1
00:00:44,489 --> 00:00:47,992
أنا الفتي المُفضل

2
00:00:50,494 --> 00:00:51,996
كان ذلك ثدي
ذلك ثدي ، نعم

3
00:00:55,499 --> 00:00:57,001
حسنــا ، يا صغيرتي

4
00:01:02,464 --> 00:01:04,007
هل تسكُت أيها الرجل ؟

5
00:01:04,466 --> 00:01:06,009
مرحبا .. جيم ..، أردت أن
أقول لك أحلاماً سعيدة

6
00:01:07,469 --> 00:01:08,011
طابت ليلتكي ، يا أمّي

7
00:01:09,471 --> 00:01:12,015
طابت ليلتك

8
00:01:12,474 --> 00:01:15,018
هل هناك أي عيب
بالإستقبال؟

9
00:01:15,477 --> 00:01:17,979
كنت أحاول مشاهده
عرض الطبيعة

10
00:01:18,479 --> 00:01:21,983
وصورة الطيور مشوشة
وأنا لا أستطيع

11
00:01:25,486 --> 00:01:27,989
لابد وأنه كُسر
لقد جلست على جهاز التحكم

12
00:01:28,489 --> 00:01:30,991
هل أنت جاهز للنوم .. يا أبني ؟
- أنا جاهز يا أبي

13
00:01:31,492 --> 00:01:33,994
أعتقد بأنه يحاول مشاهده
بعض القنوات المحظورة

14
00:01:34,495 --> 00:01:36,997
قنوات محظورة؟
إنه مجرد إستقبال سيئ

15
00:01:37,456 --> 00:01:38,999
ماذا ؟

16
00:01:39,458 --> 00:01:43,003
رجاء .. أعطني هذا فقط

17
00:01:43,462 --> 00:01:46,006
ولننجز هذا

18
00:01:46,465 --> 00:01:50,010
حسنا .. حسنا
ما الخطأ بهذا الشيء؟

19
00:02:02,480 --> 00:02:04,982
قنوات محظورة ؟
اللعنة !

20
00:02:05,483 --> 00:02:06,984
لو هناك قناة واحده
ينبغي بأن تكون محظورة  إنها القناة النسائية

21
00:02:08,486 --> 00:02:10,988
التي يقومون ببيع
الجوارب النسائية أو بعض اللعنات

22
00:02:11,489 --> 00:02:13,991
هل رأيت
- "حورية البحر الصغيرة " على التلفزيون؟

23
00:02:14,491 --> 00:02:16,994
لا
إنها "آريل" المثيرة جدا

24
00:02:17,494 --> 00:02:20,998
لكن ليس عندما  تصبح علي الأرض
إنها حورية البحر .. يا رجل

25
00:02:21,456 --> 00:02:25,002
إنها حفلة ستيفلير.. يا .فيكي
يجب أن نذهب ستكون حفلة رائعة

26
00:02:25,460 --> 00:02:29,005
لماذا ؟ كلّ ما يحدث
هو جماعة من الرفاق سيصبحوا سكارى ويقومون به

27
00:02:29,464 --> 00:02:31,007
نعم

28
00:02:31,466 --> 00:02:33,009
هيّا قم بفتحه ، يا.. كيفين

29
00:02:33,468 --> 00:02:36,012
إنه ظرف سميك
لقد تمّ قبولك

30
00:02:36,471 --> 00:02:38,014
إفتحه فقط

31
00:02:38,473 --> 00:02:39,974
حسنا

32
00:02:47,481 --> 00:02:50,985
عزيزتي : الآنسة لاثام ... بعد وضعك
بقائمة الإنتظار

33
00:02:51,485 --> 00:02:54,989
منذ الشهرين الماضيين
فقد قرّرنا رفضكي الآن

34
00:02:55,489 --> 00:02:56,990
أخرس

35
00:02:57,491 --> 00:03:01,995
لقد تمّ قبولك
حقا ! أنا أحبّك

36
00:03:02,454 --> 00:03:03,997
رائع

37
00:03:11,463 --> 00:03:13,006
هل يجب أن ألبس هذا
القميص بالحفلة؟

38
00:03:13,465 --> 00:03:16,009
لقد لبست ذلك
القميص لمدّة 3 أيام

39
00:03:16,467 --> 00:03:18,011
يا .. رفاق ، لقد قالتها

40
00:03:18,469 --> 00:03:20,013
ماذا قالت ؟
بأنّها تحبّني

41
00:03:20,471 --> 00:03:22,974
اللعنة .. يا رجل

42
00:03:23,474 --> 00:03:24,976
كورنيل ليست
بعيده جداً

43
00:03:25,476 --> 00:03:26,978
نعم .. إنها حوالي
7 ساعات فقط

44
00:03:27,478 --> 00:03:28,979
و ستمرّي من
خلال كندا

45
00:03:29,480 --> 00:03:33,984
إنها بلد جميلة
مهما كان .. إنه بقدر الإستطاعة

46
00:03:34,485 --> 00:03:36,987
ما ينبغي أن
نفعله اليوم .. في الفرقة

47
00:03:37,488 --> 00:03:40,991
بدلا من العزف بآلاتنا
بإنتظام .. سنعزف عليها بشكل معكوس

48
00:03:41,491 --> 00:03:42,993
هذا سيكون ظريف جدا

49
00:03:47,456 --> 00:03:52,002
لكنك تتحدثين عن
علاقة ما بعد المدرسة العليا

50
00:03:52,460 --> 00:03:54,003
و أنت و " كيفين " لم
تمارسا مع بعضكما حتي الآن

51
00:03:54,462 --> 00:03:56,005
ليس ذلك هو سبب
خروجنا سويّا

52
00:03:56,464 --> 00:03:59,008
ماذا تتوقعي منه بأن يذهب
إلي كورنل ؟ للحليب و الكعك ؟

53
00:03:59,467 --> 00:04:02,011
سنمارس الجنس عندما
نصبح مستعدين

54
00:04:02,470 --> 00:04:03,971
سيصبح
مثالياً جدا

55
00:04:04,472 --> 00:04:06,974
في الوقت و اللحظة و المكان
المناسب

56
00:04:07,475 --> 00:04:09,977
إنه ليس إطلاق المكوك الفضائي
إنه الجنس

57
00:04:14,481 --> 00:04:15,983
فينتش
ها هو الرجل الذي نبحث عنه

58
00:04:16,483 --> 00:04:17,985
أيها السادة
ماذا يجري.. يا رجل ؟

59
00:04:18,485 --> 00:04:21,989
هل تمتلك الواجب اللاتيني ؟

60
00:04:28,453 --> 00:04:29,996
تعني " كلبي أكلها " باللاتينية
إنها نكته

61
00:04:30,455 --> 00:04:35,001
إنها نكته باللاتينية
نعم ! باللاتينية .. إشرب قهوتك فقط

62
00:04:35,460 --> 00:04:37,003
لا . يا .. جيم " إنه الموكاتشينو
ماذا ؟

63
00:04:37,462 --> 00:04:39,005
ما أشربه هو الموكاتشينو
إنها ليست قهوه

64
00:04:42,467 --> 00:04:43,968
ما أخبارك يا .. رجل ؟

65
00:04:44,468 --> 00:04:45,970
هل ستحضر حفلة الليلة
يا " أوز " ؟

66
00:04:46,470 --> 00:04:47,972
يعتمد علي رغبة
صديقتي بالحضور

67
00:04:48,472 --> 00:04:51,976
أنا أعمل علي شيء جديد
لديّ فكره عن شيء جديد

68
00:04:52,476 --> 00:04:53,978
ما رأي الرفاق
بالبحث عن عضوهم و إستخدامه

69
00:04:54,478 --> 00:04:56,980
وتمحوا عذريتكم
وتمارسوا الجنس به

70
00:04:57,481 --> 00:05:00,984
يا رجل .. من الممكن حدوثه
إنها فتاه جامعية

71
00:05:01,485 --> 00:05:02,986
حسنا
سأراكم الليلة

72
00:05:03,487 --> 00:05:06,990
سأبحث عنكم في قسم
الغير ممارسي الجنس

73
00:05:10,452 --> 00:05:13,997
حسنا .. سأنوي الوصول هناك
في التاسعة . و أتناول البيره بعدها بخمس دقائق

74
00:05:14,456 --> 00:05:17,000
لنفحص الأنفاس

75
00:05:18,459 --> 00:05:22,004
شكرا لك

76
00:05:28,469 --> 00:05:30,971
أتمنّى بأنّك لا تفعل ذلك مرة أخري
هل لديك خطة لتلك الليلة ؟

77
00:05:31,472 --> 00:05:33,974
إنها خطة سهلة جدا
يا صديقي

78
00:05:34,475 --> 00:05:35,976
لديّ سؤال جادا أريد
طرحه عليكم . يا .. رفاق

79
00:05:36,477 --> 00:05:39,980
تعرفوا " نادية " الفتاة التشيكية
إحتمال أن تحضر حفلة الليلة

80
00:05:40,481 --> 00:05:41,982
ماذا تعتقدوا بأن تفضل ... ؟

81
00:05:44,484 --> 00:05:45,986
جيم المسترخي

82
00:05:46,486 --> 00:05:47,988
أو

83
00:05:48,446 --> 00:05:50,991
جيم الفتي الرائع ؟

84
00:05:51,449 --> 00:05:52,992
لا أعتقد بأن ذلك ذو أهمية
مع هذا القميص الذي ترتديه

85
00:05:53,451 --> 00:05:56,996
ماذا ؟ - أصلح حالتي لو كنت علي خطأ
أنت الفتي الوحيد الذي لديه صديقه

86
00:05:57,455 --> 00:05:58,998
وما زلت محصور
علي القاعده الثالثة

87
00:05:59,457 --> 00:06:02,001
علي الأقل أعرف الشعور
بالقاعده الثالثة ؟

88
00:06:02,460 --> 00:06:04,003
أما أنت فما زلت
تمارس العاده السرية

89
00:06:04,462 --> 00:06:06,005
عن ماذا تتحدث ؟

90
00:06:06,464 --> 00:06:08,966
يا .. رفاق

91
00:06:09,467 --> 00:06:11,969
ما هو الشعور عند
ملامسه أعضاءها ؟

92
00:06:12,469 --> 00:06:13,971
هل تريد
الردّ عليه ؟

93
00:06:16,473 --> 00:06:19,977
مثل فطيره التفاح الدافئة
حقا ؟

94
00:06:20,477 --> 00:06:22,980
فطيره التفاح ؟

95
00:06:23,480 --> 00:06:25,982
من ماكدونالد أو المصنوعة بالبيت؟

96
00:06:26,483 --> 00:06:29,986
أيها . السادة
القدر في إنتظارنا

97
00:06:37,452 --> 00:06:38,995
إنه الكوب الخامس و السادس
لــ ستفلر

98
00:06:47,461 --> 00:06:50,965
نادية !
أنا سعيد بحضورك للحفلة

99
00:06:51,465 --> 00:06:53,968
سأعود لكي لاحقا

100
00:07:00,474 --> 00:07:01,975
الآن بدأ الحفـل ...
كيف فعلت ذلك ؟

101
00:07:02,476 --> 00:07:03,977
مرحبا بكم في قصر
ستيفلر .. للحب

102
00:07:04,478 --> 00:07:07,981
براميل البيره بالخلف .. أستمتعوا بها
حقا

103
00:07:08,482 --> 00:07:10,984
فيكي، جيسيكا! يسعدني
رؤيتكما في الحفلة

104
00:07:11,443 --> 00:07:12,986
عاهرات

105
00:07:13,445 --> 00:07:14,988
شيرمان !
مرحبا

106
00:07:16,447 --> 00:07:17,991
ماذا تفعل هنا
أيها الملعون؟

107
00:07:22,453 --> 00:07:22,995
يا -- رجال
ماذا يجري؟

108
00:07:23,454 --> 00:07:23,996
يا -- رجال
ماذا يجري؟

109
00:07:24,455 --> 00:07:28,000
ليس الكثير . يا . شيرمان
مجرد مراقبة الفتيات

110
00:07:28,459 --> 00:07:30,961
فعلا .. يوجد فتيات حسناوات هنا

111
00:07:31,462 --> 00:07:34,965
الثقة العالية
أعيد .. الثقة العالية

112
00:07:35,466 --> 00:07:36,967
شيرمان ينتقل إلي
حالة الأستعداد

113
00:07:38,469 --> 00:07:40,971
الترسانة الإستراتيجية كاملة
و جاهزة للإنتشار

114
00:07:41,471 --> 00:07:42,973
ألديك شيء
تمضي معه اللّيلة، شيرمان؟

115
00:07:43,473 --> 00:07:44,975
أرأيتم تلك
الفتاه بمدرسة " سنترال " ، بيرنيت؟

116
00:07:45,475 --> 00:07:46,977
لا
- لا

117
00:07:47,477 --> 00:07:49,980
إنها حولكم .. يبدو وأنها
مُعجبة بي

118
00:07:52,440 --> 00:07:54,984
لقد حان الوقت . يا "شباب"
لكي تواجه... شيرماناتور

119
00:07:55,443 --> 00:07:57,987
نعم، حسنا
شيرمان

120
00:07:58,446 --> 00:08:01,991
أنا إنسان آلي محنّك بالجنس
تم إرساله للماضي

121
00:08:02,450 --> 00:08:04,994
ليغيير المستقبل
لمجرد سيدة محظوظة

122
00:08:05,453 --> 00:08:08,998
إنطلق أيها النمر
سأعود لاحقا

123
00:08:11,459 --> 00:08:12,960
حالة ميؤوس منها
- تماماً

124
00:08:13,460 --> 00:08:14,962
مرحبا.
- يا ، فيكي

125
00:08:15,462 --> 00:08:17,965
اللعنة
- يا رفاق - يا رفاق

126
00:08:18,465 --> 00:08:21,969
ها هي نادية و
إنها تنظر ليّ

127
00:08:22,469 --> 00:08:23,971
إنها تنظر لي.
- حسنا، لماذا لا تذهب لتتحدث معها ؟

128
00:08:26,473 --> 00:08:27,974
نعم

129
00:08:28,475 --> 00:08:30,977
أنت علي حقّ،"كيفين"
يجب أن أذهب و أتحدث إليها

130
00:08:33,480 --> 00:08:34,981
بإمكاني فعل ذلك. بالتأكيّد

131
00:08:35,440 --> 00:08:38,985
بالتأكّيد

132
00:08:39,444 --> 00:08:42,989
كيفين ؟ كيفين؟

133
00:09:15,478 --> 00:09:19,983
هذا رائـع

134
00:09:34,455 --> 00:09:35,956
أراكم لاحقـا

135
00:09:44,464 --> 00:09:46,967
نحن هنـا من أجل الحفــلة

136
00:09:47,467 --> 00:09:49,970
أي حفــلة ؟
لا توجد أي حفلة

137
00:09:54,474 --> 00:09:58,978
يا لها من غرابه.
أبحثوا في المنزل بأسفل الشارع

138
00:10:02,440 --> 00:10:04,984
حسنا ، ما هو مجال تخصصك؟

139
00:10:06,444 --> 00:10:07,987
مجال مساواة الجنسين الحديث

140
00:10:08,446 --> 00:10:10,990
رائع
ليلة رائعة، أليس كذلك؟

141
00:10:11,449 --> 00:10:13,993
بالتأكيد

142
00:10:14,451 --> 00:10:19,957
إنه مجرد شيء عن
موسم الربيع .. الذي يتسم باللطف، هل تعرفيه؟

143
00:10:20,457 --> 00:10:23,961
مثل رائحة
المطر أو شيء ما

144
00:10:24,461 --> 00:10:26,963
إمتصّني، أيتها الجميلة

145
00:10:27,464 --> 00:10:28,965
ماذا قلت؟

146
00:10:29,466 --> 00:10:32,969
إمتصّني، أيتها الجميلة

147
00:10:33,470 --> 00:10:37,974
أصدقائي يدعونني "' نوفا "
كما في كازانوفا

148
00:10:38,474 --> 00:10:40,977
هذا مثير للشفقة

149
00:10:42,437 --> 00:10:43,980
اللعنة ، لا يجب
أن تسخري مني

150
00:10:44,438 --> 00:10:45,982
حسنا، هناك بعض الأشياء
عليك تعلّمها، هذا كلّ ما في الأمر

151
00:10:46,440 --> 00:10:48,984
مثل ماذا ؟
- حسنا، يجب أن تقلل من إنفعالك

152
00:10:49,443 --> 00:10:50,986
لست بحاجة لأن تأتي
لمكان مثل هذا

153
00:10:51,445 --> 00:10:53,989
وتتحدث بكثره
لتكون رومانسياً

154
00:10:54,448 --> 00:10:56,992
حسنا
- عليك الأنتباه إلى الفتاه

155
00:10:57,451 --> 00:11:01,955
بأن تكون حسّاس بمشاعرها
إنها العلاقات المتبادلة

156
00:11:02,456 --> 00:11:05,959
هيّا، يا .. كازانوفا
سأعيدك لأصدقائك

157
00:11:11,464 --> 00:11:14,968
فيكي، أتعتقدي بأنه حان الوقت
للإنتقال للخطوة القادمة من علاقتنا؟

158
00:11:15,468 --> 00:11:18,972
اللّيلة؟
- نعم، إنها الليلة المثالية

159
00:11:19,472 --> 00:11:21,974
أعني، بأنكي تتخيليها
بصوّره دائمه، أليس كذلك؟

160
00:11:22,433 --> 00:11:23,976
اللعنة، أجزائي التي تمارس الجنس مع نتانة

161
00:11:24,435 --> 00:11:27,980
يا -- رجل، يجب أن تقضي
حاجتك ! فرائحتك مقززة

162
00:11:28,439 --> 00:11:30,983
أو لا

163
00:11:31,442 --> 00:11:33,986
إسترخي فقط

164
00:11:37,448 --> 00:11:39,992
هل قلت ذلك فعلا ؟

165
00:11:40,450 --> 00:11:42,953
إخرس

166
00:11:43,453 --> 00:11:44,955
لقد فعلت أكثر مما فعلته
أنّا مع نادية

167
00:11:45,455 --> 00:11:47,958
شكرا لك يا، "جيم"، هذا عظيم
إنني مُطمئن حقا

168
00:11:48,458 --> 00:11:50,961
لا مشكلة
يا ' نوفا

169
00:11:51,461 --> 00:11:54,964
لا تدعوني بـ' نوفا ' بعد الآن
فأنا مُحتال

170
00:11:55,465 --> 00:11:56,966
أنتما أيها الرجال
مثيران للشفقة

171
00:11:57,467 --> 00:11:59,969
سأبحث لنفسي
عن الإثارة

172
00:12:00,470 --> 00:12:03,973
"إمتصّني،أيتها الجميلة "!

