2 00:00:39,761 --> 00:00:41,261 وهذا الأخضر لك سواءً أحببته أم لا 4 00:00:41,463 --> 00:00:43,124 لا يعجبني ذلك 5 00:00:43,765 --> 00:00:45,665 هل أحتاج لهذه ؟ - لا - 6 00:00:46,368 --> 00:00:47,960 هيا, هيا 7 00:00:50,939 --> 00:00:52,634 لماذا أنت خائفة جداً ؟ 8 00:00:52,741 --> 00:00:57,110 حسناً. والداي لا يعلموا أنني تركت كلية القانون 9 00:00:57,212 --> 00:01:01,842 وأعيش مع رجل لم .... يقابلهُ من قبل و 10 00:01:03,318 --> 00:01:07,152 نحنُ راشدين وعلى وشك الزواج وسف نبدأ حياتنا بعدها 11 00:01:08,957 --> 00:01:12,120 هل نستطيع فعل ذلك بدون أخبار "أبي" ؟ 12 00:01:12,227 --> 00:01:13,387 بالطبع 13 00:01:14,229 --> 00:01:17,255 أوعدك , أنهم سوف يحبونني 14 00:01:19,167 --> 00:01:23,331 أسفه , عزيزي , ولكن فرصتك لذلك أنتهت منذ أن عاشرتني 15 00:01:32,648 --> 00:01:34,673 هل هذا لكَ ؟ - أعتقد ذلك - 16 00:01:36,485 --> 00:01:37,975 أنهُ لي 17 00:01:42,958 --> 00:01:44,789 أهلاً, أبي - أهلاً , أبي- 18 00:01:54,536 --> 00:01:58,996 (معكم محبكم (براد بويد ~ ~ على الموجة 93.6 كازر 19 00:01:59,975 --> 00:02:02,443 ~ لا تنسوا الدعوات , يا فتيان ~ 20 00:02:02,544 --> 00:02:07,413 لا يهم لو أحمل بيد شوكلاته وبيد أخرى شامبنيا 21 00:02:07,516 --> 00:02:10,974 لو كنت معروف بصفة رسمية 22 00:02:11,086 --> 00:02:13,350 طليقتي كانت ستبقى 23 00:02:13,956 --> 00:02:17,915 لم أفهم ذلك لماذا هيا طليقتي 24 00:02:30,472 --> 00:02:32,201 أهلاً- (ميغيل) - 25 00:02:33,909 --> 00:02:36,673 ماذا ؟ - لا يمكن أن تكون بهذا الجهل - 26 00:02:37,980 --> 00:02:38,947 ما الأمر , (سونيا) ؟ 27 00:02:39,548 --> 00:02:40,776 سونيا) ؟) 28 00:02:41,850 --> 00:02:43,112 عزيزتي ؟ 29 00:02:45,620 --> 00:02:48,248 (براد بويد) , (براد بويد) دوماً معكم على الراديو 30 00:02:48,357 --> 00:02:50,757 وسأقضي معكم ساعة من الحب 31 00:02:50,859 --> 00:02:52,554 الأن أكثر من سهم موجه لك 32 00:02:52,661 --> 00:02:54,390 شغلوا الموسيقى لتحرك أوتار قلوبكم 33 00:02:54,496 --> 00:02:55,895 أو الى قلوبكم مباشرةً 34 00:02:55,998 --> 00:02:58,330 عيد حب سعيد , أحبائي 35 00:02:58,600 --> 00:03:00,534 تباً 36 00:03:03,338 --> 00:03:05,363 ما الذي ستفعلونه الليلة "يا سكان "لوس انجلوس 37 00:03:05,474 --> 00:03:08,068 هل انتم مع الذي تحبونه أو الذي سوف تحبونه ؟ 38 00:03:08,176 --> 00:03:10,201 ما الذي سأفعله الليلة ؟ 39 00:03:10,312 --> 00:03:11,677 سأدع المشاكل تأتي الي 40 00:03:11,780 --> 00:03:14,305 وسأكون في بقعة في الخارج للتوقيع لمعجبيني 41 00:03:14,416 --> 00:03:17,442 كل النساء في الخارج ينتظرون هذا العيد 42 00:03:17,552 --> 00:03:20,112 براد بويد) سيكون في منزلهُ) 43 00:03:20,922 --> 00:03:22,116 أهلاً 44 00:03:24,126 --> 00:03:25,593 (أنا (سيينا 45 00:03:26,895 --> 00:03:28,920 (براد بويد) - أعلم - 46 00:03:29,031 --> 00:03:30,589 صوتك في أذني طوال الليل 47 00:03:30,699 --> 00:03:34,396 نعم , (براد بويد) لدينا هنا لا تنسوا أن تتفحصوا 48 00:03:53,555 --> 00:03:54,715 وااو 49 00:04:12,107 --> 00:04:15,838 عزيزتي , هل أخذتِ الزهور التي جلبتها لكي البارحة ؟ 50 00:04:15,944 --> 00:04:17,468 ...هل 51 00:04:19,181 --> 00:04:22,412 سأحصل على بعض الطعام وأنا في طريقي للعمل 52 00:04:46,241 --> 00:04:47,469 عزيزي هل يمكن أن تيساعدني ؟ 53 00:04:47,576 --> 00:04:50,773 أحذري , حصلت عليه عزيزتي - شكراً لك - 54 00:04:50,879 --> 00:04:51,971 شكراً لكِ 55 00:04:52,080 --> 00:04:54,446 حسناً , ما هذه الرائحة ؟ هل هذا أنت أم أنا ؟ 56 00:04:54,549 --> 00:04:56,380 نعم , منذُ كنا هناك - أخرس - 57 00:04:56,485 --> 00:04:58,749 تعرفي , لو أستقلينا طيارة لتواجدنا هنا قبل 3 أيام 58 00:04:58,854 --> 00:05:00,446 ثلاثة أيام أبكر - لا اريد أن أسمع ذلك - 59 00:05:00,555 --> 00:05:02,921 البشر يموتُ في الطيارات - ! البشر يموتُ في القطارت- 60 00:05:03,024 --> 00:05:03,991 ولكن يمشون على خط واحد - وماذا في الأمر ؟ - 61 00:05:04,092 --> 00:05:06,652 ماذا لو دعونا أباك ووالدي الى المطعم الليلة ؟ 62 00:05:06,761 --> 00:05:10,197 ونخبرهم بكل شيء وفي مكان عام ؟ 63 00:05:10,298 --> 00:05:12,926 ولماذا لا نلغي هذه الخطة ونتعشى في بيت أبي الليلة 64 00:05:13,034 --> 00:05:14,558 ونتغدى عند والديكِ غداً ؟ 65 00:05:14,669 --> 00:05:18,070 حسناً , موافقه , على الخطة أنها خطة جيدة 66 00:05:18,173 --> 00:05:19,140 ويمكننا تثبيتها 67 00:05:20,308 --> 00:05:23,334 وبعد أن نستأجر سيارة نذهب للفندق لحرق بعض الوقت 68 00:05:23,445 --> 00:05:24,742 أهلاً - أهلاً , أبي 69 00:05:24,846 --> 00:05:28,043 أهلاً عزيزتي , أين أنتِ ؟ - "أنا في قطار الى "لوس أنجلوس - 70 00:05:28,150 --> 00:05:29,117 لا , أنت لستِ كذلك - أنها مفأجأة - 71 00:05:29,217 --> 00:05:30,946 لم أظن أنني سأراكِ حتى أجازة الربيع 72 00:05:31,052 --> 00:05:35,887 .....كنت أفكر ربما نستطيع أن نتقابل في مطعم الليلة ؟ 73 00:05:35,991 --> 00:05:37,253 هذه ليست الخطة 74 00:05:37,359 --> 00:05:39,020 حسناً , أركِ حينها - حسناً , سأرسل لك العنوان - 75 00:05:39,127 --> 00:05:42,585 حسناً, أحبكَ أبي , الى اللقاء - الى اللقاء, عزيزتي - 76 00:05:42,697 --> 00:05:44,528 أختك قادمة للعشاء الليلة 77 00:05:44,633 --> 00:05:46,567 أعلم أخبرتني بذلك قبل عدة أيام 78 00:05:47,569 --> 00:05:48,968 أبي", ليس في العمل" 79 00:05:49,070 --> 00:05:51,766 لماذا أنا أخر شخص يعرف في هذه 80 00:05:51,873 --> 00:05:54,706 ماني) أتصلت وقالت أنها مريضة) "ولديها مرض "القوباء المنطقية 81 00:05:54,809 --> 00:05:57,607 "ولذلك أوصلت سيارة "البوجاتي (لسيد (أنديكوت 82 00:05:57,712 --> 00:06:01,705 لدينا أتصالين من المرور لعملية سحب ولا أعلم ماذا ستفعل 83 00:06:01,816 --> 00:06:03,113 (أخبري (جيس) أو (رومون 84 00:06:03,218 --> 00:06:06,654 الأثنين مرضَ النقرس و ضعف الشعيرات الدموية على التوالي 85 00:06:06,755 --> 00:06:10,020 دعيني أخمن يفعلوا ذلك بسبب التأمين الصحي 86 00:06:11,092 --> 00:06:14,061 أعطيني المفاتيح ساقوم بسحب السيارات بنفسي 87 00:06:14,162 --> 00:06:17,325 حسناً, لا تحتاج أن تضغط بقدمك على الدواسة لرفع السيارة 88 00:06:17,432 --> 00:06:18,399 الزمن تغير 89 00:06:18,500 --> 00:06:20,434 وأنتِ ما زلتِ أبنتي المفضلة 90 00:06:20,535 --> 00:06:21,502 أخرس 91 00:06:46,561 --> 00:06:48,188 حسناً , رائع , رائع 92 00:06:48,296 --> 00:06:49,786 تعرف ؟ سأجلب تلك الفتاة 93 00:06:49,898 --> 00:06:52,332 لا , الفتاة الأخرى ساقوم بجلبها 94 00:06:52,434 --> 00:06:55,460 توقف , توقف هذهِ سيارتي ,هذهِ سيارتي 95 00:06:55,570 --> 00:06:57,299 اسمع , فقط ارسل الي العنوان 96 00:06:57,405 --> 00:06:59,703 أهلاً يا رجل , أنا هنا أنها لي 97 00:06:59,808 --> 00:07:02,538 أسف يا رجل , لوكن تم حجزها - لا , لا , لا , أنظر - 98 00:07:02,644 --> 00:07:05,374 أنظر , لم يتم حجزها بعد أنظر , أنت لم تقم بحجزها بعد 99 00:07:05,480 --> 00:07:07,141 ...نعم , أنها 100 00:07:08,950 --> 00:07:10,440 ماذا ؟ مافي مشاكل, صح ؟ - نعم , لا يوجد - 101 00:07:10,552 --> 00:07:12,747 حسناً , عظيم , الأمور بخير - حسناً - 102 00:07:15,523 --> 00:07:16,717 ! يا سلام 103 00:07:18,493 --> 00:07:21,155 أنها محجوزة, كما أخبرتك - لا , لا , لم تكن - 104 00:07:21,263 --> 00:07:24,630 لم تكن محجوزة لقد وصلت الى هنا قبل أن تحجزها 105 00:07:24,733 --> 00:07:26,291 يجب عليكَ ان تقدم شكوى ؟ 106 00:07:26,401 --> 00:07:29,302 هل تظن أنني سأكون واثقاً بترك سيارتي مع شخص مثلك ؟ 107 00:07:29,404 --> 00:07:30,769 ماذا قلت ؟ 108 00:07:32,440 --> 00:07:36,001 ماذا , الأن أصبحت لا تتحدث الأنجليزية ؟ - نحنُ نتحدث الأنجليزيه يا أخي - 109 00:07:36,111 --> 00:07:39,410 "أنا لستُ "أخاك" أيها "الشرقي - "أنا لست "شرقيك" , يا "ابن عمي - 110 00:07:39,514 --> 00:07:41,209 أنا لستُ "قريبك" أيها المشاغب 111 00:07:41,210 --> 00:07:42,610 مشاغب" , هكذا" لامزيد من الأنجليش 112 00:07:43,351 --> 00:07:44,579 الى اللقاء - رائع , أنتَ ترى هذا ؟ - 113 00:07:44,686 --> 00:07:46,847 أنتَ تراه الأن ؟ - أضع يدي على المقبض 114 00:07:46,955 --> 00:07:48,547 تريد مني اتصال بالشرطة ؟ شرطة ....شرطة 115 00:07:49,924 --> 00:07:50,948 يدي ماسكلة مقبض الباب 116 00:07:51,059 --> 00:07:52,321 لا يمكنك سحبي مادام يدي على المقبض 117 00:07:52,427 --> 00:07:53,860 تعرف الفوانين , صح ؟ - تفضل هذه - 118 00:07:53,962 --> 00:07:56,021 يا بشر , أترون يدي على المقبض ؟ - ساسحب السيارة - 119 00:07:56,131 --> 00:07:58,895 يدي على مقبض السيارة ويريد سحب السيارة 120 00:08:00,068 --> 00:08:01,535 باي, باي - لقد رأت ذلك - 121 00:08:01,636 --> 00:08:02,933 الى القاء - 122 00:08:03,038 --> 00:08:06,371 لا , لا , أنها سيارتي 123 00:08:06,474 --> 00:08:09,637 أنتم , أنتم , أترونني , أنظرو - ! الى اللقاء - 124 00:08:10,245 --> 00:08:11,940 ! توقف , أنا هنا 125 00:08:12,614 --> 00:08:15,174 انتً , أتشاهدني اعلم أنك تنظر الي 126 00:08:15,283 --> 00:08:18,684 أنتَ , ترى أنني ماسك المقبض - أنتَ تصلح للشهادة, صح ؟ 127 00:08:21,056 --> 00:08:22,819 ! انها سيارتي 128 00:08:31,766 --> 00:08:33,393 شكراً 129 00:08:33,501 --> 00:08:34,593 كنت أعلم أنني استطيع الأعتماد عليك 130 00:08:36,571 --> 00:08:37,902 هيا - اركب في الخلف - 131 00:08:38,006 --> 00:08:40,201 (أرجوكي , (أنجي - لا - 132 00:08:40,308 --> 00:08:42,799 (أنجي) - أنت معاقب - 133 00:08:43,545 --> 00:08:47,743 حسناً , حسناً , تريدي أن تكوني سائقي الخاص ؟ لا مشكلة , طيب 134 00:08:49,617 --> 00:08:52,552 هيا , (جيمس) انا بالكاد خرجت من الأمر , حسناً ؟ 135 00:08:53,188 --> 00:08:55,816 وعندما أفعلها فهي من أجل حفلات الراديو 136 00:08:55,924 --> 00:08:57,516 والنساء هناك شابات 137 00:08:57,625 --> 00:09:01,618 حسناً ؟ قلت أنهم شابات ويحبوا صوتي 138 00:09:01,730 --> 00:09:04,563 مثل محاميك أقترح عليك كبح هذه العادة 139 00:09:04,666 --> 00:09:08,227 قبل أن يلاحظ الأمر أحد أبائهم وتجد نفسك تواجه بندقية على وجهك 140 00:09:08,336 --> 00:09:10,236 (أنا انسان , (أنجي ماذا تريدي مني فعلهُ ؟ 141 00:09:10,338 --> 00:09:13,933 تدعني أعتني بكَ - "لا , لا مزيد من "فاتنرز - 142 00:09:14,042 --> 00:09:15,475 وما هو "الفاتنرز" ؟ 143 00:09:15,577 --> 00:09:17,101 تعلمي أنتِ - لا ,لا أعرف - 144 00:09:17,212 --> 00:09:20,238 وهم الخبراء والنساء الكبار اللواتي افسدنَ من قبل الكثير من الرحال 145 00:09:20,348 --> 00:09:22,009 الذين ليس لهم داعي مثل البيطريون في الحرب 146 00:09:22,117 --> 00:09:24,551 يستيقظو في منتصف الليل ليصرخوا 147 00:09:24,652 --> 00:09:25,812 يحاول أرعابك خلال نومك 148 00:09:25,920 --> 00:09:28,821 ويحاولون أن يحصلوا على خناجر لطعنك في قلبك 149 00:09:29,691 --> 00:09:30,988 أنت تعرفيها لأنك فعلتيها 150 00:09:31,092 --> 00:09:32,354 أهدئ 151 00:09:32,460 --> 00:09:35,020 أنتِ قد أذيتيني في شخص ولا أحب ذكره 152 00:09:35,130 --> 00:09:37,155 ولا أريد قول أسمها - لا - 153 00:09:37,265 --> 00:09:39,756 .. أنت توسلت الي لكي - 154 00:09:39,868 --> 00:09:40,857 ....لا تقول - ...لو لم يكن لي - 155 00:09:40,969 --> 00:09:42,266 أنتِ تعلمي أنهُ كان هناك قانون ....مع 156 00:09:42,370 --> 00:09:43,462 لا تقولي الأسم - ...(شارل) - 157 00:09:46,007 --> 00:09:47,565 يا رجل , عرفتها 158 00:09:47,675 --> 00:09:49,836 أعمل على ذلك أعمل على ذلك 159 00:09:51,045 --> 00:09:55,482 (لو لم يكن مع (تشارلي لما تواجد (ماركوس) والذي أصبح رائعاً 160 00:09:55,583 --> 00:09:59,178 وكان الأمر مفاجئ أن بنشأ ويكبر على يدي مجنون مثلك 161 00:09:59,287 --> 00:10:02,256 انه محظوظ لوجودي حوله لكي أحميه 162 00:10:05,760 --> 00:10:08,923 ماالذي كنت ستفعله لو لم أكن موجوده لأنقاذك ؟ 163 00:10:09,030 --> 00:10:10,861 ستكون حتى الأن واقف على الرصيف 164 00:10:10,965 --> 00:10:13,058 كل كلامك صح 165 00:10:15,069 --> 00:10:18,527 وهكذا , أنتَ الأمرأه الوحيدة التي أحتاجها في حياتي 166 00:10:19,441 --> 00:10:21,909 يا ربااه - شكراً , عزيزتي - 167 00:10:22,010 --> 00:10:23,875 أراكَ لاحقاً - الى اللقاء - 168 00:10:27,582 --> 00:10:30,915 حسناً , كيف أبدو ؟ - جيده - 169 00:10:31,686 --> 00:10:34,450 تعرفي تلك الكبكات برأس السمك تلك التي صنعتيها لي 170 00:10:35,657 --> 00:10:37,818 هل تعلمي مكانها ؟ 171 00:10:38,760 --> 00:10:41,752 بحث هناك - بالطبع فعلت - 172 00:10:42,464 --> 00:10:45,900 لا أستطيع الأنتظار لأريكي السيارة الهدية ل (لوسي) على تخرجها 173 00:10:46,000 --> 00:10:48,491 من أفضل أعمالي 174 00:10:54,876 --> 00:10:56,935 (حجز بأسم (بويد 175 00:10:58,480 --> 00:11:00,812 دقائق من فضلك - حسناً , شكراً - 176 00:11:02,951 --> 00:11:06,045 حسناً , سنخبرهم بكل شيء صح ؟ 177 00:11:07,489 --> 00:11:08,786 عزيزتي ؟ - بالطبع - 178 00:11:08,890 --> 00:11:12,348 جيد الأن دعي صدرك يظهر قليلاً 179 00:11:12,460 --> 00:11:14,451 حسناً , هذا محصولك 180 00:11:15,330 --> 00:11:17,093 (أهلاً , (أيزي - أهلاً - 181 00:11:17,198 --> 00:11:18,790 أنا جائعة 182 00:11:19,667 --> 00:11:22,465 (أز) هذا (ماركوس) (ماركوس) هذِه أختي (أيزابيل) 183 00:11:22,570 --> 00:11:24,902 أهلاً - تبدو أجمل من صورتك - 184 00:11:25,006 --> 00:11:27,804 يعجبني وجهك - ...شكراً , وأنتِ - 185 00:11:27,909 --> 00:11:30,343 وأظافرك جميلة ومشذبة أنها رائعة 186 00:11:30,445 --> 00:11:32,037 حسناً , يكفي - جميل - 187 00:11:32,146 --> 00:11:34,376 هل يمكنك أن تعطينا دقيقية أنفراد ؟ 