1
00:00:41,968 --> 00:00:43,295
.عمل جيد

2
00:00:44,480 --> 00:00:47,622
.(ميك)، أعرّفك بـ(سال لنانو) -
مرحباً، (ميك). كيف حالك؟ -

3
00:00:47,624 --> 00:00:48,892
.أنت صاحب شركة سيارات الأجرة

4
00:00:48,892 --> 00:00:50,804
رجل أعمال ناجح، أليس كذلك؟ -
.إنه رجل نظامي للغاية -

5
00:00:51,019 --> 00:00:53,414
كيف حال يدك؟ -
.إنها بخير -

6
00:00:53,437 --> 00:00:55,137
.في تحسّن. صارت أقوى

7
00:00:55,728 --> 00:00:59,334
.أجريت بعض المكالمات سلفاً
.(تحدثت مع (بادي تاجز

8
00:00:59,346 --> 00:01:03,994
.قال أنه بوسعه إعداد مباراة محلّية
.كما تعلم، مباراة عودتك

9
00:01:04,005 --> 00:01:06,672
.لتستعيد ثقتك بنفسك -
.بالضبط. عليك استعادة ثقتك بنفسك -

10
00:01:06,695 --> 00:01:08,351
.هذا كل شيء

11
00:01:09,666 --> 00:01:12,246
،يريد والدك أن يصبح (سال) وكيل أعمالك

12
00:01:12,270 --> 00:01:14,219
،ويريدني أن أدرّبك

13
00:01:14,242 --> 00:01:16,872
.ولكنه سيفعل هذا بشرط واحد

14
00:01:18,940 --> 00:01:22,824
.إياك وارتكاب الحماقات -
.هكذا سيصبح الوضع -

15
00:01:22,835 --> 00:01:26,737
.(لا تدخّل من (ديكي) أو (أليس -
.(لا تدخّل من (ديكي) أو (أليس -

16
00:01:26,748 --> 00:01:30,413
.أتفهّم الأمر. لا بأس. أنا مقدّر
.أنا ممتن لك على تلك الفرصة

17
00:01:30,437 --> 00:01:33,364
.(لا يمكنك الإصغاء لهرائهما، (ميك
.(دون إهانة، (جورج

18
00:01:33,370 --> 00:01:37,887
لا عليك. فأنا من سيتلقى اللوم
.بأية حال

19
00:01:39,102 --> 00:01:41,005
.أجل، اضحك

20
00:01:41,016 --> 00:01:44,293
!أيها الخائن -
ماذا تفعلين؟ -

21
00:01:45,590 --> 00:01:47,809
ما خطبكِ بحق الجحيم؟

22
00:01:49,755 --> 00:01:51,564
!هل تأذّيت؟ !آمل هذا

23
00:01:51,586 --> 00:01:54,353
!سال لنانو) رجل جيد) -
رجل جيد؟ -

24
00:01:54,365 --> 00:01:57,583
!إنه رجل أعمال مشروعة -
رجل أعمال مشروعة؟ -

25
00:01:57,597 --> 00:02:00,346
ماذا؟ -
ربّاه، أتدري ما وقع هذا؟ -

26
00:02:00,357 --> 00:02:03,011
!(إنه محتال، (جورج -
!إنه يملك شركة للسيارات الأجرة -

27
00:02:03,034 --> 00:02:05,348
!إنه رجل نظامي -
.يا للهول، إنه سائق سيارة أجرة -

28
00:02:05,365 --> 00:02:07,678
إنه ضليع برياضة الملاكمة، صحيح؟ -
.أجل -

29
00:02:07,690 --> 00:02:11,683
لا أظن هذا! أعتقد أنه سينهب
!أموال ابنك ويجرّده ما يملك

30
00:02:11,707 --> 00:02:14,466
لمَ تظنين هذا؟
لمَ تفكّرين هكذا من الأساس؟

31
00:02:14,483 --> 00:02:17,074
...لمَ لا تثقين بأحد -
.أنا أدرى بالناس -

32
00:02:17,098 --> 00:02:19,706
أنا أعرف يا (جورج). أتحسب أنني
.لا أدري شيئاً. ولكني أدرى بالناس

33
00:02:19,720 --> 00:02:23,737
.أعلم أنك لا تعرفين شيئاً -
...(وذاك المدعو (سال لنانا بانانا -

34
00:02:23,761 --> 00:02:27,460
!لا نحتاجه في حياتنا -
.لم نجني دولاراً واحداً من وراء أبنائنا -

35
00:02:27,484 --> 00:02:30,371
.لقد خنتني. لقد خنتني -
.هذا هراء -

36
00:02:30,383 --> 00:02:32,697
...دائماً ما تقولين -
!إنه محتال لعين -

37
00:02:32,713 --> 00:02:35,637
ماذا يفترض أن يفعل (ميكي)؟
.ديكي) في السجن)

38
00:02:35,660 --> 00:02:41,583
.إننا لا نتحدث عن مدرّبه، عزيزتي
!إننا نتحدث عن وكيل أعماله، وهو أنا

39
00:02:41,605 --> 00:02:44,026
ولكن يا أمي، ربما ينبغي
...على (ميكي) أن يجرّب شيئاً مختلفاً

40
00:02:44,037 --> 00:02:46,174
من سمح لك بالتحدّث في مطبخي؟

41
00:02:46,197 --> 00:02:48,535
.تدينين لي بـ200 دولار

42
00:02:48,558 --> 00:02:50,209
.أخبرتكِ أنني سأردّهم إليك الأسبوع القادم

43
00:02:50,233 --> 00:02:53,838
.لا أريدك أن تتفوهي بكلمة
.كان هذا قبل شهر وقلت بعد أسبوعين

44
00:02:53,858 --> 00:02:57,134
أتنحازين ضدي في منزلي بينما
أنت مدينة لي بالمال؟

45
00:02:57,150 --> 00:02:59,041
.(دائماً ما تهتم أمك بـ(ميكي)، (شيري

46
00:02:59,053 --> 00:03:02,106
صدقاً، من سيعتني بـ(ميكي) أفضل من أمّه؟

47
00:03:02,122 --> 00:03:05,481
.(إنها تلك الفتاة، (شارلين
.علينا التخلّص منها، أمي

48
00:03:05,505 --> 00:03:08,135
.علينا التخلّص منها
.إنها تلك الفتاة، (شارلين). عليها الابتعاد

49
00:03:08,158 --> 00:03:11,711
هل ستقحموا (شارلين) بالأمر؟
أهذا ما تقولونه؟

50
00:03:11,724 --> 00:03:13,344
.أعلم أين تقطن

51
00:03:13,356 --> 00:03:14,860
لمَ تلقين عليها باللوم؟

52
00:03:14,877 --> 00:03:17,859
.(إنها تقطن بذاك المنزل الأصفر بشارع (ستيفن -
.أجل، الأصفر المقزز -

53
00:03:17,871 --> 00:03:20,666
.(سأذهب للتحدث إلى (ميكي
.سأحلّ هذا بنفسي

54
00:03:20,690 --> 00:03:27,231
أجل، بالطبع. اذهبي وعصابتك
!(لحلّ المسألة. هذا خطأ يا (أليس

55
00:03:34,404 --> 00:03:37,222
.سأتولى القيادة -
!ابتعدوا عن طريقي! اركبوا السيارة -

56
00:03:41,369 --> 00:03:42,996
.اركبي السيارة

57
00:04:05,580 --> 00:04:07,079
ميكي)، هل أنت بالداخل؟)

58
00:04:07,083 --> 00:04:08,895
.هناك بالطابق العلوي

59
00:04:08,904 --> 00:04:10,033
!(ميكي)

60
00:04:10,980 --> 00:04:13,036
أين أنت بحق الجحيم؟

61
00:04:13,060 --> 00:04:15,020
.هل أنت بالأعلى؟ انزل إلى هنا

62
00:04:15,032 --> 00:04:17,005
أين أنت؟

63
00:04:17,803 --> 00:04:20,502
.(تباً، (ميكي
.أمك وأخواتك هنا

64
00:04:20,525 --> 00:04:23,755
.لا. لا تخرجي إليهم، رجاءاً

65
00:04:23,760 --> 00:04:26,978
.لا، لن أختبئ من عائلتك المجنونة

66
00:04:39,050 --> 00:04:39,963
.مرحباً

67
00:04:39,967 --> 00:04:42,186
.حسنُ، حسنُ، حسنُ. انظروا لهذا

68
00:04:42,198 --> 00:04:43,532
ينظروا إلى ماذا؟

69
00:04:44,438 --> 00:04:46,811
لمَ تختبئ منا يا (ميكي)؟

70
00:04:46,835 --> 00:04:48,599
.إنه لا يختبئ -
.لم أوجّه كلامي إليك -

71
00:04:48,622 --> 00:04:50,384
.أنا أخاطب ابني

72
00:04:50,399 --> 00:04:54,449
ماذا تفعل بجانبها؟ -
.أنا أمامكِ. لستُ مختبئاً من أحد -

73
00:04:54,470 --> 00:04:58,064
أنت لا تحسّن وضعك بصحبة
.(صديق والدك الحثالة، (لنانو

74
00:04:58,086 --> 00:05:00,952
ما الذي تنوي فعله؟
أستتخلى عن (ديكي) تالياً؟

75
00:05:02,513 --> 00:05:05,231
.جل ما أردناه لك أن تغدو بطل العالم

76
00:05:05,255 --> 00:05:08,062
.ميكي) رجل بالغ)
.يستطيع أن يفكّر بنفسه

77
00:05:08,085 --> 00:05:10,481
.أطبقي فمكِ -
!عاهرة -

78
00:05:10,500 --> 00:05:14,153
لا تنعتيني بذلك. سأنزع شعركِ المقزز
.من رأسكِ اللعين

79
00:05:14,163 --> 00:05:17,769
.أنا والدته ووكيلة أعماله -
.لستِ وكيلة أعمالي بعد الآن -

