1
00:00:42,008 --> 00:00:43,703
هيا ، استيقظ

2
00:00:44,844 --> 00:00:47,540
عليك ان تشتري هدايا لصغارك
قبل ان نغادر

3
00:00:47,714 --> 00:00:49,682
سوف اخذ بعض الاشياء في المطار

4
00:00:49,849 --> 00:00:50,873
مستحيل

5
00:00:51,618 --> 00:00:53,085
هدايا المطار تافهة

6
00:00:53,253 --> 00:00:55,881
ماري) ارجوك دعيني انام نصف)
ساعة اخرى

7
00:00:57,390 --> 00:00:58,448
حسناً

8
00:00:59,626 --> 00:01:02,561
ان كنت تريد ان اشتري الهدايا
لصغارك سوف افعل

9
00:01:03,830 --> 00:01:07,926
هل يمكنك ان تطلبي من الاسقبال
.. ان يجهزوا الجرس

10
00:01:08,101 --> 00:01:10,228
ويقوموا بإرسال الفطور ؟

11
00:01:10,403 --> 00:01:14,305
تعرف ؟
الملصقات وضعت في كل انحاء باريس

12
00:01:14,474 --> 00:01:16,066
واضح لايمكنك ان تضيع ذلك

13
00:01:28,721 --> 00:01:30,154
كم رأيت ؟

14
00:01:31,291 --> 00:01:32,349
حقاً ؟

15
00:01:33,059 --> 00:01:35,527
صباح الخير
هل يمكن ان تعد الجرس لغرفة رقم 321 ؟

16
00:01:35,695 --> 00:01:37,959
بالتأكيد
.. وهلاّ ارسلت فطوراً -

17
00:01:38,131 --> 00:01:39,496
وقهوة وفواكه ؟

18
00:01:39,666 --> 00:01:41,896
حسنا سوف اطلب من خدمة الغرف
شكراً -

19
00:01:42,068 --> 00:01:44,593
هم قالوا سيكون هناك 120 في انحاء
(باريس)

20
00:01:44,938 --> 00:01:49,466
هل يمكن ان تلخص لي العنواين ؟
ليس لدي وقت كي اذهب لشبكة الانترنت

21
00:01:51,311 --> 00:01:52,744
هذا جيد

22
00:01:55,081 --> 00:01:56,446
قبلاتي ، الى اللقاء

23
00:02:23,710 --> 00:02:24,734
مرحباً

24
00:02:31,484 --> 00:02:33,884
اوه احب هذه
هل لديك المزيد من هذه ؟

25
00:02:34,487 --> 00:02:35,920
نعم ؟

26
00:02:42,295 --> 00:02:44,923
نعم . سوف اخذ هذه . نعم

27
00:02:49,035 --> 00:02:51,435
بكم ؟
دولار واحد -

28
00:03:55,268 --> 00:03:57,236
هيا ، هيا ، هيا

29
00:04:25,498 --> 00:04:27,659
اعطني يدك
.. اعطني

30
00:04:36,142 --> 00:04:37,939
اعطني يدك

31
00:05:16,916 --> 00:05:19,976
هل يمكن لك ان تصلي لي ؟
امسكي بيدي

32
00:07:10,196 --> 00:07:13,188
حسناً ، واصل
هي لا تتنفس -

33
00:07:18,805 --> 00:07:19,965
اعتقد توفيت

34
00:07:23,576 --> 00:07:26,875
تراجعوا ، تراجعوا
الجميع ينزل من القارب

35
00:08:00,646 --> 00:08:01,670
هيا

36
00:08:03,683 --> 00:08:05,674
قم بلفها على جنبها

37
00:08:06,686 --> 00:08:09,587
تنفسي ، تنفسي
تقيئي ذلك ، جيد ، تقيئي -

38
00:08:12,291 --> 00:08:14,122
اجلسها على ظهرها

39
00:08:14,527 --> 00:08:16,722
هل انتِ بخير ؟ انتِ بخير ؟
نعم -

40
00:08:16,896 --> 00:08:18,659
هل انتِ بخير ؟
نجحنا -

41
00:08:22,001 --> 00:08:24,060
على مهلك ، على مهلك

42
00:09:01,107 --> 00:09:02,734
(ماري)

43
00:09:10,335 --> 00:09:20,335
ترجمة فيصل من جده
faisalfromjeddah@hotmail.com

44
00:09:27,900 --> 00:09:30,562
هيا اجلس
سوف اذهب لإتحدث مع اخي ، حسنا ؟

45
00:09:30,736 --> 00:09:34,172
لا ، انا بخير
حسناً ، اجلس ، اجلس -

46
00:09:36,909 --> 00:09:38,968
كيف يمكن لك ان تفعل ذلك بي ؟

47
00:09:39,145 --> 00:09:41,170
ماذا ؟
انت تعرف انني لم اعد افعل ذلك -

48
00:09:41,347 --> 00:09:45,613
فقط مرة واحدة . الزبون حقاً مهم
لي . انا احتاج هذا . هيا

49
00:09:45,785 --> 00:09:47,150
هذه فقط
اعرف -

50
00:09:47,353 --> 00:09:49,150
هذه فقط
اعرف -

51
00:09:52,491 --> 00:09:54,823
حسناً سيد ... ؟

52
00:09:54,994 --> 00:09:56,757
(اندريو)
(كريستوس)

53
00:09:56,929 --> 00:09:58,863
(كريستوس)
حسناً

54
00:09:59,298 --> 00:10:02,699
انا سوف امسك بيديك فقط حتى
.. احصل على اتصال وبعد ذلك

55
00:10:03,235 --> 00:10:07,171
فقط من اجل عملية القراءة
احصر اجاباتك في نعم او لا

56
00:10:07,340 --> 00:10:09,001
اعطني يداك ؟

57
00:10:30,096 --> 00:10:33,156
امرأة قريبة منك توفيت ؟

58
00:10:33,332 --> 00:10:34,663
نعم

59
00:10:35,801 --> 00:10:40,135
في منتصف العمر ؟ في الخمسينات من عمرها ؟
نعم -

60
00:10:40,306 --> 00:10:42,103
هل كانت المرأة زوجتك ؟

61
00:10:42,274 --> 00:10:43,707
نعم

62
00:10:44,977 --> 00:10:47,946
وانا استنتج انكما كنتما معاً
لمدة طويلة

63
00:10:48,114 --> 00:10:49,809
نعم

64
00:10:50,349 --> 00:10:52,977
لكن لم يكن الامر دائماً سهلاً
لا -

65
00:10:53,152 --> 00:10:55,950
الان انا اكتشف انها كانت مريضة
نعم -

66
00:10:56,122 --> 00:10:59,558
هي كانت مريضة لفترة طويلة
هل كانت تجد صعوبة في التحرك ؟

67
00:10:59,725 --> 00:11:01,056
نعم

68
00:11:01,227 --> 00:11:03,718
هل كانت طريحة الفراش ؟

69
00:11:03,896 --> 00:11:07,229
نعم
كان لديها مرض التصلب اللويحي

70
00:11:08,567 --> 00:11:10,057
انا اسف

71
00:11:13,172 --> 00:11:18,838
هي تريد ان تعتذر لك لتسببها
في افساد الزواج

72
00:11:19,011 --> 00:11:21,104
هذا غير صحيح

73
00:11:22,581 --> 00:11:27,177
هي تشعر بالحزن لإنه كان عليك ان تعتني بها
even as a young man...

74
00:11:28,054 --> 00:11:33,515
وتتمنى لو انك وجدت شخصاً ما الأن
قبل ان يكون قد فات الاوان

75
00:11:34,193 --> 00:11:36,058
لإنك لن تعد اصغر سناً

76
00:11:39,198 --> 00:11:40,961
او انحل جسماً

77
00:11:41,701 --> 00:11:42,725
لا

78
00:11:43,969 --> 00:11:45,732
هي لديها حس فكاهة جيد

79
00:11:45,905 --> 00:11:48,738
نعم
هي حقاً مرحة -

80
00:11:48,908 --> 00:11:51,877
حسناً ، انتظر ، الأن هي تخبرني
ان اهتم

81
00:11:52,712 --> 00:11:56,079
حسناً هي لديها شيئ هام
تريد ان تقوله

82
00:12:01,287 --> 00:12:06,418
حسناً ، هي تحاول ان تعطيني
تاريخ معين . يونيو

83
00:12:06,592 --> 00:12:08,492
في يونيو ؟

84
00:12:09,929 --> 00:12:12,159
هل ذلك كان يعني اي شيئ لك ؟

85
00:12:13,632 --> 00:12:16,396
لا
هل ذلك كان تاريخ زواجكما ؟ يونيو ؟ -

86
00:12:16,569 --> 00:12:19,003
هل ذلك هو تاريخ وفاتها ؟
لا -

87
00:12:19,171 --> 00:12:21,571
اقصد هي دقيقة جداً
بخصوص يونيو

88
00:12:23,509 --> 00:12:25,204
نعم يونيو

89
00:12:28,013 --> 00:12:32,473
حسناً . ربما انا مخطئ
هذا يحدث

90
00:12:37,823 --> 00:12:40,189
انا حتى لم اعد افعل هذا

91
00:12:43,662 --> 00:12:45,562
اعتقد اصبحت واهناً

92
00:12:49,101 --> 00:12:52,798
شكراً . لا استطيع ان
اشكرك بما يكفي

93
00:12:52,972 --> 00:12:55,634
هيه ، شكراً اخي الغالي
حسناً -

94
00:12:56,275 --> 00:12:58,072
انا ادين لك

95
00:13:00,613 --> 00:13:01,944
ذلك كان امراً لا يصدق

96
00:13:02,414 --> 00:13:05,281
شقيقك .. اقول لك
هو صادق

97
00:13:05,451 --> 00:13:08,443
اعرف
لا ، لا ، هو حقاً صادق -

98
00:13:09,822 --> 00:13:12,757
عليّ ان اخبرك كنت مرتاباً
.. قبل ان اتي ، كل هذه التفاهات النفسية

99
00:13:12,925 --> 00:13:15,086
هي نوع من الخداع الكبير
بالنسبة للذي كنت اظنه

100
00:13:15,261 --> 00:13:17,593
كان يخبرني عن اشياء
انا لم اخبر بها اي احد من قبل

101
00:13:17,763 --> 00:13:20,061
هو يمكنه ان يصنع نقوداً
هو فعل ذلك . نقود حقيقة -

102
00:13:20,232 --> 00:13:24,669
كان لديه مكتب ، موقع ، مقالات صحفية
حتى كان هناك كتاب الف عنه

103
00:13:24,837 --> 00:13:26,498
نعم ؟ حسنا ماذا حدث ؟

104
00:13:26,672 --> 00:13:28,970
لم يقد على التحمل
ترك الامر برمته

105
00:13:29,141 --> 00:13:34,477
هو اخبرني انه قال
" الحياة التي كلها عن الموت هي ليست حياة ابداً"

106
00:13:35,681 --> 00:13:38,912
الان هو يعمل في مصنع ويحصل على 2000 دولار شهريا
هو يقول انه سعيد

107
00:13:39,084 --> 00:13:41,211
من يعرف ؟
هو لم يكن يريد ان يفعله هذا مرة اخرى

108
00:13:41,387 --> 00:13:43,719
كان علي ان اقنعه
كي يفعل استثناء

109
00:13:43,889 --> 00:13:46,858
حسنا انا اقدر ذلك
.. اقصد هذا كان

110
00:13:48,160 --> 00:13:51,095
انا ادين لك . حسناً
هل اتحدث معك بخصوص ذلك يوم الاثنين ؟

111
00:13:51,263 --> 00:13:53,288
(نعم ، رائع ، (كريستوس
شكراً

112
00:13:53,465 --> 00:13:57,401
هيه ماحكاية يونيو
ان كنت لا تمانع في سؤالي ؟

113
00:14:03,676 --> 00:14:05,871
جون مينندز) كانت ممرضة زوجتي)

114
00:14:07,112 --> 00:14:09,103
اعتنى بها مدة 15 عاماً

115
00:14:11,550 --> 00:14:14,246
لمدة عشر من تلك السنوات
كنت محباً لها

116
00:14:14,753 --> 00:14:17,654
كنت اشعر بالذنب الكبير
انني لم اكن اقدر ان اخبر اي احد

117
00:14:18,157 --> 00:14:19,556
ناهيك عن (جون) نفسها

118
00:14:21,327 --> 00:14:22,726
صحيح

119
00:14:24,864 --> 00:14:26,661
حسناً . الى اللقاء

120
00:14:42,848 --> 00:14:45,009
.. ربما كنا قد قطعنا نصف ميل

121
00:14:45,184 --> 00:14:48,051
ومنديل جيبي كان مبللاً
.. جداً

122
00:14:48,220 --> 00:14:52,884
عندما نظرت ، يا للدهشة
رأيت (بيجوتي) تسير بين الشجيرات

123
00:14:53,058 --> 00:14:57,757
هي قفزت من المركبة
لم تتحدث بكلمة واحدة

124
00:14:57,930 --> 00:15:02,333
هي عصرتني حتى الظغط على
.. انفي كان مؤلماً جداً

125
00:15:02,501 --> 00:15:05,265
حشرت بعض القطع من الكعك في
جيوبي

126
00:15:05,437 --> 00:15:08,304
ومحفظة
وهي التي وضعتها في يدي

127
00:15:08,474 --> 00:15:11,136
ومن ثم نزلت وهربت

128
00:15:11,310 --> 00:15:15,644
في هذه اللحظة لاحظت ان احد ازرارها
وقع على الارض

129
00:15:15,814 --> 00:15:21,218
التقطته واحتفظت به
كتذكار لفترة طويلة

130
00:15:31,530 --> 00:15:33,623
حسناً ، نعم

131
00:15:34,333 --> 00:15:37,734
اوه ، جميل ، هيا
اي منكما الاكبر سناً ؟

132
00:15:37,903 --> 00:15:42,101
اثنتا عشر دقيقة
حقا ؟ هل تعرفان ، اعتقد يمكنني ان احزر-

133
00:15:42,541 --> 00:15:44,634
وانت (ماركوس) ؟
(لا ، هو (ماركوس -

134
00:15:44,810 --> 00:15:46,607
صحيح
الهادئ -

135
00:15:48,414 --> 00:15:51,315
كنت سوف اقول الوسيم
(انا (جاسون -

136
00:15:51,483 --> 00:15:54,816
جاسون) نعم ، حسناً)
الاكبر سناً ، الثرثار

137
00:15:56,188 --> 00:15:57,280
الشقي

138
00:15:58,924 --> 00:16:00,949
جميل . اعتقد انتهينا

139
00:16:04,096 --> 00:16:07,998
Okey-dokey. What did you guys do,
rob a phone box?

140
00:16:08,434 --> 00:16:09,765
شكراً
الى اللقاء -

141
00:16:09,935 --> 00:16:12,062
الى اللقاء
الى اللقاء -

142
00:16:24,216 --> 00:16:27,583
ما الامر ؟
لا افهم هذا . هل يمكن ان انسخ واجبك ؟ -

143
00:16:28,120 --> 00:16:30,714
لا
ارجوك . يجب ان يقدم غداً -

144
00:16:30,889 --> 00:16:32,789
موز قاس

145
00:18:29,274 --> 00:18:31,139
يمكنها ان تراه غداً

146
00:18:32,444 --> 00:18:33,843
(تصبح على خير (جاس

147
00:18:34,246 --> 00:18:35,736
تصبح على خير

148
00:18:50,028 --> 00:18:51,052
اللعنة

149
00:18:53,832 --> 00:18:56,494
جاكي) ؟ هل انت هنا ؟)

150
00:18:56,802 --> 00:18:57,996
هيا افتحي

151
00:18:59,738 --> 00:19:01,103
هيا استيقظ

152
00:19:01,273 --> 00:19:02,831
افتحي ارجوك

153
00:19:04,243 --> 00:19:06,837
يا اولاد انه امر غير جيد
نحن نعرف انكما تغطيان عليها

154
00:19:07,012 --> 00:19:10,243
استيقظ ، اجعل مظهرها اجمل
الخدمات الاجتماعية

155
00:19:10,415 --> 00:19:13,179
امي استيقظي

156
00:19:18,991 --> 00:19:20,322
جاكي) ؟ هل انت هنا ؟)

157
00:19:20,492 --> 00:19:22,483
هي ليست هنا
هي ذهبت للسوق

158
00:19:22,961 --> 00:19:24,155
امي هيا

159
00:19:24,329 --> 00:19:25,489
سوف ننتظر

160
00:19:34,239 --> 00:19:37,003
يا اولاد انه امر غير جيد
نحن نعرف انكما تغطيان عليها

161
00:19:37,176 --> 00:19:39,667
هيا امي
استيقظي ، ارجوك

162
00:19:39,845 --> 00:19:41,437
هيا انت تضيع وقتنا

163
00:19:41,680 --> 00:19:43,477
ان لم تأتي هنا خلال خمسة دقائق

164
00:19:43,649 --> 00:19:45,514
سوف نتصل بشرطة وحدة حماية الاطفال

165
00:19:45,684 --> 00:19:47,515
هيا ، افتحوا

166
00:19:52,658 --> 00:19:54,888
هو يعني ذلك
خمس دقائق

167
00:20:06,538 --> 00:20:08,506
شكرا ، اتركه

168
00:20:10,375 --> 00:20:12,240
جاسون) افتح الباب)

169
00:20:13,478 --> 00:20:16,038
يمكنكما ان تأتيا وتنظرا من اجلها
ان اردتما ذلك

170
00:20:27,759 --> 00:20:29,056
اجلسا

171
00:20:29,995 --> 00:20:31,553
شكراً

172
00:20:38,270 --> 00:20:41,068
اتمنى ان لا تتأخر كثيرا

173
00:20:49,548 --> 00:20:51,277
لقد عدت

174
00:20:52,351 --> 00:20:55,149
اهلا لم اعرف انكما
ستكونان هنا

175
00:20:57,222 --> 00:20:58,746
مرحباً

176
00:20:58,924 --> 00:21:01,449
انا نسيت تماما انكما ستكونان
هنا

177
00:21:01,927 --> 00:21:03,656
جاسون) اذهب وضع الغلاية)

