1
00:00:42,634 --> 00:00:48,488
<font color="#FFFF00">ترجـمــة</font>
<font color="#00FF00">« العطار 007 »</font>

2
00:03:36,766 --> 00:03:38,768
، تشارلي فوكس، تشارلي فوكس 6

3
00:03:46,275 --> 00:03:49,278
سنهبط بالمروحية. حوّل

4
00:03:49,278 --> 00:03:51,280
يا لها من لعنة قوية، يا رجل

5
00:03:53,533 --> 00:03:56,536
أين هم بحق الجحيم؟

6
00:03:56,536 --> 00:03:59,539
لا أعتقد إنهم هناك حتى

7
00:03:59,539 --> 00:04:02,792
يا الهي، هذه اللعنة شيئاً آخر

8
00:04:09,924 --> 00:04:10,925
يا أستاذ

9
00:04:11,426 --> 00:04:13,678
هل بالإمكان أن تمارس الجنس لـ ساعة؟

10
00:04:15,179 --> 00:04:18,433
لقد حظى الأستاذ بالكثير من الجنس، يا رجل

11
00:04:20,059 --> 00:04:23,313
لماذا تضايق غرائزهم؟

12
00:04:24,439 --> 00:04:27,442
أنت متعطش مرة أخرى, أليس كذلك، يا جايك؟

13
00:04:27,817 --> 00:04:30,320
تعال هنا وافرغ ما بك على هذا

14
00:04:30,320 --> 00:04:31,821
هيا. اخنق عضوي الأسود

15
00:04:36,451 --> 00:04:38,453
من فضلك؟

16
00:04:38,453 --> 00:04:40,204
هو يطلب بأدب

17
00:04:40,204 --> 00:04:42,707
ألم تمارس الجنس مع (تويزر)، يا رجل

18
00:04:42,957 --> 00:04:45,460
! نعم

19
00:04:45,460 --> 00:04:48,338
تباً! ثمة حركة عند خط الأشجار

20
00:04:48,338 --> 00:04:49,964
! تباً

21
00:04:49,964 --> 00:04:51,591
! هناك دخلاء عند خط الأشجار

22
00:04:54,218 --> 00:04:56,596
! 1, 3, 2, 0

23
00:04:58,473 --> 00:04:59,474
اللعنة، ثمة شيء خاطئ

24
00:04:59,974 --> 00:05:01,476
اللعنة, ما الخطب معك بحق الجحيم؟

25
00:05:01,476 --> 00:05:02,977
اللعنة

26
00:05:04,479 --> 00:05:05,730
إنها رأسي

27
00:05:09,859 --> 00:05:10,860
! ساعدوني

28
00:05:10,860 --> 00:05:12,612
! إنهض

29
00:05:12,612 --> 00:05:14,614
! بول، ساعدني

30
00:05:14,739 --> 00:05:15,865
! إنهض

31
00:05:16,366 --> 00:05:17,867
! ساعدوني

32
00:05:17,867 --> 00:05:20,620
اللعنة, ما الخطب معكم بحق الجحيم؟
! انهضوا

33
00:05:22,121 --> 00:05:22,872
! إسعافات

34
00:05:23,373 --> 00:05:24,374
! إسعافات!! توقف

35
00:05:28,002 --> 00:05:29,504
! أيها الطبيب، نحتاجك هنا

36
00:05:29,504 --> 00:05:31,381
هيا، يا رجل

37
00:05:31,381 --> 00:05:32,382
! توقف

38
00:05:36,260 --> 00:05:37,387
! أيها الطبيب

39
00:05:48,648 --> 00:05:50,525
! 1, 2, 3, 0

40
00:05:51,025 --> 00:05:52,402
! اطلق

41
00:06:14,549 --> 00:06:16,050
! ذراعي! ذراعي

42
00:06:16,551 --> 00:06:18,052
! تباً

43
00:06:39,240 --> 00:06:40,491
يا الهي

44
00:06:40,491 --> 00:06:42,618
! اللعنة

45
00:08:57,170 --> 00:08:58,421
اعذريني

46
00:09:00,798 --> 00:09:04,302
أتعرفين إن كنا قد عبرنا
شارع بيرجان حتى الآن؟

47
00:09:06,804 --> 00:09:08,306
بيرجان؟

48
00:09:10,308 --> 00:09:13,311
لقد غفلت برهة

49
00:09:22,695 --> 00:09:24,947
حسناً. حسناً

50
00:10:56,247 --> 00:10:57,749
اللعنة

51
00:12:02,814 --> 00:12:04,440
تباً

52
00:14:17,657 --> 00:14:18,658
تشيستر

53
00:14:20,159 --> 00:14:21,661
عد للنوم

54
00:14:23,579 --> 00:14:25,999
هل راودك الأرق مرة أخرى؟

55
00:14:25,999 --> 00:14:28,459
جايك، أهذا أنت؟

56
00:14:31,462 --> 00:14:33,464
هل نقلتِ كل الأثاث؟

57
00:14:33,965 --> 00:14:36,968
نقلت الكرسي فقط، هذا كل ما في الأمر

58
00:14:36,968 --> 00:14:38,720
أيساعد ذلك؟

59
00:14:39,721 --> 00:14:41,723
نعم، شكراً

60
00:14:44,225 --> 00:14:45,727
إذن ماذا تعتقد؟

61
00:14:45,727 --> 00:14:46,728
بشأن ماذا؟

62
00:14:47,228 --> 00:14:48,730
الغرفة

63
00:14:48,730 --> 00:14:51,232
إسأليني غداً

64
00:14:51,733 --> 00:14:53,484
إنه غداً

65
00:14:55,486 --> 00:14:57,488
لماذا جئت متأخراً؟

66
00:14:57,488 --> 00:15:00,366
الأحمق (ناش) لم يظهر مرة أخرى

67
00:15:00,366 --> 00:15:01,868
يدّعي أنه مريض

68
00:15:01,868 --> 00:15:03,870
إنه مريض دائماً

69
00:15:03,995 --> 00:15:05,496
لذا أنجزتها أنا

70
00:15:05,997 --> 00:15:07,999
حصلت على وقت إضافي

71
00:15:08,249 --> 00:15:10,752
ماذا حدث إلى ملابسك الداخلية؟

72
00:15:12,253 --> 00:15:13,755
لا تسألي

73
00:15:16,257 --> 00:15:17,759
تبدو فظيع

74
00:15:18,009 --> 00:15:19,010
شكراً

75
00:16:14,065 --> 00:16:15,566
ساعدوني

76
00:16:15,817 --> 00:16:16,901
ساعدوني

77
00:16:23,157 --> 00:16:25,159
اللعنة

78
00:16:29,914 --> 00:16:30,915
استيقظت؟

79
00:16:30,915 --> 00:16:33,418
اللعنة

80
00:16:46,931 --> 00:16:47,932
ما هذا؟

81
00:16:47,932 --> 00:16:50,351
لقد أتى به طفلك

82
00:16:51,352 --> 00:16:52,854
من، (جد)؟

83
00:16:52,854 --> 00:16:54,355
لا، الطفل الأصغر

84
00:16:54,355 --> 00:16:55,857
(ايلي)

85
00:16:55,857 --> 00:16:58,359
لماذا لا تتذكري أسمائهم؟

86
00:16:58,359 --> 00:17:00,695
أسمائهم غريبة

87
00:17:03,197 --> 00:17:04,699
أسمائهم من التوراه

88
00:17:04,699 --> 00:17:07,702
هم كانوا أنبياء

89
00:17:07,702 --> 00:17:09,203
، حسنا، شخصياً

90
00:17:09,203 --> 00:17:11,706
أنا لا أميل إلى أسماء الكنيسة

91
00:17:14,208 --> 00:17:15,710
ماذا؟

92
00:17:15,710 --> 00:17:19,213
من أين جاءت (جيزبيل) تعتقدي؟

93
00:17:19,213 --> 00:17:21,132
لا أحد يدعوني بهذا

94
00:17:23,134 --> 00:17:25,637
أنتِ مثل الوثنية، جيسي

95
00:17:27,138 --> 00:17:28,890
كيف لي أن أتدخّل

96
00:17:28,890 --> 00:17:31,392
مع تلك السافلة الداعرة؟

97
00:17:32,894 --> 00:17:34,395
بعت روحك، هل تتذكّر؟

98
00:17:34,395 --> 00:17:35,897
ذلك ما أخبرتني به

99
00:17:35,897 --> 00:17:37,398
نعم؟ لأي غرض؟

100
00:17:37,398 --> 00:17:38,900
يا له من وضع جيد

101
00:17:38,900 --> 00:17:40,902
... انظري على ماذا حصلت

102
00:17:41,402 --> 00:17:42,904
الأفضل -
الأفضل -

103
00:17:50,995 --> 00:17:52,997
إذن ما الذي بداخل الحقيبة؟

104
00:17:52,997 --> 00:17:54,499
صور

105
00:17:54,499 --> 00:17:56,501
، زوجتك كادت أن تلقي بهم

106
00:17:56,501 --> 00:17:59,504
لذا ( سواء كان اسمه) جاء هنا قبل المدرسة

107
00:17:59,504 --> 00:18:01,005
(ألي).

108
00:18:01,005 --> 00:18:03,007
ألي. أ-لي

109
00:18:12,767 --> 00:18:14,268
هذا عظيم

110
00:18:23,444 --> 00:18:24,445
نعم؟

111
00:18:24,445 --> 00:18:27,949
إنظري إلى هذا الطفل

112
00:18:27,949 --> 00:18:29,450
من هذا؟

113
00:18:29,450 --> 00:18:31,953
ألم تري هذا الطفل اللطيف من قبل؟

114
00:18:31,953 --> 00:18:33,454
شيء صغير سمين إلى حدّ ما

115
00:18:33,955 --> 00:18:35,456
هذا أنا

116
00:18:35,456 --> 00:18:37,959
هذا أنت؟ دعني أرى

117
00:18:37,959 --> 00:18:40,962
لا، حسناً
هذا الشيء الصغير السمين

118
00:18:40,962 --> 00:18:43,464
ليس من الضروري أن تنظري

119
00:18:44,465 --> 00:18:46,467
من هذه؟

120
00:18:47,468 --> 00:18:48,970
ساره

121
00:18:49,971 --> 00:18:51,472
ساره

122
00:18:51,973 --> 00:18:53,975
أستطيع أن أرى ما تعنيه

123
00:18:54,475 --> 00:18:56,060
ماذا؟

124
00:18:56,561 --> 00:18:58,062
لما رحلت

125
00:18:59,564 --> 00:19:01,065
ماذا تعني؟

126
00:19:01,065 --> 00:19:03,818
جايك، حقيقي هي تبدو مثل العاهرة

127
00:19:05,820 --> 00:19:07,822
حسناً، بدت في حالة جيدة إذن

128
00:19:08,323 --> 00:19:09,824
ليس بالنسبة لي

129
00:19:09,824 --> 00:19:11,826
أنتِ لم تتزوّجيها

130
00:19:32,013 --> 00:19:33,514
مرحبا، يا طفلي

131
00:19:36,017 --> 00:19:37,518
كيف تفعل؟

132
00:19:55,119 --> 00:19:56,621
ما الخطب؟

133
00:20:08,883 --> 00:20:10,885
أهذا هو الطفل الذي مات

134
00:20:11,386 --> 00:20:13,554
قبل ذهابك إلى فيتنام؟

135
00:20:15,556 --> 00:20:17,058
نعم، إنه غابي

136
00:20:19,060 --> 00:20:20,561
يا الهي

137
00:20:20,561 --> 00:20:22,063
آسف

138
00:20:23,564 --> 00:20:25,066
فاجأني

139
00:20:25,066 --> 00:20:28,069
لم أتوقّع رؤيته اليوم

140
00:20:30,905 --> 00:20:33,408
ماذا تفعلي؟
! توقفي

141
00:20:38,079 --> 00:20:41,082
لا أحب الأشياء التي تجعلك تبكي

142
00:20:52,593 --> 00:20:54,095
لم أبك

143
00:21:24,542 --> 00:21:28,046
عندما تكون هناك سماء رمادية

144
00:21:30,048 --> 00:21:33,051
لا أهتم بالسماء الرمادية

145
00:21:34,552 --> 00:21:37,555
أنت ستجعلها زرقاء

146
00:21:42,560 --> 00:21:44,062
الفتى سوني

147
00:21:59,077 --> 00:22:00,912
مرحبا، دونالد

148
00:22:01,412 --> 00:22:02,914
هل جئت للحصول على مرتّبك؟

149
00:22:02,914 --> 00:22:04,916
أنت واحد من الحمقى الطمّاعون، يا رجل

150
00:22:04,916 --> 00:22:06,918
ألا تعلم ذلك؟

151
00:22:23,601 --> 00:22:24,602
مرحباً

152
00:22:29,857 --> 00:22:31,359
كيف يسير الأمر؟

153
00:22:31,859 --> 00:22:33,861
أفضل الآن

154
00:22:33,861 --> 00:22:34,862
نعم؟

155
00:22:35,863 --> 00:22:37,365
سأذهب إلى البيت

156
00:22:37,365 --> 00:22:38,866
ما الخطب؟

157
00:22:38,866 --> 00:22:40,368
فقط أحد تلك الأيام

158
00:22:40,368 --> 00:22:42,870
ظهري يقتلني
سأذهب لرؤية لوي

159
00:22:42,954 --> 00:22:45,456
ليس مرة أخرى. رئيسك سيقتلك

160
00:22:45,623 --> 00:22:47,375
ماذا ستفعلين؟

161
00:22:48,376 --> 00:22:51,879
حسنا، سأتغيّب عن العودة للبيت معك

162
00:22:52,130 --> 00:22:53,631
كنت أتطلّع إليه

163
00:22:54,132 --> 00:22:55,633
تروّي. ظهري

164
00:22:57,093 --> 00:23:00,096
، هيا، جايك
هذا لم يآذ

165
00:23:00,471 --> 00:23:01,973
كيف تعرف؟

166
00:23:01,973 --> 00:23:04,475
أعرفك

167
00:23:04,475 --> 00:23:06,978
ما هذا الكم الهائل من التوتر الذي ينتابك اليوم؟

