1
00:00:18,509 --> 00:00:21,708
<b>جميع حقوق الترجمة محفوظة
*لـ *شـــريف وهبــــــه
sherifwahba@live.com</b>

2
00:00:43,090 --> 00:00:47,151
!أيتها العاهرة الحقيرة
أتريدين الموت ؟

3
00:00:48,328 --> 00:00:51,559
!تعالى هنا

4
00:00:52,299 --> 00:00:53,633
.دعنى وشأنى -
.لا أرغب فى هذا -

5
00:00:53,633 --> 00:00:54,759
ألن تتركنى أذهب؟

6
00:00:55,369 --> 00:00:58,395
.أنت تحتقرنى -
.حقاً ؟ أيتها العاهرة المجنونة -

7
00:00:58,472 --> 00:01:00,633
!اضربنى! اضربنى

8
00:01:00,741 --> 00:01:02,732
!اضربنى ، أيها الحقير -
.حسناً ، أيتها العاهرة الحقيرة -

9
00:01:02,943 --> 00:01:04,911
!النجدة -
!تعالى إلى هنا -

10
00:01:05,679 --> 00:01:09,547
!دعنى وشأنى! أيها الوغد المجنون -
وغد مجنون ؟ -

11
00:01:10,584 --> 00:01:13,382
!أيها الوغد المجنون -
!تعالى إلى هنا -

12
00:02:34,668 --> 00:02:37,967
لمَ أخذت المال أيتها القذرة؟

13
00:02:38,205 --> 00:02:39,900
.عاهرة غبية

14
00:02:57,924 --> 00:03:01,416
<i>"حبس الأنفاس"</i>

15
00:03:18,545 --> 00:03:19,512
!مرحباً

16
00:03:26,653 --> 00:03:28,221
هل ملأت خزان الوقود ؟

17
00:03:28,221 --> 00:03:29,483
.أجل، ملأته عن آخره

18
00:03:29,823 --> 00:03:30,881
...اسمعوا

19
00:03:32,058 --> 00:03:34,185
!كيم سانج هون)، أيها الوغد)

20
00:03:34,261 --> 00:03:36,559
أخبرتك أن تأتى فى الثامنة
أليس كذلك ؟

21
00:03:37,964 --> 00:03:40,398
.يا لك من حقير

22
00:03:40,600 --> 00:03:43,433
سيكون يوماً عصيباً للغاية فى الموقع
.اجمع أتباعك مع بعضهم البعض

23
00:03:44,504 --> 00:03:47,337
توقف عن فعل هذا كأنك
. أغراض مُهملة

24
00:03:48,875 --> 00:03:50,143
(اطلب من (سانج هون
.أن يحضر طعاماً صينياً بالطلب

25
00:03:50,143 --> 00:03:50,977
.أجل

26
00:03:50,977 --> 00:03:52,035
.تعال هنا

27
00:03:56,783 --> 00:03:59,419
"مطعم "جونج هوا
.أتصل من (سونج شيم) لمتعهدى الخدمات هنا

28
00:03:59,419 --> 00:04:01,614
.طلبتُ أكثر من مرة طعاماً صينياً

29
00:04:01,888 --> 00:04:07,622
نحن نطالب رئيس الجامعة
.أن يتنحى عن منصبه

30
00:04:07,694 --> 00:04:09,753
!انسحب! انسحب

31
00:04:09,829 --> 00:04:13,967
خامساً. نحن عازمون على الذهاب
.إلى أى حدّ لتحقيق هذا

32
00:04:13,967 --> 00:04:16,959
سنستكمل مسيرات العنف
.حتى نوطد العزم على حلّ هذا

33
00:04:17,037 --> 00:04:19,301
!عازمون! عازمون

34
00:04:22,809 --> 00:04:25,243
!أيها الأوغاد عودوا لمنازلكم

35
00:05:17,230 --> 00:05:20,200
ماذا يظن هؤلاء الحمقى أنهم فاعلون؟

36
00:05:20,200 --> 00:05:22,930
.فى هذه الجامعة المقدسة، أيها الأوغاد

37
00:05:36,483 --> 00:05:40,419
!عودوا لمنازلكم وموتوا

38
00:05:44,691 --> 00:05:46,522
.يا للأوغاد المنحطّين

39
00:05:55,468 --> 00:05:56,958
<i>!عمل رائع  </i>

40
00:06:06,746 --> 00:06:09,909
.أحسنتم صنعاً جميعكم

41
00:06:10,583 --> 00:06:12,642
!(مونج سام ) -
.أجل -

42
00:06:13,053 --> 00:06:14,120
(بيونج هى ) -
.أجل -

43
00:06:14,120 --> 00:06:15,553
(هيوك سو ) -
.أجل -

44
00:06:15,889 --> 00:06:17,322
(جين شيك) -
.أجل -

45
00:06:17,957 --> 00:06:19,652
(يونج جون) -
.أجل -

46
00:06:20,193 --> 00:06:21,660
(هونج سيوك) -
.أجل -

47
00:06:23,396 --> 00:06:25,125
.أحسنتم صنعاً جميعكم

48
00:06:25,398 --> 00:06:28,196
كونوا هنا فى الساعة الثانية عشرة
...غداً فى الوقت المحدد

49
00:06:28,268 --> 00:06:30,133
.لتناول الغداء معاً

50
00:06:30,570 --> 00:06:32,561
.هاك

51
00:06:34,074 --> 00:06:36,042
ليذهب كل واحد
بمفرده أولاً ثم

52
00:06:36,042 --> 00:06:38,476
عودوا لمنازلكم للحصول
. على قسط من الراحة

53
00:06:38,545 --> 00:06:39,145
.أجل

54
00:06:39,145 --> 00:06:40,703
حسناً ، لقد أبليتم بلاءً حسناً جميعكم
.الآن يمكنكم الانصراف

55
00:06:40,780 --> 00:06:42,048
.أجل -
.شكراً -

56
00:06:42,048 --> 00:06:44,107
.خذوا قسطاً من الراحة -
.حسناً -

57
00:06:45,985 --> 00:06:48,317
متّعوا أنفسكم فى حمام البخار أو شىء ما -
.أجل -

58
00:06:56,162 --> 00:06:56,924
!هاك

59
00:07:01,401 --> 00:07:02,663
.أحسنت

60
00:07:04,437 --> 00:07:05,563
...و

61
00:07:06,906 --> 00:07:09,204
...اسد لى معروفاً

62
00:07:09,342 --> 00:07:11,811
ثمة شىء جرىء يحدث
فى الموقع والجميع يشتركون

63
00:07:11,811 --> 00:07:14,803
لكنك بحاجة إلى أن تفهم إنْ
.كنت تضرب رجالنا أو تضرب الجانب الآخر

64
00:07:15,014 --> 00:07:18,184
الفتية الفقراء يشعرون
. بالبؤس بما يكفى

65
00:07:18,184 --> 00:07:20,846
يمكن أن أقول ضرْب الناس
.ضرباً مبرحاً من أجل المال

66
00:07:21,154 --> 00:07:24,783
كيف تظن فى اعتقادك مدى شعورهم
وهم يُضرَبون ضرباً مبرحاً من نفس الجانب؟

67
00:07:25,959 --> 00:07:29,326
لمَ الظرف خاصتى رفيع هكذا ؟

68
00:07:29,462 --> 00:07:31,123
أهذه رسالة حبّ لعينة ؟

69
00:07:34,033 --> 00:07:36,900
إنى أسألك لمَ الظرف رفيع للغاية
.أيها القذر

70
00:07:37,003 --> 00:07:38,605
،أيها القذر

71
00:07:38,605 --> 00:07:41,631
تحقّق من المحتويات
.قبل أن تتذمر

72
00:07:45,111 --> 00:07:48,911
فكّر قبل أن تفتح ذلك بعقلك
.الذى يشبه الشَرَك أيها الوغد

73
00:07:49,249 --> 00:07:52,514
أترغب فى أن أعامل الفتية
مثل معاملتى لك ؟

74
00:07:52,986 --> 00:07:54,749
،وأنت أيها الوغد

75
00:07:56,156 --> 00:07:59,353
،ومع ذلك نحن أصدقاء مقربون
.أنا أكبر منك بأربعة أعوام

76
00:07:59,759 --> 00:08:03,354
،أظهر بعض الاحترام
.على الأقل ، أمام الفتية

77
00:08:03,630 --> 00:08:07,896
لا يشبه ذلك قضيبك وكأنه
. جاهز ليقطع بفأس إنْ احترمتنى أمامهم

78
00:08:08,735 --> 00:08:12,967
.يا لك من وغد حقير

79
00:08:13,973 --> 00:08:17,534
مَن طلب منك أن تكتب
لى شيكاً ؟ أيها القذر

80
00:08:19,445 --> 00:08:22,005
.أجل، إنه خطئى

81
00:09:46,366 --> 00:09:48,231
!أنت، أيها الوغد

82
00:09:49,435 --> 00:09:53,030
،هذا ما تدعوه بالمال
.هذا ما تحيا به

83
00:09:55,275 --> 00:09:58,506
.الوغد لا يسمع ما أقوله

84
00:09:59,545 --> 00:10:01,877
أتريد صفعة ؟

85
00:10:02,315 --> 00:10:03,543
ألا تريد أن تأخذ صفعة؟

86
00:10:05,852 --> 00:10:07,149
أليس كذلك؟

87
00:10:07,487 --> 00:10:09,682
.خذه فحسب أيها الوغد

88
00:10:26,072 --> 00:10:27,972
كان ولابد أن تأخذه
.من البداية ، أيها الوغد

89
00:10:42,789 --> 00:10:45,815
إنْ أعطيته إياك
خذه فحسب ، حسناً ؟

90
00:10:46,859 --> 00:10:48,190
.أيها القزم الصغير

91
00:10:51,064 --> 00:10:52,224
ألن تقول لى إلى اللقاء ؟

92
00:10:56,803 --> 00:10:58,202
.أيها الوغد

93
00:11:12,385 --> 00:11:14,182
أسنانك ستصاب بالتسوس
.أيها الغبىّ

94
00:11:14,253 --> 00:11:16,187
ألن تدعها من فمك ؟

95
00:11:23,429 --> 00:11:25,420
ماذا هذا الذى فى يدك ؟

96
00:11:25,898 --> 00:11:28,366
مَن أعطاه لك ؟ -
.(العم (فيليبوفيك -

97
00:11:29,969 --> 00:11:32,335
.أمى ، بإمكانك الحصول على واحدة بطعم الفراولة   -
.حسناً -

98
00:11:45,585 --> 00:11:46,483
!أنت

99
00:11:52,191 --> 00:11:53,522
.وضح هذا قبل أن ترحل

100
00:12:18,651 --> 00:12:19,777
!أيها المخبول

101
00:12:30,396 --> 00:12:32,956
!أيتها العاهرة الغبية

102
00:12:59,525 --> 00:13:02,016
.أراكِ مازلت حيّة
.ظننتكِ فارقت الحياة

103
00:13:04,964 --> 00:13:07,266
،ماذا تظنى أنك تفعلين
تمدين يدك على من أكبر منك سنّاً ؟

104
00:13:07,266 --> 00:13:10,030
.أيتها القذرة. اذهبى وموتى

105
00:13:12,638 --> 00:13:15,163
.لقد مسحت هذا

106
00:13:15,508 --> 00:13:17,408
عودى إلى المنزل واطلبى
.من أمكِ أن تُعدّ لك العشاء

107
00:13:38,631 --> 00:13:40,826
.عودى للمنزل واستذكرى دروسكِ

108
00:13:42,268 --> 00:13:44,532
،وكما أنكِ تلقيتِ صفعة فى الشَرَك
.إنْ آلمتكِ أرسلى كشف حساب للنفقة العلاجية

109
00:13:51,277 --> 00:13:52,107
!انتظر

110
00:13:56,482 --> 00:13:58,245
!ادفع لى النفقات العلاجيّة إذن

111
00:14:10,129 --> 00:14:11,255
ألن تتجرعيها جرعة واحدة ؟

112
00:14:13,032 --> 00:14:14,522
!يا لك من وغد مجنون

113
00:14:15,134 --> 00:14:17,466
إنى فى هذه الحالة
.بسبب ضربك لى

114
00:14:17,837 --> 00:14:19,668
.يا للقذر

115
00:14:20,740 --> 00:14:24,904
!هذا القزم الصغير
.يتحدث نفس أسلوبها

116
00:14:26,646 --> 00:14:28,011
إلام تحدقين بحق الجحيم؟

117
00:14:28,781 --> 00:14:30,544
أتدرسين تعبيرات الوجه أم ماذا؟

118
00:14:32,018 --> 00:14:35,545
.بوسعى رؤية شَرَكُك كأنبوب مجار ٍ ضخم
.يا ابن العاهرة المخبول

119
00:14:45,131 --> 00:14:46,428
.تجرعيها دفعة واحدة
.حينها سنرحل من هنا

120
00:14:47,466 --> 00:14:49,297
لقد أنهى شرابه
.ويريد أن يرحل من هنا

121
00:14:54,006 --> 00:14:56,873
أليس هذا زهيد قليلاً كتعويضات علاجيّة ؟
.اعطنى رقم هاتفك

122
00:14:58,344 --> 00:15:01,643
.يا للروعة ، العاهرة ممتازة جداً

123
00:15:01,781 --> 00:15:03,373
أأنتِ متفوقة فى المدرسة؟

124
00:15:03,449 --> 00:15:05,246
فى أى مرحلة دراسيّة
أنتِ ، أيتها القذرة ؟

125
00:15:05,585 --> 00:15:07,985
فى السنة الثالثة. لمَ ؟

126
00:15:09,255 --> 00:15:11,155
أذهبت حتى إلى المدرسة ؟

127
00:15:11,390 --> 00:15:13,517
أيها الحقير؟

128
00:15:25,004 --> 00:15:27,573
. سأتصل بك على جهاز الاتصال
!إنْ لم ترد سأتوجه مباشرةً إلى الشرطة

129
00:15:27,573 --> 00:15:29,040
.سأبّلغ عنك كمعتدٍ عنيف

130
00:15:29,875 --> 00:15:32,105
لكن ما الضّيْر فى جهاز الاتصال
على أيّة حال؟

131
00:15:32,178 --> 00:15:34,203
.لسنا فى العصر الحجرىّ كما تعرف

132
00:15:34,814 --> 00:15:37,408
ألن تقومى بتحية من أكبر منك
سناً على نحو لائق؟

133
00:15:37,650 --> 00:15:39,379
.بعد أن أتخم جوفكِ بالجعة

134
00:15:39,452 --> 00:15:41,443
.انظر من تضيع وقتها

135
00:15:43,823 --> 00:15:45,085
!أيتها القذرة

136
00:15:55,034 --> 00:15:55,932
!هاك

137
00:15:58,604 --> 00:16:00,162
...من فضلك

138
00:16:00,606 --> 00:16:03,507
أتسمح أن تتوقف عن ضربهم؟

139
00:16:04,076 --> 00:16:07,011
.لا واحد منهم إلا و تلقى ضربات منك

140
00:16:07,647 --> 00:16:11,447
،اسمع! بما فيهم أنا
.هناك تسعة منا يعملون معاً

141
00:16:11,617 --> 00:16:13,252
.إنْ سقط حتى واحد منا

142
00:16:13,252 --> 00:16:15,516
أستقوم بالتعامل مع أولئك الأوغاد
بأسلوبك أنت ؟

143
00:16:16,289 --> 00:16:18,416
.إنى أطلب منك أن تسد لى معروفاً

144
00:16:18,557 --> 00:16:22,118
توقف عن ضربهم ، حسناً؟

145
00:16:23,963 --> 00:16:29,268
ولا تنفق كل المال
.على المقامرة

146
00:16:29,268 --> 00:16:31,259
.حسناً، فهمت مقصدك أيها الأحمق

147
00:16:33,673 --> 00:16:35,197
هل أطلق سراح والدك ؟

148
00:16:39,145 --> 00:16:42,376
.منذ شهر

149
00:16:43,282 --> 00:16:45,773
.أشكرك على تذكيرى بهذا الحقير

150
00:16:46,218 --> 00:16:48,311
ألن تذهب وتعطه
بعضاً من المال الذى تنفقه ؟

151
00:16:48,654 --> 00:16:50,281
.بل أعطه أنت بعضاً منه

152
00:17:26,625 --> 00:17:28,855
أهذا الأمر مضحكاً
أيها الحقير؟

153
00:17:29,328 --> 00:17:31,796
، لم تتلق منى علقة ساخنة منذ فترة
أليس كذلك أيها الحقير؟

154
00:17:32,998 --> 00:17:36,161
أتحب هذا ؟

155
00:17:37,937 --> 00:17:42,169
أهذا الأمر مضحكاً
أيها الحقير؟

156
00:18:55,881 --> 00:18:58,247
.أيها الوغد ، أنت هالك لا محالة

157
00:18:58,584 --> 00:18:59,915
.تعال هنا ، أيها القذر

158
00:19:02,922 --> 00:19:05,254
...أيها الوغد

159
00:19:07,693 --> 00:19:11,527
.اتركنى
.اتركنى أيها الوغد

160
00:19:13,732 --> 00:19:16,997
!اتركنى اذهب أيها الغبىّ

161
00:19:21,974 --> 00:19:23,965
.اتركنى
.اتركنى أيها الوغد

162
00:19:28,314 --> 00:19:29,747
...أيها الوغد

163
00:19:40,292 --> 00:19:43,227
انظروا إلى تعابير وجه الوغد
.أيها القذر الصغير

164
00:19:57,910 --> 00:20:00,105
أيها الوغد
.أعطِ هذا لأمك

165
00:20:00,279 --> 00:20:02,406
...إنْ سألتك من أعطاك إياه -
!أمى -

166
00:20:08,287 --> 00:20:10,187
.تبـــاً

167
00:20:18,764 --> 00:20:19,924
!(سانج هون )