173
00:12:09,437 --> 00:12:10,980
قلّ لي
- حسنا

174
00:12:12,439 --> 00:12:13,983
إستمرّي

175
00:12:14,441 --> 00:12:15,985
لا بدّ وأني قادر
علي التحدث مع الفتيات

176
00:12:17,444 --> 00:12:18,987
فأنا أتحدث بلباقة

177
00:12:19,446 --> 00:12:20,989
لقد حصلت على 720
في الأمتحان الشفوي

178
00:12:21,448 --> 00:12:23,950
كلام فارغ
ليس هناك مفرّ

179
00:12:24,451 --> 00:12:27,954
أنني لا أمزح معك يا رجل
إستمع

180
00:12:28,455 --> 00:12:31,958
-(كوبياس( محاكاة للواقع

181
00:12:32,459 --> 00:12:34,961
الآن

182
00:12:45,429 --> 00:12:46,973
إمتصّني
أيتها الجميلة!

183
00:12:47,431 --> 00:12:49,975
اللّعنة، يا -- ستيفلير.
- وقت الخروج

184
00:12:50,434 --> 00:12:55,981
أخلي الغرفة من فضلكما
- إنك مثالاً للغباء

185
00:13:00,444 --> 00:13:02,988
يا إلهي، لا أصدّق كم عدد
الناس الرائعين بتلك الحفلة

186
00:13:03,447 --> 00:13:06,950
أجل

187
00:13:07,451 --> 00:13:08,952
ولديك براميل
البيره أيضا

188
00:13:09,452 --> 00:13:11,955
رائع
- فعلاً

189
00:13:17,460 --> 00:13:19,963
إنتظر
لقد تركت بيرتي بالطابق السفلي.

190
00:13:20,463 --> 00:13:22,965
لا. لا.
تفضلي ، أيتها الجميلة

191
00:13:23,466 --> 00:13:25,968
شكراً

192
00:13:26,427 --> 00:13:28,971
أنت جميلة
حقـاً

193
00:13:29,430 --> 00:13:31,974
حقا ؟
- فعلا

194
00:13:47,447 --> 00:13:49,950
أنا لا أعرف
إن كنت أريد عمل هذا

195
00:13:50,450 --> 00:13:54,954
ماذا تفعلين ؟
- تعرف، مثلا، لو ترابطنا اللّيلة

196
00:13:55,455 --> 00:13:57,957
سأصبح غدا الفتاه التي
تخبر كلّ أصدقائك عنها

197
00:13:58,458 --> 00:14:00,960
مُستحيل

198
00:14:01,461 --> 00:14:03,963
ستيف، بإمكانك علي الأقل النظر لي
عندما تقول ذلك

199
00:14:04,463 --> 00:14:08,968
(ساره)...

200
00:14:09,427 --> 00:14:12,972
لن أحكي
القصص أو أيّ شيء عنك

201
00:14:13,430 --> 00:14:17,976
أعدك بذلك
لذا ، إسترخي .. فقط

202
00:14:18,435 --> 00:14:21,980
خذيه ببطئ. . . و
دعي الأوقات الطيبة تمضي

203
00:14:24,441 --> 00:14:27,944
حسنا
وهو كذلك

204
00:14:33,450 --> 00:14:35,952
ماذا أصابك؟

205
00:14:38,454 --> 00:14:40,957
ماذا أصابك؟
ما هذا؟

206
00:14:43,459 --> 00:14:47,964
(الزينوفبيا)...

207
00:14:52,426 --> 00:14:54,970
تقئ
- أعرف تلك الكلمة

208
00:14:56,430 --> 00:14:59,975
كيفين يحبّ ذلك
- يحبّ الفوز دائماً

209
00:15:00,434 --> 00:15:01,977
جي ، يالها من مفاجئة كاملة
ماذا بشأنك ، (فيكي)؟

210
00:15:02,436 --> 00:15:04,980
أعني، ألم تأخذي
لمرة واحده مع .. كيفين

211
00:15:05,439 --> 00:15:06,982
أو أنك
لم تأخذيه .. نهائيا؟

212
00:15:07,441 --> 00:15:08,942
لقد مارسنا لمرة واحده

213
00:15:09,442 --> 00:15:10,944
أعتقد ذلك
- حسنا

214
00:15:11,444 --> 00:15:14,948
ذلك.. كلا. لا عجب
من عدم تحمسكي النفسي لممارسة الجنس

215
00:15:15,448 --> 00:15:16,950
أتخبريني
بأنكي لم تمارسية يدويا أبدا ؟

216
00:15:17,450 --> 00:15:20,953
لم أحاول فعل ذلك أبداً
- ألم تنقري فأرك لمرتين ؟

217
00:15:22,455 --> 00:15:23,956
لطيف!

218
00:15:24,457 --> 00:15:26,959
اللعنة ! (ستيفلير)، كم شربت ، يا..رجل؟

219
00:15:27,460 --> 00:15:30,963
يا، ستيفلير؟
كيف كانت الجعة؟

220
00:15:31,422 --> 00:15:33,966
اللعنة عليك

221
00:15:35,426 --> 00:15:38,971
هل هذه هي أمّ ستيفلير؟
- نعم

222
00:15:39,429 --> 00:15:43,976
اللعنة . أنا لا أصدّق بأن إمرأة لطيفة مثلها
تنجب رجلا مثل ستيفلير

223
00:15:44,434 --> 00:15:47,979
يا .. رجل، ذلك ("إم آي إلـ إف")
- ماذا تعني بذلك بحق الجحيم؟

224
00:15:48,438 --> 00:15:51,941
معني (إم آي إلـ إف) - هو أودّ أن أمارس الجنس
- نعم،يا..رجل

225
00:15:52,442 --> 00:15:53,943
فعلاً

226
00:15:54,444 --> 00:15:56,946
نعم! (إم آي إلـ إف)! (إم آي إلـ إف)!
- يا، رجال

227
00:15:57,447 --> 00:16:00,950
تعالوا هنا.
- (شيرمان)، ماذا يجري؟

228
00:16:01,451 --> 00:16:04,954
هل لا تعتقدا يا "شباب"
بإمكانية محاولتكما البراعة ؟

229
00:16:05,454 --> 00:16:09,959
لقد حصلت علي فتاة
لو تعرفا ما أقصده بذلك؟

230
00:16:12,419 --> 00:16:13,963
إنها مثيرة جدا

231
00:16:16,423 --> 00:16:21,970
لو مارس "شيرمان" الجنس قبلي
سأسكر فعلا

232
00:16:22,429 --> 00:16:26,975
شيرمان؟
شيرماناتور؟

233
00:16:27,434 --> 00:16:29,978
هيّا .. يا رجل

234
00:16:32,439 --> 00:16:33,940
إم آي إلـ إف! إم آي إلـ إف

235
00:16:34,441 --> 00:16:37,944
ماذا تفعل بالصورة يا فتي؟

236
00:16:38,444 --> 00:16:41,948
يا إلهي

237
00:16:42,448 --> 00:16:44,951
يكفي هذا .. ينبغي بأن أمارسه

238
00:16:45,451 --> 00:16:48,954
يجب أن أضاجعها حقا
- ذلك لطيف. حقا، لطيف جدا

239
00:16:49,455 --> 00:16:51,957
هل من الممكن أن توصّليني ؟
- بالتأكّيد

240
00:16:53,459 --> 00:16:55,961
إنتظري - يا فيكي
- ليس لك

241
00:16:56,420 --> 00:16:59,965
حيوان الثلج!
أنا حيوان الثلج

242
00:17:08,431 --> 00:17:10,976
صباح الخير، أيها السادة
- فينتش

243
00:17:11,434 --> 00:17:14,938
أين كنت ليلة أمس؟
ماذا حدث لخطّتك البسيطة؟

244
00:17:15,438 --> 00:17:17,941
حسنا، لقد كنت أنوي للزي الحديث
و أصبحت كنت متأخراً جدا

245
00:17:18,441 --> 00:17:20,943
لذا
لم أجد أي فتيات

246
00:17:21,444 --> 00:17:23,946
لقد كانت
ليلة خاصّة جدا

247
00:17:24,447 --> 00:17:25,948
يا.. رفاق

248
00:17:29,452 --> 00:17:32,955
لن أنسي ذلك
- وأنا لن أنسي، أبداً

249
00:17:33,455 --> 00:17:36,959
شكرا لك

250
00:17:37,418 --> 00:17:40,963
حسنا، مع السلامة
- مع السلامة

251
00:17:41,421 --> 00:17:42,965
مع السلامة

252
00:17:46,426 --> 00:17:48,970
أيها الشباب، قولوا مع السّلامة
لشيرمان ، الفتي

253
00:17:49,429 --> 00:17:51,973
فقد أصبحت رجلاً الآن

254
00:17:52,432 --> 00:17:54,976
أوصيكم بجدية
بأن تنضمّوا للنادي

255
00:17:55,435 --> 00:17:59,939
لقد كنّا نمارس الشيء البرّي
طوال اللّيل. وأنا منهك

256
00:18:00,440 --> 00:18:02,942
لم أفهم ما تقصده بذلك . أعني
كيف فعلت ذلك بحق الجحيم؟

257
00:18:03,443 --> 00:18:07,947
إنه مجرد وقتي
إنه وقتي فقط

258
00:18:09,448 --> 00:18:11,951
حظّ سعيداً
لكم أيها الفتيان

259
00:18:14,453 --> 00:18:16,955
لا أستطيع تصديق ذلك
- هيّا، يا.. رجال

260
00:18:17,414 --> 00:18:19,958
تعرفوا ، يجب أن
نكون سعداء لشيرمان

261
00:18:21,418 --> 00:18:23,962
لا، يجب ألا نكون علي ذلك

262
00:18:24,421 --> 00:18:26,965
تعرفوا ، لقد قضيت قرابة شهر
من الوقت الممتاز مع فيكي

263
00:18:27,424 --> 00:18:28,967
يقابل شيرمان فتاة
لليلة واحدة ويربح بذلك

264
00:18:29,426 --> 00:18:31,970
إنه مجرد خطيء
- لا لّلعنات

265
00:18:32,429 --> 00:18:35,974
بحق الجحيم .. كيف سأصبح
الرجل ذو المشاعر المرهفة؟

266
00:18:36,432 --> 00:18:38,935
تعرفوا ، سنذهب كلنا للجامعة
بينما لم نمارسه بعد ؟

267
00:18:39,435 --> 00:18:41,938
أعني ، إحتمال وجود مساكن خاصّة
للطلاب أمثالنا

268
00:18:42,438 --> 00:18:46,943
حسنا. لقد جائتني فكره
لكن يجب أن تبقي بيننا

269
00:18:47,443 --> 00:18:48,944
إنه أمر بسيط جدا. يجب علينا أن
نعقد إتفاقاً

270
00:18:49,445 --> 00:18:51,947
لا
بل أكثر من إتفاقاً

271
00:18:52,448 --> 00:18:53,949
رهان؟
- معاهدة

272
00:18:54,450 --> 00:18:55,951
بدون ضمانات نقديّة
أهمّ كثيراً من أيّ رهان

273
00:18:56,452 --> 00:18:59,955
أليكم الصفقة.
كلنا سنمارسه قبل أن نتخرّج

274
00:19:02,416 --> 00:19:04,960
ليس هذا ما كنت أفكر به
عن ممارسته

275
00:19:05,419 --> 00:19:07,963
فكّر عندما تكن بالتدريب يا..أونس
أنت بحاجة لشخص ما .. حقّا؟

276
00:19:08,421 --> 00:19:09,965
شخص ما لإكتشافك
شخص ما ليجعلك متحفّزاً

277
00:19:10,423 --> 00:19:12,967
حسنا، هذا بالضبط ما
نستطيع أن نقوم به مع بعضنا

278
00:19:13,426 --> 00:19:15,970
أعني، بأننا سيساعد بعضنا البعض
للإبقاء على الطريق الصحيح

279
00:19:16,429 --> 00:19:17,972
ونحن متفرقون، سنصبح ضعفاء
ومختللين ، لكن معاً

280
00:19:18,431 --> 00:19:19,932
سنصبح المسيطرين علي
قدرنا الجنسي

281
00:19:20,433 --> 00:19:21,934
طرازهم النمر
الكنغ فو قوي

282
00:19:22,435 --> 00:19:23,936
لكن طرازنا هو التنين
وسيهزمهم

283
00:19:24,437 --> 00:19:27,940
أيها الرفاق
- يجب أن يتّحد الأساتذة من الشرق والغرب

284
00:19:28,441 --> 00:19:29,942
ليقاتلوا ، وليعرفوا من هو الأفضل
- يا رفاق

285
00:19:31,444 --> 00:19:34,947
هيّا. أنكم تخرّبوا لحظتي هنا
وهذه رجولتنا الجاده في موضع الرهان

286
00:19:35,447 --> 00:19:37,950
يجب أن نتّخذ
الموقف، هنا و الآن

287
00:19:39,451 --> 00:19:42,955
لن تبقى قضباننا
مترهلة وغير مستعملة

288
00:19:43,413 --> 00:19:46,958
سنكافح من أجل كلّ رجل هناك
ينبغي بأن يمارسه ولم يفعل بعد

289
00:19:47,417 --> 00:19:49,961
هذا هو يومنا
هذا هو وقتنا

290
00:19:51,421 --> 00:19:54,966
وباللّه، لن نقف مكتوفي الأيدي
ونحن نري التاريخ يحكم علينا بالعزوبية

291
00:19:55,425 --> 00:19:56,968
آمين.
- أنا أحبّ ذلك

292
00:19:57,427 --> 00:20:00,930
سنواجه الأمر و سننجح
- لقد آن الأوان

293
00:20:01,431 --> 00:20:03,933
سنضاجع
- نعم ! - نعم

294
00:20:05,434 --> 00:20:08,938
الآن، الجنس: يجب بأن
يكون جنساً حقيقياً.. الجنس الرضائي

295
00:20:09,438 --> 00:20:12,942
لا للعاهرات
ذلك ما كنت تفكر به يا.. فينتش. -

296
00:20:13,442 --> 00:20:14,944
لقد أفّش أمرك

297
00:20:15,444 --> 00:20:17,946
إذن، و بصفة أساسية
حفلة التخرج هي فرصتنا الأخيرة