168
00:23:06,978 --> 00:23:09,480
لا أعلم
ماذا يمكن أن أخبرك؟

169
00:23:09,480 --> 00:23:11,733
رأيت (ساره) قبل أيام

170
00:23:11,733 --> 00:23:12,734
نعم؟

171
00:23:13,735 --> 00:23:15,737
ركبتها تسيئ التصرف؟

172
00:23:15,737 --> 00:23:17,739
قليلاً

173
00:23:17,739 --> 00:23:20,241
فماذا كان يجب عليها أن تقول؟

174
00:23:20,241 --> 00:23:22,660
إستدر لجانبك الأيمن

175
00:23:24,662 --> 00:23:26,664
ماذا عن الجانب الآخر؟

176
00:23:26,664 --> 00:23:28,666
أنا لا أفهم فلسفتك

177
00:23:28,666 --> 00:23:30,501
، جئت إلى الدنيا

178
00:23:30,501 --> 00:23:33,004
لكنك لا تستطيع أن تتذكر يسارك

179
00:23:33,004 --> 00:23:34,505
ماذا قالت؟

180
00:23:34,505 --> 00:23:35,506
ليس كثيراً

181
00:23:35,506 --> 00:23:37,508
... هي تسير على نهجك

182
00:23:37,508 --> 00:23:38,509
كتومان

183
00:23:39,010 --> 00:23:40,511
لا عجب أن زواجك لم يدم

184
00:23:41,012 --> 00:23:43,014
ضع يدّك على فخدك

185
00:23:43,014 --> 00:23:45,516
... خذ نفس عميق

186
00:23:45,516 --> 00:23:48,019
، وإخرجه ببطئ

187
00:23:48,019 --> 00:23:49,520
... ببطئ

188
00:23:51,522 --> 00:23:53,024
هذا جيد

189
00:23:53,024 --> 00:23:55,443
إتجه إلي يسارك الآن

190
00:23:56,944 --> 00:23:59,447
هل تحدّثت عن الأولاد؟

191
00:23:59,447 --> 00:24:02,200
، قالت عليك إبن اللعينة

192
00:24:02,200 --> 00:24:05,161
وهي تأسف لليوم الذي قابلتك فيه

193
00:24:05,161 --> 00:24:07,163
أعتقدت بانها لم تقل الكثير

194
00:24:07,163 --> 00:24:09,707
هذا كل ما قالته
ضع يدّك على فخدك

195
00:24:09,707 --> 00:24:11,709
خذ نفس

196
00:24:11,709 --> 00:24:13,211
... تروّي

197
00:24:14,712 --> 00:24:16,714
على ظهرك

198
00:24:18,716 --> 00:24:20,718
أعتقد إنها ما زالت تحبك

199
00:24:21,219 --> 00:24:22,720
لا أعتقد ذلك

200
00:24:23,721 --> 00:24:26,182
هي لا تتوقف عن التحدث عنك

201
00:24:28,226 --> 00:24:29,727
هذا هو الحب، يا جايك

202
00:24:31,729 --> 00:24:33,481
يجب أن تعود إليها

203
00:24:33,481 --> 00:24:35,483
هي رفضتني، هل تتذكر؟

204
00:24:35,483 --> 00:24:38,987
مشكلتك انك قضيت ست سنوات لتحصل على الدكتوراه

205
00:24:38,987 --> 00:24:41,239
ثم ذهبت للعمل بمكتب البريد

206
00:24:41,239 --> 00:24:43,199
بماذا أستطيع أن أخبرك؟

207
00:24:43,199 --> 00:24:45,743
بعد فيتنام، أنا لم أرد التفكير بأي شيء

208
00:24:46,202 --> 00:24:49,330
أي دماغ آخرى لكن لك، يهمني ان أوافق على ذلك

209
00:24:49,330 --> 00:24:50,832
... استرخ الآن

210
00:24:50,832 --> 00:24:54,836
استرخ. هذه ستكون قوية بعض الشيء

211
00:24:55,336 --> 00:24:56,337
يا له من فتى

212
00:24:56,838 --> 00:24:58,506
يا له من فتى

213
00:25:02,010 --> 00:25:03,511
وجدت شخص

214
00:25:03,511 --> 00:25:06,014
أعتقد إنه ما زال على قيد الحياة

215
00:25:13,021 --> 00:25:14,522
... ماذا فعلت

216
00:25:14,522 --> 00:25:16,357
ماذا فعلت إليّ؟

217
00:25:16,357 --> 00:25:18,359
كان لا بدّ أن أدخل هناك

218
00:25:18,359 --> 00:25:19,861
إنه تعديل عميق

219
00:25:20,361 --> 00:25:21,446
استرخ لحظة

220
00:25:21,446 --> 00:25:22,947
دعه يتلائم قليلاً

221
00:25:23,448 --> 00:25:24,949
كان هناك وميض غريب

222
00:25:24,949 --> 00:25:26,367
ماذا؟

223
00:25:26,826 --> 00:25:27,827
لا أعلم

224
00:25:28,369 --> 00:25:30,371
كانوا ينتابوني مؤخراً

225
00:25:33,541 --> 00:25:36,294
تعلم، تبدو مثل الملاك، يا لوي

226
00:25:36,294 --> 00:25:38,129
مثل الملاك سريع النمو

227
00:25:39,631 --> 00:25:40,882
هل هناك أحد أخبرك بهذا؟

228
00:25:41,382 --> 00:25:43,384
نعم

229
00:25:43,384 --> 00:25:44,385
أنت

230
00:25:44,385 --> 00:25:46,387
في كل مرة أراك

231
00:25:48,806 --> 00:25:50,308
أنت المنقذ، لوي

232
00:25:50,308 --> 00:25:52,310
أعلم

233
00:26:04,155 --> 00:26:05,156
يا رجل البريد

234
00:26:05,657 --> 00:26:07,659
يا رجل البريد

235
00:26:07,659 --> 00:26:09,160
أين خطاباتك، أيها الطفل؟

236
00:26:09,160 --> 00:26:10,662
يا رجل البريد

237
00:26:11,162 --> 00:26:12,288
أين حقيبتك؟

238
00:26:15,667 --> 00:26:16,668
انتظر

239
00:26:16,668 --> 00:26:19,170
نعم، انتظر لحظة، يا رجل البريد

240
00:26:19,170 --> 00:26:23,675
انتظر، يا رجل البريد

241
00:26:24,092 --> 00:26:26,094
من فضلك، يا رجل البريد، انتظر وشاهد

242
00:26:26,094 --> 00:26:27,095
نعم

243
00:26:27,095 --> 00:26:30,848
إن كان هناك خطاب في حقيبتك لي

244
00:26:30,848 --> 00:26:33,601
فهذا كنت انتظره من وقت طويل

245
00:26:33,601 --> 00:26:35,103
نعم

246
00:26:35,436 --> 00:26:36,938
أين تذهب؟

247
00:26:37,355 --> 00:26:39,857
نحن لا نتذكّر الكلمات
أنا آسفة

248
00:26:47,949 --> 00:26:49,075
! احترس

249
00:27:30,742 --> 00:27:32,201
سينجر؟

250
00:27:32,201 --> 00:27:34,746
من فضلك، يا إليزابيث، اجلسي

251
00:27:36,748 --> 00:27:39,208
أريد رؤية الدكتور كارلسون، من فضلك

252
00:27:39,208 --> 00:27:40,752
كارلسون؟

253
00:27:40,752 --> 00:27:42,211
أهو جديد هنا؟

254
00:27:42,211 --> 00:27:44,756
لا، هو كان هنا لسنوات

255
00:27:50,219 --> 00:27:52,221
ليس طبقاً لسجلاتي

256
00:27:52,221 --> 00:27:54,265
ألديك جواب للتعيين؟

257
00:27:55,266 --> 00:27:56,768
أحتاج رؤيته

258
00:27:56,768 --> 00:27:59,228
أعرف مكان غرفته

259
00:27:59,228 --> 00:28:01,773
فقط إعطيني تصريح بالذهاب

260
00:28:01,773 --> 00:28:04,776
أطبائنا يتم مقابلتهم بموعد فقط

261
00:28:04,776 --> 00:28:06,778
اللعنة

262
00:28:06,778 --> 00:28:09,739
كنت في برنامج علاج المحاربين الخارجي

263
00:28:09,739 --> 00:28:11,240
هو يعرفني

264
00:28:12,784 --> 00:28:14,285
ماذا كان اسمك؟

265
00:28:14,285 --> 00:28:17,288
سينجر. يعقوب سينجر

266
00:28:18,748 --> 00:28:21,250
لدي الكثير من العمل هنا

267
00:28:21,250 --> 00:28:23,294
لم أتناول غدائي حتى الآن

268
00:28:41,813 --> 00:28:43,314
..., أنا آسفة، لكن

269
00:28:43,314 --> 00:28:45,817
ليس هناك سجل بـأسم سينجر يعقوب

270
00:28:45,817 --> 00:28:47,276
في ملفاتنا

271
00:28:47,276 --> 00:28:49,278
ماذا تعني، ليس هناك سجل؟

272
00:28:49,779 --> 00:28:51,280
أيجب علي أن أتهجّاه؟

273
00:28:51,823 --> 00:28:53,324
ليس هناك شيء

274
00:28:53,324 --> 00:28:54,325
هذا مضحك

275
00:28:54,325 --> 00:28:57,286
كنت أتيء هنا لسنوات

276
00:28:57,286 --> 00:28:59,789
... اسمعيني. أنا -- أنا

277
00:29:04,836 --> 00:29:07,797
أنا, أريد رؤية الدكتور كارلسون

278
00:29:07,797 --> 00:29:09,299
، إن كان الأمر طارئاً

279
00:29:09,299 --> 00:29:11,843
لدينا موظّفون نفسيون
موظفو الخدمات الإجتماعية

280
00:29:11,843 --> 00:29:13,344
ستنتظر لساعات

281
00:29:13,344 --> 00:29:15,680
هلا تتفضل وتملأ
هذه الإستمارات، من فضلك؟

282
00:29:15,680 --> 00:29:18,182
لا أريد أي موظف خدمات إجتماعية

283
00:29:20,184 --> 00:29:21,185
أريد الدكتور كارلسون

284
00:29:21,686 --> 00:29:23,187
هو يعرفني

285
00:29:30,945 --> 00:29:32,447
! عد هنا

286
00:29:45,835 --> 00:29:47,837
! عد هنا

287
00:29:55,637 --> 00:29:56,638
احذر

288
00:29:56,846 --> 00:29:57,847
ابتعد من هنا

289
00:29:57,847 --> 00:29:59,891
! هيا

290
00:30:00,391 --> 00:30:01,392
احتجزه

291
00:30:10,485 --> 00:30:11,986
هل أستطيع مساعدتك؟

292
00:30:13,988 --> 00:30:15,490
أين الدكتور كارلسون؟

293
00:30:15,490 --> 00:30:17,492
أليس هذا مكتبه؟

294
00:30:19,994 --> 00:30:22,246
انتظروا لحظة

295
00:30:26,250 --> 00:30:29,253
لماذا لا نخرج إلي القاعة؟

296
00:30:29,253 --> 00:30:30,755
حسناً

297
00:30:40,181 --> 00:30:42,684
آسف جداً

298
00:30:42,684 --> 00:30:44,686
الدكتور كارلسون مات

299
00:30:46,145 --> 00:30:47,188
مات؟

300
00:30:47,689 --> 00:30:49,691
كانت حادثة سيارة

301
00:30:50,191 --> 00:30:52,151
يا الهي

302
00:30:54,153 --> 00:30:55,905
يا الهي

303
00:30:58,449 --> 00:31:00,201
متى؟