168
00:20:24,703 --> 00:20:28,002
سانج هون)، امكث للعشاء)
.(والعب قليلاً مع (هيونج إن

169
00:20:29,408 --> 00:20:30,705
...و

170
00:20:31,377 --> 00:20:33,504
.وضع هذا بعيداً

171
00:20:34,246 --> 00:20:37,449
.شقيقتك تكسب المال أيضاً -
انتبهِ أيتها العاهرة. منَ هى شقيقتى ؟ -

172
00:20:37,449 --> 00:20:38,643
هل تعرفين أمى ؟

173
00:20:39,418 --> 00:20:41,818
.عاهرة لعينة

174
00:20:43,556 --> 00:20:46,047
!إياك أن تسبّ أمى -
.(هيونج إن) -

175
00:21:00,472 --> 00:21:01,598
أتلك زوجتك؟

176
00:21:02,341 --> 00:21:05,071
.حتى رجال العصابات لديهم عائلات

177
00:21:05,277 --> 00:21:07,006
.اغربى بعيداً عنى

178
00:21:07,613 --> 00:21:09,581
لمَ تجاهلت رسالتى ؟

179
00:21:09,648 --> 00:21:11,548
،أخبرتك ، إنْ تجاهلت رسالتى
ساتوجه إلى الشرطة. أليس كذلك؟

180
00:21:11,617 --> 00:21:15,018
.أنتِ أيتها العاهرة
أخبرتك أن تغربى عن وجهى، أليس كذلك؟

181
00:21:15,521 --> 00:21:16,749
!أنت

182
00:21:24,229 --> 00:21:26,129
ما الأمر؟
.نحن نتناقش فحسب

183
00:21:26,198 --> 00:21:27,756
.أيها الوغد

184
00:21:31,303 --> 00:21:32,827
.حقير

185
00:21:33,706 --> 00:21:35,833
.أيها الوغد

186
00:21:37,610 --> 00:21:39,077
.حقير

187
00:21:39,411 --> 00:21:40,503
!كف عن هذا

188
00:21:41,246 --> 00:21:42,474
!كف عن هذا

189
00:21:44,416 --> 00:21:47,078
!أيها الوغدان اللعينان

190
00:21:47,186 --> 00:21:48,278
!توقف

191
00:21:52,257 --> 00:21:56,694
!توقف
!توقف أمى ستموت

192
00:22:03,402 --> 00:22:05,996
.أمى ستموت

193
00:22:12,544 --> 00:22:16,913
.توقف ، أمى ستموت

194
00:22:16,982 --> 00:22:19,280
!أبى ، أرجوك توقف

195
00:22:19,985 --> 00:22:22,317
.إنها ستموت

196
00:22:23,622 --> 00:22:28,992
.سانج هون)! أوقفه)
.إنْ استمر فى ضربها ، سيقتلها

197
00:22:29,695 --> 00:22:33,358
(أوقفه ، (سانج هون
!أمى ستموت

198
00:22:36,602 --> 00:22:38,126
!قلتُ اتركها

199
00:23:13,739 --> 00:23:17,106
.أخشى أنها فارقت الحياة عند وصولها

200
00:23:37,930 --> 00:23:38,624
!أنت

201
00:23:47,072 --> 00:23:49,302
،كيف يمكنك أن تنام فى الليل
بعد ضرب الناس ضرباً مبرحاً بهذا الشكل ؟

202
00:23:51,944 --> 00:23:53,536
لقد قتلت من قبل ، أليس كذلك؟

203
00:23:55,047 --> 00:23:56,810
اصمتى ، حسناً ؟

204
00:23:58,550 --> 00:23:59,380
!أنت

205
00:24:00,018 --> 00:24:03,181
بوسعك ملاحقتى
،وإنفاق المال علىّ

206
00:24:03,255 --> 00:24:06,247
لتجاهل مكالمتى
.ومن أجل هذا المكان الخفىّ

207
00:24:08,093 --> 00:24:09,526
أفهمت ؟

208
00:24:10,262 --> 00:24:11,229
.تعال معى

209
00:24:13,866 --> 00:24:15,959
.العاهرة المجنونة تضيع وقتها

210
00:26:10,949 --> 00:26:12,007
كم الساعة تظنين؟

211
00:26:12,618 --> 00:26:15,382
انظرى إلى الساعة
.والعشاء لم يُعدُّ بعد

212
00:26:15,754 --> 00:26:18,154
تعلمين أن أباك يبدأ فى فقد أعصابه
.حينما تتأخرين عن موعدكِ

213
00:26:19,558 --> 00:26:21,958
.إنى على وشك الطهى
ألا يمكنك أن ترى أننى كنت فى متجر البقالة؟

214
00:26:24,363 --> 00:26:25,455
.أعطنى عشرة آلاف وون

215
00:26:27,432 --> 00:26:30,560
وماذا عن العشرين ألف وون
التى أعطيتك إياها فى الصباح؟

216
00:26:30,636 --> 00:26:32,160
!أيتها القذرة

217
00:26:33,071 --> 00:26:34,766
ماذا تساوى العشرين وون فى نظرك؟

218
00:26:36,174 --> 00:26:38,699
طلبت طعاماً صينياً
.أسرعى وأعطنى المبلغ

219
00:26:39,011 --> 00:26:41,707
أخذت خمسين ألفاً من حافظة نقودى
.دون أن تسأل قبل أمس

220
00:26:42,080 --> 00:26:43,411
حسناً ، ظننت أنه باستطاعتى
،مساعدة نفسى

221
00:26:43,482 --> 00:26:46,076
.لرؤيتى إياك تضعينها هنا وهناك

222
00:26:46,451 --> 00:26:48,646
.لكن يبدو أنها ليست نقودكِ

223
00:26:48,820 --> 00:26:50,481
لمَ أنت متحمسة هكذا
وكأنها من مالك الخاص؟

224
00:26:50,555 --> 00:26:51,886
.أيتها العاهرة الرخيصة

225
00:26:52,991 --> 00:26:54,356
.حسناً ، إنها ليست أموالك

226
00:26:55,193 --> 00:26:57,093
إذن تول شئون المنزل
.بتلك الأموال

227
00:26:57,195 --> 00:26:59,663
بوسعك شراء كل احتياجات البقالة
،والطهى والتنظيف

228
00:26:59,731 --> 00:27:02,131
وكُن مداناً
.كعاهرة لصة من قِبل أبى

229
00:27:02,200 --> 00:27:04,430
.اصمتى ، أيتها العاهرة

230
00:27:06,438 --> 00:27:08,906
هل تنفقين المال لأنك تريدين الموت؟
.أيتها العاهرة

231
00:27:09,708 --> 00:27:12,700
اعطنى المال
.بينما أطلب منك ذلك بكل لطفٍ ، أيتها العاهرة

232
00:27:14,446 --> 00:27:16,277
وإلا سأمزق سراويلك
.إلى قطع صغيرة

233
00:27:16,348 --> 00:27:17,906
.أيتها القذرة

234
00:27:39,604 --> 00:27:41,094
.تناول الطعام

235
00:27:45,510 --> 00:27:48,673
.يا للروعة ، ابنتى اعدّت لى العشاء

236
00:27:50,649 --> 00:27:54,676
أمكِ فقدت عقلها
،فى مواعدة رجال آخرين

237
00:27:55,554 --> 00:28:00,617
.لكن ابنتى فتاة صالحة. فتاتى

238
00:28:04,997 --> 00:28:07,989
أرأيتِ دفتر شيكاتى ؟

239
00:28:08,133 --> 00:28:10,226
لا أجده فى جيب السروال
.أو فى المرحاض

240
00:28:10,369 --> 00:28:12,564
أمك لم تهرب به مجدداً
أليس كذلك؟

241
00:28:12,738 --> 00:28:15,935
لقد استحققت هذه الأموال
.من جراء إصابتى بالرصاص فى فيتنام

242
00:28:16,041 --> 00:28:18,271
أمكِ لم تنفقها على الرجال الآخرين
أليس كذلك؟

243
00:28:18,343 --> 00:28:20,436
أبى ، لقد تركت دفتر شيكاتك
معى ، أتذكر ؟

244
00:28:20,512 --> 00:28:22,173
.أخبرتنى أن أتدبر شئون المنزل

245
00:28:22,514 --> 00:28:25,005
،الأمور كلها تحت السيطرة
.لا داعى للقلق. تناول عشائك

246
00:28:25,917 --> 00:28:30,445
أهكذا إذن؟ حسناً
.أنتِ تدبرين شئون المنزل

247
00:28:47,105 --> 00:28:51,565
ماذا وضعتِ فى الطعام؟
وضعتِ سم الفئران فيه، أليس كذلك؟

248
00:28:51,910 --> 00:28:54,606
وضعتِ سمّ الفئران فى الطعام
كى تقتلى أبيكِ المسنّ ، أليس كذلك؟

249
00:28:54,813 --> 00:28:56,508
.أيتها القذرة

250
00:28:56,581 --> 00:28:58,481
تحاولين قتل أبيك المسنّ
.بسمّ الفئران

251
00:28:58,550 --> 00:29:00,152
هذا لأنه عاجز
ولا يصلح لشىء ، أليس كذلك؟

252
00:29:00,152 --> 00:29:02,017
ماذا كنت سأضع فى الطعام؟

253
00:29:02,154 --> 00:29:03,644
طهيته من محتويات البقالة
.التى اشتريتها

254
00:29:03,755 --> 00:29:05,689
لمَ أرغب فى قتلك يا أبى ؟

255
00:29:05,991 --> 00:29:08,026
كف عن اصطياد الأخطاء
.والتهم طعامك

256
00:29:08,026 --> 00:29:08,993
التهم طعامى؟

257
00:29:09,061 --> 00:29:11,222
تعنين أسرع والتهم سمّ
الفئران وفارق الحياة ؟

258
00:29:11,296 --> 00:29:14,633
.أيتها العاهرة القذرة

259
00:29:14,633 --> 00:29:16,835
. تشبهين أمكِ تماماً

260
00:29:16,835 --> 00:29:19,599
!اذهبى واعثرى على أمكِ
!اذهبى! واحضريها

261
00:29:19,671 --> 00:29:23,232
أتظن أين هى ؟

262
00:29:23,775 --> 00:29:25,743
لقد ماتت. ألا تذكر؟

263
00:29:25,811 --> 00:29:28,644
اذهبى واعثرى على أمكِ! أحضريها
.لم أرها منذ مدة قصيرة

264
00:29:48,266 --> 00:29:49,358
هل يجب أن أقوم بالبحث؟

265
00:29:55,073 --> 00:29:56,700
ألم تجد مبتغاك بعد؟

266
00:29:57,442 --> 00:30:01,776
،كلا. أظن أننا على مقربة
.لكن هناك العديد من المنازل هنا

267
00:30:02,547 --> 00:30:05,072
نحن نتجول طيلة اليوم فحسب
.أيها الأحمق

268
00:30:06,718 --> 00:30:07,844
أأنت خريج المدرسة الثانوية؟

269
00:30:10,355 --> 00:30:13,017
.كلا، لقد تخرَّجت

270
00:30:13,692 --> 00:30:16,183
.الأحمق يلعب ألعاباً مسليّة

271
00:30:19,731 --> 00:30:21,062
.تبـّاً

272
00:30:24,603 --> 00:30:26,002
.هذا هو المكان

273
00:30:30,108 --> 00:30:32,235
ذلك لم يستغرق منك وقتاً
.أليس كذلك الآن ، أيها الغبىّ

274
00:30:42,554 --> 00:30:43,851
!افتح الباب

275
00:30:52,731 --> 00:30:54,494
.يا للوغد الحقير

276
00:30:57,135 --> 00:31:00,002
،أيها الغبىّ هذا بسبب
. استغراقك وقتاً طويلاً كى تجد المكان

277
00:31:06,411 --> 00:31:07,537
.لنذهب

278
00:31:28,700 --> 00:31:30,691
.أيها الأخرق

279
00:31:31,736 --> 00:31:33,363
.أيها الحقير

280
00:31:34,005 --> 00:31:36,337
هذا لأنك أصدرت جَلَبة كالكلاب
.اكتُشفَ أمرك

281
00:31:36,408 --> 00:31:37,932
.أليس هذا صحيحاً؟ أيها الحقير

282
00:31:38,977 --> 00:31:40,706
كم المبلغ الذى
يدين به هذا الحقير؟

283
00:31:42,013 --> 00:31:44,982
،أربعة ملايين للقرض
.فائدة 1.6،وهذا يضاعف المبلغ إلى 5.6 ملايين

284
00:31:45,217 --> 00:31:48,345
سمعت ذلك جيداً ؟
.سلّم المبلغ الآن

285
00:31:48,520 --> 00:31:51,580
بوسعى سداد المبلغ
.إنْ أمهلتنى عشرة أيام ٍ

286
00:31:51,656 --> 00:31:53,954
ماذا يدور فى ذهنك
أيها الوغد الحقير؟

287
00:31:54,059 --> 00:31:55,356
أتفكر فى لعب دور العدّاء؟

288
00:31:55,493 --> 00:31:58,462
تقاومنا بجهد جبار ، أليس كذلك؟

289
00:31:59,164 --> 00:32:00,498
أتدرى كيف يبدو الأمر
حين تستيقظ فى الرابعة والنصف صباحاً ؟

290
00:32:00,498 --> 00:32:02,932
وتتجول هنا وهناك كى تجمع المال؟

291
00:32:03,001 --> 00:32:06,061
بسببك ، اضطررت إلى الاستيقاظ فى
.الرابعة والنصف صباحاً أيها الحقير

292
00:32:07,405 --> 00:32:10,075
لكن لمَ تحذف بحق الجحيم
."كلمة" من فضلك

293
00:32:10,075 --> 00:32:11,201
ألا تعرف كيف تتهجى الكلمة ؟

294
00:32:11,276 --> 00:32:12,937
...ليس الأمر كذلك

295
00:32:13,678 --> 00:32:15,168
.لدينا العديد من الأماكن لنمرّعليها

296
00:32:15,247 --> 00:32:18,444
.لذا، لديك عشر ثوان كى تقرر

297
00:32:18,950 --> 00:32:21,453
عليك أن تقرر
.إنْ كنت ترغب فى تحوّلنا قديسين أو شياطين

298
00:32:21,453 --> 00:32:23,478
فى عشر ثوان. أفهمت ؟

299
00:32:25,590 --> 00:32:26,784
.مرّت ثانيتان

300
00:32:33,131 --> 00:32:34,723
.أيها الحقير

301
00:32:41,039 --> 00:32:43,441
.قال عشر ثوانِ أيها الحقير

302
00:32:43,441 --> 00:32:47,343
!تباً! لم تمرّ حتى ثمانى ثوان ٍ

303
00:33:09,901 --> 00:33:11,368
كم تبق من المنازل؟

304
00:33:15,907 --> 00:33:17,272
.ست

305
00:33:19,277 --> 00:33:20,676
.تأكّد من جمعك للمال بصورة صحيحة

306
00:33:21,212 --> 00:33:22,474
...لدىّ هنا

307
00:33:34,326 --> 00:33:35,486
!أنت

308
00:33:37,996 --> 00:33:38,963
.أسرع واعمل على وقوعهم فى الشَرَك

309
00:33:52,711 --> 00:33:54,611
منذ قليل كنت تبدو
.وكأنك تستطيع قتل امرء

310
00:33:54,679 --> 00:33:56,943
الآن لستَ قاسياً بما يكفى
أليس كذلك؟

311
00:33:57,282 --> 00:33:59,113
أيها الوغد خريج
. المدرسة الثانوية

312
00:34:10,462 --> 00:34:11,952
!أنت -
.أجل -

313
00:34:19,003 --> 00:34:20,095
.انته من طعامك، واسبقنى للخارج

314
00:34:29,681 --> 00:34:31,615
أأنت خريج المدرسة الثانويّة ؟

315
00:34:35,787 --> 00:34:37,277
.تباً لك أيها الحقير

316
00:34:58,209 --> 00:34:59,904
.خذ الأطفال للخارج

317
00:35:03,181 --> 00:35:05,479
ما هذا. أيها الوغد؟

318
00:35:05,917 --> 00:35:08,477
.أنا والدك ، أيها الوغد

319
00:35:18,897 --> 00:35:21,263
الأحمق الذى يضيّع وقته
.يضرب الناس حتى الموت

320
00:35:21,599 --> 00:35:23,590
.يظن أنه لن يُضرب أبداً

321
00:35:23,668 --> 00:35:27,832
لكن سيأتى يوم يُضرب فيه
.الأحمق حتى الموت أيضاً

322
00:35:29,307 --> 00:35:31,276
.لكن ذلك اليوم المشئوم هو اليوم

323
00:35:31,276 --> 00:35:33,904
الشخص الذى قام بالضرب
.هو شخص أخرق

324
00:35:36,948 --> 00:35:38,245
.هناك حتى متفرج واحد

325
00:35:42,620 --> 00:35:44,656
لذا أقول إنْ كنت استعرت شيئاً
.قُم بردّه

326
00:35:44,656 --> 00:35:47,124
لمَ تماطل فى ردّه ؟
.وتجعل أوغاداً من أمثالى يأتون كى يزوروك

327
00:35:47,192 --> 00:35:49,786
.آسف ، كنت مخطئاً

328
00:35:52,430 --> 00:35:53,761
.أمهلنى فرصة أخرى

329
00:35:54,532 --> 00:35:57,763
الآباء الأوغاد فى هذه البلدة
.كلهم منحطون

330
00:35:59,037 --> 00:36:01,139
.إنه أحمق غبىّ

331
00:36:01,139 --> 00:36:04,836
لكن عندما يصل الأمر لعائلته
.(يصبح السيد (كيم سونج