298
00:20:18,447 --> 00:20:19,948
يا .. رجل. حفلة التخرج مقرفة
- أعرف ذلك

299
00:20:20,449 --> 00:20:21,950
لكنّك يجب أن تفكّر
بالحفلة بتلك الطريقة

300
00:20:22,409 --> 00:20:25,954
أعني، كلّ الأطراف بعد ذلك؟
ستريد الفتيات ممارسته

301
00:20:26,413 --> 00:20:29,958
نعم، إنه مُحقّ
إنه عرف تقليدي مثلا ككأس روز

302
00:20:31,418 --> 00:20:34,963
لذا، هذا يعطينا مدّة
- ثلاثة أسابيع من بداية اليوم

303
00:20:37,423 --> 00:20:39,968
سنفعل هذا.
- حسنا، إلى الخطوة القادمة ! -للخطوة القادمة

304
00:20:40,426 --> 00:20:40,968
الخطوة القادمة

305
00:20:41,427 --> 00:20:42,929
الخطوة القادمة

306
00:21:30,433 --> 00:21:32,935
حسنا ، هل حصلتي على الزهور؟

307
00:22:01,421 --> 00:22:03,965
لا تقلق. أنت
ستستعيدها قريبا

308
00:22:04,423 --> 00:22:05,925
هل تعتقدين بذلك؟
- بالتأكّيد، إنها مُعجبة بك

309
00:22:06,425 --> 00:22:06,926
حسنا، أنا مُعجب بها أيضا
- هل تحبّها؟

310
00:22:07,426 --> 00:22:07,927
حسنا، أحبّها أيضا.
- هل تحبّها؟

311
00:22:08,427 --> 00:22:11,931
أتعرفي ؟
ليس بوسعكي سؤالي ذلك حقا

312
00:22:12,431 --> 00:22:14,934
حسنا، لو أردتها بأن
تعود لك ..أعني ، إخبرها فقط بأنك تحبّها

313
00:22:15,434 --> 00:22:17,936
ذلك ما خُدعت به
- حسنا،يا .. جيسيكا

314
00:22:18,437 --> 00:22:20,939
لا أريد
أن أخدعها

315
00:22:21,440 --> 00:22:23,942
حسنا.
من الضروري أن تعرف

316
00:22:24,443 --> 00:22:25,944
كيفية إثارة
الفتاة

317
00:22:27,404 --> 00:22:27,946
يجب أن تعطيها
ما لم تناله أبداً

318
00:22:29,406 --> 00:22:31,950
ما ذلك؟
- دعني ألمّح لك

319
00:22:36,412 --> 00:22:38,957
كومبريند؟
- تعني لذّة الجماع

320
00:22:39,415 --> 00:22:41,959
حسنا.. لقد فهمت أيها الفتي
- حسنا، تعلمين

321
00:22:42,418 --> 00:22:43,961
أنا متأكّد من براعتي بإنّني
جعلتها تشعر

322
00:22:44,420 --> 00:22:47,923
لا، لم تفعل
- حسنا، كانت هناك مرة واحدة

323
00:22:48,424 --> 00:22:50,926
لا
حقاً

324
00:22:51,427 --> 00:22:55,931
إعلم أيها الفتي، بأن الأمر يعود لك
أما "الحب" أو "الشعور بالرغبة

325
00:22:56,432 --> 00:22:59,935
يجب عليك أن تري ذلك

326
00:23:10,403 --> 00:23:13,948
ماذا فعلتم بالفتي؟

327
00:23:21,414 --> 00:23:22,957
عظيم.
أراكم في المرة القادمة

328
00:23:28,421 --> 00:23:30,923
مرحبا ، يا..رجال
هل جئتم لمشاهدتي في العمل؟ - نعم

329
00:23:31,423 --> 00:23:33,926
أعتقد بأن صوتك جيّد جدا.
- حقا،يا.. رجل

330
00:23:34,426 --> 00:23:35,928
أعتقد بأنك بحاجة
لإعادة ربط كراتك

331
00:23:36,428 --> 00:23:38,931
أخفض صوتك
- ماذا تفعل هنا أيها اللعين؟

332
00:23:39,431 --> 00:23:40,933
هذا المكان
هو مصدر غير مستغل

333
00:23:41,433 --> 00:23:42,935
أعني
قم بالنظر له

334
00:23:44,436 --> 00:23:47,939
إنهم بنات الجاز المثيرات
- لماذا إنضم لفرقة الجاز متأخراً جدا؟

335
00:23:48,440 --> 00:23:51,943
لربّما هو يقوم بالأعداد لـ
سنة كبيرة أخرى في الشرق؟

336
00:23:52,402 --> 00:23:55,947
يا .. أصدقاء
نحن لم نتعرف عليه بعد

337
00:23:58,408 --> 00:23:59,951
أيها اللعين

338
00:24:00,410 --> 00:24:01,953
أتخطط
للفوز ببعض

339
00:24:02,412 --> 00:24:03,955
الفتيات
بأسلوبك المهذب؟

340
00:24:04,413 --> 00:24:07,959
لا تعرفني تلك الفتيات. بمقدرتي عمل
الملاك الحسّاس هنا

341
00:24:08,417 --> 00:24:10,920
تعرف، بأنهم مثل
فتيات الجامعة التي أعرفهم

342
00:24:11,420 --> 00:24:13,923
كلّ ما يجب عليك فعله
هو سؤالهم بعض الأسئلة

343
00:24:14,423 --> 00:24:15,924
وأنصت لما
سيُقال ليّ و الأعتراض

344
00:24:16,425 --> 00:24:19,928
لا أعرف، أيها .. الرجل
بأن الأصوات تفعل الكثير من العمل

345
00:24:24,141 --> 00:24:25,434
إنتظر للحظة

346
00:24:31,147 --> 00:24:32,148
تفضل بالدخول

347
00:24:33,441 --> 00:24:34,859
جيم ، أنت هنا

348
00:24:35,777 --> 00:24:38,655
لقد مررت بغرفتك

349
00:24:39,614 --> 00:24:43,075
وإعتقدت بأنّنا
منذ فترة طويلة

350
00:24:43,284 --> 00:24:45,620
لم نتحاور كأب.. لإبنه

351
00:24:47,163 --> 00:24:48,539
لقد نسيت تقريبا

352
00:24:49,790 --> 00:24:51,167
لقد إشتريت بعض المجلات

353
00:24:52,209 --> 00:24:54,503
هل من الممكن إستعراض
منتصف المجلة ؟

354
00:24:56,839 --> 00:24:59,133
حسنا، تلك
هي نماذج الإناث

355
00:24:59,633 --> 00:25:02,261
لقد ركّزوا
علي منطقة الصدر

356
00:25:00,936 --> 00:25:03,438
التي تستعمل خصيصاً لــ

357
00:25:03,647 --> 00:25:05,440
لـغذاء الأطفال الصغار

358
00:25:06,066 --> 00:25:07,275
وأيضا في

359
00:25:07,776 --> 00:25:09,569
المداعبة
حسنـا

360
00:25:10,362 --> 00:25:11,071
تلك هي

361
00:25:12,614 --> 00:25:13,656
مجلة هستلر

362
00:25:13,865 --> 00:25:17,410
إنها أكثر
المجلات غرابة

363
00:25:17,619 --> 00:25:19,996
لقد قرّروا
التركيز بكثرة

364
00:25:20,955 --> 00:25:22,331
علي منطقة العانة

365
00:25:23,166 --> 00:25:25,167
و منطقة بين الفخذين بالكامل

366
00:25:26,377 --> 00:25:28,295
إنظر لما يعبّره
وجهها

367
00:25:28,838 --> 00:25:30,131
أتري ماذا تفعل ؟

368
00:25:30,339 --> 00:25:32,967
إنها تتدقق النظر
بعيناك، وهي تقول

369
00:25:33,884 --> 00:25:35,177
مرحبا..أيها الفتي الكبير

370
00:25:35,719 --> 00:25:37,137
كيف حالك؟

371
00:25:37,554 --> 00:25:38,806
أتري ذلك ؟
فعلا

372
00:25:41,683 --> 00:25:42,768
الحلاقة

373
00:25:43,310 --> 00:25:46,229
لست راغباً بتلك
أيضا لكن

374
00:25:46,646 --> 00:25:48,523
لو إستعرضت
منتصف المجلة

375
00:25:49,816 --> 00:25:50,734
هذا القسم

376
00:25:52,235 --> 00:25:53,778
ستري كل التفصيل

377
00:25:53,987 --> 00:25:56,739
بهذه الصورة هنا

378
00:25:56,948 --> 00:25:59,617
تبدو تقريبا
كالنبات الإستوائية

379
00:25:59,826 --> 00:26:01,744
التي بحاجة لبعض الماء

380
00:26:02,036 --> 00:26:03,830
أتعرف ما تعنيه كلمة
بظـر؟

381
00:26:04,038 --> 00:26:06,666
يا..إلهي! نعم
أعرف معناها

382
00:26:06,874 --> 00:26:09,585
أرى ذلك
أعرف بأنك علي دراية بكل شيء

383
00:26:09,794 --> 00:26:12,004
لقد تعلّمته بكتب الغريزة
أنت لست بحاجة لذلك

384
00:26:12,213 --> 00:26:13,964
كنت أحاول فقط
مساعدتك

385
00:26:14,173 --> 00:26:16,091
أنا آسف؟

386
00:26:16,925 --> 00:26:18,302
أنا آسف

387
00:26:18,635 --> 00:26:19,970
أنا آسف
أنا آسف

388
00:26:20,470 --> 00:26:23,932
لم يكن أن أصبح منفعلاً جدا
هل تدري ماذا سأفعل؟

389
00:26:24,141 --> 00:26:26,643
سأترك
تلك الكتب هنا

390
00:26:26,852 --> 00:26:28,687
لكي تتطلع عليها

391
00:26:28,895 --> 00:26:30,230
براحتك

392
00:26:31,231 --> 00:26:31,940
إنتظر

393
00:26:38,279 --> 00:26:40,198
أكثر أمانا من الجورب

394
00:26:42,658 --> 00:26:44,410
حسنا، كان ذلك جيّداُ

395
00:26:48,205 --> 00:26:49,331
أراك علي العشاء

396
00:26:50,249 --> 00:26:51,750
وهو كذلك ، أراك علي العشاء

397
00:26:52,626 --> 00:26:54,503
هل هذه هي خطتّك..يا..فينتش؟

398
00:26:54,837 --> 00:26:55,879
لا أعتقد بأن الفتيات

399
00:26:56,088 --> 00:26:57,840
مهتمون بالغولف الصغير

400
00:26:58,048 --> 00:26:59,758
أنا متأكّد من ذلك

401
00:27:00,384 --> 00:27:03,887
هناك مسألة واحدة أحتاج
لمعاونتك لي

402
00:27:04,096 --> 00:27:06,848
في جوهر الإتفاقية
- ماذا تريد؟

403
00:27:07,140 --> 00:27:10,310
مهما تسمع عنّي
وافق عليه . وأخبر الرفاق

404
00:27:10,602 --> 00:27:11,686
بأنني يجب أن أذهب

405
00:27:11,895 --> 00:27:13,688
لـ  16 دقيقة كجولة بالمكان

406
00:27:14,439 --> 00:27:16,816
فينتش، إنها سنة التخرج

407
00:27:17,150 --> 00:27:19,569
لقد حان الوقت لتجاهل
الإهمال بالمدرسة

408
00:27:20,069 --> 00:27:22,947
هل رأيت
التسهيلات بالمدرسة؟

409
00:27:30,704 --> 00:27:31,580
معذرة

410
00:27:32,206 --> 00:27:34,333
أكان ذلك بول فينتش، أليس كذلك؟

411
00:27:34,667 --> 00:27:35,292
نعم

412
00:27:35,501 --> 00:27:37,503
لقد رأيته في
غرفة الأدراج ؟

413
00:27:38,504 --> 00:27:39,379
نعم

414
00:27:40,172 --> 00:27:42,549
يريدون صديقاتي معرفة
إن كان ذلك صحيحاً؟

415
00:27:42,966 --> 00:27:45,010
أتعرف، بأنّه
مُستعد جدا ؟

416
00:27:45,969 --> 00:27:48,221
أنا لا أعرف. إنه يحتفل
بحفلة التخرج على هواه

417
00:27:51,933 --> 00:27:53,560
في الحقيقة، ذلك صحيحاً

418
00:27:53,768 --> 00:27:56,854
الفتي الضخم
- هل لديه رفيقة بحفلة التخرج؟

419
00:27:57,188 --> 00:27:58,690
لا، بالتأكيد..لا

420
00:27:58,898 --> 00:28:00,441
حسنا .. شكراً

421
00:28:02,235 --> 00:28:03,069
يا لك من فتي

422
00:28:04,820 --> 00:28:06,572
كنت أفكر

423
00:28:06,781 --> 00:28:09,784
لو بإمكانك إعطائي
بعض النصائح الأخوية

424
00:28:09,992 --> 00:28:11,619
كنوع من الخداع

425
00:28:11,911 --> 00:28:14,121
لجعلها
تشعر بلذة الجماع؟

426
00:28:14,997 --> 00:28:15,706
نعم

427
00:28:16,123 --> 00:28:17,041
ما تلك البضائع؟

428
00:28:17,332 --> 00:28:19,418
بعض من سمك التونا المُتبل يدوياً
- ماذا؟

429
00:28:19,793 --> 00:28:20,836
كيف فعلت ذلك؟

430
00:28:21,044 --> 00:28:23,005
لا تهتم بذلك
كنت أتحدث لغيرك

431
00:28:23,213 --> 00:28:26,341
هل كلّ ما تريده
هو مضاجعتها بالفراش؟

432
00:28:26,758 --> 00:28:29,803
سيكون لطيفا لو قدرت علي
ردّ على الجميل

433
00:28:30,095 --> 00:28:32,555
أريد بأن أمتّعها
بكل شيء أقدر عليه

434
00:28:32,764 --> 00:28:35,808
ذلك ما أردت
سماعه. أنت مُتأهّل الآن

435
00:28:36,100 --> 00:28:37,560
مُتأهّل لما؟

436
00:28:37,894 --> 00:28:39,520
لقد ورثت الكتاب المقدس بتلك اللحظة

437
00:28:42,982 --> 00:28:44,859
إنه مُصنف ككتيب للجنس

438
00:28:45,276 --> 00:28:47,236
لقد حصلوا عليه بعض الرفاق في أمستردام

439
00:28:47,445 --> 00:28:51,031
كلّ سنة، يُنقل هذا الكتيب
لطالب جدير به

440
00:28:51,740 --> 00:28:54,785
إنه ملئ بخبرات الرجال الآن
التي ضيفت له علي مرّ السنين

441
00:28:58,080 --> 00:28:59,748
يجب أن تكتمه
كسرّاً

442
00:28:59,957 --> 00:29:01,875
وترجعه في
نهاية العام

443
00:29:03,085 --> 00:29:05,087
أنت علي علم الآن
حظّ سعيداُ

444
00:29:44,166 --> 00:29:45,125
ماذا كان ذلك؟

445
00:29:47,002 --> 00:29:49,004
أنا آسف
- كلا، لقد كان جيّداً

446
00:29:52,007 --> 00:29:54,676
لقد آتي من القلب

447
00:29:55,051 --> 00:29:56,719
حافظ عليه

448
00:29:56,928 --> 00:29:58,846
عمل جيّد .. يا..شباب

449
00:29:59,055 --> 00:30:01,724
تذكّروا ، بأن المسابقة المحلية
متبقي عليها إسبوعان

450
00:30:01,933 --> 00:30:03,976
لذا إستمرّوا علي ذلك المستوي، حسنا؟

451
00:30:15,279 --> 00:30:16,572
لا بأس،يا.. كريس

452
00:30:17,865 --> 00:30:18,615
حقا ؟

453
00:30:21,034 --> 00:30:23,245
شكراً
هيذر، أليس كذلك؟

454
00:30:23,495 --> 00:30:24,162
نعم

455
00:30:24,871 --> 00:30:27,833
لقد إمتلكت طريقة
فرانك سيناترا الموسيقية؟

456
00:30:28,208 --> 00:30:28,792
فعلا

457
00:30:29,501 --> 00:30:32,504
أشعر بأنّني إكتشفت هذا
كلّ هذا الجانب الجديد بي

