1
00:00:45,611 --> 00:00:48,045
هل تريدين شراباً ؟ -
انا لا اشرب -

2
00:00:49,082 --> 00:00:50,447
لذا ، ماذا تفعلين ؟

3
00:00:51,651 --> 00:00:52,811
ارقص

4
00:00:53,286 --> 00:00:54,548
يمكنني تولي هذا

5
00:01:04,797 --> 00:01:06,958
مرحباً ، يا حبيتي
هل تريدين الرقص ؟

6
00:01:14,040 --> 00:01:15,007
هل نرقص ؟

7
00:01:36,596 --> 00:01:40,088
نعم ، الأن ترون كل شئ بأعينكم

8
00:01:41,367 --> 00:01:43,096
ايتها السيدات ، افسحوا الطريق
افسحوا الطريق

9
00:01:43,936 --> 00:01:45,961
اعتقد انهم يجب ان يخلعوا
هذة الملابس

10
00:01:47,473 --> 00:01:50,209
انهم ابطال المملكة المتحدة

11
00:01:50,210 --> 00:01:51,972
حان وقت الرقص

12
00:01:52,478 --> 00:01:54,969
لنحضر الأخرين -
قاعد الرقص مفتوحة -

13
00:01:55,214 --> 00:01:58,342
لمن يشعر انه قادر علي التحدي
الأمر عائد اليكم

14
00:01:59,452 --> 00:02:01,283
لنري ما يمكنكم فعله
هيا لنقوم بهذا

15
00:02:08,828 --> 00:02:10,455
لذا ، ما هو اسم اللعبة ؟

16
00:02:10,963 --> 00:02:14,956
انها ليست لعبة ، انها معركة
فقط قم ببعض الحركات

17
00:02:15,234 --> 00:02:16,758
هيا لننطلق ، هيا بنا

18
00:02:41,727 --> 00:02:44,321
هل تعرفون ماذا قول ؟
ابطال المملكة المتحدة

19
00:02:46,099 --> 00:02:48,090
حسناً ، ماذا لدينا هنا ؟
ماذا لدينا هنا ؟

20
00:02:52,638 --> 00:02:53,730
هل انتم جاهزون ؟

21
00:02:54,941 --> 00:02:57,171
حسناً ، هيا بنا

22
00:03:14,560 --> 00:03:15,492
هل رأيتم هذا ؟

23
00:03:35,081 --> 00:03:36,105
ايتها السيدات

24
00:03:39,552 --> 00:03:41,645
حسناً ، السيدات يتدخلون الآن

25
00:03:58,571 --> 00:04:00,232
انتظروا ، انتظروا
ما هذا ؟

26
00:04:02,675 --> 00:04:04,540
هناك رقص باليه في المبنى

27
00:04:06,712 --> 00:04:09,340
لا اعرف ما هذا يا رجل
ولكنه يفلح

28
00:04:13,152 --> 00:04:15,354
اعتقد ان هذا يسمى الدوران
أو شيء من هذا

29
00:04:15,355 --> 00:04:17,117
لا اعرف
ولكنهم يبدوا جيدين

30
00:04:21,127 --> 00:04:22,560
لنري ما يمكنهم فعله

31
00:04:33,306 --> 00:04:35,001
ها هي فتاتك

32
00:04:35,308 --> 00:04:36,468
نحن في طريقنا الجوي

33
00:05:07,073 --> 00:05:09,166
دروان 360

34
00:05:14,480 --> 00:05:15,777
نعم ، ماذا لديكم ؟

35
00:05:33,833 --> 00:05:37,997
لا اعرف اسم هذا الفريق
ولكنني كنت ابحث عن مثل هؤلاء