80
00:05:17,781 --> 00:05:21,335
ولن أنتظر (ديكي)، مفهوم؟
.لم يعد سني صغيراً

81
00:05:21,347 --> 00:05:24,260
.من سيعتني بك، عزيزي؟ بربّك -
ماذا عني؟ -

82
00:05:24,283 --> 00:05:26,799
أعلم أنك لا تعي هذا
،ولكني أمّاً لتسعة أبناء

83
00:05:26,823 --> 00:05:28,784
.وأحبكم جميعاً على حد السواء

84
00:05:28,800 --> 00:05:30,256
،لديكِ طريقة عجيبة لإظهار هذا

85
00:05:30,310 --> 00:05:34,026
.عبر تلقّيه الهزيمة وكسر يده -
.أنتِ مجنونة -

86
00:05:34,414 --> 00:05:37,070
!أنتِ عاهرة لعينة -
ماذا أخبرتكِ للتو؟ -

87
00:05:41,377 --> 00:05:43,558
!تنحّوا عن طريقي -
!اتركيني -

88
00:05:44,325 --> 00:05:47,227
!أيتها الحمقاء -
!افلتي اختي من يدكِ -

89
00:05:52,310 --> 00:05:53,617
!سحقاً لكِ -
!سحقاً لكِ -

90
00:05:53,859 --> 00:05:55,725
!ارحلوا عن هنا! حالاً -
!سحقاً لكما -

91
00:05:55,925 --> 00:05:58,014
!(سحقاً لكِ، (شارلين -
!عاهرة -

92
00:05:58,026 --> 00:06:00,090
!أريدهم أن يغربوا عن هنا -
!عاهرة -

93
00:06:00,467 --> 00:06:03,860
.أنت ميتة لا محالة -
!ساقطة لعينة -

94
00:06:04,570 --> 00:06:07,705
.جايل)! يا إلهي)
ماذا صنعت بأنفكِ؟

95
00:06:09,077 --> 00:06:11,103
.لنرحل من هنا

96
00:06:16,355 --> 00:06:19,772
ماذا حلّ بالجميع؟
.لا أفهم، عزيزتي

97
00:06:23,534 --> 00:06:27,192
"(ورد) ضد (هيرناندز)"
"(قاعة (هامبتون بيتش)، ولاية (نيو هامشير"

98
00:07:06,746 --> 00:07:10,541
لمَ ظننت أن اسمي ينتهي بحرف الـ(هـ)؟
.لأن ظنّك خاطئ

99
00:07:10,553 --> 00:07:13,348
.(ميكي ورد) بدون الـ(هـ) -
.ليضغط أحدكم الزر -

100
00:07:14,690 --> 00:07:17,426
إلى أين نذهب؟ -
.إلى الحلبة. إنها بالجهة المقابلة من الشارع -

101
00:07:17,450 --> 00:07:19,564
.الحلبة بالجهة المقابلة من الشارع -
.أجل -

102
00:07:19,588 --> 00:07:22,154
قاعة صغيرة. ليس لديهم غرفة
.لتغيير الملابس هناك

103
00:07:22,174 --> 00:07:25,686
.(إنها بداية، (ميكي
.مجرّد بداية، لا تقلق

104
00:07:28,392 --> 00:07:29,390
.مرحباً

105
00:07:30,624 --> 00:07:31,842
.حظ موفّق

106
00:07:39,461 --> 00:07:42,980
"الجولة الـ4" -
.هكذا. هكذا -

107
00:07:47,943 --> 00:07:49,658
!أجل

108
00:07:54,041 --> 00:07:55,964
!أجل

109
00:08:14,650 --> 00:08:18,127
"(ورد) ضد (مانيتّي)"

110
00:08:42,921 --> 00:08:44,920
"(ورد) ضد (كولينز)"

111
00:09:17,030 --> 00:09:19,225
.(زيارة لـ(ديك إكلاند

112
00:09:19,310 --> 00:09:22,579
!ديكي)، لديك زائر)

113
00:09:24,395 --> 00:09:27,306
.(بلغني أنك فزت بعدة مباريات، (ميك
.هذا جيد

114
00:09:28,777 --> 00:09:32,876
.أعلم أنك تعي ما أفعله
.أنا واثق أن (أليس) والآخرين قد أخبروك

115
00:09:33,543 --> 00:09:36,340
.أردتُ أن أخبرك بنفسي وجهاً لوجه

116
00:09:36,363 --> 00:09:39,525
لدي وكيل أعمال جديد  وأضحى
.ميكي أوكييف) مدرّبي)

117
00:09:39,964 --> 00:09:41,161
.الأمور تسير على مايرام

118
00:09:42,159 --> 00:09:45,470
.(أجل. لقد أعدّوا لك مباراة ضد (ألفونسو سانشيز

119
00:09:45,494 --> 00:09:47,596
.(ستُبث على قناة (إتش بي أو -
.أراهن أنك فخور بذلك-

120
00:09:47,613 --> 00:09:50,973
.أنت محق -
.إتش بي أو) يستثمرون في الحلبة المكسيكية. أفق) -

121
00:09:50,996 --> 00:09:54,284
ألم يخطر ببالك أنهم سيستثمرون في؟

122
00:09:54,305 --> 00:09:56,900
.أمامي فرصة وسأنتهزها -
.أفق -

123
00:09:56,914 --> 00:09:59,157
.لا يكترثون إذا قتلتك

124
00:09:59,178 --> 00:10:01,716
.مايك توما) نال مراده .إنه يستغلك)

125
00:10:01,727 --> 00:10:03,954
.(لتكون جسراً لـ(سانشيز

126
00:10:05,525 --> 00:10:08,527
لماذا لا تدرك هذا؟ -
.بلى، أدركه -

127
00:10:08,528 --> 00:10:12,383
(أنّى لي أن أفوز بدون توجيهات (ديك إكلاند
العظيم في الحلبة، صحيح؟

128
00:10:12,407 --> 00:10:14,565
.(لم تكترث البتّة إذا ما قتلني (مانجين

129
00:10:14,565 --> 00:10:17,297
أمّا الآن وفجأة، أنت قلق
من أن يؤذني (سانشيز)؟

130
00:10:17,512 --> 00:10:18,404
لماذا؟

131
00:10:18,627 --> 00:10:21,787
بحقّك، (ديك). ألأنك عالق هنا
ولم تعد مركز الاهتمام؟

132
00:10:21,804 --> 00:10:24,041
هل أنت بحاجة ماسة لهذا؟ -
.إنه قتال مكسيكي عنيف -

133
00:10:24,061 --> 00:10:26,903
سيلاكمك كبغل لعين، حسناً؟

134
00:10:26,912 --> 00:10:29,118
15مباراة دون هزيمة، هل جُننت؟

135
00:10:29,119 --> 00:10:31,949
وسائق السيارات الأجرة المغفل، (لنانو)؟
.يسعى لهذا

136
00:10:31,966 --> 00:10:34,697
.إنه منافق. إنه يستغلك لينهب أموالك

137
00:10:34,711 --> 00:10:37,442
لمَ لا تصمت وتكون مسرور لأجلي؟

138
00:10:38,029 --> 00:10:41,227
خضتُ الـ10سنوات المنصرمة
.(في مباريات سيئة أعددتماها أنت و(أليس

139
00:10:41,248 --> 00:10:45,703
وأخيراً الأمور تجري في صالحي
وتعجز عن الفرح من أجلي؟ لماذا؟

140
00:10:47,041 --> 00:10:49,144
ما هي خطّتك؟
كيف ستقاتل (سانشيز)؟

141
00:10:49,156 --> 00:10:51,093
.لن أتحدث بشأن هذا

142
00:10:51,109 --> 00:10:52,740
ما هي خطّتك؟

143
00:10:53,210 --> 00:10:56,897
.لستُ هنا لأتحدث بشأن هذا -
.هراء. بلى، أنت كذلك -

144
00:10:58,025 --> 00:11:00,047
.شاهد المباراة وسترى الخطّة

145
00:11:00,059 --> 00:11:03,500
.أعجز عن مشاهدتها. لا يسمحون بذلك
لكونها عنيفة، أتفهمني؟

146
00:11:03,523 --> 00:11:04,739
.(دقيقتان، (ديكي

147
00:11:04,754 --> 00:11:11,471
،يسمحون لنا بمشاهدة وثائقيات حمقاء عن المخدرات
.ولكني أعجز عن مشاهدة مباراة أخي

148
00:11:11,475 --> 00:11:14,487
ميك)، ما الأمر؟)

149
00:11:14,967 --> 00:11:19,984
هل أنت خائف أو محرج لعدم امتلاكك لخطة؟
.أنا شقيقك. أخبرني وحسب

150
00:11:19,995 --> 00:11:23,496
.ستتطرق إلى الموضوع مهما نهيتك -
.لن أتطرق إليه. أخبرني وحسب -

151
00:11:26,742 --> 00:11:30,865
سأسدد مباشرة لكمات يمينية مستقيمة
.في منتصف الجولات فهـو ضعيف تجاهها

152
00:11:32,556 --> 00:11:36,572
من ابتدع هذا؟ (أوكييف) البدين؟ -
.(سحقاً لك، (ديكي -

153
00:11:36,584 --> 00:11:39,449
.عليك هزيمة ذاك الرجل
.دعه يستنفذ طاقته

154
00:11:39,460 --> 00:11:41,926
وركّز لكماتك على جذعه، اتفقنا؟
.التحم معه، وبدّل هجماتك

155
00:11:41,950 --> 00:11:44,727
كأنك ستضرب باليد اليمني
.ولكن باغته باليسرى

156
00:11:44,751 --> 00:11:47,077
.أنا مختلف عنك. لا يمكنك أن تحلّ محلـّي

157
00:11:47,100 --> 00:11:50,141
واجهت صعوبة جمّة لتصبح ما أنت عليه
،عندما سنحت لك الفرصة

158
00:11:50,161 --> 00:11:52,087
وهذا سبب وجودك هنا، حسناً؟

159
00:11:52,111 --> 00:11:53,649
.سأنازل (سانشيز) بطريقتي

160
00:11:53,658 --> 00:11:56,264
!أتحدّث عن أسلوب مواجهته، أيها المغفل

161
00:11:57,557 --> 00:12:00,375
.تعلم أني محق. إنه يعلم أنّي محق

162
00:12:01,239 --> 00:12:03,887
"(سانشيز) ضد (ورد)"
"(قاعة (توماس وماك)، (لاس فيغاس"

163
00:12:03,987 --> 00:12:05,987
.إنه يعلم أنّي محق

164
00:12:08,581 --> 00:12:13,302
<i>
.دخل (ورد) للتو
.29فوزاً، و7 هزائم حتى الآن</i>