458
00:30:32,837 --> 00:30:35,089
الموسيقى معبّرة جدا

459
00:30:36,174 --> 00:30:38,718
حسنا . أوافق علي هذا ، لكن

460
00:30:38,926 --> 00:30:41,929
ألم تكن خارج محاولة
إصابة رأس شخص ما بـ

461
00:30:42,138 --> 00:30:45,016
بعصا اللكروس؟
- بالتأكيد

462
00:30:45,391 --> 00:30:47,518
أعرف ما يعتقده الناس

463
00:30:47,727 --> 00:30:51,063
أونس هو مجرد راكل للمؤخرة
كلاعب اللكروس

464
00:30:51,272 --> 00:30:52,940
ألعب كرة القدم أيضا

465
00:30:53,148 --> 00:30:55,693
لكن ليس ذلك كلّ
ما تعرفيه

466
00:30:55,984 --> 00:30:57,236
بالطبع لا

467
00:30:57,694 --> 00:31:00,906
أنا أتضايق عندما يحاول
الناس إهمالي

468
00:31:02,240 --> 00:31:03,075
أنت؟

469
00:31:04,493 --> 00:31:06,411
أتعتقد بأنّني لم أحصل علي ذلك؟

470
00:31:06,620 --> 00:31:10,040
لأنني لا أسكر
ولا أتقيّء كلّ عطلة نهاية الإسبوع

471
00:31:10,248 --> 00:31:11,458
يقولون الناس

472
00:31:11,791 --> 00:31:14,335
"تلك هي الأحذية الجيدة
لبنات الجوقة بالكنيسة"

473
00:31:15,503 --> 00:31:18,673
فعلا ، لذا، ما الذي
تفعليه أيضا؟

474
00:31:19,507 --> 00:31:22,135
نفس الشيء الذي تفعله

475
00:31:22,593 --> 00:31:25,179
الخروج مع
الأصدقاء و اشياء اخرى

476
00:31:25,388 --> 00:31:27,598
ماذا تعتقد بما أفعل؟
- لقد أدركت

477
00:31:27,973 --> 00:31:31,936
بأنّني لا أعرف أيّ شيء
عن أهتماماتك

478
00:31:34,188 --> 00:31:35,981
ما الذي تريد معرفته؟

479
00:31:36,231 --> 00:31:38,775
معرفة،.. الاشياء. . . عنك

480
00:31:41,737 --> 00:31:42,946
حسنا

481
00:31:45,824 --> 00:31:47,576
أمّي .. أنا بالمنزل

482
00:32:54,306 --> 00:32:55,808
ليس
كما يبدو

483
00:33:01,438 --> 00:33:02,356
حسنا

484
00:33:02,564 --> 00:33:05,358
سنخبر أمّك
بأننا قمنا بأكلها كاملة

485
00:33:46,231 --> 00:33:48,567
سجل الهدف اللاعب رقم 8
كريس أوستريتشير

486
00:33:53,488 --> 00:33:54,531
مباراة رائعة

487
00:33:58,701 --> 00:34:00,620
ماذا تفعلي هنا؟

488
00:34:01,204 --> 00:34:04,665
أستمتّع بتجربتي الأولي
المدهشة بمشاهدة مباراة اللكروس

489
00:34:04,874 --> 00:34:05,791
لقد لعبت بشكل رائع

490
00:34:06,542 --> 00:34:08,502
شكراً
- كريس

491
00:34:08,836 --> 00:34:10,463
نادي بــ أونس
لو أردتي

492
00:34:10,754 --> 00:34:12,965
هل يجب عليّ ذلك؟
- أو أوستريتشير

493
00:34:13,173 --> 00:34:15,134
ما هو إسمك الأوسط؟
- إنسي ذلك

494
00:34:15,342 --> 00:34:16,677
لن أخبر أي شخص

495
00:34:16,969 --> 00:34:18,554
ولا أنا أيضا

496
00:34:19,471 --> 00:34:20,347
حسنا

497
00:34:22,641 --> 00:34:24,643
لذا، لدّي هذا الإعتقاد

498
00:34:26,645 --> 00:34:28,438
قد يبدو وأنه
بارز بالمجال

499
00:34:28,647 --> 00:34:30,482
لا أعرف
إن كان بمقدرتك ، لكن

500
00:34:30,690 --> 00:34:33,068
لن أرافق أي شخص
لذا إعتقدت لربّما

501
00:34:33,401 --> 00:34:35,236
لقد هزمّنا هؤلاء الرفاق

502
00:34:36,070 --> 00:34:38,114
ماذا تفعلي هنا؟

503
00:34:39,365 --> 00:34:42,785
حسنا، كنت أستفسر من
كريس عن حفلة التخرج

504
00:34:43,286 --> 00:34:44,745
هل تريد الذهاب؟

505
00:34:46,038 --> 00:34:48,290
نعم، سيكون ذلك رائعاً

506
00:34:49,500 --> 00:34:50,251
لا تتوقعي

507
00:34:50,459 --> 00:34:53,504
من أونس دفع ثمن السيارة الليموزين
- اللعنة .. يا..ستيفلير

508
00:34:54,171 --> 00:34:55,005
أعني

509
00:34:56,048 --> 00:34:58,759
لما أنت
عديم الإحساس طوال الوقت؟

510
00:35:00,385 --> 00:35:01,094
ماذا؟

511
00:35:03,055 --> 00:35:04,264
مهما يكن . تذكّر

512
00:35:04,473 --> 00:35:07,934
كوخي بعد حفلة التخرج
على بحيرة متشيغان

513
00:35:10,061 --> 00:35:11,563
أنتظروا .. أيها الملاعين

514
00:35:14,190 --> 00:35:17,193
يجب آخذ
حماماً الآن، لكن

515
00:35:17,777 --> 00:35:20,321
أعتقد بأنه سيكون
جيّد جدا

516
00:35:20,655 --> 00:35:22,365
فعلا.. وأنا أيضا

517
00:35:23,449 --> 00:35:24,283
حسنا

518
00:35:32,291 --> 00:35:33,667
أونس

519
00:35:34,627 --> 00:35:36,170
هل تشّغل تفكير الفتاه؟

520
00:35:36,503 --> 00:35:39,840
لقد ثقبت الرداء الأصفر
التي ترتديه

521
00:35:40,132 --> 00:35:42,259
راهنت عليك، يا.. رجل

522
00:35:45,470 --> 00:35:46,638
نعم .. يا..صغيرتي

523
00:35:47,180 --> 00:35:48,974
إصفعيني

524
00:35:49,516 --> 00:35:51,184
أضربي ذلك الطويل اللعين

525
00:35:57,023 --> 00:35:58,483
هيّا.. ماذا يجري هنا؟

526
00:36:03,529 --> 00:36:06,490
لقد كنت أنانياً
وعديم الإحساس

527
00:36:06,699 --> 00:36:09,076
أنا أبله
مهرج أيضا

528
00:36:09,285 --> 00:36:11,620
أعتقد بأن الحقارة
قولتها حقا

529
00:36:11,871 --> 00:36:13,497
أنت محقّه
أنا حقير

530
00:36:14,665 --> 00:36:16,166
أريد ممارسته
مرة أخري معكي

531
00:36:16,583 --> 00:36:17,459
حقّا؟

532
00:36:17,960 --> 00:36:18,794
كيف ؟

533
00:36:22,881 --> 00:36:25,175
أبويك
بالطابق السفلي..يا..فيكي

534
00:36:25,467 --> 00:36:27,093
لا تتوقّف..يا..كيفين

535
00:36:27,385 --> 00:36:28,553
أنتظري للحظة

536
00:36:39,981 --> 00:36:42,692
هون ، أخبر فيكي بأن
تأتي للعشاء

537
00:36:44,110 --> 00:36:45,278
اللعنة !

538
00:36:46,988 --> 00:36:48,864
لا يوجد أي قفل
على الباب

539
00:36:56,622 --> 00:36:57,372
أنا آتية

540
00:36:57,581 --> 00:36:58,457
أنا آتية

541
00:37:04,046 --> 00:37:04,713
أبّي

542
00:37:07,382 --> 00:37:10,593
كنت ألقي نظرة
بالصورة العائلية هنا

543
00:37:11,469 --> 00:37:13,138
لقد كان يوم
مرحا ً، أليس كذلك؟

544
00:37:13,721 --> 00:37:14,764
نعم ، نعم

545
00:37:16,182 --> 00:37:18,518
جيم، أريد الحديث معك
عن العادة السرّية

546
00:37:20,353 --> 00:37:22,146
أريدك
بأن تكون علي علم

547
00:37:22,355 --> 00:37:24,524
بأن ذلك هو أمر
طبيعي جدا

548
00:37:24,732 --> 00:37:28,569
ويجب أن أعترف
بأنني فعلت القليل من

549
00:37:29,028 --> 00:37:31,363
العادة السرية عندما
كنت صغيراً

550
00:37:31,655 --> 00:37:34,325
وتعودت علي تسميتها
بضرب السلامي

551
00:37:35,826 --> 00:37:37,453
تعرف، بأن الضربات العنيفة
للعضو

552
00:37:38,745 --> 00:37:40,789
لم أقم بفعلها نهائيا
بالفطائر المخبوزة

553
00:37:41,456 --> 00:37:44,126
لقد مارسها عمّك مورت

554
00:37:44,334 --> 00:37:46,711
خمس أو ست مرات باليوم
أنها مثل

555
00:37:47,045 --> 00:37:49,047
التدريب للمباراة الكبيرة

556
00:37:49,798 --> 00:37:50,674
هل تتخيل ذلك؟

557
00:37:50,924 --> 00:37:52,175
إنها مثل

558
00:37:53,343 --> 00:37:56,221
ضرب كرة التنس
بالحائط الطوبي

559
00:37:56,554 --> 00:37:57,931
التي من الممكن بأن تكون رائعة

560
00:37:58,473 --> 00:38:00,350
لكنّها ليست لعبة

561
00:38:00,558 --> 00:38:02,310
فعلا
- إنها ليست لعبة

562
00:38:03,102 --> 00:38:06,314
كل ما تريده هو
شريكاً لإرجاع الكرة

563
00:38:06,522 --> 00:38:07,898
أتريد شريكاً ؟

564
00:38:08,566 --> 00:38:10,067
نعم، أريد شريكا

565
00:38:10,276 --> 00:38:12,027
هل فعلتها؟
- نعم، أريد واحداً

566
00:38:12,236 --> 00:38:13,988
بالطبع

567
00:38:14,321 --> 00:38:15,280
جيّد.

568
00:38:16,782 --> 00:38:17,449
جيّد.

569
00:38:18,992 --> 00:38:19,743
لذا

570
00:38:20,202 --> 00:38:22,621
عندما أصبح "هال" رحيماً
من الواجب عليه مواجهه

571
00:38:22,829 --> 00:38:25,082
المسؤوليات و
يدير ظهره

572
00:38:25,290 --> 00:38:27,584
عن صديقه السكير القديم
فالستاف

573
00:38:27,792 --> 00:38:30,629
إنه يذهب
بالمضي الصحيح

574
00:38:30,837 --> 00:38:32,005
بينما أنتم جميعا

575
00:38:32,213 --> 00:38:35,592
تستفيدوا إلى أبعد الحدود من الوقت الذي
تقضوه سوياً

576
00:38:36,843 --> 00:38:38,970
هل تقلص لسانك ؟

577
00:38:39,304 --> 00:38:41,931
كلا. لقد أصابني قليلا
من الدوخة

578
00:38:42,723 --> 00:38:46,269
ذلك مدهش. من المحتمل أنها
ستريد القيام به قريبا

579
00:38:49,855 --> 00:38:51,440
أنتهت الحصة

580
00:38:54,568 --> 00:38:58,071
ما زالتم تبحثوا عن
المعجزة المقدسة،يا.. رجال؟

581
00:39:03,201 --> 00:39:04,745
أين فينتش؟

582
00:39:05,036 --> 00:39:06,830
لقد عاد للمنزل
لظروفه الصعبة

583
00:39:07,622 --> 00:39:11,459
كيف حصل رجل مثل ذلك
على تلك السمعة المفاجئة؟

584
00:39:11,918 --> 00:39:13,169
أيّ سُمعة؟

585
00:39:13,586 --> 00:39:14,629
راقب ذلك

586
00:39:15,463 --> 00:39:16,464
معذرة

587
00:39:17,590 --> 00:39:19,384
هل تعرفي من يكون بول فينتش؟

588
00:39:19,842 --> 00:39:21,844
الرجل الذي يحمل وشماً

589
00:39:23,513 --> 00:39:24,138
أنتم تعرفوا

590
00:39:24,347 --> 00:39:26,932
وشم النسر، و النار
المشتعلة وكلّ تلك الأغراض

591
00:39:28,851 --> 00:39:32,062
لو رآه أحد من أصدقائك
فأخبره بتحيه كورتناي له

592
00:39:32,938 --> 00:39:33,606
اللى اللقاء

593
00:39:36,358 --> 00:39:38,444
حسنا، أشرح لي؟

594
00:39:39,319 --> 00:39:41,780
لا أعرف كيف يقوم بكل هذا

595
00:39:43,240 --> 00:39:45,575
أنا أخمن بأنّ فتاه
جيم قد رحلت

596
00:39:45,784 --> 00:39:48,453
جيمبو.
- حظاً سعيداً يا رفاق

597
00:39:48,662 --> 00:39:50,997
سأقوم بالعمل عليه، وهو كذلك؟
- جيم؟

598
00:39:51,665 --> 00:39:54,250
أنت جيّد جدا في
مادة التاريخ العالمي، حقاً؟

599
00:39:55,126 --> 00:39:57,086
أنا ؟ نعم.. لا

600
00:39:57,921 --> 00:39:59,422
نعم .. أنا كذلك

601
00:39:59,630 --> 00:40:01,841
ربّما سأحتاج لمساعدتك
لمذاكرة تلك المادة

602
00:40:03,009 --> 00:40:06,137
بالتأكيد. سيكون
ذلك وقتاً عظيما

603
00:40:06,387 --> 00:40:07,722
ماذا عن يوم الغدّ؟

604
00:40:07,930 --> 00:40:10,141
حسنا، أنا عندي تمرين الباليه

605
00:40:11,100 --> 00:40:14,061
سأتي لك
بالمنزل بعد ذلك

606
00:40:14,311 --> 00:40:16,438
هل بإمكاني التغيّر
بمنزلك ؟

607
00:40:21,235 --> 00:40:23,695
نعم، أعتقد بأنّ
الأمور ستكون علي أحسن وجه

608
00:40:24,071 --> 00:40:24,905
بالتأكّيد

609
00:40:33,955 --> 00:40:35,290
سيارة رائعة

610
00:40:36,332 --> 00:40:38,876
أنا مسروره بإعتقادك ذلك
- ألا تحبّين ذلك؟

611
00:40:39,085 --> 00:40:42,380
أحبّ السيارة
لكن عن حفلة التخرج؟

612
00:40:42,588 --> 00:40:45,341
لقد كانت فكرة سيئة
أنا آسفه علي دعوتك

613
00:40:45,675 --> 00:40:47,843
ماذا تعني بذلك؟
- من فضلك

614
00:40:48,677 --> 00:40:51,972
لقد عرضت عليك ذلك لأنني إعتقدت
بأنك الفتي الذي يستحق بأن أذهب معه

615
00:40:52,223 --> 00:40:55,726
لكنّك مجرد مزحه
و لا، أنتظر. الأغبياء

616
00:40:56,560 --> 00:40:58,729
أنا لا أفهم أي شيء

617
00:40:59,146 --> 00:41:02,274
لقد رأيتك تسخر مني
مع رفاقك بلعبة اللكروس

618
00:41:02,816 --> 00:41:06,319
هيذر ... لقد كنّا نمرح
- أنت ملئ به

619
00:41:10,365 --> 00:41:13,827
سيكون هناك
فتاه من أوروبا الشرقية

620
00:41:14,035 --> 00:41:17,580
عارية بمنزلك و
أنت لن تقم بفعل أي شيء؟

621
00:41:17,789 --> 00:41:21,250
ماذا بمقدرتي أن أفعل، بث مشهدها
على الإنترنت؟

622
00:41:21,959 --> 00:41:22,794
نعم

623
00:41:23,961 --> 00:41:25,004
هل بإمكانك فعل ذلك

624
00:41:30,843 --> 00:41:32,595
لا أستطيع عمل ذلك معها

625
00:41:33,012 --> 00:41:35,639
جيم، إربح تلك الفرصة اللعينة

626
00:41:36,390 --> 00:41:39,184
لو لم تمتلك الشعور
بعرض صوّره الفتاه وهي عاريه

627
00:41:39,393 --> 00:41:40,936
فكيف ستضاجعها ؟

628
00:41:41,270 --> 00:41:43,689
أنا لا أحبّ هذا الشخص
لكنّه محقّاً

629
00:41:43,939 --> 00:41:44,731
أتري؟

630
00:41:45,565 --> 00:41:47,359
حتى الملعون
يعرف بأنّك يجب أن تفعلها

631
00:41:47,567 --> 00:41:51,029
هيّأ بعض العناوين الخاصة
فقط علي الشبكة و

632
00:41:51,237 --> 00:41:52,655
وأخبرني بالعنوان

633
00:41:53,031 --> 00:41:54,908
إرسل لي العنوان، أيضا

634
00:41:55,825 --> 00:41:57,243
سأحجز لك مقعداً

635
00:42:19,389 --> 00:42:20,432
كان ذلك جيّداً

636
00:42:20,849 --> 00:42:22,142
لكني أريد رفع قدر

637
00:42:22,351 --> 00:42:23,810
العزف المنفرد. عرض ولاية مشيغان

638
00:42:24,019 --> 00:42:26,146
سيكون يوم السّبت وأنا أريد
ذلك الجزء للإكتشاف

639
00:42:26,646 --> 00:42:28,481
لقد إنتهي وقتي

640
00:42:28,690 --> 00:42:30,942
ليس ذلك ما أقصده ، لكنّه سيكون
بشكل أفضل كدور ثنائي

641
00:42:31,151 --> 00:42:33,486
بمغزي
- أنا سأقوم به

642
00:42:37,365 --> 00:42:38,992
أنا سأقوم به.
- عظيم

643
00:42:39,200 --> 00:42:40,326
أراكم غداً

644
00:42:47,375 --> 00:42:48,959
لماذا ستقوم بذلك الدور؟

645
00:42:49,376 --> 00:42:51,420
لأنني بحاجة له
-حقا؟

646
00:42:52,379 --> 00:42:55,341
لن تستطيع تلفيق هذا الدور
من الأفضل عليك بأن تتمرن

647
00:43:08,687 --> 00:43:09,354
تفضل بالدخول

648
00:43:11,898 --> 00:43:12,982
هناك

649
00:43:13,400 --> 00:43:15,610
شابّة هنا
تريد مقابلتك

650
00:43:16,069 --> 00:43:18,237
مرحبا ، نادية
- جيم .. هل أنت جاهز للمذاكرة؟

651
00:43:18,446 --> 00:43:20,823
إنه مغرم
بالاطلاع دائما

652
00:43:21,074 --> 00:43:22,366
أبّي
- أنا أعني

653
00:43:22,575 --> 00:43:24,368
ليس كواحداً
من الغير مهذبين

654
00:43:24,577 --> 00:43:25,411
أبّي!

