:06:03,467
2و,2و,2و
90
00:06:16,033 --> 00:06:18,133
هل انت
مقدم الطلب؟
! نعم
91
00:06:18,133 --> 00:06:20,267
نعم,انه انا
92
00:06:35,200 --> 00:06:37,000
هريسن,هنري
93
00:06:37,000 --> 00:06:38,701
هنري هريسن
94
00:06:38,701 --> 00:06:39,701
ايفيس,لويس
95
00:06:39,701 --> 00:06:41,033
لويس ايفيس
96
00:06:42,100 --> 00:06:44,133
المطبخ,الحمام
97
00:06:44,133 --> 00:06:46,000
هناك باب مفقود
98
00:06:46,000 --> 00:06:47,834
لكن هذه تقدم
خصوصية كافية
99
00:06:47,834 --> 00:06:50,334
كما تري
100
00:06:50,334 --> 00:06:51,801
وستكون هذه الغرف الخاصة بك
101
00:06:51,801 --> 00:06:54,467
لتكن متأكد انه نمط سكنه بسيط
102
00:06:56,133 --> 00:06:58,400
بالتأكيد , يمكنك
ان تسمع الحمام
103
00:06:58,400 --> 00:07:01,501
فأنى احب
التواصل مع الطبيعة,الا تحب؟
104
00:07:01,501 --> 00:07:03,033
اذا كنت بحاجة
الي فضاء اكثر
105
00:07:03,033 --> 00:07:06,067
فلدي بعض
الخزانات الفارغة
في المطبخ
106
00:07:06,067 --> 00:07:07,501
حسنا
107
00:07:07,501 --> 00:07:10,334
وبذلك يوجد قليلا من الاشياء
سأحتاج ان اعرفها عنك
108
00:07:10,334 --> 00:07:11,634
اذا لم تكن
قد فقدت الاهتمام
109
00:07:11,634 --> 00:07:14,400
هل تفضل
ان تغادر او تستمر؟
110
00:07:18,601 --> 00:07:20,067
الاسم؟
111
00:07:21,234 --> 00:07:22,934
لويس ايفيس
112
00:07:26,334 --> 00:07:29,067
كرات عيد الميلاد تلك
ممتعة جدا
113
00:07:29,067 --> 00:07:31,033
انا احبهم
114
00:07:31,033 --> 00:07:32,467
احب الوانهم
115
00:07:32,467 --> 00:07:34,434
الطريقة التي يظهر بها الضوء
116
00:07:34,434 --> 00:07:36,701
اذا اردت ان تعطيني
شئ ما,
117
00:07:36,701 --> 00:07:38,968
يمكن ان تعطيني
كرات عيد الميلاد
118
00:07:38,968 --> 00:07:41,667
حسنا
... لذلك اخبرني
119
00:07:41,667 --> 00:07:45,234
لويس ايفيس
لماذا تنتقل
الي نيويورك؟
120
00:07:46,634 --> 00:07:48,234
انا نوع ممن يبحث عن نفسه
121
00:07:48,234 --> 00:07:50,033
انت لن تجد نفسك في
نيويورك
122
00:07:50,033 --> 00:07:52,400
اذا كان لي ان انتقل لمكان
سأنتقل الي روسيا
123
00:07:52,400 --> 00:07:53,934
اقل تكلفة
124
00:07:53,934 --> 00:07:56,701
حسنا,فأنا ادرس الان
منذ عدة سنوات
125
00:07:56,701 --> 00:07:59,033
حتي الان يعتبر الايجار
126
00:07:59,033 --> 00:08:00,267
يكفي كما ادخر
127
00:08:00,267 --> 00:08:01,334
من العمل
في برنستن
128
00:08:01,334 --> 00:08:02,667
برنستن؟
129
00:08:02,667 --> 00:08:05,167
كيف حال برينستن
هذه الايام؟
130
00:08:05,167 --> 00:08:08,367
كانت ذات شأن عظيم
لكنهم تركوها لقيادة السيدات
131
00:08:08,367 --> 00:08:11,033
اوه, انت تقصد
الجامعة
132
00:08:11,033 --> 00:08:13,400
انها لا تزال ممتازة
133
00:08:13,400 --> 00:08:15,901
ولا يوجد سبب في
الا تذهب النساء الي الكلية
134
00:08:15,901 --> 00:08:17,467
انا ضد تعليم المرأة
135
00:08:20,000 --> 00:08:21,501
انه يبلد احساسهم
136
00:08:21,501 --> 00:08:23,534
ويؤثر علي
ادائهم في المخدع
137
00:08:23,534 --> 00:08:26,100
النساء التي افضلها
هي النساء الصوفية
138
00:08:26,100 --> 00:08:27,267
انهم ممتازون حقا
139
00:08:27,267 --> 00:08:30,467
ماذا كنت تدرس؟
140
00:08:30,467 --> 00:08:31,868
الادب الانجليزي
141
00:08:31,868 --> 00:08:33,367
اذن فنحن زملاء
142
00:08:33,367 --> 00:08:35,701
انا درست الانشاء
في كلية الملكات
اوه
143
00:08:35,701 --> 00:08:37,367
اساسا,اناكاتب مسرحي
144
00:08:37,367 --> 00:08:40,868
حقا؟
هل انا رايت اي عمل من اعمالك؟
145
00:08:40,868 --> 00:08:44,968
لأسف سرقت اوبوس العظيم
بواسطة سويس هاتش باك
146
00:08:44,968 --> 00:08:47,200
لكن هذا امر مأساوي جدا
للخوض فيه الان
147
00:08:47,200 --> 00:08:49,100
انت تعلم,ان فيتزجيرالد كتب
بالحب الكبير
148
00:08:49,100 --> 00:08:52,434
حول برينستن
في"هذا الجانب من الجنة
149
00:08:52,434 --> 00:08:54,801
هل تحب فيتزجيرالد؟
150
00:08:54,801 --> 00:08:56,567
انه واحد من كتابي المفضلين
151
00:08:56,567 --> 00:08:58,200
بالطبع احب
فيتزجيرالد
152
00:08:58,200 --> 00:09:00,267
لن يكون هناك بعد الان
من نوعه
153
00:09:00,267 --> 00:09:01,300
من يأتي علي امتداده
154
00:09:01,300 --> 00:09:03,367
انت تحتاج الي بيئة كلها من الذكور
155
00:09:03,367 --> 00:09:05,234
حتي تحصل علي شكل معين
لكاتب صغير
156
00:09:05,234 --> 00:09:07,934
قد ينتج المسلمين
فيتزجيرالد اخر
157
00:09:07,934 --> 00:09:10,300
فهم جيدون جدا
في الفصل بين الجنسين
158
00:09:10,300 --> 00:09:12,601
بالنسبة لموضوع
159
00:09:12,601 --> 00:09:14,734
,الجنس
160
00:09:14,734 --> 00:09:16,534
فقط من باب الفضول
161
00:09:16,534 --> 00:09:20,267
ما هي سياستك
فيما يتعلق بالضيوف؟
162
00:09:20,267 --> 00:09:23,834
...مثل
ضيوف الليل؟
163
00:09:23,834 --> 00:09:26,167
...اه
كلا
164
00:09:26,167 --> 00:09:28,534
لا,اطلاقا لا
165
00:09:28,534 --> 00:09:31,267
لا,هذا المكان صغير جدا
166
00:09:31,267 --> 00:09:33,400
ليكون هناك
!اي زنا
167
00:09:33,400 --> 00:09:36,434
لا,وانا لا اتصور حتي
168
00:09:36,434 --> 00:09:39,067
في ممارسة الجنس هنا
169
00:09:39,067 --> 00:09:40,601
علي اي حال ان متقاعد
من كل ذلك
170
00:09:40,601 --> 00:09:42,734
,انا لم اقصد ان اكون وقح
...انا كنت فقط
171
00:09:42,734 --> 00:09:44,267
لقد استغرق هذا فترة
طويلة بما يكفي
172
00:09:44,267 --> 00:09:46,667
نحن نتفق بوضوح
فأنت الشخص الوحيد
173
00:09:46,667 --> 00:09:48,667
الذي اتي للغرفة
ويتحدث الانجليزي
174
00:09:48,667 --> 00:09:50,501
,ماذا سوف يكون
موافق ام لا؟
175
00:09:52,067 --> 00:09:55,100
افضل ان افكر في هذا
176
00:09:57,734 --> 00:10:00,667
:الجرسون
سأعود
177
00:10:04,400 --> 00:10:07,467
مرحبا؟
هل فكرت في هذا؟
178
00:10:07,467 --> 00:10:09,501
اوه,مرحبا
179
00:10:09,501 --> 00:10:12,501
نعم, بالفعل
..انا كنت فقط
180
00:10:12,501 --> 00:10:13,667
وماذا؟
181
00:10:13,667 --> 00:10:16,501
...حسنا
182
00:10:16,501 --> 00:10:18,801
...انا اشعر
183
00:10:18,801 --> 00:10:21,667
انا يجب ان انتظر حتي
اكون علي يقين حول وظيفة
184
00:10:21,667 --> 00:10:23,100
لا,لا,لا
185
00:10:23,100 --> 00:10:24,968
يجب ان نقرر هذا
يجب تسوية هذا الان
186
00:10:24,968 --> 00:10:27,467
يمكنك السداد اسبوعيا
حتي تحصل علي وظيفة
187
00:10:27,467 --> 00:10:31,167
بجانب انه يوجد الكثير استطيع
اعلمه لك عن نيويورك
188
00:10:31,167 --> 00:10:33,000
يمكنني اقدمك اجتماعيا
189
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
كل هذا سيكون جيد بالنسبة لك
190
00:10:35,000 --> 00:10:38,934
من المؤكد
مراعاتك الشديدة
في ان تفكر بهذه الطريقة
191
00:10:38,934 --> 00:10:40,334
اذن,جيد جدا
سأراك
192
00:10:40,334 --> 00:10:42,801
في بداية الشهر
انا سعيد ان هذا تم حله
193
00:10:46,367 --> 00:10:48,400
شعر الرجل بالقلق
194
00:10:48,400 --> 00:10:50,767
بشأن القرار الذي
اتخذ له
195
00:10:50,767 --> 00:10:52,968
مع ذلك
كان هناك بعض الوقت
196
00:10:52,968 --> 00:10:55,033
عندما شعر بما اراده
197
00:10:55,033 --> 00:10:57,734
وامرا غريبا
كما يبدو كل
198
00:10:57,734 --> 00:10:59,667
كل ما وجه له
199
00:10:59,667 --> 00:11:01,868
لسبب غير مفهوم
من السيد هنري هريسن
200
00:11:23,100 --> 00:11:25,901
* النهار يتحول
الي ضوء القمر *
201
00:11:25,901 --> 00:11:30,033
* وانا في افضل حالتي *
202
00:11:30,033 --> 00:11:33,167
* مشيدا الطريقة التي اعمل بها *
203
00:11:33,167 --> 00:11:36,567
* وباحثا عن الراحة *
204
00:11:36,567 --> 00:11:40,234
* البرودة قبل الدفئ
الهدوء بعد العاصفة *
205
00:11:40,234 --> 00:11:43,901
* البرودة قبل الدفئ
الهدوء بعد العاصفة *
206
00:11:43,901 --> 00:11:47,033
* اود ان ابقي لأبد *
207
00:11:47,033 --> 00:11:49,067
* .....تاركا هذا يكون *
208
00:12:11,701 --> 00:12:13,334
اخبرني اسمك
مرة اخري
209
00:12:13,334 --> 00:12:15,234
.لويس
210
00:12:15,234 --> 00:12:16,434
اسمي لويس
211
00:12:16,434 --> 00:12:18,601
,لا تقلق
سيثبت في ذهني
212
00:12:18,601 --> 00:12:20,968
انا سعيد
لانتقالك هنا بلطف
213
00:12:20,968 --> 00:12:24,234
و اعتذر ان جيرشن
لم يساعدك في حمل اغراضك
214
00:12:24,234 --> 00:12:25,667
.فهو لم يتحدث الي
215
00:12:25,667 --> 00:12:27,734
حسنا
من هو جيرشن؟
216
00:12:27,734 --> 00:12:29,601
هو صديق يساعد
في حمل الاغراض
217
00:12:29,601 --> 00:12:31,133
و يصلح سيارتي
218
00:12:31,133 --> 00:12:34,200
وبالحديث عن هذا,
.فأنا معجب بابكارك
ما الذي جعلك كهذا؟
219
00:12:34,200 --> 00:12:37,734
انها عادت بونتك الاكبر
220
00:12:37,734 --> 00:12:39,734
انها ملك ابي
221
00:12:39,734 --> 00:12:40,934
بطريقة غريبة
222
00:12:40,934 --> 00:12:43,367
انه نوعا من جميع
ما تركه لى
223
00:12:43,367 --> 00:12:46,067
فهو توفي وانا في السنة الاولي من الكلية
224
00:12:46,067 --> 00:12:50,434
و ذهبت والدتي
بعد سنوات قليلة
225
00:12:50,434 --> 00:12:53,100
....حسنا
226
00:12:53,100 --> 00:12:54,267
انا اقود بويك
227
00:12:54,267 --> 00:12:57,167
ماذا تقرأ ؟
228
00:12:57,167 --> 00:12:58,400
هنري جامس
229
00:12:58,400 --> 00:13:00,033
انه غير قابل للقرأة
230
00:13:00,033 --> 00:13:01,868
عمله في وقت مبكر
ليس بسئ
231
00:13:01,868 --> 00:13:03,434
,هو احرق نفسه
الا تعلم؟
232
00:13:03,434 --> 00:13:06,334
فجلس علي موقد
و ذبلت خصيتيه
233
00:13:06,334 --> 00:13:10,400
قد يعتبر هذا من
اجل التغيير المفاجئ
لنمطه
234
00:13:10,400 --> 00:13:12,200
انا لا اعلم هذا
235
00:13:12,200 --> 00:13:14,334
حسنا,من الافضل
ان تحصل علي بعض الراحة
236
00:13:14,334 --> 00:13:15,634
اتخيل انك لا تزال
تنمو
237
00:13:29,834 --> 00:13:31,734
هنري
238
00:13:44,033 --> 00:13:46,200
اه
اوه
239
00:13:52,033 --> 00:13:54,667
اذهب!لا
ارجع
240
00:13:54,667 --> 00:13:55,868
ارجع غرفتك
لا
241
00:13:55,868 --> 00:13:57,868
لا احب ان تترصد هناك
في الظل
242
00:13:57,868 --> 00:14:00,767
اسف,هنري
كنت فقط لا اعلم
ماذا يحدث
243
00:14:00,767 --> 00:14:03,434
لا يمكن ان ينظر الي
عندما ارقص
244
00:14:03,434 --> 00:14:05,267
نسيت انك هنا
245
00:14:05,267 --> 00:14:08,234
,في المرة القادمة وان امارس
سأتـأكد انك بالخارج
246
00:14:08,234 --> 00:14:10,701
لكن احيانا
!الحاجة تكون اعظم
247
00:14:10,701 --> 00:14:13,834
لا مشكلة
لابد من الحفاظ علي اللياقة البدنية
تعلم؟
248
00:14:13,834 --> 00:14:17,868
احاول نقل ما اعتقد
انه تعفن
249
00:14:23,934 --> 00:14:25,634
اني اخبرك,لويس
250
00:14:25,634 --> 00:14:27,367
اود ان اوظفك
251
00:14:27,367 --> 00:14:30,434
في الوقت الحالي سيصبح
معظمها لمبيعات الهواتف
252
00:14:30,434 --> 00:14:32,467
للشركات
و المتاحف
253
00:14:32,467 --> 00:14:34,901
لكنه لن يذهب دون ان يجري
254
00:14:34,901 --> 00:14:36,868
هذه المجلة البيئية
255
00:14:36,868 --> 00:14:38,167
هل انت ساذج؟
256
00:14:38,167 --> 00:14:41,033
انت تعيش
شكل الحيلة البيئية للمحترفين
257
00:14:41,033 --> 00:14:42,033
نعم
258
00:14:42,033 --> 00:14:44,634
بالطبع
جيد
259
00:14:44,634 --> 00:14:47,601
انا بيئي جدا
260
00:14:47,601 --> 00:14:49,734
انا دائما افكر
261
00:14:49,734 --> 00:14:52,767
كيف سينهار العالم.
262
00:14:52,767 --> 00:14:56,534
وبعد ذلك
اشعر بالاحباط
263
00:14:56,534 --> 00:14:58,167
و افكر عن
264
00:14:58,167 --> 00:15:00,334
حسنا,وعندما افكر
عن نفسي
265
00:15:00,334 --> 00:15:01,467
هذا ايضا محبط
" فــبــركــة "
266
00:15:01,467 --> 00:15:02,767
جيد
267
00:15:04,200 --> 00:15:06,701
نعم؟
اسفة للمقاطعة,جورج
268
00:15:06,701 --> 00:15:09,467
لكني احتاجك ان تلقي نظرة
علي هذا فورا
269
00:15:09,467 --> 00:15:11,334
حتي استطيع ان افحصهم
270
00:15:11,334 --> 00:15:12,267
.حسنا
271
00:15:14,968 --> 00:15:16,701
اوه,انها تملك ريش لطيف
272
00:15:17,834 --> 00:15:20,267
واني احب عيناها
هذه واحدة
273
00:15:20,267 --> 00:15:22,367
عظيم
موافق
274
00:15:22,367 --> 00:15:24,434
انها صورة بومة رائعة
275
00:15:24,434 --> 00:15:27,167
ماري,انه لويس
276
00:15:27,167 --> 00:15:29,167
لويس سيعمل هنا
277
00:15:29,167 --> 00:15:31,601
سعدت بلقائك
تشرفنا؟
278
00:15:31,601 --> 00:15:33,934
لا عليك بالنهوض
279
00:15:33,934 --> 00:15:36,501
اتطلع للعمل معكي,ماري
280
00:15:36,501 --> 00:15:38,067
و معك,جورج
281
00:15:38,067 --> 00:15:40,834
شكرا لك علي عملي
مرحبا بك,لويس
282
00:15:40,834 --> 00:15:43,834
دعنا نملأ بعض اوراق بدأ التشغيل
283
00:15:56,801 --> 00:15:58,367
تفضل
284
00:16:00,067 --> 00:16:01,067
صل اليها
285
00:16:06,067 --> 00:16:07,300
اوه
286
00:16:07,300 --> 00:16:09,200
دعني اساعدك في هذا,هنري
287
00:16:09,200 --> 00:16:12,167
.ما الخدمة
288
00:16:12,167 --> 00:16:15,601
انت خادم او مرافق
ممتاز
289
00:16:15,601 --> 00:16:18,334
هنري,ربما المرة القادمة
290
00:16:18,334 --> 00:16:21,133
علينا ان نحاول ونعيد
تصنيع زجاجات النبيذ الخاصة بك
291
00:16:21,133 --> 00:16:22,133
لماذا؟
292
00:16:22,133 --> 00:16:24,434
اعادة التصنيع
اكثر فكرة خبيثة
293
00:16:24,434 --> 00:16:25,567
لهذا الجيل
294
00:16:25,567 --> 00:16:27,067
وهذا يساعد المشردين
295
00:16:27,067 --> 00:16:28,934
والذي يستحق معظمهم
هذا الوضع
296
00:16:28,934 --> 00:16:32,567
فالذي يجب علي الحكومة ان تركز
عليه حقا هو الجنس
297
00:16:32,567 --> 00:16:34,667
اذا استطعنا ان نتحكم
في هذا
298
00:16:34,667 --> 00:16:37,000
سنستطيع حل اي شئ
299
00:16:37,000 --> 00:16:38,367
لذلك انت تري الجنس
300
00:16:38,367 --> 00:16:40,901
السبب في جميع مشاكل المجتمع؟
301
00:16:40,901 --> 00:16:43,868
قطعا
ستجدني
مؤيد للبابا
302
00:16:43,868 --> 00:16:45,701
بشأن معظم هذه المسائل
303
00:16:45,701 --> 00:16:47,501
حسنا,علي اي حال
304
00:16:47,501 --> 00:16:49,067
لو يمكنني تغيير
,الموضوع
305
00:16:49,067 --> 00:16:52,234
تبدو لطيف جدا
انت ذاهب لمكان ما؟
306
00:16:52,234 --> 00:16:54,133
نعم, سأري
307
00:16:54,133 --> 00:16:57,033
مليارات الفيفيان كدلب
هذا المساء
308
00:16:57,033 --> 00:17:00,234
انها اتصلت بي
لهذه المناسبه
منذ عشر دقائق فقط
309
00:17:00,234 --> 00:17:02,968
ويجب ان تطاع
الملكة
310
00:17:02,968 --> 00:17:06,033
واو,المليارديرات
311
00:17:06,033 --> 00:17:08,701
و لتفكر في زميل متواضع مثلي
312
00:17:08,701 --> 00:17:10,801
كان علي وشك ان
يقدم لك عشاء
313
00:17:10,801 --> 00:17:13,934
فأنا لدي يوم ممتاز
لقد حصلت علي وظيفة
314
00:17:13,934 --> 00:17:15,467
مبروك
315
00:17:15,467 --> 00:17:18,334
اعلم انك الرجل الذي يمكنه
دفع الايجار
316
00:17:18,334 --> 00:17:19,968
ما نوع الوظيفة؟
317
00:17:19,968 --> 00:17:21,834
انها في مجلة
318
00:17:21,834 --> 00:17:23,934
مجلة بيئية
319
00:17:23,934 --> 00:17:26,234
انا واثق من انها
مجرد واجهة لانتاج المواد
الاباحية
320
00:17:26,234 --> 00:17:29,334
انها سيارتي
321
00:17:29,334 --> 00:17:32,701
يجب ان نحتفل
بحصولك علي وظيفة
322
00:17:32,701 --> 00:17:33,901
مساء الغد
323
00:17:33,901 --> 00:17:35,567
سأصطحبك للاوبرا
324
00:17:35,567 --> 00:17:37,701
اعلم فرقة رائعة
325
00:17:37,701 --> 00:17:39,167
هديتي
326
00:17:39,167 --> 00:17:41,467
شكرا,هربرت
طاب مساؤك
327
00:17:41,467 --> 00:17:44,100
طاب مساؤك
328
00:17:55,501 --> 00:17:56,667
هذا الطريق
معذرة
329
00:17:56,667 --> 00:17:59,300
معذرة
انا اول من انتبهت له
330
00:17:59,300 --> 00:18:01,901
كان البواب يراقب
هذه الكومة من اجلي
331
00:18:01,901 --> 00:18:05,100
الجحيم الدامي,نسيت انه يوم الرعاع
332
00:18:05,100 --> 00:18:06,367
حسنا
333
00:18:06,367 --> 00:18:08,734
انت متأكد من الذهاب
للاوبرا الليلة؟
334
00:18:08,734 --> 00:18:10,901
اسمع انها
باهظة الثمن
335
00:18:10,901 --> 00:18:13,834
لا تكون..لا تكون
من تلك الطبقة الوسطي
336
00:18:13,834 --> 00:18:16,934
الطبقة الراقية
لا تدفع ابدا
337
00:18:16,934 --> 00:18:18,934
هنا سيارتي
338
00:18:24,968 --> 00:18:27,968
ربما علينا ان
نأخذ غطاء؟
لماذا؟
339
00:18:29,067 --> 00:18:30,801
انا اذهب لاي مكان
في سيارتي
340
00:18:30,801 --> 00:18:32,300
فأنا اقود حول
كل منهاتن
341
00:18:32,300 --> 00:18:33,634
ابحث "عنها
342
00:18:33,634 --> 00:18:36,434
اقصد "هي" ب
معني كيرواك
343
00:18:36,434 --> 00:18:38,033
لماذا تحمل لوحات فلوريدا؟
344
00:18:38,033 --> 00:18:39,534
لاني اعيش هناك
بعض من الوقت
345
00:18:39,534 --> 00:18:41,534
شاطئ النخيل
346
00:18:41,534 --> 00:18:43,501
هناك حيث الحياة
الاجتماعية في الشتاء
347
00:18:46,167 --> 00:18:48,467
استطيع ان اقدم باب
واحد فقط يعمل
348
00:18:48,467 --> 00:18:51,501
اغلقه بشدة خلفك
349
00:18:53,334 --> 00:18:54,834
هنري,هنري,هنري
350
00:18:54,834 --> 00:18:56,334
من فضلك,احترس
اوه
351
00:18:56,334 --> 00:18:58,701
انت لا تملك اي حزام امان
في هذا الشئ
352
00:18:58,701 --> 00:19:00,868
لا تكن جبان.