36
00:05:38,571 --> 00:05:39,663
هذا كان مهيناً

37
00:06:05,865 --> 00:06:08,425
يا الهي ، لقد عمت الفوضي
الأمر يزداد جنوناً

38
00:06:11,037 --> 00:06:13,130
ايها الناس
كيف تشعرون ؟

39
00:06:18,678 --> 00:06:21,010
اتمني انه يمكنني رفع
مؤخرتي والقيام بهذة الحركة

40
00:06:28,387 --> 00:06:31,288
صفقوا لهذة الحركة ايها الناس
انا لا امازحكم

41
00:06:34,126 --> 00:06:35,093
ماذا لديكم ؟
م ن ت د ي ا ت  ف و ن ي ك ا ت

42
00:06:36,962 --> 00:06:38,486
حسناً ، ايها الأبطال

43
00:07:22,875 --> 00:07:25,678
لا تلسمه
انت لا تستحق هذا

44
00:07:25,679 --> 00:07:27,578
لم تمانعي لمسي
ليلة امس

45
00:07:30,483 --> 00:07:32,246
اهدأوا ، اهدأوا

46
00:08:19,064 --> 00:08:20,088
كل شئ علي ما يرام

47
00:08:48,928 --> 00:08:50,190
اهلا بك الي عالمي

48
00:08:55,000 --> 00:08:58,492
مصاريف الجامعة لا تمكني
من الحصول علي شقة فاخرة

49
00:09:25,030 --> 00:09:27,055
ولكن هذة الشقة لديها
ميزة تعوض كل شئ

50
00:09:30,202 --> 00:09:31,191
ماذا ؟

51
00:09:35,641 --> 00:09:37,973
اغلقي عينيك -
لا تكن سخيفاً -

52
00:09:38,711 --> 00:09:39,575
هيا

53
00:10:07,740 --> 00:10:08,729
افتحي عينيك

54
00:10:13,245 --> 00:10:14,507
هذا ليس سيئاً ، اليس كذلك ؟

55
00:10:16,081 --> 00:10:17,378
هذا جميل

56
00:10:25,658 --> 00:10:27,216
هنا اقوم بالرقص

57
00:10:29,762 --> 00:10:30,729
ماذا ؟

58
00:10:31,864 --> 00:10:33,024
حسناً ، تفقدي هذا

59
00:10:34,533 --> 00:10:35,830
ماذا ؟ ، جاهزة ؟

60
00:10:45,444 --> 00:10:47,776
حسناً ، احتاج المزيد من التمارين

61
00:10:48,280 --> 00:10:49,975
ولكنني اخبرك
اننا سنهزم هؤلاء الأبطال

62
00:10:54,486 --> 00:10:55,783
لا ، لا يمكننا

63
00:10:57,089 --> 00:10:59,319
هل نمزح ؟
انهم الأفضل فيما يقومون به

64
00:10:59,758 --> 00:11:01,191
لذا قومي بشئ مختلف

65
00:11:02,161 --> 00:11:03,389
ماذا تقصد ؟

66
00:11:05,297 --> 00:11:09,097
لديك خمسة راقصين بالية
في الفريق ، استخدمينا

67
00:11:09,368 --> 00:11:12,360
ماذا ، نضع رقص البالية ورقص الشوارع معاً ؟ -
نعم ، ولم لا -

68
00:11:12,571 --> 00:11:15,540
لن يفلح -
كيف عرفتي ؟ -

69
00:11:21,013 --> 00:11:21,945
هيا

70
00:11:24,583 --> 00:11:25,743
ماذا تفعل ؟

71
00:11:27,486 --> 00:11:28,680
اتركني

72
00:11:29,888 --> 00:11:32,152
انظر ماذا فعلت بي -
يا الهي ، هيا -

73
00:15:10,609 --> 00:15:13,077
هلا تجمعتهم جيمعاً من فضلكم
لدي شئ لأقوله

74
00:15:19,251 --> 00:15:21,219
"الي من يعرف "جاي

75
00:15:22,154 --> 00:15:24,088
لم يكن يعتقد اننا
جيدين بما فيه الكفاية

76
00:15:25,390 --> 00:15:28,917
لم يكن يعتقد اننا قادرين علي هزيمة الأبطال
لذلك فقد انضم اليهم

77
00:15:29,061 --> 00:15:31,461
تصرف مشين -
ولبقيتكم -

78
00:15:31,563 --> 00:15:34,657
كنت احاول ان اجعلكم تقدمون
اداء مثل اداء الأبطال

79
00:15:34,967 --> 00:15:37,458
ولكنني اسفة
لن نستطيع تقديم نفس الأداء

80
00:15:41,340 --> 00:15:43,308
ولكننا سنقوم بشئ مختلف

81
00:15:50,182 --> 00:15:51,945
اريد ان نكون انفسنا

82
00:15:53,085 --> 00:15:54,643
لنقدم الأفضل لدينا

83
00:15:55,554 --> 00:15:58,785
سواء كان رقص بالية
او رقص شوارع

84
00:15:59,524 --> 00:16:03,016
سنخلط بين الأثنين
لنقدم شيئاً جميلاً

85
00:16:03,962 --> 00:16:06,795
وسنفوز بالمسابقة
بسبب ما سنكون عليه

86
00:16:08,834 --> 00:16:09,994
لذا ، ما سنسمي فريقنا ؟

87
00:16:11,270 --> 00:16:12,635
"نقطة الأنطلاق"