655
00:43:26,245 --> 00:43:28,873
سأتركما
لتقوما بالمذاكرة

656
00:43:33,502 --> 00:43:34,586
أتريد البيره ؟

657
00:43:37,172 --> 00:43:37,965
سنبدأ الآن

658
00:43:38,257 --> 00:43:39,633
هيّا .. تحرك

659
00:43:40,425 --> 00:43:41,510
ستيف

660
00:43:42,511 --> 00:43:45,138
إنه حاسبي الشخصي و
أريد إستعماله

661
00:43:45,347 --> 00:43:46,556
إخرس

662
00:43:46,890 --> 00:43:49,351
هل تحتاجي للتغيير، حقّا؟

663
00:43:50,060 --> 00:43:52,395
أتمانع بذلك؟
- لا، لا على الإطلاق

664
00:43:52,937 --> 00:43:55,815
سأخرج حالاً
لكي تستطيعي التغيّير

665
00:43:56,774 --> 00:43:58,192
سأذهب للطابق السفلي
وسأبدأ

666
00:43:58,401 --> 00:43:59,402
بالمذاكرة

667
00:44:00,153 --> 00:44:00,820
وهو كذلك

668
00:44:02,363 --> 00:44:02,947
إنه يذهب الآن

669
00:44:04,407 --> 00:44:05,950
نحن في العمل الآن

670
00:44:08,703 --> 00:44:10,496
سأعود بعد قليلا
- جيم

671
00:44:34,310 --> 00:44:35,436
ها هيّ

672
00:44:37,272 --> 00:44:38,314
هل إفتقدت أيّ شيء؟

673
00:44:38,773 --> 00:44:39,440
لا

674
00:44:39,774 --> 00:44:40,858
لقد جئت في الوقت المناسب

675
00:44:42,276 --> 00:44:43,653
هذا مدهش

676
00:44:45,279 --> 00:44:46,238
يا إلهــي

677
00:44:46,447 --> 00:44:47,657
هذا كثيرا جدا

678
00:44:47,865 --> 00:44:49,992
أتري؟
ها هي تذهب

679
00:44:51,118 --> 00:44:52,661
بارك اللّه في الإنترنت

680
00:44:54,913 --> 00:44:57,207
إخلعيه
- يا إلهي

681
00:44:58,333 --> 00:45:00,586
شكرا لك،يا.. إلهي، لـ
هذا اليوم الرائع

682
00:45:01,587 --> 00:45:03,463
يا..رجل، إنها تأخذ
الفيتامينات

683
00:45:07,601 --> 00:45:08,978
توقّف عن اللهث

684
00:45:14,274 --> 00:45:17,527
هذا هو أفضل
شيء ما رأيته أبدا

685
00:45:18,904 --> 00:45:19,780
أعرف

686
00:45:22,199 --> 00:45:24,826
لقد كانت إحدي أفكار
ستيفلير الرائعة

687
00:45:27,037 --> 00:45:28,496
إنها تلمس أغراضي

688
00:45:28,705 --> 00:45:30,081
لماذا تفعل ذلك الشيء ؟

689
00:45:30,290 --> 00:45:32,083
دعها تلمس
- إنها أغراضي

690
00:45:32,375 --> 00:45:34,460
نادية بوسعها أن تلمس
أيّ شيء تريده

691
00:45:44,845 --> 00:45:46,514
مجموعة رائعة.. يا.. جيم

692
00:45:46,764 --> 00:45:48,349
إنها ستغادر

693
00:45:49,558 --> 00:45:51,602
إنها تسترخي
إنها لم تغادر

694
00:45:52,144 --> 00:45:53,687
إنها تقرأ المقالات

695
00:46:10,286 --> 00:46:11,871
إنها تتحسس بالأسفل

696
00:46:23,591 --> 00:46:24,884
يا إلهي

697
00:46:25,801 --> 00:46:27,303
لقد نجحنا .. يا.. رفاق

698
00:46:27,511 --> 00:46:28,554
لا أصدق ذلك

699
00:46:28,762 --> 00:46:31,974
لدّي إعلان
بأن هناك مرأة رائعة

700
00:46:35,352 --> 00:46:37,396
تمارس العادة السرية بسريري

701
00:46:37,646 --> 00:46:38,981
شكرا لكي،يا.. نادية.
- لو لك أي

702
00:46:39,189 --> 00:46:42,859
فرصة مع
نادية، تلك هي فرصتك

703
00:46:44,110 --> 00:46:45,779
ما المفروض بأن أقوم به ؟

704
00:46:45,987 --> 00:46:47,238
إغرائها

705
00:46:49,365 --> 00:46:50,658
ماذا أقول ؟

706
00:46:51,159 --> 00:46:54,078
إذهب وإسألها لو كانت
بحاجة ليدّاً إضافية

707
00:46:54,370 --> 00:46:55,538
يا لك من أحمق

708
00:46:55,747 --> 00:46:58,207
أنت الأحمق
لو لم تذهب

709
00:46:58,416 --> 00:47:00,084
إذهب لهناك

710
00:47:00,334 --> 00:47:01,794
إنها جاهزه

711
00:47:02,003 --> 00:47:04,088
إخرج من هنا!
- إنها بإنتظارك

712
00:47:04,296 --> 00:47:05,297
حسنا.. سأذهب

713
00:47:06,423 --> 00:47:07,633
إذهب .. أنا سأذهب

714
00:47:07,842 --> 00:47:09,134
إذهب .. إذهب.. إذهب
اللعنة

715
00:47:30,321 --> 00:47:31,531
مرحبا .. أبّي.. مرحبا.. أمّي

716
00:47:38,246 --> 00:47:39,831
أوه، إنتظر يا فتي
يا إلهي

717
00:47:43,751 --> 00:47:44,543
مرحبا ؟

718
00:47:44,752 --> 00:47:47,505
لقد خاطب جيم
البريد الإلكتروني بطريقة خطيء

719
00:47:47,713 --> 00:47:48,339
ماذا ؟

720
00:47:48,714 --> 00:47:51,675
لقد وصلت لكلّ صندوق بريد في
دليل المدرسة العليا

721
00:47:52,051 --> 00:47:53,761
يا إلهي .. كيف حدث ذلك

722
00:47:54,803 --> 00:47:55,721
يا.. رجال

723
00:47:56,722 --> 00:47:58,640
تفحصوا ذلك
أوه، يا إلهي

724
00:48:05,855 --> 00:48:06,940
أرجوك .. يا إلهي

725
00:48:08,483 --> 00:48:09,818
دع هذا الأمر يحدث

726
00:48:10,276 --> 00:48:11,069
أرجوك

727
00:48:15,948 --> 00:48:17,283
لقد أتي شخص ما

728
00:48:22,204 --> 00:48:24,248
ذلك ما تحتاج لفعله

729
00:48:24,457 --> 00:48:26,083
هذا الرجل بالفصل معي

730
00:48:29,128 --> 00:48:31,046
يبدو  وأنكي بحاجة
ليدّ إضافية

731
00:48:32,673 --> 00:48:33,715
يا إلهي

732
00:48:33,966 --> 00:48:35,259
عيب عليك

733
00:48:35,676 --> 00:48:37,803
العيب عليّ
أنا آسف جدا

734
00:48:38,053 --> 00:48:39,971
أنا سأذهب الآن
- حسنا

735
00:48:41,932 --> 00:48:43,517
لقد رأيتني

736
00:48:44,726 --> 00:48:46,311
الآن هو
دوري لرؤيتك

737
00:48:48,772 --> 00:48:49,773
تجرد من ملابسك

738
00:48:51,774 --> 00:48:53,901
-أتجرد من ملابسي ؟
- ببطئ

739
00:48:56,070 --> 00:48:56,988
تعني مثل

740
00:48:57,196 --> 00:48:58,364
التعري بدون ملابس ؟

741
00:48:58,739 --> 00:48:59,615
من أجلي ؟

742
00:49:02,201 --> 00:49:03,744
عن ماذا يتحدّثون؟

743
00:49:04,078 --> 00:49:05,079
ليس لدّي أي فكره

744
00:49:05,704 --> 00:49:08,499
الناس تشاهد يا جيم
قم بعملك

745
00:49:12,086 --> 00:49:13,212
مثالي

746
00:49:15,339 --> 00:49:17,299
تحرّك،يا.. جيم!
- نعم،أنا أتحرّك

747
00:49:26,141 --> 00:49:28,226
هيّا، أيها الفتي
إنه يوم ميلادك

748
00:49:39,904 --> 00:49:41,405
لا!
- رجاء، يا إلهي

749
00:49:41,864 --> 00:49:42,615
ذلك سيئ

750
00:49:43,157 --> 00:49:43,866
ماذا حدث؟

751
00:49:55,919 --> 00:49:57,462
ياله من مقرف

752
00:49:58,171 --> 00:50:00,340
ماذا يفعل هذا الملعون ؟

753
00:50:02,759 --> 00:50:04,052
قف أيها الفتي

754
00:50:23,821 --> 00:50:24,864
شخص غريب

755
00:50:30,369 --> 00:50:32,287
لم يتخلي
عن ذلك الكرسي

756
00:50:32,496 --> 00:50:33,997
فعلا .. لقد فعل

757
00:50:34,206 --> 00:50:36,166
أكثر، أيها الفتي السيء

758
00:50:36,583 --> 00:50:37,709
نعم .. أنا سيء

759
00:50:37,960 --> 00:50:39,211
أنا شقي، يا صغيرتي

760
00:50:41,296 --> 00:50:42,255
يا إلهي

761
00:50:49,512 --> 00:50:50,346
الآن. . .

762
00:50:50,972 --> 00:50:51,806
تعال ليّ

763
00:51:02,692 --> 00:51:03,401
ها نحن نذهب

764
00:51:03,609 --> 00:51:04,402
إنه بجانبها

765
00:51:04,652 --> 00:51:06,320
لقد تحسن كثيراً

766
00:51:07,071 --> 00:51:08,364
كن لطيفاً

767
00:51:09,281 --> 00:51:10,115
حسنا

768
00:51:28,383 --> 00:51:30,844
لقد أنزله
- هيوستن، لدينا مشكلة

769
00:51:33,721 --> 00:51:35,306
ماذا فعل ؟

770
00:51:36,974 --> 00:51:37,975
لقد أفسد الأمر

771
00:51:39,018 --> 00:51:40,478
أعتقد بأنني سأذهب الآن

772
00:51:41,938 --> 00:51:43,898
لا، لم أفعل، نادية.

773
00:51:44,982 --> 00:51:46,108
عندي الإحتياطيات

774
00:51:46,692 --> 00:51:48,485
من فضلك..يا..نادية، أرجوك

775
00:51:49,236 --> 00:51:51,822
حسنا، لقد أعجبتني
مجلاتك القذرة

776
00:51:52,031 --> 00:51:53,240
أكان ذلك؟ وهو كذلك، حسنا

777
00:51:54,950 --> 00:51:56,326
هل رأيتي هذه المجلة؟

778
00:51:57,452 --> 00:51:59,037
إنها الأكثر

779
00:51:59,955 --> 00:52:01,832
غرابة و إباحية

780
00:52:02,124 --> 00:52:04,042
ها هي الخلاعة
- إنه يائس

781
00:52:04,417 --> 00:52:06,086
إنتظر حتي تغادر

782
00:52:06,294 --> 00:52:08,338
مثيره جدا للنساء

783
00:52:08,880 --> 00:52:11,382
لقد أثاروني.. لكن

784
00:52:12,759 --> 00:52:14,636
ليسوا
كإثارتك لي

785
00:52:24,895 --> 00:52:25,980
حسنا!
- حسنا

786
00:52:26,981 --> 00:52:28,357
إنه يجذبها ثانية

787
00:52:32,319 --> 00:52:33,779
إذن، "المحلوق

788
00:52:33,987 --> 00:52:35,322
هل هو التعبير ؟

789
00:52:39,993 --> 00:52:41,161
اللعنة

790
00:52:41,369 --> 00:52:42,621
اللعنة

791
00:52:42,954 --> 00:52:44,414
اللعنة

792
00:52:44,664 --> 00:52:45,874
اللعنة

793
00:52:46,124 --> 00:52:47,167
إلمسّني،يا.. جيم

794
00:52:50,128 --> 00:52:50,837
هنا

795
00:52:55,300 --> 00:52:56,300
مرة أخري؟

796
00:52:56,509 --> 00:52:57,552
ليس ثانية

797
00:52:57,844 --> 00:52:59,262
ليس ثانية، يا..رجل

798
00:52:59,720 --> 00:53:01,013
هل ذلك ممكنناً؟

799
00:53:01,514 --> 00:53:02,848
يا لك من خاسر

800
00:53:52,271 --> 00:53:53,397
مرحبا..يا فتي الدقيقة

801
00:53:53,939 --> 00:53:56,441
إسكت. من المفترض
بأن تكون بموقف مساند ليّ

802
00:53:56,942 --> 00:53:59,236
أتعتقد بأنّك ما زلت
تمتلك فرصة أخري مع نادية؟

803
00:54:01,530 --> 00:54:02,239
لا

804
00:54:02,656 --> 00:54:06,201
لقد شاهدتها رعيتها
علي الأنترنت ولم يعجبني ذلك

805
00:54:06,534 --> 00:54:07,994
كيف عرفت بذلك ؟

806
00:54:08,620 --> 00:54:10,413
إنها مستقرة بمدينة الطالبات

807
00:54:12,665 --> 00:54:16,085
ربّما أنا لست جيّداً
بمعاملة الفتيات، لكن الفترة

808
00:54:16,919 --> 00:54:20,506
مثل التي ولدت فيها بدون
ذلك الجزء من عقلي

809
00:54:20,715 --> 00:54:24,176
عندما أتحدث مع الفتيات
أشعر بتوتر بتلك المنطقة

810
00:54:24,593 --> 00:54:27,638
ستأتي بحفلة التخرج، ولن تفعل لك
الأعذار أي شيء

811
00:54:31,100 --> 00:54:33,185
ذات مرة.. بمعسكر الفرقة

812
00:54:33,394 --> 00:54:36,605
لم يكن وسائد
للنوم عليها، لكنّنا قمنا بالنوم بدونها