وكما يقول نابليون
353
00:19:00,868 --> 00:19:02,167
- "لو الاغتصاب بات وشيكا..."
هنري
354
00:19:02,167 --> 00:19:04,834
"استرخ واستمتع به"
جزمة
355
00:19:04,834 --> 00:19:07,234
,حسنا
هنا كيف يتم ذلك
356
00:19:07,234 --> 00:19:08,868
الاستراحة علي وشك
ان تبدأ
357
00:19:08,868 --> 00:19:10,534
لذلك عندما تري
شخص يخرج
358
00:19:10,534 --> 00:19:12,868
,تقول ببساطة
هل ستغادر قريبا؟
359
00:19:12,868 --> 00:19:14,334
حسنا,لو ستفعل
360
00:19:14,334 --> 00:19:17,334
هل يمكنني ان اخذ تذكرتك
وكعب اعادة الدخول؟
361
00:19:17,334 --> 00:19:20,033
الان, عليك ان تحصل
علي كعب الدخول
انه مهم جدا
362
00:19:20,033 --> 00:19:21,667
بدونه التذكرة بلا فائدة
363
00:19:21,667 --> 00:19:23,200
هل تفهم
اعتقد ذلك
364
00:19:25,267 --> 00:19:27,901
هنري,هنري
حصلت علي تذكرتين
365
00:19:27,901 --> 00:19:30,467
وكعب اعادة الدخول؟
366
00:19:30,467 --> 00:19:32,100
حسنا,كعب واحد
لكني اعتقد
367
00:19:32,100 --> 00:19:35,100
الم اخبرك انه امر
ضروري ان تحصل عليه؟
368
00:19:35,100 --> 00:19:36,801
اي جزء من هذا
الم تفهم؟
369
00:19:36,801 --> 00:19:39,534
هي اخذت واحدة فقط
لماذا تصيح بي
370
00:19:39,534 --> 00:19:41,200
انت لم تحصل علي اي شئ
هذا ليس له علاقة بالموضوع
371
00:19:41,200 --> 00:19:42,968
الفكرة انه بدون
كعب اعادة الدخول
372
00:19:42,968 --> 00:19:44,734
التذكرة تكون
بلا فائدة
373
00:19:44,734 --> 00:19:47,033
وقت العرض,اعزائي
374
00:19:47,033 --> 00:19:50,400
اوه عزيزي.حسنا
نحن علينا ان
نحاول التسلل
375
00:19:50,400 --> 00:19:51,534
حسنا
376
00:19:54,300 --> 00:19:56,334
هنا البرنامج
هذا سيساعد
377
00:19:56,334 --> 00:19:58,200
انت تذهب اولا,و
انا سأكون خلفك
378
00:19:58,200 --> 00:19:59,734
سأبدو شيخوخي
وانت ستكون غاضب
379
00:19:59,734 --> 00:20:01,100
سنخادع للدخول
اذهب
380
00:20:07,968 --> 00:20:11,067
اين تكون
اين كعب اعادة دخولي
انا كنت املكه
381
00:20:11,067 --> 00:20:13,667
هل اخذته؟
انا سلمته لك؟
382
00:20:13,667 --> 00:20:15,667
كلا
لقد سلمته لك
383
00:20:15,667 --> 00:20:17,400
كلا
لم تفعل,ابي
384
00:20:17,400 --> 00:20:20,367
بحق السماء,حاول
ان تتذكر اين
تضع لاشياء
385
00:20:20,367 --> 00:20:22,601
هل فحصت بنطلونك؟
386
00:20:22,601 --> 00:20:24,601
انا ارتديه
ادخلوا فحسب
387
00:20:24,601 --> 00:20:27,234
اشكرك
اسف جدا عن كل هذا
388
00:20:27,234 --> 00:20:28,601
هذا ليس سئ
389
00:20:28,601 --> 00:20:30,534
مع قليل من
التوجيه مني
390
00:20:30,534 --> 00:20:32,667
يمكنك ان توجد نفسك
في اي مكان ما
391
00:20:32,667 --> 00:20:33,801
وربما خارج البلاد
392
00:20:39,734 --> 00:20:41,534
انها روسية
انت تعلم
393
00:20:41,534 --> 00:20:44,234
روسيا فقط لاتزال تنتج نساء
مثل هذه
394
00:20:55,601 --> 00:20:56,968
نحن نكون هناك
395
00:20:58,767 --> 00:21:01,200
اين نكون؟
396
00:21:01,200 --> 00:21:02,567
اسف؟
397
00:21:02,567 --> 00:21:06,200
احب ان اقول هذا
احيانا قبل الراحة
398
00:21:08,767 --> 00:21:10,734
انني علي وشك ان اضع
سدادات الاذن
399
00:21:10,734 --> 00:21:13,601
اي افكار اخري,
اسئلة؟
400
00:21:13,601 --> 00:21:16,133
نعم,هل يمكن ان نذهب للاوبرة
مرة اخري قريبا؟
401
00:21:16,133 --> 00:21:18,467
لما لا؟
يمكننا فعلها
402
00:21:18,467 --> 00:21:21,334
اوه,هنري
شئ اخر
403
00:21:21,334 --> 00:21:25,033
انا لم اسئلك قط
كيف كان مساؤك
404
00:21:25,033 --> 00:21:26,901
مع المليارديريات؟
405
00:21:26,901 --> 00:21:28,667
مع فيفيان؟
كان ممتع
406
00:21:28,667 --> 00:21:31,067
باستثناء انها توقفت عن التنفس
لمدة دقيقة كاملة
407
00:21:31,067 --> 00:21:33,601
لكن عادت بعد ذلك
دائما ما تفعل هذا
408
00:21:33,601 --> 00:21:35,234
كم عمرها؟
409
00:21:37,901 --> 00:21:39,801
92؟
نعم
410
00:21:39,801 --> 00:21:42,968
انها صديقة صغيرة
411
00:21:42,968 --> 00:21:44,167
الا تعتقد هذا؟
412
00:21:44,167 --> 00:21:46,667
لسوء الحظ,انها
ليست صديقتي
413
00:21:46,667 --> 00:21:49,234
فأنا مجرد واحد من20 من المتملقين,حقا
414
00:21:49,234 --> 00:21:51,234
لسنوات حتي الان لقد كنت
واحدا من افضل الخيارات
لها
415
00:21:51,234 --> 00:21:53,667
لكن يمكن ان اكون مثل اي
شخص في اي لحظة
416
00:21:53,667 --> 00:21:57,667
باري بربرش يريد بشدة
ان اكون محذوفا
417
00:21:57,667 --> 00:22:00,200
فهو يدبر ليتم تثبيتها بشكل دائم
418
00:22:00,200 --> 00:22:03,234
كالنزيل
فارس الزهور
419
00:22:03,234 --> 00:22:04,901
من فارس الزهور؟
420
00:22:04,901 --> 00:22:06,734
انه الفارس الذي
يحضر الزهور
421
00:22:06,734 --> 00:22:09,200
"روزين كفيلر"
المرافق
422
00:22:09,200 --> 00:22:11,133
...هنري
423
00:22:12,200 --> 00:22:13,434
هل انت راقص محترف؟
424
00:22:13,434 --> 00:22:15,200
لا تكن مقرف
425
00:22:15,200 --> 00:22:17,033
فأنا "رجل اضافي
426
00:22:17,033 --> 00:22:20,334
مع ذلك اقول انني
اكثر بكثير من "اضافي
427
00:22:20,334 --> 00:22:21,767
فأنا اساسي
428
00:22:21,767 --> 00:22:24,234
هل يدفع لك هؤلاء النساء العواجيز؟
429
00:22:24,234 --> 00:22:25,968
,بالطبع لا
الا في سرور
430
00:22:25,968 --> 00:22:28,801
,وجبة ممتعة
431
00:22:28,801 --> 00:22:30,367
خمر الشمبانيا
432
00:22:31,601 --> 00:22:33,400
وربما فرقة موسيقية
433
00:22:34,968 --> 00:22:38,033
,تعلم
النساء تعمر اكثر الرجال
434
00:22:38,033 --> 00:22:39,701
لذلك فهناك حاجة دائمة
435
00:22:39,701 --> 00:22:41,901
لرجل اضافي
علي المنضدة
436
00:22:41,901 --> 00:22:44,934
فأنه يحافظ علي
ترتيب المقاعد الصحيح
437
00:22:44,934 --> 00:22:46,901
ولد-بنت,بنت ولد
438
00:22:46,901 --> 00:22:48,467
لكن لا تعتقد للحظة
439
00:22:48,467 --> 00:22:51,033
ان كل ذلك هو الشمبانيا
و غبار النجوم
440
00:22:51,033 --> 00:22:55,100
فالرجل الاضافي يجب
ان يكون حذر للغاية
441
00:22:55,100 --> 00:22:57,067
خاصة عند الرقص
442
00:22:57,067 --> 00:23:00,167
لذلك المرافقين غالبا
ما يسموا مارة
443
00:23:00,167 --> 00:23:03,868
مع ذلك فأنا ليس
مجرد مار
444
00:23:03,868 --> 00:23:06,300
ما امتلكه هو
مجموعة من
445
00:23:06,300 --> 00:23:09,801
خفة الدم,الذكاء
446
00:23:09,801 --> 00:23:12,234
حبا في التمتع بالحياة
نادر
447
00:23:12,234 --> 00:23:14,334
اتمني لو كان
لدي تمتع بالحياة
448
00:23:14,334 --> 00:23:16,834
بذلك استطيع ان اكون
مساعدك
449
00:23:16,834 --> 00:23:18,334
انت صغير جدا
450
00:23:18,334 --> 00:23:21,501
لكن فيفيان لديها
بنت اخ جذابة
451
00:23:21,501 --> 00:23:24,200
يمكن ان تحبك
هذا سيكون غير مصدق
452
00:23:24,200 --> 00:23:26,534
هل نحن نجري محادثة؟
453
00:23:26,534 --> 00:23:29,133
نعم ,بالفعل
454
00:23:29,133 --> 00:23:30,467
حسنا,يجب ان تتوقف
455
00:23:30,467 --> 00:23:32,801
يجب ان نعرف اقل
ما يمكن عن بعضنا
456
00:23:32,801 --> 00:23:35,234
العلاقات الجيدة
لها هذا الاساس
457
00:23:35,234 --> 00:23:36,834
الان.طاب مساؤك
458
00:23:39,901 --> 00:23:41,767
طاب مساؤك,هنري
459
00:23:50,567 --> 00:23:52,067
هاي ماري
460
00:23:53,133 --> 00:23:54,434
اوه,هاي
461
00:23:56,734 --> 00:23:59,300
اراك تتناولي الطعام اليوم ايضا
بالداخل
462
00:23:59,300 --> 00:24:01,167
حقا,انا كنت بالفعل
463
00:24:01,167 --> 00:24:03,934
ماذا طلبت؟
زن الحنك
464
00:24:03,934 --> 00:24:07,334
هل انت نباتية؟
465
00:24:07,334 --> 00:24:08,601
نباتي
466
00:24:08,601 --> 00:24:10,801
انني مؤيدة حقا
لحقوق الحيوان
467
00:24:10,801 --> 00:24:14,100
اه ,اود ان اكون
نباتي
468
00:24:14,100 --> 00:24:17,234
لكني احب البيض حقا
469
00:24:17,234 --> 00:24:20,701
بالرغم من ذلك احاول
ان اطلب دجاج حر المدي
470
00:24:21,701 --> 00:24:25,000
ذهبت للاوبرا
الليلة الماضية
471
00:24:25,000 --> 00:24:28,234
رائع
انه رائع,حقا
472
00:24:28,234 --> 00:24:30,334
انا امية جدا بالنسبة للاوبرا
اسفة لقول هذا
473
00:24:30,334 --> 00:24:33,467
حسنا,يمكنني اخذك بعض الوقت
474
00:24:33,467 --> 00:24:35,667
اعلم كيف
ادخلها مجانا
475
00:24:37,067 --> 00:24:40,400
او يمكن ان نذهب
لتناول مشروب في مكان ما
في ليلة
476
00:24:40,400 --> 00:24:43,200
هل يمكن في نهاية هذا الاسبوع؟
477
00:24:43,200 --> 00:24:45,667
اشكرك,لويس
478
00:24:45,667 --> 00:24:47,567
فأنا سأكون خارج
المدينة هذه العطلة
479
00:24:47,567 --> 00:24:48,968
اوه
فنحن نحتج علي بناء
480
00:24:48,968 --> 00:24:51,467
مصنع الاسمنت
في هدسون
481
00:24:51,467 --> 00:24:55,100
بالفعل رؤية هذا
الرجل تجذبني
482
00:24:55,100 --> 00:24:58,501
يمكننا انتزاع غذاء مع بعضنا
يوما ما
483
00:24:59,934 --> 00:25:01,667
موافق؟
بالتأكيد
484
00:25:02,934 --> 00:25:04,534
اشكرك
485
00:25:17,400 --> 00:25:19,534
اسف
اسف
486
00:25:19,534 --> 00:25:20,701
اسف
انا اسف
487
00:25:21,934 --> 00:25:23,901
اسف,اسف
488
00:25:40,400 --> 00:25:42,367
اثنين من الاوهام المتنافسة
489
00:25:42,367 --> 00:25:44,801
تتعايش بداخل
لويس ايفيس
490
00:25:44,801 --> 00:25:47,701
نوعا من حالتين
491
00:25:47,701 --> 00:25:50,400
لم يكن لهما صلة
492
00:25:50,400 --> 00:25:52,067
لكن متصلة بالجنس
493
00:25:53,300 --> 00:25:54,968
وفي جانب واحد
494
00:25:54,968 --> 00:25:56,968
هو يشتاق ان يكون شاب صغير
495
00:25:56,968 --> 00:26:00,400
الذي يرتدي جرافت
ويستمتع بالاوبرا
496
00:26:00,400 --> 00:26:04,300
لكن احيانا يتوق ان
ينظر في المرآه
497
00:26:04,300 --> 00:26:06,667
ويري بنت جميلة
498
00:26:06,667 --> 00:26:09,267
مليئة بالعشق و الحب
499
00:26:09,267 --> 00:26:11,167
تبتسم له
500
00:26:12,834 --> 00:26:14,167
,لسبب ما
501
00:26:14,167 --> 00:26:16,033
ويعتقد ان المرأة
في الاعلان
502
00:26:16,033 --> 00:26:18,067
قد تساعده في حيرته
503
00:26:18,067 --> 00:26:20,734
مرحبا
504
00:26:22,601 --> 00:26:23,901
مرحبا
505
00:26:23,901 --> 00:26:25,634
حسنا
506
00:26:25,634 --> 00:26:28,501
لو انني كبيرة جدا
يمكنك ان تستدير فقط
وتذهب
507
00:26:28,501 --> 00:26:30,968
كلا
انتي بخير,مدام
508
00:26:30,968 --> 00:26:32,501
اقصد,اكثر من جميلة
509
00:26:32,501 --> 00:26:35,000
حسنا
510
00:26:35,000 --> 00:26:37,434
,حسنا
اذن فتفضل
511
00:26:39,701 --> 00:26:41,234
انا كاثرين
512
00:26:41,234 --> 00:26:44,300
لكن يمكن ان تناديني
انسة هارت
513
00:26:44,300 --> 00:26:46,033
ما اسمك مرة اخري,حبيبي؟
514
00:26:46,033 --> 00:26:47,767
جورج
515
00:26:47,767 --> 00:26:49,200
جورج
516
00:26:49,200 --> 00:26:52,601
حسنا, يمكننا منادتك
بجورجينا
517
00:26:52,601 --> 00:26:55,534
اذا لم تكن مهتم بجزء خلع الملابس
518
00:26:55,534 --> 00:26:58,501
كلا ,فأنا مهتم
هذا حقا سبب دعوتي
519
00:26:58,501 --> 00:27:00,501
هل ترتدي رسميا كثيرا
520
00:27:00,501 --> 00:27:03,200
كلا,نادرا
WwW.Fbrka.CoM
521
00:27:03,200 --> 00:27:04,834
انه يعوق
انا لا املك حقا
522
00:27:04,834 --> 00:27:07,033
اي شخص استطيع ان اتحدث معه عن
523
00:27:07,033 --> 00:27:08,868
هذا الموضوع
524
00:27:08,868 --> 00:27:12,067
حسنا,يمكنك ان تتحدث الي
525
00:27:12,067 --> 00:27:14,000
موافق؟
لذلك انت هنا
526
00:27:14,000 --> 00:27:17,000
تخبر انسة هارت كل شئ
527
00:27:17,000 --> 00:27:18,367
اجلس هنا
528
00:27:18,367 --> 00:27:19,834
ماشي
529
00:27:19,834 --> 00:27:25,534
حسنا,اعتقد انها تبدأ
530
00:27:25,534 --> 00:27:27,234
عندما كنت ولد صغير
531
00:27:27,234 --> 00:27:30,734
كنت اري هذا الكارتون
532
00:27:30,734 --> 00:27:33,901
عندما كانت البطة ترتدي بدلة غامقة
533
00:27:33,901 --> 00:27:37,100
و تحولت الي بنت جميلة
534
00:27:37,100 --> 00:27:40,100
رؤية هذا اثار
شئ ما داخلي
535
00:27:51,667 --> 00:27:53,734
,وبعد قريب
اكتشفت كتاب
536
00:27:55,334 --> 00:27:59,267
وكنت بقلق ان اكون مثل الناس
الموجودة بداخله
537
00:27:59,267 --> 00:28:02,300
,بمرور السنين
كان لدي بعض المحبين
538
00:28:02,300 --> 00:28:04,400
وانت وحيدا
539
00:28:04,400 --> 00:28:06,367
وترغب في مصاحبة مرأة
540
00:28:06,367 --> 00:28:08,133
وانت تعلم ما
541
00:28:08,133 --> 00:28:11,267
لسبب بدأ خلع الملابس
542
00:28:11,267 --> 00:28:14,701
دعنا نراك في بعض الملابس الداخلية,عزيزي
543
00:28:24,467 --> 00:28:26,701
تبدو لطيف جدا
544
00:28:26,701 --> 00:28:28,934
حسنا
545
00:28:28,934 --> 00:28:33,434
اول شئ يجب ان نفعله
546
00:28:33,434 --> 00:28:35,701
ان نعلمك ان تكون
انثي
547
00:28:37,200 --> 00:28:39,000
اولا,ستتعلم كيف تجلس
548
00:28:39,000 --> 00:28:40,434
تفضل
549
00:28:43,634 --> 00:28:45,801
لا لا لا
حسنا
550
00:28:45,801 --> 00:28:48,567
انظر كيف يتم توجيه قدمك
مثل هذا
551
00:28:48,567 --> 00:28:50,701
هل هم متوترين ولهم عدوانية كاملة؟
552
00:28:50,701 --> 00:28:52,334
قدم الرجل تفعل هذا
553
00:28:52,334 --> 00:28:54,501
لانهم دائما يحاولوا ان يحصلوا علي مكان ما
554
00:28:54,501 --> 00:28:56,901
حاول ان تسترخي قدمك
لاسفل
555
00:28:56,901 --> 00:28:58,400
استرخ.جيد
556
00:28:58,400 --> 00:29:01,267
هذا يشير انك متفتح
لتطورات الرجل
557
00:29:01,267 --> 00:29:04,901
هذا ليس ما اكون بعده
لا تقاطيعيني,جورجينا
558
00:29:04,901 --> 00:29:06,467
!انها وقاحة
559
00:29:07,934 --> 00:29:09,767
ربما هذا وقت
الصفع علي مؤخرتك
560
00:29:09,767 --> 00:29:13,667
يجب الا فعل هذا
بل سنفعل,انهض
561
00:29:13,667 --> 00:29:15,634
ضع نفسك علي ركبتي
حسنا