332
00:36:05,310 --> 00:36:07,904
.أأنت (كيم سونج) ؟ أيها الحقير

333
00:36:08,012 --> 00:36:11,004
أأنت (كيم سونج) ؟
أليس كذلك أيها الحثالة ؟

334
00:36:11,516 --> 00:36:12,949
!أيها القذر

335
00:36:14,419 --> 00:36:17,479
.أيها الوغد -
.توقف. أرجوك -

336
00:36:23,795 --> 00:36:26,161
!أيها الزعيم

337
00:36:27,165 --> 00:36:28,462
.إنى هنا

338
00:36:29,234 --> 00:36:31,099
لمَ جئت مبكراً ؟

339
00:36:31,469 --> 00:36:34,870
.يا للوغد اللعين استيقظت فى الرابعة والنصف صباحاً
وأنت تتسكع هنا وهناك ؟

340
00:36:34,939 --> 00:36:37,141
انتبه لكلامك أيها الحقير
.لدينا خريج مدرسة بريطانية هنا

341
00:36:37,141 --> 00:36:40,372
هل ستُظهر نوعاً من عدم
الاحترام للزعيم ؟

342
00:36:40,445 --> 00:36:42,310
ماذا سيتعلّمون ؟

343
00:36:43,248 --> 00:36:44,806
ماذا علّمتهم ؟

344
00:36:45,250 --> 00:36:47,150
.قُم بتعليم مؤخرتى

345
00:36:47,685 --> 00:36:49,175
إنهم يبلون بلاء حسناً
.دون أى تعليم

346
00:36:50,154 --> 00:36:51,178
حقاً ؟

347
00:36:52,724 --> 00:36:56,353
يا للروعة. من قال إنه سيأتى اليوم الذى أرى
.فيه (كيم سانج هون) يغدق بالمجاملات

348
00:36:56,494 --> 00:36:58,394
.أحسنت

349
00:37:00,465 --> 00:37:01,489
...لكن

350
00:37:04,035 --> 00:37:05,559
ألست خريج مدرسة ثانويّة؟

351
00:37:06,905 --> 00:37:08,236
.لقد تخرجت

352
00:37:10,241 --> 00:37:11,173
أحقاً ؟

353
00:37:12,043 --> 00:37:13,271
.حسناً

354
00:37:14,379 --> 00:37:16,370
.ساعدنى فى تجميع المال

355
00:37:17,215 --> 00:37:18,273
كم المبلغ ؟

356
00:37:18,516 --> 00:37:20,848
.المبلغ 46.8 ملايين من سبعة منازل

357
00:37:20,919 --> 00:37:25,879
.لقد خططت كى تجمع الكثير

358
00:37:26,357 --> 00:37:29,326
كلاكما كفؤ
.مصنوع فى السماء

359
00:37:30,562 --> 00:37:33,463
وهذه الفكة تبقت من الطعام الصينىّ
وركوب سيارة الأجرة

360
00:37:33,531 --> 00:37:35,396
.ووجبات خفيفة من أجل الفتية

361
00:37:35,466 --> 00:37:37,730
.لا بأس. لا داعى للقلق بشأن هذا

362
00:37:37,802 --> 00:37:40,171
.فى العادة ستقبض راتبك شهرياً

363
00:37:40,171 --> 00:37:42,605
لكن بسبب خروجك عند الفجر

364
00:37:42,674 --> 00:37:43,663
.وبذل الجهد الشاق

365
00:37:43,741 --> 00:37:46,232
.هاك، خذ هذا المبلغ -
.شكراً -

366
00:37:48,112 --> 00:37:52,105
،ألا تحتاج المال الآن
أليس كذلك (كيم سانج هون) ؟

367
00:37:58,656 --> 00:38:00,453
.لنذهب ونحتسى شراباً

368
00:38:25,183 --> 00:38:28,346
،أتوق لشراب آخر

369
00:38:29,554 --> 00:38:32,489
لكنى أعرف أنكما
.تعملان بكل جدّ طوال  اليوم

370
00:38:32,557 --> 00:38:34,582
.عودا للمنزل واحصلا على قسط من الراحة
.أراهن أنكما منهكان

371
00:38:34,826 --> 00:38:36,225
.لنحتسى الشراب فى المرة القادمة

372
00:38:36,294 --> 00:38:40,025
اجمعا كل العائلة
.واذهبا إلى مكان لطيف

373
00:38:40,465 --> 00:38:42,763
.واحتسيا شراباً مع العاهرات

374
00:38:44,736 --> 00:38:45,634
فكرة جيدة ، أليس كذلك؟

375
00:38:47,672 --> 00:38:50,300
هوان جو) . أليس كذلك، (هوان جو) ؟) -
.بالتأكيد -

376
00:38:50,642 --> 00:38:54,476
.هوان جو)، اذهب أنت )

377
00:38:54,579 --> 00:38:57,173
.سانج هون) وأنا سنتحدث قليلاً)

378
00:38:59,517 --> 00:39:01,485
.إذن سأنصرف -
.لا بأس، الآن -

379
00:39:01,552 --> 00:39:02,712
.أشكرك

380
00:39:05,056 --> 00:39:06,045
.انصرف

381
00:39:09,827 --> 00:39:13,354
ذلك الوغد سريع
أليس كذلك؟

382
00:39:14,499 --> 00:39:17,127
.إذن عِش معه أيها الوغد

383
00:39:17,301 --> 00:39:19,037
.لا أحبذ الأغبياء ، أيها الوغد

384
00:39:19,037 --> 00:39:20,938
،إنْ كان لديك شىء تقوله
.قله الآن.لذا سيكون بإمكانى الاستمرار

385
00:39:20,938 --> 00:39:23,406
.يا للأحمق
.أجل، لديك على الأقل شىء تقوله

386
00:39:23,608 --> 00:39:25,166
كيف حال رَجُلك المسنّ ؟

387
00:39:31,149 --> 00:39:34,380
خُذ ،أعطه هذا ؟

388
00:39:38,022 --> 00:39:40,786
ليس الأمر يبدو أنه
.يعرف عمل أى شىء

389
00:39:41,225 --> 00:39:43,557
أتظن أنه يأكل حتى كما ينبغى؟

390
00:39:48,232 --> 00:39:51,963
.سأنقله له اليوم
.سأخبره أنها من رئيس نادى المعجبين به

391
00:39:55,139 --> 00:39:56,071
.إنى ذاهب

392
00:39:57,809 --> 00:39:58,741
.مهلاً

393
00:39:59,877 --> 00:40:02,209
.من أجل الأوغاد اليتامى مثلى

394
00:40:04,582 --> 00:40:07,415
حتى وجود أب مثل ذلك
.سيكون رائعاً. أيها المغفل

395
00:40:16,928 --> 00:40:19,294
لديك شراب ، أيها المغفل؟

396
00:40:35,780 --> 00:40:37,873
مُعجبك أخبرنى أن
.أوصّل هذا المال إليك

397
00:40:39,717 --> 00:40:40,911
!كم أنت محظوظ

398
00:40:43,121 --> 00:40:45,055
ثمة وغد فى الخارج
.يمنحك المال

399
00:41:01,038 --> 00:41:02,198
.تناول الشراب

400
00:41:04,075 --> 00:41:07,909
،هل مزجته بسمّ الفئران
وأنت تعلم أنى قادم؟

401
00:41:21,626 --> 00:41:22,422
.احتسى الشراب

402
00:41:25,129 --> 00:41:26,027
!احتسى الشراب

403
00:41:47,018 --> 00:41:47,950
.احتسى

404
00:41:54,058 --> 00:41:55,320
!!احتسى

405
00:42:11,676 --> 00:42:12,574
.احتسى

406
00:42:18,683 --> 00:42:22,676
،إنْ كنت ستتلقى ضرباً مبرحاً
إذن ،عليك أن تكون واثقاً أن معدتك ممتلأة ،أليس كذلك؟

407
00:42:25,523 --> 00:42:26,888
.إنى آســف

408
00:42:30,428 --> 00:42:31,986
علام تتأسف؟

409
00:42:33,631 --> 00:42:35,997
علام تتأسف؟ لى؟

410
00:42:37,001 --> 00:42:40,562
لمَ تتأسف إلىّ ؟
.لمَ تتأسف إلىّ؟ أيها المغفل

411
00:42:40,705 --> 00:42:42,730
.لمَ تتأسف إلىّ، أيها المغفل

412
00:42:42,974 --> 00:42:45,602
لمَ تتأسف؟
علام تتأسف إلىّ؟

413
00:42:45,743 --> 00:42:48,473
علام تتأسف إلىّ؟

414
00:42:48,613 --> 00:42:50,848
علام تتأسف إلىّ؟

415
00:42:50,848 --> 00:42:51,974
أين دفتر شيكاتى؟

416
00:42:52,049 --> 00:42:54,017
!اعطنى دفتر الشيكات -
!أين هو؟ أيها الأبله -

417
00:42:54,085 --> 00:42:57,816
.اجلب لى دفتر الشيكات، أيها الوغد -
!حقاً ، وغد حقير -

418
00:42:58,389 --> 00:42:59,913
دفتر الشيكات ؟

419
00:42:59,991 --> 00:43:02,084
.اجلب لى دفتر الشيكات
.أنت من أخذه

420
00:43:02,159 --> 00:43:03,895
دفتر الشيكات؟
أين هو بحق الجحيم؟

421
00:43:03,895 --> 00:43:05,453
.أخبر أمك أن تأتى هنا -
أمى؟ -

422
00:43:05,863 --> 00:43:08,627
كم مضى على موتها ؟
.أنت لا تتوقف عن الحديث عن أمى يومياً

423
00:43:08,699 --> 00:43:10,234
.احضر أمك إلى هنا
.أيها الوغد

424
00:43:10,234 --> 00:43:12,099
.يا لك من مغفل تضيع الوقت

425
00:43:12,169 --> 00:43:14,972
.أيها الأحمق. صوّب علىّ

426
00:43:14,972 --> 00:43:17,408
لمَ تهيننى أمام الأطفال؟

427
00:43:17,408 --> 00:43:19,677
لمَ تعامل الأطفال بوحشية
حينما أكون غير متواجدة؟

428
00:43:19,677 --> 00:43:21,076
!أيها الأخرق

429
00:43:21,145 --> 00:43:22,840
ماذا فعلت من أجلى. أخبرنى؟

430
00:43:22,914 --> 00:43:24,882
لم تفعل أى شىء
.من أجل الوغدين الصغيرين

431
00:43:24,882 --> 00:43:27,544
ما هذا بحق الجحيم؟

432
00:43:27,885 --> 00:43:30,285
إنْ كنا سنستمر فى العيش هكذا
.إذن عليك أيضاً أن تنصرف

433
00:43:30,388 --> 00:43:33,482
هذا لصالح الأطفال
.ومن أجل صالحك أيضاً

434
00:43:35,293 --> 00:43:37,056
!لقد سئمت وتعبت

435
00:43:52,743 --> 00:43:56,839
!أيها الأوغاد
!أقول لكم توقفوا

436
00:43:57,214 --> 00:44:02,584
!توقفوا ! أيها الأوغاد
!قلت لكم توقفوا

437
00:44:03,688 --> 00:44:06,782
.سأقتلكم جميعاً

438
00:44:11,395 --> 00:44:13,056
!تباً لك أيتها العاهرة الرخيصة

439
00:44:31,816 --> 00:44:33,147
!تباً. إنى لم أفعل هذا

440
00:44:33,217 --> 00:44:35,720
.(إذن، افعله معى ، (هونج إن
.دورك أولاً

441
00:44:35,720 --> 00:44:38,489
أبى اشترى لى جهاز ألعاب فيديو
.بالأمس فى يوم عيد ميلادى

442
00:44:38,489 --> 00:44:41,525
حقاً؟
!يا للروعة! هذا رائع

443
00:44:41,525 --> 00:44:44,153
.لقد اشترى لى خمس ألعاب -
ألديك لعبة"اربح الجولة الحادية عشر"؟ -

444
00:44:44,261 --> 00:44:47,924
.هذا شىء أساسى
ألديك جهاز ألعاب فيديو، (هيونج إن) ؟

445
00:44:47,999 --> 00:44:51,264
ماذا يكون هذا؟ -
ألا تعرف ماذا يكون هذا ؟ -

446
00:44:51,402 --> 00:44:52,460
جهاز تلعب الألعاب من خلاله

447
00:44:52,536 --> 00:44:54,772
،إنْ أردت أن تلعب مع بقية الأطفال
.لابد أن يكون لديك واحداً

448
00:44:54,772 --> 00:44:56,207
تأخرت فى الحصول
.على الجهاز الخاص بى

449
00:44:56,207 --> 00:44:58,869
يجب عليك أن تخبر أباك
.أن يشترى لك جهاز، أيضاً

450
00:44:59,043 --> 00:45:01,579
.احترس لكلامك، ليس لديه أب

451
00:45:01,579 --> 00:45:03,604
.والده ضرب أمه

452
00:45:03,681 --> 00:45:06,650
لذا فقد انفصلا
.وانتقل هو وأمه للعيش هنا

453
00:45:06,717 --> 00:45:10,448
إذن عليك أن تذهب إلى أبيك
،من غير أن تعلم والدتك

454
00:45:10,588 --> 00:45:12,954
.واطلب منه أن يشترى لك واحداً

455
00:45:13,024 --> 00:45:15,857
هيونج إن) ، إنّ أبى هنا)
.أحضرت معى بعض الوجبات الخفيفة

456
00:45:18,329 --> 00:45:19,819
أهؤلاء أصدقاؤك ؟

457
00:45:20,731 --> 00:45:22,255
.هيّا لتأكلوا معاً

458
00:45:27,671 --> 00:45:28,831
!أيها الوغد

459
00:45:28,973 --> 00:45:31,441
لن يأكلوا هذا الطعام
.إنْ لم تمسّه

460
00:45:31,509 --> 00:45:34,034
.تناولوا الطعام معاً

461
00:45:58,502 --> 00:46:00,299
.لابد وأن أمى تكذب

462
00:46:01,072 --> 00:46:03,506
كيف يمكن أن يكون والد
هيونج إن)، عاطل؟)

463
00:46:03,641 --> 00:46:06,610
أمى تقول إن الناس الذين لا يذهبون
.إلى العمل مشردون

464
00:46:29,567 --> 00:46:31,694
مرحباً؟ -
أين أنت الآن؟ -

465
00:46:32,736 --> 00:46:34,328
فى غرفة ألعاب الفيديو مجدداً؟

466
00:46:34,505 --> 00:46:37,108
.سأعاود الاتصال بك خلال خمس دقائق

467
00:46:37,108 --> 00:46:38,735
!يا للهول -
ما الأمر؟ -

468
00:46:38,809 --> 00:46:41,642
.تعال إلى هنا
.إنى متواجد هنا الليلة

469
00:46:41,879 --> 00:46:43,312
!ستكون ليلة لا تُنْسى

470
00:46:44,715 --> 00:46:48,583
.سرقت مجدداً ؟ أيها المغفل

471
00:46:48,752 --> 00:46:50,242
.كُفّ عن إيذاء شعورى أيها القذر

472
00:46:50,321 --> 00:46:54,382
لا تضع الوقت أيها الأحمق
. عند المنفذ رقم (3 )، محطة جورو فى الساعة السابعة

473
00:46:58,796 --> 00:46:59,820
ألن تلتحقين بالجامعة؟

474
00:47:01,765 --> 00:47:04,757
ما نوع الطالبة التى تأتى فى الساعة العاشرة
أو الحادية عشرة يومياً ؟

475
00:47:06,003 --> 00:47:08,233
.أنتِ فى السنة الثالثة
ألستِ قلقة من هذا ؟

476
00:47:09,540 --> 00:47:11,440
.لن ألتحق بالجامعة

477
00:47:12,176 --> 00:47:13,871
.سأبحث عن وظيفة

478
00:47:16,614 --> 00:47:19,447
أتظنين أن بإمكانكِ فعل ذلك
دون تلقّى العلم ؟

479
00:47:21,152 --> 00:47:24,713
إنْ تأخرت مجدداً
لن أسمح لكِ بالدخول، أفهمتِ ؟

480
00:47:26,223 --> 00:47:27,247
.يمكنكِ الانصراف

481
00:47:51,916 --> 00:47:55,408
أتريد أن تشتريه أم لا؟
.جهاز الـ ... أيّا كان اسمه

482
00:48:04,795 --> 00:48:07,059
إنْ لم تكن تريده، قُل كلا
.وإنْ كنت تريده ، قُل أجل

483
00:48:07,131 --> 00:48:08,325
هل أكلت الهرّة لسانك ؟

484
00:48:11,035 --> 00:48:13,060
.هذا الوغد مُخيّب للأمل حقاً

485
00:48:16,607 --> 00:48:19,041
أأنت مستاء لأننى قلت هناك
أننى أباك ؟

486
00:48:20,377 --> 00:48:24,215
أم إنك تظن أننى لا أستطيع
.شرائه لك

487
00:48:24,215 --> 00:48:27,412
ذلك الجهاز الـ أيّا كان ؟ أليس كذلك؟

488
00:48:31,288 --> 00:48:33,688
!أجبنى أيها الوغد

489
00:48:38,295 --> 00:48:40,490
.لن آتى إلى هنا مرة ثانية ً

490
00:48:43,601 --> 00:48:45,626
.أكره اللعب مع الأوغاد الأغبياء

491
00:48:53,110 --> 00:48:54,737
.لا تذهب

492
00:48:55,713 --> 00:48:57,613
.دعنى أيها الوغد
.إنى راحل

493
00:48:58,349 --> 00:49:00,442
.لا تذهب

494
00:49:02,686 --> 00:49:06,053
.دعنى! إنى راحل ، أيها الوغد -
!لا تذهب -

495
00:49:07,725 --> 00:49:11,024
!دعنى -
!لا تذهب -

496
00:49:37,855 --> 00:49:40,424
مرحباً ؟ -
.إنه أنا -

497
00:49:40,424 --> 00:49:42,483
.كما أننى مبتهج اليوم
.أريدك أن تأتى إلى هنا

498
00:49:42,559 --> 00:49:44,428
هناك نفق خارج
."محطة"يونج سان

499
00:49:44,428 --> 00:49:46,692
.سأراك هناك فى الساعة الثالثة

500
00:50:48,959 --> 00:50:51,393
!طالبة المدرسة الثانوية القزمة

501
00:50:52,129 --> 00:50:54,529
!طالبة المدرسة الثانوية القزمة

502
00:50:55,432 --> 00:50:59,596
!طالبة المدرسة الثانوية القزمة  -
!طالبة المدرسة الثانوية القزمة  -

