1
00:00:43,176 --> 00:01:44,059
(الترجمة السماعية ل(هدير الابراشى
o.you26@yahoo.com

2
00:01:51,970 --> 00:01:53,338
اف .بي. اي
.اركن جانباً .الآن

3
00:01:55,829 --> 00:01:56,649
. هل انت على عجلة؟

4
00:01:58,405 --> 00:02:01,300
. لن اجعلك تصل إلي حتى اصل
إلى منزلك

5
00:02:02,916 --> 00:02:04,034
. لا تجلعني استخدم العنف

6
00:02:04,578 --> 00:02:06,424
.قلت انني ساصل إلى منزلك

7
00:02:15,104 --> 00:02:15,970
. "اخرج من " الشاحنة

8
00:02:17,506 --> 00:02:18,441
. ارفع يديك إلى أعلى

9
00:02:19,145 --> 00:02:19,803
ما خطبك؟

10
00:02:20,304 --> 00:02:22,985
. كان بإمكانك التوقف
. اجبرتني ان اغير مسارك

11
00:02:26,367 --> 00:02:27,505
. فقط اعطني هذا

12
00:02:27,969 --> 00:02:28,117
هذه جريمة اسواء

13
00:02:28,951 --> 00:02:30,687
فقط رجل البريد هو من يحق له لمس البريد

14
00:02:31,097 --> 00:02:32,645
انت تدرك جيدا ما الذي احمله

15
00:02:33,655 --> 00:02:35,122
. "استطيع ان اضعه في "مؤخرتك

16
00:02:36,414 --> 00:02:38,177
..حسناً ,حسناً فقط استرخى
هل ساضع واحد؟

17
00:02:38,963 --> 00:02:40,101
. استرخى

18
00:02:40,578 --> 00:02:42,581
. لدي "بريدك" هنا

19
00:02:44,111 --> 00:02:46,380
"رقم واحد " بطاقة ائتمانية

20
00:02:47,511 --> 00:02:48,294
كلا

21
00:02:49,831 --> 00:02:50,560
حسنا . جيد

22
00:02:50,972 --> 00:02:53,419
. خدمة النظافة بالبخار
كلااا

23
00:02:56,489 --> 00:02:57,818
" جامعة دوك "
مرحي

24
00:03:00,310 --> 00:03:01,392
.. تعالى إلى هنا

25
00:03:16,734 --> 00:03:19,457
... ليس قرار هادىء
. انت مجنون احمق

26
00:03:20,179 --> 00:03:21,821
. (ديك)

27
00:03:22,708 --> 00:03:26,581
.. لقد قبل ولدي هناك

28
00:03:29,768 --> 00:03:31,954
.. لا تتفجأ اذا استخدمت ضريتك العقارية

29
00:03:35,334 --> 00:03:37,766
.. (مرحباً (تّريد

30
00:03:46,186 --> 00:03:46,992
هل انت بالاعلى؟

31
00:03:56,651 --> 00:03:59,383
مرحباً
(اريد ان اتحدث إلى زوجتي(شيري

32
00:04:00,021 --> 00:04:01,654
انني اسف ليس مسموح بإجراء اى مكالمات

33
00:04:02,168 --> 00:04:04,518
. اجل انني اعلم انه ليس مسموح بإجراء اي مكالمات

34
00:04:05,429 --> 00:04:08,181
.. ولكن كم ترى انها حالة طارئة
.. فولدنا قُبل

35
00:04:08,619 --> 00:04:11,052
. اسف , زوجتك معزولة تماما لمدة 72 ساعة القادمة

36
00:04:11,568 --> 00:04:13,910
!بربك
اعطني فرصة

37
00:04:14,692 --> 00:04:15,764
.. انها ليست مساحة 51

38
00:04:15,765 --> 00:04:17,776
. ا رجوك , ترفق بي

39
00:04:18,459 --> 00:04:20,923
. كلا , لن اترفق بك

40
00:04:21,452 --> 00:04:22,025
, لا خطأ

41
00:04:22,466 --> 00:04:24,314
. ساصل إليك لاحطم رأسك

42
00:04:29,951 --> 00:04:31,845
. ! (جامعة (دوك
ماذا؟_

43
00:04:33,045 --> 00:04:33,575
كيف يعقل؟

44
00:04:35,003 --> 00:04:39,011
(انه (كيندي بورن
قلت لك اننا لن نستخدم اسامي

45
00:04:39,861 --> 00:04:41,869
(انك تأخذ كل المرح يا (علبة الشيكولاتة
تعلم ذلك؟

46
00:04:42,597 --> 00:04:43,722
(ماذا تريد يا (نيكي؟

47
00:04:45,969 --> 00:04:47,395
. تبادل "المعلومات"الساعة 11 مساءاً

48
00:04:49,026 --> 00:04:51,033
هل لديك ما يريدونه؟
. اجل طالما لديك ما اريده

49
00:04:51,590 --> 00:04:58,450
"افكر في الذهاب إلى "بولي
"ولكن لا يوجد حماية للشهود في "بولي

50
00:04:59,159 --> 00:05:00,903
و لكن لا تخف سنتعني بك

51
00:05:01,646 --> 00:05:05,395
. "حسنا إذا " المكسيك
ولس " كوبا" فهي مكدسة بالسياح

52
00:05:07,765 --> 00:05:08,968
. "مرحباً يا "شيكولاتة

53
00:05:10,745 --> 00:05:11,298
(تريد)

54
00:05:11,723 --> 00:05:13,379
( مرحباً ,يا (مالكوم
اين انت؟

55
00:05:13,972 --> 00:05:15,070
. "إنني في " المكتبة

56
00:05:15,544 --> 00:05:16,441
" المكتبة"
!اجل

57
00:05:16,854 --> 00:05:18,863
. و لكن هناك ضوضاء
. هناك عملاء يتحدثون هنا

58
00:05:20,164 --> 00:05:24,723
تريد يجب ان نتحدث , حسناً؟
. فتعالى سريعاً حتى نتحدث

59
00:05:25,533 --> 00:05:27,201
.  احبك
حسناً

60
00:06:32,778 --> 00:06:34,003
. اسف هناك عطل صغير
سارجع بعد ثواني . حسناً؟

61
00:06:38,152 --> 00:06:39,344
" المكتبة"
كيف وجدتني؟

62
00:06:39,937 --> 00:06:40,967
لقد تتبعت جوالك

63
00:06:42,369 --> 00:06:43,977
الحمد لله ان والدي
لا يعرف كيف يفعل ذلك

64
00:06:46,893 --> 00:06:47,781
. هيا نتحدث الآن

65
00:06:48,713 --> 00:06:52,359
انت تتذكر عائلتي
فإذا اردت ان تقل شىء ,فبإمكانك ان تقله امامهم

66
00:06:54,197 --> 00:06:58,810
عائلة؟
في عائلتي نضرب المؤخرات

67
00:06:59,758 --> 00:07:02,905
وانا ابحث عن مؤخرات طرية جديدة

68
00:07:07,194 --> 00:07:10,390
. (فلتستمع بوقتك يا سيد (ترنر

69
00:07:11,963 --> 00:07:12,483
. امسك هذا

70
00:07:14,941 --> 00:07:16,608
لماذا تتعمد احراجي امام الجميع؟
انا احرجك؟

71
00:07:17,137 --> 00:07:19,178
تريد)هناك اشياء يجب ان تتعلمها)
بربك يا ملكوم

72
00:07:19,989 --> 00:07:22,228
اتعلم لن يضرك اذا خاطبتني بوالدي بين فترة واخرى

73
00:07:30,110 --> 00:07:33,600
.حسنا , على الاقل هذا يجب ان يكون يوماً سعيداً

74
00:07:37,069 --> 00:07:38,189
. اذا هناك اخبار عظيمة حدثت

75
00:07:38,661 --> 00:07:39,713
اعلم لقد اتصلوا بي

76
00:07:40,462 --> 00:07:42,198
. و انا كنت مترقب لسماع الاشياء الجديدة

77
00:07:43,630 --> 00:07:44,551
. كنت متشوق جدا

78
00:07:48,183 --> 00:07:50,235
.. ما الذي تتحدث عنه انت؟
"انني اتحدث عن جامعة " دوك

79
00:07:51,847 --> 00:07:52,842
. كلا , انسى الجامعة يارجل

80
00:07:53,486 --> 00:07:55,213
. هناك منسق استمع الى موسيقاي

81
00:07:55,821 --> 00:07:57,366
. "ووضعها في اسطوانة " شيفمنت

82
00:08:03,407 --> 00:08:05,401
. "فى كافة انجاء الساحل الشمالي ومدينة "سينسناتي

83
00:08:06,142 --> 00:08:08,890
تريد) الناس لا تذهب الي "سينسانتي)
(انهم يهاجرون (سينسناتي

84
00:08:10,683 --> 00:08:15,992
. المشكلة الوحيدة هي انني قاصر
. لذا يجب ان توقع على العقد

85
00:08:20,825 --> 00:08:22,991
. انت قبلت في " دوك" اليوم
انت بلو ديفيل الآن

86
00:08:24,603 --> 00:08:25,853
. اذا؟
. اذا كان يجب ان يكون هذا حلمك

87
00:08:26,352 --> 00:08:27,349
كلا انه حلمك انت

88
00:08:27,846 --> 00:08:30,160
كيف اذهب الى جامعة حمقاء
وانا بامكاني جمع الاموال من الارصفة؟

89
00:08:30,817 --> 00:08:31,892
. لن اوقع على هذا العقد

90
00:08:33,549 --> 00:08:40,684
. يجب ان تتنازل على هذا
انا اقول ان هذه فرصتي العظيمة يا رجل

91
00:08:44,456 --> 00:08:47,477
"تريد )لديك باقي حياتك لتدخل " رو)

92
00:08:48,440 --> 00:08:49,499
. و لكن بعد اربعة سنوات القادمة

93
00:08:50,310 --> 00:08:51,983
اربعة سنوات
انت تمزح اليس كذلك؟

94
00:08:52,512 --> 00:08:55,140
. هل تعلم طول المدة هنا

95
00:08:55,906 --> 00:08:57,546
(بربك يا (مالكوم

96
00:08:59,620 --> 00:09:02,903
. كل شىء مبني على الإرادة القوية

97
00:09:04,427 --> 00:09:05,332
! إرادة قوية

98
00:09:06,116 --> 00:09:06,622
اجل

99
00:09:07,234 --> 00:09:10,627
انت تحتاج الى ان تتعلم
ما الذي سيحدث لو الارادة اختفت

100
00:09:11,879 --> 00:09:13,480
. ساقوم بالتمثيل والغناء

101
00:09:15,378 --> 00:09:20,541
في كل مرة تتفوه بالكلام
تثبت لي مدى فقر تعليمك

102
00:09:22,347 --> 00:09:25,301
اتعلم
انت تقلد امك عندما تتحدث بطريقة مجنونة

103
00:09:25,710 --> 00:09:26,940
. دعنا نتصل بأمي

104
00:09:29,251 --> 00:09:29,755
. جيد اتصل بها

105
00:09:30,804 --> 00:09:32,453
وعندما تخبرها انك تخليت عن الجامعة

106
00:09:33,091 --> 00:09:36,096
ستصوب رصاصة في راسها

107
00:09:39,466 --> 00:09:41,960
وما الذي ستقول الآن عندما اتخلى عن هذا

108
00:09:42,787 --> 00:09:45,146
الشىء الوحيد الذي سوف اوقعه
"شيك لجامعة " دوك

109
00:09:46,018 --> 00:09:46,686
نهاية القصة

110
00:09:47,478 --> 00:09:48,878
. اعذرني الآن , فيجب ان اذهب الي العمل

111
00:09:49,573 --> 00:09:51,602
. فيجب على احدنا ان يعمل

112
00:09:59,848 --> 00:10:01,982
. لديك امنك الخاص
(نستطيع ان نفعل ذلك معا يا (مالكوم

113
00:10:04,459 --> 00:10:05,284
!اللعنة

114
00:10:09,350 --> 00:10:10,759
مرحبا
كيف الحال , يا رجل؟

115
00:10:11,490 --> 00:10:12,493
هل وقع على العقد؟

116
00:10:13,083 --> 00:10:14,076
ليس بعد

117
00:10:16,018 --> 00:10:20,226
حسناً . الخطوة التانية
ادفع الرجل كى يوقع العقد