88
00:16:13,338 --> 00:16:16,535
"هذة خطابات من والدة "ايزابيلا

89
00:16:16,642 --> 00:16:19,745
ومن والد "كلوي" الغني

90
00:16:19,746 --> 00:16:23,875
قلقون بأن تجربة رقص الشوارع
تؤثر علي تدريب ابنتها

91
00:16:24,349 --> 00:16:26,385
هم بحاجة الي هذا التأثير

92
00:16:26,386 --> 00:16:29,554
انتي تفسدين انضباط
افضل التلاميذ عندنا

93
00:16:29,555 --> 00:16:33,217
لا احب ان استطلع اساليبك
ولكن هذا يبدو انه اضرار عمداً

94
00:16:33,558 --> 00:16:36,425
هل هي أزمة منتصف العمر؟

95
00:16:37,996 --> 00:16:42,194
رقص الشوارع كان في كل مكان
عندما اتوا الي هنا

96
00:16:43,001 --> 00:16:45,737
الا تريدون ان تروا هذة
التجربة في طلابنا ؟

97
00:16:45,738 --> 00:16:47,068
بالطبع لا

98
00:16:47,205 --> 00:16:49,571
يمكن أن تحول أدائهم

99
00:16:49,741 --> 00:16:51,402
وتخرب الكلية

100
00:16:51,643 --> 00:16:53,577
"انظري ، انا الأن علي اتصال بالشركات ، يا "هيلينا

101
00:16:53,712 --> 00:16:57,011
يحب ان نركز في ادخالهم
افضل شركات البالية

102
00:16:57,082 --> 00:16:59,175
ولهذا يحتاجون الحافز

103
00:16:59,785 --> 00:17:02,151
صدقوني
جيمعنا نريد نفس الشئ

104
00:17:06,525 --> 00:17:08,117
استمروا
نحن فقط سنشاهد

105
00:17:10,662 --> 00:17:12,323
هل وجدت هذا الفصل مفيدا ، يا"توماس" ؟

106
00:17:13,065 --> 00:17:14,225
انه لا يٌقدر بثمن ، يا سيدي

107
00:17:15,334 --> 00:17:16,665
كارلي" رائعة"

108
00:17:25,110 --> 00:17:25,974
كلوي" ؟"

109
00:17:26,578 --> 00:17:30,070
رائع ، اقصد مفيد للغاية

110
00:17:40,492 --> 00:17:43,154
اكثر شئ للتمتع بالحياة

111
00:17:44,997 --> 00:17:48,990
اعتقد انني اري كيف سيضيف
هذا بعض السلوك الي سلوكهم

112
00:17:50,635 --> 00:17:52,728
رائع جدا
"استمري ، يا "هيلينا

113
00:17:52,871 --> 00:17:56,742
ولكن يا سيدي رقص الشوراع
لن يمكنهم من دخول عالم البالية

114
00:17:56,743 --> 00:17:58,073
هذا يكفي

115
00:17:58,844 --> 00:18:01,608
هل كل شئ علي ما يرام ؟ -
نعم ، رائع -

116
00:18:01,913 --> 00:18:02,971
عمل رائع

117
00:18:04,416 --> 00:18:06,543
تعرفين اننا يمكننا ان نخسر في النهاية
اليس كذلك ؟