503
00:51:01,572 --> 00:51:03,563
.أيتها الفاشلة

504
00:54:03,754 --> 00:54:04,721
.المفاتيح

505
00:54:05,923 --> 00:54:07,288
ضعيها فى الأسفل
.تحت رأس الطفل

506
00:54:30,847 --> 00:54:33,283
هل (هيونج إن) يعيش وحيداً
فى المنزل كل يوم إذن ؟

507
00:54:33,283 --> 00:54:34,682
حتى تعود والدته للمنزل؟

508
00:54:41,959 --> 00:54:43,984
الطفل يكون فى المنزل على بمفرده دوماً

509
00:54:44,061 --> 00:54:45,722
لأن والده يكون فى
. الخارج يلعب دور رجل العصابات

510
00:54:46,163 --> 00:54:47,653
.اقضِ بعض الوقت فى المنزل

511
00:54:49,633 --> 00:54:51,828
.يا لكِ من عاهرة مجنونة

512
00:54:54,538 --> 00:54:57,996
فى الواقع لقد سمعتك تصرخ
.فى أمه فى وقت سابق

513
00:54:58,075 --> 00:54:59,474
أهذه شقيقتك أم ماذا؟

514
00:55:00,243 --> 00:55:01,710
إنها شقيقتك، أليس كذلك؟

515
00:55:12,456 --> 00:55:14,549
أتفهَّم أنك هنا لرؤية، (هيونج إن) ؟

516
00:55:15,125 --> 00:55:19,562
(وقتاً ممتعاً، (سانج هون
.لقد اشتريت سلع البقالة. ابق للعشاء

517
00:55:21,031 --> 00:55:22,726
مَن تلك؟ -
!لنذهب -

518
00:55:22,799 --> 00:55:24,391
.إنى صديقته

519
00:55:25,869 --> 00:55:27,962
أهكذا الأمر إذن ؟
.سررت بلقائكِ

520
00:55:28,972 --> 00:55:31,964
.ابقِ للعشاء
.لن يستغرق إعداده طويلاً

521
00:55:32,676 --> 00:55:34,507
ماذا تعدين فى العشاء؟

522
00:55:35,479 --> 00:55:37,140
!قلتُ ، لنذهب

523
00:55:37,614 --> 00:55:38,546
!اذهب

524
00:55:40,017 --> 00:55:41,450
أيمكننى مساعدتكِ بأى شىء؟

525
00:55:41,518 --> 00:55:43,509
.كلا، ليس هناك ما يستدعى

526
00:55:43,587 --> 00:55:44,986
.اجلسى وشاهدى التلفاز

527
00:55:45,055 --> 00:55:48,650
.كلا ، اتركى لى إعداد العشاء
.أعطنى هذا، سأهتم بالأمر

528
00:55:49,760 --> 00:55:53,719
إذن ، أيمكن أن تقشرى
البصل من أجلى ؟

529
00:55:53,797 --> 00:55:54,764
.بالتأكيد

530
00:55:55,232 --> 00:55:56,824
.أشكركِ

531
00:56:02,005 --> 00:56:04,906
.اثنتان فحسب ستوفيان بالغرض -
.حسناً -

532
00:56:08,345 --> 00:56:10,870
.اذهب للخارج ودخّن
.الطفل نائم

533
00:56:12,349 --> 00:56:14,044
.اضبط ذراعى الألعاب

534
00:56:14,184 --> 00:56:16,084
أنت لن تغادر المكان
دون أن تضبطه ، أليس كذلك ؟

535
00:56:35,572 --> 00:56:37,802
.سنصرف إذن -
.إلى اللقاء -

536
00:56:37,874 --> 00:56:39,068
(هيونج إن )
ألن تقول إلى اللقاء ؟

537
00:56:39,142 --> 00:56:42,111
(تعالى ثانية ً ، (يون هى -
.حسناً -

538
00:56:43,080 --> 00:56:45,446
كُن ولداً مطيعاً
.وأصغ إلى ما تقوله أمك

539
00:56:45,515 --> 00:56:48,006
أتعدنى؟

540
00:56:49,986 --> 00:56:51,783
المرة القادمة
.سأشترى لك هدية

541
00:56:52,723 --> 00:56:55,692
عماه، ألا تستطيع أن
تأتى ثانية ً فى الغد ؟

542
00:56:55,792 --> 00:56:58,056
لست بارعاً للغاية
.فى ألعاب الفيديو

543
00:56:58,295 --> 00:57:00,923
أيها الوغد
العب فحسب مع أصدقائك، أليس كذلك؟

544
00:57:02,733 --> 00:57:06,191
،ربما ليس فى الغد
.لكنى سأحضر عمك فى يوم آخر

545
00:57:06,269 --> 00:57:08,794
عمك لا يعرف كذلك طريقة اللعب
.لهذا يبدو هكذا

546
00:57:09,573 --> 00:57:12,133
.سننصرف إذن
.أراك فى المرة القادمة

547
00:57:12,209 --> 00:57:15,872
.حسناً ، إلى اللقاء الآن
.إلى اللقاء ، (سانج هون) ، أيضاً

548
00:57:16,279 --> 00:57:17,610
.عمّاه

549
00:57:23,820 --> 00:57:25,310
.(هيونج إن)

550
00:57:40,704 --> 00:57:42,399
.كُن لطيفاً مع شقيقتك

551
00:57:46,476 --> 00:57:47,773
ألن تذهبى إلى المنزل ؟

552
00:57:49,279 --> 00:57:52,407
من الشخص الذى يصرخ فىّ هكذا ؟
.كم هذا سخيف

553
00:57:53,416 --> 00:57:56,544
طلبت منكِ أن تأتى للمساعدة
.فى مراقبة الطفل لبرهة قصيرة

554
00:57:56,720 --> 00:57:59,382
مَن طلب منكِ أن تتبعيننى
طيلة اليوم ؟

555
00:58:01,491 --> 00:58:04,119
فى الهاتف قلت
.أنك ستبتاع لى شراباً

556
00:58:04,361 --> 00:58:05,662
لقد غادرت الفصل خلسة
.من أجل ذلك

557
00:58:05,662 --> 00:58:07,823
أنت كيس قمامة حقاً
.وكذّاب كبير

558
00:58:07,898 --> 00:58:11,664
يا للغباء! لنَقُـلْ
.أنك خُدعت من كيس قمامة إذن

559
00:58:13,570 --> 00:58:15,105
أتريدين الذهاب لتناول شراب الآن  ؟

560
00:58:15,105 --> 00:58:16,299
من قال أنهم لا يبيعون ؟

561
00:58:17,507 --> 00:58:19,031
لكن ألا تريدين أن تستذكرى
من أجل السنة الثالثة ؟

562
00:58:20,911 --> 00:58:22,310
.بالطبع أريد

563
00:58:22,512 --> 00:58:25,572
.حسناً ، لنذهب
!سأسجل لك فاتورة حساب كبيرة لك

564
00:58:39,663 --> 00:58:42,826
.يا لخريجة الثانوية اللعينة
ماذا تظنين أنك تفعلين؟

565
00:58:43,700 --> 00:58:48,399
.الجوّ لطيف هنا
لمَ ، ألا يروق لك ؟

566
00:59:05,589 --> 00:59:08,217
أمى اعتادت على إدارة
.موسيقى كهذه

567
00:59:10,594 --> 00:59:14,997
.اشتقت إلى الأيام الخوالى
.وأنا أتخيل تناول بعض الضلوع

568
00:59:16,900 --> 00:59:18,697
ماذا تفعل أمك الآن؟

569
00:59:19,269 --> 00:59:20,964
.إنها مطمئنة الآن

570
00:59:21,538 --> 00:59:24,098
.لابد وأنها تجنى الكثير من المال

571
00:59:25,275 --> 00:59:27,971
لا عجب. أنكِ تبدين فتاة
.من عائلة ثريّة

572
00:59:29,446 --> 00:59:30,470
!بالطبع

573
00:59:31,281 --> 00:59:34,648
أبى يعيش فى رفاهية
.بعد عودته من فيتنام

574
00:59:34,718 --> 00:59:36,982
.لدىّ أخ أصغر وسيم كذلك

575
00:59:37,754 --> 00:59:40,382
وأنتِ تقولين أنكِ ذلك النوع
من الفتيات اللاتى يشربن فى الليل ؟

576
00:59:40,523 --> 00:59:44,027
صحيح! البيت بلا اضطرابات
،الأمر ملل

577
00:59:44,027 --> 00:59:46,393
لذا فإننى أحتسى الشراب فى هذه الساعة
.مع كيس قمامة مثلك

578
00:59:46,463 --> 00:59:48,761
ألديك مشكلة فى هذا؟

579
00:59:49,299 --> 00:59:51,824
.العاهرة المجنونة تضيع الوقت

580
00:59:54,838 --> 00:59:57,033
.جرّب بعضاً منه كذلك
.إنه رائع

581
00:59:58,875 --> 01:00:03,141
أيتها العاهرة ، هل ستستمرى
فى الحديث هكذا مع من أكبر منكِ سناً ؟

582
01:00:03,213 --> 01:00:06,774
."حسناً ، أنت تدعى "أنت
.أو أخبرنى باسمك

583
01:00:12,022 --> 01:00:13,512
!حسناً

584
01:00:15,292 --> 01:00:18,750
قبل الآن قالت شقيقتك
"سانج هون ) ، ابق للعشاء، أليس كذلك؟ )"

585
01:00:20,096 --> 01:00:23,190
هل اسمك، (سانج هون) ؟
سانج هون) ؟)

586
01:00:24,301 --> 01:00:25,199
.(سانج هون)

587
01:00:26,403 --> 01:00:30,396
.إنه اسم طفل -
ما المضحك لهذا الحد ، أيتها العاهرة؟ -

588
01:00:30,941 --> 01:00:33,341
.تضحكين ملأ شدقيك إذن
.ستتوقفين عن التنفس ، أيتها العاهرة المجنونة

589
01:00:34,010 --> 01:00:36,808
أستستمر فى مناداتى
بـ"العاهرة المجنونة"؟

590
01:00:36,980 --> 01:00:38,777
.لدىّ اسم أيضاً ، كما تعرف

591
01:00:40,183 --> 01:00:41,115
ما اسمكِ ؟

592
01:00:43,219 --> 01:00:45,210
.(يون هى) . (هان يون هى)

593
01:00:53,763 --> 01:00:56,129
أنت تحاول التفكير فى شىء
للسخرية من اسمى ، أليس كذلك؟

594
01:00:58,068 --> 01:00:59,262
...يا للـ

595
01:01:00,303 --> 01:01:02,362
.توقف عن محاولة التفكير

596
01:01:02,706 --> 01:01:04,140
.اسمى عادى للغاية

597
01:01:04,140 --> 01:01:06,734
لم يكن لدىّ لقب
.فى المدرسة الإعدادية

598
01:01:10,814 --> 01:01:11,940
.(هان يون هى )
.الأمر يشبه عاهرة وحيدة

599
01:01:14,884 --> 01:01:15,976
.عاهرتان

600
01:01:17,954 --> 01:01:19,046
.ثلاث عاهرات

601
01:01:19,322 --> 01:01:21,222
!أربع عاهرات، أيتها العاهرة الحمقاء

602
01:01:23,326 --> 01:01:24,759
.أيتها العاهرة المجنونة

603
01:01:26,596 --> 01:01:28,791
...أيها الوغد

604
01:02:09,739 --> 01:02:11,366
هل استيقظت بالفعل؟

605
01:02:12,342 --> 01:02:13,707
.نم قليلاً

606
01:02:27,123 --> 01:02:30,149
أين أنا ؟ -
.(فى (جاريبونج -

607
01:02:35,231 --> 01:02:36,596
أعطنى بعض المال
من أجل أن أستقل سيارة الأجرة للمنزل ، أليس كذلك؟

608
01:02:53,316 --> 01:02:54,681
.أعطنى خمسين ألفاً

609
01:02:56,697 --> 01:02:58,062
.أعطنى الخمسين ألف وون

610
01:02:59,636 --> 01:03:00,864
.ليس لدىّ نقود

611
01:03:02,305 --> 01:03:03,272
.سأردها إليك فى المساء

612
01:03:03,840 --> 01:03:04,932
.قلتُ ليس معى

613
01:03:05,776 --> 01:03:07,368
ليس لدينا حتى مال
.يكفى لدفع إيجار هذا الشهر

614
01:03:08,078 --> 01:03:10,103
قلتً سأردها إليكِ فى المساء
.أعطنى إياها

615
01:03:10,180 --> 01:03:12,114
.إنى بحاجة للذهاب إلى العمل

616
01:03:13,383 --> 01:03:16,944
أىّ نوع من الأعمال؟
أعمال رجال العصابات؟

617
01:03:19,556 --> 01:03:20,682
.أيتها العاهرة الغبية

618
01:03:21,925 --> 01:03:24,393
أخبرتك أن تعطينى
.المبلغ، أيتها العاهرة

619
01:03:24,528 --> 01:03:26,155
. قلتُ ليس لدىّ مال

620
01:03:26,463 --> 01:03:28,192
.لست آلة لصنع النقود كما تعرف

621
01:03:28,265 --> 01:03:29,289
أليس معك هذا المبلغ؟ -
!كلا -

622
01:03:29,433 --> 01:03:31,298
أليس معك هذا المبلغ؟ -
!كلا -

623
01:03:38,408 --> 01:03:41,673
.يا للعاهرة الغبية
أحقاً ليس معكِ هذا المبلغ؟

624
01:03:41,745 --> 01:03:43,269
.أخبرتك ، ليس معى مال

625
01:03:44,281 --> 01:03:45,749
أيتها العاهرة الغبية
أحقاً ليس معكِ هذا المبلغ؟
،إنْ لم تعطنى المال سأعد حتى ثلاثة

626
01:03:45,749 --> 01:03:47,284
.سأمزق زيّكِ إلى قطع صغيرة

627
01:03:47,284 --> 01:03:48,216
!دع هذا

628
01:03:48,318 --> 01:03:50,120
كفى عن تضييع الوقت
.معى وأعطنى المال

629
01:03:50,120 --> 01:03:51,018
!دع الثوب

630
01:03:51,221 --> 01:03:52,916
.أيتها العاهرة الغبية

631
01:03:52,989 --> 01:03:55,092
.حاولى أخذه منى إذن. هيّا حاولى

632
01:03:55,092 --> 01:03:58,186
لمَ لم تأخذيه منى ؟
أأنتِ عاجزة ؟

633
01:03:58,295 --> 01:03:59,762
Hey!