118
00:10:21,034 --> 00:10:24,659
. اجل ادفع الرجل لكي يوقع
لقد فهمتك

119
00:10:25,684 --> 00:10:26,565
. هذا صحيح

120
00:11:11,547 --> 00:11:13,370
. ابعد يديك عن صدرك
"ستلطخ "المسجل

121
00:11:13,969 --> 00:11:14,586
. اسف

122
00:11:14,990 --> 00:11:16,459
معك الفلاشة اليس كذلك؟
اجل

123
00:11:27,785 --> 00:11:29,839
. انها فارغة
ذكي الست كذلك؟

124
00:11:31,291 --> 00:11:33,106
هل تمازجني؟
كلا , انه ضمان

125
00:11:34,256 --> 00:11:35,974
. لإني كنت افكر ماذا لو لم يعطوني المال

126
00:11:36,728 --> 00:11:38,266
ماذا لو تفحصوا الفلاشة كما فعلت؟

127
00:11:41,558 --> 00:11:44,159
. حسناً , الفلاشة الحقيقية مخبئة في نفس المكان

128
00:11:45,477 --> 00:11:46,483
. ايها الاحمق , اين هى؟

129
00:11:46,926 --> 00:11:48,118
. واين خطة حماية الشهود؟

130
00:11:48,687 --> 00:11:50,523
. سأضعك رهن الأعتقال إذا لم تخبرني اين هي

131
00:11:54,603 --> 00:11:56,034
"مدرسة البنات "جورجيا للفنون

132
00:11:57,432 --> 00:11:59,138
ماذا؟
لدي صديق يعمل هناك

133
00:11:59,667 --> 00:12:00,460
غير معقول

134
00:12:04,455 --> 00:12:05,367
اجل معك مالكوم

135
00:12:06,134 --> 00:12:07,819
. كيندي بورن اعطني الفلاشة

136
00:12:08,650 --> 00:12:10,051
. اخبرني مكان الفلاشة الحقيقية

137
00:12:10,646 --> 00:12:11,685
ولكن ليس هناك وقت اضافي

138
00:12:12,495 --> 00:12:14,573
.يجب ان نتفحص ذلك لنقوم بالتغيير

139
00:12:15,682 --> 00:12:17,073
اجل , حسناً

140
00:12:18,545 --> 00:12:19,466
هيا دعنا نرحل

141
00:13:15,547 --> 00:13:18,175
كيندي)هل تسمعني؟)
اجل معك

142
00:13:18,789 --> 00:13:20,716
اسمع إذا ساءت الامور
اخرج من هناك

143
00:13:25,358 --> 00:13:26,743
. مرحيا يا رفاق

144
00:13:27,523 --> 00:13:29,106
. انت ديمتري اليس كذلك؟

145
00:13:36,644 --> 00:13:37,774
من الجيد رؤيتك مرة اخرى

146
00:13:45,813 --> 00:13:46,967
تريد) ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟)

147
00:13:49,244 --> 00:13:51,217
.. انقذ مستقبلي
. وقع على العقد

148
00:13:51,777 --> 00:13:53,270
. تعالى الى هنا واجلس

149
00:13:58,852 --> 00:14:01,268
. اعتقد انك رجل ذكي جدا
ولكني لا اعرفك جيدا

150
00:14:01,965 --> 00:14:02,911
. العقد ارجوك

151
00:14:03,839 --> 00:14:05,784
. انني لا اتحدث اليك
مع من تتحدث؟

152
00:14:06,394 --> 00:14:08,357
انني اتحدث مع الاشخاص في صدرك

153
00:14:14,298 --> 00:14:15,445
لا يوجد احد هناك يا رجل

154
00:14:16,001 --> 00:14:17,008
هذا لاذني

155
00:14:18,263 --> 00:14:20,012
اخرج من العربة واختبأ الآن
ما الذي يحدث؟

156
00:14:20,431 --> 00:14:22,037
اخرج من العربة واختبأ الآن
ما الذي يحدث؟

157
00:14:23,296 --> 00:14:25,019
. انني اعاني صمم في اذني هنا

158
00:14:24,698 --> 00:14:25,254
حقا؟
اجل

159
00:14:25,845 --> 00:14:27,925
.ارني
لا استطيع ان اريك

160
00:14:27,717 --> 00:14:28,233
ارني
حسناً

161
00:14:28,763 --> 00:14:29,260
. تمهل تمهل

162
00:14:29,846 --> 00:14:31,101
ساريك كل شىء

163
00:14:31,588 --> 00:14:34,116
تعال وخذ واشيك

164
00:14:36,101 --> 00:14:37,214
. تعالى لنلعب

165
00:14:40,642 --> 00:14:41,352
. ارميه

166
00:14:44,997 --> 00:14:46,716
(اعطني (كيندي
او ساخذه معي

167
00:15:11,472 --> 00:15:13,601
" الموسيقى"
ماذا؟

168
00:15:15,492 --> 00:15:17,425
.. إنه في

169
00:15:36,548 --> 00:15:37,234
كلا , لم ارى اي شىء

170
00:15:38,506 --> 00:15:40,518
بربك يا رجل

171
00:15:51,172 --> 00:15:53,060
اين سنرحل؟
اركب الشاحنة

172
00:15:57,993 --> 00:15:58,817
يالهى

173
00:16:17,713 --> 00:16:19,579
هل انت على ما يرام؟
اعتقد ذلك

174
00:16:20,074 --> 00:16:22,798
هل تعلم كم اننا محظوظون الآن
كان من الممكن ان يقتلوك

175
00:16:23,473 --> 00:16:24,637
في ماذا كنت تفكر؟

176
00:16:25,102 --> 00:16:26,875
. لقد اطلق الرصاص على الرجل امامي

177
00:16:27,337 --> 00:16:28,867
. لازلت هنا , هذا ما يهم

178
00:16:29,293 --> 00:16:32,321
. الا يجب ان نتكلم مع الاف بي اي ؟
. كلا هناك تسرب في الاف بي اي

179
00:16:32,595 --> 00:16:33,731
ترك )يعلم اين سنتجه)

180
00:16:34,678 --> 00:16:35,954
. اريد ان اذهب إلى المنزل يا رجل

181
00:16:36,498 --> 00:16:38,318
. عربيتك هناك وربما رأوا ارقامها

182
00:16:38,860 --> 00:16:39,807
انهم يعلمون كل شىء عننا

183
00:16:40,525 --> 00:16:42,728
. انك رايتهم يقتلون شخصاً
. لا نستطيع ان نذهب إلى المنزل

184
00:16:43,575 --> 00:16:46,711
هل تعني انه سيقتلني؟
بربك هذا ليس مثير

185
00:16:47,279 --> 00:16:48,269
لن ادعه يقتلك

186
00:16:49,390 --> 00:16:50,536
. كل ما اريد فعله ان احصل علىالفلاشة

187
00:16:51,233 --> 00:16:52,824
بداخلها كل شىء ليسجن (تراك) لمدي الحياة

188
00:16:55,063 --> 00:16:56,589
لقد اخبرني كنيدي ما الذي تحويه الفلاشة

189
00:16:57,271 --> 00:16:58,759
وسافعل كل شىء للحصول عليها

190
00:16:59,947 --> 00:17:01,763
فقد اهدأ, وخذ نفس عميق

191
00:17:12,481 --> 00:17:14,479
. لم يتصلوا بك بعد
ليس لديهم ادنى فكرة عن مكانهم

192
00:17:15,119 --> 00:17:16,401
انت الاف بي اي

193
00:17:17,032 --> 00:17:20,648
اذا لم تفعل اي شىء
فقط ارسل لى صور

194
00:17:22,295 --> 00:17:23,495
كيف حال الساقين؟
انهم بخير

195
00:17:26,374 --> 00:17:28,470
الاف بي اي اقتفت ارقام السيارة

196
00:17:29,765 --> 00:17:31,071
لا شىء
لم يغادروا المنطقة

197
00:17:31,699 --> 00:17:33,271
على الأقل ليس بعد

198
00:17:34,352 --> 00:17:35,533
ماذا عن الفلاشة؟

199
00:17:36,032 --> 00:17:38,997
ترنر يعلم مكانها
اذا وجدناه سنجد الفلاشة

200
00:17:39,832 --> 00:17:41,314
الآن اكبر مشكلتنا هى الصبي

201
00:17:42,496 --> 00:17:43,470
لقد رآني اقتل كنيدي

202
00:17:44,439 --> 00:17:45,690
. اريده ميتاً

203
00:17:50,154 --> 00:17:52,342
. لدي 15 بي 3 على الاشياء الاساسية التى مزجتها

204
00:17:55,629 --> 00:17:57,461
مدرسة جورجيا للبنات للفنون

205
00:17:57,949 --> 00:18:03,821
كما قالت والدتي ساذهب الى الشوارع واقوم باعمال عضلية
هل تكف عن هذا الحديث المجنون

206
00:18:04,553 --> 00:18:12,539
سنخرج من ذلك
اجل هذا همي الأكبر

207
00:18:15,775 --> 00:18:16,498
لدي خطة

208
00:18:17,587 --> 00:18:20,100
فقط ملكوم عدني بشىء
ماذا؟

209
00:18:26,159 --> 00:18:27,478
ساخبئك
تخبئني؟

210
00:18:30,442 --> 00:18:31,699
ما الملابس التى ستخفي ذلك

211
00:18:45,023 --> 00:18:49,755
اشعر بانني غريب بهذه الملابس
الم تشعر بذلك عندما وجدتك وانت صغير تلبس ملابس امك

212
00:18:50,991 --> 00:18:53,446
لقد وعدت بالا تثير هذا الموضوع
كنت اقوم بدور في مسرحية

213
00:18:54,074 --> 00:18:56,713
(ايها الرب انتي ذات طباع صعبة يا (شالمين ديزبير

214
00:18:57,674 --> 00:19:00,215
ما الذي تتحدث عنه؟
بنت اختي الجديدة

215
00:19:00,744 --> 00:19:02,492
فمن الافضل ان تتأقلم او ستفزع شخصا ما

216
00:19:03,622 --> 00:19:05,382
حسناً
في هذه الحالة كيف ذلك؟

217
00:19:11,433 --> 00:19:14,716
اجل حسنا
تذكر هذا

218
00:19:17,831 --> 00:19:21,273
حسناً , سارى اذا قتلت احداً
في المرة القادمة سأحاول ان ابتاع ملابسي

219
00:19:24,262 --> 00:19:27,920
وانزعى هذه التنورة
استطيع ان ارى كل شىء من خلالها

220
00:19:31,835 --> 00:19:36,169
في نهاية المطاف تجدي انها لا تستحق الخلاف
لم اكن اتحدث اليكي

221
00:19:39,732 --> 00:19:40,871
انتظري

222
00:20:07,026 --> 00:20:10,730
كنيدي ) لديه صديق يعمل هناك)
اريد ان اعرف من هو وما الذي يفعله

223
00:20:12,690 --> 00:20:17,199
كنيدي
اجل , لقد قال شىء قبل مقتله

224
00:20:18,433 --> 00:20:21,908
نظر إلى وقال
ماذا قال؟

225
00:20:23,101 --> 00:20:24,138
"قال " موسيقى

226
00:20:27,157 --> 00:20:28,980
. من الواضح انه ادرك موهبتي

227
00:20:30,078 --> 00:20:31,320
" لقد قال "موسيقى
اجل

228
00:20:31,735 --> 00:20:33,054
هذا لا يعطي اي معنى

229
00:20:33,483 --> 00:20:35,289
.مثل كل شىء اخر يخرج من فمك

230
00:20:36,996 --> 00:20:41,372
ما الذي ليس له معنى
اكثر من سدتين سمينين يدخلوا مدرسة

231
00:20:42,183 --> 00:20:43,510
. انهم فتحوا بيت للمربيات

232
00:20:45,120 --> 00:20:45,901
ماذا تقول؟

233
00:20:53,333 --> 00:20:53,878
. مرحبا يا فتيات

234
00:21:02,865 --> 00:21:05,645
. انها تتوقع قدومي
ارجو الا اكون تأخرت في الوصول

235
00:21:10,628 --> 00:21:11,334
هل استطيع مساعدتك؟

236
00:21:12,058 --> 00:21:16,666
. انه انا من سيساعدك
اعلم الفتيات المسكينات الموجودين لديكي

237
00:21:19,388 --> 00:21:22,170
. هلاري بيتن في خدمتك
ولكن يمكنك منادتي الام الكبيرة

238
00:21:24,072 --> 00:21:27,020
اجل , لقد ارسلتي لنا لطلب وظيفة مربية

239
00:21:27,914 --> 00:21:29,662
مؤهلة جدا
ولكن اعتقد

240
00:21:30,053 --> 00:21:31,155
حسناً , اشكرك

241
00:21:31,636 --> 00:21:33,873
. تعلمي انني ساحرص هؤلاء البنات كما يكونوا ولادي

242
00:21:34,851 --> 00:21:38,649
. و لكن يا انسة الام الكبيرة , لم نحدد جدول هذه المقابلة

243
00:21:42,209 --> 00:21:43,576
انظري ماذا فعلوا الاطفال بي

244
00:21:47,179 --> 00:21:48,402
ما هذا بحق الارض؟

245
00:21:50,188 --> 00:21:52,841
. قماش اضافي
المدرسة العامة يمكنها تحمل ثمن القماش الاضافي

246
00:21:53,317 --> 00:21:54,352
وانا ابتاع زى الرسمي

247
00:21:55,413 --> 00:21:57,302
.لا احد يستحق ان يُعامل هكذا

248
00:21:58,611 --> 00:22:00,043
ان هذا ليس كل شىء

249
00:22:04,485 --> 00:22:06,404
. يجب عليكي ان تستقيلي

250
00:22:07,259 --> 00:22:09,513
بيفلي) لقد وعدتنا باسبوعين اضافيين)

251
00:22:10,639 --> 00:22:14,151
. اتعلمي في كل يوم لم تطلبي الاحترام
.كبريائك ينخفض قليلا

252
00:22:17,025 --> 00:22:18,194
. اتعلمين هي محقة

253
00:22:18,742 --> 00:22:20,962
. لا شىء يستحق ان اعيش مع هؤلاء الاوغاد

254
00:22:23,689 --> 00:22:25,240
. راقبيني
ساستقيل

255
00:22:32,848 --> 00:22:34,596
هل تستطيعي ان تبدأى اليوم؟

256
00:22:35,221 --> 00:22:36,892
. انا , اشكرك
بالتأكيد

257
00:22:37,596 --> 00:22:41,627
ولكننا لا ندفع كثيرا
لا تهتمى لذلك فقد ولدت فقيرا