118
00:18:06,752 --> 00:18:08,276
بأمانة ؟
لا

119
00:18:09,755 --> 00:18:11,916
احياناً يجب عليكي ان
تجربي الأشياء

120
00:21:11,803 --> 00:21:13,361
ها هي قائمة اسماء
المشتركين بالبالية الملكي

121
00:21:16,942 --> 00:21:19,308
"ريبيكا" -
هذا مدهش -

122
00:21:22,547 --> 00:21:24,606
في اي يوم تُعقد
نهائيات رقص الشوارع ؟

123
00:21:25,850 --> 00:21:28,987
من قدمهم في هذا التاريخ ؟ -
هل هذا يهم ؟ -

124
00:21:28,988 --> 00:21:29,955
انه البالية الملكي

125
00:21:29,956 --> 00:21:32,446
في نفس اليوم الذي
يقومون فيه برقص الشوارع

126
00:21:32,657 --> 00:21:33,817
هل هذة مشكلة ؟

127
00:21:36,061 --> 00:21:37,722
انها السيدة "فلوري" ، اليس كذلك ؟

128
00:21:38,330 --> 00:21:40,355
نحن جميعاً نريد نفس
"الشئ ، يا "هيلينا

129
00:21:46,638 --> 00:21:47,969
احسنتي صنعاً

130
00:21:48,673 --> 00:21:49,605
"هيلينا"
م ن ت د ي ا ت  ف و ن ي ك ا ت

131
00:21:50,709 --> 00:21:52,108
"لم اكن اعلم ، يا "كارلي

132
00:21:53,511 --> 00:21:55,138
لذا ، ماذا ستفعلين حيال
هذا الأمر ؟

133
00:21:55,513 --> 00:21:57,310
لسوء الحظ ، ليس بأمكاني
فعل الكثير

134
00:21:58,450 --> 00:22:00,543
هذا كان مخططاً له من
البداية ، اليس كذلك ؟

135
00:22:02,120 --> 00:22:05,612
ادخال بعض النشاط في
راقصين الشوراع ثم تركهم بعدها

136
00:22:05,824 --> 00:22:07,257
لم اخطط لهذا

137
00:22:08,727 --> 00:22:10,661
كارلي" ، هناك شئ"
يجب ان تفهميه

138
00:22:11,429 --> 00:22:14,125
هذة الأختبارات هي
نهائيات رقص الشوارع

139
00:22:14,366 --> 00:22:15,560
وماذا عنا ؟

140
00:22:16,568 --> 00:22:20,338
لماذا تأخذينني الي البالية
وتخبريني ان رقص الشوارع غير هام ؟

141
00:22:20,339 --> 00:22:22,670
هل انتي متأكدة انه
بأمكانك تغييرنا في لحظة ؟

142
00:22:41,526 --> 00:22:42,550
نحن نعرف

143
00:22:44,896 --> 00:22:48,127
لا يجب عليهم القيام بتجربة الأداء الخاصة بهم -
بالطبع يجب عليهم -

144
00:22:49,734 --> 00:22:52,137
لقد كانوا يتدربون لهذا
طوال حياتهم

145
00:22:52,138 --> 00:22:53,968
كارلي" ، يمكننا القيام بكلاهما"

146
00:22:54,105 --> 00:22:56,608
سنقوم بأختيارات الأداء
وسنكون هنا في تمام الرابعة

147
00:22:56,609 --> 00:22:59,668
هل تعتقدين هذا ؟ -
نعم ، بالتأكيد -

148
00:23:01,379 --> 00:23:03,404
اذن فأذهبوا وابدعوا
كونوا رائعين

149
00:23:04,516 --> 00:23:06,279
يجب عليكم انت تدخلوا

150
00:23:17,228 --> 00:23:18,456
سنكون هنا

151
00:23:19,597 --> 00:23:20,586
اذهبوا

152
00:23:26,371 --> 00:23:27,565
ماذا اذا لم يستطيعوا فعلها ؟

153
00:24:56,261 --> 00:24:57,990
مساء الخير ، ايها البريطانيون

154
00:25:01,199 --> 00:25:03,030
هل نحظي بالمرح ؟

155
00:25:03,268 --> 00:25:05,133
رائع ، رائع
تقضون وقتاً رائعا ؟

156
00:25:06,504 --> 00:25:08,740
بقي فريقان فقط

157
00:25:08,741 --> 00:25:12,107
القادمون علي المسرح
حاملين اللقب والأبطال

158
00:25:14,646 --> 00:25:16,773
نحن القادمون
ولم يأتوا حتي الأن

159
00:25:16,881 --> 00:25:17,711
كنت اعلم هذا

160
00:25:18,483 --> 00:25:20,151
لم لا نخرج علي اي حال ؟

161
00:25:20,152 --> 00:25:22,813
ماذا ؟ هل انتي غبية ؟ -
هيا يا رجال -

162
00:25:23,354 --> 00:25:26,524
اذا بدأنا في توبيخ بعض مرة اخري
كل هذا سيكون من اجل لا شئ