634
01:03:59,830 --> 01:04:00,626
.من الأفضل أن تدعه

635
01:04:00,697 --> 01:04:04,758
.حاولى ، حاولى أيتها العاهرة

636
01:04:05,302 --> 01:04:07,532
!دعنى

637
01:04:07,938 --> 01:04:11,203
.العاهرة الغبية تضيع الوقت -
.قلتُ دع الثوب -

638
01:04:11,274 --> 01:04:12,901
!إنى أحذرك

639
01:04:13,710 --> 01:04:16,508
.عاهرة غبية -
.قلتُ دعه -

640
01:04:20,751 --> 01:04:23,777
.أيتها العاهرة الغبية. فلتأخذيه

641
01:04:28,125 --> 01:04:29,990
أيتها العاجزة ، أنتِ لا تستطيعين
.حتى أخذه منى

642
01:04:49,045 --> 01:04:51,138
.مرحباً بالوغد الغبىّ

643
01:04:51,515 --> 01:04:53,540
.ظننتك ستتأخر

644
01:04:54,317 --> 01:04:55,784
أكانت رائعة؟

645
01:04:56,219 --> 01:04:57,880
ماذا؟ أيها الوغد ؟

646
01:04:58,221 --> 01:05:00,348
ماذا تعنى بـ"ماذا؟" أيها المغفل ؟

647
01:05:00,423 --> 01:05:02,893
.هى سون ) ، إنها رائعة بحق )

648
01:05:02,893 --> 01:05:04,520
،كانت مُولعة بك للغاية بالأمس

649
01:05:04,594 --> 01:05:08,052
.تتصرف بأسلوب كعاهرة محترفة

650
01:05:08,131 --> 01:05:09,900
.وهى أكبر منك بعامين

651
01:05:09,900 --> 01:05:11,834
كم استغرقت فى ممارسة ذلك؟

652
01:05:11,902 --> 01:05:14,632
كنتُ غائباً عن الوعى.لا
.أتذكر شيئاً أيها الوغد

653
01:05:14,704 --> 01:05:16,940
.أيها الغبىّ لقد ثملت بشرب الويسكى

654
01:05:16,940 --> 01:05:18,809
ولا تستطيع حتى تذكُّر ذلك الأمر ؟

655
01:05:18,809 --> 01:05:20,276
.أنت ملتصق فحسب بشراب
.السوجى) الكورىّ )

656
01:05:20,343 --> 01:05:22,777
.كفاك تضييعاً للوقت
ألم تستعد للمغادرة بعد؟

657
01:05:23,113 --> 01:05:25,479
لم يحن الوقت بعد
.لندخّن أولاً

658
01:05:25,916 --> 01:05:29,044
.يا للأحمق الغبىّ
ألا تستطيع التذكر؟

659
01:05:29,452 --> 01:05:33,252
ألم تخبر زعيمك أننى قادم ؟

660
01:05:33,790 --> 01:05:36,793
.بالطبع فعلت، أيها الأبله

661
01:05:36,793 --> 01:05:38,260
.لا تقلق بشأن هذا

662
01:05:48,104 --> 01:05:50,470
.مرحباً -
أنت هنا؟ -

663
01:05:50,640 --> 01:05:52,676
آسف. كان يجب
.أن أصل قبلك أيها الزعيم

664
01:05:52,676 --> 01:05:55,042
وماذا هناك يدعو للأسف بشأنه
أيها الوغد ؟

665
01:05:55,111 --> 01:05:57,306
.جئتَ مبكراً 15 دقيقة

666
01:05:57,647 --> 01:05:59,115
أهذا هو؟ -
.أجل -

667
01:05:59,115 --> 01:06:00,707
.كان يذهب إلى نفس المدرسة

668
01:06:00,784 --> 01:06:02,819
،إنه بارع فى القتال
.وأشد ذكاء منى أيضاً

669
01:06:02,819 --> 01:06:05,014
حسناً. ما اسمك ؟

670
01:06:05,355 --> 01:06:06,481
.(هان يونج جاى)

671
01:06:06,556 --> 01:06:10,151
هان يونج جاى)؟)
يا له من غلام بهى الطلعة؟

672
01:06:10,227 --> 01:06:14,425
.انظر إلى حاجبيه، أيها الوغد

673
01:06:15,332 --> 01:06:18,768
اجلس هنا وانتظر حالما
.يأتى (سانج هون) إلى هنا

674
01:06:18,835 --> 01:06:19,631
.حسناً

675
01:06:20,370 --> 01:06:21,530
.حسناً

676
01:06:24,074 --> 01:06:25,939
.معاً

677
01:06:27,944 --> 01:06:29,579
.أنت بحاجة إلى جمع هذا فحسب

678
01:06:29,579 --> 01:06:31,481
.أجل، أفهمت -
.سننصرف ، إذن -

679
01:06:31,481 --> 01:06:33,244
.حسناً ، اذهبا الآن -
.أجل -

680
01:06:37,821 --> 01:06:40,187
.مرحباً -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

681
01:06:40,490 --> 01:06:44,051
ما المناسبة السارة ؟ -
.أنت فى ساعةٍ مبكرة

682
01:06:45,695 --> 01:06:46,663
من أنت ؟

683
01:06:46,663 --> 01:06:49,257
.إنه صديقى
.تحدثتُ مع الزعيم بشأن إحضاره بالأمس

684
01:06:50,567 --> 01:06:52,899
.أيها الوغد الغبىّ
أكنتُ أتحدث معك؟

685
01:06:53,203 --> 01:06:54,795
.أرجو المعذرة

686
01:06:54,871 --> 01:06:57,169
.آسف يا مؤخرتى
.يا للوغد الغبىّ

687
01:06:57,874 --> 01:06:59,341
.(أدعى، (هان يونج جاى

688
01:07:00,210 --> 01:07:02,075
.أتطلَّع للعمل معك

689
01:07:02,746 --> 01:07:04,543
هل كُنْيتك "هان " أيضاً ؟ -
.أجل -

690
01:07:04,714 --> 01:07:07,512
أأنت طالب مدرسة ثانوية ؟ -
.كلا لست كذلك -

691
01:07:08,118 --> 01:07:10,279
هل تخرَّجت؟ -
.أجل -

692
01:07:10,353 --> 01:07:13,288
.الأوغاد يضيعون أوقاتهم

693
01:07:13,924 --> 01:07:16,085
ألديك رداء احتياطى ؟

694
01:07:16,159 --> 01:07:17,956
.ارتدِ هذا
.ذلك موجود منذ أمد بعيد حتى نتن

695
01:07:18,862 --> 01:07:20,762
متى تبولت على نفسك ؟

696
01:07:21,631 --> 01:07:22,723
!يا للقذارة

697
01:07:29,506 --> 01:07:31,701
إنْ كان لديك شىء لى ، أعطه لى الآن
.كى أنصرف وأتناول الطعام

698
01:07:31,775 --> 01:07:33,208
.كم أنت نافذ الصبر

699
01:07:33,343 --> 01:07:35,743
.هوان جو) ، تعال إلى هنا) -
.أجل -

700
01:07:37,147 --> 01:07:40,548
.اجمع كل واحدة بتاريخ اليوم

701
01:07:40,617 --> 01:07:42,346
هناك العديد من المال سنجمعه اليوم
.لذا ابذل قصارى جهدك

702
01:07:42,419 --> 01:07:44,910
.بالتأكيد ، سأنصرف إذن -
.حسناً ، يمكنك الانصراف -

703
01:07:45,522 --> 01:07:48,252
ألديك السجلات قبل
.أن تذهب لتناول الطعام

704
01:07:51,594 --> 01:07:52,492
.حسناً

705
01:07:58,234 --> 01:07:59,997
من أين نبدأ ؟ -
.انتظر لحظة -

706
01:08:02,172 --> 01:08:05,005
(سنبدأ من (شيهيونج
.هناك أربعة أماكن سنزورها

707
01:08:05,141 --> 01:08:06,073
.لنذهب

708
01:08:08,044 --> 01:08:09,841
تأكد أنه سيبقى معنا، أليس كذلك؟

709
01:08:09,980 --> 01:08:11,880
.إنه بارع للغاية

710
01:08:13,616 --> 01:08:15,277
.أيها الغبىّ

711
01:08:16,553 --> 01:08:19,386
ما المهارة فى مثل هذا الوظيفة ؟

712
01:08:19,489 --> 01:08:21,354
...ليس الأمر كذلك... أردت فحسب

713
01:08:23,226 --> 01:08:25,660
كُفّ عن إهدار الوقت
.لنذهب

714
01:08:28,331 --> 01:08:31,732
.تباً لهذا الوغد الغبىّ

715
01:08:32,869 --> 01:08:34,393
.لنذهب

716
01:08:45,648 --> 01:08:46,444
.أيها الوغد

717
01:08:46,583 --> 01:08:47,817
.ذلك الوغد

718
01:08:47,817 --> 01:08:48,681
.احذر

719
01:08:52,155 --> 01:08:54,680
.عليك اللعنة أيها الوغد -
!(أسرع ، (يانج جاى -

720
01:08:55,058 --> 01:08:57,526
!اتركانى! اتركانى -
.أيها الوغد الغبىّ -

721
01:08:57,761 --> 01:09:00,457
!(يانج جاى) -
.تعال إلى هنا أيها المغفل -

722
01:09:00,597 --> 01:09:03,657
!تعال إلى هنا

723
01:09:03,733 --> 01:09:05,860
!أيها الأبله

724
01:09:12,642 --> 01:09:15,440
!أيها الأبله اللعين

725
01:09:16,413 --> 01:09:18,040
أيها المغفل ، أتضيع الوقت سُدى؟

726
01:09:18,148 --> 01:09:19,445
أين المال؟

727
01:09:23,186 --> 01:09:26,451
أيها المغفل أليس لديك بطاقة ائتمان ؟

728
01:09:26,556 --> 01:09:27,824
ولا واحدة؟

729
01:09:27,824 --> 01:09:29,451
أأنت هنا من أجل التسلية؟

730
01:09:29,759 --> 01:09:31,488
!انتبه

731
01:09:46,276 --> 01:09:47,937
.سأرد المال

732
01:09:48,144 --> 01:09:49,907
إنى بحاجة إلى مهلة لأرده، حسناً؟

733
01:09:50,346 --> 01:09:52,337
.لنتحدث بشأن هذا

734
01:09:56,920 --> 01:09:58,888
.سأدفع المبلغ
!سأدفع

735
01:10:00,590 --> 01:10:01,955
.حسناً ، كنتُ مخطئاً

736
01:10:02,425 --> 01:10:04,484
!سأرد المال

737
01:10:08,198 --> 01:10:10,598
لدينا حصيلة 42.6 مليون وون
.من إحدى عشر منزل

738
01:10:10,733 --> 01:10:12,724
.أنفقت منه 45000 على الوجبات

739
01:10:12,869 --> 01:10:15,861
.هذه فائدة الأوغاد

740
01:10:16,106 --> 01:10:18,097
الرفاق الآخرون سيطلبون

741
01:10:18,174 --> 01:10:20,938
.النصف فحسب

742
01:10:21,377 --> 01:10:23,743
.انظروا كم أنتم بارعون أيها الأوغاد

743
01:10:25,715 --> 01:10:29,082
كيف حال الفتى الجديد؟

744
01:10:29,319 --> 01:10:32,288
.سلْ الوغد الذى أمامك

745
01:10:32,355 --> 01:10:34,084
.أيها الوغد الغبىّ

746
01:10:34,991 --> 01:10:37,789
!أنت تعال إلى هنا

747
01:10:42,398 --> 01:10:43,387
أكل شىء على مايرام؟

748
01:10:44,667 --> 01:10:45,463
.أجل

749
01:10:45,768 --> 01:10:48,828
لمَ تردُّ هكذا، أيها الوغد ؟

750
01:10:49,139 --> 01:10:50,663
كان مرتبكاً فى بادىء الأمر
.بدا وكأنه يفعل هذا للمرة الأولى

751
01:10:50,773 --> 01:10:52,536
.سينجز المهمة القادمة بكل نجاح

752
01:10:53,943 --> 01:10:55,843
.يونج جاى)، ذو ذكاء من طبيعة خاصة)

753
01:10:56,012 --> 01:10:57,036
أهو كذلك؟

754
01:10:57,247 --> 01:10:58,714
أقلت أن اسمك (يونج جاى) ؟

755
01:10:59,215 --> 01:10:59,840
.أجل

756
01:10:59,916 --> 01:11:02,510
.لا داعى أن تستاء هكذا

757
01:11:03,319 --> 01:11:06,890
(اتبع تعليمات، (سانج هون
.(وافعل كما يفعل (هوان جو

758
01:11:06,890 --> 01:11:07,754
أفهمت؟

759
01:11:09,659 --> 01:11:10,819
!بالمناسبة

760
01:11:12,095 --> 01:11:14,689
.خذ هذا

761
01:11:17,734 --> 01:11:18,792
.(خذ، (هوان جو

762
01:11:18,902 --> 01:11:20,460
.شكراً

763
01:11:21,204 --> 01:11:22,637
!من الآن فصاعداً

764
01:11:23,506 --> 01:11:27,101
ستحصل على نصيبك من المنازل
.طبقاً لما تجنيه من الأموال

765
01:11:27,210 --> 01:11:29,906
مائة ألف لكل عشرة ملايين
.ومائتى ألف لكل عشرين مليون

766
01:11:30,046 --> 01:11:32,378
.إنى أعرض عليك صفقة رائعة

767
01:11:32,615 --> 01:11:35,311
.ليس كل يومٍ لديك مال كى تجمعه

768
01:11:37,053 --> 01:11:38,145
.حسناً

769
01:11:38,721 --> 01:11:42,714
دائماً احرصا على العمل بجدٍّ
مثلما بذلتم الجهد اليوم. أفهمتما؟

770
01:11:42,892 --> 01:11:43,756
.أجل

771
01:11:43,860 --> 01:11:46,727
.حسناً ، أيها الرفاق. اجلسا هناك

772
01:11:47,030 --> 01:11:49,089
.(سانج هون )

773
01:11:57,106 --> 01:11:59,404
لمَ لا تفتح لك حساباً مصرفيّاً ؟

774
01:12:00,610 --> 01:12:02,874
من الآن فصاعداً
.سأقوم بالدفع مباشرة عن طريق حسابك المصرفىّ

775
01:12:02,979 --> 01:12:04,105
.افتح حساباً مصرفيّاً

776
01:12:04,180 --> 01:12:06,512
.اشترى هاتفاً جوالاً أيضاً، أيها الوغد

777
01:12:07,584 --> 01:12:10,280
ستنفق كل أموالك على المقامرة
مجدداً، أليس كذلك؟

778
01:12:11,154 --> 01:12:13,452
.كفاك إهداراً للوقت، أيها الوغد

779
01:12:14,591 --> 01:12:17,185
.ادعو الفَتَيان إلى شراب

780
01:12:18,027 --> 01:12:20,052
.على انتظار الفتية الآخرين عند عودتهم

781
01:12:20,163 --> 01:12:22,028
سنحتسى كلنا شراباً فى المرة القادمة
أليس كذلك؟

782
01:12:22,432 --> 01:12:26,425
انظر لنفسك، أنت فى حالة معنوية مرتفعة
.لأننا جلبنا لك كل هذه الأموال

783
01:12:28,338 --> 01:12:29,134
.سأنصرف

784
01:12:29,772 --> 01:12:30,966
.انصرفْ إذن

785
01:12:36,746 --> 01:12:37,508
.لنذهب

786
01:12:48,625 --> 01:12:50,217
.مالك العقار كان هنا

787
01:12:50,360 --> 01:12:52,385
لابد أن ننتقل لمكان آخر
.إنْ لم نستطع دفع إيجار هذا الشهر أيضاً

788
01:13:14,384 --> 01:13:16,750
ما هذا؟

789
01:13:17,520 --> 01:13:18,509
أجبنى؟

790
01:13:19,355 --> 01:13:20,947
.(هان يونج جاى)

791
01:13:21,291 --> 01:13:23,282
من أين جئت بهذه الاموال؟

792
01:13:25,061 --> 01:13:25,891
أجبنى؟

793
01:13:27,263 --> 01:13:29,925
،(هان يونج جاى)
ألن تجبنى ؟

794
01:13:30,133 --> 01:13:32,226
من أين جئت بهذه الاموال؟

795
01:13:32,635 --> 01:13:35,695
افتح الباب
من أين جئت بهذه الاموال؟

796
01:13:43,046 --> 01:13:44,104
...حسناً

797
01:13:46,249 --> 01:13:50,208
.أرجو المعذرة ولكن المكان مُغلَق

798
01:13:54,357 --> 01:13:56,791
أذلك شخص تعرفينه؟ -

799
01:14:01,097 --> 01:14:02,792
.سأنصرف أولاً ، إذن

800
01:14:02,899 --> 01:14:03,763
.حسناً

801
01:14:10,907 --> 01:14:12,340
.أريد هاتفاً جوالاً

802
01:14:15,511 --> 01:14:18,309
حسناً . أىّ نوع ؟

803
01:14:18,448 --> 01:14:22,475
هناك أنواع متعددة الوسائط
.وأنواع بخاصية إم بى3

804
01:14:22,852 --> 01:14:25,548
أعطنى أىّ نوع
.سأدفع ثمنه نقداً

805
01:14:29,592 --> 01:14:33,722
لدىّ خصم العاملين فى المتجر
.سأشتريه لك

806
01:14:33,996 --> 01:14:36,328
.قلتُ سأدفع ثمنه نقداً

807
01:14:39,168 --> 01:14:41,159
.حسناً ،إذن

808
01:14:44,874 --> 01:14:49,174
.لكن سيستغرق هذا وقتاً لضبطه

809
01:14:52,849 --> 01:14:54,339
هل تناولت عشائك بعد؟

810
01:15:03,559 --> 01:15:04,583
ألن تأكلى؟

811
01:15:04,994 --> 01:15:06,791
.حسناً

812
01:15:15,071 --> 01:15:17,301
أمازال هيونج إن منطوياً على نفسه
مثل عهده السابق؟

813
01:15:20,143 --> 01:15:23,704
.لم يساعده هذا
.ليس الأمر إنْ استطعت إحضاره معى

814
01:15:24,280 --> 01:15:27,049
.أحياناً تزورنا جارتنا دون إنذار سابق

815
01:15:27,049 --> 01:15:28,983
.ولديه أصدقائه أيضاً

816
01:15:31,220 --> 01:15:32,380
ألن تتزوجى مرة أخرى؟

817
01:15:34,123 --> 01:15:35,488
.أجل صحيح

818
01:15:37,860 --> 01:15:40,920
ستتركين، (هيونج إن) إذن ؟

819
01:15:42,231 --> 01:15:43,866
.تتركيه ينبش بأظافره فى الأرض كل يوم

820
01:15:43,866 --> 01:15:45,800
.وتمزحين لأنه ليس أب

821
01:15:51,240 --> 01:15:52,571
.اجلبى لنفسك واحداً

822
01:15:57,880 --> 01:15:59,370
أم تريديننى أن أجد لك واحداً ؟

823
01:16:05,087 --> 01:16:06,714
.تفعلين ما تشائين

824
01:16:08,291 --> 01:16:10,088
.التهمى الطعام ، إن اللحم يحترق

825
01:16:10,426 --> 01:16:11,450
.حسناً

826
01:16:13,029 --> 01:16:14,496
.لنأكل

827
01:16:30,046 --> 01:16:33,743
.(توقف عن فعل هذا، (سانج هون

828
01:16:33,950 --> 01:16:35,577
.إنى أجنى مالاً كذلك

829
01:16:36,285 --> 01:16:39,584
يا للجحيم. أيجدر بى أن أتوقف إذن؟

830
01:16:40,690 --> 01:16:41,850
...لكن لازال

831
01:16:46,896 --> 01:16:51,560
.سأعطى هذا إلى أبى إذن

832
01:16:55,438 --> 01:16:57,906
هل تذهبين لرؤية الوغد؟

833
01:16:58,641 --> 01:16:59,665
أجيبينى ؟

834
01:17:00,843 --> 01:17:05,405
حسناً ، إن أبى وحيد
...(ويتوق لقضاء الوقت مع (هيونج إن