258
00:22:42,276 --> 00:22:45,822
لقد كنا نذهب الى مطعم كنتاكي
وننظر الى الناس وهم يأكلون

259
00:22:46,298 --> 00:22:49,979
لاننا كنا لا نتحمل ثمن الكنتاكي
ونمص صوابعنا هكذا

260
00:22:52,824 --> 00:22:53,741
اتعلمى هناك فقط مسئلة عالقة صغيرة

261
00:22:54,967 --> 00:22:55,642
ما هى؟

262
00:22:56,995 --> 00:22:58,389
مرحبا
كيف الحال؟

263
00:23:02,177 --> 00:23:05,356
(سيدة (جيل
(هذه ابنة اختي (شارمين

264
00:23:08,135 --> 00:23:09,420
مرحبا
هناك فتيات كثيرة

265
00:23:16,005 --> 00:23:21,176
. اعني هناك تنوع هنا
اجل هناك تنوع

266
00:23:23,136 --> 00:23:26,266
هل تعتقدي انك مناسبة لهذه المدرسة؟

267
00:23:27,142 --> 00:23:28,589
اجل اجل

268
00:23:29,741 --> 00:23:30,619
احب ان اقرأ

269
00:23:34,344 --> 00:23:36,024
احب ان العب موسيقى

270
00:23:36,704 --> 00:23:38,763
"واحب "السلاطة

271
00:23:39,266 --> 00:23:41,186
سلاطة" لذيذة وجميلة و رائعة"

272
00:23:44,788 --> 00:23:45,724
انها مرت بايام عصيبة

273
00:23:46,349 --> 00:23:48,504
هى فقد معي بسبب مشاكل عائلية

274
00:23:50,140 --> 00:23:52,785
والداي لا يقدراني فني
يعتبرونه مضيعة للوقت

275
00:23:53,604 --> 00:23:56,271
هذا فظيع
حسناً , لقد جئتي الى المكان الصحيح

276
00:23:56,848 --> 00:24:00,589
. و زوج امي دائما يعمل
اجل في وظيفة شاقة

277
00:24:01,175 --> 00:24:02,317
يستخدمها ليتجسس علي

278
00:24:02,925 --> 00:24:04,317
لو كنتي تقولين الحقيقة لما فعل ذلك

279
00:24:11,592 --> 00:24:14,006
و لكني اخشي في نهاية العام لا يوجد لدينا شريكة
حجرة لكي

280
00:24:14,860 --> 00:24:16,087
اى فتاة ستفي بالغرض

281
00:24:16,688 --> 00:24:19,474
لا نريد ان نكبدك المشقة
شارمين)ستبقى مع الام الكبيرة)

282
00:24:21,075 --> 00:24:23,893
ولكن شريك وجوبي يقولون اني سابلى حسنا
مع شريكة في نفس عمري

283
00:24:27,850 --> 00:24:28,923
شارمين تحب ذلك

284
00:24:37,502 --> 00:24:38,687
مرحبا بكي في منزلك الجديد

285
00:24:40,081 --> 00:24:41,060
دعيني اريكي غرفتك

286
00:24:41,711 --> 00:24:44,106
مجموعة من البنات ذهبوا للعشاء ستروهم هناك

287
00:24:45,453 --> 00:24:46,394
ولكن ها هي ميا

288
00:24:48,600 --> 00:24:49,185
رائع

289
00:24:52,061 --> 00:24:56,503
ميا
هذه مربيتك الجديد الام الكبيرة وبنت اختها شارمين

290
00:24:57,492 --> 00:24:59,895
مرحبا
ميا ممثلة موعودة جدا

291
00:25:00,895 --> 00:25:01,646
انني لا بأس بي

292
00:25:02,783 --> 00:25:05,391
استطيع ان امثل ادوار كوميديا مثل ساندرا بولاك
ولكن قبل الاوسكار

293
00:25:06,309 --> 00:25:09,239
ولكن يجب ان احسن مستوايا كما فعلت كيت وينسلون

294
00:25:09,887 --> 00:25:14,463
وهذا من الحركة التي تقول يجب ان استمع الى صوتي
الداحلي الذي يمحيه ديلانتي

295
00:25:14,898 --> 00:25:18,839
. و لكن هناك الكثيرة يصرخون دائما بداخلي

296
00:25:21,325 --> 00:25:22,172
. اعتقد انني يجب ان اذهب الآن

297
00:25:23,057 --> 00:25:23,852
انتي تحتاجين الي معانقة

298
00:25:25,344 --> 00:25:26,494
انها عاطفية جدا

299
00:25:26,958 --> 00:25:28,134
من هو (ديلانتي) بحق الجحيم؟

300
00:25:28,783 --> 00:25:30,036
ديلانتي) هو حبيبها)

301
00:25:34,227 --> 00:25:35,596
يجب ان نكون مستعدين قبل العشاء

302
00:25:37,218 --> 00:25:39,228
فكل هذا التغيير هو كثير قليلا بالنسبة لشارمين

303
00:25:39,880 --> 00:25:44,031
. ربما تريد ان تريح عينها لتكون واعية للحظة او اتنين

304
00:25:44,677 --> 00:25:45,884
. انني متفهمة تماما

305
00:25:46,311 --> 00:25:48,314
حجرتكم في نهاية الممر

306
00:25:49,490 --> 00:25:51,434
. انظري كم انها جميله جدا

307
00:25:55,290 --> 00:25:56,643
.. انظري انها "بالرينا" فوق السرير

308
00:25:57,653 --> 00:26:01,793
(ا نا (جاسمين
وها هو امر لما تحصلوا عليه في جولتكما

309
00:26:03,020 --> 00:26:04,712
انني متحكمة في الوضع هنا

310
00:26:05,159 --> 00:26:07,031
فلو لم تتدخلا لن يكون بيننا اى مشاكل

311
00:26:09,233 --> 00:26:13,021
حسناً؟
استمعى الي يا جميلة

312
00:26:14,091 --> 00:26:15,977
الام الكبيرة لا تأخذ اوامر من أي شخص

313
00:26:16,990 --> 00:26:17,730
من اى شخص

314
00:26:19,662 --> 00:26:20,835
سنرى بشأن ذلك

315
00:26:26,285 --> 00:26:27,119
الفتيات هنا لطيفات

316
00:26:48,869 --> 00:26:53,883
هل تمانعوا؟
في ان اجلس مع فتيات جميلات

317
00:27:00,086 --> 00:27:00,744
اعذروني

318
00:27:02,457 --> 00:27:04,356
شارمين) اجلسى)

319
00:27:06,297 --> 00:27:06,982
اجلسي بجانبي

320
00:27:08,281 --> 00:27:09,439
حسنا ً
اشكرك

321
00:27:13,757 --> 00:27:15,086
يالهي
دعيني اساعدك هنا

322
00:27:17,320 --> 00:27:18,032
(ا نا (هيلي روبنسون

323
00:27:19,713 --> 00:27:20,493
مرحبا

324
00:27:22,297 --> 00:27:26,269
انتى الفتاة المثيرة من الحفلة؟
اعذريني

325
00:27:30,266 --> 00:27:34,306
اقصد اني لستي مثيرة
بل الحفلة كانت مثيرة في الوقت الذي شاهدتك

326
00:27:36,831 --> 00:27:39,011
لا اعني انكي لستي مثيرة

327
00:27:39,532 --> 00:27:43,100
ولكنك كنتي مثيرة في الحفلة المثيرة
 التي رايتك فيها و كان الجو مثير

328
00:27:44,886 --> 00:27:45,488
انا شارمين

329
00:27:46,097 --> 00:27:46,927
انتي مضحكة

330
00:28:01,760 --> 00:28:02,627
اعذروني

331
00:28:03,119 --> 00:28:05,158
ولكنني اريد ان اقدم نفسي

332
00:28:06,116 --> 00:28:11,104
(اسمي (هيرى بيرز
ولكن الجميع ينادوني بالأم الكبيرة

333
00:28:11,649 --> 00:28:12,572
. و هذه هى كلمة الموسم

334
00:28:13,479 --> 00:28:15,367
. مضحكة جدا

335
00:28:16,800 --> 00:28:18,422
( و هذه بنت اختي (شارمين

336
00:28:21,221 --> 00:28:22,790
مرحبا كيف حالكم جميعا

337
00:28:24,246 --> 00:28:26,676
هذا يذكرني
يجب ان تفعلي شىء قبل ان تأكلي

338
00:28:28,685 --> 00:28:29,370
بالطبع يا فتيات

339
00:28:30,806 --> 00:28:31,869
فلتنتبهو جميعا

340
00:28:33,504 --> 00:28:35,334
لدينا ضيفة جديدة نريد مقابلتها

341
00:28:38,956 --> 00:28:41,787
و ما نوع هذه المدرسة؟
للفنون

342
00:28:42,840 --> 00:28:43,519
بالظبط

343
00:28:44,238 --> 00:28:48,448
و هذا يعني ان كل وافد جديد
يجب ان يغنى يرقص للعشا

344
00:28:51,518 --> 00:28:53,656
ما هي موهبتك يا (شارمين) ؟

345
00:28:56,500 --> 00:29:05,649
ارنا ما لديكي
ارنا ما لديكي , ارنا ما لديكي

346
00:29:13,572 --> 00:29:15,713
هدوء

347
00:29:18,068 --> 00:29:22,881
شارمين ليست متأقلمة الان
ربما ستقوم بها في يوم اخر

348
00:29:23,522 --> 00:29:26,524
كلا , ايتها الام الكبيرة ساتعامل مع ذلك

349
00:29:27,868 --> 00:29:31,354
اذا ما موهبتك يا شارمين؟
انا مغنية راب

350
00:29:31,998 --> 00:29:33,890
. لا استطيع الأنتظار لرؤية ذلك

351
00:29:37,682 --> 00:29:39,773
هل يستطيع احد ان يقدم لي بي؟

352
00:29:59,230 --> 00:30:00,851
ماذا؟


353
00:30:07,756 --> 00:30:12,167
مرحبا 
ايتها الفتيات؟

354
00:32:25,506 --> 00:32:26,934
الام الكبيرة؟
هل انتي على ما يرام

355
00:32:45,145 --> 00:32:46,242
هذه ليست وجبه

356
00:32:46,862 --> 00:32:48,260
انني اقوم بعمل رجيم

357
00:32:50,579 --> 00:32:52,177
.. يجب ان تكون " البالرينا" رفيعة
. كما انه معيار او شىء من هذا

358
00:32:53,156 --> 00:32:56,283
" انها تبدو رفيعة جدا كما كانت تتناول "حبوب

359
00:33:01,211 --> 00:33:02,562
يالهى
ما الذي يحدث يا ميا؟

360
00:33:03,513 --> 00:33:05,603
ديلاتني) هجرني)
ماذا؟

361
00:33:07,983 --> 00:33:08,692
يحتاج مساحة

362
00:33:10,688 --> 00:33:12,893
هو يستخدم اسلوب الرجل المتخفي 
" بنظارة شمسية"

363
00:33:13,510 --> 00:33:14,184
ربما يكون متحير

364
00:33:14,961 --> 00:33:16,894
اجل هو يخاف من الارتباط
حتى لا ينجرح

365
00:33:17,443 --> 00:33:18,308
هل تعتقدوا؟

366
00:33:18,892 --> 00:33:19,902
الا تستطيعون القراءة؟

367
00:33:20,402 --> 00:33:21,675
الرجل يريد مساحة

368
00:33:22,316 --> 00:33:24,536
. انه يقولها بكل وضوح

369
00:33:33,381 --> 00:33:40,484
او انه يخاف من عواطفه
ولا يستطيع التعامل معها

370
00:33:41,302 --> 00:33:44,062
"الرجل الذي يلبس "نظارة شمسية
يعني انه يخفى عاطفة حقيقية

371
00:33:44,955 --> 00:33:45,760
انه يحبك

372
00:33:51,708 --> 00:33:55,717
(مثل ما قالت عمتي( ريما
من الأفضل ان تكوني وحيدة لبقية حياتك

373
00:33:56,629 --> 00:33:58,057
على ان تكوني مع رجل سىء

374
00:33:59,673 --> 00:34:01,551
هل ساكون وحيدة لبقية حياتي؟

375
00:34:01,901 --> 00:34:03,754
شال) لم اقل)

376
00:34:05,934 --> 00:34:06,897
لا استطيع فعل ذلك

377
00:34:09,358 --> 00:34:11,902
. احسنت صنعا ايتها الام الكبيرة
اى قلوب اخرى ناوية  ان تحطميها؟

378
00:34:14,193 --> 00:34:16,504
ايها الآنسات هدوءاً من فضلكم
اشكركم

379
00:34:17,795 --> 00:34:18,586
. لدي اعلان

380
00:34:20,224 --> 00:34:24,174
. لقد سُرق "صندوق موسيقى "قديم من مقتنيات
المكتبة الخاصة امس

381
00:34:24,674 --> 00:34:27,268
. اعلم اننا لدينا قواعد تقليدية

382
00:34:27,827 --> 00:34:30,891
لكنها ليست مثل سرقة الديك
 "من" مؤسسة سانت اجيشن

383
00:34:31,946 --> 00:34:33,344
. الذي بالمناسبة مفقودة هو الآخر

384
00:34:34,646 --> 00:34:38,606
انها جريمة ضد واحدة مننا
ولا نتسامح معها

385
00:34:40,207 --> 00:34:45,424
لذا اقترح على جماعة النواب
او اي احد يعلم بامر ذلك يبوح به