304
00:31:01,160 --> 00:31:02,161
قبل حوالي شهر

305
00:31:02,704 --> 00:31:04,414
قبل عيد الشكر

306
00:31:06,457 --> 00:31:07,959
كيف حدث هذا؟

307
00:31:07,959 --> 00:31:09,460
لا أحد يعرف حقاً

308
00:31:09,460 --> 00:31:11,921
يقولون بإنها إنفجرت

309
00:31:13,423 --> 00:31:14,424
إنفجرت؟

310
00:31:14,924 --> 00:31:16,968
ماذا تعني بـ، إنفجرت؟

311
00:31:17,969 --> 00:31:19,470
لا أعرف حقاً

312
00:31:19,470 --> 00:31:22,932
هل هناك أي شئ أستطيع تقديمه إليك؟

313
00:31:23,433 --> 00:31:24,058
... هل

314
00:31:24,559 --> 00:31:27,061
هل تريدني أن أحصل لك على شخص ما؟

315
00:31:27,562 --> 00:31:29,063
... لا

316
00:31:29,063 --> 00:31:30,940
أنا على ما يرام

317
00:31:47,498 --> 00:31:49,459
ربما يكون الضغط، جايك

318
00:31:50,960 --> 00:31:52,462
تعلم، المال

319
00:31:52,462 --> 00:31:54,005
أشياء من هذا القبيل

320
00:31:56,007 --> 00:31:57,925
أو زوجتك

321
00:31:57,925 --> 00:32:00,428
لماذا تذكرينها؟

322
00:32:01,929 --> 00:32:04,432
هي دائماً على بالك

323
00:32:05,516 --> 00:32:08,019
أنا لا أتحدّث عنها أبداً

324
00:32:08,019 --> 00:32:11,481
ليس له علاقة بالكلام

325
00:32:15,026 --> 00:32:16,986
ربما هي الحرب

326
00:32:16,986 --> 00:32:19,530
لا تستطيع أن تقضي عامان في فيتنام

327
00:32:19,530 --> 00:32:20,531
... وتتوقع

328
00:32:20,531 --> 00:32:22,533
جيسي، بالله عليكِ

329
00:32:24,035 --> 00:32:26,537
كيف يفسّر ذلك
محطات النفق المحصّنة

330
00:32:26,537 --> 00:32:28,665
أو هذه المخلوقات الداعرة؟

331
00:32:28,665 --> 00:32:30,375
المخلوقات؟

332
00:32:30,375 --> 00:32:33,378
، جايك، نيويورك مملوئة بالمخلوقات

333
00:32:33,378 --> 00:32:36,381
والكثير من المحطات مغلقة

334
00:32:41,386 --> 00:32:42,387
... هم مثل

335
00:32:42,387 --> 00:32:44,389
الشياطين، جيس

336
00:32:46,891 --> 00:32:48,393
الشياطين؟

337
00:32:48,893 --> 00:32:50,853
... جايك، حبيبي

338
00:32:50,853 --> 00:32:53,398
هم حمقى ونساء متشردات

339
00:32:53,398 --> 00:32:54,899
أوغاد. هم جميعاً هكذا

340
00:32:55,400 --> 00:32:57,402
الشوارع تغصّ بهم

341
00:32:57,902 --> 00:33:00,863
لا تربطهم إلى شيء هم ليسوا مرتبطين به؟

342
00:33:01,406 --> 00:33:03,408
هؤلاء الرجال كانوا يحاولون قتلي

343
00:33:03,866 --> 00:33:04,909
هم كانوا يهدّفون نحوي

344
00:33:05,410 --> 00:33:06,411
هذا مزاح الأطفال

345
00:33:06,911 --> 00:33:08,913
يحدث دائماً

346
00:33:13,876 --> 00:33:15,878
هم ليسوا بشر عاديين

347
00:33:20,008 --> 00:33:22,010
بالله عليك

348
00:33:25,305 --> 00:33:27,098
ماذا كانوا، جايك؟

349
00:33:35,273 --> 00:33:36,774
أمازلت تحبني؟

350
00:33:42,947 --> 00:33:44,615
ماذا؟

351
00:33:44,615 --> 00:33:46,200
أتحبني؟

352
00:33:47,869 --> 00:33:49,370
نعم

353
00:34:08,056 --> 00:34:09,557
إلي أين تذهب؟

354
00:34:10,058 --> 00:34:11,517
تعال معي

355
00:34:11,768 --> 00:34:13,269
هل لديك صديقة؟

356
00:34:13,269 --> 00:34:15,313
هل تحبها كثيراً؟

357
00:34:15,313 --> 00:34:16,814
أتريد صديقة جديدة؟

358
00:34:16,814 --> 00:34:19,317
، أعيش بالقرب من هنا

359
00:34:19,317 --> 00:34:22,820
وأنا وحيدة جداً

360
00:34:59,273 --> 00:35:01,776
دعني أنظر إلى يدّك

361
00:35:01,776 --> 00:35:02,777
لا، شكراً

362
00:35:02,777 --> 00:35:04,654
امض، يا جايك. دعها

363
00:35:04,654 --> 00:35:06,155
هي فعلاً جيدة

364
00:35:06,155 --> 00:35:08,157
هيا

365
00:35:08,157 --> 00:35:09,200
إنه المرح

366
00:35:09,200 --> 00:35:11,160
يدك اليسرى أم اليمنى؟

367
00:35:11,661 --> 00:35:13,162
حسناً

368
00:35:13,162 --> 00:35:15,164
اعطيها لي

369
00:35:15,164 --> 00:35:17,166
حسناً

370
00:35:17,166 --> 00:35:19,669
رجل متزوج

371
00:35:19,669 --> 00:35:22,672
من فضلك

372
00:35:23,715 --> 00:35:25,717
لا

373
00:35:26,175 --> 00:35:28,678
طلاق

374
00:35:28,678 --> 00:35:30,179
أحب ذلك

375
00:35:30,179 --> 00:35:32,223
أترى هذا، هذا التشقق؟

376
00:35:32,223 --> 00:35:33,182
أين؟

377
00:35:33,182 --> 00:35:34,726
هنا

378
00:35:34,726 --> 00:35:38,229
إنها ورقة مقطوعة

379
00:35:39,188 --> 00:35:42,191
وروح الدعابة، أيضاً

380
00:35:42,191 --> 00:35:43,735
أحبّه

381
00:35:45,236 --> 00:35:47,739
جايك، جايك

382
00:35:47,739 --> 00:35:51,701
هيا، يا حبيبي، ارقص معي رقصة واحدة, ها؟

383
00:35:51,701 --> 00:35:53,202
ماذا، هل تغازلين؟

384
00:35:53,202 --> 00:35:55,705
مرحباً

385
00:35:57,206 --> 00:36:02,712
... لنرى، هذا خط قلبك

386
00:36:02,712 --> 00:36:05,757
وخط رأسك

387
00:36:09,719 --> 00:36:14,265
وخط حياتك

388
00:36:14,265 --> 00:36:17,226
لديك خط غريب جداً, عزيزي

389
00:36:19,270 --> 00:36:21,272
إنها ليست دعابة

390
00:36:21,272 --> 00:36:25,276
، طبقاً لهذا
فأنت ميت

391
00:36:27,278 --> 00:36:28,738
أنت في عالم آخر

392
00:36:28,738 --> 00:36:30,281
ماذا يمكنك أن تفعلي؟

393
00:36:30,281 --> 00:36:35,286
فقط اعطني عيونك
الزرقاء قبل ذهابك، حسناً؟

394
00:36:44,963 --> 00:36:47,465
انتظر، انتظر. جايك، تعال هنا

395
00:36:47,465 --> 00:36:49,926
هيا، تعال، يمكنك الرقص

396
00:36:49,926 --> 00:36:51,052
لا أريد هذا

397
00:36:51,552 --> 00:36:53,471
هيا، يا طفلي

398
00:36:58,935 --> 00:37:00,436
هيا، يا رجل، حرّك تلك السيقان

399
00:37:00,436 --> 00:37:01,980
حرّكهم بمقاس 13

400
00:37:01,980 --> 00:37:05,984
ما هي إلا أقدام داعرة
اللعنة

401
00:37:10,446 --> 00:37:36,514
<font color="#ff0000">« العطار 007 »</font>

402
00:39:40,596 --> 00:39:41,597
يا الهي، انظروا إلى هذا

403
00:39:41,597 --> 00:39:43,099
أحشائه تتدلّى

404
00:39:43,099 --> 00:39:46,644
يجب أن تدفعهم للداخل

405
00:39:48,980 --> 00:39:49,981
... أنا ما

406
00:39:50,481 --> 00:39:53,651
أنا ما سبق أن كبحت هكذا طيلة حياتي

407
00:39:53,651 --> 00:39:55,653
صراخ كهذا

408
00:39:55,653 --> 00:39:59,240
لا أفهم لمَ وصل بك الحال إلى هذا، جايك

409
00:39:59,240 --> 00:40:01,242
أنت في وضع غير طبيعي

410
00:40:01,492 --> 00:40:03,995
هناك الكثير من الصعوبات في حياتي

411
00:40:03,995 --> 00:40:06,497
لا أريدها أكثر بعد الآن

412
00:40:06,748 --> 00:40:09,751
تعبت من الرجال الذين ينقلبون عليّ

413
00:40:09,917 --> 00:40:11,419
، إذا وصلت للجنون

414
00:40:11,669 --> 00:40:14,255
، ستوصل إليه بمفردك
أتفهم ذلك؟

415
00:40:15,423 --> 00:40:16,924
ماذا تقول القراءة؟

416
00:40:18,926 --> 00:40:22,138
يا اللهي. سأدعو الدكتور

417
00:40:22,138 --> 00:40:23,640
ماذا تقول القراءة؟

418
00:40:23,640 --> 00:40:25,433
اقتربت من القمة

419
00:40:26,434 --> 00:40:28,519
عظيم

420
00:40:29,520 --> 00:40:31,522
دكتور فوريست، آسفة جداً لإزعاجك

421
00:40:32,023 --> 00:40:34,525
هذه (جيسي) بالأعلى في الغرفة جي 14

422
00:40:34,525 --> 00:40:36,527
، لقد أخذت للتو درجة حرارة جايك

423
00:40:36,527 --> 00:40:38,029
ووصلت إلي 106

424
00:40:38,029 --> 00:40:39,530
هل يمكن لهذا أن يكون صحيحاً؟

425
00:40:40,782 --> 00:40:42,283
يا اللهي

426
00:40:43,284 --> 00:40:46,037
يا اللهي

427
00:40:50,166 --> 00:40:51,709
اخرج من الفراش

428
00:40:51,709 --> 00:40:53,711
لا أستطيع. أتجمّد

429
00:40:53,711 --> 00:40:56,172
! جايك، لأجلي، اخرج من الفراش

430
00:40:59,550 --> 00:41:01,052
ماذا قال الدكتور؟

431
00:41:01,427 --> 00:41:04,806
قال بأنك ستموت وأنت في الطريق إلى المستشفى

432
00:41:04,806 --> 00:41:06,307
هيا، انتصب، انتصب

433
00:41:09,978 --> 00:41:11,980
اصمد، اصمد

434
00:41:11,980 --> 00:41:13,940
ستصبح بخير، جايك

435
00:41:15,984 --> 00:41:17,694
ماذا تفعلين؟

436
00:41:20,738 --> 00:41:21,197
أحتاج ثلج أكثر

437
00:41:21,698 --> 00:41:22,740
! أتجمّد

438
00:41:26,703 --> 00:41:28,204
ماذا يحدث؟

439
00:41:30,206 --> 00:41:32,750
أحتاج بعض الثلج. إنه
يقارب الـ  106 بسبب الحمّى