835
01:17:05,481 --> 01:17:07,608
لمَ تذهبين هناك؟

836
01:17:08,050 --> 01:17:10,848
.ذهبت كى أرى إنْ كان يبلى بلاء حسناً

837
01:17:11,220 --> 01:17:15,054
.اذهبى مرة ثانيةً وستكونين فى عِداد الأموات

838
01:17:15,358 --> 01:17:18,156
(إنه أبانا ، (سانج هون
.نحن عائلة

839
01:17:18,227 --> 01:17:19,956
.لدينا الدم ذاته يسرى فى عروقنا

840
01:17:20,029 --> 01:17:21,257
دم؟

841
01:17:21,998 --> 01:17:23,900
أتعرفين ماذا؟
.إنْ كان بوسعى لكنت مزّقت رُسْغىّ

842
01:17:23,900 --> 01:17:27,461
.وأجبرت الوغد بالقوة على التغذى من الدم

843
01:17:27,904 --> 01:17:30,270
.(لا تكن هكذا ، (سانج هون

844
01:17:30,406 --> 01:17:33,375
.أبى يعانى من أوقات عصيبة كذلك

845
01:17:33,442 --> 01:17:36,309
أوقات عصيبة؟
ما العصيب بالنسبة إليه؟

846
01:17:37,280 --> 01:17:39,805
لم أعرف حتى ماذا كانت تشبه أمك ؟

847
01:17:41,217 --> 01:17:42,785
.تقاسمنا فحسب نفس الأب

848
01:17:42,785 --> 01:17:44,650
لمَ يجب ان نظل على اتصال مستمر
ببعضنا البعض؟

849
01:17:46,656 --> 01:17:48,715
.يَفضُل ألا نتقابل ثانية

850
01:17:49,258 --> 01:17:51,453
.ذلك أيسر حالاً

851
01:17:57,934 --> 01:17:59,902
أكلتُ حتى التُّخْمة
.لابد أن أتخلص من هذا الأكل

852
01:18:00,069 --> 01:18:02,196
أأنت مُتكِّدر لأنك لم تحصل
على أىّ شراب ؟

853
01:18:03,673 --> 01:18:05,937
.اضربنى ، أيها الوغد -
!ما خطبك -

854
01:18:07,076 --> 01:18:08,566
!النجدة، النجدة

855
01:18:08,911 --> 01:18:10,708
من تكون؟

856
01:18:11,147 --> 01:18:13,638
.أيها الوغد الغبىّ
فيم تحملق هكذا ؟

857
01:18:16,152 --> 01:18:17,380
.تبّاً

858
01:18:18,921 --> 01:18:22,755
.أيها الوغد الغبىّ
لمَ فعلت ذلك؟

859
01:18:22,825 --> 01:18:24,383
لمَ ؟

860
01:18:24,794 --> 01:18:26,557
لمَ؟

861
01:18:26,696 --> 01:18:29,256
لمَ أيها الحقير؟

862
01:18:29,365 --> 01:18:31,799
.وغد غبىّ

863
01:18:32,368 --> 01:18:33,767
لمَ؟

864
01:18:34,036 --> 01:18:35,901
لمَ؟ أيها الوغد الغبىّ

865
01:18:36,038 --> 01:18:38,336
لمَ ارتكبت ذلك؟
لمَ؟

866
01:18:39,342 --> 01:18:41,867
لمَ أيها الوغد؟

867
01:18:42,979 --> 01:18:44,412
لمَ ؟

868
01:18:45,181 --> 01:18:46,512
فعلت ذلك لمَ ؟

869
01:18:49,118 --> 01:18:50,949
!أيها الحقير

870
01:19:14,910 --> 01:19:21,008
."مطلوب عاملين متفرغين لبعض الوقت"

871
01:19:21,884 --> 01:19:23,511
.سأرد لك المال بعد أسبوع

872
01:19:23,586 --> 01:19:25,850
.سأرده إليك ، سأرده -
.أيها الحقير -

873
01:19:25,921 --> 01:19:26,656
!ادفع المبلغ كاملاً

874
01:19:26,656 --> 01:19:29,090
!ادفع المبلغ كاملاً، أيها الحقير
!ادفع المبلغ كاملاً

875
01:19:29,392 --> 01:19:31,485
!ادفع المبلغ كاملاً، أيها الأحمق

876
01:19:32,928 --> 01:19:34,293
،(هانج يون جاى)
.أحضر لى مطرقة

877
01:19:36,265 --> 01:19:37,857
!ناوله المطرقة

878
01:19:40,503 --> 01:19:43,836
أيها الوغد
أليس معك مطرقة؟ أيها الحقير؟

879
01:19:44,206 --> 01:19:45,274
ألا تسمعنى؟

880
01:19:45,274 --> 01:19:46,776
.سأحضرها فى التوّ

881
01:19:46,776 --> 01:19:50,234
أيها الحقير، هل أنت هنا كى تلعب؟

882
01:19:50,312 --> 01:19:51,847
هل أنت هنا كى تلعب؟

883
01:19:51,847 --> 01:19:55,078
.أيها الوغد الحقير

884
01:19:55,251 --> 01:19:57,310
لمَ أنت متردد ؟
.أيها الوغد الحقير

885
01:19:57,386 --> 01:20:00,219
.سأحضرها فى التوّ. سأحضرها حالاً

886
01:20:02,958 --> 01:20:05,859
هوانج جو، هذا الأبله أيضاً
.يرغب فى ركل مؤخرته

887
01:20:05,928 --> 01:20:09,125
.آسف -
.تباً لك ، أيها الوغد الحقير -

888
01:20:09,331 --> 01:20:11,561
.أيها التافه

889
01:20:11,867 --> 01:20:14,062
.أيها الحقير

890
01:20:14,470 --> 01:20:17,268
قلتُ هل أنت هنا كى تلعب؟
أيها الحقير؟

891
01:20:17,640 --> 01:20:20,404
هل أُصبْت بالصمم؟

892
01:20:22,678 --> 01:20:24,513
إنْ لم ترد المال اليوم

893
01:20:24,513 --> 01:20:26,310
.اعتبر نفسك فى عداد الأموات ، أيها التافه

894
01:20:26,382 --> 01:20:29,442
.سأرده

895
01:20:29,652 --> 01:20:31,586
.سأرده فى التوّ

896
01:20:52,341 --> 01:20:53,831
.أنت ، (يونج جاى)، تعال إلى هنا

897
01:20:58,748 --> 01:20:59,874
.ارفع رأسك

898
01:21:02,551 --> 01:21:04,883
.انظر إلىّ ، أيها الوغد الحقير

899
01:21:06,856 --> 01:21:07,982
أأنت هنا كى تلعب؟

900
01:21:08,924 --> 01:21:10,186
أليس كذلك؟

901
01:21:11,093 --> 01:21:13,584
.لا تُدر مُقلتى عيناك ، أيها الحقير

902
01:21:14,663 --> 01:21:16,255
أتظن أنك بهذه الكفاءة
للقتال ، أجبنى ؟

903
01:21:16,465 --> 01:21:17,932
أتظن أنك بهذه المهارة؟

904
01:21:19,468 --> 01:21:22,960
التردد حتى مع الأوغاد الماهرين
. ممن هم بارعون فى القتال يجعلهم فى عداد الموتى

905
01:21:23,405 --> 01:21:25,896
.أريد أن أقتل جميع التوافه من المترددين الجبناء

906
01:21:27,042 --> 01:21:29,237
لابد أن تفعل هذا فى سرعة قصوى
.إنْ لم تفعل ستموت

907
01:21:29,311 --> 01:21:32,838
أفهمت ، أيها المُعوّق ؟
.لا تكن عاطفيّاً

908
01:21:34,550 --> 01:21:35,346
.فهمت

909
01:21:36,552 --> 01:21:38,110
أذلك هو أعلى صوت لديك ؟

910
01:21:43,993 --> 01:21:45,324
هوان جو) ، تعال إلى هنا ؟)

911
01:21:47,062 --> 01:21:48,290
.أجل

912
01:21:48,697 --> 01:21:50,790
خُذ هذا الوغد معك
.وتوجه مباشرة إلى المكتب أولاً

913
01:21:51,300 --> 01:21:52,733
ماذا عنك؟

914
01:21:53,135 --> 01:21:55,695
سألحق بكما
.اذهبا الآن

915
01:22:25,367 --> 01:22:27,665
.يا للوغد الحقير

916
01:22:29,271 --> 01:22:30,670
أأنت على ما يرام؟

917
01:22:37,580 --> 01:22:39,013
أين كنت؟

918
01:22:45,421 --> 01:22:46,945
أكنت توسع الفتية ضرباً ؟

919
01:22:48,691 --> 01:22:50,716
.توقف تماماً عن ضربهم

920
01:22:50,826 --> 01:22:52,919
.إنه لم يمكث معنا مدة كافية

921
01:22:56,232 --> 01:22:58,723
هل أوسعتكما ضرباً، أيها الحقيران؟

922
01:22:58,934 --> 01:23:00,299
.لا، لم يضربنا

923
01:23:01,604 --> 01:23:04,437
.أسمعت لم أضربهما، أيها القذر

924
01:23:04,840 --> 01:23:09,436
كم أوسعتهم ضرباً مبرحاً كى يقولوا هذا؟

925
01:23:11,046 --> 01:23:13,708
.(يونج جاى) -
.أجل -

926
01:23:13,816 --> 01:23:17,252
يمكنك أن تتبع
.فريق (هيونج سيوك) فى الغد

927
01:23:17,586 --> 01:23:20,987
يجدر بك أن تتعرف على بعض
.  الرجال الآخرين أيضاً

928
01:23:21,056 --> 01:23:22,318
.حسناً، أفهمت

929
01:23:22,992 --> 01:23:27,520
(وأنت يمكنك التجول مع (هوان جو
.أنتما الاثنان فحسب ابتداءً من الغد

930
01:23:28,330 --> 01:23:30,798
ما الفائدة فى التغيير؟ تباً
.دع الأمور تسير كما هى

931
01:23:31,700 --> 01:23:33,235
.حسناً إذن ، أيها الوغد

932
01:23:33,235 --> 01:23:36,102
بدلاً من ذلك ، تأكد
أنك لن توسع الفتيان ضرباً،أليس كذلك؟

933
01:23:36,939 --> 01:23:39,931
هل فتحت حساباً مصرفياً لك؟
لمَ يوجد اثنان؟

934
01:23:41,143 --> 01:23:42,778
.ستقود بتبادل الدفع فى كلا الحسابين

935
01:23:42,778 --> 01:23:44,973
!تباً ، يا للمجادلة

936
01:23:45,147 --> 01:23:47,741
.بإمكانك ترتيب أمر دفع مستديم

937
01:23:47,950 --> 01:23:51,386
إنْ كنت ستجادلنى كثيراً أيها الحقير
.فابحث لك عن شخص آخر يقوم بذلك بدلاً منى

938
01:23:52,021 --> 01:23:54,455
.حسناً
.سأفعل ذلك

939
01:23:55,491 --> 01:23:57,254
.يا للمجادلة اللعينة

940
01:23:58,761 --> 01:23:59,693
.مهلاً

941
01:23:59,995 --> 01:24:03,158
ابتعد عن المقامرة
.واشتر لنفسك هاتفاً جوالاً

942
01:24:03,299 --> 01:24:05,631
.لقد هجرت المقامرة، أيها القذر

943
01:24:39,101 --> 01:24:40,466
.مرحباً

944
01:24:40,970 --> 01:24:42,631
.مرحباً

945
01:24:43,072 --> 01:24:44,972
أين ذهبتْ؟ -
أتعنى (هيون سيو) ؟ -

946
01:24:45,040 --> 01:24:47,099
إنها تعمل للساعة الثانية عشرة
.وتعود للمنزل مبكراً

947
01:24:47,176 --> 01:24:49,406
أظن أنها ذكرت أن شيئاً
.طارئاً وقع بالمنزل

948
01:24:51,447 --> 01:24:53,215
أثمة شىء يمكننى المساعدة به؟

949
01:24:53,215 --> 01:24:54,876
.إن هاتفى الجوال لابد أنه هنا فى مكان ما

950
01:24:55,017 --> 01:24:56,109
الهاتف الذى اشتريته فى المرة السابقة ؟

951
01:24:56,185 --> 01:24:58,813
هيون سيو)، أخذته معها)
.قالت إنها ستعطيه لك بنفسها

952
01:24:58,954 --> 01:25:00,182
ألم تستلمه بعد؟

953
01:25:00,255 --> 01:25:02,189
.سأتصل بها -
.لا عليكِ -

954
01:25:02,358 --> 01:25:04,258
...بوسعى إجراء المكالمة

955
01:25:07,696 --> 01:25:09,698
.أشكرك -
حسناً، التهميها الآن 0 -

956
01:25:09,698 --> 01:25:11,723
.أشكرك

957
01:25:13,268 --> 01:25:15,293
!مرحباً

958
01:25:55,944 --> 01:25:59,607
أيتها القذرة التافهة. الزمى
. البيت قدر المستطاع

959
01:25:59,681 --> 01:26:00,749
أتعلمين أيتها العاهرة

960
01:26:00,749 --> 01:26:02,774
أن الأبله يبدأ فى فقدان صوابه
.إنْ أتيتِ للمنزل متأخرة

961
01:26:03,285 --> 01:26:05,845
أيتها العاهرة، أليس لديك أى مذاكرة
.أو أى شىء تافه ٍ تؤدينه

962
01:26:06,889 --> 01:26:08,379
.بدأتُ اليوم فى وظيفة عمل لبعض الوقت

963
01:26:08,457 --> 01:26:10,259
سأكون بالمنزل تقريباً فى مثل هذا الوقت
. كل يوم من الآن فصاعداً

964
01:26:10,259 --> 01:26:12,318
.أيتها القذرة المُهدِرة للوقت

965
01:26:12,428 --> 01:26:15,829
قومى بالتركيز على عمل البيت، حسناً ؟

966
01:26:16,198 --> 01:26:18,166
.سأرد إليك المال

967
01:26:19,601 --> 01:26:21,535
.لم أطلب منك ذلك

968
01:26:21,770 --> 01:26:23,465
لكن من أين تأتى بالمال؟

969
01:26:23,539 --> 01:26:25,404
ليست مبالغ بسيطة
.إنها 200-300 وون فى المرة

970
01:26:25,808 --> 01:26:27,435
.أيتها القذرة

971
01:26:27,643 --> 01:26:30,111
ألازلتِ تتذمرين
فى حين أجلب المال للمنزل؟

972
01:26:30,412 --> 01:26:32,281
لمَ تشعرين بالقذارة؟

973
01:26:32,281 --> 01:26:34,442
لأنها تشبه أموال المحتالين ؟ -
.أجل -

974
01:26:34,716 --> 01:26:36,218
الأموال فى الغالب تُجنى من ضرب الناس
.ضرباً مبرحاً حتى الموت

975
01:26:36,218 --> 01:26:37,617
.ذلك يشعرنى بالقذارة

976
01:26:37,853 --> 01:26:39,421
اعمل كعامل يومية طوال اليوم
.حتى ولو من أجل 40-50 وون

977
01:26:39,421 --> 01:26:41,753
من أين تجىء كل تلك الأموال الطائلة؟

978
01:26:41,957 --> 01:26:43,720
.أتعرف هذا يجعلنى مضطربة

979
01:26:43,792 --> 01:26:44,918
.أريد أن ألقى بكل هذه الأموال

980
01:26:44,993 --> 01:26:46,654
.تباً ، يا لكِ من عاهرة تافهة

981
01:26:46,895 --> 01:26:49,193
.اذهبى وألقِها إذن ، أيتها الحقيرة

982
01:26:49,264 --> 01:26:51,562
.أضرمى بها النار

983
01:26:51,800 --> 01:26:54,496
.أو حتى مزّقيها ، أيتها القذرة

984
01:26:56,605 --> 01:26:59,335
.أيتها المومس

985
01:27:04,279 --> 01:27:06,577
فيم تحملقين هكذا ؟

986
01:27:06,815 --> 01:27:09,283
.سأقتلك أيتها القذرة الغبية

987
01:27:23,765 --> 01:27:24,823
.(سانج هون)

988
01:27:27,369 --> 01:27:29,860
.كُفّ عن التفكير

989
01:27:30,839 --> 01:27:32,966
.فكّر كم كان الأمر عسيراً على أبيك

990
01:27:35,043 --> 01:27:37,978
.لقد دفع ثمن آثامه فى السجن

991
01:27:39,014 --> 01:27:40,413
دفع ثمن آثامه؟

992
01:27:42,084 --> 01:27:45,053
.أهناك ثمن يُدفع لقتل شخص؟ أيها القذر

993
01:27:46,788 --> 01:27:49,882
تُزهق روح إنسان ثم تقضى 15 عاماً
.متعفناً فى زنزانة

994
01:27:50,058 --> 01:27:51,787
أذلك يعنى أنك دفعت ثمن جريمتك؟

995
01:27:52,261 --> 01:27:54,491
.أيها القذر الغبىّ

996
01:27:58,133 --> 01:28:02,001
حسناً، اكبح جماح نفسك
.اهدأ

997
01:28:02,738 --> 01:28:05,639
فيم تحملق هكذا، أيها القذر؟

998
01:28:06,275 --> 01:28:09,472
ما شأنك ؟ -
!توقف -

999
01:28:13,282 --> 01:28:15,011
قلت ذلك لى من قبل، أليس كذلك؟

1000
01:28:16,318 --> 01:28:19,515
الأوغاد اليتامى من أمثالك
.يتوقون إلى آباء

1001
01:28:20,022 --> 01:28:21,489
لكن أتعرف ماذا؟

1002
01:28:22,090 --> 01:28:26,151
أوغاد من أمثالى يفضل
. أن يكون يتيماً . أيها الحثالة