188 00:11:34,482 --> 00:11:35,710 بالطبع 189 00:11:37,385 --> 00:11:39,182 ماذا ؟ - هل أخبرتي أبي عنهُ من قبل ؟ - 190 00:11:39,287 --> 00:11:41,721 لا , ولذلك نحنُ هنا - هذا سيكون رائع - 191 00:11:41,823 --> 00:11:44,656 أمي" , أهلاً" - يا رباااه أنظري لنفسكِ - 192 00:11:44,759 --> 00:11:48,388 طفلتي , لقد نضجتي - لا , ليست كذلك - 193 00:11:48,496 --> 00:11:51,522 أنا أفتقدتكِ ,تبدين رائعة بشدة عزيزتي 194 00:11:51,633 --> 00:11:53,123 لوسمحت هذهِ لحظه عائلية 195 00:11:53,234 --> 00:11:56,897 (أبي" , "أمي" , هذا (ماركوس" 196 00:11:57,739 --> 00:11:59,001 أهلاً 197 00:12:00,842 --> 00:12:02,969 هذا (ماركوس) ؟ 198 00:12:03,077 --> 00:12:05,238 أتعلمي بشأن (ماركوس) ؟ - ...انا - 199 00:12:05,346 --> 00:12:08,907 سيدة (راميرز) أنهُ لشرف لي مقابلتكِ 200 00:12:09,017 --> 00:12:11,417 (شكراً , ناديني (سونيا 201 00:12:11,519 --> 00:12:13,646 (وهذا "أبي" , (ميغيل 202 00:12:14,455 --> 00:12:16,320 (ناديني , سيد (راميرز 203 00:12:17,559 --> 00:12:20,221 سيدي" , سمعت الكثير عنكَ" 204 00:12:20,328 --> 00:12:22,159 لا أستطيق قول الشيء نفسهُ 205 00:12:22,630 --> 00:12:24,291 أفتقدكم - طاولتكم جاهزة - 206 00:12:24,399 --> 00:12:26,867 جيد - جيد - 207 00:12:26,968 --> 00:12:28,367 هل أنتَ جائع ؟ - (ماركوس) - 208 00:12:28,469 --> 00:12:30,164 يجب أن نأكل شيئاً - بالطبع - 209 00:12:30,271 --> 00:12:31,738 ستكون الأمور بخير 210 00:12:31,839 --> 00:12:34,774 "أسمعي حبيتي , يجب أن أتصل ب"أبي وأعرف لماذا تأخر 211 00:12:34,876 --> 00:12:37,003 وسالقاكِ - حسناً - 212 00:12:42,183 --> 00:12:45,118 ها هو , كيف الحال أبي ؟ - أهلاً - 213 00:12:47,388 --> 00:12:49,856 أفتقدتك كثيراً , تبدو بخير - أنت أيضاً - 214 00:12:51,059 --> 00:12:52,287 شكراً 215 00:12:52,994 --> 00:12:54,188 أهلاً 216 00:12:56,764 --> 00:12:59,961 "ميغيل) نسينا شراب "واين) في السيارة 217 00:13:01,102 --> 00:13:04,071 ميغيل) , "الواين" في السيارة) أجلبهُ 218 00:13:06,541 --> 00:13:09,941 أنا أسف سأعود أسوداً بعد قليل 219 00:13:13,181 --> 00:13:14,205 لم أكن أعلم أن أهلها قادمين 220 00:13:14,315 --> 00:13:16,249 حسناً , لم أتوقع أنك ستجلب (أنجيلاَ) 221 00:13:16,351 --> 00:13:18,285 كنت أتوقع أنهُ موعد غرامي و ليس عائلي 222 00:13:18,386 --> 00:13:20,946 "لوسيا هذا "أبي (برادفورد بويد) 223 00:13:21,055 --> 00:13:24,354 (براد) - اهلاً من الجميل مقابلتكَ - 224 00:13:24,459 --> 00:13:27,917 حسناً , أنتِ التي لا يتوقف أبني عن الحديث عنها 225 00:13:28,029 --> 00:13:30,520 (هذهِ أختي , (أيزابيل - (أيزي) - 226 00:13:31,432 --> 00:13:32,558 حسناً 227 00:13:32,667 --> 00:13:35,693 (وهذهِ أمي (سونيا - أهلاً , شكراً لك - 228 00:13:35,803 --> 00:13:36,770 أين أبيكِ ؟ 229 00:13:36,871 --> 00:13:37,860 ذهب للسيارة لجلب "الواين" 230 00:13:37,972 --> 00:13:38,939 أهلاً 231 00:13:39,040 --> 00:13:40,803 (أشلي) - (لوسي) - 232 00:13:40,908 --> 00:13:42,102 !! يا رباااه 233 00:13:42,210 --> 00:13:43,700 يا للصدفة ؟ 234 00:13:43,811 --> 00:13:45,039 ! أهلاً - ! أهلاً - 235 00:13:45,146 --> 00:13:47,637 من متى لم أراكِ ؟ - لا أعلم , ممكن 7 سنوات - 236 00:13:47,749 --> 00:13:50,217 (أمي , تتذكرين (أشلي - كنا نلعب البيسبول سوياً - 237 00:13:50,318 --> 00:13:52,343 أهلاً - أهلاً - 238 00:13:52,453 --> 00:13:55,251 ماذا تفعلين هنا ؟ - (أنا مع (براد - 239 00:13:55,356 --> 00:13:56,323 أنتِ كذلك ؟ 240 00:13:56,424 --> 00:13:57,721 نعم, أنا كذلك 241 00:13:58,893 --> 00:14:01,987 أوه , هاتفي يرن 242 00:14:02,664 --> 00:14:05,258 وااو , ممكن تعذروني لدقائق 243 00:14:05,366 --> 00:14:06,799 حسناً, عزيزي 244 00:14:06,901 --> 00:14:08,630 ...حسناً , هذا فقط أقصد أنهُ رائع 245 00:14:08,736 --> 00:14:10,499 لنجلس - حسناً - 246 00:14:14,075 --> 00:14:15,269 بالطبع 247 00:14:15,376 --> 00:14:18,834 كنت أخبي هذا من أجل مناسبة مميزة 248 00:14:18,946 --> 00:14:20,971 ولكن أعتقد ليس لدينا غيره الأن 249 00:14:21,683 --> 00:14:25,642 أهلاً , "أبي" تتذكر (أشلي) ؟ من فريق (لوسيا) للبيسبول 250 00:14:25,753 --> 00:14:29,314 بالطبع , "الماسكة" صح ؟ - حسناً , ذلك رائع رائع - 251 00:14:29,424 --> 00:14:31,016 ذاكره جيدة - لوسيا) دعتكِ أيضاً) - 252 00:14:31,125 --> 00:14:35,152 (في الحقيقة هي مع والد (ماركوس وهي خليلتهُ 253 00:14:35,263 --> 00:14:37,925 وأنهم يواعدون بعضهم البعض - هو فهمها - 254 00:14:38,032 --> 00:14:39,897 حسناً , جاء لمن لم تكن موجود 255 00:14:42,203 --> 00:14:44,501 ايها النادل , أريد فتح هذهِ القاروة حالاً 256 00:14:44,605 --> 00:14:45,970 "لا, مشكلة "سيدي - شكراً - 257 00:14:46,607 --> 00:14:49,906 (وهذا هو والد (ماركوس) , (براد - 258 00:14:50,011 --> 00:14:51,876 ! أنت , أنت سحبت سيارتي 259 00:14:51,979 --> 00:14:53,037 كانت هناكَ لوحة الأ تقرأ ؟ 260 00:14:53,147 --> 00:14:54,546 تخرجت من كلية المهندسين للقراءة 261 00:14:54,649 --> 00:14:55,877 ماركوس) , افعل شيئاً) - أبقي صوتكً منخفضاً - 262 00:14:55,983 --> 00:14:58,110 "أخي" - "أنا لستُ "أخاك" , يا "عجيب - 263 00:14:58,219 --> 00:14:59,208 عجيب" , حقاً ؟" أبي - 264 00:14:59,320 --> 00:15:00,480 ! ابي ! أبي ! أبي - ! ابي - 265 00:15:00,588 --> 00:15:01,953 ما مشكلتكم أيها البشر ؟ البشر ؟ - 266 00:15:02,056 --> 00:15:03,182 ! أنهُ ليس المكان الملائم لذلك 267 00:15:03,291 --> 00:15:04,588 تريد قولها , أليس كذلك ؟ فلتقولها هيا ؟ 268 00:15:04,692 --> 00:15:06,785 أحرج نفسكَ أمام أبنتك هيا قولها 269 00:15:06,894 --> 00:15:08,555 قل تلك الكلمة ؟ - هو مغفل - 270 00:15:08,663 --> 00:15:10,688 أسمع , ابي - نعم - 271 00:15:10,798 --> 00:15:11,856 ما الذي يجري هنا ؟ 272 00:15:11,966 --> 00:15:14,093 كيف تعرفون بعض ؟ 273 00:15:14,202 --> 00:15:15,294 هو وقف في مكان غير مسموح الوقوف فيهِ 274 00:15:15,403 --> 00:15:16,461 وهو سحب سيارتي على الرغم من أنني ماسك المقبض 275 00:15:16,571 --> 00:15:18,368 ! يدي على المقبض ...كم مرة سمعنا تلك الجملة 276 00:15:18,473 --> 00:15:19,497 ! أنهُ ليس المكان الملائم لذلك 277 00:15:22,477 --> 00:15:25,969 حسناً , لنهدئ ونجلس أرجوكم 278 00:15:26,948 --> 00:15:28,381 أرجوكم 279 00:15:33,054 --> 00:15:34,954 ارجوك - أنت في الأول - 280 00:15:35,556 --> 00:15:37,114 لا , انتَ 281 00:15:37,225 --> 00:15:38,920 لا, لا, لا , انت الأول 282 00:15:39,026 --> 00:15:41,051 لا, لا, لا , أنت الأول - ماذا ؟ - 283 00:15:41,162 --> 00:15:43,722 لا بربك , أنا أصر انت الأول ؟ 284 00:15:43,831 --> 00:15:45,560 ....لا , أنت - يا أولاد - 285 00:15:46,501 --> 00:15:47,593 أجلسوا 286 00:15:50,071 --> 00:15:51,663 بالطبع 287 00:15:57,411 --> 00:15:59,936 "أبي" - فقط أعدل ربطة العنق - 288 00:16:06,454 --> 00:16:09,423 تعرف بماذا أفكر ؟ - أعتقد أنهُ مذهل 289 00:16:09,524 --> 00:16:12,721 بأن اباكِ سحب سيارتهُ 290 00:16:12,827 --> 00:16:15,387 ووالدكَ يظن أن الأمر عنصري 291 00:16:15,496 --> 00:16:17,259 وأنت هنا معي 292 00:16:17,365 --> 00:16:21,096 أعتقد أن لهذا الشيء معنىَ - وأعتقد أنهُ شيء عظيم 293 00:16:21,202 --> 00:16:25,070 وهذا كله يجمعنا أعتقد أن هذا مقدر لنا 294 00:16:27,108 --> 00:16:30,339 تعرفي , قلتِ ذلك بصوت عالي 295 00:16:31,312 --> 00:16:34,304 حسناً , لنفتح صفحة جديدة الليلة 296 00:16:34,415 --> 00:16:38,181 نستطيع أن نجلس ونحصل على عشاء لطيف ونتعرف على بعض من جديد 297 00:16:38,286 --> 00:16:39,753 هذا هدف لقائنا الليلة , اليس كرلك ؟ 298 00:16:39,854 --> 00:16:42,288 في الحقيقية , أجتماعنا اليوم ......لنلعلمكم بأن 299 00:16:42,390 --> 00:16:43,982 نحنُ جائعين 300 00:16:44,659 --> 00:16:46,718 لنأكل ؟ - بالطبع - 301 00:16:46,828 --> 00:16:49,126 "سمعت أن وجبة "النيوكي لذيذه هنا 302 00:16:49,230 --> 00:16:52,563 ما الذي تفعلينهُ ؟ - ! فقط أنظر للقائمة - 303 00:16:53,634 --> 00:16:55,124 نحنُ سنتزوج 304 00:16:55,236 --> 00:16:56,760 ماذا ؟ - ماذا ؟ - 305 00:16:56,871 --> 00:16:58,600 ماذا ؟ - نعم - 306 00:17:00,074 --> 00:17:01,473 نحنُ كذلكَ 307 00:17:04,011 --> 00:17:05,205 يا سلام 308 00:17:07,982 --> 00:17:09,279 جداً جميل 309 00:17:10,318 --> 00:17:14,516 "ماركوس) تطوع لبرنامج "الأطباء بلا حدود) ولمدة سنة 310 00:17:14,622 --> 00:17:17,147 وسيغادر بعد 3 أسابيع 311 00:17:17,258 --> 00:17:20,625 ونريد فعلها قبل أن "يغادر الى "لاوس 312 00:17:20,728 --> 00:17:23,424 "لاوس" ؟ مثل "لوس أنجلوس" "و"لاس فيجاس 313 00:17:24,532 --> 00:17:27,330 فقط "لاوس" , أنها بالقرب من تايلاند 314 00:17:27,435 --> 00:17:29,335 أنتظر , انتظر , أنتظر 315 00:17:31,105 --> 00:17:35,872 ما الموضوع خلف ذلك ؟ أكيد هناك أمر 316 00:17:35,977 --> 00:17:37,945 يا ربااه , أنتِ حامل ؟ - ! لوسيا - 317 00:17:38,045 --> 00:17:40,070 "لا , ماذا , لا يا "أبي 318 00:17:40,181 --> 00:17:41,409 لا, لا , لا 319 00:17:42,717 --> 00:17:44,412 لستُ حامل 320 00:17:47,054 --> 00:17:49,284 هذا مستحيل 321 00:17:49,390 --> 00:17:50,516 حسناً 322 00:17:50,625 --> 00:17:51,922 مستحيل ؟ 323 00:17:53,094 --> 00:17:54,356 مستحيل كلمة جيدة - جيد - 324 00:17:54,462 --> 00:17:55,622 المستحيل جيد , جيد جداً 325 00:17:55,730 --> 00:17:56,788 مستحيل كلمة جيدة - أنهُ أمر جيد 326 00:17:56,898 --> 00:17:58,126 نحنُ فخورين بكِ 327 00:17:58,232 --> 00:18:02,498 تعلمون أن الأمر مفاجئ ولكنه شعور طبيعي 328 00:18:02,970 --> 00:18:05,234 لا استطيع المغادرة بدونها 329 00:18:05,973 --> 00:18:11,104 وأنا لا استطيع تركهُ يذهب بدوني 330 00:18:11,679 --> 00:18:15,206 أنتظرِ , انتظرِ , أنتظرِ ستذهبين معه الى "سيريلانكا" ؟ 331 00:18:15,883 --> 00:18:18,408 "لاوس" , بالقرب من "تايلاند" 332 00:18:18,519 --> 00:18:21,283 ....ماذا عن ماذا عن كلية القانون ؟ 333 00:18:22,456 --> 00:18:23,616 حسناً 334 00:18:25,293 --> 00:18:29,127 لن يؤثر عليها أبداً تأكدت , وسئلت عن الأمر 335 00:18:31,699 --> 00:18:34,532 الأجانب يستطيعون أخذ مواد للقانون هناكَ ؟ 336 00:18:35,770 --> 00:18:38,295 هل هناك جامعة أصلاً ؟- نعم , يوجد - 337 00:18:38,406 --> 00:18:39,532 عزيزتي 338 00:18:42,009 --> 00:18:43,101 الى اللقاء 339 00:18:44,779 --> 00:18:48,340 ماذا ؟ لاتستطيع جلب شاحنة السحب بسرعة الى هنا ؟ 340 00:18:48,449 --> 00:18:50,849 براد) , راقب عقلك) 341 00:18:55,523 --> 00:18:56,956 الى اللقاء , يا أصدقاء - الى اللقاء 342 00:18:57,058 --> 00:18:58,252 الى اللقاء - الى اللقاء - 343 00:18:58,359 --> 00:18:59,849 ستسمع قريباً من محاميه 344 00:19:05,900 --> 00:19:07,231 أنا فقط لا أحب الكذب 345 00:19:07,335 --> 00:19:10,998 اسمع , وعدتكَ عندما تهدأ الأمور سأخبرهم 346 00:19:15,176 --> 00:19:16,643 اراكِ في المنزل 347 00:19:26,220 --> 00:19:27,812 أهلاً , طفلتي 348 00:19:30,524 --> 00:19:32,014 هل أنتِ بخير ؟ 349 00:19:32,426 --> 00:19:34,326 بالطبع , أنا بخير 350 00:19:35,396 --> 00:19:37,227 "بعد ما فعله "أبي 351 00:19:37,331 --> 00:19:41,131 أنتِ فقط فاجئتيه أعطيهِ بعض الوقت 352 00:19:41,235 --> 00:19:42,896 "ماركوس) , رجل صالح يا "أمي) 353 00:19:46,474 --> 00:19:50,501 هو يريد فعل أشياء رائعة للعالم 354 00:19:52,980 --> 00:19:54,948 وأنتِ ماذا تريدين ؟ 355 00:19:58,219 --> 00:20:00,278 أريد نفس الشيء 356 00:20:01,956 --> 00:20:03,685 اذاً أنتِ محظوظه 357 00:20:10,164 --> 00:20:11,153 صباح الخير 358 00:20:11,265 --> 00:20:12,994 صباح الخير - (صباح الخير , (أنجيلا - 359 00:20:13,100 --> 00:20:14,260 هل (ماركوس) لا يزال يريد الحضور ؟ 360 00:20:14,368 --> 00:20:15,858 نعم - جيد - 361 00:20:15,970 --> 00:20:16,937 "أهلاً , "امي 362 00:20:20,975 --> 00:20:23,443 أحضنيني أحضنيني 363 00:20:23,544 --> 00:20:24,806 دعيني أراهُ 364 00:20:28,115 --> 00:20:31,175 يا ربااه , أنتِ جعلتيني سعيدة 365 00:20:31,285 --> 00:20:33,446 أنتظري لتقابليه فقط 366 00:20:34,755 --> 00:20:38,122 صنعت لكِ فطورك المفضل "السجق مع الصلصة" 367 00:20:38,225 --> 00:20:40,159 وسيجعلك مناسبة لخطيبكِ 368 00:20:40,261 --> 00:20:43,355 تبدين مستعدة لذلك - أخرسي - 369 00:20:43,831 --> 00:20:45,765 هذا يكفي - أحذرو - 370 00:20:48,702 --> 00:20:51,034 ايزابيل) , مرة أخرى بدون مكياج) 371 00:20:51,138 --> 00:20:53,606 كيف تتوقعي أن تجدي زوج ؟ - لستُ أبحث عن زوج - 372 00:20:53,707 --> 00:20:56,938 هل تريدين البقاء "عانسة" للابد ؟ "عانسة" - 373 00:20:57,044 --> 00:20:58,978 أفضل من أن أعلق مع شخص 374 00:20:59,080 --> 00:21:01,776 يتوقع مني أن أطبخ وأنظف وأنجب لهُ 375 00:21:01,882 --> 00:21:03,406 بينما هو يجلس و يصبح بدين 376 00:21:03,517 --> 00:21:05,007 "لستَ أنتَ "أبي 377 00:21:07,288 --> 00:21:10,018 ما الأمر ؟ في عمركَ هذا 378 00:21:10,124 --> 00:21:13,025 يجب أن تعاشر كثيراً وتضع صاروخك في كل مكان 379 00:21:13,127 --> 00:21:15,652 أنظر ألي , مبروووك - شكراً لك - 380 00:21:15,763 --> 00:21:17,060 لا تستمع لهؤلاء الأغبياء 381 00:21:17,164 --> 00:21:20,964 الزواج, شيء جميل 382 00:21:21,068 --> 00:21:22,695 اقصد , خصوصاً عندما تجد التركيبة الملائمة 383 00:21:22,803 --> 00:21:25,328 ...