440
00:41:33,001 --> 00:41:34,335
هي طوارئ - ثلج

441
00:41:35,837 --> 00:41:36,838
شكراً لكِ

442
00:41:36,838 --> 00:41:38,339
هيا, يا سام

443
00:41:39,590 --> 00:41:40,591
يا اللهي

444
00:41:41,092 --> 00:41:44,095
، جايك، يا اللهي، جايك
لا تموت منّي

445
00:41:44,095 --> 00:41:45,596
! سام، ساعدني

446
00:41:45,596 --> 00:41:46,597
! سام

447
00:41:46,597 --> 00:41:47,598
سأساعد

448
00:41:47,598 --> 00:41:49,100
هيا

449
00:41:49,100 --> 00:41:50,601
كن حذراً معه

450
00:41:52,103 --> 00:41:53,604
هيا. إنه من مصلحتك

451
00:41:54,105 --> 00:41:55,106
هيا، جايك

452
00:41:55,606 --> 00:41:57,608
هيا، ضعوه هناك

453
00:41:57,608 --> 00:41:59,235
ستصبح بخير

454
00:42:07,243 --> 00:42:09,787
ستصبح بخير

455
00:42:09,787 --> 00:42:10,747
هل هو بخير؟

456
00:42:12,248 --> 00:42:13,750
لا يبدو هكذا

457
00:42:18,546 --> 00:42:19,505
! ساعدوني

458
00:42:22,258 --> 00:42:23,259
! توقفوا

459
00:42:23,801 --> 00:42:26,763
جايك، لا تموت

460
00:42:26,763 --> 00:42:29,140
! توقفوا! أنتم تقتلونني

461
00:43:00,672 --> 00:43:01,673
اللعنة

462
00:43:01,673 --> 00:43:03,174
ماذا كان ذلك؟

463
00:43:03,174 --> 00:43:05,677
أتجمّد

464
00:43:05,677 --> 00:43:07,178
لست باردة

465
00:43:07,178 --> 00:43:10,682
بالطبع لا. تستحوذين على كل الأغطية

466
00:43:14,686 --> 00:43:17,689
لابد وأن درجة الحرارة هنا 10

467
00:43:22,193 --> 00:43:25,196
... أخبرك، يا ساره

468
00:43:25,196 --> 00:43:27,198
، إذا كنتِ تريدين هواءً نقياً

469
00:43:27,198 --> 00:43:29,701
فبإمكانك النوم على سلم النجاة

470
00:43:30,243 --> 00:43:32,453
من الآن فصاعدا، تلك النافذة مغلقة

471
00:43:32,453 --> 00:43:35,456
إنه ليس صحّياً عندما تُغلق

472
00:43:35,456 --> 00:43:37,458
صحّياً؟ أتدعو هذا صحّياً؟

473
00:43:37,458 --> 00:43:38,960
سأموت من داء الرئة

474
00:43:38,960 --> 00:43:40,461
هل هذا صحّياً؟

475
00:43:45,925 --> 00:43:49,470
كان لدي حلم ينتابني

476
00:43:49,470 --> 00:43:51,931
بإني كنت أعيش مع إمرأة أخرى

477
00:43:54,892 --> 00:43:57,395
هل تدرين من كانت؟

478
00:43:57,895 --> 00:43:59,939
لا أريد أن أعرف

479
00:43:59,939 --> 00:44:01,941
إيزابيل من مكتب البريد

480
00:44:01,941 --> 00:44:03,484
تتذكرينها

481
00:44:03,484 --> 00:44:08,156
إجتمعتِ بها في
حفلة عيد الميلاد في ذلك الوقت

482
00:44:08,156 --> 00:44:10,199
كنت أعيش معها

483
00:44:11,909 --> 00:44:13,494
يا اللهي، كابوس

484
00:44:18,041 --> 00:44:20,543
، كان هناك كم هائل من الشياطين

485
00:44:20,543 --> 00:44:23,087
وكنت أحترق

486
00:44:24,547 --> 00:44:27,091
كنت أحترق من الثلج

487
00:44:30,553 --> 00:44:32,555
أفكار مذنبة

488
00:44:33,056 --> 00:44:35,600
، هل ترى ماذا يحدث عندما تخونني

489
00:44:35,600 --> 00:44:38,144
حتى في عقلك؟

490
00:44:40,146 --> 00:44:42,190
هي كانت جيدة جداً على السرير

491
00:44:44,484 --> 00:44:45,985
اذهب للنوم

492
00:44:49,030 --> 00:44:51,658
كان لديها هذه الأفخاد العظيمة

493
00:44:51,658 --> 00:44:56,371
إعتقدت بأنك قلت إنه كان كابوس

494
00:44:58,831 --> 00:44:59,832
هو كان

495
00:44:59,832 --> 00:45:01,376
هو كان كابوس

496
00:45:02,835 --> 00:45:06,839
هو كان كابوس فظيع

497
00:45:10,343 --> 00:45:12,845
أبي، ماذا كانت تلك الضوضاء؟

498
00:45:20,853 --> 00:45:23,398
ماذا تفعل؟

499
00:45:25,858 --> 00:45:27,402
إنها باردة

500
00:45:27,860 --> 00:45:28,861
حسناً، أخبر والدتك

501
00:45:29,404 --> 00:45:30,905
عد للنوم، عزيزي

502
00:45:31,364 --> 00:45:34,325
أتذهب معي؟

503
00:45:35,827 --> 00:45:37,829
من، هي؟

504
00:45:37,829 --> 00:45:40,331
لا. يا أبي

505
00:45:41,332 --> 00:45:42,333
اللعنة

506
00:45:42,333 --> 00:45:43,835
ليلة سعيدة، حبيبتي

507
00:45:46,838 --> 00:45:48,840
يا اللهي. هيا

508
00:45:50,758 --> 00:45:52,719
ليلة سعيدة، عزيزي

509
00:46:02,770 --> 00:46:05,732
حسنا. إغلق عيونك

510
00:46:23,666 --> 00:46:27,629
لا أهتم بالسماء الرمادية

511
00:46:27,629 --> 00:46:29,631
... أنت من تجعل القمر

512
00:46:29,631 --> 00:46:31,090
أزرق؟

513
00:46:34,594 --> 00:46:37,930
عندما أكبر وأصبح رمادياً، عزيزي

514
00:46:37,930 --> 00:46:40,808
أعدك بأنك لن تتشرد، عزيزي

515
00:46:40,808 --> 00:46:44,270
أحبك جداً

516
00:46:48,107 --> 00:46:49,609
أبي؟

517
00:46:49,609 --> 00:46:50,652
نعم، (جد)؟

518
00:46:51,110 --> 00:46:54,113
نسيت مصروفي

519
00:46:54,113 --> 00:46:55,657
مصروفك؟

520
00:46:55,657 --> 00:46:57,659
إنها الخامسة صباحاً

521
00:46:57,659 --> 00:46:59,994
سنتحدث عن ذلك في الفطور

522
00:47:00,495 --> 00:47:03,498
حسناً، لكن لا تنس

523
00:47:03,498 --> 00:47:05,500
أحبك، يا أبي

524
00:47:07,001 --> 00:47:09,003
ما هذا, إتفاقية؟

525
00:47:09,003 --> 00:47:11,005
أحبك أيضاً، بيكيلز

526
00:47:11,005 --> 00:47:13,007
عد للنوم

527
00:47:13,007 --> 00:47:15,009
انتظر

528
00:47:15,009 --> 00:47:16,511
لا تذهب

529
00:47:18,012 --> 00:47:20,515
لن أذهب إلى أي مكان

530
00:47:20,515 --> 00:47:22,517
أنا هنا

531
00:47:22,517 --> 00:47:25,019
إغلق عيونك

532
00:47:26,521 --> 00:47:29,524
أراك في الصباح

533
00:47:29,524 --> 00:47:31,025
لا تغلقه

534
00:47:32,026 --> 00:47:34,529
افتحه أكثر قليلاً

535
00:47:34,529 --> 00:47:36,030
هكذا؟

536
00:47:36,030 --> 00:47:38,032
أكثر قليلاً

537
00:47:38,032 --> 00:47:39,033
هكذا؟

538
00:47:39,033 --> 00:47:41,035
جيد

539
00:48:19,073 --> 00:48:21,159
أحبك، يا ساره

540
00:48:50,063 --> 00:48:51,564
راقب الرأس

541
00:48:52,940 --> 00:48:54,067
! تحرك

542
00:48:54,567 --> 00:48:57,695
لا أعتقد اننا حصلنا على الفرصة الداعرة هنا

543
00:48:57,695 --> 00:48:59,155
إعلان عن حالة طوارئ. حوّل

544
00:49:32,480 --> 00:49:33,982
أنت رجل محظوظ، جايك

545
00:49:34,482 --> 00:49:36,985
يجب أن يكون لديك أصدقاء في مراكز رفيعة

546
00:51:26,719 --> 00:51:28,096
جايك؟

547
00:51:37,480 --> 00:51:41,359
ستصبح بخير، جايك

548
00:51:41,359 --> 00:51:44,237
ستصبح على ما يرام

549
00:51:48,741 --> 00:51:51,244
... أنا

550
00:51:51,244 --> 00:51:53,371
هل أنا في البيت؟

551
00:51:53,371 --> 00:51:56,874
نعم. أنت هنا

552
00:51:56,874 --> 00:51:58,251
في البيت

553
00:52:00,878 --> 00:52:04,257
يقول الدكتور بأنك محظوظ لأن
أدمغتك لم تغل

554
00:52:07,760 --> 00:52:10,263
يالها من ليلة، جايك؟

555
00:52:10,513 --> 00:52:14,017
... كنت تصرخ وترفّس

556
00:52:14,267 --> 00:52:17,270
، واستمريت بقول

557
00:52:17,270 --> 00:52:19,772
"، ساره، اغلقي النافذة "

558
00:52:19,897 --> 00:52:21,899
مراراً وتكراراً

559
00:52:21,899 --> 00:52:24,402
، وتتحدث مع أطفالك

560
00:52:24,777 --> 00:52:26,779
حتى الطفل الميت

561
00:52:26,779 --> 00:52:29,032
الغربة, أليس كذلك؟

562
00:52:32,660 --> 00:52:37,540
هل تعرف بأنك أذبت 50 باون من
الثلج في 8 ساعات؟

563
00:52:42,045 --> 00:52:44,172
هل أنا ميت؟

564
00:52:46,674 --> 00:52:48,676
لا

565
00:52:50,678 --> 00:52:52,680
لا. أنت هنا

566
00:52:54,682 --> 00:52:57,185
الدكتور يقول بأنك يجب أن تحصل على الراحة

567
00:52:57,185 --> 00:53:00,188
ترى، يقول بإنه أصابك فيروس

568
00:53:00,188 --> 00:53:02,190
هذا ما يقولونه دائماً

569
00:53:02,190 --> 00:53:05,193
عندما لا يعرفون صلب المشكلة

570
00:53:05,193 --> 00:53:08,947
الآن، أنت فقط تتكأ هنا، حسناً؟

571
00:54:11,676 --> 00:54:16,055
تعلم، أنت يجب أن تخرج اليوم حقاً

572
00:54:18,558 --> 00:54:20,560
لا تستطيع فقط أن تجلس هكذا دائماً

573
00:54:20,560 --> 00:54:22,061
إنه ليس صحياً

574
00:54:22,061 --> 00:54:25,064
إنه ليس جيد لعقلك

575
00:54:27,692 --> 00:54:30,695
اذهب.لتحظى بنزهة أو شيئاً ما

576
00:54:31,195 --> 00:54:32,697
افعل شيء

577
00:54:32,822 --> 00:54:34,574
اذهب إلى السينما

578
00:54:34,574 --> 00:54:36,576
اذهب وقم بإمتاع نفسك

579
00:54:36,576 --> 00:54:40,580
أحدنا يجب أن يقضى وقتاً جميلاً

580
00:54:45,585 --> 00:54:47,962
أهناك أي شخص بالداخل؟

581
00:54:48,463 --> 00:54:49,464
أهناك أي شخص بالبيت؟

582
00:54:52,091 --> 00:54:53,593
من أنتِ؟

583
00:54:54,093 --> 00:54:56,095
عليك اللعنة

584
00:54:56,596 --> 00:54:58,222
! إسبوعان في هذه اللعنة

585
00:54:58,222 --> 00:54:59,724
تحملت الكثير

586
00:54:59,849 --> 00:55:02,602
امض وتعفّن إن كنت تريد

587
00:55:09,108 --> 00:55:12,111
اقض يوماً داعراً

588
00:55:29,379 --> 00:55:30,380
مرحباً

589
00:55:30,380 --> 00:55:31,381
جايك؟

590
00:55:31,381 --> 00:55:33,383
نعم؟

591
00:55:33,383 --> 00:55:35,885
أنا بول. بول جريونيجير

592
00:55:35,885 --> 00:55:38,388
بول جريونيجير

593
00:55:38,388 --> 00:55:39,389
بول

594
00:55:39,389 --> 00:55:41,891
بول جريونيجير. يا اللهي، كيف حالك؟

595
00:55:41,891 --> 00:55:44,394
يا لها من مدة طويلة, قاربت على خمسة، ست سنوات

596
00:55:44,394 --> 00:55:45,770
نعم. وقت طويل

597
00:55:46,270 --> 00:55:47,772
إذن، ما الأمر؟

598
00:55:48,022 --> 00:55:49,399
ليس كثيراً

599
00:55:49,399 --> 00:55:51,901
نعم. حسناً، النفس هنا

600
00:55:51,901 --> 00:55:54,028
أريد رؤيتك، جايك

601
00:55:54,028 --> 00:55:55,029
، أود رؤيتك، يا رجل

602
00:55:55,029 --> 00:55:57,532
لكنني عاجز
كنت مريض

603
00:55:58,032 --> 00:56:00,034
أريد رؤيتك

604
00:56:01,536 --> 00:56:02,537
حسناً

605
00:56:13,047 --> 00:56:14,549
ثمة شيء مخالف للمألوف، يا جايك

606
00:56:14,549 --> 00:56:17,552
، لا أعلم ما هو

607
00:56:17,552 --> 00:56:22,056
لكني لا أستطيع التحدث مع أي شخص حول هذا الموضوع