165
00:12:13,314 --> 00:12:18,137
<i>
20ضربة قاضية. لقد تحسّن قليلاً
،منذ أن سلّط تركيزه على الرياضة</i>

166
00:12:18,145 --> 00:12:19,695
<i>
.(كما أشار (جى بي</i>

167
00:12:25,067 --> 00:12:27,862
<i>
،(ها هو ذا خصم (ورد)، (ألفونسو سانشيز</i>

168
00:12:27,885 --> 00:12:33,038
<i>
.(من (تيخوانا)، (المكسيك
.نشاهد سجّله، 16 فوزاً، 15 ضربة قاضية</i>

169
00:12:33,049 --> 00:12:34,887
<i>
.8ضربات قاضية خلال الجولة الأولى</i>

170
00:12:34,899 --> 00:12:38,985
<i>
،ها هو (مايك توما)، راعي المباراة
.(والذي استثمر الكثير في (سانشيز</i>

171
00:12:39,000 --> 00:12:44,641
<i>
يقول أن (سانشيز) واحد من أكبر
.الشباب الموهوبين في رياضة المصارعة</i>

172
00:12:53,798 --> 00:12:59,717
<i>
.هذه حقاً واحدة من أسواء مباريات الملاكمة</i>

173
00:12:59,740 --> 00:13:03,923
<i>
.ميكي ورد) يبلغ 31 عاماً)
.إنه هنا لاحتياجه للمال</i>

174
00:13:03,935 --> 00:13:06,224
<i>
.إنه يتلقى الضربات -
...قصدي هو -</i>

175
00:13:06,236 --> 00:13:08,514
<i>
أنه ليس ملزماً بالتواجد هنا
.وتلقّي تلك الضربات</i>

176
00:13:08,526 --> 00:13:11,051
<i>
.بإمكانه التصرّف حيال ذلك -
وما هو ذاك؟ -</i>

177
00:13:11,075 --> 00:13:13,659
<i>
أن يجعله ركنه يرفع راية الاستسلام؟ -
.أو أن يبادل الهجوم -</i>

178
00:13:16,863 --> 00:13:19,951
<i>
.بإمكانك مشاهدة قوّته
.كلّما ضرب (ورد)، يدفعه للوراء</i>

179
00:13:23,637 --> 00:13:27,147
<i>
...ما لم يتيقن الحكم من عجزه -
.على الحكم أن يوقف تلك المباراة -</i>

180
00:13:27,159 --> 00:13:29,285
<i>
.نعلم أن (ميكي) لا يود التواجد هنا</i>

181
00:13:29,302 --> 00:13:32,096
.(كلا، إنه يقاتل خائفاً، (ديك

182
00:13:33,247 --> 00:13:35,302
.يهرب دون أن يبادل الهجوم

183
00:13:35,319 --> 00:13:38,816
.ربّاه. سيتعرض للأذى

184
00:13:38,827 --> 00:13:43,573
.ينفذ هراءه المعتاد
.لم يسبق أن رأيت أداء محرج كهذا

185
00:13:43,595 --> 00:13:45,650
.إنه ينفّذ ما أمليته، أمي
.إنه ينفّذ ما أمليته

186
00:13:45,662 --> 00:13:47,505
.لا تقلقي حيال هذا
.إنه ينفّذ ما أمليته

187
00:13:47,511 --> 00:13:50,388
<i>
.ميكي ورد) لا يُظهر شيئاً سوى الاحترام)</i>

188
00:13:50,406 --> 00:13:52,320
ما الذي تهرب منه؟
.كفّ عن الهرب

189
00:13:52,332 --> 00:13:55,546
.(اخرس، (سال
!اخرس

190
00:13:55,556 --> 00:13:58,409
.(لا أدري ماذا تفعل، (ميكي
أتريد أن تخبرني؟

191
00:13:58,421 --> 00:14:00,805
.لأنني لا أدري ماذا تفعل
.لقد خسرنا الجولات الـ5 الأولى

192
00:14:00,822 --> 00:14:02,760
أهذا ما تريده؟

193
00:14:02,777 --> 00:14:04,857
.هذا مقيت، مقيت بالفعل

194
00:14:04,880 --> 00:14:07,234
،(عليك أن تريني مهارتك، (ميك
.وإلا سأضطر لوقف المباراة

195
00:14:07,251 --> 00:14:08,742
.(سيوقفون المباراة، (ميكي

196
00:14:08,751 --> 00:14:10,654
.عليه أن يلتحم مع خصمه، أمي

197
00:14:10,667 --> 00:14:13,680
.عليه تركيز لكماتك على جذعه
.عليه هذا

198
00:14:13,681 --> 00:14:16,641
.لا توقفوا القتال -
.سيوقفون القتال -

199
00:14:16,652 --> 00:14:19,235
.عليك فعل شيء، حبيبيي
.عليك فعل شيء

200
00:14:19,250 --> 00:14:22,762
.(جرّب ما تكلّمنا بشأنه، (ميكي
.لدينا خطة، وأنت لا تلتزم بها

201
00:14:22,779 --> 00:14:24,765
.لتنهض

202
00:14:24,777 --> 00:14:29,310
<i>
،خسر (ميكي) الـ5 جولات الأولى
ما هي خطته التالية؟</i>

203
00:14:29,334 --> 00:14:32,696
<i>
،(لكمة يمينية مزدوجة من (سانشيز
.ثم خطّافية ثلاثية باليسرى</i>

204
00:14:32,697 --> 00:14:36,910
<i>
بضعة لكمات خطّافية يسارية سقطت بقوة
.(على وجنة (ميكي ورد</i>

205
00:14:36,922 --> 00:14:39,104
<i>
.(ورد) أسير لكمات (سانشيز)</i>

206
00:14:39,117 --> 00:14:42,218
<i>
.(أداء مستغرب من (ميكي ورد</i>

207
00:14:42,241 --> 00:14:47,682
<i>
يبدو أن (ورد) في انتظار أن يظفر
...(بضربة قاضية ليغير رأي (سانشيز</i>

208
00:14:47,702 --> 00:14:52,211
<i>
وبدأ دفاعه يخور، مما يمثّل فرصة
...(للاقتراب من (ورد</i>

209
00:14:52,234 --> 00:14:57,989
<i>
.ومباغتة ملاكم لا يدافع عن نفسه باللّكم</i>

210
00:14:58,009 --> 00:15:00,837
<i>
.سيحاول (سانشيز) إنهاء تلك المباراة</i>

211
00:15:07,416 --> 00:15:08,645
.ماذا تفعل؟ تشجّع

212
00:15:12,359 --> 00:15:14,861
<i>
.سقط أمام لكمة صاعدة</i>

213
00:15:17,789 --> 00:15:20,588
<i>
.لكمة صاعدة يسرى موفّقة</i>

214
00:15:20,598 --> 00:15:24,791
<i>
رائعة للغاية. ومباشرة بعد أن سدّد
.ورد) لكمة يمنى جيدة)</i>

215
00:15:24,809 --> 00:15:27,996
ميك)، هل أنت بخير؟)
.تعال إليّ، تعال إليّ

216
00:15:28,102 --> 00:15:31,086
<i>
.هذه مبارة وجب أن توقف</i>

217
00:15:31,097 --> 00:15:34,085
.هيا، تناوب على الرأس والجذع

218
00:15:35,633 --> 00:15:40,024
<i>
.هذا ليس لعب احترافي -
.هذا بالضبط ما أقوله -</i>

219
00:15:40,035 --> 00:15:42,138
<i>
أود التأكد من أنني تقاضيت أجري
.لمشاهدة ذلك</i>

220
00:15:42,656 --> 00:15:46,011
!(هيا، (ميك
.تناوب على الرأس والجذع

221
00:15:47,277 --> 00:15:50,107
<i>
.(كانت هذه تسديدة جيدة من (ميك</i>

222
00:15:50,121 --> 00:15:53,745
<i>
.ربما سيقلب الكفّة لصالحه -
.أتحدث عن تسديدته للجذع -</i>

223
00:15:55,021 --> 00:15:57,674
<i>
!سقط (سانشيز) جرّاء تلك الضربة
!يا للهول</i>

224
00:15:57,687 --> 00:15:59,290
<i>
!يا لها من لكمة</i>

225
00:15:59,302 --> 00:16:02,053
<i>
الضربة القاضية الغير متوقّعة
!التي لم يسبق أن شاهدتموها</i>

226
00:16:02,065 --> 00:16:03,919
<i>
،إنها لكمة في الكلى</i>

227
00:16:03,920 --> 00:16:07,607
<i>
...ذلك النوع من اللكمات البالغ القسوة</i>

228
00:16:07,621 --> 00:16:09,070
!أجل

229
00:16:09,671 --> 00:16:12,759
<i>
!ما زلت لا أصدق ما رأيته</i>

230
00:16:12,794 --> 00:16:16,841
!(ميكي)! (ميكي)! (ميكي)

231
00:16:16,853 --> 00:16:18,427
!(فاز (ميكي

232
00:16:20,323 --> 00:16:25,349
<i>
والآن هل سخر (ميكي ورد) منا جميعاً
بخطته المبهرة؟</i>

233
00:16:25,361 --> 00:16:27,828
<i>
.ألقو نظرة أخرى -
.مذهل -</i>

234
00:16:27,839 --> 00:16:30,130
<i>
(فوز ضخم في مسيرة (ميكي ورد
.(من (لويل)، (ماساتشوستس</i>

235
00:16:30,147 --> 00:16:33,693
<i>
،(هزيمة لا تُصدق على يد (ميكي ورد</i>

236
00:16:33,710 --> 00:16:38,138
<i>
الذي كان أمامه الـ6 جولات الأولى
.ولكنه أهدرها في اللعب</i>

237
00:16:38,153 --> 00:16:42,146
<i>
أظن أن ما فعله (ميكي) أنه أدرك
.أن بوسعه إصابه خصمه بضرب الجذع</i>

238
00:16:42,169 --> 00:16:45,317
<i>
ميكي) ملاكم أفضل من أن يهرب)
.من خصم كهذا</i>