562
00:29:16,701 --> 00:29:18,601
!انت ولد سئ
واو
563
00:29:18,601 --> 00:29:19,634
!عاود الحديث
اوه
564
00:29:20,834 --> 00:29:23,734
انسة هارت,يمكن ان نتوقف؟
565
00:29:23,734 --> 00:29:25,367
!لماذا؟
566
00:29:25,367 --> 00:29:26,868
هل
567
00:29:26,868 --> 00:29:30,133
هل ستمانعي اذا
قمت بتقبيلك؟
568
00:29:35,100 --> 00:29:36,667
يجب الا تطلب عزيزي
569
00:29:40,000 --> 00:29:41,567
انت تدفع
570
00:30:31,334 --> 00:30:33,501
انت متأخر عن المعتاد
571
00:30:33,501 --> 00:30:36,467
ماذا؟نعم
خرجت لتناول مشروب
572
00:30:38,868 --> 00:30:41,601
حقا,سئمت من رؤية هذه الفتاة في العمل
573
00:30:41,601 --> 00:30:44,267
يبدو مثل كذبة
574
00:30:44,267 --> 00:30:45,601
لكن هذا جيدا
575
00:30:45,601 --> 00:30:47,200
هذا يوضح انك تنمو
576
00:30:47,200 --> 00:30:49,367
علي فكرة,هل
رايت قناع عيني؟
577
00:30:49,367 --> 00:30:51,300
اختفي في ظروف غامضة
578
00:30:51,300 --> 00:30:53,133
لا
امل ان اجده حقا
579
00:30:53,133 --> 00:30:54,767
لا استطيع ان انام
بدونه
580
00:30:54,767 --> 00:30:58,868
,علي فكرة
حصلت علي البريد
581
00:31:01,334 --> 00:31:04,467
وبالتحدث عن هذا
نسيت ان اخبرك هذا
582
00:31:04,467 --> 00:31:06,868
لا تجيب ابدا علي الباب
ستكون مصلحة الضرائب
583
00:31:06,868 --> 00:31:10,868
حسنا
من يكون اوتو بيلمان؟
584
00:31:10,868 --> 00:31:12,033
من.بيلمان؟
585
00:31:12,033 --> 00:31:13,734
انه كان سابقك
586
00:31:14,801 --> 00:31:17,701
كم المدة التي عاشها هنا؟
587
00:31:17,701 --> 00:31:20,033
سنتان
انه كان خطا فادح
588
00:31:20,033 --> 00:31:21,868
في الاول لم يكن ضخم
589
00:31:21,868 --> 00:31:24,968
فهو يشبه صوفيا لورين
في وضعه
590
00:31:24,968 --> 00:31:28,367
...بالطبع
فهو ذو حدبة
591
00:31:29,934 --> 00:31:31,968
هل تضع البريد في المجمد؟
592
00:31:31,968 --> 00:31:34,200
خطاباته فقط
انا لا اتحمل فقدهم
593
00:31:34,200 --> 00:31:37,934
فهو ايجار الجحيم
حيث يريد الانتقام مني
594
00:31:37,934 --> 00:31:39,334
لماذا؟
595
00:31:39,334 --> 00:31:42,400
لاني طردته
حقا؟
596
00:31:42,400 --> 00:31:44,434
لانه جنسي منحرف
597
00:31:44,434 --> 00:31:45,834
اوه
598
00:31:45,834 --> 00:31:50,133
فهو لديه من مجلات
العبودية هذه
599
00:31:51,367 --> 00:31:55,167
هو سويسري
فهم يحبوا هذا اس ام
600
00:31:55,167 --> 00:31:56,200
الا تعلم؟
601
00:31:57,934 --> 00:32:00,133
هل تصدق انه يعيش بالفعل
602
00:32:00,133 --> 00:32:02,601
مع حفيدة فيفيان كدليب؟
603
00:32:02,601 --> 00:32:04,400
,وما هو اسوأ
604
00:32:04,400 --> 00:32:08,100
انه سرق النسخة الوحيدة
لمسرحيتي العظيمة
605
00:32:08,100 --> 00:32:11,567
"هنري و مريم دوما في وقت متأخر."
606
00:32:11,567 --> 00:32:13,968
ربما انتجها المنحط
607
00:32:13,968 --> 00:32:15,501
بصوره غير شرعية في زيوريخ
608
00:32:15,501 --> 00:32:17,534
وصنع لنفسه ثورة كبيرة
609
00:32:17,534 --> 00:32:19,200
اعتقد انك غير معقول
610
00:32:19,200 --> 00:32:22,801
انك الذي تنقل عن هؤلاء الكتاب العظماء
611
00:32:22,801 --> 00:32:25,300
فمعظمهم لديه جميع
مكامن الخلل غير العادية
612
00:32:25,300 --> 00:32:28,334
هذا ليس له صلة
ينبغي علي المرء فقط ممارسة
الجنس عند الزواج
613
00:32:28,334 --> 00:32:29,868
هل تزوجت من قبل؟
614
00:32:29,868 --> 00:32:31,467
لا
615
00:32:31,467 --> 00:32:34,968
هل تقصد انك لم تمارس الجنس ابدا؟
616
00:32:34,968 --> 00:32:38,968
لن تحصل علي شئ
من داخلي
617
00:32:38,968 --> 00:32:41,601
وحاول ان تفكر في
اشياء اكثر اهمية
618
00:32:41,601 --> 00:32:44,567
فكر في ازالة الجليد
الموجود في الثلاجة هناك
619
00:32:44,567 --> 00:32:46,334
لافساح المجال لمزيد من البريد
620
00:32:46,334 --> 00:32:49,501
هذا ما افعله
انا لا اهتم بممارسة الجنس
621
00:32:49,501 --> 00:32:51,133
انا لا احتاج اي حب
622
00:32:51,133 --> 00:32:54,267
انك غير صادق
كل شخص يحتاج شئ ما
623
00:32:54,267 --> 00:32:56,234
كل ما احتاجه هو السعادة
624
00:32:56,234 --> 00:32:58,934
حسنا,فما الذي يعطيك السعادة؟
625
00:33:01,868 --> 00:33:03,968
اود ان اعود الي انابا
626
00:33:03,968 --> 00:33:06,501
انها مدينة صغيرة
627
00:33:06,501 --> 00:33:08,601
علي البحر الاسود
في روسيا
628
00:33:10,934 --> 00:33:14,467
ذهبت انا و فيفيان هناك منذ سنوات
في رحلة حول العالم
629
00:33:14,467 --> 00:33:18,300
تتكلف زجاجة الشمبانيا
فقط 4 دولارات
630
00:33:19,367 --> 00:33:21,167
,وفي عقلي
631
00:33:21,167 --> 00:33:24,067
اعتقد ان هناك ساكون اسعد
632
00:33:40,767 --> 00:33:43,467
استيقظ لويس ايفس
في الصباح التالي
633
00:33:43,467 --> 00:33:46,534
متحفزا اخيرا
ان يبدأ الكتابة
634
00:33:46,534 --> 00:33:50,868
* حلم جميل
635
00:33:50,868 --> 00:33:54,667
* يستيقظ بداخلي..
636
00:33:54,667 --> 00:33:57,334
لكن مع
تقدم اليوم
637
00:33:57,334 --> 00:33:59,634
غرابة الحياة
638
00:33:59,634 --> 00:34:01,667
تحيره مرة اخري
639
00:34:03,501 --> 00:34:07,033
* اصوات
العالم القبيح *
640
00:34:07,033 --> 00:34:10,033
* سمعت في اليوم
641
00:34:10,033 --> 00:34:13,701
* تهدا بحلول ضوء القمر
642
00:34:13,701 --> 00:34:17,400
* لقد مرت جميعا بعيدا
643
00:34:24,133 --> 00:34:26,567
هنري
هل تعرف هذا الرجل؟
644
00:34:28,601 --> 00:34:30,067
انه جرشن جرون
645
00:34:30,067 --> 00:34:32,634
اوه,صديقك الذي يحمل الاغراض؟
646
00:34:32,634 --> 00:34:34,501
نعم ويصلح سيارتي
647
00:34:34,501 --> 00:34:37,067
انه واضح انه لا يزال
لا يتحدث الي
648
00:34:37,067 --> 00:34:38,901
هو دائما علي هذه الدراجة
649
00:34:38,901 --> 00:34:41,834
فركوب الدراجات يبعده عن ممارسة الجنس
650
00:34:41,834 --> 00:34:45,434
جرشن كان عبدا لرغبته الجنسية
651
00:34:45,434 --> 00:34:47,934
فهو كان معتاد ان يحضر عاهرات
من حي البرونكس
652
00:34:47,934 --> 00:34:49,367
,في شقته
653
00:34:49,367 --> 00:34:50,634
وكانوا يسرقون اشياء
654
00:34:50,634 --> 00:34:52,901
,ولم يستطع التوقف
لذلك توجه لي من اجل مساعدة
655
00:34:52,901 --> 00:34:54,400
واخبرته ان ينمي
اهتمامات اخري
656
00:34:54,400 --> 00:34:57,100
مثل قرأة القاموس
لينمي حصيلة كلماته
657
00:34:57,100 --> 00:34:58,501
و ركوب الدراجات
658
00:34:58,501 --> 00:35:00,734
ولاتي نجحت باعجاب
659
00:35:00,734 --> 00:35:03,100
بالطبع,انه لايزال
لديه هوس
660
00:35:03,100 --> 00:35:05,968
لو نصيحتك نجحت
661
00:35:05,968 --> 00:35:08,167
اذن فلماذا لا يتحدث اليك؟
662
00:35:08,167 --> 00:35:11,634
انه يدعي انني لا
اريد صداقته
663
00:35:11,634 --> 00:35:14,100
واني استخدمه فقط من اجل
مهاراته الميكانيكية
664
00:35:14,100 --> 00:35:16,133
وايضا,اعتقد انه غيور
جدا بشأن علاقتي
665
00:35:16,133 --> 00:35:18,734
مع سالفك
اوتو بيلمان
666
00:35:18,734 --> 00:35:23,601
لديك قوة غريبة
علي الناس,هنري
667
00:35:23,601 --> 00:35:26,100
انه رفضي المستمر
668
00:35:26,100 --> 00:35:28,367
البعض يجد انه ابوي
669
00:35:28,367 --> 00:35:30,667
لا!يكفي
670
00:35:31,834 --> 00:35:34,133
اعتقد انه من الحماقة ان
تجعلنا نجلس
671
00:35:34,133 --> 00:35:35,934
في مناضد متفرقة مثل هذا
672
00:35:35,934 --> 00:35:38,234
من قيمة الرجال الجلوس
علي الجانب الاخر من النساء
673
00:35:38,234 --> 00:35:40,501
اذا اردت ان تصبح رجل اضافي
674
00:35:40,501 --> 00:35:43,100
يجب ان تتعلم كثيرا
عن اولوية ولد-بنت
675
00:35:43,100 --> 00:35:46,434
بالمناسبة,ماذا ستفعل
مساء غد؟
676
00:35:46,434 --> 00:35:48,367
لا شئ.لماذا؟
677
00:35:48,367 --> 00:35:50,868
لدي سيدتان يحتاجان
المرافقة الي مناسبة
678
00:35:52,767 --> 00:35:54,534
فيفيان كدلب
وابنة اختها؟
679
00:35:54,534 --> 00:35:56,834
لا,لكن يبدوان اكثر اهمية
680
00:35:56,834 --> 00:36:00,133
هل هذا سيجعلني رسميا
رجل اضافي؟
681
00:36:00,133 --> 00:36:03,133
اضافي,نعم
لكن هنا الان تقترب من الضروري
682
00:36:13,133 --> 00:36:14,667
هنري,ماذا تفعل؟
683
00:36:14,667 --> 00:36:16,801
نسيت شراء جوارب
684
00:36:16,801 --> 00:36:18,434
كلهم تمزقوا
685
00:36:18,434 --> 00:36:21,467
,لا تقلق
لا احد سيلاحظ
686
00:36:21,467 --> 00:36:25,000
من يعلم,يمكن ان تساعد
في قتل البراغيث
687
00:36:26,067 --> 00:36:27,801
براغيث؟
688
00:36:27,801 --> 00:36:29,567
نعم براغيث
689
00:36:29,567 --> 00:36:31,501
اخصائي الاملااض الجلدية اكد
اني امتلكهم
690
00:36:33,434 --> 00:36:34,701
الان استمع بحرص
691
00:36:34,701 --> 00:36:36,367
واحدة من النساء
692
00:36:36,367 --> 00:36:38,167
الذي سنرافقهم
هذا المساء,لوس هبر
693
00:36:38,167 --> 00:36:40,701
اعطتني غرفة في منزلها بشاطئ النخيل
694
00:36:40,701 --> 00:36:42,000
في الفصول الاربعة الماضية
695
00:36:42,000 --> 00:36:43,100
حسنا
لسوء الحظ
696
00:36:43,100 --> 00:36:45,400
لقد قلت شئ ما اهانها
697
00:36:45,400 --> 00:36:47,000
وقد كنا اختلفنا
698
00:36:47,000 --> 00:36:48,567
ما الذي قلته لاهانتها؟
699
00:36:48,567 --> 00:36:50,601
اخبرتها ان مؤخرتها كبيرة
700
00:36:50,601 --> 00:36:53,901
وانها ظهر سرج
وربما معتوها اخلاقيا
701
00:36:53,901 --> 00:36:56,801
هنري,انه يبدو كالتعافي من كثير
702
00:36:56,801 --> 00:36:58,801
هذا ما سأكمله لك
703
00:36:58,801 --> 00:37:02,667
أمل ان تكون صبيتك
لها تأثير ايجابي عليها
704
00:37:03,801 --> 00:37:06,934
المرأة الاخري
مريد لجرفيل
705
00:37:06,934 --> 00:37:10,334
لا تملك شيئا لتقدمه اجتماعيا
فهي فقيرة قذرة
706
00:37:10,334 --> 00:37:13,300
في الحقيقة, فنحن غالبا
ما نفعل انسجام في المناسبات
707
00:37:13,300 --> 00:37:16,667
هي التي نبهتني
ان لويس علي استعداد
ان يسامحني
708
00:37:16,667 --> 00:37:18,367
انه لطفا منها
ليس حقا
709
00:37:18,367 --> 00:37:20,334
لجرفيل تستخدمني
من اجل الرحلات
710
00:37:20,334 --> 00:37:22,367
انها كانت هائلة جدا
,تعلم
711
00:37:22,367 --> 00:37:24,033
انها تجد صعوبة في الحصول
علي جولة عبر المدينة
712
00:37:24,033 --> 00:37:26,701
الحديث عن الشيطان
713
00:37:26,701 --> 00:37:28,501
يا الهي,انظر اليها
714
00:37:28,501 --> 00:37:31,801
انها تملك شعر جميل
715
00:37:31,801 --> 00:37:33,567
من المفترض ان نملك
شئ ما
716
00:37:33,567 --> 00:37:35,334
حتي لجرفلد
717
00:37:37,100 --> 00:37:39,200
هنري,ركز
718
00:37:39,200 --> 00:37:42,434
قد وصلت عائلة جورج جيلس للتو
719
00:37:42,434 --> 00:37:45,100
انها تستضيف حفل
كبير يوم الخميس
720
00:37:45,100 --> 00:37:47,334
اعتقد انه علينا
ان نتحدث اليها
721
00:37:47,334 --> 00:37:49,200
انهم اصدقاء
فيفيان كدلب
722
00:37:49,200 --> 00:37:51,501
اذكري اسم يفيان كدلب
وسنكون هناك
723
00:37:51,501 --> 00:37:53,100
,علي جانب اخر
اين الجحيم لويس؟
724
00:37:53,100 --> 00:37:56,567
لويس ,بحق السماء
انها اكثر من جهة كليمت
725
00:37:56,567 --> 00:37:59,767
معذرة
لويس
726
00:37:59,767 --> 00:38:01,868
اسف جدا
727
00:38:09,834 --> 00:38:14,133
يوجدحيوان صغير في هذه الصورة
انه طفل ,هنري
728
00:38:14,133 --> 00:38:15,467
نعم صحيح
729
00:38:15,467 --> 00:38:17,634
,وبالتحدث عن الاطفال
اريد ان اقدم لك
730
00:38:17,634 --> 00:38:20,234
الشاب نزيل منزلي
لويس ايفيس
731
00:38:20,234 --> 00:38:23,434
اتي لويس مؤخرا الي
نيويورك ليجد نفسه
732
00:38:23,434 --> 00:38:26,400
لوس,لويس
لويس,لوس
733
00:38:26,400 --> 00:38:29,767
لفة لسان لطيفة
اليس كذلك؟
734
00:38:31,801 --> 00:38:33,467
احتاج مزيد من النبيذ
735
00:38:39,634 --> 00:38:41,534
انا
736
00:38:42,601 --> 00:38:45,000
احب حقا هذه اللوحات
737
00:38:45,000 --> 00:38:46,234
انا لا
738
00:38:46,234 --> 00:38:49,801
انه من السخرية ان
لا احد حقا ينظر اليهم
739
00:38:53,367 --> 00:38:56,834
لقد اعجبت بزيك من قبل
740
00:38:56,834 --> 00:38:58,934
انه شيق جدا
741
00:38:58,934 --> 00:39:01,701
ولون مناسب لك ايضا
742
00:39:01,701 --> 00:39:05,033
كم عمرك لويس؟
743
00:39:05,033 --> 00:39:07,200
كبير بما يكفي
744
00:39:07,200 --> 00:39:10,400
اخبريني,هل انت
بالحظ من روسيا؟
745
00:39:10,400 --> 00:39:12,534
انا؟
746
00:39:12,534 --> 00:39:14,868
يا الهي,لا
فأنا امريكية مثلهم
747
00:39:16,367 --> 00:39:17,901
ليس مثللي
748
00:39:19,200 --> 00:39:22,834
ماذا تعمل بالظبط في المجلة,لويس؟
749
00:39:22,834 --> 00:39:25,701
اعمل في قسم تسويق الاشياء
750
00:39:25,701 --> 00:39:28,267
لكني احب ان اكون محرر
751
00:39:28,267 --> 00:39:29,901
او كاتب يوما ما
752
00:39:29,901 --> 00:39:33,200
هنري كاتب ممتاز
753
00:39:33,200 --> 00:39:34,467
كاتب مسرحي موهوب
754
00:39:34,467 --> 00:39:36,834
لكنه يمكن ان يكون
رجل احمق جدا ,تعلم
755
00:39:36,834 --> 00:39:39,200
مرحبا لوس
756
00:39:39,200 --> 00:39:41,434
باستثناء هذا الزي الروسي
757
00:39:41,434 --> 00:39:44,200
لم يسبق لي مشاهدة حشد كئيب
758
00:39:44,200 --> 00:39:47,167
توقف عن الشكوي,هنري
انه ممل
759
00:39:47,167 --> 00:39:50,834
حسنا,يوجد افتتاح اخر
في ويتني
760
00:39:50,834 --> 00:39:52,734
لكنه ليس حتي 9
761
00:39:52,734 --> 00:39:54,767
لذلك سأحتاج العشاء اولا
762
00:39:54,767 --> 00:39:58,267
سناكل في مكاني
ميرديس ستركب معي
763
00:39:58,267 --> 00:40:00,434
هنري و لويس يمكن ان يذهبا
و يلتقطا الطعام
764
00:40:00,434 --> 00:40:02,033
تعالي,عزيزتي
انه لطيف جدا,لوس
765
00:40:04,968 --> 00:40:07,267
الامور مع لوس اسوء