608
00:56:23,057 --> 00:56:26,477
أعني، إعتقدت بأنني أستطيع أن أتحدث معك

609
00:56:26,978 --> 00:56:28,938
، أنت دائماً كنت تستمع

610
00:56:29,439 --> 00:56:30,940
تعلم

611
00:56:37,905 --> 00:56:39,907
أنا ذاهب إلى الجحيم

612
00:56:42,327 --> 00:56:45,330
هذا كالشيء الذي لا أستطيع تغيير مساره

613
00:56:45,330 --> 00:56:47,832
ولا تخبرني بأنني مجنون

614
00:56:47,832 --> 00:56:50,335
لأني أعرف بأنني لست

615
00:56:50,335 --> 00:56:51,836
هم يتبعونني

616
00:56:54,839 --> 00:56:56,841
من؟

617
00:56:58,343 --> 00:57:00,345
هم يتبعونني

618
00:57:02,847 --> 00:57:05,350
يخرجون من الجدران

619
00:57:07,852 --> 00:57:10,313
لا أستطيع الوثوق في أي شخص

620
00:57:14,359 --> 00:57:17,862
لكني بدأت بالتحدث إلى شخص ما

621
00:57:17,862 --> 00:57:20,365
، بدأت بالتحدث إلى شخص ما

622
00:57:20,365 --> 00:57:24,369
! بدلاً من أن أفقد عقلي اللعين

623
00:57:27,622 --> 00:57:29,123
اهتم بعملك

624
00:57:42,595 --> 00:57:45,098
لا أعرف من هم

625
00:57:45,098 --> 00:57:46,599
، أو ماهية أنفسهم

626
00:57:46,599 --> 00:57:48,601
، لكنهم سيتمكنون مني

627
00:57:48,601 --> 00:57:50,603
وأنا خائف، جايك

628
00:57:50,603 --> 00:57:54,607
خائف جداً، لا أستطيع عمل أي شئ

629
00:57:54,607 --> 00:57:56,609
لا أستطيع الذهاب إلى أختي

630
00:57:56,609 --> 00:58:00,613
... لا أستطيع حتى

631
00:58:01,614 --> 00:58:03,616
لا أستطيع حتى الذهاب إلى البيت

632
00:58:03,616 --> 00:58:06,619
لا أعرف ما العمل

633
00:58:06,619 --> 00:58:08,121
بول؟

634
00:58:08,121 --> 00:58:10,623
اللعنة

635
00:58:11,624 --> 00:58:14,627
بول، أعرف ما تتحدث عنه

636
00:58:16,629 --> 00:58:18,131
ماذا تعني؟

637
00:58:19,590 --> 00:58:22,552
رأيتهم، أيضاً

638
00:58:22,552 --> 00:58:24,554
رأيتهم؟

639
00:58:24,554 --> 00:58:27,557
... رأيتهم، أيضاً

640
00:58:27,557 --> 00:58:30,059
في كل مكان، مثل الطاعون

641
00:58:30,059 --> 00:58:33,062
يا اللهي، إعتقدت بأنني كنت الوحيد

642
00:58:33,563 --> 00:58:34,564
نعم، أنا، أيضاً

643
00:58:34,564 --> 00:58:37,066
إعتقدت بأنني تخبلت

644
00:58:37,066 --> 00:58:38,568
أعلم، أعلم

645
00:58:38,568 --> 00:58:43,072
انظر، أحمل هذا
، في كل مكان معي

646
00:58:43,573 --> 00:58:46,075
لكنهم لا يساعدون

647
00:58:46,576 --> 00:58:49,078
لا شيء يساعد

648
00:58:58,588 --> 00:58:59,589
ماذا حدث؟

649
00:58:59,589 --> 00:59:02,091
ماذا حدث في تلك الليلة؟

650
00:59:05,053 --> 00:59:07,055
ماذا فعلوا إلينا؟

651
00:59:07,055 --> 00:59:09,057
لا أعرف

652
00:59:14,062 --> 00:59:16,564
عظيم. ها هو

653
00:59:16,689 --> 00:59:18,691
اعطها إليه

654
00:59:45,593 --> 00:59:47,595
يومي المحظوظ

655
01:00:04,862 --> 01:00:09,367
... تلقي النصيحة، لدينا إطلاق نار كثيف

656
01:00:10,994 --> 01:00:13,246
! إستغاثة، إستغاثة، إستغاثة

657
01:00:17,750 --> 01:00:19,252
خمس دقائق إلى دا نانج

658
01:02:11,948 --> 01:02:12,949
لا، لا

659
01:02:13,449 --> 01:02:15,451
يجب أن تكوني قوية لأجل أطفالك

660
01:02:15,451 --> 01:02:17,954
استمع إلى ما تقول

661
01:02:19,956 --> 01:02:22,458
هل رأى أي شخص تقرير الشرطة؟

662
01:02:22,458 --> 01:02:24,460
يبدو وكأنه قنبلة بالنسبة لي

663
01:02:24,711 --> 01:02:26,462
التقرير يكشف بإنها كانت مشكلة كهربائية

664
01:02:26,462 --> 01:02:27,964
كان حادثاً

665
01:02:27,964 --> 01:02:28,965
هذا كلام فارغ

666
01:02:28,965 --> 01:02:30,466
شخص ما دبّر شيء له

667
01:02:30,466 --> 01:02:33,469
هذه لم تكن حادثة. مدبرة، يا رجل

668
01:02:33,970 --> 01:02:37,974
لماذا؟ لا أحد في العالم كان يكره بول

669
01:02:37,974 --> 01:02:39,976
ماذا عندما خرجت معه؟

670
01:02:39,976 --> 01:02:41,477
هل قال أي شئ؟

671
01:02:43,980 --> 01:02:45,481
حسناً، لقد كان منزعجاً

672
01:02:45,481 --> 01:02:47,984
اعتقد أن هناك ناس يتبعونه

673
01:02:47,984 --> 01:02:49,485
نعم؟ من؟

674
01:02:49,485 --> 01:02:51,487
هو لم يعرف

675
01:02:51,487 --> 01:02:52,989
الشياطين

676
01:02:53,489 --> 01:02:57,493
شياطين؟ عم تتحدث بحق الجحيم، شياطين؟

677
01:02:57,493 --> 01:03:00,496
اعتقد بإنه ذاهباً إلى الجحيم

678
01:03:00,496 --> 01:03:02,498
لماذا قال ذلك؟

679
01:03:02,498 --> 01:03:04,500
ما الذي يجعله يقول ذلك؟

680
01:03:04,500 --> 01:03:06,002
أعني، إنه أمر غريب

681
01:03:06,002 --> 01:03:08,504
ماذا قال ما عدا ذلك، جايك؟

682
01:03:08,504 --> 01:03:10,006
كان مرعوباً

683
01:03:10,006 --> 01:03:11,507
كان يرى أشياء

684
01:03:11,507 --> 01:03:13,134
تظهر فجأة

685
01:03:13,134 --> 01:03:15,637
، قال "هم يحاولون التمكّن مني

686
01:03:15,637 --> 01:03:19,015
هل قال شيء بخصوص ماهيتهم؟

687
01:03:31,527 --> 01:03:32,779
أرجو المعذرة

688
01:03:32,779 --> 01:03:36,282
، واحد يموت وينكشف النقاب عن الآخرون
أليس كذلك، جورج؟