239
00:16:45,340 --> 00:16:47,524
<i>
.مسرح المفاجآت</i>

240
00:16:47,547 --> 00:16:50,273
لا يمكن معرفة ما يمكن حدوثه، صحيح؟

241
00:16:50,296 --> 00:16:52,404
،إياك وأن تستسلم في تلك اللعبة
.إياك أن تستسلم

242
00:16:52,429 --> 00:16:54,085
<i>
.لا يمكنكم معرفة ما قد يحدث يا قوم</i>

243
00:16:54,102 --> 00:16:57,578
<i>
أتدرون ما قاله (ميكي) للتو؟
.قال إياك والاستسلام في تلك اللعبة</i>

244
00:16:57,579 --> 00:17:00,938
<i>
لعل (ميكي ورد) سمعني أقول
،أن عليه إيقاف تلك المباراة</i>

245
00:17:00,950 --> 00:17:04,167
<i>
.فذهب وأوقفها -
.مرحى -</i>

246
00:17:04,497 --> 00:17:05,825
.لا أصدق هذا

247
00:17:05,837 --> 00:17:08,978
أمعن النظر ويجول بخلدي
:ما كان يجول بخلدهم

248
00:17:08,984 --> 00:17:10,217
.لقد انتهت المباراة

249
00:17:10,241 --> 00:17:12,332
.ولكن أوتدري، نظرت حتى إلى المعلّقين

250
00:17:12,343 --> 00:17:15,748
قاموا بخلع سماعة الرأس قبل
.أن بدأ الحكم العدّ

251
00:17:15,772 --> 00:17:18,086
.أرادوا الخروج من المكان -
...(ميك). (ميك) -

252
00:17:18,092 --> 00:17:21,250
(تحدّث لتوي مع (مايك توما
.وأخبرني أمراً مشوقاً للغاية

253
00:17:21,262 --> 00:17:26,226
قال لو أن (سانشيز) قد فاز الليلة
.لنال فرصة اللعب على اللقب

254
00:17:26,227 --> 00:17:29,346
.يا إلهي. - هذا جميل -
لماذا؟ لماذا هذا جميل؟ -

255
00:17:29,369 --> 00:17:34,138
.مباراة على اللقب -
.ميكي) حاز الفرصة) -

256
00:17:34,163 --> 00:17:36,793
هل أنت واثق من هذا؟ -
،علينا أن نكون واضحين بهذا الشأن -

257
00:17:36,805 --> 00:17:39,061
.لأن هذا مستقبل ابني -
.لقد تحدّث لتوي مع الرجل -

258
00:17:39,072 --> 00:17:42,536
.مايك)، تعال هنا. أخبر هؤلاء القوم) -
.مرحباً، تهانيّ -

259
00:17:42,542 --> 00:17:44,445
.أشكرك -
.لم تعد جسراً لأحد -

260
00:17:44,458 --> 00:17:47,065
.لطالما علمت أنك موهوب
،كانت هذه خطّة رائعة

261
00:17:47,088 --> 00:17:49,638
إرهاقه بهذا الشكل
.ومن ثم التركيز على جذعه

262
00:17:49,661 --> 00:17:52,310
،30عاماً في هذا المجال
.لم أر قط ضربة قاضية مماثلة

263
00:17:52,314 --> 00:17:55,791
لاري ميرشانت) كان يكتب نعيك)
.ثم سقط (سانشيز) كمن تلقّى رصاصة

264
00:17:55,796 --> 00:17:57,318
ممن تعلّمت هذا؟

265
00:17:57,330 --> 00:18:00,525
.هذا أول ما علّمني إياه أخي
.لكمة في الرأس ثم أخرى في الجذع

266
00:18:00,540 --> 00:18:02,548
.كانت لكمة مذهلة -
.شكراً لك -

267
00:18:02,555 --> 00:18:03,941
هل أنت جاهز لمباراة اللقب؟

268
00:18:03,966 --> 00:18:06,750
!أجل -
!أجل -

269
00:18:06,768 --> 00:18:10,397
.هذا ما كنت أتحدّث عنه -
إنه جاهز. أنت جاهز، ألست كذلك؟

270
00:18:10,403 --> 00:18:14,042
!شيا نيري) متواجد في (لندن) من أجل اللقب)

271
00:18:14,066 --> 00:18:16,368
.أتمازحني؟ لدينا احتفال

272
00:18:16,379 --> 00:18:18,317
.أجل، أعتقد هذا -
.شكراً جزيلاً لك -

273
00:18:18,340 --> 00:18:20,826
.ستحظى ببطولة واعدة يا بُني

274
00:18:22,874 --> 00:18:25,222
.هذا ما تمنّاه أخوك دائماً

275
00:18:25,246 --> 00:18:26,855
.لن يكون حاضراً للأسف

276
00:18:52,998 --> 00:18:56,227
!مرحباً -
!أبي -

277
00:18:56,241 --> 00:18:58,450
.مرحباً يا صغيري -
!أبي، أبي -

278
00:18:59,558 --> 00:19:02,858
!تسرّني رؤيتك

279
00:19:02,876 --> 00:19:07,069
!اشتقت لعناقك
!اشتقت لعناقك! أجل

280
00:19:07,075 --> 00:19:09,401
!عزيزي -
.مرحباً، أمي -

281
00:19:09,424 --> 00:19:11,984
.تبدو بخير حال

282
00:19:12,007 --> 00:19:13,545
.يا إلهي

283
00:19:22,280 --> 00:19:25,274
.لديك أسنان نظيفة -
!بالفعل! انظر لأسناني -

284
00:19:25,286 --> 00:19:27,505
.حصلت على أسنان جديدة. جميعها

285
00:19:27,522 --> 00:19:28,990
كيف أبدو برأيك؟

286
00:19:29,002 --> 00:19:30,365
.جيد -
حقاً؟ -

287
00:19:41,298 --> 00:19:44,186
هل ستحملني؟ -
.كلا -

288
00:19:44,209 --> 00:19:47,087
...والمزيد من الكعك. المثلجات

289
00:19:47,111 --> 00:19:51,174
.كعك بالمثلجات -
.كعك بالمثلجات والمزيد من الكعك -

290
00:19:51,515 --> 00:19:54,867
.المثلجات ومزيد من الكعك
.المثلجات ومزيد من الكعك

291
00:20:01,760 --> 00:20:02,734
.أمي

292
00:20:16,186 --> 00:20:18,770
.منحوك أسنان جديدة -
.أجل -

293
00:20:23,665 --> 00:20:27,000
مرحباً، (جورج). أطلقوا سراحك من المنزل الآن؟ -
.أجل -

294
00:20:27,011 --> 00:20:30,828
أطلقتم سراحه من المنزل، أمي؟ -
.(أصغ. أريدك أن تقابل (سال لنانو -

295
00:20:37,423 --> 00:20:39,202
كيف حالك (ديكي)؟

296
00:20:41,553 --> 00:20:43,338
لنتناوش، اتفقنا؟

297
00:20:51,255 --> 00:20:52,370
.(مرحباً، (شارلين

298
00:21:18,522 --> 00:21:21,740
!عوداً حميداً -
!من المفترض أن تكون مفاجأة -

299
00:21:21,763 --> 00:21:23,713
.لقد تأخرنا عن المخطط

300
00:21:23,724 --> 00:21:25,990
.مرحباً -
.مرحباً -

301
00:21:26,005 --> 00:21:29,623
.ميك)، أعجز حتى عن التعبير)
...عودتي لتلك الغرفة النتنة

302
00:21:29,634 --> 00:21:32,395
.عودتي لتدريبك هو ما هوّن عليّ

303
00:21:32,402 --> 00:21:34,222
.تبدو بخير. عيناك صافية

304
00:21:34,245 --> 00:21:36,770
حقاً؟ -
...أتعلم -

305
00:21:37,894 --> 00:21:40,672
.قالت (أليس) أن السجن أفضل علاج لي

306
00:21:40,688 --> 00:21:44,012
.خلّصني من إدماني. جعلني صافي الذهن

307
00:21:45,468 --> 00:21:47,254
.(هذا أمر جميل، (ديك

308
00:21:48,825 --> 00:21:50,827
.علي محادثتك بخصوص أمر ما

309
00:21:51,678 --> 00:21:52,465
.تفضّل

310
00:21:55,247 --> 00:21:57,849
.الخزانة القديمة
.اشتقت إليها

311
00:22:00,310 --> 00:22:03,069
.قطعت وعداً لهم ألا أتعاون معك مجدداً

312
00:22:13,644 --> 00:22:16,919
.أضطررت لهذا، بعد كل ما حدث
.أنا آسف

313
00:22:22,242 --> 00:22:24,064
هل ستثبت على موقفك؟

314
00:22:26,203 --> 00:22:27,976
.أنا مسرور بعودتك

315
00:22:28,504 --> 00:22:29,796
.تبدو بخير حال

316
00:22:30,948 --> 00:22:33,003
.لا أملك ما أقوله سوى هذا

317
00:22:40,783 --> 00:22:43,789
ميك)، أتمازحني؟) -
.كلا -

318
00:22:48,666 --> 00:22:51,120
.(مرحبا، (ميكي -
.ميكي) اقترب) -

319
00:22:51,143 --> 00:22:54,401
.صوتكم مرتفع
.عليكم القيام بذلك في المنزل، رجاءاً

320
00:22:55,674 --> 00:22:58,270
ما الذي تتحدث عنه؟ -
.أمي، أرجوكِ -

321
00:22:59,511 --> 00:23:02,071
.حسناً يا فتايات. لنهمّ بالرحيل

322
00:23:28,140 --> 00:23:29,626
لماذا؟ -
.لنحملها ونرحل -

323
00:23:29,638 --> 00:23:33,454
،(مادامت هذه رغبة (ميكي
.سنحملها ونرحل

324
00:23:33,472 --> 00:23:36,275
.هاهو شقيقكم -
!(ديكي) -

325
00:23:37,343 --> 00:23:39,750
.مرحباً. مرحباً بالجميع

326
00:23:43,406 --> 00:23:45,894
.هذا لطيف. هذا لطيف

327
00:23:46,389 --> 00:23:49,078
.كنا نعمل عليها لأسبوعين -
.مرحباً، (شيري). بحقك. لا تبكي -

328
00:23:49,101 --> 00:23:53,059
.حسناً يا فتايات، هيا. لنعاود المنزل
.جلي أنه ليس الوقت المناسب لهذا