بين الثقة والألتزام - بالطبع - 384 00:21:25,439 --> 00:21:28,340 مثل فتح الباب - جميل - 385 00:21:28,442 --> 00:21:31,002 أمور الثقة , أمور الحب 386 00:21:31,112 --> 00:21:33,171 هل تعلم كم زوجتهُ تثق بهِ ؟ 387 00:21:33,280 --> 00:21:38,013 لارين) تتصل بهِ كل 10 دقائق) هذا مقدار ثقتها بهِ 388 00:21:39,820 --> 00:21:41,219 حسناً, إليك المثال 389 00:21:41,322 --> 00:21:42,584 جريج) ,أذهب) بعيداً وجاوبها 390 00:21:42,690 --> 00:21:44,385 نحن بخير , سننتظركَ - نحنُ بخير 391 00:21:44,492 --> 00:21:45,584 لا , لن أرد 392 00:21:45,693 --> 00:21:47,126 لا تتحرك بعيداً هنالك محدد المواقع فيهَ 393 00:21:47,228 --> 00:21:48,320 لا مشكلة لدينا لو رديت 394 00:21:48,429 --> 00:21:50,590 رد عليها , هيا - لا تمثل أنكَ شديد علينا - 395 00:21:50,698 --> 00:21:52,325 أنا لا أحاول أن أكون شديد - حسناً, حسناً - 396 00:21:52,433 --> 00:21:54,162 ......فلتقم بذلك , جداً جداً 397 00:21:54,268 --> 00:21:56,429 لا تأمروني أن أجيب لا أريد ذلك 398 00:21:56,537 --> 00:21:58,971 لستُ مجبر لأرد على المكالمة 399 00:21:59,406 --> 00:22:02,500 أنظر ؟ التلفون توقف عن الرن 400 00:22:02,610 --> 00:22:04,475 هل رديت ؟ لا , لماذا ؟ 401 00:22:04,578 --> 00:22:07,172 .....لان بهذه الطريقة 402 00:22:08,249 --> 00:22:10,183 أسيطر على الأمر 403 00:22:10,284 --> 00:22:12,479 تسيطر" ؟" - حسناً ؟ - 404 00:22:12,586 --> 00:22:15,680 والأن, كما كنتُ أقول ....عندما شخصين 405 00:22:19,393 --> 00:22:20,724 عظيم - أجب على الأتصال يا رجل - 406 00:22:20,828 --> 00:22:22,056 لأنها ستضعكَ في الحبس 407 00:22:22,163 --> 00:22:23,152 وسنفتقدكَ كثيراً في جلساتنا 408 00:22:23,264 --> 00:22:24,925 لا , لايوجد لدينا حبس في منزلنا 409 00:22:25,032 --> 00:22:26,761 لديهم سجن غوانتانمو للتعري 410 00:22:26,867 --> 00:22:28,732 أنظر , هي تحب أن تسال عني من فترة لفترة ؟ 411 00:22:28,836 --> 00:22:29,825 كسوار الكاحل 412 00:22:29,937 --> 00:22:32,735 حسناً , أتعلم ماذا بنتظرني في المنزل عندما أعود ؟ 413 00:22:32,840 --> 00:22:36,105 معاشرة بأنتظام , يا سلام على المعاشرة 414 00:22:36,210 --> 00:22:38,337 منذُ متى تقوم بالمعاشرة بأنتظام ؟ 415 00:22:38,445 --> 00:22:40,208 معاشرة بأنتظام ؟ - بأنتظام - 416 00:22:40,314 --> 00:22:44,944 أنها ليست بالكمية أنها بالجودة 417 00:22:45,052 --> 00:22:48,818 حسناً, ليس معنا أنكَ تدفع لها فهذا من الجودة يعني ؟ 418 00:22:50,824 --> 00:22:51,916 وسأخلص عليهم اليوم 419 00:22:52,026 --> 00:22:54,893 تستطيع الضحك علي كما تريد ولكن لا يوجد خجل في حياتي 420 00:22:54,995 --> 00:22:56,895 براد) , تعلم كيف أنا مسيطر على لأمر ؟) أعلم - 421 00:22:56,997 --> 00:22:58,897 (وفتاتي, (خوخه - ... خوخه أنها - 422 00:22:58,999 --> 00:23:00,694 أنها خبيرة 423 00:23:01,869 --> 00:23:03,461 (خوخه) - لو لم تجيب على الهاتف - 424 00:23:03,571 --> 00:23:05,664 (سوف تطلب مني رقم (خوخة بعد فترة 425 00:23:05,773 --> 00:23:07,638 حسناً, مالذي سيحدث لو لم تجيب عليها 426 00:23:07,741 --> 00:23:09,641 ماذا ؟ - ماذا سيحدث ...ماذا ؟ - 427 00:23:09,743 --> 00:23:10,937 لو لم تجيب ؟ 428 00:23:11,045 --> 00:23:13,843 حسناً , لاشيء - .....خمسة , أربعة - 429 00:23:13,948 --> 00:23:16,508 أنا الرجل , وهذا هو الأمر - ...ثلاثه .. - 430 00:23:16,617 --> 00:23:18,744 ستتوقف - ...أثنين - 431 00:23:18,852 --> 00:23:21,286 هي تعرف, من المتحكم في هذهِ العلاقة 432 00:23:21,388 --> 00:23:22,514 واحد 433 00:23:22,623 --> 00:23:25,990 يمكن أنكَ نسيت الذي حدث السنة الماضية 434 00:23:26,093 --> 00:23:29,187 أهلاً, عزيزتي , ما الأمر ؟ - "أهلاً, عزيزتي" - 435 00:23:29,296 --> 00:23:30,957 لا, نحنُ لا نتحدث عنكَ 436 00:23:31,065 --> 00:23:34,034 ما هي تلك الأغنية لوجه الطفل ذلك ؟ 437 00:23:34,134 --> 00:23:35,465 لا صوتي ليس عالي 438 00:23:38,439 --> 00:23:40,964 تعلمي , أني سعيد بسماع صوتكِ 439 00:23:47,248 --> 00:23:48,237 أهلاً 440 00:23:50,084 --> 00:23:51,176 يا شباب , أتركوه 441 00:23:54,521 --> 00:23:57,217 هم يمزحو معي لا , هم لا يضحكوا عليكي 442 00:24:00,227 --> 00:24:01,751 أنتَ رأيت ذلك ممكن تكون أنتَ 443 00:24:01,862 --> 00:24:05,025 لا, لا (لوسيا) ليست كذلك - ليس بعد - 444 00:24:05,132 --> 00:24:07,191 أنتَ لا تعلم كيف هي بالضبط 445 00:24:07,301 --> 00:24:09,895 أنتظر , لماذا تقول هذا ؟ أعتقدت أنك معجب بها 446 00:24:10,004 --> 00:24:11,733 أنتَ رأيت والدها 447 00:24:12,439 --> 00:24:13,872 ورأيت عائلتها 448 00:24:13,974 --> 00:24:15,805 هل لايعجبك الأمر "لأنها ليست سوداء" 449 00:24:15,909 --> 00:24:19,470 كل ما أريد قوله أنك لن تعرف ذلك 450 00:24:19,580 --> 00:24:21,673 حتى تقول كلمة "موافق" 451 00:24:21,782 --> 00:24:25,013 والخاتم في يدك هو واقعكَ 452 00:24:26,587 --> 00:24:28,612 أنا أريد أن أتأكد أنك تقوم به في الوقت المناسب 453 00:24:28,722 --> 00:24:31,282 وأنك لا تعجل الأمور فقط 454 00:24:31,392 --> 00:24:33,792 "الحب ليس لهُ وقت" يجب أن أذهب 455 00:24:33,894 --> 00:24:34,883 أين تذهب ؟ 456 00:24:34,995 --> 00:24:36,860 أبي , أخبرتك بالأمر سأقابلها هي وعائلتها على الغداء 457 00:24:36,964 --> 00:24:39,990 أفتقدها, ولا أستطيع الأنتظار لرؤيتها حسناً 458 00:24:40,100 --> 00:24:41,692 وها هي ضحية أخرى 459 00:24:46,340 --> 00:24:47,398 أنتَ تخيفهُ 460 00:24:51,412 --> 00:24:53,739 أنتَ تخيف الأشخاص البيض 461 00:24:59,153 --> 00:25:00,643 أهلاً - أهلاً - 462 00:25:02,556 --> 00:25:03,545 جاهز 463 00:25:03,657 --> 00:25:04,624 بالطبع , وأنتِ ؟ 464 00:25:04,725 --> 00:25:06,056 حسناً 465 00:25:12,666 --> 00:25:13,997 "جدتي" - نعم - 466 00:25:14,101 --> 00:25:15,762 (هذا (ماركوس 467 00:25:17,271 --> 00:25:18,499 "سيدتي" 468 00:25:19,406 --> 00:25:21,101 هل أنتِ بخير ؟ - هل أنتِ بخير ؟ - 469 00:25:23,277 --> 00:25:24,574 أنا فقط أحاول المساعدة - أنهضي - 470 00:25:26,447 --> 00:25:27,607 هياا 471 00:25:28,582 --> 00:25:29,981 أسفة 472 00:25:30,551 --> 00:25:32,451 (ماركوس) - (سيد (راميرز - 473 00:25:32,553 --> 00:25:37,286 سأذهب للمتجر لجلب بعض البيض أترافقني ؟ 474 00:25:37,391 --> 00:25:39,859 ميغيل , لدينا كمية كبيرة من البيض - بالطبع - 475 00:25:39,960 --> 00:25:41,689 لا , ولا أحد يستطيع أن يملك الكثير منها 476 00:25:47,968 --> 00:25:51,131 سيد (راميرز) أعرف أننا لسا متقابلين - (ميغيل) , (ميغيل) - 477 00:25:51,238 --> 00:25:53,502 (ميغيل) , ناديني (ميغيل) 478 00:25:55,576 --> 00:25:57,009 ميغيل , لماذا لا ؟ - لا - 479 00:25:57,111 --> 00:25:59,204 (لا , سيد (راميرز 480 00:26:01,849 --> 00:26:04,181 (سيد (راميرز (عندما كنتم شباب أنت وسيدة (راميرز 481 00:26:04,284 --> 00:26:05,251 متى تزوجتُ ؟ 482 00:26:05,352 --> 00:26:09,413 حسناً, فعلناها ولكن بشكل محترم تحدثت لوالدها في الأول 483 00:26:09,523 --> 00:26:11,923 وهو قام بتقييمي 484 00:26:13,093 --> 00:26:16,460 أسف لم أفكر بالأمر هكذا 485 00:26:17,831 --> 00:26:21,323 هل مازال البشر يفعلوا ذلك ؟ - أذا كانو يقدرو العائلة - 486 00:26:22,336 --> 00:26:23,564 أنا كذلك 487 00:26:23,670 --> 00:26:26,400 أنا كذلك بالتأكيد "بالتأكيد "سيدي 488 00:26:27,741 --> 00:26:29,265 جيد أن أسمع ذلك منكَ 489 00:26:29,376 --> 00:26:33,403 أنا متأكد أنكَ وزوجتكَ ستكونَ سعيدين لو عرفتوني أكثر 490 00:26:33,514 --> 00:26:35,448 أتمنى لو كان هناك طريقة لتسريع 491 00:26:35,549 --> 00:26:38,143 معرفتك بشخص, كما تعلم ؟ 492 00:26:38,252 --> 00:26:39,617 بالطبع 493 00:26:40,521 --> 00:26:42,751 هناك المتجر 494 00:26:47,461 --> 00:26:51,989 كما قلت أنها طريقة سريعة وموثوقة لمعرفة من أنت ؟ 495 00:26:52,099 --> 00:26:55,125 وهي سهلة جداً , فقط ضع بصمتك في الماسح ؟ 496 00:26:55,235 --> 00:26:57,100 وهو كذلك , يا رجل ؟ - هذا صحيح - 497 00:26:57,204 --> 00:27:02,437 وسأطبع ورقة فيها ماضيك الأجرامي والأنذارات والتعديات الجنسية ضدك ؟ 498 00:27:03,177 --> 00:27:04,838 من جدكَ أنت ؟ 499 00:27:05,946 --> 00:27:07,208 شكلك جادين ؟ 500 00:27:07,648 --> 00:27:11,379 راميرز للسحب" واحدة" من أهم الشركات التي تساعد المرور 501 00:27:11,485 --> 00:27:12,782 أنا اسف 502 00:27:13,287 --> 00:27:15,448 أسمع, لوكنت تحبها كما تدعي 503 00:27:15,556 --> 00:27:17,615 وليس لديك ما تخفيه, ستفعلها 504 00:27:17,724 --> 00:27:21,524 أنا ليس لدي ما أخفيه ولذلك بالنسبة لي الأمر سهل 505 00:27:23,831 --> 00:27:25,196 أنظر ؟ 506 00:27:26,033 --> 00:27:29,025 تعلم شيء ؟ أنت محق سأفعل كل ما يلزم لي أكسبك 507 00:27:29,169 --> 00:27:32,229 خفف من حركتك قبل أن تخسر روحكَ 508 00:27:32,339 --> 00:27:34,068 دعني أفعلها لكَ 509 00:27:37,411 --> 00:27:38,844 أرجع للخلف 510 00:27:40,681 --> 00:27:42,148 أنتهيت 511 00:27:42,649 --> 00:27:45,812 لاوس" ؟ تعلم أن هناك أطفال" مرضى كثيرين في أمريكا 512 00:27:45,919 --> 00:27:46,886 لماذا لا تساعدهم ؟ 513 00:27:46,987 --> 00:27:48,545 أنظر, هناك ضعف في نظامنا الصحي 514 00:27:48,655 --> 00:27:51,089 ولكن هناكَ أماكن في العالم لا يوجد لديهم مركز للعلاج أصلاً 515 00:27:52,292 --> 00:27:54,556 اوو , يا شباب, لدينا مشكلة 516 00:27:54,661 --> 00:27:59,189 هناك مذكرة أيقاف ضدك لظهورك عاري في مكان عام 517 00:27:59,299 --> 00:28:00,288 ! (بيل) - نعم - 518 00:28:00,400 --> 00:28:01,424 لدينا هارب 519 00:28:01,535 --> 00:28:02,763 هذا مقرف 520 00:28:02,870 --> 00:28:07,364 ميغيل أتحدث عنكَ لديك مذكرة أيقاف ضدك منذ 1984 521 00:28:07,474 --> 00:28:10,466 ماذا ؟ لا, لا 522 00:28:10,577 --> 00:28:14,308 كنت في 19 , وكنا ...نستمتع وكنا سكرانين 523 00:28:14,414 --> 00:28:17,042 أقصد لا,لا,لا لم نكن نشرب لأنه غير قانوني 524 00:28:17,150 --> 00:28:20,483 كنا منتشين ...لا لم نكن - سأتوقف عن الكلام لو كنت مكانكَ - 525 00:28:20,587 --> 00:28:22,350 حسناً, لن أتحدث 526 00:28:26,426 --> 00:28:28,860 أنا بخير , صح ؟ - حتى الأن - 527 00:28:30,030 --> 00:28:31,588 يا رجل أحصل على (وقت ممتع في (لاوس 528 00:28:31,698 --> 00:28:33,063 شكراً - حسناً - 529 00:28:38,906 --> 00:28:43,036 ميغيل) , لا تفسد الأمر عليها 530 00:28:44,344 --> 00:28:48,713 هم واقعين في الحب وسيتزوجان ما الخطأ في ذلك ؟ 531 00:28:48,815 --> 00:28:51,409 لا تتصرفي وكأنكِ لا تعلمِي ماذا اقصد 532 00:28:51,518 --> 00:28:53,748 ! أنظري الينا - ! أنظر الينا - 533 00:28:53,854 --> 00:28:57,790 ليس لأن زواجنا لم ينجح فلا يعني أن الزواج شيء سيء 534 00:28:58,992 --> 00:29:02,758 أنتِ تحاولي قول أنكِ لا تمانعي فعلها مرةً أخرى ؟ 535 00:29:03,564 --> 00:29:05,532 لا أعرف 536 00:29:05,632 --> 00:29:08,567 .....لماذا تحاولي ؟ ... 537 00:29:08,669 --> 00:29:11,194 أنتَ مجنون , تعلم ذلكَ ؟ 538 00:29:11,305 --> 00:29:14,570 أنا لستُ مجنون ,فقط أريد جعل الأمور منطقية طيب ؟ 539 00:29:14,675 --> 00:29:17,508 حسناً, الحياة ليست (منطقية دوماً (برادفورد 540 00:29:17,611 --> 00:29:22,173 والحب ليس منطقي بعض الأحيان ولا أظن الأمر بهذا السوء 541 00:29:23,250 --> 00:29:28,085 أنجي) , هذا جداً مؤثر) 542 00:29:29,222 --> 00:29:35,127 أنا سعيد جداً أنكِ لحقتي بي الى لوس انجلوس" بسبب منطقكِ هذا" 543 00:29:35,262 --> 00:29:37,059 ألحق بكَ" ؟" - لا تغتر بنفسكَ 544 00:29:37,197 --> 00:29:39,995 لأني اريد أحداً ما هنا يعلمني ويرشدني 545 00:29:40,133 --> 00:29:41,657 أفعلي خطوة من أجلي 546 00:29:43,070 --> 00:29:45,971 هل سأحصل على الكثير من المتعة ؟ 547 00:29:46,306 --> 00:29:48,171 هل تحاول لمس أردافي ؟ 548 00:29:48,275 --> 00:29:49,936 أنا فعلت ؟ هل يغضبكي ؟ 549 00:29:52,079 --> 00:29:53,410 حسناً, سأعود 550 00:29:53,513 --> 00:29:54,741 ! توقف - 551 00:30:01,355 --> 00:30:04,950 أعتنيت بأمر المخالفة وجلبتها لك محمولة 552 00:30:05,058 --> 00:30:07,526 وأصلحت الميلان الذي كان موجود في التروس 553 00:30:07,628 --> 00:30:09,425 كان عالق عند 65 درجة 554 00:30:09,529 --> 00:30:12,862 ولكن عند 66 درجة أصلح الأمر - ولكن عند 66 درجة أصلح الأمر - 555 00:30:15,469 --> 00:30:17,562 شكراً - على الرحب والسعة - 556 00:30:19,940 --> 00:30:22,101 هل هذا خدش ؟ ماذا ؟ - 557 00:30:22,209 --> 00:30:24,734 هناك خدش هنا على الغطاء- لا يوجد خدش - 558 00:30:24,845 --> 00:30:26,745 لم يكن هناك خدش على الغطاء- قبل أن تقوم بسحبها 559 00:30:26,847 --> 00:30:28,576 هل تقول أني خدشت سيارتكَ ؟ - أنت خدشت سيارتي - 560 00:30:28,682 --> 00:30:29,808 لم أخدش سيارتكَ - كيف أخدشها - 561 00:30:29,916 --> 00:30:31,383 وهو في أعلى السيارة ؟ - هل تقول أنها موجودة أصلاً ؟ - 562 00:30:31,485 --> 00:30:33,544 لقد كنت تحت السيارة - ما مشكلتكَ ؟ - 563 00:30:33,654 --> 00:30:36,680 ! أنتظر ! أنتظر ! أبي ! أبي ! أبي لا يوجد شيء 564 00:30:36,790 --> 00:30:39,088 أنظر , أنها بقعة, أنظر جيداً ؟ 565 00:30:41,194 --> 00:30:42,889 رأيتَ لا يوجد خدش - لا يوجد خدش 566 00:30:42,996 --> 00:30:44,725 لا يوجد خدش , عزيزتي لا يوجد خدش 567 00:30:44,831 --> 00:30:47,129 أسمع , لماذا لا ندخل للداخل ونهدئ ؟ 568 00:30:47,234 --> 00:30:49,862 أحتاج لدخول الحمام - اسف - 569 00:30:50,537 --> 00:30:53,768 ولكن غرفة الضيوف أعمل على ترميمها 570 00:30:53,874 --> 00:30:58,243 ربما يجب أن تحبسها الى أن تصل لمنزلكَ 571 00:30:58,345 --> 00:31:00,870 وهل هو الحمام الوحيد في المنزل ؟ 