178
00:21:03,829 --> 00:21:06,855
ماركوس) اذهب واحضر صحنا)
لنأكل هذا البسكويت

179
00:21:07,699 --> 00:21:10,167
هل انتما هنا منذ مدة طويلة ؟
قليلا -

180
00:21:10,335 --> 00:21:11,768
اسفة

181
00:21:11,937 --> 00:21:14,565
(لا بأس (جاكي
لما لا تجلسي ؟

182
00:21:17,709 --> 00:21:19,199
هل تعرفان ما افكر به ؟

183
00:21:19,378 --> 00:21:25,248
انا افكر ان هذه هي الهدية الافضل
في هذا العالم الواسع

184
00:21:25,417 --> 00:21:27,715
تماما احببتها
شكرا

185
00:21:27,886 --> 00:21:29,285
شكراً

186
00:21:29,454 --> 00:21:30,716
ابنائي

187
00:21:31,423 --> 00:21:33,357
ماركوس) هلا فعلت شيئا ؟
نعم -

188
00:21:33,525 --> 00:21:35,618
احضر الصندوق الاحمر الذي في الدولاب
نعم امي -

189
00:21:35,827 --> 00:21:37,317
شكراً

190
00:21:40,599 --> 00:21:43,568
الان اريد منك ان تنزل الى
الكيميائي

191
00:21:45,937 --> 00:21:50,237
اعط هذا للرجل الطيب
ومن ثم هو سيعرف ماذا يفعل ، حسنا ؟

192
00:21:50,409 --> 00:21:52,570
نعم امي
شكرا عزيزي -

193
00:21:53,111 --> 00:21:54,544
انا سوف افعل ذلك
لماذا ؟ -

194
00:21:54,713 --> 00:21:57,079
ماركوس) لم يحل واجبه بعد)

195
00:21:57,249 --> 00:22:00,412
اذهب اذا
اتصلي بي على هذا وسوف اتحدث اليك عبره --

196
00:22:00,585 --> 00:22:03,577
نعم لكن ليس مطولا
ليس لدي رصيد

197
00:22:04,556 --> 00:22:06,319
انتبه (جاسون) حسنا ؟

198
00:22:06,491 --> 00:22:08,550
سوف افعل
اراك فيما بعد -

199
00:22:09,961 --> 00:22:12,486
ولماذا لم تحل واجبك ؟

200
00:22:12,664 --> 00:22:14,461
تعال هنا

201
00:22:14,633 --> 00:22:18,535
انظر لوجهك البريئ الصغير
ملاك

202
00:22:23,475 --> 00:22:26,467
حسنا ، انسى واجبك ،
يمكنك نسخ واجبي

203
00:22:26,645 --> 00:22:29,443
(اريدك ان تبحث عن "نالتريكسون
(و (هايدروكورايد

204
00:22:29,614 --> 00:22:30,672
حسنا انتظر لحظة

205
00:22:36,621 --> 00:22:38,816
وجدت ذلك
اعتقد هو هذا

206
00:22:38,990 --> 00:22:42,426
نالتريكسون) يمنع تأثير الهيروين)
والمهدئات الاخرى

207
00:22:42,594 --> 00:22:46,155
ازالة السموم يمكن ان يبقى من
اسبوع الى شهر

208
00:22:46,331 --> 00:22:48,094
هل هذا يعني انها ستقلع ؟

209
00:22:49,101 --> 00:22:51,729
نعم اعتقد هذا تماما ما يعني

210
00:22:58,143 --> 00:23:02,375
هذا رائع هي لم تفعل ذلك من قبل
انها فقط وعود

211
00:23:02,547 --> 00:23:05,380
نعم كنت اعرف انها مسألة وقت
تفضل -

212
00:23:05,550 --> 00:23:06,881
شكرا

213
00:23:07,052 --> 00:23:10,317
فكر فقط . سوف نعيش
في عائلة طبيعية لمرة واحدة

214
00:23:27,038 --> 00:23:29,302
ذلك الفتى لديه هاتف

215
00:23:32,043 --> 00:23:33,601
هيه ايها الصغير

216
00:23:34,346 --> 00:23:36,109
هيه تعال هنا ايها الجبان

217
00:23:38,016 --> 00:23:39,347
اتركوني

218
00:23:42,487 --> 00:23:44,421
اعطني هاتفك

219
00:23:44,756 --> 00:23:46,189
اعده لي

220
00:23:52,063 --> 00:23:53,155
جاس) ؟)

221
00:23:54,699 --> 00:23:57,361
لما تاخذ الاقراص ؟
ايها اللعين

222
00:23:59,838 --> 00:24:01,669
خذ هاتفك
خذ هاتفك

223
00:24:02,507 --> 00:24:04,475
امسكه
انتظر ايها الشقي

224
00:24:04,910 --> 00:24:07,208
تعال هنا
شقي

225
00:24:07,979 --> 00:24:09,139
تعال ايها الشقي

226
00:24:09,314 --> 00:24:11,509
هيا ايها اللعين
الى اين ذاهب ؟

227
00:24:22,627 --> 00:24:23,992
جاس) ؟)

228
00:24:28,800 --> 00:24:30,529
(ماركوس)

229
00:24:57,562 --> 00:24:59,154
جاسون) ؟)

230
00:24:59,564 --> 00:25:00,588
جاسون) ؟)

231
00:25:00,765 --> 00:25:03,165
(ارجوك (جاسون

232
00:25:03,335 --> 00:25:06,327
جاسون) ، هيا ، انا احتاجك)

233
00:25:06,505 --> 00:25:08,029
ارجوك

234
00:25:08,206 --> 00:25:09,901
هيا
هيا -

235
00:25:10,242 --> 00:25:11,436
(جاسون)

236
00:25:11,610 --> 00:25:15,205
(جاسون) هيا ارجوك ، (جاس)

237
00:25:15,380 --> 00:25:17,075
(جاس)

238
00:25:53,084 --> 00:25:55,609
اشعر بالأسى
كان ينبغي ان ابغى لتغطية الخبر

239
00:25:56,121 --> 00:25:57,986
بعد ماحدث لك ؟

240
00:25:58,623 --> 00:26:00,818
ارسلوا طاقماً من مكتب
(هونج كونج)

241
00:26:02,327 --> 00:26:03,988
.. لم افعل هذا ابدا

242
00:26:04,162 --> 00:26:05,652
الهروب من هكذا خبر

243
00:26:59,250 --> 00:27:00,683
هل انت بخير ؟
نعم -

244
00:27:00,852 --> 00:27:02,615
خل اصعد ؟
لا سوف اكون بخير -

245
00:27:02,787 --> 00:27:04,414
.. كدت انسى

246
00:27:04,589 --> 00:27:05,988
هدايا اطفالك

247
00:27:08,259 --> 00:27:09,283
احبك

248
00:27:44,562 --> 00:27:48,328
الارقام التقديرية تصل الى
بلايين الدولارات

249
00:27:48,500 --> 00:27:50,434
لكن بالطبع سنتحدث عن
.. الناجين

250
00:27:50,602 --> 00:27:53,070
.. لإننا نأمل ان هناك ناجين

251
00:27:53,238 --> 00:27:58,073
اعداد الضحايا تقدر
بمئات الالاف

252
00:27:58,910 --> 00:28:03,506
انه منظر مرعب هنا
.. في (تسونامي) هذا

253
00:28:03,682 --> 00:28:05,479
دمر السكان

254
00:28:30,475 --> 00:28:32,170
مساء الخير جميعا

255
00:28:58,536 --> 00:28:59,901
ماري) هل تستطيعين سماعي ؟)

256
00:29:04,209 --> 00:29:06,677
الجميع ، استعدوا
سوف ننطلق على الهواء

257
00:29:06,845 --> 00:29:08,437
خمسة .. اربعة

258
00:29:08,613 --> 00:29:10,205
ثلاثة ... اثنان

259
00:29:10,815 --> 00:29:12,077
(و تفضلي انسة (ليلي

260
00:29:12,317 --> 00:29:15,809
سيداتي سادتي مساء الخير
ومرحبا بكم الى حلقة جديدة

261
00:29:15,987 --> 00:29:17,579
"من "نافذة على الاحداث

262
00:29:17,922 --> 00:29:20,550
الليلة ضيفنا هو
(جيوليوم بيلشير)

263
00:29:20,725 --> 00:29:25,025
الرئيس التنفيذي لشركة
(صناعة الملابس المشهورة (سوسيل

264
00:29:25,196 --> 00:29:28,927
سوف نقدم لكم تحقيقا صادما

265
00:29:29,100 --> 00:29:33,161
عن عمالة الاطفال في مصانعهم
في جنوب شرق اسيا

266
00:29:33,872 --> 00:29:35,806
(تقرير (جيريل جوجنارد

267
00:29:37,075 --> 00:29:41,478
هنا في الغرب من السهل
انتقاد تصرفات العمالة في العالم الثالث

268
00:29:44,382 --> 00:29:46,475
... لكن الحقيقة هي

269
00:29:46,651 --> 00:29:47,675
هذه المصانع

270
00:29:47,852 --> 00:29:51,413
تنجز دورا حيويا
في تطوير الصناعة

271
00:29:51,589 --> 00:29:54,251
وتطوير الدول الفقيرة

272
00:29:55,894 --> 00:29:59,295
ودعونا نكون صرحاء بخصوص هذا
الرواتب التي ندفعها

273
00:29:59,731 --> 00:30:02,996
اعلى بكثير من الرواتب المحلية

274
00:30:03,168 --> 00:30:04,863
ماري) اوقفيه عن حده)

275
00:30:16,915 --> 00:30:18,246
ماري) هل تسمعيني ؟)

276
00:30:19,250 --> 00:30:20,740
قطعي هذا الرجل ارباً

277
00:30:21,085 --> 00:30:22,746
تسمعينني
اوقفيه عند حده

278
00:30:25,890 --> 00:30:31,954
لكن هل هذا النوع من التبرير سوف
يقنع الزبائن الفرنسيين

279
00:30:32,764 --> 00:30:33,992
سيد (بيلشير) ؟

280
00:30:34,165 --> 00:30:37,396
لو كانوا يعرفون بالاوضاع التي تحتها
تحتها تتم صناعة هذه الملابس

281
00:30:37,569 --> 00:30:41,005
هل تعتقد ستستمر في تحقيق الارباح ؟

282
00:30:41,973 --> 00:30:45,875
اذهبي هناك وسوف ترين كم اولائك
الاشخاص يحتاجون لنا

283
00:30:50,481 --> 00:30:52,108
شكرا لمتابعتنا

284
00:30:52,283 --> 00:30:54,513
هذا كل شيئ حتى الان
نراكم الاسبوع القادم

285
00:31:01,092 --> 00:31:03,526
انا اسفة ذلك كان لا يغتفر

286
00:31:03,862 --> 00:31:05,955
سوف نصلح ذلك في المونتاج
لا احد سوف يلاحظ

287
00:31:06,664 --> 00:31:07,756
وكانت غلطتي

288
00:31:07,932 --> 00:31:10,901
رئيس تنفيذي يجيد الدفاع كان بداية
صعبة للموسم الجديد

289
00:31:12,437 --> 00:31:14,029
هل تريدين شيئا تأكليه ؟

290
00:31:14,030 --> 00:31:16,430
لا شكرا
هل انت متاكدة ؟

291
00:31:19,410 --> 00:31:20,638
سوف اراك غداً

292
00:31:27,619 --> 00:31:29,610
اعتقد شيئا حدث لي هناك

293
00:31:30,755 --> 00:31:31,779
لقد مررت بموقف صعب

294
00:31:31,956 --> 00:31:34,049
لا ، شيئا ما حدث لي

295
00:31:35,426 --> 00:31:36,620
... عندما وقعت تحت الماء

296
00:31:39,197 --> 00:31:40,687
مرت بي رؤية

297
00:31:44,235 --> 00:31:45,930
لا اعرف

298
00:31:46,104 --> 00:31:48,299
اصابك ارتجاج
سقطت على رأسك

299
00:31:53,144 --> 00:31:54,577
انت على صواب

300
00:32:07,859 --> 00:32:11,522
الصحف اليمينية تدعي
ان السيخ كانوا في الشوارع

301
00:32:12,230 --> 00:32:14,323
يحرقون السيارات
ينهبون المحلات

302
00:32:15,600 --> 00:32:20,037
اخرون يقولون ان الاضطرابات اشتعلت
بواسطة عناصر من الاحزاب القومية

303
00:32:20,672 --> 00:32:23,505
لإثارة اشكوك السلبية
بخصوص الاقليات العرقية

304
00:32:23,675 --> 00:32:26,109
ما رأيك بخصوص خبر السيخ ؟

305
00:32:26,277 --> 00:32:27,539
ماذا ؟

306
00:32:27,712 --> 00:32:29,373
الخبر الذي يتعلق بالسيخ
ما رأيك ؟

307
00:32:29,547 --> 00:32:31,174
انه جيد جداً

308
00:32:34,419 --> 00:32:37,286
اسمعي سوف اتأخر في العمل
وانهي بعض الامور

309
00:32:38,222 --> 00:32:39,746
اراك غدا

310
00:32:44,195 --> 00:32:45,753
هل يمكن ان اقول شيئاً ؟

311
00:32:48,232 --> 00:32:50,393
ربما تجدينه صعبا كي تسمعيه ؟

312
00:32:51,269 --> 00:32:53,703
اعتقد عدتِ للعمل سريعا جدا

313
00:32:53,871 --> 00:32:57,307
جسديا انت بخير
.. لكن منذ الحادث

314
00:32:57,308 --> 00:32:58,308
مختلفة تماما

315
00:32:58,876 --> 00:33:02,243
ارتاحي لبعض الوقت
كي تتجاوزي ماحدث

316
00:33:02,413 --> 00:33:04,210
فقط اسبوعان

317
00:33:04,382 --> 00:33:05,644
كي "اتجاوز" ؟

318
00:33:05,817 --> 00:33:07,910
انت دائما كنت تقولين انك
تريدين الكتابة

319
00:33:08,086 --> 00:33:11,021
فكرة كتاب لك ، (مايكل) سيعجب بها
وستجني مالا جيدا

320
00:33:12,457 --> 00:33:14,084
لكن ذلك سوف يستغرق وقتا

321
00:33:16,294 --> 00:33:18,785
الكل سوف يكون هنا ينتظرك

322
00:33:19,897 --> 00:33:22,297
مايهم ان تشعري انك افضل

323
00:33:22,467 --> 00:33:24,230
نحتاجك كثيرا

324
00:33:25,803 --> 00:33:27,566
سوف افكر في ذلك

325
00:34:02,807 --> 00:34:04,274
هيه

326
00:34:04,809 --> 00:34:07,175
هل رايت ذلك الاجتماع ؟
في الطابق الاول ؟

327
00:34:07,345 --> 00:34:10,712
رجال المكتب الرئيسي والنقابة ؟
لا ، لم ارى ذلك -

328
00:34:10,882 --> 00:34:13,043
نعم ، هم كانوا هناك طوال الظهيرة

329
00:34:13,217 --> 00:34:15,583
شيئ يجعلك تعتقد ان الشائعة
صحيحة ، هاه ؟

330
00:34:16,487 --> 00:34:18,250
اي اشاعة ؟

331
00:34:19,057 --> 00:34:22,993
انهم سوف يسرحون 30 بالمئة من العمالة
سمعت بذلك ، صحيح ؟

332
00:34:23,728 --> 00:34:25,889
نعم ، صحيح ، صحيح

333
00:34:26,397 --> 00:34:28,228
مابك اليوم ؟

334
00:34:28,399 --> 00:34:31,562
لا ، انا فقط لم انم جيدا البارحة

335
00:34:31,736 --> 00:34:33,397
حسنا اراك غدا
حسنا ؟

336
00:34:33,571 --> 00:34:35,903
نعم ، نعم ، سوف اراك
نعم -

337
00:34:59,330 --> 00:35:02,959
نهاية القاعة على يسارك
مرحبا -

338
00:35:11,876 --> 00:35:15,209
مرحبا بكم جميعا في هذه الدورة التي
مدتها عشرة اسابيع في المطبخ الايطالي

339
00:35:15,379 --> 00:35:17,973
(اسمي (كارلو
بعضكم يعرفني من قبل

340
00:35:18,149 --> 00:35:19,878
حضرتم بعضا من دوراتي الاخرى

341
00:35:20,051 --> 00:35:24,681
اولائك الذين لم يحضروا ، مساء الخير
"ويمكنوكم ان تنادوني "الطاهي

342
00:35:25,123 --> 00:35:27,455
سوف نعمل بشكل ثنائي
خلال الدورة

343
00:35:27,625 --> 00:35:32,119
لذلك واحد من الاشياء التي سوف اقوم بها
اليوم هو ان اقسمكم

344
00:35:32,630 --> 00:35:35,064
حسنا ؟ لا تخجلوا
اختاروا شريكا

345
00:35:35,233 --> 00:35:37,292
ارى بعضكم اتى كثنائي بالفعل

346
00:35:37,468 --> 00:35:39,902
اخرون عملوا معاً من قبل

347
00:35:40,805 --> 00:35:42,170
حسنا . الان من بقي ؟

348
00:35:42,507 --> 00:35:45,476
المعذرة . يا الهي . انا اسفة

349
00:35:45,643 --> 00:35:47,372
انا اسفة لقد تأخرت

350
00:35:47,545 --> 00:35:49,410
الطرق كانت مغلقة
.. لسبب ما

351
00:35:49,580 --> 00:35:55,018
اضافة الى هذا الاحمق في قسم التسجيل
اخذ وقتاً طويلاً في تعبئة طلبي