مما كنت اتخيل
766
00:40:07,267 --> 00:40:09,467
لقد اسقطتنا صبيتك
767
00:40:09,467 --> 00:40:11,167
وانا خارج لعبتي
768
00:40:11,167 --> 00:40:15,133
لم انم جيدا منذ
ان اختفي قناع عيني
769
00:40:15,133 --> 00:40:18,834
ليس لدينا اختيار
غير تنفيذ خطةB
للعشاء
770
00:40:18,834 --> 00:40:20,567
التالي
771
00:40:20,567 --> 00:40:23,000
لا يوجد حمام هنا
وانا يجب ان اتبول
772
00:40:23,000 --> 00:40:25,901
لو لم اعد في الوقت
احصل علي دجاجتين مشويتين
773
00:40:25,901 --> 00:40:28,334
لوس تملك ملايين الدولارات
774
00:40:28,334 --> 00:40:31,400
لكن لا يوجد شئ تحبه
اكثر من الدجاج المشوي
775
00:40:33,634 --> 00:40:36,567
وبمجرد ان وقف الشاب في الطابور
776
00:40:36,567 --> 00:40:39,734
لم يستطيع ان يساعد
ولكن قضي نصف المساء
777
00:40:39,734 --> 00:40:42,000
يفكر مرارا وتكرارا
في عقله
778
00:40:42,000 --> 00:40:43,667
بفعل هذا
779
00:40:43,667 --> 00:40:45,734
شئ ما اصبح واضح جدا
780
00:40:45,734 --> 00:40:48,067
عن طبيعة علاقته
781
00:40:48,067 --> 00:40:50,467
مع مستر هنري هرسن
الذي
782
00:40:50,467 --> 00:40:51,968
انا عدت
اوه
783
00:40:51,968 --> 00:40:54,434
هل تبولت حقا؟
784
00:40:54,434 --> 00:40:56,501
نعم
-اين؟
785
00:40:56,501 --> 00:40:58,400
بالخارج
786
00:40:58,400 --> 00:40:59,934
في الشارع؟
787
00:40:59,934 --> 00:41:02,267
اجل
لا,انت لم تفعل
788
00:41:02,267 --> 00:41:04,767
نعم لقد فعلت لويس
789
00:41:04,767 --> 00:41:08,434
الاستقراطي الحقيقي يعلم انه
يمكن ان يتبول في الشارع
790
00:41:08,434 --> 00:41:11,334
في اي وقت يريده
نهارا او ليلا
791
00:41:11,334 --> 00:41:12,667
التالي
792
00:41:12,667 --> 00:41:15,601
هنري,اريد ان اري اين تبولت
793
00:41:17,234 --> 00:41:18,567
لا تكن سخيف
794
00:41:18,567 --> 00:41:20,100
هناك بين السيارات
795
00:41:20,100 --> 00:41:23,300
كيف فعلت هذا دون
ان يراك احد؟
796
00:41:23,300 --> 00:41:24,834
يمكن ان يقبض عليك
797
00:41:26,534 --> 00:41:28,667
انه فن مكتسب
798
00:41:28,667 --> 00:41:31,567
انظر,سأعرض لك
799
00:41:32,968 --> 00:41:36,167
الان شاهد
وكما انا افعل
800
00:41:37,834 --> 00:41:39,534
مستعد؟
801
00:41:39,534 --> 00:41:42,834
اخطو خارج الكابح
كما لو انك ستعبر الشارع
802
00:41:42,834 --> 00:41:44,868
بعد ذلك توقف فجأة
803
00:41:44,868 --> 00:41:46,267
فكر مرتين عند
عبورك المرور
804
00:41:46,267 --> 00:41:47,968
ومن جانب اخر
تفتح سستتك
805
00:41:47,968 --> 00:41:49,367
وتطلق نفسك
806
00:41:49,367 --> 00:41:52,200
الحفاظ علي شكل قوس واسع
مع معطف واق من المطر
807
00:41:52,200 --> 00:41:54,300
وتعود للخلف
كما تري؟
808
00:41:54,300 --> 00:41:57,601
بهذه الطريقة لا احد
يمكن ان يراك
809
00:41:57,601 --> 00:41:59,901
وارجع جزء للخلف
810
00:41:59,901 --> 00:42:02,334
وحافظ علي قدمك
من التبول
811
00:42:02,334 --> 00:42:04,000
وناهيك ان تخطو عليها
812
00:42:05,701 --> 00:42:09,000
اوه
لقد فعلت اكثر قليلا
813
00:42:10,334 --> 00:42:12,100
هل فهمت الان؟
814
00:42:13,534 --> 00:42:17,200
اعتقد اني افعل بالفعل
815
00:42:17,200 --> 00:42:19,267
اشكرك
لتعليمي هذا
816
00:42:19,267 --> 00:42:21,467
عفوا
حافظ علي الفرصة
817
00:42:21,467 --> 00:42:23,501
لا تذكرها.
818
00:42:23,501 --> 00:42:26,534
مساء الخير
هنري هرسن الي
مدام هيوبر
819
00:42:26,534 --> 00:42:27,501
بالطبع
820
00:42:36,701 --> 00:42:38,167
,مهما فعلت
821
00:42:38,167 --> 00:42:41,033
لا تذكر البراغيث
للوس
822
00:42:41,033 --> 00:42:43,701
,لو انها ادركتهم
ستعلم انهم مني
823
00:42:43,701 --> 00:42:45,834
وبذلك لن احصل
علي هذه الغرفة
824
00:42:45,834 --> 00:42:48,234
,مدام
السيد هرسن
825
00:42:48,234 --> 00:42:49,834
انتظر انتظر
826
00:42:49,834 --> 00:42:51,734
لوس لديها كلب
827
00:42:51,734 --> 00:42:55,033
لو استطيع نقل
البراغيث الي كلبها
828
00:42:55,033 --> 00:42:56,834
سنكون بخير
829
00:42:56,834 --> 00:42:57,801
ستصعد؟
830
00:42:59,067 --> 00:43:00,834
!محبوبي
831
00:43:00,834 --> 00:43:05,501
يا لها من حيوانة جيدة
اني افتقدك
832
00:43:05,501 --> 00:43:07,701
انظر اليك ب
833
00:43:07,701 --> 00:43:09,567
ياله من جحيم
هل هذا بك؟
834
00:43:09,567 --> 00:43:11,801
يشبه الطوق الاليزابيثي
835
00:43:11,801 --> 00:43:13,634
هنري,انزل الكلب
836
00:43:13,634 --> 00:43:15,200
واحضر لي هذه الدجاج المشوية
837
00:43:15,200 --> 00:43:17,400
فورا
في الحال
838
00:43:17,400 --> 00:43:18,868
اتركه,هنري
839
00:43:18,868 --> 00:43:20,501
انا قادم
840
00:43:28,367 --> 00:43:30,033
مرحبا,ميرديس
841
00:43:41,868 --> 00:43:44,000
يا له من منظر مدهش
842
00:43:44,000 --> 00:43:46,300
تستطيع ان تري
كل شئ من هنا
843
00:43:46,300 --> 00:43:48,868
اعلم.فانا نشأت في هذا الحي
844
00:43:50,467 --> 00:43:51,501
هل هذا حقا؟
845
00:43:53,200 --> 00:43:55,334
نحن كنا العائلة الاكثر شهرة
846
00:43:55,334 --> 00:43:58,334
كنا نفعل دائما
الاشياء الاكثر متعة
847
00:43:58,334 --> 00:44:02,400
لم نملك اي لحظة ملل
848
00:44:02,400 --> 00:44:06,434
كنت اعتقد ان جميع العائلات
مثل هذا
849
00:44:06,434 --> 00:44:09,200
كنت اعتقد ان الحياة مثل هذا
850
00:44:12,467 --> 00:44:15,501
-نحن هنا
لا احب اللحمة الداكنة
851
00:44:15,501 --> 00:44:16,934
تلمس الضوء
852
00:44:16,934 --> 00:44:18,868
بالطبع لا
853
00:44:18,868 --> 00:44:20,734
هل اخبرتك,لوس
854
00:44:20,734 --> 00:44:22,868
اني سأملك نص قرأة
855
00:44:22,868 --> 00:44:25,501
مسرحية جورج ايلوت
هذا الشتاء في شاطئ النخيل؟
856
00:44:25,501 --> 00:44:29,367
لقد ضمنت فيفيان كدلب
قاعة لي في المستعمرة
857
00:44:29,367 --> 00:44:30,834
حقا,هنري؟
858
00:44:30,834 --> 00:44:33,868
هل تخطط ان تكون في
شاطئ النخيل هذا الشتاء؟
859
00:44:33,868 --> 00:44:35,534
حسنا,بالطبع
860
00:44:35,534 --> 00:44:38,801
واعتقد انه سيكون ممتاز
861
00:44:38,801 --> 00:44:41,067
من اجل دور جورج ايلوت
ما رايك؟
862
00:44:41,067 --> 00:44:43,901
لو انك تخطط ان تجلس في
حجرة ضيافتي,هنري
863
00:44:43,901 --> 00:44:46,400
لا يمكن ان تكون لك
هذا الموسم
864
00:44:46,400 --> 00:44:49,100
لقد دعوت ميرديس
865
00:44:49,100 --> 00:44:52,801
اعتقد ان الشمس
ستكون جيدة جدا
لركبتها المريضة,اليس كذلك؟
866
00:44:52,801 --> 00:44:55,701
لجرفيل؟
هذا صحيح
867
00:44:55,701 --> 00:44:56,834
ميرديس
868
00:45:04,234 --> 00:45:07,467
الفراخ المشوية لذيذة
869
00:45:10,367 --> 00:45:14,100
هنري,اتسأل لو انك
فاضي غدا
870
00:45:14,100 --> 00:45:18,467
وجدت طبيب
رياضة رخيص
871
00:45:18,467 --> 00:45:22,067
لركبتي في
بروكلين
872
00:45:27,534 --> 00:45:30,767
واستأذنك هل يمكنك ان توصلني الي ميعادي؟
873
00:45:30,767 --> 00:45:33,501
ابحث عن شخص اخر
انا سادرس غدا
874
00:45:35,501 --> 00:45:37,334
لا اعتقد
اني استطيع ان اذهب الي ويتني
حتي فيما بعد
875
00:45:37,334 --> 00:45:39,968
كل معرض هو نفسه
876
00:45:39,968 --> 00:45:42,167
مقاعد المرحاض
و اعضاء الجنس
877
00:45:42,167 --> 00:45:45,601
انا لم اعد في الحالة المزاجية
لهذا النوع من الشئ
878
00:45:45,601 --> 00:45:49,601
لويس,فلنغادر
879
00:45:49,601 --> 00:45:50,734
!الان
880
00:45:55,734 --> 00:45:58,534
اسف,لم تحل الاشياء
هذه الليلة
881
00:46:00,200 --> 00:46:01,667
حقا
882
00:46:07,000 --> 00:46:10,801
اشكرك لاصطحابي
قضيت وقت ممتع في المعرض
883
00:46:10,801 --> 00:46:12,267
مساء ملعون كامل
884
00:46:12,267 --> 00:46:13,901
صمم بواسطة
لجرفل
885
00:46:13,901 --> 00:46:17,601
التي تريديني اقودها
هي وركبتها السمينة
الي بروكلين
886
00:46:17,601 --> 00:46:19,567
بالطبع انها لن تطلب
من لوس
887
00:46:19,567 --> 00:46:22,000
انها لن تفعل اي شئ
لتغامر بالحجرة
888
00:46:22,000 --> 00:46:24,367
الان لديها مخالبها القليلة القذرة
فيها
889
00:46:24,367 --> 00:46:26,200
لا تسكن بها,هنري
890
00:46:26,200 --> 00:46:28,467
دعنا نحاول ان نركز
891
00:46:28,467 --> 00:46:31,267
علي شئ ايجابي
مثل ما تخبرني
892
00:46:31,267 --> 00:46:33,167
نعم.نعم
893
00:46:33,167 --> 00:46:35,133
نعم,افترض انك
علي حق
894
00:46:35,133 --> 00:46:37,133
نعم
895
00:46:37,133 --> 00:46:39,534
الدجاج المشوية كانت جيدة
896
00:46:39,534 --> 00:46:41,133
ساحاول ان اركز
علي هذا
897
00:46:47,968 --> 00:46:51,767
الان ماذا يحدث بحق الاله؟
898
00:46:53,901 --> 00:46:56,567
دعنا نري غطاء محرك السيارة
899
00:46:59,334 --> 00:47:02,767
لا لا لا لا
900
00:47:02,767 --> 00:47:04,534
!ليست سيارتي
901
00:47:07,300 --> 00:47:10,734
لا لا
اليكترا
902
00:47:10,734 --> 00:47:13,634
لو فقدتك
سأفقد كل شئ
903
00:47:13,634 --> 00:47:16,901
دعنا نتركها هنا الليلة
فحسب
904
00:47:16,901 --> 00:47:18,334
وسنعود في الصباح
905
00:47:18,334 --> 00:47:19,767
و ستسحبها وتصلحها
906
00:47:19,767 --> 00:47:21,400
حقا؟
من اين المال؟
907
00:47:21,400 --> 00:47:23,734
سنجد حل ما
908
00:47:23,734 --> 00:47:26,234
فلنأخذ تاكسي للمنزل
فحسب
909
00:47:26,234 --> 00:47:27,801
كلا
910
00:47:27,801 --> 00:47:30,968
لا.اذهب انت
انا لا استطيع الان
911
00:47:30,968 --> 00:47:33,801
احتاج ان اسير هذا المساء بأكمله
912
00:47:33,801 --> 00:47:35,501
تعالي,هنري
913
00:47:35,501 --> 00:47:37,934
يجب الا تأخذ هذا
الطريق الطويل بمفردك
914
00:47:37,934 --> 00:47:40,367
ماذا انا اشبه؟
عجوز ضعيف؟
915
00:47:40,367 --> 00:47:42,534
لانك في منهاتن منذ 10 دقائق
916
00:47:42,534 --> 00:47:44,334
ستخبرني ماذا افعل؟
917
00:47:44,334 --> 00:47:46,300
اخبرتك اني اريد ان اسير
للمنزل بمفردي
918
00:47:46,300 --> 00:47:47,968
...انا كنت فقط
انا
919
00:47:47,968 --> 00:47:51,067
اذهب فحسب
انا لا احتاجك
920
00:48:05,567 --> 00:48:08,200
لا رقص اليوم,هنري؟
921
00:48:19,868 --> 00:48:21,300
لويس؟
922
00:48:21,300 --> 00:48:23,100
اسفة,هل كنت تقرأ شئ ما؟
923
00:48:23,100 --> 00:48:24,834
لم اقصد ان اقاطعك
924
00:48:24,834 --> 00:48:28,033
لا.لا
انا كنت فقط
925
00:48:30,467 --> 00:48:31,801
لم اكن اقرا اي شئ
926
00:48:31,801 --> 00:48:35,267
انا اعلم اننا لم نخرج
ونتناول الغذاء
927
00:48:35,267 --> 00:48:37,100
هل انت جاهز اليوم؟
928
00:48:41,434 --> 00:48:43,534
لقد اخبرت قليلا منا
في العمل
929
00:48:43,534 --> 00:48:46,467
اننا سنري"انا كوبا
في سينما القرية هذه الليلة
930
00:48:46,467 --> 00:48:48,133
يجب ان تاتي
931
00:48:48,133 --> 00:48:49,400
حقا؟
932
00:48:50,734 --> 00:48:53,167
سيكون هذا رائع
شكرا
933
00:48:55,801 --> 00:48:57,767
اجدك مضحكا,لويس
934
00:48:57,767 --> 00:48:59,200
في اي طريقة؟
935
00:48:59,200 --> 00:49:02,968
اقصد انك مدهش
936
00:49:02,968 --> 00:49:05,901
احيانا تذكرني بشخص من
زمن اخر
937
00:49:05,901 --> 00:49:08,767
مثل العشرينات
938
00:49:08,767 --> 00:49:11,100
انه مضحك ان تقولي هذا
939
00:49:11,100 --> 00:49:13,267
انا احب هذا العصر
940
00:49:13,267 --> 00:49:14,968
والادب من هذا العصر
941
00:49:14,968 --> 00:49:17,300
انا لم اخبر اي شخص ابدا بهذا
942
00:49:17,300 --> 00:49:20,067
لكن احيانا في راسي
943
00:49:20,067 --> 00:49:21,968
اتخيل فعلا
944
00:49:21,968 --> 00:49:24,334
ان هناك شخص ما
يروي حياتي
945
00:49:24,334 --> 00:49:28,100
وكما انني بطل في قصة كلاسيكية
946
00:49:30,267 --> 00:49:31,434
حسنا
947
00:49:31,434 --> 00:49:32,901
الشاب
948
00:49:32,901 --> 00:49:35,300
في الحال ندم علي هذا الاعتراف
949
00:49:35,300 --> 00:49:38,133
هو حاول بسرعة تغيير الموضوع
950
00:49:38,133 --> 00:49:40,033
لم اسالك ابدا
951
00:49:40,033 --> 00:49:41,901
كيف حال الذهاب الى الريف؟
952
00:49:41,901 --> 00:49:43,968
رائع
953
00:49:43,968 --> 00:49:45,801
عليك ان تاتى المرة القادمة
954
00:49:45,801 --> 00:49:48,534
و بالطبع تحضر شخص ما
هل تعيش بمفردك؟
955
00:49:48,534 --> 00:49:51,367
لا ,لدى صديق في الغرفه
لكنه اكبر بكثير
956
00:49:51,367 --> 00:49:53,234
عجوز.حقا
957
00:49:53,234 --> 00:49:55,200
انا استأجر غرفة في شقته فقط
958
00:49:55,200 --> 00:49:57,467
,لا كون صادق
انها ليست جيدة
959
00:49:57,467 --> 00:50:00,133
فهو يبدو لي جنون غير عقلاني
960
00:50:01,467 --> 00:50:03,701
ربما يحبك
961
00:50:03,701 --> 00:50:05,000
لا
962
00:50:05,000 --> 00:50:06,901
لا
963
00:50:06,901 --> 00:50:09,501
لا اريد ابدا ان افكر فيه
كهذا
964
00:50:09,501 --> 00:50:12,501
في وقت ما عبرت في ذهنى لكن
965
00:50:12,501 --> 00:50:15,567
لماذا؟ما الذى كان يجعلك تتعجب؟
966
00:50:15,567 --> 00:50:17,868
,حسنا
967
00:50:17,868 --> 00:50:19,701
انه نوع من الغرابه
968
00:50:19,701 --> 00:50:21,901
عندما كنا نشرب النبيذ
969
00:50:21,901 --> 00:50:23,868
وكنت ارقض علي الارض
970
00:50:23,868 --> 00:50:26,868
محاولا بكل طاقة ان اذهب للسرير
971
00:50:26,868 --> 00:50:29,601
شئ ما غريب جدا حدث
972
00:50:48,534 --> 00:50:49,901
هذا هو؟
973
00:50:52,567 --> 00:50:54,868
اعتقد انه لا شئ
974
00:50:54,868 --> 00:50:57,334
انا لا اعلم لماذا اخبرك هذا
975
00:50:57,334 --> 00:50:59,601
انا اسف
976
00:50:59,601 --> 00:51:04,100
لويس اريد ان اسالك
عن شئ ما
977
00:51:04,100 --> 00:51:06,367
بالتاكيد
978
00:51:06,367 --> 00:51:09,634
حسنا ,الا تعلم الشخص الذى رايته
979
00:51:09,634 --> 00:51:11,567