329
00:23:58,325 --> 00:24:01,974
ماذا يجري؟ -
.لن نتعاون سوياً -

330
00:24:01,998 --> 00:24:03,959
.لا يريدوني أن أتعاون معه

331
00:24:03,982 --> 00:24:05,957
ما الذي تتحدث عنه؟

332
00:24:06,404 --> 00:24:08,283
.هذا غير معقول

333
00:24:08,724 --> 00:24:11,612
(ما كان ليفوز (ميكي) على (سانشيز
.(دون عون (ديكي

334
00:24:11,635 --> 00:24:15,323
!هذا هراء لعين! اسحبي كلامكِ

335
00:24:15,335 --> 00:24:19,023
!إياك والتحدث مع أمي بتلك الطريقة -
.سحقاً لك -

336
00:24:21,543 --> 00:24:23,498
لمَ لا تسأل (ميكي)؟

337
00:24:24,471 --> 00:24:26,440
.سنواصل التمرين. عليهم الرحيل

338
00:24:26,453 --> 00:24:28,427
.عليهم أن يرحلوا، (ميك). هيا

339
00:24:28,442 --> 00:24:30,320
هل أنت على مايرام؟ -
اسأله يا (جورج)؟

340
00:24:30,332 --> 00:24:33,275
اسأله إذا ما هزم (سانشيز) بدون
.عون أخيه

341
00:24:36,580 --> 00:24:39,360
.(كلا، ما كنت لأهزم (سانشيز) لولا (ديكي

342
00:24:40,530 --> 00:24:43,526
كيف تقول هذا لـ(أوكييف)؟ -
.لأنها الحقيقة -

343
00:24:44,203 --> 00:24:48,115
نفّذت خطتنا ولم تفلح
.(لذا عدت لما علّمني إياه (ديكي

344
00:24:48,129 --> 00:24:50,830
وما كنت لأفوز بدونك أيضاً، (أوكييف). حسناً؟

345
00:24:51,770 --> 00:24:54,940
.أنت تعلم هذا. لقد تدربنا بجهد
.جعلتني مستعداً

346
00:24:54,951 --> 00:24:57,648
،(لقد حظيت بثقتك وتركيزك من (أوكييف

347
00:24:57,660 --> 00:25:00,514
.ومن (سال)، وأبيك وأنا

348
00:25:02,952 --> 00:25:04,725
!ديكي) مجرد مدمن) -
!حاذري -

349
00:25:04,748 --> 00:25:06,076
!إنه مجرد مدمن

350
00:25:06,088 --> 00:25:07,671
.(سحقاً لكِ، (شارلين -
!سحقاً لك -

351
00:25:07,695 --> 00:25:08,757
.أقلعت عن التعاطي

352
00:25:08,610 --> 00:25:11,359
حقاً؟ أنا واثقة أنك ستلجأ لعذر ما
.لتغيب عن أنظارنا

353
00:25:11,383 --> 00:25:13,132
!"ظهري يؤلمني، ظهري يؤلمني" -
!سحقاً لكِ -

354
00:25:13,149 --> 00:25:15,439
لم تحمّليني اللوم دائماً؟ -
!كلا، سحقاً لك -

355
00:25:15,451 --> 00:25:17,815
وماذا بشأن (أوكييف)؟
.كلانا في نفس القارب

356
00:25:17,831 --> 00:25:20,592
سنتقاسم الأيام بيننا، اتفقنا، (أوكييف)؟
.أنا وأنت

357
00:25:20,602 --> 00:25:23,350
ألا بأس بوجوده هنا؟
لمَ وجودي يمثّل مشكلة؟

358
00:25:23,361 --> 00:25:25,510
!أنا من دمه! أنا عائلته -
!أنتَ المشلكة -

359
00:25:25,530 --> 00:25:29,089
أنا من يلاكم، مفهوم؟
.ليس أياً منكم

360
00:25:30,142 --> 00:25:32,077
.أعلم ما أحتاجه -
وأنت بحاجة لـ(ديكي)؟ -

361
00:25:32,250 --> 00:25:33,671
.(أريد عودة (ديكي

362
00:25:35,166 --> 00:25:37,445
.(وأريدك، (شارلين) وأريد (أوكييف

363
00:25:37,457 --> 00:25:39,700
أريد عائلتي. ما العيب في ذلك؟

364
00:25:41,918 --> 00:25:44,913
.ليس هذا ما اتفقنا عليه -
.(إنها محقّة، (ميكي -

365
00:25:44,937 --> 00:25:47,619
.هذا ليس الاتفاق -
.لم يكن هذا الاتفاق -

366
00:25:47,642 --> 00:25:49,529
.بحقك، لا يمكنك فعل هذا بنا

367
00:25:49,552 --> 00:25:50,809
.تبدين مثلهم الآن

368
00:25:50,820 --> 00:25:52,605
أبدو مثلهم الآن؟ -
.أجل، تبدين مثلهم -

369
00:25:52,628 --> 00:25:56,163
جميعنا يبدو كذلك؟ -
".لا يمكنك فعل هذا بنا" -

370
00:25:56,173 --> 00:25:57,524
.تبدين مثلهم

371
00:25:58,895 --> 00:26:00,703
.عليك أن تصغي لنفسك

372
00:26:00,716 --> 00:26:03,369
.تبدين مثلهم، تماماً مثلهم
.ربما هذا ما تنتمي إليه

373
00:26:03,381 --> 00:26:05,761
أهكذا تحبّينه؟ -
!(شارلين) -

374
00:26:05,784 --> 00:26:09,165
!بربك -
.أتريد أخيك؟ حظاً موفقاً -

375
00:26:09,189 --> 00:26:11,875
...أوكييف)، بحقك) -
.(ميكي) -

376
00:26:11,887 --> 00:26:12,932
...(ميكي)

377
00:26:16,015 --> 00:26:18,443
.لكل ما يحدث سبباً

378
00:26:19,448 --> 00:26:21,293
.لعله في مصلحتك

379
00:26:22,807 --> 00:26:24,404
.للرب حكمته

380
00:26:26,984 --> 00:26:29,057
أتريد مناوشة أخيك؟

381
00:26:35,560 --> 00:26:37,451
.(ديك إكلاند)، مفخرة مدينة (لويل)

382
00:26:38,755 --> 00:26:40,786
.تشاهد هذا منذ سنوات

383
00:26:44,433 --> 00:26:47,675
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

384
00:26:48,391 --> 00:26:51,098
!ميكي)، بحق السماء) -
!أبي، أبي، أبي -

385
00:26:51,203 --> 00:26:55,049
.خذي الطفل خارجاً
!أخبرتك بذلك قبل 10 دقائق

386
00:26:55,055 --> 00:26:57,839
عزيزي، هل أنت على ما يرام؟
أنت بخير؟ أهو ظهرك؟

387
00:26:59,218 --> 00:27:02,264
ماذا تفعل؟ ما خطبك؟

388
00:27:02,276 --> 00:27:04,391
هل ستكون مباراتي، (أليس)؟

389
00:27:04,402 --> 00:27:08,519
ولو لمرة؟ ربما فقط
.(هذه المرة لا تكترثي لـ(ديكي

390
00:27:10,110 --> 00:27:12,235
،أعلم أنك تعتقدين بعودته للحلبة

391
00:27:12,258 --> 00:27:15,852
ولكنه في الـ40 من عمره
.ولا يملك سن حقيقية في فمه

392
00:27:15,869 --> 00:27:19,240
دع أخيك يتكلم للحظة هنا، اتفقنا؟

393
00:27:19,258 --> 00:27:23,840
ماذا تقول يا بُني؟ -
.(اخرس قبل أن أشجّ رأسك، (ديكي -

394
00:27:23,852 --> 00:27:26,888
!ماذا ستفعل؟ أرني ما لديك

395
00:27:26,900 --> 00:27:29,961
أتريدني أن أشج رأسك؟ -
!توقف! توقف! (جورج)، رجاءاً -

396
00:27:29,984 --> 00:27:31,890
!رجاءاً! رجاءاً -
!(ديكي) -

397
00:27:31,912 --> 00:27:34,460
ما الذي تقوله بُني؟
.أخبرني ماذا تعني

398
00:27:34,484 --> 00:27:36,399
.من المفترض أن هذه مباراتي

399
00:27:36,423 --> 00:27:37,867
.هذه فرصتي للفوز باللقب -
.إنها مباراتك -

400
00:27:37,879 --> 00:27:39,147
.لن أحظى بفرصة أخرى بعدها

401
00:27:39,171 --> 00:27:41,673
هل أتصرّف بأنانية؟
هل أقول "(ميكي)! (ميكي)! (ميكي)!"؟

402
00:27:41,696 --> 00:27:43,662
.لو كان الأمر كذلك، فأنا آسف

403
00:27:43,676 --> 00:27:47,652
.أعتقدت أنني أقاتل من أجل اللقب
.وأعتقدت أنكِ أمي أيضاً -

404
00:27:48,729 --> 00:27:50,631
.أنا أمك

405
00:27:55,462 --> 00:27:59,815
.ميك)، أنا آسفة)
لم أعرف أن هذا شعورك، مفهوم؟

406
00:27:59,839 --> 00:28:02,938
.إذا ارتكبت أي خطأ فسأصلحه

407
00:28:02,949 --> 00:28:06,766
.لا أريد جرح مشاعرك
.أنا آسفة للغاية

408
00:28:06,790 --> 00:28:08,727
.أنا آسفة

409
00:28:13,374 --> 00:28:15,910
!(ديكي)
.ابقي معه

410
00:28:16,638 --> 00:28:18,165
!(ديكي)

411
00:28:19,691 --> 00:28:21,065
!(ديكي)

412
00:28:25,962 --> 00:28:28,112
!(ديكي) -
.علي فعل شيء -

413
00:28:28,124 --> 00:28:30,026
.ديكي)، تمهّل. بحقك)