813
00:54:36,813 --> 00:54:38,190
لقد كانت ممتعة جداً

814
00:54:38,690 --> 00:54:42,527
لقد نسينا بهذا الوقت
آلاتنا الموسيقية وكان من المفروض علينا

815
00:54:42,736 --> 00:54:44,905
عزف بعض المقطوعات الموسيقية، لكننا
لم نعرف كيف نفعلها

816
00:54:45,113 --> 00:54:46,906
لذا قمنا بإختلاقها

817
00:54:47,115 --> 00:54:48,908
وإستمرّنا بالعزف والعزف

818
00:54:49,117 --> 00:54:52,704
لم يعرف قائد الفرقة
بأننا قد قمنا بعمل هذا .لقد كان مضحكاً جدا

819
00:54:53,371 --> 00:54:55,373
هل مملت من هذا الشيء ؟

820
00:54:55,707 --> 00:54:59,168
عندما أصبح غاضبه، أقوم بعزف
الباك على نايي

821
00:54:59,377 --> 00:55:02,213
إنه مريح جداً
لقد تعلّمت كل ذلك بمعسكر الفرقة

822
00:55:02,421 --> 00:55:03,214
أنتظري

823
00:55:04,673 --> 00:55:07,218
هل لديكي أيّة فكرة
عن سبب غضبي؟

824
00:55:07,551 --> 00:55:09,220
لأننا عندنا إمتحاناً غدّا

825
00:55:09,428 --> 00:55:11,347
أنا أصبح غريبه المزاج عندما
يكون عندي إمتحان

826
00:55:11,555 --> 00:55:12,765
لأذاكر من أجله

827
00:55:14,641 --> 00:55:17,227
فعلا. ذلك
ظريفاً جداً

828
00:55:17,644 --> 00:55:20,188
لقد إفتكرت شيء
ذات مرة، في معسكر الفرقة

829
00:55:20,397 --> 00:55:21,148
ما أسمك ؟

830
00:55:21,565 --> 00:55:22,941
ميشيل.
- حسنـا

831
00:55:26,403 --> 00:55:28,029
هل من الممكن بأن تكوني رفيقتي ؟

832
00:55:28,780 --> 00:55:31,449
هل أنت جاداً
بعرضك معي ؟

833
00:55:35,912 --> 00:55:37,455
نعم .. بجد

834
00:55:38,331 --> 00:55:41,834
هل بإمكاننا الذهاب لحفلة ستيفلير بعدها؟
سيكون ذلك لطيفاً جدا

835
00:55:42,335 --> 00:55:44,336
بالتأكّيد، مهما تريدي

836
00:55:44,754 --> 00:55:48,465
رائع . سيكون عندنا وقتاً
جميلا جداً . مثل الوقت الذي

837
00:55:48,757 --> 00:55:51,552
كنّا بمعسكر الفرقة، لقد
كان عندنا شعلة المخيم

838
00:56:07,192 --> 00:56:08,026
مرحبا

839
00:56:10,361 --> 00:56:13,072
كيف عرفتي بأنّني موجود هنا؟
- لقد أخبرني ستيفلير بذلك

840
00:56:14,032 --> 00:56:15,575
هل تحدثتي مع ستيفلير؟

841
00:56:15,783 --> 00:56:17,452
كنت بحاجة لمقابلتك

842
00:56:17,660 --> 00:56:19,620
يجب أن نشترك
معاً بتلك الأغنية

843
00:56:21,080 --> 00:56:21,998
حسنا

844
00:56:22,373 --> 00:56:23,791
أنا مسرور بحضورك

845
00:56:24,250 --> 00:56:26,043
لذا، هل تعمل بالفترة الليلة؟

846
00:56:28,254 --> 00:56:30,339
أبّي هو المدير
- حقا ؟ رائع

847
00:56:31,590 --> 00:56:34,259
أخبره بأن وجباته عظيمه

848
00:56:37,012 --> 00:56:39,264
هل ستذهبي لمتشيغان السنة القادمة؟
- نعم

849
00:56:39,473 --> 00:56:42,100
لقد قام أبويّ بنقلي
لمدرسة بالشمال الغربي

850
00:56:42,434 --> 00:56:45,103
لكنّي لست بحاجة
لكل تلك التنقلات الإضافية

851
00:56:46,146 --> 00:56:49,691
كيف أعرف بأن أكثر
لحظاتي العاطفية علي وشك القدوم؟

852
00:56:51,067 --> 00:56:53,319
لذا عندما تقتنع
بالقبول ..إحضر هناك

853
00:56:53,528 --> 00:56:55,113
لقد وقعت حالة إضطراب معها

854
00:56:56,030 --> 00:56:57,490
أتريدي البصل ؟
- ماذا؟

855
00:56:58,699 --> 00:57:00,243
هل تريدي القليل من البصل؟

856
00:57:00,743 --> 00:57:02,161
لا، شكرا لك

857
00:57:04,914 --> 00:57:06,665
ما المجال الذي ستتخصّص به؟

858
00:57:07,374 --> 00:57:09,460
يوجد بالولايه مدرسة
أعمال رائعه

859
00:57:09,668 --> 00:57:11,795
وفريق اللكروس

860
00:57:12,379 --> 00:57:14,965
إذن لقد
حسبت ذلك ؟

861
00:57:15,883 --> 00:57:19,136
العمل رائعـا
و اللكروس مسبب للرعب، لكن

862
00:57:19,678 --> 00:57:22,639
لكن كل ما أريده
هو أن أصبح لاعب  لكروس محترف؟

863
00:57:22,848 --> 00:57:24,307
ليس لدّي أي فكره

864
00:57:24,849 --> 00:57:27,268
شكراً يا إلهي. لقد إعتقدت
بأنني الوحيده

865
00:57:28,311 --> 00:57:29,437
ليس كذلك

866
00:57:31,523 --> 00:57:33,566
سنكون قريبين جدا بالسنة القادمة

867
00:57:41,824 --> 00:57:44,410
بمدينة "لنسنج" الشرقية و ظل شجرة آن ؟
- فعلاً

868
00:57:47,079 --> 00:57:48,372
عن ماذا تتحدثين ؟

869
00:57:48,581 --> 00:57:52,418
أعتذر لك عن عدم مقدرتي حضور حفلة التخرج معك
لقد تعلقت بشخص آخر

870
00:57:53,752 --> 00:57:55,254
لا بد وأنكي تمزحي معي

871
00:57:56,046 --> 00:57:59,549
إنه ناتج تفكيرالفتره الطويلة لكن
ربما قد يسألني بول فينتش

872
00:58:00,300 --> 00:58:01,009
فينتش

873
00:58:02,219 --> 00:58:03,220
الملعون

874
00:58:04,012 --> 00:58:05,805
يا إلهي، لقد نسيت

875
00:58:06,931 --> 00:58:08,600
إنك تبدو جيداً

876
00:58:09,267 --> 00:58:10,768
لقد تعافت أثر القرحة

877
00:58:10,977 --> 00:58:12,103
بخير تماما

878
00:58:12,687 --> 00:58:14,647
مرحبا، ستيفلير
- اللعنة عليك

879
00:58:17,608 --> 00:58:18,860
ماذا حدث بينكما ؟

880
00:58:19,402 --> 00:58:22,196
إنه متوتر بسبب
ركّل فينتش لمؤخرته

881
00:58:22,613 --> 00:58:23,864
من أخبركي بذلك ؟

882
00:58:24,532 --> 00:58:27,535
لا تعليق؟
هل قمتي بربطهما معاً؟

883
00:58:27,743 --> 00:58:29,245
ماذا ؟ لا

884
00:58:29,536 --> 00:58:31,413
إذن .. كيف بدأ
كلّ ذلك ؟

885
00:58:33,040 --> 00:58:35,876
سأخبرك الآن

886
00:58:36,293 --> 00:58:39,463
لن تذهب سمعته
لأي مكان. الجبن.. من فضلك

887
00:58:40,505 --> 00:58:42,340
لقد جاء فينتش لي وأخبرني

888
00:58:42,549 --> 00:58:45,176
بأنه بحاجة لمساعدتي
وهو يتفوه بكلام ممل

889
00:58:45,385 --> 00:58:47,846
لذا أخبرته: " بدفع
مبلغ 200 دولار لي و

890
00:58:48,054 --> 00:58:51,766
أنا سأخبر  كل الفتيات
عن قدرتة الرائعة بالمضاجعة..وقام بفعل ذلك

891
00:58:52,141 --> 00:58:53,226
وأنا قمت بعمل ذلك

892
00:58:53,518 --> 00:58:54,435
هل هذا هو ما قمتي به فعلا ؟

893
00:58:54,686 --> 00:58:57,980
بالطبع. وقمت
بتزيّينه أمام إحدي الفتيات

894
00:58:58,189 --> 00:59:00,691
أتسمع بأنّه علي علاقة
بإمرأة ناضجة بالسن؟

895
00:59:01,192 --> 00:59:02,693
لم أسمع بذلك مطلقاً

896
00:59:02,902 --> 00:59:04,695
لقد كان ذلك من مفضّلاتي

897
00:59:06,489 --> 00:59:09,199
تلك الفتاة
تريدني، يا رجل

898
00:59:09,491 --> 00:59:11,076
إنها تريد معرفة رقم هاتفي

899
00:59:11,410 --> 00:59:15,539
ياله من لطفاً بأن أصبح
محبوبا بواسطتك

900
00:59:16,582 --> 00:59:18,583
يا إلهي، أيها الشاذ

901
00:59:18,917 --> 00:59:20,836
هيّا، قم بالغنّاء معي

902
00:59:21,086 --> 00:59:24,047
أنت تغنّي
ذلك الكلام الفارغ طوال الإسبوع

903
00:59:24,256 --> 00:59:26,216
حاول أن تفعل ذلك
بمسابقة يوم السّبت

904
00:59:26,424 --> 00:59:27,801
سأركل مؤخرتك

905
00:59:28,009 --> 00:59:29,928
مباراتنا الأخيرة
ستكون يوم السّبت

906
00:59:30,470 --> 00:59:31,888
لا للإعتراض

907
00:59:35,600 --> 00:59:39,145
عندي مباراة
مهمة ، إنها المباراة النهائية

908
00:59:39,353 --> 00:59:42,815
لقد هزمنا تقريبا هؤلاء المنافسين بآخر مرة
وأنا بحاجة لركل مؤخراتهم

909
00:59:43,024 --> 00:59:46,026
إنها المباراة النهائية بالولاية

910
00:59:46,235 --> 00:59:48,362
لذا بعدها سأكون قادراً علي التوقف

911
00:59:48,571 --> 00:59:50,489
لذا..ليس بوسعك الغناء
في المسابقة

912
00:59:51,657 --> 00:59:54,201
أنا آسف، لقد فكرت بذلك
- وهو كذلك

913
00:59:54,993 --> 00:59:57,412
أفعل ما تريده بأن يسعدك

914
00:59:59,706 --> 01:00:00,624
حسنا

915
01:00:01,917 --> 01:00:03,418
شكرا علي تفهمك موقفي

916
01:00:06,755 --> 01:00:09,007
أعتقد بأنّني سأراكي لاحقاً

917
01:00:23,938 --> 01:00:26,440
مرحبا ، كيفين

918
01:00:26,941 --> 01:00:31,445
هل قابلت الملعون مؤخرا؟
- لماذا؟ ماذا صنعت له؟

919
01:00:31,945 --> 01:00:33,447
أنا ؟ لا شيء

920
01:00:33,947 --> 01:00:36,450
أنا الشخص الذي
رُكلت مؤخرته

921
01:00:36,909 --> 01:00:39,453
لكني .. سأخبرك بشيء
بشيء واحد فقط

922
01:00:39,911 --> 01:00:43,456
لا أعتقد بـأنه ليس لديه أي مشكلة
بقضاء حاجته في المدرسة بعد الآن

923
01:00:43,915 --> 01:00:45,458
وضعت له القليل منه
في شراب الموكاتشينو

924
01:00:47,919 --> 01:00:50,463
يا ألهي

925
01:01:02,933 --> 01:01:04,435
من هذا الطريق
يا سيدي

926
01:01:10,941 --> 01:01:13,444
يا ألهي

927
01:01:41,929 --> 01:01:44,432
لا

928
01:01:45,933 --> 01:01:47,434
سيصبح ممتعاً

929
01:01:47,935 --> 01:01:49,436
تعلمين بأنّ الفرقة ستصبح
رديئة و الديكورات الغبيّة

930
01:01:49,937 --> 01:01:53,440
تقولين مجرد هذا
لأن الحفلة بعد أسبوع ولم تقابلي أي رفيق لحد الآن

931
01:01:53,941 --> 01:01:56,443
لا، لا، لا.
لا أريد أي رفيقاً

932
01:01:56,944 --> 01:02:00,447
سيذهب فينتش لوحده
وأنا كذلك أيضا

933
01:02:00,906 --> 01:02:04,451
يا إلهي كم هذا الفتي
مُهذب

934
01:02:04,910 --> 01:02:07,454
أتعتقدين بأنّ  العلاقة بالمرأة الأكبر سناً حقيقية؟

935
01:02:07,912 --> 01:02:10,457
فعلا .. وكانت المرأة
هي أمّ ستيفلير

936
01:02:12,917 --> 01:02:16,462
جواني، هل صدر هذا منك؟

937
01:02:16,921 --> 01:02:18,464
لا أستطيع حبسها

938
01:02:54,916 --> 01:02:57,460
كيفين؟
أعتقد بأن علاقتنا

939
01:02:57,919 --> 01:03:01,422
تطورت جدا منذ ما عدنا للبيت
نعم .. فعلا

940
01:03:01,923 --> 01:03:03,424
ربّما حان الوقت

941
01:03:03,924 --> 01:03:07,428
للبدء في التعبير عن أنفسنا
بطرق جديدة

942
01:03:07,928 --> 01:03:09,430
نعم
هل تريد القيام بها؟

943
01:03:09,930 --> 01:03:12,433
نعم
- أحبّك.

944
01:03:14,935 --> 01:03:16,436
هذا هو دورك

945
01:03:17,938 --> 01:03:20,440
ليس ذلك
ما كنت أفكر به

946
01:03:20,941 --> 01:03:24,444
الجنس.دائما ما يصبح
عن الجنس

947
01:03:24,903 --> 01:03:27,447
ليس دائما
عن الجنس

948
01:03:27,906 --> 01:03:30,450
لكنّي أعتقدت لمرة واحدة
بالتفكير به هذه المرة

949
01:03:34,912 --> 01:03:38,458
أنصتي .. يا. فيكي.. الحب
مصطلح يتداوله الناس دائما

950
01:03:38,916 --> 01:03:40,459
ولكنهم
لا يقصدوه

951
01:03:40,918 --> 01:03:43,421
عندما أريد أن أقولها
ستكون أكثر من مجرد عبارات

952
01:03:43,921 --> 01:03:46,423
أريده بأن يكون
مثالياً

953
01:03:48,926 --> 01:03:50,427
بالضبط.

954
01:03:50,928 --> 01:03:53,430
حسنا .. يا.. ألبرت
هل أنت مستعدّ؟ - ليست هناك أي مشكلة

955
01:03:58,935 --> 01:04:01,438
هيّا .. يا .. هيذر
تعاوني معي

956
01:04:06,901 --> 01:04:09,446
الهدف،سجله.. أوستريتشير

957
01:04:09,904 --> 01:04:13,449
رائع يا عزيزي
أوزي

958
01:04:15,910 --> 01:04:17,453
سنسحقهم
هيّا بنا يا رفاق

959
01:04:17,912 --> 01:04:19,455
هيّا

960
01:04:26,921 --> 01:04:28,422
ركزي على الموسيقى
و النغمة

961
01:04:28,923 --> 01:04:31,425
دعي الموسيقي تكون دليلك
ستكون بداية موفقة

962
01:04:42,936 --> 01:04:44,437
من هو الأفضل ؟
ستيفلير!