572 00:31:00,981 --> 00:31:02,676 الذي سيتخدموه الضيوف ! نعم 573 00:31:02,783 --> 00:31:06,219 سيد (راميرز) سأدلك على الطريق اليه أصعد الدرج ويسار 574 00:31:07,054 --> 00:31:11,650 بعد سنوات من أنفصالنا , أنتقلت هنا للتمرن على قانون الترفيه 575 00:31:11,758 --> 00:31:13,350 "أنجيلا) في منزلة "عمتي) 576 00:31:13,460 --> 00:31:15,621 حسناً, هي أكثر من ذلك هي من ترعرعت عندها 577 00:31:17,297 --> 00:31:18,594 حسناً 578 00:31:35,849 --> 00:31:37,111 ماذا ؟ 579 00:31:40,954 --> 00:31:42,046 أهااا 580 00:31:46,693 --> 00:31:49,488 حقاً ~ مكتوب فياجرا وملين جنسي~ 581 00:32:02,843 --> 00:32:04,868 حسناً, أمكَ أين ؟ 582 00:32:06,012 --> 00:32:08,105 تطلقنا عندما كان بالخامسة 583 00:32:08,215 --> 00:32:10,877 حاربت من أجل الوصايا وحصلت عليها 584 00:32:10,984 --> 00:32:12,315 ولم تحاول هي العكس 585 00:32:25,565 --> 00:32:26,725 نعم 586 00:32:37,277 --> 00:32:39,711 هيا , هيا 587 00:32:41,214 --> 00:32:42,442 ! توقفي 588 00:32:48,889 --> 00:32:54,191 حسناً , نفكر أن يكون 3 مارس موعد الزفاف 589 00:32:54,995 --> 00:32:57,759 خلال أسبوعين وحفل ليس ضخم وسهل 590 00:32:59,166 --> 00:33:02,929 نعم, نريد فعل شيء صغير فقط الأشخاص في هذه الغرفة وأختها 591 00:33:03,036 --> 00:33:04,128 بالطبع أيزي) تريد أن تكون معنا) 592 00:33:04,237 --> 00:33:05,670 لا 593 00:33:05,772 --> 00:33:07,501 لا ؟ - لا, لا , لا - 594 00:33:07,607 --> 00:33:08,904 لا ؟ - لا - 595 00:33:09,009 --> 00:33:12,308 ماذا تقصدين ب "لا" ؟ - لا , تعني لا - 596 00:33:13,079 --> 00:33:17,080 يجب أن يكون بشكل خاص مثل الزواج المكسيكي التقليدي 597 00:33:17,351 --> 00:33:19,514 يجب أن يكون بطريقة مكسيكية أصلية 598 00:33:19,619 --> 00:33:20,608 ها نحنُ نبدأ 599 00:33:20,720 --> 00:33:22,984 بدون أساءة لكِ (سيدة (راميرز 600 00:33:23,089 --> 00:33:24,818 ولكن ثقافة الجهتين يجب أبرازها 601 00:33:24,925 --> 00:33:29,453 أقصد, هناك الكثير من عادات زواج الأفارقة الأميركيين 602 00:33:29,563 --> 00:33:31,827 أنها رائعة ويجب أن نراها 603 00:33:32,599 --> 00:33:33,930 مثل ماذا ؟ 604 00:33:38,371 --> 00:33:43,199 (لا أستطيع تخيل أنكِ نسيتي , (أنجي "تعرفي , "القفز فوق المقشة 605 00:33:43,476 --> 00:33:44,465 مرة - نستطيع فعلها - 606 00:33:44,578 --> 00:33:46,546 حسناً, حسناً - ذلك ممتع - 607 00:33:46,646 --> 00:33:50,138 الرقص , نحب الرقص بأنتظام سوياً عندما نكون 608 00:33:50,250 --> 00:33:52,309 لا - مثل في زواجنا - 609 00:33:52,419 --> 00:33:53,852 عجبتني , أنها رائعة 610 00:33:53,954 --> 00:33:56,889 يجب أن يكون لديكم رقصاتكم التقليدية 611 00:33:56,990 --> 00:34:00,892 مارجينس , الماكرينا , السلسة 612 00:34:02,162 --> 00:34:03,686 والغناء 613 00:34:04,331 --> 00:34:10,167 نحب أن نغني أغاني السود الأغنية القومية للسود 614 00:34:11,238 --> 00:34:13,138 النشيد الوطني الزنجي 615 00:34:13,773 --> 00:34:15,263 تعرفوا النشيد 616 00:34:16,076 --> 00:34:18,567 ¶ أرفع كل صوت وغنوا ¶ 617 00:34:18,678 --> 00:34:19,702 (ماركوس) - لا - 618 00:34:19,813 --> 00:34:21,644 ¶ حتى الأرض والسماء تهتز ¶ 619 00:34:29,389 --> 00:34:31,289 ¶ ....تهتز مع ¶ 620 00:34:31,391 --> 00:34:32,858 توقف - أبي - 621 00:34:37,063 --> 00:34:39,088 ¶ واستمعو لفرحتنا تكبر ¶ 622 00:34:39,199 --> 00:34:40,826 ! "أبي" - ! (براد) - 623 00:34:40,934 --> 00:34:42,697 ! "أبي" - هل يمكنك التوقف ؟ - 624 00:34:42,802 --> 00:34:44,599 أجعليه يتوقف - "أبي" - 625 00:34:45,906 --> 00:34:47,373 براد) يكفي) 626 00:34:47,474 --> 00:34:48,839 "أبي" - "بوب" - 627 00:34:48,942 --> 00:34:50,603 أنتم - هل تتوقفوا ؟ - 628 00:34:52,479 --> 00:34:53,946 ! توقفوا ! توقفوا 629 00:34:54,614 --> 00:34:55,603 توقفوا 630 00:34:56,316 --> 00:34:57,305 "أبي" 631 00:34:58,051 --> 00:34:59,109 توقف 632 00:35:03,423 --> 00:35:04,447 رائع 633 00:35:05,492 --> 00:35:09,360 أنظرو , يمكننا أن نجمع الأغاني معاً 634 00:35:10,196 --> 00:35:12,994 ونفكر بجعله أكبر قليلاً 635 00:35:13,099 --> 00:35:14,691 لا ، لا يمكننا ذلك 636 00:35:20,106 --> 00:35:25,567 تقول في الزواجات المكسيكية أولياء الأمور للعروسين 637 00:35:25,679 --> 00:35:28,705 يدفعوا للزواج ولكن ما دام ليس هناك أي عادات 638 00:35:28,815 --> 00:35:32,581 فيتحملها والد العريس 639 00:35:35,855 --> 00:35:37,288 أنها العادات - 640 00:35:40,026 --> 00:35:42,324 أكيد تمزحوا أنتم 641 00:35:43,596 --> 00:35:45,689 أنا أسف , ولكني فقط 642 00:35:46,833 --> 00:35:50,234 أنظر , لو كان صعب عليك التعامل معها يعني لو لا تملك المال أتفهمك 643 00:35:50,337 --> 00:35:52,202 ولكن قولها مثل الرجال 644 00:35:52,305 --> 00:35:53,772 أعذرني ؟ - لا , ليس أعذرني - 645 00:35:53,873 --> 00:35:56,034 قولها " أنا رخيص ولا يمكنني فعلها " 646 00:35:56,743 --> 00:36:02,113 حسناً , أستطيع التعامل معها وسأدفعها لا تقلقوا ,وسيكون كبير ومكسيكي 647 00:36:02,782 --> 00:36:05,979 وسيأتوا أقربائي وهم يتحدثوا الأسبانية 648 00:36:06,086 --> 00:36:08,179 تعرفوا , ذلك الشخص الذي سيحرجنا 649 00:36:08,288 --> 00:36:12,657 أنتظرو , لدينا عائلتين وأبسط شيء هو تقسيم الأمر 650 00:36:12,759 --> 00:36:14,920 طيب , أهلاً , مرحباً 651 00:36:15,028 --> 00:36:18,156 ماذا عنا ؟ أنهُ زواجنا ماذا عن الذي نريدهُ ؟ 652 00:36:18,264 --> 00:36:21,131 أربعة كلمات "زواجنا نحن , فرحتهم هم" 653 00:36:21,868 --> 00:36:25,269 و....لكن أردتُ قول - ......ردد معي "زواجنا نحن - 654 00:36:27,107 --> 00:36:28,972 زواجنا نحن - زواجنا نحن - 655 00:36:29,075 --> 00:36:30,542 "فرحتهم هم ... " 656 00:36:31,478 --> 00:36:32,445 فرحتهم هم - فرحتهم هم - 657 00:36:32,545 --> 00:36:35,446 عظيم , نريد "منسق "دي جي 658 00:36:35,849 --> 00:36:37,180 نستطيع توفير ذلك 659 00:36:37,283 --> 00:36:39,615 لدي مجموعة من التسجيلات الرائعة 660 00:36:39,719 --> 00:36:41,209 "أبي" 661 00:36:41,321 --> 00:36:43,687 "سأهتم بأمر ال "دي جي - هذه خطوة جيدة - 662 00:36:43,790 --> 00:36:45,621 حسناً, نحتاج لمكان 663 00:36:45,725 --> 00:36:47,454 لماذا لا نقيمه هنا فقط ؟ 664 00:36:47,560 --> 00:36:49,118 ماذا ؟ - نعم ؟ - 665 00:36:49,229 --> 00:36:50,321 بالطبع - لا, لا, لا, لا - 666 00:36:50,430 --> 00:36:54,127 لا, هذهِ فكرة جيدة هذا المكان جيد لزواج صغير وللأستقبال 667 00:36:54,234 --> 00:36:56,099 وتستطيع وضع نوافير على العشب 668 00:36:56,202 --> 00:36:58,966 وشمع على البركة 669 00:36:59,072 --> 00:37:00,334 ونطلق الحمام 670 00:37:00,440 --> 00:37:01,839 حمام ؟ - 671 00:37:03,043 --> 00:37:05,011 هل تعلمي أن هناك سموم في برازهم ؟ 672 00:37:05,111 --> 00:37:07,079 وهل تعلم أنهُ سيعلق على الخشب الذي في الحديقة ؟ 673 00:37:07,180 --> 00:37:08,477 سيضعها في كل نقطة 674 00:37:08,581 --> 00:37:10,048 أبي" , أعلم كم أنت" أهتميت بالمنزل ؟ 675 00:37:10,150 --> 00:37:12,983 لكنهُ سيعني الكثير لنا لو أقمناه هنا 676 00:37:16,956 --> 00:37:18,480 لا حمام 677 00:37:19,125 --> 00:37:20,285 لا حمام , بالتأكيد 678 00:37:24,130 --> 00:37:25,563 أمي , تعجبني هذهِ 679 00:37:31,538 --> 00:37:33,199 أز ), ما التي تعجبكِ أكثر ؟) 680 00:37:35,442 --> 00:37:37,205 مرحباً ؟ - أي مساعدة - 681 00:37:38,878 --> 00:37:41,005 ما الأمر ؟ أحذر ستكسر الباب 682 00:37:41,114 --> 00:37:43,810 أنا أسف يا رجل يمكن العنوان غلط 683 00:37:44,250 --> 00:37:46,411 هل تعلم بمكان منزل (براد بويد) ؟ 684 00:37:46,519 --> 00:37:48,180 (أنا (براد بويد وهذا منزلي 685 00:37:48,822 --> 00:37:49,948 هل أنت متأكد ؟ 686 00:37:50,657 --> 00:37:51,885 بالطبع , تأكدت قبل قليل 687 00:37:52,625 --> 00:37:55,685 المفروض أن ابني مذبح الكنيسة الخاص ب (لوسيا) ؟ 688 00:37:55,795 --> 00:37:57,057 هل أنتَ متأكد أنهُ منزلك ؟ 689 00:37:57,163 --> 00:37:59,188 ماذا ؟ ما الأمر ؟ مستحيل أن يكون منزلي 690 00:37:59,299 --> 00:38:01,267 ما ..مالذي تحاول قولهُ ؟ لا تحرج وأنطقها ؟ 691 00:38:01,367 --> 00:38:02,334 "لا يا "أخي 692 00:38:02,435 --> 00:38:03,959 أهاا ! فهمتك 693 00:38:07,073 --> 00:38:09,507 كان مكان هادء جداً وكنت أتأمل الصباح كعادتي بهدوء 694 00:38:09,609 --> 00:38:11,543 وأنا جالس في الخارج وعمالك يخربون منزلي 695 00:38:11,644 --> 00:38:13,373 (عمي (ماني يعمل في البناء هذا الأسبوع 696 00:38:13,480 --> 00:38:15,812 وأنت تريد العمل مجاني ولذلك سيفعلها لك في وقت فراغهِ 697 00:38:15,915 --> 00:38:18,179 تمهلوا تمهلوا 698 00:38:18,284 --> 00:38:21,185 هذه القاروة والرسمة غالية جداً 699 00:38:21,521 --> 00:38:23,182 لا أستطيع التصديق هذا سخيف 700 00:38:29,896 --> 00:38:33,525 سونيا), شكراً لكي على رسمة) الجلوس الرائعة 701 00:38:33,633 --> 00:38:35,692 التخطيطي الجلوس التخطيطي 702 00:38:35,802 --> 00:38:39,294 حسناً , ثقي بي عندما أقول أن لوحة الجلوس التخطيطي 703 00:38:39,405 --> 00:38:43,205 هي أهم وأعقد خطوة 704 00:38:43,309 --> 00:38:45,004 كيف سنرتبهم 705 00:38:45,111 --> 00:38:48,808 ممكن أن نقولها الأن وننساها غداَ 706 00:38:48,915 --> 00:38:50,849 جيد - حسناً , لنبدأ - 707 00:38:50,950 --> 00:38:55,546 سأضع أمي , وأخي وزوجتهُ 708 00:38:55,655 --> 00:39:00,149 وعيال عمي الأثنين وأبي وزوجتهُ 709 00:39:00,260 --> 00:39:01,955 عند الطاولة رقم 3 710 00:39:03,563 --> 00:39:07,055 (أهلاً , (أيرلين لا زالتي تخترقين زوجي 711 00:39:07,167 --> 00:39:09,032 أنا لستٌ زوجك يا أمرأه - نعم , أنت زوجي - 712 00:39:09,135 --> 00:39:12,593 لم نحصل على الطلاق ولكننا منفصلين بتراضي 713 00:39:12,705 --> 00:39:13,967 لم تطلقها ؟ 714 00:39:14,073 --> 00:39:17,236 عزيزتي أنها 35 سنة أكيد في حد معين وتصير مطلقة 715 00:39:17,343 --> 00:39:19,607 لم نحصل على الطلاق ابداً ؟ - "أنهُ "الزهايمر - 716 00:39:19,712 --> 00:39:22,806 أنتَ كذبت علي - ياربااه - 717 00:39:22,916 --> 00:39:25,749 تبقي الأمرأه الأخرى ما شعوركِ ؟ 718 00:39:26,452 --> 00:39:28,977 ! ساريكِ شعوريِ الأن 719 00:39:29,556 --> 00:39:30,750 سيكون الأمر معقد هناك 720 00:39:30,857 --> 00:39:34,384 ما رأيك لو وضعنا أمك وعيال عمك على الطاولة 9 ؟ 721 00:39:34,928 --> 00:39:38,125 "أخي" , هو المفضل عند "أمي" كيف نبعدهُ عنها ؟ 722 00:39:38,231 --> 00:39:40,791 ! ماما , مامــــا 723 00:39:41,801 --> 00:39:43,268 لماذا تنادي "أمكَ" ؟ - ماما - 724 00:39:45,171 --> 00:39:48,766 (سونيا) , لماذا لا نضع العمة (روزيت) والعم (جوان) على الطاولة 6 725 00:39:48,875 --> 00:39:50,775 و (براد) تستطيع وضع أمك و الأطفال هناك 726 00:39:54,247 --> 00:39:57,705 أنتم من ضمن عائلة العريس السوداء 727 00:39:57,817 --> 00:40:00,445 عرفت ذلك من لونكم 728 00:40:09,195 --> 00:40:10,787 اوف , ما هذا ؟ 729 00:40:10,897 --> 00:40:13,627 أوه , لا,لا,لا,لا لا تستطعين وضع العم (جيمي) مع أي أمرأه 730 00:40:14,067 --> 00:40:17,833 حسناً , في هذهِ الحالة هل نستطيع نقل أصدقئنا بجانب أخ (ماركوس) ؟ 731 00:40:19,038 --> 00:40:20,903 اصدقائي يصبحوا مجانين عندما يكثرو من الشراب 732 00:40:21,007 --> 00:40:22,702 وايضاً صديقاتي 733 00:40:27,080 --> 00:40:28,775 حسناً , ماذا عن (رايموند) ؟ 734 00:40:28,881 --> 00:40:30,143 أعتقد أنهُ في السجن 735 00:40:30,250 --> 00:40:31,478 هرب الشهر الماضي 736 00:40:33,453 --> 00:40:35,421 ما الذي تنظر اليه , (شارلك هولمز) ؟ 737 00:40:37,390 --> 00:40:38,379 ! مامـــا 738 00:40:38,491 --> 00:40:39,617 الطاولة 8 الطاولة 8 739 00:40:39,726 --> 00:40:41,023 بالطبع , هناك الشرطة من الأرجاء 740 00:40:41,127 --> 00:40:42,560 بالطبع ,هذا رائع رائع 741 00:40:48,401 --> 00:40:50,869 ماذا عن أم (ماركوس) ؟ طليقتكَ ؟ 742 00:41:02,415 --> 00:41:03,712 ما الأمر ؟ 743 00:41:06,286 --> 00:41:07,310 حسناً 744 00:41:10,323 --> 00:41:13,224 يالروعة - "من هنا "سيداتي - 745 00:41:13,326 --> 00:41:14,884 حسناً شكراً لكي 746 00:41:16,396 --> 00:41:18,694 سيداتي" , أهلاً بكم" 747 00:41:18,798 --> 00:41:20,698 ياربااه أنظري (لوسيا) لهذا 748 00:41:21,901 --> 00:41:23,562 وأنظري لهذا - حسناً - 749 00:41:23,670 --> 00:41:26,332 لنبدأ مغامرتنا بتصفح الكتالوج 750 00:41:26,439 --> 00:41:28,566 حسناً - حسناً - 751 00:41:28,708 --> 00:41:29,902 لوسي) , أردتُ سؤال ؟) 752 00:41:30,009 --> 00:41:31,169 أبتسمُ 753 00:41:31,277 --> 00:41:33,370 هل صحيح ما يقال عن الرجال السود ؟ 754 00:41:34,047 --> 00:41:37,175 لماذا تسالي لو تعرفي الأجابة ؟ 755 00:41:39,419 --> 00:41:42,115 الأسبانية لغة رومنسية 756 00:41:42,221 --> 00:41:44,348 هل هي كذلك ؟ - نعم - 757 00:41:44,457 --> 00:41:47,392 حسناً حان الوقت للأختيارات 758 00:41:47,493 --> 00:41:49,222 أبنتي" , أنظري" 759 00:41:50,363 --> 00:41:51,489 فخم جداً 760 00:41:53,232 --> 00:41:54,699 ربما 761 00:41:55,835 --> 00:41:56,824 برافــــو 762 00:41:56,936 --> 00:41:58,096 ملائم جداً 763 00:41:58,838 --> 00:42:00,898 جميل 764 00:42:06,579 --> 00:42:08,103 منظرهٌ رائع ؟ - جداً رائع - 765 00:42:11,517 --> 00:42:14,816 أعذرني, لماذا هو أبيض ؟ 766 00:42:15,988 --> 00:42:17,853 ليكون مميز مثل العروس 767 00:42:19,792 --> 00:42:20,952 أهاا هكذا 768 00:42:22,028 --> 00:42:25,156 أسف , ولكني أنا والد العريس 769 00:42:25,264 --> 00:42:29,860 أنا مميز , وأريد الحصول على سترة بيضاء 770 00:42:32,038 --> 00:42:34,097 لا تستطيع , يجب أن تبقى على الأسود 771 00:42:34,207 --> 00:42:36,675 ليكون اللبس ملائم تماماً 772 00:42:37,176 --> 00:42:39,667 " زواجنا نحنُ , فرحتهم هم " 773 00:42:41,514 --> 00:42:44,950 اسمع (بوب) , أرتدي الأسود أنهُ راقي 774 00:42:46,152 --> 00:42:49,315 ما المشلكة (براد) ؟ لا تحب اللون الأسود ؟ 775 00:42:52,158 --> 00:42:53,716 الأسود دائماً راقي 776 00:42:55,395 --> 00:42:57,920 تعرف الذي يقولونهُ "... عندما تصبح أسوداً" 777 00:42:58,030 --> 00:43:00,123 فرصك تصبح أسوء 778 00:43:01,701 --> 00:43:02,929 ما الذي قلتهُ ؟ 779 00:43:03,636 --> 00:43:06,127 أخرجي وتمتعي 780 00:43:06,239 --> 00:43:09,037 بأهم لبس سترتديهِ في حياتكِ 781 00:43:12,044 --> 00:43:14,171 بحذر , أنظري اليهِ 782 00:43:23,790 --> 00:43:26,020 أمي" ؟" - ماذا ؟ - 783 00:43:27,360 --> 00:43:28,725 ما الذي تفعلينهُ ؟ 784 00:43:30,196 --> 00:43:31,686 جداً جميل - ! "أمي" - 785 00:43:35,435 --> 00:43:38,063 ...أنا فقط أردتُ أن أجربهُ لكي 786 00:43:38,171 --> 00:43:40,271 كما تعلمين , لأختصار الوقت 787 00:43:43,376 --> 00:43:45,970 " زواجنا نحنُ , فرحتهم هم " 788 00:43:46,078 --> 00:43:47,204 هذا جميل 789 00:43:48,080 --> 00:43:49,741 أيزي) , أين فستانكَ ؟) 790 00:43:49,849 --> 00:43:51,282 أنهُ لم يناسبني 791 00:43:51,384 --> 00:43:52,749 ! لم يناسبكي 792 00:43:52,852 --> 00:43:54,877 حسناً , انت لم تجربيهِ ؟ - بالطبع - 793 00:43:54,987 --> 00:43:56,784 ما المشكلة في هذا الفستان يعجبني جداً 794 00:43:56,889 --> 00:43:58,948 أذاً أرتديهِ منذُ متى تحبي الوردي ؟ 795 00:43:59,058 --> 00:44:01,492 ليس وردي أنه وردي خفيف 796 00:44:01,594 --> 00:44:04,529 حسناً ,ما يفرق - ما مشكلتكِ (أيزي) ؟ - 797 00:44:04,630 --> 00:44:06,495 يجب أن تكوني أشبينتي 798 00:44:06,599 --> 00:44:07,861 لم أطلب ذلكَ 799 00:44:07,967 --> 00:44:11,198 أنتِ أختي ؟ حسناً وهذا ما تفعلهُ الأخوات 800 00:44:11,804 --> 00:44:14,568 نشهد أن لانتزوج شباباً 801 00:44:14,674 --> 00:44:16,266 أما تكونِ حامل أو ستصبحِ حامل 802 00:44:16,375 --> 00:44:17,501 ولا تحلمي بأكثر من هذا 803 00:44:17,610 --> 00:44:19,874 أعلم الأتفاق الذي بيننا , حسناً ؟ 804 00:44:20,480 --> 00:44:21,811 وقعت في الحب 805 00:44:22,748 --> 00:44:24,613 وتغيرت الأمور 806 00:44:25,518 --> 00:44:27,645 ولكن لم تغير منكِ شخصياً 807 00:44:28,955 --> 00:44:31,446 الا تظنين أن أمي تقول الشي نفسهُ ؟ 808 00:44:32,058 --> 00:44:35,022 هل تظني أنها سعيدة ؟ - بالطبع سعيدة - 809 00:44:35,528 --> 00:44:38,395 أعني , مالذي تفعلهُ طوال اليوم ؟ 810 00:44:38,498 --> 00:44:41,262 لديها مجوهراتها - حسناً بالطبع - 811 00:44:41,367 --> 00:44:42,959 لو ما كانت تعتني بأبي 812 00:44:43,069 --> 00:44:45,469 ومتى تعتقدين أخر مرة فعل شيء جميل لها برأيكِ ؟ 813 00:44:45,571 --> 00:44:46,936 وذلك العشاء معكِ 814 00:44:47,039 --> 00:44:50,133 كانت أول ليلة لها في الخارج منذ عقد 815 00:44:50,243 --> 00:44:55,011 ورأيتِ كيف كانت تنظر لجهاز الخاص بالملابس الداخلية 816 00:44:55,715 --> 00:44:59,674 هي كانت تعتقد أنهُ خالط للطعام أو ما يشابهُ 817 00:44:59,785 --> 00:45:01,844 وكأنها رأت ماء في الصحراء 818 00:45:01,954 --> 00:45:05,287 حسناً , توقفي هذا مقرف 819 00:45:08,294 --> 00:45:10,694 أحلف , لو أنك حملتِ قبل ال 30 سأركل مؤخرتكِ 820 00:45:10,796 --> 00:45:12,093 (لا يا (أيز لست أمكِ 821 00:45:12,198 --> 00:45:15,133 حسناً ,طيب سنرجع ونتأكد من ذلك عند ال 25 822 00:45:20,540 --> 00:45:23,873 ¶ سأطبخ لكِ العشاء ¶ 823 00:45:23,976 --> 00:45:26,035 ¶ عزيزي ¶ 824 00:45:26,145 --> 00:45:28,579 ¶ مباشرةً بعد رجوعي من العمل¶ 825 00:45:28,681 --> 00:45:30,376 ¶ وسوف أدفع لكي الأيجار ¶ 826 00:45:30,483 --> 00:45:32,508 ماذا ؟ 827 00:45:32,618 --> 00:45:34,643 ماذا ؟ ما الذي يضحككَ ؟ 828 00:45:34,754 --> 00:45:40,020 أصدقاء أبي يغنون لي هذهِ الأغنية لانهم يعتقدون أنكَ ستسيطرين علي 829 00:45:40,226 --> 00:45:41,352 حقاً ؟ 830 00:45:42,295 --> 00:45:44,354 ولا يعلمون ما الذي لدي 831 00:45:45,965 --> 00:45:50,925 يا فتاة سأعتني بكِ ولن أكذب أو أغازل 832 00:45:54,040 --> 00:45:59,239 بمجرد وصولي للمنزل ومن العمل للمنزل 833 00:46:00,846 --> 00:46:03,440 حسناً , دعي عيونك مغلقة لمدة ثانيتين أيضاً 834 00:46:03,549 --> 00:46:05,915 هيا (ميغيل) لدي أعمال كثيرة لأنهيها 835 00:46:06,018 --> 00:46:09,579 نعم, أعلم وأريدك أن تشاهدي (هدية (لوسيا 836 00:46:09,689 --> 00:46:10,678 أنظري 837 00:46:11,857 --> 00:46:13,518 يا رباااه 838 00:46:13,893 --> 00:46:16,157 هل هذهِ سيارتكَ القديمة ؟ - نعم - 839 00:46:16,262 --> 00:46:18,093 مثيرة, أليس كذلك ؟ 840 00:46:18,197 --> 00:46:21,689 لقد أنهيتها هذا الصباح فقط هل يعجبكِ اللون الجديد ؟ 841 00:46:21,801 --> 00:46:24,395 الوردي ؟ - نعم , أصعدي - 842 00:46:31,010 --> 00:46:34,138 كانت لدينا ذكريات حلوة فيها 843 00:46:34,246 --> 00:46:35,645 نعم , كانت لدينا 844 00:46:40,353 --> 00:46:42,514 أتريد الحصول على وقت رائع أخر فيها ؟ 845 00:46:42,622 --> 00:46:44,886 نعم , لا, ليس الأن , لا 846 00:46:44,991 --> 00:46:46,549 هيا, لا يوجد أحد هنا - لا, لا - 847 00:46:46,659 --> 00:46:49,093 أنهُ "الجراج" ,لا,لا,لا 848 00:46:49,195 --> 00:46:51,288 .....هذا مكان ع 849 00:46:52,732 --> 00:46:54,962 هنا في الأسفل , ايضاً - ليس هذا ما قصدتهُ - 850 00:46:55,067 --> 00:46:56,591 قصدت التوقف وليس البدأ 851 00:46:56,702 --> 00:46:58,897 حقاً ؟ - حاولت الأبتعاد عنكِ - 852 00:47:00,106 --> 00:47:02,666 يا شباب أنتم كبار وهذا مقزز 853 00:47:02,775 --> 00:47:04,504 لا, الأمر ليس كما فهمتيهِ 854 00:47:04,610 --> 00:47:06,737 أنا أبحث عن الصدأ من هنا 855 00:47:06,846 --> 00:47:08,040 نعم ,أراهن أنهً الصدأ 856 00:47:08,147 --> 00:47:09,341 ...لا, حقيقي هو 857 00:47:13,185 --> 00:47:16,245 أنتً أنتَ لا تلمس المشويات أعطيني هذا 858 00:47:16,355 --> 00:47:18,687 (حسناً, (ماركوس هل أنتَ "كاثوليكي" ؟ 859 00:47:18,791 --> 00:47:22,557 "تقنياً ,أنا "معمد ولكني لستً على أي ديانة 860 00:47:22,662 --> 00:47:24,527 ولكنهُ يؤمن بالرب , صح حبيبي ؟ 861 00:47:25,998 --> 00:47:28,296 نعم , ولا كن لم "أذهب "لكنيسة 862 00:47:30,269 --> 00:47:31,293 أنهُ "وثني" ؟ 863 00:47:34,807 --> 00:47:40,276 هي فقط قالت أن تقاليد الزواج في المكسيك تشبة زواج الكاثوليكية 864 00:47:40,713 --> 00:47:44,240 حسناً , نحنُ نفكر بشئ أقل من العادات 865 00:47:44,850 --> 00:47:46,317 صح , (لوس) ؟ - 866 00:47:47,053 --> 00:47:49,112 مجرد فكرة 867 00:47:49,221 --> 00:47:50,586 مثل ماذا ؟ 868 00:47:52,858 --> 00:47:55,349 هل تعرف هي كيف تطبخ ؟ - لا - 869 00:47:55,461 --> 00:47:58,129 ليست مشكلة كبيرة بوب) علمني كيف أطبخ) 870 00:47:58,731 --> 00:48:00,062 بوب) علمكَ ؟) 871 00:48:00,166 --> 00:48:03,294 حسناً, أعلمني أباكِ أنكِ في "جامعة كولومبيا للقانون" 872 00:48:04,470 --> 00:48:06,597 من الأوائل في الكلية - جامعة عظيمة - 873 00:48:06,706 --> 00:48:09,300 وهل ستكملي في نيويورك أم كاليفورنيا ؟ 874 00:48:09,408 --> 00:48:11,672 لا أعلم , لم أقرر بعد 875 00:48:11,777 --> 00:48:15,406 تعلموا أمر ما ؟ أعتقد الجميع يتحدث عن الدرجات حالياً 876 00:48:15,514 --> 00:48:18,074 والدرجات السيئة وما الى ذلك 877 00:48:18,184 --> 00:48:21,449 هذهِ الأمرأه لا تعرف الطهي كيف ستأكلين ابنائك ؟؟ هااا 878 00:48:21,554 --> 00:48:22,885 (تي.جي) - حلقات من الفواكه - 879 00:48:22,988 --> 00:48:24,853 معلبات, أي شيء ؟ 880 00:48:26,292 --> 00:48:27,919 أستطيع ذلك" ؟ ماذا ؟" ما الذي يعنيه ذلك 881 00:48:28,027 --> 00:48:29,051 أتتحدثي عن "أمي" ؟ 882 00:48:29,161 --> 00:48:30,753 هل تستطيع أمكَ "طبخ "هوفوس رانشور 883 00:48:30,863 --> 00:48:31,887 هفوس.. ماذا ؟ 884 00:48:31,997 --> 00:48:33,624 هل هاتفتي الأب (بيز) ؟ 885 00:48:33,733 --> 00:48:35,030 لا, ليس بعد 886 00:48:35,134 --> 00:48:37,830 لوسيا) هو سيساعدك) في كتابة نذوركِ 887 00:48:37,937 --> 00:48:40,997 وسيساعدك في كتابتها ولو لم تقومي بذلك , ماذا ستفعلِ ؟ 888 00:48:41,107 --> 00:48:42,301 أنا متأكد أننا سنجد أحدً أخر 889 00:48:43,542 --> 00:48:44,509 (وكذلك (لوسيا 890 00:48:44,610 --> 00:48:45,577 جدتي", توقفي" 891 00:48:45,678 --> 00:48:48,272 اعتقد أننا يمكننا أن نكتب نذورنا 892 00:48:48,380 --> 00:48:50,041 لا,لا,لا,لا 893 00:48:50,149 --> 00:48:53,448 هو قام بتعميدك وهو يقوم بزفافكِ 894 00:48:53,552 --> 00:48:57,420 أليس كافي أنكِ لم تحترمي أيمانكِ ؟ 895 00:48:57,523 --> 00:48:58,990 بعدم زواجكِ في كنيسة ؟ 896 00:48:59,091 --> 00:49:01,389 حسناً, سأتصل بهِ سأتصل بهِ 897 00:49:11,637 --> 00:49:13,332 المفروض أن نأتي لهنا 898 00:49:13,439 --> 00:49:15,566 وتذهبي الى أهلك بشكل عادي 899 00:49:15,674 --> 00:49:18,802 ويحتفلوا بيكِ بشكل طبيعي قبل أن نسافر 900 00:49:18,911 --> 00:49:21,937 ولكن الأن كل ما أسمعه عادات هذا وعادات ذلك 901 00:49:22,047 --> 00:49:23,810 وأنتِ غيرتي كل شيء أتفقنا عليهِ 902 00:49:23,916 --> 00:49:28,148 حسناً, أنا أرى خوف وتردد منكَ للعادات 903 00:49:28,254 --> 00:49:31,417 لأنك نشأت بطريقة غير تقليدية 904 00:49:32,158 --> 00:49:33,182 غير تقليدية؟ 905 00:49:33,292 --> 00:49:37,194 ماركوس), أنت نشأت على يد رجل) يواعد فتيات كانوا معي في الثانوية 906 00:49:37,296 --> 00:49:38,388 نوعاً ما غير طبيعي 907 00:49:38,497 --> 00:49:41,057 أنت تحاولي تحويل ألأمر بأتجاهي لتخفي حقيقة 908 00:49:41,167 --> 00:49:43,431 عدم أخبارك لوالدكِ بالحقيقة - حسناً ,بالطبع - 909 00:49:44,537 --> 00:49:47,472 تعرفي لمن تكوني حول عائلتكِ تمثلي كأنكِ فتاة ب 12 سنة 910 00:49:47,573 --> 00:49:49,040 وأنتِ , أمرأه راشدة - ماركوس) , أشعر أني لا اريد) - 911 00:49:49,141 --> 00:49:50,870 الحديث عن هذا الأمر ؟ 912 00:49:54,613 --> 00:49:58,709 حبيتي , حبيتي لوسيا) أنا أسف) 913 00:49:59,185 --> 00:50:01,619 أنظري, هذا التوتر الذي يصاحب الزواج, صح ؟ 914 00:50:01,720 --> 00:50:03,347 نعم , أعلم 915 00:50:03,455 --> 00:50:06,849 لا اريد التفكير فيهِ بعد الأن 916 00:50:07,493 --> 00:50:11,256 يجب أن نكون مستمتعين 917 00:50:12,064 --> 00:50:14,658 نتمتع ؟ - ليس هذا ما قصدتهُ - 918 00:50:15,801 --> 00:50:18,531 حسناً, عزيزتي أعطيني واحدة جيدة 919 00:50:18,637 --> 00:50:19,968 أهلاً, أهلاً 920 00:50:20,072 --> 00:50:22,063 حبيبي , أهلاً 921 00:50:23,209 --> 00:50:26,337 أبي" دعوت (ماركوس) كان" يلعبها في الثانوية وهو جيد 922 00:50:26,445 --> 00:50:27,912 كيف الحال ؟ أبِ الجديد ؟ 923 00:50:28,013 --> 00:50:31,915 ميغيل),لوسيا قالت أن فريقك يحتاج) بعض المساعدة ولذلك أنا هنا 924 00:50:32,017 --> 00:50:33,143 (أهلاً (براد - ماذا ؟ - 925 00:50:33,252 --> 00:50:35,880 حسناً, لا ....لا نحتاج للمساعدة 926 00:50:35,988 --> 00:50:37,888 لم نفز بأي مباراة 927 00:50:37,990 --> 00:50:40,515 (سأقوم بالأحماء مع (ماركوس "أبي" 928 00:50:45,698 --> 00:50:47,859 ماركوس) , تأكد) أنك جاهز 929 00:50:59,445 --> 00:51:00,935 "هيا, "أبي تستطيع فعلها 930 00:51:01,814 --> 00:51:04,305 حسناً, (لوس) ,تعرفي أين تضعيها 931 00:51:11,156 --> 00:51:12,487 .....ما هذا 932 00:51:12,591 --> 00:51:14,559 "لا عليكَ , "أبي 933 00:51:18,030 --> 00:51:19,327 (هيا ,(ماركوس - (حسناً , (ماركوس - 934 00:51:19,431 --> 00:51:21,695 أريهم ما الذي تمتلكهُ - (هيا , (ماركوس - 935 00:51:46,992 --> 00:51:48,687 أنطلق, حبيبي 936 00:51:49,695 --> 00:51:51,424 أنظر , الأمر ليس أننا نريد الأنتصار 937 00:51:51,530 --> 00:51:54,499 ولكن عن العمل الأخلاقي ولذلك نحنُ متصدرين اللعبة 938 00:51:54,600 --> 00:51:57,592 مثل "أيه رود" و "ماني" ذلك النوع من الأخلاقيات ؟ 939 00:51:58,137 --> 00:52:00,071 لا هؤلاء كاثولكين سود 940 00:52:01,674 --> 00:52:02,936 أنا أسف مالذي تحاول قولهُ ؟ 941 00:52:03,309 --> 00:52:05,607 (هيا , (بوب 942 00:52:05,711 --> 00:52:07,303 أعطيني اياها - أضربها - 943 00:52:07,413 --> 00:52:10,814 حسناً حسناً, أنطلق أنطلق ياسلام 944 00:52:10,916 --> 00:52:12,315 (هيا , (براد 945 00:52:22,127 --> 00:52:23,617 ! حصلت عليها ! حصلت عليها 946 00:52:26,298 --> 00:52:27,697 "عمل رائع, "أبي 947 00:52:27,800 --> 00:52:30,462 أقتربوا أقتربوا أقتربوا 948 00:52:31,437 --> 00:52:32,699 ...حسناً - حسناً, أنظرو - 949 00:52:32,805 --> 00:52:34,102 نحنُ متأخرين فقط بنقطة 950 00:52:34,206 --> 00:52:37,039 اريد أحد منكم أن يمسك القاعدة وسوف أعيدنا للصدارة 951 00:52:37,142 --> 00:52:38,973 صح , خطة جيدة - حسناً - 952 00:52:39,078 --> 00:52:41,546 لم أرى أحد يضرب الكرة من نصف المضرب 953 00:52:41,914 --> 00:52:43,575 فقط المضرب أنجرف قليلاً ؟ 