352
00:35:55,186 --> 00:35:56,414
هل انا متأخرة جدا ؟

353
00:35:56,888 --> 00:35:59,652
لا ، لا ، على الاطلاق
ما اسمك ؟

354
00:35:59,824 --> 00:36:02,088
(ميلني)
كنا فقط نقسم الافراد الى ثنائي -

355
00:36:02,260 --> 00:36:04,990
... لما لا نضعك مع

356
00:36:05,163 --> 00:36:06,994
ما اسمك ؟
(جورج) -

357
00:36:07,165 --> 00:36:09,895
(حسنا (ميلني) مع (جورج
.. و(اليس) انت مع

358
00:36:10,468 --> 00:36:11,730
(توني)

359
00:36:11,903 --> 00:36:13,461
كيف حالك (توني) ؟

360
00:36:13,638 --> 00:36:15,299
اسفة
حسنا -

361
00:36:16,807 --> 00:36:19,332
الان في حصة التدريب
سوف تقومون بالاحماء عبر شيئ بسيط

362
00:36:19,510 --> 00:36:22,206
سوف نقوم بالاحماء عبر
(كأس من الـ (باربيسكو

363
00:36:22,413 --> 00:36:26,315
(نبيذ جميل من منطقة (بيدمونت
في شمال غرب ايطاليا

364
00:36:26,484 --> 00:36:29,112
(مصنوع من عنب الـ (نيبيلو
(اهلا (جورج -

365
00:36:30,655 --> 00:36:32,088
خذوا رشفة

366
00:36:39,497 --> 00:36:41,522
وبعض الموسيقى

367
00:36:43,968 --> 00:36:50,134
لإن الطبخ هو كل الحواس ، صحيح ؟
الانف ، العينان ، اللسان ، الاذنان

368
00:36:50,308 --> 00:36:52,538
والليلة سوف نبدأ ننطلق من البداية

369
00:36:52,710 --> 00:36:55,679
حجر الزاوية للكثير من الطبخ الايطالي

370
00:36:55,846 --> 00:36:58,747
صلصة الطماطم الكلاسيكية
(من (توسكانا

371
00:36:58,950 --> 00:37:03,819
وفي استعددادنا سوف نحتاج الى
طماطم مفرومة لذلك لنستعد للفرم

372
00:37:05,223 --> 00:37:09,751
خذوا وقتكم . هل انتم على مايرام ؟
انظر لهذه الطماطم الجميلة ، هاه ؟

373
00:37:09,927 --> 00:37:12,828
اه الموسيقى
هل هي جميلة ؟

374
00:37:16,267 --> 00:37:19,930
يا الهي بعضهم حقا جيد

375
00:37:20,972 --> 00:37:22,599
هل هذه المرة الاولى لك ؟

376
00:37:22,773 --> 00:37:25,207
نعم
نعم انا كذلك -

377
00:37:26,043 --> 00:37:29,672
قرأت في الكتيب ان الدورة تؤهل
الى مسابقة

378
00:37:29,847 --> 00:37:34,216
رأيت ذلك . يتم الحكم بواسطة
ناقد مطعم محلي

379
00:37:34,986 --> 00:37:38,251
نعم . اعتقد انه لا ينبغي ان
نرفع من امالنا

380
00:37:38,522 --> 00:37:40,717
نحن لايزال لدينا 10 اسابيع

381
00:37:40,891 --> 00:37:44,156
هذا صحيح
ونحن لم نقطع اصابعنا بعد -

382
00:37:46,197 --> 00:37:48,563
هذه طريقة جيدة

383
00:37:52,803 --> 00:37:56,204
اي واحد منا يستخدم السكين الخطأ ؟
هل انا استخدم السكين الخطأ ؟

384
00:37:56,374 --> 00:37:58,604
نعم انت تستخدم تلك

385
00:37:59,844 --> 00:38:02,005
المرأة التي بجانبي احضرت سكينها
الخاصة

386
00:38:03,014 --> 00:38:05,505
حقا ؟
امر مخيف حقا -

387
00:38:09,220 --> 00:38:11,051
اذا اراك الاسبوع القادم

388
00:38:11,222 --> 00:38:13,520
رائع . نعم . اراك الاسبوع القادم

389
00:38:40,618 --> 00:38:43,280
جورج لونجان) ؟)
نعم -

390
00:38:43,454 --> 00:38:44,512
اكره ان ازعجك

391
00:38:44,689 --> 00:38:47,123
(انا جارة السيد (اندرو

392
00:38:48,059 --> 00:38:50,994
اليوناني ، منتصف الخمسينات
الذي فقد زوجته

393
00:38:51,162 --> 00:38:54,325
اعتقد مؤخراً انت قرأت له

394
00:38:54,498 --> 00:38:56,125
انا فقط علي ان اوقفك
(كاندس) -

395
00:38:56,300 --> 00:38:59,565
(حسنا (كاندس
انا لم اعد اقوم بالقراءة

396
00:39:00,071 --> 00:39:02,130
قمت بذلك الاسبوع الماضي
(من اجل السيد (اندرو

397
00:39:02,306 --> 00:39:05,036
هو شريك لشقيقي
كان لمرة واحدة

398
00:39:05,209 --> 00:39:07,700
ارجوك ، انني اعدك
لن اخبر احداً

399
00:39:07,878 --> 00:39:11,541
اسف
اسمع ، اسمع ، اسمع ، احضرت النقود -

400
00:39:11,716 --> 00:39:13,775
لا اريد نقودك
كل شيئ املكه -

401
00:39:13,951 --> 00:39:16,784
انا فقدت طفلتي

402
00:39:16,954 --> 00:39:20,185
طفلتي الوحيد
فقط رضيعة

403
00:39:20,358 --> 00:39:21,916
انا فقط اريد الحديث اليها

404
00:39:22,093 --> 00:39:23,822
ارجوك اتمنى ان اتحدث لصغيرتي

405
00:39:23,994 --> 00:39:26,588
لا استطيع مساعدتك
انا لم اعد افعل ذلك

406
00:39:26,764 --> 00:39:30,131
ارجوك
سيد (لونجان) لدي نقود -

407
00:39:30,301 --> 00:39:34,704
سيد (لونجان) ارجوك

408
00:39:37,675 --> 00:39:42,078
اريد ان اتحدث الى صغيرتي

409
00:39:42,980 --> 00:39:46,416
هيا يافتيات
هيا ، اركلوها

410
00:39:46,584 --> 00:39:48,916
حسنا شخص اخر جاء
كي يراني من اجل القراءة

411
00:39:50,187 --> 00:39:52,951
(شكرا لصديقك (اندرو

412
00:39:53,124 --> 00:39:54,853
ماذا ؟
نعم -

413
00:39:55,025 --> 00:39:57,755
اخبرت ذلك اليوناني ان يحتفظ
بفمه مقفلا

414
00:39:57,928 --> 00:40:00,556
هيا يافتيات احضروها
عليكما ان تحضراها

415
00:40:00,731 --> 00:40:03,097
من الواضح هو لم يفعل

416
00:40:03,267 --> 00:40:06,600
سوف اتحدث معه سوف اتأكد ان لاشيئ
من ذلك يحدث مرة اخرى

417
00:40:06,771 --> 00:40:08,261
حسناً

418
00:40:09,840 --> 00:40:11,432
و ؟

419
00:40:12,376 --> 00:40:14,901
و ماذا ؟
هل قمت بذلك ؟ -

420
00:40:15,079 --> 00:40:17,013
ماذا ؟
القراءة -

421
00:40:17,181 --> 00:40:20,082
هل قمت بالقراءة ؟
انت لاتزال لم تفهم ، اليس كذلك ؟

422
00:40:20,251 --> 00:40:23,084
انت تعتقد لإنني استطيع ان اجني
.. مالا من خلال ذلك

423
00:40:23,254 --> 00:40:26,018
فقط لإنني اقدر ان اقوم بذلك
علي ان اقوم بذلك

424
00:40:26,457 --> 00:40:27,890
نعم . نعم انا اعتقد ذلك

425
00:40:28,058 --> 00:40:31,619
انا اعتقد ايضاً ان لديك واجب ان تقوم
بذلك لإن لديك موهبة

426
00:40:31,796 --> 00:40:34,264
انها ليست موهبة
انها لعنة

427
00:40:35,166 --> 00:40:39,830
ليس لديك اية فكرة . انها تفسد
اية فرصة لدي في حياة طبيعية

428
00:40:40,004 --> 00:40:41,028
تشعرني كما لو انني غريب الاطوار

429
00:40:43,374 --> 00:40:44,864
غريب اطوار ؟

430
00:40:45,042 --> 00:40:47,033
(غريب الاطوار او لا (جورجي
هذا هو انت

431
00:40:47,211 --> 00:40:50,271
هذا هو انت
لايمكنك الهرب من ذلك للأبد

432
00:41:09,500 --> 00:41:12,025
لتحويل افكاره عن هذا
الموضوع المحزن

433
00:41:12,203 --> 00:41:16,731
اخبرت السيد (موكوبر) انني اعتمد
عليه في اعداد وعاء من الخمر

434
00:41:16,907 --> 00:41:18,966
وجلبت له الليمون

435
00:41:19,143 --> 00:41:24,638
حالة اليأس التي اصابته مؤخرا
لا اقول القنوط انتهت في لحظة

436
00:41:24,815 --> 00:41:27,682
انا ابدا لم ارى رجلاً
يمتع نفسه بهذه الدرجة

437
00:41:27,852 --> 00:41:33,347
وسط رائحة الليمون المقشر والسكر
.. ورائحة الشراب المحترق

438
00:41:33,524 --> 00:41:36,288
بينما هو يخفق ويخلط ويتذوق

439
00:41:36,460 --> 00:41:39,156
وبدا كما لو انه كان يصنع
.. بدلا من الشراب المسكر

440
00:41:39,330 --> 00:41:44,597
ثروة لعائلته تيقى لكل
الاجيال القادمة

441
00:41:56,313 --> 00:41:58,975
الموت ليس امرا نهائيا
انه مجرد البداية

442
00:41:59,850 --> 00:42:04,150
بوابة الى الاخرة التي تعكس
تصرفاتنا هنا على الارض

443
00:42:05,623 --> 00:42:08,148
الرب في كرم لا نهائي خلق الجنة

444
00:42:08,325 --> 00:42:09,849
وهي مايوجد بها (جاسون) الان

445
00:42:10,027 --> 00:42:14,623
محاطاً بكل الملائكة والقديسين
ينظر الينا

446
00:42:16,267 --> 00:42:21,102
وفيما نحن نضع جسد في التراب
كانت قد صعدت روحه الى عناية الرب

447
00:42:31,315 --> 00:42:33,510
رماد (جاسون) سوف يكون متاحاً
في خلف الكنيسة

448
00:42:33,684 --> 00:42:37,780
لكن ان لم تمانع
اريدك ان تبقى عند الباب الرئيسي

449
00:42:41,358 --> 00:42:42,382
صباح الخير

450
00:42:44,228 --> 00:42:45,559
ارجوكما تعالا

451
00:42:46,497 --> 00:42:47,691
شكراً

452
00:42:53,203 --> 00:42:54,670
صباح الخير

453
00:43:58,669 --> 00:44:00,136
(تصبح على خير (جاس

454
00:44:01,872 --> 00:44:04,306
لن يكون وقتا طويلا
انها فترة قصيرة

455
00:44:04,475 --> 00:44:06,102
فقط حتى تصبح امك بخير

456
00:44:06,276 --> 00:44:10,406
الزوجان اللذان في مخيلتنا لديهما الكثير
من الخبرة ويعيشان بالقرب منك الان

457
00:44:10,581 --> 00:44:13,277
بالطبع ستبقى في نفس المدرسة

458
00:44:24,695 --> 00:44:27,425
انا لا اريد ان اذهب مع اي احد

459
00:44:27,831 --> 00:44:29,526
اريد ان ابقى معك

460
00:44:30,100 --> 00:44:31,727
الى اين انت ذاهبة ؟

461
00:44:33,437 --> 00:44:36,565
فقط اعطينا دقيقة ، ممكن ؟

462
00:44:48,419 --> 00:44:53,083
انا احتاج وقت قصير كي
الملم نفسي

463
00:44:54,425 --> 00:44:58,361
لكنني لن اهرب اعدك

464
00:45:00,130 --> 00:45:04,965
يمكنني ان ابقى معك الان
وانا اريد ذلك كثيرا

465
00:45:05,135 --> 00:45:09,196
لكن هناك احتمال انني لا استطيع ذلك
لإنني لست قوية بما يكفي

466
00:45:18,449 --> 00:45:21,077
لا اتوقع منك ان تفهم

467
00:45:24,521 --> 00:45:28,355
وانا اعرف بالنبسة لي ان اتركك الان

468
00:45:28,525 --> 00:45:31,722
لابد انه الشعور الاسوء في العالم

469
00:45:35,566 --> 00:45:39,002
لكنني اعدك انني لن اخيب ظنك ، حسنا ؟

470
00:45:41,038 --> 00:45:42,767
اعدك

471
00:45:48,212 --> 00:45:50,077
انا اسفة جداً

472
00:45:50,247 --> 00:45:52,272
احبك
تعال هنا

473
00:46:26,650 --> 00:46:28,140
تعال هنا

474
00:46:32,022 --> 00:46:33,512
كن فتى جيد

475
00:46:47,037 --> 00:46:48,971
تعال

476
00:47:05,656 --> 00:47:10,218
تلخيص تاريخ فرنسا مابعد الحرب
هناك رجلا دولة اثنان فقط

477
00:47:10,394 --> 00:47:12,021
ديجول) وهو)

478
00:47:12,196 --> 00:47:17,065
بالنسبة لـ (ديجول) كل شيئ كُتب
بالنسبة لـ (ميتيران) اتمنى ان انهي العمل

479
00:47:17,234 --> 00:47:18,929
هناك عناصر مثيرة

480
00:47:19,102 --> 00:47:21,332
الغاء عقوبة الاعدام
الاتحاد الاوروبي

481
00:47:21,505 --> 00:47:23,837
منحدراً من عائلة يمينية
هو اتجه الى اليسار

482
00:47:24,007 --> 00:47:25,998
وماهو اكثر من ذلك
تحول الى الليبرالية

483
00:47:26,176 --> 00:47:28,508
مذهل . كان ثورة ، اليس كذلك ؟

484
00:47:28,679 --> 00:47:32,672
بالاضافة الى الجونب المظلمة من حياته
التي لم تكشف ابداً

485
00:47:32,850 --> 00:47:36,718
مضى على وفاته عشر سنوات
التوقيت صحيح ، يمكننا ان نتعمق اكثر

486
00:47:36,887 --> 00:47:38,354
اريد ان اتعمق في الماضي

487
00:47:38,522 --> 00:47:41,491
(فيشي) ، فضيحة (اي . ال . اف)
اي دور لعبه ؟

488
00:47:41,658 --> 00:47:43,592
فرقاطات تايوان
(فضيحة (بابون

489
00:47:43,760 --> 00:47:45,159
(مازارين)
(مارجريت دوراس)

490
00:47:45,329 --> 00:47:48,492
هذه القصص لم يتم التطرق لها ابداً
كلها تم دفنها

491
00:47:48,665 --> 00:47:51,065
اريد ان اكشف من كان يعرف
من لم يتحدث

492
00:47:51,235 --> 00:47:53,999
اليس ذلك سوف يقحمنا في
جدل كبير جدا ؟

493
00:47:54,171 --> 00:47:55,798
لا اعتقد ذلك

494
00:47:56,340 --> 00:47:58,501
ما اريده هو كتاب
يمكن للجميع قراءته

495
00:47:58,675 --> 00:48:01,473
ميتيران) لم يكن سياسيا فقط)

496
00:48:02,045 --> 00:48:04,036
ميتيران) كان اسطورة)

497
00:48:04,214 --> 00:48:06,114
(انه (تونتون
الاب بالنسبة لنا

498
00:48:06,283 --> 00:48:08,513
ربما ذلك ما ينبغي علينا ان نستخدمه
كعنوان

499
00:48:08,685 --> 00:48:10,118
(تونتون)

500
00:48:15,726 --> 00:48:17,819
لست متأكداً اننا يمكننا ان نحتفظ بهذا العنوان

501
00:48:20,731 --> 00:48:22,995
بالطبع لا
كانت نكتة

502
00:48:23,166 --> 00:48:25,691
سوف ارحب باقتراحاتكم من اجل
العنوان

503
00:48:25,869 --> 00:48:30,738
"ما رأيكم في "كشف الاسطورة
او "التمثال المتأرجح" ؟

504
00:48:31,675 --> 00:48:33,370
اتطلع الى اقتراحاتكم

505
00:48:33,543 --> 00:48:34,567
سوف نقوم بعمل قائمة

506
00:48:43,420 --> 00:48:44,546
تهاني

507
00:48:45,722 --> 00:48:47,917
ليس هناك توقيت افضل
من هذا

508
00:48:48,392 --> 00:48:51,122
سياسياً لايوجد شيئ يحدث
الان

509
00:48:51,295 --> 00:48:54,560
سوف تكتبين الكتاب الذي لطالما
حلمت به . سوف تسترحين

510
00:48:55,699 --> 00:48:58,691
تعالي هذا الصيف
سوف تعودين على الهواء

511
00:48:58,869 --> 00:49:02,430
مع الاكثر مبيعاً من مؤلفاتك
وعقد كبير للتفاوض

512
00:49:03,874 --> 00:49:05,239
اقوى من اي وقت مضى

513
00:49:05,442 --> 00:49:06,568
تماماً

514
00:49:06,743 --> 00:49:09,177
مع تكيفك وتحويل مأساتك
الى صالحك

515
00:49:09,780 --> 00:49:13,307
هذا ما احببته بك دائماً
لاتكوني ضحية ابداً

516
00:49:13,483 --> 00:49:14,814
هذا صحيح

517
00:49:14,985 --> 00:49:19,046
ابداً لست ضحية ، ابداً لست ضعيفة
ابداً لا اشتكي