386
00:34:45,881 --> 00:34:46,319
.. او سيتعرض للطرد الفوري

387
00:34:50,064 --> 00:34:52,931
(صندوق الموسيقى هذا ما كان (كيندي
يحاول ان يخبرك به

388
00:34:53,479 --> 00:34:55,743
ما الذي تعنيه؟
ان "الفلاشة" في صندوق الموسيقى

389
00:34:57,317 --> 00:34:58,693
حسنا حسنا
هيا

390
00:34:59,296 --> 00:35:01,033
"فلنذهب الى "المكتبة
 المكان الذي سرق منه

391
00:35:02,031 --> 00:35:03,754
اين ستذهب؟
هذه الأحذية مؤلمة

392
00:35:05,059 --> 00:35:07,666
لا استطيع ان افعل ذلك

393
00:35:08,166 --> 00:35:10,459
حسنا امكث في حجرتك
وانتظر هؤلاء الفتيات

394
00:35:10,947 --> 00:35:11,915
حسناً

395
00:35:13,539 --> 00:35:14,586
. يجب ان اذهب للتبول

396
00:35:46,721 --> 00:35:47,872
. الراحة , الراحة

397
00:35:50,478 --> 00:35:53,187
اجل
شيرمين)؟)

398
00:35:57,974 --> 00:35:58,834
ساتى بعد ثانية

399
00:36:14,786 --> 00:36:17,742
هل انتى على ما يرام هناك؟
اجل انا بخير

400
00:36:20,702 --> 00:36:21,915
ساكون هنا بعد دقيقة

401
00:36:25,284 --> 00:36:26,104
اللعنة

402
00:36:27,753 --> 00:36:28,762
(اعنى مرحبا (هيلي

403
00:36:35,543 --> 00:36:36,950
ارجو الا اكون ناقدة

404
00:36:38,531 --> 00:36:40,464
ولكن هل ترتدي ملابس داخليه؟

405
00:36:44,647 --> 00:36:45,466
التى تحدد الجسم

406
00:36:46,189 --> 00:36:48,609
هذا الوزن الأضافي

407
00:36:54,135 --> 00:36:56,552
على اى حال , اسمعي
سيقمون حفلة لي خلال 15 دقيقة

408
00:36:57,846 --> 00:36:58,562
يسعدني ان تأتي

409
00:36:59,871 --> 00:37:01,435
ياله من شىء لطيف منك
عظيم

410
00:37:01,991 --> 00:37:03,723
عظيم ساراكي هناك

411
00:37:04,209 --> 00:37:06,518
حسنا واردتي تنورتك
حتى تشعري بالراحة

412
00:37:07,356 --> 00:37:08,203
بالتأكيد سافعل

413
00:37:25,760 --> 00:37:28,699
اسمي هو هيلاري بيلز
ولكن الجميع يلقبوني بالأم الكبيرة

414
00:37:31,513 --> 00:37:32,486
. من واجبي ان احيي المبجلة

415
00:37:34,247 --> 00:37:34,914
هذا شىء لطيف

416
00:37:35,949 --> 00:37:37,628
ولكنى امنع نفسي من الاقتراب من فم احد

417
00:37:39,240 --> 00:37:42,633
... ذكرتنى بالأيام الماضية
التى كنت اؤدي دور وقتها في ام بى سى

418
00:37:43,278 --> 00:37:45,752
... "ربما تتذكريني في مسلسل " كراش

419
00:37:46,205 --> 00:37:47,576
..كنت شقيق دالي شو

420
00:37:52,698 --> 00:37:55,848
حسنا لقد كان دوري الأخير مع دالي كوبر

421
00:38:03,871 --> 00:38:06,450
. ايها الشاب انا امراءة لديها احفاد

422
00:38:08,130 --> 00:38:10,071
. انني الآن مربية 
"في "مدرسة الفنون

423
00:38:12,745 --> 00:38:17,592
كنت اتسائل لو كان بامكانني ان اتفحص المكتبة

424
00:38:22,253 --> 00:38:23,233
. بالطبع يا عزيزتي
.. انا في خدمتك

425
00:38:25,195 --> 00:38:26,174
. ساكون قردك

426
00:38:30,966 --> 00:38:31,650
فلنشعل النور

427
00:38:32,206 --> 00:38:33,928
اتعلمي ان امي كانت تقول
المراءة الكبيرة لا تقتلني

428
00:38:36,358 --> 00:38:37,192
ها هو المفتاح

429
00:38:39,593 --> 00:38:40,421
هل انت مستعدة للذهاب.؟
اجل

430
00:38:41,143 --> 00:38:42,062
من هذا الاتجاه؟
اجل

431
00:38:54,423 --> 00:38:55,277
مرحبا

432
00:38:58,171 --> 00:39:01,936
"اعتقد انني في "الجنة
من دعا هذه البقرة المثيرة؟

433
00:39:04,192 --> 00:39:06,039
انا دعتها
كونوا لطفاء

434
00:39:13,769 --> 00:39:15,796
ما الذي تقعلونه؟
تضحون بحيوان او شىء من هذا القبيل

435
00:39:17,619 --> 00:39:18,316
"نحن " الديفاس

436
00:39:19,032 --> 00:39:21,462
كبار المجتمع في جورجنيا للفن
هم اعظم الفنانين

437
00:39:22,201 --> 00:39:25,593
هذا هو موضوعنا
اجللل

438
00:39:26,233 --> 00:39:27,708
هل تثقي بها ان لا تشي الأمر؟

439
00:39:28,431 --> 00:39:30,023
انا لست جاسوسة
هذا ما يقوله الجواسيس

440
00:39:31,816 --> 00:39:37,905
نقطة جيدة يا فتيات
دعوني اخبركم بشىء عن شارمين ديزى

441
00:39:40,921 --> 00:39:48,790
(ان حبيبي السابق( مايلو
ادخلني في قضية مؤامرة

442
00:39:49,880 --> 00:39:51,444
قال انني اذا شهدت ضده
لن استطيع ان امشي

443
00:39:52,083 --> 00:39:53,774
تعلمون ما الذي قمت به؟
ماذا؟

444
00:39:54,341 --> 00:39:56,603
قضيت عيد ميلادي الخامس عشر في الحبس

445
00:40:04,519 --> 00:40:07,726
حسنا ايها الفتيات
نحن هنا لنرحب بعضوتنا الجديدة

446
00:40:08,907 --> 00:40:09,804
هيلي روبنسون

447
00:40:16,310 --> 00:40:17,913
هذا "العقد" هو بمثابة ارتباط

448
00:40:19,440 --> 00:40:21,148
ارتباط حياتك بهذه المجموعة

449
00:40:21,756 --> 00:40:24,148
انكِ لن تتخلي ابدا عن اصدقائك
او فنك

450
00:40:25,408 --> 00:40:26,450
هل تقبلي؟
اجل

451
00:40:38,426 --> 00:40:39,303
"تهانيا انتى من "الديفاس

452
00:40:40,247 --> 00:40:41,427
جاسمين
اين عقدك؟

453
00:40:44,923 --> 00:40:45,770
انني احفظه في خزانة

454
00:40:52,600 --> 00:40:54,343
صندوق الموسيقى الكلاسيكي

455
00:40:55,827 --> 00:40:57,728
انه اول صندوق موسيقى كلاسيكي للمدرسة

456
00:41:00,619 --> 00:41:01,300
لا يساوي كثيرا

457
00:41:04,162 --> 00:41:09,937
لماذا اذا يريدون سرقته
الا اذا كان يحوي شيء قيم بداخله؟

458
00:41:10,584 --> 00:41:11,858
لقد كان هنا منذ فترة طويلة

459
00:41:12,760 --> 00:41:16,507
بيني وبينك
ارجح ان واحدة من الفتيات سرقته

460
00:41:17,955 --> 00:41:18,587
هل انت متأكد؟

461
00:41:19,175 --> 00:41:22,288
في الليلة السابقة
سمعت فتاة تتسلل

462
00:41:24,434 --> 00:41:28,089
نظرت هناك وجدتها اختفت
"و كذلك "صندوق الموسيقى

463
00:41:33,125 --> 00:41:35,560
اذا
لقد رأيت صورة رجل في مكتبك

464
00:41:39,742 --> 00:41:42,635
اغتيل في الجرائد
(اسمه( كينيدي

465
00:41:43,776 --> 00:41:44,397
هذا هو

466
00:41:45,845 --> 00:41:47,995
لقد ترك شىء هنا منذ فترة

467
00:41:48,472 --> 00:41:50,340
في الوقت الذي قتل فيه

468
00:41:58,132 --> 00:42:01,690
انظري ايتها الام الكبيرة
يجب ان اقول انني متشوق لهذا

469
00:42:03,704 --> 00:42:05,160
كلا الام الكبيرة امراءة حكيمة

470
00:42:05,920 --> 00:42:07,129
و يجب ان ترجع الى فتياتها

471
00:42:10,338 --> 00:42:13,750
هل تعطني الام الكبيرة بعض السكر
لقد قلت هذا يكفي الآن

472
00:43:18,225 --> 00:43:19,236
! ياله من شىء مسلي

473
00:43:21,206 --> 00:43:22,432
. الجميع يرجع الي غرفته الآن

474
00:43:24,284 --> 00:43:30,395
و بالمناسبة اقول للص الذي سرق
صندوق الموسيقى" الاكاذيب ستنكشف"

475
00:43:36,143 --> 00:43:36,881
اذهبوا

476
00:43:43,076 --> 00:43:44,791
كنا سننتهى بعد ساعة
كنت ستنتهى بعد ساعة؟

477
00:43:49,721 --> 00:43:51,626
عشرة طرق للإيقاع بالرجل؟
هذا لن يفلح ابدا

478
00:43:57,195 --> 00:43:59,799
ما خطبك؟
لقد اخبرتك ان تبعد عن هؤلاء الفتيات

479
00:44:01,164 --> 00:44:03,463
لقد كنت تحت التغطية
حتى احصل على بعض المعلومات

480
00:44:04,201 --> 00:44:07,694
تحت التغطية؟
هذا يفسر استلقاءك وقرائتك للمجلة

481
00:44:09,036 --> 00:44:12,544
انني افعل ما يفعله الفتيات
انها جزء من خطتي

482
00:44:15,884 --> 00:44:18,734
خطتك؟
اجل هؤلاء الفتيات بدؤا في الأعتقاد بأني في صفهم

483
00:44:19,645 --> 00:44:20,303
صحيح

484
00:44:20,804 --> 00:44:23,141
.ان "الديفاس" لن يتحدثوا اليك
ولا عن طريقة ادارة البيت

485
00:44:25,808 --> 00:44:30,150
تعتقد ان جاك لديه كل المعلومات
كلا جينا تعرف كل القذورات

486
00:44:31,985 --> 00:44:33,668
انتظر
من هم الديفاس؟

487
00:44:34,374 --> 00:44:37,893
بجدية
انهم اشهر فتيات في المدرسة

488
00:44:39,205 --> 00:44:41,009
الأكثر فناً
انهم يديرون هذا المكان

489
00:44:41,565 --> 00:44:42,418
انت تحتاجني

490
00:44:42,898 --> 00:44:50,481
ثق بي انني عميل اف بي اي
لم اتعامل ابدا مع فتيات مراهقات او نممات

491
00:44:52,067 --> 00:44:55,421
لذا ما رائيك بأن تلتزم بالتحفي
وانا التزم بالتغطية

492
00:44:57,281 --> 00:44:59,654
اي كان
لقد كنت احاول المساعدة

493
00:45:01,333 --> 00:45:03,610
ارجوك قدم لي معروف ولا تساعد
اي كان

494
00:45:10,496 --> 00:45:11,348
اين وجدت "عقد جاسمين"؟

495
00:45:14,366 --> 00:45:15,191
كيف تعرف ان هذا ل(جسامين)؟

496
00:45:19,989 --> 00:45:23,430
انت لا تحتاجني
فانت لم تدير دائرة للفتيات من المراهقات النممات

497
00:45:25,593 --> 00:45:29,353
حسنا
استطيع ان استخدم مساعدتك

498
00:45:31,549 --> 00:45:32,660
اذا ساعدتك يجب ان تساعدني

499
00:45:33,433 --> 00:45:35,208
اساعدك في ماذا؟
يجب ان توقع عقدي

500
00:45:37,024 --> 00:45:40,557
ماذا لو فكرت في الأمر؟
ماذا لو رجعت لقراءة "مجلتي"؟