689
01:03:36,282 --> 01:03:38,159
ما زال مترنحاً

690
01:03:39,285 --> 01:03:40,787
أتمنى بإنه يستطيع أن يحمل عضوه

691
01:03:41,287 --> 01:03:43,790
أفضل من حمل زجاجته

692
01:03:46,793 --> 01:03:48,294
ماذا؟

693
01:03:59,806 --> 01:04:01,557
شيئاً ما غريب يتواصل هنا

694
01:04:01,557 --> 01:04:04,060
بول ليس أول شخص يموت

695
01:04:04,060 --> 01:04:06,312
أتتذكّرون الدكتور كارلسون في بيلفيو؟

696
01:04:06,688 --> 01:04:07,689
سيارته إنفجرت، أيضاً

697
01:04:08,189 --> 01:04:10,191
هل مات الدكتور كارلسون؟

698
01:04:10,566 --> 01:04:13,069
نعم. حالة إنفجار كـ حالة بول

699
01:04:14,570 --> 01:04:16,572
الآن ستة رجال هنا يصابون بالجنون

700
01:04:16,572 --> 01:04:18,074
حسناً، ليس أنا، يا صاح

701
01:04:18,574 --> 01:04:21,077
حسناً، لكن نحن الباقون في عداد الجنون

702
01:04:21,202 --> 01:04:23,705
هل تعتقد أن هذا الشيء
له صلة بتلك الليلة؟

703
01:04:24,205 --> 01:04:26,332
إنه يحصل على شيء للقيام بشيء

704
01:04:26,332 --> 01:04:28,835
يجب أن نذهب إلي الجيش

705
01:04:28,835 --> 01:04:30,837
هم لن يخبروننا بشيء

706
01:04:30,837 --> 01:04:32,463
بربك، يا أستاذ

707
01:04:32,463 --> 01:04:34,465
ما الذي يجعلك تعتقد

708
01:04:34,465 --> 01:04:36,843
أن الجيش سيعطيك أي أجوبة؟

709
01:04:36,843 --> 01:04:39,345
ستنطح ضد حائط من الطوب

710
01:04:39,345 --> 01:04:40,346
سنوكل محامي

711
01:04:40,847 --> 01:04:43,349
يجب أن تجد لنفسك كماشة

712
01:04:43,349 --> 01:04:45,351
أنتم جميعاً مذعورين

713
01:04:45,852 --> 01:04:48,354
لقد كان مجرد عشباً سيئاً
هذا كل ما كان، يا رجل

714
01:04:48,479 --> 01:04:50,481
ليس هناك مثل هذه الأشياء
كالشياطين اللعينة

715
01:04:50,481 --> 01:04:51,983
بربك

716
01:04:58,615 --> 01:05:00,116
في غضون 15 دقيقة

717
01:05:01,117 --> 01:05:04,120
، حسناً، أنا آسف

718
01:05:04,120 --> 01:05:06,122
، سيد سينجير

719
01:05:06,122 --> 01:05:09,626
لكنك تعرف كم من الناس يأتون لي

720
01:05:09,626 --> 01:05:11,628
بظلم العالم؟

721
01:05:11,628 --> 01:05:13,129
إنه يكسر قلبك

722
01:05:13,129 --> 01:05:15,381
سيد جيري، هذا مهم جداً إلينا

723
01:05:15,381 --> 01:05:17,884
، الجيش فعل شيئاً إلينا

724
01:05:18,134 --> 01:05:20,136
ونحن يجب أن نكتشف ما هو

725
01:05:20,136 --> 01:05:23,139
الجيش؟ ماذا بكم يا رجال؟

726
01:05:23,139 --> 01:05:25,642
هذه ليست نزهة إلى المكتبة

727
01:05:25,642 --> 01:05:27,143
هذه حكومة الولايات المتحدة

728
01:05:27,644 --> 01:05:29,646
هذا شريط أحمر تتعدى عليه مؤخرتك

729
01:05:29,646 --> 01:05:31,022
تعلم ماذا أعني؟

730
01:05:31,022 --> 01:05:32,523
لهذا نحن هنا

731
01:05:32,523 --> 01:05:35,026
هل تعتقد أنك تستطيع أن تساعدنا؟

732
01:05:35,026 --> 01:05:38,529
ماذا أكون أنا، بيري ميسن؟

733
01:05:50,041 --> 01:05:52,543
حسناً. سأحقق في الأمر

734
01:05:54,545 --> 01:05:56,047
هل تعتقد اننا لدينا فرصة؟

735
01:05:56,047 --> 01:05:59,050
أحتاج وثائق مُقسمة منكم جميعاً

736
01:05:59,550 --> 01:06:01,177
وقائمة الأعضاء من حيث فصيلة الدم

737
01:06:01,177 --> 01:06:02,679
أو الناجون الباقون

738
01:06:02,679 --> 01:06:04,055
هذا عظيم

739
01:06:04,055 --> 01:06:06,057
سأخبركم بشيء واحد

740
01:06:06,057 --> 01:06:07,558
إذا وجدنا

741
01:06:07,558 --> 01:06:10,061
، أن الجيش متورّط في هذا

742
01:06:10,061 --> 01:06:14,565
أنتم جميعاً ستجنون القليل من المال

743
01:06:14,691 --> 01:06:16,693
، ليس بوسعي أن أتوقع أي شيء

744
01:06:17,193 --> 01:06:19,195
لكن الدعاوى الجماعية من هذا النوع

745
01:06:19,696 --> 01:06:21,698
منحت أحكام سخية إلى حد ما

746
01:06:22,198 --> 01:06:24,200
هذا لن يكون سيئاً للغاية، أليس كذلك؟

747
01:06:24,701 --> 01:06:27,704
لسنا هنا من أجل المال

748
01:06:27,704 --> 01:06:28,705
هذا صحيح -
حقاً -

749
01:06:32,208 --> 01:06:34,210
، حسناً، أيها السادة

750
01:06:34,210 --> 01:06:37,964
من يريد الذهاب أولاً؟

751
01:07:01,571 --> 01:07:04,490
وضعت وجبة العشاء في الفرن

752
01:07:04,490 --> 01:07:06,492
ستكون جاهزة خلال ربع ساعة

753
01:07:06,492 --> 01:07:07,493
حسناً

754
01:07:07,493 --> 01:07:09,829
هناك سلطة في الثلاجة

755
01:07:10,330 --> 01:07:11,497
حسناً. شكراً

756
01:07:11,748 --> 01:07:13,750
جلبت لك بعضاً من عصير التفاح

757
01:07:13,750 --> 01:07:15,251
لا، ليس ريد شيك

758
01:07:15,251 --> 01:07:16,502
ريد شيك

759
01:07:16,502 --> 01:07:17,503
اللعنة

760
01:07:17,754 --> 01:07:19,255
لا تشربه بالكامل

761
01:07:19,339 --> 01:07:20,340
حسناً

762
01:07:21,841 --> 01:07:24,093
لقد أتصل محاميك

763
01:07:24,093 --> 01:07:26,095
متى؟

764
01:07:26,596 --> 01:07:28,097
عندما كنت تستجم في الحمام

765
01:07:28,598 --> 01:07:29,599
لماذا لم تناديني؟

766
01:07:29,599 --> 01:07:31,601
هو لم يعطيني فرصة

767
01:07:31,601 --> 01:07:33,102
أغلق سماعة التلفون في وجهي

768
01:07:33,102 --> 01:07:36,105
انظر، جايك، لا تكن منزعجاً، حسناً؟

769
01:07:37,607 --> 01:07:40,109
هو لا يفضّل قضيتك

770
01:07:40,109 --> 01:07:41,611
ماذا؟ ماذا تعني؟

771
01:07:41,611 --> 01:07:44,614
قال بانك لا تملك واحدة من الأساس

772
01:07:44,614 --> 01:07:46,115
عم يتحدث؟

773
01:07:46,115 --> 01:07:48,618
لا أعلم. لقد كان وقحاً جداً

774
01:07:48,618 --> 01:07:50,620
قال بأن أصدقائك تراجعوا

775
01:07:50,620 --> 01:07:52,121
لا أصدق هذا

776
01:07:52,121 --> 01:07:54,791
أشعر بالأسى

777
01:07:58,795 --> 01:08:01,547
كنت أود البقاء، لكنني متأخرة جداً

778
01:08:02,548 --> 01:08:04,801
سنتناقش عندما أصل إلى البيت، حسناً؟

779
01:08:04,801 --> 01:08:06,135
نعم

780
01:08:10,640 --> 01:08:12,141
هل أنت بخير؟

781
01:08:12,141 --> 01:08:14,143
نعم، أنا بخير

782
01:08:14,143 --> 01:08:16,145
متأكد؟

783
01:08:16,646 --> 01:08:18,648
أعطني قبلة

784
01:08:22,318 --> 01:08:23,820
سأراك فيما بعد

785
01:08:23,820 --> 01:08:25,321
إلي اللقاء، حبيبتي

786
01:08:43,923 --> 01:08:44,924
مرحباً؟

787
01:08:45,425 --> 01:08:46,426
فرانك، مرحباً. أنا جايك

788
01:08:46,926 --> 01:08:48,928
أنا فقط تلقيت مكالمة غريبة من جيري

789
01:08:49,429 --> 01:08:51,431
قال بأن الرجال تراجعوا

790
01:08:51,431 --> 01:08:52,932
عم يتحدث؟

791
01:08:54,434 --> 01:08:57,437
نعم، هذا صحيح، جايك، فعلنا

792
01:08:57,687 --> 01:08:59,689
لماذا؟

793
01:08:59,689 --> 01:09:02,609
لا أعلم. من الصعب التوضيح

794
01:09:04,694 --> 01:09:06,863
حسناً، حاول

795
01:09:08,865 --> 01:09:10,366
, تعلم، يا جايك

796
01:09:12,368 --> 01:09:13,369
إنها الحرب

797
01:09:13,369 --> 01:09:14,871
الأشياء تحدث

798
01:09:15,371 --> 01:09:16,372
الأشياء تحدث؟

799
01:09:16,873 --> 01:09:20,376
ماذا يعني ذلك؟

800
01:09:20,376 --> 01:09:23,379
إعتقدت بأننا كنا نذهب
لنفعل شيء، فرانك

801
01:09:23,379 --> 01:09:25,798
ليس هناك شيء لنفعله، جايك

802
01:09:25,798 --> 01:09:28,718
من الذي تحدّث معك؟

803
01:09:31,220 --> 01:09:33,723
ما الذي يجري، فرانك؟

804
01:09:39,646 --> 01:09:40,647
سأتصل بالآخرون

805
01:09:40,647 --> 01:09:41,648
هم لم يُثاروا إهتمام، جايك

806
01:09:41,648 --> 01:09:43,149
ماذا تعني؟

807
01:09:43,149 --> 01:09:44,651
هم لم يُثاروا إهتمام

808
01:09:44,651 --> 01:09:46,653
تحدّثنا جميعاً بشأن ذلك

809
01:09:46,653 --> 01:09:49,155
كلنا نعاني من نفس الأعراض

810
01:09:49,155 --> 01:09:51,658
اسمع، الجيش يخفي شيء عنّا

811
01:09:51,658 --> 01:09:54,661
كدنا أن نصل إلى الحقيقة

812
01:09:54,661 --> 01:09:56,913
جايك، يجب أن أذهب

813
01:09:56,913 --> 01:09:58,665
لا، لا، لا، انتظر. انتظر

814
01:09:58,665 --> 01:10:00,667
لا، انتظر. لا تغلق السماعة

815
01:10:01,000 --> 01:10:03,002
جايك، لا تتصل بي مرة أخرى، حسناً؟

816
01:10:03,002 --> 01:10:05,505
انتظر! لا أستطيع إنجاز هذا بمفردي

817
01:10:06,005 --> 01:10:07,006
فرانك؟

818
01:10:11,010 --> 01:10:12,512
فرانك؟

819
01:10:35,285 --> 01:10:37,287
سنتمكن منهم بعد ظهر اليوم

820
01:10:37,287 --> 01:10:38,788
إحظ بغداء جيد

821
01:10:38,788 --> 01:10:40,373
جيري

822
01:10:40,373 --> 01:10:41,124
سيد جيري

823
01:10:41,124 --> 01:10:43,126
أعذرني

824
01:10:44,627 --> 01:10:46,629
من الذي تحدّث معك؟

825
01:10:46,629 --> 01:10:47,630
الجيش؟

826
01:10:47,630 --> 01:10:49,632
أما زالوا يتحدثون معك؟

827
01:10:49,632 --> 01:10:51,134
ليس هناك أحد يتحدّث مع لا أحد

828
01:10:51,134 --> 01:10:53,136
ليس لديك قضية

829
01:10:53,136 --> 01:10:54,637
أبعد أيديك عنّي

830
01:10:54,637 --> 01:10:56,139
ابتعد عني

831
01:10:56,139 --> 01:10:58,057
لا تستطيع الرحيل هكذا

832
01:10:58,558 --> 01:11:00,560
نحتاج مساعدتك

833
01:11:00,560 --> 01:11:01,561
تحتاج إلي دكتور

834
01:11:01,561 --> 01:11:03,563
الجيش فعل شيئاً إليّ

835
01:11:03,563 --> 01:11:05,064
وأقتربت من إثباته

836
01:11:05,064 --> 01:11:07,567
ليس هناك شيء أستطيع القيام به، حسناً؟

837
01:11:07,567 --> 01:11:08,568
ابتعد عني

838
01:11:08,568 --> 01:11:10,069
شيء ما يجرى هنا

839
01:11:10,069 --> 01:11:11,571
أنت تخفي عني شيء

840
01:11:12,071 --> 01:11:13,323
ما الخطب بك؟

841
01:11:13,323 --> 01:11:15,325
سأخبرك ما الخطب

842
01:11:15,325 --> 01:11:17,327
أنت لا تنتمي إلى جنس بني آدم

843
01:11:17,660 --> 01:11:19,162
تقص قصة غريبة

844
01:11:19,662 --> 01:11:21,664
وتطلب مني أن أتحقق منها. فعلت

845
01:11:22,165 --> 01:11:25,168
، لا أعلم ما الذي تسحبني إليه

846
01:11:25,668 --> 01:11:26,669
لكنك استغلتني

847
01:11:26,669 --> 01:11:27,670
استغلك؟

848
01:11:27,670 --> 01:11:29,589
استشرت الجيش

849
01:11:29,589 --> 01:11:32,342
أنت لم تذهب إلى فيتنام حتى

850
01:11:32,342 --> 01:11:33,843
ما المفترض أن يعني ذلك؟

851
01:11:33,843 --> 01:11:35,845
! أنت وأصدقائك مجانين

852
01:11:35,845 --> 01:11:38,348
كنتم جميعاً تشتكون من حالات نفسية

853
01:11:38,348 --> 01:11:40,350
بعد بعض المناورات الحربية في تايلند

854
01:11:40,350 --> 01:11:42,352
ألا ترى ما يفعلون؟

855
01:11:42,852 --> 01:11:45,355
كنا في دا نانج
عليك أن تصدقني

856
01:11:45,855 --> 01:11:47,357
اذهب عاشر نفسك، سينجير

857
01:12:10,129 --> 01:12:11,381
ما هذا؟

858
01:12:11,381 --> 01:12:12,882
ما هذا؟

859
01:12:12,882 --> 01:12:13,883
! النجدة

860
01:12:13,883 --> 01:12:15,385
! النجدة

861
01:12:17,136 --> 01:12:19,639
هيا، ادخل، أيها الوغد اللعين

862
01:12:20,139 --> 01:12:22,725
! انزلني

863
01:12:34,487 --> 01:12:36,489
! أنت حشرة

864
01:12:36,489 --> 01:12:38,241
سيد سينجير

865
01:12:38,491 --> 01:12:39,492
ياله من اسم ملائم

866
01:12:39,492 --> 01:12:41,494
لشخص لا يستطيع الصمت

867
01:12:41,995 --> 01:12:44,998
من أنتم؟ ماذا تريدون؟

868
01:12:46,499 --> 01:12:49,168
-- نراقبك من مدة طويلة

869
01:12:49,168 --> 01:12:50,670
أنت وأصدقائك

870
01:12:50,670 --> 01:12:52,672
ترعب الناس بالكلام السخيف

871
01:12:52,672 --> 01:12:54,674
بشأن الجيش والتجارب

872
01:12:54,674 --> 01:12:57,176
أنت في كامل قواك العقلية، سيد سينجير

873
01:12:57,176 --> 01:12:58,928
يغرق الرجال بتلك الطريقة

874
01:13:03,766 --> 01:13:05,768
الجيش كان جزء آخر من الحياة

875
01:13:06,269 --> 01:13:07,770
ولتكن أكذوبة

876
01:13:07,770 --> 01:13:10,690
أتمنى بأن نكون وضحنا وجهة نظرنا، سيد سينجير

877
01:13:22,035 --> 01:13:23,786
! اقتل هذا اللعين

878
01:13:39,552 --> 01:13:41,220
! النجدة

879
01:14:00,490 --> 01:14:01,491
! احترس

880
01:14:03,576 --> 01:14:05,578
خصصوا شيئاً قليلاً . . رجاءً

881
01:14:05,578 --> 01:14:08,581
لمساعدة العوائل الفقيرة

882
01:14:27,600 --> 01:14:29,852
أنت رجل مسكين

883
01:14:41,114 --> 01:14:45,243
! عيد ميلاد سعيد

884
01:14:51,124 --> 01:14:52,625
هؤلاء الرجال فعلاً يآذون

885
01:14:52,625 --> 01:14:54,627
من الأفضل أن تقدّم شيء له

886
01:14:54,627 --> 01:14:55,962
مرحباً، أنا الدكتور ستيوارت

887
01:14:56,462 --> 01:14:58,464
هل بالإمكان أن تخبرني بالذي حدث؟

888
01:14:58,464 --> 01:14:59,465
ظهري

889
01:14:59,465 --> 01:15:01,467
أنا -- لا أستطيع التحرك

890
01:15:01,884 --> 01:15:02,885
لتحصل لي على مقوم العظام الخاص بي

891
01:15:03,386 --> 01:15:05,388
ظهرك؟

892
01:15:05,388 --> 01:15:07,140
هل سقطت؟

893
01:15:07,140 --> 01:15:09,642
قال.. إنه انزلق على الرصيف

894
01:15:09,642 --> 01:15:11,644
لربما اصطدمت رأسه

895
01:15:11,644 --> 01:15:13,896
هل بحوزته أي بطاقة تعريف؟

896
01:15:13,896 --> 01:15:15,148
لا يوجد محفظة، لا شيء

897
01:15:15,481 --> 01:15:16,482
سرقها

898
01:15:16,482 --> 01:15:17,900
من فعل؟

899
01:15:18,401 --> 01:15:19,902
سانتا كلوز

900
01:15:22,989 --> 01:15:24,490
يجب أن أحصل على هذا الوغد

901
01:15:26,993 --> 01:15:29,996
-- صورة ابني كانت بداخلها

902
01:15:29,996 --> 01:15:30,997
صورة غابي

903
01:15:31,497 --> 01:15:33,499
الوحيدة التي كانت لدي

904
01:15:33,666 --> 01:15:36,002
استدع رجل الجبيرة
هل الدكتور (ديفيس) على الهاتف؟

905
01:15:36,002 --> 01:15:37,754
سأتابعه

906
01:15:40,256 --> 01:15:41,758
لتحصلوا لي على دكتور العلاج الطبيعي الخاص بي

907
01:15:41,758 --> 01:15:43,760
نحن نفعل كل ما بوسعنا

908
01:15:45,762 --> 01:15:46,763
، لوي ديناردو

909
01:15:46,763 --> 01:15:48,264
درب نوستيند

910
01:15:55,939 --> 01:15:58,441
يجب أن أحرّكك لفحص الإصابات

911
01:15:58,441 --> 01:15:59,442
لا، يا دكتور

912
01:15:59,442 --> 01:16:01,444
هذا قد يآذي قليلاً

913
01:16:01,444 --> 01:16:02,445
! لا، لا

914
01:16:04,447 --> 01:16:07,450
ليس من الضروري أن أطلب إن
كنت تستطيع أن تشعر بذلك