518
00:49:19,823 --> 00:49:22,621
المعذرة طاولتكما جاهزة

519
00:49:23,193 --> 00:49:25,593
رائع انا اتضور جوعاً

520
00:49:31,101 --> 00:49:32,762
هل يمكن ان اطلب منك شيئاً ؟

521
00:49:32,936 --> 00:49:35,803
ما الذي تعتقد يحدث عندما نموت ؟

522
00:49:35,973 --> 00:49:37,440
هذا سؤال غريب

523
00:49:37,607 --> 00:49:38,972
اخبرني

524
00:49:39,142 --> 00:49:41,940
عندما تموتين ، تموتين
الاضواء تطفئ ، هذا كل شيئ

525
00:49:42,112 --> 00:49:43,511
لماذا ؟

526
00:49:45,983 --> 00:49:48,543
هذا كل شيئ ؟
فقط عتمة ؟

527
00:49:48,719 --> 00:49:51,813
ظلام دامس
سلك التوصيل يسحب

528
00:49:51,989 --> 00:49:53,354
فراغ ابدي

529
00:49:56,660 --> 00:49:59,151
الا تعتقد انه من الممكن
ان هناك شيئ ما ؟

530
00:49:59,363 --> 00:50:00,660
مثل ماذا ؟

531
00:50:00,831 --> 00:50:03,265
لا ادري
... شيئ ما

532
00:50:05,035 --> 00:50:06,195
الاخرة

533
00:50:07,537 --> 00:50:09,164
لا ، لا اعتقد

534
00:50:09,339 --> 00:50:13,070
لو كانت هي تلك الحالة ، الم يكن
احد ما استطاع كشف ذلك ؟

535
00:50:13,243 --> 00:50:15,268
وسوف يكون هناك دليل

536
00:50:17,948 --> 00:50:19,245
اعتقد

537
00:50:21,451 --> 00:50:23,578
هل لديك الكثير من الاسئلة كهذه ؟

538
00:50:26,556 --> 00:50:27,853
مزيد من الشمبانيا ؟

539
00:50:28,025 --> 00:50:29,117
هاه ؟

540
00:51:26,283 --> 00:51:29,013
حسنا ، هل كل واحد وضع عصابة العينين ؟

541
00:51:29,920 --> 00:51:30,944
حسنا

542
00:51:31,121 --> 00:51:35,148
ان كنتم تريدون ان تكونوا طباخين جيدين
اولا نحتاج ان نعمل على حاسة الذوق لديكم

543
00:51:35,325 --> 00:51:38,852
لتحفيز خيالكم ، حواسكم

544
00:51:39,463 --> 00:51:43,263
لا يمكن ان تكون خبيراً في الفرم
والعصر والشوي والحمص

545
00:51:43,433 --> 00:51:48,200
ان لم تكن تعرف الاسماء والالوان
وحتى الاشكال والنكهات

546
00:51:49,206 --> 00:51:53,108
حسنا ، الان ، الملعقة رقم واحد

547
00:51:53,276 --> 00:51:57,542
حسنا ، هذا ليس سهلاً لذلك لا تقلقوا
ان لم تستطيعوا ان تحددوا ذلك مباشرة

548
00:51:59,483 --> 00:52:02,281
لنبدأ عبر محاولة وصفه

549
00:52:03,153 --> 00:52:04,814
ما هو الملمس ؟

550
00:52:04,988 --> 00:52:06,046
حسناً ، جاهزة ؟

551
00:52:06,223 --> 00:52:07,850
ماهي درجة اللزوجة ؟
افتحي -

552
00:52:11,161 --> 00:52:12,423
جيد جداً

553
00:52:15,832 --> 00:52:17,129
ماذا ؟

554
00:52:17,300 --> 00:52:19,791
ليست لدي اي فكرة عن ماذا يكون هذا

555
00:52:20,871 --> 00:52:23,362
ليست لديك فكرة
حسناً

556
00:52:23,540 --> 00:52:25,337
.. لكنني

557
00:52:26,576 --> 00:52:28,771
انه ليس فاكهة

558
00:52:29,579 --> 00:52:32,070
انه يميل للجوز

559
00:52:34,184 --> 00:52:39,679
لكنه نوعا ما لذيذ جدا على ما اعتقد
حسناً -

560
00:52:39,856 --> 00:52:41,949
"يميل للجوز قليلاً"

561
00:52:42,459 --> 00:52:43,892
"حلو"

562
00:52:44,961 --> 00:52:46,952
هل عرفته ؟
نعم -

563
00:52:48,198 --> 00:52:51,361
حسنا كيف سوف نفعل هذا ؟

564
00:52:51,535 --> 00:52:52,627
ماذا ؟

565
00:52:52,802 --> 00:52:56,203
حسنا نحن يمكننا ان نكذب
... او نحن يمكننا

566
00:52:56,373 --> 00:52:58,864
نزيل الحواجز ونكون صرحاء مع بعضنا البعض

567
00:52:59,042 --> 00:53:00,373
بخصوص ؟

568
00:53:00,544 --> 00:53:04,105
بخصوص لماذا كل منا يدرس
فصولاً ليلية ؟

569
00:53:05,849 --> 00:53:07,373
حسناً
افتحي -

570
00:53:07,551 --> 00:53:09,746
هل الكل على مايرام ؟
كيف نحن ؟

571
00:53:16,626 --> 00:53:18,184
... هناك

572
00:53:18,361 --> 00:53:21,159
هناك شيئ جيد بخصوص ذلك

573
00:53:21,331 --> 00:53:22,355
حسنا ، حسنا

574
00:53:22,532 --> 00:53:26,024
نعم . جوز ؟ اعتقد
حسناً -

575
00:53:27,070 --> 00:53:29,630
لا يمكنك ان تخبرني انه بسبب
.. انك تريد ان تتقن

576
00:53:29,806 --> 00:53:32,434
صنع طبق المكرونة الاروع ، صحيح ؟

577
00:53:32,609 --> 00:53:34,736
لا ، ليس تماماً

578
00:53:36,513 --> 00:53:38,572
حسنا . سوف اقول

579
00:53:39,783 --> 00:53:45,653
انا افعل هذا لإنني
(جديدة في (سان فرانسيسكو

580
00:53:45,822 --> 00:53:49,622
لإنني اريد ان اقيم
صداقات جديدة

581
00:53:49,793 --> 00:53:55,493
ومن يعرف ؟ لو كنت محظوظة
ربما حتى اقابل فارس احلامي

582
00:53:56,766 --> 00:53:58,700
هيا ، افتحي
حسناً -

583
00:54:11,815 --> 00:54:14,079
حسناً لماذا انتقلت الى (سان فرانسيسكو) ؟

584
00:54:17,554 --> 00:54:21,490
لإنني خُذلت من قبل شخص
(في (بيتسبيرج

585
00:54:21,658 --> 00:54:23,216
اسف

586
00:54:24,094 --> 00:54:28,292
لم نقترب من ممر الكنيسة
لكن قريبا من ذلك

587
00:54:28,465 --> 00:54:33,698
دفعة اولى من اجل فستان الزواج
حجز شهر العسل . ذلك النوع من الاشياء

588
00:54:34,604 --> 00:54:37,767
.. اقصد لا بأس ، تعرف ، انا

589
00:54:37,941 --> 00:54:41,468
انا تجاوزت ذلك ، تقريبا

590
00:54:43,179 --> 00:54:46,239
اطلاقاً لا في الحقيقة

591
00:54:51,288 --> 00:54:53,017
كيف كان طعم ذلك ؟

592
00:54:54,658 --> 00:54:56,250
لا اعرف

593
00:54:58,461 --> 00:55:02,227
.. اقصد ، انا في الحقيقة ، لا

594
00:55:02,399 --> 00:55:04,697
هل تريدين ان تجربي مرة اخرى ؟
نعم ، حسناً -

595
00:55:04,868 --> 00:55:06,233
حسناً

596
00:55:09,005 --> 00:55:10,700
مستعدة ؟

597
00:55:10,874 --> 00:55:12,398
حسناً

598
00:55:30,393 --> 00:55:31,883
هل هذه فاصوليا ؟
نعم -

599
00:55:32,062 --> 00:55:33,825
حقاً ؟
نعم -

600
00:55:35,565 --> 00:55:37,430
هل تعرفين اي لون هي ؟

601
00:55:37,834 --> 00:55:39,165
.. انها تقريباً

602
00:55:39,336 --> 00:55:42,066
مثل مذاق الفاصوليا السوداء

603
00:55:43,006 --> 00:55:45,167
هل انا على صواب ؟
نعم -

604
00:55:47,177 --> 00:55:50,010
كيف نحن ؟ لا تخجلوا

605
00:55:52,916 --> 00:55:55,510
.. اوه حسناً

606
00:55:57,220 --> 00:56:02,590
مثلك انتِ ، انا مؤخراً قمت بتغيير
كبير في حياتي

607
00:56:05,729 --> 00:56:10,564
وانا فقط اردت ان اعيد تقييم الامور
وتغيير اولوياتي

608
00:56:10,734 --> 00:56:14,192
ماذا كان .. ؟
ماذا كان ذلك التغيير ؟

609
00:56:14,371 --> 00:56:15,565
طلاق او .. ؟

610
00:56:15,739 --> 00:56:18,731
اوه  لا ، لا ، لا ، لاشيئ
من ذلك ، لا

611
00:56:18,908 --> 00:56:23,572
عمل اردت ان اضعه خلفي

612
00:56:24,948 --> 00:56:27,917
كان يجعل اي نوع من الحياة
مستحيلاً

613
00:56:28,985 --> 00:56:30,145
بالتأكيد جوز

614
00:56:32,889 --> 00:56:36,256
انت لن تخبرني ، تعرف ، ماذا
كان ذلك العمل ؟

615
00:56:37,193 --> 00:56:38,888
هل تمانعين ان لم افعل ذلك ؟

616
00:56:40,063 --> 00:56:43,430
اقصد لا تقلقي
انا لم اكن مجرماً او ماشابه

617
00:56:45,068 --> 00:56:47,696
حسناً اذاذ افتح
حسناً -

618
00:56:55,145 --> 00:56:57,613
فلفل
نعم -

619
00:56:57,781 --> 00:56:59,806
الم يكن ذلك رائعاً ؟
نعم ، ممتعاً -

620
00:56:59,983 --> 00:57:02,315
يا الهي انه جعلني جائعة جداً

621
00:57:02,485 --> 00:57:04,544
نعم انا كذلك

622
00:57:05,155 --> 00:57:06,952
هل تريد شيئا كي تأكله ؟

623
00:57:07,123 --> 00:57:10,286
نعم في الحقيقة هناك مكان بالقرب من هنا
الجميع يتحدث عنه

624
00:57:10,460 --> 00:57:14,954
مكان بالقرب من هنا ، هل تمزح ؟
نحن عملياً خبراء

625
00:57:15,131 --> 00:57:18,294
يمكنني ان اقود السيارة
نعم ، اوه ، رائع ، حسناً -

626
00:57:39,189 --> 00:57:42,454
اذا انت لك فترة طويلة في (سان فرانسيسكو) ؟

627
00:57:42,625 --> 00:57:44,183
ولدت وترعرعت نعم

628
00:57:44,360 --> 00:57:45,987
اوه جميل

629
00:57:46,162 --> 00:57:49,359
يمكنك ان تتركي كل ذلك ، سوف اخذه
فقط تصرفي براحتك

630
00:57:49,532 --> 00:57:53,491
لا انا شريكتك . هل تتذكر ؟
.. عليّ ان

631
00:57:53,670 --> 00:57:56,332
علينا ان نقوم بهذا معاً
حسناً -

632
00:57:57,807 --> 00:58:01,402
اوه يا الهي ، هل هذه ... ؟

633
00:58:02,378 --> 00:58:05,973
هذا انت ؟ وانت طفل ؟
(نعم هذا انا وشقيقي (بيلي -

634
00:58:07,517 --> 00:58:10,179
دعني اخبرك
لديك وسامة

635
00:58:10,353 --> 00:58:11,718
هو لديه كل شيئ اخر

636
00:58:11,888 --> 00:58:13,412
هل هولاء هم صغاره ؟

637
00:58:13,590 --> 00:58:15,421
نعم . ابناء اخي

638
00:58:17,527 --> 00:58:18,619
من هذا ؟

639
00:58:18,795 --> 00:58:21,491
هل هذا هو الجد ؟

640
00:58:23,566 --> 00:58:26,034
(لا ، هذا (تشارلز ديكنز

641
00:58:26,202 --> 00:58:28,796
اوه
انا معجب به . معجب به بقوة -

642
00:58:29,305 --> 00:58:32,399
تعرفين ، الناس يتحدثون دائماً عن
... شاكسبير) و)

643
00:58:32,575 --> 00:58:35,009
اقصد هو رائع بالطبع
.. (لكن (ديكنز

644
00:58:37,313 --> 00:58:38,974
لا ، لا ، سوف اقوم بذلك

645
00:58:39,148 --> 00:58:41,981
هناك .. هناك حيلة صغيرة

646
00:58:46,089 --> 00:58:47,920
(اهلاً هذا انا (بيلي

647
00:58:48,091 --> 00:58:50,218
فقط اريد ان اقول انني اخيراً
توصلت الى صديقنا اليوناني

648
00:58:50,393 --> 00:58:52,588
اخبرته ان يحتفظ بفمه مقفلاً ، حسناً ؟

649
00:58:52,762 --> 00:58:55,196
فقط استرخي . لن يكون هناك
.. مزيد من الاوغاد

650
00:58:55,365 --> 00:58:57,890
يقرعون بابك طالبين القراءة
تعرف ؟

651
00:58:58,067 --> 00:59:00,433
.. علي ان اقول مع ذلك ، هذا الرجل

652
00:59:00,603 --> 00:59:03,470
اجاد بشكل كبير عبر القول
كم كنت انت رائعاً

653
00:59:03,640 --> 00:59:06,768
ومع كثير من تلك التلفيقات هناك
شخص ما لديه موهبة اصيلة

654
00:59:06,943 --> 00:59:07,967
لا اعرف

655
00:59:09,345 --> 00:59:10,403
اسف بخصوص ذلك

656
00:59:12,982 --> 00:59:15,815
اي موهبة ؟
اوه لا شيئ ، لا تقلقي بخصوص ذلك -

657
00:59:15,985 --> 00:59:19,148
لا ، انا اقصد انا مهتمة

658
00:59:21,257 --> 00:59:24,988
حسناً العمل الذي كان لدي من قبل
كان كمعالج نفسي

659
00:59:26,362 --> 00:59:27,852
... اعرف لكن

660
00:59:28,031 --> 00:59:30,499
ماذا ؟
لكنه صحيح -

661
00:59:31,935 --> 00:59:33,402
كنت اعاني من مرض عندما
كنت طفلاً

662
00:59:36,573 --> 00:59:39,770
وكان لدي اصابة
وقد تحولت الى حمى

663
00:59:39,943 --> 00:59:43,470
والتي تحولت الى التهاب
لدماغي وجهازي العصبي

664
00:59:43,646 --> 00:59:45,580
انه يدعي التهاب الدماغ والنخاع

665
00:59:45,748 --> 00:59:50,276
وكان عليهم ان يجروا عملية
في الخلف ، هنا

666
00:59:50,453 --> 00:59:56,221
كان اجراءً معقداً  . استغرقت
ثمان ساعات . وكادوا ان يفقدوني

667
00:59:56,392 --> 01:00:00,226
.. في الحقيقة ، عملياً هم فقدوني

668
01:00:00,396 --> 01:00:03,388
واعادوني في عدة مرات

669
01:00:04,901 --> 01:00:06,493
.. على اية حال هم عالجوا المرض

670
01:00:06,669 --> 01:00:11,504
لكن لابد انهم اخطأوا في شيئ ما
.. بينما هم كانوا هناك ، لإنني

671
01:00:11,674 --> 01:00:14,302
ليس بعد فترة طويلة
بدأت اشعر بهذا الصداع النصفي

672
01:00:14,477 --> 01:00:17,037
ومن ثم كوابيس

673
01:00:17,213 --> 01:00:22,310
ومن ثم هذه الاتصالات

674
01:00:24,053 --> 01:00:28,786
وذات يوم كنت جالساً مع احد الاصدقاء
.. رأيت رؤية لإمرأة

675
01:00:28,958 --> 01:00:30,619
رؤية واضحة تماماً

676
01:00:30,793 --> 01:00:33,261
ووصفتها له

677
01:00:33,429 --> 01:00:38,628
واتضح انه الوصف الحقيقي لإمه
شخص لم اقابله ابداً

678
01:00:38,801 --> 01:00:42,999
والتي توفيت الاسبوع السابق

679
01:00:44,974 --> 01:00:46,805
وانتِ لم تضحكي بعد

680
01:00:46,976 --> 01:00:48,568
لا ، لن افعل

681
01:00:50,580 --> 01:00:53,310
حسنا على اية حال ان اعتقدت
انه كان نوعا من المصادفة

682
01:00:53,483 --> 01:00:58,819
لكن مع مرور الوقت ، بدأت تراودني اكثر
فأكثر هذه الامور ، الاتصالات

683
01:01:00,023 --> 01:01:03,186
لذلك الاطباء اجروا عدة اختبارات

684
01:01:03,359 --> 01:01:07,056
هم اخبروا والدي انني طورت شيئاً
يسمى الفصام السلبي

685
01:01:07,230 --> 01:01:11,360
اعطوني عدداً من الاقراص ، تعرفين ، الاقراص
.. اوقفت الرؤى