501
00:45:44,564 --> 00:45:45,561
حسناً

502
00:46:04,648 --> 00:46:05,359
لا شىء

503
00:46:07,094 --> 00:46:07,858
فقط مئات من هذه

504
00:46:21,349 --> 00:46:22,268
ليس سيئاً

505
00:46:24,544 --> 00:46:25,552
كفوا عن هذا ايها الحمقى

506
00:46:29,369 --> 00:46:30,181
هيا نذهب

507
00:46:30,972 --> 00:46:32,279
اعلم كيف اجدهما

508
00:46:34,825 --> 00:46:36,742
(شارمين)
اذهبي الي صف الباليه

509
00:46:47,419 --> 00:46:49,102
الركبة منحنية قليلا

510
00:46:51,046 --> 00:46:51,770
الصدر لاعلى

511
00:46:53,226 --> 00:46:55,571
الكتفين ارجعيهما الي الخلف

512
00:47:04,955 --> 00:47:07,080
الى الاعلى
لا استطيع

513
00:47:29,840 --> 00:47:30,563
ادخلي في الصف

514
00:47:37,206 --> 00:47:38,073
هل انتي على ما يرام؟

515
00:47:48,259 --> 00:47:48,958
يالهي

516
00:47:52,490 --> 00:47:54,127
شارمين هيا
لا

517
00:47:55,066 --> 00:47:55,779
هيا

518
00:48:09,914 --> 00:48:14,403
لا شىء تحطم
لقد كنت ادور

519
00:48:19,654 --> 00:48:20,868
هل رايتهم هذا الشاب؟

520
00:48:21,315 --> 00:48:22,284
انني ابحث عن هذا الشاب

521
00:48:22,660 --> 00:48:24,411
انني ابحث عن هذا الأخ هنا
هل رأيتوه؟

522
00:48:24,666 --> 00:48:25,874
انني منتج اسطوانات

523
00:48:26,360 --> 00:48:27,734
انني مهتم كثيرا بالحديث معه

524
00:48:29,259 --> 00:48:31,153
انك استمعت الى موسيقى الصبي

525
00:48:32,500 --> 00:48:33,739
اانا شاريكه في العمل

526
00:48:37,140 --> 00:48:38,128
هل رايتموه؟

527
00:48:39,141 --> 00:48:40,210
لم اراه منذ يوم الأحد

528
00:48:40,766 --> 00:48:41,976
منذ الحفلة

529
00:48:45,846 --> 00:48:49,086
دعوني اعطيكما بطاقتي
اذا رأيتوه اتصلا بي

530
00:48:50,460 --> 00:48:51,645
ربما سنعقد اتفاق عمل جميعا

531
00:48:52,591 --> 00:48:54,309
بالتأكيد
العمل جيد يا عزيزي

532
00:48:59,720 --> 00:49:04,576
اخبرني لماذا يجب ان اذهب لمحاضرة الفن؟
لانك تلميذ ويجب ان تقوم بدورك

533
00:49:05,203 --> 00:49:07,242
فقط اخرس

534
00:49:10,191 --> 00:49:12,748
لابد وانكي تلميذتنا الجديدة شارمين

535
00:49:13,484 --> 00:49:15,763
مرحبا
فقط 10 مرات للتعود على اليوم

536
00:49:16,504 --> 00:49:17,811
هاهي عارضتنا

537
00:49:19,200 --> 00:49:23,266
فقط انزعي الروب عندما تشعرين بعدم الارتياح
هذا هو نوع فني المفضل

538
00:49:28,198 --> 00:49:29,736
كلا كلا

539
00:49:30,452 --> 00:49:32,785
لن يتعرى احد
سيكون هذا مخزي

540
00:49:33,366 --> 00:49:37,546
ما الذي تعنيه بحق الأرض ايتها الام الكبيرة؟
هذا فصل الفنون الجميلة

541
00:49:39,224 --> 00:49:40,196
نحن ندرس شكل الانسان

542
00:49:41,438 --> 00:49:43,431
هذا صحيح ايتها الام الكبيرة
هذا فصل الفنون الجميلة

543
00:49:44,182 --> 00:49:45,568
وهى جميلة

544
00:49:47,405 --> 00:49:48,382
وبجانب ذلك جميعنا نساء

545
00:49:50,191 --> 00:49:51,720
بالطبع اعلم ذلك

546
00:49:53,728 --> 00:49:56,346
ولكن ما تفعلينه اذا تعرت هذه المرأة هنا

547
00:49:57,663 --> 00:50:07,034
انكي تشكلي قالب رهيب
اثنين وتسعون  في المائة من النساء

548
00:50:08,489 --> 00:50:10,318
وسطهم كبير
حقا؟

549
00:50:12,283 --> 00:50:19,121
اجل و الصورة الاعلامية تقول لهم
انهم لن يكونوا سعداء الا لو كان حجمهم صفر

550
00:50:20,619 --> 00:50:27,046
اجل وهذا يمثل عدم الاتساق والفوضوية

551
00:50:29,919 --> 00:50:33,955
ولا اهانة  يا سيدتي
فوزنك زائد قليلا في الوسط

552
00:50:37,890 --> 00:50:41,920
لا تستمعى لها
هيا يا فتاة ارينا ما لديكي

553
00:50:43,213 --> 00:50:48,746
انتظري
اعتقد انني اوافق الام الكبيرة الرأى

554
00:50:49,347 --> 00:50:50,209
حقاً؟
اجل

555
00:50:50,791 --> 00:50:55,178
لا نريد عارضة كاملة
انه مخزي

556
00:50:56,826 --> 00:50:58,891
مخزي
اذا ماذا عنك ايتها الام الكبيرة؟

557
00:51:00,222 --> 00:51:03,459
اعذريني
اعتقد انك يجب ان تكوني عارضتنا

558
00:51:09,019 --> 00:51:09,901
اجل انه واضح الآن

559
00:51:13,590 --> 00:51:17,584
اعتقد ان يجب ان تكوني عارضتنا
الام الكبيرة لا تتعرى لاي حد

560
00:51:18,533 --> 00:51:19,390
! بربك
انتى جميلة

561
00:51:20,062 --> 00:51:21,959
اعلم ذلك
ولكني لا اتنازل هكذا

562
00:51:47,262 --> 00:51:48,883
اريد اقلام رصاصة ضخمة

563
00:51:50,159 --> 00:51:55,303
اعذريني
هل يجب ان يكون معي همبورجر بالجبنة او شىء من هذا القبيل؟

564
00:51:55,883 --> 00:51:57,534
انتي ملهمة كما انتي

565
00:51:58,697 --> 00:52:03,934
حسنا ايها الفتيات
حان الوقت لوضعية جديدة في الفن

566
00:52:05,779 --> 00:52:08,437
حسنا , ماذا عن هذه الوضعيه؟

567
00:52:09,515 --> 00:52:10,277
جيد جدا

568
00:52:10,907 --> 00:52:13,331
فقد كوني كريمة لتزيلي الملاة

569
00:52:13,893 --> 00:52:19,989
لا تخجلي
كما قلتي هذه الفتيات بحاجة الى عارضة ضخمة

570
00:52:21,111 --> 00:52:24,407
ولكنهما ليس نفس النوع
بربك ايتها الأم الكبيرة

571
00:52:24,900 --> 00:52:26,359
فقط اجعليهم جميعا يظهروا

572
00:52:28,480 --> 00:52:29,839
ارينا الحقيقة

573
00:52:33,116 --> 00:52:34,281
اسرعوا هناك حريق

574
00:52:34,708 --> 00:52:36,428
اخرجوا من هنا

575
00:52:39,342 --> 00:52:41,390
اجل سادخل الطلبة

576
00:52:44,185 --> 00:52:45,297
ارجعوا الى فصولكم ايتها السيدات

577
00:52:49,801 --> 00:52:52,639
مرحبا ايتها الام الكبيرة

578
00:52:53,612 --> 00:52:55,491
نزع الملاءة كانت جيدة اليوم

579
00:52:56,056 --> 00:52:57,622
مثل التفكير في شىء مثمر

580
00:52:59,963 --> 00:53:01,572
هذا رائع
فلتقابل بنت اختى الكبيرة شارمين

581
00:53:01,944 --> 00:53:02,485
كيف حالك يا شارمين؟

582
00:53:02,895 --> 00:53:06,085
طريقة الام الكبيرة
كلما تقاوم كلما تكون راغبة فيك

583
00:53:10,033 --> 00:53:12,206
الام الكبيرة
انها ميا

584
00:53:15,328 --> 00:53:17,323
انها تقول انها ستقتل نفسها
ما هذا الكلام الرهيب؟

585
00:53:17,931 --> 00:53:19,676
يجب ان اصل اليها
اسرعي

586
00:53:23,033 --> 00:53:23,880
يوم جميل

587
00:53:30,639 --> 00:53:32,646
هل لديكي فترة راحة؟
اجل لدي الآن

588
00:53:33,272 --> 00:53:34,495
جيد , لآننا سنذهب إلى التسوق

589
00:53:35,001 --> 00:53:36,033
رائع , حسناً

590
00:53:39,496 --> 00:53:40,889
ما هذا كله؟

591
00:53:42,393 --> 00:53:43,624
داني اتصل ب 911

592
00:53:46,409 --> 00:53:50,833
ميا؟
لقد اخبرتوني انها ستقتل نفسها

593
00:53:51,497 --> 00:53:53,671
اريد ان اموت
لديكي الكثير لتعيشي من اجله

594
00:53:54,348 --> 00:53:56,171
واهدىء  هناك شىء جيد سيحدث

595
00:53:57,055 --> 00:54:00,650
لقد كنا نريد ان نصبغ شعرنا باللون الاخضر
ولكن الاتجاه كان للون الاسباني

596
00:54:01,415 --> 00:54:07,714
. الا تعلمي ان الصبغة الرخيصة مثل الرجل العجوز
لن تدوم لمدة شهر حتى

597
00:54:08,441 --> 00:54:11,220
لكني اردت ان ابدو مختلفة
حتى يقع دلايتي في حب مرة اخرى

598
00:54:11,956 --> 00:54:13,122
تبدي مختلفة الآن فعلا

599
00:54:14,007 --> 00:54:17,600
و لكني اسمعي
يجب ان يقع في حبك في كل شىء تبتاعيه من المتجر

600
00:54:18,231 --> 00:54:21,643
و إذا لم يفعل فلا تغيري نفسك
ولكن غيري رجلك

601
00:54:24,145 --> 00:54:25,372
يجب ان نضع هنا في عقولنا

602
00:54:25,827 --> 00:54:27,152
فكروا في هذا

603
00:54:30,139 --> 00:54:32,764
ماذا عن شعرى؟
لا مشكلة

604
00:54:33,246 --> 00:54:36,772
سنقوم بغسله

605
00:54:41,106 --> 00:54:41,833
ليس سيئاً

606
00:54:42,455 --> 00:54:45,553
لن يكون هذا حقاً
هذا

607
00:54:46,220 --> 00:54:49,436
لست متأكدة بان هذا انا

608
00:54:50,431 --> 00:54:52,373
اعلم انه انتي

609
00:54:59,332 --> 00:55:00,789
حسنا يا فتاة
هل تريدي هذه المقصورة؟

610
00:55:01,266 --> 00:55:03,367
ما الذي تعنيه؟
سنتشارك فيها

611
00:55:11,163 --> 00:55:12,580
ماذا تنتظري
يمكنك ان تخلعي ملابسك

612
00:55:22,768 --> 00:55:25,010
هناك شىء طرأ علي
سارجع بعد قليل

613
00:55:27,935 --> 00:55:30,024
هل انتي بخير؟
انا على ما يرام

614
00:55:34,790 --> 00:55:37,012
"لا شىء يبدو افضل من غسل شعرك "ببير مان

615
00:55:45,305 --> 00:55:46,155
ها نحن

616
00:55:47,382 --> 00:55:49,690
فازلين؟
منحة الله للسود

617
00:55:53,456 --> 00:55:54,527
يبدو شعرك كأنه في عجلة

618
00:55:56,722 --> 00:55:57,886
يجب ان نطريه

619
00:55:59,620 --> 00:56:00,909
ساستخدم فقد سحري الآن

620
00:56:08,390 --> 00:56:09,119
ها انتي

621
00:56:11,377 --> 00:56:13,195
انتي عبقرية
اشكرك

622
00:56:15,597 --> 00:56:16,901
فقد اظهرت الجمال بداخلك

623
00:56:21,482 --> 00:56:23,767
تعالى يا ميا لدقيقة
ودعي الام الكبيرة تتحدث اليكي

624
00:56:25,595 --> 00:56:27,643
الآن اخبريني ما الذي تعرفيه عن سرقة
صندوق الموسيقى

625
00:56:29,998 --> 00:56:31,386
فقد لا تخبري احد انكي سمعتي هذا مني

626
00:56:31,909 --> 00:56:36,258
و لكن جاسمين و ايزابيل قالا انهما ستقابلات احد قريبا
من المكتبة الليلة

627
00:56:36,811 --> 00:56:37,947
بمن؟
لا اعلم

628
00:56:39,445 --> 00:56:42,389
و لكني سمعتهما يقولون انهما
سيحضر ا الصندوق في شنطتهما

629
00:56:53,249 --> 00:56:54,340
تبدين رائعة يا فتاة

630
00:56:59,836 --> 00:57:01,568
هيلي روبنسون
ديلانتي؟

631
00:57:02,756 --> 00:57:05,570
اخيرا يا هيلي
ما رائيك في ان نحضر العرض الكبير

632
00:57:06,134 --> 00:57:08,183
لقد انفصلت عن ميا لتوك
و ما يهم

633
00:57:10,794 --> 00:57:13,572
تعالي
انا هنا اذا غيرتي رائيك

634
00:57:16,802 --> 00:57:21,757
. ان هؤلاء الشباب كانهم آلة
اذا ليس لديك حبيبي او اى شىء؟

635
00:57:22,784 --> 00:57:26,035
لا محال بدأت اعتقد
ان الرجل الذي افكر فيه لا وجود له

636
00:57:28,141 --> 00:57:28,856
ماذا عنكي؟

637
00:57:29,724 --> 00:57:32,504
كلا يا فتاة الرجل الذي افكر فيه
بالتأكيد لا وجود له