954 00:52:43,682 --> 00:52:45,081 ثبتها جيداً المرة القادمة مجرد نصيحة 955 00:52:45,184 --> 00:52:46,947 أبي , فهمتها - نعم , فهمتها - 956 00:52:47,052 --> 00:52:48,212 سنفوز عند الثالثة سنفوز عند الثالثة 957 00:52:48,320 --> 00:52:50,049 واحد , 2 , 3 - ستفوز - 958 00:52:50,522 --> 00:52:54,356 "تفرج , "أخي سترى القوة المكسيكية 959 00:52:54,460 --> 00:52:57,725 لا أعتقد ذلكَ - نعم القوة المكسيكية , أنطقها - 960 00:52:57,830 --> 00:52:59,195 ثبت المضرب - لا, القوة المكسيكية - 961 00:52:59,298 --> 00:53:00,492 ثبت المضرب - القوة المكسيكية - 962 00:53:00,599 --> 00:53:02,567 ثبت المضرب ولا تدحرجهُ - القوة المكسيكية - 963 00:53:02,668 --> 00:53:05,535 لا تدحرج المضرب لا تدحرج المضرب 964 00:53:05,637 --> 00:53:07,298 ! لا تدحرج المضرب 965 00:53:07,406 --> 00:53:08,964 (هيا , (ميغيل 966 00:53:09,141 --> 00:53:11,200 "حسناً, "أبي - هو قلادة لن يتحرك - 967 00:53:11,310 --> 00:53:13,710 لا تُعرهم أهتمام 968 00:53:13,812 --> 00:53:15,439 ها نحن نبدأ براحة وبسهوله 969 00:53:15,547 --> 00:53:18,812 نستطيع فعلها , أضرب الكرة أضرب الكرة , عمل جيد 970 00:53:19,685 --> 00:53:21,277 أنطلق , أنطلق تستطيع فعلها 971 00:53:22,454 --> 00:53:23,944 أركض, أركض أركض 972 00:53:28,894 --> 00:53:31,294 "أنطلق , "أبي أنطلق 973 00:53:31,397 --> 00:53:33,456 ! أنطلق - "هيا , "أبي - 974 00:53:34,033 --> 00:53:35,261 هيا يارجل ,لا- 975 00:53:36,468 --> 00:53:38,026 ! أنت قصير 976 00:53:38,971 --> 00:53:40,939 "محاولة جيدة , "أبي 977 00:53:41,040 --> 00:53:42,940 أنتَ تمزح صح ميغيل) ؟) 978 00:53:44,343 --> 00:53:47,244 أنت ...ما...ما هذا؟ 979 00:53:47,346 --> 00:53:48,813 لا عليكَ , "أبي" ؟ 980 00:53:52,284 --> 00:53:53,410 هيا (ماركوس) , أرسلها لخارج الحلبة 981 00:53:53,519 --> 00:53:54,611 مرة أخرى , عزيزي 982 00:53:54,720 --> 00:53:56,915 هيا, "أبي" أعطيهِ واحدة جيدة 983 00:53:57,022 --> 00:53:58,649 أرسله لخارج الحلبة 984 00:53:58,757 --> 00:54:01,658 هيا , عزيزي أرجعنا للفوز 985 00:54:02,461 --> 00:54:04,053 تستطيع ذلكَ 986 00:54:04,163 --> 00:54:06,791 (حسناً, (ماركوس أريهِ ما لديكَ 987 00:54:06,899 --> 00:54:10,027 ! ماركوس ! ماركوس ! ماركوس ! ماركوس 988 00:54:10,135 --> 00:54:13,730 ! ماركوس ! ماركوس ! ماركوس ! ماركوس 989 00:54:19,378 --> 00:54:20,345 ...ما هذا ؟ 990 00:54:20,446 --> 00:54:22,380 "ماركوس , "أبي ما الذي فعلتهُ ؟ 991 00:54:22,481 --> 00:54:23,971 هل أنتَ بخير ؟ - هل أنت مجنون أو مريض ؟ - 992 00:54:24,083 --> 00:54:25,710 فقدت عقلكَ ؟ - هيا , لنبدأ - 993 00:54:35,294 --> 00:54:36,852 جداً سخيف 994 00:54:37,963 --> 00:54:39,931 ما مشكلتكَ "أبي" ؟ 995 00:54:40,532 --> 00:54:42,591 ما مشكلتي ؟ براد) هجم علي) 996 00:54:42,701 --> 00:54:45,067 بالطبع, بعد ما ضربت) ماركوس بالكرة) 997 00:54:45,170 --> 00:54:48,071 الكره تغير مسارها وطريقة سقوطه درامية 998 00:54:48,173 --> 00:54:50,266 أقصد ,هيا - أبي", توقف" - 999 00:54:50,375 --> 00:54:53,310 هو ليس جيداً بما يكفي لكي - هيا , كيف يمكنك قول ذلكَ - 1000 00:54:53,412 --> 00:54:54,879 هو ذهب "لجامعة كاليفورنيا الشمالية" 1001 00:54:54,980 --> 00:54:56,675 وتخرج من "كلية الطب الكولومبية" 1002 00:54:56,782 --> 00:54:58,545 أبي" , ما المشكلة ؟" 1003 00:54:58,650 --> 00:55:01,245 أذا كان مميز هكذا لماذا أخفيتيه عني ؟ 1004 00:55:03,322 --> 00:55:04,983 لم أكن أخفيهِ 1005 00:55:05,090 --> 00:55:08,882 كنا نتحدث كل يوم أحد ولم تقومي بذكر أسمهُ 1006 00:55:09,328 --> 00:55:10,522 لماذا ؟ 1007 00:55:17,469 --> 00:55:19,494 "أدخلي للمنزل, "أبنتي 1008 00:55:21,006 --> 00:55:24,165 وعدت (لوسيا) بأن والديها سيحبونني 1009 00:55:24,276 --> 00:55:26,073 تفضل - أعتقد أنها كذبة - 1010 00:55:26,578 --> 00:55:29,911 يا رجل يكفي, أنت تعرف ذلكَ ؟ أقصد هو لديه مشكلة في تقبل الأمر 1011 00:55:30,015 --> 00:55:33,507 لأكون صريحاً لا أحبهم أيضاً 1012 00:55:33,986 --> 00:55:36,682 أقصد, هل هذا غلط ؟ هل يجب أن أقلق ؟ 1013 00:55:36,955 --> 00:55:40,356 أو حقيقة أن لا شيء من خططي جرت كما أعتقدت ؟ 1014 00:55:43,595 --> 00:55:46,792 أنت قلت أنكَ تريد الزواج منها ولم أمانع 1015 00:55:46,899 --> 00:55:49,299 أذا لم تريد أن تـتـزوجها لن أمانع , أيضاً 1016 00:55:49,401 --> 00:55:53,269 ليس هذا الذي أقصدهُ أريد فقط نصيحة 1017 00:55:53,705 --> 00:55:56,538 أنا والدكَ, ولكني لستَ الشخص المناسب لأعطائك نصيحة عن الزواج 1018 00:55:56,642 --> 00:55:58,769 لأنك تعلم كيف أشعر تجاهُ؟ 1019 00:55:58,877 --> 00:56:04,041 أنتَ ستعلم ماذا ستفعل , لطالما تركتكَ تتخذ قراراتك ودائماَ قراراتك صائبة 1020 00:56:04,650 --> 00:56:06,641 ...حسناً, أعلم , فقط أردت 1021 00:56:06,752 --> 00:56:11,853 بعض الأحيان, أنكَ لم تكن غير تقليدي 1022 00:56:12,257 --> 00:56:15,124 حسناً, أهااا أهذا السبب؟ 1023 00:56:15,227 --> 00:56:17,889 لأني لم أعطيك الخضروات التي تجعلك كبيراً وقوياً ؟ 1024 00:56:17,996 --> 00:56:19,224 ولكنك كبرت وأصبحت قوي 1025 00:56:20,399 --> 00:56:22,390 هل هذا ما تريدهُ ؟ 1026 00:56:23,769 --> 00:56:25,498 حسناً, ربما 1027 00:56:30,142 --> 00:56:33,339 أرى أنك أصبحت مجنون بها ؟ 1028 00:56:34,880 --> 00:56:37,144 شعرت بذلك مع "أمكَ" ؟ 1029 00:56:38,717 --> 00:56:41,777 أفسدت الأمر, وأهملت كل التحذيرات 1030 00:56:43,522 --> 00:56:47,618 ولذلك أذا لم تجري الأمور كما يجب 1031 00:56:48,827 --> 00:56:51,261 كل ما أطلبهُ هو الثقة 1032 00:56:52,731 --> 00:56:54,824 حسناً ؟ - بالطبع - 1033 00:57:02,074 --> 00:57:04,542 مستعدين الأن, هذا ~ ~ الملعب كبير ورائع 1034 00:57:04,643 --> 00:57:05,769 ~ الكرة الثالثة ~ 1035 00:57:05,877 --> 00:57:11,110 كما تعلمون هذا الشاب ~ ~ لا يبدو رائعً كما الماضي 1036 00:57:11,216 --> 00:57:14,845 حتى أنهُ بعيداً ~ ~ عن جو الملعب 1037 00:57:14,953 --> 00:57:17,649 ~ والذي كان عليه من فترة طويلة ~ 1038 00:57:19,691 --> 00:57:24,151 حسناً, الأول والثاني ~ ~ يركضون والثالث..., لا نقاط 1039 00:57:26,131 --> 00:57:28,759 تعلمي, عندما كنتِ صغيرة كنت أغني لكِ لتنامي 1040 00:57:30,102 --> 00:57:33,071 وكنت أحلم بيوم زفافكِ 1041 00:57:33,171 --> 00:57:36,538 كيف سيكون ؟ وكيف سيكون هو ؟ 1042 00:57:36,642 --> 00:57:39,440 وهذا ليس الذي حلمت بهِ 1043 00:57:40,345 --> 00:57:43,110 حسناً, طيب 1044 00:57:46,118 --> 00:57:48,609 حسناً, هو ليس "حلمك الأن , "أبي 1045 00:57:49,988 --> 00:57:51,717 أنهُ حُلمي 1046 00:57:54,092 --> 00:57:58,688 (وعندما أنظر (لماركوس لا أرى قمحي, ولا أسود ولا أبيض 1047 00:58:00,732 --> 00:58:02,962 و أليست هي طريقة تربيتكَ لي ؟ 1048 00:58:11,209 --> 00:58:12,938 حسناً, تصبح على خير 1049 00:58:13,045 --> 00:58:14,307 حسناً 1050 00:58:28,593 --> 00:58:31,323 ها هي العروسة تأتي 1051 00:58:31,430 --> 00:58:35,196 هاهي العروسة تأتي على قمة الكعكة 1052 00:58:35,300 --> 00:58:37,598 هل هذا عضوي ؟ - نعم, لا,لا,لا - 1053 00:58:37,703 --> 00:58:39,864 من أبن هذا ؟ مكان مختلف ام ماذا ؟ 1054 00:58:39,971 --> 00:58:41,700 ثلاث أماكن مختلفة ؟ أسمعي أريد - لا .لا - 1055 00:58:41,807 --> 00:58:45,573 لا,لا,لا أريد أنكم تجربوا كأنكم عروسان في يومكم 1056 00:58:45,677 --> 00:58:48,077 العروسة والعريس يأكلُ بعضهم البعض 1057 00:58:48,180 --> 00:58:49,579 هذه تقاليدنا 1058 00:58:49,681 --> 00:58:51,774 هذا جميل ولكننا 1059 00:58:51,883 --> 00:58:54,875 هذهِ فكرة رائعة 1060 00:58:54,986 --> 00:58:57,352 ...عزيزتي - أراهن أن طعمها سيكون مختلفاً - 1061 00:58:57,456 --> 00:58:59,924 أنتِ تتزوجي مرة واحدة - كلامك صح تماماً - 1062 00:59:00,025 --> 00:59:01,287 ها نحنُ نبدأ - نعم, ضعي ذراعك - 1063 00:59:01,393 --> 00:59:03,554 هذهِ الطريقة العروسة تحتاج لكمية صغيرة 1064 00:59:03,662 --> 00:59:04,959 لتأكل عريسها 1065 00:59:05,063 --> 00:59:07,691 والأن كيف أرجع لأعطيها هيا ....أعود مثل 1066 00:59:07,799 --> 00:59:11,235 تشاهدين الذي أقصدهُ ؟ الأمر كلهُ سخيف 1067 00:59:11,336 --> 00:59:13,736 أنتَ لعين - لماذا يحب الأشخاص بعضهم - 1068 00:59:13,839 --> 00:59:15,170 ليلطخوا وجهوهم بالكعك ؟ 1069 00:59:15,273 --> 00:59:16,399 لأنهم يحبوا بعضهم 1070 00:59:16,508 --> 00:59:17,907 لماذا يجب أن يكون هناك كعك ؟ 1071 00:59:18,009 --> 00:59:19,806 ! لا - لا, ليس هكذا نفعلها - 1072 00:59:19,911 --> 00:59:22,072 المفترض تأخذِ قطعة صغيرة - حسناً, هكذا نحنُ نفعلها - 1073 00:59:22,180 --> 00:59:23,374 الأن بدأنا - حسناً ؟ - 1074 00:59:23,482 --> 00:59:24,847 لنبدأ 1075 00:59:24,950 --> 00:59:26,474 ماذا تفعلون ؟ لا,لا,لا 1076 00:59:26,585 --> 00:59:28,712 ماذا تفعلون ؟ لا,لا,لا - أبتعدي - 1077 00:59:28,820 --> 00:59:30,617 لو سمحتوا توفقوا,توقفوا 1078 00:59:35,761 --> 00:59:37,661 .....حسناً, الأمر يجب 1079 00:59:38,163 --> 00:59:39,994 توقفوا ,حسناً ؟ ....اقصد أتركها 1080 00:59:40,098 --> 00:59:44,091 أعلم بأنكم ستتزوجون لا,لا,لا يا رباااه , حسناً 1081 00:59:44,202 --> 00:59:46,966 ليس على شعري ؟ هل أنتَ جاد ؟ 1082 00:59:50,342 --> 00:59:55,837 كثير من المتعة في الزواج على الرغم أنك من لن تتزوج 1083 00:59:56,114 --> 00:59:58,981 حسناً, تحدثي عن نفسكَ لأن هذا الزواج سيقتلني 1084 00:59:59,084 --> 01:00:00,551 ومحفظة نقودي 1085 01:00:01,553 --> 01:00:03,180 سمعتكَ 1086 01:00:05,190 --> 01:00:07,988 ما الأمر ؟ لقد قذفتِ هذا الشي على الأرض 1087 01:00:08,093 --> 01:00:10,459 عنما رميتَ هذا على الأرض ؟ فأنتً تريدي تغضبني ,صح؟ 1088 01:00:10,562 --> 01:00:14,862 أنا كذلك, أقوم بنصف الأمور لأقوم بأغضابكَ 1089 01:00:15,567 --> 01:00:18,730 لماذا تريدي أغضابي ؟ - ...بسبب - 1090 01:00:20,505 --> 01:00:22,200 لماذا تحبي أغضابي ؟ 1091 01:00:22,974 --> 01:00:26,341 ...أعتقد - ..تعتقدي - 1092 01:00:36,121 --> 01:00:38,555 ¶ أستطيع الشعور بكَ ¶ 1093 01:00:39,291 --> 01:00:41,316 ¶ حتى عندما لا تكون هنا ¶ 1094 01:00:42,260 --> 01:00:46,924 ¶ لا أستطيع التحرك , فأنا مغرمة بكَ ¶ 1095 01:00:48,033 --> 01:00:50,831 ¶ حسناً, عزيزتي ساعدني أرجوك ¶ 1096 01:00:51,970 --> 01:00:55,804 ¶ كن رحيم مع واحدة غبية مثلي ¶ 1097 01:00:59,811 --> 01:01:02,507 بدأت تتوتر ؟ - لا - 1098 01:01:04,649 --> 01:01:10,087 (معكم محبكم (براد بويد ~ ~ مباشرةً على الموجة 93.6 كازر 1099 01:01:10,188 --> 01:01:11,951 ~ ما الذي سافعلهُ الليلة ~ 1100 01:01:12,057 --> 01:01:16,426 الذي سأفعلهُ الليلة كما ~ ~ تعلمون أبني (ماركوس) سيتزوج 1101 01:01:16,528 --> 01:01:20,555 لذلك سأبحث عن ~ ~ فرقة "دي جي" للزفاف 1102 01:01:20,665 --> 01:01:24,396 : لذلك السؤال هو ~ ~ "ما الذي ستفعلينه الليلة يا لوس أنجلوس " 1103 01:01:24,503 --> 01:01:26,733 حسناً أيها المتصل ~ ~ أنت على الهواء 1104 01:01:26,838 --> 01:01:28,328 (أهلأً (براد (أنا (ميغيل 1105 01:01:28,440 --> 01:01:30,101 كما تعلم ~ ~ أذا كنت سأدفع نصف التكاليف 1106 01:01:30,208 --> 01:01:32,233 ~ "سأتي معاك لرؤية ال "دي جي ~ 1107 01:01:38,483 --> 01:01:40,314 أهلاً, براد , كيف الحال ؟ - أنا معهُ - 1108 01:01:40,418 --> 01:01:43,319 أهدء يا رجل - براد , هذا الرجل يمنعني - 1109 01:01:43,421 --> 01:01:45,286 هو معي - اسف - 1110 01:01:45,390 --> 01:01:46,516 أدخل 1111 01:01:46,625 --> 01:01:48,422 ! أهلاً - ! أهلاً - 1112 01:01:48,527 --> 01:01:49,858 رأيت ذلك ؟ 1113 01:01:50,529 --> 01:01:53,555 حسناً, سأحصل على شراب 1114 01:01:56,434 --> 01:01:58,994 أيها الساقي - أنا لستٌ ساقي - 1115 01:01:59,104 --> 01:02:02,938 هذا "بار" وأنت تسكب فيه - "أنا "الخالطيست - 1116 01:02:03,575 --> 01:02:05,566 ماذا ؟ - "الخالطيست" - 1117 01:02:06,144 --> 01:02:09,602 لا تتدخل في مسماه حسناً ؟ 1118 01:02:09,714 --> 01:02:12,239 ما نوع "البيرة" التي تقدموها ؟ - نحنُ نقدم فقط الموجود في القائمة - 1119 01:02:12,350 --> 01:02:17,117 هل أستطيع الحصول على "هندريكس" مع منشط بهذا القدر وقليل من البيرة 1120 01:02:17,222 --> 01:02:19,019 أنها ليست في القائمة 1121 01:02:19,925 --> 01:02:22,393 نادوني عندما تريدون - راقب , راقب - 1122 01:02:23,361 --> 01:02:26,592 أيها الساقي - أيها الشخص خلف البار - 1123 01:02:29,000 --> 01:02:32,663 سيد يخلط كثيراً - يا بطل الخلط - 1124 01:02:35,040 --> 01:02:37,008 "الخالطيست" - نعم ؟ - 1125 01:02:38,877 --> 01:02:42,940 "نريد من شراب "الحلمة الوردية - أجعلها حلمتين . طيب - 1126 01:02:46,384 --> 01:02:49,410 يعطيها نكهة خاصة بهذهِ الحركات 1127 01:02:49,521 --> 01:02:51,989 حقاً ؟ يبدو جادً 1128 01:02:52,090 --> 01:02:53,523 أنظر لذلك - 1129 01:02:58,563 --> 01:03:01,031 مثل الكلب تعرف ؟ - ماذا ؟ - 1130 01:03:01,132 --> 01:03:02,793 الكلب - أفتح لكم قارورة - 1131 01:03:02,901 --> 01:03:04,994 لا سنشرب كاسً واحدة 1132 01:03:13,044 --> 01:03:14,841 "يا "الخالطيست 1133 01:03:15,714 --> 01:03:17,875 أرجوك أملأ كأس المحلول 1134 01:03:19,351 --> 01:03:22,286 متى أخر مرة تواجدت فيها في نادي ليلي ؟ 1135 01:03:22,387 --> 01:03:24,446 أنا متزوج منذُ 25 سنة - حسناً - 1136 01:03:25,457 --> 01:03:27,015 ! خمسة وعشرين سنة 1137 01:03:32,897 --> 01:03:34,296 هيا يا حلوة - 1138 01:03:34,399 --> 01:03:36,560 حسناً ! تذكري ذلك الفيلم 1139 01:03:36,668 --> 01:03:38,602 كان ذلكَ جميلاً - عن أي حركة ؟ - 1140 01:03:41,306 --> 01:03:43,365 (لي (روجر رابيت تتذكر ذلك الفيلم ؟ 1141 01:03:45,610 --> 01:03:48,477 حسناً, هاهي , هاهي أستطيع فعلها 1142 01:03:49,114 --> 01:03:54,447 "ماتريكس" أنظر "ماتريكس" ! (أنا (نيو) ! أنا (نيو 1143 01:03:54,919 --> 01:03:57,149 , أطلق رصاصة (براد) 1144 01:03:57,255 --> 01:03:58,984 نعم - "لا استطيع النهوض "أخي - 1145 01:03:59,090 --> 01:04:01,285 ها أنت, ها أنت 1146 01:04:03,128 --> 01:04:04,755 هذهِ قصة حقيقية 1147 01:04:04,896 --> 01:04:07,023 هل تعرفوا فرقة "دوران دوران" ؟ - نعم - 1148 01:04:07,132 --> 01:04:11,000 الحركات هذهِ, أخبرتهم بها كلها 1149 01:04:11,102 --> 01:04:15,801 وأعطوني ربطة العنق هذهِ "هذهِ ربطة عنق "دوران دوران 1150 01:04:15,907 --> 01:04:16,999 رائع يا شباب 1151 01:04:17,809 --> 01:04:20,209 ميغيل) , لقد دووُختنا) المشروبات 1152 01:04:20,311 --> 01:04:23,610 لاننا سنذهب هناك "لتحدث مع منسق "الدي جي 1153 01:04:23,715 --> 01:04:27,242 حسناً ,هذا سبب وجودنا هنا - حسناً, أنت, أنت, أنت- 1154 01:04:28,053 --> 01:04:30,920 (ال دي جي (سبين سين - ها هو - 1155 01:04:31,423 --> 01:04:33,755 العازب - (نعم , أنا (سبين سين - 1156 01:04:34,592 --> 01:04:37,561 "أنا لستُ منسق ال "دي جي "أنا "مشغليست 1157 01:04:40,398 --> 01:04:42,161 كما تريدها ...يارجل بالضبط 1158 01:04:42,267 --> 01:04:44,735 أنهُ عالم جديد في الخارج "يا "أخي 1159 01:04:44,836 --> 01:04:49,500 "هو ليس منسق ال "دي جي "هو "مشغليست 1160 01:04:49,607 --> 01:04:54,601 "والفتى هناك أسمهً "الخالطيست - ! الخالطيست - 1161 01:04:54,713 --> 01:04:58,911 "وأنا لستُ "لاتيني "أنا "لاتينيست 1162 01:04:59,017 --> 01:05:04,387 أضيف "يست" في النهاية فقط يا أخي الزنجي 1163 01:05:04,489 --> 01:05:07,720 وما أنتَ ؟ - "أنا "راديويست - 1164 01:05:07,826 --> 01:05:11,694 أنت "دكتور" ؟- "دائماً أردت أن أكون "دكتور - 1165 01:05:11,796 --> 01:05:13,787 الأب مثل الأبن دكتور 1166 01:05:15,300 --> 01:05:17,200 ...ما هذا 1167 01:05:18,870 --> 01:05:19,996 أهلاً, يا رجل - أهدء, أهدء - 1168 01:05:20,105 --> 01:05:21,800 لا هذا مضحك أنهُ مضحك 1169 01:05:21,906 --> 01:05:24,136 أنظر لوجههِ - كانت غلطة - 1170 01:05:24,242 --> 01:05:26,005 لقد شرب كثيراً - هو يشبه الجبل - 1171 01:05:26,111 --> 01:05:30,411 "أنت "جبليست يا رباااه , يارباااه 1172 01:05:30,515 --> 01:05:34,349 يريد أن يرقص هو يريد الرقص 1173 01:05:42,894 --> 01:05:44,987 كابتن" , الخط الثاني" - شكراً - 1174 01:05:46,397 --> 01:05:50,162 يجب أن تقيموا الزواج هنا لأنكم لا تستطيعون الأبتعاد عنا 1175 01:05:52,437 --> 01:05:54,405 كان المفروض تدخلُ "وتحادثوا منسق ال "دي جي 1176 01:05:54,506 --> 01:05:56,940 لماذا حتى هذا لم تستطيع فعلهُ ؟ - ليس خطاي - 1177 01:05:57,041 --> 01:06:00,238 أخبرتك هو دخل معي وتجنن بعدها هناك 1178 01:06:00,345 --> 01:06:02,006 الكثير من الحلمات - ماذا ؟ - 1179 01:06:02,113 --> 01:06:04,877 أنظر, للأيام القادمة "أريدك أن تكون "أبي 1180 01:06:04,983 --> 01:06:07,383 وبعد أنتهاء الزواج (عد الى شخصية (براد بويد 1181 01:06:07,485 --> 01:06:11,683 أنت, دائماً أنا "والدكَ", طيب ؟ - "وأنا دوماً كنتُ "والدكِ - 1182 01:06:11,790 --> 01:06:13,485 ! بحق المسح - راقبِ ألفاظكِ - 1183 01:06:13,591 --> 01:06:17,584 أصبحت مجنون وشربت كثيراً لأني ربيتك طوال عمري 1184 01:06:17,695 --> 01:06:21,563 وبعدها يأتي من الأرجاء ويخبرني أنهُ يريد الزواج بأبنتي 1185 01:06:21,666 --> 01:06:25,966 "ويأخذها الى "تامبكوتا ولا يساعدها مالياً 1186 01:06:27,238 --> 01:06:29,798 ويعيش حياته على راتب دارسة القانون 1187 01:06:29,908 --> 01:06:32,968 وهو يجلس في الأرجاء ولا يفعل شيءً 1188 01:06:33,077 --> 01:06:36,274 "هل تقول أن "أبنتك أفضل من "أبني" ؟ 1189 01:06:36,381 --> 01:06:37,939 لا, لا, لم أقل 1190 01:06:38,950 --> 01:06:42,249 (لكن ,سأسألك سؤال (ماركوس مباشرةً , رجل لرجل 1191 01:06:44,122 --> 01:06:47,614 هل تحترم رجل لا يدفع مصاريف عائلتهُ ؟ 1192 01:06:50,829 --> 01:06:52,592 "لا "سيدي لن أحترمهُ 1193 01:07:11,583 --> 01:07:16,051 سأقوم بأخبارهِ غداً - مثل ما تريد - 1194 01:07:23,261 --> 01:07:24,523 هل تريد أن تكون مثل (صديقك (براد 1195 01:07:24,629 --> 01:07:28,963 تتسكعون في النوادي الليلية وتعاشرون الفتيات الشابات ؟ 1196 01:07:29,067 --> 01:07:33,936 تعلمي , (سونيا) نسيت عيد الحب وأنا أسف جداً 1197 01:07:36,908 --> 01:07:41,402 "في ثاني يوم "أبنتي تصنع النكات علي ؟ 1198 01:07:41,512 --> 01:07:44,037 ماذا تعنين ؟ - ولم يكنُ يعلمُ أني أستمع - 1199 01:07:44,148 --> 01:07:47,174 على الأمرأه التي أصبحت عليها حالياً 1200 01:07:47,285 --> 01:07:51,881 هم أبنائنا, وذلك طبيعي - لا , لا , لا أنا كنت فتاة رائعة - 1201 01:07:51,990 --> 01:07:55,653 كنت ممتعة, ألم تفتقد ذلكَ ؟ - لسنا أطفال الأن - 1202 01:07:55,760 --> 01:07:58,593 أعلم (بأننا لسنا أطفال, (ميغيل 1203 01:07:58,696 --> 01:08:02,723 ولكن عندما توقفت عن أن أصبح أمرأه ؟ - أنا أم , أنا زوجه الأن 1204 01:08:03,434 --> 01:08:07,803 ولكنك لا تراني تلك الفتاة التي تأخذها بجوله بسيارتكَ 1205 01:08:08,673 --> 01:08:12,507 وكنا نذهب للتل 1206 01:08:14,445 --> 01:08:19,883 وبعدها نتوقف ونسمع للموسيقى طوال الليل 1207 01:08:20,785 --> 01:08:22,548 حتى تطلع الشمس 1208 01:08:22,654 --> 01:08:26,112 ولكننا لا نستطيع فعل ذلك لأنني يجب أن أذهب للعمل 1209 01:08:26,224 --> 01:08:29,751 لماذا ذلك اليوم عندما سئلتك كيفَ أبدو ؟ 1210 01:08:30,862 --> 01:08:32,386 ! فقلت , جيده 1211 01:08:33,097 --> 01:08:36,828 ولكن أي سيارة تصلحها تصبح مثيرة ؟ 1212 01:08:45,677 --> 01:08:47,372 أنا تركت قسم القانون وأصبح معلمة متطوعة 1213 01:08:47,478 --> 01:08:51,278 نحنُ نعرف أنه أمر "نبيل" ولكن لن يفهم و سيقتلهُ 1214 01:08:52,583 --> 01:08:56,314 عزيزي , هو كان سكران وقال مافي قلبهُ 1215 01:08:56,421 --> 01:08:59,356 ما الذي كان ممكن أن أفعلُ ؟ تقفي معي - 1216 01:09:03,027 --> 01:09:06,519 أنت تجمدتِ هناك وشاهدتي وأنا أحاول أنقاذك 1217 01:09:13,004 --> 01:09:16,997 أعرف عندما يخيب ظنك بأحدهم "شعرت بذلك مع "أمي 1218 01:09:17,108 --> 01:09:19,736 حبيبي لم يكن كذلك 1219 01:09:19,844 --> 01:09:22,540 أسمعي, عندما تقولي أنكِ تحبينني أريد أن أثق بذلكَ 1220 01:09:22,647 --> 01:09:26,777 وعندما تقولي أنكِ لن تتركيني أبدأ أحتاج أن أصدق ذلكَ 1221 01:09:28,453 --> 01:09:31,786 اذا لم تستطيعي الوقوف أمام والدكِ" من أجل علاقتنا, من أجلي" 1222 01:09:31,889 --> 01:09:35,484 فما الذي نفعلهُ ؟ لماذا نفعل هذا؟ 1223 01:09:39,263 --> 01:09:40,958 ما الذي تقولهُ ؟ 1224 01:09:43,768 --> 01:09:47,260 لا تريد فعل هذا ؟ لا تريد أن نتزوج ؟ 1225 01:09:53,578 --> 01:09:54,943 لا أعرف 1226 01:10:00,251 --> 01:10:01,741 لا تعرف ؟ 1227 01:10:08,326 --> 01:10:10,817 حسناً,لأُسهلها عليكَ 1228 01:10:22,440 --> 01:10:23,873 لوسيا) , ما الأمر ؟) 1229 01:10:23,975 --> 01:10:27,172 ألغينا الزفاف - ماذا ؟ أنتظري ؟ - 1230 01:10:27,278 --> 01:10:29,075 ما الذي تعنية بألغاء الزفاف ؟ 1231 01:10:29,180 --> 01:10:32,445 لا , أمي , سعادتي أنتهت وليست سعادتكم 1232 01:10:32,550 --> 01:10:34,177 الزفاف ألغي ؟ - الزفاف ألغي ؟ - 1233 01:10:34,852 --> 01:10:36,149 تريدي أن نلعب الكرة ؟ 1234 01:10:36,254 --> 01:10:38,620 ! لا "أبي" , لا أريد لعب الكرة 1235 01:10:38,723 --> 01:10:40,418 و أنا ليست ملاكك - لوسيا) , أهدئي) - 1236 01:10:40,525 --> 01:10:42,117 هل ملاكك سيترك كلية القانون ؟ 1237 01:10:43,294 --> 01:10:45,159 تركتِ كلية القانون ؟ 1238 01:10:45,963 --> 01:10:47,828 وسأكون مدرسة متطوعة في أحد المدارس الخيرية 1239 01:10:47,932 --> 01:10:50,127 وهي للمهاجرين لمدة 3 شهور 1240 01:10:52,003 --> 01:10:55,905 وأحب ذلك تخيل ذلك "أبي" , أحب ذلك 1241 01:10:56,841 --> 01:10:59,332 وعشت كل تلك الفترة مع (ماركوس) 1242 01:11:01,079 --> 01:11:03,574 ونعم , قمنا بمعاشرة بعضنا 1243 01:11:19,297 --> 01:11:20,594 أهلاً - ! أهلاً - 1244 01:11:24,402 --> 01:11:28,532 كنت بالقرب بالقرب من هنا وقلت أعطيك فاتورة الطعام 1245 01:11:28,639 --> 01:11:31,699 حسناً عظيم ,عظيم 1246 01:11:33,177 --> 01:11:34,337 شكراً 1247 01:11:36,280 --> 01:11:37,747 هل أستطيع الدخول ؟ 1248 01:11:38,516 --> 01:11:40,347 فقط ..لدي بعض الأمور أهتم بها 1249 01:11:40,451 --> 01:11:41,543 براد) ؟) 1250 01:11:41,652 --> 01:11:44,120 براد) أعتقد أن) البيض أنحرق 1251 01:11:45,990 --> 01:11:47,787 سأتي حالاً سأتي حالاً 1252 01:11:51,829 --> 01:11:53,353 ! (أنجي) ! (أنجي) 1253 01:11:54,365 --> 01:11:57,823 أنجيلا) , أنت أفضل صديقة) ولا أريد أفساد الأمر حسناً ؟ 1254 01:11:57,935 --> 01:12:02,727 ولا يوجد أي أمرأة تعني لي قد ما أنتِ تعني لي 1255 01:12:28,166 --> 01:12:32,728 ¶ ظهرت من بعيد ¶ 1256 01:12:35,139 --> 01:12:39,667 ¶ مثل الصلاة من أجل فرصة ¶ 1257 01:12:41,579 --> 01:12:45,106 ¶ ظهرت في حياتي ¶ 1258 01:12:45,917 --> 01:12:48,715 ¶ مثل الحلم ¶ 1259 01:12:50,755 --> 01:12:55,055 ¶ فقط نصف حلم ¶ 1260 01:13:00,231 --> 01:13:03,530 ¶ ودخلت قلبي ¶ 1261 01:13:05,536 --> 01:13:08,562 ¶ وبقيت لفترة ¶ 1262 01:13:13,177 --> 01:13:16,704 ¶ دخلت قلبي ¶ 1263 01:13:18,449 --> 01:13:20,974 ¶ وبقيت لفترة ¶ 1264 01:13:21,085 --> 01:13:23,986 ¶ وجعلتني أبتسم ¶ 1265 01:13:24,522 --> 01:13:27,923 ¶ وبعدها رحلت ¶ 1266 01:13:33,030 --> 01:13:35,999 ¶ من حياتي كلها ¶ 1267 01:13:37,401 --> 01:13:40,859 ¶ بالطــــبــــع ¶ 1268 01:13:45,343 --> 01:13:52,112 ¶ حبها مثل أشعال شمعة الحاجة¶ 1269 01:13:56,487 --> 01:13:59,047 ¶ الحاجة ¶ 1270 01:14:06,764 --> 01:14:08,789 لو أستطيع أعادة الأمر 1271 01:14:11,402 --> 01:14:14,166 ساتصل بكَ بعد أول فصل 1272 01:14:16,907 --> 01:14:18,499 وأخبرك بالأمر 1273 01:14:19,644 --> 01:14:23,944 حتى لو كان صعب عليكَ وضعي في كلية القانون 1274 01:14:24,915 --> 01:14:26,883 لأني لا أشعر بأني أفعل الصواب 1275 01:14:30,988 --> 01:14:32,478 "أسفة , "أبي 1276 01:14:39,830 --> 01:14:42,321 أتمنى فقط أن تسامحني 1277 01:14:52,009 --> 01:14:54,136 تتذكري عندما كنتِ في التاسعة 1278 01:14:56,380 --> 01:14:58,848 عندما أذبتي البوستر التجاري الموجود على شريط الفيديو 1279 01:14:58,949 --> 01:15:00,917 والذي عليهِ قتال دوران وليوناردو ؟ 1280 01:15:03,654 --> 01:15:06,214 كنتِ جداً خائفة عند قدومي للمنزل 1281 01:15:08,159 --> 01:15:12,186 وأخبرتكِ , ..... حتى لو أنني غاضب منكِ" 1282 01:15:14,465 --> 01:15:16,160 " سأظل أحبكِ..... 1283 01:15:21,872 --> 01:15:23,669 وأنا دائماً أحبكِ 1284 01:15:43,127 --> 01:15:45,823 فعلت خطأ واحد واحد 1285 01:15:45,930 --> 01:15:49,161 ماذا ؟ هل نسي كل ذلك الوقت الذي وقفت بجانبهُ ؟ 1286 01:15:49,162 --> 01:15:51,962 خلال دراستهُ الطبية وبنتظر أتصال أمهُ 1287 01:15:56,941 --> 01:16:00,536 هو لا يريد الزواج مني - قال : لا أعرف - 1288 01:16:03,514 --> 01:16:05,573 كم مرة تشاجرنا خلال نشأتنا ؟ 1289 01:16:05,683 --> 01:16:10,382 بعد ساعتين , نرجع أعز أصدقاء والفرق الوحيد الأن هو أننا كبار 1290 01:16:10,488 --> 01:16:11,716 أعتذري أولاً 1291 01:16:12,890 --> 01:16:17,953 نحنُ لا تعتذر أبداً هكذا نسيطر على عقولهم 1292 01:16:20,798 --> 01:16:22,959 حسناً, أنهضي 1293 01:16:23,067 --> 01:16:25,297 ألبسي هذا , هيا لنذهب - ماذا تفعلين ؟ - 1294 01:16:25,403 --> 01:16:28,031 أكون أشبينتكِ 1295 01:16:28,139 --> 01:16:30,733 أخرسي , وتوقفي و أنهضي 1296 01:16:33,544 --> 01:16:37,503 كانت جميلة وراقية 1297 01:16:41,152 --> 01:16:42,278 وتحب المغامرة 1298 01:16:46,724 --> 01:16:48,919 ولكنها أبدأ لم تحبني 1299 01:16:50,628 --> 01:16:51,720 خمسة 1300 01:16:52,963 --> 01:16:55,625 أتعلم كيف عرفتَ ؟ - كيف ؟ - 1301 01:16:56,834 --> 01:16:59,295 هي عمرها لم تضحك على مزحي 1302 01:17:00,304 --> 01:17:03,535 بوب) , نُكَتكَ دائماً قذرة) - ليس هذا قصدي - 1303 01:17:03,641 --> 01:17:06,701 لو سيدتكَ تحبكَ ستضحك على نُكَتكَ 1304 01:17:06,811 --> 01:17:09,336 وهي تنبيه لي ولكني تجاهلتهُ 1305 01:17:12,783 --> 01:17:14,751 لوسيا) تضحك على نُكَتي) 1306 01:17:19,824 --> 01:17:22,292 هذا يجعلها صديقتكَ ؟ 1307 01:17:30,100 --> 01:17:32,261 أعر أنتباه كبير للتبيهات هذهِ 1308 01:17:34,338 --> 01:17:35,532 خمسة 1309 01:17:55,726 --> 01:17:58,160 أنتظري , أنتظري - ماذا ؟ - 1310 01:17:58,262 --> 01:17:59,388 ما الخطة ؟ 1311 01:17:59,497 --> 01:18:01,556 خطتي أن أجلبكِ هنا وها أنتِ هنا 1312 01:18:01,665 --> 01:18:04,463 أنتظري , (أيزي) , أنتظري - ماذا ؟ - 1313 01:18:04,568 --> 01:18:08,060 ماذا لو لم يخرج ؟ ماذا لو لم يريد الحديث معي ؟ 1314 01:18:08,172 --> 01:18:10,265 عندها هو لا يستحقكِ هيا 1315 01:18:10,374 --> 01:18:12,604 لا أريد أن - هيااا - 1316 01:18:14,011 --> 01:18:17,174 تعلم , (أنجيلا) تضحك على نُكَتكَ 1317 01:18:19,850 --> 01:18:20,908 نعم 1318 01:18:51,715 --> 01:18:53,114 ! لا تفعلي ذلك 1319 01:18:59,056 --> 01:19:00,023 ! توقفي 1320 01:19:07,364 --> 01:19:08,626 ما هذا ؟ 1321 01:19:32,122 --> 01:19:35,091 توقفي , (لوسيا), توقفي ستجلبي الكلاب الينا 1322 01:19:35,192 --> 01:19:37,990 الكلاب تحبني - أنهم مفترسون - 1323 01:19:39,330 --> 01:19:40,797 يارباااه 1324 01:19:40,898 --> 01:19:42,229 ماذا تفعلين ؟ 1325 01:19:45,302 --> 01:19:46,929 ماركوس) , أنا أسفه) 1326 01:19:48,668 --> 01:19:53,230 لأي فعل فعلته أشعرك بأنك غير مهم في حياتي 1327 01:19:55,008 --> 01:19:56,339 أحبكَ 1328 01:19:57,176 --> 01:19:59,940 ولو لازلت تريدني ....يمكننا فقط 1329 01:20:00,046 --> 01:20:02,981 "نستطيع الذهاب ل "فيجاس الليلة والزواج هناك 1330 01:20:03,082 --> 01:20:04,549 وننسى كل ما حدث 1331 01:20:04,651 --> 01:20:08,485 الزواج وعائلاتنا .....