963
01:04:47,899 --> 01:04:49,442
تجمّعوا أيها الشباب

964
01:04:57,909 --> 01:05:01,454
تجمّعوا
هيّا.. حسنا

965
01:05:01,313 --> 01:05:02,856
حسنا، جيّد

966
01:05:03,314 --> 01:05:04,858
أحسنتم بالتدريب
حسنا

967
01:05:05,316 --> 01:05:09,821
لكنّ إمكانية الخسارة ما زالت قائمة . رأيتم جميعاً
ما حدث لأونس

968
01:05:10,321 --> 01:05:14,825
لا أريد رؤية أيّ منكم
يعتقد بأنّه سيحرز

969
01:05:15,326 --> 01:05:17,828
لا تحرز الهدف
إلا عندما تحرزه

970
01:05:19,330 --> 01:05:20,831
إلا عندما تحرز
هذا صحيحاً

971
01:05:21,332 --> 01:05:22,833
سيتحدد إنجازكم
اليوم

972
01:05:23,334 --> 01:05:26,837
بالنسبة لطلبة
العام الأخير .. فهذا سيحدد

973
01:05:27,337 --> 01:05:29,840
نتيجة الأربع سنين
الماضية.. الأنجاز

974
01:05:31,300 --> 01:05:34,845
أريد أن تفكّروا بما أعنيه لكم

975
01:05:35,303 --> 01:05:37,848
هل تريدوا أن تتذكروا أيامكم
هنا

976
01:05:38,306 --> 01:05:41,851
وتعرفوا بأنكم أحسنتم
إستغلالها علي أفضل وجه؟

977
01:05:42,310 --> 01:05:44,854
نعم
لقد فعلتم

978
01:05:47,315 --> 01:05:49,817
موقف الجيّد، يا.. أوستريتشير
حظّاً سعيداً .. أيها الشباب

979
01:05:50,318 --> 01:05:53,821
اللعنة .. لم أسمح لك
بترك المباراة

980
01:05:54,322 --> 01:05:55,823
أنا آسف .. يا .. كابتن

981
01:05:56,324 --> 01:05:58,826
هل أصبحت أكثر أهميّة في مكان ما
يا..أوستريتشير؟

982
01:05:59,326 --> 01:06:00,828
فعلا

983
01:06:01,328 --> 01:06:02,830
أوستريتشير!

984
01:06:04,331 --> 01:06:07,835
أونس؟
أيها الملعون؟

985
01:06:08,335 --> 01:06:10,837
أوستريتشير!

986
01:06:36,320 --> 01:06:37,822
مرحبا.. أونس
- أوزميستر!

987
01:06:39,323 --> 01:06:40,825
عظيم
ماذا عن المباراة؟

988
01:06:41,325 --> 01:06:43,827
لن ألعب
هل تضيع المبارة من أجلنا؟

989
01:06:44,328 --> 01:06:46,830
لا.. بل أضيعها من
أجلك

990
01:06:50,334 --> 01:06:53,837
هل يمكنني أداء
الثنائي إذاً؟ - أنت أحمق ..يا..ألبرت

991
01:06:59,301 --> 01:07:00,844
لا أعتقد بأنه
سيعود

992
01:07:43,301 --> 01:07:44,844
رائع..يا..أونس
أنت الأفضل

993
01:07:51,309 --> 01:07:52,810
لربّما لا تكون الكلمات
ذي أهمية

994
01:07:53,311 --> 01:07:54,812
ولكنني أعرف
بأنه يهتم بي حقّا؟

995
01:07:55,313 --> 01:07:56,814
حتي ولو لم يستطيع
أن يقولها

996
01:07:57,315 --> 01:08:00,818
إنه يتحدث دائما عن الجنس
ولكنه فتي.. أليس كذلك؟

997
01:08:01,318 --> 01:08:03,821
لو كان لديه عضو فهو رجل
حقّا

998
01:08:04,321 --> 01:08:05,823
هل هذه
الترجمة صحيحة؟

999
01:08:06,323 --> 01:08:08,826
أذهب لبيتك يا معلم
فقد أخذت كفايتي

1000
01:08:09,326 --> 01:08:11,828
لا أعرف
فقد حصلت عليها من كيفين

1001
01:08:12,329 --> 01:08:15,832
لذا.. هل هو مؤلم؟
ما هو ؟

1002
01:08:16,291 --> 01:08:18,835
تعرفي..الجنس
هل هو مؤلم؟

1003
01:08:19,294 --> 01:08:22,839
نعم . أعني، المرة الأولى التي تقومي
بممارسته يكون مؤلماً

1004
01:08:23,298 --> 01:08:26,843
لكن بعد ذلك تمارسيه مرة أخري
ومرارا وتكرارا

1005
01:08:27,302 --> 01:08:30,847
و يبدأ بإعطائك شعور بالارتياح
جيّد جدا

1006
01:08:31,305 --> 01:08:33,850
حسنا. لو أفترضنا أنني لن
أمارسه

1007
01:08:34,308 --> 01:08:38,813
وبعد ذلك أذهب للجامعة. و أنا قد
أمارسه مع أي شخص عشوائي

1008
01:08:39,313 --> 01:08:41,815
الذي يتضح بأنه أحمق
هذا صحيح

1009
01:08:42,316 --> 01:08:44,818
وسأرغب بأنني لو كنت
مارسته مع كيفين

1010
01:08:45,319 --> 01:08:46,820
إذن .. مارسيه مع كيفين

1011
01:08:48,322 --> 01:08:50,824
هل تعتقدي بذلك؟
نعم. أنت مستعدّه

1012
01:08:51,325 --> 01:08:54,828
أنت إمرأة. إنظري لنفسك
أنت جاهزه للجنس - أنت محقّة

1013
01:08:55,328 --> 01:08:56,830
أعرف
سأذهب و أمارسه الآن

1014
01:08:58,290 --> 01:08:59,833
الآن
ويصبح مثالياً

1015
01:09:00,292 --> 01:09:01,835
جنس مثالي
شكراً ، جيسيكا

1016
01:09:03,294 --> 01:09:04,838
من فضلك

1017
01:09:05,296 --> 01:09:07,840
كيفين.

1018
01:09:08,299 --> 01:09:09,842
كيفين.

1019
01:09:12,303 --> 01:09:14,847
أريد أن أمارس الجنس
- الآن؟

1020
01:09:20,311 --> 01:09:21,812
بعد حفلة التخرج

1021
01:10:04,311 --> 01:10:05,813
لا بد وأنك مشتاق
لّليلة الكبيرة

1022
01:10:06,313 --> 01:10:08,816
مُشتاق جدا

1023
01:10:09,316 --> 01:10:09,816
من هي تلك سعيده الحظ؟

1024
01:10:10,317 --> 01:10:11,818
من هي تلك سعيده الحظ؟

1025
01:10:12,319 --> 01:10:13,820
ميشيل

1026
01:10:14,321 --> 01:10:16,823
ميشيل
نعم

1027
01:10:17,324 --> 01:10:20,827
لا بد وأنها من نوع خاص
إنها مميزة جدا

1028
01:10:21,286 --> 01:10:23,830
أنا متأكّد بأنها كذلك
ما دمت أخترتها من المجموعة

1029
01:10:27,292 --> 01:10:29,836
جيم، أنا سأقول لك
شيء واحداً

1030
01:10:30,294 --> 01:10:31,838
قبل أن تخرج
اللّيلة.

1031
01:10:33,297 --> 01:10:37,843
أريدك أن تكون حذراً جداً

1032
01:10:38,302 --> 01:10:39,804
عندما تعلّق

1033
01:10:40,304 --> 01:10:42,806
الوردة علي صدّرها

1034
01:10:46,310 --> 01:10:47,811
حسنا.. يا..أبّي

1035
01:10:47,912 --> 01:10:49,413
عدني بذلك
أعدك

1036
01:12:00,898 --> 01:12:02,400
لدّينا رقصات
كهذه في الفرقة

1037
01:12:02,900 --> 01:12:05,403
ولكنها أكثر متعة

1038
01:12:19,917 --> 01:12:22,419
لنراجع موقف كلّ منّا
ما هو وضعكم أيها الشباب؟

1039
01:12:23,879 --> 01:12:26,423
نعرف ما هو وضعك.. فينتش
لكن لا تستطيع إستخدام هذا كعذر حقّا

1040
01:12:26,882 --> 01:12:28,425
جيم؟

1041
01:12:28,883 --> 01:12:33,430
صديقتي غبية
هل ذلك يجيب هذا علي سؤالك؟

1042
01:12:33,888 --> 01:12:36,432
أونس، هل سيؤتي موضع فرقة الجاز
ثمارة أم ماذا؟

1043
01:12:36,891 --> 01:12:39,435
كيفين، لماذا تبدي
بهذا الموقف؟

1044
01:12:39,894 --> 01:12:42,438
الموقف....أنا ؟

1045
01:12:42,897 --> 01:12:45,399
أعتقد بأنكم أيها الرجال يجب أن تكونوا
أكثر حماساً

1046
01:12:45,900 --> 01:12:47,401
تلك هي الليلة
التي ننتظرها

1047
01:12:47,902 --> 01:12:50,404
لا يمكننا
أيها الرجال بأن نتراجع

1048
01:12:50,905 --> 01:12:53,407
كيفين، أنت لست بحاجة إلينا لكي تمارسة
هل أنت خائف ؟

1049
01:12:53,907 --> 01:12:57,411
لا.. أنا أقصد
تحالفنا.

1050
01:12:57,911 --> 01:13:00,414
لا يمكنكم كسر ذلك
وإلا سيكون عليكم

1051
01:13:00,914 --> 01:13:04,418
ماذا علينا.. كيفين؟
ليس من الضروري عليّ أن أفعل

1052
01:13:04,918 --> 01:13:08,421
أنسي كل ذلك
لقد تعبنا من كلّ هذا الضغط النفسي

1053
01:13:08,880 --> 01:13:12,425
لم أمارس الجنس بعد
و لا أستطيع تحمّله.لقد بدأت أكرهه

1054
01:13:13,885 --> 01:13:16,429
لن أرهق نفسي
بممارسة الجنس

1055
01:13:16,888 --> 01:13:18,431
بصراحة شديدة
من أجل شيء ليس بهذه الأهمية

1056
01:13:18,890 --> 01:13:20,433
سأذهب لتلك الحمقاء
فلديها شيء آخر

1057
01:13:20,892 --> 01:13:23,436
علي الأقل
نتحدث عنه غير الجنس

1058
01:13:23,895 --> 01:13:25,396
اللعنة

1059
01:13:27,898 --> 01:13:30,401
حقّا

1060
01:13:30,901 --> 01:13:33,404
لقد تعلمت علي الأقل
كيف أقضي حاجتي بالمدرسة

1061
01:13:34,905 --> 01:13:36,407
مرحبا.. فينتش

1062
01:13:36,907 --> 01:13:38,408
هل ترغب بالرقص؟
طبعا

1063
01:13:44,915 --> 01:13:47,417
كيف ليس لكي أي رفيق؟
أحب أن يكون لدّي خيارات متعددة

1064
01:13:47,876 --> 01:13:49,419
لقد حصلت علي شيء لأجلك

1065
01:13:51,880 --> 01:13:54,424
أعتبرها
جائزة التعزية

1066
01:13:57,885 --> 01:14:00,430
هذا عظيم ..يا.. جيسيكا
رائع

1067
01:14:00,888 --> 01:14:04,433
لقد شعرت بالذنب..لأني أخذت نقودك
هل أنفقتي 200 دولار علي هذا؟

1068
01:14:04,892 --> 01:14:07,395
لا .. أنفقت 50 علي الزجاجة
و 150 علي الحلق

1069
01:14:09,897 --> 01:14:11,398
دعني أوضّح لك

1070
01:14:11,899 --> 01:14:16,403
بأنّك ليس لك أي فرصة
من الإحراز معي ، فينتش - بالطبع ليس

1071
01:14:16,904 --> 01:14:18,405
إذن علاقتك أنت وشيرمان
قريبة جدا ؟

1072
01:14:19,907 --> 01:14:21,408
تقابلتم في تلك الحفلة
أليس كذلك؟

1073
01:14:21,908 --> 01:14:23,410
نعم ، نحن كنّا
طوالّ الليل مع بعضنا

1074
01:14:23,910 --> 01:14:26,413
لقد أستمتعنا
بكثير من المحادثات العميقة

1075
01:14:26,913 --> 01:14:29,416
التي تجعلك
تتعرّفين على الشخص حقا

1076
01:14:29,874 --> 01:14:32,419
محادثة عميقة ؟

1077
01:14:32,877 --> 01:14:34,420
هل ذلك
ما تسمينه ؟

1078
01:14:35,880 --> 01:14:37,423
ماذا يُدعي
بغير ذلك؟

1079
01:14:43,888 --> 01:14:45,431
شكرا لك،يا.. غريت فالز

1080
01:14:45,890 --> 01:14:48,434
نحن سنأخذ إستراحة قصيرة
أنتم رائعون حقا

1081
01:14:58,902 --> 01:15:00,404
معذرة ، كلّ شخص

1082
01:15:00,904 --> 01:15:02,406
آسفة علي المقاطعة

1083
01:15:02,906 --> 01:15:05,408
أردت أن أذكركم
بما تودّوا أن تعرفوه

1084
01:15:05,909 --> 01:15:08,411
تشوك شيرمان" كذاب"

1085
01:15:08,912 --> 01:15:10,413
أنا لم أمارس الجنس معه

1086
01:15:10,872 --> 01:15:14,417
هو لم يمارسه مع أي أحد
أعرف ذلك لأنه قام بأخباري به

1087
01:15:14,876 --> 01:15:18,421
لقد حاول مرة
"مع ثمرة" الجريب فروت ولا شيء غير ذلك

1088
01:15:18,880 --> 01:15:22,425
وأخبرني أيضا بأنه يتبول علي ثيابه
عندما يصبح متوتراً

1089
01:15:22,884 --> 01:15:26,429
شكراً لمنحي وقتكم

1090
01:15:39,900 --> 01:15:42,402
بماذا تخمّن.؟
لا يهمّنـي ذلك

1091
01:15:42,903 --> 01:15:46,406
كيفين. هيّا،يا.. رجل . الحافلة
التي ستنقلنا لـ" ستفلر" قاربت علي الوصول

1092
01:15:46,907 --> 01:15:48,408
لن أذهب
ماذا؟

1093
01:15:48,909 --> 01:15:52,412
لم ... لا ؟

1094
01:15:52,871 --> 01:15:57,417
لقد أنتهت الأمور
علي غير إرادتي

1095
01:15:57,875 --> 01:15:59,419
أعني، بأنّني
لا أعرف حتي ما سأفعله

1096
01:15:59,877 --> 01:16:03,422
أتصرّف وكأنني
مالك لكل شيء بتلك الليلة

1097
01:16:03,881 --> 01:16:06,425
أعرف بأنّ فيكي
ستسألني عن حبّي لها

1098
01:16:06,884 --> 01:16:08,427
وأنا لا أعرف
ما سأقوله لها

1099
01:16:08,886 --> 01:16:10,429
أعني
أنا على الحافة

1100
01:16:10,888 --> 01:16:14,391
وكنت علي وشك أن أقوم به
ينبغي بأن أكون متحمساً

1101
01:16:14,892 --> 01:16:18,395
أنا لا أعرف . لربّما أنت محقّاً
و ربما أنا خائف

1102
01:16:18,896 --> 01:16:22,399
هيّا .. يا.. كيفين
اللّيلة هي الليلة المنتظرة

1103
01:16:22,899 --> 01:16:26,403
أخيراً سنذهب
إلى حفلة ما بعد حفلة التخرج على ضفاف البحيرة

1104
01:16:26,903 --> 01:16:28,405
لقد أنتظرنا تلك اللحظة
لمدّة أربعة سنوات

1105
01:16:28,905 --> 01:16:31,408
لما إذن كنّا صادقين مع ستفلــر
طوال هذا الوقت ؟

1106
01:16:32,909 --> 01:16:35,411
هل كنّا نصادق
ستفلر؟

1107
01:16:35,870 --> 01:16:37,413
أنصت ليّ

1108
01:16:38,873 --> 01:16:41,417
حتي شيرمان
لم يمارسة بعد

1109
01:16:41,876 --> 01:16:43,419
لم يفعل ذلك
- لا، لقد تبول علي نفسه.

1110
01:16:44,879 --> 01:16:46,422
ماذا ؟

1111
01:16:47,882 --> 01:16:49,425
سنخبرك
ونحن بالحافلة

1112
01:16:49,884 --> 01:16:53,429
أنا ذاهب
لإحضار حقيبتي

1113
01:16:53,887 --> 01:16:55,389
ربّما.. رفيقتي أيضا !