638
00:57:35,637 --> 00:57:37,830
اتعلمي بدأت افكر في رجل لكي يا فتاة
حقاً؟

639
00:57:38,373 --> 00:57:41,058
انه ابن عمى
يدعي تريد

640
00:57:44,602 --> 00:57:47,120
انه في سنك
بالاضافة الا انه مغني راب

641
00:57:47,968 --> 00:57:49,526
لقد رأيته قبلا في حفل يدعي

642
00:57:50,665 --> 00:57:52,319
برولوجي؟
اجل

643
00:57:53,114 --> 00:57:59,002
هل تخبريني عن رجل تجري وراه كل فتاة في العالم؟

644
00:58:01,112 --> 00:58:04,014
انا اسفة ولكن ابن عمك اخر رجل اريد
الارتباط به

645
00:58:16,445 --> 00:58:18,535
اذا ما هو نوعك؟
انه فنان

646
00:58:20,287 --> 00:58:23,063
حساس  , يهتم بداخل الناس

647
00:58:23,098 --> 00:58:30,431
ويحب القبلة الطويلة الجميلة الحساسة

648
00:58:32,231 --> 00:58:33,140
رائع

649
00:58:35,410 --> 00:58:37,099
ماذا
هل تسخري مني؟

650
00:58:37,884 --> 00:58:40,308
كلا اقول ان هذا نوع تريد حقا

651
00:58:41,747 --> 00:58:45,811
يبدو كاخرق حقا من الخارج
ولكن من الداخل اذا تعرفتي عليه يبدو رجل لطيف

652
00:58:47,286 --> 00:58:49,255
انكما تبدون حبيبين

653
00:58:50,564 --> 00:58:53,650
ماذا لو تقابلتم غدا ليلا؟

654
00:58:55,797 --> 00:58:56,973
لا اعلم هل ممكن ان اقابله قبل ذلك؟

655
00:58:58,280 --> 00:58:59,289
كلا انها ليلة غد

656
00:59:01,281 --> 00:59:02,119
ماذا عن الليلة اذا؟

657
00:59:04,856 --> 00:59:05,613
سيكون هنا

658
00:59:06,702 --> 00:59:07,455
جيد

659
00:59:14,993 --> 00:59:15,960
دعني ارى

660
00:59:16,595 --> 00:59:18,374
اين كنت؟
انك في خطر

661
00:59:18,481 --> 00:59:19,865
و ما الذي تفعله تذهب للتسوق

662
00:59:20,323 --> 00:59:22,079
التسوق مهم للفتيات

663
00:59:22,510 --> 00:59:27,636
انه مثل الرياضة للرجال
اذا لم يقوموا به سيتحدثوا عنه

664
00:59:28,735 --> 00:59:33,847
هل وقعت في حب هذه الفتاة التي تدعي هيلي؟
لا اعلم انها ليست نوعي

665
00:59:35,256 --> 00:59:35,895
جيد

666
00:59:39,736 --> 00:59:43,203
حسنا , ماذا لو ذهبنا الى هناك
ليس الآن

667
00:59:43,989 --> 00:59:46,848
لا نريد ان نفعل اي شىء يدمر اختفائنا

668
00:59:47,441 --> 00:59:52,652
بجانب لو ميا كانت صادقة
فلنأمل ان يكون صندوق الموسيقى بداخلة الفلاشة

669
00:59:55,406 --> 00:59:58,964
حسناً , اذا ستنتظر فقط هنا

670
01:00:06,526 --> 01:00:07,464
انتظر قليلا , هل هذا تيبس؟

671
01:00:09,570 --> 01:00:10,583
اليس قديم بالنسبة لك؟

672
01:00:11,005 --> 01:00:13,582
كلا في الواقع كنت افكر في مزيج منه في
الأيام القادمة

673
01:00:14,490 --> 01:00:15,034
هل تغني؟

674
01:00:16,030 --> 01:00:20,321
اذا كنت تغني نستطيع ان نقوم بعمل شريط مختلط

675
01:00:23,646 --> 01:00:24,639
حسنا

676
01:00:41,910 --> 01:00:45,767
احب ذلك
احب مزج المدرسة الجديدة مع القديمة

677
01:00:46,193 --> 01:00:46,954
اشعر بذلك

678
01:00:49,637 --> 01:00:51,378
سافعل الشىء الذي كنت افعله في الأيام
الخوالي

679
01:00:51,004 --> 01:00:55,490
ما هذا؟
لقد كنت افعل ذلك في الماضي

680
01:01:08,033 --> 01:01:09,627
حسنا ؟
هذا صحيح

681
01:01:22,128 --> 01:01:23,901
لا اعلم انه شىء مثيرا قليلا

682
01:01:30,392 --> 01:01:30,984
احب ذلك

683
01:01:33,957 --> 01:01:37,767
لهذا السبب احب هذه الحركة
لانها ليست معقدة

684
01:01:43,277 --> 01:01:45,338
ما هذا؟
انهما فتاتان

685
01:01:46,394 --> 01:01:51,096
و مدرسة جيرج لديها الصندوق المسروق

686
01:01:52,339 --> 01:01:52,904
لا اصدق ذلك

687
01:01:53,521 --> 01:01:56,521
تريد ارجع الى هذا العنوان
وافحصه

688
01:02:40,717 --> 01:02:42,426
. حارس امن او شىء من هذا القبيل؟

689
01:02:44,007 --> 01:02:44,761
انني سيدة فضولية

690
01:02:45,948 --> 01:02:49,285
ما رائيك ان تدخلي لتناول بعض العصير معي؟

691
01:02:53,259 --> 01:02:54,265
حسناً

692
01:03:24,677 --> 01:03:27,789
هيلي؟
تريد؟

693
01:03:29,082 --> 01:03:29,890
كيف الاحوال

694
01:03:32,819 --> 01:03:34,084
انا اسف اذا تأخرت

695
01:03:35,064 --> 01:03:37,425
هؤلاء البورتكريون دائما في حاجة الى الحب

696
01:03:39,734 --> 01:03:40,551
انك تبتدع كلمات

697
01:03:41,467 --> 01:03:42,334
اجل

698
01:03:42,835 --> 01:03:47,502
اننى احب القبلات البطيئة الحساسة

699
01:03:48,068 --> 01:03:51,462
من الغريب ان تبوح بذلك
اجل , لانكي تشعرين بنفس الأحاسيس صحيح؟

700
01:03:53,122 --> 01:03:54,950
كلا انه من الغريب فقد الا تقول ذلك

701
01:03:58,806 --> 01:04:02,596
حسنا لان الراب يمنعني ان ابيح بمشاعري

702
01:04:05,176 --> 01:04:08,682
و انا لدي الكثير من المشاعر
التي اريد اخراجها

703
01:04:10,106 --> 01:04:12,722
لان الرجل لديه عواطف كالمحيط العميق بداخله

704
01:04:13,566 --> 01:04:16,477
و في وقت ما يجب اخراج هذه المشاعر

705
01:04:17,071 --> 01:04:22,376
و نقوم بنزعها
انها

706
01:04:22,940 --> 01:04:25,266
اتعلم انا اعتذر لان شارمين
اخبرتك الكثير

707
01:04:25,703 --> 01:04:26,913
و لكن يجب ان اذهب

708
01:04:27,419 --> 01:04:28,537
كلا كلا
ابقي

709
01:04:29,897 --> 01:04:33,252
شارمين اخبرتني انك فتاة جميلة رائعة

710
01:04:33,802 --> 01:04:36,208
و ان الفتاة الجميلة الرائعة لا تخرج مع

711
01:04:37,267 --> 01:04:38,066
مراهقين

712
01:04:38,756 --> 01:04:41,519
وهذا ليس انا

713
01:04:42,851 --> 01:04:45,437
هذا ليس انا اعني

714
01:04:49,095 --> 01:04:49,897
حسنا اذا

715
01:04:51,017 --> 01:04:54,879
من انت؟
لا اعلم من انا

716
01:04:57,272 --> 01:04:58,508
لازلت احاول اكتشاف ذلك

717
01:05:00,945 --> 01:05:01,778
انا ايضا

718
01:05:02,897 --> 01:05:04,599
اجل
هل يمكننا ان نتعرف مرة اخرى؟

719
01:05:06,663 --> 01:05:09,422
انا تريد
وانا هيلي

720
01:05:13,561 --> 01:05:15,589
شامبانيا لكي
يا ملاكى

721
01:05:18,999 --> 01:05:20,957
لا تؤخرني على واجبي في المدرسة
انت تعلم فترة راحتي

722
01:05:23,588 --> 01:05:29,107
احب المراءة هكذا
المليئة بالأنوثة

723
01:05:30,789 --> 01:05:32,509
اتعلم احب الرجل ذو الحجم الهائل

724
01:05:34,943 --> 01:05:38,018
يقولون لي ان هذه المدرسة ليست للرجل الذي
بنيته ضعيفة

725
01:05:39,367 --> 01:05:40,378
و لا يشعر بالدغدغة

726
01:05:48,459 --> 01:05:49,221
ما الأمور؟

727
01:05:53,280 --> 01:05:54,283
امور رجولية

728
01:06:02,624 --> 01:06:03,838
من فعلها؟

729
01:06:05,573 --> 01:06:08,425
هل انتي من الاف بي اي
كلا لست من الاف بي اي

730
01:06:09,664 --> 01:06:14,445
لا اعلم
اتسمعي ذلك؟

731
01:06:16,382 --> 01:06:18,413
كلا لست اف بي اي يا رجل

732
01:06:25,955 --> 01:06:27,187
انتي جميلة جدا

733
01:06:28,795 --> 01:06:35,826
اتعلمي
انتي الشىء المميز المفرح لي

734
01:06:38,629 --> 01:06:39,470
ساعضك

735
01:06:42,577 --> 01:06:45,865
لديك محرك اسطوانات
هي نشغله

736
01:06:48,728 --> 01:06:50,551
وانا لدي لعبة اجمل الآن

737
01:07:01,490 --> 01:07:02,332
حقاً؟

738
01:07:03,251 --> 01:07:03,956
لماذا؟

739
01:07:10,302 --> 01:07:13,220
انه تريد
هل لديك رقم الرجل

740
01:07:14,510 --> 01:07:16,267
فلنتصل به لنخبره باننا وجدنا الصبي

741
01:07:19,865 --> 01:07:21,631
اجل , لقد وجدنا الصبي

742
01:07:30,799 --> 01:07:31,754
تريد ,

743
01:07:39,586 --> 01:07:42,271
انهم فرقتي
هذا جرين بران وسكراش

744
01:07:42,977 --> 01:07:44,098
مرحبا
كيف حالك؟

745
01:07:44,637 --> 01:07:46,315
يجب ان تقف قليلا لتوقع العقد

746
01:07:46,727 --> 01:07:48,294
اجل يا رجل بعد لحظات

747
01:07:50,990 --> 01:07:51,993
نراكما لاحقاً

748
01:07:55,653 --> 01:07:56,958
حسنا
لاننا لدينا شخص يريد مقابلتك

749
01:07:57,778 --> 01:07:58,966
حسنا غدا تريد
اجل

750
01:08:01,738 --> 01:08:03,135
واحد طويل والاخر قصير

751
01:08:04,631 --> 01:08:05,935
نعم لاحظت ذلك

752
01:08:07,927 --> 01:08:08,687
لقد وجدناه

753
01:08:09,117 --> 01:08:11,410
فقد ابقى معه حتى ما نصل الي والده

754
01:08:12,067 --> 01:08:13,155
حسناً

755
01:08:19,708 --> 01:08:20,705
ان اللعبة تبدأ

756
01:08:22,937 --> 01:08:24,865
ان هذه الفتيات تحيرني كثيرا

757
01:08:25,526 --> 01:08:28,105
هل تعرف حاسمين لي واليزبيث

758
01:08:28,595 --> 01:08:29,674
كلا , انعشي ذاكرتي

759
01:08:30,708 --> 01:08:35,052
الرجل اليسرى على اللون الاحمر

760
01:08:35,627 --> 01:08:37,221
. لقد اعطوك حقيبة منذ ساعة

761
01:08:39,284 --> 01:08:41,085
الرجل اليمنى فوق الأصفر

762
01:08:45,194 --> 01:08:49,472
هذه الجاسمين
اسف

763
01:08:50,805 --> 01:08:52,948
اتعلم هؤلاء الفتيات قد يكونا في ورطة

764
01:08:53,445 --> 01:08:54,598
وانت ايضا

765
01:08:55,314 --> 01:08:57,718
اذا من تعتمد عليه؟
شخص خارج المدرسة

766
01:09:00,057 --> 01:09:02,173
هل تريدين رؤية تلك الحقيبة حقا؟

767
01:09:05,595 --> 01:09:07,891
اليد اليمني فوق الازرق

768
01:09:08,290 --> 01:09:09,493
ايها المريض

769
01:09:19,144 --> 01:09:21,018
تعالي الى والدك

770
01:09:38,049 --> 01:09:39,075
انه اخضر

771
01:09:42,419 --> 01:09:44,550
يبدو ان كلانا حصل على الاخضر
لقد انتهت اللعبة

772
01:09:47,147 --> 01:09:48,160
لديا الأخضر لكي

773
01:09:51,690 --> 01:09:54,346
حسنا من سيبدأ يا عزيزتي

774
01:09:54,933 --> 01:09:55,927
بحق الجحيم لا

775
01:09:57,151 --> 01:09:57,933
ما المشكلة في صوتك؟

776
01:09:58,332 --> 01:09:59,492
لقد سمعتني

777
01:10:03,428 --> 01:10:04,392
هل هذا انت

778
01:10:07,649 --> 01:10:08,296
ليس مرة اخرى

779
01:10:11,749 --> 01:10:13,385
سلمني الحقيبة الآن

780
01:10:20,061 --> 01:10:23,233
اصمت
انني متخفي من الاف بي اي

781
01:10:35,648 --> 01:10:36,756
ما هذا بحق الجحيم؟

782
01:10:44,593 --> 01:10:47,343
ما الذي يفعله رجل كبير مع ديك؟

783
01:10:48,671 --> 01:10:50,390
لقد سرفتهم الفتيات

784
01:10:53,034 --> 01:10:54,507
وارادو ارجاعه مرة اخرى

785
01:10:59,539 --> 01:11:00,800
هل تريد انهاء اللعبة؟

786
01:11:03,969 --> 01:11:06,585
اين سنذهب؟
سترى

787
01:11:17,683 --> 01:11:18,491
ياللروعة

788
01:11:18,865 --> 01:11:20,115
انها حجاتي من المنزل

789
01:11:21,161 --> 01:11:21,977
اانها لطيفة جدا

790
01:11:22,370 --> 01:11:25,248
. اريد ان ابذل جهدي في هذه المسابقة

791
01:11:26,233 --> 01:11:32,884
انها منحة وانا بداخلها
والجميع سيحضرها

792
01:11:34,811 --> 01:11:40,029
انني اراكي جميلة الآن
وارى بيانوا ولكن لا يعزف عليه احد