سيذهب الى جاميكا
يوم الخميس
980
00:51:11,567 --> 00:51:13,567
ودعانى للذهاب معه
981
00:51:13,567 --> 00:51:15,467
اريد فعلا ان اذهب
982
00:51:15,467 --> 00:51:17,701
لم اسافر ابدا
خارج البلاد من قبل
983
00:51:17,701 --> 00:51:19,467
وانا ساكون في بوب مارلي
984
00:51:19,467 --> 00:51:21,868
لكن جورج يمنحنى
وقت كثير فى العمل
985
00:51:21,868 --> 00:51:23,567
ومع كل الموافقات
الامر يتراكم
986
00:51:23,567 --> 00:51:26,634
لذلك اقنعته بانك ستحل مكانى
987
00:51:26,634 --> 00:51:27,767
عندما اكون بالخارج
988
00:51:27,767 --> 00:51:29,901
انه فقط لمدة يومين
989
00:51:35,501 --> 00:51:38,934
بالتاكيد
ما تريديه
990
00:51:41,067 --> 00:51:45,033
انت الافضل
انا مدينه لك بهذا المعروف
991
00:51:52,634 --> 00:51:55,067
مرحبا
فـ بـ ر كـ ة
992
00:51:57,300 --> 00:52:01,334
كيف حالك؟
انا بخير
993
00:52:01,334 --> 00:52:03,367
انت تبدو افضل
بالتاكيد
994
00:52:03,367 --> 00:52:05,400
لقد ذهب جبنى
995
00:52:05,400 --> 00:52:08,100
مع ذلك لا استطيع
اخبارك لماذا
996
00:52:08,100 --> 00:52:10,200
انا حصلت علي مكالمة
من محطة البنزين
997
00:52:10,200 --> 00:52:12,400
اخبروني لكي احصل
علي سيارتي
998
00:52:12,400 --> 00:52:14,200
ستتكلف ثورة صغيرة
999
00:52:14,200 --> 00:52:15,701
انا فعلت,مع ذلك ,اسمع
1000
00:52:15,701 --> 00:52:17,801
عن غرفة مبشره جدا
فى شاطئ النخيل
1001
00:52:19,567 --> 00:52:21,534
حسنا
الذى يذكرنى
1002
00:52:21,534 --> 00:52:24,334
ان لدي اقتراح
1003
00:52:24,334 --> 00:52:26,367
ربما يحفظ مالك
1004
00:52:26,367 --> 00:52:30,534
ماذا لو انك سمحت لى ان
استعير سيارتك
1005
00:52:30,534 --> 00:52:33,367
و ان تبقي معى
فى فلوريدا
1006
00:52:33,367 --> 00:52:34,534
فقط لمدة شهرين
1007
00:52:34,534 --> 00:52:35,834
بالتبادل
1008
00:52:35,834 --> 00:52:38,567
بدفعى تامين سيارتك
1009
00:52:38,567 --> 00:52:40,000
اثناء تلك الفتره
1010
00:52:40,000 --> 00:52:42,801
هل هذا حافزاك للتحدث معى مرة اخرى؟
1011
00:52:42,801 --> 00:52:46,767
--حسنا
نسبيا نعم
1012
00:52:46,767 --> 00:52:49,634
انها فكرة اعتقدت
انها ستفيد كلانا
1013
00:52:49,634 --> 00:52:52,367
لماذا انت لا تستمر في
في طلبك
1014
00:52:52,367 --> 00:52:54,767
بأن تقدمني لابنة اخت فيفيان كدلب
1015
00:52:54,767 --> 00:52:57,267
فهذا سيكون اكثر افادة لي
1016
00:52:57,267 --> 00:52:58,467
حقا
من تأمين المال
1017
00:53:00,534 --> 00:53:03,367
كلا
فهذا ليس صحيح
1018
00:53:04,968 --> 00:53:06,100
لماذا؟
1019
00:53:07,667 --> 00:53:09,334
هل يوجد شئ خطأ
معي؟
1020
00:53:13,567 --> 00:53:15,033
انه
1021
00:53:15,033 --> 00:53:17,567
لا استطيع ان اسلفك سيارتى
1022
00:53:17,567 --> 00:53:20,367
فان لها معنى خاص
فقد تركها لى والدى
1023
00:53:22,868 --> 00:53:25,067
لم اقصد ازعاجك
1024
00:53:25,067 --> 00:53:27,734
دعنا نمسح
1025
00:53:27,734 --> 00:53:29,734
جميع الا قتراحات
تحت السجادة
1026
00:53:31,934 --> 00:53:33,200
معذرة
1027
00:53:35,801 --> 00:53:37,534
اتش هرسن
1028
00:53:37,534 --> 00:53:40,467
لماذا,جرشن
يا لها من مفاجأة
1029
00:53:41,567 --> 00:53:42,834
سيارتى؟
1030
00:53:42,834 --> 00:53:44,267
نعم,انها حقا
1031
00:53:45,501 --> 00:53:47,067
سوف هل؟
1032
00:53:47,067 --> 00:53:49,667
ساكون على النحو الصحيح
1033
00:53:51,634 --> 00:53:53,968
* التحف
1034
00:53:53,968 --> 00:53:56,534
* كل احساس اخر
تحفه *
1035
00:53:57,901 --> 00:54:01,467
* مهجورة كالسفن الحربية فى بحر البلطيق *
1036
00:54:01,467 --> 00:54:04,267
* عندما اقود *
1037
00:54:04,267 --> 00:54:07,601
- * فى الطريق المستقيم
انها لا تتغير ابدا *
-مرحبا
1038
00:54:07,601 --> 00:54:11,567
* والراديو يغنى
لكن لا داعى*
1039
00:54:11,567 --> 00:54:13,167
!تعالي
عد الي هنا
1040
00:54:13,167 --> 00:54:16,334
* فعرضك اشعة تحت حمراء
بدلا من الشمس*
1041
00:54:17,801 --> 00:54:21,467
* فعرضك كالورق المعلق
و الفقاعات *
1042
00:54:26,634 --> 00:54:29,734
* الرابعة فى الصباح
1043
00:54:29,734 --> 00:54:32,067
!مارى!مارى
1044
00:54:32,067 --> 00:54:34,100
لويس؟
1045
00:54:37,400 --> 00:54:39,033
ماذا تفعل هنا؟
1046
00:54:39,033 --> 00:54:41,567
انا اسف لم استطع
الذهاب الى السينما
1047
00:54:41,567 --> 00:54:43,100
لكنى كنت فى الجوار
1048
00:54:43,100 --> 00:54:45,234
وفكرت ربما تحتاجى
الركوب الى المنزل
1049
00:54:45,234 --> 00:54:47,534
حسنا
1050
00:54:47,534 --> 00:54:50,634
انا مؤمنة جدا
بالمواصلات العامة
1051
00:54:50,634 --> 00:54:54,467
انت لا تقود هذا الشئ بالفعل
حول المدينة
اليس كذلك؟
1052
00:54:54,467 --> 00:54:56,734
لا لا
بالطبع لا
1053
00:54:56,734 --> 00:55:00,234
كنت اساعد صديقتى لجيرفل
للخروج
1054
00:55:00,234 --> 00:55:04,067
انها ضخمة جدا
ولديها صعوبة فى التجول
1055
00:55:04,067 --> 00:55:06,267
اوه
1056
00:55:06,267 --> 00:55:08,167
انه حفا لطفا منك
1057
00:55:08,167 --> 00:55:10,534
حسنا, فانك بالفعل بالخارج
1058
00:55:14,501 --> 00:55:16,167
اربطى حزام الامان
1059
00:55:19,200 --> 00:55:23,300
الان ادين لك بفضلين
لست متاكده ان ارد
كل هذا
1060
00:55:23,300 --> 00:55:25,100
كلا,انتى لاتدينى
لى باى شئ
1061
00:55:25,100 --> 00:55:26,734
اوه,اذهب مباشرة
اذهب مباشرة
1062
00:55:26,734 --> 00:55:29,834
هذا حي براد
انا امكث هناك هذه الليلة
1063
00:55:29,834 --> 00:55:31,634
اوه
1064
00:55:31,634 --> 00:55:34,434
ما هذا؟
1065
00:55:34,434 --> 00:55:37,567
بار سالى ترانى الشيق فى نيويورك؟
1066
00:55:37,567 --> 00:55:40,000
دائما ما يترك الناس
اشياء غبية في سيارتى
1067
00:55:40,000 --> 00:55:42,033
سالقيها
ستلقيها؟
1068
00:55:43,701 --> 00:55:46,467
!اسد
!ياالهى
1069
00:55:50,033 --> 00:55:53,367
ياالهى
انا اسف
1070
00:55:53,367 --> 00:55:55,767
كنت ساصاب بنوبة قلبية
1071
00:55:55,767 --> 00:55:59,200
هذا
1072
00:55:59,200 --> 00:56:03,267
اسوأ يوم ,مارى
1073
00:56:03,267 --> 00:56:04,968
دعنا نرى ما هذا
1074
00:56:06,601 --> 00:56:08,100
تبا
اذهب اذهب
1075
00:56:08,100 --> 00:56:11,300
يا الهى
هل قتلته؟
1076
00:56:14,834 --> 00:56:17,400
فكرة مرحة لشخص ما
1077
00:56:17,400 --> 00:56:19,267
بالرغم من ذلك
انه جميل
1078
00:56:19,267 --> 00:56:22,100
هو
ماذا تعلم,لويس؟
1079
00:56:22,100 --> 00:56:24,334
اعتقد انى
1080
00:56:24,334 --> 00:56:26,667
سامشى باقى الطريق من هنا
1081
00:56:26,667 --> 00:56:28,901
بالتاكيد
!مع السلامة لكما
1082
00:56:32,501 --> 00:56:35,601
حسنا
1083
00:56:37,467 --> 00:56:40,334
يا الهى
1084
00:56:41,968 --> 00:56:43,634
سنتحدث صباحا,جرشن
1085
00:56:43,634 --> 00:56:46,601
خذ بعض الراحة
فانت تبدو منهكا كثيرا
من المعتاد
1086
00:56:48,667 --> 00:56:50,367
ياالهى
1087
00:56:50,367 --> 00:56:54,501
يجب ان تتوقف
عن التخفى في الظل
1088
00:56:54,501 --> 00:56:56,601
انه اصبح طابع خطأ خطير
1089
00:56:56,601 --> 00:56:59,734
انا فقط ادخل
معذرة
1090
00:56:59,734 --> 00:57:03,000
يا لها من ليلة وخيمة
1091
00:57:03,000 --> 00:57:05,467
يا الهي ,جيرشن قام بعمل
1092
00:57:05,467 --> 00:57:07,901
لسان مسلوق للعشاء
1093
00:57:07,901 --> 00:57:11,133
وبعد ذلك سننتقل لنلقي
نظرة علي سيارتي
1094
00:57:11,133 --> 00:57:14,767
واكد جرشن انه لا يمكن
اصلاحها تماما
1095
00:57:14,767 --> 00:57:18,000
ومع ذلك,اتذكر ان
اخر مرة
1096
00:57:18,000 --> 00:57:19,901
عندما كنت في مكان فيفيان
في ساوثهامبتون
1097
00:57:19,901 --> 00:57:23,133
لاحظت سيارة جميلة للبيع
1098
00:57:23,133 --> 00:57:25,701
خارج الخليج
حيث يمكث الحثالة
1099
00:57:25,701 --> 00:57:29,501
فكرت انا و جرشن
ان نذهب في عطلة هذا الاسبوع
1100
00:57:29,501 --> 00:57:31,534
لنلق نظرة ونري اذا
كانت لا تزال هناك
1101
00:57:31,534 --> 00:57:33,501
اتريد ان تأتي؟
1102
00:57:33,501 --> 00:57:37,334
هل لعتقد انك تبحث فقط عن ركوب؟
1103
00:57:37,334 --> 00:57:38,801
نعم
1104
00:57:38,801 --> 00:57:41,934
اماذا تركز عليه بهذه الطريقة؟
1105
00:57:41,934 --> 00:57:43,534
فكر في نفسك
1106
00:57:43,534 --> 00:57:46,968
من المفترض انها
ستكون عطلة جميلة
غير معتادة
1107
00:57:46,968 --> 00:57:48,734
مناسبة الاحتباس الحراري
1108
00:57:48,734 --> 00:57:51,334
واعتقد انك ستستمتع
بمقابلة جرشن
1109
00:57:51,334 --> 00:57:54,701
انه حقا مختلف
1110
00:58:04,434 --> 00:58:06,033
اين جرشن؟
1111
00:58:06,033 --> 00:58:08,400
جرشن متأخر
بشكل مرضي
1112
00:58:08,400 --> 00:58:11,234
لماذا لا تذهب وتحثه
علي الاسراع؟
1113
00:58:12,501 --> 00:58:13,934
انا لا اعرفه
1114
00:58:13,934 --> 00:58:15,901
عليك ان تري شقته
1115
00:58:15,901 --> 00:58:17,300
انها شيقة للغاية
1116
00:58:19,267 --> 00:58:20,501
حسنا
1117
00:58:20,501 --> 00:58:23,167
سأخذها لدوره قليلة
1118
00:58:23,167 --> 00:58:24,300
امزح
1119
00:58:25,367 --> 00:58:27,334
انظر
1120
00:58:27,334 --> 00:58:29,701
انزع الغطاء
1121
00:58:40,901 --> 00:58:42,400
جرشن؟
1122
00:58:48,200 --> 00:58:49,234
جرشن؟
1123
00:58:51,100 --> 00:58:53,801
جرشن؟
1124
00:58:54,868 --> 00:58:57,133
مرحبا؟
1125
00:59:04,734 --> 00:59:07,334
مرحبا,انا لويس
1126
00:59:07,334 --> 00:59:09,868
شريك غرفة هنري
1127
00:59:09,868 --> 00:59:12,300
نحن ننتظر في السيارة
1128
00:59:12,300 --> 00:59:13,801
وهنري يريدني ان
1129
00:59:13,801 --> 00:59:15,667
ارجو ان تتقبل اعتذاراتي
1130
00:59:17,400 --> 00:59:19,601
انا ارتدي حذائي فقط
1131
00:59:19,601 --> 00:59:21,634
كلا,بالطبع
1132
00:59:29,367 --> 00:59:31,701
بالنظر لهذا
1133
00:59:31,701 --> 00:59:34,234
لديك اشياء شيقة عديدة
1134
00:59:34,234 --> 00:59:36,701
نعم فأنا اقوم بجمع التذكارات
1135
00:59:36,701 --> 00:59:39,234
انها في كل مكان
1136
00:59:39,234 --> 00:59:40,501
لا
1137
00:59:40,501 --> 00:59:41,934
انا فعلا لا اكون في اي مكان
1138
00:59:41,934 --> 00:59:44,100
مشغول جدا بالعمل
1139
00:59:44,100 --> 00:59:47,634
ما نوع عملك,جرشن؟
1140
00:59:47,634 --> 00:59:49,767
انا ميكانيكي مترو انفاق
1141
00:59:54,200 --> 00:59:55,834
اسف
علي اي حال
1142
00:59:55,834 --> 00:59:58,667
احب وظيفتي
1143
00:59:59,901 --> 01:00:01,567
لكن ان حلمي دائما
1144
01:00:01,567 --> 01:00:02,634
شراء مركب شراعي
1145
01:00:02,634 --> 01:00:04,767
وابحر مع امرأة جميلة
1146
01:00:04,767 --> 01:00:06,200
للبحر المتوسط
1147
01:00:06,200 --> 01:00:08,067
وسنبحر مباشرة الي
الكهف الازرق
1148
01:00:08,067 --> 01:00:10,367
حيث تنتظر زوارق التجديف الصغيرة
1149
01:00:10,367 --> 01:00:14,367
وسنجدف الي الكهف
الدافئ الرطب
1150
01:00:14,367 --> 01:00:16,934
ونقبل و نغني
1151
01:00:16,934 --> 01:00:20,167
وننسق اذهاننا
1152
01:00:22,234 --> 01:00:23,934
لال ازال اعتقد
انه ممكن
1153
01:00:25,000 --> 01:00:26,667
القارب و المراة
1154
01:00:37,367 --> 01:00:39,367
ما هذه الاغنية؟
انها جيدة
1155
01:00:39,367 --> 01:00:42,033
شاهدتها في الاوبريت
عندما كنت اعيش في باريس
1156
01:00:42,033 --> 01:00:44,734
ليس من الفم
1157
01:00:44,734 --> 01:00:46,901
انها عن رجل
لا يحب
1158
01:00:46,901 --> 01:00:48,300
ان يقبل من الفم
1159
01:00:48,300 --> 01:00:49,667
هذا كل الامر
1160
01:00:49,667 --> 01:00:52,267
لا,هذا غير معقول
لماذا؟فانا اوافق
1161
01:00:52,267 --> 01:00:54,501
ان احتكاك الانف
اكثر صحية
1162
01:00:54,501 --> 01:00:57,000
كيف تحملت العيش
في الخارج,هنري؟
1163
01:00:57,000 --> 01:00:59,067
كان لي ميراث
1164
01:00:59,067 --> 01:01:01,734
كلا والدي ماتوا
وانا في 22
1165
01:01:01,734 --> 01:01:03,968
لذلك انتقلت لاوروبا
لمدة 10 سنوات
1166
01:01:03,968 --> 01:01:06,467
وانفقت اخر قرش
1167
01:01:06,467 --> 01:01:08,834
هل مات كلا والديك في نفس الوقت؟
1168
01:01:08,834 --> 01:01:11,501
مات والدي عندما كنت في الثانية
1169
01:01:11,501 --> 01:01:14,234
وقد ربتني عمتي بوهيميا
1170
01:01:14,234 --> 01:01:15,534
لما ليست والدتك؟
1171
01:01:15,534 --> 01:01:20,200
والدتي كانت خائفة مني
لكن عمتي تفهمني
1172
01:01:20,200 --> 01:01:22,434
درست الأدب
في جامعة جونز هوبكنز.
1173
01:01:22,434 --> 01:01:25,901
كانت دائما تبحر الي اوروبا
1174
01:01:25,901 --> 01:01:28,601
ولها علاقات غرامية
1175
01:01:28,601 --> 01:01:32,434
جميلة جدا,لكنها
لم تتزوج
1176
01:01:32,434 --> 01:01:34,434
امرأة مذهلة
1177
01:01:34,434 --> 01:01:36,033
يبدو انك حقا تحبها
1178
01:01:38,968 --> 01:01:41,100
لقد بدأ ان يكون مثل الحوار
1179
01:01:41,100 --> 01:01:43,200
هل تخطط لاكمال السيرة
غير المسموح بها؟
1180
01:01:43,200 --> 01:01:46,467
لكاتب مسرحي مغمور
الذي سرقت افضل اعماله
بواسطة احدب؟
1181
01:01:46,467 --> 01:01:49,300
هل من الخطأ ان اهتم بشانك؟
1182
01:01:49,300 --> 01:01:51,033
نعم
فأنا ليس مهتم بك
1183
01:01:51,033 --> 01:01:53,133
من الآن وصاعدا
أنوي أن أعطي لك
1184
01:01:53,133 --> 01:01:54,968
اكثر صورة مضللة ممكنة
1185
01:01:54,968 --> 01:01:57,200
يمكنك كتابة سيرتي الذاتية
1186
01:01:57,200 --> 01:01:59,267
لكنك لن تأسرني
1187
01:02:07,801 --> 01:02:09,734
الحمد لله
لقد وصلنا اخيرا
1188
01:02:09,734 --> 01:02:12,133
بين مانهاتن
والطرف الشرقي
1189
01:02:12,133 --> 01:02:14,834
لا شئ
لكن المقابر وأندية الرقص العاري.