1003
01:28:26,228 --> 01:28:28,924
الأوغاد الأغبياء هم
أشخاص بهم فظاظة شديدة

1004
01:28:29,264 --> 01:28:32,131
،هدىء من روعك
.أيها المغفل

1005
01:28:40,943 --> 01:28:43,478
دعنى اقتل قذر غبىّ اليوم
.وانظر إنْ كنت سأندم على آثامى

1006
01:28:43,478 --> 01:28:44,843
.احذرْ

1007
01:28:47,149 --> 01:28:48,241
.سأقتلك

1008
01:29:25,153 --> 01:29:28,056
أين ذهبت أمكِ تاركة
ابنتها تطهو العشاء؟

1009
01:29:28,056 --> 01:29:29,284
!يا للعاهرة الغبية

1010
01:29:29,358 --> 01:29:31,994
. تهمل عائلتها ولا تقوم حتى بالطهى

1011
01:29:31,994 --> 01:29:34,155
أين ذهبت أمكِ ؟

1012
01:29:37,132 --> 01:29:39,157
.أخبرتك ، أمى ليست هنا

1013
01:29:39,735 --> 01:29:42,203
يا للعاهرة. لمَ أمكِ ليست هنا؟

1014
01:29:44,373 --> 01:29:45,931
.قلتُ ،لقد ماتت

1015
01:29:47,009 --> 01:29:49,409
يا للعاهرة. لمَ ماتت أمكِ ؟

1016
01:29:49,511 --> 01:29:51,513
إنها مولعة باجتذاب
. الرجال من كل صوب

1017
01:29:51,513 --> 01:29:52,878
لمَ كان ينبغى أن تموت؟

1018
01:29:52,948 --> 01:29:55,075
.أيتها العاهرة العفنة

1019
01:29:57,786 --> 01:29:59,310
.قلتُ ، أمى ماتت

1020
01:29:59,421 --> 01:30:01,089
.ماتت

1021
01:30:01,089 --> 01:30:02,215
كم من المرات أخبرتك بذلك؟

1022
01:30:02,357 --> 01:30:04,882
لمَ لا تفهم؟
.قلت لك أمى ماتت

1023
01:30:04,960 --> 01:30:06,528
.لقد فارقت الحياة منذ سنوات عدة بالفعل

1024
01:30:06,528 --> 01:30:09,793
لمَ تنكأ الجراح بكلامك هذا؟
لمَ ؟

1025
01:30:11,800 --> 01:30:15,463
.سأقتلك ، أيها القذر الغبىّ

1026
01:30:16,805 --> 01:30:18,773
.سأقتلك حقاً

1027
01:30:31,720 --> 01:30:33,085
.تعالى إلى هنا

1028
01:30:36,491 --> 01:30:37,890
.تعالى هنا

1029
01:30:39,494 --> 01:30:41,052
ماذا تفعل؟

1030
01:30:43,732 --> 01:30:45,165
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

1031
01:30:46,868 --> 01:30:48,460
ألن تدع السكين جانباً ؟

1032
01:30:49,438 --> 01:30:52,271
.لا تفعل ذلك

1033
01:30:52,774 --> 01:30:54,605
.قلتُ لا تفعل ذلك

1034
01:30:55,410 --> 01:30:59,014
لمَ أصبحت هكذا؟
لمَ؟

1035
01:30:59,014 --> 01:31:00,811
.أيتها القذرة الغبية

1036
01:31:07,022 --> 01:31:09,547
.أيها القذر. استيقظ

1037
01:31:09,624 --> 01:31:11,057
!استيقظ

1038
01:31:11,460 --> 01:31:15,487
ما هذا أيها القذر؟

1039
01:31:16,598 --> 01:31:18,225
!ماذا أكون أنا

1040
01:31:29,778 --> 01:31:31,075
ماذا؟

1041
01:31:53,201 --> 01:31:54,361
.افتحى الباب

1042
01:31:56,371 --> 01:31:57,269
.افتحى الباب

1043
01:31:57,339 --> 01:31:58,897
لا تمت

1044
01:32:00,075 --> 01:32:03,476
رغم أن الحياة عصيبة للغاية
.وأنت ترغب فى الموت، يجب أن تعيش

1045
01:32:06,681 --> 01:32:08,376
إنْ مِتّ الآن

1046
01:32:09,050 --> 01:32:10,278
...فإنى

1047
01:32:11,720 --> 01:32:12,982
...فإنى

1048
01:32:14,723 --> 01:32:17,248
.عِش. لا تمت

1049
01:32:17,392 --> 01:32:18,859
.لا تمت

1050
01:32:18,960 --> 01:32:20,291
!لا تمت

1051
01:32:20,395 --> 01:32:22,260
...أمى

1052
01:32:35,577 --> 01:32:37,238
.حسناً ، استعدوا لنقل الدم

1053
01:32:38,280 --> 01:32:39,804
.خُذ من دمى وانقله إليه

1054
01:32:40,415 --> 01:32:41,882
أأنت ولده؟

1055
01:32:42,017 --> 01:32:45,418
كابنه أطلب منك أخذ دمى
!وأن تنقله إليه

1056
01:32:45,487 --> 01:32:46,886
. آسف

1057
01:32:46,955 --> 01:32:50,356
!قلتُ إننى ابنه لذا انقل له دمى

1058
01:32:51,159 --> 01:32:54,026
تباً.قلتُ لا تترك حتى ولو قطرة دم واحدة

1059
01:32:54,095 --> 01:32:55,790
.فقط انقل إليه كل الدم

1060
01:32:55,864 --> 01:32:57,422
.خُذ من دمى وانقله إليه

1061
01:32:57,866 --> 01:32:59,128
.أبعدوه من هنا -
.خذوه -

1062
01:32:59,201 --> 01:33:00,896
.قلتُ انقل إليه دمى

1063
01:33:01,002 --> 01:33:03,163
.انقله إليه

1064
01:33:44,246 --> 01:33:45,611
ماذا تفعلين؟

1065
01:33:48,950 --> 01:33:51,282
كنت على وشك النوم
.لقد أيقظتنى

1066
01:33:52,888 --> 01:33:55,356
.آسف للاتصال فى وقت متأخر

1067
01:33:56,791 --> 01:33:57,758
.اخلدى إلى النوم

1068
01:33:58,894 --> 01:34:01,362
كيف هذا وأنت من يتصل؟

1069
01:34:03,999 --> 01:34:05,466
.لنذهب ونحتسى الجعة

1070
01:34:09,371 --> 01:34:10,599
.انسِ الأمر

1071
01:34:12,674 --> 01:34:14,972
.لنفعلها فى المرة القادمة -
.سأذهب الآن -

1072
01:34:15,443 --> 01:34:17,035
إلى أين ينبغى أن أذهب؟

1073
01:34:56,284 --> 01:34:59,583
.إنْ كنت هنا، فعلى الأقل انظر إلىّ

1074
01:35:00,922 --> 01:35:02,389
.كُفّ عن التظاهر بالبرود

1075
01:35:13,668 --> 01:35:14,862
ما هذا؟

1076
01:35:15,303 --> 01:35:18,101
ظننت أننا سنذهب إلى
.حانة كى نحتسى الشراب

1077
01:35:21,810 --> 01:35:25,041
أحياناً تضطرين إلى الشرب
.فى أماكن كهذه ، أيتها العاهرة

1078
01:35:32,654 --> 01:35:34,918
.مضى وقت طويل منذ أن كنت هنا

1079
01:35:35,256 --> 01:35:36,985
.وفى هذا الوقت من الليل

1080
01:35:41,196 --> 01:35:43,824
اعتدت على ركوب دراجتى البخارية
.هنا فى كل الأوقات حينما كنت بالمدرسة الإعدادية

1081
01:35:45,700 --> 01:35:47,895
.إذن كنتَ ولداً سيئاً نعومة أظافرك

1082
01:35:55,043 --> 01:35:57,341
أتعرف أنك تتصرف
.حقاً بغرابة اليوم

1083
01:35:57,812 --> 01:35:59,973
لمَ تبدو مكتئباً للغاية؟

1084
01:36:02,751 --> 01:36:04,776
تبرعت بالدم قبل مجيئى إلى هنا
.هذا هو السبب

1085
01:36:07,355 --> 01:36:09,653
تبرعت بالدم؟ أنت؟

1086
01:36:11,993 --> 01:36:14,962
لمَ؟
أغير مسموح لى بالتبرع بالدم؟

1087
01:36:20,602 --> 01:36:21,796
.حسناً

1088
01:36:22,037 --> 01:36:24,028
بدأت فى وظيفة عاملة لبعض الوقت فى
.مطعم ٍ للوجبات السريعة

1089
01:36:25,106 --> 01:36:27,165
أليس ذلك مضحكاً ؟

1090
01:36:29,010 --> 01:36:30,944
.إنها صرختك فى يوم التصفية

1091
01:36:31,179 --> 01:36:32,544
.الأجور ستُدفع أسبوعيّاً

1092
01:36:32,914 --> 01:36:34,482
،كما أننى سأتصل بك لاحقاً

1093
01:36:34,482 --> 01:36:36,882
بوسعك أن تدع طالبة
.الثانوى تستضيفك

1094
01:36:40,522 --> 01:36:42,581
.ٌلكنك فى الحقيقة خسيس

1095
01:36:42,791 --> 01:36:44,952
.تجاهلت مكالماتى حينما اتصلت بك

1096
01:36:45,060 --> 01:36:47,187
واتصلت بى فحسب
.عندما شعرت بالرغبة فى ذلك

1097
01:36:47,696 --> 01:36:50,062
.لا تعش هكذا

1098
01:36:52,233 --> 01:36:54,428
إذن، كيف يجدر بى أن أعيش؟

1099
01:36:54,669 --> 01:36:56,864
.أخبرينى يا طالبة الثانوىّ

1100
01:36:57,939 --> 01:36:59,406
أتريدنى أن أخبرك؟

1101
01:37:00,241 --> 01:37:02,106
...قبل كل شىء

1102
01:37:05,814 --> 01:37:08,442
.يجب أن تغدق علىّ العديد من الأموال

1103
01:37:08,717 --> 01:37:10,275
.حينها ستحيا حياة كريمة

1104
01:37:16,291 --> 01:37:19,158
.يا لطالبة الثانوىّ الغبية
.القزمة الصغيرة تهدر الوقت

1105
01:37:19,260 --> 01:37:22,320
بوسعك الحديث، كيس القمامة
من يهدر الوقت الآن؟

1106
01:37:40,615 --> 01:37:42,344
.دعينى أرقد على حِجركِ

1107
01:37:44,586 --> 01:37:46,383
.لا تزعجنى بطلبك

1108
01:37:49,958 --> 01:37:51,892
أيعيش والديك حياة كريمة ؟

1109
01:37:54,729 --> 01:37:56,594
.بالطبع

1110
01:37:58,299 --> 01:38:01,393
.كونى لطيفة معهما. إياكِ أن تضايقهما

1111
01:38:04,572 --> 01:38:06,164
.قُل ذلك لنفسك

1112
01:38:06,374 --> 01:38:08,365
.كُفّ عن كونك كيس قمامة

1113
01:38:08,643 --> 01:38:12,511
.إنهم فى الغالب مستاءون بسببك

1114
01:39:59,387 --> 01:40:00,046
!أنت

1115
01:40:02,290 --> 01:40:05,521
ماذا ؟ لِم تريدن بدء الشجار؟

1116
01:40:06,127 --> 01:40:08,288
قبضت راتبى من
.عملى فى وظيفة عمل لبعض الوقت بالأمس

1117
01:40:15,570 --> 01:40:18,539
أنتِ لا تنصتين؟ أليس كذلك؟

1118
01:40:53,074 --> 01:40:54,632
.هيا إذن

1119
01:40:57,912 --> 01:40:58,708
!هجوم

1120
01:40:59,380 --> 01:41:00,347
ماذا؟

1121
01:41:01,215 --> 01:41:04,048
.أيها الأوغاد الصغار

1122
01:41:04,218 --> 01:41:06,387
.أنت هالك. أيها الوغد الصغير

1123
01:41:06,387 --> 01:41:09,481
.أيها الوغد الصغير

1124
01:41:10,291 --> 01:41:12,350
!انهض
كيف تجرؤ؟

1125
01:41:13,361 --> 01:41:15,886
.أنت شخص شرير
لمَ تحاول قتله؟

1126
01:41:16,297 --> 01:41:19,027
!أيها الأوغاد
.تعالوا هنا أيها الأوغاد

1127
01:41:21,869 --> 01:41:25,202
.تعالوا هنا أيها الأوغاد

1128
01:41:25,373 --> 01:41:27,773
!أيها الأوغاد

1129
01:43:02,904 --> 01:43:04,667
.إنى ذاهب. أراك فى المرة القادمة

1130
01:43:15,550 --> 01:43:16,710
.(هيونج إن)

1131
01:43:18,820 --> 01:43:21,311
.إنى آسف عما بدر منى فى المرة السابقة

1132
01:43:24,092 --> 01:43:25,218
.لم يكن يجب أن أفعل ذلك

1133
01:43:45,613 --> 01:43:47,808
.لا تضرب جدّى

1134
01:43:48,082 --> 01:43:50,710
إن جَدّى لطيف، لِمَ تضربه؟

1135
01:43:54,088 --> 01:43:55,555
...أبى اعتاد أن

1136
01:43:55,890 --> 01:43:59,121
.اعتاد أن يضرب أمى هكذا

1137
01:44:05,032 --> 01:44:07,660
.هناك مصنع جِعَة

1138
01:44:07,735 --> 01:44:13,435
كل الحبوب من الجوار
...تُنقل إلى مصنع الجِعَة هذا

1139
01:44:14,942 --> 01:44:16,136
من يكون ذلك؟

1140
01:44:16,844 --> 01:44:18,812
اغلقيه ، حسناً؟

1141
01:44:21,282 --> 01:44:23,151
.من المتحدث؟ إنى فى الفصل

1142
01:44:23,151 --> 01:44:24,185
.إنه أنا

1143
01:44:24,185 --> 01:44:26,915
ظننتُ أنكِ قلتُ أنك ستضيّفيننى
. يوم أن تقبضى راتبكِ

1144
01:44:27,021 --> 01:44:29,323
.كنت على وشك الاتصال بك

1145
01:44:29,323 --> 01:44:31,223
.يمكنكِ أن تستضيفى (هيونج إن) اليوم

1146
01:44:31,392 --> 01:44:33,961
.إنه يشهد مسرحية فى دور الحضانة

1147
01:44:33,961 --> 01:44:34,629
ماذا؟

1148
01:44:34,629 --> 01:44:37,999
."تعالى إلى المنفذ (2 ) فى محطة "دايلم

1149
01:44:37,999 --> 01:44:39,023
"وستجدين دور حضانة تسمى"أومجى
.أراك هناك فى الخامسة

1150
01:44:39,100 --> 01:44:41,091
.حسناً، فهمت لا تتأخر

1151
01:44:41,202 --> 01:44:42,669
.سأنصرف من عملى الليلة مبكراً

1152
01:44:42,737 --> 01:44:43,897
.اشتريتُ هاتفاً جوالاً

1153
01:44:43,971 --> 01:44:46,132
.سأعطيك الرقم حينما ألقاكِ

1154
01:44:46,307 --> 01:44:47,774
.مهلاً ، أخبرنى الآن

1155
01:44:51,212 --> 01:44:53,237
يقول ما يريد أن يقوله
.ثم ينهى المحادثة الهاتفية

1156
01:45:14,001 --> 01:45:15,992
ماذا تفعل أيها الحقير؟

1157
01:45:17,705 --> 01:45:19,070
ماذا بك؟

1158
01:45:19,907 --> 01:45:22,171
أخبرتك أن تأتى إلى هنا
.فى الساعة 11 صباحاً

1159
01:45:23,077 --> 01:45:25,602
!إنها التاسعة والنصف ، أيها المغفل

1160
01:45:26,347 --> 01:45:28,815
.أعلم هذا ، أيها الأبله

1161
01:45:29,217 --> 01:45:32,345
.إذن ، الوغد يعلم أنه مبكر عن ميعاده

1162
01:45:32,486 --> 01:45:34,317
.تلك مفاجأة

1163
01:45:34,822 --> 01:45:37,256
لمَ، ما الأمر؟

1164
01:45:39,460 --> 01:45:40,722
أأنت بحاجة إلى المال؟

1165
01:45:44,398 --> 01:45:47,333
.أيها القذر الغبىّ
أهذا كل ما يشغل بالك؟

1166
01:45:49,370 --> 01:45:53,431
هل أتيت كى تضاجعنى بينما
.الفتية ليسوا هنا أيها الأحمق

1167
01:45:53,741 --> 01:45:55,038
.أيها الغبىّ

1168
01:45:55,142 --> 01:45:56,734
ومع ذلك كم أعلنت هذا

1169
01:45:56,811 --> 01:45:59,939
.لن أعطى أوغاد أمثالك من الأغبياء

1170
01:46:00,147 --> 01:46:02,479
مستمر أنت فى التنظيف
.أيها الوغد الغبىّ

1171
01:46:04,819 --> 01:46:05,945
ما الأمر إذن؟

1172
01:46:09,457 --> 01:46:11,049
...(مان سيك )

1173
01:46:12,126 --> 01:46:14,686
.ماذا، أيها القذر

1174
01:46:18,332 --> 01:46:19,663
...(مان سيك )