793
01:11:42,162 --> 01:11:43,921
اتريدني ان اعزف الآن؟
اجل

794
01:11:45,212 --> 01:11:47,671
الآن؟
اعتقد انني سأعزف

795
01:11:48,375 --> 01:11:49,713
كلا لا تلمس البيانو الخاص بي

796
01:11:51,753 --> 01:11:52,401
اعذرني

797
01:11:57,827 --> 01:11:58,907
حسنا , ارجوك لا تنتقدني

798
01:12:12,882 --> 01:12:15,471
اترى اعتقد ان هناك شىء ناقص

799
01:12:16,396 --> 01:12:18,072
لا يوجد شىء ناقص
بل كانه محكم

800
01:12:19,334 --> 01:12:22,361
يجب ان تشعري به

801
01:12:22,731 --> 01:12:24,012
ان تسرعي قليلا في الايقاع

802
01:12:25,488 --> 01:12:26,348
حسنا

803
01:12:32,046 --> 01:12:33,498
اجل
هذا  افضل صحيح

804
01:13:01,385 --> 01:13:02,441
.. اجل , اجل
يعجبني ذلك

805
01:13:02,823 --> 01:13:04,233
يعجبك ذلك؟
اجل

806
01:13:04,643 --> 01:13:07,942
فيما كنت تفكر؟
عادة لا افكر فيالموعد الأول

807
01:13:21,654 --> 01:13:30,857
هل تري ماذا سنفعل الخطوة القادمة
نخفض صوتنا قليلا

808
01:14:50,171 --> 01:14:51,869
كيف فعلت ذلك
اعني هذه الإغنية رائعة

809
01:14:53,018 --> 01:14:54,888
انها كاملة اليس كذلك؟
يجب ان نقوم بها في العرض غدا

810
01:14:56,055 --> 01:14:58,113
نحن؟
اجل , سنفجأ الجميع

811
01:14:59,803 --> 01:15:01,743
اعني انه سيكون عرضك
وانا ساكون مشاهد

812
01:15:02,266 --> 01:15:05,010
كلا , لا استطيع فعل ذلك بدونك

813
01:15:06,633 --> 01:15:08,839
ارجوك
حسناً

814
01:15:10,175 --> 01:15:10,687
حقاً؟

815
01:15:12,061 --> 01:15:12,735
اشكرك

816
01:15:21,060 --> 01:15:23,564
اعتقد سارحل الآن
كلا

817
01:15:26,782 --> 01:15:28,921
فقد نستغل الليلة

818
01:15:29,481 --> 01:15:31,635
نستغل الليلة
احب ذلك

819
01:15:32,487 --> 01:15:36,088
انت رائع بالكلمات
لا اصدق انك لم تذهب الى الجامعة

820
01:15:36,499 --> 01:15:39,855
يمكن ان تدرس كل  دراسات المؤلفين والسياسين

821
01:15:47,336 --> 01:15:50,711
لقد كان عقلاني واراد ان يكون كامل

822
01:15:55,741 --> 01:16:00,330
حسنا , اشعر انني كامل الآن
انا ايضا

823
01:16:21,763 --> 01:16:22,517
اراك غدا

824
01:16:23,356 --> 01:16:26,135
اجل غدا ليلا

825
01:16:37,516 --> 01:16:38,768
الصبي ذهب لرؤية حبيبته وليس والده

826
01:16:39,649 --> 01:16:43,207
سنقتله لاحقا , اما الآن فهو طعم

827
01:16:46,315 --> 01:16:46,990
لنذهب لنحصل عليه

828
01:16:52,614 --> 01:16:53,636
هيا نذهب

829
01:17:07,012 --> 01:17:09,919
فتاتين في يوم واحد؟
يجب ان نعطي هذا الصبي وساماً

830
01:17:16,065 --> 01:17:17,009
ليس كثيراً

831
01:17:32,364 --> 01:17:34,059
ايها الحمقى
كيف فقدتم اثره؟

832
01:17:35,896 --> 01:17:36,703
لا اعلم

833
01:17:38,172 --> 01:17:39,510
ولكن اعلم اين اجد فتاته

834
01:17:40,552 --> 01:17:41,358
كلاهما

835
01:17:48,884 --> 01:17:49,792
ها هو الاتفاق

836
01:17:51,218 --> 01:17:55,507
تريدون مني اخفاء سركما
في خطف هذا الديك

837
01:17:57,193 --> 01:17:59,558
قولا لي ما الذي تعلمانه على
صندوق الموسيقى المسروق من المكتبة

838
01:18:03,482 --> 01:18:04,201
حسناً

839
01:18:05,131 --> 01:18:05,819
هيا يا فتاة

840
01:18:06,414 --> 01:18:09,462
هناك صندوق موسيقى في المكتبه
و هو مسروق

841
01:18:13,461 --> 01:18:14,831
الام الكبيرة , لقد كنت ابحث عنكي

842
01:18:17,836 --> 01:18:19,843
ما الذي اتى بهذا الديك إلى هنا؟

843
01:18:23,399 --> 01:18:25,510
. حسنا سأعد حتى رقم 3

844
01:18:26,855 --> 01:18:29,892
واذا لم يتحدث احد
لن تحضرا اي منكما العرض

845
01:18:38,113 --> 01:18:41,335
لقد سرقا الطائر
اعني انهما وجدوه

846
01:18:42,140 --> 01:18:45,346
اجل , لقد كان يتجول حول الارض
واعادوه إلي

847
01:18:49,631 --> 01:18:51,653
حسناً
اشكركما يا فتيات

848
01:18:55,612 --> 01:18:58,886
اعتقد انكما يجب ان ترجعا هذا الديك لمكانه

849
01:19:01,184 --> 01:19:03,298
ولكنه ديك رومي
الاثنين نفس الطعم

850
01:19:14,197 --> 01:19:16,011
انتما
توقفا

851
01:19:29,107 --> 01:19:33,799
لا يمكنك ان تتجاهل ذلك
ساتصل بك لاحقا

852
01:19:34,558 --> 01:19:37,911
قودي
لا استطيع ديلاتلي كان يصلني الى اي مكان

853
01:19:39,019 --> 01:19:40,590
لا تحتاجين إلى ديلاتلي اللعين
قودي

854
01:19:47,963 --> 01:19:48,693
دوري

855
01:19:52,511 --> 01:19:54,150
هل صدمته؟
كنتي على وشك ذلك

856
01:20:02,368 --> 01:20:03,940
الآن زودي السرعة الى 80
80؟

857
01:20:08,454 --> 01:20:11,729
رائع انى الاحق من سيدة سمينة
في عربية سيد

858
01:20:18,268 --> 01:20:19,552
التفتي الي هنا

859
01:20:39,631 --> 01:20:41,627
زودي السرعة
ستقتلينا

860
01:20:42,435 --> 01:20:46,803
بدون ديلاتي لا يوجد شىء لتحي من اجله
لدي اصدقاء والمدرسة

861
01:20:50,775 --> 01:20:52,015
هذا كان مذهل

862
01:20:52,994 --> 01:20:53,638
احترسي

863
01:20:57,668 --> 01:20:59,301
استطيع فعل ذلك

864
01:21:10,451 --> 01:21:13,349
حسنا , اظن انك تعلمتي شىء لهذا اليوم
ساسوق انا

865
01:21:14,766 --> 01:21:15,405
لقد كانوا هنا

866
01:21:15,849 --> 01:21:17,070
ولدي ايمان بانهم سيأتوا مرة اخرى

867
01:21:17,596 --> 01:21:18,624
لم يقتلاني

868
01:21:20,216 --> 01:21:21,910
انك لم تنزع هذه الملابس
كيف عرفا مكانك

869
01:21:23,122 --> 01:21:25,035
لم يعرفا
ولكن اذا عرفا

870
01:21:28,589 --> 01:21:29,634
هل هناك شىء تريد ان تخبرني اياه؟

871
01:21:32,838 --> 01:21:33,539
كلا

872
01:21:34,403 --> 01:21:38,261
اسمع , لا تنزع الزي تحت اي ظرف

873
01:21:45,447 --> 01:21:46,365
لا تقلق

874
01:21:46,893 --> 01:21:48,937
سافتش كل الاشخاص في العرض الليلة

875
01:21:53,571 --> 01:21:54,290
هل تحدث ترند لكي؟

876
01:21:55,070 --> 01:21:56,070
من الأفضل ان يكون هنا قريبا

877
01:22:01,364 --> 01:22:02,038
ايها الام الكبيرة

878
01:22:03,401 --> 01:22:04,132
اجل عزيزتي

879
01:22:05,412 --> 01:22:08,579
تعلمي اني سرقت الديك الرومي
ولم تشي بي

880
01:22:09,693 --> 01:22:12,292
جاسمين انها ليست طبيعة الام الكبيرة

881
01:22:13,072 --> 01:22:17,785
انكي تعيشين كل هذا وسط
بيئة قاسية مليئة بمدمني الكحول

882
01:22:18,192 --> 01:22:18,847
انني كبيرة المقام

883
01:22:19,372 --> 01:22:22,912
جاسمين)ارى من انتي الآن)
انتي فتاة حساسة صالحة

884
01:22:23,549 --> 01:22:29,339
لا تختلفى عن الام الكبيرة
فارادتك القويةتهتم بالاشخاص المعتمدين عليكي

885
01:22:31,638 --> 01:22:38,236
بالاضافة اني اتضور جوعا
ان الفتاة المسكينة جعانة

886
01:22:43,494 --> 01:22:46,659
لقد فعلت شىء رهيب اكثر من سرقة
الديك الرومي

887
01:22:47,225 --> 01:22:50,738
لقد ارادت ان تدخل الديفاس بشدة
ووافقت بشرط ان تسرق صندوق الموسيقى

888
01:22:51,865 --> 01:22:52,927
من؟
هيلي

889
01:22:53,708 --> 01:22:56,393
لقد جعلتها تفعل ذلك
وقلت لها اننا سنرجعه الليلة

890
01:22:57,435 --> 01:22:58,198
اين هي؟

891
01:22:58,697 --> 01:23:00,133
لقد رأيتها  مع ميا

892
01:23:00,932 --> 01:23:04,228
سيداتي آنساتى
مرحبا بكم في عرضنا السنوي

893
01:23:08,382 --> 01:23:11,337
استعدوا لتشاهدوا واحدة من اروع الموهبين

894
01:23:12,074 --> 01:23:14,523
حسناً اشكرك لاخبارى
هذا جيد منكي

895
01:23:15,735 --> 01:23:18,577
الآن اطلعي على المسرح لتجعلى
الام الكبيرة فخورة بكي

896
01:23:20,389 --> 01:23:23,820
" و بعد ذلك سابتاع سندوتش "همبورجر بالموزريلا

897
01:23:24,571 --> 01:23:26,943
وكوكاكولا عادية
الحجم العائلي

898
01:23:30,659 --> 01:23:31,987
اذهبي

899
01:23:43,207 --> 01:23:49,454
كم مرة يمكنني ان اعتذر فيها؟
تعتذر؟

900
01:23:51,545 --> 01:23:52,725
هل تعلم ما الذي قالته العمة ريما

901
01:23:53,202 --> 01:23:59,143
من الأفضل ان تكوني وحيدة لمدى حياتك على ان تكوني
مع رفقة سيئة من الرجال

902
01:23:59,580 --> 01:24:04,414
و عزيزي لقد كانت رفيق سىء
انت ملىء بالبشاعة

903
01:24:05,232 --> 01:24:06,846
انتظري
من هى العمة( ريما)؟

904
01:24:08,301 --> 01:24:12,540
ميا) هل رأيتي (هيلي)؟)
اجل اعتقد انها مع شارمين من الجزء التاني للمسرح