1190
01:02:14,834 --> 01:02:18,634
هل تعلم ان عاريات البارات
1191
01:02:18,634 --> 01:02:20,667
يقوموا بأفضل اعمالهم في عيد الام؟
1192
01:02:20,667 --> 01:02:22,434
انها الضروع
1193
01:02:22,434 --> 01:02:25,167
انه يوم الرجال الذين
في اشد حاجة لرؤيتهم
1194
01:02:25,167 --> 01:02:27,133
هذا يصنع حقا احساس كبير
1195
01:02:27,133 --> 01:02:30,400
هذا بالتأكيد منفذ جميل
1196
01:02:30,400 --> 01:02:32,133
ربما هذا كوف
1197
01:02:32,133 --> 01:02:34,934
وأعتقد أن الكلمة المناسبة
في الواقع "خليج
1198
01:02:34,934 --> 01:02:37,467
B-I-G-H-T,
1199
01:02:37,467 --> 01:02:41,868
اسم يعني
تكون حفرة واسعة عند ارض المنحني
1200
01:02:41,868 --> 01:02:45,334
هناك جميع أنواع
الكلمات الرائعة
في بي اس حقا
1201
01:02:45,334 --> 01:02:48,200
فأنا افضل"بكسيكل
1202
01:02:48,200 --> 01:02:50,033
وهو يعني لا شئ يبدو مثله
1203
01:02:50,033 --> 01:02:51,534
تصدقه او لا
يعني
1204
01:02:51,534 --> 01:02:53,968
انها تخص قفزة العام
1205
01:02:53,968 --> 01:02:56,834
لذلك في 29 من فبراير القادم
1206
01:02:56,834 --> 01:02:58,033
علينا جميعا ان نتذكر
1207
01:02:58,033 --> 01:03:00,767
ان نتمني لكل منا
يوم بكسيكل سعيد
1208
01:03:08,000 --> 01:03:10,400
الحمد لله
انها لا تزال هنا
1209
01:03:11,667 --> 01:03:13,968
انظر لها
اوه
1210
01:03:13,968 --> 01:03:18,434
شئ من الجمال
كاديلاك 1975
الخامس - 8 الدورادو
1211
01:03:18,434 --> 01:03:21,434
ممتاز
400 حصانا،
1212
01:03:21,434 --> 01:03:25,000
500جنيها من معدن
1213
01:03:25,000 --> 01:03:26,801
ورقم واحد في غاز الاميال
1214
01:03:26,801 --> 01:03:28,901
هذا رهيب للبيئة
1215
01:03:28,901 --> 01:03:30,634
من المفترض ان سيارتك افضل؟
1216
01:03:30,634 --> 01:03:33,667
يبدو ان اصحابها تركوها هذا الموسم
1217
01:03:33,667 --> 01:03:36,434
يجب ان نتصل ونرتب اختبار قيادة
1218
01:03:36,434 --> 01:03:37,567
,نحن اتينا كل هذا الطريق
1219
01:03:37,567 --> 01:03:39,801
لنأخذ نظرة خاطفة تحت الغطاء
1220
01:03:39,801 --> 01:03:41,734
تسلق و حاول ان تفتحها
1221
01:03:41,734 --> 01:03:45,067
انها مفتوحة
1222
01:03:45,067 --> 01:03:47,067
اطارات جديدة
هذا جيد
1223
01:03:47,067 --> 01:03:49,767
حسنا
هنري,لا استطيع
1224
01:03:49,767 --> 01:03:52,567
دع جرشن يفعلها
فهو سينزعها ميكانيكيا
1225
01:03:52,567 --> 01:03:54,300
أنا لا أرى واحدة
1226
01:03:54,300 --> 01:03:56,701
ربما هذا غطاء سري
1227
01:03:56,701 --> 01:03:58,300
لا لا
1228
01:03:59,534 --> 01:04:01,167
تبا
1229
01:04:02,968 --> 01:04:05,200
من الافضل ان نرحل
قبل ان تاتي الشرطة
1230
01:04:05,200 --> 01:04:09,934
هنري
من هذا؟
1231
01:04:09,934 --> 01:04:12,968
على الأقل لدي
قطعة من سيارة جديدة
1232
01:04:12,968 --> 01:04:14,267
غدا سوف اطلب واستفسر
1233
01:04:14,267 --> 01:04:16,434
بالنسبة لسعر ما بقي منها
1234
01:04:16,434 --> 01:04:17,601
لا تستطيع هنري
1235
01:04:17,601 --> 01:04:19,801
هذا مثل العودة
الي مسرح الجريمة
1236
01:04:19,801 --> 01:04:21,868
هل انت مجنون؟
لن يشكوا في ابدا
1237
01:04:21,868 --> 01:04:23,234
من يكون غبي بدرجة كافية
1238
01:04:23,234 --> 01:04:26,167
بان يشوه سيارة ثم
يستفسر عن سعرها؟
1239
01:04:26,167 --> 01:04:27,634
تعلم,جرشن
1240
01:04:27,634 --> 01:04:29,601
هذا الشاب يقرأ بسهولة
1241
01:04:29,601 --> 01:04:31,868
ولا يعرف اي شئ
عن الحياة الحقيقية
1242
01:04:31,868 --> 01:04:34,267
نعم، أنا بدأت
التفكير بذلك
1243
01:04:34,267 --> 01:04:37,701
نعم,انه مثل الروح
العجوزة الحزينة ايضا
1244
01:04:37,701 --> 01:04:41,200
هل تعلم انه لم
يتعلم ابدا كيف يرقص؟
1245
01:04:41,200 --> 01:04:43,934
هذا اكثر من حزن
انها مأساة
1246
01:04:43,934 --> 01:04:47,400
حسنا,اذا سمح لي هنري
مشاهدته من حين الي حين
1247
01:04:47,400 --> 01:04:49,434
ربما التقط خطوة او اثنين
1248
01:04:49,434 --> 01:04:51,000
لا يمكن ان تتعلم خطواتي
1249
01:04:51,000 --> 01:04:54,834
انها بديهية تماما
قائمة علي ايقاعات الغاب
1250
01:04:54,834 --> 01:04:55,801
علمني
1251
01:04:57,334 --> 01:04:59,667
جيد جدا
1252
01:05:01,467 --> 01:05:03,834
جرشن,لديك صوت غنائي جميل
1253
01:05:03,834 --> 01:05:07,067
نسمعك وانت في الحمام
طول الوقت تغني
1254
01:05:07,067 --> 01:05:09,467
لماذا لا تغني لنا شئ راقص؟
1255
01:05:09,467 --> 01:05:11,300
أي نوع من الموسيقى تفضل؟
1256
01:05:11,300 --> 01:05:13,100
لا اعلم
1257
01:05:13,100 --> 01:05:14,667
دعونا نبدأ بموسيقي الفالس
1258
01:05:17,834 --> 01:05:19,801
نحتاج لمساحة هنا
1259
01:05:19,801 --> 01:05:25,133
الان لاحظ وقلد
في مكان ما حبي
1260
01:05:25,133 --> 01:05:28,167
نعم
* سيكون هناك اغاني للغناء
1261
01:05:28,167 --> 01:05:30,701
وهو يغني
لديه صوت بشري
1262
01:05:30,701 --> 01:05:33,501
الاكتاف الان كذلك
افرد صدرك
1263
01:05:33,501 --> 01:05:37,200
ارستقراطي.
عن كثب.
تفعل كما أفعل أنا
1264
01:05:37,200 --> 01:05:41,100
واحد,اثنين,ثلاثة
في مكان ما تلة *
1265
01:05:41,100 --> 01:05:45,267
هذا صحيحز نعم انطلق
*الازهار في المنطقة الخضراء والذهب*
1266
01:05:45,267 --> 01:05:49,601
*وهناك احلام*
لا تنحني ركبتيك
أكثر من اللازم.
1267
01:05:49,601 --> 01:05:52,467
انه ليس رقص فلاح
فأنت ارستقراطي
1268
01:05:52,467 --> 01:05:53,734
أنك فوق العالم
1269
01:05:53,734 --> 01:05:57,133
*يوما ما*
أنك عائم
1270
01:05:57,133 --> 01:06:00,000
*سنتقابل مرة اخري*
استدر و استدر
1271
01:06:00,000 --> 01:06:02,767
*حبي*
دوران -- الدراويش
1272
01:06:02,767 --> 01:06:08,801
انه تجاوز
يوما ما، كلما*
*الربيع اخترق
1273
01:06:08,801 --> 01:06:11,501
انه, نعم
اوه
1274
01:06:11,501 --> 01:06:13,801
هنري,هنري. هل انت بخير؟
WwW.Fbrka.CoM
1275
01:06:13,801 --> 01:06:15,534
هل انت بخير؟
عرقي
1276
01:06:15,534 --> 01:06:17,467
ماذا نفعل؟
1277
01:06:17,467 --> 01:06:20,234
ماذا تفعل؟
اخرجني بعيدا من هذا الشاطئ البأس
1278
01:06:20,234 --> 01:06:22,634
احتاج كحول و حضارة
1279
01:06:22,634 --> 01:06:24,367
نعم نعم
يا الهي
1280
01:06:26,467 --> 01:06:29,200
يا الهي
كيف سنفعل هذا؟
1281
01:06:29,200 --> 01:06:32,801
لا تنسي قبعتي
1282
01:06:32,801 --> 01:06:34,901
لقد اشترتها لي فيفيان كدليب
في موسكو
1283
01:06:34,901 --> 01:06:36,701
ضعه علي الارض
1284
01:06:36,701 --> 01:06:39,434
انا اعرف كيف اعلاجه
انا فعلت هذا منذ سنتين
1285
01:06:39,434 --> 01:06:40,934
كلا,لم تفعل
لقد جعلتها اسوء
1286
01:06:40,934 --> 01:06:42,901
لا تكن صعب,هنري
1287
01:06:42,901 --> 01:06:46,100
انا الشخص الذي جعلتك
تسير مرة اخري وانت تعلم هذا
1288
01:06:46,100 --> 01:06:47,234
انها مؤامرة
اليس كذلك؟
1289
01:06:47,234 --> 01:06:48,634
لقد استأجرك اوتو بلمان
اليسكذلك؟
1290
01:06:48,634 --> 01:06:50,567
لاغتيالي.
اركع
1291
01:06:50,567 --> 01:06:53,133
اخبره بأنه يمكن ان يحتفظ
بمسرحيتي الملعونة
1292
01:06:53,133 --> 01:06:55,200
على معدتك.
حسنا
1293
01:06:55,200 --> 01:06:57,033
الان
1294
01:06:57,033 --> 01:06:59,667
سأبدأ طريقة الضغط الحادة
1295
01:07:00,734 --> 01:07:04,000
علي المناطق التي فوق الارداف
1296
01:07:04,000 --> 01:07:05,767
ماذا؟
ليس بيديك
لا تفعل
1297
01:07:05,767 --> 01:07:09,234
لا أريد الجراثيم الخاص بك
استخدم بعض تقنيات اخرى
1298
01:07:09,234 --> 01:07:10,934
حسنا
1299
01:07:13,767 --> 01:07:15,133
سأستخدم هذه
1300
01:07:15,133 --> 01:07:17,267
انا لا اعلم عن هذا ,جرشن
انها لا تبدو
1301
01:07:17,267 --> 01:07:19,501
سأجعلها تعمل
ماذا؟ماذا انت
1302
01:07:19,501 --> 01:07:22,734
ابقي في وضع ثابت
1303
01:07:23,801 --> 01:07:25,634
هل انت مجنون؟
يا الله
1304
01:07:25,634 --> 01:07:27,767
تحاول ان تقتلني
1305
01:07:27,767 --> 01:07:30,400
!كيف باسم الله ستساعد هذه؟
1306
01:07:30,400 --> 01:07:33,234
هنا بعض الكحول
اعلم
1307
01:07:33,234 --> 01:07:35,100
احتاج ان اذهب للحصول
علي كتاب العلاج بالابر
1308
01:07:35,100 --> 01:07:37,634
ولدي هزاز كبير جدا
في الطابق السفلي
1309
01:07:37,634 --> 01:07:39,400
سأعود
1310
01:07:41,467 --> 01:07:42,934
يا الله
1311
01:07:42,934 --> 01:07:45,901
لويس، أعتقد أنني اري
قناع عيني
1312
01:07:45,901 --> 01:07:48,667
انه قناع عيني.اليس كذلك
1313
01:07:48,667 --> 01:07:50,334
يا الهي
1314
01:07:55,901 --> 01:07:58,167
ساحضر لك وسادة
1315
01:07:58,167 --> 01:07:59,300
لويس.لويس
1316
01:07:59,300 --> 01:08:01,000
بحق السماء
لا تفعل
1317
01:08:01,000 --> 01:08:05,000
لا تسمح
ان يدخل بهزازه
1318
01:08:05,000 --> 01:08:06,701
يمكن ان تتخيل
اين يكون هذا الشئ
1319
01:08:06,701 --> 01:08:08,734
كل ما احتاجه هو النوم
1320
01:08:08,734 --> 01:08:11,267
اريد ان ارتدي قناع عيني
1321
01:08:11,267 --> 01:08:13,367
لا تقلق
انا سأتعامل مع جرشن
1322
01:08:16,834 --> 01:08:19,834
إذا ، عن طريق الصدفة ،
مت في نومي،
1323
01:08:19,834 --> 01:08:21,501
اريدك ان تتأكد
1324
01:08:21,501 --> 01:08:24,300
ان الجنازة باللغة الاتينية
1325
01:08:24,300 --> 01:08:27,601
ومنح جميع أموالي
للجمعيات الخيرية الكاثوليكية ،
1326
01:08:27,601 --> 01:08:30,334
ما عدا كرات عيد الميلاد
فهؤلاء لك
1327
01:08:30,334 --> 01:08:33,200
لن تموت
ستنام فقط؟
1328
01:08:33,200 --> 01:08:36,133
نعم.سانام
1329
01:08:36,133 --> 01:08:38,133
تعلم,لويس
1330
01:08:38,133 --> 01:08:40,367
وعلي الرغم من مراواغاتك
1331
01:08:40,367 --> 01:08:42,901
اعتقد انك اعقل شخص عرفته
1332
01:08:42,901 --> 01:08:45,901
انا محظوظ جدا
لوجودك هنا
1333
01:08:47,701 --> 01:08:49,667
لقد حصلت علي الهزاز
1334
01:09:00,300 --> 01:09:01,601
حصلت عليه
1335
01:09:03,133 --> 01:09:04,467
حصلت عليه
1336
01:09:08,300 --> 01:09:11,100
مقر اقامة,اتش هرسن
1337
01:09:11,100 --> 01:09:13,667
نعم
1338
01:09:13,667 --> 01:09:15,667
دقيقة واحدة,من فضلك
1339
01:09:15,667 --> 01:09:18,801
انه سكرتير فيفيان كدلب
1340
01:09:23,868 --> 01:09:26,000
اتش.هرسن
1341
01:09:26,000 --> 01:09:27,300
اسف؟
1342
01:09:28,701 --> 01:09:31,901
اوه,فيفيان
كيف حالك,عزيزتي؟
1343
01:09:33,000 --> 01:09:37,133
نعم
ذلك يبدو جميل
1344
01:09:37,133 --> 01:09:39,901
نعم,انا اتطلع الي ذلك
1345
01:09:41,601 --> 01:09:44,033
يا الله
1346
01:09:44,033 --> 01:09:45,567
شيء خاطئ؟
1347
01:09:45,567 --> 01:09:48,400
تستضيف فيفيان حفل عشاء
الليلة
في غرفة الشاي الروسية
1348
01:09:48,400 --> 01:09:49,968
تريدني ان ارافقها
1349
01:09:49,968 --> 01:09:52,868
انظر الي, ارقد هنا
كالرجل العجوز عديم الفائدة
1350
01:09:52,868 --> 01:09:55,367
ربما عليك ان
تعاود الاتصال بها
1351
01:09:55,367 --> 01:09:57,100
وتخبرها الحقيقة
1352
01:09:57,100 --> 01:09:58,334
انا نتأكد انها ستفهم
1353
01:09:58,334 --> 01:10:00,934
في سنها اكيد انها
تعاني من مشاكل صحية
1354
01:10:00,934 --> 01:10:04,100
فيفيان لديها كافة انواع السرطان
1355
01:10:04,100 --> 01:10:06,667
ناهيك عن ثقب
في قلبها
1356
01:10:06,667 --> 01:10:08,868
لكن هذا لا يوقفها
ابدا عن الخروج
1357
01:10:10,367 --> 01:10:13,267
اذا تركت فيفيان تتصل
باي من فرسان زهور اخرين
1358
01:10:13,267 --> 01:10:14,767
ساكون منبوذ
1359
01:10:14,767 --> 01:10:17,067
لكنوهنري
ليس هناك طريقة يمكنك الذهاب
1360
01:10:17,067 --> 01:10:19,100
كلا
1361
01:10:19,100 --> 01:10:21,000
كلا
1362
01:10:21,000 --> 01:10:22,534
لكنك تستطيع
1363
01:10:24,601 --> 01:10:25,567
انا؟
1364
01:10:48,501 --> 01:10:51,267
مرحبا,ان هنا من اجل
مدام.كدلب
1365
01:10:51,267 --> 01:10:52,901
تفضل
1366
01:10:58,033 --> 01:10:59,334
انتظر هنا
1367
01:11:04,300 --> 01:11:05,801
تفضل
1368
01:11:11,234 --> 01:11:12,667
انت لويس
1369
01:11:12,667 --> 01:11:14,734
صديق هنري الشاب
1370
01:11:14,734 --> 01:11:16,000
نعم
1371
01:11:16,000 --> 01:11:19,801
,يسعدني مقابلتك,مدام
كدلب
1372
01:11:19,801 --> 01:11:22,067
لقد سمعت شيئا
لكن الامور الرائعة
1373
01:11:22,067 --> 01:11:24,734
حسنا ، إذا قالها هنري،
لا تصدق كلمة
1374
01:11:24,734 --> 01:11:28,234
في الآونة الأخيرة هذا الإنسان
لا يمكن الوثوق به.
1375
01:11:29,801 --> 01:11:32,767
قدم
حفيدتي
1376
01:11:32,767 --> 01:11:35,901
لمشوه
سويسري محتال،
1377
01:11:35,901 --> 01:11:37,601
وانا غير سعيدة
بهذا
1378
01:11:37,601 --> 01:11:41,434
انها صدمة
هنري ,يمكن ان يكون صديق عزيز
1379
01:11:41,434 --> 01:11:45,534
لكنه مزعج النية
عند وصوله لشئ اكثر
1380
01:11:45,534 --> 01:11:49,701
تعلم انه دائما يلمح بالزواج مني
1381
01:11:49,701 --> 01:11:51,334
كلا, لا اعلم
1382
01:11:51,334 --> 01:11:54,634
وايضا صديقي اريش,بنفس الطريقة
1383
01:11:54,634 --> 01:11:57,801
ستقابله في العشاء
1384
01:11:57,801 --> 01:12:01,267
هذه الوردة لك
رائع جدا
1385
01:12:02,767 --> 01:12:04,868
السيارة في الانتظار
1386
01:12:04,868 --> 01:12:07,200
هل أستطيع مساعدتك؟
فلنذهب
1387
01:12:08,434 --> 01:12:10,100
هذا من اجلك
1388
01:12:13,534 --> 01:12:17,334
ماذا تعتقد عن قاعة الشاي الروسية؟
1389
01:12:17,334 --> 01:12:21,000
هذا الكافيار رائع
و الشمبانيا ايضا
1390
01:12:21,000 --> 01:12:22,467
نعم,اريد المزيد
1391
01:12:22,467 --> 01:12:26,133
علي الفور مدام كدلب
اي شئ تحتاجيه,فقط اطلبي
1392
01:12:30,767 --> 01:12:32,834
نخب فيفيان
1393
01:12:32,834 --> 01:12:36,501
نعم
الاكثر جمالا
1394
01:12:36,501 --> 01:12:38,801
والاكثر تطورا
الاكثر تحضرا
1395
01:12:38,801 --> 01:12:41,467
جرسون,احتاج شفاط
الاكثر بروزا
1396
01:12:41,467 --> 01:12:44,367
بالطبع
والاكثر شهرة
1397
01:12:44,367 --> 01:12:48,000
جراند دام في
جميع انحاء نيويورك
1398
01:12:50,801 --> 01:12:53,367
أيضا، لقد تلقيت
رسالة هاتفية مدم كدلب.
1399
01:12:53,367 --> 01:12:54,334
اشكرك
1400
01:12:56,334 --> 01:12:58,701
انه لطيف لرؤيتك
مرة أخرى، ميريديث.