414
00:28:31,165 --> 00:28:33,538
.ميكي) يريدك)
.أنا أريدك

415
00:28:33,925 --> 00:28:37,543
.علي فعل شيء -
!أعرف ما يعنيه هذا. لا تفعله -

416
00:29:05,379 --> 00:29:07,258
.(مرحباً، (جيم

417
00:29:12,002 --> 00:29:14,023
.(سمارت) -
.(مرحباً، (ديكي -

418
00:29:16,352 --> 00:29:18,771
!(لقد عاد (ديكي -
!مرحى -

419
00:29:18,794 --> 00:29:20,461
!مرحباً -
!(ديكي) -

420
00:29:21,675 --> 00:29:24,176
!انظر لحالك -
انظروا لفتاي؟ -

421
00:29:24,188 --> 00:29:25,327
.اقترب مني

422
00:29:25,347 --> 00:29:27,009
.تبدو بخير حال. مرحباً بعودتك

423
00:29:27,023 --> 00:29:29,477
.أجل، تبدو بخير حال -
.تبدو بأفضل حال -

424
00:29:29,501 --> 00:29:31,510
.سرّتني رؤيتك

425
00:29:31,528 --> 00:29:34,263
.مرحباً بعودتك -
.مرحباً، حبيبي -

426
00:29:35,924 --> 00:29:37,792
كيف حالك يا رجل؟
.تبدو بخير حال

427
00:29:37,795 --> 00:29:40,073
أتريد الانتشاء بالداخل؟

428
00:29:40,096 --> 00:29:41,493
!(لقد عاد (ديكي

429
00:29:47,441 --> 00:29:50,354
.اذهب للأعلى واجلس لبعض الوقت

430
00:29:58,160 --> 00:30:01,026
.سنقيم حفلة صغيرة لك -
!عُد -

431
00:30:02,464 --> 00:30:04,945
فيما كان هذا؟ -
ماذا حدث للتو؟ -

432
00:30:20,865 --> 00:30:23,097
.(شارلين)، أنا (ديكي)

433
00:30:25,001 --> 00:30:27,599
.اغرب عن شرفتي، أيها الحثالة

434
00:30:30,030 --> 00:30:31,742
كيف تجرّأت على المجيء؟

435
00:30:32,277 --> 00:30:33,780
!أيها السافل

436
00:30:34,261 --> 00:30:35,448
!أيها اللعين

437
00:30:35,454 --> 00:30:36,440
!أيها الوغد

438
00:30:36,452 --> 00:30:37,262
!أيها الأحمق

439
00:30:38,565 --> 00:30:41,594
.(أنت وغد لعين، (ديكي
.أريدك أن تبتعد عن شرفتي

440
00:30:41,617 --> 00:30:45,515
لمَ لا تنزلي إلى هنا وتحادثيني؟

441
00:30:45,539 --> 00:30:47,462
.يا لك من وغد، تأتي إلى باب منزلي

442
00:30:47,463 --> 00:30:49,657
!أيها الحثالة، وتقف على شرفتي -
.آسف، آسف -

443
00:30:49,682 --> 00:30:53,264
صياحك في الشارع ليس تصرف
لائق بسيدة نبيلة، حسناً؟

444
00:30:53,276 --> 00:30:55,976
.يا لك من متبلّد، تأتي إلى هنا -
!أرجوكِ -

445
00:30:55,988 --> 00:30:57,938
حقاً؟ أتظنني أكترث لهذا؟ -
...بربك. انزلي وحسب -

446
00:30:57,950 --> 00:31:00,238
.(ارحل عن شرفتي، (ديكي

447
00:31:00,310 --> 00:31:04,736
هلا نزلت إلى هنا، وتدعينا نتفاهم؟

448
00:31:14,137 --> 00:31:16,493
أي نوع من الكلاب هذا؟
أهو (كوكر أسباني)؟

449
00:31:22,826 --> 00:31:24,447
.حسناً، أعلم أنكِ لا تفهمينني

450
00:31:24,459 --> 00:31:27,806
حقاً؟ ماذا يحملك على قول هذا؟ -
لدي أخبار من أجلك، حسناً؟ -

451
00:31:27,829 --> 00:31:29,557
،أخي يحبك

452
00:31:29,582 --> 00:31:31,989
.ولا يمكنكِ الهروب بسببي

453
00:31:32,001 --> 00:31:36,816
أنتِ لا تستحقين هذا، حسناً؟
.لذا سأنسحب إذا أردتِ ذلك

454
00:31:36,928 --> 00:31:39,318
.أنت مفعم بالأباطيل -
.أقسم بالرب -

455
00:31:39,330 --> 00:31:41,537
سأنسحب إذا تطلب الأمر عودتكِ، حسناً؟

456
00:31:41,561 --> 00:31:43,346
.ولكني أريدك أن تفكري بشيء

457
00:31:43,361 --> 00:31:46,451
،ميكي) لديه فرصة لتحقيق ما لم أحققه)

458
00:31:46,474 --> 00:31:48,705
.ما لم أحظى به في زمني

459
00:31:48,729 --> 00:31:51,891
أجل، فرصتي الكبيرة مع (شوغر راي"
".ليونارد). أنا عظيم للغاية

460
00:31:51,915 --> 00:31:55,214
.(أنا مفخرة مدينة (لويل"
".(أجل، تباريت مع (شوغر راي ليونارد

461
00:31:55,238 --> 00:31:56,894
.سمعت هذا قبلاً -
.جئتُ لأصحح الأمور معكِ -

462
00:31:56,906 --> 00:31:59,863
.حسناً، لنصحح الأمور
:رقم واحد

463
00:31:59,875 --> 00:32:02,142
.لم تهزم (شوغر راي ليونارد). فقد تعثّر

464
00:32:04,588 --> 00:32:09,180
كنتُ في الحلبة. ألا تخالين أني أعرف
ما حدث بالفعل ذاك اليوم؟

465
00:32:09,195 --> 00:32:11,685
ماذا أحرزتِ في حياتكِ؟ -
.تروقني حياتي -

466
00:32:11,709 --> 00:32:13,539
حقاً؟ ماذا أحرزتِ بها؟ -
.(تروقني حياتي، (ديكي -

467
00:32:13,551 --> 00:32:15,700
ماذا أحرزتِ في حياتك؟

468
00:32:15,713 --> 00:32:19,495
.(تركتِ جامعتكِ، (شارلين
.أنت مجرد فتاة حانة. حياتكِ مقيتة

469
00:32:21,543 --> 00:32:22,606
.حسناً

470
00:32:23,798 --> 00:32:26,945
.أسرف في الشراب
.أعمل في العديد من الحانات

471
00:32:26,964 --> 00:32:30,217
،وأفسدت الكثير من الفرص
.ولكني أحاول فعل شيء أفضل هنا

472
00:32:30,241 --> 00:32:32,248
.(وكذلك (ميكي -
.وكذلك أنا -

473
00:32:34,279 --> 00:32:38,648
.وهو بحاجتي، لقد سمعتيه
.وأعلم أنه بحاجتكِ

474
00:32:42,243 --> 00:32:44,216
ما ذلك  اللون الأزرق على ذراعك؟

475
00:32:45,485 --> 00:32:46,933
.إنها مثلجات

476
00:32:50,417 --> 00:32:52,080
.حسناً

477
00:32:52,092 --> 00:32:54,758
.(سأراك في ركن (ميكي
.عدا ذلك، تبّاً لك

478
00:32:54,782 --> 00:32:56,882
.إنه اتفاق -
.حسناً، إنه اتفاق -

479
00:33:09,250 --> 00:33:11,496
.لقد وفّقت الأوضاع من أجلك. اسألها

480
00:33:13,232 --> 00:33:16,368
.جيد. اذهب واسترجع (أوكييف) أيضاً

481
00:33:17,956 --> 00:33:19,175
.سأفعل

482
00:33:24,968 --> 00:33:26,114
.(يا (ميك

483
00:33:28,405 --> 00:33:31,487
أتصدق أني أفقدت (شوغر راي ليونارد) وعيه؟

484
00:33:32,065 --> 00:33:34,977
خضت 10 جولات. أفضل ما كان بوسعه
.أن دافع عن نفسه

485
00:33:35,952 --> 00:33:37,186
.أنت بطلي

486
00:33:38,413 --> 00:33:39,824
.كنت

487
00:33:41,779 --> 00:33:43,142
.كنت

488
00:33:48,586 --> 00:33:51,768
.أنا آسفة -
حقاً؟ -

489
00:34:38,108 --> 00:34:41,821
"(ورد) ضد (نيري)"
"لندن)، بطولة العالم للوزن الوسط)"

490
00:35:10,350 --> 00:35:12,828
.ثمّة مؤتمر صحافي بالأسفل

491
00:35:12,829 --> 00:35:15,259
.هيا. لنذهب -
...يا رفاق -

492
00:35:16,734 --> 00:35:20,774
.نيري): 146 باوند)

493
00:35:27,172 --> 00:35:31,574
.ورد): 146 باوند)

494
00:35:32,904 --> 00:35:35,770
!(ميكي). (ميكي ورد)
.لدينا سؤال لك

495
00:35:37,566 --> 00:35:39,068
كيف حال تدريبك؟

496
00:35:39,092 --> 00:35:42,568
.أتدرب بجهد -
.شيا) 22 فوز دون هزيمة. لم تُهزم قط) -

497
00:35:42,591 --> 00:35:44,482
.سيتغير هذا غداً

498
00:35:44,493 --> 00:35:46,683
.في الحقيقة، نتوقع أن يكون ملاكم جيد

499
00:35:47,420 --> 00:35:51,025
.أنا ممتن لوجودي هنا و لنيلي الفرصة
.شكراً لكم على ذلك

500
00:35:51,034 --> 00:35:53,641
شيا)، من تحترمه كملاكم؟)

501
00:35:53,650 --> 00:35:56,387
ومن تود نزاله مقبلاً؟

502
00:35:56,391 --> 00:35:59,033
،أعمل على تخطي (ميكي ورد) غداً

503
00:35:59,045 --> 00:36:01,770
.(والمضي نحو ملاكمين كبار، أمثال (غاتي

504
00:36:01,782 --> 00:36:04,130
.أعتقد أنّي و(جاتي) سنقدم مبارة قويّة

505
00:36:18,217 --> 00:36:21,505
<i>
،والآن حضرات السيدات والسادة
...مع 12 جولة من الملاكمة</i>

506
00:36:21,528 --> 00:36:27,918
<i>
!على بطولة العالم للوزن الوسط</i>

507
00:37:14,422 --> 00:37:16,759
.(لا تنصت إليهم، (ميك

508
00:37:29,782 --> 00:37:33,247
<i>
،(وهاهو (ميكي ورد) من (لويل
.ماساتشوستس)، يدخل الحلبة)</i>