1114
01:16:57,891 --> 01:16:59,393
أمّ ستيفلير
قد حصلت عليه بعد الطلاق

1115
01:16:59,893 --> 01:17:01,395
بالمناسبة

1116
01:17:01,895 --> 01:17:04,398
هل من الممكن أن أسألك
سؤالاً؟

1117
01:17:04,898 --> 01:17:07,400
لماذا لا تعرف أيّه قصص؟
أنا لدّي الكثير منهم

1118
01:17:07,901 --> 01:17:09,402
وأنت ليس لديك أي شيء

1119
01:17:09,903 --> 01:17:12,405
عندي قصص
صدّقني

1120
01:17:12,906 --> 01:17:15,408
لكنها أكثر
إباحية من قصص فرقتكي

1121
01:17:15,867 --> 01:17:20,413
هل هي مقرفة ؟
مثل قصص الفتيان؟ أخبرني

1122
01:17:20,872 --> 01:17:22,415
حسنـا
هل تريدي قصّة ؟

1123
01:17:22,874 --> 01:17:24,417
أليكي بقصة منهم
لقد وجد ستيفلير كوب من البيره

1124
01:17:28,879 --> 01:17:32,424
هذه
أجمل الغرف الموجودة بالمنزل ..حقّا إنها رائعة

1125
01:17:43,894 --> 01:17:46,396
ستمارسوا الجنس .. أليس كذلك ؟

1126
01:17:46,897 --> 01:17:51,401
ستمارسان الجنس !!

1127
01:17:53,903 --> 01:17:55,405
أخرج
هيّا

1128
01:17:55,905 --> 01:17:58,408
أخرج
يا .. رجل

1129
01:18:16,884 --> 01:18:18,385
يجب أن أخبرك
بشيء ما .. هيذر

1130
01:18:18,886 --> 01:18:20,387
ما هـو ؟

1131
01:18:20,887 --> 01:18:23,390
سيبدو سيئاً
و لكنني

1132
01:18:23,890 --> 01:18:25,392
أريدك بأن تعرفيه

1133
01:18:28,895 --> 01:18:33,399
هذه أول مرة بالنسبة لي

1134
01:18:33,900 --> 01:18:35,401
حسنا، أنا،و.. كيفين،و.. جيم
وفينتش كنّا

1135
01:18:35,902 --> 01:18:38,404
قدّ أخذنا عهداً علي أنفسنا

1136
01:18:38,863 --> 01:18:41,407
بأنّنا
سنفقد عذريتنا

1137
01:18:41,866 --> 01:18:43,409
قبل إنتهاء فترة
المدرسة العليا

1138
01:18:43,868 --> 01:18:46,412
ومن المفترض اللّيلة
أن نفعل ذلك

1139
01:18:48,873 --> 01:18:50,416
ليست هذه أفضل الطرق
لتنالني بها

1140
01:18:50,875 --> 01:18:53,419
كلا.. لا أقصد
ذلك

1141
01:18:53,877 --> 01:18:56,422
...ما أقصده هو

1142
01:18:57,881 --> 01:18:59,383
هل تعرفين
لما تركت تلك المباراة ؟

1143
01:18:59,883 --> 01:19:03,387
كان المدرب يلقي كلمة
حول

1144
01:19:03,887 --> 01:19:06,389
عدم التهاون عندما
يصل الشخص من هدفه

1145
01:19:06,890 --> 01:19:08,391
ليست هذه أفضل طريقة
كريس

1146
01:19:08,892 --> 01:19:10,393
كلاّ
ما أقصده .. يا .. هيذر

1147
01:19:11,895 --> 01:19:13,396
لقد أدركت عندما

1148
01:19:13,897 --> 01:19:18,401
أكون معكي
لست كالشخص الذي يركض بإتجاه المرمي

1149
01:19:18,901 --> 01:19:21,404
باحثاً عن
أفضل طريقة لأحراز الهدف بها

1150
01:19:21,863 --> 01:19:25,408
قد يبدو هذا
سخيفاً جدا.. لكـن

1151
01:19:25,866 --> 01:19:27,410
أشعر
بأنني قد ربحت فعلا

1152
01:19:30,871 --> 01:19:34,416
أنا أهتمّ بك كثيراً

1153
01:19:35,876 --> 01:19:38,420
أعرف ذلك يا .. أونس

1154
01:19:39,880 --> 01:19:42,382
لقد دعوتيني بــ أونس
فعلا

1155
01:19:42,883 --> 01:19:44,384
هذا ما يدعونك به أصدقائك

1156
01:19:44,885 --> 01:19:47,387
أعني، أودّ بأن أكون
أحد أصدقائك الآن

1157
01:19:47,888 --> 01:19:51,391
و. . . صديقتك؟

1158
01:20:25,882 --> 01:20:27,384
هل ضللّت الطريق .. أيها الفتي؟

1159
01:20:31,888 --> 01:20:34,390
أمّ ستيفلير

1160
01:20:34,891 --> 01:20:37,393
لا، لا، لم أضلّ الطريق
بعد

1161
01:20:37,894 --> 01:20:39,395
بل أخذ جوله
في المكان

1162
01:20:42,899 --> 01:20:46,402
شكراً لسماحكي لنا بإقامة
تلك الحفلة هنا

1163
01:20:46,861 --> 01:20:48,404
كأنّ كان هناك
بديل آخر

1164
01:20:53,867 --> 01:20:56,412
لذا، هل تستمتّع بوقتك؟

1165
01:20:56,870 --> 01:20:59,414
أنا. . . ثملاً جدا
يا سيدتي

1166
01:20:59,873 --> 01:21:02,417
أنا سعيده جدا لك

1167
01:21:02,876 --> 01:21:04,377
إنه يزيل القلق
أليس كذلك؟

1168
01:21:06,880 --> 01:21:09,382
أين رفيقتك بالليلة؟
لا رفيقة ليّ

1169
01:21:09,883 --> 01:21:11,384
لقد كان حادثاً بالحمّام

1170
01:21:12,886 --> 01:21:16,389
معذرة؟
لا يهم

1171
01:21:20,893 --> 01:21:22,395
هل لديكي
أيّ شيء للشرب؟

1172
01:21:22,895 --> 01:21:24,397
براميل البيره
بالطابق العلوي

1173
01:21:26,857 --> 01:21:28,401
ذلك ما يشربه
المشوهين

1174
01:21:28,859 --> 01:21:30,402
أتحدّث عن
الكحول

1175
01:21:30,861 --> 01:21:33,405
الشراب الجيّد
- حسنا.

1176
01:21:35,866 --> 01:21:37,409
"عندي "سكوتش

1177
01:21:37,868 --> 01:21:42,414
مالت ؟
- عمره 18 سنة

1178
01:21:42,873 --> 01:21:44,416
الطريقه التي احبها

1179
01:21:47,878 --> 01:21:50,380
لماذا لا تذهب
وتقوم بإحضار كوب من هناك؟

1180
01:21:52,882 --> 01:21:55,385
أعتقد بأنني يجب أن أفعل ذلك

1181
01:21:55,885 --> 01:21:57,387
أسمحي لي

1182
01:21:58,888 --> 01:22:00,390
إنّه
حفل رائع

1183
01:22:00,890 --> 01:22:03,392
ستيف
يفي بوعده دائما

1184
01:22:06,896 --> 01:22:10,399
ثم بعد ذلك
تقيّء بشده

1185
01:22:10,858 --> 01:22:13,402
يا لها من قصّة مقززة
لقد أخبرتك بها

1186
01:22:13,861 --> 01:22:15,404
هل تريد سماع
قصّة مقززة عني ؟

1187
01:22:15,863 --> 01:22:17,406
إنها متعلقة بالجنس

1188
01:22:19,867 --> 01:22:22,411
نعم!
حسنا .. دعيني أسمعها

1189
01:22:22,869 --> 01:22:27,374
حسنا، في وقت ما بمعسكر الفرقة
كنّا نلعب هذه اللعبة

1190
01:22:27,874 --> 01:22:30,377
لا أدري إن كنت تعرفها
إنها تُدعي" لف الزجاجة

1191
01:22:30,877 --> 01:22:34,380
وكان لا بدّ أن أقبّل هذا الرجل
الذي يُدعي مارك علي شفتيه.

1192
01:22:34,881 --> 01:22:36,382
إنه يعزف علي
البوق

1193
01:22:36,883 --> 01:22:39,385
إذن ما الوضع الذي
تريدنه أن تكوني عليه ؟

1194
01:22:39,886 --> 01:22:42,388
مثلاً. . . كيف تريدين
أن تفعليه ؟

1195
01:22:43,890 --> 01:22:46,392
أنا لا أعرف
كيف تريده أنت؟

1196
01:22:46,892 --> 01:22:51,397
مثل. . . الأسلوب الطبيعي
أكون أنا من فوق

1197
01:22:52,856 --> 01:22:54,400
حسنـا

1198
01:23:00,864 --> 01:23:03,408
كيفين؟

1199
01:23:03,867 --> 01:23:05,410
نعــم
أريد سماعك وأنت تقولها

1200
01:23:05,869 --> 01:23:07,412
حسنـا

1201
01:23:10,874 --> 01:23:13,376
فيكتوريا

1202
01:23:13,877 --> 01:23:15,378
أنا أحبّك

1203
01:23:16,879 --> 01:23:19,382
أنا أحبّك

1204
01:23:55,875 --> 01:23:57,377
هل أنتي بخير ؟

1205
01:23:57,877 --> 01:24:01,380
نعم .. ببطئ

1206
01:24:24,861 --> 01:24:27,405
إذن تأتي نهاية القصة
أنتي

1207
01:24:27,464 --> 01:24:29,007
لا بدّ وأنك قبّلتي الفتي
لـ20 ثانية

1208
01:24:29,466 --> 01:24:32,969
نعم ! وقد كان أحمقاً
لقد سخر الجميع منّي

1209
01:24:33,470 --> 01:24:36,973
لكني لم أهتمّ
لأن الموقف كان مضحك جدا  - لقد فهمت

1210
01:24:37,474 --> 01:24:40,977
وذات مرة بمعسكر الفرقة
أدخلت مزماراً بعضوي

1211
01:24:43,480 --> 01:24:44,981
معذرة

1212
01:24:45,481 --> 01:24:47,984
ماذا ؟ - هل لا تعتقد بأنني
لا أستطيع إسعاد نفسي ؟

1213
01:24:48,484 --> 01:24:51,988
هذا كل
ما يحدث بمعسكر الفرقة

1214
01:24:52,488 --> 01:24:54,991
حسنـا .. هل سنمارس
الجنس قريبا .. ؟ - لقد أصبحت قلقلة بذلك

1215
01:25:04,258 --> 01:25:05,801
سيفي هذا المكان بالطلب

1216
01:25:12,266 --> 01:25:16,770
الآن، لدّي واقيان
أرتدهما كليهما .. ليخففا الأحساس عندك

1217
01:25:17,270 --> 01:25:18,772
لا أريدك بأن
تصل للنشوه مبكراً ؟

1218
01:25:21,274 --> 01:25:23,777
ما الذي يجعلكي تعتقدين
بفعل ذلك ؟

1219
01:25:24,277 --> 01:25:27,780
هيّا 00 لقد شاهدتك علي الأنترنت
لماذا تعتقد بأنّني قبلت مرافقتك؟

1220
01:25:28,281 --> 01:25:30,783
أنت شخص مضمون

1221
01:25:33,286 --> 01:25:35,788
نعم .. أنا كذلك

1222
01:25:36,247 --> 01:25:39,792
لذا لقد قلت بأن تلك اللوحة
قد رسمها " بييرو ديللا " بالتأكيد

1223
01:25:48,258 --> 01:25:52,804
هل تغضبين لو قلت لكي
بأنّكي بارعة الجمال ؟

1224
01:25:53,263 --> 01:25:57,768
سّيد "فينتش "، هل
تحاول إغوائي؟

1225
01:25:58,268 --> 01:26:00,770
نعم يا سيدتي

1226
01:26:13,282 --> 01:26:16,786
أنت ميت

1227
01:26:55,281 --> 01:26:57,783
لم أتخيل بأنك
ستكون بتلك الجدية. - ولا أنا أيضا

1228
01:26:58,242 --> 01:26:59,785
فينتش
فينتش

1229
01:27:00,244 --> 01:27:02,788
آه.. أمّ ستيفلير
فينتش

1230
01:27:09,253 --> 01:27:11,797
حسنـا
هيّا بنـا

1231
01:27:12,256 --> 01:27:14,800
ما أسمي؟
قلّ أسمي .. أيها الحقير

1232
01:27:15,258 --> 01:27:16,802
ميشيل، ميشيل.

1233
01:27:18,261 --> 01:27:19,763
يا إلهي

1234
01:27:48,248 --> 01:27:49,792
لقد كانت
ليلة عظيمة.. أليس كذلك ؟

1235
01:27:52,252 --> 01:27:53,795
فعلا

1236
01:27:56,256 --> 01:27:58,800
أعني .. بأنني لا أصدق
بأننا قد تخرجنا فعلا

1237
01:27:59,259 --> 01:28:02,762
أعرف
لقد مرت السنين بسرعة

1238
01:28:03,263 --> 01:28:05,765
حقاُ

1239
01:28:06,266 --> 01:28:07,767
كيفين؟

1240
01:28:13,272 --> 01:28:14,774
السنة القادمة ستذهب
إلي آن آربو

1241
01:28:15,274 --> 01:28:17,777
وأنا سأذهب إلى إيثيكا

1242
01:28:19,278 --> 01:28:21,781
لن تفلح علاقتنا
أليس كذلك؟

1243
01:28:22,239 --> 01:28:23,782
كلا
لا تقولي ذلك

1244
01:28:24,241 --> 01:28:25,784
أعني
أننا بإمكاننا أن نجعلها تنجح

1245
01:28:28,245 --> 01:28:29,788
ستكون مثالية
كلا .. يا .. كيفين

1246
01:28:32,249 --> 01:28:33,792
لكن
ذلك ما أدركته

1247
01:28:35,252 --> 01:28:36,795
لا شيء مثالي

1248
01:28:37,254 --> 01:28:41,758
ولا تستطيع
التخطّيط لكل شيء

1249
01:28:42,259 --> 01:28:45,762
حسنـا .. أعتقد بأنك ستكونين
بعيده جدا

1250
01:28:47,263 --> 01:28:49,766
وسنكون لوحدنا
وسنقابل أشخاص جددّ

1251
01:28:54,270 --> 01:28:55,771
ولكن بالليلة أمس

1252
01:29:00,276 --> 01:29:02,778
لم أكن أكذب

1253
01:29:04,238 --> 01:29:05,781
أعرف

1254
01:29:22,255 --> 01:29:24,758
لقد ذهبت

1255
01:29:25,258 --> 01:29:26,760
يا إلهي
لقد إستغلتني

1256
01:29:28,261 --> 01:29:28,761
لقد تم إستغلالي

1257
01:29:31,264 --> 01:29:34,767
لقد تم إستغلالي
حسنا

1258
01:29:37,270 --> 01:29:38,771
لما هذا الباب مغلق ؟

1259
01:29:39,272 --> 01:29:40,773
أمّي

1260
01:29:43,275 --> 01:29:46,779
أيها اللعين
مرحبا .. يا .. ستيفلير

1261
01:29:53,243 --> 01:29:55,787
يجب أن أقول بأن النساء

1262
01:29:56,246 --> 01:29:58,790
كالنبيذ الراقي
يتحسّن عندما يكبرن بالعمر

1263
01:30:00,250 --> 01:30:02,794
بالطبع .. لا أمتلك أي
أساس للمقارنة به

1264
01:30:04,254 --> 01:30:04,754
ولكنه كان جيداً

1265
01:30:06,256 --> 01:30:07,757
لذا هل فعلتها
يا .. أونس ؟

1266
01:30:08,258 --> 01:30:11,761
سأقول فقط
بأننا قضينا ليلة رائعة

1267
01:30:12,261 --> 01:30:16,766
أصبر يا صديقي .. وستصل لهدفك
هل تعرفون أيها الرفاق .. بأننا وقعنا في الحب ؟

1268
01:30:17,266 --> 01:30:20,770
ماذا ؟
رائع

1269
01:30:21,270 --> 01:30:22,772
ذلك عظيم .. يا .. رجل

1270
01:30:25,274 --> 01:30:26,775
هل تعرفوا ما
هو أجمل شيء ؟

1271
01:30:27,234 --> 01:30:29,778
إنها تلك
اللحظة .. الآن

1272
01:30:30,237 --> 01:30:32,781
هذا صحيح. أعني، بعد هذا
سيختلف كل شيء

1273
01:30:33,240 --> 01:30:36,785
بعد. . . ممارسة الجنس؟

1274
01:30:37,244 --> 01:30:39,788
بعد المدرسة العليا
هيّا للخطوة القادمة

1275
01:30:40,247 --> 01:30:42,791
للخطوة القادمة
للخطوة القادمة - للخطوة القادمة

1276
01:30:44,000 --> 01:31:09,000
Edited By DirtySide
madf0rever@hotmail.com
Synced : AlTiMa2005