1401
01:13:02,167 --> 01:13:03,534
حقا,نعم
1402
01:13:03,534 --> 01:13:04,801
مرحبا
1403
01:13:04,801 --> 01:13:07,167
أنا آسف لم نستطع
مرافقتك ولوس
1404
01:13:07,167 --> 01:13:08,834
الى ويتني
في تلك الليلة
1405
01:13:08,834 --> 01:13:10,801
كان هنري منحرف المزاج قليلا
1406
01:13:10,801 --> 01:13:12,300
تقصد احمق
1407
01:13:12,300 --> 01:13:14,133
لكنك تعلم
اني لا اهتم
1408
01:13:14,133 --> 01:13:16,100
هنري فظيع
لجميع النساء
1409
01:13:16,100 --> 01:13:18,367
انا لا اعتقد ان هذا حماقة
1410
01:13:18,367 --> 01:13:20,667
قد كسر قلبه منذ سنوات
1411
01:13:20,667 --> 01:13:22,501
عندما كان شاب و وسيم
1412
01:13:22,501 --> 01:13:23,901
ولا يزال يملك مال
1413
01:13:23,901 --> 01:13:26,934
وانفقها علي النساء
منذ ذلك الحين
1414
01:13:26,934 --> 01:13:30,000
تعلم انه كان يحب فتاة كاثوليكية
1415
01:13:30,000 --> 01:13:32,067
وعائلاتها لم تقبله
1416
01:13:32,067 --> 01:13:34,334
هنري كان بروتيستن
1417
01:13:34,334 --> 01:13:37,734
وتظاهر منذ ذلك الحين
ليكون كاثوليك
1418
01:13:37,734 --> 01:13:41,267
لانه يظن انه نوع من
مناشدة العظة المتغطرسة
1419
01:13:41,267 --> 01:13:44,300
اخبرني سبنسر موني انه يشك
1420
01:13:44,300 --> 01:13:47,234
ان هنري جنسي
1421
01:13:47,234 --> 01:13:48,701
الناس تقول هذا ايضا
1422
01:13:48,701 --> 01:13:50,601
وانه كان في المسرح
1423
01:13:50,601 --> 01:13:52,801
انوع المسرح تحتاج قليلا
من الجنس المثلي
1424
01:13:52,801 --> 01:13:54,801
حتى يتمكنوا من الشعور بأشياء
أكثر عمقا.
1425
01:13:54,801 --> 01:13:57,334
لكن هنري علي العكس
فهو لا يملك مشاعر
1426
01:13:57,334 --> 01:13:59,767
انا لا اعتقد ذلك
-انا اعتقد ذلك
1427
01:13:59,767 --> 01:14:01,634
استسلمت
1428
01:14:01,634 --> 01:14:03,000
لويس
1429
01:14:03,000 --> 01:14:05,968
يمكنك أن تقرأ هذا الاسم
لي، من فضلك؟
1430
01:14:05,968 --> 01:14:07,968
بالطبع
1431
01:14:07,968 --> 01:14:10,000
باري باربرش
1432
01:14:10,000 --> 01:14:11,767
لن ارد عليه
1433
01:14:11,767 --> 01:14:13,634
إذا سمع ان
انا مع رجال آخرين
1434
01:14:13,634 --> 01:14:16,434
سيغار بعنف
1435
01:14:16,434 --> 01:14:19,267
نعم,فيفيان,انا لن اشجعه
1436
01:14:19,267 --> 01:14:21,334
هو ساحر
1437
01:14:21,334 --> 01:14:23,667
وله سيقان طويلة رائعة جدا
1438
01:14:23,667 --> 01:14:26,634
لكنه يتجسس عليكي فيفيان
في شاطئ النخيل
1439
01:14:26,634 --> 01:14:29,200
نعم
فأن لديه مناظير
1440
01:14:29,200 --> 01:14:31,267
وينظر اليكي
1441
01:14:31,267 --> 01:14:33,868
عندما تخلع ملابسك في غرفتك
في المعسكر
1442
01:14:33,868 --> 01:14:35,300
لا تبدأ,اريش
1443
01:14:35,300 --> 01:14:37,767
مجرد إلقاء نظرة على قائمتك
نعم
1444
01:14:37,767 --> 01:14:40,400
والتقط
وانضم من فضلك
1445
01:14:40,400 --> 01:14:43,767
كيف حال رأس بربرش
علي الطبق؟
1446
01:14:45,734 --> 01:14:48,767
تعلم؟
انت ليس احسن منهم
1447
01:14:48,767 --> 01:14:50,634
انت ايضا غيورا
1448
01:14:50,634 --> 01:14:53,267
هل تتفق معى ,لويس؟
1449
01:14:53,267 --> 01:14:56,567
حسنا ,تريد راس شخص ما
على الطبق
1450
01:14:56,567 --> 01:14:58,601
مع الكونياك المشتعلة
1451
01:14:58,601 --> 01:15:00,667
يبدو غيور قليل الى
1452
01:15:00,667 --> 01:15:02,334
ما الكونياك المشتعلة؟
1453
01:15:02,334 --> 01:15:03,501
!الكونياك المشتعلة
1454
01:15:03,501 --> 01:15:06,601
احبك,لويس
1455
01:15:06,601 --> 01:15:08,901
احبك كثيرا
1456
01:15:18,400 --> 01:15:21,267
لم اقصد مضايقته
1457
01:15:21,267 --> 01:15:22,968
هل جرحت مشاعره فعلا؟
1458
01:15:22,968 --> 01:15:25,868
نعم اعتقد ذلك
اريش يغضب بسهولة
1459
01:15:25,868 --> 01:15:28,701
انا اسف جدا
1460
01:15:28,701 --> 01:15:30,467
معذرة من فضلك
1461
01:15:33,901 --> 01:15:35,300
سوالف هنرى
1462
01:15:41,033 --> 01:15:42,534
اريش
1463
01:15:42,534 --> 01:15:46,434
انها لا تعرف
كم هي تجرحنى
1464
01:15:47,634 --> 01:15:50,934
لقد فقدت بلدى
كل شئ
1465
01:15:50,934 --> 01:15:53,133
يمكنها بسهوله ان تساعدنى
1466
01:15:53,133 --> 01:15:55,467
لكنها لا تهتم بهذا
1467
01:15:57,701 --> 01:15:59,634
فانا تابعها
1468
01:16:01,968 --> 01:16:05,234
انا تابع فيفيان كدلب
1469
01:16:11,334 --> 01:16:12,467
لويس
1470
01:16:14,567 --> 01:16:16,334
ياالهى
انه انت
1471
01:16:16,334 --> 01:16:19,300
براد، هذا هو
الرجل من "تيرا"
الذى اخبرتك عنه
1472
01:16:19,300 --> 01:16:21,267
الرجل الذى احل مكانى
مرحبا يا رجل
1473
01:16:21,267 --> 01:16:24,000
حقا ,مليون شكرا
بالتاكيد
1474
01:16:24,000 --> 01:16:27,234
لقد خرجنا للتو من
عرض
" المراة فى الموسيقى العالمية
في قاعة كارنيجا
1475
01:16:27,234 --> 01:16:29,801
ماذا تفعل هنا؟
1476
01:16:29,801 --> 01:16:31,534
اتناول العشاء
مع بعض الاصدقاء
1477
01:16:31,534 --> 01:16:33,534
هنا؟
1478
01:16:33,534 --> 01:16:36,334
نعم
ياالهى
هذا ممتاز
1479
01:16:36,334 --> 01:16:38,200
!لويس
1480
01:16:38,200 --> 01:16:42,167
انت لا تجرؤ ان تسمح
بهراء اريش
1481
01:16:42,167 --> 01:16:44,167
ان يدمر مساؤنا
1482
01:16:44,167 --> 01:16:47,767
انا لم احب هذا الايرانى ابدا
ولن افعل
1483
01:16:47,767 --> 01:16:50,467
لذلك عد هناك
1484
01:16:55,033 --> 01:16:57,834
يجب ان اذهب
سأراكى فى المكتب
1485
01:17:02,567 --> 01:17:05,033
تفضل
شمبانيا
1486
01:17:13,434 --> 01:17:16,067
الطابق العلوى يسارا
1487
01:17:16,067 --> 01:17:17,067
حسنا
1488
01:17:17,067 --> 01:17:19,367
ساحملك
1489
01:18:04,868 --> 01:18:06,667
طاب مساؤك,فيفيان
1490
01:18:08,634 --> 01:18:11,067
شكرا لك
لأمسية رائعة
1491
01:18:11,067 --> 01:18:14,133
كلا
1492
01:18:14,133 --> 01:18:17,634
اشكرك عزيزى
1493
01:18:20,534 --> 01:18:22,067
الليلة
1494
01:18:22,067 --> 01:18:24,000
أنت لا تقل شيئا
1495
01:18:24,000 --> 01:18:27,133
عن رجل مهذب مثالى
1496
01:18:35,968 --> 01:18:38,334
اتفضل
1497
01:18:39,934 --> 01:18:41,734
هنري، أنك تمشي.
1498
01:18:41,734 --> 01:18:43,334
نعم ,معجزة
1499
01:18:43,334 --> 01:18:46,400
هزاز جرشن السحرى
جعلنى انهض واجرى
مرة اخرى
1500
01:18:46,400 --> 01:18:48,067
على الاقل مؤقتا
1501
01:18:48,067 --> 01:18:49,667
كيف كان مساؤك؟
1502
01:18:51,334 --> 01:18:52,701
كان رائعا
1503
01:18:52,701 --> 01:18:54,834
انا وفيفيان كنا رائعين
علي طول الخط
1504
01:18:54,834 --> 01:18:56,701
لم يكن من المفترض عليك
القيام بذلك بشكل جيد
1505
01:18:56,701 --> 01:19:00,534
لقد ارسلتك هناك
للحفاظ علي وضعي
ليس لتصبح واحد منهم
1506
01:19:00,534 --> 01:19:02,834
في الواقع ،
اشعر بالاسف لفيفيان
1507
01:19:02,834 --> 01:19:05,501
يبدو أن الجميع يريدون
شيئا منها
1508
01:19:05,501 --> 01:19:07,334
وحتى الآن انها
لا تزال حلوى
1509
01:19:07,334 --> 01:19:11,267
حلوي؟فيفيان؟
انها وحش
1510
01:19:11,267 --> 01:19:13,434
عليك ان تري الطريقة
التي تعامل بها موظفيها
1511
01:19:13,434 --> 01:19:15,367
يبدو الأمر وكأنه
بالخروج من "بطرس الاكبر
1512
01:19:16,667 --> 01:19:18,567
حسنا,ربما وحش جميل
1513
01:19:18,567 --> 01:19:19,634
لماذا تعبئ حقيبتك؟
1514
01:19:19,634 --> 01:19:22,067
سأذهب الي فلوريدا
1515
01:19:22,067 --> 01:19:23,334
نعم
1516
01:19:23,334 --> 01:19:24,868
الشمس,الخمر
1517
01:19:24,868 --> 01:19:27,534
والكودين املي فقط في العلاج
1518
01:19:27,534 --> 01:19:29,868
متي ستغادر؟
1519
01:19:29,868 --> 01:19:31,767
الليلة
في اتوبيس منتصف الليل
1520
01:19:41,534 --> 01:19:43,934
نحن هناك
اين نحن؟
1521
01:19:43,934 --> 01:19:46,834
سأفتقدك هنري
1522
01:19:46,834 --> 01:19:48,434
مستحيل
1523
01:19:48,434 --> 01:19:49,767
لكن سأفتقدك
1524
01:19:49,767 --> 01:19:53,100
هل يمكنني أن يساعدك على الأقل
في حمل حقيبتك؟
1525
01:19:53,100 --> 01:19:56,501
جعلوها بعجلات الان
انا سأفعل
1526
01:19:56,501 --> 01:19:59,033
حاول الا تحرق الشقة
1527
01:19:59,033 --> 01:20:01,300
ولا ضيوف
1528
01:20:01,300 --> 01:20:03,667
انت تعلم القواعد
سأراك في الربيع
1529
01:20:31,834 --> 01:20:36,300
*صباح الاحد*
1530
01:20:36,300 --> 01:20:41,234
يأتي الفجر*
1531
01:20:41,234 --> 01:20:44,601
* انها مجرد
شعور لا يهدأ*
1532
01:20:45,667 --> 01:20:48,934
*من جانبي*
1533
01:20:50,000 --> 01:20:53,434
طلوع الفجر*
1534
01:20:54,701 --> 01:20:59,200
صباح الاحد*
1535
01:20:59,200 --> 01:21:06,667
* انها مجرد تضيع سنوات
وتنهي وراء ذلك
1536
01:21:07,734 --> 01:21:09,167
احترس
1537
01:21:09,167 --> 01:21:11,934
*فالعالم خلفك*
1538
01:21:11,934 --> 01:21:15,868
* هناك دائما شخص ما
حول لك
1539
01:21:15,868 --> 01:21:19,567
الذي سيدعو
1540
01:21:19,567 --> 01:21:23,334
انه لا شئ علي الاطلاق
1541
01:21:44,133 --> 01:21:48,601
*احترس فالعلم خلفك*
1542
01:21:48,601 --> 01:21:52,167
فهناك دائما شخص حولك*
1543
01:21:52,167 --> 01:21:55,400
الذي سيدعو*
1544
01:21:55,400 --> 01:21:59,601
انه لا شئ علي الاطلاق*
1545
01:22:02,200 --> 01:22:06,167
صباح الاحد
1546
01:22:13,667 --> 01:22:15,167
هنري؟
1547
01:22:34,300 --> 01:22:35,534
انا اوتو بلمان
1548
01:22:35,534 --> 01:22:37,167
كنت اعيش هنا مع هنري
1549
01:22:37,167 --> 01:22:38,834
هو في شاطئ النخيل,اليس كذلك؟
1550
01:22:38,834 --> 01:22:41,200
نعم
1551
01:22:45,334 --> 01:22:47,200
اريد بريدي
1552
01:22:48,534 --> 01:22:50,901
حسنا
تفضل,من فضلك
1553
01:22:52,300 --> 01:22:54,601
معذرة لمظهري
1554
01:22:58,033 --> 01:23:00,467
لم انسي هذا المكان
1555
01:23:00,467 --> 01:23:02,934
اكثر منزل قذر عشت به
1556
01:23:13,934 --> 01:23:15,534
لماذا تكون باردة جدا؟
1557
01:23:15,534 --> 01:23:17,501
هنري يحتفظ به في المجمد
1558
01:23:23,400 --> 01:23:25,567
اوه هنري
1559
01:23:28,501 --> 01:23:32,267
هنري لصيل جدا,اليس كذلك؟
1560
01:23:32,267 --> 01:23:35,701
كرات عيد الميلاد
اصيل جدا
1561
01:23:35,701 --> 01:23:38,734
رقص,اصيل جدا
1562
01:23:38,734 --> 01:23:41,767
التسلل الي الاوبرة
اصيل جدا
1563
01:23:41,767 --> 01:23:44,167
ذهبت انا و هو
ست مرات مع بعض
1564
01:23:46,434 --> 01:23:47,467
هل هذا كثير؟
1565
01:23:47,467 --> 01:23:50,367
ما اسمك؟
1566
01:23:50,367 --> 01:23:52,100
اسف,لويس
1567
01:23:52,100 --> 01:23:53,300
لويس؟
1568
01:23:53,300 --> 01:23:57,100
-لويس ايفيس
نعم
1569
01:23:57,100 --> 01:24:00,300
.انت على قائمة فيفيان
لحضور حفل زفافي.
1570
01:24:00,300 --> 01:24:02,834
تعلم اني سأتزوج حفيدتها
1571
01:24:02,834 --> 01:24:06,234
لقد سمعت
مبروك
1572
01:24:06,234 --> 01:24:08,667
انني أشعر بالسعادة عندما سمعت
أنني قدمت علي قائمة فيفيان
1573
01:24:08,667 --> 01:24:10,234
اود ان يحضر هنري
1574
01:24:10,234 --> 01:24:12,601
بالرغم انه لا يزال غاضب علي
1575
01:24:12,601 --> 01:24:16,701
فهو يتهمني بسرقة مسرحيته
1576
01:24:18,634 --> 01:24:20,200
علي اي حال
1577
01:24:20,200 --> 01:24:23,067
انا سأحصل عليه بنفسي
في شاطئ النخيل
1578
01:24:23,067 --> 01:24:24,501
واقنعه
1579
01:24:24,501 --> 01:24:26,434
الزفاف سيكون قريبا؟
1580
01:24:26,434 --> 01:24:27,734
YES.
1581
01:24:29,567 --> 01:24:31,300
شكرا علي البريد
1582
01:24:31,300 --> 01:24:33,734
سأذهب لأري جرشن الان
1583
01:24:43,634 --> 01:24:45,367
براد يشكو دائما
1584
01:24:45,367 --> 01:24:47,701
حول قمصاني التي انام بها
1585
01:24:49,501 --> 01:24:53,300
يا الله
قالت فتاة المبيعات
انه سيبدو حميل
1586
01:24:54,534 --> 01:24:55,634
-انه س
1587
01:24:55,634 --> 01:24:57,200
تبا,لويس
1588
01:24:57,200 --> 01:24:59,467
يا له من احراج
لا تقلقي
1589
01:24:59,467 --> 01:25:01,767
لدي نفس الشئ
1590
01:25:04,467 --> 01:25:08,100
ماري,ممكن اتحدث معكي لثانية
1591
01:25:08,100 --> 01:25:09,634
قبل ان تغادري؟
بالتأكيد
1592
01:25:09,634 --> 01:25:12,300
سوف انتظرك
في المدخل
1593
01:25:17,167 --> 01:25:20,968
تتذكري في الغذاء
1594
01:25:20,968 --> 01:25:23,367
قلت كيف أنت مدين لي
بمعروف كبير؟
1595
01:25:23,367 --> 01:25:25,534
حسنا
1596
01:25:25,534 --> 01:25:27,801
كما يبدو
1597
01:25:27,801 --> 01:25:31,801
تمت دعوتي لحفل زفاف
1598
01:25:32,868 --> 01:25:34,400
اود ان اذهب في الميعاد
1599
01:25:34,400 --> 01:25:38,968
لكنني لا أعرف حقا
أي شخص في سني في البلدة
1600
01:25:38,968 --> 01:25:41,200
لذلك كنت أتساءل
" فــبــركــة "
1601
01:25:41,200 --> 01:25:44,100
ربما لو كنت
ترافقيني.
1602
01:25:48,167 --> 01:25:50,367
اني اهتم بشدة بشأن براد الان
1603
01:25:50,367 --> 01:25:53,834
لذلك هذا
انا لا اقصد هذا
1604
01:25:53,834 --> 01:25:56,734
اني افهم علاقتك
1605
01:25:56,734 --> 01:25:58,634
اعتقد اننا ربما
1606
01:25:58,634 --> 01:26:00,133
نذهب كأصدقاء
1607
01:26:00,133 --> 01:26:02,434
في الحقيقةو من المفترض ان
اقدم
1608
01:26:02,434 --> 01:26:03,868
امرأة شابة هناك
1609
01:26:03,868 --> 01:26:07,968
بنت اخت جدة العريس
1610
01:26:07,968 --> 01:26:09,334
انا فعلا
1611
01:26:09,334 --> 01:26:11,467
لا اعتقد انها فكرة جيدة
1612
01:26:12,534 --> 01:26:14,567
من فضلك لا تغضب
1613
01:26:15,734 --> 01:26:18,701
أنا فقط أعتقد أن الصدق
مهم جدا
1614
01:26:18,701 --> 01:26:20,467
والحقيقة
1615
01:26:20,467 --> 01:26:22,701
ستجعلني غير مريحة
1616
01:26:22,701 --> 01:26:24,667
حسنا
1617
01:26:24,667 --> 01:26:26,234
افهم
1618
01:26:27,934 --> 01:26:29,901
نهاية أسبوع رائعة
1619
01:26:29,901 --> 01:26:31,901
اراك يوم الاثنين
1620
01:26:56,701 --> 01:26:58,767
اعشقك
1621
01:27:05,267 --> 01:27:07,400
يمكن أن تحصل على
أي شيء آخر، يا عسل؟
1622
01:27:07,400 --> 01:27:09,167
اشكرك
انا بخير
1623
01:27:09,167 --> 01:27:10,434
حسنا
1624
01:27:22,100 --> 01:27:24,133
هل هذه اول مرة لك هنا؟
1625
01:27:26,868 --> 01:27:28,934
نعم بالفعل
1626
01:27:31,033 --> 01:27:33,601
انا انسه بابر
واذا كنت مهتم
1627
01:27:33,601 --> 01:27:36,200
في التعارف علي مراة مثلي
يمكنك
1628
01:27:36,200 --> 01:27:39,534
العديد من الفتيات الجميلة
هنا متوفرين
للتعارف
1629
01:27:39,534 --> 01:27:42,033
وهذا للتعرف
1630
01:27:42,033 --> 01:27:44,100
لا اعتقد ذلك
1631
01:27:46,133 --> 01:27:48,634
لكنهم رائعين
" فــبــركــة "
1632
01:27:50,167 --> 01:27:52,734
انا لا افهم كيف
تفعلي هذا
1633
01:27:58,834 --> 01:28:00,267
تعلم
1634
01:28:00,267 --> 01:28:02,133
انت بالفعل يمكن
ان تكون بنت جميلة
1635
01:28:02,133 --> 01:28:06,167
ارتدي باروكة شقراء للتماشي
مع عينيك الامعة
1636
01:28:06,167 --> 01:28:08,200
خف انفك قليلا
1637
01:28:08,200 --> 01:28:11,167
انفي ذكورية جدا,اليس كذلك؟
1638
01:28:11,167 --> 01:28:13,167
حبيبي اذا كانت هناك
امراة تملكها
1639
01:28:13,167 --> 01:28:15,801
ستأخذ اكثر من انف لاحتفاظ بها لاسفل.