509
00:37:33,259 --> 00:37:36,218
<i>
.(إنها مباراته الأولى خارج (الولايات المتحدة</i>

510
00:37:36,232 --> 00:37:39,063
<i>
...ميكي ورد)، 30 فوزاً، 7 هزائم)</i>

511
00:37:39,086 --> 00:37:42,375
<i>
.لقد عاد بقوة مؤخراً
.20ضربة قاضية</i>

512
00:37:42,387 --> 00:37:46,959
<i>
.(والآن ينتظر (ورد) خصمه، (شيا نيري</i>

513
00:37:46,974 --> 00:37:51,758
<i>
،"نيري) يلقّّب نفسه بـ"(أرتورو غاتي) الأوروبي)</i>

514
00:37:51,782 --> 00:37:55,047
<i>
...ما يعني أنه يقارن نفسه بكبار الملاكمين</i>

515
00:37:55,059 --> 00:37:58,758
<i>
.الذين يسددون 70 لكمة في الجولة</i>

516
00:37:58,776 --> 00:38:02,838
<i>
نيري) من (ليفربول) ومن المؤكد)
.أنه له جمهور ضخم هنا الليلة</i>

517
00:38:04,742 --> 00:38:09,049
<i>
(يدخل على نغم أغنية (باينت ذا تاون ريد
.(لفريق (ماهونز</i>

518
00:38:09,068 --> 00:38:12,490
<i>
.نيري) هو بطل العالم الحالي للوزن الوسط)</i>

519
00:38:12,514 --> 00:38:18,475
<i>
،إنه شاب قوي للغاية. وبعيداً عن الملاكمة
.يعيش حياة تتسم بالبساطة</i>

520
00:38:18,476 --> 00:38:23,783
<i>
ووفقاً لرُعاته، تنصب حياته من
،أكل، شرب، تفكير</i>

521
00:38:23,794 --> 00:38:27,658
<i>
.وتخيل على حلم الملاكمة</i>

522
00:38:27,682 --> 00:38:31,284
<i>
خاض (شيا نيري) 22 مباراة احترافية
.وفاز بهم جميعاً</i>

523
00:38:31,285 --> 00:38:33,846
<i>
.17ضربة قاضية</i>

524
00:38:43,581 --> 00:38:47,027
.ابدءا عندما تسمعا صوت الجرس
.تصافحا

525
00:38:47,645 --> 00:38:50,616
.كلاكما. تصافحا

526
00:38:51,805 --> 00:38:57,558
ر
كما رأيناهما مقتربين من بعضهما
.وسط الحلبة وجهاً لوجه

527
00:38:57,559 --> 00:39:04,047
<i>
.نأمل أن يكونا بذلك القرب طيلة المباراة</i>

528
00:39:04,068 --> 00:39:08,096
<i>
.ورد) بعيد كل البعد عن وطنه)
.لا تتخاذل في دولة أجنبية</i>

529
00:39:08,119 --> 00:39:13,051
<i>
التحدي الأكبر لـ(ورد) أن يبدأ بداية
.سريعة عمّا هو معهود عنه</i>

530
00:39:13,052 --> 00:39:16,601
<i>
ميكي ورد) مشهور ببدايته البطيئة)
.في المباريات الكبرى</i>

531
00:39:16,611 --> 00:39:19,101
<i>
.شيا نيري) صاحب بداية سريعة جداً)</i>

532
00:39:19,116 --> 00:39:23,541
<i>
وهذا هو السؤال المطروح
.في الجولة الأولى. تجهّزوا للمباراة</i>

533
00:39:23,560 --> 00:39:26,554
<i>
.بدأ (شيا نيري) بالفعل ودفعه نحو الحبل</i>

534
00:39:26,578 --> 00:39:30,102
<i>
،ويتجه (نيري) نحو الجذع
.(حيث تخصّص (ورد</i>

535
00:39:30,642 --> 00:39:33,589
<i>
.(نيري) يضرب بعنف جذع (ورد)</i>

536
00:39:33,613 --> 00:39:37,735
<i>
.(وصاعدة قوية من (نيري -
.يبادر (نيري) بلكمة يسارية قوية -</i>

537
00:39:37,741 --> 00:39:41,370
<i>
،تُفقد الخصم توازنه
.يسدد في نواح مختلفة</i>

538
00:39:43,701 --> 00:39:47,383
<i>
(خطافية يسارية رائعة من (نيري
.(فور التحامه بـ(ورد</i>

539
00:39:47,394 --> 00:39:52,244
<i>
(ورد) عاجز عن تدبّر أمر (نيري)
.في هذا المدى القريب</i>

540
00:39:52,255 --> 00:39:54,932
!هيا -
!هكذا! نل منه -

541
00:39:55,966 --> 00:39:58,396
<i>
ربّاه، يا لها من لكمة قاسية
.(على (ميكي ورد</i>

542
00:39:58,414 --> 00:40:03,749
<i>
.نيري) يسدد بيده اليمنى نحو الجذع)
.إنهم يتبادلون الضربات في مدى قريب</i>

543
00:40:03,773 --> 00:40:06,617
<i>
(ورد) يحاول مجاراة (نيري)
،لكمة مقابل لكمة</i>

544
00:40:06,641 --> 00:40:11,642
<i>
والآن بدأ (نيري) بالرّد والاستحواذ
.على الـ30 ثانية الأخيرة من الجولة</i>

545
00:40:11,655 --> 00:40:14,085
<i>
!ما رأيك بهذا -
!فاصل -</i>

546
00:40:15,493 --> 00:40:20,155
<i>
.وابل من التسديدات في الدقيقة الأولى
.انظر لهذا. غيرمعقول</i>

547
00:40:20,167 --> 00:40:22,661
<i>
!ما أجملها من جولة أولى</i>

548
00:40:22,685 --> 00:40:26,761
<i>
...سيتعين على (ورد) أن يزيد سرعته</i>

549
00:40:26,773 --> 00:40:28,664
<i>
.ويغمره بسيل من اللكمات</i>

550
00:40:28,670 --> 00:40:31,018
<i>
.لا شك أن (نيري) ملاكم أفضل</i>

551
00:40:34,134 --> 00:40:39,243
<i>
(4تسديدات يمينة، أحرزها (نيري
.في الدقيقة الأخيرة</i>

552
00:40:39,253 --> 00:40:44,232
<i>
.أسرع من (ورد)، أكثر حزماً منه
.أكثر تيقناً مما يفعله</i>

553
00:40:44,243 --> 00:40:47,409
<i>
.يقفان ويتبادلان الضربات في وسط الحلبة</i>

554
00:40:47,421 --> 00:40:50,488
<i>
على (ورد) أن يرفع من أداءه
.قليلاً أكثر مما هو عليه الآن</i>

555
00:40:50,505 --> 00:40:54,052
<i>
ركن (ميكي ورد) يلقي نظرة فاحصة
،على مجريات الأمور</i>

556
00:40:54,075 --> 00:40:57,281
<i>
وعائلته الجالسة بجانب الحلبة
.على دراية أنه يواجه خصماً عنيداً</i>

557
00:40:57,298 --> 00:41:01,082
<i>
.مازال (ورد) متشبثاً بنمطه
.عليه أن يزيد من شراسته</i>

558
00:41:01,092 --> 00:41:03,791
<i>
.لا يمكنه الانتظار حتى تصبح الأوضاع مثالية</i>

559
00:41:03,803 --> 00:41:06,434
<i>
إحباط (ميكي ورد) يتزايد
...مع تقدم زمن المباراة</i>

560
00:41:06,448 --> 00:41:10,569
<i>
.لأن خطته كانت محكمة ويقوم ينفّذها</i>

561
00:41:10,588 --> 00:41:17,857
<i>
.(لكمات كهذه توحي بأنها باتت مباراة (نيري</i>

562
00:41:19,307 --> 00:41:24,604
<i>
لم يسبق لـ(ورد) أن خاض مبارة ضارية
.(مع ملاكم قوي كـ(نيري</i>

563
00:41:26,090 --> 00:41:29,655
<i>
.إنهم يحاولون إصابة بعضهما عبر اللكمات</i>

564
00:41:29,662 --> 00:41:34,431
<i>
،لقد اختبرا عزيمة بعضيهما
.ويختبران الآن مهارتيهما</i>

565
00:41:34,442 --> 00:41:37,883
<i>
اختل توازن (ورد) من لكمة
.(يمينة من (نيري</i>

566
00:41:37,894 --> 00:41:44,277
<i>
.ورد) مصاب الآن، قد خارت قدماه) -
.(نيري) ينتقل إلى الجذع ليجهز على (ميكي) -</i>

567
00:41:45,092 --> 00:41:50,928
<i>
.(لكمات عنيفة إلى الجذع من (نيري -
.و(ورد) لا يحاول حتى الابتعاد عن الحبال -</i>

568
00:41:50,940 --> 00:41:55,908
<i>
.(لستُ متيقناً من قدرته ، (جيف
.إنه ينتظر أن يلكم (نيري) نفسه</i>

569
00:41:55,909 --> 00:42:00,191
<i>
.سقط (ميكي ورد)، ولعله هُزم</i>

570
00:42:01,897 --> 00:42:03,559
!هيا، عافاك

571
00:42:04,422 --> 00:42:06,160
!هذا هو ابني

572
00:42:06,165 --> 00:42:09,090
!تقدّم! تقدّم! هيا

573
00:42:10,609 --> 00:42:15,367
<i>
!خرج (ورد) على قديمه -
!(خاسر! عُد إلى (أمريكا -</i>

574
00:42:15,378 --> 00:42:17,511
<i>
.(قد تكون هذه نهاية (ميكي ورد</i>

575
00:42:17,534 --> 00:42:20,188
.ديكي)، ناوله كرسي)
أين الكرسي؟

576
00:42:20,200 --> 00:42:22,856
شارلين)، هلا ابتعدتِ عن هنا)
بحذائك العالي الكعب؟

577
00:42:23,775 --> 00:42:28,404
<i>
.شقيق (ورد) يحثّه على القفز ليستعيد ثباته</i>

578
00:42:28,416 --> 00:42:31,891
<i>
(أعتقد أنها ستكون فرصة (ورد
.الأخيرة لقلب المباراة لصالحه</i>

579
00:42:31,915 --> 00:42:36,736
<i>
.إنه (ميكي ورد) ضد لكمات (شيا نيري) العنيفة</i>