905
01:24:14,988 --> 01:24:16,522
(هل هذا( ديلاتي
اجل

906
01:24:26,335 --> 01:24:27,764
اين تريد؟
انا التالية

907
01:24:28,832 --> 01:24:29,374
اعذريني

908
01:24:31,661 --> 01:24:37,022
هذا ما اردت ان اخبرك به
تريد لن يستطيع الوصول

909
01:24:40,410 --> 01:24:41,258
ما الذي سافعله؟

910
01:24:53,467 --> 01:24:56,044
تنفسي يا فتاة
اريهم موهبتك

911
01:24:57,481 --> 01:25:01,329
متسابقتنا التالية
هيلي روبنسون

912
01:25:12,650 --> 01:25:15,922
ما الذي تفعليه هنا؟
هناك صبيان في المسرح

913
01:25:19,151 --> 01:25:19,914
حسناً

914
01:25:48,871 --> 01:25:49,481
انا

915
01:25:54,956 --> 01:25:56,485
انا اسفة لا استطيع
كان من المفترض ان يكون دويتو

916
01:26:02,587 --> 01:26:03,300
لازال يا فتاة

917
01:26:04,293 --> 01:26:05,242
اسمعي تريد علمني كل شىء

918
01:26:05,639 --> 01:26:06,763
ماذا؟
جاريني

919
01:27:23,345 --> 01:27:25,304
هل انتم مدعون ايها السادة؟

920
01:27:26,071 --> 01:27:27,561
هذه المجنونة التى كانت تطاردنا

921
01:27:28,929 --> 01:27:30,344
ابتعدي عنا
نحن في مهمة هنا

922
01:27:30,858 --> 01:27:32,749
لا يوجد مهمة هنا تخصكم

923
01:27:33,592 --> 01:27:34,728
ماذا؟
لاشىء

924
01:27:35,204 --> 01:27:37,134
لا مهمة لعينة هنا

925
01:27:52,194 --> 01:27:54,393
..(كوني حبيبتي يا (هيلي

926
01:28:14,468 --> 01:28:14,912
هيلي
دعيني اشرح

927
01:28:15,752 --> 01:28:16,345
لقد وثقت بك

928
01:28:17,469 --> 01:28:20,284
كل شىء قلته لك
فقد اسمعي

929
01:28:25,459 --> 01:28:26,447
هيلي

930
01:28:29,015 --> 01:28:32,717
الامن
لقد تحرش بي تحرش بي

931
01:28:40,625 --> 01:28:44,431
اتصلي بالاف بي اي
وقلي لهم انكي تبع الام الكبيرة

932
01:28:47,130 --> 01:28:49,481
لا افهم ماذا اقول؟
قمي بذلك فقط وساشرح لكي فيما بعد

933
01:28:53,634 --> 01:28:57,379
حسنا , اجلسوا في اماكنكم جميعا
الراقصات من فضلكم

934
01:29:02,057 --> 01:29:02,906
تفرقا

935
01:29:05,341 --> 01:29:06,023
(تريد)

936
01:29:12,206 --> 01:29:13,330
ما هذا الشىء؟
. اعتقدت حقا انك غريب الأطوار

937
01:29:13,698 --> 01:29:15,285
... هل تعتقد انك كنت افضل عندما كنت فتاة او رجل؟

938
01:29:16,060 --> 01:29:16,865
لا استطيع ان افعل ذلك الآن

939
01:29:17,712 --> 01:29:20,416
بربك يا رجل
ابتعد عني

940
01:29:22,800 --> 01:29:27,284
لديكم 30 ثانية حتى تبعدوا مؤخرتكم عن هنا
او ستروا الكثير مني

941
01:29:30,165 --> 01:29:31,328
يجب ان تشرح لي يا صبي

942
01:29:31,772 --> 01:29:35,173
ربما رانا في الملهي
لقد نزعت زى شارمين لمرة واحدة

943
01:29:37,372 --> 01:29:37,808
لقد فسدت تخفيك؟

944
01:29:38,267 --> 01:29:39,209
وكذبت بشأن ذلك

945
01:29:39,720 --> 01:29:41,311
هذه الفتاة تلاعبت بك
لم تتلاعب بي

946
01:29:41,857 --> 01:29:43,867
الم تقل لك انها لديها صندوق الموسيقى؟

947
01:29:47,024 --> 01:29:49,568
لقد اعتقدت انك رجل
ولكن الآن تحيرني

948
01:29:50,018 --> 01:29:53,379
اتعلم لماذا
لان الرجل الحقيقي لا يخاطر حياته لاجل فتاة

949
01:29:54,791 --> 01:29:57,268
اسمع انها ليست مجرد فتاة
فعلت نفس الشىء عندما قابلت امي

950
01:29:57,755 --> 01:29:58,730
انه ليس مشابه لذلك

951
01:29:59,789 --> 01:30:02,297
بربك يا مالكوم
ادخل

952
01:30:06,485 --> 01:30:08,982
ابقى هنا ولا تتحرك
يجب ان تثق بي

953
01:30:10,110 --> 01:30:10,819
(مالكوم)

954
01:30:36,170 --> 01:30:37,393
(هيلي)

955
01:30:49,351 --> 01:30:50,793
ايها الزعيم لقد وجدناه

956
01:30:57,581 --> 01:30:59,233
انتظرى
ارحل

957
01:30:59,737 --> 01:31:00,970
دعيني اشرح لكي
اتركني وحدي

958
01:31:03,038 --> 01:31:04,351
"انظري لديكي "صندوق الموسيقى
 في حقيبتك ,اليس كذلك؟

959
01:31:04,795 --> 01:31:06,291
والآن اريد ارجاعه
واخرج من هنا

960
01:31:06,931 --> 01:31:08,695
فحياتي تبدو انها مدمرة بما يكفي

961
01:31:09,130 --> 01:31:11,066
هناك اشخاص خطيرين ومجانيين يريدونه

962
01:31:11,463 --> 01:31:13,434
ما الذي تتحدث عنه؟
انه صندوق موسيقى قديم فقط

963
01:31:13,852 --> 01:31:14,570
ليس تماما

964
01:31:20,903 --> 01:31:24,451
انظري انها فلاشة بها بيانات
ضد اشخاص سيئون

965
01:31:25,063 --> 01:31:26,224
لهذا كنت متخفي

966
01:31:27,589 --> 01:31:31,242
ماذا؟
اكان هذا عمل فقط؟

967
01:31:36,279 --> 01:31:37,415
نحن مقدرين لبعض
والقبله

968
01:31:37,920 --> 01:31:39,718
ساتحدث عن ذلك لاحقاً
اما الآن اريد ذلك

969
01:31:40,539 --> 01:31:41,433
لا يوجد لاحقاً

970
01:31:42,694 --> 01:31:43,813
في الواقع ساخذ انا الفلاشة

971
01:31:46,403 --> 01:31:47,197
تريند

972
01:31:47,789 --> 01:31:48,757
هيلي تعالى

973
01:31:56,051 --> 01:31:56,792
تحدث لي

974
01:31:57,210 --> 01:31:58,663
الصبي مع الفتاة وهما في المكتبة

975
01:31:59,303 --> 01:32:01,126
هيلي) يجب ان نذهب الى مكان امن)
اتركني

976
01:32:01,633 --> 01:32:02,496
هيا

977
01:32:07,525 --> 01:32:08,302
لا تتحرك

978
01:32:10,246 --> 01:32:11,505
تخفي جيد لامراءة

979
01:32:12,100 --> 01:32:20,030
انني حتى لا ارتدي ملابس داخلية نظيفة

980
01:32:21,224 --> 01:32:21,952
اخرسي

981
01:32:27,816 --> 01:32:33,268
ادويتي

982
01:32:40,924 --> 01:32:42,920
انتظر
هيا

983
01:32:57,642 --> 01:32:58,430
من هذا الطريق

984
01:33:07,706 --> 01:33:09,057
تحركا
هيلي) سنكون بخير)

985
01:33:09,467 --> 01:33:10,405
اصمت

986
01:33:11,813 --> 01:33:14,707
هل ستأذي هؤلاء الاطفال
الا اذا اعطيتني الفلاشة

987
01:33:15,238 --> 01:33:16,097
ماذا لو رفضت؟

988
01:33:16,563 --> 01:33:21,062
اتعلم انني جيدة في استعمال ذلك
ان زوجي علمني كيف استخدمه في حالة العدوان المنزلي

989
01:33:26,158 --> 01:33:26,952
اعطيه المسدس

990
01:33:28,290 --> 01:33:29,421
او ساقتل الصبي

991
01:33:38,283 --> 01:33:41,003
الآن , اعطني الفلاشة

992
01:33:48,166 --> 01:33:51,613
(جيد جدا ايها (التحرى ترنر
لقد اخذ مني وقت لاكتشاف ذلك

993
01:33:51,988 --> 01:33:54,725
ثم تذكرت انك بارع في التخفي

994
01:34:02,272 --> 01:34:04,824
انزع ملابسك
اريد ان اتاكد اذا كان هناك اى سلاح

995
01:34:11,513 --> 01:34:14,522
لا تقتل الطفل فهو لا يتذكر ما راه

996
01:34:16,871 --> 01:34:19,904
اقتلوهم
والآن لا اريد اي شهود

997
01:34:21,276 --> 01:34:21,947
من دواعي سروري

998
01:34:24,560 --> 01:34:27,074
اسف
لقد كنت مخطأ في اننا سنحل كل ذلك

999
01:34:28,046 --> 01:34:28,795
انه خطئى

1000
01:34:30,163 --> 01:34:32,601
كلا لقد حاولت تحميني
لقد كذبت عليك وكل شىء

1001
01:34:33,897 --> 01:34:34,640
اسف يا ابي

1002
01:34:36,876 --> 01:34:38,472
هذه العائلة مترابطة ساتقيأ

1003
01:34:39,152 --> 01:34:42,000
انتظر
اريد ان اقول شىء لولدي

1004
01:34:45,109 --> 01:34:48,979
اتعلم
اتمنى ان ترجع هذه الأيام عندما كنا نرقص معا

1005
01:34:49,616 --> 01:34:53,580
اتتذكر
اجل

1006
01:34:54,014 --> 01:34:55,633
ليتني لو كان لدي فرصة اخرى

1007
01:35:08,454 --> 01:35:10,402
يكفي
لا مزيد من الاخطاء الاخرى

1008
01:35:11,396 --> 01:35:12,735
لا اترك شاهد ابدا

1009
01:35:14,784 --> 01:35:15,672
انتظر

1010
01:35:23,046 --> 01:35:25,531
(اسمى (كريست كول
وانا اخيف الحمقى

1011
01:35:27,097 --> 01:35:28,696
اف بي اي
تحرك

1012
01:35:29,792 --> 01:35:32,401
كريست كول
لقد انقذت ولدي

1013
01:35:33,437 --> 01:35:34,519
شكرا يا رجل

1014
01:35:42,177 --> 01:35:44,003
هيلي
انني بخير

1015
01:35:45,561 --> 01:35:46,318
لقد كنت اعلم انه جاسوس

1016
01:35:46,353 --> 01:35:47,802
انه ليس جاسوس
انه فنان

1017
01:35:49,191 --> 01:35:49,900
انت صبي

1018
01:35:50,919 --> 01:35:53,023
هل انتي جيدة الآن؟
غريب

1019
01:36:05,087 --> 01:36:07,043
مرحبا
اعلم انني لم اكن اوافق على ذلك

1020
01:36:08,710 --> 01:36:12,395
و في الايام السابقة وعدتك بذلك
واريدك ان تعلم اننى سعيد لفعل ذلك

1021
01:36:13,585 --> 01:36:14,197
انت تنضح

1022
01:36:14,624 --> 01:36:16,158
ويجب ان اثق في اختيارك

1023
01:36:20,114 --> 01:36:23,087
هذا هو العقد موقع ومختوم ومسلم

1024
01:36:28,340 --> 01:36:29,461
رائع

1025
01:36:41,479 --> 01:36:44,333
ساذهب لدوك
وادرس الموسيقى

1026
01:36:48,431 --> 01:36:53,591
حقا؟
ادركت ان لا هناك حدود للعظمة

1027
01:36:54,669 --> 01:36:57,953
اريد فقط فرصة لابدأ ان اكون رجل جديد

1028
01:36:58,342 --> 01:36:59,548
تتحدث كرجل واقعي

1029
01:37:00,681 --> 01:37:01,334
انظر لك

1030
01:37:05,369 --> 01:37:07,938
اتعلم
انني متأكد بانك ناديتني ب"ابي" منذ قليل

1031
01:37:08,994 --> 01:37:09,490
هل فعلت؟

1032
01:37:09,966 --> 01:37:14,502
اجل فعلت
اتعلم هناك لحظة الرجل يكون مرتبك فيها

1033
01:37:14,856 --> 01:37:15,632
ويقول اشياء

1034
01:37:17,131 --> 01:37:19,194
حسنا ابي

1035
01:37:23,449 --> 01:37:24,257
هل استطيع ان احتفظ ب"الصدور"؟

1036
01:37:25,192 --> 01:37:26,477
"كفى هراء وادخل الى "السيارة

1037
01:37:26,963 --> 01:37:30,696
فقط اريد ان البسها مرة اخرى

1038
01:37:31,893 --> 01:37:32,667
هذا ما تريده

1039
01:37:34,345 --> 01:37:38,109
لقد كنت افكر ان امك لا يجب ان تعلم كل هذا
هل تريدني ان اكدب عليها؟

1040
01:37:38,625 --> 01:37:41,866
.فقط اقول انها لا يجب ان تعلم بكل هذا

1041
01:37:43,211 --> 01:38:59,872
تمت الترجمة بواسطة هدير الابراشي
o.you26@yahoo.com