وتقاليدنا و 1332 01:20:09,355 --> 01:20:12,256 فقط أنتَ وأنا 1333 01:20:12,358 --> 01:20:15,816 عائلتكِ ستقتلنا - لا أهتم بعد الأن - 1334 01:20:17,597 --> 01:20:21,465 أسمعي , حبيتي لا أريدكِ أبداً أن تشعري هكذا 1335 01:20:21,567 --> 01:20:24,365 بأنكِ تضحي بعائلتكِ من أجلي 1336 01:20:30,543 --> 01:20:31,874 أحبكِ 1337 01:20:33,713 --> 01:20:36,079 دائماَ ؟ - دائماً - 1338 01:20:40,119 --> 01:20:41,279 أخبرتكِ 1339 01:20:41,387 --> 01:20:45,949 ¶ أنتَ ¶ 1340 01:20:46,059 --> 01:20:50,553 ¶ تريني من أكون وماذا أفعل ¶ 1341 01:20:55,068 --> 01:21:00,165 ¶ أنتَ ¶ 1342 01:21:00,273 --> 01:21:05,575 ¶ من الجميل معرفة أن حبكِ تعمق داخلي ¶ 1343 01:21:16,389 --> 01:21:19,881 (هي ليست هنا , غادرت مع (أيزابيل - أنا أبحث عنكِ - 1344 01:21:20,860 --> 01:21:23,294 (ما الأمر , (ميغيل - تعال هنا - 1345 01:21:28,234 --> 01:21:30,794 تعرفِ ما الذي أستنتجته من هذهِ السيارة - ماذا ؟ - 1346 01:21:30,903 --> 01:21:33,963 هي ناضجة ومثيرة 1347 01:21:34,841 --> 01:21:35,808 "مثل "زوجتي 1348 01:21:37,010 --> 01:21:40,036 كأنكم خُلقتم لبعضكم البعض 1349 01:21:42,337 --> 01:21:43,537 " "سونيا" " 1350 01:21:46,419 --> 01:21:47,784 ! يا رباااه 1351 01:21:52,959 --> 01:21:55,052 أحبكَ - أحبكِ أكثر - 1352 01:21:57,830 --> 01:21:59,525 أصعدي , وتمتعي 1353 01:22:18,351 --> 01:22:21,912 أهلاً , عزيزي هل تريد أن تتمتع معي ؟ 1354 01:22:22,021 --> 01:22:23,079 بالطبع 1355 01:22:25,792 --> 01:22:28,784 سيارة رائعة - نعم , كيف أبدو ؟ - 1356 01:22:31,130 --> 01:22:32,358 كاملة 1357 01:22:44,777 --> 01:22:47,041 تحتاجُ أن تأخذُ الكرة وتلعبوا على العشب ,حسناً ؟ 1358 01:22:47,146 --> 01:22:48,135 حسناً - قبل أن تكسرو شيئاً - 1359 01:22:48,247 --> 01:22:51,148 هذهِ تذهب بجانب المسبح على اليمين - بجانب المسبح - 1360 01:22:51,250 --> 01:22:53,775 لا ...أنت سيد "مشهور" صح ؟ 1361 01:22:54,787 --> 01:22:58,780 هل هذهِ لوحة (براين سميث) تحتاج الى تغطيته فهو غالي جداً 1362 01:22:58,891 --> 01:23:00,984 أخي هل لديك عطر ؟ 1363 01:23:02,728 --> 01:23:03,717 حمام مزخرف بزيادة 1364 01:23:06,332 --> 01:23:08,960 أعتقد أنكِ في المنزل الخطئ - لا أتحدث الأنجليزيه - 1365 01:23:09,068 --> 01:23:10,797 ...هذا خطأ 1366 01:23:12,038 --> 01:23:16,340 دعني أساعدكَ , هذا يوضع على الطاولة شكراً بالضبط هنا 1367 01:23:18,177 --> 01:23:21,977 ما هذهِ ؟ - أنها كعكة الزفاف - 1368 01:23:22,081 --> 01:23:24,879 كعكة الزفاف , مفهوم ؟ 1369 01:23:24,984 --> 01:23:26,849 أمي) , أنها) تتحدث الأنجليزية 1370 01:23:26,953 --> 01:23:30,650 من هؤلاء الناس ؟ - ! بماذا تنطقين - 1371 01:23:30,756 --> 01:23:33,384 كما ترين أنها كعكة رائعة 1372 01:23:33,493 --> 01:23:35,484 لا - أخترتها بنفسي - 1373 01:23:35,595 --> 01:23:39,457 رئيس الطهاة" , عمل عليها" لمدة 3 ساعات لتكون بهذا التصميم والشكل 1374 01:23:41,167 --> 01:23:46,104 لوسيا) ستحصل على كعكة) زفاف تقليدية مكسيكية 1375 01:23:46,205 --> 01:23:48,673 عزيزتي , الكل يعلم أنكِ تجاوزتي حدودكِ 1376 01:23:48,774 --> 01:23:50,105 "سأهتم بالأمر , "أمي 1377 01:23:51,511 --> 01:23:54,036 أمي" , أنها كعكة جميلة" - والأطفال سيحبونها - 1378 01:23:54,147 --> 01:23:55,546 أنها جميلة 1379 01:23:55,648 --> 01:23:57,912 تريدُ الكعكة - نعم - 1380 01:23:58,017 --> 01:24:00,349 تريدُ الكعكة - نعم - 1381 01:24:00,453 --> 01:24:01,545 ! تفضلوها 1382 01:24:12,231 --> 01:24:14,028 ! (كيشا) , (كيشا) 1383 01:24:14,133 --> 01:24:16,101 كيشا) , عزيزتي) توقفي 1384 01:24:16,202 --> 01:24:19,968 "لا, يجب أن أهدي "للمسيح "هيا عزيزتي , أعطيه "للمسيح 1385 01:24:27,513 --> 01:24:28,980 ما هذا ؟ 1386 01:24:31,150 --> 01:24:34,176 (يارباااه , أنها ماعز تدعى (بيريا أنها خاصة للأحتفالات 1387 01:24:34,287 --> 01:24:35,618 لا , لا يجب أن لاتدخل هنا 1388 01:24:35,721 --> 01:24:36,710 نعم , أعلم 1389 01:24:36,822 --> 01:24:40,087 لا , لا , لن نقوم بقتل ماعز في حديقة الرجل 1390 01:24:41,561 --> 01:24:43,290 لا , لن يقتل ماعز في منزلي 1391 01:24:45,698 --> 01:24:47,131 هو يأكل أي شيء 1392 01:24:48,434 --> 01:24:51,301 لا لا ليس في منزلي ألحقهُ 1393 01:24:53,806 --> 01:24:56,297 أنه ماعز يا رجل 1394 01:24:58,010 --> 01:24:58,999 ماذا الأن ؟ 1395 01:24:59,111 --> 01:25:02,569 ما الذي يجري ؟ من فعل هذا ؟ 1396 01:25:02,682 --> 01:25:03,671 ! هو فعلها - ! هوفعلها - 1397 01:25:08,688 --> 01:25:11,282 هل يمكنك الأهتمام بأطفالك ؟ - ويندل) , أهتم بالعيال) - 1398 01:25:18,798 --> 01:25:20,026 خذهم للخارج - (شكراً , (براد - 1399 01:25:20,132 --> 01:25:22,259 أتشاهدين ذلك الخط ؟ هذهَ حدودهم 1400 01:25:22,368 --> 01:25:24,131 لا يدخلوا لمنزلي 1401 01:25:24,237 --> 01:25:25,864 هم فقط سعيدين براد) ,أسفه) 1402 01:25:25,972 --> 01:25:27,098 جميل 1403 01:25:29,909 --> 01:25:31,433 العائلة - أعرف - 1404 01:25:31,544 --> 01:25:34,274 تتفهم الأمر ؟ - نعم متفهم الأمر- 1405 01:25:41,687 --> 01:25:43,450 هل تراه - لا - 1406 01:25:47,660 --> 01:25:49,150 أنظر لهذهِ الفوضه - 1407 01:25:49,262 --> 01:25:52,527 لقد أفسد حمامك بالكامل - لا أصدق أنظر لذلكَ - 1408 01:25:52,632 --> 01:25:56,090 أين الماعز ؟ - لا أدري , ممكن خرج - 1409 01:26:01,007 --> 01:26:02,133 ماذا ؟ 1410 01:26:11,083 --> 01:26:13,142 ما هذا ؟ - ! أهرب - 1411 01:26:13,252 --> 01:26:16,221 ميغيل) من الأسفل) أمسكهُ 1412 01:26:16,322 --> 01:26:18,187 دعهُ فقط ينهي الأمر وسينام بعدها 1413 01:26:22,128 --> 01:26:23,959 ! قبضت عليهِ 1414 01:26:24,063 --> 01:26:25,963 ......أين - ! "أقبض على "الماعز - 1415 01:26:27,767 --> 01:26:29,359 ! الماعز ! الماعز 1416 01:26:39,578 --> 01:26:42,513 أنظر لهذا قام ببعض الأمور الغريبة هنا 1417 01:26:42,615 --> 01:26:44,014 رأيت الماعز وكأنه أصيب بشيء 1418 01:26:44,116 --> 01:26:46,846 ...نعم , لم أرى ماعز هكذا - لم أرى شيءً هكذا - 1419 01:26:46,952 --> 01:26:50,080 كل الزواجات الأسبانية فيها "ماعز" ؟ - هذا سخيف - 1420 01:26:50,189 --> 01:26:52,180 فلنصلي , هذا فظـيـع 1421 01:26:52,291 --> 01:26:53,485 لأنظري لهذا - هذا مُحرج جداً - 1422 01:26:53,592 --> 01:26:56,527 فلنصلي , هيا 1423 01:26:56,929 --> 01:26:58,760 (الأمور بخير , (لوس سنصلح كل شيء حالاً 1424 01:26:58,864 --> 01:26:59,922 لا تقلقي - أتصلي علي - 1425 01:27:00,566 --> 01:27:04,229 الأمور تحت السيطرة سنتساعد كلنا الكل سيساعد 1426 01:27:04,337 --> 01:27:07,431 لماذا هناك "ماعز" ؟ من جلب "الماعز" ؟ 1427 01:27:07,540 --> 01:27:10,065 ديا) فعلت ذلكَ) - ديا) ,جلبتي الماعز ؟) - 1428 01:27:10,176 --> 01:27:12,076 جلبتهُ من أجل الشوي 1429 01:27:12,178 --> 01:27:15,272 ماركوس) المفروض أن لا تشاهدني) أنهُ من سوء الحظ 1430 01:27:21,320 --> 01:27:23,379 هذا كارثي ؟ 1431 01:27:27,827 --> 01:27:31,160 حسناً, جميعاً لننظف المكان لدينا زفاف 1432 01:27:32,498 --> 01:27:34,363 حسناً ,يكفي - "حسناً, "العلكة - 1433 01:27:35,634 --> 01:27:36,726 حسناً 1434 01:27:39,472 --> 01:27:43,704 صنعت لكي هذهِ - "أنتَ رائعة يا "أمي - 1435 01:27:44,910 --> 01:27:47,879 شكراً - شيء جديد - 1436 01:27:49,448 --> 01:27:51,507 شكراً - على الرحب والسعة - 1437 01:27:51,617 --> 01:27:54,415 حسناً , أريدكِ .....أنت تأتي و 1438 01:27:57,256 --> 01:27:59,724 تنظري لهذهِ الأمرأه الجميلة 1439 01:28:02,261 --> 01:28:04,923 وأن لا تنسيها أبداً 1440 01:28:09,301 --> 01:28:10,268 حسناً 1441 01:28:11,537 --> 01:28:14,028 هل انتِ متأكده ؟ يمكننا الهرب الأن ؟ 1442 01:28:15,708 --> 01:28:17,005 ...تعلم 1443 01:28:19,845 --> 01:28:23,042 أنا أسف لكل كلمة قلتها عن أمكَ 1444 01:28:25,418 --> 01:28:29,354 وأنا أسف لأي كلمة سيئة قلتها عن زواجكَ 1445 01:28:30,823 --> 01:28:33,383 .....لأن الحقيقية هي 1446 01:28:35,094 --> 01:28:38,393 لانً لو (تشارلي) موجودة هنا أود أن أشكرها 1447 01:28:38,497 --> 01:28:43,861 وأخبرها أنني لا أندم على زواجي بها لانها أعطتني أياك 1448 01:28:45,604 --> 01:28:47,435 "أنا فخور جداً بك ,"أبني 1449 01:28:52,378 --> 01:28:54,573 حسناً أيها الوسيم 1450 01:28:54,680 --> 01:28:56,511 (أهلاً , (أنجي - (أهلاً, (براد - 1451 01:29:00,920 --> 01:29:03,411 أنت جاهز ؟ - جاهز - 1452 01:29:04,623 --> 01:29:06,648 شكراً لوقوفك معي "وكأنكَ "أمي 1453 01:29:06,759 --> 01:29:08,886 لا يوجد لدي مخرج من الأمر 1454 01:29:09,962 --> 01:29:12,294 ! أهلاً - أهلاً بكما - 1455 01:29:12,398 --> 01:29:14,298 يبدو جميلاً جداً 1456 01:29:20,639 --> 01:29:22,231 أرجوكم أنهضوا 1457 01:29:25,244 --> 01:29:27,303 أنتَ جاهزة ؟ - نعم - 1458 01:29:27,413 --> 01:29:28,380 حسناً 1459 01:29:42,528 --> 01:29:44,587 أرجوكم أجلسوا جميعاً 1460 01:29:44,697 --> 01:29:45,994 لو سمحت 1461 01:29:47,833 --> 01:29:50,768 سيدي , أعلم كم أتعبناك جداً 1462 01:29:52,605 --> 01:29:56,041 ماذا يفعل ؟ - لا أعلم - 1463 01:29:56,141 --> 01:29:59,508 هل تعطيني شرف قبولك زواجي من ابنتكَ ؟ 1464 01:30:01,914 --> 01:30:04,906 عزيزي , لا يجب أن تنحي تستطيع الوقوف 1465 01:30:08,854 --> 01:30:14,918 شكراً , لكنك أختيارها و أختيارها هو أختياري 1466 01:30:16,762 --> 01:30:18,957 أهلاً بكَ في العائلة (ماركوس) 1467 01:30:19,064 --> 01:30:20,895 شكراً - شكراً - 1468 01:30:21,400 --> 01:30:24,392 من سيعطي هذهَ الأمرأه لهذا الرجل - أنا - 1469 01:30:28,507 --> 01:30:32,773 حسناً من سيعطي هذا الرجل لهذه الأمرأه ؟ 1470 01:30:33,479 --> 01:30:34,468 أنا 1471 01:30:35,714 --> 01:30:38,615 لوسيا) , أنا سعيد جداً) بأنَ (ماركوس) وجدكِ 1472 01:30:40,085 --> 01:30:43,486 شكراً لانك أفضل صديق لأبني - شكراً لكَ - 1473 01:30:45,591 --> 01:30:47,684 لديكِ أبتسامة جميلة 1474 01:30:49,161 --> 01:30:50,355 يكفي 1475 01:31:15,621 --> 01:31:16,747 أسف 1476 01:31:19,058 --> 01:31:22,186 أمسكُ بأيدي بعضكم وكررُ ما أقولهُ 1477 01:31:23,362 --> 01:31:25,728 أنا (لوسيا) , وسوف ....(أخذك يا (ماركوس 1478 01:31:25,831 --> 01:31:27,958 لأملكَ وأحافظ عليكَ ....من اليوم للأبد 1479 01:31:28,067 --> 01:31:30,695 في الأفضل وفي الأسوء - في الأفضل وفي الأسوء - 1480 01:31:30,803 --> 01:31:33,033 هل ممكن أحضار الورد 1481 01:31:33,138 --> 01:31:36,904 مصنوع من أفضل المواد الحامية في هذا العالم 1482 01:31:37,009 --> 01:31:41,844 هل ممكن أن نحصل على الستار الذي يجعلهم كشخص واحد 1483 01:31:44,149 --> 01:31:45,582 هل ممكن أن نحصل على السلسلة ؟ 1484 01:31:46,385 --> 01:31:50,219 هو يجمع حبكم الداخلي 1485 01:31:57,429 --> 01:32:01,593 الذي يجمعه الرب لا يمكن لأحد أن يفرقهُ 1486 01:32:07,006 --> 01:32:10,464 تستطيع تقبيل العروسة 1487 01:32:16,749 --> 01:32:21,982 (أقدم لكم (ماركوس) و (لوسيا "زوج وزوجه" 1488 01:32:45,277 --> 01:32:47,006 ...هذا الشي - على اليمين هنا - 1489 01:32:47,546 --> 01:32:49,912 أنجي) , هل أستطيع) الحديث معكي لدقيقة ؟ 1490 01:32:50,883 --> 01:32:54,182 لو سمحت هل أستطيع الحصول على كأس شمبانيا ؟ 1491 01:32:54,286 --> 01:32:56,550 شكراً سأتحدث معك لاحقاً 1492 01:32:58,323 --> 01:33:03,526 سيداتي وسادتي لنرحب "بالزوجين الجديدين "ماركوس ولوسيا 1493 01:33:37,062 --> 01:33:40,498 ! لا يقولون أنك ستقفز 1494 01:34:56,842 --> 01:34:59,106 لماذا تبكي ؟ ستكون الأمور بخير 1495 01:35:01,346 --> 01:35:02,711 لا تقلقي 1496 01:35:07,786 --> 01:35:10,448 ولو لا تعلم ستعلم الأن 1497 01:35:26,605 --> 01:35:29,540 أنجي) أرجوكِ) رقصة واحدة 1498 01:35:33,378 --> 01:35:36,836 حسناً , هو يريدكِ لا تُديرِ ظهركَ لهُ 1499 01:35:36,949 --> 01:35:40,885 (رقصة واحدة (براد رقصة واحدة 1500 01:35:41,753 --> 01:35:43,778 ¶ يا حــبــيــبــي ¶ 1501 01:35:43,956 --> 01:35:46,151 ¶ يا حبيبي ألا تستطيع رؤية الأمر ¶ 1502 01:35:46,725 --> 01:35:48,659 ¶ أنت الوحيد ¶ 1503 01:35:49,261 --> 01:35:51,491 ¶ الذي ينسيني العالم ¶ 1504 01:35:55,100 --> 01:35:58,763 (يكفي , (براد - أنجي) , لا) - 1505 01:36:00,105 --> 01:36:04,474 أنا أسف أرجعينا لما كنا عليهِ لأني أحبكِ بجد 1506 01:36:10,382 --> 01:36:11,576 أحبكِ 1507 01:36:18,690 --> 01:36:21,124 ما الذي سيحدث لو توقفت الموسيقى ؟ 1508 01:36:22,127 --> 01:36:25,394 لننسى ونشعروكأنها لن تتوقف ابداً , حسناً ؟ 1509 01:36:29,134 --> 01:36:30,499 أحبكِ 1510 01:36:33,205 --> 01:36:36,732 لماذا الأن (براد) ؟ بعد كل هذهِ السنوات ؟ 1511 01:36:40,979 --> 01:36:43,243 لأن الحب ليس لهُ وقت 1512 01:36:52,891 --> 01:36:54,518 هذا جميل - نعم - 1513 01:37:11,443 --> 01:37:13,172 لديك ولد جيد 1514 01:37:15,948 --> 01:37:18,280 (نعم (لوسيا محظوظه بهِ 1515 01:37:27,092 --> 01:37:29,526 نحنُ عائلة - نحنُ عائلة - 1516 01:37:32,898 --> 01:37:34,195 نخب أولادنا - نخب أولادنا - 1517 01:37:44,743 --> 01:37:48,907 "الأكواع للخارج , "هولمز وبعدها ميل هكذا 1518 01:38:01,793 --> 01:38:04,557 شغل بعض الموسيقى نستطيع الرقص ايضاً 1519 01:38:11,203 --> 01:38:16,971 ¶ هل تذكر ليلة 21 من سبتمبر ¶ 1520 01:38:17,075 --> 01:38:20,875 ¶ الحب غير من تفكير المتظاهرين بهِ ¶ 1521 01:38:20,979 --> 01:38:25,040 ¶ عندما ابتعدت الغيوم ¶ 1522 01:38:26,485 --> 01:38:28,316 ¶ وقلوبنا بدأت بالأهتزاز ¶ 1523 01:38:28,420 --> 01:38:32,413 ¶ وهي مفتاح قلوبنا للغناء ¶ 1524 01:38:32,524 --> 01:38:34,321 ¶ مثل رقصنا الليلة ¶ 1525 01:38:34,426 --> 01:38:39,454 ¶ و تذكر النجوم أبعدت ظلام الليل ¶ 1526 01:38:43,969 --> 01:38:44,936 أحبكَ