686
01:01:11,534 --> 01:01:14,526
لكنها اوقفت كل شيئ اخر ايضاً

687
01:01:14,704 --> 01:01:16,365
لذلك كان لدي هذا الخيار

688
01:01:16,539 --> 01:01:20,532
اما ان اعيش حياتي مع هذه
.. الهلوسة

689
01:01:20,710 --> 01:01:23,110
مع بكل تأكيد عدم التخلص منها

690
01:01:24,280 --> 01:01:27,113
او ان لا اعيش الحياة على الاطلاق

691
01:01:27,283 --> 01:01:29,080
اوه يا الهي

692
01:01:29,252 --> 01:01:33,450
الان اصبحت اتجاهل واجباتي

693
01:01:34,390 --> 01:01:38,486
هل يمكنني ان اسألك سؤالاً ؟

694
01:01:40,263 --> 01:01:42,356
تعرفين هذه ربما هي جاهزة للبلع

695
01:01:42,532 --> 01:01:44,090
جورج) ؟)

696
01:01:49,005 --> 01:01:51,405
هل سيكون مناسباً لو اخبرتك
ان الاجابة هي النفي ؟

697
01:01:51,574 --> 01:01:53,769
انت حتى لا تعرف
ما الذي كنت سوف اسألك اياه

698
01:01:53,943 --> 01:01:57,401
نعم اعرف . كنتِ سوف تسألينني
ان في امكاني ان اقوم بقراءة لكِ

699
01:01:59,282 --> 01:02:02,445
.. اسمعي (ميلني) انا بالكاد اعرفك

700
01:02:02,618 --> 01:02:05,212
لكنني معجب بك كثيراً

701
01:02:05,388 --> 01:02:07,117
حقاً كثيراً

702
01:02:07,957 --> 01:02:11,154
هل هناك طريقة نتظاهر بها اننا
.. نعود بالزمن

703
01:02:11,327 --> 01:02:15,661
وننسى فقط بخصوص جرس الهاتف
ورسالة شقيقي

704
01:02:15,832 --> 01:02:18,300
وان لا نكون اجرينا هذه المحادثة ؟
لماذا ؟ -

705
01:02:18,468 --> 01:02:20,459
لإنه لو اننا فتحنا الباب
.. ومضينا في ذلك الطريق

706
01:02:20,970 --> 01:02:26,431
اي فرصة كانت ستكون لنا في ان نقضي حياة
طبيعية سوف فقط تتلاشى

707
01:02:27,243 --> 01:02:28,403
هي فقط سوف تتلاشى

708
01:02:28,578 --> 01:02:32,344
صدقيني . لدي خبرة كافية
في ذلك الان

709
01:02:33,816 --> 01:02:36,512
.. اقصد احيانا ، اقصد

710
01:02:36,686 --> 01:02:40,349
تعرفين ، معرفة كل شيئ
.. عن شخص ما ، انه

711
01:02:40,523 --> 01:02:43,287
.. تعرفين ، يبدو لطيفاً ، لكن في الحقيقة

712
01:02:43,459 --> 01:02:46,917
ربما في الحقيقة من الافضل
ان نترك تلك الامور خلفنا

713
01:02:47,096 --> 01:02:49,064
اسمعك

714
01:02:49,232 --> 01:02:53,498
لكنك لا تستطيع ان تفهم
انا لدي فضول

715
01:02:53,669 --> 01:02:57,127
لا بالطبع . اقصد نعم ، نعم

716
01:02:58,274 --> 01:03:00,071
ارجوك ؟

717
01:03:15,658 --> 01:03:17,057
حسناً

718
01:03:18,895 --> 01:03:20,192
تعالي

719
01:03:25,802 --> 01:03:27,736
هنا اجلسي

720
01:03:28,004 --> 01:03:29,665
حسناً

721
01:03:32,108 --> 01:03:35,043
انا سوف احتفظ بيديك لفترة قصيرة
..كي اقيم اتصالاً

722
01:03:35,211 --> 01:03:38,476
ومن ثم سوف اواصل وسوف فقط اسألك
عدة اسئلة

723
01:03:38,648 --> 01:03:39,706
حسناً

724
01:03:39,882 --> 01:03:41,213
حسناً اعطيني يديك

725
01:03:42,218 --> 01:03:43,583
حسناً

726
01:03:51,027 --> 01:03:52,358
حسناً

727
01:03:55,131 --> 01:03:58,794
هناك امرأة وهي طويلة

728
01:03:59,368 --> 01:04:02,360
نحيلة . لديها شعر بني

729
01:04:04,040 --> 01:04:06,235
هل تعرفين عن من اتحدث ؟

730
01:04:09,412 --> 01:04:10,879
هل هذه المرأة امك ؟

731
01:04:12,949 --> 01:04:14,507
نعم

732
01:04:16,018 --> 01:04:18,248
والان انا اشعر بألم
في صدري

733
01:04:21,791 --> 01:04:26,922
نعم . ذلك كان سبب وفاتها
ازمة قلبية

734
01:04:27,096 --> 01:04:28,461
اسف

735
01:04:31,934 --> 01:04:33,401
حسناً . هل انتِ مستعدة للأكل ؟

736
01:04:37,306 --> 01:04:39,399
الايوجد شيئ اخر ؟

737
01:04:39,575 --> 01:04:42,976
لا ، لايوجد شيئ
لا ، لا ، لا استطيع ان اتحمل-

738
01:04:43,145 --> 01:04:45,978
ارجوك استطيع ان اتحمل

739
01:04:47,049 --> 01:04:51,110
اقصد ما المشكلة ؟
الا تعتقد انني استطيع تحمل ذلك ؟

740
01:04:54,624 --> 01:04:56,854
حسناً

741
01:04:58,961 --> 01:05:01,327
عندما قمتِ بلمسي من قبل
.. كان هناك

742
01:05:01,964 --> 01:05:03,727
كان هناك رجل

743
01:05:05,101 --> 01:05:06,466
شعر داكن

744
01:05:12,241 --> 01:05:13,970
ابيّ

745
01:05:14,143 --> 01:05:15,838
هو توفي منذ فترة ليست بالطويلة ؟

746
01:05:17,079 --> 01:05:19,445
العام الماضي
.. و -

747
01:05:20,716 --> 01:05:24,152
كل مايواصل قوله
كل ما كنت اواصل سماعه كان

748
01:05:24,320 --> 01:05:25,412
كان ماذا ؟

749
01:05:29,125 --> 01:05:30,524
كم اسف هو

750
01:05:33,029 --> 01:05:34,462
على ماذا ؟

751
01:05:34,630 --> 01:05:38,293
لكل مافلعه بك في الزمن الذي مضى

752
01:05:41,837 --> 01:05:47,798
وهو تمنى انه يوما ما سوف
يمكنك ان تسامحيه

753
01:05:51,547 --> 01:05:52,878
انا اسف

754
01:05:58,154 --> 01:05:59,849
انا اسف

755
01:06:01,757 --> 01:06:03,987
انا اسفة

756
01:06:07,263 --> 01:06:09,493
لظغطك هكذا

757
01:06:13,169 --> 01:06:17,503
ربما لم ينبغي ان نصل لذلك

758
01:06:19,976 --> 01:06:21,967
لا اعرف ما اقول

759
01:06:28,150 --> 01:06:30,277
.. سوى لو انني

760
01:06:30,453 --> 01:06:33,854
.. لو اذهب الان

761
01:06:34,924 --> 01:06:38,485
.. لو نقوم برسم خط تحت هذا

762
01:06:38,894 --> 01:06:41,385
بحيث نتظاهر ان لا يحدث ابداً

763
01:06:47,536 --> 01:06:49,231
سوف نكون بخير

764
01:06:50,573 --> 01:06:51,801
انا متأكدة

765
01:06:52,708 --> 01:06:54,073
جيد

766
01:06:56,078 --> 01:06:57,511
جيد

767
01:07:08,557 --> 01:07:12,118
نحن لاتزال لدينا المسابقة
كي نربحها ، صحيح ؟

768
01:07:12,561 --> 01:07:13,926
صحيح

769
01:07:15,698 --> 01:07:18,258
كان ينبغي لي ان استمع لك

770
01:07:18,434 --> 01:07:21,767
تعرف ، معرفة كبيرة جداً
وكل ذلك

771
01:07:31,380 --> 01:07:33,075
سوف اراك الاسبوع القادم

772
01:07:33,249 --> 01:07:34,773
نعم اراهن

773
01:08:43,719 --> 01:08:47,883
الشعور القديم وغير السعيد
.. الذي لف حياتي

774
01:08:48,057 --> 01:08:54,292
عاد كزائر غير مرغوب به
واكثر عمقاً من قبل

775
01:08:54,463 --> 01:08:58,661
اثر بي مثل نغمة من
الموسقى الحزينة

776
01:08:58,834 --> 01:09:03,203
ادراك لا امل به في كل
.. الذي فقدته

777
01:09:03,372 --> 01:09:06,136
كل الذي سبق لي ان احببته

778
01:09:06,308 --> 01:09:11,837
وكل مابقي كان
فراغاً سيئاً وضياعاً

779
01:09:12,014 --> 01:09:17,509
متربصاً حولي
مستمراً نحو الافق الاسود

780
01:09:19,655 --> 01:09:21,452
حسناً ، بُني ، انزل

781
01:09:22,691 --> 01:09:26,388
حسناً ، جميل ، شكراً

782
01:09:28,330 --> 01:09:31,026
مرحباً
(اهلاً (ماركوس -

783
01:09:31,267 --> 01:09:33,735
(مرحباً انا (انجيلا
(هذا (دينس

784
01:09:33,903 --> 01:09:35,461
حسناً ياعزيزي ؟

785
01:09:36,038 --> 01:09:37,369
(انا اسميه (دينس
الشقي

786
01:09:39,175 --> 01:09:42,474
الان سوف اريك المطبخ

787
01:09:43,045 --> 01:09:45,206
فقط واصل المشي هناك

788
01:09:45,681 --> 01:09:48,741
اذا هذا هو المكان حيث نأكل
فطورنا في الصباح

789
01:09:48,918 --> 01:09:51,318
ماذا تحب ان تأكل في الصباح ؟

790
01:09:52,054 --> 01:09:55,148
نحن مهوسون بحساء الشعير هنا
في المنزل ، هل تحب حساء الشعير ؟

791
01:09:57,259 --> 01:09:58,920
او رقائق الذرة ؟

792
01:10:09,305 --> 01:10:10,772
هذه غرفتك

793
01:10:13,609 --> 01:10:16,703
اخر فتياننا (ريكي) ذهب
منذ شهر

794
01:10:16,879 --> 01:10:20,838
فقط بلغ الثامنة عشرة
حصل على اول عمل له ، حارس امن

795
01:10:22,384 --> 01:10:24,545
هيا ياعزيزي ، انه كله لك

796
01:10:27,623 --> 01:10:30,148
هل تعتقد انه من الممكن ان تحضر
سريراً اخراً ؟

797
01:10:32,328 --> 01:10:33,920
(ثانيتان (ماركوس

798
01:10:35,264 --> 01:10:37,061
سوف نحتاج سرير اخر

799
01:10:37,633 --> 01:10:39,897
الطابق العلوي ؟
هل يتعين ان اخذك ؟

800
01:10:49,678 --> 01:10:51,305
هل انت بخير ؟
نعم -

801
01:11:39,128 --> 01:11:40,720
(تصبح على خير (جاس

802
01:11:43,666 --> 01:11:47,363
(من يوافق ؟ فقرة أ و د . " (روان
"هي كلمة رومانية تخص رماد الجبال

803
01:11:47,536 --> 01:11:49,299
"رماد الجبال يبقى لأكثر من 100 سنة"

804
01:11:49,471 --> 01:11:52,372
وهل هناك احد يعتقد انها
اي شيئ اخر ؟

805
01:11:52,541 --> 01:11:55,476
ماركوس) هلاّ خلعت قبعتك)
رجاءً ؟

806
01:11:56,845 --> 01:11:57,903
شكراً

807
01:11:58,113 --> 01:12:01,310
حسناً الان لننطلق الى الرقم ستة

808
01:12:01,483 --> 01:12:02,745
في الصفحة التالية

809
01:12:02,918 --> 01:12:07,981
حسنا سوف تحتاجون ان تقرأوا
"في مقتطف " اجنحة الشجاعة

810
01:12:14,363 --> 01:12:16,831
شكراً جزيلاً لقدومكما
على الرحب والسعة -

811
01:12:16,999 --> 01:12:18,626
.. و

812
01:12:18,801 --> 01:12:20,564
سوف نكون على اتصال عندما
ننهي المقابلة

813
01:12:20,736 --> 01:12:22,067
نعم ، حسناً ، رائع

814
01:12:22,237 --> 01:12:23,727
لننهي الامر بأسرع مايمكن

815
01:12:23,906 --> 01:12:24,930
شكراً

816
01:12:25,107 --> 01:12:27,200
حسناً ، (ماركوس) ؟
اراك قريباً

817
01:12:27,376 --> 01:12:29,276
كن جيداً ايها الرجل الصغير

818
01:12:40,689 --> 01:12:43,055
(انه وقت الغداء  يا (ماركوس
هل ستذهب ؟

819
01:13:10,953 --> 01:13:13,751
ملك الموت سوف يأتي اليك

820
01:13:14,590 --> 01:13:18,356
وسوف يجدك
ليس مهماً اين تختبئ

821
01:13:18,527 --> 01:13:22,896
حتى لو كنت تختبئ مثل رجل
.. ثري في قلعة

822
01:13:23,565 --> 01:13:27,365
ملك الله سوف يجدك

823
01:13:35,911 --> 01:13:37,742
مرحباً

824
01:13:37,913 --> 01:13:40,711
عدد منا ربما خائف جداً
ان يسأل

825
01:13:40,883 --> 01:13:42,510
ماذا يحدث لنا عندما نموت" ؟"

826
01:13:43,752 --> 01:13:48,780
لكن الاخبار الجيدة ان كنت تؤمن
بالمسيح ، ليس لديك اي شيئ كي تخاف

827
01:16:03,559 --> 01:16:05,754
عفواً . انا لا افهم

828
01:16:05,928 --> 01:16:09,864
ما الذي لم نقم به كي نعرف
تماما اين هي ذهبت ؟

829
01:16:10,032 --> 01:16:13,399
لكن من خلال ماكتبته في رسالتك
ربما انت تعرفين بالفعل

830
01:16:14,202 --> 01:16:16,363
(كلوديا روسو)
(ماري ليلي) -

831
01:16:16,538 --> 01:16:18,597
انا سعيدة جدا للقائك
كذلك انا -

832
01:16:18,774 --> 01:16:22,574
تعرفين ، انا حقا احتاج ان اتحدث
بخصوص الرؤية التي لدي

833
01:16:23,345 --> 01:16:24,607
بالتأكيد ، تفضلي
نعم -

834
01:16:24,780 --> 01:16:28,409
انه كان احساساً هادئاً جداً

835
01:16:28,884 --> 01:16:33,480
كل شيئ كان هادئاً
الظلام في كل مكان

836
01:16:33,655 --> 01:16:36,715
وضوء كان يجذب عيني

837
01:16:36,892 --> 01:16:39,417
وانا كنت اسمع صوت
رياح هادئة

838
01:16:41,363 --> 01:16:43,888
شعور بإنعدام الوزن ؟

839
01:16:44,066 --> 01:16:45,431
نعم

840
01:16:45,601 --> 01:16:48,126
منظور 360 ؟

841
01:16:48,303 --> 01:16:50,999
لا معنى للوقت الطولي او الحركة ؟

842
01:16:51,173 --> 01:16:52,435
نعم

843
01:16:52,608 --> 01:16:54,337
لكن كل ماتعرفينه ، تشعرين به ؟

844
01:16:54,509 --> 01:16:55,703
تماماً

845
01:16:55,877 --> 01:16:58,072
هلاّ شربت بعض الشاي ؟
شكراً -

846
01:16:58,246 --> 01:17:02,273
.. تعرفين ، كعالمة وكملحدة

847
01:17:02,451 --> 01:17:05,215
عقلي مغلق بخصوص هكذا اشياء

848
01:17:05,387 --> 01:17:09,016
اوه بالتأكيد
مابعد الحياة ، تجارب الموت المحقق

849
01:17:09,191 --> 01:17:12,126
مثل اي احد اخر
كنت اعتقد ان الناس كانوا يرون اضواء منيرة

850
01:17:12,294 --> 01:17:14,194
حدائق عدن وما الى ذلك

851
01:17:14,396 --> 01:17:18,025
لإنهم كانوا ثقافياً مهيأين كي
يفعلوا هكذا

852
01:17:18,200 --> 01:17:22,534
.. لكن بعد 25 سنة في دار العجزة

853
01:17:22,704 --> 01:17:25,901
والعمل مع اناس ، الكثير منهم
اعلنوا متوفين

854
01:17:26,608 --> 01:17:29,270
لكن بعد ذلك هم ينجون بأعجوبة

855
01:17:29,444 --> 01:17:33,881
حساب ما خبروه فعلاً كان مماثلاً
جداً

856
01:17:34,049 --> 01:17:36,449
لايمكن ان يكون مجرد مصادفة

857
01:17:38,520 --> 01:17:41,683
واضيفي لذلك حقيقة انه عندما
مروا بتلك التجارب

858
01:17:41,857 --> 01:17:44,121
هم كانوا تقريباً غير مدركين

859
01:17:44,292 --> 01:17:49,855
حالة بحيث اعدائي يتفقون ان الدماغ
لا يستطيع خلق صور جديدة

860
01:17:52,134 --> 01:17:55,069
اذا انت تعتقدين انني حقاً
خبرت شيئاً ؟

861
01:17:55,237 --> 01:17:56,534
اوه نعم

862
01:17:58,173 --> 01:17:59,868
اعتقد انك خبرت الموت

863
01:18:03,578 --> 01:18:05,546
كل شيئ هنا

864
01:18:05,714 --> 01:18:09,912
اخشى انه لو كانت رحلتك تشبه رحلتي
سوف لن تكون سهلة