1640
01:28:32,501 --> 01:28:33,868
جورج؟
1641
01:28:33,868 --> 01:28:35,701
نعم
1642
01:28:35,701 --> 01:28:37,667
انتي اكيد ساندرا
تفضلي من فضلك
1643
01:28:37,667 --> 01:28:39,467
اين تريد ان تفعل هذا؟
1644
01:28:39,467 --> 01:28:41,501
دائما اقترح المطبخ
1645
01:28:41,501 --> 01:28:43,267
حسنا
1646
01:28:43,267 --> 01:28:44,801
عظيم, اخلع ملابسن الداخلية
1647
01:28:44,801 --> 01:28:46,334
و سنبدا
1648
01:28:50,767 --> 01:28:52,868
هذا ما احب ان ارتديه
1649
01:28:54,801 --> 01:28:56,901
بالتأكيد,انها مناسبة
1650
01:28:58,534 --> 01:29:00,434
هل لديك اي فكرة عن الباروكة؟
1651
01:29:00,434 --> 01:29:01,934
انا احضرت 3
1652
01:29:01,934 --> 01:29:04,434
نعم افضل السمراء من فضلك
1653
01:29:04,434 --> 01:29:06,901
في الحقيقة
1654
01:29:06,901 --> 01:29:09,033
احب ان ابدو
1655
01:29:10,167 --> 01:29:12,367
بقدر المستطاع مثلها
1656
01:29:19,667 --> 01:29:23,367
* A PLUME OF DOOM
WILL RISE *
1657
01:29:24,968 --> 01:29:30,400
* ELUDING HEARTS
AND SKIES *
1658
01:29:30,400 --> 01:29:35,133
* DESTROYING EAGLES' EYES *
1659
01:29:35,133 --> 01:29:38,234
* WHILE WE ALL LAMENT
1660
01:29:38,234 --> 01:29:43,801
* THIS BUSINESS
OF CEMENT. *
1661
01:29:43,801 --> 01:29:44,767
ما هذا؟
1662
01:29:47,033 --> 01:29:49,200
اعتقدت اني ربما اساهم بأغنية
1663
01:29:49,200 --> 01:29:50,367
للتجمع المقبل
1664
01:29:50,367 --> 01:29:52,300
اعتقد انه ربما
يكون نوع من العمل
1665
01:29:52,300 --> 01:29:54,601
ماذا؟
1666
01:29:54,601 --> 01:29:55,868
انها مبتذلة قليلا
1667
01:29:57,701 --> 01:29:59,467
انها لم تستكمل بعد
1668
01:30:00,934 --> 01:30:02,667
هذا ليس لطيف
1669
01:30:02,667 --> 01:30:04,334
اسف
انا فقط
1670
01:30:04,334 --> 01:30:06,701
اعتقد فقط ان الامانة
1671
01:30:06,701 --> 01:30:08,567
مهمة جدا
1672
01:30:10,300 --> 01:30:11,701
الا تعلمي هذا؟
هيا
1673
01:30:11,701 --> 01:30:13,434
فلنذهب للسرير
1674
01:30:13,434 --> 01:30:15,467
اتشوق وان اري
المفاجأة التي تحمليها
1675
01:30:29,334 --> 01:30:30,968
مستعد؟
1676
01:30:41,334 --> 01:30:42,501
حسنا؟
1677
01:30:44,334 --> 01:30:47,334
هبط قلب الرجل
المحترم
1678
01:30:47,334 --> 01:30:50,434
لقد بدا لا شئ
مثل ما كان يتخيل
1679
01:30:50,434 --> 01:30:52,000
في الحقيقة
1680
01:30:52,000 --> 01:30:54,801
لقد روع بما رأه
1681
01:30:54,801 --> 01:30:57,801
انتظر انتظر
نسيت المجوهرات
1682
01:30:57,801 --> 01:30:59,968
لكن مع خيبة الامل هذه
1683
01:30:59,968 --> 01:31:02,267
اتي وحي عظيم
1684
01:31:02,267 --> 01:31:05,934
علي الرغم من ميله
للملابس النسائية
1685
01:31:05,934 --> 01:31:10,234
لويس ايفيس لا يريد
تحويل نفسه
1686
01:31:10,234 --> 01:31:13,534
فلم يكن هناك امرأة
داخله تحتضر للخروج
1687
01:31:13,534 --> 01:31:16,968
فهو لم يعد جميل مثل ماري
1688
01:31:16,968 --> 01:31:19,100
او مثل البنات
عند سالي
1689
01:31:19,100 --> 01:31:22,000
ليس هذا طريقه للحب
1690
01:31:24,434 --> 01:31:26,200
هذا خطا
1691
01:31:26,200 --> 01:31:28,434
كله خطا
!لا
1692
01:31:28,434 --> 01:31:32,067
لا لا
انت تبدو حقا لطيفا
1693
01:31:32,067 --> 01:31:36,901
في الواقع,وقوفه مرتديا مثل النساء
1694
01:31:36,901 --> 01:31:39,934
لم يشعر ابدا انه ليس اكثر
من رجل في حياته
1695
01:31:41,000 --> 01:31:42,300
ماذا؟
1696
01:31:42,300 --> 01:31:44,300
ماذا بحق الجحيم
تفعل؟!
1697
01:31:45,834 --> 01:31:48,133
اسف
لم اعتقد اني في
حاجة للطلب
1698
01:31:48,133 --> 01:31:49,267
اذا كنت دفعت
1699
01:31:49,267 --> 01:31:51,467
ماذا؟
من فضلك، توقف عن الصراخ.
1700
01:31:51,467 --> 01:31:52,868
أنت،أحمق
ماذا؟
1701
01:31:52,868 --> 01:31:55,601
انا لم افهم فقط
ماذا يحدث هنا؟
1702
01:31:55,601 --> 01:31:56,968
هنري
1703
01:31:58,601 --> 01:32:00,801
ماذا
ماذا انت فعلت؟
1704
01:32:02,133 --> 01:32:04,968
اخرج من البيت
!ماذا يحدث؟
1705
01:32:04,968 --> 01:32:06,234
اخرج
اللعنة
1706
01:32:06,234 --> 01:32:08,667
اخرج من بيتي
1707
01:32:08,667 --> 01:32:10,934
اخرج من بيتي
1708
01:32:10,934 --> 01:32:12,567
اذهب اذهب
داعر نزوات
1709
01:32:12,567 --> 01:32:15,701
!اخرج
يسوع المسيح!
1710
01:32:15,701 --> 01:32:17,601
لقد وثقت بك
1711
01:32:17,601 --> 01:32:19,868
وثقت بك
وثقت بك
1712
01:32:19,868 --> 01:32:21,467
هنري
املك كل شئ هنا
1713
01:32:21,467 --> 01:32:24,000
هنري,لم اكن اعلم انك ستعود
للمنزل قريبا
1714
01:32:25,400 --> 01:32:26,767
كان يجب
1715
01:32:27,834 --> 01:32:30,000
ماتت فيفيان
1716
01:32:30,000 --> 01:32:32,467
يا
1717
01:32:32,467 --> 01:32:33,734
الهي
1718
01:32:33,734 --> 01:32:35,701
هنري انا اسف
اسف جدا
1719
01:32:35,701 --> 01:32:37,601
لا اريد تعاطفك
1720
01:32:37,601 --> 01:32:39,701
أريد فقط غيابك.
من فضلك, هنري
1721
01:32:41,834 --> 01:32:43,667
انا سأتمشي
1722
01:32:43,667 --> 01:32:47,400
أريدك
خارج شقتي
بحلول الوقت الذي أعود فيه
1723
01:32:47,400 --> 01:32:49,467
انتظر,من فضلك
لا يمكنك
لمرة واحدة
1724
01:32:49,467 --> 01:32:50,501
!هنري
1725
01:32:50,501 --> 01:32:52,767
هنري,لا اعلم ماذا اقول
1726
01:32:52,767 --> 01:32:56,000
انظر,بوضوح,انا لدي
بعض المسائل
1727
01:32:57,634 --> 01:32:59,634
حاولت بكل جهدي
ان اخفيهم
1728
01:32:59,634 --> 01:33:03,200
لاني في حاجة الي صداقتك
1729
01:33:04,601 --> 01:33:06,534
ولكن الحقيقة الحقيقية هي
1730
01:33:06,534 --> 01:33:09,601
انا لا اعرف حتي من انت
1731
01:33:09,601 --> 01:33:11,000
لا تبدو لاحد
1732
01:33:51,400 --> 01:33:54,300
وبعد ان دمرت سيارة لويس ايفيس
1733
01:33:55,868 --> 01:33:58,701
التي كانت كل اساسه
1734
01:34:00,467 --> 01:34:03,734
وللمرة الاولي
منذ ان انتقل هنا
1735
01:34:03,734 --> 01:34:06,100
فكر لويس ايفيس
1736
01:34:06,100 --> 01:34:08,968
في ترك منهاتن تماما
1737
01:35:08,801 --> 01:35:10,801
صباح الخير,لويس
صباح الخير,جورج
1738
01:36:00,968 --> 01:36:03,133
الوداع,فيفيان
1739
01:36:09,000 --> 01:36:10,901
سأكون دائما
1740
01:36:10,901 --> 01:36:14,300
فارسك الاكثر اخلاصا
1741
01:36:31,767 --> 01:36:34,033
هل تريد ان تراني ,جورج؟
1742
01:36:34,033 --> 01:36:36,801
نعم
من فضلك,اجلس لويس
1743
01:36:42,634 --> 01:36:46,200
هل يوجد شئ خطأ؟
1744
01:36:46,200 --> 01:36:48,834
يوجد شئ ما اريد ان
اتحدث معك عنه
1745
01:36:48,834 --> 01:36:50,501
حسنا
1746
01:36:50,501 --> 01:36:53,434
لويس، مبيعات الهواتف
1747
01:36:53,434 --> 01:36:55,634
ليست حقا جيدة لك
1748
01:36:57,534 --> 01:36:59,434
كلا؟
لا
1749
01:36:59,434 --> 01:37:00,601
انت فقط
1750
01:37:00,601 --> 01:37:03,000
انك ليس نوع الشخصية الصحيحة
1751
01:37:03,000 --> 01:37:05,334
تقوم مجلتنا ب
1752
01:37:05,334 --> 01:37:07,367
مبيعات جيدة.انت تعلم
1753
01:37:07,367 --> 01:37:09,334
هيئة المحررين لا تكاد
مواكبة
1754
01:37:09,334 --> 01:37:11,901
مع جميع المخطوطات
غير المرغوب فيها التي تأتي
1755
01:37:11,901 --> 01:37:14,067
لذلك ما افضل ان افعله
1756
01:37:14,067 --> 01:37:16,968
هو ان ابدأ ان احررك
1757
01:37:18,167 --> 01:37:20,701
لقد كنت هادئ
ومهتم البصيرة,لويس
1758
01:37:20,701 --> 01:37:22,000
ذلك هو أحد الأصول هنا
1759
01:37:22,000 --> 01:37:24,634
يجب ان نراعك ككاتب
1760
01:37:24,634 --> 01:37:26,567
ليس كرجل مبيعات
1761
01:37:26,567 --> 01:37:28,334
اعتقد ان ما اقوله
1762
01:37:28,334 --> 01:37:31,567
هو عرض ترقية
1763
01:37:38,267 --> 01:37:39,701
لويس
1764
01:37:39,701 --> 01:37:41,734
لويس,احتاج ان اتحدث معك
1765
01:37:41,734 --> 01:37:45,501
كنت اعتقد
1766
01:37:46,734 --> 01:37:49,634
وانت جعلتني حقا
انكر المعروف
1767
01:37:49,634 --> 01:37:52,534
وكنت حقا انانية في عدم رده
1768
01:37:53,601 --> 01:37:56,200
فلو انك لا تزال بحاجة لي للزفاف
1769
01:37:56,200 --> 01:37:58,767
سأكون سعيدة
1770
01:37:58,767 --> 01:38:02,067
ويشرفني شغل هذا المنصب
1771
01:38:07,467 --> 01:38:09,234
ماري
1772
01:38:09,234 --> 01:38:11,634
أنا حقا اقدر
1773
01:38:11,634 --> 01:38:13,467
عرضك لترافقيني
1774
01:38:13,467 --> 01:38:15,300
لكني لست متأكد
1775
01:38:15,300 --> 01:38:18,501
اذا كان هذا افضل شئ
بالنسبة لي بعد ذلك
1776
01:38:19,567 --> 01:38:20,534
حقا؟
1777
01:38:22,167 --> 01:38:24,934
هل ستلقين كرات
اعياد الميلاد هذه بالخارج؟
1778
01:38:46,834 --> 01:38:48,801
مرحبا هنري
1779
01:38:50,601 --> 01:38:52,434
انظر لهم
1780
01:38:52,434 --> 01:38:55,434
متبخترين كما لو انهم يملكون المدينة كلها
1781
01:38:56,868 --> 01:38:58,567
لكنهم تابعين كليا
1782
01:38:58,567 --> 01:38:59,901
ولا وعاء للتبول
1783
01:39:00,968 --> 01:39:04,300
حسنا ، فهم يبدون
فخورين بشكل مروع.
1784
01:39:07,334 --> 01:39:10,133
هنري اريد ان اعتذر عن الليلة الماضية
1785
01:39:10,133 --> 01:39:14,367
انت دائم الاعتذار
لا تكن مجامل بأفراط
1786
01:39:14,367 --> 01:39:16,501
انها شقتك
1787
01:39:16,501 --> 01:39:18,868
انها قواعدك
وانا كسرتها
1788
01:39:18,868 --> 01:39:21,133
نعم
1789
01:39:21,133 --> 01:39:22,567
كل هذا صحيح
1790
01:39:22,567 --> 01:39:25,133
ولكن لست قديم مثل ما تعتقد
1791
01:39:27,467 --> 01:39:32,033
هذا يعني انك لن تطردني؟
1792
01:39:32,033 --> 01:39:33,567
لا تكن مثير للسخرية
1793
01:39:33,567 --> 01:39:36,868
لقد طردت بلمان
علي اقل من هذا
1794
01:39:36,868 --> 01:39:38,133
اعلم
1795
01:39:38,133 --> 01:39:41,601
لكن هناك اختلاف
1796
01:39:41,601 --> 01:39:43,868
سأكون حزين لو فقدتك
1797
01:39:54,000 --> 01:39:56,100
تعلم,انك دائما تحتاج لمساعدة؟
1798
01:39:56,100 --> 01:39:57,801
واعتقد انك ربما تفكر عن الذهاب
1799
01:39:57,801 --> 01:40:00,033
رابطة للعسكريين الاميركيين
للاستشارة
1800
01:40:01,267 --> 01:40:03,167
سيجعلونك تفكر جيدا
1801
01:40:03,167 --> 01:40:05,234
حقا, ما افكر ان افعله هو
1802
01:40:05,234 --> 01:40:07,167
تخصيص وقت اكثر للكتابة
1803
01:40:07,167 --> 01:40:09,100
مهنيا
وشخصيا
1804
01:40:09,100 --> 01:40:11,367
اعتقد انه قد يكون
علاجي
1805
01:40:11,367 --> 01:40:13,167
جيد
سيساعد
1806
01:40:13,167 --> 01:40:17,133
ولكن أنا لا أستبعد
التحليل النفسي أيضا.
1807
01:40:17,133 --> 01:40:19,200
لقد فكرت في هذا ايضا
1808
01:40:22,534 --> 01:40:25,000
!جرشن؟
1809
01:40:25,000 --> 01:40:26,834
تبدو عظيما,جرشن
1810
01:40:26,834 --> 01:40:28,767
شكرا
تبدو عمليا من الطبقي الوسطي
1811
01:40:28,767 --> 01:40:31,100
فعلت هذا من اجل الزفاف
يا الله
1812
01:40:35,801 --> 01:40:37,501
ما هذا؟
1813
01:40:46,033 --> 01:40:47,334
!مسرحيتي
1814
01:40:48,734 --> 01:40:51,200
انت,جرشن؟
1815
01:40:51,200 --> 01:40:52,701
كنت غاضب
1816
01:40:52,701 --> 01:40:55,200
و جرحت
1817
01:40:56,534 --> 01:40:58,567
واردت ان ارد لك
الجرح
1818
01:40:59,634 --> 01:41:01,400
لكني اسف,هنري
1819
01:41:02,501 --> 01:41:05,567
كنت مخطأ
انا اندم بشدة
1820
01:41:06,934 --> 01:41:09,901
هل يمكن ان تسامحني؟
1821
01:41:15,868 --> 01:41:18,033
اسامحك,جرشن
1822
01:41:18,033 --> 01:41:21,434
يجب الا تذنب مرة اخري
1823
01:41:21,434 --> 01:41:23,667
لا خطيئة لزميلك
1824
01:41:23,667 --> 01:41:25,734
لا خطيئة ضد جسدك
1825
01:41:25,734 --> 01:41:28,734
اتبع الانجيل
!اعمل
1826
01:41:29,868 --> 01:41:32,567
اعمل بروحك
1827
01:41:32,567 --> 01:41:34,934
صلي من اجل التنوير
1828
01:41:36,234 --> 01:41:38,934
من يعرف,ربما انا ولويس
نعمل هذا ايضا
1829
01:41:38,934 --> 01:41:40,501
لاننا نعيش في الطابق العلوي
1830
01:41:41,634 --> 01:41:44,667
وانت اوتو بلمان
1831
01:41:44,667 --> 01:41:47,901
تأخذ هذه المرأة مرجرت تشاس كدلب
1832
01:41:47,901 --> 01:41:49,701
كزوجتك الشرعية
1833
01:41:49,701 --> 01:41:52,300
علي ثراء,علي فقر
1834
01:41:52,300 --> 01:41:53,934
في مرض او في صحة
1835
01:41:53,934 --> 01:41:56,133
علي حد سواء ستعيشا مع بعض؟
1836
01:41:56,133 --> 01:41:57,634
انها حفيدة فبفيان
1837
01:41:57,634 --> 01:42:00,334
سأفعل
من جانب السلطة القائمة لي
1838
01:42:00,334 --> 01:42:02,033
من عند الله
1839
01:42:02,033 --> 01:42:04,334
الا تعتقد انها كبيرة قليلا عني؟
1840
01:42:04,334 --> 01:42:06,200
الان اعلنكما
زوج و زوجة
1841
01:42:06,200 --> 01:42:09,767
انها بالكاد50
هنري
1842
01:42:12,801 --> 01:42:14,801
يمكنك تقبيل العروس
المقدسة
1843
01:42:27,133 --> 01:42:30,868
مبروك
1844
01:42:30,868 --> 01:42:33,567
مبروك,اوتو
1845
01:42:33,567 --> 01:42:34,968
انا افكر
1846
01:42:37,000 --> 01:42:38,534
عندما أنتهي من التدريس
في أغسطس
1847
01:42:38,534 --> 01:42:40,701
كل منا يجب ان يذهب الي روسيا
1848
01:42:40,701 --> 01:42:43,367
ونستطيع ان ننجح هناك
1849
01:42:43,367 --> 01:42:45,300
نحن لا نحتاج الكثير
1850
01:42:45,300 --> 01:42:47,467
زجاجة شمبانيا فقط تتكلف
1851
01:42:47,467 --> 01:42:50,100
اربع دولارات علي البحر الميت
1852
01:42:50,100 --> 01:42:52,067
اشكرك,عزيزتي
1853
01:42:53,334 --> 01:42:54,534
حبي
1854
01:43:16,467 --> 01:43:18,000
وبمجرد ان القي الرجل
1855
01:43:18,000 --> 01:43:19,701
الارز مع الباقي
1856
01:43:19,701 --> 01:43:22,400
فهم اخيرا تلك الكلمات
1857
01:43:22,400 --> 01:43:24,467
لصديقه الغالي والعزيز
1858
01:43:24,467 --> 01:43:26,133
هنري هرسن
1859
01:43:28,501 --> 01:43:30,934
وبذلك نحن هنا
WwW.Fbrka.CoM
1860
01:43:32,601 --> 01:43:34,334
اين نكون نحن؟
WwW.Fbrka.CoM