163
00:25:26,525 --> 00:25:29,118
انها محقة -
نعم ، يا رجل ، هيا -

164
00:25:35,700 --> 00:25:38,760
اذا كنا نريد ان نكون معهم
يجب ان نذهب الآن

165
00:25:43,741 --> 00:25:44,901
تبدين بحالة جيدة

166
00:25:45,276 --> 00:25:47,710
"صديقك القديم "مايكل
في لجنة اختبار الأداء

167
00:29:11,749 --> 00:29:13,216
من يحب الأبطال ؟

168
00:29:14,619 --> 00:29:18,077
لا تفرحون كثيراً ، لم يربحوا
هذة الرحلة الي امريكا حتي الآن

169
00:29:18,189 --> 00:29:19,816
حان وقت فريقنا الأخير

170
00:29:20,224 --> 00:29:21,885
"نقطة الأنطلاق"

171
00:29:25,463 --> 00:29:27,829
"هيا يا "نقطة الأنطلاق
لا تخجلوا

172
00:29:38,609 --> 00:29:39,667
هيا

173
00:29:42,714 --> 00:29:44,944
الي المسرح الآن
والا ستخسرون

174
00:29:48,152 --> 00:29:49,915
لا تقلقي
سيكونون هنا

175
00:30:04,168 --> 00:30:06,966
حسناً ، لا بد وانك
فقرة اضافية هنا

176
00:30:11,943 --> 00:30:19,748
من انت ؟ من انت ؟

177
00:30:35,299 --> 00:30:37,199
متي تعلم "ايدي" هذة الحركات ؟

178
00:30:37,335 --> 00:30:38,666
قليل من المدرسة القديمة

179
00:30:48,713 --> 00:30:49,873
"هيا يا "ايدي

180
00:31:25,016 --> 00:31:26,176
اين هم ؟

181
00:31:26,918 --> 00:31:28,920
لقد ذهبوا ؟ -
ذهبوا ؟ الي اين ؟ -

182
00:31:28,921 --> 00:31:30,979
لنهائياتهم -
ماذا ؟

183
00:31:31,189 --> 00:31:34,258
الي هذا اللا شئ ؟

184
00:31:34,259 --> 00:31:37,227
ليس هذا اللا شئ
بل لهذا الرقص

185
00:31:37,495 --> 00:31:39,554
لقد افسدتي حياتهم

186
00:31:39,831 --> 00:31:42,061
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ -
اسألها -

187
00:31:42,300 --> 00:31:43,699
ليس لي علاقة بهذا

188
00:31:45,069 --> 00:31:46,263
ابدأي الحديث

189
00:31:49,607 --> 00:31:52,132
"مايكل" -
" هيلينا" -

190
00:31:57,415 --> 00:31:59,042
الي متي سيبقي هناك ؟

191
00:32:34,886 --> 00:32:37,150
ما هذا ؟
مراجعة سريعة

192
00:32:43,427 --> 00:32:46,726
"سمعت انك تسخرين ، يا "كارلي
حظ سئ

193
00:32:47,331 --> 00:32:48,855
ابعد يديك عني

194
00:32:49,433 --> 00:32:51,697
شئ سئ الا نراكي
علي منصة الفائزين

195
00:32:52,904 --> 00:32:54,030
من يهتم ؟

196
00:32:54,272 --> 00:32:57,105
لا نريد بعد الحركات الحقيرة
لنكون فائزين

197
00:32:57,308 --> 00:33:00,675
يمكنك قول هذا
ولكنني اعلم انك لا تعنينه

198
00:33:01,879 --> 00:33:03,506
"اشعر بالأسف عليك ، يا "جاي

199
00:33:04,715 --> 00:33:08,048
لاعب صغير في فريق شخص
اخر من اجل الفوز ؟

200
00:33:09,954 --> 00:33:11,649
اعتقدت ان لديك طموح اكبر

201
00:33:14,625 --> 00:33:16,024
هل يمكنني الحصول علي الرقصة القادمة ؟

202
00:33:37,815 --> 00:33:40,215
"فريق "نقطة الأنطلاق
هذة هي فرصتكم الأخيرة

203
00:34:23,627 --> 00:34:25,458
ماذا ؟ -
انت لست جاداً ؟ -

204
00:34:29,500 --> 00:34:30,558
ما هذا ؟

205
00:34:35,406 --> 00:34:36,338
ماذا ؟

206
00:35:06,037 --> 00:35:07,504
لقد ربحنا

207
00:35:07,505 --> 00:35:10,205
collect by mohd hashim photo