865
01:18:10,085 --> 01:18:11,916
انه حقل وحيد عليك حرثه

866
01:18:12,087 --> 01:18:16,319
الناس لديهم تصور غير منطقي
بخصوص هذا الموضوع . معادي جداً

867
01:18:16,491 --> 01:18:19,585
لكن الادلة دامغة

868
01:18:19,761 --> 01:18:21,456
انا حاولت

869
01:18:26,601 --> 01:18:28,899
.. تعرفين ربما شخص ما مثلك

870
01:18:30,238 --> 01:18:33,833
وفي منصبك وبنفوذك
يمكن ان يغير ذلك

871
01:18:35,377 --> 01:18:36,867
اتمنى ان تستطيعي

872
01:18:37,345 --> 01:18:38,972
شكراً

873
01:18:40,982 --> 01:18:42,244
حظاً موفقاً

874
01:18:42,417 --> 01:18:44,078
سوف اعيد ارساله عندما انتهي منه

875
01:19:17,352 --> 01:19:18,683
مساء الخير

876
01:19:18,854 --> 01:19:22,517
(عقب بيان مشترك من (فيفندي
(وعملاق الكهرباء (في اف ام

877
01:19:22,691 --> 01:19:25,251
بخصوص تحقيق ارباح ربع سنوية
اكثر مما كان متوقعاً

878
01:19:25,427 --> 01:19:30,763
نحن نتساءل ان كان توقع الانكماش
للإقتصاد الفرنسي هو امر سابق لأوانه ؟

879
01:19:55,557 --> 01:19:57,354
يحب ان يراك في الطابق العلوي

880
01:20:05,367 --> 01:20:06,959
جورج) اجلس)

881
01:20:08,203 --> 01:20:11,366
انت ربما تعرف انه كان هناك حديث
طويل بخصوص تخفيض الانتاج

882
01:20:11,540 --> 01:20:12,564
نعم سمعت

883
01:20:13,141 --> 01:20:16,668
نعم على اية حال يبدو اتفاقنا
مع النقابات

884
01:20:16,845 --> 01:20:20,975
اتى بحزمة لأي واحد يريد
ان يختار التقاعد المبكر

885
01:20:21,449 --> 01:20:23,041
التقاعد المبكر ؟

886
01:20:23,218 --> 01:20:25,482
اسمع ان طلبت مني
الصفقة جيدة جداً

887
01:20:25,720 --> 01:20:29,816
تحصل على ستة رواتب في جيبك
مع ضمان صحي لمدة سنتين

888
01:20:29,991 --> 01:20:32,323
حسناً ماذا يمكن ان يفيدني هذا ؟

889
01:20:38,500 --> 01:20:41,230
انها فضيحة كبيرة
عملت هناك لثلاث سنوات ؟

890
01:20:41,403 --> 01:20:43,496
لم تغب ابدا ليوم
لم تدعي ابدا المرض

891
01:20:43,672 --> 01:20:46,470
هو قال ليس في ذلك اي شيئ شخصي
هذا كلام فارغ -

892
01:20:46,641 --> 01:20:49,303
هو يحاول ان يحمي الاشخاص
الذين لديهم زوجات واطفال

893
01:20:49,477 --> 01:20:52,105
ينبغي ان تعين محامياً
لا استطيع تحمل نفقاته -

894
01:20:52,280 --> 01:20:55,272
ان كنت تريد مساعدة في الحصول على عمل اخر
سوف اساعدك في ذلك

895
01:20:55,450 --> 01:20:59,443
سوف اجري اتصالات . سوف انجح في ذلك
لكنك تعرف ما اعتقد ان عليك فعله ، صحيح ؟

896
01:20:59,621 --> 01:21:01,350
نعم اعرف

897
01:21:01,523 --> 01:21:05,584
موقع الانترنت لايزال يعمل
ينتظر

898
01:21:05,760 --> 01:21:08,354
(سوف يكون مختلفاً هذه المرة (جورج

899
01:21:09,231 --> 01:21:12,860
يمكننا ان نسيطر عليه
هذا هو الاختلاف

900
01:21:13,034 --> 01:21:15,730
سوف نعمل مع زبونين فقط يومياً
ثلاثة على الاكثر . سوف نحافظ على عدد محدود

901
01:21:15,904 --> 01:21:18,771
لا تعطي رقم هاتفك
سوف لن نتحدث الى وسائل الاعلام

902
01:21:18,940 --> 01:21:21,408
نحن تعلمنا الدرس من خلال
تلك المرة الاخيرة ، صحيح ؟

903
01:21:23,645 --> 01:21:26,113
فقط فكر بذلك ، حسناً ؟

904
01:21:33,688 --> 01:21:35,918
هل انت بخير (جورج) ؟
نعم -

905
01:21:36,091 --> 01:21:38,059
تبدو متكاسلاً قليلاً

906
01:21:38,226 --> 01:21:40,353
اسمع انا سوف اتي واتشارك معك

907
01:21:40,528 --> 01:21:43,429
انا وانت يمكن ان نفوز بهذه
تعرف ؟

908
01:21:43,598 --> 01:21:44,997
لما لا ؟
نعم -

909
01:21:45,734 --> 01:21:47,224
رائع

910
01:21:47,469 --> 01:21:49,528
انتبه لإصابعك هناك

911
01:22:13,061 --> 01:22:15,154
الو ؟
كلير) ؟) -

912
01:22:15,330 --> 01:22:17,798
(دينس)
اعتقد عليك ان تأتي

913
01:22:18,967 --> 01:22:21,367
(نعم بالطبع (دينس
سوف اتي الان

914
01:22:23,972 --> 01:22:26,770
كم كان المبلغ هناك ؟
مئتا جنيه -

915
01:22:26,942 --> 01:22:29,843
اتصلنا بالمدرسة
هو لم يذهب هناك ابداً

916
01:22:30,011 --> 01:22:31,808
ما الذي يحدث الان ؟

917
01:22:31,980 --> 01:22:34,210
حسنا نحن لا نريد ان نقحم
الشرطة

918
01:22:34,382 --> 01:22:36,316
لا ، هذا اخر خيار

919
01:22:38,320 --> 01:22:40,311
هلاّ اعلمتمونا عندما يرجع ؟

920
01:22:40,989 --> 01:22:42,854
سوف نكون على تواصل

921
01:22:44,326 --> 01:22:46,317
اراك في الخارج

922
01:22:57,772 --> 01:22:59,262
تفضل

923
01:23:11,786 --> 01:23:14,812
(انا اخشى ان معالجنا سيد (هيوت
مشغول جداً

924
01:23:14,990 --> 01:23:17,686
اقرب وقت يمكن له رؤيتك به
بعد ستة اسابيع

925
01:23:17,859 --> 01:23:19,224
اوه يا الهي

926
01:23:19,394 --> 01:23:21,385
سيدة (جويس) معالجتنا الممتازة

927
01:23:21,563 --> 01:23:24,361
تقدم قراءة عامة الليلة
ان كنت مهتماً

928
01:23:24,532 --> 01:23:26,261
في قاعة المحاضرات

929
01:23:26,634 --> 01:23:29,467
حسنا سوف اجرب حظي
شكراً

930
01:23:30,972 --> 01:23:32,303
هل يمكن ان اساعدك ؟

931
01:23:32,807 --> 01:23:34,274
اوه ، لا ، شكراً

932
01:23:37,212 --> 01:23:39,772
انا اتلقى شعوراً قوياً
من هذا الجانب من الغرفة

933
01:23:41,316 --> 01:23:44,012
شخص ما يبدأ اسمه بحرف الجيم

934
01:23:46,688 --> 01:23:49,555
هل حرف الجيم يعني اي شيئ
لأي احد ؟ اي احد ؟

935
01:23:49,724 --> 01:23:51,419
اي احد ؟

936
01:23:51,926 --> 01:23:53,154
اوه

937
01:23:53,595 --> 01:23:55,290
لا تخجل

938
01:23:56,231 --> 01:23:58,096
اخبرنا بأسمك ارجوك

939
01:23:59,167 --> 01:24:00,293
(ماركوس)

940
01:24:01,036 --> 01:24:04,528
(ماركوس)
ماركوس) ، تعال)

941
01:24:04,706 --> 01:24:06,731
نعال هنا كي اراك

942
01:24:07,876 --> 01:24:09,241
فتى جيد

943
01:24:09,611 --> 01:24:14,241
(هاهو الفتى الرائع (ماركوس
هذا صحيح . انا سوف لن اقوم بإيذائك

944
01:24:15,517 --> 01:24:16,882
هذا جميل

945
01:24:17,318 --> 01:24:21,414
(الان (ماركوس
انت فقدت شخصاً مؤخراً

946
01:24:22,390 --> 01:24:24,415
هل كان شخصاً مقرباً جداً لك ؟

947
01:24:26,761 --> 01:24:30,094
هو يخبرني بإسمه
(انه (جو) او (جاك

948
01:24:30,832 --> 01:24:32,163
(جاسون)
جاسون) هو ذلك) -

949
01:24:32,333 --> 01:24:35,598
هو كان مقرباً جداً منك ، اليس كذلك ؟
هل كان جزءً من عائلتك ؟

950
01:24:39,774 --> 01:24:41,332
هل كان والدك ؟

951
01:24:43,645 --> 01:24:46,978
.. حسناً ابوك يقول ارجوك لاتكن حزيناً

952
01:24:47,148 --> 01:24:50,015
وان تعتي بإمك من اجله
هل ستفعل ؟

953
01:24:50,185 --> 01:24:52,244
هل ستفعل ذلك من اجله ؟

954
01:24:52,987 --> 01:24:56,445
امنحوا (ماركوس) جولة من التصفيق
سيداتي سادتي

955
01:24:58,860 --> 01:25:00,760
فتى جميل

956
01:25:00,929 --> 01:25:03,420
حالما ادخل في النشوة

957
01:25:04,265 --> 01:25:08,065
دليلي الروحي سوف يتحدث لك
من خلالي

958
01:25:11,506 --> 01:25:12,837
اوه

959
01:25:15,276 --> 01:25:18,143
من الذي استدعاني من عالم الارواح ؟

960
01:25:19,514 --> 01:25:20,640
قل اسمك

961
01:25:21,182 --> 01:25:23,480
(ماركوس)
(ماركوس) -

962
01:25:23,651 --> 01:25:28,816
(مرحباً (ماركوس
(اسمي (يوشي

963
01:25:30,258 --> 01:25:33,523
ما اقوم به هو تعديل مستوى
المايكرفون

964
01:25:33,695 --> 01:25:35,287
هل لديكم فيزياء في المدرسة ؟

965
01:25:35,463 --> 01:25:38,591
جيد . اذا انت تعرف ان كل المواد
تتبخر عند سرعات مختلفة

966
01:25:38,766 --> 01:25:42,293
لكن في عالم الارواح
تعمل على مستويات اعلى بكثير

967
01:25:42,470 --> 01:25:45,064
لذلك نحن لا نقدر ان نسمعهم
ليس عبر حسة السمع العادية لدينا

968
01:25:45,240 --> 01:25:48,300
لذلك مانحتاجه حقاً
.. هو مضخم صوت

969
01:25:48,476 --> 01:25:51,274
مايكرفون فائق الجودة

970
01:25:51,713 --> 01:25:53,305
مثل هذا الجميل

971
01:25:53,615 --> 01:25:57,346
حسناً . اعتقد اصبحنا مستعدين

972
01:26:00,155 --> 01:26:01,645
.. و

973
01:26:06,027 --> 01:26:09,360
جاسون) ؟)
هل انت هنا ؟

974
01:26:10,965 --> 01:26:16,164
شقيقك (ماركوس) هنا
هل هناك رسالة له ؟

975
01:26:18,907 --> 01:26:22,172
كان اليونانيون القدماء هم
من اكتشفوه لإول مرة

976
01:26:23,444 --> 01:26:25,844
الوعي الكامل" هم اطلقوا عليه"

977
01:26:26,014 --> 01:26:29,506
السطح العاكس يكون ممراً
لما بعد الحياة

978
01:26:29,684 --> 01:26:32,585
الان نحن نطلق عليه
"تحديق المرأة"

979
01:26:32,754 --> 01:26:36,087
ربما لايمكنك ان تتحدث اليه
.. لكنك سوف تراه

980
01:26:36,257 --> 01:26:38,452
ان كنت تريد حقاً ذلك

981
01:26:40,395 --> 01:26:41,862
هل رأيته ؟

982
01:26:42,030 --> 01:26:43,361
لا

983
01:26:47,969 --> 01:26:49,869
مرحباً . (كلير) تتحدث

984
01:26:50,038 --> 01:26:52,336
ليست هناك اية اشارة له
انا سوف اطلب الشرطة

985
01:26:52,507 --> 01:26:55,374
لكن ذلك لن يساعد
.. حسنا انا لا اهتم ما -

986
01:26:56,010 --> 01:26:59,173
لحظة . هو هنا
سوف اعاود الاتصال بك

987
01:27:02,383 --> 01:27:04,010
اسف

988
01:27:04,185 --> 01:27:05,482
(دينس)

989
01:27:06,254 --> 01:27:07,881
اتركه

990
01:28:16,424 --> 01:28:17,448
انتبه

991
01:28:26,601 --> 01:28:28,034
المعذرة

992
01:29:45,246 --> 01:29:47,077
اسفة نحن متأخرون قليلاً

993
01:29:47,248 --> 01:29:48,306
تعالي

994
01:29:48,483 --> 01:29:51,384
الجميع حزين بسبب الاحداث

995
01:29:55,823 --> 01:29:57,017
اجلسي

996
01:30:00,228 --> 01:30:02,992
ماري) كي اكون صريحاً معك)
انا مشوش قليلاً

997
01:30:03,998 --> 01:30:06,057
كنت اعتقد اننا سوف نؤلف
(كتاباً عن (فرانسوا ميتيران

998
01:30:06,234 --> 01:30:08,828
بدلاً عن ذلك انتِ اعطيتنا
.. الثلاثة فصول الاولى عن

999
01:30:09,003 --> 01:30:10,061
الاخرة

1000
01:30:11,639 --> 01:30:13,402
مؤامرة الصمت

1001
01:30:13,574 --> 01:30:17,135
انا ادرك انه ليس ماكنت انت تتوقعه

1002
01:30:17,745 --> 01:30:20,680
انت دائما كنت تقول ليس هناك
مفاجأت كافية في النشر

1003
01:30:20,848 --> 01:30:22,975
حسناً هذا حقاً مفاجأة

1004
01:30:28,623 --> 01:30:30,818
لا اعرف من اين ابدأ

1005
01:30:30,992 --> 01:30:32,482
هل على الأقل وجدته ممتعاً ؟

1006
01:30:32,660 --> 01:30:36,460
بالطبع
انت دائما لديك حس من اجل القصة الجيدة

1007
01:30:36,631 --> 01:30:38,428
لكننا دار نشر سياسية

1008
01:30:38,599 --> 01:30:39,827
هذا سياسي

1009
01:30:40,001 --> 01:30:44,199
هذا النوع من المواد مع انه رائع
هو خاص بسوق معينة

1010
01:30:44,372 --> 01:30:47,432
هذا الصباح في لندن ، ست قنابل
انفجرت في قلب المدينة

1011
01:30:47,608 --> 01:30:52,011
من الواضح هناك تنسيق ، القنابل
انفجرت في ساعة الذروة

1012
01:30:56,250 --> 01:30:58,047
لماذا انتم كلكم ضد هذا ؟

1013
01:31:05,326 --> 01:31:07,624
لما انت خائف كثيرا من هذا ؟

1014
01:31:08,162 --> 01:31:09,527
هذا حقيقي

1015
01:31:10,898 --> 01:31:12,729
هذا دليل علمي

1016
01:31:12,900 --> 01:31:15,892
من باحثين معروفين
اجبروا على العمل في الخفاء

1017
01:31:16,971 --> 01:31:21,067
فائزة بجائزة (نوبل) تطارد من قبل
قوى ضغط دينية . هذه قصة

1018
01:31:22,176 --> 01:31:25,339
افضل من سياسي قديم
كان زير نساء

1019
01:31:25,513 --> 01:31:29,313
لكن كتاب مثل هذا ربما
.. يجب ان يكتب بالانجليزية

1020
01:31:29,484 --> 01:31:31,213
من اجل السوق الامريكية

1021
01:31:32,353 --> 01:31:34,150
(انه حدث لي (مايكل

1022
01:31:36,023 --> 01:31:37,888
رأيته بأم عيني

1023
01:31:39,227 --> 01:31:40,717
الى اين نحن سوف نذهب

1024
01:31:42,697 --> 01:31:44,426
ما الذي سوف نجربه

1025
01:31:46,100 --> 01:31:48,193
كل واحد منا

1026
01:31:50,438 --> 01:31:52,099
هذا لا يثير اهتمامك ؟

1027
01:31:56,344 --> 01:31:59,836
الان اسمعي نحن اتفقنا على كتاب عن
(فرانسوا ميتيران)

1028
01:32:00,381 --> 01:32:02,906
اما ان نتفق على ذلك
وتبدأين في الكتابة

1029
01:32:03,084 --> 01:32:05,882
والا فأنني اريد استعادة نقودي
هذا كل ما اقدر ان اقوله

1030
01:32:29,710 --> 01:32:31,337
كان مهيناً جداً

1031
01:32:32,980 --> 01:32:35,608
هم كانوا ينظرون لي
كما لو انني فقدت عقلي

1032
01:32:35,783 --> 01:32:38,581
منذ ستة اشهر كانوا يتوسلون لي
ان اكتب عن اي شيئ

1033
01:32:39,453 --> 01:32:41,887
اي شيئ بقلم (ماري ليلي) العظيمة

1034
01:32:43,658 --> 01:32:47,287
من الافضل لو انك تعيد لي عملي
تحملت مايكفي من الاهانة