580
00:42:37,673 --> 00:42:41,067
<i>
.إذا أرخيت دفاعك فستتعرض للأذى</i>

581
00:42:41,091 --> 00:42:43,797
<i>
.(إنه يصعّب الأمر على (ميكي ورد</i>

582
00:42:43,809 --> 00:42:46,604
<i>
لا أظن أنه سيمنحه أي فرصة
.على هذا المنوال</i>

583
00:42:46,628 --> 00:42:48,647
<i>
.هذه خطوة للنجاة</i>

584
00:42:48,669 --> 00:42:52,392
هل أنت مثلي؟
لست نداً كفاية إلا لـ(شوغر راي)؟

585
00:42:52,416 --> 00:42:55,932
لم أسعى للفوز قط، أليس كذلك؟
.عليك بذل ما هو أكثر

586
00:42:55,955 --> 00:43:01,087
.عليك الفوز باللقب
.تقديراً لك ولي ولمدينتك

587
00:43:01,110 --> 00:43:03,589
هذا وقتك، حسناً؟
.عليك باللقب

588
00:43:03,613 --> 00:43:06,506
.حظيت بزمني، وأفسدته
لست مضطراً لهذا، اتفقنا؟

589
00:43:06,575 --> 00:43:10,291
.والآن اذهب إلى هناك
،استحضر غضبك اللعين

590
00:43:10,302 --> 00:43:12,933
،وكافة ما قاسيته طيلة حياتك

591
00:43:12,950 --> 00:43:15,578
.وضعه داخل الحلبة الآن
.الفوز حليفك. الفوز حليفك

592
00:43:15,653 --> 00:43:18,504
.حسناً -
.رأس، جذع، رأس، جذع -

593
00:43:18,528 --> 00:43:22,015
.أعد ما قلته لك -
.رأس، جذع، رأس، جذع -

594
00:43:22,033 --> 00:43:25,923
.بإمكانك فعلها. ابتعد عن الحبال

595
00:43:30,618 --> 00:43:32,884
<i>
،إذا كنتُ بركن (ميكي ورد) الليلة</i>

596
00:43:32,896 --> 00:43:36,454
<i>
سأفكر بإنه ما لم يستجمع قواه
،تلك الجولة ويقاتل</i>

597
00:43:36,471 --> 00:43:40,653
<i>
.فسيتعرّض لهزيمة ساحقة</i>

598
00:43:40,658 --> 00:43:43,135
!ابتعد عن الحبال
!(ابتعد عن الحبال، (ميك

599
00:43:43,723 --> 00:43:47,446
<i>
مرة أخرى، (ورد) ظهره للحبال
.و(نيري) يهاجم بحرية</i>

600
00:43:47,469 --> 00:43:49,850
...(ماذا تفعل؟ هيا، (ميك

601
00:43:50,468 --> 00:43:54,188
<i>
،أحياناً إذا أردت الفوز
.عليك التفوّق على نفسك</i>

602
00:43:56,201 --> 00:43:57,862
!ابتعد عن الحبال يا رجل
!هذا ليس الاتفاق

603
00:43:58,306 --> 00:44:00,906
<i>
.نيري) يواصل لكماته)</i>

604
00:44:03,218 --> 00:44:07,245
!لا تقبل أي إهانة
!(هذا وقتك، (ميكي

605
00:44:07,247 --> 00:44:09,239
<i>
!اللقب ملكك</i>

606
00:44:09,253 --> 00:44:11,511
<i>
.(إخفاقين كبيرين من (نيري -
!هكذا! هكذا -</i>

607
00:44:11,521 --> 00:44:15,372
<i>
.ورد) يبدو أنه يستعيد نشاطه)</i>

608
00:44:15,396 --> 00:44:19,612
<i>
.الآن يدفع بـ(نيري) للخلف
.ورد) يشق طريق عودته)</i>

609
00:44:19,629 --> 00:44:22,676
<i>
إيماءة (ورد) كأنها تقول
!"هات ما عندك"</i>

610
00:44:22,677 --> 00:44:25,248
<i>
"!هيا، لنتقاتل"</i>

611
00:44:25,269 --> 00:44:28,643
<i>
!يقترب إلى قفص (نيري) الصدري</i>

612
00:44:28,666 --> 00:44:31,261
<i>
.(صارت هذه مباراة (ميكي ورد</i>

613
00:44:31,273 --> 00:44:33,904
<i>
،وخطافية يسرى إلى الجذع
،وتسديدة صاعدة</i>

614
00:44:33,915 --> 00:44:36,628
<i>
.والآن يدفع بـ(نيري) خلفاً</i>

615
00:44:36,648 --> 00:44:39,632
<i>
.(ورد) يسدد لكمة في جذع (نيري)</i>

616
00:44:39,643 --> 00:44:42,390
<i>
.4لكمات خطافية يسارية في الجذع</i>

617
00:44:44,495 --> 00:44:46,269
<i>
.سقط (نيري) على مؤخرته</i>

618
00:44:46,269 --> 00:44:52,004
<i>
المرة الأولى خلال 23 مباراة احترافية
.(التي يسقط فيها (شيا نيري</i>

619
00:44:52,012 --> 00:44:54,444
<i>
!(هذه هي! هذه هي، (ميكي</i>

620
00:44:54,456 --> 00:44:59,675
<i>
تبق 23 ثانية على الجولة
.(فيما يسحق (ميكي) قفازات (نيري</i>

621
00:45:02,193 --> 00:45:08,298
<i>
يسدد (ميكي) خطافية يسرى قوية
.بينما يواصل لكماته</i>

622
00:45:08,299 --> 00:45:12,128
<i>
.لكمة خطافية يسرى في الجذع
!هاهي الصاعدة مجدداً</i>

623
00:45:14,193 --> 00:45:16,454
<i>
.ستتوقف المباراة عند هذ الحد</i>

624
00:45:16,477 --> 00:45:21,492
<i>
ميكي ورد) "الأيرلندي" يفوز في الجولة)
!الـ8 بالضربة القاضية</i>

625
00:45:21,500 --> 00:45:25,473
<i>
.لقد فعلها ثانية
.لقد فعلها ثانية</i>

626
00:45:25,484 --> 00:45:30,611
<i>
المطحنة الساحقة (ميكي ورد) ينجح
.في إحراز فوز كبير آخر</i>

627
00:45:43,362 --> 00:45:47,610
!(أنت بطل العالم، (ميك
!أنت بطل العالم

628
00:45:47,628 --> 00:45:50,106
!لقد فعلتها

629
00:46:02,871 --> 00:46:05,889
!ابني بطل العالم

630
00:46:05,890 --> 00:46:07,955
!أنا أحبك

631
00:46:38,135 --> 00:46:41,717
لطالما قالت هذه البلدة
أنك ملاكم مذهل، أليس كذلك؟

632
00:46:41,741 --> 00:46:44,106
.حسب هذا مجرد مجاملة

633
00:46:44,118 --> 00:46:46,444
.(لقد أعاد شهرة مدينة (لويل -
.كلانا فعلها -

634
00:46:46,455 --> 00:46:49,485
...أعلم هذا...كلا، تريّث -
.كلانا -

635
00:46:49,501 --> 00:46:52,638
من أعتاد يكون مفخرة مدينة (لويل)؟
.ها هو أمامك

636
00:46:52,640 --> 00:46:55,246
من هو مفخرة مدينة (لويل) الآن؟
.ها هو ذا

637
00:46:55,247 --> 00:46:57,326
هذا ما هو مقدر أن يحدث، أتفهمني؟

638
00:46:57,332 --> 00:47:00,467
.لقد سلّمته الراية
.لا يوجد أفضل من هذا

639
00:47:00,479 --> 00:47:02,743
...لا يوجد أفضل من هذا

640
00:47:02,744 --> 00:47:04,914
.لقد فعلها
.عليّ الذهاب

641
00:47:05,038 --> 00:47:06,499
.عليّ الذهاب

642
00:47:12,881 --> 00:47:15,651
خاض (ميكي ورد) 3 مباريات ملحمية
...(ضد (أرتورو غاتي

643
00:47:15,651 --> 00:47:18,714
.تحصّل منهم على أول مبلغ ضخم
.تقاعد عام 2003

644
00:47:18,749 --> 00:47:23,321
،تزوّج (ميكي) من (شارلين) عام 2005
.(ويقطنان في مدينة (لويل) مع ابنته (كايسي

645
00:47:23,991 --> 00:47:28,762
،حافظ (ديكي) على صورته كأسطورة محلّية
.ويدرّب الملاكمين في صالة أخيه الرياضية

646
00:47:29,532 --> 00:47:34,276
.(تـرجـمـة (عـادل يـاسـيـن) و (كـريـم زكـي
KariemZaki & The Rian.

647
00:47:35,101 --> 00:47:38,332
!(انظر إلى رأس الكرنب. (بو بو

648
00:47:41,398 --> 00:47:43,476
كيف حالك يا صاح؟ -
بو)، أين أسنانك؟) -

649
00:47:43,943 --> 00:47:47,106
!أنا رهن الاعتقال
!هيا، تحرّك

650
00:47:49,315 --> 00:47:50,714
كانت تجربة حقيقية، صحيح؟

651
00:47:50,850 --> 00:47:54,286
،كانت حقيقة، كانت حلم
.كانت تجربة رائعة

652
00:47:54,420 --> 00:47:56,354
.أنا مسرور أنها تمّت

653
00:47:56,489 --> 00:47:59,549
.وشكراً جزيلاً للجميع من أعماق قلبي

654
00:47:59,692 --> 00:48:02,058
.(شكراً جزيلاً لكم يا أبطال (هوليوود

655
00:48:02,195 --> 00:48:05,096
الآن تعلمون ما أقصده
.بأنني أعجز عن إكمال جملتي

656
00:48:05,231 --> 00:48:07,859
.أؤكد لكم أنه لن يكمل جملة قط

657
00:48:08,001 --> 00:48:09,593
.حسناً، شكراً لكم -
.شكراً لكم -

658
00:48:09,736 --> 00:48:11,704
.سلامي للجميع

659
00:48:13,605 --> 00:48:18,605
.(تـرجـمـة (عـادل يـاسـيـن) و (كـريـم زكـي
KariemZaki & The Rian.