915
01:16:07,450 --> 01:16:08,952
يا اللهي. أريد لوي

916
01:16:09,452 --> 01:16:10,453
من هو لوي؟

917
01:16:11,454 --> 01:16:12,956
تم تخديره

918
01:16:12,956 --> 01:16:14,958
لنأخذه إلى الأسفل إلى غرفة الأشعة

919
01:16:53,913 --> 01:16:54,914
غابي؟

920
01:18:54,867 --> 01:18:56,452
... جيسي

921
01:18:57,954 --> 01:18:59,706
أخرجيني من هنا

922
01:19:00,206 --> 01:19:01,708
أين تريد الذهاب؟

923
01:19:01,708 --> 01:19:02,625
البيت

924
01:19:03,126 --> 01:19:04,127
البيت؟

925
01:19:04,127 --> 01:19:06,129
هذا بيتك. أنت ميت

926
01:19:06,129 --> 01:19:07,130
ميت؟

927
01:19:07,630 --> 01:19:11,634
لا. لا، أنا ظهري يؤلمني فقط

928
01:19:11,634 --> 01:19:13,219
لست ميتاً

929
01:19:13,219 --> 01:19:14,220
ماذا أنت، إذن؟

930
01:19:14,220 --> 01:19:15,722
! أنا حيّ

931
01:19:15,722 --> 01:19:16,723
ماذا تفعل هنا إذن؟

932
01:19:17,140 --> 01:19:19,142
لا أعلم

933
01:19:20,643 --> 01:19:22,645
هذا لا يحدث

934
01:19:22,645 --> 01:19:23,896
ماذا يحدث؟

935
01:19:23,896 --> 01:19:26,399
أخرجني من هنا

936
01:19:26,399 --> 01:19:28,401
ليس هناك مخرج من هنا

937
01:19:28,901 --> 01:19:29,902
لقد تم قتلك

938
01:19:30,403 --> 01:19:32,405
ألا تتذكر؟

939
01:19:38,244 --> 01:19:39,162
بحرص

940
01:19:39,662 --> 01:19:40,663
! نحن نفقده

941
01:19:41,164 --> 01:19:42,165
! نحن نفقده

942
01:19:42,165 --> 01:19:43,666
راقبه! كن حذراً

943
01:19:43,666 --> 01:19:45,168
- لماذا هؤلاء الملاعين يأخذونهم

944
01:19:45,627 --> 01:19:46,836
لا يزال تحت تأثير المخدر

945
01:19:46,836 --> 01:19:49,839
لا أعتقد إنه سيكون
قادر على التحدث بعد

946
01:19:49,839 --> 01:19:51,841
أشك في إنه سيتعرف عليكِ

947
01:19:55,094 --> 01:19:56,596
أريد فقط أن أراه

948
01:19:57,096 --> 01:19:59,098
سأكون بالخارج إذا كنت بحاجة لي

949
01:20:01,100 --> 01:20:02,101
أبي؟

950
01:20:02,602 --> 01:20:04,103
مرحباً

951
01:20:05,355 --> 01:20:06,356
إنه نحن

952
01:20:11,110 --> 01:20:11,611
هل أنت بخير؟

953
01:20:12,111 --> 01:20:13,112
، جايك

954
01:20:13,613 --> 01:20:15,114
إنـه أنا

955
01:20:16,616 --> 01:20:18,117
سمعنا بما حدث

956
01:20:30,129 --> 01:20:31,631
لست ميتاً

957
01:20:31,631 --> 01:20:33,633
ماذا؟

958
01:20:33,633 --> 01:20:36,135
أنا حيّ

959
01:20:37,637 --> 01:20:40,139
لست ميتاً

960
01:20:40,139 --> 01:20:42,141
لا

961
01:20:42,642 --> 01:20:44,143
بالطبع أنت لست ميتاً

962
01:20:44,143 --> 01:20:47,146
أنت آذيت ظهرك فقط، هذا كل ما في الأمر

963
01:20:47,146 --> 01:20:50,149
سيكون على ما يرام. لكنه سيأخذ بعض الوقت

964
01:20:50,650 --> 01:20:52,151
شهر على حسب قولهم

965
01:20:53,653 --> 01:20:55,655
ستظل مُعلّقاً هكذا، يا أبي

966
01:20:57,657 --> 01:20:59,158
توقف الآن

967
01:20:59,659 --> 01:21:00,660
إنها ليست مزحة

968
01:21:02,662 --> 01:21:03,663
يا اللهي

969
01:21:05,164 --> 01:21:06,666
ما هذه الفوضى؟

970
01:21:10,169 --> 01:21:12,672
يعقوب

971
01:21:12,672 --> 01:21:14,674
مازلت أحبّك

972
01:21:17,176 --> 01:21:19,178
أيا كان عواقبه

973
01:21:23,182 --> 01:21:25,101
بدأ الحلم

974
01:21:26,102 --> 01:21:27,103
! يا اللهي، لا

975
01:21:27,103 --> 01:21:28,605
ماذا؟

976
01:21:28,605 --> 01:21:30,106
ماذا؟

977
01:21:34,611 --> 01:21:36,112
يا اللهي، ماذا؟

978
01:21:36,112 --> 01:21:38,114
أخبرني، ماذا يمكنني أن أفعل؟

979
01:21:40,116 --> 01:21:41,618
ساعديني

980
01:21:49,626 --> 01:21:51,127
اصمد

981
01:21:54,881 --> 01:21:55,882
يعقوب؟

982
01:21:55,882 --> 01:21:56,883
ششش

983
01:21:56,883 --> 01:21:58,384
! يعقوب سينجر

984
01:21:58,635 --> 01:21:59,636
! ششش

985
01:21:59,636 --> 01:22:00,136
! يعقوب

986
01:22:00,637 --> 01:22:02,138
اخفض صوتك، يا سيدي

987
01:22:02,639 --> 01:22:04,641
أين يعقوب سينجر؟

988
01:22:04,641 --> 01:22:06,142
! لوي، أنا هنا

989
01:22:06,142 --> 01:22:08,645
جايك؟ أين أنت، يا جايك؟

990
01:22:08,645 --> 01:22:09,896
لا يمكنك الدخول إلى هناك

991
01:22:09,896 --> 01:22:11,397
أيمكنني مساعدتك؟

992
01:22:11,397 --> 01:22:12,148
! يعقوب

993
01:22:12,148 --> 01:22:15,151
يا اللهي، جايك، ماذا فعلوا إليك؟

994
01:22:15,151 --> 01:22:16,736
أيمكنني مساعدتك؟

995
01:22:16,736 --> 01:22:18,237
غير مسموح لك بالدخول إلى هناك

996
01:22:18,237 --> 01:22:20,156
ما هذا، العصور الوسطى؟

997
01:22:20,156 --> 01:22:21,741
! لا تلمسه

998
01:22:21,741 --> 01:22:23,242
أتدعون هذا الطب الحديث؟

999
01:22:23,242 --> 01:22:25,244
! هذا أسلوباً بربرياً. بربرياً

1000
01:22:25,244 --> 01:22:26,996
!!! حسناً، استرخ

1001
01:22:27,497 --> 01:22:30,166
لماذا لا تحرقونه على الصليب؟

1002
01:22:30,667 --> 01:22:31,668
! يجب أن تغادر

1003
01:22:31,668 --> 01:22:34,420
! تراجعوا! لا تقتربوا

1004
01:22:34,504 --> 01:22:35,004
! تراجعوا

1005
01:22:35,505 --> 01:22:36,506
خذوا خطوة واحدة

1006
01:22:37,006 --> 01:22:39,008
وسألفّ هذا حول عنقكم

1007
01:22:39,258 --> 01:22:40,259
استرخ

1008
01:22:40,259 --> 01:22:41,177
! إلى الخلف! إلى الخلف

1009
01:22:44,430 --> 01:22:45,431
هيا، يا جايك

1010
01:22:45,932 --> 01:22:47,433
هيا

1011
01:22:47,433 --> 01:22:48,935
لا يمكنك أن تفعل ذلك

1012
01:22:54,023 --> 01:22:55,525
تأكّد من إعلام الأمن بذلك

1013
01:22:59,529 --> 01:23:00,697
! لا يمكنك أن تفعل ذلك

1014
01:23:01,197 --> 01:23:02,699
! ابتعد عن طريقي

1015
01:23:02,699 --> 01:23:04,701
أنا منزعج

1016
01:23:04,701 --> 01:23:06,953
أنا منزعج حقاً

1017
01:23:06,953 --> 01:23:08,955
هذا الرجل مجنون

1018
01:23:08,955 --> 01:23:10,456
هذا الرجل مجنون

1019
01:23:10,456 --> 01:23:12,959
انتبه إلي أصابع قدمك، جايك

1020
01:23:21,467 --> 01:23:24,470
، حسناً، لقد فعلتها لنفسك هذه المرة

1021
01:23:24,470 --> 01:23:25,972
أليس كذلك؟

1022
01:23:27,473 --> 01:23:29,976
أنا أموت، يا لوي؟

1023
01:23:29,976 --> 01:23:32,478
من هذه المنضدة المُنزلقة؟

1024
01:23:32,979 --> 01:23:34,981
ستكون الأولى على الأرجح

1025
01:23:37,483 --> 01:23:38,985
أنا كنت في الجحيم

1026
01:23:40,987 --> 01:23:42,989
لا أريد أن أموت، يا لوي

1027
01:23:42,989 --> 01:23:46,492
حسناً، سوف أرى ما يمكنني القيام به حيال ذلك

1028
01:23:48,995 --> 01:23:50,496
إنه الألم

1029
01:23:52,999 --> 01:23:54,500
اخفض رأسك

1030
01:23:57,253 --> 01:23:58,755
استرح

1031
01:24:00,256 --> 01:24:02,759
أقرأت لـ مايستر ايكهارت من قبل؟

1032
01:24:02,759 --> 01:24:04,761
لا

1033
01:24:04,761 --> 01:24:07,764
كيف حصلت على الدكتوراه
بدون قراءة ايكهارت؟

1034
01:24:07,764 --> 01:24:09,015
استرح

1035
01:24:10,516 --> 01:24:13,019
- حسناً، جيد. انقلب الآن بلطف

1036
01:24:13,019 --> 01:24:14,520
الجانب الأيمن

1037
01:24:17,023 --> 01:24:18,024
الجانب الآخر، حسناً؟

1038
01:24:18,524 --> 01:24:22,528
أنت سلّة منتظمة الحال، أتعلم ذلك؟

1039
01:24:28,368 --> 01:24:31,371
رأى (ايكهارت) الجحيم، أيضاً

1040
01:24:31,371 --> 01:24:33,373
أتعلم ماذا قال؟

1041
01:24:33,373 --> 01:24:36,376
قال بأن الشيء الوحيد
الذي يحترق في الجحيم

1042
01:24:36,376 --> 01:24:37,877
جزء منك

1043
01:24:37,877 --> 01:24:40,380
-  لن يترك حياتك

1044
01:24:40,380 --> 01:24:41,881
ذكرياتك، المرفقات الخاصة بك

1045
01:24:41,881 --> 01:24:43,883
يحرقونهم بعيداً

1046
01:24:43,883 --> 01:24:46,886
لكنهم لا يعاقبونك، هو من قال هذا

1047
01:24:46,886 --> 01:24:48,888
هم يحرّرون روحك

1048
01:24:48,888 --> 01:24:49,889
استرح

1049
01:24:51,891 --> 01:24:53,393
جيد

1050
01:24:58,898 --> 01:25:01,901
... لذا الطريق الذي يراه

1051
01:25:01,901 --> 01:25:05,905
إذا كنت خائفاً من الموت
... وتظل صامداً

1052
01:25:07,907 --> 01:25:10,910
سترى الشياطين يمزقون
حياتك إلى طريق آخر

1053
01:25:10,910 --> 01:25:14,414
، لكن إذا اظهرت سلامك

1054
01:25:14,414 --> 01:25:16,749
إذن الشياطين حقاً ملائكة

1055
01:25:16,749 --> 01:25:18,751
تحرّرك من الأرض

1056
01:25:18,751 --> 01:25:23,756
، إنها مجرد مسألة كيفية نظرتك إلى ذلك
هذا كل ما في الأمر

1057
01:25:23,756 --> 01:25:25,758
لذا لا تقلق، حسناً؟

1058
01:25:26,259 --> 01:25:27,760
حسناً؟

1059
01:25:30,763 --> 01:25:31,764
جيد

1060
01:25:31,764 --> 01:25:32,765
استرح

1061
01:25:32,765 --> 01:25:34,267
استرح

1062
01:25:36,769 --> 01:25:38,771
... استرح

1063
01:25:38,771 --> 01:25:40,773
إلوي أصابع قدمك

1064
01:25:42,275 --> 01:25:44,777
هيا، إلوي أصابع قدمك

1065
01:25:47,280 --> 01:25:48,781
ممتاز

1066
01:25:48,781 --> 01:25:50,283
أتممنا الأمر

1067
01:25:51,784 --> 01:25:53,286
أتممنا الأمر

1068
01:25:53,453 --> 01:25:54,954
على ظهرك. هيا

1069
01:25:55,455 --> 01:25:56,456
ببطىء

1070
01:25:56,456 --> 01:25:57,957
حسناً؟

1071
01:25:58,207 --> 01:26:00,209
لنعطيه محاولة صغيرة

1072
01:26:00,209 --> 01:26:03,212
أريد التأكد إن كان بإستطاعتك الوقوف

1073
01:26:08,718 --> 01:26:10,219
لوحدي؟

1074
01:26:11,220 --> 01:26:13,222
يمكنك أن تفعل ذلك

1075
01:26:15,224 --> 01:26:16,726
هيا

1076
01:26:18,227 --> 01:26:20,730
إنها مجرد محاولة، يعقوب

1077
01:26:20,730 --> 01:26:21,731
هيا

1078
01:26:25,234 --> 01:26:26,736
تعال

1079
01:26:28,738 --> 01:26:31,741
امض

1080
01:26:32,742 --> 01:26:34,243
امض

1081
01:26:35,745 --> 01:26:37,246
امض

1082
01:26:44,337 --> 01:26:46,339
سبحان الله

1083
01:30:52,335 --> 01:30:54,337
جايك؟

1084
01:30:54,337 --> 01:30:55,838
ما الخطب؟

1085
01:30:56,339 --> 01:30:57,340
إنه أنا

1086
01:30:59,842 --> 01:31:01,344
هل أنت على ما يرام؟

1087
01:31:03,346 --> 01:31:05,848
أين كنت؟

1088
01:31:05,848 --> 01:31:07,350
لقد كنت قلقة عليك

1089
01:31:07,850 --> 01:31:10,853
، أعني، إنها يومان
وأنت لم تتصل بي؟

1090
01:31:10,853 --> 01:31:12,855
كنت في المستشفى

1091
01:31:14,357 --> 01:31:16,359
يا اللهي. في المستشفى؟

1092
01:31:18,861 --> 01:31:20,363
جايك، عزيزي، أي مستشفى؟

1093
01:31:20,863 --> 01:31:23,366
لقد إتصلت بكل المستشفيات في المدينة

1094
01:31:27,370 --> 01:31:28,371
لا، لا تفعلي

1095
01:31:29,372 --> 01:31:30,873
ماذا يجري؟

1096
01:31:30,873 --> 01:31:33,626
لست هنا. أنتِ لم تريني

1097
01:31:36,129 --> 01:31:37,130
مرحباً؟

1098
01:31:37,130 --> 01:31:38,631
هل يعقوب سينجر موجود؟

1099
01:31:38,631 --> 01:31:40,633
لا. لم أراه طوال الليل

1100
01:31:41,134 --> 01:31:42,135
متى تتوقعين منه المجيء؟

1101
01:31:42,135 --> 01:31:43,136
لا أعلم

1102
01:31:43,636 --> 01:31:45,138
هل يمكنك أن تخبريه شيء؟

1103
01:31:45,138 --> 01:31:46,639
- اخبريه بأنني كنت في فيتنام

1104
01:31:46,639 --> 01:31:47,640
فيتنام؟

1105
01:31:47,640 --> 01:31:49,142
- كان هناك تجربة سرية

1106
01:31:49,142 --> 01:31:50,143
أي تجربة؟

1107
01:31:50,143 --> 01:31:52,645
أريد رؤيته بأسرع ما يمكن

1108
01:31:52,645 --> 01:31:54,147
مرحباً. هذا يعقوب سينجر

1109
01:31:54,147 --> 01:31:56,149
لقد كنت في البلاد عام 68

1110
01:31:56,149 --> 01:31:58,651
كنت في وحدة الحرب الكيميائية في سايغون

1111
01:31:58,651 --> 01:32:00,653
أجرينا تجارب حكومية سرية

1112
01:32:00,653 --> 01:32:01,654
يا اللهي

1113
01:32:01,654 --> 01:32:02,655
هل أنت هناك؟

1114
01:32:02,655 --> 01:32:03,656
نعم

1115
01:32:03,656 --> 01:32:04,657
أتريد معرفة المزيد؟

1116
01:32:05,158 --> 01:32:06,659
أين أستطيع أن ألتقي بك؟

1117
01:32:06,659 --> 01:32:07,660
عند الجانب الغربي من الطريق السريع مع شارع 128

1118
01:32:08,161 --> 01:32:09,162
أمام عربة القهوة

1119
01:32:09,162 --> 01:32:10,663
كيف سأعرفك؟

1120
01:32:10,663 --> 01:32:12,165
أنت تعرفني بالفعل

1121
01:32:12,165 --> 01:32:13,166
أعرفك؟

1122
01:32:13,166 --> 01:32:15,168
نعم. تأكّد من أن لا يتبعك أحد، حسناً؟

1123
01:32:15,168 --> 01:32:17,670
حسناً. إلى اللقاء

1124
01:32:17,670 --> 01:32:19,422
كنت أعرف ذلك

1125
01:32:22,425 --> 01:32:24,927
من كان هذا؟

1126
01:32:24,927 --> 01:32:26,429
عالم كيميائي

1127
01:32:28,431 --> 01:32:32,435
عضواً من الحرب الكيميائية
في وحدة سايغون

1128
01:32:32,936 --> 01:32:34,938
كنت أعلم بأن هناك ثمة شيء كان يجري

1129
01:32:35,438 --> 01:32:37,941
جايك. . . لا تذهب رجاءً

1130
01:32:47,450 --> 01:32:48,952
أنا آسف

1131
01:33:05,635 --> 01:33:06,970
يعقوب؟

1132
01:33:07,971 --> 01:33:10,223
مرحباً. أنا مايكل نيومان

1133
01:33:13,142 --> 01:33:14,143
نعم

1134
01:33:14,394 --> 01:33:16,396
قلت لك انك تعرفني

1135
01:33:16,396 --> 01:33:18,898
لقد كنت أتعقّبك لفترة طويلة

1136
01:33:18,898 --> 01:33:21,401
كنت أتمنى لو كنت تحدثت معك قبل هذه الليلة

1137
01:33:21,401 --> 01:33:22,902
لماذا تتعقبني؟

1138
01:33:23,236 --> 01:33:25,738
أنت واحداً من الناجين، يعقوب

1139
01:33:29,659 --> 01:33:30,743
هيا. لا يمكننا التحدث هنا

1140
01:33:30,743 --> 01:33:32,996
إنه ليس آمن. هيا

1141
01:33:38,751 --> 01:33:40,253
لذا، أولاً تم إعتقالي، حقاً؟

1142
01:33:40,753 --> 01:33:43,756
من أفضل إنجازاتي إكتشاف مرض الجلد العقدي
بالأسفل هناك