1035
01:32:50,998 --> 01:32:52,989
اليوم حتى قاموا بإنزال صوري

1036
01:32:56,504 --> 01:32:57,801
لماذا لم تخبرني ؟

1037
01:33:00,107 --> 01:33:01,369
وكتابك ؟

1038
01:33:03,377 --> 01:33:06,972
سوف انهيه في وقت فراغي
تسبب لي بما يكفي من المشاكل

1039
01:33:10,318 --> 01:33:11,478
ما المشكلة ؟

1040
01:33:12,653 --> 01:33:13,881
اسمعي

1041
01:33:14,522 --> 01:33:16,786
استعادة عملك

1042
01:33:16,958 --> 01:33:19,153
ربما لايكون سهلاً كما تعتقدين

1043
01:33:20,094 --> 01:33:21,152
لماذا ؟

1044
01:33:21,829 --> 01:33:24,127
كان توقفاً مؤقتاً
وحسب نصيحتك

1045
01:33:24,899 --> 01:33:25,991
.. اعرف لكن

1046
01:33:27,001 --> 01:33:28,696
.. ما لا نستطيع ان نضمنه

1047
01:33:28,869 --> 01:33:31,838
انك سوف تتحدثين امام الرأي العام
بخصوص تلك الخبرات

1048
01:33:32,006 --> 01:33:36,272
وهو ماسوف يخسرك مصداقيتك
لكنني لم ارد ان اقوم بتاليف هذا الكتاب -

1049
01:33:36,444 --> 01:33:38,002
كانت فكرتك

1050
01:33:38,179 --> 01:33:40,647
كانت فكرتي ان ينبغي ان تكتبي عن
(فرانسوا ميتيران)

1051
01:33:41,682 --> 01:33:43,513
حسناً ، ما رأيك ؟

1052
01:33:44,819 --> 01:33:47,344
انا اقول خذي قسطاً
اخراً من الوقت

1053
01:33:47,521 --> 01:33:50,547
انهي الكتاب ، اخرجيه من نظامك
ومن ثم عودي

1054
01:33:51,559 --> 01:33:53,857
انها تلك الفتاة ، اليس كذلك ؟
بديلتي ؟

1055
01:33:55,563 --> 01:33:57,497
انا شاهدتها عدة مرات
هي جيدة

1056
01:33:57,965 --> 01:34:00,490
نعم هي كذلك
لكنها ليست جيدة مثلك

1057
01:34:02,203 --> 01:34:03,727
هل انت تنام معها ؟

1058
01:34:05,172 --> 01:34:06,935
كيف يمكنك ان تقولي شيئاً كهذا ؟

1059
01:34:09,710 --> 01:34:12,235
انت دائما ماكنت تخبرني ان اسأل
الاسئلة الصعبة

1060
01:34:29,764 --> 01:34:31,095
انه امر مضحك

1061
01:34:32,733 --> 01:34:34,360
من كان يظن ذلك ؟

1062
01:34:36,837 --> 01:34:38,702
منذ اشهر قليلة
كنت مشهورة

1063
01:34:39,573 --> 01:34:41,063
ثرية

1064
01:34:42,610 --> 01:34:44,077
قصة نجاح

1065
01:34:46,414 --> 01:34:47,881
كنت سعيدة

1066
01:34:49,517 --> 01:34:51,678
مقدرة من عملي

1067
01:34:53,220 --> 01:34:54,687
منك

1068
01:35:09,737 --> 01:35:13,229
كل هذا حدث لإنك لم تشتري
لصغارك هدايهم

1069
01:35:13,407 --> 01:35:14,840
بسبب ماذا ؟

1070
01:35:15,009 --> 01:35:17,603
ما الذي تتحدثين عنه ؟
انا لا افهم

1071
01:35:19,280 --> 01:35:20,907
انسى الامر
لا يهم

1072
01:35:46,240 --> 01:35:47,264
(هذا (مايكل

1073
01:35:48,943 --> 01:35:50,103
اسمعي

1074
01:35:51,612 --> 01:35:54,342
انا اشعر بالأسف بخصوص
اجتماعنا اليوم

1075
01:35:55,983 --> 01:35:58,679
هذا الكتاب من الواضح
انه مهم جداً لكِ

1076
01:36:00,321 --> 01:36:03,848
اعتقد الكل كان متوتراً بسبب
الاحداث في لندن

1077
01:36:06,093 --> 01:36:10,928
لكنني اجريت عدة مكالمات . هناك ناشران
ربما يكونان مهتمين

1078
01:36:11,599 --> 01:36:13,567
احدهما امريكي
والاخر انجليزي

1079
01:36:14,602 --> 01:36:15,762
هل لديك قلم ؟

1080
01:36:15,963 --> 01:36:17,963
نعم ، لحظة

1081
01:36:23,577 --> 01:36:25,010
انا استمع

1082
01:36:46,967 --> 01:36:50,198
على اية حال اعتقد هذه
ستكون غرفة قراءة جماعية جيدة

1083
01:36:50,371 --> 01:36:51,395
قراءة جماعية ؟

1084
01:36:51,572 --> 01:36:54,040
نعم بحيث يمكنك ان تقرأ
اناس اكثر مرة واحدة

1085
01:36:54,208 --> 01:36:57,575
في حدود 20 شخصاً او اكثر . الامر لك
سوف يدفعون رسوماً اقل بتلك الطريقة

1086
01:36:57,745 --> 01:36:59,804
هذه ستكون غرفة الاستشارة
الشخصية الخاصة بك

1087
01:36:59,980 --> 01:37:04,246
(والغرفة الملاصقة (جورج
ستكون غرفتي

1088
01:37:04,418 --> 01:37:06,852
انا سوف اتأكد ان كل شيئ
قد تم الاعتناء به

1089
01:37:07,021 --> 01:37:08,488
لا يتوجب عليك ان تقلق

1090
01:37:09,023 --> 01:37:11,514
انا لا افهم
ماذا بخصوص اعمالك الاخرى ؟

1091
01:37:11,692 --> 01:37:13,421
اوه بالطبع
تركتها اقصد ليست كلها

1092
01:37:13,594 --> 01:37:15,721
حالما هذا الشيئ ينجح
انسى الامر ، تعرف ؟

1093
01:37:15,896 --> 01:37:18,763
هيا لنأخذك الى بيتك . تحتاج الى راحة
لديك يوم كبير غداً

1094
01:37:18,933 --> 01:37:20,833
انت لديك بالفعل ثلاثة مواعيد

1095
01:37:21,001 --> 01:37:22,332
حسناً ؟
نعم -

1096
01:37:22,503 --> 01:37:23,868
هيا

1097
01:37:50,264 --> 01:37:52,596
انت (بيلي لونجان) ؟
نعم -

1098
01:37:52,766 --> 01:37:54,893
قبل ان يذهب ، شقيقك طلب منيّ
ان اعطي هذا لك

1099
01:37:55,069 --> 01:37:56,559
ذهب ؟
ذهب الى اين ؟

1100
01:37:56,737 --> 01:37:58,204
ليس لدي اية فكرة

1101
01:38:04,712 --> 01:38:05,974
(عزيزي (بيلي

1102
01:38:06,447 --> 01:38:07,744
انا اسف

1103
01:38:07,915 --> 01:38:11,009
اعتقد ليس لدي اي شيئ يمكن
.. ان اقوله كي اقنعك

1104
01:38:11,185 --> 01:38:13,710
ان ما لدي هو ليس نعمة
لكنه لعنة

1105
01:38:14,421 --> 01:38:17,618
انا اعرف انك تشعر ان ما لدي
يوجب علي مساعدة الاخرين

1106
01:38:17,791 --> 01:38:21,227
لكن حالياً ، الشخص الذي
في حاجة جدا لمساعدتي هو انا

1107
01:38:21,395 --> 01:38:23,829
لذلك انا قررت ان اخذ
قسطاً من الوقت في الخارج

1108
01:38:23,998 --> 01:38:26,933
لا اعرف ما الذي سوف
يجلبه المستقبل او متى سأعود

1109
01:38:27,101 --> 01:38:29,592
لذلك لا تنتظرني
اذا جاز لي قول ذلك

1110
01:38:29,770 --> 01:38:33,604
مع حبي لـ (جيني) والصغار
(شقيقك الصغير (جورج

1111
01:38:48,155 --> 01:38:51,090
تعرفون معدل الشفاء
في حالات الانتهاك القوية كهذه

1112
01:38:51,659 --> 01:38:53,854
نعم
نعم . منخفض جداً -

1113
01:38:54,828 --> 01:38:58,161
اذا ماهي افضل طريقة للتقدم ؟
هل انت تتقبلين لو اخذ فترة اطول ؟

1114
01:38:59,767 --> 01:39:03,225
نعم . لكن ليس طويلاً جداً ارجوك

1115
01:39:03,404 --> 01:39:06,862
نحن ضاقت بنا الافكار
وبدأت الاثار السلبية تظهر

1116
01:39:07,374 --> 01:39:09,706
سوف نأخذه كي يرى
(طفلنا السابق (ريكي

1117
01:39:11,745 --> 01:39:14,543
من يعرف ؟
طفل يتحدث الى طفل اخر

1118
01:39:27,259 --> 01:39:28,988
ماري ليلي) ؟)
نعم ؟ -

1119
01:39:29,161 --> 01:39:33,359
(انا (ريتشارد ارنسون
(من دار نشر "الدلو" في (سانتا في) ، (نيو مكسيكو

1120
01:39:33,532 --> 01:39:34,829
عفواً ؟

1121
01:39:35,001 --> 01:39:38,698
(دار نشر "الدلو" في (سانتا في) ، (نيو مكسيكو
منذ اشهر قليلة ، ارسلت لنا كتابك

1122
01:39:38,871 --> 01:39:40,964
انا فقط اتصل كي اقول
كم نحن معجبين به

1123
01:39:41,140 --> 01:39:44,473
اسف استغرق وقتاً طويلاً ، لكننا
اعجبنا به ، ونود ان ننشره

1124
01:39:44,644 --> 01:39:46,771
حقاً ؟
في الحقيقة نود ان نطبعه -

1125
01:39:46,946 --> 01:39:49,915
بسرعة من اجل معرض الكتاب في لندن
خلال فصل الربيع

1126
01:39:50,082 --> 01:39:52,209
انت مستقرة في باريس ؟
نعم -

1127
01:39:52,385 --> 01:39:55,718
اذاّ لو طلبنا ان تذهبي الى لندن
الن يكون ذلك غير مريح لك ؟

1128
01:39:55,888 --> 01:39:57,856
لا ، لا ، لا ، على الاطلاق

1129
01:39:58,024 --> 01:40:00,515
تلك سوف تكون فرصة جيدة
للقيام ببعض الدعاية

1130
01:40:00,693 --> 01:40:03,662
ربما قراءة
انه قصة مذهلة

1131
01:40:03,829 --> 01:40:05,592
شكراً

1132
01:40:11,404 --> 01:40:13,167
وها نحن هنا

1133
01:40:17,810 --> 01:40:19,539
منزل (تشارلز ديكنز) في لندن

1134
01:40:19,712 --> 01:40:23,580
(حيث عاش مع زوجته (كاثرين
واطفالهم

1135
01:40:23,749 --> 01:40:26,377
هل هناك اي احد يعرف
كم عدد الاطفال ؟

1136
01:40:28,087 --> 01:40:30,248
ها نحن عند المدخل الرئيسي

1137
01:40:30,423 --> 01:40:32,891
هذا هو المنظر الذي كان يرحب بالكاتب
عشرة -

1138
01:40:33,059 --> 01:40:34,754
في كل مرة يصل الى هنا

1139
01:40:34,927 --> 01:40:37,725
كل شيئ تم الحفاظ عليه
تماما كما كان

1140
01:40:37,897 --> 01:40:42,095
فقط اتبعوني الى الاعلى
سوف نبدأ من قمة المنزل

1141
01:40:45,471 --> 01:40:47,962
(الان ننتقل الى مكتب (ديكنز

1142
01:40:48,140 --> 01:40:52,042
ومباشرة امامكم سوف ترون
"نسخة اصلية من "ترنيمة الكريسماس

1143
01:40:52,211 --> 01:40:55,408
والتي يمكن القول واحداً
(من اشهر كتب (ديكنز

1144
01:40:55,915 --> 01:40:59,043
لكن هنا ، الشيئ الذي اعتقد
اغلبكم جاء كي يراه

1145
01:40:59,218 --> 01:41:01,413
(طاولة (ديكنز
حيث كتب اغلب كتبه

1146
01:41:02,221 --> 01:41:06,783
على هذا الجدار لدينا عدة رسومات
"(تخص "غموض (ايدون درود

1147
01:41:06,959 --> 01:41:09,985
(الرواية التي كان يكتبها (ديكنز
وقت وفاته

1148
01:41:10,796 --> 01:41:14,664
وعلى ذلك الجدار هنا
(لوحة محبوبة من قبل جمهور (ديكنز

1149
01:41:14,867 --> 01:41:17,301
تظهر الكاتب نائماً على طاولته

1150
01:41:17,470 --> 01:41:20,564
مع شخصيات من رواياته
تحلق في الهواء حوله

1151
01:41:21,907 --> 01:41:24,205
هل هناك احد يعرفه اسمها ؟

1152
01:41:24,376 --> 01:41:26,071
(حلم (ديكنز

1153
01:41:26,245 --> 01:41:29,408
(تُسمى حلم (ديكنز

1154
01:41:32,752 --> 01:41:34,014
من هذا الطريق لو سمحتم

1155
01:41:36,322 --> 01:41:39,780
فقط تجمعوا مرة اخرى امام
المبنى

1156
01:41:45,965 --> 01:41:47,933
هل هناك اي احد لديه
اية اسئلة ؟

1157
01:41:53,405 --> 01:41:55,202
ما هو تاريخ اليوم ؟

1158
01:41:55,407 --> 01:41:58,740
الرابع عشر
الرابع عشر . نعم . حسناً -

1159
01:42:02,148 --> 01:42:04,173
(اعتقد سوف تحب (ريكي

1160
01:42:04,350 --> 01:42:08,047
هو كان تقريباً في عمرك عندما جاء
اول مرة الينا . وفي مثل خجلك

1161
01:42:08,621 --> 01:42:12,955
الان هو رجل بالغ
مع وظيفة لديه وشقة خاصة به

1162
01:42:17,296 --> 01:42:20,060
هو هنا في مكان ما
هو قال سوف يقابلنا  عند المدخل -

1163
01:42:20,232 --> 01:42:22,063
اين هو ؟

1164
01:42:22,234 --> 01:42:25,067
اين هو ؟
هيه . انظر لهذا -

1165
01:42:29,942 --> 01:42:32,376
اوه يا الهي
انا بالكاد عرفتك

1166
01:42:32,545 --> 01:42:35,343
هل ستقبض علينا ؟
نعم . الا ان تصرفتم على طبيعتكم -

1167
01:42:35,514 --> 01:42:37,573
(ماركوس) هذا (ريكي)

1168
01:42:37,750 --> 01:42:39,479
هل انت بخير يا صديقي ؟

1169
01:42:39,652 --> 01:42:40,812
هل نتناول قهوة اولاً ؟

1170
01:42:40,986 --> 01:42:43,113
نعم هذه فكرة رائعة
نعم فكرة رائعة -

1171
01:42:44,089 --> 01:42:46,057
انه مكان مذهل ، اليس كذلك ؟

1172
01:42:46,225 --> 01:42:47,522
هل يمكنني ان القي نظرة ؟

1173
01:42:49,195 --> 01:42:52,062
نعم . لكن قابلنا هنا
خلال ساعة ، حسنا ؟

1174
01:42:52,565 --> 01:42:54,328
فتى جيد
حسناً ؟ -

1175
01:42:57,670 --> 01:43:01,071
مرت تقريباً سنة
هو بصعوبة يتحدث الينا

1176
01:43:01,273 --> 01:43:02,831
انا لم افعل ذلك ، هل تتذكرين ؟

1177
01:43:03,008 --> 01:43:05,841
هذا مختلف
انه لا يشبهك

1178
01:43:06,846 --> 01:43:08,746
لنتناول هذه القهوة ، حسناً ؟
نعم -

1179
01:43:08,914 --> 01:43:10,677
اوه جميل

1180
01:43:24,296 --> 01:43:29,233
هي اؤكد لكم اكثر الاشخاص ازعاجاً

1181
01:43:30,035 --> 01:43:34,529
السيد (بلورنيش) مع تنازله البسيط
عن مبادئه

1182
01:43:34,707 --> 01:43:37,437
فتح باب الغرفة
من اجل عودتها

1183
01:43:37,610 --> 01:43:41,046
تبعها بأسلوب غاضب جداً

1184
01:43:41,213 --> 01:43:43,272
في ان لا تخرج على الاطلاق

1185
01:43:43,449 --> 01:43:47,317
ان اباها ربما قد شاهدها
دون ان يكون مرتاباً

1186
01:43:47,519 --> 01:43:51,979
بحسه المرهف ، من ناحية اخرى
هو لم يلتفت

1187
01:43:52,157 --> 01:43:56,253
بلورنيش) بعد المحادثة القصيرة)
غادر

1188
01:43:56,428 --> 01:43:58,760
قام بجولة على السجن
قبل ان يذهب

1189
01:43:58,931 --> 01:44:01,764
وملقياً نظرة على لعبة القناني الخشبية

1190
01:44:01,934 --> 01:44:04,300
مع مشاعر مختلطة
لساكن قديم

1191
01:44:04,470 --> 01:44:07,667
كان لديه اسبابه الخاصة
في الاعتفاد

1192
01:44:07,840 --> 01:44:13,142
انه ربما قدره
يعود مرة اخرى

1193
01:44:16,548 --> 01:44:18,175
شكراً

1194
01:44:19,618 --> 01:44:20,949
شكراً
سيداتي وسادتي

1195
01:44:21,120 --> 01:44:25,784
الان ان كان اي منكم يريد ان يشتري
قرصاً مدمجاً ، انا في خدمتكم