1175
01:46:20,067 --> 01:46:23,662
.أيها الغبىّ، تكلّم

1176
01:46:31,178 --> 01:46:33,544
.استدعى هذا يوماً بعد يوم

1177
01:46:44,025 --> 01:46:48,325
لقد فكّرت فى هذا الأمر
فكرت بحرص ، أليس كذلك؟

1178
01:46:48,696 --> 01:46:51,028
.لا أدرى ، أيها الوغد

1179
01:46:54,035 --> 01:46:57,562
ليس الأمر يبدو وكأننى لا أعرفك، أليس كذلك؟

1180
01:46:58,739 --> 01:47:01,469
حدث هذا فجأة ، أهذا كل شىء؟

1181
01:47:03,244 --> 01:47:04,438
...لا أدرى

1182
01:47:06,314 --> 01:47:07,611
.لقد سئمت وتعبت من كل ذلك

1183
01:47:09,383 --> 01:47:10,941
ومن يستمتع بهذا ؟

1184
01:47:11,819 --> 01:47:13,753
من فى هذا النوع من الأعمال
يستمتع بأدائه ؟

1185
01:47:21,395 --> 01:47:22,362
...الرجل مريـ

1186
01:47:22,863 --> 01:47:23,921
ماذا؟

1187
01:47:29,036 --> 01:47:30,628
.تباً لك أيها الوغد

1188
01:47:42,450 --> 01:47:43,781
.اللعنـة

1189
01:47:45,486 --> 01:47:48,011
إنى فى غمار هذا العمل كذلك
.سأهجره أيضاً

1190
01:47:48,155 --> 01:47:50,316
!تباً لهذا

1191
01:47:52,126 --> 01:47:54,328
كنت سأتخلى عن هذا

1192
01:47:54,328 --> 01:47:57,297
.إلى (هونج سيوك) على أيّة حال ذلك الوغد

1193
01:47:57,398 --> 01:47:59,889
سأمضى قُدُماً فى نقل الإجراءات
.حينما يصل الأوغاد إلى هنا

1194
01:48:00,601 --> 01:48:02,737
.أيها الوغد المجنون. كفاك إهداراً للوقت

1195
01:48:02,737 --> 01:48:04,728
.كُفّ عن محاولة تقليدى، أيها القذر

1196
01:48:04,805 --> 01:48:06,568
من يقول أنهم سيقلدونك
أيها الوغد المجنون ؟

1197
01:48:06,640 --> 01:48:08,642
،إنْ قام واحد من المؤسسين بالاستقالة

1198
01:48:08,642 --> 01:48:10,906
إذن سنقع فى ورطة حقيقية
.إنى مستقيل

1199
01:48:12,880 --> 01:48:16,111
إنى مستعد بالفعل أن أفتتح
.مطعماً للشواء

1200
01:48:16,984 --> 01:48:20,078
وستحصل على القليل من
.تعويضات نهاية الخدمة بالمقارنة بذلك

1201
01:48:23,457 --> 01:48:25,721
.يا لك من وغد قذر حقاً

1202
01:48:27,628 --> 01:48:30,529
.أكنت تخفى كل هذا الهراء عن الفتية

1203
01:48:31,098 --> 01:48:32,588
.هذا صحيح، أيها المغفل

1204
01:48:33,300 --> 01:48:36,599
إنى الزعيم أود أن انتبه لنفسى
.أكثر من أولئك الفتية

1205
01:48:37,772 --> 01:48:39,364
...لكن ليس الأمر يشبه

1206
01:48:39,874 --> 01:48:42,741
.لم أقم بضربهم على أيّة حال

1207
01:48:50,584 --> 01:48:51,516
.حسناً

1208
01:48:54,121 --> 01:48:57,579
تعال إلى هنا مسرعاً بعد انتهائك
.لنذهب ونحتسى شراباً

1209
01:49:00,594 --> 01:49:03,062
.يا للغبىّ... كل ذلك كان مفاجأة

1210
01:49:03,431 --> 01:49:05,126
.عليك اللعنة

1211
01:49:11,205 --> 01:49:15,107
هوان جو)، اتصل وقال)
. أنه لن يأتى اليوم

1212
01:49:16,544 --> 01:49:18,171
يعمل مع (يونج جاى)، أجل؟

1213
01:49:19,980 --> 01:49:21,682
.ابن شقيقتى اليوم يمثّل مسرحيّة

1214
01:49:21,682 --> 01:49:23,309
أسرع وسنحتسى شراباً
.بعد ذلك مباشرة

1215
01:49:24,452 --> 01:49:26,716
.ثمة شخص أريد أن ألقاه

1216
01:49:28,823 --> 01:49:29,949
ابن شقيقتك؟

1217
01:49:32,726 --> 01:49:36,662
.القزم الصغير لابد أنه كبر الآن كثيراً

1218
01:49:40,167 --> 01:49:42,260
لكن من الذى ستقدمنى إليه؟

1219
01:49:44,371 --> 01:49:46,339
.سترى بنفسك فيما بعد، أيها الغبىّ

1220
01:49:48,008 --> 01:49:49,532
.اللعنة

1221
01:49:52,313 --> 01:49:54,543
.سأذهب مباشرة إلى دور الحضانة بعد العمل

1222
01:49:54,615 --> 01:49:55,877
.أراك هناك

1223
01:49:58,419 --> 01:49:59,408
.فهمتُ

1224
01:50:02,456 --> 01:50:03,821
.لنشرب بعضاً من القهوة

1225
01:50:31,218 --> 01:50:32,617
.يبدو أنه هذا المكان

1226
01:50:47,234 --> 01:50:50,169
.سانج هون) ،خذ شقيقتك إلى الداخل)

1227
01:50:50,504 --> 01:50:51,436
.هيّا

1228
01:51:09,557 --> 01:51:11,422
.إذن، أنت تعرف سبب وجودنا هنا

1229
01:51:11,892 --> 01:51:14,486
.اعطنا ما جئنا لأجله
.نحن مشغولون

1230
01:51:14,895 --> 01:51:16,797
.لدىّ بعض المال سيأتى خلال الأسبوع القادم

1231
01:51:16,797 --> 01:51:18,560
.قطعاً ، سأدفع لك حينها

1232
01:51:18,766 --> 01:51:21,360
.إياك أن تهدر الوقت معى ، أيها القذر

1233
01:51:24,838 --> 01:51:26,169
ألديك أموال فى المصرف ؟

1234
01:51:26,607 --> 01:51:28,837
ارتدى سترتك وتعال معنا
.سننتظر فى الخارج

1235
01:51:28,909 --> 01:51:29,933
.ليس لدىّ الآن أىّ أموال حقاً

1236
01:51:30,010 --> 01:51:32,171
إنْ أمهلتنى أسبوعاً واحداً
...بالتأكيد سـ

1237
01:51:32,513 --> 01:51:33,912
...أسبوع واحد فحسب

1238
01:51:35,583 --> 01:51:37,608
.ليس لدىّ أى أموال حقاً

1239
01:51:38,852 --> 01:51:40,521
ليس لدىّ أموال بحق الجحيم
ماذا تتوقع أن أفعل؟

1240
01:51:40,521 --> 01:51:42,284
!أيها القذر

1241
01:51:44,491 --> 01:51:45,981
.أيها الحقير

1242
01:51:48,963 --> 01:51:50,760
!إيّاك

1243
01:51:52,299 --> 01:51:54,028
!إيّاك أن تضربه

1244
01:51:55,869 --> 01:51:57,803
!إيّاك

1245
01:51:57,938 --> 01:52:01,465
!إيّاك أن تضربه -
!إياك -

1246
01:52:03,143 --> 01:52:05,577
!أنت -
.لا تضربه -

1247
01:52:05,713 --> 01:52:07,943
.(توقف، (هان يونج جاى -
...تباً -

1248
01:52:09,383 --> 01:52:11,943
أخبرتك أن تتوقف ، أيها الوغد
.توقف

1249
01:52:21,962 --> 01:52:23,657
.دعنا من ذلك ، ولنرحل من هنا

1250
01:52:49,523 --> 01:52:51,218
.قلتُ، كفى

1251
01:52:51,759 --> 01:52:53,158
ألم تسمعنى؟

1252
01:52:57,264 --> 01:52:59,562
.انس أمر هذا المنزل ، لنرحل

1253
01:53:08,475 --> 01:53:10,033
.أيها القذر الغبىّ

1254
01:53:10,544 --> 01:53:14,310
لا تفعل ذلك

1255
01:53:17,851 --> 01:53:19,113
.كُفّ عن هذا

1256
01:53:21,288 --> 01:53:23,722
.توقف أيها القذر، توقف

1257
01:53:26,060 --> 01:53:27,493
!توقف

1258
01:53:30,964 --> 01:53:33,194
!لا تضرب أبى

1259
01:53:44,712 --> 01:53:46,509
!يا للغبىّ

1260
01:53:55,389 --> 01:53:58,881
.أنت حقاً أكبر غبىّ قابلته

1261
01:54:01,462 --> 01:54:03,293
.أيها القذر

1262
01:54:03,931 --> 01:54:07,367
.هذا يحدث حينما عندما تعصى الأوامر

1263
01:54:09,970 --> 01:54:11,631
.أيها المُعوّق الغبىّ

1264
01:54:13,173 --> 01:54:16,540
.لنواصل السير
.إنى أحتاج للذهاب مبكراً اليوم

1265
01:54:21,849 --> 01:54:23,783
.هيا، أيها الوغد

1266
01:54:28,155 --> 01:54:30,055
.تباً ، هيّا أيها الوغد

1267
01:54:33,594 --> 01:54:35,221
لنؤجل هذا اليوم ، أجل؟

1268
01:54:38,565 --> 01:54:40,226
.رأسى تؤلمنى للغاية

1269
01:54:47,074 --> 01:54:50,066
.هيا ، أيها القذر

1270
01:54:53,514 --> 01:54:55,277
ألديك أى منديل ورقىّ؟

1271
01:55:13,000 --> 01:55:14,160
...(سانج هون)

1272
01:55:16,537 --> 01:55:18,266
.لدىّ هذا لك ، أيها الغبىّ

1273
01:55:28,081 --> 01:55:29,844
.أيها القذر ، أيها القذر

1274
01:55:29,917 --> 01:55:31,544
لمَ تراجعت أيها القذر؟ لمَ؟

1275
01:55:31,652 --> 01:55:34,587
لمَ؟ لمَ؟
لمَ؟ لمَ؟

1276
01:55:35,189 --> 01:55:38,716
لمَ تراجعت أيها القذر؟ لمَ؟

1277
01:55:38,792 --> 01:55:42,319
لمَ؟ لمَ؟
لمَ؟ لمَ؟ لم؟

1278
01:55:43,030 --> 01:55:44,520
.أيها القذر

1279
01:55:44,731 --> 01:55:46,824
لمَ؟ لمَ؟ لم؟

1280
01:55:49,670 --> 01:55:52,798
أيها الغبىّ
وأخبرتنى ألا أتردد ؟

1281
01:55:52,873 --> 01:55:55,433
.أيها القذر

1282
01:55:55,509 --> 01:55:57,611
لمَ أخبرتنى أن أتراجع أيها الحقير؟

1283
01:55:57,611 --> 01:55:59,680
مَنْ تظن نفسك؟

1284
01:55:59,680 --> 01:56:02,979
لمَ تراجعت بحق الجحيم؟

1285
01:56:24,938 --> 01:56:27,600
.لابد أن أذهب إلى المسرحيّة

1286
01:56:37,618 --> 01:56:39,745
.خذنى معك

1287
01:56:48,829 --> 01:56:51,992
!أيها القذر

1288
01:56:52,900 --> 01:56:54,868
!أيها الحقير

1289
01:56:57,437 --> 01:56:59,302
أيها الغبىّ

1290
01:57:17,024 --> 01:57:18,082
...شكراً

1291
01:57:18,926 --> 01:57:21,986
.شكراً... لنذهب معاً

1292
01:57:27,534 --> 01:57:29,297
.لنذهب

1293
01:57:33,273 --> 01:57:35,298
...خذنى معك

1294
01:57:39,179 --> 01:57:44,139
.خذنى معك... لابد أن أذهب

1295
01:57:50,424 --> 01:57:53,188
...هيونج إن)، بانتظارى)

1296
01:57:54,795 --> 01:57:56,730
...شقيقتى بانتظارى

1297
01:57:56,730 --> 01:57:59,130
...مان سيك)، بانتظارى)

1298
01:58:02,135 --> 01:58:05,366
.يون هى)، بانتظارى ، أيضاً)

1299
01:59:27,287 --> 01:59:29,380
ألم يأت (سانج هون) إلى هنا بعد ؟

1300
01:59:29,790 --> 01:59:31,621
.سيأتى حالاً

1301
01:59:36,263 --> 01:59:38,561
.استميحكما عذراً

1302
01:59:38,665 --> 01:59:42,567
أهناك طفل يدعى (هيونج إن) بالداخل؟

1303
01:59:42,669 --> 01:59:45,263
ذلك ابنى . لمَ تسأل؟

1304
01:59:45,772 --> 01:59:48,341
.أهكذا؟ مرحباً

1305
01:59:48,341 --> 01:59:51,742
(أدعى، (مان سيك
.(أعمل مع (سانج هون

1306
01:59:53,680 --> 01:59:56,342
أخبرنى أن آتى اليوم فوراً
.قائلاً إن ابن شقيقته فى مسرحيّة

1307
01:59:56,416 --> 01:59:58,111
أهكذا إذن؟

1308
01:59:59,019 --> 02:00:01,579
سانج هون لم يذكر مطلقاً
.ولو لمرة شيئاً يتعلق بعمله

1309
02:00:01,688 --> 02:00:04,714
معذرة لم أكن أعرف من تكون؟ -
.كلا... لاعليكِ -

1310
02:00:05,225 --> 02:00:09,127
(أقدم لك (يون هى
.(صديقة (سانج هون

1311
02:00:09,863 --> 02:00:13,026
.مرحباً بك

1312
02:00:13,967 --> 02:00:19,166
سانج هون)، لم يخبرنى مطلقاً)
.أن لديه صديقة فى مدرسة ثانوية

1313
02:00:20,407 --> 02:00:22,136
ألم يأت هنا بعد؟

1314
02:00:22,209 --> 02:00:26,441
أعرف ... لقد أخبرنى أنه فى الطريق
.حينما تحدثنا على الهاتف منذ فترة قليلة

1315
02:00:26,546 --> 02:00:29,709
.الغبىّ

1316
02:00:33,086 --> 02:00:37,318
لندخل أولاً إذن
.سيعمل على تنبيهنا حينما يصل

1317
02:00:37,457 --> 02:00:38,651
.حسناً

1318
02:02:15,021 --> 02:02:17,216
هذا هو السؤال
.جى يونج)، دائماً ما تقع فى الخطأ)

1319
02:02:19,259 --> 02:02:21,693
أنتِ الوحيدة
.التى وقعت فى هذا الخطأ

1320
02:02:27,901 --> 02:02:29,391
.آسفة ، أستاذى

1321
02:02:32,872 --> 02:02:35,670
.سأنتبه إليك

1322
02:02:41,848 --> 02:02:44,942
.لقد أحرزت هدفاً -
...يا للروعة -

1323
02:02:45,652 --> 02:02:47,313
.مهلاً ، أبى

1324
02:02:49,289 --> 02:02:51,780
مرحباً؟ أجل؟

1325
02:02:53,460 --> 02:02:54,825
حقاً؟

1326
02:02:54,894 --> 02:02:58,921
هاكِ ما طلبتِ
.استمتعى بطعامكِ

1327
02:03:00,100 --> 02:03:01,590
.مرحباً

1328
02:03:04,838 --> 02:03:09,798
.حقاً؟ أجل، حسناً
.بالتأكيد سأذهب

1329
02:03:10,677 --> 02:03:11,735
.سيدى

1330
02:03:11,845 --> 02:03:13,480
<i>."عشاء أبى تمّ إعداده ، لذا أعدّ الطعام بنفسك"</i>

1331
02:03:13,480 --> 02:03:15,038
<i>.اترك الأطباق
.سأقوم بغسلها حينما أرجع</i>

1332
02:03:31,798 --> 02:03:33,561
.آسف لجعلكم تنتظرون

1333
02:03:38,571 --> 02:03:41,608
.أرجو المعذرة بشأن هذا

1334
02:03:41,608 --> 02:03:42,666
.(مرحباً ، (يون هى

1335
02:03:42,742 --> 02:03:45,575
.تعالى هنا -
.مرحباً -

1336
02:03:46,680 --> 02:03:49,740
.إنها هديّة ، تهانئى -
.أشكركِ -

1337
02:03:51,284 --> 02:03:52,546
!(هيونج إن)

1338
02:03:52,619 --> 02:03:56,453
.فى يوم ٍ كهذا لابد وأن تحتسى شراباً

1339
02:03:59,459 --> 02:04:01,086
!تهانئى -
.شكراً -

1340
02:04:01,161 --> 02:04:02,924
.صُبِّ له فى الكوب

1341
02:04:03,997 --> 02:04:06,329
.إن كوبه فارغ -
.آسفة -

1342
02:04:06,499 --> 02:04:08,194
.(كوب لـ (يون هى

1343
02:04:08,268 --> 02:04:10,395
.لم أتخرَّج من المدرسة الثانويّة بعد

1344
02:04:11,037 --> 02:04:14,097
لا بأس
.أنت تحتسين الشراب مع شخص ناضج

1345
02:04:17,177 --> 02:04:19,702
!تهانئى -
!تهانئى -

1346
02:04:19,779 --> 02:04:21,371
.شكراً

1347
02:05:52,872 --> 02:05:55,363
.عودا فى المرة القادمة -
!حسناً -

1348
02:05:56,509 --> 02:05:58,409
.(إلى اللقاء (هيونج إن -
.إلى اللقاء -

1349
02:05:58,478 --> 02:06:01,106
إلى اللقاء. من فضلك عُد ثانية ً

1350
02:07:06,079 --> 02:07:08,047
.فيم تحملقون ؟ أيها الحثالة

1351
02:08:10,480 --> 02:08:13,680
<b>*تمت ترجمة الفيلم بواسطة *شريــف وهبــــه
sherifwahba@live.com</b>