1143
01:33:44,257 --> 01:33:45,758
: الحصيلة كالأتي

1144
01:33:46,259 --> 01:33:48,261
عشرون عاما في السجن إن كنت محظوظاً"

1145
01:33:48,761 --> 01:33:49,762
كان ذلك عام 1968

1146
01:33:50,263 --> 01:33:51,264
منذ وقت طويل

1147
01:33:51,264 --> 01:33:54,267
، حقاً. الشيء التالي الذي أتيقّن منه
أنني على جزيرة رايكر

1148
01:33:54,267 --> 01:33:56,436
هل كنت هناك من قبل؟

1149
01:33:56,436 --> 01:33:58,938
، حسناً، فجأة، يأخذونني من زنزانتي

1150
01:33:58,938 --> 01:34:02,942
ليلقوا بي في غرفة إنتظار
بنوافذ البنك المصرفي

1151
01:34:03,443 --> 01:34:05,945
أربعة جنود برتبة عقيد
بالإضافة إلى ميداليات على مؤخرتهم

1152
01:34:06,446 --> 01:34:07,447
يقفون على الجانب الآخر

1153
01:34:07,447 --> 01:34:11,451
قالوا لي، إذا ذهبت
-- إلى فيتنام لعامان

1154
01:34:11,951 --> 01:34:13,453
- لا جهد، إنما العمل فقط في مختبر

1155
01:34:13,953 --> 01:34:16,456
سيسقطون كل التهم
ويجعلون سجلي نظيف

1156
01:34:16,456 --> 01:34:18,458
قضيت 13 ساعة فقط في السجن

1157
01:34:18,458 --> 01:34:20,460
عرفت بإنه لا يمكن أن يكون أسوأ من ذلك

1158
01:34:20,960 --> 01:34:21,961
تبوح بما تعلم به

1159
01:34:22,462 --> 01:34:24,964
نعم، حقاً. تم الوصول إلي عن طريق كرات الدم

1160
01:34:25,465 --> 01:34:26,966
الشيء التالي الذي أتيقّن منه، أنني في سايغون

1161
01:34:27,300 --> 01:34:29,802
أعمل في مختبر سرّي للغاية

1162
01:34:29,802 --> 01:34:31,804
توليف العقاقير المسببة للهلوسة

1163
01:34:32,305 --> 01:34:33,306
ليست كـ عقاقير الشارع

1164
01:34:33,806 --> 01:34:35,808
- ثم عزلونا عن الملكيات الخاصة

1165
01:34:35,808 --> 01:34:37,310
الجانب المظلم

1166
01:34:37,310 --> 01:34:41,814
أرادوا مخدّر لزيادة الميول العدوانية

1167
01:34:41,814 --> 01:34:43,816
كانوا خائفين. كانوا قلقين

1168
01:34:43,816 --> 01:34:45,818
، اعتقدوا بأنكم يا رجال عاطفيون جداً

1169
01:34:45,818 --> 01:34:47,320
لستم مستعدين للحرب بتلك القدرات

1170
01:34:47,320 --> 01:34:49,322
، أرادوا شيء لكي يثوركم ويعنفكم

1171
01:34:49,322 --> 01:34:53,326
، يجعلك مجنون
يستفيد من غضبك

1172
01:34:53,326 --> 01:34:55,328
وفعلنا ذلك

1173
01:34:55,328 --> 01:34:57,830
أقوى شيء رأيته في حياتي

1174
01:34:57,830 --> 01:35:01,334
، حتى الرحلة السيئة، وصدقني
، كان لدي نصيبي

1175
01:35:01,334 --> 01:35:04,337
لكن لا يقارن إلى غضب السلّم

1176
01:35:04,337 --> 01:35:05,338
السلّم؟

1177
01:35:05,338 --> 01:35:07,840
نعم. هذا ما أطلقوا عليه

1178
01:35:07,840 --> 01:35:10,843
-- الرحلة السريعة مباشرة أسفل السلّم

1179
01:35:10,843 --> 01:35:14,347
مندثرة إلى الخوف البدائي، إلى قاعدة الغضب

1180
01:35:14,347 --> 01:35:16,849
أصرح لك، يا رجل، كان تأثيره قوياً

1181
01:35:16,849 --> 01:35:20,353
لست بحاجة إلى أن أخبرك
أنت تعلم بالكاد

1182
01:35:20,353 --> 01:35:23,356
أجرينا تجارب على قرود الغابة

1183
01:35:23,356 --> 01:35:24,857
نجحت

1184
01:35:24,857 --> 01:35:27,360
، ارتطموا برؤوس بعضهم البعض

1185
01:35:27,360 --> 01:35:29,862
، اقتلعوا عيونهم
مضغوا ذيولهم

1186
01:35:29,862 --> 01:35:31,364
كبار الضباط عجبهم الأمر

1187
01:35:31,364 --> 01:35:34,367
ثم جعلونا نجريه على الحمقى

1188
01:35:41,291 --> 01:35:44,294
... نحن

1189
01:35:44,294 --> 01:35:47,297
أخذ هؤلاء أسرى الحرب، تعلم؟

1190
01:35:47,297 --> 01:35:49,799
الأطفال فقط، حقاً

1191
01:35:49,799 --> 01:35:54,304
، و. . . وضعناهم في هذا الفناء

1192
01:35:54,304 --> 01:35:57,807
وغذّيناهم بجرعات كبيرة من تلك المادة

1193
01:35:59,809 --> 01:36:02,812
أعني، هم كانوا أسوأ من القرود

1194
01:36:02,812 --> 01:36:05,815
لم أكن أعرف بما يمكن لهذه الأشياء أن تفعل للرجل

1195
01:36:09,819 --> 01:36:13,323
على أي حال، كان هناك هجوم كبير قادم، حقاً؟

1196
01:36:13,323 --> 01:36:15,325
-- الجميع علموا بذلك

1197
01:36:15,325 --> 01:36:16,826
- مجلة التايم، هانتلي، برينكلي

1198
01:36:16,826 --> 01:36:18,328
وكبار الضباط كانوا خائفين

1199
01:36:18,328 --> 01:36:19,829
لأنهم تأكدوا بأننا لا نستطيع النجاح

1200
01:36:19,829 --> 01:36:22,832
انخفضت الروح المعنوية، كاد أن
يصبح أمراً مخزياً في الولايات المتحدة

1201
01:36:22,832 --> 01:36:23,833
تتذكر

1202
01:36:23,833 --> 01:36:25,335
نعم

1203
01:36:25,335 --> 01:36:27,337
، لذا، بعد بضعة أيام في وقت لاحق

1204
01:36:27,337 --> 01:36:30,340
... قرروا إختبار السلّم

1205
01:36:30,340 --> 01:36:32,842
... على كتيبة واحدة

1206
01:36:33,259 --> 01:36:34,260
كتيبتك

1207
01:36:34,260 --> 01:36:38,264
مجرد جرعة صغيرة جداً
، مضافة إلى الغذاء، كما قالوا

1208
01:36:38,264 --> 01:36:41,267
فقط لإثبات فعاليتها في هذا المجال

1209
01:36:41,267 --> 01:36:44,270
هم كانوا متأكّدون من أن وحدتك
ستنال أعلى نسبة قتل

1210
01:36:44,687 --> 01:36:45,688
، في الهجوم اللعين

1211
01:36:46,189 --> 01:36:47,190
- وكانوا محقين حيال ذلك

1212
01:36:47,690 --> 01:36:49,692
إلا إنها ليست الطريقة التي كانوا يتوقعونها

1213
01:36:53,196 --> 01:36:55,698
لا أحد يستطيع أن يتذكر تلك الليلة

1214
01:36:55,698 --> 01:36:59,202
أحصل على ومضات، لكن بلا معنى لهم

1215
01:36:59,202 --> 01:37:00,745
ماذا حدث؟

1216
01:37:00,954 --> 01:37:02,956
هل كان هناك هجوم؟

1217
01:37:02,956 --> 01:37:06,960
نعم، بعد بضعة أيام في وقت لاحق
، كان عنيفاً

1218
01:37:06,960 --> 01:37:08,962
لكنكم يا رجال لم تروه

1219
01:37:09,128 --> 01:37:10,630
لكن كان هناك هجوم؟

1220
01:37:10,630 --> 01:37:12,632
كانت معركة، أليس كذلك؟

1221
01:37:12,715 --> 01:37:15,718
نعم، لكن ليست مع جماعة كونغ

1222
01:37:19,889 --> 01:37:20,890
مع من؟

1223
01:37:29,065 --> 01:37:31,818
قتلتم بعضكم البعض

1224
01:37:33,319 --> 01:37:34,904
ماذا؟

1225
01:37:34,904 --> 01:37:37,407
كانت بمثابة معركة الأخ ضد أخيه

1226
01:37:37,407 --> 01:37:39,909
بلا تمييز

1227
01:37:39,909 --> 01:37:41,911
مزّقتم بعضكم البعض لقطع

1228
01:37:42,328 --> 01:37:44,080
يا اللهي

1229
01:37:44,080 --> 01:37:47,083
كنت أعرف أن ذلك سيحدث

1230
01:37:47,083 --> 01:37:48,584
لقد حذّرتهم

1231
01:37:48,584 --> 01:37:51,087
! لقد حذّرتهم الأوغاد

1232
01:37:53,840 --> 01:37:55,842
اللعنة

1233
01:38:07,353 --> 01:38:09,355
لقد كنت فقط عالم كيميائي وضيع، حقاً؟

1234
01:38:09,355 --> 01:38:11,357
ما الذي كنت أعرفه؟

1235
01:38:12,358 --> 01:38:13,860
اللعنة

1236
01:38:14,861 --> 01:38:17,864
لقد تحدثت الى الرجال الذين حصلوا على الجثث

1237
01:38:17,864 --> 01:38:21,367
كانوا في حال أسوأ منك، صدقني

1238
01:38:21,367 --> 01:38:23,870
رأوا ما تبقى

1239
01:38:29,375 --> 01:38:33,379
كنت بحاجة إلى إيجادك، تعلم؟

1240
01:38:33,379 --> 01:38:35,882
شعرت بالمسؤولية

1241
01:38:37,800 --> 01:38:40,303
السلّم كان بمثابة طفلي

1242
01:39:17,090 --> 01:39:18,591
أنا ذاهب الى بروكلين

1243
01:39:18,591 --> 01:39:20,593
، ليس معي

1244
01:39:20,593 --> 01:39:23,346
أتيه في بروكلين

1245
01:39:23,346 --> 01:39:24,847
أعرف الطريق

1246
01:39:24,847 --> 01:39:26,349
... اسمع

1247
01:39:26,349 --> 01:39:30,103
هذا هو كل ما لدي من مال

1248
01:39:30,436 --> 01:39:31,938
خذني للبيت، رجاءً

1249
01:39:31,938 --> 01:39:34,607
أين بيتك؟

1250
01:41:15,291 --> 01:41:16,292
دكتور سينجر

1251
01:41:16,793 --> 01:41:20,296
حسناً. . . لقد كان وقتاً طويلاً

1252
01:41:20,296 --> 01:41:21,297
مرحباً, سام

1253
01:41:21,798 --> 01:41:23,800
هل أنت على ما يرام؟

1254
01:41:23,800 --> 01:41:25,969
نعم، أنا بخير

1255
01:41:25,969 --> 01:41:29,555
أتريد بعض العون؟
بإمكاني الإتصال بالطابق العلوي

1256
01:41:29,555 --> 01:41:32,058
لا ، لا

1257
01:41:32,058 --> 01:41:33,977
شكراً, سام

1258
01:42:11,806 --> 01:42:13,308
ساره؟

1259
01:42:31,826 --> 01:42:33,828
جد؟

1260
01:42:33,828 --> 01:42:35,330
ايلي؟

1261
01:42:54,891 --> 01:43:07,403
<font color="#FFFF00">ترجـمــة</font>
<font color="#00FF00">« العطار 007 »</font>

1262
01:43:58,496 --> 01:44:00,498
إن كنت خائفاً من الموت

1263
01:44:00,498 --> 01:44:02,000
، وتظل صامداً

1264
01:44:02,000 --> 01:44:06,504
سترى الشياطين يمزقون
حياتك إلى طريق آخر

1265
01:44:06,504 --> 01:44:09,007
، لكن إذا اظهرت سلامك

1266
01:44:09,007 --> 01:44:11,050
إذن الشياطين حقاً ملائكة

1267
01:44:11,551 --> 01:44:14,220
تحرّرك من الأرض

1268
01:45:34,425 --> 01:45:35,927
غابي؟

1269
01:45:44,644 --> 01:45:46,521
غابي؟

1270
01:45:47,522 --> 01:45:49,023
مرحباً، يا أبي

1271
01:46:10,044 --> 01:46:12,046
كل شيء على مايرام

1272
01:46:22,557 --> 01:46:24,559
هيا
لنصعد

1273
01:46:33,067 --> 01:46:34,569
هيا

1274
01:47:13,149 --> 01:47:14,651
لقد مات

1275
01:47:22,158 --> 01:47:26,162
يبدو سلمياً، هذا الرجل

1276
01:47:26,162 --> 01:47:29,165
عانى من جحيم الحرب، مع ذلك

1277
01:47:34,671 --> 01:47:36,172
ما اسم الرجل؟

1278
01:47:38,174 --> 01:47:41,177
سينجر. يعقوب سينجر

1279
01:47:52,188 --> 01:47:58,194
لا أهتم بالسماء الرمادية

1280
01:47:58,194 --> 01:48:00,697
أنت من تجعلها زرقاء

1281
01:48:00,697 --> 01:48:05,285
أيها الفتى سوني

1282
01:48:05,910 --> 01:48:09,038
تم الإبلاغ عن هذا المخدّر الهلوسي (بي زد) بإنه

1283
01:48:10,081 --> 01:48:13,042
تم استخدامه في تجارب على الجنود خلال حرب فيتنام

1284
01:48:14,085 --> 01:48:16,170
أنكرت وزارة الدفاع الأمريكية القصة

1285
01:48:18,256 --> 01:53:17,513
<font color="#FFFF00">ترجـمــة</font>
<font color="#ff0000"> « العطار 007 » </font>