1196
01:44:25,958 --> 01:44:27,949
شكراً
شكراً -

1197
01:44:28,127 --> 01:44:29,788
مرحباً
(مرحباً (جورج -

1198
01:44:29,962 --> 01:44:31,520
(الى (جورج
(نعم (جورج لونجان -

1199
01:44:31,697 --> 01:44:32,891
(الى (جورج

1200
01:44:33,065 --> 01:44:36,364
انا .. انه .. هذا شرف سيد
(جاكوبي)

1201
01:44:36,535 --> 01:44:39,163
انا معجب كبير بالفعل
ليست لديك اية فكرة

1202
01:44:39,338 --> 01:44:41,329
شكراً
انت بعيد جدا من الديار

1203
01:44:41,507 --> 01:44:43,304
نعم
نعم -

1204
01:44:44,443 --> 01:44:47,207
هل استمتعت بذلك ؟
كثيراً جداً ، نعم -

1205
01:44:49,715 --> 01:44:52,377
تفضل . شكراً
شكراً جزيلاً . شكراً -

1206
01:44:52,584 --> 01:44:54,518
حظاً موفقاً
شكراً -

1207
01:44:57,456 --> 01:44:59,822
انا اشعر انني متصلة بعالم اخر

1208
01:44:59,992 --> 01:45:03,723
مكان للسلام والهدوء التام

1209
01:45:05,364 --> 01:45:09,460
سواء كان الذي رأيته هو
لمحة حقيقية لما بعد الموت

1210
01:45:09,635 --> 01:45:13,071
او مجرد خيال من الارتجاج
انا ربما لن اعرف ابداً

1211
01:45:13,839 --> 01:45:18,708
انا اصل الى نهاية رحلتي مع
اسئلة كثيرة مثل التي بدأت بها

1212
01:45:23,349 --> 01:45:26,477
انا بالتاكيد لم اتخيل ابداً
انني سوف اكون معرضة

1213
01:45:26,652 --> 01:45:30,019
لذلك النوع من التحيز وانغلاق الافق

1214
01:45:30,189 --> 01:45:33,181
نحن من الواضح لا يزال لدينا طريق طويل
علينا ان نسلكه

1215
01:45:33,359 --> 01:45:37,489
قبل ان نتمكن ان نتعامل مع الموت
وما يعقبه

1216
01:45:37,663 --> 01:45:40,757
بطريقة تكون اقرب الى التقبل

1217
01:45:44,069 --> 01:45:48,733
حسناً اذاً ان كنتم تريدون ان تشتروا
كتابي . استطيع ان اوقعه

1218
01:45:48,907 --> 01:45:50,636
مرحباً بكم
شكراً

1219
01:45:58,384 --> 01:45:59,908
مرحباً ، ما اسمك ؟
(ماريا) -

1220
01:46:00,085 --> 01:46:01,985
(ماريا)
(ماريا) -

1221
01:46:08,027 --> 01:46:10,393
(شكراً (ماريا
شكراً جزيلاً -

1222
01:46:10,562 --> 01:46:12,996
(مايكل)
مايكل) حسناً) -

1223
01:46:19,671 --> 01:46:21,070
شكراً

1224
01:46:21,240 --> 01:46:23,208
(هونورا)

1225
01:46:27,346 --> 01:46:28,870
شكراً جزيلاً
شكراً -

1226
01:46:29,048 --> 01:46:31,778
(اسمي (جورج
(جورج) -

1227
01:46:52,504 --> 01:46:53,971
(الى (بيني
عفواً ؟ -

1228
01:46:54,139 --> 01:46:55,504
(بيني)
(بيني) -

1229
01:47:01,580 --> 01:47:05,072
انتظر دقيقة
انا اعرفك

1230
01:47:05,250 --> 01:47:06,410
عفواً ؟

1231
01:47:06,585 --> 01:47:08,280
انت المعالج النفسي

1232
01:47:10,022 --> 01:47:13,150
لا ، لا ، لقد اختلط عليك الامر
مع شخص اخر

1233
01:47:13,325 --> 01:47:15,293
نعم هو انت
(انت (جورج لونجان

1234
01:47:15,461 --> 01:47:19,295
انا حتى لا اعرف من هذا . لا لست هو
(انت (جورج لونجان -

1235
01:47:20,032 --> 01:47:21,727
.. لقد
احتاج ان اتحدث اليك -

1236
01:47:21,900 --> 01:47:24,630
لا ، لقد اختلط عليك الامر
مع شخص اخر

1237
01:47:24,803 --> 01:47:27,135
ارجوك احتاج ان اتحدث اليك
انت معالج نفسي -

1238
01:47:27,306 --> 01:47:29,069
لا انا لست كذلك
انا لست الشخص الذي تعتقده

1239
01:47:29,241 --> 01:47:32,677
رأيتك على الانترنت
انت المعالج النفسي

1240
01:47:33,378 --> 01:47:35,676
ماذا ؟ ما الامر ؟
ماذا تريد ؟

1241
01:47:35,848 --> 01:47:38,908
ان كان يخص القراءة ، لدي اخبار لك
انا لم اعد افعل ذلك

1242
01:47:39,084 --> 01:47:41,177
الان اتركني لوحدي

1243
01:47:45,190 --> 01:47:48,091
عندما انظر الى الوراء
كان ذلك جنوناً

1244
01:47:48,260 --> 01:47:51,559
الاسلاك اصبحت عديمة الفائدة وفقدت قدرتي
على التحريك

1245
01:47:51,763 --> 01:47:55,358
كنت عاجزاً وسط دوامة الصناعة الكبيرة

1246
01:47:55,534 --> 01:47:58,162
البحر تحول بسوء قصد الى ظلام

1247
01:47:58,337 --> 01:48:02,637
فد يبدو ماكان لطيفاً ذات مرة
وحشا يريد قتلي

1248
01:48:03,375 --> 01:48:06,503
هل رأيت امراة فرنسية كانت هنا
منذ دقائق ؟

1249
01:48:06,678 --> 01:48:09,010
هي ذهبت
هي ذهبت بالفعل

1250
01:48:10,649 --> 01:48:12,139
تدرك انك في خطر

1251
01:48:12,317 --> 01:48:15,480
وتفكر كيف ستنتهي الامور
قضيت كل ثانية

1252
01:49:13,879 --> 01:49:16,040
مرحبا هل اقدر ان اساعدك ؟
انا ابحث عن شخص ما -

1253
01:49:16,215 --> 01:49:17,978
هيا ، ارجوك ، تحرك

1254
01:50:05,697 --> 01:50:07,255
حسنا

1255
01:50:08,734 --> 01:50:10,599
من الافضل ان ندخلك

1256
01:50:13,739 --> 01:50:15,400
هيا

1257
01:50:19,011 --> 01:50:21,343
ما اسمك ؟
(ماركوس) -

1258
01:50:32,357 --> 01:50:37,192
حسنا ، عدة قواعد اساسية
قبل ان نبدأ

1259
01:50:37,996 --> 01:50:39,395
انا اسف بخصوص المرأة

1260
01:50:39,564 --> 01:50:40,690
اي امرأة ؟

1261
01:50:40,866 --> 01:50:42,834
المرأة التي كانت في معرض الكتاب

1262
01:50:43,969 --> 01:50:45,994
استطيع ان اخبرك انك اعجبت بها

1263
01:50:46,471 --> 01:50:47,529
لا لم افعل

1264
01:50:47,706 --> 01:50:50,675
نعم فعلت
لذلك انا اسف لإنني ابعدتك

1265
01:50:50,842 --> 01:50:55,245
انا ليست لدي اية فكرة عن ماذا
تتحدث ، هنا اجلس

1266
01:50:56,915 --> 01:50:58,382
حسنا

1267
01:50:59,418 --> 01:51:00,851
لنقوم بهذا

1268
01:51:01,820 --> 01:51:04,653
حسنا انا سوف امسك بيديك
لإن ذلك سوف يساعد

1269
01:51:04,823 --> 01:51:06,450
ومن ثم سوف انطلق

1270
01:51:07,793 --> 01:51:11,354
لا تقلق انا لن اقوم بأي من اعمال الرعب السخيفة
او اي شيئ من ذلك

1271
01:51:11,530 --> 01:51:15,193
انا فقط سوف امسكها كي احري اتصالا
ومن ثم اتركها ، حسنا ؟

1272
01:51:15,367 --> 01:51:18,825
اريد منك ان تجيب بنعم او لا
لكل شيئ اسألك اياه

1273
01:51:19,004 --> 01:51:21,234
هل تفهم ؟
نعم -

1274
01:51:21,406 --> 01:51:22,964
حسناً

1275
01:51:24,076 --> 01:51:25,839
لنراهما

1276
01:51:39,257 --> 01:51:40,281
حسنا

1277
01:51:42,894 --> 01:51:45,419
حسناً شخص مقرب منك توفي ؟

1278
01:51:46,064 --> 01:51:47,395
نعم

1279
01:51:48,200 --> 01:51:49,224
ذكر ؟

1280
01:51:50,969 --> 01:51:52,459
نعم

1281
01:51:52,904 --> 01:51:55,372
هو كان صغيرا عندما مات ؟

1282
01:51:55,540 --> 01:51:57,064
نعم

1283
01:51:57,976 --> 01:52:00,035
هذا الشخص شقيقك ؟

1284
01:52:04,649 --> 01:52:06,446
شقيقك الاكبر

1285
01:52:09,755 --> 01:52:12,053
لكن ليس كثيراً هو يقول

1286
01:52:13,792 --> 01:52:15,885
فقط بدقائق قليلة

1287
01:52:18,630 --> 01:52:20,427
انا اسف ايها الصغير

1288
01:52:23,635 --> 01:52:28,197
عليّ ان اركز
هذا الشخص .. هذا الشخص يتحدث كثيراً

1289
01:52:28,373 --> 01:52:30,307
يتحدث كثيراً

1290
01:52:30,475 --> 01:52:32,705
لديه ضحكة حقاً غريبة

1291
01:52:33,645 --> 01:52:36,341
حسنا هو يقول

1292
01:52:37,015 --> 01:52:39,745
هناك الكثير كي يخبرك اياه

1293
01:52:41,086 --> 01:52:43,179
لن تصدق كيف ذلك

1294
01:52:43,655 --> 01:52:46,123
كيف يمكنك ان تكون كل الامور

1295
01:52:47,426 --> 01:52:49,189
وكلها مرة واحدة

1296
01:52:51,196 --> 01:52:52,959
وحالة عدم الوزن

1297
01:52:53,432 --> 01:52:55,491
هو يقول هذا جميل

1298
01:52:56,501 --> 01:52:58,025
الان هو يضحك

1299
01:52:59,905 --> 01:53:01,668
هو لديه ضحكة جميلة

1300
01:53:04,342 --> 01:53:05,775
حسنا

1301
01:53:09,014 --> 01:53:12,279
هو يقول كيف كنت دائما
تنظر اليه

1302
01:53:12,918 --> 01:53:16,752
وتعتمد عليه
كي تتخذ القرار

1303
01:53:17,456 --> 01:53:20,152
كيف ربما انك استخدمت ذلك
كعذر

1304
01:53:21,326 --> 01:53:22,953
هل هذا صحيح ؟

1305
01:53:23,929 --> 01:53:26,727
حسنا . هو يقول انه لا يستطيع
ان يفعل ذلك بعد الان

1306
01:53:29,301 --> 01:53:30,962
الان انت عليك ان تعتمد على نفسك

1307
01:53:32,871 --> 01:53:36,568
حسنا ، انتظر ، حسنا
الان هو يقول شيئا بخصوص قبعة

1308
01:53:37,442 --> 01:53:39,069
القبعة ؟

1309
01:53:39,244 --> 01:53:41,542
قبعة . نعم

1310
01:53:44,649 --> 01:53:48,517
هو يقول اخلعها الان
اخلعها

1311
01:53:50,722 --> 01:53:53,520
.. هو لا
هو يقول لك ان لا تلبسها مرة اخرى

1312
01:53:55,026 --> 01:53:57,017
لإنها تخصه هو

1313
01:53:58,363 --> 01:54:01,662
وذلك هو السبب انه نزعها عن رأسك في
ذلك اليوم ؟

1314
01:54:03,368 --> 01:54:06,394
 في الانبوب ؟
هل تعرف عن ماذا يتحدث ؟

1315
01:54:08,440 --> 01:54:09,873
حسناً

1316
01:54:10,742 --> 01:54:14,405
هو يقول امور جيدة قام بها

1317
01:54:20,485 --> 01:54:23,613
وهذه هي اخر مرة
هو سوف يعتني بك

1318
01:54:25,490 --> 01:54:26,923
انا اسف
.. انا

1319
01:54:31,029 --> 01:54:35,363
انا اسف انا اخسره الان
هو يغادر . هو يريد المغادرة

1320
01:54:40,005 --> 01:54:41,529
(لا (جاس

1321
01:54:42,607 --> 01:54:43,801
لا تذهب

1322
01:54:44,743 --> 01:54:47,610
لا تقدر
لا تتركني

1323
01:54:47,779 --> 01:54:49,872
لا اريد ان اكون هنا بدونك

1324
01:54:50,916 --> 01:54:53,749
ارجوك (جاس) لاتذهب
انا افتقدك

1325
01:54:53,919 --> 01:54:57,616
حسنا . لقد عاد . هو هنا
.. هو يقول

1326
01:54:59,824 --> 01:55:04,090
ان كنت قلقاً بخصوص ان تعتمد على نفسك
لا تكن كذلك

1327
01:55:04,930 --> 01:55:06,158
لن تكون كذلك

1328
01:55:06,431 --> 01:55:10,492
لإنه هو انت وانت هو

1329
01:55:11,536 --> 01:55:13,094
غرفة واحدة

1330
01:55:13,438 --> 01:55:14,837
شخص واحد

1331
01:55:16,441 --> 01:55:17,965
دائماً

1332
01:55:18,944 --> 01:55:20,172
انا افتقدك

1333
01:55:21,079 --> 01:55:25,015
ارجوك (جاس) لا تذهب
ارجوك عد

1334
01:55:25,183 --> 01:55:26,810
انا افتقدك بحرقة

1335
01:55:29,854 --> 01:55:33,688
حسنا . انتظر هو يغادر الان ، تماسك ، انا اسف

1336
01:55:33,858 --> 01:55:35,155
اين ذهب ؟

1337
01:55:37,562 --> 01:55:39,928
انا اسف صغيري
لا اعرف

1338
01:55:40,966 --> 01:55:43,127
لكنك تقوم بكل تلك القراءات

1339
01:55:44,970 --> 01:55:46,699
انا لا ازال لا اعرف

1340
01:55:48,273 --> 01:55:49,797
اسف

1341
01:55:58,383 --> 01:56:01,079
حسنا من الافضل ان
تعود للبيت

1342
01:56:50,635 --> 01:56:53,195
الو ؟
(فندق (ماي فير -

1343
01:56:54,139 --> 01:56:55,163
ماذا ؟

1344
01:56:55,573 --> 01:56:59,634
الفندق حيث كنا
المرأة التي تحب ؟

1345
01:57:01,079 --> 01:57:02,774
عن ماذا تتحدث ؟

1346
01:57:02,947 --> 01:57:06,348
انا اتصلت بالناشر
وقلت انني سمعت حديثها

1347
01:57:06,518 --> 01:57:09,885
واردت ان اترك رسالة اخبرها بها
كم كان ذلك ممتعا

1348
01:57:10,055 --> 01:57:11,750
على اية حال هذا هو الاسم

1349
01:57:11,923 --> 01:57:13,083
(ماي فير)

1350
01:57:13,258 --> 01:57:17,024
حسنا هذا ممتع حقا
لكن ماعلاقة ذلك بي ؟

1351
01:57:18,663 --> 01:57:20,028
الو ؟

1352
01:57:25,370 --> 01:57:27,201
حسنا سوف اذهب

1353
01:57:39,084 --> 01:57:40,745
لابد انني مجنون

1354
01:57:42,687 --> 01:57:44,052
صباح الخير سيدي

1355
01:57:48,293 --> 01:57:49,988
حسنا

1356
01:57:56,334 --> 01:57:58,996
مرحباً انا ابحث عن ضيفة
(ماري ليلي)

1357
01:57:59,170 --> 01:58:01,400
حسنا

1358
01:58:07,212 --> 01:58:10,010
لايوجد رد من الغرفة
انا اسفة سيدي

1359
01:58:10,215 --> 01:58:12,308
هل تريد ان تترك رسالة ؟

1360
01:58:13,785 --> 01:58:15,218
لا

1361
01:58:16,454 --> 01:58:20,083
في الحقيقة ، اود ، اود
هل لديك قلم و ورقة ؟

1362
01:58:20,258 --> 01:58:21,748
بالتأكيد

1363
01:58:22,727 --> 01:58:25,287
قلم ، ورقة
شكراً -

1364
01:58:25,463 --> 01:58:27,260
اهلا بك

1365
01:59:39,337 --> 01:59:40,998
شكراً

1366
01:59:44,409 --> 01:59:45,740
هذه هي

1367
01:59:48,012 --> 01:59:50,572
ماركوس) ؟)
حظاً موفقاً

1368
02:00:15,240 --> 02:00:16,832
تعال هنا

1369
02:00:18,610 --> 02:00:20,237
افتقدتك كثيراً

1370
02:00:21,045 --> 02:00:22,444
(اوه (ماركوس

1371
02:00:25,216 --> 02:00:28,117
تعال هنا
افتقدتك كثيراً

1372
02:01:47,932 --> 02:01:49,399
ماري) ؟)

1373
02:02:05,383 --> 02:02:07,851
مرحباً
مرحباً -

1374
02:02:10,052 --> 02:02:20,452
ترجمة فيصل من جده
faisalfromjeddah@hotmail.com

